From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 82 +- .../messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 131 +- tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 1861 +- tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ark_plugin.po | 7 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po | 235 +- .../messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/autorefresh.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/babelfish.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/charlatanui.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/crashesplugin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po | 27 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/dub.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ffrs.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/fsview.po | 181 +- .../messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po | 7 +- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katehelloworld.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katehtmltools.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po | 9 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katemake.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katemodeline.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kateopenheader.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katepybrowse.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katesnippets.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/katetabbarextension.po | 22 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katetextfilter.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katexmltools.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kcmkuick.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kmathapplet.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kolourpicker.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ksig.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ktimemon.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/lyrics.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/mediacontrol.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/nexscope.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/rellinks.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po | 31 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/synaescope.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_html.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po | 45 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po | 3 +- .../messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tippecanoe.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tyler.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/wakeup.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/wavecapture.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeaddons/webarchiver.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kcron.po | 72 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kdat.po | 59 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/knetworkconf.po | 192 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kpackage.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/ksysv.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kuser.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeartwork/klock.po | 18 +- tde-i18n-da/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po | 35 +- .../messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po | 3 +- .../messages/tdeartwork/twin_art_clients.po | 227 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/appletproxy.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/clockapplet.po | 221 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/display.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/dockbarextension.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/drkonqi.po | 143 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/extensionproxy.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/filetypes.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/htmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/joystick.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kaccess.po | 7 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kappfinder.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kate.po | 2256 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kay.po | 35 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmaccess.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmarts.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmbackground.po | 157 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmbell.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcgi.po | 9 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcolors.po | 10 +- .../messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 105 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcss.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmenergy.po | 42 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmfonts.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmicons.po | 78 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminfo.po | 76 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminput.po | 172 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkclock.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkded.po | 11 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkeys.po | 375 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkicker.po | 724 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonq.po | 186 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 518 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonsole.po | 250 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkurifilt.po | 12 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po | 450 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlaunch.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlayout.po | 301 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlocale.po | 44 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmmedia.po | 290 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmnic.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmnotify.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmperformance.po | 12 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsamba.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmscreensaver.po | 93 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsmartcard.po | 7 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsmserver.po | 118 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmspellchecking.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmstyle.po | 195 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 374 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po | 173 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdeio.po | 26 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po | 217 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 16 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmusb.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmview1394.po | 13 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmxinerama.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kcontrol.po | 58 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kdcop.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kdesktop.po | 755 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kdialog.po | 9 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kfindpart.po | 11 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kfmclient.po | 39 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kgreet_classic.po | 19 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kgreet_winbind.po | 23 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/khelpcenter.po | 108 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/khotkeys.po | 33 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kicker.po | 684 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kickermenu_kate.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kjobviewer.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/klipper.po | 95 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kmenuapplet.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kmenuedit.po | 19 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kminipagerapplet.po | 59 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/knetattach.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po | 1062 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po | 477 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kpager.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 511 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kprinter.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/krdb.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kreadconfig.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/krunapplet.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/ksmserver.po | 208 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/ksplash.po | 12 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/ksplashthemes.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kstart.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po | 19 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/ksystraycmd.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kthememanager.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po | 551 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kwriteconfig.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/kxkb.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/libdmctl.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/libkicker.po | 443 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po | 6 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po | 7 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po | 3 +- .../messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/libkonq.po | 79 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po | 363 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskmanager.po | 43 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/lockout.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/mediaapplet.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/naughtyapplet.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/nsplugin.po | 21 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/privacy.po | 54 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/quicklauncher.po | 145 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdedebugdialog.po | 39 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdefontinst.po | 133 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_home.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_man.po | 57 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_media.po | 451 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_print.po | 11 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 11 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 267 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 9 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_system.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 21 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 63 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdepasswd.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeprint_part.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po | 351 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po | 21 +- .../messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdesu.po | 79 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdesud.po | 9 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmconfig.po | 174 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmgreet.po | 676 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/trashapplet.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/twin.po | 540 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_clients.po | 464 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_lib.po | 58 +- tde-i18n-da/messages/tdebase/useraccount.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/blinken.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kalzium.po | 7 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kanagram.po | 170 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kbruch.po | 97 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/keduca.po | 744 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kgeography.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/khangman.po | 405 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kig.po | 107 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kiten.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/klatin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po | 4569 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kpercentage.po | 261 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kstars.po | 86 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/ktouch.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kturtle.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kverbos.po | 123 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kvoctrain.po | 2181 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/kwordquiz.po | 468 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/libtdeedu.po | 101 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_kig.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po | 753 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kasteroids.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/katomic.po | 11 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1579 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kbattleship.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kblackbox.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kbounce.po | 11 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kenolaba.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kfouleggs.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/klickety.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/klines.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kmahjongg.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kmines.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/knetwalk.po | 12 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kolf.po | 21 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/konquest.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kpat.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kpoker.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kreversi.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/ksame.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kshisen.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/ksirtet.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/ksmiletris.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/ksnake.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/ksokoban.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/kspaceduel.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/ktuberling.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po | 1343 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/lskat.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdegames/twin4.po | 355 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po | 3 +- .../tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 43 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcoloredit.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kdjview.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kdvi.po | 175 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kfax.po | 75 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kfaxview.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kgamma.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kghostview.po | 37 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kmrml.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kolourpaint.po | 16 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kooka.po | 9 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kpdf.po | 1345 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po | 20 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kruler.po | 24 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kuickshow.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kview.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kview_scale.po | 5 +- .../messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po | 3 +- .../messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewshell.po | 205 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewviewer.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/libkscan.po | 9 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po | 7 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_png.po | 7 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 101 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3113 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po | 6852 +-- tde-i18n-da/messages/tdelibs/kmcop.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/knotify.po | 32 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 11 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 87 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 16 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 10 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po | 9187 ++-- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 73 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po | 13008 +++--- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeprint.po | 8913 ++-- .../tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 3 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 51 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 3 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 7 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po | 3 +- .../tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/juk.po | 29 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kaboodle.po | 6 +- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kmix.po | 78 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/krec.po | 16 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kscd.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/libkcddb.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1833 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po | 3 +- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 25 +- tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 83 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/dcoprss.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 19 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmwifi.po | 8 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kdict.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kdictapplet.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kget.po | 1905 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kinetd.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/knewsticker.po | 23 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po | 27115 ++++++------ tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kpf.po | 61 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kppp.po | 27 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kppplogview.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krdc.po | 322 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/ksirc.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 23 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kwireless.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefileshare.po | 5077 +-- .../messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/akregator.po | 562 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po | 500 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kalarm.po | 256 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/karm.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkabconfig.po | 39 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkontactnt.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kdgantt.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kgantt.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kitchensync.po | 9 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po | 85 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po | 5640 ++- .../messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po | 254 +- .../messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po | 38 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po | 745 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kmobile.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/knode.po | 63 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/knotes.po | 73 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 31 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po | 196 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/korganizer.po | 12165 +++--- tde-i18n-da/messages/tdepim/korn.po | 135 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_birthday.po | 24 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_blogging.po | 7 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_exchange.po | 7 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_featureplan.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupware.po | 101 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 149 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_kolab.po | 88 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_remote.po | 31 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_scalix.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_tvanytime.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po | 78 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/ktnef.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/kwatchgnupg.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/libkcal.po | 1815 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/libkholidays.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po | 126 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/libkmime.po | 11 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/libkpgp.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/libkpimexchange.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/libksieve.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po | 597 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/scalixadmin.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po | 14 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc_slox.po | 125 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_ics.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_palm.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_vcf.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 30 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_mobile.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_scalix.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_sieve.po | 101 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimresources.po | 49 +- tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimwizards.po | 22 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/cervisia.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/cvsservice.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po | 10076 ++--- tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 24 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/kompare.po | 1559 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/kstartperf.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/spy.po | 27 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdecachegrind.po | 3831 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_diff.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_po.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_ts.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdeio_svn.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdesdk/umbrello.po | 4679 +- tde-i18n-da/messages/tdetoys/amor.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po | 15 +- tde-i18n-da/messages/tdetoys/kmoon.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdetoys/kodo.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdetoys/kteatime.po | 51 +- tde-i18n-da/messages/tdetoys/ktux.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdetoys/kweather.po | 153 +- tde-i18n-da/messages/tdetoys/kworldclock.po | 35 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po | 348 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 5 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kgpg.po | 2273 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po | 3041 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po | 851 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/ktimer.po | 43 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 183 +- tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevelop.po | 42882 ++++++++++--------- tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 567 +- tde-i18n-da/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 889 +- tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po | 8572 ++-- tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 3099 +- tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po | 17152 ++++---- tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1510 +- 549 files changed, 125871 insertions(+), 115518 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da/messages') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po index cf1c19c7e97..38e007d270c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbstateapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:04-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po index fd061395ed8..60c4e02e8ab 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -5,23 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:33-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"Dette er hoved vinduet som viser indholdet af det valgte område. Indholdet vil " -"blive forstørret ifølge det forstørrelsesniveau der er sat." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -34,42 +27,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" +#: kmagselrect.cpp:228 +msgid "Selection Window" +msgstr "Udvalgsvindue" #: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" -msgstr "Skærmforstørrelse K desktop miljøet (TDE)" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "Genskrivning + nuværende vedligeholder" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (TDE1)" -msgstr "Oprindelig ide & forfatter (TDE1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"Omarbejdelse af brugergrænsefladen, forbedret markerings vindue, " -"hastighedsoptimering, rotation, fejlrettelser" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "Nogle vink" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "Udvalgsvindue" - #: kmag.cpp:92 msgid "&Very Low" msgstr "&Meget lav" @@ -410,3 +375,40 @@ msgstr "Forstør ved højre skærmkant - Vælg størrelse" #: kmag.cpp:685 msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" msgstr "Forstør ved nedre skærmkant - Vælg størrelse" + +#: kmagzoomview.cpp:159 +msgid "" +"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " +"contents will be magnified according to the zoom level that is set." +msgstr "" +"Dette er hoved vinduet som viser indholdet af det valgte område. Indholdet vil " +"blive forstørret ifølge det forstørrelsesniveau der er sat." + +#: main.cpp:37 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" + +#: main.cpp:46 +msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Skærmforstørrelse K desktop miljøet (TDE)" + +#: main.cpp:53 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Genskrivning + nuværende vedligeholder" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Original idea and author (KDE1)" +msgstr "Oprindelig ide & forfatter (TDE1)" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " +"rotation, bug fixes" +msgstr "" +"Omarbejdelse af brugergrænsefladen, forbedret markerings vindue, " +"hastighedsoptimering, rotation, fejlrettelser" + +#: main.cpp:59 +msgid "Some tips" +msgstr "Nogle vink" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index e9e87ea6675..2f7b23dfc99 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmousetool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-21 08:01-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,58 +17,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." -msgstr "Trækketiden skal være mindre end eller lig med dvaletiden." - -#: kmousetool.cpp:418 -msgid "Invalid Value" -msgstr "Ugyldig værdi" - -#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -#: kmousetool.cpp:559 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " -"discard the changes?" -msgstr "" -"Der er ikke gemte ændringer i det aktive modul.\n" -"Ønsker du at anvende ændringerne før du lukker indstillingsvinduet eller at " -"kassere ændringerne?" - -#: kmousetool.cpp:560 -msgid "Closing Configuration Window" -msgstr "Luk indstillingsvinduet" - -#: kmousetool.cpp:578 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Der er ikke gemte ændringer i det aktive modul.\n" -"Ønsker du at anvende ændringerne før du afslutter KMousetool eller at kassere " -"ændringerne?" - -#: kmousetool.cpp:579 -msgid "Quitting KMousetool" -msgstr "Afslut KMouseTool" - -#: kmousetool.cpp:616 -msgid "&Configure KMouseTool..." -msgstr "&Indstil KMouseTool..." - -#: kmousetool.cpp:619 -msgid "KMousetool &Handbook" -msgstr "KMouseTool &håndbog" - -#: kmousetool.cpp:621 -msgid "&About KMouseTool" -msgstr "&Om KMouseTool" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -86,18 +35,6 @@ msgstr "erik@binghamton.edu" msgid "KMouseTool" msgstr "KMouseTool" -#: main.cpp:48 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuværende vedligeholder" - -#: main.cpp:49 -msgid "Usability improvements" -msgstr "Forbedringer af brugbarhed" - -#: main.cpp:50 -msgid "Original author" -msgstr "Oprindelig forfatter" - #. i18n: file kmousetoolui.ui line 44 #: rc.cpp:6 #, no-c-format @@ -161,3 +98,67 @@ msgid "" msgstr "" "KMouseTool vil køre som et baggrundsprogram efter du lukker denne dialog. For " "at ændre opsætningen igen genstartes KMouseTool eller TDE's statusfelt bruges." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time." +msgstr "Trækketiden skal være mindre end eller lig med dvaletiden." + +#: kmousetool.cpp:418 +msgid "Invalid Value" +msgstr "Ugyldig værdi" + +#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: kmousetool.cpp:559 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or " +"discard the changes?" +msgstr "" +"Der er ikke gemte ændringer i det aktive modul.\n" +"Ønsker du at anvende ændringerne før du lukker indstillingsvinduet eller at " +"kassere ændringerne?" + +#: kmousetool.cpp:560 +msgid "Closing Configuration Window" +msgstr "Luk indstillingsvinduet" + +#: kmousetool.cpp:578 +msgid "" +"There are unsaved changes in the active module.\n" +"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the " +"changes?" +msgstr "" +"Der er ikke gemte ændringer i det aktive modul.\n" +"Ønsker du at anvende ændringerne før du afslutter KMousetool eller at kassere " +"ændringerne?" + +#: kmousetool.cpp:579 +msgid "Quitting KMousetool" +msgstr "Afslut KMouseTool" + +#: kmousetool.cpp:616 +msgid "&Configure KMouseTool..." +msgstr "&Indstil KMouseTool..." + +#: kmousetool.cpp:619 +msgid "KMousetool &Handbook" +msgstr "KMouseTool &håndbog" + +#: kmousetool.cpp:621 +msgid "&About KMouseTool" +msgstr "&Om KMouseTool" + +#: main.cpp:48 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuværende vedligeholder" + +#: main.cpp:49 +msgid "Usability improvements" +msgstr "Forbedringer af brugbarhed" + +#: main.cpp:50 +msgid "Original author" +msgstr "Oprindelig forfatter" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index aa61e890dfd..cd0f59bd6a5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -5,167 +5,104 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmouth\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:13-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 -#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 -msgid "without name" -msgstr "uden navn" - -#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 -msgid "Export Dictionary" -msgstr "Eksportér ordbog" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Filen %1 eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "File Exists" -msgstr "Fil eksisterer" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 -msgid "Creating Word List" -msgstr "Opretter ordliste" - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the TDE documentation..." -msgstr "Analyserer TDE-dokumentation..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 -msgid "Merging dictionaries..." -msgstr "Fletter ordbøger..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 -msgid "Parsing file..." -msgstr "Fortolker fil..." - -#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 -msgid "Parsing directory..." -msgstr "Fortolker mappe..." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 -msgid "Performing spell check..." -msgstr "Udfører stavekontrol..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 -#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:56 msgid "" -"With this combo box you select which of the installed languages is used for " -"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " -"language." +"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " +"and press the speak button for re-speaking." msgstr "" -"Med dette kombinationsfelt vælger du hvilket af de installerede sprog der " -"bruges til at lave den nye ordbog. KMouth vil kun analysere " -"dokumentationsfiler på dette sprog." +"Listen indeholder historikken af udtalte sætninger. Du kan vælge sætninger og " +"trykke på taleknappen for at sige det igen." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 -#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 -#, no-c-format +#: phraselist.cpp:74 msgid "" -"With this combo box you decide which language should be associated with the new " -"dictionary." +"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " +"to speak the entered phrase." msgstr "" -"Med dette kombinationsfelt afgør du hvilket sprog der skal knyttes til den nye " -"ordbog." - -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 -msgid "Other" -msgstr "Andet" +"I dette redigeringsfelt kan du skrive et udtryk. Klik på taleknappen for at " +"udtale det indtastede udtryk." -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Create Custom Language" -msgstr "Lav brugervalgt sprog" +#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 +msgid "&Speak" +msgstr "&Tal" -#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 -#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 -msgid "Please enter the code for the custom language:" -msgstr "Indtast venligst kode for selvvalgt sprog:" +#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 +msgid "" +"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " +"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " +"are spoken." +msgstr "" +"Siger de aktive sætninger. Hvis der er noget tekst i redigeringsfeltet siges " +"dette. Ellers siges de valgte sætninger (om nogen) i historikken." -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 -msgid "Source of New Dictionary (1)" -msgstr "Kilde for ny ordbog (1)" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"There was an error saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Der var en fejl med at gemme filen\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 -msgid "Source of New Dictionary (2)" -msgstr "Kilde for ny ordbog (2)" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "" +"*|All Files\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" +msgstr "" +"*|Alle filer\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Almindelige tekstfiler (*.txt)" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 -msgid "&Directory:" -msgstr "&Katalog:" +#: phraselist.cpp:454 +msgid "Open File as History" +msgstr "Åbn fil som historik" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 +#, c-format msgid "" -"With this input field you specify which directory you want to load for creating " -"the new dictionary." +"There was an error loading file\n" +"%1" msgstr "" -"Med dette felt angiver du hvilken mappe du ønsker at indlæse for at oprette den " -"nye ordbog." +"Der skete en fejl ved indlæsning af filen\n" +"%1" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 -msgid "Merge result" -msgstr "Indflet resultat" +#: configwizard.cpp:37 +msgid "Initial Configuration - KMouth" +msgstr "Oprindelig indstilling - KMouth" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 -msgid "" -"_: In the sense of a blank word list\n" -"Empty list" -msgstr "Tom liste" +#: configwizard.cpp:57 +msgid "Text-to-Speech Configuration" +msgstr "Tekst-til-tale indstilling" -#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "TDE Documentation" -msgstr "TDE-dokumentation" +#: configwizard.cpp:71 +msgid "Initial Phrase Book" +msgstr "Oprindelig udtryksbog" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 -#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"With this combo box you select the language associated with the selected " -"dictionary." -msgstr "" -"Med dette kombinationsfelt vælger du sproget knyttet til den valgte ordbog." +#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 +msgid "Word Completion" +msgstr "Ord-fuldstændiggørelse" #: optionsdialog.cpp:123 msgid "General Options" @@ -179,10 +116,6 @@ msgstr "&Indstillinger" msgid "&Text-to-Speech" msgstr "&Tekst-til-tale" -#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136 -msgid "Word Completion" -msgstr "Ord-fuldstændiggørelse" - #: optionsdialog.cpp:142 msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD-Tale-service" @@ -191,1025 +124,1093 @@ msgstr "KTTSD-Tale-service" msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" msgstr "TDE's Tekst-til-tale dæmon-indstilling" -#: kmouth.cpp:98 -msgid "&Open as History..." -msgstr "Å&bn som historik..." - -#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 -msgid "Opens an existing file as history" -msgstr "Åbner en eksisterende fil som historik" - -#: kmouth.cpp:102 -msgid "Save &History As..." -msgstr "Gem &historik som..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 -msgid "Saves the actual history as..." -msgstr "Gemmer denne historik som..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:51 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:105 +msgid "Latin1" +msgstr "Latin1" -#: kmouth.cpp:106 -msgid "&Print History..." -msgstr "&Udskriv historik..." +#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:52 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:106 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 -msgid "Prints out the actual history" -msgstr "Udskriver denne historik" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 +msgid " (%1 of %2 books selected)" +msgstr " (%1 ud af %2 bøger valgt)" -#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 -msgid "Quits the application" -msgstr "Afslutter programmet" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 +msgid "Please decide which phrase books you need:" +msgstr "Afgør venligst hvilke udtryksbøger du har brug for:" -#: kmouth.cpp:116 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Udklipper det markerede udvalg og lægger det på klippebordet" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 +msgid "Book" +msgstr "Bog" -#: kmouth.cpp:117 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 msgid "" -"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " -"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " -"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." +"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " +"the selected phrase." msgstr "" -"Klipper det markerede afsnit og putter det ind på klippebordet. Hvis der er " -"noget tekst valgt i redigeringsfeltet placeres den i klippebordet. Ellers " -"placeres de valgte sætninger i historikken (om nogen) på klippebordet." +"Ved at klikke på denne knap kan du vælge tastaturgenvejen knyttet til det " +"valgte udtryk." -#: kmouth.cpp:120 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopierer det valgte udsnit til klippebordet" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 +msgid "Phrase Book" +msgstr "Udtryksbog" -#: kmouth.cpp:121 -msgid "" -"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " -"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " -"in the history (if any) are copied to the clipboard." -msgstr "" -"Kopierer det markerede afsnit og putter det ind på klippebordet. Hvis der er " -"noget tekst valgt i redigeringsfeltet placeres den i klippebordet. Ellers " -"kopieres de valgte sætninger i historikken (om nogen) på klippebordet." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 +msgid "Phrase" +msgstr "Udtryk" -#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 -msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" -msgstr "Indsætter klippebordets indhold på denne position" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 +msgid "Shortcut" +msgstr "Genvej" -#: kmouth.cpp:125 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 msgid "" -"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " -"field." +"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " +"and modify individual phrases and sub phrase books" msgstr "" -"Indsætter klippebordets indhold ved markørens position i redigeringsfelt." +"Denne liste indeholder den nuværende udtryksbog i en træstruktur. Du kan vælge " +"og ændre individuelle udtryks- og deludtryksbøger" -#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79 -msgid "&Speak" -msgstr "&Tal" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 +msgid "&New Phrase" +msgstr "&Nyt udtryk" -#: kmouth.cpp:128 -msgid "Speaks the currently active sentence(s)" -msgstr "Siger de valgte sætninger" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 +msgid "Adds a new phrase" +msgstr "Tilføjer et nyt udtryk" -#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82 -msgid "" -"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit " -"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) " -"are spoken." -msgstr "" -"Siger de aktive sætninger. Hvis der er noget tekst i redigeringsfeltet siges " -"dette. Ellers siges de valgte sætninger (om nogen) i historikken." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 +msgid "New Phrase &Book" +msgstr "Ny udtryks&bog" -#: kmouth.cpp:132 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigér..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 +msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" +msgstr "Tilføjer en ny udtryksbog i hvilken andre bøger og udtryk kan placeres" -#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "Slå værktøjslinjen til/fra" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 +msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" +msgstr "Gemmer udtryksbogen til harddisken" -#: kmouth.cpp:140 -msgid "Show P&hrasebook Bar" -msgstr "Vis udtryksbogslinje" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 +msgid "&Import..." +msgstr "&Importér..." -#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 -msgid "Enables/disables the phrasebook bar" -msgstr "Slå udtryksbogslinjen til/fra" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 +msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" +msgstr "Importerer en fil og tilføjer dens indhold til udtryksbogen" -#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 -msgid "Enables/disables the statusbar" -msgstr "Slår statuslinjen til/fra" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 +msgid "I&mport Standard Phrase Book" +msgstr "&Importér standard-udtryksbog" -#: kmouth.cpp:148 -msgid "&Configure KMouth..." -msgstr "&Indstil KMouth" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 +msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +msgstr "" +"Importerer en standard-udtryksbog og tilføjer dens indhold til udtryksbogen" -#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 -msgid "Opens the configuration dialog" -msgstr "Åbner indstillingsdialogen" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportér..." -#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 -msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" -msgstr "Siger de aktuelt valgte udtryk i historikken" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 +msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" +msgstr "Eksporterer de valgte udtryk eller udtryksbøger til en fil" -#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 -msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" -msgstr "Sletter de aktuelt valgte udtryk fra historikken" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 +msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" +msgstr "Udskriver de valgte udtryk eller udtryksbøger" -#: kmouth.cpp:164 -msgid "Cu&t" -msgstr "K&lip" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 +msgid "Closes the window" +msgstr "Lukker vinduet" -#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 msgid "" -"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " "clipboard" msgstr "" -"Klipper de aktuelt valgte udtryk fra historikken og putter dem ind på " -"klippebordet" +"Klipper de valgte indgange fra udtryksbogen og putter dem ind på klippebordet" -#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 -msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" -msgstr "Kopierer aktuelt valgte udtryk fra historikken til klippebordet" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +msgid "" +"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" +msgstr "Kopierer den valgte indgang fra udtryksbogen til klippebordet" -#: kmouth.cpp:172 -msgid "Select &All Entries" -msgstr "Vælg &alle indgange" +#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372 +msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +msgstr "Indsætter klippebordets indhold på denne position" -#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 -msgid "Selects all phrases in the history" -msgstr "Vælger alle udtryk i historikken" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 +msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" +msgstr "Sletter de valgte indgange fra udtryksbogen" -#: kmouth.cpp:176 -msgid "D&eselect All Entries" -msgstr "&Fravælg alle indgange" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Text of the &phrase:" +msgstr "Tekst for &udtrykket:" -#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 -msgid "Deselects all phrases in the history" -msgstr "Fravælger alle udtryk i historikken" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 +msgid "Name of the &phrase book:" +msgstr "Navn på &udtryksbog:" -#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 -#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +msgid "" +"There are unsaved changes." +"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " +"or discard the changes?
" +msgstr "" +"Der er ikke gemte ændringer." +"
Ønsker du at anvende ændringerne før du lukker \"udtryksbogs\"vinduet eller " +"at kassere ændringerne?
" -#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 -msgid "Opening file..." -msgstr "Åbner fil..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 +msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" +msgstr "Lukker \"Udtryksbog\"-vindue" -#: kmouth.cpp:317 -msgid "Saving history with a new filename..." -msgstr "Gemmer historik under et nyt filnavn..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"For at bruge '%1'-tasten som en genvejstast, skal den kombineres med Win-, " +"Alt-, Ctrl- og/eller Shift-tasterne." -#: kmouth.cpp:326 -msgid "Printing..." -msgstr "Udskriver..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Ugyldig genvejstast" -#: kmouth.cpp:339 -msgid "Exiting..." -msgstr "Går ud..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 +msgid "(New Phrase Book)" +msgstr "(Ny udtryksbog)" -#: kmouth.cpp:373 -msgid "Toggling menubar..." -msgstr "Slår menulinje til og fra" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 +msgid "(New Phrase)" +msgstr "(Nyt udtryk)" -#: kmouth.cpp:385 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Slår værktøjslinje til/fra" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.phrasebook|Udtryksbøger (*.phrasebook)\n" +"*.txt|Almindelige tekstfiler (*.txt)\n" +"*|Alle filer" -#: kmouth.cpp:402 -msgid "Toggling phrasebook bar..." -msgstr "Slår udtryksbogslinje til/fra" +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +msgid "Import Phrasebook" +msgstr "Importér udtryksbog" -#: kmouth.cpp:419 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Slå statuslinje til/fra..." +#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 +msgid "Export Phrase Book" +msgstr "Eksportér udtryksbog" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.txt|Almindelige tekstfiler (*.txt)\n" +"*.phrasebook|Udtryksbøger (*.phrasebook)\n" +"*|Alle filer" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen %1 eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?" -#: main.cpp:28 -msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" -msgstr "En skriv-og-sig forende for tale-synthesizere" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "File Exists" +msgstr "Fil eksisterer" -#: main.cpp:34 -msgid "History file to open" -msgstr "Historik fil der skal åbnes" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:278 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:255 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" -#: main.cpp:42 -msgid "KMouth" -msgstr "KMouth" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" +". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +msgstr "" +"Dit valgte filnavn %1 har en anden endelse end .phrasebook" +". Ønsker du at tilføje .phrasebook til filnavnet?" -#: main.cpp:49 -msgid "Tips, extended phrase books" -msgstr "Tip, udvidede udtrykbøger" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "File Extension" +msgstr "Filendelse" -#. i18n: file kmouthui.rc line 14 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Phrase Books" -msgstr "&Udtrykbøger" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Tilføj ikke" -#. i18n: file preferencesui.ui line 24 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +msgid "" +"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" +". Do you wish to save in phrasebook format?" +msgstr "" +"Dit valgte filnavn %1 har endelsen .phrasebook" +". Ønsker du at gemme i udtryksbogsformat?" -#. i18n: file preferencesui.ui line 63 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" -msgstr "&Valg af udtryk i udtrykbog:" +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Phrasebook" +msgstr "Som udtryksbog" -#. i18n: file preferencesui.ui line 69 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 -#, no-c-format +#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 +msgid "As Plain Text" +msgstr "Som almindelig tekst" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 msgid "" -"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " -"immediately spoken or just inserted into the edit field." +"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Dette kombinationsfelt angiver om udvalgte udtryk fra udtryksbogen skal udtales " -"med det samme eller blot indsættes i redigeringsfeltet." +"'%1' tastekombinationen er allerede blevet tildelt til %2.\n" +"Vælg venligst en entydig kombination." -#. i18n: file preferencesui.ui line 75 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Speak Immediately" -msgstr "Tal med det samme" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 +msgid "the standard \"%1\" action" +msgstr "Standard \"%1\"-handling" -#. i18n: file preferencesui.ui line 80 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Insert Into Edit Field" -msgstr "Indsæt i redigeringsfelt" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt med programmets standardgenvejstast" -#. i18n: file preferencesui.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Closing the phrase &book edit window:" -msgstr "Lukker udtryks&bogens redigeringsvindue:" +#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 +msgid "the global \"%1\" action" +msgstr "den globale \"%1\" handling" -#. i18n: file preferencesui.ui line 128 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 +#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 +msgid "Conflict with Global Shortcuts" +msgstr "Konflikt med globale genvejstaster" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 +msgid "an other phrase" +msgstr "et andet udtryk" + +#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Tastekonflikt" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 +#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " -"the edit window is closed." +"With this combo box you select the language associated with the selected " +"dictionary." msgstr "" -"Dette kombinationsfelt angiver om udtryksbogen gemmes automatisk når " -"redigeringsvinduet lukkes." +"Med dette kombinationsfelt vælger du sproget knyttet til den valgte ordbog." -#. i18n: file preferencesui.ui line 134 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Save Phrase Book" -msgstr "Gem udtryksbog" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18 +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#. i18n: file preferencesui.ui line 139 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Discard Changes" -msgstr "Kassér ændringer" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Create Custom Language" +msgstr "Lav brugervalgt sprog" -#. i18n: file preferencesui.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Ask Whether to Save" -msgstr "Spørg om der skal gemmes" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:25 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:25 +msgid "Please enter the code for the custom language:" +msgstr "Indtast venligst kode for selvvalgt sprog:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Text-to-Speech" -msgstr "Tekst-til-tale" +#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38 +#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56 +#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139 +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203 +msgid "without name" +msgstr "uden navn" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "C&ommand for speaking texts:" -msgstr "K&ommando for at udtale tekster:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53 +msgid "Source of New Dictionary (1)" +msgstr "Kilde for ny ordbog (1)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "" -"This field specifies both the command used for speaking texts and its " -"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" -"%t -- the text that should be spoken\n" -"%f -- the name of a file containing the text\n" -"%l -- the language code\n" -"%% -- a percent sign" -msgstr "" -"Dette felt angiver både kommandoen der bruges til at udtale tekster og dens " -"parametre. KMouth kender følgende pladsholdere:\n" -"%t -- teksten der skal udtales\n" -"%f -- navnet på en fil der indeholder teksten\n" -"%l -- sprogkoden\n" -"%% -- et procenttegn" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:58 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:62 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:70 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:73 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:117 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:133 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:142 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:151 +msgid "Source of New Dictionary (2)" +msgstr "Kilde for ny ordbog (2)" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 -#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Character &encoding:" -msgstr "Tegn&sæt:" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:63 +msgid "&Directory:" +msgstr "&Katalog:" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:64 +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:66 msgid "" -"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." +"With this input field you specify which directory you want to load for creating " +"the new dictionary." msgstr "" -"Dette kombinationsfelt angiver hvilket tegnsæt der bruges til at videregive " -"teksten." +"Med dette felt angiver du hvilken mappe du ønsker at indlæse for at oprette den " +"nye ordbog." -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 -#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Send the data as standard &input" -msgstr "Send data standard-&inddata" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:238 +msgid "Merge result" +msgstr "Indflet resultat" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 -#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:241 msgid "" -"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " -"speech synthesizer." -msgstr "" -"Dette afkrydsningsfelt angiver om teksten sendes som standard-inddata din " -"tale-synthesizer." +"_: In the sense of a blank word list\n" +"Empty list" +msgstr "Tom liste" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "&Use KTTSD speech service if possible" -msgstr "&Brug KTTSD tale-service om muligt" +#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 +msgid "TDE Documentation" +msgstr "TDE-dokumentation" -#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 -#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "" -"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " -"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " -"synthesis and is currently developed in CVS." -msgstr "" -"Dette afkrydsningsfelt angiver om KMouth forsøger at bruge KTTSD taletjenesten " -"før den kalder tale-sythesizeren direkte. KTTSD taletjeneste er en TDE dæmon " -"som giver TDE's programmer en standardiseret grænseflade for tale-syntese og " -"for øjeblikket bliver udviklet i CVS." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 +msgid "Creating Word List" +msgstr "Opretter ordliste" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "Aktuelt valgte udtryk eller udtryksbøger" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Analyserer TDE-dokumentation..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 -#: rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" -msgstr "&Aktuelt valgte udtryk eller udtryksbøger" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:238 +msgid "Merging dictionaries..." +msgstr "Fletter ordbøger..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "" -"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " -"a phrase." -msgstr "" -"Med denne linjeredigering definerer du navnet på en del-udtryksbog eller " -"indholdet af et udtryk." +#: wordcompletion/wordlist.cpp:305 +msgid "Parsing file..." +msgstr "Fortolker fil..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 -#: rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" +#: wordcompletion/wordlist.cpp:315 +msgid "Parsing directory..." +msgstr "Fortolker mappe..." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 -#: rc.cpp:193 +#: wordcompletion/wordlist.cpp:504 +msgid "Performing spell check..." +msgstr "Udfører stavekontrol..." + +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68 +#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14 #, no-c-format msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " -"keyboard shortcut." +"With this combo box you select which of the installed languages is used for " +"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this " +"language." msgstr "" -"Hvis du vælger dette så vil det valgte udtryk ikke kunne nås ved en " -"tastaturgenvej." - -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Brugerdefineret" +"Med dette kombinationsfelt vælger du hvilket af de installerede sprog der " +"bruges til at lave den nye ordbog. KMouth vil kun analysere " +"dokumentationsfiler på dette sprog." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 -#: rc.cpp:199 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144 +#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15 #, no-c-format msgid "" -"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " -"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " -"option." +"With this combo box you decide which language should be associated with the new " +"dictionary." msgstr "" -"Hvis du vælger dette så vil det valgte udtryk kunne nås ved en tastaturgenvej. " -"Du kan ændre genvejen med knappen ved siden af dette valg." +"Med dette kombinationsfelt afgør du hvilket sprog der skal knyttes til den nye " +"ordbog." -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Shortcut for the phrase:" -msgstr "Genvej for udtrykket:" +#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249 +msgid "Export Dictionary" +msgstr "Eksportér ordbog" -#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Text of the &phrase:" -msgstr "Tekst for &udtrykket:" +#: kmouth.cpp:98 +msgid "&Open as History..." +msgstr "Å&bn som historik..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" -msgstr "&Sammenlign med OpenOffice.org's ordbog:" +#: kmouth.cpp:99 kmouth.cpp:100 +msgid "Opens an existing file as history" +msgstr "Åbner en eksisterende fil som historik" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 -#: rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this check box the words are spell-checked before they are " -"inserted into the new dictionary." -msgstr "" -"Hvis du vælger dette afkrydsningsfelt så vil ordenes stavning blive " -"kontrolleret før de indsættes i den nye ordbog." +#: kmouth.cpp:102 +msgid "Save &History As..." +msgstr "Gem &historik som..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 -#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:103 kmouth.cpp:104 +msgid "Saves the actual history as..." +msgstr "Gemmer denne historik som..." + +#: kmouth.cpp:106 +msgid "&Print History..." +msgstr "&Udskriv historik..." + +#: kmouth.cpp:107 kmouth.cpp:108 +msgid "Prints out the actual history" +msgstr "Udskriver denne historik" + +#: kmouth.cpp:111 kmouth.cpp:112 +msgid "Quits the application" +msgstr "Afslutter programmet" + +#: kmouth.cpp:116 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Udklipper det markerede udvalg og lægger det på klippebordet" + +#: kmouth.cpp:117 msgid "" -"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " -"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +"Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there is some text " +"selected in the edit field it is placed it on the clipboard. Otherwise the " +"selected sentences in the history (if any) are placed on the clipboard." msgstr "" -"Med dette kombinationsfelt vælger du tegnsætte der bruges til at indlæse " -"tekstfiler. Dette kombinationsfelt bruges ikke til XML-files eller til " -"ordbogsfiler." +"Klipper det markerede afsnit og putter det ind på klippebordet. Hvis der er " +"noget tekst valgt i redigeringsfeltet placeres den i klippebordet. Ellers " +"placeres de valgte sætninger i historikken (om nogen) på klippebordet." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "&Filename:" -msgstr "&Filnavn:" +#: kmouth.cpp:120 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopierer det valgte udsnit til klippebordet" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:121 msgid "" -"With this input field you specify which file you want to load for creating the " -"new dictionary." +"Copies the selected section to the clipboard. If there is some text selected in " +"the edit field it is copied to the clipboard. Otherwise the selected sentences " +"in the history (if any) are copied to the clipboard." msgstr "" -"Med dette felt angiver du hvilken fil du ønsker at indlæse for at oprette den " -"nye ordbog." +"Kopierer det markerede afsnit og putter det ind på klippebordet. Hvis der er " +"noget tekst valgt i redigeringsfeltet placeres den i klippebordet. Ellers " +"kopieres de valgte sætninger i historikken (om nogen) på klippebordet." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:125 msgid "" -"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " -"to spellcheck the words of the new dictionary." +"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit " +"field." msgstr "" -"Med dette felt vælger du den OpenOffice.org mappe der vil blive brugt til " -"stavekontrol af ordene i den nye ordbog." +"Indsætter klippebordets indhold ved markørens position i redigeringsfelt." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "S&prog:" +#: kmouth.cpp:128 +msgid "Speaks the currently active sentence(s)" +msgstr "Siger de valgte sætninger" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 -#: rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "C&reate new dictionary:" -msgstr "&Opret ny ordbog:" +#: kmouth.cpp:132 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigér..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:247 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " -"dictionary file or by counting the individual words in a text." -msgstr "" -"Hvis du vælger dette felt vil en ny ordbog blive oprettet ved enten at indlæse " -"en ordbogsfil elle ved at tælle de individuelle ord i en tekst." +#: kmouth.cpp:137 kmouth.cpp:138 +msgid "Enables/disables the toolbar" +msgstr "Slå værktøjslinjen til/fra" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 -#: rc.cpp:250 -#, no-c-format -msgid "&Merge dictionaries" -msgstr "&Indflet ordbøger" +#: kmouth.cpp:140 +msgid "Show P&hrasebook Bar" +msgstr "Vis udtryksbogslinje" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 -#: rc.cpp:253 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " -"dictionaries." -msgstr "" -"Hvis du vælger dette felt vil en ny ordbog blive oprettet ved at indflette " -"eksisterende ordbøger." +#: kmouth.cpp:141 kmouth.cpp:142 +msgid "Enables/disables the phrasebook bar" +msgstr "Slå udtryksbogslinjen til/fra" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 -#: rc.cpp:256 -#, no-c-format -msgid "From &file" -msgstr "Fra &fil" +#: kmouth.cpp:145 kmouth.cpp:146 +msgid "Enables/disables the statusbar" +msgstr "Slår statuslinjen til/fra" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format +#: kmouth.cpp:148 +msgid "&Configure KMouth..." +msgstr "&Indstil KMouth" + +#: kmouth.cpp:149 kmouth.cpp:150 +msgid "Opens the configuration dialog" +msgstr "Åbner indstillingsdialogen" + +#: kmouth.cpp:157 kmouth.cpp:158 +msgid "Speaks the currently selected phrases in the history" +msgstr "Siger de aktuelt valgte udtryk i historikken" + +#: kmouth.cpp:161 kmouth.cpp:162 +msgid "Deletes the currently selected phrases from the history" +msgstr "Sletter de aktuelt valgte udtryk fra historikken" + +#: kmouth.cpp:164 +msgid "Cu&t" +msgstr "K&lip" + +#: kmouth.cpp:165 kmouth.cpp:166 msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " -"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " -"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " -"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " -"occurrences of each word." +"Cuts the currently selected phrases from the history and puts them to the " +"clipboard" msgstr "" -"Hvis du vælger dette felt vil en ny ordbog blive oprettet ved at indlæse en " -"fil. Du kan enten vælge en XML-fil, en standard tekstfil eller en filder " -"indeholder en ordkompletteringsordbog. Hvis du vælger en standard tekstfil " -"eller en XML-fil bliver frekvensen af de enkelte ord detekteret ved blot at " -"tælle forekomsterne af hvert ord." +"Klipper de aktuelt valgte udtryk fra historikken og putter dem ind på " +"klippebordet" + +#: kmouth.cpp:169 kmouth.cpp:170 +msgid "Copies the currently selected phrases from the history to the clipboard" +msgstr "Kopierer aktuelt valgte udtryk fra historikken til klippebordet" + +#: kmouth.cpp:172 +msgid "Select &All Entries" +msgstr "Vælg &alle indgange" + +#: kmouth.cpp:173 kmouth.cpp:174 +msgid "Selects all phrases in the history" +msgstr "Vælger alle udtryk i historikken" + +#: kmouth.cpp:176 +msgid "D&eselect All Entries" +msgstr "&Fravælg alle indgange" + +#: kmouth.cpp:177 kmouth.cpp:178 +msgid "Deselects all phrases in the history" +msgstr "Fravælger alle udtryk i historikken" + +#: kmouth.cpp:192 kmouth.cpp:210 kmouth.cpp:313 kmouth.cpp:321 kmouth.cpp:334 +#: kmouth.cpp:380 kmouth.cpp:397 kmouth.cpp:414 kmouth.cpp:431 +msgid "Ready." +msgstr "Klar." + +#: kmouth.cpp:207 kmouth.cpp:309 +msgid "Opening file..." +msgstr "Åbner fil..." + +#: kmouth.cpp:317 +msgid "Saving history with a new filename..." +msgstr "Gemmer historik under et nyt filnavn..." + +#: kmouth.cpp:326 +msgid "Printing..." +msgstr "Udskriver..." + +#: kmouth.cpp:339 +msgid "Exiting..." +msgstr "Går ud..." + +#: kmouth.cpp:373 +msgid "Toggling menubar..." +msgstr "Slår menulinje til og fra" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "From &TDE documentation" -msgstr "Fra &TDE-dokumentation" +#: kmouth.cpp:385 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Slår værktøjslinje til/fra" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 -#: rc.cpp:265 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " -"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " -"counting the occurrences of each word." -msgstr "" -"Hvis du vælger dette felt vil en ny ordbog blive oprettet ved at analysere " -"TDE's dokumentation. Frekvensen af de individuelle ord detekteres ved blot at " -"tælle forekomsterne af hvert ord." +#: kmouth.cpp:402 +msgid "Toggling phrasebook bar..." +msgstr "Slår udtryksbogslinje til/fra" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "From f&older" -msgstr "Fra &mappe" +#: kmouth.cpp:419 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Slå statuslinje til/fra..." -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file kmouthui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:98 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " -"folder and its subdirectories." -msgstr "" -"Hvis du vælger dette felt oprettes en ny ordbog ved at indlæse alle filer i en " -"mappe og dens undermapper." +msgid "&Phrase Books" +msgstr "&Udtrykbøger" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 -#: rc.cpp:274 +#. i18n: file preferencesui.ui line 24 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:104 #, no-c-format -msgid "Create an &empty wordlist" -msgstr "Lav en &tom ordliste" +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file preferencesui.ui line 63 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:107 #, no-c-format -msgid "" -"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " -"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " -"your vocabulary with the time." -msgstr "" -"Hvis du vælger dette felt vil en blank ordbog uden nogen indgange blive " -"oprettet. Da KMouth automatisk tilføjer nyligt skrevne ord til ordbøgerne vil " -"den lære dit ordforråd med tiden." +msgid "&Selection of phrases in the phrase book:" +msgstr "&Valg af udtryk i udtrykbog:" -#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 -#: rc.cpp:283 +#. i18n: file preferencesui.ui line 69 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 rc.cpp:110 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the TDE documentation are " -"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." +"This combo box specifies whether selected phrases of the phrase book are " +"immediately spoken or just inserted into the edit field." msgstr "" -"Hvis du vælger dette felt bliver ordene fra TDE's dokumentation kontrolleret " -"for stavning før de indsættes i den nye ordbog." - -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 -#: rc.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Add D&ictionary..." -msgstr "Tilføj &mappe..." +"Dette kombinationsfelt angiver om udvalgte udtryk fra udtryksbogen skal udtales " +"med det samme eller blot indsættes i redigeringsfeltet." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file preferencesui.ui line 75 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:113 #, no-c-format -msgid "" -"With this button you can add a new dictionary to the list of available " -"dictionaries." -msgstr "" -"Med denne knap kan du tilføje en ny ordbog til listen af tilgængelige ordbøger." +msgid "Speak Immediately" +msgstr "Tal med det samme" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file preferencesui.ui line 80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:116 #, no-c-format -msgid "&Delete Dictionary" -msgstr "S&let mappe" +msgid "Insert Into Edit Field" +msgstr "Indsæt i redigeringsfelt" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file preferencesui.ui line 122 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:122 #, no-c-format -msgid "With this button you delete the selected dictionary." -msgstr "Med denne knap kan du slette den valgte ordbog." +msgid "Closing the phrase &book edit window:" +msgstr "Lukker udtryks&bogens redigeringsvindue:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file preferencesui.ui line 128 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:48 rc.cpp:125 rc.cpp:137 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Flyt &op" +msgid "" +"This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when " +"the edit window is closed." +msgstr "" +"Dette kombinationsfelt angiver om udtryksbogen gemmes automatisk når " +"redigeringsvinduet lukkes." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 -#: rc.cpp:310 +#. i18n: file preferencesui.ui line 134 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:128 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary up." -msgstr "Med denne knap kan du flytte den valgte ordbog opad." +msgid "Save Phrase Book" +msgstr "Gem udtryksbog" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 -#: rc.cpp:313 +#. i18n: file preferencesui.ui line 139 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:131 #, no-c-format -msgid "&Move Down" -msgstr "&Flyt ned" +msgid "Discard Changes" +msgstr "Kassér ændringer" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file preferencesui.ui line 144 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:134 #, no-c-format -msgid "With this button you move the selected dictionary down." -msgstr "Med denne knap kan du flytte den valgte ordbog nedad." +msgid "Ask Whether to Save" +msgstr "Spørg om der skal gemmes" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 16 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:140 #, no-c-format -msgid "&Export Dictionary..." -msgstr "&Eksportér ordbog..." +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Tekst-til-tale" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 55 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:143 #, no-c-format -msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." -msgstr "Med denne knap kan du eksportere den valgte ordbog til en fil." +msgid "C&ommand for speaking texts:" +msgstr "K&ommando for at udtale tekster:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 -#: rc.cpp:325 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 65 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:64 rc.cpp:146 rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Dictionary" -msgstr "Ordbog" +msgid "" +"This field specifies both the command used for speaking texts and its " +"parameters. KMouth knows the following placeholders:\n" +"%t -- the text that should be spoken\n" +"%f -- the name of a file containing the text\n" +"%l -- the language code\n" +"%% -- a percent sign" +msgstr "" +"Dette felt angiver både kommandoen der bruges til at udtale tekster og dens " +"parametre. KMouth kender følgende pladsholdere:\n" +"%t -- teksten der skal udtales\n" +"%f -- navnet på en fil der indeholder teksten\n" +"%l -- sprogkoden\n" +"%% -- et procenttegn" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 117 +#: rc.cpp:71 rc.cpp:160 rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +msgid "Character &encoding:" +msgstr "Tegn&sæt:" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 -#: rc.cpp:331 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 123 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 rc.cpp:163 rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "" -"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " -"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " -"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " -"select the dictionary that actually gets used for the word completion." +"This combo box specifies which character encoding is used for passing the text." msgstr "" -"Denne liste indeholder de tilgængelige ordbøger for ordkomplettering. KMouth " -"vil vise et kombinationsfelt ved siden af redigeringsfeltet i hovedvinduet hvis " -"denne liste indeholder mere end en ordbog. Du kan bruge dette kombinationsfelt " -"til at vælge ordbogen der rent faktisk bruges til ordkompletteringen." +"Dette kombinationsfelt angiver hvilket tegnsæt der bruges til at videregive " +"teksten." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 -#: rc.cpp:334 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 141 +#: rc.cpp:80 rc.cpp:169 #, no-c-format -msgid "&Selected Dictionary" -msgstr "&Udvalgt ordbog" +msgid "Send the data as standard &input" +msgstr "Send data standard-&inddata" -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 144 +#: rc.cpp:83 rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +msgid "" +"This check box specifies whether the text is sent as standard input to the " +"speech synthesizer." +msgstr "" +"Dette afkrydsningsfelt angiver om teksten sendes som standard-inddata din " +"tale-synthesizer." -#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 152 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:175 #, no-c-format -msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." -msgstr "Med dette felt angiver du navnet på den valgte ordbog." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134 -msgid " (%1 of %2 books selected)" -msgstr " (%1 ud af %2 bøger valgt)" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145 -msgid "Please decide which phrase books you need:" -msgstr "Afgør venligst hvilke udtryksbøger du har brug for:" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153 -msgid "Book" -msgstr "Bog" +msgid "&Use KTTSD speech service if possible" +msgstr "&Brug KTTSD tale-service om muligt" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242 +#. i18n: file texttospeechconfigurationui.ui line 155 +#: rc.cpp:89 rc.cpp:178 +#, no-c-format msgid "" -"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with " -"the selected phrase." +"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " +"synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" -"Ved at klikke på denne knap kan du vælge tastaturgenvejen knyttet til det " -"valgte udtryk." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263 -msgid "Phrase Book" -msgstr "Udtryksbog" +"Dette afkrydsningsfelt angiver om KMouth forsøger at bruge KTTSD taletjenesten " +"før den kalder tale-sythesizeren direkte. KTTSD taletjeneste er en TDE dæmon " +"som giver TDE's programmer en standardiseret grænseflade for tale-syntese og " +"for øjeblikket bliver udviklet i CVS." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300 -msgid "Phrase" -msgstr "Udtryk" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "Aktuelt valgte udtryk eller udtryksbøger" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301 -msgid "Shortcut" -msgstr "Genvej" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 33 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "&Currently Selected Phrase or Phrase Book" +msgstr "&Aktuelt valgte udtryk eller udtryksbøger" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305 +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 55 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:208 +#, no-c-format msgid "" -"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select " -"and modify individual phrases and sub phrase books" +"With this line edit you define the name of a sub-phrasebook or the contents of " +"a phrase." msgstr "" -"Denne liste indeholder den nuværende udtryksbog i en træstruktur. Du kan vælge " -"og ændre individuelle udtryks- og deludtryksbøger" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325 -msgid "&New Phrase" -msgstr "&Nyt udtryk" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327 -msgid "Adds a new phrase" -msgstr "Tilføjer et nyt udtryk" +"Med denne linjeredigering definerer du navnet på en del-udtryksbog eller " +"indholdet af et udtryk." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329 -msgid "New Phrase &Book" -msgstr "Ny udtryks&bog" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 63 +#: rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Ingen" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331 -msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed" -msgstr "Tilføjer en ny udtryksbog i hvilken andre bøger og udtryk kan placeres" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 66 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will not be reachable by a " +"keyboard shortcut." +msgstr "" +"Hvis du vælger dette så vil det valgte udtryk ikke kunne nås ved en " +"tastaturgenvej." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335 -msgid "Saves the phrase book onto the hard disk" -msgstr "Gemmer udtryksbogen til harddisken" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 74 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "C&ustom" +msgstr "&Brugerdefineret" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341 -msgid "&Import..." -msgstr "&Importér..." +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 77 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this option then the selected phrase will be reachable by a " +"keyboard shortcut. You can change the shortcut with the button next to this " +"option." +msgstr "" +"Hvis du vælger dette så vil det valgte udtryk kunne nås ved en tastaturgenvej. " +"Du kan ændre genvejen med knappen ved siden af dette valg." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339 -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343 -msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book" -msgstr "Importerer en fil og tilføjer dens indhold til udtryksbogen" +#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 85 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for the phrase:" +msgstr "Genvej for udtrykket:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345 -msgid "I&mport Standard Phrase Book" -msgstr "&Importér standard-udtryksbog" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Compare to OpenOffice.org dictionary:" +msgstr "&Sammenlign med OpenOffice.org's ordbog:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347 -msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 30 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select this check box the words are spell-checked before they are " +"inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Importerer en standard-udtryksbog og tilføjer dens indhold til udtryksbogen" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportér..." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351 -msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file" -msgstr "Eksporterer de valgte udtryk eller udtryksbøger til en fil" +"Hvis du vælger dette afkrydsningsfelt så vil ordenes stavning blive " +"kontrolleret før de indsættes i den nye ordbog." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355 -msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)" -msgstr "Udskriver de valgte udtryk eller udtryksbøger" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 52 +#: rc.cpp:220 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "" +"With this combo box you select the character encoding used to load text files. " +"This combo box is not used for XML files or for dictionary files." +msgstr "" +"Med dette kombinationsfelt vælger du tegnsætte der bruges til at indlæse " +"tekstfiler. Dette kombinationsfelt bruges ikke til XML-files eller til " +"ordbogsfiler." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359 -msgid "Closes the window" -msgstr "Lukker vinduet" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 68 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Filename:" +msgstr "&Filnavn:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 74 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:229 +#, no-c-format msgid "" -"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the " -"clipboard" +"With this input field you specify which file you want to load for creating the " +"new dictionary." msgstr "" -"Klipper de valgte indgange fra udtryksbogen og putter dem ind på klippebordet" +"Med dette felt angiver du hvilken fil du ønsker at indlæse for at oprette den " +"nye ordbog." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 125 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard" -msgstr "Kopierer den valgte indgang fra udtryksbogen til klippebordet" +"With this input field you select the OpenOffice.org directory that will be used " +"to spellcheck the words of the new dictionary." +msgstr "" +"Med dette felt vælger du den OpenOffice.org mappe der vil blive brugt til " +"stavekontrol af ordene i den nye ordbog." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376 -msgid "Deletes the selected entries from the phrase book" -msgstr "Sletter de valgte indgange fra udtryksbogen" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 141 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:289 rc.cpp:337 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "S&prog:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526 -msgid "Name of the &phrase book:" -msgstr "Navn på &udtryksbog:" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 24 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "C&reate new dictionary:" +msgstr "&Opret ny ordbog:" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format msgid "" -"There are unsaved changes." -"
Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window " -"or discard the changes?
" +"If you select this box a new dictionary is created by either loading a " +"dictionary file or by counting the individual words in a text." msgstr "" -"Der er ikke gemte ændringer." -"
Ønsker du at anvende ændringerne før du lukker \"udtryksbogs\"vinduet eller " -"at kassere ændringerne?
" +"Hvis du vælger dette felt vil en ny ordbog blive oprettet ved enten at indlæse " +"en ordbogsfil elle ved at tælle de individuelle ord i en tekst." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546 -msgid "Closing \"Phrase Book\" Window" -msgstr "Lukker \"Udtryksbog\"-vindue" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 38 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "&Merge dictionaries" +msgstr "&Indflet ordbøger" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 41 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"If you select this box a new dictionary is created by merging existing " +"dictionaries." msgstr "" -"For at bruge '%1'-tasten som en genvejstast, skal den kombineres med Win-, " -"Alt-, Ctrl- og/eller Shift-tasterne." - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Ugyldig genvejstast" - -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695 -msgid "(New Phrase Book)" -msgstr "(Ny udtryksbog)" +"Hvis du vælger dette felt vil en ny ordbog blive oprettet ved at indflette " +"eksisterende ordbøger." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706 -msgid "(New Phrase)" -msgstr "(Nyt udtryk)" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 60 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "From &file" +msgstr "Fra &fil" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 63 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format msgid "" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*|All Files" +"If you select this box a new dictionary is created by loading a file. You may " +"either select an XML file, a standard text file or a file containing a word " +"completion dictionary. If you select a standard text file or an XML file the " +"frequentness of the individual words is detected by simply counting the " +"occurrences of each word." msgstr "" -"*.phrasebook|Udtryksbøger (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Almindelige tekstfiler (*.txt)\n" -"*|Alle filer" +"Hvis du vælger dette felt vil en ny ordbog blive oprettet ved at indlæse en " +"fil. Du kan enten vælge en XML-fil, en standard tekstfil eller en filder " +"indeholder en ordkompletteringsordbog. Hvis du vælger en standard tekstfil " +"eller en XML-fil bliver frekvensen af de enkelte ord detekteret ved blot at " +"tælle forekomsterne af hvert ord." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723 -msgid "Import Phrasebook" -msgstr "Importér udtryksbog" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Fra &TDE-dokumentation" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error loading file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " +"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " +"counting the occurrences of each word." msgstr "" -"Der skete en fejl ved indlæsning af filen\n" -"%1" +"Hvis du vælger dette felt vil en ny ordbog blive oprettet ved at analysere " +"TDE's dokumentation. Frekvensen af de individuelle ord detekteres ved blot at " +"tælle forekomsterne af hvert ord." -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743 -msgid "Export Phrase Book" -msgstr "Eksportér udtryksbog" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "From f&older" +msgstr "Fra &mappe" -#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449 -#, c-format +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 110 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error saving file\n" -"%1" +"If you select this box a new dictionary is created by loading all files in a " +"folder and its subdirectories." msgstr "" -"Der var en fejl med at gemme filen\n" -"%1" +"Hvis du vælger dette felt oprettes en ny ordbog ved at indlæse alle filer i en " +"mappe og dens undermapper." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:260 -msgid "" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.txt|Almindelige tekstfiler (*.txt)\n" -"*.phrasebook|Udtryksbøger (*.phrasebook)\n" -"*|Alle filer" +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 135 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Create an &empty wordlist" +msgstr "Lav en &tom ordliste" -#: phrasebook/phrasebook.cpp:289 +#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 138 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has a different extension than .phrasebook" -". Do you wish to add .phrasebook to the filename?" +"If you select this box a blank dictionary without any entries is created. As " +"KMouth automatically adds newly typed words to the dictionaries it will learn " +"your vocabulary with the time." msgstr "" -"Dit valgte filnavn %1 har en anden endelse end .phrasebook" -". Ønsker du at tilføje .phrasebook til filnavnet?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "File Extension" -msgstr "Filendelse" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Tilføj ikke" +"Hvis du vælger dette felt vil en blank ordbog uden nogen indgange blive " +"oprettet. Da KMouth automatisk tilføjer nyligt skrevne ord til ordbøgerne vil " +"den lære dit ordforråd med tiden." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:305 +#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 30 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format msgid "" -"Your chosen filename %1 has the extension .phrasebook" -". Do you wish to save in phrasebook format?" +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " +"spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Dit valgte filnavn %1 har endelsen .phrasebook" -". Ønsker du at gemme i udtryksbogsformat?" - -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Phrasebook" -msgstr "Som udtryksbog" +"Hvis du vælger dette felt bliver ordene fra TDE's dokumentation kontrolleret " +"for stavning før de indsættes i den nye ordbog." -#: phrasebook/phrasebook.cpp:306 -msgid "As Plain Text" -msgstr "Som almindelig tekst" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "Add D&ictionary..." +msgstr "Tilføj &mappe..." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:470 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 43 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n" -"Please choose a unique key combination." +"With this button you can add a new dictionary to the list of available " +"dictionaries." msgstr "" -"'%1' tastekombinationen er allerede blevet tildelt til %2.\n" -"Vælg venligst en entydig kombination." +"Med denne knap kan du tilføje en ny ordbog til listen af tilgængelige ordbøger." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:488 -msgid "the standard \"%1\" action" -msgstr "Standard \"%1\"-handling" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 62 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "&Delete Dictionary" +msgstr "S&let mappe" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:489 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt med programmets standardgenvejstast" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 65 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "With this button you delete the selected dictionary." +msgstr "Med denne knap kan du slette den valgte ordbog." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:504 -msgid "the global \"%1\" action" -msgstr "den globale \"%1\" handling" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 84 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Move &Up" +msgstr "Flyt &op" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:505 -msgid "Conflict with Global Shortcuts" -msgstr "Konflikt med globale genvejstaster" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 87 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary up." +msgstr "Med denne knap kan du flytte den valgte ordbog opad." -#: phrasebook/phrasetree.cpp:520 -msgid "an other phrase" -msgstr "et andet udtryk" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 106 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Move Down" +msgstr "&Flyt ned" -#: phrasebook/phrasetree.cpp:521 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Tastekonflikt" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 109 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "With this button you move the selected dictionary down." +msgstr "Med denne knap kan du flytte den valgte ordbog nedad." -#: configwizard.cpp:37 -msgid "Initial Configuration - KMouth" -msgstr "Oprindelig indstilling - KMouth" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 128 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "&Export Dictionary..." +msgstr "&Eksportér ordbog..." -#: configwizard.cpp:57 -msgid "Text-to-Speech Configuration" -msgstr "Tekst-til-tale indstilling" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 131 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "With this button you export the selected dictionary to a file." +msgstr "Med denne knap kan du eksportere den valgte ordbog til en fil." -#: configwizard.cpp:71 -msgid "Initial Phrase Book" -msgstr "Oprindelig udtryksbog" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 164 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "Dictionary" +msgstr "Ordbog" -#: phraselist.cpp:56 -msgid "" -"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences " -"and press the speak button for re-speaking." -msgstr "" -"Listen indeholder historikken af udtalte sætninger. Du kan vælge sætninger og " -"trykke på taleknappen for at sige det igen." +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 175 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: phraselist.cpp:74 +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 191 +#: rc.cpp:331 +#, no-c-format msgid "" -"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order " -"to speak the entered phrase." +"This list contains all available dictionaries for the word completion. KMouth " +"will display a combo box next to the edit field in the main window if this list " +"contains more than one dictionary. You can use this combo box in order to " +"select the dictionary that actually gets used for the word completion." msgstr "" -"I dette redigeringsfelt kan du skrive et udtryk. Klik på taleknappen for at " -"udtale det indtastede udtryk." +"Denne liste indeholder de tilgængelige ordbøger for ordkomplettering. KMouth " +"vil vise et kombinationsfelt ved siden af redigeringsfeltet i hovedvinduet hvis " +"denne liste indeholder mere end en ordbog. Du kan bruge dette kombinationsfelt " +"til at vælge ordbogen der rent faktisk bruges til ordkompletteringen." -#: phraselist.cpp:454 -msgid "" -"*|All Files\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Plain Text Files (*.txt)" -msgstr "" -"*|Alle filer\n" -"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n" -"*.txt|Almindelige tekstfiler (*.txt)" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 210 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Selected Dictionary" +msgstr "&Udvalgt ordbog" -#: phraselist.cpp:454 -msgid "Open File as History" -msgstr "Åbn fil som historik" +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 232 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" + +#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 238 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary." +msgstr "Med dette felt angiver du navnet på den valgte ordbog." + +#: main.cpp:28 +msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers" +msgstr "En skriv-og-sig forende for tale-synthesizere" + +#: main.cpp:34 +msgid "History file to open" +msgstr "Historik fil der skal åbnes" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMouth" +msgstr "KMouth" + +#: main.cpp:49 +msgid "Tips, extended phrase books" +msgstr "Tip, udvidede udtrykbøger" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index a1c5b3c1549..0feb51178dc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksayit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 19:07+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 4ea04496eeb..1b7f33fb3b1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 17:00-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -863,7 +864,7 @@ msgstr "Begivenheder" #. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25 #: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225 #: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496 -#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405 +#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "Select Talker" msgstr "Vælg oplæser" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index 65d6538e7c2..80c9db148c5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libKTTSD\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-27 15:30-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po index ca4e9d02112..af8833fc449 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/akregator_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-11 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:21-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po index 572114637ed..544a47246e2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/alsaplayerui.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsaplayerui\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-21 13:33+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ark_plugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ark_plugin.po index 7be157a14f8..d54b4240d94 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ark_plugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ark_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-17 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 08:34+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,11 +57,11 @@ msgstr "Pak ud til undermapper" msgid "Extract To..." msgstr "Pak ud til..." -#: arkplugin.cpp:435 arkplugin.cpp:479 +#: arkplugin.cpp:472 arkplugin.cpp:516 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" -#: arkplugin.cpp:439 arkplugin.cpp:483 +#: arkplugin.cpp:476 arkplugin.cpp:520 #, c-format msgid "Archive %1" msgstr "Arkiv %1" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po index 30671cf8d10..5f4f1f05ee1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/atlantikdesigner.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantikdesigner\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 07:41-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,95 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: designer/main.cpp:12 -msgid "Atlantik Designer" -msgstr "Atlantikdesigner" - -#: designer/main.cpp:13 -msgid "Atlantik gameboard designer" -msgstr "Atlantik-spillebrætsdesigner" - -#: designer/main.cpp:15 -msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" -msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" - -#: designer/main.cpp:20 -msgid "main author" -msgstr "hovedforfatter" - -#: designer/main.cpp:21 -msgid "libatlantikui" -msgstr "libatlantikui" - -#: designer/designer.cpp:56 -msgid "&Edit Gameboard Info..." -msgstr "R&edigér spillebrætsinfo..." - -#: designer/designer.cpp:57 -msgid "&Edit Groups..." -msgstr "R&edigér grupper..." - -#: designer/designer.cpp:59 -msgid "&Add 4 Squares" -msgstr "&Tilføj 4 felter" - -#: designer/designer.cpp:60 -msgid "&Remove 4 Squares" -msgstr "&Fjern 4 felter" - -#: designer/designer.cpp:63 -msgid "&Up" -msgstr "&Op" - -#: designer/designer.cpp:64 -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" - -#: designer/designer.cpp:65 -msgid "&Left" -msgstr "&Venstre" - -#: designer/designer.cpp:66 -msgid "&Right" -msgstr "&Højre" - -#: designer/designer.cpp:72 -msgid "Change Estate" -msgstr "Ændr ejendom" - -#: designer/designer.cpp:194 -msgid "New Estate" -msgstr "Ny ejendom" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" -msgstr "Der er ikke-gemte ændringer af spillebrættet. Gem dem?" - -#: designer/designer.cpp:213 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Ikke-gemte ændringer" - -#: designer/designer.cpp:351 -msgid "No Name" -msgstr "Intet navn" - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "This board file is invalid; cannot open." -msgstr "Denne brætfil er ugyldig; kan ikke åbne den." - -#: designer/designer.cpp:529 -msgid "There are only %1 estates specified in this file." -msgstr "Der er kun angivet %1 ejendomme i denne fil." - -#: designer/designer.cpp:556 -#, c-format -msgid "Jump to Estate %1" -msgstr "Spring til ejendom %1" - -#: designer/designer.cpp:949 -msgid "Atlantik Gameboard Editor" -msgstr "Atlantik spillebrætseditor" - #: designer/group.cpp:23 msgid "Group Editor" msgstr "Gruppe-editor" @@ -185,6 +97,42 @@ msgstr "Indtast den nye gruppes navn:" msgid "That group is already on the list." msgstr "Den gruppe er allerede på listen." +#: designer/boardinfo.cpp:19 +msgid "Gameboard Information" +msgstr "Information om spillebræt" + +#: designer/boardinfo.cpp:42 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: designer/boardinfo.cpp:52 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: designer/boardinfo.cpp:60 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: designer/boardinfo.cpp:72 +msgid "Background color:" +msgstr "Baggrundsfarve:" + +#: designer/boardinfo.cpp:79 +msgid "&Authors" +msgstr "&Forfattere" + +#: designer/boardinfo.cpp:83 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Tak til" + +#: designer/boardinfo.cpp:123 +msgid "&Add Name" +msgstr "&Tilføj navn" + +#: designer/boardinfo.cpp:127 +msgid "&Delete Name" +msgstr "&Slet navn" + #: designer/editor.cpp:189 msgid "Type:" msgstr "Type:" @@ -361,38 +309,91 @@ msgstr "Pris:" msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: designer/boardinfo.cpp:19 -msgid "Gameboard Information" -msgstr "Information om spillebræt" +#: designer/designer.cpp:56 +msgid "&Edit Gameboard Info..." +msgstr "R&edigér spillebrætsinfo..." -#: designer/boardinfo.cpp:42 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" +#: designer/designer.cpp:57 +msgid "&Edit Groups..." +msgstr "R&edigér grupper..." -#: designer/boardinfo.cpp:52 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: designer/designer.cpp:59 +msgid "&Add 4 Squares" +msgstr "&Tilføj 4 felter" -#: designer/boardinfo.cpp:60 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: designer/designer.cpp:60 +msgid "&Remove 4 Squares" +msgstr "&Fjern 4 felter" -#: designer/boardinfo.cpp:72 -msgid "Background color:" -msgstr "Baggrundsfarve:" +#: designer/designer.cpp:63 +msgid "&Up" +msgstr "&Op" -#: designer/boardinfo.cpp:79 -msgid "&Authors" -msgstr "&Forfattere" +#: designer/designer.cpp:64 +msgid "&Down" +msgstr "&Ned" -#: designer/boardinfo.cpp:83 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Tak til" +#: designer/designer.cpp:65 +msgid "&Left" +msgstr "&Venstre" -#: designer/boardinfo.cpp:123 -msgid "&Add Name" -msgstr "&Tilføj navn" +#: designer/designer.cpp:66 +msgid "&Right" +msgstr "&Højre" -#: designer/boardinfo.cpp:127 -msgid "&Delete Name" -msgstr "&Slet navn" +#: designer/designer.cpp:72 +msgid "Change Estate" +msgstr "Ændr ejendom" + +#: designer/designer.cpp:194 +msgid "New Estate" +msgstr "Ny ejendom" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "There are unsaved changes to gameboard. Save them?" +msgstr "Der er ikke-gemte ændringer af spillebrættet. Gem dem?" + +#: designer/designer.cpp:213 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Ikke-gemte ændringer" + +#: designer/designer.cpp:351 +msgid "No Name" +msgstr "Intet navn" + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "This board file is invalid; cannot open." +msgstr "Denne brætfil er ugyldig; kan ikke åbne den." + +#: designer/designer.cpp:529 +msgid "There are only %1 estates specified in this file." +msgstr "Der er kun angivet %1 ejendomme i denne fil." + +#: designer/designer.cpp:556 +#, c-format +msgid "Jump to Estate %1" +msgstr "Spring til ejendom %1" + +#: designer/designer.cpp:949 +msgid "Atlantik Gameboard Editor" +msgstr "Atlantik spillebrætseditor" + +#: designer/main.cpp:12 +msgid "Atlantik Designer" +msgstr "Atlantikdesigner" + +#: designer/main.cpp:13 +msgid "Atlantik gameboard designer" +msgstr "Atlantik-spillebrætsdesigner" + +#: designer/main.cpp:15 +msgid "(c) 2002 Jason Katz-Brown" +msgstr "(c) 2002 Jason Katz-Brown" + +#: designer/main.cpp:20 +msgid "main author" +msgstr "hovedforfatter" + +#: designer/main.cpp:21 +msgid "libatlantikui" +msgstr "libatlantikui" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po index 8179a0ca8bc..b5c94241e8b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/audiorename_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiorename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 17:17-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/autorefresh.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/autorefresh.po index edd66565dad..f1ae25f1d06 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/autorefresh.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/autorefresh.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: autorefresh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-16 06:45-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/babelfish.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/babelfish.po index 5adab198a9a..245e01efe45 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/babelfish.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/babelfish.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: babelfish\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-08 02:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:32+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/charlatanui.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/charlatanui.po index 8333e264b0f..f548513e043 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/charlatanui.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/charlatanui.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: charlatanui\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-21 13:34+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/crashesplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/crashesplugin.po index 357b3bcecc8..eb88ecc62d2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/crashesplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/crashesplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crashesplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 16:43-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po index bb5e5616261..26628c9c433 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/dirfilterplugin.po @@ -5,65 +5,66 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dirfilterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-31 03:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 08:14-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: dirfilterplugin.cpp:155 +#: dirfilterplugin.cpp:156 msgid "View F&ilter" msgstr "Vis &filter" -#: dirfilterplugin.cpp:158 +#: dirfilterplugin.cpp:159 msgid "Allow to filter the currently displayed items by filetype." msgstr "Tillad at filtrere de viste punkter efter filtype." -#: dirfilterplugin.cpp:175 +#: dirfilterplugin.cpp:176 msgid "Clear Filter Field" msgstr "Ryd filterfelt" -#: dirfilterplugin.cpp:179 +#: dirfilterplugin.cpp:180 msgid "Clear filter field

Clears the content of the filter field." msgstr "Ryd filterfilt

Rydder indholdet af filterfeltet." -#: dirfilterplugin.cpp:195 +#: dirfilterplugin.cpp:196 msgid "" "Enter here a text which an item in the view must contain anywhere to be shown." msgstr "" "Indtast en tekst her som et punkt skal indeholde et eller andet sted for at " "blive vist." -#: dirfilterplugin.cpp:199 +#: dirfilterplugin.cpp:201 msgid "Filter Field" msgstr "Filterfelt" -#: dirfilterplugin.cpp:250 +#: dirfilterplugin.cpp:278 msgid "Only Show Items of Type" msgstr "Vis kun punkter af type" -#: dirfilterplugin.cpp:316 +#: dirfilterplugin.cpp:344 msgid "Use Multiple Filters" msgstr "Brug flere filtre" -#: dirfilterplugin.cpp:321 +#: dirfilterplugin.cpp:349 msgid "Show Count" msgstr "Vis tæller" -#: dirfilterplugin.cpp:325 +#: dirfilterplugin.cpp:353 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 8 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 10 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Ekstra-værktøjslinje" -#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 11 +#. i18n: file dirfilterplugin.rc line 14 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Filter Toolbar" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po index 4da437bec90..25f8e1f5621 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:14-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/dub.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/dub.po index 2147b7ef035..08685e1d29b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/dub.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/dub.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dub\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:32+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ffrs.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ffrs.po index ec168188ba4..e667ebb7204 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ffrs.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ffrs.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of ffrs # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2002 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ffrs\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 13:52+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/fsview.po index 3b5fb36e5dc..6ba0b931e9c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:21-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,21 +30,85 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Vis filsystemet startende fra denne mappe" +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSView" +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Filsystemviser" +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "Fil-antal" -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "Mappe-antal" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "Sidste ændring" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mimetype" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "Gå til" + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "Gå op" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "Stop genopfriskning" + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "Genopfrisk '%1'" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stop ved dybde" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stop ved område" + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "Stop ved navn" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Farvetilstand" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisering" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "Dybde" #: fsview_part.cpp:76 msgid "" @@ -62,6 +127,10 @@ msgstr "" "1 mappe\n" "%n mapper" +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSView" + #: fsview_part.cpp:90 msgid "Filesystem Utilization Viewer" msgstr "Filsystem brugsviser" @@ -86,22 +155,6 @@ msgstr "" "

For detaljer om brug og tilgængelige tilvalg, se online-hjælp under menuen " "'Hjælp/FSView håndbog'.

" -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stop ved område" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stop ved dybde" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisering" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Farvetilstand" - #: fsview_part.cpp:131 msgid "&FSView Manual" msgstr "&&FSView håndbog" @@ -261,66 +314,14 @@ msgstr "Gå ned (til %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Gå op (til %1)" -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "Fil-antal" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "Mappe-antal" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "Sidste ændring" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "Ejer" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mimetype" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr "Gå til" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "Gå op" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "Stop genopfriskning" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr "Genopfrisk '%1'" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "Stop ved navn" +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Vis filsystemet startende fra denne mappe" -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Filsystemviser" -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "Dybde" +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po index fa80d85003c..bf5467b26bb 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/imagerename_plugin.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imagerename_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-08 17:17-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: image_plugin.cpp:71 +#: image_plugin.cpp:70 msgid "You want to overwrite the left picture with the one on the right." msgstr "Du vil overskrive det venstre billede med det til højre." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index fb72088203f..13b5e9f6b7c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-21 21:50-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po index 7fe35ae18a6..cfb8be4c232 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katecppsymbolviewer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katecppsymbolviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 02:03+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,10 +87,10 @@ msgstr "Ekspandér knuder automatisk i trætilstand" msgid "Globals" msgstr "Globale" -#: plugin_katesymbolviewer.h:136 +#: plugin_katesymbolviewer.h:139 msgid "Symbol Viewer" msgstr "Symbolfremviser" -#: plugin_katesymbolviewer.h:137 +#: plugin_katesymbolviewer.h:140 msgid "Symbol Viewer Configuration Page" msgstr "Indstillingsside for symbolfremviser" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 6adebffef75..0827da75849 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 20:27-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po index af2ecb94818..8214cf46fb1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefll_initplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_initplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:14-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po index a68bf21c974..8bc772fb7a6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefll_plugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefll_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:15-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katehelloworld.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katehelloworld.po index 09441a572ce..496dc120486 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katehelloworld.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katehelloworld.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE ADDONS/katehelloworld\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-22 09:27GMT\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katehtmltools.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katehtmltools.po index 32939ee70b4..4f04a5c4465 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katehtmltools.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katehtmltools.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katehtmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:34+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po index 4bf503e1d5f..1736a038e2b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kateinsertcommand.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-06 17:38-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Kommando afsluttede med status %1" msgid "Oops!" msgstr "Hovsa!" -#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 +#: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:74 msgid "Insert Command" msgstr "Indsæt kommando" @@ -169,10 +170,10 @@ msgstr "" "

Sidste arbejdsmappe: Mappen som blev brugt sidste gang du " "brugte dette plugin.

" -#: plugin_kateinsertcommand.h:75 +#: plugin_kateinsertcommand.h:76 msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Indstil plugin for Indsæt kommando" -#: plugin_kateinsertcommand.h:135 +#: plugin_kateinsertcommand.h:137 msgid "Please Wait" msgstr "Vent" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po index 3c1b2f60a56..066abd757f4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katekjswrapper.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katekjswrapper\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-30 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-21 21:51-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katemake.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katemake.po index 35445a38e1c..172a72e850f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katemake.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katemake.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemake\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-18 04:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-25 06:14-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katemodeline.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katemodeline.po index 3768c46f7ac..f068cb7fb65 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katemodeline.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katemodeline.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE ADDONS/katemodeline\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-10 09:53EST\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kateopenheader.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kateopenheader.po index 01dc12c2f27..8aad50d31da 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kateopenheader.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kateopenheader.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateopenheader\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-23 07:05-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katepybrowse.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katepybrowse.po index f0947a6407b..89dad121f81 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katepybrowse.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katepybrowse.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepybrowse\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:34+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katesnippets.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katesnippets.po index df272e8c291..2e938b84031 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katesnippets.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katesnippets.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katesnippets\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-21 21:51-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po index 8ce574e232d..f3388e3f1b1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katetabbarextension.po @@ -5,29 +5,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetabbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 01:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 06:35-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:484 -msgid "Sorting Behavior" -msgstr "Sorteringsopførsel" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:483 +msgid "Behavior options" +msgstr "" -#: plugin_katetabbarextension.cpp:488 +#: plugin_katetabbarextension.cpp:486 msgid "Sort files alphabetically" msgstr "Sortér filer alfabetisk" +#: plugin_katetabbarextension.cpp:487 +msgid "Close document on mouse middle click" +msgstr "" + #. i18n: file ui.rc line 4 -#: plugin_katetabbarextension.h:307 rc.cpp:3 +#: plugin_katetabbarextension.h:348 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tab Bar Extension" msgstr "Udvidelse af fanebladslinje" -#: plugin_katetabbarextension.h:308 +#: plugin_katetabbarextension.h:349 msgid "Configure Tab Bar Extension" msgstr "Indstil udvidelse af fanebladslinje" + +#~ msgid "Sorting Behavior" +#~ msgstr "Sorteringsopførsel" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katetextfilter.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katetextfilter.po index 7be5147750e..b66349a9422 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katetextfilter.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katetextfilter.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katetextfilter\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-02 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-12 08:39+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po index 38987f160bd..d893b5992ac 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katexmlcheck.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmlcheck\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 00:21-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katexmltools.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katexmltools.po index ae7f7320c6a..344fe5e300c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katexmltools.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katexmltools.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katexmltools\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:34+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po index 53292c6462c..b96cfd00c60 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kbinaryclock.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbinaryclock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 07:47-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kcmkuick.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kcmkuick.po index e90fd976d64..245992f15e1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kcmkuick.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kcmkuick.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkuick\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-18 09:57-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kmathapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kmathapplet.po index d6a1b67d2b1..2fab3b36b30 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kmathapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kmathapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmathapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-17 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-19 12:42+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kolourpicker.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kolourpicker.po index 53b04e6b7e3..75281016151 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kolourpicker.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kolourpicker.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-31 12:05+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po index 6936750d59b..58ea203b62c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_delicious.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 16:46-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po index cedb9955572..63c74539e3e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_mediaplayer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_mediaplayer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 06:23-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po index 46dfbc1f5d6..484f42ca633 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_metabar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-13 03:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-13 18:32-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po index 1bbc584e219..7e13fcc5ddd 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/konqsidebar_news.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 07:49-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ksig.po index afe177b80c1..3ff6515706b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ksig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 08:08-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ktimemon.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ktimemon.po index 8574197eb31..64404002478 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ktimemon.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/ktimemon.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimemon\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-15 13:40-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -329,8 +330,9 @@ msgstr "" "swap: %4 MB %5% fri" #: timemon.cc:238 +#, fuzzy msgid "" -"KTimeMon for TDE\n" +"KTimeMon for KDE\n" "Maintained by Dirk A. Mueller \n" "Written by M. Maierhofer (m.maierhofer@tees.ac.uk)\n" "Based on timemon by H. Maierhofer" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po index f9951296406..f57a14df0a7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/kuick_plugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuick_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-03 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 07:49-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po index daacca07874..12a962de9e0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/libkaddrbk_geo_xxport.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_geo_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-25 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-05 18:45+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po index a38ad71ff2c..d929f385975 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/libkaddrbk_gmx_xxport.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-28 02:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-20 07:59-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/lyrics.po index 2765170c3f1..057562c5333 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:35+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Indstil Sangtekst-plugin" msgid "Search providers:" msgstr "Søgeudbydere:" -#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:25 msgid "New Search Provider" msgstr "Ny søgeudbyder" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/mediacontrol.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/mediacontrol.po index 81c0e2764c3..556fe17b36f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/mediacontrol.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/mediacontrol.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediacontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-08 13:09-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +77,8 @@ msgid "Fix for Noatun-Support" msgstr "Rettet for Noatun-støtte" #: mediacontrol.cpp:127 -msgid "Fix for Vertical Slider" +#, fuzzy +msgid "Fix forQt::Vertical Slider" msgstr "Rettelse af lodret skyder" #: mediacontrol.cpp:129 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po index 5b8ab900e30..cd4dc648706 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/mf_konqplugin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mf_konqplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-13 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 23:21-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po index 47c186f88a1..a92e9291d95 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/minitoolsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minitoolsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-08 00:14+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/nexscope.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/nexscope.po index e844fc20a18..31307aff97b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/nexscope.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/nexscope.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of nexscope # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nexscope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 14:15+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po index 67691709d10..8f5807b200f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/pitchablespeed.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of pitchablespeed # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pitchablespeed\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 14:16+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/rellinks.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/rellinks.po index d0e8018ca7f..82e9b808006 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/rellinks.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/rellinks.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rellinks\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:22-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po index de8fca98dcb..c8c2b3130ba 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/searchbarplugin.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:26-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,11 +19,11 @@ msgstr "" msgid "Search Toolbar" msgstr "Søgeværktøjslinje" -#: searchbar.cpp:71 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Search Bar" msgstr "Søgelinje" -#: searchbar.cpp:79 +#: searchbar.cpp:88 msgid "" "Search Bar" "

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or provider." @@ -31,18 +32,34 @@ msgstr "" "

Indtast et søgeudtryk. Klik på ikonen for at ændre søgetilstand eller " "søgetjeneste." -#: searchbar.cpp:82 +#: searchbar.cpp:91 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Fokusér søgelinje" -#: searchbar.cpp:264 searchbar.cpp:327 +#: searchbar.cpp:322 searchbar.cpp:385 msgid "Find in This Page" msgstr "Find på denne side" -#: searchbar.cpp:298 +#: searchbar.cpp:356 msgid "%1 Search" msgstr "Søg %1" -#: searchbar.cpp:358 +#: searchbar.cpp:416 +msgid "Use Google Suggest" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For Google Only" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "For All Searches" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:418 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: searchbar.cpp:421 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Vælg søgemaskiner..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/synaescope.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/synaescope.po index 1975cda548c..5af757289fc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/synaescope.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/synaescope.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: synaescope\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:36+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po index 63e77cc85d1..d995e957f89 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_cert.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cert\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-11 22:44-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po index d3848fe6121..e55c037ecb1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_desktop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_desktop\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-23 11:14-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -62,6 +63,6 @@ msgstr "Foretrukne punkter" msgid "Link To" msgstr "Link til" -#: tdefile_desktop.cpp:101 +#: tdefile_desktop.cpp:102 msgid "Service" msgstr "Service" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po index e74fcb79db2..ca7be23a006 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_folder.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_folder\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-03 16:02+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_html.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_html.po index 5737a2e9275..0c1d5095831 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_html.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_html.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_html\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:35+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po index 468a17bca4a..9de9eda25f4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_lnk.po @@ -5,15 +5,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_lnk\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:35+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: lnkforward.cpp:37 +msgid "lnkforward" +msgstr "lnkforward" + +#: lnkforward.cpp:39 +msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" +msgstr "TDE's værktøj til at åbne URL'er givet i en Windows .lnk-fil" + +#: lnkforward.cpp:45 +msgid "" +"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" +"This option can be given multiple times" +msgstr "" +"Afbild et Windows drev til et lokalt monteringspunkt, f.eks. " +"\"C=/mnt/windows\"\n" +"Dette tilvalg kan gives flere gange" + +#: lnkforward.cpp:47 +msgid "Windows .lnk file to open" +msgstr "Windows .lnk-fil der skal åbnes" + #: tdefile_lnk.cpp:46 msgid "Windows Link File Information" msgstr "Windows linkfil information" @@ -42,24 +64,3 @@ msgstr "på Windows disk: %1" #: tdefile_lnk.cpp:83 msgid "on network share" msgstr "på netværks share" - -#: lnkforward.cpp:37 -msgid "lnkforward" -msgstr "lnkforward" - -#: lnkforward.cpp:39 -msgid "TDE tool for opening URLs given in a Windows .lnk file" -msgstr "TDE's værktøj til at åbne URL'er givet i en Windows .lnk-fil" - -#: lnkforward.cpp:45 -msgid "" -"Map a Windows drive to a local mountpoint, e.g. \"C=/mnt/windows\"\n" -"This option can be given multiple times" -msgstr "" -"Afbild et Windows drev til et lokalt monteringspunkt, f.eks. " -"\"C=/mnt/windows\"\n" -"Dette tilvalg kan gives flere gange" - -#: lnkforward.cpp:47 -msgid "Windows .lnk file to open" -msgstr "Windows .lnk-fil der skal åbnes" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po index 0e2a81fcc89..80e14fd6d5c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_mhtml.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-19 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 19:44-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po index dd2427e5df0..ca713553a09 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_txt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-23 11:16-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po index b9f795e1ad9..145a61f6332 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tdehtmlsettingsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlsettingsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 19:03-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tippecanoe.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tippecanoe.po index aec10b3a594..5f76e2543ee 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tippecanoe.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tippecanoe.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of tippecanoe # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tippecanoe\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 14:17+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tyler.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tyler.po index 4989504c216..a513b25cbf9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tyler.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/tyler.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of tyler # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tyler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 14:17+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po index 9bfefcec736..692b0bc3ee7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/uachangerplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uachangerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-28 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-21 10:36-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po index 601a6b54ca7..1b23bf4e57c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/validatorsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 09:36+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/wakeup.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/wakeup.po index 7bd36db4445..db16acae568 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/wakeup.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/wakeup.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of wakeup # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wakeup\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 14:20+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/wavecapture.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/wavecapture.po index f36568d3776..415b5664f19 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/wavecapture.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/wavecapture.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of wavecapture # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2002 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wavecapture\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-19 14:21+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/webarchiver.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/webarchiver.po index fd7045cb7db..90144bcb967 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/webarchiver.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/webarchiver.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: webarchiver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-25 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:15-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kcmlilo.po index c7f969b9f53..c749a71d50f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kcmlilo.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlilo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 08:26-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kcron.po index 6b5ac2578cc..7792ee6b24d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kcron.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcron\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-22 09:16-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Ingen kodeordsindgang fundet for uid '%1'" msgid "An error occurred while updating crontab." msgstr "Der opstod en fejl under opdatering af crontab." -#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:303 msgid "every day " msgstr "hver dag " @@ -258,43 +259,43 @@ msgstr "november" msgid "December" msgstr "december" -#: cttask.cpp:251 +#: cttask.cpp:238 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: cttask.cpp:252 +#: cttask.cpp:239 msgid "" "_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" "DAYS_OF_MONTH of MONTHS" msgstr "DAYS_OF_MONTH i MONTHS" -#: cttask.cpp:253 +#: cttask.cpp:240 msgid "" "_: Really, read that file\n" "every DAYS_OF_WEEK" msgstr "hver DAYS_OF_WEEK" -#: cttask.cpp:254 +#: cttask.cpp:241 msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" msgstr "DOM_FORMAT såvel som DOW_FORMAT" -#: cttask.cpp:255 +#: cttask.cpp:242 msgid "At TIME" msgstr "Klokken TIME" -#: cttask.cpp:256 +#: cttask.cpp:243 msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" msgstr "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" -#: cttask.cpp:302 +#: cttask.cpp:289 msgid ", and " msgstr ", og " -#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +#: cttask.cpp:291 ctunit.cpp:187 msgid " and " msgstr " og " -#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +#: cttask.cpp:293 ctunit.cpp:189 msgid ", " msgstr ", " @@ -529,87 +530,83 @@ msgstr "&Program:" msgid "&Browse..." msgstr "&Gennemsøg..." -#: kttask.cpp:176 -msgid "&Silent" -msgstr "&Lydløs" - -#: kttask.cpp:185 +#: kttask.cpp:180 msgid "Months" msgstr "Måneder" -#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 -#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 -#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +#: kttask.cpp:196 kttask.cpp:229 kttask.cpp:249 kttask.cpp:309 kttask.cpp:338 +#: kttask.cpp:706 kttask.cpp:735 kttask.cpp:744 kttask.cpp:773 kttask.cpp:782 +#: kttask.cpp:811 kttask.cpp:820 kttask.cpp:849 kttask.cpp:858 kttask.cpp:887 msgid "Set All" msgstr "Sæt alt" -#: kttask.cpp:207 +#: kttask.cpp:202 msgid "Days of Month" msgstr "Dage i måned" -#: kttask.cpp:238 +#: kttask.cpp:233 msgid "Days of Week" msgstr "Dage i uge" -#: kttask.cpp:260 +#: kttask.cpp:255 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: kttask.cpp:266 +#: kttask.cpp:261 msgid "Run every day" msgstr "Kør hver dag" -#: kttask.cpp:271 +#: kttask.cpp:266 msgid "Hours" msgstr "Timer" -#: kttask.cpp:276 +#: kttask.cpp:271 msgid "AM" msgstr " " -#: kttask.cpp:299 +#: kttask.cpp:294 msgid "PM" msgstr " " -#: kttask.cpp:318 +#: kttask.cpp:313 msgid "Minutes" msgstr "Minutter" -#: kttask.cpp:528 +#: kttask.cpp:523 msgid "" "Please enter the following to schedule the task:\n" msgstr "" "Indsæt følgende for at skemalægge opgaven:\n" -#: kttask.cpp:534 +#: kttask.cpp:529 msgid "the program to run" msgstr "programmet der skal køres" -#: kttask.cpp:546 +#: kttask.cpp:541 msgid "the months" msgstr "månederne" -#: kttask.cpp:567 +#: kttask.cpp:562 msgid "either the days of the month or the days of the week" msgstr "enten dage i måneden eller dage i ugen" -#: kttask.cpp:583 +#: kttask.cpp:578 msgid "the hours" msgstr "timerne" -#: kttask.cpp:599 +#: kttask.cpp:594 msgid "the minutes" msgstr "minutterne" -#: kttask.cpp:627 +#: kttask.cpp:622 msgid "Cannot locate program. Please re-enter." msgstr "Kan ikke finde programmet. Indtast venligst igen." -#: kttask.cpp:635 +#: kttask.cpp:630 msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." msgstr "Programmet er ikke en kørbar fil. Indtast venligst igen." -#: kttask.cpp:703 +#: kttask.cpp:697 msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." msgstr "Kun lokale eller monterede filer kan køres af crontab." @@ -682,3 +679,6 @@ msgstr "TDE Opgaveskemalægger" #: main.cpp:22 msgid "KCron" msgstr "KCron" + +#~ msgid "&Silent" +#~ msgstr "&Lydløs" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kdat.po index b8e52f2625a..62ef7a674f0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kdat.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdat\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:19-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr "Genopret til mappe:" msgid "Verify in folder:" msgstr "Verificér i mappe:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 142 #: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "..." @@ -1049,7 +1050,7 @@ msgstr "Kan ikke allokere hukommelse i kdat" msgid "Options Widget" msgstr "Tilvalgskontrol" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 56 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -1059,7 +1060,7 @@ msgstr "" "Denne indstilling bestemmer hvor stor KDat antager at dine " "sikkerhedskopieringsbånd er. Dette bruges når bånd formateres." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" @@ -1071,19 +1072,19 @@ msgstr "" "kontrollerer størrelsen af hver blok, og skal sættes til dit bånddrevs " "blokstørrelse. For floppy bånddrev skal dette sættes til 10240 byte." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 79 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "MB" msgstr "MB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 84 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "GB" msgstr "GB" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -1093,31 +1094,31 @@ msgstr "" "Dette vælger om standard-båndstørrelsen til venstre er i megabyte (MB) eller " "gigabyte (GB)." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 102 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "bytes" msgstr "byte" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 110 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Tape block size:" msgstr "Båndblokstørrelse:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 121 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Default tape size:" msgstr "Standardbåndstørrelse:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 145 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Browse for the tar command." msgstr "Søg efter tar-kommandoen." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 153 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" @@ -1127,19 +1128,19 @@ msgstr "" "Stedet i filsystemet for en ikke-tilbagespolende " "båndenhed. Standarden er /dev/tape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 161 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Tar command:" msgstr "Tar-kommando:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 175 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Browse for the tape device." msgstr "Søg efter båndenhed." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 183 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" @@ -1150,31 +1151,31 @@ msgstr "" "sikkerhedskopiering på bånd. Den fulde sti skal angives. Standarden er " "tar." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 191 #: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Tape device:" msgstr "Båndenhed:" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 204 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Tape Drive Options" msgstr "Bånddrev-indstillinger" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 215 #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Load tape on mount" msgstr "Indlæs bånd ved montering" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 218 #: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Issue an mtload command prior to mounting the tape." msgstr "Udsted en mtload-kommando før båndet monteres." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 223 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" @@ -1188,19 +1189,19 @@ msgstr "" "\n" "Dette er krævet af nogle båndenheder." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 231 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Lock tape drive on mount" msgstr "Lås båndstation ved montering" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 234 #: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Disable the eject button after mounting the tape." msgstr "Deaktivér skub-ud knappen efter montering af båndet." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 239 #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "" @@ -1214,20 +1215,20 @@ msgstr "" "\n" "Dette virker ikke for alle bånddrev." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 247 #: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Eject tape on unmount" msgstr "Skub ud ved afmontering" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 250 #: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." msgstr "" "Prøv at skubbe båndet ud efter det er afmonteret. Brug ikke dette for ftape." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 255 #: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "" @@ -1239,19 +1240,19 @@ msgstr "" "\n" "Dette skal ikke bruges for floppy-bånddrev" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 263 #: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Variable block size" msgstr "Variabel blokstørrelse" -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 266 #: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." msgstr "Aktivér støtte for variabel-blokstørrelse i bånddrevet." -#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 271 #: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/knetworkconf.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/knetworkconf.po index c9edc3cb89c..2c80b37ebf7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/knetworkconf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/knetworkconf.po @@ -5,34 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetworkconf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:33-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 -#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 -msgid "The format of the specified IP address is not valid." -msgstr "Formatet for den angivne IP-adresse er ikke gyldigt." - -#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 -#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 -#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 -msgid "Invalid IP Address" -msgstr "Ugyldig IP-adresse" - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "You have to type an alias first." -msgstr "Du skal først indtaste et alias." - -#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 -msgid "Invalid Text" -msgstr "Ugyldig tekst" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -45,6 +27,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" +#: knetworkconfmodule.cpp:94 +msgid "KNetworkConf" +msgstr "Knetworkconf" + +#: knetworkconfmodule.cpp:97 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Hovedudvikler" + +#: knetworkconfmodule.cpp:99 +msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." +msgstr "Sørgede for netværksgrænsefladen som Knetworkconf afhænger af." + +#: knetworkconfmodule.cpp:101 +msgid "Conectiva Linux Support" +msgstr "Støtte for Conectiva Linux " + +#: knetworkconfmodule.cpp:103 +msgid "Documentation maintainer, and German translator" +msgstr "Vedligeholdelse af dokumentation og oversættelse til tysk" + +#: knetworkconfmodule.cpp:105 +msgid "Various bugfixes and features" +msgstr "Diverse fejlrettelser og funktioner" + +#: knetworkconfmodule.cpp:107 +msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" +msgstr "Diverse fejlrettelser og oversættelse til brasiliansk portugisiske" + +#: knetworkconfmodule.cpp:113 +msgid "" +"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " +"settings.%3" +msgstr "" +"%1Netværksindstilling%2Dette modul lader dig indstille TCP/IP-indstillinger.%3" + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddnsserverdlg.ui.h:42 +#: kaddknownhostdlg.ui.h:25 +msgid "The format of the specified IP address is not valid." +msgstr "Formatet for den angivne IP-adresse er ikke gyldigt." + +#: kadddevicecontainer.cpp:129 kadddevicecontainer.cpp:132 +#: kadddevicecontainer.cpp:135 kadddevicecontainer.cpp:138 +#: kadddnsserverdlg.ui.h:42 kaddknownhostdlg.ui.h:25 knetworkconf.cpp:589 +msgid "Invalid IP Address" +msgstr "Ugyldig IP-adresse" + #: kaddknownhostdlg.ui.h:29 msgid "You must add at least one alias for the specified IP address." msgstr "Du skal tilføje mindst et alias for den angivne IP-adresse." @@ -183,42 +211,6 @@ msgstr "Navn på ny profil:" msgid "There is already another profile with that name." msgstr "Der er allerede en anden profil med samme navn." -#: kadddevicecontainer.cpp:53 -msgid "&Advanced Settings" -msgstr "&Avanceret opsætning" - -#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 -msgid "Toggle between advanced and basic settings" -msgstr "Skift mellem avancerede og grundlæggende indstillinger" - -#: kadddevicecontainer.cpp:57 -msgid "Apply changes" -msgstr "Anvend ændringer" - -#: kadddevicecontainer.cpp:59 -msgid "Forget changes" -msgstr "Glem ændringer" - -#: kadddevicecontainer.cpp:132 -msgid "The format of the specified netmask is not valid." -msgstr "Den angivne netmaskes format er ikke gyldigt." - -#: kadddevicecontainer.cpp:135 -msgid "The format of the specified broadcast is not valid." -msgstr "Det angivne broadcast-format er ikke gyldigt." - -#: kadddevicecontainer.cpp:138 -msgid "The format of the specified Gateway is not valid." -msgstr "Den angivne netmaskes gateway er ikke gyldig." - -#: kadddevicecontainer.cpp:174 -msgid "Basic Settings" -msgstr "Grundindstillinger" - -#: kadddevicecontainer.cpp:179 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avanceret opsætning" - #: kprofileslistviewtooltip.h:84 msgid "Network Configuration of this Profile:" msgstr "Netværksindstilling for denne profil:" @@ -273,6 +265,50 @@ msgstr "
Maskinenavn: %1" msgid "
DNS Name Server: %1" msgstr "
DNS-navneserver: %1" +#: kadddevicecontainer.cpp:53 +msgid "&Advanced Settings" +msgstr "&Avanceret opsætning" + +#: kadddevicecontainer.cpp:54 kadddevicecontainer.cpp:55 +msgid "Toggle between advanced and basic settings" +msgstr "Skift mellem avancerede og grundlæggende indstillinger" + +#: kadddevicecontainer.cpp:57 +msgid "Apply changes" +msgstr "Anvend ændringer" + +#: kadddevicecontainer.cpp:59 +msgid "Forget changes" +msgstr "Glem ændringer" + +#: kadddevicecontainer.cpp:132 +msgid "The format of the specified netmask is not valid." +msgstr "Den angivne netmaskes format er ikke gyldigt." + +#: kadddevicecontainer.cpp:135 +msgid "The format of the specified broadcast is not valid." +msgstr "Det angivne broadcast-format er ikke gyldigt." + +#: kadddevicecontainer.cpp:138 +msgid "The format of the specified Gateway is not valid." +msgstr "Den angivne netmaskes gateway er ikke gyldig." + +#: kadddevicecontainer.cpp:174 +msgid "Basic Settings" +msgstr "Grundindstillinger" + +#: kadddevicecontainer.cpp:179 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Avanceret opsætning" + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "You have to type an alias first." +msgstr "Du skal først indtaste et alias." + +#: kadddnsserverdlg.ui.h:54 +msgid "Invalid Text" +msgstr "Ugyldig tekst" + #. i18n: file kadddevicedlg.ui line 44 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -950,46 +986,17 @@ msgstr "" "på at din platform opfører sig ligesom den valgte. Du skal være helt sikker, " "eftersom din nuværende netværksindstilling ellers kunne skades." -#: knetworkconfmodule.cpp:94 -msgid "KNetworkConf" -msgstr "Knetworkconf" - -#: knetworkconfmodule.cpp:97 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Hovedudvikler" - -#: knetworkconfmodule.cpp:99 -msgid "Provided the Network backend which KNetworkConf relies on." -msgstr "Sørgede for netværksgrænsefladen som Knetworkconf afhænger af." - -#: knetworkconfmodule.cpp:101 -msgid "Conectiva Linux Support" -msgstr "Støtte for Conectiva Linux " - -#: knetworkconfmodule.cpp:103 -msgid "Documentation maintainer, and German translator" -msgstr "Vedligeholdelse af dokumentation og oversættelse til tysk" - -#: knetworkconfmodule.cpp:105 -msgid "Various bugfixes and features" -msgstr "Diverse fejlrettelser og funktioner" - -#: knetworkconfmodule.cpp:107 -msgid "Various bugfixes and Brazilian Portuguese translator" -msgstr "Diverse fejlrettelser og oversættelse til brasiliansk portugisiske" - -#: knetworkconfmodule.cpp:113 +#: version.h:5 msgid "" -"%1Network configuration%2This module allows you to configure your TCP/IP " -"settings.%3" -msgstr "" -"%1Netværksindstilling%2Dette modul lader dig indstille TCP/IP-indstillinger.%3" +"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." +msgstr "Knetworkconf: Et modul i TDE's kontrolcenter til at indstille TCP/IP." #: knetworkconfigparser.cpp:41 +#, fuzzy msgid "" "Could not find the backend script for the network configuration detection. " "Something is wrong with your installation.\n" -" Please check that \n" +" Please check that \n" "{TDE_PATH}/%1 \n" "file is present." msgstr "" @@ -1061,11 +1068,6 @@ msgstr "" msgid "Error Obtaining Supported Platforms List" msgstr "Fejl ved at opnå liste af understøttede platforme" -#: version.h:5 -msgid "" -"KNetworkConf - A Trinity Control Center module to configure TCP/IP settings." -msgstr "Knetworkconf: Et modul i TDE's kontrolcenter til at indstille TCP/IP." - #~ msgid "Could not parse the XML file." #~ msgstr "Kunne ikke tolke XML-filen." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kpackage.po index 03ca4e9b401..a71c0295811 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kpackage.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpackage\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-29 08:48-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/ksysv.po index 99cec115934..3c4465e3a43 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:20-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kuser.po index f836f14d650..45580ea8651 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kuser.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-17 06:22-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/secpolicy.po index fc9ea71e00f..c85a74c01cf 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/secpolicy.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: secpolicy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 18:26-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po index 78ecbe29e5c..40b6c7c55d2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_deb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_deb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-27 04:09GMT\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po index 3e84b01a88f..c4d5924aecf 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeadmin/tdefile_rpm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-30 17:01-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/klock.po b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/klock.po index 7f65fa4b34a..2f0745c01a5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/klock.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/klock.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klock\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-26 06:20+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -72,13 +73,14 @@ msgid "Mode:" msgstr "Tilstand:" #: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +#, fuzzy msgid "" "

Euphoria 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Eufori 1.0

\n" "

Ophavsret (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -116,13 +118,14 @@ msgid "Setup Flux Screen Saver" msgstr "Indstil flux-pauseskærm" #: kdesavers/Flux.cpp:921 +#, fuzzy msgid "" "

Flux 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Flux 1.0

\n" "

Ophavsret (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -160,13 +163,14 @@ msgid "Setup Solar Wind" msgstr "Omsætning af solvinde" #: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +#, fuzzy msgid "" "

Solar Winds 1.0

\n" "

Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" "
\n" "http://www.reallyslick.com/

\n" "\n" -"

Ported to TDE by Karl Robillard

" +"

Ported to KDE by Karl Robillard

" msgstr "" "

Solvinde 1.0

\n" "

Ophavsret (c) 2002 Terence M. Welsh" @@ -603,8 +607,9 @@ msgstr "" "Gyldige værdier fra %1 til %2." #: kdesavers/pendulum.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"

KPendulum Screen Saver for TDE

" +"

KPendulum Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a two-part pendulum

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" @@ -659,8 +664,9 @@ msgstr "" "Gyldige værdier fra %1 til %2." #: kdesavers/rotation.cpp:782 +#, fuzzy msgid "" -"

KRotation Screen Saver for TDE

" +"

KRotation Screen Saver for KDE

" "

Simulation of a force free rotating asymmetric body

" "

Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004

" "

georg-d@users.sourceforge.net

" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 04ae1fbb6e8..3b1cb4d8cd3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-22 02:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-26 06:20+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po index a51771c4ae6..1e8fa15d441 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdepartsaver.po @@ -5,31 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepartsaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-26 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-10 17:05+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: tdepartsaver.cpp:62 -msgid "KPart Screen Saver" -msgstr "KPart-pauseskærm" - -#: tdepartsaver.cpp:124 -msgid "The screen saver is not configured yet." -msgstr "Pauseskærmen er ikke indstillet endnu." - -#: tdepartsaver.cpp:258 -msgid "All of your files are unsupported" -msgstr "Ingen af dine filer er understøttet" - -#: tdepartsaver.cpp:341 -msgid "Select Media Files" -msgstr "Vælg mediefiler" - #. i18n: file configwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -89,3 +74,19 @@ msgstr "Vælg næste medium tilfældigt" #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekunder" + +#: tdepartsaver.cpp:62 +msgid "KPart Screen Saver" +msgstr "KPart-pauseskærm" + +#: tdepartsaver.cpp:124 +msgid "The screen saver is not configured yet." +msgstr "Pauseskærmen er ikke indstillet endnu." + +#: tdepartsaver.cpp:258 +msgid "All of your files are unsupported" +msgstr "Ingen af dine filer er understøttet" + +#: tdepartsaver.cpp:341 +msgid "Select Media Files" +msgstr "Vælg mediefiler" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po index f9ad5599630..e548e170249 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/tdestyle_phase_config.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_phase_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-20 08:13-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po index d4191d0f69a..a1cd2cced94 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeartwork/twin_art_clients.po @@ -4,23 +4,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_art_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:37-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: cde/cdeclient.cpp:299 -msgid "
CDE preview
" -msgstr "
CDE-forhåndsvisning
" - -#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 -#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 +msgid "Keep above others" +msgstr "Hold over andre" #: cde/cdeclient.cpp:350 glow/glowclient.cpp:664 icewm/icewm.cpp:1017 #: kde1/kde1client.cpp:346 kstep/nextclient.cpp:502 @@ -28,57 +24,6 @@ msgstr "Menu" msgid "Minimize" msgstr "Minimér" -#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 -#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 -#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 -#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 -#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 -#: system/systemclient.cpp:630 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimér" - -#: cde/config/config.cpp:31 -msgid "Text &Alignment" -msgstr "Tekst&justering" - -#: cde/config/config.cpp:33 -msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." -msgstr "" -"Brug disse knapper til at indstille justering af titellinjens overskriftstekst." - -#: cde/config/config.cpp:35 -msgid "Centered" -msgstr "Centreret" - -#: cde/config/config.cpp:39 -msgid "Draw window frames using &titlebar colors" -msgstr "Træk vinduesrammer ved brug af &titellinjens farver" - -#: cde/config/config.cpp:40 -msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." -msgstr "" -"Når dette er valgt vil vinduesdekorationens kanter blive trukket ved brug af " -"titellinjens farver. Ellers tegnes de ved brug af normale kantfarver i stedet." - -#: cde/config/config.cpp:48 -msgid "" -"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" -"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" -"and close buttons from the titlebar." -msgstr "" -"Vink: Hvis du ønsker et udseende som i den oprindelige Motif(tm) " -"vindueshåndtering,\n" -"så klik på \"Knapper\"-fanebladet ovenfor og fjern hjælp-\n" -"og luk-knapperne fra titellinjen." - -#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 -#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 -#: system/systemclient.cpp:659 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ikke på alle desktoppe" - #: glow/glowclient.cpp:591 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 #: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:530 kstep/nextclient.cpp:765 #: riscos/StickyButton.cpp:70 riscos/StickyButton.cpp:83 @@ -86,50 +31,38 @@ msgstr "Ikke på alle desktoppe" msgid "On all desktops" msgstr "På alle desktoppe" -#: glow/glowclient.cpp:718 -msgid "
Glow preview
" -msgstr "
Lys op-forhåndsvisning
" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 -msgid "Button Size" -msgstr "Knapstørrelse" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 -msgid "Button Glow Colors" -msgstr "Knappens farver når de lyser op" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 -msgid "Titlebar gradient:" -msgstr "Titellinjens overgang:" - -#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 -msgid "Show resize handle" -msgstr "Vis håndtag for ændring af størrelse" - -#: kde1/kde1client.cpp:257 -msgid "
TDE 1 preview
" -msgstr "
TDE 1-forhåndsvisning
" - -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "Not On All Desktops" +#: glow/glowclient.cpp:586 glow/glowclient.cpp:652 icewm/icewm.cpp:1048 +#: icewm/icewm.cpp:1501 kstep/nextclient.cpp:765 riscos/StickyButton.cpp:82 +#: system/systemclient.cpp:659 +msgid "Not on all desktops" msgstr "Ikke på alle desktoppe" -#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 -msgid "On All Desktops" -msgstr "På alle desktoppe" +#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 +msgid "Keep below others" +msgstr "Hold under andre" -#: kde1/kde1client.cpp:606 -msgid "
TDE 1 decoration
" -msgstr "
TDE 1 dekoration
" +#: riscos/Manager.cpp:714 +msgid "
RiscOS preview
" +msgstr "
RiscOS forhåndsvisning
" + +#: cde/cdeclient.cpp:361 cde/cdeclient.cpp:400 glow/glowclient.cpp:606 +#: glow/glowclient.cpp:670 icewm/icewm.cpp:1005 icewm/icewm.cpp:1525 +#: kde1/kde1client.cpp:358 kde1/kde1client.cpp:444 kstep/nextclient.cpp:481 +#: kstep/nextclient.cpp:776 riscos/MaximiseButton.cpp:69 +#: riscos/MaximiseButton.cpp:83 system/systemclient.cpp:391 +#: system/systemclient.cpp:630 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimér" #: icewm/icewm.cpp:903 icewm/icewm.cpp:913 msgid "
IceWM preview
" msgstr "
IceWM-forhåndsvisning
" +#: cde/cdeclient.cpp:328 icewm/icewm.cpp:976 icewm/icewm.cpp:980 +#: kde1/kde1client.cpp:308 kstep/nextclient.cpp:511 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + #: icewm/icewm.cpp:1036 icewm/icewm.cpp:1536 msgid "Rollup" msgstr "Rul op" @@ -200,6 +133,34 @@ msgstr "" msgid "Infadel #2 (default)" msgstr "Infadel #2 (standard)" +#: glow/glowclient.cpp:718 +msgid "
Glow preview
" +msgstr "
Lys op-forhåndsvisning
" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:69 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:70 +msgid "Button Size" +msgstr "Knapstørrelse" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:80 +msgid "Button Glow Colors" +msgstr "Knappens farver når de lyser op" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:161 +msgid "Titlebar gradient:" +msgstr "Titellinjens overgang:" + +#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:168 +msgid "Show resize handle" +msgstr "Vis håndtag for ændring af størrelse" + +#: system/systemclient.cpp:307 +msgid "
System++ preview
" +msgstr "
System++ forhåndsvisning
" + #: kstep/nextclient.cpp:415 msgid "
KStep preview
" msgstr "
KStep forhåndsvisning
" @@ -220,30 +181,72 @@ msgstr "Skyg ikke" msgid "Do not keep above others" msgstr "Hold ikke over andre" -#: kstep/nextclient.cpp:841 riscos/AboveButton.cpp:48 -msgid "Keep above others" -msgstr "Hold over andre" - #: kstep/nextclient.cpp:852 msgid "Do not keep below others" msgstr "Hold ikke under andre" -#: kstep/nextclient.cpp:852 riscos/LowerButton.cpp:48 -msgid "Keep below others" -msgstr "Hold under andre" - -#: riscos/Manager.cpp:714 -msgid "
RiscOS preview
" -msgstr "
RiscOS forhåndsvisning
" - -#: system/systemclient.cpp:307 -msgid "
System++ preview
" -msgstr "
System++ forhåndsvisning
" - #: openlook/OpenLook.cpp:362 msgid "
OpenLook preview
" msgstr "
OpenLook forhåndsvisning
" +#: cde/config/config.cpp:31 +msgid "Text &Alignment" +msgstr "Tekst&justering" + +#: cde/config/config.cpp:33 +msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text." +msgstr "" +"Brug disse knapper til at indstille justering af titellinjens overskriftstekst." + +#: cde/config/config.cpp:35 +msgid "Centered" +msgstr "Centreret" + +#: cde/config/config.cpp:39 +msgid "Draw window frames using &titlebar colors" +msgstr "Træk vinduesrammer ved brug af &titellinjens farver" + +#: cde/config/config.cpp:40 +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"Når dette er valgt vil vinduesdekorationens kanter blive trukket ved brug af " +"titellinjens farver. Ellers tegnes de ved brug af normale kantfarver i stedet." + +#: cde/config/config.cpp:48 +msgid "" +"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n" +"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n" +"and close buttons from the titlebar." +msgstr "" +"Vink: Hvis du ønsker et udseende som i den oprindelige Motif(tm) " +"vindueshåndtering,\n" +"så klik på \"Knapper\"-fanebladet ovenfor og fjern hjælp-\n" +"og luk-knapperne fra titellinjen." + +#: cde/cdeclient.cpp:299 +msgid "
CDE preview
" +msgstr "
CDE-forhåndsvisning
" + +#: kde1/kde1client.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 preview
" +msgstr "
TDE 1-forhåndsvisning
" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "Not On All Desktops" +msgstr "Ikke på alle desktoppe" + +#: kde1/kde1client.cpp:323 kde1/kde1client.cpp:457 +msgid "On All Desktops" +msgstr "På alle desktoppe" + +#: kde1/kde1client.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "
KDE 1 decoration
" +msgstr "
TDE 1 dekoration
" + #~ msgid "Titlebar acts like a &pushbutton when clicked" #~ msgstr "Titellinjen opfører sig som en &trykknap når den klikkes" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/appletproxy.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/appletproxy.po index 3032f109703..0da942b0814 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/appletproxy.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/appletproxy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-09 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 08:47-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/clockapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/clockapplet.po index d477c5a0174..740a579152c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/clockapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/clockapplet.po @@ -5,352 +5,353 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: clockapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-24 14:37-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: clock.cpp:93 +#: clock.cpp:83 msgid "Configure - Clock" msgstr "Indstil - ur" -#: clock.cpp:136 +#: clock.cpp:126 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "one" msgstr "ét" -#: clock.cpp:680 +#: clock.cpp:697 msgid "" "_: hour\n" "two" msgstr "to" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "three" msgstr "tre" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "four" msgstr "fire" -#: clock.cpp:681 +#: clock.cpp:698 msgid "" "_: hour\n" "five" msgstr "fem" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "six" msgstr "seks" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "seven" msgstr "syv" -#: clock.cpp:682 +#: clock.cpp:699 msgid "" "_: hour\n" "eight" msgstr "otte" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "nine" msgstr "ni" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "ten" msgstr "ti" -#: clock.cpp:683 +#: clock.cpp:700 msgid "" "_: hour\n" "eleven" msgstr "elleve" -#: clock.cpp:684 +#: clock.cpp:701 msgid "" "_: hour\n" "twelve" msgstr "tolv" -#: clock.cpp:687 +#: clock.cpp:704 #, no-c-format msgid "%0 o'clock" msgstr "klokken %0" -#: clock.cpp:688 +#: clock.cpp:705 #, no-c-format msgid "five past %0" msgstr "fem minutter over %0" -#: clock.cpp:689 +#: clock.cpp:706 #, no-c-format msgid "ten past %0" msgstr "ti minutter over %0" -#: clock.cpp:690 +#: clock.cpp:707 #, no-c-format msgid "quarter past %0" msgstr "kvart over %0" -#: clock.cpp:691 +#: clock.cpp:708 #, no-c-format msgid "twenty past %0" msgstr "tyve minutter over %0" -#: clock.cpp:692 +#: clock.cpp:709 #, no-c-format msgid "twenty five past %0" msgstr "fem minutter i halv %1" -#: clock.cpp:693 +#: clock.cpp:710 #, no-c-format msgid "half past %0" msgstr "klokken halv %1" -#: clock.cpp:694 +#: clock.cpp:711 #, no-c-format msgid "twenty five to %1" msgstr "fem minutter over halv %1" -#: clock.cpp:695 +#: clock.cpp:712 #, no-c-format msgid "twenty to %1" msgstr "tyve minutter i %1" -#: clock.cpp:696 +#: clock.cpp:713 #, no-c-format msgid "quarter to %1" msgstr "kvart i %1" -#: clock.cpp:697 +#: clock.cpp:714 #, no-c-format msgid "ten to %1" msgstr "ti minutter i %1" -#: clock.cpp:698 +#: clock.cpp:715 #, no-c-format msgid "five to %1" msgstr "fem minutter i %1" -#: clock.cpp:699 +#: clock.cpp:716 #, no-c-format msgid "%1 o'clock" msgstr "klokken %1" -#: clock.cpp:702 +#: clock.cpp:719 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%0 o'clock" msgstr "klokken %0" -#: clock.cpp:703 +#: clock.cpp:720 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five past %0" msgstr "fem minutter over %0" -#: clock.cpp:704 +#: clock.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten past %0" msgstr "ti minutter over %0" -#: clock.cpp:705 +#: clock.cpp:722 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter past %0" msgstr "kvart over %0" -#: clock.cpp:706 +#: clock.cpp:723 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty past %0" msgstr "tyve minutter over %0" -#: clock.cpp:707 +#: clock.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five past %0" msgstr "fem minutter i halv %1" -#: clock.cpp:708 +#: clock.cpp:725 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "half past %0" msgstr "klokken halv %1" -#: clock.cpp:709 +#: clock.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty five to %1" msgstr "fem minutter over halv %1" -#: clock.cpp:710 +#: clock.cpp:727 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "twenty to %1" msgstr "tyve minutter i %1" -#: clock.cpp:711 +#: clock.cpp:728 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "quarter to %1" msgstr "kvart i %1" -#: clock.cpp:712 +#: clock.cpp:729 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "ten to %1" msgstr "ti minutter i %1" -#: clock.cpp:713 +#: clock.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "five to %1" msgstr "fem minutter i %1" -#: clock.cpp:714 +#: clock.cpp:731 #, no-c-format msgid "" "_: one\n" "%1 o'clock" msgstr "klokken %1" -#: clock.cpp:716 +#: clock.cpp:733 msgid "Night" msgstr "Nat" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Early morning" msgstr "Tidlig morgen" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Morning" msgstr "Morgen" -#: clock.cpp:717 +#: clock.cpp:734 msgid "Almost noon" msgstr "Næsten middag" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Noon" msgstr "Middag" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Afternoon" msgstr "Eftermiddag" -#: clock.cpp:718 +#: clock.cpp:735 msgid "Evening" msgstr "Aften" -#: clock.cpp:719 +#: clock.cpp:736 msgid "Late evening" msgstr "Sen aften" -#: clock.cpp:821 +#: clock.cpp:838 msgid "Start of week" msgstr "Først på ugen" -#: clock.cpp:823 +#: clock.cpp:840 msgid "Middle of week" msgstr "Midt i ugen" -#: clock.cpp:825 +#: clock.cpp:842 msgid "End of week" msgstr "Sidst på ugen" -#: clock.cpp:827 +#: clock.cpp:844 msgid "Weekend!" msgstr "Weekend!" -#: clock.cpp:1502 +#: clock.cpp:1541 msgid "Clock" msgstr "Klokken" -#: clock.cpp:1528 clock.cpp:1731 +#: clock.cpp:1567 clock.cpp:1770 msgid "Local Timezone" msgstr "Lokal tidszone" -#: clock.cpp:1537 +#: clock.cpp:1576 msgid "&Configure Timezones..." msgstr "&Indstil tidszoner..." -#: clock.cpp:1541 +#: clock.cpp:1580 msgid "&Plain" msgstr "&Almindelig" -#: clock.cpp:1542 +#: clock.cpp:1581 msgid "&Digital" msgstr "&Digital" -#: clock.cpp:1543 +#: clock.cpp:1582 msgid "&Analog" msgstr "&Analog" -#: clock.cpp:1544 +#: clock.cpp:1583 msgid "&Fuzzy" msgstr "&Upræcist" -#: clock.cpp:1547 +#: clock.cpp:1586 msgid "&Type" msgstr "&Type" -#: clock.cpp:1548 +#: clock.cpp:1587 msgid "Show Time&zone" msgstr "Vis tids&zone" -#: clock.cpp:1551 +#: clock.cpp:1590 msgid "&Adjust Date && Time..." msgstr "&Justér dato && tid..." -#: clock.cpp:1553 +#: clock.cpp:1592 msgid "Date && Time &Format..." msgstr "Dato && Tids&format..." -#: clock.cpp:1556 +#: clock.cpp:1595 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "K&opiér til klippebord" -#: clock.cpp:1560 +#: clock.cpp:1599 msgid "&Configure Clock..." msgstr "&Indstil ur..." -#: clock.cpp:1813 +#: clock.cpp:1852 #, c-format msgid "Showing time for %1" msgstr "Viser tiden for %1" @@ -390,19 +391,19 @@ msgid "&Frame" msgstr "&Ramme" #. i18n: file analog.ui line 92 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:147 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:90 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Time" msgstr "Tid" #. i18n: file analog.ui line 136 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:99 rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Forgrundsfarve:" #. i18n: file analog.ui line 167 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:153 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:96 rc.cpp:156 rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Baggrundsfarve:" @@ -456,7 +457,7 @@ msgid "LCD look" msgstr "LCD-udseende" #. i18n: file fuzzy.ui line 124 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:153 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" @@ -527,32 +528,38 @@ msgstr "Upræcist ur" msgid "&Seconds" msgstr "&Sekunder" -#. i18n: file settings.ui line 326 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file settings.ui line 186 +#: rc.cpp:147 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Shadow" +msgstr "Skyggefarve:" + +#. i18n: file settings.ui line 334 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Dato" -#. i18n: file settings.ui line 438 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file settings.ui line 446 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "&Timezones" msgstr "&Tidszoner" -#. i18n: file settings.ui line 447 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file settings.ui line 455 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "City" msgstr "By" -#. i18n: file settings.ui line 458 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file settings.ui line 466 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#. i18n: file settings.ui line 474 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file settings.ui line 482 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "" "A list of timezones known to your system. Press the middle mouse button on the " @@ -562,91 +569,97 @@ msgstr "" "uret i opgavelinjen, så vil den vise dig tiden i de valgte byer." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 10 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Clock type" msgstr "Urtype" #. i18n: file clockapplet.kcfg line 22 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:189 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:282 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:192 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:261 rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Foreground color." msgstr "Forgrundsfarve." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:207 rc.cpp:279 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:213 rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "Font for the clock." msgstr "Skrifttype for uret." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 40 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:216 rc.cpp:243 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:222 rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show seconds." msgstr "Vis sekunder." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 44 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:219 rc.cpp:246 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Show date." msgstr "Vis dato." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 48 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:222 rc.cpp:249 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:228 rc.cpp:255 rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "Show day of week." msgstr "Vis dag i ugen." #. i18n: file clockapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:225 rc.cpp:252 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:282 #, no-c-format msgid "Show frame." msgstr "Vis ramme." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:258 rc.cpp:285 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Use shadow." +msgstr "" + +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:264 rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Background color." msgstr "Baggrundsfarve." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 99 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:261 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "Shadow color." msgstr "Skyggefarve." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 103 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "Blink" msgstr "Blink" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 107 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 111 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "LCD Style" msgstr "LCD-Stil" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 145 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 149 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Anti-Alias factor" msgstr "Anti-Alias faktor" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 178 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 182 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format msgid "Fuzzyness" msgstr "Præcision" -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 184 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Show window frame" msgstr "Vis vinduesramme." -#. i18n: file clockapplet.kcfg line 188 -#: rc.cpp:294 +#. i18n: file clockapplet.kcfg line 192 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "Default size of the calendar" msgstr "Kalenderens standardstørrelse" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/display.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/display.po index 9550836d2b0..16bc4390791 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/display.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/display.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: display\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 08:53-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/dockbarextension.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/dockbarextension.po index 0eb67a2ebb1..fc05848da6e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/dockbarextension.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/dockbarextension.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-31 12:13+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/drkonqi.po index db16db95b07..9533142e1a0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/drkonqi.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/drkonqi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:26-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,10 +28,33 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu, keld@dkuug.dk" -#: backtrace.cpp:83 +#: backtrace.cpp:97 msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." msgstr "Kunne ikke generere et backtrace da fejlsøgeren '%1' ikke blev fundet." +#: backtrace.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Administrative access is required to generate a backtrace" +msgstr "Det var ikke muligt at generere et backtrace." + +#: bugdescription.cpp:59 +msgid "Crash Report" +msgstr "" + +#: bugdescription.cpp:67 bugdescriptiondialog.cpp:60 +msgid "Bug Description" +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:83 +msgid "Contact Email: " +msgstr "" + +#: bugdescriptiondialog.cpp:90 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit with this crash " +"report.\n" +msgstr "" + #: debugger.cpp:65 msgid "C&opy" msgstr "K&opiér" @@ -48,24 +72,24 @@ msgstr "Backtrace gemt til %1" msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" msgstr "Kan ikke oprette en fil at sikre et backtrace til" -#: debugger.cpp:115 +#: debugger.cpp:115 toplevel.cpp:485 msgid "Select Filename" msgstr "Vælg filnavn" -#: debugger.cpp:123 +#: debugger.cpp:123 toplevel.cpp:496 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?" -#: debugger.cpp:125 +#: debugger.cpp:125 toplevel.cpp:498 msgid "Overwrite File?" msgstr "Overskriv fil?" -#: debugger.cpp:126 +#: debugger.cpp:126 toplevel.cpp:499 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" -#: debugger.cpp:138 +#: debugger.cpp:138 toplevel.cpp:510 msgid "Cannot open file %1 for writing" msgstr "Kan ikke åbne fil %1 til skrivning" @@ -185,41 +209,45 @@ msgstr "Deaktivér vilkårlig disk-adgang" msgid "The TDE Crash Handler" msgstr "TDE Sammenbrudsbehandler" -#: toplevel.cpp:59 +#: toplevel.cpp:63 msgid "&Bug report" msgstr "&Fejlrapport" -#: toplevel.cpp:60 +#: toplevel.cpp:64 msgid "&Debugger" msgstr "&Fejlretter" -#: toplevel.cpp:64 +#: toplevel.cpp:65 +msgid "&Report Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:69 msgid "&General" msgstr "&Generelt" -#: toplevel.cpp:79 +#: toplevel.cpp:84 msgid "&Backtrace" msgstr "&Fejlsporing (backtrace)" -#: toplevel.cpp:103 +#: toplevel.cpp:108 msgid "

Short description

%1

" msgstr "

Kort beskrivelse

%1

" -#: toplevel.cpp:107 +#: toplevel.cpp:112 msgid "

What is this?

%1

" msgstr "

Hvad er dette?

%1

" -#: toplevel.cpp:111 +#: toplevel.cpp:116 msgid "

What can I do?

%1

" msgstr "

Hvad kan jeg gøre?

%1

" -#: toplevel.cpp:116 +#: toplevel.cpp:121 msgid "

Application crashed

The program %appname crashed.

" msgstr "" "

Programmet brød sammen

" "

Programmet %appname brød sammen.

" -#: toplevel.cpp:135 +#: toplevel.cpp:140 msgid "" "

Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " "out what went wrong.

\n" @@ -235,22 +263,95 @@ msgstr "" "problemet og information om hvordan man kan gentage det. Det er ikke muligt at " "ordne problemet uden en ordentlig beskrivelse.

" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Include Backtrace" msgstr "Inkludér backtrace" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Generate" msgstr "Generér" -#: toplevel.cpp:147 +#: toplevel.cpp:152 msgid "Do Not Generate" msgstr "Generér ikke" -#: toplevel.cpp:215 +#: toplevel.cpp:229 toplevel.cpp:241 msgid "It was not possible to generate a backtrace." msgstr "Det var ikke muligt at generere et backtrace." -#: toplevel.cpp:216 +#: toplevel.cpp:230 toplevel.cpp:241 msgid "Backtrace Not Possible" msgstr "Backtrace er ikke muligt" + +#: toplevel.cpp:255 +msgid "" +"

Do you want to include a description of what you were doing when this " +"application crashed? This would help the developers to figure out what went " +"wrong.

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Include Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Add Description" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:261 +msgid "Just Report the Crash" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:353 +msgid "" +"

The crash report is ready. Do you want to send it now?

\n" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Ready to Send" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "View Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:354 +msgid "Send Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:435 +msgid "" +"

Your crash report has been uploaded!

You may reference it if desired " +"by its unique ID:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:436 +msgid "Report uploaded" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:448 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +"

The server responded:" +"
%1

" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Upload failure" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Save Report" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:449 toplevel.cpp:466 +msgid "Retry Upload" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:465 +msgid "" +"

Your crash report failed to upload!

" +"

Please check your network settings and try again.

" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/extensionproxy.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/extensionproxy.po index 04ae323ac1b..835e8c5aac6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/extensionproxy.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/extensionproxy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: extensionproxy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 17:48-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/filetypes.po index 5a3d1a459b4..d2b1053a4ae 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/filetypes.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/filetypes.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: filetypes\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:26-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -237,7 +238,8 @@ msgid "" msgstr "TDE Filtype-editor - forenklet version til redigering af én filtype" #: keditfiletype.cpp:117 -msgid "(c) 2000, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000, KDE developers" msgstr "(c) 2000, TDE-udviklere" #: keditfiletype.cpp:151 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/htmlsearch.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/htmlsearch.po index 0c2ed88c7f4..d0516188ad0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/htmlsearch.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/htmlsearch.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: htmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-23 00:13+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/joystick.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/joystick.po index 45a3f29f7d6..90bf8018443 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/joystick.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/joystick.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: joystick\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-02 03:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 07:45-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kaccess.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kaccess.po index 0cd28b28f33..ade3194e89b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kaccess.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kaccess.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 07:34-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -308,8 +309,8 @@ msgstr "Et program har bedt om at ændre disse indstillinger." #: kaccess.cpp:751 msgid "" "These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " -"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and off " -"with standardized keyboard gestures.\n" +"can be configured in the Trinity Control Center. You can also turn them on and " +"off with standardized keyboard gestures.\n" "\n" "If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " "gestures\"." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kappfinder.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kappfinder.po index eb922087b97..5a9b57ce6a0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kappfinder.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kappfinder.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kappfinder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-26 08:44-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po index 64daea5a7b0..15ff053a23b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kasbarextension.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasbarextension\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 17:31-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +20,8 @@ msgid "About Kasbar" msgstr "Om Kasbar" #: kasaboutdlg.cpp:156 -msgid "

Kasbar Version: %1

TDE Version: %2
" +#, fuzzy +msgid "

Kasbar Version: %1

KDE Version: %2
" msgstr "" "" "

Kasbar, version: %1

TDE-version: %2
" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kate.po index 895e2b45a54..341f3a17461 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kate.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-15 07:55-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,202 +19,227 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Mislykkedes at udvide kommandoen '%1'." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Kate's eksterne værktøjer" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Eksternt redigeringsværktøj" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiket:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Navnet der bliver vist i 'Værktøjer->Ekstern' menuen" +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "S&cript:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" msgstr "" -"

Scriptet der skal køres for at starte værktøjet. Scriptet videregives til " -"/bin/sh for at blive kørt. Følgende makroer vil blive ekspanderet:

" -"
    " -"
  • %URL - URL'en for dette dokument." -"
  • %URLs - en liste af URL'erne for alle åbne dokumenter." -"
  • %directory - URL'en for den mappe der indeholder dette " -"dokument." -"
  • %filename - Filnavnet for dette dokument." -"
  • %line - linjen i dette dokuments visning hvor markøren er." -"
  • %column - søjlen hvor tekstmarkøren er i denne visning." -"
  • %selection - den markerede tekst i denne visning." -"
  • %text - teksten i dette dokument.
" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Kørbar fil:" +"

Kate kommer med et godt sæt plugin, der giver simple\n" +"og avancerede egernskaber af alle slags.

\n" +"

Du kan aktivere/deaktivere plugin efter behov i indstillingsdialogen,\n" +"vælg Opsætning ->indstil for at starte på det.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:11 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" msgstr "" -"Den binære fil der bruges af kommandoen. Dette bruges til at tjekke om et " -"værktøj skal vises. Hvis det ikke er sat, vil det første ord i command " -"blive brugt." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime-typer:" +"

Du kan bytte om på tegnene på hver side af markøren ved at trykke på\n" +"Ctrl+T

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:17 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" msgstr "" -"En semikolon-adskilt liste af mimetyper for hvilke dette værktøj skal være " -"tilgængeligt. Hvis det er efterladt tomt, er værktøjet altid tilgængeligt. For " -"at vælge ud fra kendte mimetyper, trykkes på knappen til højre." +"

Du kan eksportere dette dokument som en HTML-fil, inkluderende\n" +"syntaksfremhævning.

\n" +"

Vælg blot Fil -> Eksportér -> HTML...

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:24 +msgid "" +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" msgstr "" -"Klik for at få en dialog frem der kan hjælpe dig med at lave en liste af " -"mimetyper." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Gem:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Dette dokument" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Alle dokumenter" +"

Du kan opdele Kate editoren så mange gange som du har lyst til\n" +"i hver retning. Hver ramme har sin egen statuslinje og\n" +"kan vise ethvert åbent dokument.

\n" +"

Vælg blot " +"
Vis -> Opdel [ Vandret | Lodret ]

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:32 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" msgstr "" -"Du kan vælge at gemme dette eller alle [ændrede] dokumenter før du kører " -"kommandoen. Dette hjælper hvis du ønsker at videregive URL'er til et program " -"såsom, for eksempel, en FTP-klient." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Kommandolinjens navn:" +"

Du kan trække værktøjsvisninger (Filliste og Filvælger)\n" +"til en vilkårlig side du ønsker dem i Kate, eller stakke dem, eller endog rykke " +"dem af \n" +"hovedvinduet.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:39 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" -"Hvis du angiver et navn her, kan du starte kommandoen fra visningens " -"kommandolinjer med exttool-navnet_du_angav_her. Brug venligst ikke mellemrum " -"eller tabulatorer i navnet." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Du skal angive mindst et navn og en kommando" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Vælg de MimeTyper for hvilke du aktiverer dette værktøj." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Vælg mimetyper" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Indsæt &adskiller" +"

Kate har en indbygget terminalemulator, tryk blot på " +"\"Terminal\" for\n" +"neden for at vise eller skjule den som du ønsker.

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:45 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" msgstr "" -"Denne liste viser alle de indstillede værktøjer, repræsenteret ved deres " -"menutekst." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " INS " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Linje: %1 Søjle: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +"

Kate kan fremhæve denne linje med en\n" +"" +"" +"
anden\n" +"baggrundsfarve.|

\n" +"

Du kan sætte farven i Farver-siden af indstillings-\n" +"dialogen.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

Du kan åbne den redigerede fil i et andet program indefra\n" +"Kate.

\n" +"

Vælg Fil -> Åbn med for listen af indstillede \n" +"programmer\n" +"for dokumenttypen. Der er også en valgmulighed Andre... til\n" +"at vælge et vilkårligt program på dit system.

\n" -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

Du kan indstille editoren til altid at vise linjenumrene og/eller\n" +"bogmærkeruder når den startes fra Vis standarder-siden af \n" +"indstillingsdialogen.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:71 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" msgstr "" -"Vil du virkelig sende teksten til terminalen? Dette vil køre eventuelle " -"kommandoer som den indeholder med dine brugerrettigheder." +"

Du kan downloade nye eller opdaterede " +"Syntaksfremhævningsdefinitioner fra\n" +" Fremhævningssiden i indstillingsdialogen.

\n" +"

Klik blot på Download...-knappen på Fremhævningstilstande\n" +"fanebladet (Du skal selvfølgelig være online, .).

\n" -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Pipe til konsol?" +#: tips.txt:79 +msgid "" +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" +msgstr "" +"

Du kan skifte cyklisk gennem alle åbne dokumenter ved at trykke på " +"Alt+Venstre\n" +"eller Alt+Højre. Det næste/forrige dokument vil blive vist med " +"det samme\n" +"i den aktive ramme.

\n" -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Pipe til konsol" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

Du kan lave smarte sed-lignende regulært udtryk erstatninger ved brug af " +"Kommandolinjen.

\n" +"

Tryk for eksempel på Ctrl+M og indtast " +"s/gammeltekst/nytekst/g \n" +"for at erstatte "gammeltekst" med "nytekst" gennem hele " +"denne \n" +"linje.

\n" + +#: tips.txt:94 +msgid "" +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" +msgstr "" +"

Du kan gentage din sidste søgning ved blot at trykke på F3" +", eller\n" +"Shift+F3 hvis du ønsker at søge baglæns.

\n" + +#: tips.txt:100 +msgid "" +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +msgstr "" +"

Du kan filtrere de filer der vises i Filvælger værktøjsvisningen.\n" +"

\n" +"

Indtast simpelthen dit filter i filterindgangen for neden, for eksempel:\n" +"*.html *.php hvis du kun ønsker at se HTML og PHP filer i denne\n" +"mappe.

\n" +"

Filvælgeren vil endog huske dine filtre for dig.

\n" + +#: tips.txt:110 +msgid "" +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

Du kan have to visninger - eller endog flere - af det samme dokument i Kate. " +"Redigering\n" +"i hver af dem vil blive reflekteret i begge.

\n" +"

Så hvis du finder at du hele tiden ruller op og ned for at kigge på tekst i " +"den anden\n" +"ende af et dokument, så tryk blot på Ctrl+Shift+T " +"for at opdele\n" +"vandret.

\n" + +#: tips.txt:119 +msgid "" +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" +msgstr "" +"

Tryk på F8 eller Shift+F8 " +"for at skifte til til den\n" +"næste/forrige ramme.

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -279,8 +305,8 @@ msgstr "Luk dette vindue" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "Opret en ny Kate-visning (et nyt vindue med den samme dokumentliste)." -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "Eksterne værktøjer" @@ -356,29 +382,29 @@ msgstr "Ny fil åbnet under forsøg på at lukke Kate, lukning afbrudt." msgid "Closing Aborted" msgstr "Lukning afbrudt" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "&Andet..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "Andet..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "Programmet '%1' ikke fundet!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "Programmet ikke fundet!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -387,15 +413,15 @@ msgstr "" "

Dette dokument er ikke blevet gemt, og kan ikke vedlægges en e-mail." "

Ønsker du at gemme det og fortsætte?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "Kan ikke sende ikke gemt fil" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "Filen kunne ikke gemmes. Tjek venligst at du har skriverettigheder." -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "

The current file:" "
%1" @@ -407,329 +433,181 @@ msgstr "" "
er blevet ændret. Ændringer vil ikke være tilgængelige i bilaget." "

Ønsker du at gemme det før den sendes?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "Gem før der sendes?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "Gem ikke" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "E-mail-filer" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Vis alle dokumenter >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Send..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." -msgstr "" -"

Tryk på Send... for at sende dette dokument som e-mail." -"

For at vælge flere dokumenter at sende, tryk på " -"Vis alle dokumenter >>." - #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Skjul dokumentliste <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "Tryk på Send... for at sende markerede dokumenter" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Dokumenter ændret på disk" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorér" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"Fjerner det ændrede flag fra de valgte dokumenter og lukker dialogen hvis der " -"ikke er flere dokumenter der ikke bliver håndteret." +"Her kan du se alle tilgængelige Kate-plugin. Dem med en afkrydsning er " +"indlæste, og vil blive indlæst igen næste gang Kate startes." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Overskriver de valgte dokumenter, og kasserer diskens ændringer og lukker " -"dialogen hvis der ikke er flere dokumenter der ikke bliver." +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "Starte Kate med en angiven session" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Genindlæser de valgte dokumenter fra disken og lukker dialogen hvis der ikke er " -"flere dokumenter der ikke bliver." +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "Brug en udgave af Kate som allerede kører (hvis muligt)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgstr "" -"Dokumenterne på listen nedenfor er ændret på disken." -"

Vælg en eller flere af gangen og tryk på en handlingsknap indtil listen er " -"tom." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "Forsøg kun at genbruge Kate-instansen med denne proces-id" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Status på disk" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "Sæt tegnsæt for filen der skal åbnes" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Ændret" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "Navigér til denne linje" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Oprettet" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "Navigér til denne søjle" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Slettet" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "Læs indholdet af stdin" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vis forskel" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument at åbne" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Beregner forsekellen mellem editorens indhold og filen på disken for det " -"valgte dokument, og viser forskellen med standardprogrammet. Kræver diff(1)." +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Kunne ikke gemme dokumentet\n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - Avanceret Teksteditor" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Diff-kommandoen mislykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og i " -"din søgesti (PATH)." +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2005 Kate-forfatterne" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fejl ved at lave Diff" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Program" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kerneudvikler" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Det smarte buffersystem" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle indstillinger" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Redigeringskommandoer" -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Udseende" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Tester, ..." -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "&Vis fuld sti i titel" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Hvis dette er valgt, vil den fulde dokumentsti blive vist i " -"vinduesoverskriften." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&Opførsel" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Synkronisér &terminalemulator med aktivt dokument" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil den indbyggede Konsole cd " -"til mappen for det aktive dokument når den startes og nårsomhelst det aktive " -"dokument ændres, hvis dokumentet er en lokal fil." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "Ad&var om filer der er ændrede af fremmede processer" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret når kate får fokus, vil du blive spurgt om hvad der " -"skal gøres med filer, der er ændret på harddisken. Hvis det ikke er aktiveret, " -"vil du blive spurgt om hvad der skal gøres når de individuelle filer får fokus." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Meta-information" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Behold &meta-information udover sessioner" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at dokumentets indstillinger såsom for eksempel " -"bogmærker skal gemmes udover en editorsession. Indstillingen vil blive " -"genoprettet hvis dokumentet ikke er blevet ændret når det åbnes igen." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "S&let ubrugt meta-information efter:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(aldrig)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " dage" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Sessioner" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Tidligere kerneudvikler" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Sessionshåndtering" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite-forfatter" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Elementer af en session" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite-portering til KParts" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Inkludér &vinduesindstilling" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite Fortryd-historik, KSpell-integration" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker alle visninger og rammer genoprettet hver gang du " -"åbner Kate" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Understøttelse af KWrite XML-syntaksfremhævning" -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Opførsel ved programstart" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "Patches og mere" -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Start ny session" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Udvikler & fremhævningsguide" -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "&Indlæs senest brugte session" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Fremhævning for RPM spec-filer, Perl, Diff og mere" -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Vælg en session manuelt" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Fremhævning for VHDL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Opførsel når programmet afsluttes eller ved skift af session" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Fremhævning for SQL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "Gem &ikke session" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Fremhævning for Ferite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "&Gem session" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Fremhævning for ILERPG" -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "&Spørg brugeren" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Fremhævning for LaTeX" -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Filvælger" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Filvælgerindstillinger" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Fremhævning for Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Dokumentliste" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Fremhævning for system" -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Opsætning af dokumentliste" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste" -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "Meget god hjælp" -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugin-håndtering" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne" -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 +msgid "" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "" +"Filen '%1' kunne ikke åbnes: det er ikke en normal fil, det er en mappe." #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -882,326 +760,580 @@ msgstr "Fejl:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "Grep-redskab fejl" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Starte Kate med en angiven session" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Brug en udgave af Kate som allerede kører (hvis muligt)" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

Dokumentet '%1' er blevet ændret, men ikke gemt." +"

Ønsker du at gemme dine ændringer eller kassere dem?" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Forsøg kun at genbruge Kate-instansen med denne proces-id" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "Luk dokument" -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Sæt tegnsæt for filen der skal åbnes" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "Genåbner filer fra den sidste session..." -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Navigér til denne linje" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "Starter op" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Navigér til denne søjle" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "Dokumenter ændret på disk" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Læs indholdet af stdin" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorér" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument at åbne" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Fjerner det ændrede flag fra de valgte dokumenter og lukker dialogen hvis der " +"ikke er flere dokumenter der ikke bliver håndteret." -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Avanceret Teksteditor" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"Overskriver de valgte dokumenter, og kasserer diskens ændringer og lukker " +"dialogen hvis der ikke er flere dokumenter der ikke bliver." -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Kate-forfatterne" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"Genindlæser de valgte dokumenter fra disken og lukker dialogen hvis der ikke er " +"flere dokumenter der ikke bliver." -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"Dokumenterne på listen nedenfor er ændret på disken." +"

Vælg en eller flere af gangen og tryk på en handlingsknap indtil listen er " +"tom." -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kerneudvikler" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det smarte buffersystem" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "Status på disk" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandoer" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tester, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Tidligere kerneudvikler" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-forfatter" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-portering til KParts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Fortryd-historik, KSpell-integration" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "Ændret" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Understøttelse af KWrite XML-syntaksfremhævning" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "Oprettet" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Patches og mere" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "Slettet" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Udvikler & fremhævningsguide" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vis forskel" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Fremhævning for RPM spec-filer, Perl, Diff og mere" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"Beregner forsekellen mellem editorens indhold og filen på disken for det " +"valgte dokument, og viser forskellen med standardprogrammet. Kræver diff(1)." -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Fremhævning for VHDL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"Kunne ikke gemme dokumentet\n" +"'%1'" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Fremhævning for SQL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Diff-kommandoen mislykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og i " +"din søgesti (PATH)." -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Fremhævning for Ferite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fejl ved at lave Diff" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Fremhævning for ILERPG" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "E-mail-filer" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Fremhævning for LaTeX" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "&Vis alle dokumenter >>" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Send..." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Fremhævning for Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

Tryk på Send... for at sende dette dokument som e-mail." +"

For at vælge flere dokumenter at sende, tryk på " +"Vis alle dokumenter >>." -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Fremhævning for system" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "&Skjul dokumentliste <<" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Meget god hjælp" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "Tryk på Send... for at sende markerede dokumenter" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "Denne dokumentmappe" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

Her kan du indtaste en sti for en mappe der skal vises. " +"

" +"

For at komme til en mappe der tidligere er indført, tryk på pilen til højre " +"og vælg en." +"

Indgang har mappe-komplettering. Højreklik for at vælge hvordan " +"kompletteringen skal opføre sig." -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

Her kan du indtaste et navnefilter der begrænser hvilke filer der vises." +"

For at rydde filteret, slås filterknappen i venstre side til og fra." +"

For at genanvende det sidst brugte filter, skiftes på filterknappen." -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"

Dokumentet '%1' er blevet ændret, men ikke gemt." -"

Ønsker du at gemme dine ændringer eller kassere dem?" +"

Denne knap rydder navnefilter når det er slået fra, eller genanvender det " +"sidst brugte filter når den er slået til." -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Luk dokument" +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Anvend sidste filter (\"%1\")" -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Genåbner filer fra den sidste session..." +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "Ryd filter" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Starter op" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Standardsession" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Tilgængelige &handlinger:" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Unavngiven session" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Valgte handlinger" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Session (%1)" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Autosynkronisering" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Gem session?" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Når et doku&ment bliver aktivt" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Gem nuværende session?" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Når en filvælger bliver synlig" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Spørg ikke igen" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Husk &steder:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Ingen session valgt at åbne." +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Husk &filtre:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Ingen session valgt" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "Session" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Angiv et nyt navn på nuværende session" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Genopret &sted" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Sessionsnavn:" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Genopret sidste f&ilter" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "For at gemme en ny session skal du angive et navn." +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "" +"

Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for " +"sted-kombinationsfeltet." -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Mangler sessionsnavn" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "" +"

Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for " +"filter-kombinationsfeltet." -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Angiv et nyt navn på nuværende session" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

Disse valg tillader dig at få filvælgeren til automatisk at ændre stedet for " +"mappen for det aktive dokument ved bestemte begivenheder." +"

Autosynkronisering er doven, hvilket betyder den ikke får virkning " +"før filvælgeren bliver synlig." +"

Ingen af disse er aktive som standard, men du kan altid synkronisere stedet " +"ved at trykke på sync-knappen i værktøjslinjen." -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "For at gemme en session skal du angive et navn." +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

Hvis dette er aktivt (standard), vil stedet blive genoprettet når du starter " +"Kate." +"

Bemærk at hvis sessionen håndteres af TDE's " +"sessionshåndtering, vil stedet altid blive genoprettet." -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Sessionsvælger" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

Hvis dette er aktivt (standard), vil dette filter blive genoprettet når du " +"starter Kate." +"

Bemærk at hvis sessionen håndteres af TDE's " +"sessionshåndtering, vil filteret altid blive genoprettet." +"

Bemærk at nogle af autosync-indstillingerne kan gå forud " +"for det genoprettede sted hvis de er slået til." -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Åbn session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "Program" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Ny session" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Sessionsnavn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle indstillinger" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Åbn dokumenter" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "&Udseende" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "&Brug altid dette valg" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "&Vis fuld sti i titel" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "Å&bn" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt, vil den fulde dokumentsti blive vist i " +"vinduesoverskriften." -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Håndter sessioner" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Omdøb..." +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"Hvis dette er valgt, vil den fulde dokumentsti blive vist i " +"vinduesoverskriften." -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Angiv et nyt navn på sessionen" +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Opførsel" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "Synkronisér &terminalemulator med aktivt dokument" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, vil den indbyggede Konsole cd " +"til mappen for det aktive dokument når den startes og nårsomhelst det aktive " +"dokument ændres, hvis dokumentet er en lokal fil." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "Ad&var om filer der er ændrede af fremmede processer" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"Hvis dette er aktiveret når kate får fokus, vil du blive spurgt om hvad der " +"skal gøres med filer, der er ændret på harddisken. Hvis det ikke er aktiveret, " +"vil du blive spurgt om hvad der skal gøres når de individuelle filer får fokus." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "Meta-information" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "Behold &meta-information udover sessioner" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker at dokumentets indstillinger såsom for eksempel " +"bogmærker skal gemmes udover en editorsession. Indstillingen vil blive " +"genoprettet hvis dokumentet ikke er blevet ændret når det åbnes igen." + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "S&let ubrugt meta-information efter:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(aldrig)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " dage" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "Sessioner" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "Sessionshåndtering" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "Elementer af en session" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "Inkludér &vinduesindstilling" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker alle visninger og rammer genoprettet hver gang du " +"åbner Kate" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "Opførsel ved programstart" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "&Start ny session" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "&Indlæs senest brugte session" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "&Vælg en session manuelt" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "Opførsel når programmet afsluttes eller ved skift af session" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "Gem &ikke session" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "&Gem session" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "&Spørg brugeren" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "Filvælger" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "Filvælgerindstillinger" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "Dokumentliste" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "Opsætning af dokumentliste" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin-håndtering" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "Sortér &efter" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "Åbningsrækkefølge" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "Dokumentnavn" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "Denne fil blev ændret på disken af et andet program.
" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "" "Denne fil blev ændret (oprettet) på disken af et andet program.
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "" "Denne fil blev ændret (slettet) på disken af et andet program.
" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "Baggrundsskygge" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "&Aktivér baggrundsskygge" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "&Viste dokumenters skygge:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "Æ&ndrede dokumenters skygge:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "Sortér &efter:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1211,11 +1343,11 @@ msgstr "" "i den nuværende session have en skygget baggrund. De nyligste dokumenter " "hareden stærkeste skygge." -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "Sæt farven for skyggen for viste dokumenter." -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1224,7 +1356,7 @@ msgstr "" "farven for viste filer. De dokumenter der er redigeret for nylig får mest af " "denne farve." -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "Sæt sorteringsmetoden for dokumenterne." @@ -1258,8 +1390,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "Lav en anden visning der indeholder dette dokument" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Vælg editor..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "Vælg en editorkomponent" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1299,32 +1432,162 @@ msgstr "" "Den givne fil kunne ikke læses, tjek om den eksistere eller om den er læsbar " "for denne bruger." -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "KWrite - Teksteditor" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Filen '%1' kunne ikke åbnes: det er ikke en normal fil, det er en mappe." - -#: app/kwritemain.cpp:696 +#: app/kwritemain.cpp:700 msgid "Choose Editor Component" msgstr "Vælg en editorkomponent" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Nyt faneblad" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Luk dette faneblad" - +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"Vil du virkelig sende teksten til terminalen? Dette vil køre eventuelle " +"kommandoer som den indeholder med dine brugerrettigheder." + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "Pipe til konsol?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "Pipe til konsol" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "Standardsession" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "Unavngiven session" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "Session (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "Gem session?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "Gem nuværende session?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Spørg ikke igen" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "Ingen session valgt at åbne." + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "Ingen session valgt" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "Angiv et nyt navn på nuværende session" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "Sessionsnavn:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "For at gemme en ny session skal du angive et navn." + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "Mangler sessionsnavn" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "Angiv et nyt navn på nuværende session" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "For at gemme en session skal du angive et navn." + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "Sessionsvælger" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "Åbn session" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "Sessionsnavn" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "Åbn dokumenter" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "&Brug altid dette valg" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "Håndter sessioner" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "&Omdøb..." + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "Angiv et nyt navn på sessionen" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Linje: %1 Søjle: %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "Nyt faneblad" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Luk dette faneblad" + #: app/kateviewmanager.cpp:104 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktivér næste faneblad" @@ -1381,87 +1644,6 @@ msgstr "Åbn et nyt faneblad" msgid "Close the current tab" msgstr "Luk dette faneblad" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Værktøjs&visninger" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Vis side&bjælker" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Skjul side&bjælker" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vis %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Skjul %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Opførsel" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Gør ikke-permanent" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Gør permanent" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Flyt til" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Venstre sidebjælke" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Højre sidebjælke" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Øverste sidebjælke" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Nederste sidebjælke" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"Du er ved at skjule sidebjælkerne. Det er ikke længere muligt at få adgang " -"til værktøjsvisningerne med musen, når sidebjælkerne er skjulte, så hvis du " -"har brug for adgang til sidebjælkerne igen, så brug " -"Vindue > Værktøjsvisninger > Vis sidebjælker " -"i menuen. Det er stadigvæk muligt at vise eller skjule værktøjsvisningerne med " -"de tilknyttede genvejstaster." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Her kan du se alle tilgængelige Kate-plugin. Dem med en afkrydsning er " -"indlæste, og vil blive indlæst igen næste gang Kate startes." - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "Gem som (%1)" @@ -1510,380 +1692,252 @@ msgstr "" "Data du bad om skulle gemmes kunne ikke skrives. Vælg venligst hvordan du " "ønsker at gå videre." -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Denne dokumentmappe" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "Mislykkedes at udvide kommandoen '%1'." -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

Her kan du indtaste en sti for en mappe der skal vises. " -"

" -"

For at komme til en mappe der tidligere er indført, tryk på pilen til højre " -"og vælg en." -"

Indgang har mappe-komplettering. Højreklik for at vælge hvordan " -"kompletteringen skal opføre sig." +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "Kate's eksterne værktøjer" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

Her kan du indtaste et navnefilter der begrænser hvilke filer der vises." -"

For at rydde filteret, slås filterknappen i venstre side til og fra." -"

For at genanvende det sidst brugte filter, skiftes på filterknappen." +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "Eksternt redigeringsværktøj" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

Denne knap rydder navnefilter når det er slået fra, eller genanvender det " -"sidst brugte filter når den er slået til." +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiket:" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Anvend sidste filter (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Ryd filter" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "Navnet der bliver vist i 'Værktøjer->Ekstern' menuen" -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "S&cript:" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tilgængelige &handlinger:" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

Scriptet der skal køres for at starte værktøjet. Scriptet videregives til " +"/bin/sh for at blive kørt. Følgende makroer vil blive ekspanderet:

" +"
    " +"
  • %URL - URL'en for dette dokument." +"
  • %URLs - en liste af URL'erne for alle åbne dokumenter." +"
  • %directory - URL'en for den mappe der indeholder dette " +"dokument." +"
  • %filename - Filnavnet for dette dokument." +"
  • %line - linjen i dette dokuments visning hvor markøren er." +"
  • %column - søjlen hvor tekstmarkøren er i denne visning." +"
  • %selection - den markerede tekst i denne visning." +"
  • %text - teksten i dette dokument.
" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Valgte handlinger" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "&Kørbar fil:" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Autosynkronisering" +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." +msgstr "" +"Den binære fil der bruges af kommandoen. Dette bruges til at tjekke om et " +"værktøj skal vises. Hvis det ikke er sat, vil det første ord i command " +"blive brugt." -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Når et doku&ment bliver aktivt" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&Mime-typer:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Når en filvælger bliver synlig" +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"En semikolon-adskilt liste af mimetyper for hvilke dette værktøj skal være " +"tilgængeligt. Hvis det er efterladt tomt, er værktøjet altid tilgængeligt. For " +"at vælge ud fra kendte mimetyper, trykkes på knappen til højre." -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Husk &steder:" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"Klik for at få en dialog frem der kan hjælpe dig med at lave en liste af " +"mimetyper." -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Husk &filtre:" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "&Gem:" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Session" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Genopret &sted" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "Dette dokument" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Genopret sidste f&ilter" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "Alle dokumenter" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." msgstr "" -"

Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for " -"sted-kombinationsfeltet." +"Du kan vælge at gemme dette eller alle [ændrede] dokumenter før du kører " +"kommandoen. Dette hjælper hvis du ønsker at videregive URL'er til et program " +"såsom, for eksempel, en FTP-klient." -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"

Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for " -"filter-kombinationsfeltet." +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "&Kommandolinjens navn:" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

Disse valg tillader dig at få filvælgeren til automatisk at ændre stedet for " -"mappen for det aktive dokument ved bestemte begivenheder." -"

Autosynkronisering er doven, hvilket betyder den ikke får virkning " -"før filvælgeren bliver synlig." -"

Ingen af disse er aktive som standard, men du kan altid synkronisere stedet " -"ved at trykke på sync-knappen i værktøjslinjen." +"Hvis du angiver et navn her, kan du starte kommandoen fra visningens " +"kommandolinjer med exttool-navnet_du_angav_her. Brug venligst ikke mellemrum " +"eller tabulatorer i navnet." -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

Hvis dette er aktivt (standard), vil stedet blive genoprettet når du starter " -"Kate." -"

Bemærk at hvis sessionen håndteres af TDE's " -"sessionshåndtering, vil stedet altid blive genoprettet." +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "Du skal angive mindst et navn og en kommando" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

Hvis dette er aktivt (standard), vil dette filter blive genoprettet når du " -"starter Kate." -"

Bemærk at hvis sessionen håndteres af TDE's " -"sessionshåndtering, vil filteret altid blive genoprettet." -"

Bemærk at nogle af autosync-indstillingerne kan gå forud " -"for det genoprettede sted hvis de er slået til." +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "Vælg de MimeTyper for hvilke du aktiverer dette værktøj." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Dokument" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Vælg mimetyper" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Sess&ioner" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Vindue" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate kommer med et godt sæt plugin, der giver simple\n" -"og avancerede egernskaber af alle slags.

\n" -"

Du kan aktivere/deaktivere plugin efter behov i indstillingsdialogen,\n" -"vælg Opsætning ->indstil for at starte på det.

\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "Indsæt &adskiller" -#: tips.cpp:11 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." msgstr "" -"

Du kan bytte om på tegnene på hver side af markøren ved at trykke på\n" -"Ctrl+T

\n" +"Denne liste viser alle de indstillede værktøjer, repræsenteret ved deres " +"menutekst." -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

Du kan eksportere dette dokument som en HTML-fil, inkluderende\n" -"syntaksfremhævning.

\n" -"

Vælg blot Fil -> Eksportér -> HTML...

\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Værktøjs&visninger" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

Du kan opdele Kate editoren så mange gange som du har lyst til\n" -"i hver retning. Hver ramme har sin egen statuslinje og\n" -"kan vise ethvert åbent dokument.

\n" -"

Vælg blot " -"
Vis -> Opdel [ Vandret | Lodret ]

\n" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "Vis side&bjælker" -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

Du kan trække værktøjsvisninger (Filliste og Filvælger)\n" -"til en vilkårlig side du ønsker dem i Kate, eller stakke dem, eller endog rykke " -"dem af \n" -"hovedvinduet.

\n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "Skjul side&bjælker" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate har en indbygget terminalemulator, tryk blot på " -"\"Terminal\" for\n" -"neden for at vise eller skjule den som du ønsker.

\n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vis %1" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Kate kan fremhæve denne linje med en\n" -"" -"" -"
anden\n" -"baggrundsfarve.|

\n" -"

Du kan sætte farven i Farver-siden af indstillings-\n" -"dialogen.

\n" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skjul %1" -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

Du kan åbne den redigerede fil i et andet program indefra\n" -"Kate.

\n" -"

Vælg Fil -> Åbn med for listen af indstillede \n" -"programmer\n" -"for dokumenttypen. Der er også en valgmulighed Andre... til\n" -"at vælge et vilkårligt program på dit system.

\n" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Opførsel" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

Du kan indstille editoren til altid at vise linjenumrene og/eller\n" -"bogmærkeruder når den startes fra Vis standarder-siden af \n" -"indstillingsdialogen.

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "Gør ikke-permanent" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

Du kan downloade nye eller opdaterede " -"Syntaksfremhævningsdefinitioner fra\n" -" Fremhævningssiden i indstillingsdialogen.

\n" -"

Klik blot på Download...-knappen på Fremhævningstilstande\n" -"fanebladet (Du skal selvfølgelig være online, .).

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "Gør permanent" -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

Du kan skifte cyklisk gennem alle åbne dokumenter ved at trykke på " -"Alt+Venstre\n" -"eller Alt+Højre. Det næste/forrige dokument vil blive vist med " -"det samme\n" -"i den aktive ramme.

\n" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "Flyt til" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

Du kan lave smarte sed-lignende regulært udtryk erstatninger ved brug af " -"Kommandolinjen.

\n" -"

Tryk for eksempel på Ctrl+M og indtast " -"s/gammeltekst/nytekst/g \n" -"for at erstatte "gammeltekst" med "nytekst" gennem hele " -"denne \n" -"linje.

\n" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "Venstre sidebjælke" -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

Du kan gentage din sidste søgning ved blot at trykke på F3" -", eller\n" -"Shift+F3 hvis du ønsker at søge baglæns.

\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "Højre sidebjælke" -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

Du kan filtrere de filer der vises i Filvælger værktøjsvisningen.\n" -"

\n" -"

Indtast simpelthen dit filter i filterindgangen for neden, for eksempel:\n" -"*.html *.php hvis du kun ønsker at se HTML og PHP filer i denne\n" -"mappe.

\n" -"

Filvælgeren vil endog huske dine filtre for dig.

\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "Øverste sidebjælke" -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

Du kan have to visninger - eller endog flere - af det samme dokument i Kate. " -"Redigering\n" -"i hver af dem vil blive reflekteret i begge.

\n" -"

Så hvis du finder at du hele tiden ruller op og ned for at kigge på tekst i " -"den anden\n" -"ende af et dokument, så tryk blot på Ctrl+Shift+T " -"for at opdele\n" -"vandret.

\n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "Nederste sidebjælke" -#: tips.cpp:119 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

Tryk på F8 eller Shift+F8 " -"for at skifte til til den\n" -"næste/forrige ramme.

\n" +"Du er ved at skjule sidebjælkerne. Det er ikke længere muligt at få adgang " +"til værktøjsvisningerne med musen, når sidebjælkerne er skjulte, så hvis du " +"har brug for adgang til sidebjælkerne igen, så brug " +"Vindue > Værktøjsvisninger > Vis sidebjælker " +"i menuen. Det er stadigvæk muligt at vise eller skjule værktøjsvisningerne med " +"de tilknyttede genvejstaster." + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "&Dokument" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "Sess&ioner" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Vindue" + +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "Vælg editor..." #~ msgid "Start Kate (no arguments)" #~ msgstr "Starte Kate (ingen argumenter)" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kay.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kay.po index 43194fd0a1c..2ac03e30e79 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kay.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kay.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kay\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-30 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 07:35-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: medianotifier.cpp:175 +#: medianotifier.cpp:209 msgid "" "An autorun file has been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" "Note that executing a file on a medium may compromise your system's security" @@ -21,12 +22,12 @@ msgstr "" "En auto-kørselsfil er blevet fundet på din '%1'. Ønsker du at køre den?\n" "Bemærk at kørsel af en fil på et medie kan kompromittere dit systems sikkerhed" -#: medianotifier.cpp:179 +#: medianotifier.cpp:213 #, c-format msgid "Autorun - %1" msgstr "Autokør - %1" -#: medianotifier.cpp:249 +#: medianotifier.cpp:283 msgid "" "An autoopen file has been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" @@ -34,20 +35,38 @@ msgstr "" "En auto-åbningsfil er blevet fundet på din '%1'. Ønsker du at åbne '%2'?\n" "Bemærk at åbning af en fil på et medie kan kompromittere dit systems sikkerhed" -#: medianotifier.cpp:253 +#: medianotifier.cpp:287 #, c-format msgid "Autoopen - %1" msgstr "Auto-åbn - %1" -#: notificationdialog.cpp:37 +#: medianotifier.cpp:384 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:388 +msgid "Start Konqueror" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:390 +msgid "" +"You are running low on disk space on your home partition (currently %1% free), " +"would you like to run Konqueror to free some disk space and fix the problem?" +msgstr "" + +#: medianotifier.cpp:394 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: notificationdialog.cpp:38 msgid "Medium Detected" msgstr "Medie detekteret" -#: notificationdialog.cpp:51 +#: notificationdialog.cpp:52 msgid "Medium type:" msgstr "Medietype:" -#: notificationdialog.cpp:64 +#: notificationdialog.cpp:65 msgid "Configure..." msgstr "Indstil..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmaccess.po index 7e0ec946569..d6d0bbf8701 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmaccess.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 17:31-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmaccessibility.po index 4cc5907bfb8..6a99350e5de 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmaccessibility.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:27-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmarts.po index 5ff2658f023..4270174666a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-28 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-07 07:35-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmbackground.po index cc86be1e93b..ad85074f299 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbackground\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 17:24-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -139,11 +140,12 @@ msgstr "" "Du udfyldte ikke 'Kommando'-feltet.\n" "Det er et krævet felt." -#: bgdialog.cpp:131 +#: bgdialog.cpp:149 msgid "Open file dialog" msgstr "Åbn fildialog" -#: bgdialog.cpp:368 +#: bgdialog.cpp:390 +#, fuzzy msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " "virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " @@ -158,8 +160,8 @@ msgid "" "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." "

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " -"updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " -"day/night map of the world which is updated periodically." +"updates the desktop dynamically. For example, the \"kworldclock\" program shows " +"a day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

Baggrund

Dette modul giver dig kontrol over de virtuelle desktoppes " "udseende. TDE tilbyder mange muligheder for brugerindstilling, bl. a. " @@ -176,109 +178,113 @@ msgstr "" "desktoppen dynamisk. F. eks. \"kdeworld\"-programmet, som viser et dag/nat-kort " "af verden der opdateres periodisk." -#: bgdialog.cpp:424 +#: bgdialog.cpp:449 +msgid "Desktop %1 Viewport %2" +msgstr "" + +#: bgdialog.cpp:456 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Skærm %1" -#: bgdialog.cpp:427 +#: bgdialog.cpp:459 msgid "Single Color" msgstr "Enkel farve" -#: bgdialog.cpp:428 +#: bgdialog.cpp:460 msgid "Horizontal Gradient" msgstr "Vandret overgang" -#: bgdialog.cpp:429 +#: bgdialog.cpp:461 msgid "Vertical Gradient" msgstr "Lodret overgang" -#: bgdialog.cpp:430 +#: bgdialog.cpp:462 msgid "Pyramid Gradient" msgstr "Pyramideovergang" -#: bgdialog.cpp:431 +#: bgdialog.cpp:463 msgid "Pipecross Gradient" msgstr "Pibekrydsovergang" -#: bgdialog.cpp:432 +#: bgdialog.cpp:464 msgid "Elliptic Gradient" msgstr "Elliptisk overgang" -#: bgdialog.cpp:447 +#: bgdialog.cpp:479 msgid "Centered" msgstr "Centreret" -#: bgdialog.cpp:448 +#: bgdialog.cpp:480 msgid "Tiled" msgstr "Fliselagt" -#: bgdialog.cpp:449 +#: bgdialog.cpp:481 msgid "Center Tiled" msgstr "Centreret fliselagt" -#: bgdialog.cpp:450 +#: bgdialog.cpp:482 msgid "Centered Maxpect" msgstr "Centreret maxpect" -#: bgdialog.cpp:451 +#: bgdialog.cpp:483 msgid "Tiled Maxpect" msgstr "Fliselagt maxpect" -#: bgdialog.cpp:452 +#: bgdialog.cpp:484 msgid "Scaled" msgstr "Skaleret" -#: bgdialog.cpp:453 +#: bgdialog.cpp:485 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Centreret autotilpasset" -#: bgdialog.cpp:454 +#: bgdialog.cpp:486 msgid "Scale & Crop" msgstr "Skalér & beskær" -#: bgdialog.cpp:457 +#: bgdialog.cpp:489 msgid "No Blending" msgstr "Ingen blanding" -#: bgdialog.cpp:458 +#: bgdialog.cpp:490 msgid "Flat" msgstr "Flad" -#: bgdialog.cpp:461 +#: bgdialog.cpp:493 msgid "Pyramid" msgstr "Pyramide" -#: bgdialog.cpp:462 +#: bgdialog.cpp:494 msgid "Pipecross" msgstr "Pibekryds" -#: bgdialog.cpp:463 +#: bgdialog.cpp:495 msgid "Elliptic" msgstr "Elliptisk" -#: bgdialog.cpp:464 +#: bgdialog.cpp:496 msgid "Intensity" msgstr "Intensitet" -#: bgdialog.cpp:465 +#: bgdialog.cpp:497 msgid "Saturation" msgstr "Mætningsgrad" -#: bgdialog.cpp:466 +#: bgdialog.cpp:498 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" -#: bgdialog.cpp:467 +#: bgdialog.cpp:499 msgid "Hue Shift" msgstr "Toneskift" -#: bgdialog.cpp:616 +#: bgdialog.cpp:656 msgid "Select Wallpaper" msgstr "Vælg tapet" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 300 -#: bgdialog.cpp:1218 rc.cpp:152 +#: bgdialog.cpp:1260 rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Get New Wallpapers" msgstr "Hent nye tapeter" @@ -308,8 +314,8 @@ msgid "TDE Background Control Module" msgstr "TDE Kontrolmodul for baggrunden" #: main.cpp:73 -msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" -msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +msgid "(c) 2009,2010 Timothy Pearson" +msgstr "" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 27 #: rc.cpp:3 @@ -318,7 +324,7 @@ msgid "Background Program" msgstr "Baggrundsprogram" #. i18n: file bgadvanced_ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Tilføj..." @@ -703,7 +709,7 @@ msgid "Posi&tion:" msgstr "Posi&tion:" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 376 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "" "You can choose here how a background picture is shown on the desktop:\n" @@ -750,6 +756,18 @@ msgstr "" #. i18n: file bgdialog_ui.ui line 384 #: rc.cpp:176 #, no-c-format +msgid "Cross-fading background" +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 387 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "Enables a smooth fading effect when changing background image." +msgstr "" + +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 395 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format msgid "" "If you have selected to use a background picture you can choose various methods " "of blending the background colors with the picture. The default option of \"No " @@ -760,14 +778,14 @@ msgstr "" "Standardvalget, 'Ingen blanding', betyder at tapetet simpelthen dækker " "baggrunden nedenfor." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 403 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Click to choose the primary background color." msgstr "Klik for at vælge den primære baggrundsfarve." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 425 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "Click to choose the secondary background color. If no secondary color is " @@ -776,26 +794,26 @@ msgstr "" "Klik for at vælge den sekundære baggrundsfarve. Hvis ingen sekundær farve er " "krævet for det valgte mønster vil denne knap være inaktiv." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 424 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Co&lors:" msgstr "&Farver:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "&Blending:" msgstr "&Blanding:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 454 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 465 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Balance:" msgstr "Balance:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 460 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:197 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 471 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "You can use this slider to control the degree of blending. You can experiment " @@ -804,14 +822,14 @@ msgstr "" "Du kan bruge denne skyder til at kontrollere graden af blanding. Du kan " "eksperimentere ved at flytte skyderen og se effekten i forhåndsvisningen." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 496 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 507 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reverse roles" msgstr "Omvendte roller" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 499 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 510 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "For some types of blending, you can reverse the role of the background and the " @@ -820,38 +838,38 @@ msgstr "" "For nogle typer af blandinger, kan man reversere baggrundens rolle og billedet " "ved at afkrydse dette valg." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 595 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "&No picture" msgstr "&Intet billede" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 592 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 603 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "&Slide show:" msgstr "&Lysbilledshow:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 600 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 611 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Billede:" -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 628 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 639 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Set&up..." msgstr "&Opsætning..." -#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 631 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file bgdialog_ui.ui line 642 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Click this button to select a set of images to be used as background pictures. " @@ -865,34 +883,37 @@ msgstr "" "den rækkefølge du angiver." #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Show the following pictures:" msgstr "Vis følgende billeder:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 35 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "&Show pictures in random order" msgstr "&Vis billeder i tilfældig rækkefølge" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Change &picture after:" msgstr "Skift &billede efter:" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 146 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Flyt &ned" #. i18n: file bgwallpaper_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Flyt &op" +#~ msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" +#~ msgstr "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" + #~ msgid "No picture, color only" #~ msgstr "Intet billede, kun farve" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmbell.po index 3226e633142..db295bfe750 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmbell.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmbell\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 10:35+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcgi.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcgi.po index 07f0c517a6d..311f33e8d97 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcgi.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcgi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcgi\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 15:45-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,6 +53,6 @@ msgid "" "without the need to run a web server. In this control module you can configure " "the paths that are searched for CGI scripts." msgstr "" -"

CGI-Scripter

CGI TDEIO-slaven lader dig køre lokale CGI-programmer uden " -"at skulle køre en www-server. I dette kontrolmodul kan du indstille stierne der " -"gennemsøges for CGI scripter." +"

CGI-Scripter

CGI TDEIO-slaven lader dig køre lokale CGI-programmer " +"uden at skulle køre en www-server. I dette kontrolmodul kan du indstille " +"stierne der gennemsøges for CGI scripter." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcolors.po index c85994606da..c01d88d8414 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcolors.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcolors\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:28-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,11 +29,12 @@ msgid "" msgstr "erik@binghamton.edu" #: colorscm.cpp:100 +#, fuzzy msgid "" "

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " -"TDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " -"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " -"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"Trinity desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, " +"menu text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color " +"you want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " "representation of the desktop." "

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " "modified or deleted. TDE comes with several predefined color schemes on which " diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po index 44f2ec50556..be1816e2f8d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcomponentchooser.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 07:36-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 11df69eb94b..0b09a7c9e5e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-30 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:38+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Brug EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "Brug entropi-fil" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2278 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 msgid "Path to EGD:" msgstr "Sti til EGD:" @@ -564,14 +565,14 @@ msgstr "" "Disse valg kan ikke indstilles, da dette modul ikke blev linket med OpenSSL." #: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1039 crypto.cpp:1341 crypto.cpp:1370 crypto.cpp:1387 -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1572 crypto.cpp:1590 crypto.cpp:1642 -#: crypto.cpp:1674 crypto.cpp:1676 crypto.cpp:1870 crypto.cpp:1890 -#: crypto.cpp:1956 crypto.cpp:1963 crypto.cpp:1978 crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 +#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2258 crypto.cpp:2266 crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -595,7 +596,7 @@ msgstr "SSLv2-underskrivere" msgid "Validation Options" msgstr "Valideringsvalg" -#: crypto.cpp:1035 +#: crypto.cpp:1043 msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " "the application may be forced to choose a suitable default." @@ -603,55 +604,55 @@ msgstr "" "Hvis du ikke vælger mindst én SSL-algoritme, så vil SSL ikke virke eller også " "vil programmet blive tvunget til selv at vælge en passende algoritme." -#: crypto.cpp:1087 +#: crypto.cpp:1099 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "Hvis du ikke vælger mindst ét chiffer vil SSLv2 ikke virke." -#: crypto.cpp:1089 +#: crypto.cpp:1101 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "SSLv2-chifre" -#: crypto.cpp:1106 +#: crypto.cpp:1118 msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "Hvis du ikke vælger mindst ét chiffer vil SSLv3 ikke virke." -#: crypto.cpp:1108 +#: crypto.cpp:1120 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "SSLv3-chifre" -#: crypto.cpp:1340 +#: crypto.cpp:1360 msgid "Could not open the certificate." msgstr "Kunne ikke åbne certifikatet." -#: crypto.cpp:1370 +#: crypto.cpp:1390 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Fejl ved opnåelse af certifikatet." -#: crypto.cpp:1387 crypto.cpp:1674 +#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Dette certifikat bestod godkendelsesprocessen." -#: crypto.cpp:1389 crypto.cpp:1676 +#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "Dette certifikat bestod ikke prøverne og bør betragtes som ugyldigt." -#: crypto.cpp:1566 +#: crypto.cpp:1586 msgid "Certificate password" msgstr "Certifikat-kodeord" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Certifikatfilen kunne ikke indlæses. Prøv et andet kodeord?" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Try" msgstr "Prøv" -#: crypto.cpp:1572 +#: crypto.cpp:1592 msgid "Do Not Try" msgstr "Prøv ikke" -#: crypto.cpp:1590 +#: crypto.cpp:1610 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" @@ -659,51 +660,51 @@ msgstr "" "Et certifikat med dette navn findes allerede. Er du sikker på du ønsker at " "erstatte det?" -#: crypto.cpp:1623 crypto.cpp:1655 crypto.cpp:1703 +#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Indtast kodeord for certifikat:" -#: crypto.cpp:1629 crypto.cpp:1661 crypto.cpp:1709 crypto.cpp:1807 +#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Afkodning mislykkedes. Prøv venligst igen:" -#: crypto.cpp:1642 +#: crypto.cpp:1662 msgid "Export failed." msgstr "Eksport mislykkedes." -#: crypto.cpp:1802 +#: crypto.cpp:1822 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Indtast det GAMLE kodeord for certifikatet:" -#: crypto.cpp:1815 +#: crypto.cpp:1835 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Indtast det nye kodeord for certifikatet" -#: crypto.cpp:1867 crypto.cpp:1962 +#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Dette er ikke et underskriver-certifikat." -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1977 +#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Du har allerede dette underskriver-certifikat installeret." -#: crypto.cpp:1955 +#: crypto.cpp:1975 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Certifikat-filen kunne ikke indlæses." -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "Ønsker du at dette certifikat også skal gøres tilgængeligt for KMail?" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Make Available" msgstr "Gør tilgængelig" -#: crypto.cpp:2006 +#: crypto.cpp:2026 msgid "Do Not Make Available" msgstr "Gør ikke tilgængelig" -#: crypto.cpp:2012 +#: crypto.cpp:2032 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." @@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke køre kleopatra. Du vil måske skule installere eller opdatere " "tdepim-pakken." -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -722,81 +723,81 @@ msgstr "" "Denne operation kan ikke fortrydes.\n" "Er du sikker på du ønsker at fortsætte?" -#: crypto.cpp:2030 +#: crypto.cpp:2050 msgid "Revert" msgstr "Vend tilbage" -#: crypto.cpp:2256 crypto.cpp:2264 +#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "Det mislykkedes at åbne OpenSSL." -#: crypto.cpp:2257 +#: crypto.cpp:2277 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "libssl blev enten ikke fundet eller indlæst korrekt." -#: crypto.cpp:2265 +#: crypto.cpp:2285 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "libcrypto blev enten ikke fundet eller indlæst korrekt." -#: crypto.cpp:2270 +#: crypto.cpp:2290 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "OpenSSL blev indlæst korrekt." -#: crypto.cpp:2289 +#: crypto.cpp:2309 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Sti til entropi-fil:" -#: crypto.cpp:2302 +#: crypto.cpp:2322 msgid "Personal SSL" msgstr "Personlig SSL" -#: crypto.cpp:2303 +#: crypto.cpp:2323 msgid "Server SSL" msgstr "Server-SSL" -#: crypto.cpp:2304 +#: crypto.cpp:2324 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2305 +#: crypto.cpp:2325 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2306 +#: crypto.cpp:2326 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2307 +#: crypto.cpp:2327 msgid "SSL Personal Request" msgstr "SSL Personlig forespørgsel" -#: crypto.cpp:2308 +#: crypto.cpp:2328 msgid "SSL Server Request" msgstr "SSL Server-forespørgsel" -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2329 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape-SSL" -#: crypto.cpp:2310 +#: crypto.cpp:2330 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "Server-CA" -#: crypto.cpp:2311 +#: crypto.cpp:2331 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "Personlig CA" -#: crypto.cpp:2312 +#: crypto.cpp:2332 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "S/MIME-CA" -#: crypto.cpp:2404 +#: crypto.cpp:2435 msgid "None" msgstr "Ingen" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcss.po index 7129989b5ab..9350f8c51b4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcss.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcss\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:43-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmenergy.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmenergy.po index 175248d5bba..67c9c667a4b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmenergy.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmenergy.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-31 12:16+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: energy.cpp:145 +#: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." @@ -34,35 +35,40 @@ msgstr "" "bevægelse med musen eller trykke på en tast som ikke har bivirkninger, f.eks. " "\"Shift\"-tasten." -#: energy.cpp:165 +#: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Aktivér skærm-energisparing" -#: energy.cpp:168 +#: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "Afkryds her for at aktivere din skærms energisparingsegenskaber." -#: energy.cpp:171 +#: energy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "&Enable specific display power management" +msgstr "&Aktivér skærm-energisparing" + +#: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Din skærm understøtter ikke energisparing." -#: energy.cpp:178 +#: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Læn mere om 'Energy Star'-programmet" -#: energy.cpp:187 +#: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Dvale efter:" -#: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 +#: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" -#: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 +#: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: energy.cpp:193 +#: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." @@ -70,11 +76,11 @@ msgstr "" "Vælg den inaktivitetsperiode efter hvilken skærmen skal gå i " "\"dvale\"-tilstand. Dette er første niveau for at spare energi." -#: energy.cpp:198 +#: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "S&uspendér efter:" -#: energy.cpp:204 +#: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " @@ -84,11 +90,11 @@ msgstr "" "\"suspendér\"-tilstand. Dette er det andet niveau for at spare energi, men for " "visse skærme er det ikke forskelligt fra det første niveau." -#: energy.cpp:210 +#: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Sluk efter:" -#: energy.cpp:216 +#: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " @@ -97,3 +103,11 @@ msgstr "" "Vælg den inaktivitetsperiode efter hvilken skærmen skal slukke. Dette er det " "højeste niveau for at spare energi, som kan opnås, mens skærmen stadig er " "fysisk tændt." + +#: energy.cpp:256 +msgid "Configure KPowersave..." +msgstr "" + +#: energy.cpp:262 +msgid "Configure TDEPowersave..." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmfonts.po index e47a9d10656..a41bc098af3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 13:15-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po index 336fb3d6ade..aacd971028b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-23 06:38-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmicons.po index f7273951c72..38f4996f3f8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmicons.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmicons\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:39-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,115 +27,134 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: icons.cpp:45 +#: icons.cpp:48 msgid "Use of Icon" msgstr "Brug af ikon" -#: icons.cpp:66 +#: icons.cpp:69 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: icons.cpp:68 +#: icons.cpp:71 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: icons.cpp:80 +#: icons.cpp:82 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: icons.cpp:88 +#: icons.cpp:90 msgid "Double-sized pixels" msgstr "Pixels i dobbelt størrelse" -#: icons.cpp:92 +#: icons.cpp:94 msgid "Animate icons" msgstr "Animér ikoner" -#: icons.cpp:117 +#: icons.cpp:98 +msgid "Rounded text selection" +msgstr "" + +#: icons.cpp:102 +msgid "Show icon activation effect" +msgstr "" + +#: icons.cpp:131 msgid "Set Effect..." msgstr "Sæt effekt..." -#: icons.cpp:133 +#: icons.cpp:147 msgid "Desktop/File Manager" msgstr "Desktop/Filhåndtering" -#: icons.cpp:134 +#: icons.cpp:148 msgid "Toolbar" msgstr "Værktøjslinje" -#: icons.cpp:136 +#: icons.cpp:150 msgid "Small Icons" msgstr "Små ikoner" -#: icons.cpp:137 +#: icons.cpp:151 msgid "Panel" msgstr "Panel" -#: icons.cpp:138 +#: icons.cpp:152 msgid "All Icons" msgstr "Alle ikoner" -#: icons.cpp:445 +#: icons.cpp:153 icons.cpp:303 icons.cpp:364 icons.cpp:375 icons.cpp:518 +#: icons.cpp:561 icons.cpp:612 +msgid "Panel Buttons" +msgstr "" + +#: icons.cpp:154 icons.cpp:317 icons.cpp:367 icons.cpp:378 icons.cpp:526 +#: icons.cpp:564 icons.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icons" +msgstr "Små ikoner" + +#: icons.cpp:579 msgid "Setup Default Icon Effect" msgstr "Standardopsætning for ikoneffekter" -#: icons.cpp:446 +#: icons.cpp:580 msgid "Setup Active Icon Effect" msgstr "Aktiv opsætning for ikoneffekter" -#: icons.cpp:447 +#: icons.cpp:581 msgid "Setup Disabled Icon Effect" msgstr "Deaktiveret opsætning for ikoneffekter" -#: icons.cpp:534 +#: icons.cpp:690 msgid "&Effect:" msgstr "&Effekt:" -#: icons.cpp:538 +#: icons.cpp:694 msgid "No Effect" msgstr "Ingen effekt" -#: icons.cpp:539 +#: icons.cpp:695 msgid "To Gray" msgstr "Til grå" -#: icons.cpp:540 +#: icons.cpp:696 msgid "Colorize" msgstr "Farvelæg" -#: icons.cpp:541 +#: icons.cpp:697 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: icons.cpp:542 +#: icons.cpp:698 msgid "Desaturate" msgstr "Afmæt" -#: icons.cpp:543 +#: icons.cpp:699 msgid "To Monochrome" msgstr "Til monokrom" -#: icons.cpp:549 +#: icons.cpp:705 msgid "&Semi-transparent" msgstr "&Semitransparent" -#: icons.cpp:553 +#: icons.cpp:709 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: icons.cpp:564 +#: icons.cpp:720 msgid "Effect Parameters" msgstr "Effektparametre" -#: icons.cpp:569 +#: icons.cpp:725 msgid "&Amount:" msgstr "&Mængde:" -#: icons.cpp:576 +#: icons.cpp:732 msgid "Co&lor:" msgstr "&Farve:" -#: icons.cpp:584 +#: icons.cpp:740 msgid "&Second color:" msgstr "&Anden farve:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminfo.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminfo.po index cbcdaf3d77f..c8d3f2e25b0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminfo.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminfo.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminfo\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 17:16-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "%1 byte" #: info.cpp:263 info_aix.cpp:299 info_hpux.cpp:372 info_hpux.cpp:662 #: info_linux.cpp:136 info_linux.cpp:562 info_netbsd.cpp:73 -#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:636 +#: info_openbsd.cpp:69 info_solaris.cpp:686 opengl.cpp:635 msgid "Value" msgstr "Værdi" @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Værdi" msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#: info.cpp:272 opengl.cpp:638 +#: info.cpp:272 opengl.cpp:637 msgid "Name of the Display" msgstr "Navn på skærm" @@ -891,11 +892,13 @@ msgid "Disk cache:" msgstr "Disk-cache:" #: memory.cpp:156 -msgid "Total swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Total swap space:" msgstr "Swap-hukommelse i alt:" #: memory.cpp:159 -msgid "Free swap memory:" +#, fuzzy +msgid "Free swap space:" msgstr "Ledig swap-hukommelse:" #: memory.cpp:198 @@ -903,9 +906,10 @@ msgid "Total Memory" msgstr "Hukommelse i alt" #: memory.cpp:199 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the total sum of physical and virtual " -"memory in your system." +"This graph gives you an overview of the usage of all available memory " +"(the sum of physical memory and swap space) in your system." msgstr "" "Denne graf giver dig et overblik over den totale sum af fysisk og virtuel " "hukommelse på dit system." @@ -915,13 +919,16 @@ msgid "Physical Memory" msgstr "Fysisk hukommelse" #: memory.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " +"This graph gives you an overview of the usage of physical memory " "in your system." "

Most operating systems (including Linux) will use as much of the available " -"physical memory as possible as disk cache, to speed up the system performance. " -"

This means that if you have a small amount of Free Physical Memory " -"and a large amount of Disk Cache Memory, your system is well configured." +"physical memory as possible for a disk cache, to speed up the reading and " +"writing of files. " +"

This means that if you are seeing a small amount of " +"Free Physical Memory and a large amount of Disk Cache" +", your system is well configured." msgstr "" "Denne graf giver dig et overblik over forbrug af fysisk hukommelse " "på dit system." @@ -931,14 +938,15 @@ msgstr "" "

Det betyder at hvis du kun har lidt Fri fysisk hukommelse og meget " "Disk-cache hukommelse, er dit system godt konfigureret." -#: memory.cpp:217 +#: memory.cpp:216 msgid "Swap Space" msgstr "Swap-plads" -#: memory.cpp:218 +#: memory.cpp:217 +#, fuzzy msgid "" -"The swap space is the virtual memory available to the system. " -"

It will be used on demand and is provided through one or more swap " +"Swap space is the virtual memory available to the system. " +"

It will be used when needed, and is provided through one or more swap " "partitions and/or swap files." msgstr "" "Swap-pladsen er den virtuelle hukommelse der er tilgængelig for " @@ -946,7 +954,7 @@ msgstr "" "

Den vil blive brugt efter behov og stilles til rådighed gennem en eller " "flere swap-partitioner og/eller swap-filer." -#: memory.cpp:271 +#: memory.cpp:270 msgid "" "

Memory Information

This display shows you the current memory usage of " "your system. The values are updated on a regular basis and give you an overview " @@ -956,44 +964,49 @@ msgstr "" "hukommelsesforbruget for øjeblikket. Værdierne bliver opdaterede på en regulær " "basis og giver dig et overblik over den brugte fysiske og virtuelle hukommelse." -#: memory.cpp:350 +#: memory.cpp:349 msgid "%1 free" msgstr "%1 fri" -#: memory.cpp:371 +#: memory.cpp:370 msgid "%1 bytes =" msgstr "%1 bytes =" -#: memory.cpp:402 +#: memory.cpp:401 msgid "Application Data" msgstr "Program-data" -#: memory.cpp:404 +#: memory.cpp:403 msgid "Disk Buffers" msgstr "Disk-buffere" -#: memory.cpp:406 +#: memory.cpp:405 msgid "Disk Cache" msgstr "Disk-cache" -#: memory.cpp:408 +#: memory.cpp:407 msgid "Free Physical Memory" msgstr "Ledig fysisk hukommelse:" -#: memory.cpp:419 memory.cpp:439 +#: memory.cpp:418 msgid "Used Swap" msgstr "Brugt swap" -#: memory.cpp:421 +#: memory.cpp:420 msgid "Free Swap" msgstr "Ledig swap" -#: memory.cpp:437 -msgid "Used Physical Memory" -msgstr "Brugt fysisk hukommelse" +#: memory.cpp:432 +msgid "Used Memory (swap part)" +msgstr "" + +#: memory.cpp:434 +msgid "Used Memory (physical part)" +msgstr "" -#: memory.cpp:441 -msgid "Total Free Memory" +#: memory.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Free Memory (total)" msgstr "Total fri hukommelse" #: opengl.cpp:266 @@ -1192,6 +1205,9 @@ msgstr "GLU-version" msgid "GLU extensions" msgstr "GLU-udvidelser" -#: opengl.cpp:662 +#: opengl.cpp:661 msgid "Could not initialize OpenGL" msgstr "Kunne ikke initialisere OpenGL" + +#~ msgid "Used Physical Memory" +#~ msgstr "Brugt fysisk hukommelse" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminput.po index 806fb31a58f..c4a99af98b7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcminput.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 17:32-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "erik@binghamton.edu" msgid "Mouse type: %1" msgstr "Musetype: %1" -#: logitechmouse.cpp:225 +#: logitechmouse.cpp:229 msgid "" "RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -42,11 +43,11 @@ msgstr "" "RF-kanalen 1 er blevet sat. Tryk venligst på Forbind-knappen på musen for at " "genetabliere linket" -#: logitechmouse.cpp:225 logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 msgid "Press Connect Button" msgstr "Tryk på Forbind-knappen" -#: logitechmouse.cpp:229 +#: logitechmouse.cpp:233 msgid "" "RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " "link" @@ -54,71 +55,71 @@ msgstr "" "RF-kanalen 2 er blevet sat. Tryk venligst på Forbind-knappen på musen for at " "genetabliere linket" -#: logitechmouse.cpp:356 +#: logitechmouse.cpp:370 msgid "none" msgstr "ingen" -#: logitechmouse.cpp:359 logitechmouse.cpp:389 +#: logitechmouse.cpp:373 logitechmouse.cpp:403 msgid "Cordless Mouse" msgstr "Mus uden ledning" -#: logitechmouse.cpp:362 logitechmouse.cpp:368 logitechmouse.cpp:371 +#: logitechmouse.cpp:376 logitechmouse.cpp:382 logitechmouse.cpp:385 msgid "Cordless Wheel Mouse" msgstr "Hjulmus uden ledning" -#: logitechmouse.cpp:365 +#: logitechmouse.cpp:379 msgid "Cordless MouseMan Wheel" msgstr "Cordless MouseMan Wheel" -#: logitechmouse.cpp:374 +#: logitechmouse.cpp:388 msgid "Cordless TrackMan Wheel" msgstr "Cordless TrackMan Wheel" -#: logitechmouse.cpp:377 +#: logitechmouse.cpp:391 msgid "TrackMan Live" msgstr "TrackMan Live" -#: logitechmouse.cpp:380 +#: logitechmouse.cpp:394 msgid "Cordless TrackMan FX" msgstr "Cordless TrackMan FX" -#: logitechmouse.cpp:383 +#: logitechmouse.cpp:397 msgid "Cordless MouseMan Optical" msgstr "Cordless MouseMan Optical" -#: logitechmouse.cpp:386 +#: logitechmouse.cpp:400 msgid "Cordless Optical Mouse" msgstr "Cordless Optical Mouse" -#: logitechmouse.cpp:392 +#: logitechmouse.cpp:406 msgid "Cordless MouseMan Optical (2ch)" msgstr "Cordless MouseMan Optical (2ch)" -#: logitechmouse.cpp:395 +#: logitechmouse.cpp:409 msgid "Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "Cordless Optical Mouse (2ch)" -#: logitechmouse.cpp:398 +#: logitechmouse.cpp:412 msgid "Cordless Mouse (2ch)" msgstr "Cordless Mouse (2ch)" -#: logitechmouse.cpp:401 +#: logitechmouse.cpp:415 msgid "Cordless Optical TrackMan" msgstr "Cordless Optical TrackMan" -#: logitechmouse.cpp:404 +#: logitechmouse.cpp:418 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse" msgstr "MX700 Cordless Optical Mouse" -#: logitechmouse.cpp:407 +#: logitechmouse.cpp:421 msgid "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" msgstr "MX700 Cordless Optical Mouse (2ch)" -#: logitechmouse.cpp:410 +#: logitechmouse.cpp:424 msgid "Unknown mouse" msgstr "Ukendt mus" -#: mouse.cpp:82 +#: mouse.cpp:84 msgid "" "

Mouse

This module allows you to choose various options for the way in " "which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " @@ -128,11 +129,11 @@ msgstr "" "måde dit pegeredskab fungerer på. Dit pegeredskab kan være en mus, trackball " "eller en anden slags hardware, som udfører samme funktion." -#: mouse.cpp:101 +#: mouse.cpp:103 msgid "&General" msgstr "&Generelt" -#: mouse.cpp:106 +#: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " "right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "" "funktioner, som vedrører venstre og højre knap der ændres. Hvis du f.eks. har " "en mus med tre knapper, vil den midterste knaps funktion forblive uændret." -#: mouse.cpp:116 +#: mouse.cpp:118 msgid "" "The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " "of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " @@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "" "foretrækker at markere med et enkelt klik og aktivere med et dobbeltklik, så " "afkryds dette valg." -#: mouse.cpp:124 +#: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." msgstr "Aktiverer og åbner en fil eller mappe med et enkelt klik." -#: mouse.cpp:130 +#: mouse.cpp:132 msgid "" "If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " "will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " @@ -174,7 +175,7 @@ msgstr "" "hvile over ikonet. Dette kan være nyttigt når enkeltklik aktiverer ikonet og du " "blot ønsker at markere ikonet uden at aktivere det." -#: mouse.cpp:142 +#: mouse.cpp:144 msgid "" "If you have checked the option to automatically select icons, this slider " "allows you to select how long the mouse pointer must be paused over the icon " @@ -184,23 +185,23 @@ msgstr "" "skyder dig at vælge hvor længe musemarkøren skal hvile over ikonet, før det " "bliver markeret." -#: mouse.cpp:147 +#: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "Giv tilbagemelding ved klik på et ikon." -#: mouse.cpp:179 +#: mouse.cpp:181 msgid "&Cursor Theme" msgstr "&Markørtema" -#: mouse.cpp:183 +#: mouse.cpp:185 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: mouse.cpp:189 +#: mouse.cpp:191 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "Markørens acceleration:" -#: mouse.cpp:194 +#: mouse.cpp:196 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that the " "mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " @@ -218,11 +219,11 @@ msgstr "" "værdi kan føre til at musemarkøren flyver hen over skærmen og er svær at " "kontrollere." -#: mouse.cpp:207 +#: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" msgstr "Trækgrænse:" -#: mouse.cpp:215 +#: mouse.cpp:217 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " "screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "" msgid "Double click interval:" msgstr "Dobbeltklik-interval:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:249 mouse.cpp:303 mouse.cpp:311 mouse.cpp:320 +#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:279 mouse.cpp:333 mouse.cpp:341 mouse.cpp:350 msgid " msec" msgstr " msek" @@ -259,11 +260,26 @@ msgstr "" "dette tidsinterval efter det første klik, så opfattes de som to forskellige " "enkeltklik." -#: mouse.cpp:247 +#: mouse.cpp:246 +msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" +msgstr "" + +#: mouse.cpp:248 +msgid "" +"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " +"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " +"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " +"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " +"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " +"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " +"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +msgstr "" + +#: mouse.cpp:277 msgid "Drag start time:" msgstr "Træk-starttid:" -#: mouse.cpp:254 +#: mouse.cpp:284 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " "mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -271,11 +287,11 @@ msgstr "" "Hvis du klikker med musen (f.eks. i en multilinje-editor) og begynder at trække " "musen indenfor denne starttid, vil en trækproces blive påbegyndt." -#: mouse.cpp:260 +#: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" msgstr "Træk-startafstand:" -#: mouse.cpp:268 +#: mouse.cpp:298 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " "distance, a drag operation will be initiated." @@ -283,11 +299,11 @@ msgstr "" "Hvis du klikker med musen og begynder at bevæge musen i en afstand af mindst " "træk-startafstanden, vil en trækoperation blive påbegyndt." -#: mouse.cpp:274 +#: mouse.cpp:304 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "Musehjul ruller med:" -#: mouse.cpp:282 +#: mouse.cpp:312 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " "scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " @@ -299,47 +315,47 @@ msgstr "" "antallet af synlige linjer, vil det blive ignoreret og hjulbevægelsen vil blive " "behandlet som en side op/ned-bevægelse." -#: mouse.cpp:288 +#: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" msgstr "Musenavigering" -#: mouse.cpp:296 +#: mouse.cpp:326 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "&Flyt mus med tastatur (det numeriske)" -#: mouse.cpp:302 +#: mouse.cpp:332 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "&Accelerationstøven:" -#: mouse.cpp:310 +#: mouse.cpp:340 msgid "R&epeat interval:" msgstr "&Gentagelsesinterval:" -#: mouse.cpp:318 +#: mouse.cpp:348 msgid "Acceleration &time:" msgstr "Acceleration&tid:" -#: mouse.cpp:326 +#: mouse.cpp:356 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "&Maksimumshastighed:" -#: mouse.cpp:328 +#: mouse.cpp:358 msgid " pixel/sec" msgstr " pixel/sek" -#: mouse.cpp:334 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "Accelerations&profil:" -#: mouse.cpp:407 +#: mouse.cpp:437 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: mouse.cpp:408 +#: mouse.cpp:438 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 Muse-udviklerne" -#: mouse.cpp:710 mouse.cpp:715 +#: mouse.cpp:765 mouse.cpp:770 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -347,7 +363,7 @@ msgstr "" " billedpunkt\n" " billedpunkter" -#: mouse.cpp:720 +#: mouse.cpp:775 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -508,19 +524,19 @@ msgstr "Kanal 2" msgid "Select the cursor theme you want to use:" msgstr "Vælg det markørtema du ønsker at bruge:" -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:93 +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:94 +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:139 +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." msgstr "Du må genstarte TDE før disse ændringer træder i kraft." -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:140 +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 msgid "Cursor Settings Changed" msgstr "Markøropsætning ændret" @@ -556,41 +572,49 @@ msgstr "Stor hvis" msgid "Large white cursors" msgstr "Stor hvide markører" -#: xcursor/themepage.cpp:84 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" msgstr "" "Vælg det markørtema du ønsker at bruge (lad forhåndsvisning svæve for at teste " "markør): " -#: xcursor/themepage.cpp:104 +#: xcursor/themepage.cpp:111 msgid "Install New Theme..." msgstr "Installér nyt tema..." -#: xcursor/themepage.cpp:105 +#: xcursor/themepage.cpp:112 msgid "Remove Theme" msgstr "Fjern tema" -#: xcursor/themepage.cpp:212 +#: xcursor/themepage.cpp:219 msgid "Drag or Type Theme URL" msgstr "Træk eller skriv tema-URL" -#: xcursor/themepage.cpp:221 +#: xcursor/themepage.cpp:228 #, c-format msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." msgstr "Kan ikke finde markør-tema arkivet %1." -#: xcursor/themepage.cpp:223 +#: xcursor/themepage.cpp:230 msgid "" "Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " "is correct." msgstr "" "Kan ikke downloade markør-tema arkivet. Tjek venligst at adressen %1 er rigtig." -#: xcursor/themepage.cpp:231 +#: xcursor/themepage.cpp:238 msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." msgstr "Filen %1 synes ikke at være et gyldigt markør-tema arkiv." -#: xcursor/themepage.cpp:240 +#: xcursor/themepage.cpp:247 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 cursor theme?" "
This will delete all the files installed by this theme.
" @@ -598,11 +622,11 @@ msgstr "" "Er du sikke på at du ønsker at fjerne %1 markør-temaet?" "
Dette vil slette alle filerne installeret af dette tema.
" -#: xcursor/themepage.cpp:246 +#: xcursor/themepage.cpp:253 msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" -#: xcursor/themepage.cpp:300 +#: xcursor/themepage.cpp:307 msgid "" "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " "it with this one?" @@ -610,27 +634,23 @@ msgstr "" "Et tema ved navn %1 eksisterer allerede i din ikontema-mappe. Ønsker du at " "erstatte det med dette?" -#: xcursor/themepage.cpp:302 +#: xcursor/themepage.cpp:309 msgid "Overwrite Theme?" msgstr "Overskriv tema?" -#: xcursor/themepage.cpp:336 xcursor/themepage.cpp:483 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" - -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "No theme" msgstr "Intet tema" -#: xcursor/themepage.cpp:537 +#: xcursor/themepage.cpp:544 msgid "The old classic X cursors" msgstr "Den gamle klassiske X-markører" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "System theme" msgstr "Systemtema" -#: xcursor/themepage.cpp:539 +#: xcursor/themepage.cpp:546 msgid "Do not change cursor theme" msgstr "Lav ikke om på markørtemaet" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkclock.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkclock.po index 71d5fcbfc13..e02ed9bea04 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkclock.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkclock.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-17 03:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:29-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkded.po index 034e4aba2d3..a783708be18 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkded.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkded.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkded\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-24 14:37-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,10 +40,11 @@ msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" #: kcmkded.cpp:59 +#, fuzzy msgid "" "

Service Manager

" -"

This module allows you to have an overview of all plugins of the TDE Daemon, " -"also referred to as TDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins running as TDE " +"Services. Generally, there are two types of service:

" "
    " "
  • Services invoked at startup
  • " "
  • Services called on demand
" @@ -120,7 +122,8 @@ msgid "Start" msgstr "Start" #: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 -msgid "Unable to contact TDED." +#, fuzzy +msgid "Unable to contact KDED." msgstr "Kan ikke kontakte TDED." #: kcmkded.cpp:322 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkeys.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkeys.po index 009b0516fce..703ed395ef1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkeys.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkeys.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 17:24-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: shortcuts.cpp:93 +#: shortcuts.cpp:96 msgid "" "

Key Bindings

Using key bindings you can configure certain actions to " "be triggered when you press a key or a combination of keys, e.g. Ctrl+C is " @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" "fanebladet 'Programgenveje' finder du bindinger, som typisk bruges i programmer " "såsom 'Kopiér' og 'Indsæt'." -#: shortcuts.cpp:152 +#: shortcuts.cpp:157 msgid "" "Click here to remove the selected key bindings scheme. You cannot remove the " "standard system-wide schemes 'Current scheme' and 'TDE default'." @@ -45,42 +46,46 @@ msgstr "" "standardvalget, som gælder for hele systemet, 'Nuværende valg' og " "'TDE-standard'." -#: shortcuts.cpp:158 +#: shortcuts.cpp:163 msgid "New scheme" msgstr "Nyt system" -#: shortcuts.cpp:163 +#: shortcuts.cpp:168 msgid "&Save..." msgstr "&Gem..." -#: shortcuts.cpp:165 +#: shortcuts.cpp:170 msgid "" "Click here to add a new key bindings scheme. You will be prompted for a name." msgstr "" "Klik her for at tilføje et nyt tastebindingssystem. Du vil blive bedt om et " "navn." -#: shortcuts.cpp:177 +#: shortcuts.cpp:195 +msgid "Use Win key as modifier (uncheck to bind Win key to Menu)" +msgstr "" + +#: shortcuts.cpp:201 msgid "&Global Shortcuts" msgstr "&Globale genveje" -#: shortcuts.cpp:182 +#: shortcuts.cpp:206 msgid "Shortcut Se&quences" msgstr "Genvejsse&kvenser" -#: shortcuts.cpp:187 +#: shortcuts.cpp:211 msgid "App&lication Shortcuts" msgstr "&Programgenveje" -#: shortcuts.cpp:248 +#: shortcuts.cpp:272 msgid "User-Defined Scheme" msgstr "Brugerdefineret system" -#: shortcuts.cpp:249 +#: shortcuts.cpp:273 msgid "Current Scheme" msgstr "Nuværende farvesammensætning" -#: shortcuts.cpp:292 +#: shortcuts.cpp:316 msgid "" "Your current changes will be lost if you load another scheme before saving this " "one." @@ -88,7 +93,7 @@ msgstr "" "Disse ændringer vil gå tabt hvis du indlæser et andet system før du gemmer " "dette." -#: shortcuts.cpp:312 +#: shortcuts.cpp:336 msgid "" "This scheme requires the \"%1\" modifier key, which is not available on your " "keyboard layout. Do you wish to view it anyway?" @@ -96,19 +101,19 @@ msgstr "" "Dette system kræver \"%1\" modifikatortasten, som ikke findes på dit " "tastatur-layout. Ønsker du at se det alligevel?" -#: modifiers.cpp:194 modifiers.cpp:290 shortcuts.cpp:314 +#: modifiers.cpp:195 modifiers.cpp:291 shortcuts.cpp:338 msgid "Win" msgstr "Win" -#: shortcuts.cpp:341 shortcuts.cpp:374 +#: shortcuts.cpp:365 shortcuts.cpp:398 msgid "Save Key Scheme" msgstr "Gem tastesystem" -#: shortcuts.cpp:342 +#: shortcuts.cpp:366 msgid "Enter a name for the key scheme:" msgstr "Indtast et navn for tastesystemet:" -#: shortcuts.cpp:372 +#: shortcuts.cpp:396 msgid "" "A key scheme with the name '%1' already exists;\n" "do you want to overwrite it?\n" @@ -116,37 +121,31 @@ msgstr "" "Et tastesystem ved navn '%1' findes allerede.\n" "Vil du overskrive det?\n" -#: shortcuts.cpp:375 +#: shortcuts.cpp:399 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: modifiers.cpp:174 +#: modifiers.cpp:175 msgid "TDE Modifiers" msgstr "TDE Ændringstaster" -#: modifiers.cpp:177 +#: modifiers.cpp:178 msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: modifiers.cpp:182 modifiers.cpp:235 +#: modifiers.cpp:183 modifiers.cpp:236 msgid "X11-Mod" msgstr "X11-Mod" -#: modifiers.cpp:188 modifiers.cpp:288 -msgid "" -"_: QAccel\n" -"Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: modifiers.cpp:207 +#: modifiers.cpp:208 msgid "Macintosh keyboard" msgstr "Macintosh tastatur" -#: modifiers.cpp:212 +#: modifiers.cpp:213 msgid "MacOS-style modifier usage" msgstr "MacOS-stil modifikator-brug" -#: modifiers.cpp:215 +#: modifiers.cpp:216 msgid "" "Checking this box will change your X Modifier Mapping to better reflect the " "standard MacOS modifier key usage. It allows you to use Command+C for " @@ -162,32 +161,32 @@ msgstr "" "konsol-kommandoer, Option som en kommandoændrer og til at navigere " "menuer og dialoger, og Control til vindueshåndteringskommandoer." -#: modifiers.cpp:228 +#: modifiers.cpp:229 msgid "X Modifier Mapping" msgstr "X Modifikator-afbildning" -#: modifiers.cpp:278 modifiers.cpp:284 treeview.cpp:108 +#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:285 treeview.cpp:108 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: modifiers.cpp:279 modifiers.cpp:283 +#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:284 msgid "Option" msgstr "Tilvalg" -#: modifiers.cpp:280 modifiers.cpp:282 +#: modifiers.cpp:281 modifiers.cpp:283 msgid "Control" msgstr "Kontrol" -#: modifiers.cpp:297 +#: modifiers.cpp:298 #, c-format msgid "Key %1" msgstr "Tast %1" -#: modifiers.cpp:330 +#: modifiers.cpp:331 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: modifiers.cpp:343 +#: modifiers.cpp:344 msgid "" "You can only activate this option if your X keyboard layout has the 'Super' or " "'Meta' keys properly configured as modifier keys." @@ -331,366 +330,466 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Skift gennem vinduer (baglæns)" #: ../../twin/twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Skift gennem vinduer" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Skift gennem vinduer (baglæns)" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Skift mellem desktoppe" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:24 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Skift mellem desktoppe (baglæns)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:25 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Gå gennem desktoplisten" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:26 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Gå gennem desktoplisten (baglæns)" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:28 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:29 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Vinduesoperations-menu" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:30 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Luk vindue" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:32 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimér vindue" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:34 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Maksimér vindue lodret" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:36 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Maksimér vindue vandret" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:38 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimér vindue" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:40 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Gør vindue til skygge" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:42 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Flyt vindue" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:44 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Ændr størrelse på vindue" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:46 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Hæv vindue" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:48 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Sænk vindue" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:50 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Skift mellem at hæve/sænke vindue" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:51 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Gør vindue til fuld skærm" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:53 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Skjul vindueskant" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:55 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Hold vindue over andre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:57 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Hold vindue under andre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:59 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Aktivér vindueskrævende opmærksomhed" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:60 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Opsætning af vinduesgenveje" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:61 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Pak vindue til højre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:63 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Pak vindue til venstre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:65 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Pak vindue opad" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:67 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Pak vindue nedad" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:69 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Lad vindue vokse vandret og pak" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:71 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Lad vindue vokse lodret og pak" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:73 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Gør vindue mindre vandret og pak" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:75 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Gør vindue mindre lodret og pak" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:78 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Vindue & desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:79 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Hold vindue på alle desktoppe" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:81 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Vindue til desktop 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:82 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Vindue til desktop 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:83 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Vindue til desktop 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:84 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Vindue til desktop 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:85 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Vindue til desktop 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:86 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Vindue til desktop 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:87 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Vindue til desktop 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:88 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Vindue til desktop 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:89 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Vindue til desktop 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:90 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Vindue til desktop 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:91 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Vindue til desktop 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:92 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Vindue til desktop 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:93 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Vindue til desktop 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:94 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Vindue til desktop 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:95 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Vindue til desktop 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:96 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Vindue til desktop 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:97 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Vindue til desktop 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:98 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Vindue til desktop 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:99 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Vindue til desktop 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:100 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Vindue til desktop 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:101 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Vindue til næste desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:102 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Vindue til forrige desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:103 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Vindue én desktop til højre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:104 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Vindue én desktop til venstre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:105 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Vindue en desktop opad" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:106 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Vindue én desktop nedad" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:108 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Vindue til næste desktop" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Desktopskift" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:109 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Skift til desktop 1" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:110 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Skift til desktop 2" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:111 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Skift til desktop 3" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:112 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Skift til desktop 4" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:113 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Skift til desktop 5" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:114 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Skift til desktop 6" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:115 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Skift til desktop 7" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:116 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Skift til desktop 8" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:117 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Skift til desktop 9" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:118 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Skift til desktop 10" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:119 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Skift til desktop 11" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:120 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Skift til desktop 12" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:121 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Skift til desktop 13" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:122 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Skift til desktop 14" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:123 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Skift til desktop 15" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:124 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Skift til desktop 16" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:125 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Skift til desktop 17" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:126 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Skift til desktop 18" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:127 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Skift til desktop 19" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:128 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Skift til desktop 20" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:129 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Skift til næste desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:130 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Skift til forrige desktop" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:131 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Skift én desktop til højre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:132 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Skift én desktop til venstre" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:133 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Skift én desktop op" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:134 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Skift én desktop ned" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:137 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Skift til desktop 10" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Skift til desktop 1" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Skift til desktop 2" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Skift til desktop 3" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Skift til desktop 4" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Skift til desktop 5" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Skift til desktop 6" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Skift til desktop 7" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Skift til næste desktop" + +#: ../../twin/twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Museemulering" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:138 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Dræb vindue" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:139 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Vinduesskærmbillede" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:140 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Desktopskærmbillede" -#: ../../twin/twinbindings.cpp:145 +#: ../../twin/twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Blokér for globale genveje" @@ -738,19 +837,28 @@ msgstr "Skift bruger" msgid "Lock Session" msgstr "Lås session" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:37 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Lås session" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "" + +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:38 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Log af uden bekræftelse" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:39 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Halt uden bekræftelse" -#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:40 +#: ../../kdesktop/kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Reboot uden bekræftelse" @@ -777,3 +885,8 @@ msgstr "Tastatur" #: ../../kxkb/kxkbbindings.cpp:10 msgid "Switch to Next Keyboard Layout" msgstr "Skift til næste tastatur-layout" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkicker.po index 3fc9a273258..d316480b851 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-08 21:58-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -110,21 +111,21 @@ msgstr "" msgid "Main Panel" msgstr "Hovedpanel" -#. i18n: file hidingtab.ui line 371 -#: hidingtab_impl.cpp:216 rc.cpp:197 +#. i18n: file hidingtab.ui line 385 +#: hidingtab_impl.cpp:222 rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show left panel-hiding bu&tton" msgstr "Vis venstre panel-skjule&knap" -#: hidingtab_impl.cpp:217 +#: hidingtab_impl.cpp:223 msgid "Show right panel-hiding bu&tton" msgstr "Vis højre panel-skju&leknap" -#: hidingtab_impl.cpp:221 +#: hidingtab_impl.cpp:227 msgid "Show top panel-hiding bu&tton" msgstr "Vis øverste panel-skjule&knap" -#: hidingtab_impl.cpp:222 +#: hidingtab_impl.cpp:228 msgid "Show bottom panel-hiding bu&tton" msgstr "Vis nederste panel-skjule&knap" @@ -144,11 +145,11 @@ msgstr "" "%1\n" "%2" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:346 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:358 msgid "kcmkicker" msgstr "kcmkicker" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:347 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:36 main.cpp:359 msgid "TDE Panel Control Module" msgstr "TDE Panel-kontrolmodul" @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 Aaron J. Seigo" -#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:333 +#: lookandfeeltab_kcm.cpp:86 main.cpp:345 msgid "" "

Panel

Here you can configure the TDE panel (also referred to as " "'kicker'). This includes options like the position and size of the panel, as " @@ -178,19 +179,21 @@ msgstr "" "kan bruge sammenhængsmenuen på højre museklik. Denne sammenhængsmenu giver også " "mulighed for at manipulere panelets knapper og panelprogrammer." -#: main.cpp:349 +#: main.cpp:361 +#, fuzzy msgid "" +"(c) 2009 - 2010 Timothy Pearson\n" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" msgstr "" "(c) 1999 - 2001 Matthias Elter\n" "(c) 2002 - 2003 Aaron J. Seigo" -#: menutab_impl.cpp:99 +#: menutab_impl.cpp:129 msgid "Quick Browser" msgstr "Hurtigsøger" -#: menutab_impl.cpp:177 +#: menutab_impl.cpp:311 msgid "" "The TDE menu editor (kmenuedit) could not be launched.\n" "Perhaps it is not installed or not in your path." @@ -198,7 +201,7 @@ msgstr "" "TDE's menu-editor (kmenuedit) kunne ikke startes.\n" "Måske er den ikke installeret eller er ikke i din sti." -#: menutab_impl.cpp:179 +#: menutab_impl.cpp:313 msgid "Application Missing" msgstr "Program mangler" @@ -255,7 +258,7 @@ msgid "All Screens" msgstr "Alle skærme" #. i18n: file positiontab.ui line 412 -#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:528 +#: positiontab_impl.cpp:535 rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" @@ -283,7 +286,7 @@ msgstr "" "synlige." #. i18n: file advancedOptions.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid " pixels" msgstr " billedpunkter" @@ -428,80 +431,126 @@ msgstr "" "dette panel for at undgå at desktoppens baggrund støder sammen med menulinjen. " "Sæt dette for at lade den være gennemsigtig alligevel." -#. i18n: file applettab.ui line 24 +#. i18n: file advancedOptions.ui line 304 #: rc.cpp:86 #, no-c-format +msgid "Blur the background when transparency is enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 307 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"When checked, the displayed semi-transparent background image will be blurred " +"to reduce eyestrain" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 317 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Texture" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 328 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Show resize handle on panels" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 331 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each " +"panel." +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 339 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Use deep buttons" +msgstr "" + +#. i18n: file advancedOptions.ui line 342 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels." +msgstr "" + +#. i18n: file applettab.ui line 24 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format msgid "Security Level" msgstr "Sikkerhedsniveau" #. i18n: file applettab.ui line 35 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Load only trusted applets internal" msgstr "Indlæs kun troværdige panelprogrammer internt" #. i18n: file applettab.ui line 43 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Load startup config applets internal" msgstr "Indlæs opstartsconfig-panelprogrammer internt" #. i18n: file applettab.ui line 51 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Load all applets internal" msgstr "Indlæs alle panelprogrammer internt" #. i18n: file applettab.ui line 67 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "List of Trusted Applets" msgstr "Liste over troværdige panelprogrammer" #. i18n: file applettab.ui line 84 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Available Applets" msgstr "Tilgængelige panelprogrammer" #. i18n: file applettab.ui line 133 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid ">>" msgstr ">>" #. i18n: file applettab.ui line 172 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "<<" msgstr "<<" #. i18n: file applettab.ui line 197 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Trusted Applets" msgstr "Troværdige panelprogrammer" #. i18n: file hidingtab.ui line 44 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:467 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:557 #, no-c-format msgid "S&ettings for:" msgstr "Opsæ&tning for:" #. i18n: file hidingtab.ui line 79 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Hide Mode" msgstr "Skjuletilstand" #. i18n: file hidingtab.ui line 107 -#: rc.cpp:119 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked" msgstr "Skjul &kun når en panel-skjuleknap klikkes" #. i18n: file hidingtab.ui line 113 -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the only way to hide the panel will be to click on " @@ -511,19 +560,19 @@ msgstr "" "skjuleknapperne der ses ved en af dets ender." #. i18n: file hidingtab.ui line 138 -#: rc.cpp:125 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sek" #. i18n: file hidingtab.ui line 141 -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Immediately" msgstr "Med det samme" #. i18n: file hidingtab.ui line 144 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:137 +#: rc.cpp:152 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "" "Here you can change the delay after which the panel will disappear if not used." @@ -532,19 +581,19 @@ msgstr "" "ikke bliver brugt." #. i18n: file hidingtab.ui line 163 -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "after the &cursor leaves the panel" msgstr "Efter &markøren forlader panelet" #. i18n: file hidingtab.ui line 199 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Allow other &windows to cover the panel" msgstr "Tillad andre &vinduer at dække panelet" #. i18n: file hidingtab.ui line 202 -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will allow itself to be covered by other " @@ -553,13 +602,13 @@ msgstr "" "Hvis dette er valgt, vil panelet tillade at det bliver skjult af andre vinduer." #. i18n: file hidingtab.ui line 213 -#: rc.cpp:146 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Hide a&utomatically" msgstr "Skjul a&utomatisk" #. i18n: file hidingtab.ui line 216 -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel will automatically hide after a period of " @@ -573,13 +622,13 @@ msgstr "" "bærbare computere." #. i18n: file hidingtab.ui line 235 -#: rc.cpp:152 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "&Raise when the pointer touches the screen's:" msgstr "&Hæv når markøren rører skærmens:" #. i18n: file hidingtab.ui line 238 -#: rc.cpp:155 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, moving the pointer to the specified edge of the " @@ -590,55 +639,55 @@ msgstr "" "det, når markøren flyttes hen til den angivne kant." #. i18n: file hidingtab.ui line 244 -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Top Left Corner" msgstr "Øverste venstre hjørne" #. i18n: file hidingtab.ui line 249 -#: rc.cpp:161 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "Top Edge" msgstr "Øverste kant" #. i18n: file hidingtab.ui line 254 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Top Right Corner" msgstr "Øverste højre hjørne" #. i18n: file hidingtab.ui line 259 -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Right Edge" msgstr "Højre kant" #. i18n: file hidingtab.ui line 264 -#: rc.cpp:170 +#: rc.cpp:191 #, no-c-format msgid "Bottom Right Corner" msgstr "Nederste højre hjørne" #. i18n: file hidingtab.ui line 269 -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "Bottom Edge" msgstr "Nedre kant" #. i18n: file hidingtab.ui line 274 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "Bottom Left Corner" msgstr "Nederste venstre hjørne" #. i18n: file hidingtab.ui line 279 -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Left Edge" msgstr "Venstre kant" #. i18n: file hidingtab.ui line 289 -#: rc.cpp:182 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the location on the screen's edge that will bring the panel to " @@ -647,13 +696,28 @@ msgstr "" "Her kan du indstille det sted på skærmens kant, der vil få panel frem foran." #. i18n: file hidingtab.ui line 319 -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "&Hide panel when configured screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 322 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, this panel will be hidden if its Xinerama screen " +"is not available. This panel will be automatically restored when the " +"configured Xinerama screen is reenabked." +msgstr "" + +#. i18n: file hidingtab.ui line 333 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show panel when switching &desktops" msgstr "Vis panel når der skiftes &desktoppe" -#. i18n: file hidingtab.ui line 322 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file hidingtab.ui line 336 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the panel will automatically show itself for a brief " @@ -663,14 +727,14 @@ msgstr "" "Hvis dette valg er aktiveret, vil panelet automatisk vise sig selv i en kort " "periode når desktoppen skiftes, så du kan se hvilken desktop du er på." -#. i18n: file hidingtab.ui line 357 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file hidingtab.ui line 371 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Panel-Hiding Buttons" msgstr "Panel-skjuleknapper" -#. i18n: file hidingtab.ui line 360 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file hidingtab.ui line 374 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "This option controls the panel-hiding buttons, which are buttons with a small " @@ -682,8 +746,8 @@ msgstr "" "ender af panelet eller på begge. Klik på en af disse knapper vil få panelet til " "at blive skjult." -#. i18n: file hidingtab.ui line 377 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file hidingtab.ui line 391 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the left end of " @@ -691,14 +755,14 @@ msgid "" msgstr "" "Når dette er valgt, vil der være en panel-skjuleknap i venstre ende af panelet." -#. i18n: file hidingtab.ui line 385 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file hidingtab.ui line 399 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Show right panel-hiding &button" msgstr "Vis højre panel-skju&leknap" -#. i18n: file hidingtab.ui line 391 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file hidingtab.ui line 405 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, a panel-hiding button appears on the right end of " @@ -706,20 +770,20 @@ msgid "" msgstr "" "Når dette er valgt, vil der være en panel-skjuleknap i højre ende af panelet." -#. i18n: file hidingtab.ui line 426 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file hidingtab.ui line 440 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Panel Animation" msgstr "Panel-animering" -#. i18n: file hidingtab.ui line 454 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file hidingtab.ui line 468 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "A&nimate panel hiding" msgstr "A&nimér panelskjulen" -#. i18n: file hidingtab.ui line 457 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file hidingtab.ui line 471 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the panel will \"slide\" off the screen when " @@ -728,32 +792,32 @@ msgstr "" "Når dette er valgt vil panelet \"glide\" væk fra skærmen når det bliver skjult. " "Animeringens hastighed kontrolleres af skyderen direkte nedenfor." -#. i18n: file hidingtab.ui line 522 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file hidingtab.ui line 536 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Determines how quickly the panel hides if hiding animation is enabled." msgstr "Afgør hvor hurtigt panelet skjules hvis skjuleanimering er aktiveret." -#. i18n: file hidingtab.ui line 558 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file hidingtab.ui line 572 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#. i18n: file hidingtab.ui line 599 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file hidingtab.ui line 613 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Mellem" -#. i18n: file hidingtab.ui line 623 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file hidingtab.ui line 637 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Langsom" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 16 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, informational tooltips will appear when the mouse " @@ -763,19 +827,19 @@ msgstr "" "hen over ikonerne, knapperne og programmerne i panelet." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 30 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 41 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Enable icon &mouseover effects" msgstr "Aktivér \"&Mus over ikon\"-effekter" #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 44 -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected a mouseover effect appears when the mouse cursor " @@ -785,13 +849,29 @@ msgstr "" "panelknapperne." #. i18n: file lookandfeeltab.ui line 52 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable icon activation effects" +msgstr "Aktivér \"&Mus over ikon\"-effekter" + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an activation effect appears when panel buttons " +"are left clicked." +msgstr "" +"Når dette er valgt, vil der være en effekt, når musen bevæges hen over " +"panelknapperne." + +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 63 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Show too<ips" msgstr "&Vis værktøjsvink" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 55 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 66 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected informational tooltips will appear when the mouse " @@ -800,44 +880,44 @@ msgstr "" "Når dette er valgt, vil der være informative væktøjsvink, når musen bevæges hen " "over ikonerne, knapperne og programmerne i panelet." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 65 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Button Backgrounds" msgstr "Knap-baggrunde" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 76 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 87 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "&TDE menu:" msgstr "&K-menu:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 82 -#: rc.cpp:254 rc.cpp:278 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 93 +#: rc.cpp:287 rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for the TDE menu." msgstr "Vælg et flisebillede for K-menuen." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 90 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 101 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&QuickBrowser menus:" msgstr "&Hurtigsøger-menuer:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 96 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 +#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for Quick Browser buttons." msgstr "Vælg et flisebillede for hurtigsøgerens knapper." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 107 -#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 rc.cpp:290 rc.cpp:308 rc.cpp:335 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 118 +#: rc.cpp:299 rc.cpp:308 rc.cpp:323 rc.cpp:341 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Custom Color" msgstr "Selvvalgt farve" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 165 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -846,8 +926,8 @@ msgstr "" "Når selvvalgt farve er valgt, bruges denne knap til at vælge en farve til " "hurtigsøgerens flisebaggrunde" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 176 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 187 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -856,14 +936,14 @@ msgstr "" "Når selvvalgt farve er valgt, bruges denne knap til at vælge en farve til " "K-menuens flisebaggrunde" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 205 -#: rc.cpp:293 rc.cpp:302 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for window list buttons." msgstr "Vælg et flisebillede til vindueslisteknapperne." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 216 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 227 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -872,20 +952,20 @@ msgstr "" "Når selvvalgt farve er valgt, bruges denne knap til at vælge en farve til " "vindueslistens flisebaggrunde" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 224 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 235 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "&Window list:" msgstr "&Vinduesliste:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 259 -#: rc.cpp:311 rc.cpp:320 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 +#: rc.cpp:344 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for desktop access buttons." msgstr "Vælg et flisebillede for desktopadgangsknapperne." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 270 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 281 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -894,14 +974,14 @@ msgstr "" "Når selvvalgt farve er valgt, bruges denne knap til at vælge en farve til " "desktoppens flisebaggrunde" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 278 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 289 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "De&sktop access:" msgstr "&Desktopsadgang:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 295 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 306 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "" "When the Custom Color option is selected, use this button to pick a color for " @@ -910,32 +990,32 @@ msgstr "" "Når selvvalgt farve er valgt, bruges denne knap til at vælge en farve til " "programmets flisebaggrunde" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 303 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 314 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Applicatio&ns:" msgstr "&Programmer:" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 309 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:338 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 320 +#: rc.cpp:362 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "Choose a tile image for buttons that launch applications." msgstr "Vælg et flisebillede for knapper som starter programmer." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 365 -#: rc.cpp:341 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 376 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "Panel Background" msgstr "Panel-baggrund" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 396 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 407 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Colorize to &match the desktop color scheme" msgstr "Kolorér til at &matche desktoppens farvesammensætning" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 402 -#: rc.cpp:347 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 413 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the panel background image will be colored to match " @@ -946,14 +1026,14 @@ msgstr "" "matcher standardfarverne. Gå til kontrolmodulet 'Farver' for at ændre " "standardfarverne." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 449 -#: rc.cpp:350 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 460 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "This is a preview for the selected background image." msgstr "Dette er en forhåndsvisning af det valgte baggrundsbillede." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 469 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 480 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose a theme to be displayed by the panel. Press the 'Browse' " @@ -964,26 +1044,26 @@ msgstr "" "'Gennemsøg'-knappen for at vælge et tema ved brug af fildialogen.\n" "Denne mulighed er kun aktiv hvis 'Aktivér baggrundsbillede' er valgt." -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 477 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 488 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format msgid "Enable &background image" msgstr "Slå &baggrundsbillede til" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 485 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 496 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format msgid "Enable &transparency" msgstr "Aktivér &gennemsigtighed" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 503 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 514 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Advanc&ed Options" msgstr "&Avancerede tilvalg" -#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 506 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file lookandfeeltab.ui line 517 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "" "Click here to open the Advanced Options dialog. You can configure the applet " @@ -992,32 +1072,50 @@ msgstr "" "Klik her for at åbne dialogen for avancerede tilvalg. Du kan indstille " "applettens håndtags udseende, blækkens gennemsigtighedsfarve og mere." -#. i18n: file menutab.ui line 27 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file menutab.ui line 35 +#: rc.cpp:402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE menu style:" +msgstr "&K-menu:" + +#. i18n: file menutab.ui line 44 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 49 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Trinity Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 80 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "TDE Menu" msgstr "TDE Menu" -#. i18n: file menutab.ui line 49 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file menutab.ui line 102 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Menu item format:" msgstr "Menupunkt-format:" -#. i18n: file menutab.ui line 55 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file menutab.ui line 108 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Here you can choose how menu entries are shown." msgstr "Her kan du vælge hvordan menu-indgange vises." -#. i18n: file menutab.ui line 66 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file menutab.ui line 119 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "&Name only" msgstr "Kun &navn" -#. i18n: file menutab.ui line 69 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file menutab.ui line 122 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1026,14 +1124,14 @@ msgstr "" "Når dette er valgt, vil punkter i TDE Menuen ses med programmets navn ved siden " "af ikonen." -#. i18n: file menutab.ui line 77 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file menutab.ui line 130 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Name - &Description" msgstr "Navn - &beskrivelse" -#. i18n: file menutab.ui line 83 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file menutab.ui line 136 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1042,14 +1140,14 @@ msgstr "" "Når dette er valgt, vil punkterne i K-menuen være sammen med programmets navn " "og en kort beskrivelse ved siden af ikonen." -#. i18n: file menutab.ui line 91 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file menutab.ui line 144 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "D&escription only" msgstr "Kun bes&krivelse" -#. i18n: file menutab.ui line 94 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file menutab.ui line 147 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with the " @@ -1058,14 +1156,14 @@ msgstr "" "Når dette er valgt, vil punkter i TDE Menuen ses med en kort beskrivelse af " "programmet ved siden af ikonen." -#. i18n: file menutab.ui line 105 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file menutab.ui line 158 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Des&cription (Name)" msgstr "Bes&krivelse (navn)" -#. i18n: file menutab.ui line 108 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file menutab.ui line 161 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, items in the TDE Menu will appear with a brief " @@ -1074,20 +1172,86 @@ msgstr "" "Når dette er valgt, vil punkterne i K-menuen have en kort beskrivelse i " "parentes ved siden af ikonen." -#. i18n: file menutab.ui line 118 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file menutab.ui line 171 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Edit &TDE Menu" +msgstr "Redigér &TDE Menu" + +#. i18n: file menutab.ui line 174 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Start the editor for the TDE Menu. Here you can add, edit, remove and hide " +"applications." +msgstr "" +"Start editoren for K-menuen. Her kan du tilføje, redigere, fjerne og skjule " +"programmer." + +#. i18n: file menutab.ui line 182 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Change menu icon" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 185 +#: rc.cpp:453 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Allows you to choose a different icon for the TDE menu." +msgstr "Vælg et flisebillede for K-menuen." + +#. i18n: file menutab.ui line 213 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Optional Menus" +msgstr "Valgfri menuer" + +#. i18n: file menutab.ui line 243 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " +"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgstr "" +"Dette er en liste over dynamiske menuer, som kan vises TDE-menuen udover de " +"normale programmer. Brug knapperne for at tilføje eller fjerne menuer." + +#. i18n: file menutab.ui line 256 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "Open menu on mouse hover" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 264 +#: rc.cpp:465 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show T&ooltip" +msgstr "&Vis værktøjsvink" + +#. i18n: file menutab.ui line 270 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, a tooltip appears when hovering the mouse " +"pointer over Application Launcher Menu items. Enabling this option also " +"requires that tooltips are enabled in the Panels->Appearance configuration " +"dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 278 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Show side ima&ge" msgstr "Vis side&billede" -#. i18n: file menutab.ui line 126 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 286 +#: rc.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "When this option is selected an image will appear down the left-hand side " "of the TDE Menu. The image will be tinted according to your color settings.\n" -" \n" -" " +"\t\t\t\t\t\t\t\t\n" +"\t\t\t\t\t\t\t\t" "

Tip: You can customize the image that appears in the TDE Menu by " "putting an image file called kside.png and a tileable image file called " "kside_tile.png in $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." @@ -1100,52 +1264,48 @@ msgstr "" "putte en billedfil der hedder kside.png, og en billedfil beregnet som knap der " "hedder kside_title.png, i $TDEHOME/share/apps/kicker/pics." -#. i18n: file menutab.ui line 151 -#: rc.cpp:410 +#. i18n: file menutab.ui line 294 +#: rc.cpp:479 #, no-c-format -msgid "Edit &TDE Menu" -msgstr "Redigér &TDE Menu" +msgid "Display text in menu button" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 154 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format +#. i18n: file menutab.ui line 300 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Start the editor for the TDE menu. Here you can add, edit, remove and hide " -"applications." +"When this option is selected the text below will be shown in the TDE Menu " +"button." msgstr "" -"Start editoren for K-menuen. Her kan du tilføje, redigere, fjerne og skjule " -"programmer." +"Når dette er valgt, vil punkter i TDE Menuen ses med programmets navn ved siden " +"af ikonen." -#. i18n: file menutab.ui line 162 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file menutab.ui line 323 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format -msgid "Optional Menus" -msgstr "Valgfri menuer" +msgid "Text:" +msgstr "" -#. i18n: file menutab.ui line 192 -#: rc.cpp:419 +#. i18n: file menutab.ui line 347 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "" -"This is a list of the dynamic menus that can be displayed in the TDE menu in " -"addition to the normal applications. Use the checkboxes to add or remove menus." +msgid "Font:" msgstr "" -"Dette er en liste over dynamiske menuer, som kan vises TDE-menuen udover de " -"normale programmer. Brug knapperne for at tilføje eller fjerne menuer." -#. i18n: file menutab.ui line 202 -#: rc.cpp:422 +#. i18n: file menutab.ui line 406 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "QuickBrowser Menus" msgstr "Hurtigsøger-menuer" -#. i18n: file menutab.ui line 221 -#: rc.cpp:425 +#. i18n: file menutab.ui line 425 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Ma&ximum number of entries:" msgstr "&Maksimalt antal indgange:" -#. i18n: file menutab.ui line 227 -#: rc.cpp:428 rc.cpp:431 +#. i18n: file menutab.ui line 431 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:500 #, no-c-format msgid "" "When browsing directories that contain a lot of files, the QuickBrowser can " @@ -1157,14 +1317,14 @@ msgstr "" "sommetider skjule hele din desktop. Her kan du begrænse det antal indgange der " "bliver vist på én gang. Dette er specielt nyttigt på skærme med lav opløsning." -#. i18n: file menutab.ui line 254 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file menutab.ui line 458 +#: rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "Show hidden fi&les" msgstr "Vis skjulte fi&ler" -#. i18n: file menutab.ui line 260 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file menutab.ui line 464 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, hidden files (i.e. files beginning with a dot) will " @@ -1173,20 +1333,34 @@ msgstr "" "Hvis denne mulighed er slået til, vil skjulte filer (dvs. filer som begynder " "med punktum) blive vist i hurtigsøgermenuerne." -#. i18n: file menutab.ui line 287 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file menutab.ui line 491 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Recent Documents Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 516 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "" +"This sets the maximum number of recently accessed documents stored for fast " +"retrieval." +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 562 +#: rc.cpp:521 #, no-c-format msgid "QuickStart Menu Items" msgstr "Hurtigstart-menupunkter" -#. i18n: file menutab.ui line 306 -#: rc.cpp:443 +#. i18n: file menutab.ui line 581 +#: rc.cpp:524 #, no-c-format msgid "Maxim&um number of entries:" msgstr "Maksim&alt antal indgange:" -#. i18n: file menutab.ui line 312 -#: rc.cpp:446 +#. i18n: file menutab.ui line 587 +#: rc.cpp:527 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define the maximum number of applications that should " @@ -1195,8 +1369,8 @@ msgstr "" "Dette tilvalg tillader dig at definere det maksimale antal programmer der kan " "vises i Hurtigstart-menuområdet." -#. i18n: file menutab.ui line 329 -#: rc.cpp:449 +#. i18n: file menutab.ui line 604 +#: rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "" "This option allows you to define how many applications should be displayed at " @@ -1205,14 +1379,14 @@ msgstr "" "Dette tilvalg tillader dig at definere hvor mange programmer der højst skal " "vises i Hurtigstart-menuområdet." -#. i18n: file menutab.ui line 339 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file menutab.ui line 614 +#: rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Show the &applications most recently used" msgstr "Vis de &programmer der er brugt for nylig" -#. i18n: file menutab.ui line 345 -#: rc.cpp:455 +#. i18n: file menutab.ui line 620 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1221,14 +1395,14 @@ msgstr "" "Når dette er valgt vil Hurtigstart-menuområdet blive udfyldt med de programmer " "du har brugt for nylig." -#. i18n: file menutab.ui line 353 -#: rc.cpp:458 +#. i18n: file menutab.ui line 628 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "Show the applications most fre&quently used" msgstr "Vis de &hyppigst brugte programmer" -#. i18n: file menutab.ui line 356 -#: rc.cpp:461 +#. i18n: file menutab.ui line 631 +#: rc.cpp:542 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected the QuickStart menu area will be filled with the " @@ -1237,8 +1411,29 @@ msgstr "" "Når dette er valgt vil hurtigstart-menuområdet blive fyldt med de programmer du " "har brugt oftest." +#. i18n: file menutab.ui line 658 +#: rc.cpp:545 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDE Menu Search" +msgstr "TDE Menu" + +#. i18n: file menutab.ui line 669 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "Show search field in TDE Menu" +msgstr "" + +#. i18n: file menutab.ui line 675 +#: rc.cpp:551 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected a text-based search field will appear in the " +"TDE Menu." +msgstr "" +"Når dette er valgt, vil der være en panel-skjuleknap i venstre ende af panelet." + #. i18n: file positiontab.ui line 17 -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:554 #, no-c-format msgid "" "This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select one " @@ -1248,13 +1443,13 @@ msgstr "" "desktop. Vælg en der skal indstilles." #. i18n: file positiontab.ui line 83 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:560 #, no-c-format msgid "Screen" msgstr "Skærm" #. i18n: file positiontab.ui line 139 -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:563 #, no-c-format msgid "" "This preview image shows how the panel will appear on your screen with the " @@ -1268,25 +1463,25 @@ msgstr "" "størrelser vil ændre dimensionerne af panelet." #. i18n: file positiontab.ui line 191 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:566 #, no-c-format msgid "Identify" msgstr "Identificér" #. i18n: file positiontab.ui line 194 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:569 #, no-c-format msgid "This button displays each monitor's identifying number" msgstr "Denne knap viser hver skærms identifikationsnummer" #. i18n: file positiontab.ui line 212 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:572 #, no-c-format msgid "&Xinerama screen:" msgstr "&Xinerama-skærm:" #. i18n: file positiontab.ui line 223 -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:575 #, no-c-format msgid "" "This menu selects which screen the Panel will be displayed on in a " @@ -1295,13 +1490,13 @@ msgstr "" "Denne menu vælger hvilken skærm panelet vil blive vist på i et flerskærm-system" #. i18n: file positiontab.ui line 260 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:578 #, no-c-format msgid "Len>h" msgstr "&Længde" #. i18n: file positiontab.ui line 264 -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:581 #, no-c-format msgid "" "This group of settings determines how the panel is aligned, including\n" @@ -1311,7 +1506,7 @@ msgstr "" "hvordan det er placeret på skærmen og hvor meget af skærmen det skal bruge." #. i18n: file positiontab.ui line 312 -#: rc.cpp:495 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format msgid "" "This slider defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1321,13 +1516,13 @@ msgstr "" "panelet." #. i18n: file positiontab.ui line 329 -#: rc.cpp:498 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file positiontab.ui line 332 -#: rc.cpp:501 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" "This spinbox defines how much of the screen's edge will be occupied by the " @@ -1337,13 +1532,13 @@ msgstr "" "panelet." #. i18n: file positiontab.ui line 342 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "&Expand as required to fit contents" msgstr "&Udvid som krævet til at passe med indholdet" #. i18n: file positiontab.ui line 345 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:597 #, no-c-format msgid "" "When this option is selected, the panel will grow as necessary to accommodate " @@ -1353,63 +1548,63 @@ msgstr "" "knapperne og programmerne i det." #. i18n: file positiontab.ui line 380 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Si&ze" msgstr "S&tørrelse" #. i18n: file positiontab.ui line 383 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "This sets the size of the panel." msgstr "Dette indstiller panelets størrelse." #. i18n: file positiontab.ui line 392 -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Meget lille" #. i18n: file positiontab.ui line 397 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Lille" #. i18n: file positiontab.ui line 402 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: file positiontab.ui line 407 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Stor" #. i18n: file positiontab.ui line 484 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" "Denne skyder definerer panelstørrelsen når brugervalgt-tilvalget bruges." #. i18n: file positiontab.ui line 507 -#: rc.cpp:537 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected." msgstr "" "Dette spinfelt definerer panelørrelsen når brugervalgt-tilvalget bruges." #. i18n: file positiontab.ui line 519 -#: rc.cpp:540 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Position" msgstr "Placering" #. i18n: file positiontab.ui line 525 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "Here you can set the position of the panel highlighted on the left side. You " @@ -1423,141 +1618,142 @@ msgstr "" "af skærmen." #. i18n: file positiontab.ui line 609 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Alt+1" msgstr "Alt+1" #. i18n: file positiontab.ui line 643 -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "Alt+2" msgstr "Alt+2" #. i18n: file positiontab.ui line 677 -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "Alt+3" msgstr "Alt+3" #. i18n: file positiontab.ui line 721 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "Alt+=" msgstr "Alt+=" #. i18n: file positiontab.ui line 755 -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Alt+-" msgstr "Alt+-" #. i18n: file positiontab.ui line 789 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format msgid "Alt+0" msgstr "Alt+0" #. i18n: file positiontab.ui line 833 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format msgid "Alt+9" msgstr "Alt+9" #. i18n: file positiontab.ui line 867 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format msgid "Alt+8" msgstr "Alt+8" #. i18n: file positiontab.ui line 901 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Alt+7" msgstr "Alt+7" #. i18n: file positiontab.ui line 945 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Alt+4" msgstr "Alt+4" #. i18n: file positiontab.ui line 979 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Alt+5" msgstr "Alt+5" #. i18n: file positiontab.ui line 1013 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Alt+6" msgstr "Alt+6" -#: rc.cpp:580 -msgid "TDE Button" +#: rc.cpp:670 +#, fuzzy +msgid "KDE Button" msgstr "TDE-knap" -#: rc.cpp:581 +#: rc.cpp:671 msgid "Blue Wood" msgstr "Blåt træ" -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:672 msgid "Green Wood" msgstr "Grønt træ" -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:673 msgid "Light Gray" msgstr "Lysegrå" -#: rc.cpp:584 +#: rc.cpp:674 msgid "Light Green" msgstr "Lysegrøn" -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:675 msgid "Light Pastel" msgstr "Lys pastelfarvet" -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:676 msgid "Light Purple" msgstr "Lyslilla" -#: rc.cpp:587 +#: rc.cpp:677 msgid "Nuts And Bolts" msgstr "Skruer og møtrikker" -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:678 msgid "Red Wood" msgstr "Rødt træ" -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:679 msgid "Solid Blue" msgstr "Solid blå" -#: rc.cpp:590 +#: rc.cpp:680 msgid "Solid Gray" msgstr "Solid grå" -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:681 msgid "Solid Green" msgstr "Solid grøn" -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:682 msgid "Solid Orange" msgstr "Solid orange" -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:683 msgid "Solid Pastel" msgstr "Solid pastel" -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:684 msgid "Solid Purple" msgstr "Solid lilla" -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:685 msgid "Solid Red" msgstr "Solid rød" -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:686 msgid "Solid Tigereye" msgstr "Solid tigerøje" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonq.po index 7147033ecb2..f09c9cc846b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-08 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-03 11:35-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,22 +57,36 @@ msgstr "" "er afkrydset, vil overførsler vises i forskellige vinduer." #: behaviour.cpp:85 +msgid "Show archived &files as folders" +msgstr "" + +#: behaviour.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +msgstr "" +"Afkrydsning af dette vil tillade at filer bliver omdøbt ved at klikke direkte " +"på ikonnavnet. " + +#: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" msgstr "&Vis vink om fil" -#: behaviour.cpp:88 +#: behaviour.cpp:97 +#, fuzzy msgid "" "Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"small popup window with additional information about that file.This feature " +"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Her kan du afgøre om du ønsker at et lille vindue med yderligere information om " "en fil skal vises når du flytter musen hen over filen." -#: behaviour.cpp:108 +#: behaviour.cpp:118 msgid "Show &previews in file tips" msgstr "Vis &forhåndsvisning i vink om fil" -#: behaviour.cpp:111 +#: behaviour.cpp:121 msgid "" "Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " "for the file, when moving the mouse over it." @@ -79,11 +94,11 @@ msgstr "" "Her kan du kontrollere om du ønsker at se et lille popop-vindue med ekstra " "information om denne fil, når du bevæger musen henover en fil." -#: behaviour.cpp:114 +#: behaviour.cpp:124 msgid "Rename icons in&line" msgstr "Omdøb indlejrede &ikoner" -#: behaviour.cpp:115 +#: behaviour.cpp:125 msgid "" "Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " "icon name. " @@ -91,15 +106,15 @@ msgstr "" "Afkrydsning af dette vil tillade at filer bliver omdøbt ved at klikke direkte " "på ikonnavnet. " -#: behaviour.cpp:121 +#: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" msgstr "Hjemme-&URL:" -#: behaviour.cpp:126 +#: behaviour.cpp:136 msgid "Select Home Folder" msgstr "Vælg hjemmemappe" -#: behaviour.cpp:131 +#: behaviour.cpp:141 msgid "" "This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " "the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " @@ -109,12 +124,12 @@ msgstr "" "trykker på \"Hjem\"-knappen. Dette er sædvanligvis i din hjemmemappe " "symboliseret ved en 'tilde' (~)." -#: behaviour.cpp:139 +#: behaviour.cpp:149 msgid "Show 'Delete' context me&nu entries which bypass the trashcan" msgstr "" "Vis de af 'Slet'-sammenhængsme&nuens indgange som forbigår affaldsspanden" -#: behaviour.cpp:143 +#: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " "and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " @@ -123,11 +138,11 @@ msgstr "" "Markér dette hvis du ønsker at 'Slet'-menuens kommandoer skal vises på " "desktoppen og i filhåndteringens sammenhængsafhængige menuer." -#: behaviour.cpp:148 +#: behaviour.cpp:158 msgid "Ask Confirmation For" msgstr "Bed om bekræftelse for" -#: behaviour.cpp:150 +#: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " "\"delete\" a file. " @@ -143,11 +158,11 @@ msgstr "" "kan få fat på den igen." "

  • Slet sletter simpelthen filen
  • " -#: behaviour.cpp:159 +#: behaviour.cpp:169 msgid "&Move to trash" msgstr "&Flyt til affald" -#: behaviour.cpp:161 +#: behaviour.cpp:171 msgid "D&elete" msgstr "S&let" @@ -213,11 +228,11 @@ msgstr "Desktop %1" msgid "Sound Files" msgstr "Lydfiler" -#: desktopbehavior_impl.cpp:136 +#: desktopbehavior_impl.cpp:137 msgid "&Left button:" msgstr "&Venstre knap:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:137 +#: desktopbehavior_impl.cpp:138 msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -225,11 +240,11 @@ msgstr "" "Du kan vælge hvad der sker, når du klikker med venstre knap på dit pegeredskab " "på desktoppen." -#: desktopbehavior_impl.cpp:140 +#: desktopbehavior_impl.cpp:141 msgid "Right b&utton:" msgstr "&Højre knap:" -#: desktopbehavior_impl.cpp:141 +#: desktopbehavior_impl.cpp:142 msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " "device on the desktop:" @@ -237,7 +252,8 @@ msgstr "" "Du kan vælge hvad der sker, når du klikker med højre knap på dit pegeredskab på " "desktoppen." -#: desktopbehavior_impl.cpp:157 desktopbehavior_impl.cpp:203 +#: desktopbehavior_impl.cpp:158 desktopbehavior_impl.cpp:204 +#, fuzzy msgid "" " " "
      " @@ -250,8 +266,8 @@ msgid "" "
    • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
    • " -"
    • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
    • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
    " msgstr "" "
      " @@ -269,7 +285,8 @@ msgstr "" "hurtigt at få adgang til programmer hvis du foretrækker at holde panelet (også " "kendt som 'Kicker') skjult.
    " -#: desktopbehavior_impl.cpp:178 +#: desktopbehavior_impl.cpp:179 +#, fuzzy msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " "device on the desktop: " @@ -283,8 +300,8 @@ msgid "" "
  • Desktop menu: a context menu for the desktop pops up. Among other " "things, this menu has options for configuring the display, locking the screen, " "and logging out of TDE.
  • " -"
  • Application menu: the \"K\" menu pops up. This might be useful for " -"quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " +"
  • Application menu: the \"TDE\" menu pops up. This might be useful " +"for quickly accessing applications if you like to keep the panel (also known as " "\"Kicker\") hidden from view.
  • " msgstr "" "Du kan vælge, hvad der sker, når du klikker med den midterste knap på dit " @@ -304,35 +321,35 @@ msgstr "" "hurtigt at få adgang til programmer hvis du foretrækker at holde panelet (også " "kendt som 'Kicker') skjult." -#: desktopbehavior_impl.cpp:269 +#: desktopbehavior_impl.cpp:290 msgid "No Action" msgstr "Ingen handling" -#: desktopbehavior_impl.cpp:270 +#: desktopbehavior_impl.cpp:291 msgid "Window List Menu" msgstr "Vindueslistemenu" -#: desktopbehavior_impl.cpp:271 +#: desktopbehavior_impl.cpp:292 msgid "Desktop Menu" msgstr "Desktopmenu" -#: desktopbehavior_impl.cpp:272 +#: desktopbehavior_impl.cpp:293 msgid "Application Menu" msgstr "Programmenu" -#: desktopbehavior_impl.cpp:273 +#: desktopbehavior_impl.cpp:294 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "Bogmærkemenu" -#: desktopbehavior_impl.cpp:274 +#: desktopbehavior_impl.cpp:295 msgid "Custom Menu 1" msgstr "Brugerindstillet menu 1" -#: desktopbehavior_impl.cpp:275 +#: desktopbehavior_impl.cpp:296 msgid "Custom Menu 2" msgstr "Brugerindstillet menu 2" -#: desktopbehavior_impl.cpp:458 +#: desktopbehavior_impl.cpp:480 msgid "" "

    Behavior

    \n" "This module allows you to choose various options\n" @@ -466,17 +483,18 @@ msgstr "" "metadata om protokoller:

    " #: previews.cpp:68 +#, fuzzy msgid "" "

    Preview Options

    Here you can modify the behavior of Konqueror when it " "shows the files in a folder." -"

    The list of protocols:

    check the protocols over which previews should " +"

    The list of protocols:

    Check the protocols over which previews should " "be shown; uncheck those over which they should not. For instance, you might " "want to show previews over SMB if the local network is fast enough, but you " "might disable it for FTP if you often visit very slow FTP sites with large " "images." -"

    Maximum File Size:

    select the maximum file size for which previews " -"should be generated. For instance, if set to 1 MB (the default), no preview " -"will be generated for files bigger than 1 MB, for speed reasons." +"

    Maximum File Size:

    Select the maximum file size for which previews " +"should be generated. For instance, if set to 10 MB (the default), no preview " +"will be generated for files bigger than 10 MB, for speed reasons." msgstr "" "

    Forhåndsvisnings-indstillinger

    Her kan du ændre Konquerors opførsel " "når den viser filerne i en mappe." @@ -745,18 +763,24 @@ msgstr "Enhedsikoner:" #. i18n: file desktopbehavior.ui line 373 #: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "&Show device icons:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show device icons" msgstr "&Vis enhedsikoner:" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 379 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 381 #: rc.cpp:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show free space overlay on device icons" +msgstr "&Vis enhedsikoner:" + +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 387 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Device Types to Display" msgstr "Enhedstyper at vise" -#. i18n: file desktopbehavior.ui line 398 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file desktopbehavior.ui line 406 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Deselect the device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Fravælg de enhedstyper, du ikke ønsker at se på desktoppen." @@ -812,15 +836,83 @@ msgid "" msgstr "" "Denne mappe vil blive brugt som standard til at indlæse og gemme dokumenter." -#: rootopts.cpp:202 rootopts.cpp:217 +#: rootopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Download path:" +msgstr "Sti til &dokumenter:" + +#: rootopts.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save downloads from or to." +msgstr "" +"Denne mappe vil blive brugt som standard til at indlæse og gemme dokumenter." + +#: rootopts.cpp:129 +msgid "Music path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to." +msgstr "" +"Denne mappe vil blive brugt som standard til at indlæse og gemme dokumenter." + +#: rootopts.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Pictures path:" +msgstr "Sti til &dokumenter:" + +#: rootopts.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save pictures from or to." +msgstr "" +"Denne mappe vil blive brugt som standard til at indlæse og gemme dokumenter." + +#: rootopts.cpp:153 +msgid "Public Share path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save public shared files from or " +"to." +msgstr "" +"Denne mappe vil blive brugt som standard til at indlæse og gemme dokumenter." + +#: rootopts.cpp:165 +msgid "Templates path:" +msgstr "" + +#: rootopts.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"This folder will be used by default to load or save templates from or to." +msgstr "" +"Denne mappe vil blive brugt som standard til at indlæse og gemme dokumenter." + +#: rootopts.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Videos path:" +msgstr "Sti til &desktoppen:" + +#: rootopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to." +msgstr "" +"Denne mappe vil blive brugt som standard til at indlæse og gemme dokumenter." + +#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: rootopts.cpp:206 +#: rootopts.cpp:316 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: rootopts.cpp:275 +#: rootopts.cpp:512 msgid "" "The path for '%1' has been changed;\n" "do you want the files to be moved from '%2' to '%3'?" @@ -828,7 +920,7 @@ msgstr "" "Stien til '%1' er blevet ændret.\n" "Skal jeg flytte filerne fra '%2' til '%3'?" -#: rootopts.cpp:276 +#: rootopts.cpp:513 msgid "Confirmation Required" msgstr "Bekræftelse er krævet" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index a1c9705127c..021f9f5dbc3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-22 01:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:36-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,10 +29,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" -#: advancedTabDialog.cpp:39 htmlopts.cpp:98 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerede tilvalg" - #: appearance.cpp:33 msgid "" "

    Konqueror Fonts

    On this page, you can configure which fonts Konqueror " @@ -287,7 +284,7 @@ msgstr "" "filtres der tjekkes mod linkede billeder og rammer. URL'er der matcher bliver " "enten kasseret eller erstattet med et pladsholderbillede. " -#: htmlopts.cpp:41 +#: htmlopts.cpp:45 msgid "" "

    Konqueror Browser

    Here you can configure Konqueror's browser " "functionality. Please note that the file manager functionality has to be " @@ -301,15 +298,15 @@ msgstr "" "hvordan Konqueror skal behandle HTML-kode på de netsider den indlæser. Det er " "sædvanligvis ikke nødvendigt at ændre noget her." -#: htmlopts.cpp:49 +#: htmlopts.cpp:53 msgid "Boo&kmarks" msgstr "Bo&gmærker" -#: htmlopts.cpp:50 +#: htmlopts.cpp:54 msgid "Ask for name and folder when adding bookmarks" msgstr "Bed om navn og mappe når bogmærker tilføjes" -#: htmlopts.cpp:51 +#: htmlopts.cpp:55 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will allow you to change the title of the " "bookmark and choose a folder in which to store it when you add a new bookmark." @@ -317,11 +314,11 @@ msgstr "" "Hvis dette er afkrydset, vil Konqueror tillade dig at ændre bogmærketitlen og " "vælge en mappe til at opbevare den i, når du tilføjer et bogmærke." -#: htmlopts.cpp:55 +#: htmlopts.cpp:59 msgid "Show only marked bookmarks in bookmark toolbar" msgstr "Vis kun markerede bogmærker i bogmærkeværktøjslinjen" -#: htmlopts.cpp:56 +#: htmlopts.cpp:60 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will show only those bookmarks in the " "bookmark toolbar which you have marked to do so in the bookmark editor." @@ -329,15 +326,16 @@ msgstr "" "Hvis dette er afkrydset, vil Konqueror kun vise de bogmærker i " "bogmærkeværktøjslinjen som du har markeret til det med bogmærkeeditoren." -#: htmlopts.cpp:65 +#: htmlopts.cpp:69 msgid "Form Com&pletion" msgstr "Formular-&komplettering" -#: htmlopts.cpp:66 -msgid "Enable completion of &forms" +#: htmlopts.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Enable com&pletion of forms" msgstr "Aktivér komplettering af &formularer" -#: htmlopts.cpp:67 +#: htmlopts.cpp:71 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will remember the data you enter in web forms " "and suggest it in similar fields for all forms." @@ -345,54 +343,25 @@ msgstr "" "Hvis dette felt er afkrydset, vil Konqueror huske de data du indtaster i " "netformularer og foreslå lignende felter i alle formularer." -#: htmlopts.cpp:72 +#: htmlopts.cpp:76 msgid "&Maximum completions:" msgstr "&Maksimalt antal kompletteringer:" -#: htmlopts.cpp:75 +#: htmlopts.cpp:79 msgid "" "Here you can select how many values Konqueror will remember for a form field." msgstr "" "Her kan du vælge hvor mange værdier Konqueror vil huske til et formularfelt." -#: htmlopts.cpp:83 -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Faneblade i netsøgning" - -#: htmlopts.cpp:86 -msgid "Open &links in new tab instead of in new window" -msgstr "Åbn &link i nyt faneblad i stedet for i nyt vindue" - #: htmlopts.cpp:87 -msgid "" -"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " -"choosing a link or a folder with the middle mouse button." -msgstr "" -"Dette vil åbne et nyt faneblad i stedet for et nyt vindue i forskellige " -"situationer, såsom ved valg af et link eller en mappe med den midterste " -"museknap." - -#: htmlopts.cpp:92 -msgid "Hide the tab bar when only one tab is open" -msgstr "Skjul tab-linjen når kun et faneblad er åbent" - -#: htmlopts.cpp:93 -msgid "" -"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " -"will always be displayed." -msgstr "" -"Dette vil kun vise tab-linjen hvis der er to eller flere faneblade. Ellers vil " -"den altid blive vist." - -#: htmlopts.cpp:108 msgid "Mouse Beha&vior" msgstr "Museopfø&rsel" -#: htmlopts.cpp:110 +#: htmlopts.cpp:89 msgid "Chan&ge cursor over links" msgstr "Skift markør over &link" -#: htmlopts.cpp:111 +#: htmlopts.cpp:90 msgid "" "If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) " "if it is moved over a hyperlink." @@ -400,11 +369,11 @@ msgstr "" "Hvis denne mulighed er valgt vil markørens form ændres (sædvanligvis til en " "hånd) hvis den bevæges hen over et hyperlink." -#: htmlopts.cpp:115 +#: htmlopts.cpp:94 msgid "M&iddle click opens URL in selection" msgstr "M&idterklik åbner URL'en der er markeret" -#: htmlopts.cpp:117 +#: htmlopts.cpp:96 msgid "" "If this box is checked, you can open the URL in the selection by middle " "clicking on a Konqueror view." @@ -412,11 +381,11 @@ msgstr "" "Hvis dette felt er afkrydset, kan du åbne URL'en der er markeret ved et " "midterklik på en Konqueror visning." -#: htmlopts.cpp:121 +#: htmlopts.cpp:100 msgid "Right click goes &back in history" msgstr "Højreklik går til&bage i historikken" -#: htmlopts.cpp:123 +#: htmlopts.cpp:102 msgid "" "If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a " "Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and " @@ -426,11 +395,11 @@ msgstr "" "Konquerors hovedvindue. For at tilgå sammenhængsmenuen, trykker du på højre " "musetast og flytter musen." -#: htmlopts.cpp:132 +#: htmlopts.cpp:111 msgid "A&utomatically load images" msgstr "Indlæs billeder a&utomatisk" -#: htmlopts.cpp:133 +#: htmlopts.cpp:112 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will automatically load any images that are " "embedded in a web page. Otherwise, it will display placeholders for the images, " @@ -444,11 +413,23 @@ msgstr "" "
    Med mindre du har en meget langsom netværksforbindelse vil du nok ønske at " "afkrydse dette felt for at få en bedre netoplevelse." -#: htmlopts.cpp:138 +#: htmlopts.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Enable &favicons" +msgstr "Aktivér filtre" + +#: htmlopts.cpp:118 +msgid "" +"If this box is checked, Konqueror will automatically load and display favicon " +"images that are associated with a web page. These images appear in the Location " +"bar. Otherwise a generic image will appear." +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:123 msgid "Dra&w frame around not completely loaded images" msgstr "&Tegn ramme rundt om billeder der ikke er helt indlæste" -#: htmlopts.cpp:139 +#: htmlopts.cpp:124 msgid "" "If this box is checked, Konqueror will draw a frame as placeholder around not " "yet fully loaded images that are embedded in a web page." @@ -460,11 +441,11 @@ msgstr "" "
    Med mindre du har en meget langsom netværksforbindelse vil du nok ønske at " "afkrydse dette felt for at få en bedre netoplevelse." -#: htmlopts.cpp:144 +#: htmlopts.cpp:129 msgid "Allow automatic delayed &reloading/redirecting" msgstr "Tillad automatisk forsinket &genindlæsning/omdirigering" -#: htmlopts.cpp:146 +#: htmlopts.cpp:131 msgid "" "Some web pages request an automatic reload or redirection after a certain " "period of time. By unchecking this box Konqueror will ignore these requests." @@ -472,27 +453,27 @@ msgstr "" "Nogle netsider beder om en automatisk genindlæsning eller omdirigering efter en " "vis tid. Ved at fjerne denne afkrydsning vil Konqueror ignorere dette." -#: htmlopts.cpp:158 +#: htmlopts.cpp:143 msgid "Und&erline links:" msgstr "&Understreg link:" -#: htmlopts.cpp:161 +#: htmlopts.cpp:146 msgid "" "_: underline\n" "Enabled" msgstr "Aktiveret" -#: htmlopts.cpp:162 +#: htmlopts.cpp:147 msgid "" "_: underline\n" "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: htmlopts.cpp:163 +#: htmlopts.cpp:148 msgid "Only on Hover" msgstr "Kun ved svævning" -#: htmlopts.cpp:167 +#: htmlopts.cpp:152 msgid "" "Controls how Konqueror handles underlining hyperlinks:" "
    " @@ -511,27 +492,28 @@ msgstr "" "
  • Kun ved svævende: Understreg når musen er over linket
  • " "
    Bemærk: Stedets CSS-definitioner kan overskride denne værdi." -#: htmlopts.cpp:178 +#: htmlopts.cpp:163 msgid "A&nimations:" msgstr "A&nimeringer:" -#: htmlopts.cpp:181 +#: htmlopts.cpp:166 msgid "" "_: animations\n" "Enabled" msgstr "Aktiverede" -#: htmlopts.cpp:182 +#: htmlopts.cpp:167 msgid "" "_: animations\n" "Disabled" msgstr "Deaktiverede" -#: htmlopts.cpp:183 +#: htmlopts.cpp:168 msgid "Show Only Once" msgstr "Vis kun én gang" -#: htmlopts.cpp:187 +#: htmlopts.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "Controls how Konqueror shows animated images:" "
    " @@ -539,7 +521,7 @@ msgid "" "
  • Enabled: Show all animations completely.
  • " "
  • Disabled: Never show animations, show the start image only.
  • " "
  • Show only once: Show all animations completely but do not repeat " -"them.
  • " +"them." msgstr "" "Kontrollerer hvordan Konqueror viser animerede billeder:" "
    " @@ -549,6 +531,35 @@ msgstr "" "
  • Vis kun én gang: Vis alle animeringer fuldstændigt men gentag dem " "ikke.
  • " +#: htmlopts.cpp:180 +msgid "Sm&ooth scrolling" +msgstr "" + +#: htmlopts.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Enabled" +msgstr "Aktiveret" + +#: htmlopts.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: SmoothScrolling\n" +"Disabled" +msgstr "Deaktiveret" + +#: htmlopts.cpp:189 +msgid "" +"Determines whether Konqueror should use smooth steps to scroll HTML pages, or " +"whole steps:" +"
    " +"
      " +"
    • Always: Always use smooth steps when scrolling.
    • " +"
    • Never: Never use smooth scrolling, scroll with whole steps " +"instead.
    " +msgstr "" + #: javaopts.cpp:62 jsopts.cpp:48 pluginopts.cpp:59 msgid "Global Settings" msgstr "Global opsætning" @@ -662,7 +673,8 @@ msgstr "" #: javaopts.cpp:161 msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " -msgstr "Aktivering af dette vil få jvm til at bruge TDEIO til netværkstransport " +msgstr "" +"Aktivering af dette vil få jvm til at bruge TDEIO til netværkstransport " #: javaopts.cpp:163 msgid "" @@ -698,7 +710,7 @@ msgstr "" "vil holde Java-processen kørende hele tiden mens Konqueror kører, så lad være " "med at sætte kryds i dette afkrydsningsfelt." -#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:626 +#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 msgid "Doma&in-Specific" msgstr "D&omænespecifikt" @@ -1016,19 +1028,19 @@ msgstr "Acceptér sprog:" msgid "Accept character sets:" msgstr "Acceptér tegnsæt:" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "kcmkonqhtml" msgstr "kcmkonqhtml" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:89 msgid "Konqueror Browsing Control Module" msgstr "Konqueror browser-kontrolmodul" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:91 msgid "(c) 1999 - 2001 The Konqueror Developers" msgstr "(c) 1999 - 2001 Konqueror-udviklerne" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:101 msgid "" "JavaScript access controls\n" "Per-domain policies extensions" @@ -1036,15 +1048,15 @@ msgstr "" "JavaScript adgangskontrol\n" "Per-domæne politik udvidelser" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:113 msgid "&Java" msgstr "&Java" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:117 msgid "Java&Script" msgstr "Java&Script" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:166 msgid "" "

    JavaScript

    On this page, you can configure whether JavaScript programs " "embedded in web pages should be allowed to be executed by Konqueror." @@ -1085,7 +1097,7 @@ msgstr "CPU-prioritet for plugin: %1" msgid "Domain-Specific Settin&gs" msgstr "Domænespecifikke &indstillinger" -#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:593 +#: pluginopts.cpp:86 pluginopts.cpp:595 msgid "Domain-Specific Policies" msgstr "Domænespecifikke politikker" @@ -1146,7 +1158,7 @@ msgstr "" "politik, hvilket forårsager at standardpolitikken vil blive brugt for dette " "domæne." -#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:523 +#: pluginopts.cpp:129 pluginopts.cpp:525 msgid "Netscape Plugins" msgstr "Netscape-plugin" @@ -1216,35 +1228,35 @@ msgstr "Skanner efter plugin" msgid "Select Plugin Scan Folder" msgstr "Vælg plugin-skannemappe" -#: pluginopts.cpp:546 +#: pluginopts.cpp:548 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" -#: pluginopts.cpp:563 +#: pluginopts.cpp:565 msgid "MIME type" msgstr "MIME-type" -#: pluginopts.cpp:568 +#: pluginopts.cpp:570 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: pluginopts.cpp:573 +#: pluginopts.cpp:575 msgid "Suffixes" msgstr "Endelser" -#: pluginopts.cpp:638 +#: pluginopts.cpp:640 msgid "New Plugin Policy" msgstr "Ny plugin-politik" -#: pluginopts.cpp:641 +#: pluginopts.cpp:643 msgid "Change Plugin Policy" msgstr "Ændr plugin-politik" -#: pluginopts.cpp:645 +#: pluginopts.cpp:647 msgid "&Plugin policy:" msgstr "&Plugin-politik:" -#: pluginopts.cpp:646 +#: pluginopts.cpp:648 msgid "Select a plugin policy for the above host or domain." msgstr "Vælg en plugin-politik for ovenstående vært eller domæne." @@ -1253,9 +1265,10 @@ msgid "&Host or domain name:" msgstr "&Vært eller domænenavn:" #: policydlg.cpp:40 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of a host (like www.kde.org) or a domain, starting with a dot " -"(like .kde.org or .org)" +"Enter the name of a host (like www.trinitydesktop.org) or a domain, starting " +"with a dot (like .trinitydesktop.org or .org)" msgstr "" "Indtast navnet på en vært (såsom www.kde.org), eller et domæne begyndende med " "et punktum (såsom .kde.org eller .org)" @@ -1264,33 +1277,174 @@ msgstr "" msgid "You must first enter a domain name." msgstr "Du skal først angive et domænenavn." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 27 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerede indstillinger" +msgid "Netscape Plugin Config" +msgstr "Netscape-plugin config" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 57 +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Scan" +msgstr "Skan" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Scan for New Plugins" +msgstr "&Skan efter nye plugin" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." +msgstr "Klik her for at skanne efter nyligt installerede Netscape-plugin nu." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Skan efter nye plugin ved &TDE opstart" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " +"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " +"especially if you seldom install plugins." +msgstr "" +"Hvis dette er aktiveret vil TDE kigge efter nye Netscape-plugin hver gang den " +"startes. Dette gør det nemmere for dig hvis du ofte installerer nye plugin, men " +"det kan også gøre TDE's opstart langsommere. Du vil måske deaktivere dette, " +"især hvis du sjældent installerer plugin." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Scan Folders" +msgstr "Skan mapper" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Ny" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Do&wn" +msgstr "&Ned" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Up" +msgstr "&Op" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Her kan du se en oversigt over de Netscape-plugin TDE har fundet." + +#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" +msgstr "Brug a&rtsdsp til at sende plugin-lyde gennem aRts" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Faneblade i netsøgning" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 54 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Open &links in new tab instead of in new window" +msgstr "Åbn &link i nyt faneblad i stedet for i nyt vindue" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 57 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such as " +"choosing a link or a folder with the middle mouse button." +msgstr "" +"Dette vil åbne et nyt faneblad i stedet for et nyt vindue i forskellige " +"situationer, såsom ved valg af et link eller en mappe med den midterste " +"museknap." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 65 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Hide the tab bar when only one tab is open" +msgstr "Skjul tab-linjen når kun et faneblad er åbent" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 68 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise it " +"will always be displayed." +msgstr "" +"Dette vil kun vise tab-linjen hvis der er to eller flere faneblade. Ellers vil " +"den altid blive vist." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 76 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C&ycle tabs with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 79 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will cycle through tabs when there are two or more tabs using the mouse " +"wheel." +msgstr "" +"Dette vil kun vise tab-linjen hvis der er to eller flere faneblade. Ellers vil " +"den altid blive vist." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 87 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format msgid "O&pen new tabs in the background" msgstr "Å&bn nye faneblade i baggrunden" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 60 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 90 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab in the background, instead of in the foreground." msgstr "Dette vil åbne et nyt faneblad i baggrunden og ikke i forgrunden." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 68 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 98 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Open &new tab after current tab" msgstr "Åbn &nyt faneblad efter dette" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 71 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 101 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead of " @@ -1299,14 +1453,14 @@ msgstr "" "Dette vil åbne et nyt faneblad åbnet fra en side efter dette faneblad, i stedet " "for efter det sidste." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 79 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 109 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs" msgstr "Bekræft &når vinduer med flere faneblade lukkes" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 82 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 112 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "This will ask you whether you are sure you want to close a window when it has " @@ -1315,14 +1469,14 @@ msgstr "" "Dette vil spørge dig om du er sikker på at du ønsker at lukke et vindue når det " "har flere faneblade åbnet i sig." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 90 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Show close button instead of website icon" msgstr "&Vis lukkeknap i stedet for netsidens ikon" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 93 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 123 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons." @@ -1330,14 +1484,30 @@ msgstr "" "Dette vil vise lukkeknapper indeni hvert fanebladet i stedet for netsidens " "ikoner." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 101 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 131 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" +msgstr "&Vis lukkeknap i stedet for netsidens ikon" + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This will display a close button inside each tab instead of websites' icons " +"when the mouse pointer hovers the icon." +msgstr "" +"Dette vil vise lukkeknapper indeni hvert fanebladet i stedet for netsidens " +"ikoner." + +#. i18n: file userInterOpts.ui line 142 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window" msgstr "Åbn &popop i nyt faneblad i stedet for i nyt vindue" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 104 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 145 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "" "Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a new " @@ -1346,31 +1516,14 @@ msgstr "" "Om en popop lavet af JavaScript, hvis sådanne er tilladte, skal åbne i et nyt " "faneblad eller i et nyt vindue." -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 112 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" -msgstr "Aktivér forrige brugte faneblad når dette fanebald lukkes" - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 115 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " -"close the current active tab instead of the one right to the current tab." -msgstr "" -"Når du afkrydser dette vil det tidligere brugte eller åbne faneblad blive " -"aktiveret når du lukker det for øjeblikket aktive faneblad i stedet for det til " -"højre for det nuværende faneblad." - -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 123 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 153 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally" msgstr "Åbn som faneblad i eksisterende Konqueror når en URL kaldes eksternt" -#. i18n: file advancedTabOptions.ui line 126 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 156 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "" "When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " @@ -1383,94 +1536,25 @@ msgstr "" "hvis den findes vil URL'en blive åbnet som et nyt faneblad indeni den. Ellers " "vil et nyt Konqueror-vindue blive åbnet med den krævede URL." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Netscape Plugin Config" -msgstr "Netscape-plugin config" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 40 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 164 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Scan" -msgstr "Skan" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Scan for New Plugins" -msgstr "&Skan efter nye plugin" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now." -msgstr "Klik her for at skanne efter nyligt installerede Netscape-plugin nu." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" -msgstr "Skan efter nye plugin ved &TDE opstart" +msgid "Activate previous used tab when closing the current tab" +msgstr "Aktivér forrige brugte faneblad når dette fanebald lukkes" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file userInterOpts.ui line 167 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " -"starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " -"especially if you seldom install plugins." +"When checking this the previous used or opened tab will be activated when you " +"close the current active tab instead of the one right to the current tab." msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret vil TDE kigge efter nye Netscape-plugin hver gang den " -"startes. Dette gør det nemmere for dig hvis du ofte installerer nye plugin, men " -"det kan også gøre TDE's opstart langsommere. Du vil måske deaktivere dette, " -"især hvis du sjældent installerer plugin." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Scan Folders" -msgstr "Skan mapper" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Do&wn" -msgstr "&Ned" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Op" - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +"Når du afkrydser dette vil det tidligere brugte eller åbne faneblad blive " +"aktiveret når du lukker det for øjeblikket aktive faneblad i stedet for det til " +"højre for det nuværende faneblad." -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 223 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Avancerede tilvalg" -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." -msgstr "Her kan du se en oversigt over de Netscape-plugin TDE har fundet." - -#. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Use a&rtsdsp to pipe plugin sound through aRts" -msgstr "Brug a&rtsdsp til at sende plugin-lyde gennem aRts" +#~ msgid "Advanced Options" +#~ msgstr "Avancerede indstillinger" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonsole.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonsole.po index b30dbc22189..e2e088f7a01 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonsole.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkonsole.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:34-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,8 +30,9 @@ msgid "" msgstr "erik@binghamton.edu" #: kcmkonsole.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the TDE terminal " +"

    Konsole

    With this module you can configure Konsole, the KDE terminal " "application. You can configure the generic Konsole options (which can also be " "configured using the RMB) and you can edit the schemas and sessions available " "to Konsole." @@ -54,7 +56,7 @@ msgstr "KCM-Konsol" msgid "KControl module for Konsole configuration" msgstr "KControl-modul for Konsole-indstilling" -#: kcmkonsole.cpp:162 +#: kcmkonsole.cpp:171 msgid "" "The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole " "sessions.\n" @@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "" "'stty'-kommandoen kan bruges til at ændre flydekontrolindstillingen af " "eksisterende Konsole-sessioner." -#: kcmkonsole.cpp:170 +#: kcmkonsole.cpp:179 msgid "" "You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.\n" "Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when " @@ -86,506 +88,512 @@ msgstr "" msgid "&General" msgstr "&Generelt" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 78 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Double Click" -msgstr "Dobbeltklik" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" -msgstr "Betragt følgende tegn som en &del af et ord ved dobbeltklik:" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format msgid "Show terminal si&ze after resizing" msgstr "Vis terminals&tørrelse efter der ændres størrelse" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 86 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Show &frame" msgstr "Vis &ramme" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 94 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "&Confirm quit when closing more than one session" msgstr "&Bekræft afslutning når der lukkes mere end én session" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 102 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "&Blinking cursor" msgstr "&Blinkende markør" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 110 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "&Require Ctrl key for drag and drop" msgstr "&Kræv Ctrl-tast for træk og slip" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Triple click selects &only from the current word forward" msgstr "Trippelklik vælger &kun fra dette ord fremad" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Allow progr&ams to resize terminal window" msgstr "Tillad progr&ammer at ændre størrelse på terminalvindue" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" +msgstr "Brug Ctrl+S/Ctrl+Q flydekontrol" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&nable bidirectional text rendering" +msgstr "Aktivér bidirektionel tekstfremvisning" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 150 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set &tab title to match window title" +msgstr "Sæt fanebladets titel til at matche vinduets navn" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 158 #: rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" -msgstr "Brug Ctrl+S/Ctrl+Q flydekontrol" +msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 199 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 166 #: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Enable bidirectional text rendering" -msgstr "Aktivér bidirektionel tekstfremvisning" +msgid "Enable main &menu accelerator keys" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 215 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 174 #: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Seconds to detect s&ilence:" -msgstr "Sekunder der skal detekteres s&tilhed:" +msgid "Handle Meta &key as Alt Key" +msgstr "" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 269 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 190 #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Line spacing:" msgstr "&Linjemellemrum:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 297 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 262 #: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "Set tab title to match window title" -msgstr "Sæt fanebladets titel til at matche vinduets navn" +msgid "Seconds to detect s&ilence:" +msgstr "Sekunder der skal detekteres s&tilhed:" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 309 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 292 #: rc.cpp:51 #, no-c-format +msgid "Consider the following characters &part of a word when double clicking:" +msgstr "Betragt følgende tegn som en &del af et ord ved dobbeltklik:" + +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 320 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format msgid "&Schema" msgstr "&Farvesammensætning" -#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 327 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 338 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "S&ession" msgstr "S&ession" #. i18n: file schemadialog.ui line 16 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Konsole Schema Editor" msgstr "Konsolfarver-editor" #. i18n: file schemadialog.ui line 42 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Titel:" #. i18n: file schemadialog.ui line 76 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Farver" #. i18n: file schemadialog.ui line 87 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Shell co&lor:" msgstr "Skal&farve:" #. i18n: file schemadialog.ui line 98 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Bold" msgstr "&Fed" #. i18n: file schemadialog.ui line 129 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" #. i18n: file schemadialog.ui line 134 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "System Background" msgstr "Systembaggrund" #. i18n: file schemadialog.ui line 139 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "System Foreground" msgstr "Systemforgrund" #. i18n: file schemadialog.ui line 144 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Random Hue" msgstr "Tilfældig tone" #. i18n: file schemadialog.ui line 173 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Trans&parent" msgstr "&Gennemsigtig" #. i18n: file schemadialog.ui line 181 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Konsole color:" msgstr "&Konsolfarve:" #. i18n: file schemadialog.ui line 190 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "0 - Foreground Color" msgstr "0 - Forgrundsfarve" #. i18n: file schemadialog.ui line 195 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "1 - Background Color" msgstr "1 - Baggrundsfarve" #. i18n: file schemadialog.ui line 200 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "2 - Color 0 (black)" msgstr "2 - Farve 0 (sort)" #. i18n: file schemadialog.ui line 205 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "3 - Color 1 (red)" msgstr "3 - Farve 1 (rød)" #. i18n: file schemadialog.ui line 210 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "4 - Color 2 (green)" msgstr "4 - Farve 2 (grøn)" #. i18n: file schemadialog.ui line 215 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "5 - Color 3 (yellow)" msgstr "5 - Farve 3 (gul)" #. i18n: file schemadialog.ui line 220 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "6 - Color 4 (blue)" msgstr "6 - Farve 4 (blå)" #. i18n: file schemadialog.ui line 225 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "7 - Color 5 (magenta)" msgstr "7 - Farve 5 (magentarød)" #. i18n: file schemadialog.ui line 230 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "8 - Color 6 (cyan)" msgstr "8 - Farve 6 (cyan)" #. i18n: file schemadialog.ui line 235 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "9 - Color 7 (white)" msgstr "9 - Farve 7 (hvid)" #. i18n: file schemadialog.ui line 240 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "10 - Foreground Intensive Color" msgstr "10 - Forgrund intensiv farve" #. i18n: file schemadialog.ui line 245 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "11 - Background Intensive Color" msgstr "11 - Baggrund intensiv farve" #. i18n: file schemadialog.ui line 250 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "12 - Color 0 Intensive (gray)" msgstr "12 - Farve 0 intensiv (grå)" #. i18n: file schemadialog.ui line 255 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "13 - Color 1 Intensive (light red)" msgstr "13 - Farve 1 intensiv (lyserød)" #. i18n: file schemadialog.ui line 260 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "14 - Color 2 Intensive (light green)" msgstr "14 - Farve 2 intensiv (lysegrøn)" #. i18n: file schemadialog.ui line 265 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "15 - Color 3 Intensive (light yellow)" msgstr "15 - Farve 3 intensiv (lysegul)" #. i18n: file schemadialog.ui line 270 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "16 - Color 4 Intensive (light blue)" msgstr "16 - Farve 4 intensiv (lyseblå)" #. i18n: file schemadialog.ui line 275 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "17 - Color 5 Intensive (light magenta)" msgstr "17 - Farve 5 intensiv (lys magentarød)" #. i18n: file schemadialog.ui line 280 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "18 - Color 6 Intensive (light cyan)" msgstr "18 - Farve 6 intensiv (lys cyan)" #. i18n: file schemadialog.ui line 285 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "19 - Color 7 Intensive (white)" msgstr "19 - Farve 7 intensiv (hvid)" #. i18n: file schemadialog.ui line 307 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Schema" msgstr "Farvesammensætning" #. i18n: file schemadialog.ui line 323 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "S&et as default schema" msgstr "&Sæt som standard-farvesammensætning" #. i18n: file schemadialog.ui line 339 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Sa&ve Schema..." msgstr "&Gem farvesammensætning..." #. i18n: file schemadialog.ui line 347 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Remove Schema" msgstr "&Fjern farvesammensætning" #. i18n: file schemadialog.ui line 376 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Background" msgstr "Baggrund" #. i18n: file schemadialog.ui line 409 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file schemadialog.ui line 415 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Tiled" msgstr "Fliselagt" #. i18n: file schemadialog.ui line 420 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Centered" msgstr "Centreret" #. i18n: file schemadialog.ui line 425 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Full" msgstr "Fuld" #. i18n: file schemadialog.ui line 437 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "&Billede:" #. i18n: file schemadialog.ui line 448 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Min" msgstr "Min" #. i18n: file schemadialog.ui line 467 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Max" msgstr "Maks" #. i18n: file schemadialog.ui line 475 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Shade t&o:" msgstr "&Skyg til:" #. i18n: file schemadialog.ui line 528 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Tr&ansparent" msgstr "&Gennemsigtig" #. i18n: file sessiondialog.ui line 16 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Konsole Session Editor" msgstr "Konsol-sessioneditor" #. i18n: file sessiondialog.ui line 59 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "" msgstr "" #. i18n: file sessiondialog.ui line 64 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #. i18n: file sessiondialog.ui line 69 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Tiny" msgstr "Meget lille" #. i18n: file sessiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Small" msgstr "Lille" #. i18n: file sessiondialog.ui line 79 -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Medium" msgstr "Mellem" #. i18n: file sessiondialog.ui line 84 -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Large" msgstr "Stor" #. i18n: file sessiondialog.ui line 89 -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Huge" msgstr "Kæmpestor" #. i18n: file sessiondialog.ui line 94 -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Linux" msgstr "Linux" #. i18n: file sessiondialog.ui line 99 -#: rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #. i18n: file sessiondialog.ui line 137 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Font:" msgstr "&Skrifttype:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 153 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "S&chema:" msgstr "&Farvesammensætning:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 164 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "$&TERM:" msgstr "$&TERM:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 175 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "&Keytab:" msgstr "&Keytab:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 222 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "&Icon:" msgstr "&Ikon:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 238 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Session" #. i18n: file sessiondialog.ui line 262 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Sa&ve Session..." msgstr "&Gem session..." #. i18n: file sessiondialog.ui line 270 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "&Remove Session" msgstr "&Fjern session" #. i18n: file sessiondialog.ui line 307 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file sessiondialog.ui line 342 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Navn:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 353 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "E&xecute:" msgstr "&Kør:" #. i18n: file sessiondialog.ui line 364 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Directory:" msgstr "&Mappe:" @@ -724,6 +732,12 @@ msgstr "" msgid "Error Removing Session" msgstr "Fejl ved fjernelse af session" +#~ msgid "Double Click" +#~ msgstr "Dobbeltklik" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Diverse" + #~ msgid "KCMKonsoleDialog" #~ msgstr "KCMKonsoleDialog" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkurifilt.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkurifilt.po index 007f0569a7a..e52e5d6ac3a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkurifilt.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkurifilt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkurifilt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-29 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:37-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,13 +23,14 @@ msgid "Under construction..." msgstr "Under opbygning..." #: main.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" "

    Enhanced Browsing

    In this module you can configure some enhanced " "browsing features of TDE. " "

    Internet Keywords

    Internet Keywords let you type in the name of a " "brand, a project, a celebrity, etc... and go to the relevant location. For " -"example you can just type \"TDE\" or \"K Desktop Environment\" in Konqueror to " -"go to TDE's homepage." +"example you can just type \"TDE\" or \"Trinity Desktop Environment\" in " +"Konqueror to go to TDE's homepage." "

    Web Shortcuts

    Web Shortcuts are a quick way of using Web search " "engines. For example, type \"altavista:frobozz\" or \"av:frobozz\" and " "Konqueror will do a search on AltaVista for \"frobozz\". Even easier: just " @@ -335,11 +337,11 @@ msgstr "%1 har ikke en hjemmemappe." msgid "There is no user called %1." msgstr "Der er ingen bruger der hedder %1." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:504 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:526 msgid "The file or folder %1 does not exist." msgstr "Filen eller mappen %1 eksisterer ikke." -#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:521 +#: plugins/shorturi/tdeshorturifilter.cpp:543 msgid "&ShortURLs" msgstr "&Korte URL'er" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po index 8f197d1598c..7f8a6001e80 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-11 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 20:37-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -67,12 +68,13 @@ msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin og KControl-forfatterne" #: main.cpp:190 +#, fuzzy msgid "" "

    Window Behavior

    Here you can customize the way windows behave when " "being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " "as a placement policy for new windows. " "

    Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

    Vinduesopførsel

    Her kan du brugerindstille den måde vinduer opfører " @@ -445,31 +447,31 @@ msgstr "Aktivér, hæv og flyt" msgid "Resize" msgstr "Ændr størrelse" -#: windows.cpp:122 +#: windows.cpp:125 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: windows.cpp:129 +#: windows.cpp:132 msgid "&Policy:" msgstr "&Politik:" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:135 msgid "Click to Focus" msgstr "Klik for fokus" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:136 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Fokus følger mus" -#: windows.cpp:134 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Fokus under mus" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Fokus følger mus strengt" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:143 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in. " @@ -506,27 +508,109 @@ msgstr "" "funktioner såsom dialogen at Alt+Tab går gennem vinduer i TDE-tilstand, i at " "virke rigtigt." -#: windows.cpp:165 +#: windows.cpp:168 msgid "Auto &raise" msgstr "&Hæv selv" -#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546 +#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 msgid "Dela&y:" msgstr "&Forsinkelse:" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577 +#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 msgid " msec" msgstr " msek" -#: windows.cpp:178 +#: windows.cpp:181 msgid "Delay focus" msgstr "Forsink fokus" -#: windows.cpp:189 -msgid "C&lick raise active window" +#: windows.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Click &raises active window" msgstr "&Klik hæver aktivt vindue" -#: windows.cpp:196 +#: windows.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Focus stealing prevention &level:" +msgstr "Niveau for forhindring af at fokus stjæles:" + +#: windows.cpp:202 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"None" +msgstr "Ingen" + +#: windows.cpp:203 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Low" +msgstr "Lav" + +#: windows.cpp:204 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Normal" +msgstr "Normal" + +#: windows.cpp:205 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"High" +msgstr "Høj" + +#: windows.cpp:206 +msgid "" +"_: Focus Stealing Prevention Level\n" +"Extreme" +msgstr "Ekstrem" + +#: windows.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " +"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " +"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " +"policies.)" +"

      " +"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " +"activated.
    • " +"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " +"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " +"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " +"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " +"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " +"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " +"active or if they belong to the currently active application. This setting is " +"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " +"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " +"

    " +"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.

    " +msgstr "" +"

    Dette angiver hvor meget KWin vil forsøge at forhindre at fokus mistes på " +"uønsket måde på grund af at nye vinduer uventet bliver aktive. (Bemærk: Denne " +"funktion virker ikke med Fokus under mus eller Fokus strengt under mus " +"fokuspolitikkerne.)" +"

      " +"
    • Ingen: Forhindring er slået fra og nye vinduer bliver altid " +"aktive.
    • " +"
    • Lav: Forhindring er aktiveret; når et vindue ikke har støtte for " +"den underliggende mekanisme og KWin ikke kan finde ud af om det skal være " +"aktivt eller ej, vil det blive aktiveret. Denne indstilling kan have både værre " +"og bedre resultater end det normale niveau afhængig af programmerne.
    • " +"
    • Normal: Forhindring er aktiv.
    • " +"
    • Høj: Nye vinduer bliver kun aktive hvis ingen vinduer er aktive " +"for øjeblikket eller hvis de tilhører det program der er aktivt for øjeblikket. " +"Denne indstilling er formodentlig ikke rigtig brugbar uden brug af musens " +"fokuspolitik.
    • " +"
    • Ekstrem: Alle vinduer skal eksplicit aktiveres af brugeren.
    • " +"

    " +"

    Vinduer der er forhindret i at stjæle fokus bliver markerede som krævende " +"opmærksomhed, hvilket som standard betyder at deres opgavelinjes indgang bliver " +"fremhævet. Dette kan blive ændret i kontrolmodulet fro bekendtgørelser.

    " + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -534,7 +618,7 @@ msgstr "" "Når dette er aktiveret vil et vindue i baggrunden automatisk komme frem, når " "musemarkøren har været over det et stykke tid." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -542,7 +626,7 @@ msgstr "" "Dette er den forsinkelse efter hvilken det vindue, som musemarkøren er over, " "automatisk vil komme frem." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -552,7 +636,7 @@ msgstr "" "et eller andet sted i vinduets indhold. For at ændre det for inaktive vinduer, " "må du ændre opsætningen i handlingsfanebladet." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -560,7 +644,7 @@ msgstr "" "Når dette er aktiveret vil der være en forsinkelse efter hvilken det vindue, " "som musemarkøren er over, automatisk vil blive aktivt (modtage fokus)." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -568,15 +652,38 @@ msgstr "" "Dette er den forsinkelse efter hvilken det vindue, som musemarkøren er over, " "automatisk vil få fokus." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Aktivér & hæv" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Vis vinduesliste mens der skiftes vinduer" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -598,11 +705,11 @@ msgstr "" "popop-kontrol. Derudover vil det tidligere aktive vindue blive sendt til " "baggrunden i denne tilstand." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&Gå gennem alle vinduer på alle desktoppe" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -610,11 +717,11 @@ msgstr "" "Lad denne indstilling være deaktiveret, hvis du ønsker at gå gennem vinduerne " "til denne desktop." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Desktopnavi&gering går rundt om" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -623,11 +730,12 @@ msgstr "" "Aktivér dette tilvalg, hvis du ønsker at tastatur- eller aktiv-kantnavigering " "udover kanten på desktoppen skal tage til den næste desktops modsatte side." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Pop desktopnavn op ved desktop&skift" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -635,15 +743,15 @@ msgstr "" "Aktivér dette tilvalg hvis du ønsker at se dette desktopnavn poppe op når dette " "desktop ændres." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Skygning" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "A&nimér" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -651,11 +759,11 @@ msgstr "" "Animér den handling at reducere vinduet til titellinjen (skygning) såvel som " "genetableringen af det skyggede vindue" -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "&Aktivér skyggesvævning" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -663,7 +771,7 @@ msgstr "" "Hvis 'Skygsvævning' er slået til, vil et skygget vindue automatisk komme frem " "når musemarkøren har været over titellinjen et stykke tid." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -671,11 +779,11 @@ msgstr "" "Sætter tiden i millisekunder før vinduet afskygges, når musemarkøren går hen " "over det skyggede vindue." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Aktive desktopkanter" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -685,23 +793,23 @@ msgstr "" "skærmkanten. Dette er f.eks. nyttigt hvis du ønsker at trække vinduer fra én " "desktop til en anden." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "D&eaktiveret" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "Kun når vinduer &bevæges" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "A<id aktiv" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "Forsinkelse ved &desktopskift:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -711,90 +819,11 @@ msgstr "" "kant-egenskaben. Desktoppe vil blive skiftet efter musen er blevet skubbet mod " "en skærmkant de angivne antal millisekunder." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Niveau for forhindring af at fokus stjæles:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Ingen" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Lav" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Normal" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Høj" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Ekstrem" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"

    This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"

      " -"
    • None: Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.
    • " -"
    • Low: Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and KWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.
    • " -"
    • Normal: Prevention is enabled.
    • " -"
    • High: New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.
    • " -"
    • Extreme: All windows must be explicitly activated by the user.
    • " -"

    " -"

    Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.

    " -msgstr "" -"

    Dette angiver hvor meget KWin vil forsøge at forhindre at fokus mistes på " -"uønsket måde på grund af at nye vinduer uventet bliver aktive. (Bemærk: Denne " -"funktion virker ikke med Fokus under mus eller Fokus strengt under mus " -"fokuspolitikkerne.)" -"

      " -"
    • Ingen: Forhindring er slået fra og nye vinduer bliver altid " -"aktive.
    • " -"
    • Lav: Forhindring er aktiveret; når et vindue ikke har støtte for " -"den underliggende mekanisme og KWin ikke kan finde ud af om det skal være " -"aktivt eller ej, vil det blive aktiveret. Denne indstilling kan have både værre " -"og bedre resultater end det normale niveau afhængig af programmerne.
    • " -"
    • Normal: Forhindring er aktiv.
    • " -"
    • Høj: Nye vinduer bliver kun aktive hvis ingen vinduer er aktive " -"for øjeblikket eller hvis de tilhører det program der er aktivt for øjeblikket. " -"Denne indstilling er formodentlig ikke rigtig brugbar uden brug af musens " -"fokuspolitik.
    • " -"
    • Ekstrem: Alle vinduer skal eksplicit aktiveres af brugeren.
    • " -"

    " -"

    Vinduer der er forhindret i at stjæle fokus bliver markerede som krævende " -"opmærksomhed, hvilket som standard betyder at deres opgavelinjes indgang bliver " -"fremhævet. Dette kan blive ændret i kontrolmodulet fro bekendtgørelser.

    " - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Skjul midlertidige vinduer for inaktive programmer" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -806,15 +835,15 @@ msgstr "" "Bemærk at programmer skal markere vinduerne med den rigtige vinduestype for at " "funktionen skal virke." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Vis &vinduers mens de flyttes" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -825,11 +854,11 @@ msgstr "" "muligvis ikke være tilfredsstillende på langsomme maskiner uden grafisk " "acceleration." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Vis indhold i vinduer som æ&ndrer størrelse" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -839,11 +868,11 @@ msgstr "" "ændrer dets størrelse i stedet for kun at vise et 'skelet'. Resultatet vil " "muligvis ikke være tilfredsstillende på langsomme maskiner." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Vis vinduets &geometri når der flyttes eller ændres størrelse" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -853,11 +882,11 @@ msgstr "" "eller får ændret størrelse. Vinduets position relativt til det øverste venstre " "hjørne af skærmen vises sammen med dets størrelse." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animér mini&mér og gendan" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -865,15 +894,15 @@ msgstr "" "Aktivér denne indstilling, hvis du ønsker en animering vist, når vinduer " "minimeres eller genoprettes." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Langsom" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -881,11 +910,11 @@ msgstr "" "Her kan du indstille hastigheden af animeringen, der vises, når vinduer " "minimeres eller genoprettes." -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Tillad flytning og ændring af størrelse &på maksimerede vinduer" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -893,35 +922,35 @@ msgstr "" "Når dette er aktiveret, er kanten på maksimerede vinduer aktiveret, og du kan " "flytte dem eller ændre størrelse ligesom med normale vinduer." -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "&Placering:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Maksimering" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Kaskade" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Centreret" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Nul-Hjørnet" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "
      " @@ -946,19 +975,19 @@ msgstr "" "
    • Centreret vil placere vinduet centreret
    • " "
    • Nul-hjørnet vil placere vinduet i øverste venstre hjørne
    " -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:958 msgid "Snap Zones" msgstr "Magnetiske zoner" -#: windows.cpp:908 windows.cpp:917 +#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 msgid "none" msgstr "ingen" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:964 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Kant-snapzone:" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:966 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." @@ -967,11 +996,11 @@ msgstr "" "magnetiske felt, som vil få vinduer trukket til kanten, når de flyttes hen i " "nærheden af den." -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "&Window snap zone:" msgstr "&Vindues-snapzone:" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " "field which will make windows snap to each other when they're moved near " @@ -981,11 +1010,11 @@ msgstr "" "felt, som får vinduerne trukket til hinanden, når de kommer i nærheden af " "hinanden." -#: windows.cpp:925 +#: windows.cpp:979 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "Træk kun vinduer hen til hinanden ved &overdækning" -#: windows.cpp:926 +#: windows.cpp:980 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " "i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " @@ -995,7 +1024,7 @@ msgstr "" "at dække dem med hinanden, dvs. at de bliver ikke trukket sammen, hvis de kun " "kommer i nærheden af hinanden eller kanten." -#: windows.cpp:1023 windows.cpp:1027 +#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" @@ -1003,12 +1032,13 @@ msgstr "" " billedpunkt\n" " billedpunkter" -#: windows.cpp:1226 +#: windows.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available." "
    " "
    Please make sure you have " -"Xorg ≥ 6.8, and installed the kompmgr that came with twin." +"Xorg ≥ 6.8, and installed the composition manager that came with twin." "
    Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " "/etc/X11/xorg.conf):" "
    " @@ -1039,111 +1069,135 @@ msgstr "" "
    Option \"RenderAccel\" \"true\"" "
    In Section \"Device\"
    " -#: windows.cpp:1246 +#: windows.cpp:1300 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "Anvend gennemsigtighed på dekoration" -#: windows.cpp:1254 +#: windows.cpp:1308 msgid "Active windows:" msgstr "Aktive vinduer:" -#: windows.cpp:1261 +#: windows.cpp:1315 msgid "Inactive windows:" msgstr "Inaktive vinduer:" -#: windows.cpp:1268 +#: windows.cpp:1322 msgid "Moving windows:" msgstr "Bevægende vinduer:" -#: windows.cpp:1275 +#: windows.cpp:1329 msgid "Dock windows:" msgstr "Dok vinduer:" -#: windows.cpp:1284 +#: windows.cpp:1338 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "Behandl 'hold ovenfor' vinduer som de aktive" -#: windows.cpp:1287 +#: windows.cpp:1341 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "Deaktivér ARGB-vinduer (ignorerer vinduets alfa-kort, ordner gtk1-programmer)" -#: windows.cpp:1291 +#: windows.cpp:1347 +msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1354 msgid "Opacity" msgstr "Gennemsigtighed" -#: windows.cpp:1297 -msgid "Use shadows" -msgstr "Brug skygger" +#: windows.cpp:1360 +msgid "" +"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " +"is checked)" +msgstr "" -#: windows.cpp:1305 -msgid "Active window size:" -msgstr "Aktive vinduers størrelse:" +#: windows.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Base shadow radius:" +msgstr "Brug skygger" -#: windows.cpp:1312 -msgid "Inactive window size:" +#: windows.cpp:1375 +#, fuzzy +msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Inaktive vinduers størrelse:" -#: windows.cpp:1319 -msgid "Dock window size:" -msgstr "Dokkede vinduers størrelse:" +#: windows.cpp:1382 +msgid "Active window distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1389 +msgid "Dock distance from background:" +msgstr "" -#: windows.cpp:1326 +#: windows.cpp:1396 +msgid "Menu distance from background:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1409 msgid "Vertical offset:" msgstr "Lodret forskydelse:" -#: windows.cpp:1333 +#: windows.cpp:1416 msgid "Horizontal offset:" msgstr "Vandret forskydelse:" -#: windows.cpp:1340 +#: windows.cpp:1423 msgid "Shadow color:" msgstr "Skyggefarve:" -#: windows.cpp:1346 +#: windows.cpp:1429 msgid "Remove shadows on move" msgstr "Fjern skygger ved bevægelse" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1431 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "Fjern skygger ved ændring af størrelse" -#: windows.cpp:1351 +#: windows.cpp:1434 msgid "Shadows" msgstr "Skygger" -#: windows.cpp:1356 +#: windows.cpp:1439 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "Svinde-hen vinduer (inklusive popop)" -#: windows.cpp:1357 +#: windows.cpp:1440 +msgid "" +"Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1441 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "Svind hen mellem opacitetsændringer" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1444 msgid "Fade-in speed:" msgstr "Hastighed for hensvinden:" -#: windows.cpp:1363 +#: windows.cpp:1447 msgid "Fade-out speed:" msgstr "Hastighed for udsvinden" -#: windows.cpp:1370 +#: windows.cpp:1455 msgid "Effects" msgstr "Effekter" -#: windows.cpp:1372 -msgid "Use translucency/shadows" -msgstr "Brug gennemsigtighed/skygger" - -#: windows.cpp:1624 -msgid "" -"Translucency support is new and may cause problems" -"
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#: windows.cpp:1457 +msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" -"Støtte for gennemsigtighed er ny og kan måske give problemer" -"
    inklusive sammenbrud (sommetider gennemsigtighed-motoren, en sjælden gang " -"endog X).
    " + +#~ msgid "Active window size:" +#~ msgstr "Aktive vinduers størrelse:" + +#~ msgid "Dock window size:" +#~ msgstr "Dokkede vinduers størrelse:" + +#~ msgid "Use translucency/shadows" +#~ msgstr "Brug gennemsigtighed/skygger" + +#~ msgid "Translucency support is new and may cause problems
    including crashes (sometimes the translucency engine, seldom even X).
    " +#~ msgstr "Støtte for gennemsigtighed er ny og kan måske give problemer
    inklusive sammenbrud (sommetider gennemsigtighed-motoren, en sjælden gang endog X).
    " #~ msgid " pixels" #~ msgstr " pixels" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlaunch.po index e51989e6f91..a137d021b95 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlaunch.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlaunch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaunch\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-12 07:57-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlayout.po index 95565e739ec..d1d57222cf2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlayout.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlayout.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 22:45-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,543 +17,543 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: kcmlayout.cpp:563 +#: kcmlayout.cpp:566 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: kcmlayout.cpp:832 +#: kcmlayout.cpp:835 msgid "Brazilian ABNT2" msgstr "Brasiliansk ABNT2" -#: kcmlayout.cpp:833 +#: kcmlayout.cpp:836 msgid "Dell 101-key PC" msgstr "Dell 101-tast PC" -#: kcmlayout.cpp:834 +#: kcmlayout.cpp:837 msgid "Everex STEPnote" msgstr "Everex STEPnote" -#: kcmlayout.cpp:835 +#: kcmlayout.cpp:838 msgid "Generic 101-key PC" msgstr "Generisk 101-tast PC" -#: kcmlayout.cpp:836 +#: kcmlayout.cpp:839 msgid "Generic 102-key (Intl) PC" msgstr "Generisk 102-tast (Intl) PC" -#: kcmlayout.cpp:837 +#: kcmlayout.cpp:840 msgid "Generic 104-key PC" msgstr "Generisk 104-tast PC" -#: kcmlayout.cpp:838 +#: kcmlayout.cpp:841 msgid "Generic 105-key (Intl) PC" msgstr "Generisk 105-tast (Intl) PC" -#: kcmlayout.cpp:839 +#: kcmlayout.cpp:842 msgid "Japanese 106-key" msgstr "Japansk 106-tast" -#: kcmlayout.cpp:840 +#: kcmlayout.cpp:843 msgid "Microsoft Natural" msgstr "Microsoft Natural" -#: kcmlayout.cpp:841 +#: kcmlayout.cpp:844 msgid "Northgate OmniKey 101" msgstr "Northgate OmniKey 101" -#: kcmlayout.cpp:842 +#: kcmlayout.cpp:845 msgid "Keytronic FlexPro" msgstr "Keytronic FlexPro" -#: kcmlayout.cpp:843 +#: kcmlayout.cpp:846 msgid "Winbook Model XP5" msgstr "Winbook Model XP5" -#: kcmlayout.cpp:846 +#: kcmlayout.cpp:849 msgid "Group Shift/Lock behavior" msgstr "Gruppe Shift/Lock-opførsel" -#: kcmlayout.cpp:847 +#: kcmlayout.cpp:850 msgid "R-Alt switches group while pressed" msgstr "R-Alt skifter gruppe mens den er trykket nede" -#: kcmlayout.cpp:848 +#: kcmlayout.cpp:851 msgid "Right Alt key changes group" msgstr "Højre Alt-taste skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:849 +#: kcmlayout.cpp:852 msgid "Caps Lock key changes group" msgstr "Caps-Lock-tast skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:850 +#: kcmlayout.cpp:853 msgid "Menu key changes group" msgstr "Menu-tast skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:851 +#: kcmlayout.cpp:854 msgid "Both Shift keys together change group" msgstr "Begge Shift-taster skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:852 +#: kcmlayout.cpp:855 msgid "Control+Shift changes group" msgstr "Control+Shift skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:853 +#: kcmlayout.cpp:856 msgid "Alt+Control changes group" msgstr "Alt+Control skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:854 +#: kcmlayout.cpp:857 msgid "Alt+Shift changes group" msgstr "Alt+Shift skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:855 +#: kcmlayout.cpp:858 msgid "Control Key Position" msgstr "Control-tast-position" -#: kcmlayout.cpp:856 +#: kcmlayout.cpp:859 msgid "Make CapsLock an additional Control" msgstr "Laver CapsLock om til en ekstra Control" -#: kcmlayout.cpp:857 +#: kcmlayout.cpp:860 msgid "Swap Control and Caps Lock" msgstr "Skifter Control og Caps-Lock" -#: kcmlayout.cpp:858 +#: kcmlayout.cpp:861 msgid "Control key at left of 'A'" msgstr "Control-tast til venstre for 'A'" -#: kcmlayout.cpp:859 +#: kcmlayout.cpp:862 msgid "Control key at bottom left" msgstr "Control-tast forneden til venstre" -#: kcmlayout.cpp:860 +#: kcmlayout.cpp:863 msgid "Use keyboard LED to show alternative group" msgstr "Brug tastatur LED til at vise alternativ gruppe" -#: kcmlayout.cpp:861 +#: kcmlayout.cpp:864 msgid "Num_Lock LED shows alternative group" msgstr "Num_Lock-LED viser alternativ gruppe" -#: kcmlayout.cpp:862 +#: kcmlayout.cpp:865 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" msgstr "Caps_Lock-LED viser alternativ gruppe" -#: kcmlayout.cpp:863 +#: kcmlayout.cpp:866 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" msgstr "Scroll_Lock-LED viser alternativ gruppe" -#: kcmlayout.cpp:866 +#: kcmlayout.cpp:869 msgid "Left Win-key switches group while pressed" msgstr "Venstre Win-tast skifter gruppe mens den er trykket nede" -#: kcmlayout.cpp:867 +#: kcmlayout.cpp:870 msgid "Right Win-key switches group while pressed" msgstr "Højre win-tast skifter gruppe mens den er trykket nede" -#: kcmlayout.cpp:868 +#: kcmlayout.cpp:871 msgid "Both Win-keys switch group while pressed" msgstr "Begge win-taster skifter gruppe mens den er trykket nede" -#: kcmlayout.cpp:869 +#: kcmlayout.cpp:872 msgid "Left Win-key changes group" msgstr "Venstre win-tast skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:870 +#: kcmlayout.cpp:873 msgid "Right Win-key changes group" msgstr "Højre win-tast skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:871 +#: kcmlayout.cpp:874 msgid "Third level choosers" msgstr "Tredje-niveau vælgere" -#: kcmlayout.cpp:872 +#: kcmlayout.cpp:875 msgid "Press Right Control to choose 3rd level" msgstr "Tryk på højre Ctrl for at vælge 3. niveau" -#: kcmlayout.cpp:873 +#: kcmlayout.cpp:876 msgid "Press Menu key to choose 3rd level" msgstr "Tryk på Menu-tast for at vælge 3. niveau" -#: kcmlayout.cpp:874 +#: kcmlayout.cpp:877 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" msgstr "Tryk på en vilkårlig win-tast for at vælge 3. niveau" -#: kcmlayout.cpp:875 +#: kcmlayout.cpp:878 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" msgstr "Tryk på venstre win-tast for at vælge 3. niveau" -#: kcmlayout.cpp:876 +#: kcmlayout.cpp:879 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" msgstr "Tryk på højre win-tast for at vælge 3. niveau" -#: kcmlayout.cpp:877 +#: kcmlayout.cpp:880 msgid "CapsLock key behavior" msgstr "Caps-Lock-tast-opførsel" -#: kcmlayout.cpp:878 +#: kcmlayout.cpp:881 msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." msgstr "bruger indre ændring til store bogstaver. Dette annulleres af Shift." -#: kcmlayout.cpp:879 +#: kcmlayout.cpp:882 msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "" "bruger indre ændring til store bogstaver. Shift annulleres ikke af store " "bogstaver." -#: kcmlayout.cpp:880 +#: kcmlayout.cpp:883 msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." msgstr "virker som Shift ved låsning. Shift annullerer store bogstaver." -#: kcmlayout.cpp:881 +#: kcmlayout.cpp:884 msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." msgstr "virker som Shift ved låsning. Shift annullerer ikke store bogstaver." -#: kcmlayout.cpp:882 +#: kcmlayout.cpp:885 msgid "Alt/Win key behavior" msgstr "Alt/Win-tast-opførsel" -#: kcmlayout.cpp:883 +#: kcmlayout.cpp:886 msgid "Add the standard behavior to Menu key." msgstr "Tilføj standard opførsel til Menu-tast." -#: kcmlayout.cpp:884 +#: kcmlayout.cpp:887 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." msgstr "Alt og Meta på Alt-tasterne (standard)." -#: kcmlayout.cpp:885 +#: kcmlayout.cpp:888 msgid "Meta is mapped to the Win-keys." msgstr "Meta afbildes til win-taster." -#: kcmlayout.cpp:886 +#: kcmlayout.cpp:889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key." msgstr "Meta afbildes til venstre win-tast." -#: kcmlayout.cpp:887 +#: kcmlayout.cpp:890 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." msgstr "Super afbildes til win-taster (standard)." -#: kcmlayout.cpp:888 +#: kcmlayout.cpp:891 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." msgstr "Hyper afbildes til win-taster." -#: kcmlayout.cpp:889 +#: kcmlayout.cpp:892 msgid "Right Alt is Compose" msgstr "Højre Alt er Compose" -#: kcmlayout.cpp:890 +#: kcmlayout.cpp:893 msgid "Right Win-key is Compose" msgstr "Højre Win-tast er Compose" -#: kcmlayout.cpp:891 +#: kcmlayout.cpp:894 msgid "Menu is Compose" msgstr "Menu er Compose" -#: kcmlayout.cpp:894 +#: kcmlayout.cpp:897 msgid "Both Ctrl keys together change group" msgstr "Begge Ctrl-taster sammen skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:895 +#: kcmlayout.cpp:898 msgid "Both Alt keys together change group" msgstr "Begge Alt-taster sammen skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:896 +#: kcmlayout.cpp:899 msgid "Left Shift key changes group" msgstr "Venstre shift-tast skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:897 +#: kcmlayout.cpp:900 msgid "Right Shift key changes group" msgstr "Højre Shift-tast skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:898 +#: kcmlayout.cpp:901 msgid "Right Ctrl key changes group" msgstr "Højre Ctrl-tast skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:899 +#: kcmlayout.cpp:902 msgid "Left Alt key changes group" msgstr "Venstre Alt-taste skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:900 +#: kcmlayout.cpp:903 msgid "Left Ctrl key changes group" msgstr "Venstre Ctrl-tast skifter gruppe" -#: kcmlayout.cpp:901 +#: kcmlayout.cpp:904 msgid "Compose Key" msgstr "Compose-tasten" -#: kcmlayout.cpp:904 +#: kcmlayout.cpp:907 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." msgstr "" "Shift med tasterne på det numeriske tastatur virker som i Microsoft Windows." -#: kcmlayout.cpp:905 +#: kcmlayout.cpp:908 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+) handled in a server." msgstr "Specielle taster (Ctrl+Alt+) håndteret i en server." -#: kcmlayout.cpp:906 +#: kcmlayout.cpp:909 msgid "Miscellaneous compatibility options" msgstr "Diverse kompatibilitetstilvalg" -#: kcmlayout.cpp:907 +#: kcmlayout.cpp:910 msgid "Right Control key works as Right Alt" msgstr "Højre Ctrl-tast virker på samme måde som højre Alt" -#: kcmlayout.cpp:910 +#: kcmlayout.cpp:913 msgid "Right Alt key switches group while pressed" msgstr "Højre Alt-tast skifter gruppe mens den er trykket nede" -#: kcmlayout.cpp:911 +#: kcmlayout.cpp:914 msgid "Left Alt key switches group while pressed" msgstr "Venstre Alt-tast skifter gruppe mens den er trykket nede" -#: kcmlayout.cpp:912 +#: kcmlayout.cpp:915 msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" msgstr "Tryk på højre Alt-tast for at vælge 3. niveau" -#: kcmlayout.cpp:915 +#: kcmlayout.cpp:918 msgid "R-Alt switches group while pressed." msgstr "R-Alt skifter gruppe mens den er trykket nede." -#: kcmlayout.cpp:916 +#: kcmlayout.cpp:919 msgid "Left Alt key switches group while pressed." msgstr "Venstre Alt-tast skifter gruppe mens den er trykket nede." -#: kcmlayout.cpp:917 +#: kcmlayout.cpp:920 msgid "Left Win-key switches group while pressed." msgstr "Venstre Win-tast skifter gruppe mens den er trykket nede." -#: kcmlayout.cpp:918 +#: kcmlayout.cpp:921 msgid "Right Win-key switches group while pressed." msgstr "Højre win-tast skifter gruppe mens den er trykket nede." -#: kcmlayout.cpp:919 +#: kcmlayout.cpp:922 msgid "Both Win-keys switch group while pressed." msgstr "Begge win-taster skifter gruppe mens den er trykket nede." -#: kcmlayout.cpp:920 +#: kcmlayout.cpp:923 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." msgstr "Højre Ctrl-tast skifter gruppe mens den er trykket nede." -#: kcmlayout.cpp:921 +#: kcmlayout.cpp:924 msgid "Right Alt key changes group." msgstr "Højre Alt-taste skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:922 +#: kcmlayout.cpp:925 msgid "Left Alt key changes group." msgstr "Venstre Alt-taste skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:923 +#: kcmlayout.cpp:926 msgid "CapsLock key changes group." msgstr "Caps-Lock-tast skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:924 +#: kcmlayout.cpp:927 msgid "Shift+CapsLock changes group." msgstr "Shift+Caps-Lock-tast skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:925 +#: kcmlayout.cpp:928 msgid "Both Shift keys together change group." msgstr "Begge Shift-taster skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:926 +#: kcmlayout.cpp:929 msgid "Both Alt keys together change group." msgstr "Begge Alt-taster sammen skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:927 +#: kcmlayout.cpp:930 msgid "Both Ctrl keys together change group." msgstr "Begge Ctrl-taster sammen skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:928 +#: kcmlayout.cpp:931 msgid "Ctrl+Shift changes group." msgstr "Ctrl+Shift skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:929 +#: kcmlayout.cpp:932 msgid "Alt+Ctrl changes group." msgstr "Alt+Ctrl skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:930 +#: kcmlayout.cpp:933 msgid "Alt+Shift changes group." msgstr "Alt+Shift skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:931 +#: kcmlayout.cpp:934 msgid "Menu key changes group." msgstr "Menu-tast skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:932 +#: kcmlayout.cpp:935 msgid "Left Win-key changes group." msgstr "Venstre win-tast skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:933 +#: kcmlayout.cpp:936 msgid "Right Win-key changes group." msgstr "Højre win-tast skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:934 +#: kcmlayout.cpp:937 msgid "Left Shift key changes group." msgstr "Venstre shift-tast skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:935 +#: kcmlayout.cpp:938 msgid "Right Shift key changes group." msgstr "Højre Shift-tast skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:936 +#: kcmlayout.cpp:939 msgid "Left Ctrl key changes group." msgstr "Venstre Ctrl-tast skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:937 +#: kcmlayout.cpp:940 msgid "Right Ctrl key changes group." msgstr "Højre Ctrl-tast skifter gruppe." -#: kcmlayout.cpp:938 +#: kcmlayout.cpp:941 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." msgstr "Tryk på højre Ctrl for at vælge 3. niveau." -#: kcmlayout.cpp:939 +#: kcmlayout.cpp:942 msgid "Press Menu key to choose 3rd level." msgstr "Tryk på Menu-tast for at vælge 3. niveau." -#: kcmlayout.cpp:940 +#: kcmlayout.cpp:943 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." msgstr "Tryk på en vilkårlig win-tast for at vælge 3. niveau." -#: kcmlayout.cpp:941 +#: kcmlayout.cpp:944 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." msgstr "Tryk på venstre win-tast for at vælge 3. niveau." -#: kcmlayout.cpp:942 +#: kcmlayout.cpp:945 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." msgstr "Tryk på højre win-tast for at vælge 3. niveau." -#: kcmlayout.cpp:943 +#: kcmlayout.cpp:946 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." msgstr "Tryk på en vilkårlig Alt-tast for at vælge 3. niveau." -#: kcmlayout.cpp:944 +#: kcmlayout.cpp:947 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." msgstr "Tryk på venstre Alt-tast for at vælge 3. niveau." -#: kcmlayout.cpp:945 +#: kcmlayout.cpp:948 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." msgstr "Tryk på højre Alt-tast for at vælge 3. niveau." -#: kcmlayout.cpp:946 +#: kcmlayout.cpp:949 msgid "Ctrl key position" msgstr "Ctrl-tast-position." -#: kcmlayout.cpp:947 +#: kcmlayout.cpp:950 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." msgstr "Laver CapsLock om til en ekstra Ctrl." -#: kcmlayout.cpp:948 +#: kcmlayout.cpp:951 msgid "Swap Ctrl and CapsLock." msgstr "Skifter Ctrl og Caps-Lock." -#: kcmlayout.cpp:949 +#: kcmlayout.cpp:952 msgid "Ctrl key at left of 'A'" msgstr "Ctrl-tast til venstre for 'A'." -#: kcmlayout.cpp:950 +#: kcmlayout.cpp:953 msgid "Ctrl key at bottom left" msgstr "Ctrl-tast forneden til venstre." -#: kcmlayout.cpp:951 +#: kcmlayout.cpp:954 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." msgstr "Højre Ctrl-tast virker på samme måde som højre Alt." -#: kcmlayout.cpp:952 +#: kcmlayout.cpp:955 msgid "Use keyboard LED to show alternative group." msgstr "Brug tastatur LED til at vise alternativ gruppe." -#: kcmlayout.cpp:953 +#: kcmlayout.cpp:956 msgid "NumLock LED shows alternative group." msgstr "NumLock-LED viser alternativ gruppe." -#: kcmlayout.cpp:954 +#: kcmlayout.cpp:957 msgid "CapsLock LED shows alternative group." msgstr "CapsLock-LED viser alternativ gruppe." -#: kcmlayout.cpp:955 +#: kcmlayout.cpp:958 msgid "ScrollLock LED shows alternative group." msgstr "ScrollLock-LED viser alternativ gruppe." -#: kcmlayout.cpp:956 +#: kcmlayout.cpp:959 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "CapsLock bruger indre ændring til store bogstaver. Dette annulleres af Shift." -#: kcmlayout.cpp:957 +#: kcmlayout.cpp:960 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "CapsLock bruger indre ændring til store bogstaver. Shift annulleres ikke af " "store bogstaver." -#: kcmlayout.cpp:958 +#: kcmlayout.cpp:961 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." msgstr "" "CapsLock virker som Shift ved låsning. Shift annullerer store bogstaver." -#: kcmlayout.cpp:959 +#: kcmlayout.cpp:962 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." msgstr "" "CapsLock virker som Shift ved låsning. Shift annullerer ikke store bogstaver." -#: kcmlayout.cpp:960 +#: kcmlayout.cpp:963 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." msgstr "Caps Lock låser kun shift-vælgeren." -#: kcmlayout.cpp:961 +#: kcmlayout.cpp:964 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." msgstr "Caps Lock skifter normalt shift-tilstand for alfabetiske tegn." -#: kcmlayout.cpp:962 +#: kcmlayout.cpp:965 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." msgstr "Caps Lock ændrer shift så alle taster påvirkes." -#: kcmlayout.cpp:963 +#: kcmlayout.cpp:966 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne (standard)." -#: kcmlayout.cpp:964 +#: kcmlayout.cpp:967 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." msgstr "Alt tildeles til højre win-tast og Super til Menu." -#: kcmlayout.cpp:965 +#: kcmlayout.cpp:968 msgid "Compose key position" msgstr "Position for Ctrl-tasten" -#: kcmlayout.cpp:966 +#: kcmlayout.cpp:969 msgid "Right Alt is Compose." msgstr "Højre Alt er Compose." -#: kcmlayout.cpp:967 +#: kcmlayout.cpp:970 msgid "Right Win-key is Compose." msgstr "Højre Win-tast er Compose." -#: kcmlayout.cpp:968 +#: kcmlayout.cpp:971 msgid "Menu is Compose." msgstr "Menu er Compose." -#: kcmlayout.cpp:969 +#: kcmlayout.cpp:972 msgid "Right Ctrl is Compose." msgstr "Højre Ctrl er komponér." -#: kcmlayout.cpp:970 +#: kcmlayout.cpp:973 msgid "Caps Lock is Compose." msgstr "Caps Lock er komponér." -#: kcmlayout.cpp:971 +#: kcmlayout.cpp:974 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<tast>) som håndteres af en server." -#: kcmlayout.cpp:972 +#: kcmlayout.cpp:975 msgid "Adding the EuroSign to certain keys" msgstr "Tilføjer eurotegnet på betstemte taster" -#: kcmlayout.cpp:973 +#: kcmlayout.cpp:976 msgid "Add the EuroSign to the E key." msgstr "Tilføj eurotegnet på tasten E." -#: kcmlayout.cpp:974 +#: kcmlayout.cpp:977 msgid "Add the EuroSign to the 5 key." msgstr "Tilføj eurotegnet på tasten 5." -#: kcmlayout.cpp:975 +#: kcmlayout.cpp:978 msgid "Add the EuroSign to the 2 key." msgstr "Tilføj eurotegnet på tasten 2." @@ -1376,14 +1377,36 @@ msgstr "" "gange efter hinanden: Tab-tegn bliver ved med at blive udført indtil du giver " "slip fra tasten." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252 #: rc.cpp:191 #, no-c-format +msgid "Use &BIOS settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and " +"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key " +"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you " +"release the key." +msgstr "" +"Hvis du afkrydser dette valg, vil det at trykke på en tast og holde den nede " +"være det samme som at bruge den igen og igen. Hvis du f.eks. trykker på " +"tab-tasten og holder den nede, har det samme effekt som at trykke på den flere " +"gange efter hinanden: Tab-tegn bliver ved med at blive udført indtil du giver " +"slip fra tasten." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "" "If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " @@ -1402,8 +1425,8 @@ msgstr "" "ved at klikke på op/ned-pilene på drejeknappen. En lydstyrke på 0 % slår " "tasteklikket fra." -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Key click &volume:" msgstr "&Lydstyrke for tasteklik:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlocale.po index 123ee710e75..bb402f4a220 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlocale.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmlocale.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlocale\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 11:16-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,44 +77,57 @@ msgstr "&Tid && datoer" msgid "&Other" msgstr "&Andet" -#: kcmlocale.cpp:54 +#: kcmlocale.cpp:55 msgid "Country or region:" msgstr "Land eller område:" -#: kcmlocale.cpp:60 +#: kcmlocale.cpp:61 msgid "Languages:" msgstr "Sprog:" -#: kcmlocale.cpp:69 +#: kcmlocale.cpp:70 msgid "Add Language" msgstr "Tilføj sprog" -#: kcmlocale.cpp:73 +#: kcmlocale.cpp:74 msgid "Remove Language" msgstr "Fjern sprog" -#: kcmlocale.cpp:74 +#: kcmlocale.cpp:75 msgid "Move Up" msgstr "Flyt op" -#: kcmlocale.cpp:75 +#: kcmlocale.cpp:76 msgid "Move Down" msgstr "Flyt ned" -#: kcmlocale.cpp:235 +#: kcmlocale.cpp:107 +msgid "Install New Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Uninstall Language" +msgstr "Tilføj sprog" + +#: kcmlocale.cpp:111 +msgid "Select System Language" +msgstr "" + +#: kcmlocale.cpp:297 msgid "Other" msgstr "Andet" -#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311 +#: kcmlocale.cpp:305 kcmlocale.cpp:352 kcmlocale.cpp:373 msgid "without name" msgstr "uden navn" -#: kcmlocale.cpp:403 +#: kcmlocale.cpp:465 msgid "" "This is where you live. TDE will use the defaults for this country or region." msgstr "Her bor du. TDE vil bruge standarder fra dette land eller område." -#: kcmlocale.cpp:406 +#: kcmlocale.cpp:468 msgid "" "This will add a language to the list. If the language is already in the list, " "the old one will be moved instead." @@ -121,11 +135,11 @@ msgstr "" "Dette vil tilføje et sprog til listen. Hvis sproget allerede er i listen, vil " "det gamle blive flyttet i stedet for." -#: kcmlocale.cpp:410 +#: kcmlocale.cpp:472 msgid "This will remove the highlighted language from the list." msgstr "Dette vil fjerne det markerede sprog fra listen." -#: kcmlocale.cpp:413 +#: kcmlocale.cpp:475 msgid "" "TDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n" "If none of the languages are available, US English will be used." @@ -133,7 +147,7 @@ msgstr "" "TDE-programmer vil blive vist i det første tilgængelige sprog i denne liste.\n" "Hvis ingen af sprogene er til stede, vil US-engelsk blive brugt." -#: kcmlocale.cpp:420 +#: kcmlocale.cpp:482 msgid "" "Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers " "etc. will automatically switch to the corresponding values." @@ -141,7 +155,7 @@ msgstr "" "Her kan du indstille dit land eller område. Opsætning for sprog, tal osv. vil " "automatisk skifte til de tilsvarende værdier." -#: kcmlocale.cpp:427 +#: kcmlocale.cpp:489 msgid "" "Here you can choose the languages that will be used by TDE. If the first " "language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US " diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmmedia.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmmedia.po index ae04e6932f0..51b489d8a58 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmmedia.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmmedia.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmmedia\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 07:36-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "(c) 2005 Jean-Remy Falleri" msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" -#: main.cpp:70 +#: main.cpp:71 msgid "Help for the application design" msgstr "Hjælp med programmets design" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "FIXME : Write me..." msgstr "FIXME : Skriv mig..." -#: managermodule.cpp:40 +#: managermodule.cpp:49 msgid "No support for HAL on this system" msgstr "Ingen støtte for HAL på dette system" -#: managermodule.cpp:47 +#: managermodule.cpp:56 msgid "No support for CD polling on this system" msgstr "Ingen støtte for CD-polling på dette system" @@ -69,15 +70,21 @@ msgstr "Ingen støtte for CD-polling på dette system" msgid "All Mime Types" msgstr "Alle mimetyper" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 24 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Enable HAL backend" -msgstr "Aktivér underliggende HAL-program" +msgid "ManagerModuleView" +msgstr "" #. i18n: file managermoduleview.ui line 27 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable HAL backend" +msgstr "Aktivér underliggende HAL-program" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable the Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal) support." @@ -85,26 +92,26 @@ msgstr "" "Vælg dette hvis du ønsker at aktivere støtte for Hardware Abstraction Layer " "(http://hal.freedesktop.org/wiki/Software/hal)" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 35 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Enable CD polling" msgstr "Aktivér tjek af CD" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 38 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 41 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Select this to enable the CD polling." msgstr "Vælg dette hvis du vil aktivere at det bliver tjekket om der er en CD." -#. i18n: file managermoduleview.ui line 46 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Enable medium application autostart after mount" msgstr "Aktivér autostart af medieprogram efter montering" -#. i18n: file managermoduleview.ui line 49 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file managermoduleview.ui line 52 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Select this if you want to enable application autostart after mounting a " @@ -113,14 +120,237 @@ msgstr "" "Vælg dette hvis du ønsker at aktivere autostart af medieprogram efter montering " "af en enhed." +#. i18n: file managermoduleview.ui line 60 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Mount options" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 80 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can specify default mount options for your storage media. Please note " +"that some options are not supported for certain filesystems and/or medium. You " +"will be able to redefine all these options on per-volume basis later, using " +"Properties dialog of the corresponding volume." +"
    \n" +"Some of the options are tristate. Leave them \"undefined\" to let TDE choose " +"the best value depending on your media." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 99 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 102 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems read-only." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 110 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 113 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 121 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 127 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 135 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 141 +#: rc.cpp:52 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 149 +#: rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 152 +#: rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 160 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 163 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 179 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 197 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

    \n" +"\n" +"

    Lower

    \n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows 95

    \n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

    Windows NT

    \n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

    Mixed

    \n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 203 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 208 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 213 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "Writeback" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 228 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 243 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

    \n" +" \n" +"

    All Data

    \n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

    Ordered

    \n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

    Write Back

    \n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 249 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 254 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 259 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 264 +#: rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 278 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 281 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "By default, mount all file systems automatically." +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 289 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "" + +#. i18n: file managermoduleview.ui line 295 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "" + #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 48 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Medium types:" msgstr "Mediumtyper:" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 64 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available types of medium which can be monitored. You " @@ -132,43 +362,43 @@ msgstr "" "at se alle handlingerne så vælges \"Alle Mime-typer\"." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "&Add..." msgstr "&Tilføj..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 93 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format msgid "Click here to add an action." msgstr "Klik her for at tilføje en handling." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 104 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format msgid "Click here to delete the selected action if possible." msgstr "Klik her for at slette den valgte handling om muligt." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 112 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "&Edit..." msgstr "R&edigér..." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 115 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Click here to edit the selected action if possible." msgstr "Klik her for at ændre den valgte handling om muligt." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 123 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Toggle as Auto Action" msgstr "S&kift mellem auto-handling og ikke" #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 126 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "" "Click here to perform this action automatically on detection of the selected " @@ -178,7 +408,7 @@ msgstr "" "medietype (dette tilvalg er deaktiveret når \"Alle mimetyper\" er valgt)." #. i18n: file notifiermoduleview.ui line 153 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "" "Here is the list of the available actions. You can modify them by using the " @@ -188,25 +418,25 @@ msgstr "" "knapperne til højre." #. i18n: file serviceview.ui line 30 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 serviceconfigdialog.cpp:40 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:169 serviceconfigdialog.cpp:40 #, no-c-format msgid "Edit Service" msgstr "Redigér tjeneste" #. i18n: file serviceview.ui line 188 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Available &medium types:" msgstr "Tilgængelige &medietyper:" #. i18n: file serviceview.ui line 191 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "Displa&y service for:" msgstr "&Vis tjeneste for:" #. i18n: file serviceview.ui line 218 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Kommando:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmnic.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmnic.po index e0d54f2ecd5..4a66aa4180e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmnic.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmnic.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnic\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-31 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 21:25+0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmnotify.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmnotify.po index 254fc3cc811..81e096f27fe 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmnotify.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmnotify.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmnotify\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 14:12-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,8 +30,9 @@ msgid "" msgstr "erik@binghamton.edu" #: knotify.cpp:56 +#, fuzzy msgid "" -"

    System Notifications

    TDE allows for a great deal of control over how " +"

    System Notifications

    KDE allows for a great deal of control over how " "you will be notified when certain events occur. There are several choices as to " "how you are notified:" "
      " diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmperformance.po index aeea7c0c9db..fb4efa0b916 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmperformance.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmperformance.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmperformance\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 08:27-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -191,17 +192,18 @@ msgstr "" "Konsultér Hvad er dette (Shift+F1)-hjælpen for detaljer." #: system.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" "

      During startup TDE needs to perform a check of its system configuration " "(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has " -"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to " -"be updated.

      " +"changed since the last time, the system configuration cache (TDESyCoCa) needs " +"to be updated.

      " "

      This option delays the check, which avoid scanning all directories " "containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE " "startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed " "since the last time, and the change is needed before this delayed check takes " -"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K " -"Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " +"place, this option may lead to various problems (missing applications in the " +"TDE Menu, reports from applications about missing required mimetypes, etc.).

      " "

      Changes of system configuration mostly happen by (un)installing " "applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off " "while (un)installing applications.

      " diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmprintmgr.po index c633664461f..2ac9bc58c74 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmprintmgr.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-31 13:18+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsamba.po index ff0aab5c270..91801740115 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsamba.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsamba.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:37-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,7 +69,8 @@ msgid "TDE Panel System Information Control Module" msgstr "TDE Panelsystem informationskontrolmodul" #: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 TDE Information Control Module Samba Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" msgstr "(c) 2002 TDE Informationskontrolmodul Sambahold" #: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmscreensaver.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmscreensaver.po index c230e924c1c..c3bad1627a7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmscreensaver.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmscreensaver.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-27 20:37-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "For neden til venstre:" msgid "Bottom right:" msgstr "For neden til højre:" -#: scrnsave.cpp:89 +#: scrnsave.cpp:104 msgid "" "

      Screen Saver

      This module allows you to enable and configure a screen " "saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power saving " @@ -226,59 +227,59 @@ msgstr "" "låse sessionen, så aktivér egenskaben \"Kræver kodeord\". Hvis du ikke vil det, " "kan du eksplicit låse skærmen ved brug af desktoppens \"Lås session\"-handling." -#: scrnsave.cpp:132 +#: scrnsave.cpp:147 msgid "Screen Saver" msgstr "Pauseskærm" -#: scrnsave.cpp:147 +#: scrnsave.cpp:162 msgid "Select the screen saver to use." msgstr "Vælg den pauseskærm der skal bruges." -#: scrnsave.cpp:150 +#: scrnsave.cpp:165 msgid "&Setup..." msgstr "&Indstillinger..." -#: scrnsave.cpp:154 +#: scrnsave.cpp:169 msgid "Configure the screen saver's options, if any." msgstr "Indstil pauseskærmens tilvalg hvis der er nogen." -#: scrnsave.cpp:156 +#: scrnsave.cpp:171 msgid "&Test" msgstr "&Test" -#: scrnsave.cpp:160 +#: scrnsave.cpp:175 msgid "Show a full screen preview of the screen saver." msgstr "Vis en fuldskærmsforhåndsvisning af pauseskærmen." -#: scrnsave.cpp:162 +#: scrnsave.cpp:177 msgid "Settings" msgstr "Opsætning" -#: scrnsave.cpp:169 +#: scrnsave.cpp:182 msgid "Start a&utomatically" msgstr "Start a&utomatisk" -#: scrnsave.cpp:172 +#: scrnsave.cpp:184 msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity." msgstr "Start pauseskærmen automatisk efter et tidsrum uden aktivitet." -#: scrnsave.cpp:180 scrnsave.cpp:213 +#: scrnsave.cpp:191 scrnsave.cpp:219 msgid "After:" msgstr "Efter:" -#: scrnsave.cpp:186 +#: scrnsave.cpp:197 msgid " min" msgstr " min" -#: scrnsave.cpp:195 +#: scrnsave.cpp:205 msgid "The period of inactivity after which the screen saver should start." msgstr "Det tidsrum uden aktivitet efter hvilket pauseskærmen skal starte." -#: scrnsave.cpp:201 +#: scrnsave.cpp:209 msgid "&Require password to stop" msgstr "K&ræv kodeord for at standse" -#: scrnsave.cpp:208 +#: scrnsave.cpp:214 msgid "" "Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the screen " "saver." @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "" "Forhindr potentiel ikke godkendt brug ved at kræve et kodord for at standse " "pauseskærmen." -#: scrnsave.cpp:216 +#: scrnsave.cpp:221 msgid "" "The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the unlock " "password." @@ -294,31 +295,75 @@ msgstr "" "Mængden af tid efter pauseskærmen er startet, for der skal spørges om kodeord " "for at låse op." -#: scrnsave.cpp:221 +#: scrnsave.cpp:226 msgid " sec" msgstr " sek" -#: scrnsave.cpp:239 +#: scrnsave.cpp:242 msgid "Choose the period after which the display will be locked. " msgstr "Vælg den periode efter hvilken skærmen vil blive låst. " +#: scrnsave.cpp:246 +msgid "&Delay saver start after lock" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:251 +msgid "" +"When manually locking the screen, wait to start the screen saver until the " +"configured start delay has elapsed." +msgstr "" + #: scrnsave.cpp:253 +msgid "&Use Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:258 +msgid "Require Secure Attention Key prior to displaying the unlock dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:260 +msgid "Use &legacy lock windows" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:265 +msgid "Use old-style unmanaged X11 lock windows." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:267 +msgid "Hide active &windows from saver" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:272 +msgid "" +"Hide all active windows from the screen saver and use the desktop background as " +"the screen saver input." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:274 +msgid "Hide &cancel button" +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:279 +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#: scrnsave.cpp:288 msgid "A preview of the selected screen saver." msgstr "En forhåndsvisning af den valgte pauseskærm." -#: scrnsave.cpp:258 +#: scrnsave.cpp:293 msgid "Advanced &Options" msgstr "Avancerede &tilvalg" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "kcmscreensaver" msgstr "kcmscreensaver" -#: scrnsave.cpp:285 +#: scrnsave.cpp:320 msgid "TDE Screen Saver Control Module" msgstr "TDE's kontrolmodul for pauseskærm" -#: scrnsave.cpp:287 +#: scrnsave.cpp:322 msgid "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" @@ -326,7 +371,7 @@ msgstr "" "(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n" "(c) 2003-2004 Chris Howells" -#: scrnsave.cpp:470 +#: scrnsave.cpp:519 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsmartcard.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsmartcard.po index 46e654b0737..57200b73a53 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsmartcard.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsmartcard.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmartcard\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 10:54+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,8 +45,8 @@ msgstr "Mulige grunde" msgid "" "\n" "1) The TDE daemon, 'kded' is not running. You can restart it by running the " -"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if this " -"message goes away.\n" +"command 'tdeinit' and then try reloading the Trinity Control Center to see if " +"this message goes away.\n" "\n" "2) You don't appear to have smartcard support in the TDE libraries. You will " "need to recompile the tdelibs package with libpcsclite installed." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsmserver.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsmserver.po index 5440c2950e5..fd3d195e439 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsmserver.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmsmserver.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmsmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 17:07-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,20 +56,77 @@ msgstr "" "Afkryds her, hvis du ønsker at sessionshåndteringen skal vise en log " "af-bekræftelsesdialog." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 62 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 65 #: rc.cpp:15 #, no-c-format +msgid "Show &logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 68 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Afkryds her, hvis du ønsker at sessionshåndteringen skal vise en log " +"af-bekræftelsesdialog." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Sho&w fancy logout fadeaway" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a fancy fadeaway when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Afkryds her, hvis du ønsker at sessionshåndteringen skal vise en log " +"af-bekræftelsesdialog." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format msgid "O&ffer shutdown options" msgstr "&Tilbyd nedlukningsmuligheder" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 93 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see various options when displaying a logout " +"confirmation dialog box." +msgstr "" +"Afkryds her, hvis du ønsker at sessionshåndteringen skal vise en log " +"af-bekræftelsesdialog." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 101 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show logout stat&us dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 104 +#: rc.cpp:36 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to see a dialog box showing the logout status." +msgstr "" +"Afkryds her, hvis du ønsker at sessionshåndteringen skal vise en log " +"af-bekræftelsesdialog." + +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 114 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "On Login" msgstr "Når der logges på" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 121 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" "
        \n" @@ -85,38 +143,38 @@ msgstr "" "
      • Genopret tidligere session: Vil gemme alle programmer der kører ved " "afslutning og genoprette dem ved næste opstart
      • \n" "
      • Genopret manuel gemt session: Tillader at gemme sessionen " -"nårsomhelst via \"Gem session\" i TDE Menuen. Dette betyder at de programmer der " -"kører på dette tidspunkt vil komme tilbage ved næste opstart.
      • \n" +"nårsomhelst via \"Gem session\" i TDE Menuen. Dette betyder at de programmer " +"der kører på dette tidspunkt vil komme tilbage ved næste opstart.\n" "
      • Start med en tom session: Gem ingenting. Vil komme op med en tom " "desktop ved næste opstart.
      • \n" "
      " -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 90 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 132 +#: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Restore &previous session" msgstr "Genopret &forrige session" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 98 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 140 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Restore &manually saved session" msgstr "Genopret &manuelt gemt session" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 106 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 148 +#: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Start with an empty &session" msgstr "Start med en &tom session" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 116 -#: rc.cpp:37 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 158 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Default Shutdown Option" msgstr "Standard-nedlukningsmulighed" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 119 -#: rc.cpp:40 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 161 +#: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose what should happen by default when you log out. This only " @@ -125,38 +183,38 @@ msgstr "" "Her kan du vælge hvad der skal ske som standard når du logger af. Dette giver " "kun mening hvis du er logget på gennem TDM." -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 130 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 172 +#: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&End current session" msgstr "&Afslut denne session" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 138 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 180 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Turn off computer" msgstr "&Sluk for computeren" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 188 +#: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Restart computer" msgstr "&Genstart computer" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 156 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 198 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 167 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 209 +#: rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Applications to be e&xcluded from sessions:" msgstr "Programmer der skal &udelukkes fra sessioner:" -#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 178 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file smserverconfigdlg.ui line 220 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter a comma-separated list of applications that should not be " diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmspellchecking.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmspellchecking.po index 5a908fb4b1b..0eb5c1a2ad8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmspellchecking.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmspellchecking.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 21:52+0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmstyle.po index 2717ac966ac..b129038bf68 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmstyle.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmstyle.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:42-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,146 +62,178 @@ msgid "Sho&w icons on buttons" msgstr "&Vis ikoner på knapper" #: kcmstyle.cpp:184 +msgid "Enable &scrolling in popup menus" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:186 +msgid "Hide &underlined characters in the menu bar when not in use" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:188 +msgid "&Pressing only the menu bar activator key selects the menu bar" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:190 msgid "E&nable tooltips" msgstr "&Aktivér værktøjsvink" -#: kcmstyle.cpp:186 +#: kcmstyle.cpp:192 msgid "Show tear-off handles in &popup menus" msgstr "Vis afrivningshåndtag i &popop-menuer" -#: kcmstyle.cpp:190 +#: kcmstyle.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Menu popup delay:" +msgstr "Menu-&uigennemsigtighed:" + +#: kcmstyle.cpp:201 +msgid " msec" +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:207 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: kcmstyle.cpp:208 +#: kcmstyle.cpp:225 msgid "&Enable GUI effects" msgstr "&Aktivér GUI-effekter" -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 +#: kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:241 kcmstyle.cpp:250 kcmstyle.cpp:258 +#: kcmstyle.cpp:268 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 +#: kcmstyle.cpp:234 kcmstyle.cpp:242 kcmstyle.cpp:259 msgid "Animate" msgstr "Animér" -#: kcmstyle.cpp:218 +#: kcmstyle.cpp:235 msgid "Combobo&x effect:" msgstr "Kombinationsfelt-effekt:" -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 +#: kcmstyle.cpp:243 kcmstyle.cpp:260 msgid "Fade" msgstr "Svind hen" -#: kcmstyle.cpp:227 +#: kcmstyle.cpp:244 msgid "&Tool tip effect:" msgstr "&Værktøjsvink-effekt:" -#: kcmstyle.cpp:236 +#: kcmstyle.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Make translucent" +msgstr "Gør gennemsigtigt" + +#: kcmstyle.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Rubberband effect:" +msgstr "&Menu-effekt:" + +#: kcmstyle.cpp:261 msgid "Make Translucent" msgstr "Gør gennemsigtigt" -#: kcmstyle.cpp:237 +#: kcmstyle.cpp:262 msgid "&Menu effect:" msgstr "&Menu-effekt:" -#: kcmstyle.cpp:244 +#: kcmstyle.cpp:269 msgid "Application Level" msgstr "Programniveau" -#: kcmstyle.cpp:246 +#: kcmstyle.cpp:271 msgid "Me&nu tear-off handles:" msgstr "Afrivelige håndtag for &menu:" -#: kcmstyle.cpp:251 +#: kcmstyle.cpp:276 msgid "Menu &drop shadow" msgstr "Menu &trækkeskygge" -#: kcmstyle.cpp:272 +#: kcmstyle.cpp:297 msgid "Software Tint" msgstr "Software-blæk" -#: kcmstyle.cpp:273 +#: kcmstyle.cpp:298 msgid "Software Blend" msgstr "Software-blanding" -#: kcmstyle.cpp:275 +#: kcmstyle.cpp:300 msgid "XRender Blend" msgstr "XRender-blanding" -#: kcmstyle.cpp:288 +#: kcmstyle.cpp:313 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: kcmstyle.cpp:290 +#: kcmstyle.cpp:315 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: kcmstyle.cpp:292 +#: kcmstyle.cpp:317 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: kcmstyle.cpp:295 +#: kcmstyle.cpp:320 msgid "Menu trans&lucency type:" msgstr "Menu-&gennemsigtighedstype:" -#: kcmstyle.cpp:297 +#: kcmstyle.cpp:322 msgid "Menu &opacity:" msgstr "Menu-&uigennemsigtighed:" -#: kcmstyle.cpp:326 +#: kcmstyle.cpp:351 msgid "High&light buttons under mouse" msgstr "Frem&hæv knapper under mus" -#: kcmstyle.cpp:327 +#: kcmstyle.cpp:352 msgid "Transparent tool&bars when moving" msgstr "Gennemsigtige værktøjs&linjer når de bevæges" -#: kcmstyle.cpp:332 +#: kcmstyle.cpp:357 msgid "Text pos&ition:" msgstr "Tekstpla&cering:" -#: kcmstyle.cpp:334 +#: kcmstyle.cpp:359 msgid "Icons Only" msgstr "Kun ikoner" -#: kcmstyle.cpp:335 +#: kcmstyle.cpp:360 msgid "Text Only" msgstr "Kun tekst" -#: kcmstyle.cpp:336 +#: kcmstyle.cpp:361 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Tekst ved siden af ikoner" -#: kcmstyle.cpp:337 +#: kcmstyle.cpp:362 msgid "Text Under Icons" msgstr "Tekst under ikoner" -#: kcmstyle.cpp:379 +#: kcmstyle.cpp:409 msgid "&Style" msgstr "&Stil" -#: kcmstyle.cpp:380 +#: kcmstyle.cpp:410 msgid "&Effects" msgstr "&Effekter" -#: kcmstyle.cpp:381 +#: kcmstyle.cpp:411 msgid "&Toolbar" msgstr "&Værktøjslinje" -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 +#: kcmstyle.cpp:448 kcmstyle.cpp:459 msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af indstillingsdialogen for denne stil." -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 +#: kcmstyle.cpp:450 kcmstyle.cpp:461 msgid "Unable to Load Dialog" msgstr "Kan ikke indlæse dialog" -#: kcmstyle.cpp:520 +#: kcmstyle.cpp:550 msgid "" "Selected style: %1" "
      " @@ -216,24 +249,24 @@ msgstr "" "
      " "
      " -#: kcmstyle.cpp:532 +#: kcmstyle.cpp:562 msgid "Menu translucency is not available.
      " msgstr "Menu-gennemsigtighed er ikke tilgængelig.
      " -#: kcmstyle.cpp:539 +#: kcmstyle.cpp:569 msgid "Menu drop-shadows are not available." msgstr "Menu-dropskygge er ikke tilgængelig." -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:764 kcmstyle.cpp:876 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." -#: kcmstyle.cpp:834 +#: kcmstyle.cpp:876 #, c-format msgid "Description: %1" msgstr "Beskrivelse: %1" -#: kcmstyle.cpp:1013 +#: kcmstyle.cpp:1065 msgid "" "Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " "buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " @@ -243,7 +276,7 @@ msgstr "" "knapper er tegnet på) som også kan være kombineret med et tema (ekstra " "information som marmor-tekstur eller en overgang)." -#: kcmstyle.cpp:1017 +#: kcmstyle.cpp:1069 msgid "" "This area shows a preview of the currently selected style without having to " "apply it to the whole desktop." @@ -251,7 +284,7 @@ msgstr "" "Dette område giver en forhåndsvisning af den valgte stil, uden at skulle " "anvende den på hele desktoppen." -#: kcmstyle.cpp:1021 +#: kcmstyle.cpp:1073 msgid "" "This page allows you to enable various widget style effects. For best " "performance, it is advisable to disable all effects." @@ -259,7 +292,7 @@ msgstr "" "Denne side lader dig aktivere forskellige kontrol-stil-effekter. For bedste " "ydelse er det tilrådeligt at deaktivere disse effekter." -#: kcmstyle.cpp:1023 +#: kcmstyle.cpp:1075 msgid "" "If you check this box, you can select several effects for different widgets " "like combo boxes, menus or tooltips." @@ -267,7 +300,7 @@ msgstr "" "Hvis du afkrydser dette felt, kan du vælge adskillige effekter for forskellige " "kontroller såsom kombinationsfelter, menuer eller værktøjsvink." -#: kcmstyle.cpp:1025 +#: kcmstyle.cpp:1077 msgid "" "

      Disable: do not use any combo box effects.

      \n" "Animate: Do some animation." @@ -275,7 +308,7 @@ msgstr "" "

      Deaktivér: Brug ingen kombinationsfelt effekter.

      \n" "Animér: Gør noget animering." -#: kcmstyle.cpp:1027 +#: kcmstyle.cpp:1079 msgid "" "

      Disable: do not use any tooltip effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -285,7 +318,16 @@ msgstr "" "

      Animér: Gør nogen animering.

      \n" "Svind hen: Lad værktøjsvink svinde hen ved brug af alfa-blanding." -#: kcmstyle.cpp:1030 +#: kcmstyle.cpp:1082 +#, fuzzy +msgid "" +"

      Disable: do not use any rubberband effects.

      \n" +"Make Translucent: Draw a translucent rubberband." +msgstr "" +"

      Deaktivér: Brug ingen kombinationsfelt effekter.

      \n" +"Animér: Gør noget animering." + +#: kcmstyle.cpp:1084 msgid "" "

      Disable: do not use any menu effects.

      \n" "

      Animate: Do some animation.

      \n" @@ -299,7 +341,7 @@ msgstr "" "Gør gennemsigtig: Alfa-bland menuer for en gennemsigtig effekt. (kun TDE " "stil)" -#: kcmstyle.cpp:1034 +#: kcmstyle.cpp:1088 msgid "" "When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " "will not be displayed. At present, only TDE styles can have this effect " @@ -309,7 +351,7 @@ msgstr "" "trækkeskygger ikke blive vist. For øjeblikket er det kun TDE-stil der kan have " "denne effekt aktiveret. " -#: kcmstyle.cpp:1037 +#: kcmstyle.cpp:1091 msgid "" "

      Software Tint: Alpha-blend using a flat color.

      \n" "

      Software Blend: Alpha-blend using an image.

      \n" @@ -325,12 +367,12 @@ msgstr "" "ikke-accelererede skærme, men den giver muligvis forbedret ydelse på fjerne " "skærme.

      \n" -#: kcmstyle.cpp:1042 +#: kcmstyle.cpp:1096 msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." msgstr "" "Ved at justere denne skyder kan du kontrollere menueffekten gennemsigtighed." -#: kcmstyle.cpp:1045 +#: kcmstyle.cpp:1099 msgid "" "Note: that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " "applications." @@ -338,7 +380,7 @@ msgstr "" "Bemærk: at alle dimser i dette kombinationsfelt ikke anvendes på " "kun-Qt-programmerne." -#: kcmstyle.cpp:1047 +#: kcmstyle.cpp:1101 msgid "" "If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " "mouse cursor is moved over them." @@ -346,7 +388,7 @@ msgstr "" "Med dette valg, vil værktøjslinje knapper ændre deres farve når musemarkøren " "bevæges hen over dem." -#: kcmstyle.cpp:1049 +#: kcmstyle.cpp:1103 msgid "" "If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " "around." @@ -354,7 +396,7 @@ msgstr "" "Hvis du afkrydser dette felt, vil værktøjslinjerne være gennemsigtige når du " "flytter dem rundt." -#: kcmstyle.cpp:1051 +#: kcmstyle.cpp:1105 msgid "" "If you check this option, the TDE application will offer tooltips when the " "cursor remains over items in the toolbar." @@ -362,7 +404,7 @@ msgstr "" "Hvis du afkrydser dette, vil TDE-programmet tilbyde gode råd når markøren " "forbliver over punkterne i værktøjslinjen." -#: kcmstyle.cpp:1053 +#: kcmstyle.cpp:1107 msgid "" "

      Icons only: Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " "resolutions.

      " @@ -379,7 +421,7 @@ msgstr "" "Tekst under ikoner: Viser ikoner og tekst på værktøjslinjeknapper. Teksten " "er justeret under ikonen." -#: kcmstyle.cpp:1060 +#: kcmstyle.cpp:1114 msgid "" "If you enable this option, TDE Applications will show small icons alongside " "some important buttons." @@ -387,7 +429,42 @@ msgstr "" "Hvis du aktiverer dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden af nogle " "vigtige knapper." -#: kcmstyle.cpp:1062 +#: kcmstyle.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "" +"If you enable this option, pop-up menus will scroll if vertical space is " +"exhausted." +msgstr "" +"Hvis du aktiverer dette, vil TDE-programmer vise små ikoner ved siden af nogle " +"vigtige knapper." + +#: kcmstyle.cpp:1117 +msgid "" +"Program drop-down menus can be used with either the mouse or keyboard. Each " +"menu item on the menu bar that can be activated from the keyboard contains one " +"character that is underlined. When the underlined character key is pressed " +"concurrently with the activator key (usually Alt), the keyboard combination " +"opens the menu or selects that menu item. The underlines can remain hidden " +"until the activator key is pressed or remain visible at all times. Enabling " +"this option hides the underlines until pressing the activator key. Note: some " +"widget styles do not support this feature." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1124 +msgid "" +"When using the keyboard, program drop-down menus can be activated in one of two " +"ways. Concurrently press the activator key (usually Alt) and the underlined " +"character that is part of the menu name, or sequentially press and release the " +"activator key and then press the underlined character. Enabling this option " +"selects the latter method. The method of concurrently pressing both keys is " +"supported in both Trinity and non Trinity programs. The choice of using either " +"method applies to Trinity Programs only and not to non Trinity programs. " +"Regardless of which option is preferred, after a desired menu opens, pressing " +"only the respective underlined key of any menu item is required to select that " +"menu item." +msgstr "" + +#: kcmstyle.cpp:1132 msgid "" "If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " "handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " @@ -397,6 +474,12 @@ msgstr "" "håndtag. Hvis du klikke på dem, vil du få menuen indeni i en dims. Dette kan " "være en stor hjælp når man udfører den samme handling flere gange." +#: kcmstyle.cpp:1136 +msgid "" +"The menu popup delay is the time (in milliseconds) before a selected menu or " +"submenu appears." +msgstr "" + #: menupreview.cpp:160 #, c-format msgid "%" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index c9a80379d49..7e9e0e7e8b2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:59+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,67 +27,92 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Task List" msgstr "Vis opgaveliste" -#: kcmtaskbar.cpp:83 +#: kcmtaskbar.cpp:103 msgid "Show Operations Menu" msgstr "Vis operationsmenu" -#: kcmtaskbar.cpp:84 +#: kcmtaskbar.cpp:104 msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktivér, hæv eller minimér opgave" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Activate Task" msgstr "Aktivér opgave" -#: kcmtaskbar.cpp:85 +#: kcmtaskbar.cpp:105 msgid "Raise Task" msgstr "Hæv opgave" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Lower Task" msgstr "Sænk opgave" -#: kcmtaskbar.cpp:86 +#: kcmtaskbar.cpp:106 msgid "Minimize Task" msgstr "Minimér opgave" -#: kcmtaskbar.cpp:87 -msgid "To Current Desktop" +#: kcmtaskbar.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Til denne desktop" -#: kcmtaskbar.cpp:88 +#: kcmtaskbar.cpp:108 msgid "Close Task" msgstr "Luk opgave" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: kcmtaskbar.cpp:106 +#: kcmtaskbar.cpp:126 msgid "When Taskbar Full" msgstr "Når opgavelinjen er fuld" -#: kcmtaskbar.cpp:107 +#: kcmtaskbar.cpp:127 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: kcmtaskbar.cpp:129 +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:145 +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:146 +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:164 +msgid "Icons and Text" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:165 +msgid "Text only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:166 +msgid "Icons only" +msgstr "" + +#: kcmtaskbar.cpp:217 msgid "Elegant" msgstr "Elegant" -#: kcmtaskbar.cpp:130 +#: kcmtaskbar.cpp:218 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: kcmtaskbar.cpp:131 +#: kcmtaskbar.cpp:219 msgid "For Transparency" msgstr "For gennemsigtighed" -#: kcmtaskbar.cpp:144 +#: kcmtaskbar.cpp:232 msgid "" "

      Taskbar

      You can configure the taskbar here. This includes options such " "as whether or not the taskbar should show all windows at once or only those on " @@ -97,64 +123,100 @@ msgstr "" "såsom om opgavelinjen skal vise alle vinduer på én gang, eller kun dem på denne " "desktop. Du kan også indstille om vindueslisteknapper vil blive vist." -#: kcmtaskbar.cpp:176 +#: kcmtaskbar.cpp:270 msgid "kcmtaskbar" msgstr "kcmtaskbar" -#: kcmtaskbar.cpp:177 +#: kcmtaskbar.cpp:271 msgid "TDE Taskbar Control Module" msgstr "TDE Opgavelinje-kontrolmodul" -#: kcmtaskbar.cpp:179 +#: kcmtaskbar.cpp:273 msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" msgstr "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter" -#: kcmtaskbar.cpp:182 +#: kcmtaskbar.cpp:276 msgid "TDEConfigXT conversion" msgstr "Konvertering til TDEConfigXT" -#: kcmtaskbar.cpp:209 kcmtaskbar.cpp:210 kcmtaskbar.cpp:211 +#: kcmtaskbar.cpp:364 kcmtaskbar.cpp:365 kcmtaskbar.cpp:366 msgid "Cycle Through Windows" msgstr "Cykl igennem vinduer" -#: kcmtaskbar.cpp:243 +#: kcmtaskbar.cpp:398 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" #. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Taskbar" msgstr "Opgavelinje" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 43 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Sort windows by desk&top" -msgstr "Sortér vinduer efter desk&top" +msgid "" +"NOTE: Currently you are editing the global taskbar configuration." +"
      To change the configuration of a specific taskbar (when using multiple " +"taskbars), use the corresponding Configure Taskbar menu option, located in the " +"taskbar handle popup menu." +msgstr "" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 51 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" -"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"NOTE: Currently you are editing the taskbar configuration for only " +"this taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Use global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 65 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to use the global taskbar " +"configuration." msgstr "" "Valg af dette for opgavelinjen til at vise vinduer i rækkefølgen af de " "desktoppe de ses på.\n" "\n" "Som standard er dette valgt." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63 -#: rc.cpp:17 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Overwrite current configuration with the current global floating taskbar " +"configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Edt global floating taskbar configuration" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Show windows from all desktops" msgstr "&Vis vinduer fra alle desktoppe" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71 -#: rc.cpp:20 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 114 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " @@ -167,14 +229,100 @@ msgstr "" "\n" "Som standard vil dette være valgt og alle vinduer bliver vist." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 79 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 122 +#: rc.cpp:38 +#, no-c-format +msgid "Sort windows by desk&top" +msgstr "Sortér vinduer efter desk&top" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 130 +#: rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +"desktop they appear on.\n" +"\n" +"By default this option is selected." +msgstr "" +"Valg af dette for opgavelinjen til at vise vinduer i rækkefølgen af de " +"desktoppe de ses på.\n" +"\n" +"Som standard er dette valgt." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 138 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all sc&reens" +msgstr "Vis vinduer fra alle s&kærme" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 146 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to display only " +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +"\n" +"By default, this option is selected and all windows are shown." +msgstr "" +"Hvis dette slås til får opgavelinjen til kun at vise vinduer som er " +"samme Xinerama-skærm som opgavelinjen.\n" +"\n" +"I standardopsætning er dette valgt og alle vinduer vises." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 154 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Sort alphabeticall&y by application name" +msgstr "Sortér al&fabetisk efter programnavn" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 165 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 171 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 179 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "Cykl igennem vinduer" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 190 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Show o&nly minimized windows" +msgstr "Vis &kun minimerede vinduer" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 195 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you want the taskbar to display only " +"minimized windows. \n" +"\n" +"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." +msgstr "" +"Vælg dette hvis du ønsker at opgavelinjen kun " +"skal vise minimerede vinduer. \n" +"\n" +"Som standard er dette tilvalg ikke valgt og opgavelinjen viser alle vinduer." + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 203 +#: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Show window list &button" msgstr "Vis vinduesliste for &neden" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 85 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 209 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -183,8 +331,22 @@ msgstr "" "Valg af dette får opgavelinjen til at vise en knap der, når der klikkes på den, " "viser en liste med alle vinduer i en popop-menu." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 105 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 217 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Dis&play:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 236 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 256 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " @@ -209,132 +371,92 @@ msgstr "" "\n" "Som standard grupperes vinduer når opgavelinjen er fuld." -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 113 -#: rc.cpp:38 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 264 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Group similar tasks:" msgstr "&Gruppér lignende opgaver:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 124 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Show o&nly minimized windows" -msgstr "Vis &kun minimerede vinduer" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 129 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \n" -"\n" -"By default, this option is not selected and the taskbar will show all windows." -msgstr "" -"Vælg dette hvis du ønsker at opgavelinjen kun " -"skal vise minimerede vinduer. \n" -"\n" -"Som standard er dette tilvalg ikke valgt og opgavelinjen viser alle vinduer." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 137 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Sho&w application icons" -msgstr "Vis program&ikoner" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 145 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 283 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\n" -"\n" -"By default this option is selected." +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" -"Vælg dette hvis du ønsker at vinduesikoner skal ses sammen med deres titler i " -"opgavelinjen.\n" -"\n" -"Som standard er dette valgt." - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 153 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show windows from all sc&reens" -msgstr "Vis vinduer fra alle s&kærme" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 161 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" -"\n" -"By default, this option is selected and all windows are shown." -msgstr "" -"Hvis dette slås til får opgavelinjen til kun at vise vinduer som er " -"samme Xinerama-skærm som opgavelinjen.\n" -"\n" -"I standardopsætning er dette valgt og alle vinduer vises." +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 291 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Show tasks with state:" +msgstr "Vis opgaveliste" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 174 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 307 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "A&ppearance:" msgstr "&Udseende:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 188 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 321 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Use &custom colors" msgstr "Brug &egne farver" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 257 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Baggrundsfarve:" - -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 276 -#: rc.cpp:74 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 340 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Inacti&ve task text color:" msgstr "Tekstfarve for &inaktiv opgave:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 287 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 376 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Active task te&xt color:" msgstr "Tekstfarve for &aktiv opgave:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 334 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 412 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Sort alphabeticall&y by application name" -msgstr "Sortér al&fabetisk efter programnavn" +msgid "&Background color:" +msgstr "&Baggrundsfarve:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 347 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 469 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 358 -#: rc.cpp:86 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 480 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Left button:" msgstr "&Venstre knap:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 369 -#: rc.cpp:89 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 491 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "&Middle button:" msgstr "&Midterste knap:" -#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 380 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 502 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Right b&utton:" msgstr "&Højre knap:" +#~ msgid "Sho&w application icons" +#~ msgstr "Vis program&ikoner" + +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\n" +#~ "\n" +#~ "By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Vælg dette hvis du ønsker at vinduesikoner skal ses sammen med deres titler i opgavelinjen.\n" +#~ "\n" +#~ "Som standard er dette valgt." + #~ msgid "Alt+C" #~ msgstr "Alt+C" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po index 42e15b1ee44..012856afa4c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdednssd.po @@ -4,87 +4,105 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkdnssd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-13 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-15 07:22+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: kcmdnssd.cpp:53 +#: kcmdnssd.cpp:59 msgid "kcm_tdednssd" msgstr "kcm_tdednssd" -#: kcmdnssd.cpp:54 +#: kcmdnssd.cpp:60 msgid "ZeroConf configuration" msgstr "Indstilling af Zeroconf" -#: kcmdnssd.cpp:55 +#: kcmdnssd.cpp:61 msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski" msgstr "© 2004,2005 Jakub Stachowski" -#: kcmdnssd.cpp:56 +#: kcmdnssd.cpp:62 msgid "Setup services browsing with ZeroConf" msgstr "Opsætning af tjeneste-browser med Zeroconf" +#: kcmdnssd.cpp:96 +msgid "" +"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your " +"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, remote " +"attackers could access your computer as the \"avahi\" user." +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Zeroconf Network Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Enable Browsing" +msgstr "" + +#: kcmdnssd.cpp:103 +msgid "Don't Enable Browsing" +msgstr "" + #. i18n: file configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:55 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "MyDialog1" msgstr "MyDialog1" #. i18n: file configdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:58 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generelt" -#. i18n: file configdialog.ui line 56 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:61 +#. i18n: file configdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:79 #, no-c-format -msgid "Browse local networ&k" -msgstr "Browse i lokalt &netværk" +msgid "Publishing Mode" +msgstr "Publiceringstilstand" -#. i18n: file configdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:64 +#. i18n: file configdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:82 #, no-c-format -msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." -msgstr "Gennemse lokalt netværk (domain .local) ved brug af multicast DNS." +msgid "&Wide area network" +msgstr "&Ikke-lokalt netværk" -#. i18n: file configdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:67 +#. i18n: file configdialog.ui line 88 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:85 #, no-c-format -msgid "Additional Domains" -msgstr "Yderligere domæner" +msgid "Alt+W" +msgstr "Alt+W" -#. i18n: file configdialog.ui line 79 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:70 +#. i18n: file configdialog.ui line 91 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "" -"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " -"here - it\n" -"is configured with 'Browse local network' option above." +"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " +"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" msgstr "" -"Liste af internetdomæner der vil blive gennemset for tjenester. Put ikke " -".local her - det\n" -"er indstillet med 'Gennemse lokalt netværk'-tilvalget ovenfor." +"Annoncér tjenester på internetdomæner ved brug af offentlig IP. For at få dette " +"til at virke må du indstille ikke-lokal operation i administratortilstand" -#. i18n: file configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:22 rc.cpp:74 +#. i18n: file configdialog.ui line 107 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:91 #, no-c-format -msgid "Publishing Mode" -msgstr "Publiceringstilstand" +msgid "Loc&al network" +msgstr "Lo&kalt netværk" #. i18n: file configdialog.ui line 110 -#: rc.cpp:25 rc.cpp:77 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:94 #, no-c-format -msgid "Loc&al network" -msgstr "Lo&kalt netværk" +msgid "Alt+A" +msgstr "Alt+A" #. i18n: file configdialog.ui line 116 -#: rc.cpp:28 rc.cpp:80 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "" "Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS." @@ -92,56 +110,88 @@ msgstr "" "Annoncér tjenester på lokalt netværk (i domænet .local) ved brug af multicast " "DNS." -#. i18n: file configdialog.ui line 135 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:83 +#. i18n: file configdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "&Wide area network" -msgstr "&Ikke-lokalt netværk" +msgid "Browse local networ&k" +msgstr "Browse i lokalt &netværk" + +#. i18n: file configdialog.ui line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:103 +#, no-c-format +msgid "Alt+K" +msgstr "Alt+K" -#. i18n: file configdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:34 rc.cpp:86 +#. i18n: file configdialog.ui line 131 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:45 rc.cpp:106 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS." +msgstr "Gennemse lokalt netværk (domain .local) ved brug af multicast DNS." + +#. i18n: file configdialog.ui line 139 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Enable &Zeroconf network browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file configdialog.ui line 142 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+Z" +msgstr "Alt+K" + +#. i18n: file configdialog.ui line 161 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Additional Domains" +msgstr "Yderligere domæner" + +#. i18n: file configdialog.ui line 165 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "" -"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option " -"working you need to configure wide area operation in using administrator mode" +"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put .local " +"here - it\n" +"is configured with 'Browse local network' option above." msgstr "" -"Annoncér tjenester på internetdomæner ved brug af offentlig IP. For at få dette " -"til at virke må du indstille ikke-lokal operation i administratortilstand" +"Liste af internetdomæner der vil blive gennemset for tjenester. Put ikke " +".local her - det\n" +"er indstillet med 'Gennemse lokalt netværk'-tilvalget ovenfor." -#. i18n: file configdialog.ui line 149 -#: rc.cpp:37 rc.cpp:89 +#. i18n: file configdialog.ui line 175 +#: rc.cpp:55 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "W&ide area" msgstr "&Ikke-lokalt område" -#. i18n: file configdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:40 rc.cpp:92 +#. i18n: file configdialog.ui line 194 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Shared secret:" msgstr "Delt hemmelighed:" -#. i18n: file configdialog.ui line 193 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:95 +#. i18n: file configdialog.ui line 219 +#: rc.cpp:61 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)" msgstr "" "Navn på denne maskine. Skal være på fuldt kvalificeret form (host.domain)" -#. i18n: file configdialog.ui line 201 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:98 +#. i18n: file configdialog.ui line 227 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates." msgstr "" "Frivillig delt hemmelighed brugt til godkendelse af DNS dynamiske opdateringer." -#. i18n: file configdialog.ui line 212 -#: rc.cpp:49 rc.cpp:101 +#. i18n: file configdialog.ui line 238 +#: rc.cpp:67 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Domain:" msgstr "Domæne:" -#. i18n: file configdialog.ui line 220 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:104 +#. i18n: file configdialog.ui line 246 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Hostname:" msgstr "Værtsnavn:" @@ -168,14 +218,5 @@ msgstr "erik@binghamton.edu" #~ "Hvis dette er valgt vil hvert indstillet domæne blive spurgt om en liste af domæner at gennemse. Denne \n" #~ "proces vil være rekursiv." -#~ msgid "Alt+K" -#~ msgstr "Alt+K" - -#~ msgid "Alt+A" -#~ msgstr "Alt+A" - -#~ msgid "Alt+W" -#~ msgstr "Alt+W" - #~ msgid "Alt+I" #~ msgstr "Alt+I" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdeio.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdeio.po index d07f85a5dd3..e64d7b219ca 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdeio.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtdeio.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 07:59-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -331,14 +332,12 @@ msgid "" "Enter a valid address or url." "

      NOTE: Wildcard matching such as *.kde.org " "is not supported. If you want to match any host in the .kde.org " -"domain, then simply enter " -".kde.org" +"domain, then simply enter .kde.org" msgstr "" "Indtast en gyldig adresse eller url." "

      BEMÆRK: Matchning af jokertegn såsom *.kde.org " "er ikke understøttet. Hvis du ønsker at matche en vært i .kde.org " -"domænet, så skriv blot " -".kde.org" +"domænet, så skriv blot .kde.org" #: kproxydlg.cpp:54 msgid "&Proxy" @@ -1173,7 +1172,7 @@ msgstr "Detektér proxy-indstilling a&utomatisk" #. i18n: file kproxydlg_ui.ui line 83 #: rc.cpp:284 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Automatically detect and configure the proxy settings." @@ -1183,7 +1182,8 @@ msgid "" "

      \n" "NOTE: This option might not work properly or not work at all in some " "UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, " -"please check the FAQ section at http://konqueror.kde.org.\n" +"please contact the Trinity developers or file a bug report at " +"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1496,11 +1496,11 @@ msgstr "&Domænenavn:" #. i18n: file policydlg_ui.ui line 35 #: rc.cpp:443 rc.cpp:448 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" -"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. www.kde.org " -"or .kde.org.\n" +"Enter the host or domain to which this policy applies, e.g. " +"www.trinitydesktop.org or .trinitydesktop.org.\n" "" msgstr "" "\n" @@ -1774,12 +1774,12 @@ msgstr "" #. i18n: file useragentdlg_ui.ui line 19 #: rc.cpp:598 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "Here you can modify the default browser-identification text or set a site " -"(eg. www.kde.org) or a domain (eg. kde.org) " -"specific identification text." +"(eg. www.trinitydesktop.org) or a domain " +"(eg. trinitydesktop.org) specific identification text." "

      \n" "To add a new site specific identification text, click the New " "button and supply the necessary information. To change an existing site " diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po index dfbff2c63cf..e8e2d067bd5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtwindecoration.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 08:30-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,8 @@ msgid "Buttons" msgstr "Knapper" #: buttons.cpp:611 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: buttons.cpp:663 @@ -85,7 +87,25 @@ msgstr "Menu" msgid "--- spacer ---" msgstr "--- mellemrum ---" -#: twindecoration.cpp:90 +#: preview.cpp:48 +msgid "" +"No preview available.\n" +"Most probably there\n" +"was a problem loading the plugin." +msgstr "" +"Ingen forhåndsvisning tilgængelig.\n" +"Formodentlig var der et\n" +"problem med at indlæse et plugin." + +#: preview.cpp:330 +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivt vindue" + +#: preview.cpp:330 +msgid "Inactive Window" +msgstr "Inaktivt vindue" + +#: twindecoration.cpp:95 msgid "" "Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " "borders and the window handle." @@ -93,24 +113,24 @@ msgstr "" "Vælg vinduesdekorationen. Dette er vindueskanternes og vindueshåndtagets " "udseende." -#: twindecoration.cpp:95 +#: twindecoration.cpp:100 msgid "Decoration Options" msgstr "Dekorationstilvalg" -#: twindecoration.cpp:105 +#: twindecoration.cpp:110 msgid "B&order size:" msgstr "&Kantstørrelse:" -#: twindecoration.cpp:108 +#: twindecoration.cpp:113 msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." msgstr "" "Brug dette kombinationsfelt til at ændre kantstørrelsen af dekorationen." -#: twindecoration.cpp:124 +#: twindecoration.cpp:129 msgid "&Show window button tooltips" msgstr "&Vis vinduesknap-værktøjsvink" -#: twindecoration.cpp:126 +#: twindecoration.cpp:131 msgid "" "Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " "off, no window button tooltips will be shown." @@ -118,11 +138,11 @@ msgstr "" "Aktivering af dette afkrydsningsfelt vil vise vinduesknap-værøjsvink. Hvis " "dette felt er slået fra vil værktøjsvink ikke blive vist." -#: twindecoration.cpp:130 +#: twindecoration.cpp:135 msgid "Use custom titlebar button &positions" msgstr "Anvend brugerindstillede titellinje-knap&positioner" -#: twindecoration.cpp:132 +#: twindecoration.cpp:137 msgid "" "The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " "this option is not available on all styles yet." @@ -130,59 +150,188 @@ msgstr "" "De passende indstillinger findes i 'Knapper'-fanebladet. Bemærk venligst, at " "dette valg ikke er tilgængeligt for alle stile endnu." -#: twindecoration.cpp:163 +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "NOTICE:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:155 +msgid "" +"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not function " +"and has been disabled." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:182 +msgid "&Draw a drop shadow under windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:184 +msgid "" +"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to draw " +"under each window." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Active Window Shadow" +msgstr "Aktivt vindue" + +#: twindecoration.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Inactive Window Shadows" +msgstr "Inaktivt vindue" + +#: twindecoration.cpp:192 +msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:194 +msgid "Docks and &panels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:198 +msgid "O&verride windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:202 +msgid "&Top menu" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:207 +msgid "Draw shadow under &inactive windows" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 +msgid "Colour:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 +msgid "Maximum opacity:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 +msgid "Offset rightward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 +#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 +msgid " pixels" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 +msgid "Offset downward (may be negative):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 +msgid "Thickness to either side of window:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:330 +msgid "" +"Select the window manager. Selecting a window manager other than \"twin\" will " +"require you to use a third party program for configuration and may increase the " +"risk of system crashes or security problems." +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:333 +msgid "Window Manager to use in your TDE session:" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:337 +msgid "" +"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on startup, " +"separated with whitespace. A common example is --replace" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:339 +msgid "" +"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " +"unless needed):" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:353 msgid "&Window Decoration" msgstr "&Vinduesdekoration" -#: twindecoration.cpp:164 +#: twindecoration.cpp:354 msgid "&Buttons" msgstr "&Knapper" -#: twindecoration.cpp:182 +#: twindecoration.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "&Shadows" +msgstr "Skyg" + +#: twindecoration.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "&Window Manager" +msgstr "&Vinduesdekoration" + +#: twindecoration.cpp:382 msgid "kcmtwindecoration" msgstr "kcmtwindecoration" -#: twindecoration.cpp:183 +#: twindecoration.cpp:383 msgid "Window Decoration Control Module" msgstr "Vinduesdekoration-kontrolmodul" -#: twindecoration.cpp:185 +#: twindecoration.cpp:385 msgid "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "TDE 2" +#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "KDE 2" msgstr "TDE 2" -#: twindecoration.cpp:266 +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(KDE4's window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Compiz Effects Manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:458 +msgid "(Simple, fast window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:460 +msgid "(Default TDE window manager)" +msgstr "" + +#: twindecoration.cpp:522 msgid "Tiny" msgstr "Meget lille" -#: twindecoration.cpp:267 +#: twindecoration.cpp:523 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: twindecoration.cpp:268 +#: twindecoration.cpp:524 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: twindecoration.cpp:269 +#: twindecoration.cpp:525 msgid "Very Large" msgstr "Meget stor" -#: twindecoration.cpp:270 +#: twindecoration.cpp:526 msgid "Huge" msgstr "Kæmpestor" -#: twindecoration.cpp:271 +#: twindecoration.cpp:527 msgid "Very Huge" msgstr "Meget kæmpestor" -#: twindecoration.cpp:272 +#: twindecoration.cpp:528 msgid "Oversized" msgstr "Overstørrelse" -#: twindecoration.cpp:591 +#: twindecoration.cpp:949 msgid "" "

      Window Manager Decoration

      " "

      This module allows you to choose the window border decorations, as well as " @@ -209,21 +358,3 @@ msgstr "" "\"Knapper\"-fanebladet ved at afkrydse \"Brug selvvalgte knappositioner for " "titellinje\"-feltet. I \"Knapper\"-fanebladet kan du ændre dine knappers " "positioner, så du kan lide din nye stil.

      " - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"Ingen forhåndsvisning tilgængelig.\n" -"Formodentlig var der et\n" -"problem med at indlæse et plugin." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivt vindue" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "Inaktivt vindue" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 0e80c949243..f9cb525f21f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 06:10-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -101,11 +102,12 @@ msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 2004 KWin og KControl forfatterne" #: kcm.cpp:81 +#, fuzzy msgid "" "

      Window-specific Settings

      Here you can customize window settings " "specifically only for some windows. " "

      Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " +"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " "refer to its documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "

      Vinduesspecifik opsætning

      Her kan du indstille opsætning af vinduer " @@ -138,11 +140,12 @@ msgid "Window settings for %1" msgstr "Vinduesindstillinger for %1" #: main.cpp:279 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" +msgid "TWin" +msgstr "" #: main.cpp:280 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin-hjælperedskab" #: main.cpp:290 @@ -871,3 +874,6 @@ msgstr "Konsultér dokumentationen for flere detaljer." #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Redigér genvej" + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmusb.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmusb.po index 2686a65a6b3..eba747ecac3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmusb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmusb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmusb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-21 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 14:14-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmview1394.po index 63650e29c11..6edcad410e2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmview1394.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmview1394.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmview1394\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 09:35-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Forhandler" msgid "Generate 1394 Bus Reset" msgstr "Generér 1394 Bus-nulstilling" -#: view1394.cpp:65 +#: view1394.cpp:64 msgid "" "On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 " "configuration." @@ -120,20 +121,20 @@ msgstr "" "
      Hastighed:knudens hastighed" "
      " -#: view1394.cpp:196 +#: view1394.cpp:195 msgid "Port %1:\"%2\"" msgstr "Port %1:\"%2\"" -#: view1394.cpp:209 +#: view1394.cpp:208 #, c-format msgid "Node %1" msgstr "Knude %1" -#: view1394.cpp:212 +#: view1394.cpp:211 msgid "Not ready" msgstr "Ikke parat" -#: view1394.cpp:316 +#: view1394.cpp:315 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmxinerama.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmxinerama.po index 36d9bd7bff8..adf4428b951 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmxinerama.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcmxinerama.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmxinerama\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 10:36+0200\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcontrol.po index 51749e8f127..5884111626e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 08:27-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "" "desktopmiljø. Vælg et punkt fra indekset til venstre for at indlæse et " "indstillingsmodul." -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 +#: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" msgstr "Trinity Infocenter" @@ -99,7 +100,7 @@ msgstr "Maskine:" msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 +#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "" "Vil du anvende ændringerne før du kører det nye modul eller kassere " "ændringerne?" -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 +#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" "Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " @@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "" "Vil du anvende ændringerne før du afslutter Kontrolcenteret eller kassere " "ændringerne?" -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 +#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:377 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ikke-gemte ændringer" @@ -132,21 +133,7 @@ msgstr "" "tilvalg.

      " "

      For at læse hele manualen klikkes her.

      " -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info " -"module." -"
      " -"
      Click here " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"

      TDE Infocenter

      Der er ingen hurtighjælp tilgængelig for det aktive " -"infomodul." -"
      " -"
      Klik på her " -"for at læse den generelle infocenter-håndbog." - -#: helpwidget.cpp:56 +#: helpwidget.cpp:50 msgid "" "

      Trinity Control Center

      There is no quick help available for the active " "control module." @@ -172,18 +159,19 @@ msgstr "" msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE Kontrolcenteret" -#: main.cpp:106 main.cpp:110 +#: main.cpp:106 msgid "(c) 1998-2004, The Trinity Control Center Developers" msgstr "(c) 1998-2004, TDE Kontrolcenter-udviklerne" -#: main.cpp:109 -msgid "The TDE Info Center" -msgstr "TDE Infocenter" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 +#: main.cpp:115 msgid "Current Maintainer" msgstr "Nuværende vedligeholder" +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Nuværende vedligeholder" + #: modules.cpp:160 msgid "Loading..." msgstr "Indlæser..." @@ -235,13 +223,13 @@ msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Administrator-tilstand" #. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Mode" msgstr "&Tilstand" #. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Icon &Size" msgstr "Ikon&størrelse" @@ -286,21 +274,27 @@ msgstr "&Stor" msgid "&Huge" msgstr "&Kæmpestor" -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 +#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:387 toplevel.cpp:442 msgid "About Current Module" msgstr "Om dette modul" -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 +#: toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:352 msgid "&Report Bug..." msgstr "&Rapportér programfejl..." -#: toplevel.cpp:359 +#: toplevel.cpp:354 msgid "Report Bug on Module %1..." msgstr "Rapportér problem om modulet %1..." -#: toplevel.cpp:440 +#: toplevel.cpp:435 #, c-format msgid "" "_: Help menu->about \n" "About %1" msgstr "Om %1" + +#~ msgid "

      TDE Info Center

      There is no quick help available for the active info module.

      Click here to read the general Info Center manual." +#~ msgstr "

      TDE Infocenter

      Der er ingen hurtighjælp tilgængelig for det aktive infomodul.

      Klik på her for at læse den generelle infocenter-håndbog." + +#~ msgid "The TDE Info Center" +#~ msgstr "TDE Infocenter" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdcop.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdcop.po index b6e314ce7f6..829748d333b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdcop.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdcop\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-15 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 15:13-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdesktop.po index ff01b8ca241..e549db27956 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -7,21 +7,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:47+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: \n" -#: lock/autologout.cc:39 +#: lock/autologout.cc:42 +msgid "Automatic Logout Notification" +msgstr "" + +#: lock/autologout.cc:54 msgid "Automatic Log Out" msgstr "Log af automatisk" -#: lock/autologout.cc:40 +#: lock/autologout.cc:55 msgid "" "To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse " "or pressing a key." @@ -29,7 +34,7 @@ msgstr "" "For at forhindre at blive logget af, genoptag brug af denne session ved at " "bevæge musen eller trykke på en tast." -#: lock/autologout.cc:80 +#: lock/autologout.cc:97 #, c-format msgid "" "_n: You will be automatically logged out in 1 second\n" @@ -38,31 +43,49 @@ msgstr "" "Du vil blive logget af automatisk om 1 sekunder\n" "Du vil blive logget af automatisk om %n sekunder" -#: lock/lockdlg.cc:82 +#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Desktop Session Locked" +msgstr "KDesktop-lås" + +#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +msgid "This computer is in use and has been locked." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:130 +msgid "Only '%1' may unlock this session." +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:134 msgid "The session is locked
      " msgstr "
      Sessionen er låst
      " -#: lock/lockdlg.cc:83 +#: lock/lockdlg.cc:135 msgid "
      The session was locked by %1
      " msgstr "
      Sessionen blev låst af %1
      " -#: lock/lockdlg.cc:93 +#: lock/lockdlg.cc:140 +#, c-format +msgid "This session has been locked since %1" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "S&kift bruger..." -#: lock/lockdlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 msgid "Unl&ock" msgstr "Lås &op" -#: lock/lockdlg.cc:191 +#: lock/lockdlg.cc:309 msgid "Unlocking failed" msgstr "Mislykkedesi at låse op" -#: lock/lockdlg.cc:197 +#: lock/lockdlg.cc:316 msgid "Warning: Caps Lock on" msgstr "Advarsel: Caps Lock slået til" -#: lock/lockdlg.cc:423 +#: lock/lockdlg.cc:561 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -70,7 +93,16 @@ msgstr "" "Kan ikke låse sessionen op da godkendelsessystemet ikke synes at virke.\n" "Du må dræbe kdesktop_lock (pid %1) manuelt." -#: lock/lockdlg.cc:526 +#: lock/lockdlg.cc:616 lock/lockprocess.cc:2395 +msgid "Authentication Subsystem Notice" +msgstr "" + +#: lock/lockdlg.cc:673 +#, fuzzy +msgid "New Session" +msgstr "Start ny session" + +#: lock/lockdlg.cc:687 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current " "one." @@ -89,96 +121,155 @@ msgstr "" "trykke på Ctrl, Alt og den passende F-tast samtidigt. Derudover har TDE's panel " "og desktopmenuerne handlinger til at skifte mellem sessioner." -#: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 +#: krootwm.cc:899 lock/lockdlg.cc:700 msgid "&Start New Session" msgstr "&Start ny session" -#: lock/lockdlg.cc:551 +#: lock/lockdlg.cc:712 msgid "&Do not ask again" msgstr "Spørg &ikke igen" -#: lock/lockdlg.cc:651 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:466 lock/lockdlg.cc:799 +#: lock/securedlg.cc:116 +msgid "Switch User" +msgstr "Skift bruger" + +#: lock/lockdlg.cc:824 msgid "Session" msgstr "Session" -#: lock/lockdlg.cc:652 +#: lock/lockdlg.cc:825 msgid "Location" msgstr "Sted" -#: lock/lockdlg.cc:678 +#: lock/lockdlg.cc:851 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Aktivér" -#: lock/lockdlg.cc:687 +#: lock/lockdlg.cc:860 msgid "Start &New Session" msgstr "Start &ny session" -#: lock/lockprocess.cc:742 +#: lock/lockprocess.cc:538 lock/lockprocess.cc:693 +msgid "Securing desktop session" +msgstr "" + +#: lock/lockprocess.cc:1435 msgid "" "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "Vil ikke låse sessionen, da det ville være umuligt at låse den op:\n" -#: lock/lockprocess.cc:746 +#: lock/lockprocess.cc:1439 msgid "Cannot start kcheckpass." msgstr "Kan ikke starte kcheckpass." -#: lock/lockprocess.cc:747 +#: lock/lockprocess.cc:1440 msgid "kcheckpass is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "" "kcheckpass kan ikke operere. Muligvis er den ikke sat SetUID root." -#: lock/lockprocess.cc:790 +#: lock/lockprocess.cc:1483 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Ingen passende hilsen-plugin indstillet." -#: lock/main.cc:54 +#: lock/main.cc:212 msgid "Force session locking" msgstr "Påtving sessionslåsning" -#: lock/main.cc:55 +#: lock/main.cc:213 msgid "Only start screensaver" msgstr "Start kun pauseskærm" -#: lock/main.cc:56 +#: lock/main.cc:214 +msgid "Launch the secure dialog" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:215 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Brug kun den blanke pauseskærm" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:216 +msgid "TDE internal command for background process loading" +msgstr "" + +#: lock/main.cc:234 msgid "KDesktop Locker" msgstr "KDesktop-lås" -#: lock/main.cc:66 +#: lock/main.cc:234 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "Sessionslåsning for TDE's desktop" -#: desktop.cc:771 +#: lock/querydlg.cc:74 +msgid "Information Needed" +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "This process helps keep your password secure." +msgstr "" + +#: lock/sakdlg.cc:102 +msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:76 +#, fuzzy +msgid "Secure Desktop Area" +msgstr "Genopfrisk desktop" + +#: lock/securedlg.cc:95 +msgid "'%1' is currently logged on" +msgstr "" + +#: lock/securedlg.cc:98 +msgid "You are currently logged on" +msgstr "" + +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:191 lock/securedlg.cc:104 +msgid "Lock Session" +msgstr "Lås session" + +#: lock/securedlg.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Task Manager" +msgstr "Vis opgavehåndtering" + +#: lock/securedlg.cc:110 +msgid "Logoff Menu" +msgstr "" + +#: desktop.cc:935 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Sæt som primær baggrundsfarve" -#: desktop.cc:772 +#: desktop.cc:936 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Sæt som sekundær baggrundsfarve" -#: desktop.cc:789 +#: desktop.cc:953 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&Gem til desktop..." -#: desktop.cc:791 +#: desktop.cc:955 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Sæt som &tapet" -#: desktop.cc:799 +#: desktop.cc:963 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Indtast navnet på billedet nedenfor:" -#: desktop.cc:808 +#: desktop.cc:972 msgid "image.png" msgstr "image.png" -#: desktop.cc:871 +#: desktop.cc:1035 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -214,137 +305,153 @@ msgstr "" "Kunne ikke lave mappen %1. Tjek tilladelser eller genindstil desktoppen til at " "bruge en anden sti." -#: kdiconview.cc:437 +#: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" msgstr "&Omdøb" -#: kdiconview.cc:438 +#: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaber" -#: kdiconview.cc:439 +#: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Flyt til affald" -#: krootwm.cc:133 +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You have chosen to remove a system icon" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "You can restore this icon in the future through the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "tab in the" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: kdiconview.cc:808 +msgid "pane of the Desktop Settings control module." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:134 msgid "Run Command..." msgstr "Kør kommando..." -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cc:135 +msgid "Open Terminal Here..." +msgstr "" + +#: krootwm.cc:141 msgid "Configure Desktop..." msgstr "Indstil desktop..." -#: krootwm.cc:139 krootwm.cc:364 +#: krootwm.cc:143 krootwm.cc:374 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Deaktivér desktopmenu" -#: krootwm.cc:143 +#: krootwm.cc:147 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Arrangér vinduer" -#: krootwm.cc:145 +#: krootwm.cc:149 msgid "Cascade Windows" msgstr "Stabl vinduer" -#: krootwm.cc:151 +#: krootwm.cc:155 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Efter navn (versalfølsomt)" -#: krootwm.cc:153 +#: krootwm.cc:157 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Efter navn (ikke versalfølsomt)" -#: krootwm.cc:155 +#: krootwm.cc:159 msgid "By Size" msgstr "Efter størrelse" -#: krootwm.cc:157 +#: krootwm.cc:161 msgid "By Type" msgstr "Efter type" -#: krootwm.cc:159 +#: krootwm.cc:163 msgid "By Date" msgstr "Efter dato" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cc:166 msgid "Directories First" msgstr "Mapper først" -#: krootwm.cc:165 +#: krootwm.cc:169 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "Justér vandret" -#: krootwm.cc:168 +#: krootwm.cc:172 msgid "Line Up Vertically" msgstr "Justér lodret" -#: krootwm.cc:171 +#: krootwm.cc:175 msgid "Align to Grid" msgstr "Indret efter gitter" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 180 -#: krootwm.cc:175 rc.cpp:215 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 185 +#: krootwm.cc:179 rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Lås til stedet" -#: krootwm.cc:181 +#: krootwm.cc:185 msgid "Refresh Desktop" msgstr "Genopfrisk desktop" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:187 -msgid "Lock Session" -msgstr "Lås session" - -#: krootwm.cc:192 +#: krootwm.cc:196 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "Log af \"%1\"..." -#: krootwm.cc:198 +#: krootwm.cc:202 msgid "Start New Session" msgstr "Start ny session" -#: krootwm.cc:202 +#: krootwm.cc:206 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Lås nuværende && start ny session" -#: krootwm.cc:342 krootwm.cc:420 +#: krootwm.cc:352 krootwm.cc:434 msgid "Sort Icons" msgstr "Sortér ikoner" -#: krootwm.cc:344 +#: krootwm.cc:354 msgid "Line Up Icons" msgstr "Justér ikoner" -#: krootwm.cc:371 +#: krootwm.cc:381 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Aktivér desktopmenu" -#: krootwm.cc:430 +#: krootwm.cc:444 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: krootwm.cc:436 krootwm.cc:492 +#: krootwm.cc:450 krootwm.cc:506 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:452 -msgid "Switch User" -msgstr "Skift bruger" - -#: krootwm.cc:481 +#: krootwm.cc:495 msgid "Sessions" msgstr "Sessioner" -#: krootwm.cc:485 +#: krootwm.cc:499 msgid "New" msgstr "Ny" -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:491 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:505 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: krootwm.cc:830 +#: krootwm.cc:887 msgid "" "

      You have chosen to open another desktop session." "
      The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -361,27 +468,32 @@ msgstr "" "trykke på Ctrl, Alt og den passende F-tast samtidigt. Derudover har TDE's panel " "og desktopmenuer handlinger til at skifte mellem sessioner.

      " -#: krootwm.cc:841 +#: krootwm.cc:898 msgid "Warning - New Session" msgstr "Advarsel - Ny session" -#: main.cc:46 +#: main.cc:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "K-desktoppen." -#: main.cc:52 +#: main.cc:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "Brug dette hvis desktopvinduet kommer op som et rigtigt vindue." -#: main.cc:53 +#: main.cc:65 msgid "Obsolete" msgstr "Forældet" -#: main.cc:54 +#: main.cc:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Vent på at kded afslutter bygning af database" -#: main.cc:153 +#: main.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Enable background transparency" +msgstr "Tegn baggrund pr skærm" + +#: main.cc:171 msgid "KDesktop" msgstr "KDesktop" @@ -397,7 +509,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:79 +#: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" msgstr "Kør kommando" @@ -409,45 +521,101 @@ msgstr "Vis opgavehåndtering" msgid "Show Window List" msgstr "Vis vinduesliste" -#: kdesktopbindings.cpp:37 +#: kdesktopbindings.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Lock Session (Hotkey)" +msgstr "Lås session" + +#: kdesktopbindings.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start Screen Saver" +msgstr "Start kun pauseskærm" + +#: kdesktopbindings.cpp:44 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: kdesktopbindings.cpp:38 +#: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Log af uden bekræftelse" -#: kdesktopbindings.cpp:39 +#: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" msgstr "Halt uden bekræftelse" -#: kdesktopbindings.cpp:40 +#: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Reboot uden bekræftelse" -#: minicli.cpp:93 minicli.cpp:639 +#: kxdglauncher.cpp:91 +msgid "XDG variable name to open" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:92 +msgid "Do not launch Konqueror; instead print path to directory if it exists)" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "TDE XDG File Browser Launcher and Prompter" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:98 +msgid "Prompts if directory does not exist, otherwise launches" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:123 +msgid "" +"Please confirm your Documents directory location" +"
      Upon confimation a new directory will be created" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:124 +msgid "Create Documents directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Unable to create directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 +msgid "Please check folder permissions and try again" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:167 kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create directory" +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Unable to create the directory " +msgstr "" + +#: kxdglauncher.cpp:172 +msgid "Directory path cannot be longer than 4096 characters" +msgstr "" + +#: minicli.cpp:96 minicli.cpp:795 msgid "&Options >>" msgstr "&Valg >>" -#: minicli.cpp:96 +#: minicli.cpp:99 msgid "&Run" msgstr "&Kør" -#: minicli.cpp:392 +#: minicli.cpp:452 msgid "The user %1 does not exist on this system." msgstr "Brugeren %1 eksisterer ikke på dette system." -#: minicli.cpp:402 +#: minicli.cpp:462 msgid "" "You do not exist.\n" msgstr "" "Du eksisterer ikke.\n" -#: minicli.cpp:427 +#: minicli.cpp:487 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Forkert kodeord. Prøv igen." -#: minicli.cpp:538 +#: minicli.cpp:598 msgid "" "
      %1
      \n" "You do not have permission to execute this command." @@ -455,7 +623,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Du har ikke tilladelse til at køre denne kommando." -#: minicli.cpp:566 +#: minicli.cpp:626 msgid "" "
      %1
      \n" "Could not run the specified command." @@ -463,7 +631,7 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Kunne ikke køre den angivne kommando." -#: minicli.cpp:578 +#: minicli.cpp:638 msgid "" "
      %1
      \n" "The specified command does not exist." @@ -471,11 +639,11 @@ msgstr "" "
      %1
      \n" "Den angivne kommando eksisterer ikke." -#: minicli.cpp:627 +#: minicli.cpp:783 msgid "&Options <<" msgstr "&Valg <<" -#: minicli.cpp:832 +#: minicli.cpp:1000 msgid "" "Running a realtime application can be very dangerous. If the application " "misbehaves, the system might hang unrecoverably.\n" @@ -485,11 +653,11 @@ msgstr "" "sig skidt, kan systemet hænge og der er ikke noget at gøre.\n" "Er du sikker på at du vil fortsætte?" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "Warning - Run Command" msgstr "Advarsel - Kør kommando" -#: minicli.cpp:835 +#: minicli.cpp:1003 msgid "&Run Realtime" msgstr "&Kør i realtid" @@ -529,38 +697,83 @@ msgstr "" "
    \n" "
    " -#. i18n: file minicli_ui.ui line 199 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 188 #: rc.cpp:14 #, no-c-format +msgid "Autocomplete shows available &applications" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 192 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the system shows available applications in the autocompletion " +"area.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 200 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &filesystem instead of history" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 204 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem or the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 212 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Autocomplete uses &both history and filesystem" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 216 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "" +"This selects whether the filesystem and the past command history will be " +"used for autocompletion.\n" +"\t\t\t\t\t\t" +msgstr "" + +#. i18n: file minicli_ui.ui line 235 +#: rc.cpp:35 +#, no-c-format msgid "User&name:" msgstr "Bruger&navn:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 205 -#: rc.cpp:17 rc.cpp:47 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 241 +#: rc.cpp:38 rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Enter the user you want to run the application as here." msgstr "Indtast den bruger, du ønsker at køre programmet som, her." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 224 -#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 +#: rc.cpp:41 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Enter the password here for the user you specified above." msgstr "Indtast kodeordet for brugeren du angav ovenfor." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 243 -#: rc.cpp:23 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "Kode&ord:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 257 -#: rc.cpp:29 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 293 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "Run in &terminal window" msgstr "Kør i &terminalvindue" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 260 -#: rc.cpp:32 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 296 +#: rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the application you want to run is a text mode " @@ -569,14 +782,14 @@ msgstr "" "Afkryds her, hvis programmet du ønsker at køre er et tekstbaseret program. " "Programmet vil så blive kørt i et terminalemulator-vindue." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 279 -#: rc.cpp:35 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 +#: rc.cpp:56 #, no-c-format msgid "&Priority:" msgstr "&Prioritet:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 285 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 321 +#: rc.cpp:59 rc.cpp:74 rc.cpp:80 rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "" "The priority that the command will be run with can be set here. From left to " @@ -587,14 +800,14 @@ msgstr "" "går den fra lav til høj. Midtpositionen er standardværdien. For prioriteter " "højere end standard vil du skulle angive root's kodeord." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 312 -#: rc.cpp:41 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 348 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "Run with a &different priority" msgstr "Kør med en &anden prioritet" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 315 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 351 +#: rc.cpp:65 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different priority. " @@ -605,26 +818,26 @@ msgstr "" "højere prioritet fortæller operativsystemet at det skal give dit program mere " "procestid." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 356 -#: rc.cpp:50 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 392 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "Low" msgstr "Lav" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 370 -#: rc.cpp:56 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 406 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "High" msgstr "Høj" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 411 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 447 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "Run as a different &user" msgstr "Kør som en anden br&uger" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 414 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 450 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run the application with a different user id. " @@ -635,39 +848,39 @@ msgstr "" "proces har et bruger-ID tilknyttet. Denne ID-kode bestemmer filadgang og andre " "tilladelser. Brugerens kodeord kræves for at gøre dette." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 470 -#: rc.cpp:71 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 506 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Com&mand:" msgstr "Kør kom&mando:" -#. i18n: file minicli_ui.ui line 476 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:77 -#, no-c-format +#. i18n: file minicli_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:95 rc.cpp:98 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enter the command you wish to execute or the address of the resource you want " -"to open. This can be a remote URL like \"www.kde.org\" or a local one like " -"\"~/.tderc\"." +"to open. This can be a remote URL like \"www.trinitydesktop.org\" or a local " +"one like \"~/.tderc\"." msgstr "" "Indtast den kommando du ønsker at køre eller adressen på den ressource du " "ønsker at åbne. Dette kan være en fjern URL såsom \"www.kde.org\" eller en " "lokal såsom \"~/.tderc\"." -#. i18n: file minicli_ui.ui line 533 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file minicli_ui.ui line 569 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view" msgstr "Indtast navnet på programmet du ønsker at køre eller URL'en du vil se." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 11 -#: rc.cpp:83 +#: rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Common settings for all desktops" msgstr "Samme indstilling for alle desktoppe" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 12 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all desktops enable " @@ -677,13 +890,13 @@ msgstr "" "alle desktoppe." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 16 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Common settings for all screens" msgstr "Samme indstilling for alle skærme" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 17 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "" "If you want the same background settings to be applied to all screens enable " @@ -693,13 +906,13 @@ msgstr "" "alle skærme." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 21 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Draw backgrounds per screen" msgstr "Tegn baggrund pr skærm" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 22 -#: rc.cpp:98 +#: rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "" "If you want to draw to each screen separately in xinerama mode enable this " @@ -709,26 +922,26 @@ msgstr "" "for sig." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 26 -#: rc.cpp:101 +#: rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Limit background cache" msgstr "Begræns baggrundscache" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 27 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to limit the cache size for the background." msgstr "Aktivér dette hvis du vil begrænse baggrundens cachestørrelse." #. i18n: file kdesktop.kcfg line 31 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Background cache size" msgstr "Baggrundscachens størrelse" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 32 -#: rc.cpp:110 +#: rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "" "Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " @@ -741,14 +954,28 @@ msgstr "" "desktoppe, kan cachen gøre skiftet mellem desktoppe jævnere på bekostning af " "større hukommelsesforbrug." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 38 -#: rc.cpp:113 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 36 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Background Opacity" +msgstr "Baggrundscachens størrelse" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 37 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can the opacity of the background (0-100). A composite manager can " +"then render something behind it." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 +#: rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Show icons on desktop" msgstr "Vis ikoner på desktop" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 39 -#: rc.cpp:116 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "" "Uncheck this option if you do not want to have icons on the desktop. Without " @@ -758,14 +985,14 @@ msgstr "" "Afmarkér dette hvis du ikke vil have ikoner på desktoppen. Uden ikoner bliver " "desktoppen lidt hurtigere men du kan ikke længere trække filer til desktoppen." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 43 -#: rc.cpp:119 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 48 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Allow programs in desktop window" msgstr "Tillad programmer i desktopsvinduet" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 44 -#: rc.cpp:122 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 49 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to run X11 programs that draw into the desktop " @@ -778,14 +1005,14 @@ msgstr "" "Netscape, der tjekker root-vinduet for kørende udgaver, så deaktivér dette " "valg." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 55 -#: rc.cpp:125 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Automatically line up icons" msgstr "Ikoner automatisk på række" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 56 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 61 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want to see your icons automatically aligned to the " @@ -794,20 +1021,20 @@ msgstr "" "Markér dette hvis du vil at ikoner automatisk justeres til et gitter når de " "flyttes." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 60 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:209 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 65 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Sort directories first" msgstr "Sortér mapper først" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 71 -#: rc.cpp:134 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 76 +#: rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" msgstr "Musehjul over desktoppens baggrund skifter desktop" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 72 -#: rc.cpp:137 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 77 +#: rc.cpp:164 #, no-c-format msgid "" "You can switch between the virtual desktops by using the mouse wheel over the " @@ -816,26 +1043,26 @@ msgstr "" "Du kan skifte mellem de virtuelle desktoppe ved at bruge musehjulet over " "desktoppens baggrund." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 83 -#: rc.cpp:140 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 +#: rc.cpp:167 #, no-c-format msgid "Terminal application" msgstr "Terminalprogram" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 84 -#: rc.cpp:143 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 +#: rc.cpp:170 #, no-c-format msgid "Defines which terminal application is used." msgstr "Definerer hvilket terminalprogram som bruges." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 88 -#: rc.cpp:146 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 +#: rc.cpp:173 #, no-c-format msgid "Left Mouse Button Action" msgstr "Handling for musens venstreknap" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 89 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 +#: rc.cpp:176 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the left button of your pointing " @@ -844,14 +1071,14 @@ msgstr "" "Du kan vælge hvad som hænder når du klikker med pegeenhedens venstreknap på " "desktoppen." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 93 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 +#: rc.cpp:179 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Handling for musens midterknap" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 94 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 +#: rc.cpp:182 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the middle button of your pointing " @@ -860,14 +1087,14 @@ msgstr "" "Du kan vælge hvad som sker når du klikker med pegeenhedens midterknap på " "desktoppen." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 98 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 103 +#: rc.cpp:185 #, no-c-format msgid "Right Mouse Button Action" msgstr "Handling for musens højreknap" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 99 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 104 +#: rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "" "You can choose what happens when you click the right button of your pointing " @@ -876,44 +1103,44 @@ msgstr "" "Du kan vælge hvad som sker når du klikker med pegeenhedens højreknap på " "desktoppen." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "TDE major version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 +#: rc.cpp:191 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE major version number" msgstr "TDE's hovedversionsnummer" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "TDE minor version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 +#: rc.cpp:194 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE minor version number" msgstr "TDE's delversionsnummer" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "TDE release version number" +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 120 +#: rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE release version number" msgstr "TDE's utgaveversionsnummer" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 -#: rc.cpp:173 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 127 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "Normal text color used for icon labels" msgstr "Normal tekstfarve brugt til ikonnavne" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 126 -#: rc.cpp:176 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Background color used for icon labels" msgstr "Baggrundsfarve brugt til ikonnavne" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 131 -#: rc.cpp:179 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 136 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Enable text shadow" msgstr "Aktivér tekstskygning" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 132 -#: rc.cpp:182 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 137 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "" "Check here to enable a shadow outline around the desktop font. This also " @@ -924,14 +1151,14 @@ msgstr "" "Dette forbedrer også læsbarheden af desktoppens tekst imod baggrunde af en " "lignende farve." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 145 -#: rc.cpp:185 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Show hidden files" msgstr "Vis skjulte filer" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 146 -#: rc.cpp:188 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "" "

    If you check this option, any files in your desktop directory that begin " @@ -950,41 +1177,41 @@ msgstr "" "vises, rækkefølgen som filer skal sorteres i, etc. Du bør ikke ændre eller " "fjerne sådanne filer, hvis du ikke ved hvad du gør.

    " -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 150 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Align direction" msgstr "Justeringens retning" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 151 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "" "If this is enabled, icons are aligned vertically, otherwise horizontally." msgstr "" "Hvis dette er aktiveret justeres ikonerne lodret, ellers justeres de vandret." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 155 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 160 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Show Icon Previews For" msgstr "Vis ikonforhåndsvisninger for" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 156 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 161 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." msgstr "" "Vælg for hvilke typer af filer du ønsker at aktivere forhåndsvisninger." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 170 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 175 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Sort criterion" msgstr "Sorteringskriterium" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 171 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "" "Sets the sort criterion. Possible choices are NameCaseSensitive = 0, " @@ -993,8 +1220,8 @@ msgstr "" "Indstiller sorteringskriterium. Mulige valg er versalfølsomt navn (0), ikke " "versalfølsom (1), størrelse (2), type (3) og dato (4)." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 176 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "" "Enable this to place directories in front of the sorted list, otherwise they " @@ -1003,33 +1230,33 @@ msgstr "" "Aktivér dette for at placere mapper først i den sorterede liste, ellers er de " "blandt filerne." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 181 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 186 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Check this option if you want to keep your icons from moving." msgstr "" "Markér dette hvis du ønsker at frohindre dine ikoner i at blive flyttet." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 202 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 207 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Device Types to exclude" msgstr "Enhedstyper at undtage" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 203 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 208 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "The device types which you do not want to see on the desktop." msgstr "Enhedstyper som du ikke vil se på desktoppen." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 211 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 221 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Current application's menu bar (Mac OS-style)" msgstr "Nuværende programs menulinje (Mac OS-stil)" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 212 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 222 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, applications will not have their menu bar attached " @@ -1042,14 +1269,14 @@ msgstr "" "som viser menuerne for det program der er aktivt for øjeblikket. Du kender " "muligvis denne opførsel fra Mac OS." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 218 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 228 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Desktop menu bar" msgstr "Desktoppens menulinje bar" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 219 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 229 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, there is one menu bar at the top of the screen " @@ -1058,38 +1285,38 @@ msgstr "" "Hvis dette er valgt, er der en menulinje for oven på skærmen, som viser " "desktopmenuerne." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 225 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Enable screen saver" msgstr "Aktivér pauseskærm" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 226 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 236 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Enables the screen saver." msgstr "Aktiverer pauseskærmen." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 230 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 240 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Screen saver timeout" msgstr "Tidsgrænse for pauseskærm" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 231 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 241 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Sets the seconds after which the screen saver is started." msgstr "Indstiller antal sekunder inden pauseskærmen startes." -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 235 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 245 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Suspend screen saver when DPMS kicks in" msgstr "Suspendér pauseskærm når DPMS sætter ind" -#. i18n: file kdesktop.kcfg line 238 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 248 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "" "Usually the screen saver is suspended when display power saving kicks in,\n" @@ -1103,3 +1330,49 @@ msgstr "" "pauseskærme\n" " udfører faktisk nyttige beregninger, så det ikke er ønskværdigt at " "suspendere dem." + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 303 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled this restores the old style unmanaged window behavior of desktop " +"locking." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 308 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled the date and time when the desktop was locked is displayed as an " +"additional intrusion detection measure." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 313 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When disabled the screensaver starts immediately when locking the desktop." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 318 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled all active windows are hidden from the screensaver, showing only " +"the desktop background as a result." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 323 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesktop.kcfg line 328 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the Trinity Secure Attention Key (TSAK) system will be used to " +"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be enabled " +"prior to use." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdialog.po index 69ca5a06301..5178685e9e8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kdialog.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:42-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -162,15 +163,15 @@ msgstr "" msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumenter - afhængige af hovedtilvalg" -#: kdialog.cpp:665 +#: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:666 +#: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "KDialog kan bruges til at vise pæne dialog fra skal-scripter" -#: kdialog.cpp:669 +#: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "Nuværende vedligeholder" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kfindpart.po index 692c5cfa033..4fe493e5cc4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kfindpart.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kfindpart.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfindpart\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-02 13:34-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -359,7 +360,8 @@ msgstr "" "
  • Billeder (png...) Søg kun i opløsning, bitdybde...
  • " #: kftabdlg.cpp:552 -msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +#, fuzzy +msgid "Unable to search within a period that is less than a minute." msgstr "Kan ikke søge i en periode som er mindre end ét minut." #: kftabdlg.cpp:563 @@ -471,7 +473,7 @@ msgstr "Åbn med..." msgid "Selected Files" msgstr "Valgte filer" -#: kquery.cpp:478 +#: kquery.cpp:483 msgid "Error while using locate" msgstr "Fejl i brugen af locate" @@ -488,7 +490,8 @@ msgid "KFind" msgstr "KFind" #: main.cpp:27 -msgid "(c) 1998-2003, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" msgstr "(c) 1998-2003, TDE-udviklerne" #: main.cpp:29 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kfmclient.po index b4377c130c5..c15c371f2c2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 10:33+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -191,6 +192,16 @@ msgstr "" " # Omarrangér alle ikoner på desktoppen.\n" #: kfmclient.cc:127 +#, fuzzy +msgid "" +" kfmclient openBrowser\n" +" # Opens the system default Web browser.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Åbner en egenskaber-menu\n" + +#: kfmclient.cc:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -200,7 +211,7 @@ msgstr "" " # Genindlæs Konquerors indstillinger.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cc:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -209,7 +220,7 @@ msgstr "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Genindlæs desktoppens indstillinger.\n" -#: kfmclient.cc:132 +#: kfmclient.cc:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -221,7 +232,7 @@ msgstr "" " // Monterer cd-rom'en\n" "\n" -#: kfmclient.cc:135 +#: kfmclient.cc:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -230,7 +241,7 @@ msgstr "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Åbner filen med standardbindinger\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cc:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -239,7 +250,7 @@ msgstr "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Åbner filen med netscape\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cc:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -248,7 +259,7 @@ msgstr "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Åbner nyt vindue med URL\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cc:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -257,7 +268,7 @@ msgstr "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starter emacs\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cc:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -266,7 +277,7 @@ msgstr "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Åbner cdrom'ens monteringsmappe\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cc:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -275,29 +286,29 @@ msgstr "" " kfmclient exec .\n" " // Åbner denne mappe. Meget behageligt.\n" -#: kfmclient.cc:405 +#: kfmclient.cc:407 msgid "" "Profile %1 not found\n" msgstr "" "Profil %1 ikke fundet\n" -#: kfmclient.cc:434 +#: kfmclient.cc:436 msgid "" "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "" "Syntaksfejl: For få argumenter\n" -#: kfmclient.cc:439 +#: kfmclient.cc:441 msgid "" "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "" "Syntaksfejl: For mange argumenter\n" -#: kfmclient.cc:559 +#: kfmclient.cc:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Kan ikke downloade fra en ugyldig URL." -#: kfmclient.cc:623 +#: kfmclient.cc:633 msgid "" "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kgreet_classic.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kgreet_classic.po index 66782c8802a..4c59e3f7103 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kgreet_classic.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kgreet_classic.po @@ -5,43 +5,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 10:10+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kgreet_classic.cpp:97 +#: kgreet_classic.cpp:98 msgid "&Username:" msgstr "&Brugernavn:" -#: kgreet_classic.cpp:102 +#: kgreet_classic.cpp:103 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: kgreet_classic.cpp:124 +#: kgreet_classic.cpp:125 msgid "&Password:" msgstr "&Kodeord:" -#: kgreet_classic.cpp:125 +#: kgreet_classic.cpp:126 msgid "Current &password:" msgstr "Nuværende &kodeord:" -#: kgreet_classic.cpp:143 +#: kgreet_classic.cpp:144 msgid "&New password:" msgstr "&Nyt kodeord:" -#: kgreet_classic.cpp:144 +#: kgreet_classic.cpp:145 msgid "Con&firm password:" msgstr "&Bekræft kodeord:" -#: kgreet_classic.cpp:291 +#: kgreet_classic.cpp:299 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ikke genkendt spørgetegn \"%1\"" -#: kgreet_classic.cpp:500 +#: kgreet_classic.cpp:508 msgid "Username + password (classic)" msgstr "Brugernavn + kodeord (klassisk)" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kgreet_winbind.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kgreet_winbind.po index 294ef00a8ef..54cee014cdd 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kgreet_winbind.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kgreet_winbind.po @@ -4,51 +4,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-16 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 19:33-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kgreet_winbind.cpp:127 +#: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Domain:" msgstr "&Domæne:" -#: kgreet_winbind.cpp:128 +#: kgreet_winbind.cpp:129 msgid "&Username:" msgstr "&Brugernavn:" -#: kgreet_winbind.cpp:142 +#: kgreet_winbind.cpp:143 msgid "Domain:" msgstr "Domæne:" -#: kgreet_winbind.cpp:145 +#: kgreet_winbind.cpp:146 msgid "Username:" msgstr "Brugernavn:" -#: kgreet_winbind.cpp:164 +#: kgreet_winbind.cpp:165 msgid "&Password:" msgstr "&Kodeord:" -#: kgreet_winbind.cpp:165 +#: kgreet_winbind.cpp:166 msgid "Current &password:" msgstr "Nuværende &kodeord:" -#: kgreet_winbind.cpp:188 +#: kgreet_winbind.cpp:189 msgid "&New password:" msgstr "&Nyt kodeord:" -#: kgreet_winbind.cpp:189 +#: kgreet_winbind.cpp:190 msgid "Con&firm password:" msgstr "&Bekræft kodeord:" -#: kgreet_winbind.cpp:370 +#: kgreet_winbind.cpp:378 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Ikke genkendt spørgetegn \"%1\"" -#: kgreet_winbind.cpp:666 +#: kgreet_winbind.cpp:674 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/khelpcenter.po index f269984ec54..31ddb6047af 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/khelpcenter.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/khelpcenter.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 06:27-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,23 +32,25 @@ msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" msgid "URL to display" msgstr "URL som skal vises" -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "TDE Help Center" +#: application.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Trinity Help Center" msgstr "TDE Hjælpecenter" -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The TDE Help Center" -msgstr "TDE Hjælpecentret" +#: application.cpp:65 navigator.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "The Trinity Help Center" +msgstr "TDE Kontrolcenteret" #: application.cpp:67 msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 1999-2003, KHelpCenter-udviklerne" -#: application.cpp:71 +#: application.cpp:72 msgid "Original Author" msgstr "Oprindelig forfatter" -#: application.cpp:73 +#: application.cpp:74 msgid "Info page support" msgstr "Infoside-støtte" @@ -149,7 +152,8 @@ msgid "See also: " msgstr "Se også: " #: glossary.cpp:292 -msgid "TDE Glossary" +#, fuzzy +msgid "KDE Glossary" msgstr "TDE Ordforklaring" #: htmlsearchconfig.cpp:44 @@ -274,33 +278,33 @@ msgstr "Ændr..." msgid "The folder %1 does not exist; unable to create index." msgstr "Mappen %1 eksisterer ikke. Kan ikke oprette indeks" -#: kcmhelpcenter.cpp:352 +#: kcmhelpcenter.cpp:353 msgid "Missing" msgstr "Mangler" -#: kcmhelpcenter.cpp:397 +#: kcmhelpcenter.cpp:398 msgid "" "Document '%1' (%2):\n" msgstr "" "Dokument '%1' (%2):\n" -#: kcmhelpcenter.cpp:402 +#: kcmhelpcenter.cpp:403 msgid "No document type." msgstr "Ingen dokumenttype." -#: kcmhelpcenter.cpp:408 +#: kcmhelpcenter.cpp:409 msgid "No search handler available for document type '%1'." msgstr "Ingen søgehåndtering tilgængelig for dokumenttype '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:415 +#: kcmhelpcenter.cpp:416 msgid "No indexing command specified for document type '%1'." msgstr "Ingen indekseringskommando angivet for dokumenttype '%1'." -#: kcmhelpcenter.cpp:530 +#: kcmhelpcenter.cpp:531 msgid "Failed to build index." msgstr "Mislykkedes at bygge indeks." -#: kcmhelpcenter.cpp:588 +#: kcmhelpcenter.cpp:589 #, c-format msgid "" "Error executing indexing build command:\n" @@ -325,6 +329,10 @@ msgstr "Indeksér mappe" msgid "KHelpCenter Index Builder" msgstr "Hjælpecenterets indeksbygger" +#: khc_indexbuilder.cpp:176 +msgid "The TDE Help Center" +msgstr "TDE Hjælpecentret" + #: khc_indexbuilder.cpp:178 msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" msgstr "(c) 2003, KHelpCenter-udviklerne" @@ -401,31 +409,31 @@ msgstr "Ryd søgning" msgid "&Search" msgstr "&Søg" -#: navigator.cpp:187 +#: navigator.cpp:188 msgid "Search Options" msgstr "Søgeindstillinger" -#: navigator.cpp:195 +#: navigator.cpp:196 msgid "G&lossary" msgstr "&Ordforklaring" -#: navigator.cpp:465 +#: navigator.cpp:472 msgid "Start Page" msgstr "Startside" -#: navigator.cpp:553 +#: navigator.cpp:560 msgid "Unable to run search program." msgstr "Kan ikke køre søgeprogram." -#: navigator.cpp:594 +#: navigator.cpp:601 msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" msgstr "Et søgeindeks eksisterer ikke endnu. Ønsker du at oprette indekset nu?" -#: navigator.cpp:598 +#: navigator.cpp:605 msgid "Create" msgstr "Opret" -#: navigator.cpp:599 +#: navigator.cpp:606 msgid "Do Not Create" msgstr "Opret ikke" @@ -543,77 +551,85 @@ msgid "Help Center" msgstr "Hjælpecenter" #: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment" msgstr "Velkommen til K-desktopmiljøet" #: view.cpp:121 -msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" +#, fuzzy +msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing" msgstr "TDE-holdet byder dig velkommen til brugervenlig UNIX-databehandling" #: view.cpp:122 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." +"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n" +"environment for UNIX-like workstations. The\n" +"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, " +"and\n" +"professional graphical design along with the technical advantages of\n" +"UNIX-like operating systems." msgstr "" "TDE er et effektivt grafisk desktopmiljø for UNIX-computere. Et\n" "TDE-desktop kombinerer nem brug, moderne funktionalitet og fremragende\n" "grafisk design med den teknologiske styrke som UNIX-styresystemet\n" "besidder." -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" +#: view.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "What is the Trinity Desktop Environment?" msgstr "Hvad er K-desktopmiljøet?" -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the TDE Project" +#: view.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Contacting the TDE Project Members" msgstr "Kontakt TDE-projektet" -#: view.cpp:128 +#: view.cpp:129 msgid "Supporting the TDE Project" msgstr "Støt TDE-projektet" -#: view.cpp:129 +#: view.cpp:130 msgid "Useful links" msgstr "Nyttige link" -#: view.cpp:130 +#: view.cpp:131 msgid "Getting the most out of TDE" msgstr "Få det meste ud af TDE" -#: view.cpp:131 +#: view.cpp:132 msgid "General Documentation" msgstr "Generel dokumentation" -#: view.cpp:132 +#: view.cpp:133 msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" msgstr "En hurtig indledning til desktoppen" -#: view.cpp:133 +#: view.cpp:134 msgid "TDE Users' guide" msgstr "TDE-brugervejledning" -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" +#: view.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Ofte stillede spørgsmål" -#: view.cpp:135 +#: view.cpp:136 msgid "Basic Applications" msgstr "Basale programmer" -#: view.cpp:136 +#: view.cpp:137 msgid "The Kicker Desktop Panel" msgstr "Kicker-desktoppanelet" -#: view.cpp:137 +#: view.cpp:138 msgid "The Trinity Control Center" msgstr "TDE Kontrolcenteret" -#: view.cpp:138 +#: view.cpp:139 msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" msgstr "Konqueror-filhåndtering og -browser" -#: view.cpp:269 +#: view.cpp:270 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiér linkadresse" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/khotkeys.po index acffe6888bb..699e6944c85 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/khotkeys.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/khotkeys.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 08:24-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -484,23 +485,43 @@ msgstr "KHotKeys" msgid "KHotKeys daemon" msgstr "KHotKeys-dæmon" -#: shared/actions.cpp:181 +#: shared/actions.cpp:159 shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "KHotKeys was unable to execute" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Please verify existence of the service" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:159 +msgid "Unable to launch service!" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Please verify existence and permissions of the executable file" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:173 shared/actions.cpp:178 +msgid "Unable to launch program" +msgstr "" + +#: shared/actions.cpp:186 msgid "Command/URL : " msgstr "Kommando/URL :" -#: shared/actions.cpp:218 +#: shared/actions.cpp:223 msgid "Menuentry : " msgstr "Menu-indgang : " -#: shared/actions.cpp:302 +#: shared/actions.cpp:307 msgid "DCOP : " msgstr "DCOP : " -#: shared/actions.cpp:396 +#: shared/actions.cpp:401 msgid "Keyboard input : " msgstr "Tastatur-inddata :" -#: shared/actions.cpp:442 +#: shared/actions.cpp:447 msgid "Activate window : " msgstr "Aktivér vindue :" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kicker.po index 17c0e035f53..edb5d11ad9c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kicker.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 21:59+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,11 +31,11 @@ msgstr "Vis desktop" msgid "Desktop Access" msgstr "Desktopadgang" -#: buttons/kbutton.cpp:43 +#: buttons/kbutton.cpp:45 msgid "Applications, tasks and desktop sessions" msgstr "Programmer, opgaver og desktopsessioner" -#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 +#: buttons/kbutton.cpp:46 buttons/knewbutton.cpp:59 ui/k_mnu.cpp:87 msgid "TDE Menu" msgstr "TDE Menu" @@ -46,7 +47,8 @@ msgstr "Kan ikke køre ikke-TDE-program." msgid "Kicker Error" msgstr "Kicker-fejl" -#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 +#: buttons/servicemenubutton.cpp:62 ui/k_new_mnu.cpp:1404 +#: ui/k_new_mnu.cpp:1902 msgid "Applications" msgstr "Programmer" @@ -78,15 +80,15 @@ msgstr "%1-appletten kunne ikke indlæses. Tjek venligst din installation." msgid "Applet Loading Error" msgstr "Applet-indlæsningsfejl" -#: core/container_extension.cpp:1607 core/container_extension.cpp:1620 +#: core/container_extension.cpp:1688 core/container_extension.cpp:1701 msgid "Show panel" msgstr "Vis panel" -#: core/container_extension.cpp:1611 core/container_extension.cpp:1624 +#: core/container_extension.cpp:1692 core/container_extension.cpp:1705 msgid "Hide panel" msgstr "Skjul panel" -#: core/extensionmanager.cpp:117 +#: core/extensionmanager.cpp:120 msgid "" "The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " @@ -94,7 +96,7 @@ msgstr "" "TDE's panel (kicker) kunne ikke indlæse hovedpanelet på grund af et problem med " "din installation." -#: core/extensionmanager.cpp:119 +#: core/extensionmanager.cpp:122 msgid "Fatal Error!" msgstr "Fatal fejl!" @@ -119,129 +121,142 @@ msgid "TDE Panel" msgstr "TDE Panel" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The KDE Team" msgstr "(c) 1999-2004, TDE-holdet" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" msgstr "Nuværende vedligeholder" -#: core/main.cpp:122 +#: core/main.cpp:123 msgid "Kiosk mode" msgstr "Kiosk-tilstand" -#: core/panelextension.cpp:341 +#: core/panelextension.cpp:340 msgid "Add &Applet to Menubar..." msgstr "&Tilføj applet til menulinje" -#: core/panelextension.cpp:342 +#: core/panelextension.cpp:341 msgid "Add &Applet to Panel..." msgstr "&Tilføj applet til panelet..." -#: core/panelextension.cpp:345 +#: core/panelextension.cpp:344 msgid "Add Appli&cation to Menubar" msgstr "Tilføj &program til menulinje" -#: core/panelextension.cpp:346 +#: core/panelextension.cpp:345 msgid "Add Appli&cation to Panel" msgstr "Tilføj programknap til panelet" -#: core/panelextension.cpp:350 +#: core/panelextension.cpp:349 msgid "&Remove From Menubar" msgstr "&Fjern fra menulinje" -#: core/panelextension.cpp:351 +#: core/panelextension.cpp:350 msgid "&Remove From Panel" msgstr "&Fjern fra panel" -#: core/panelextension.cpp:356 +#: core/panelextension.cpp:355 msgid "Add New &Panel" msgstr "&Tilføj nyt panel" -#: core/panelextension.cpp:358 +#: core/panelextension.cpp:357 msgid "Remove Pa&nel" msgstr "&Fjern panel" -#: core/panelextension.cpp:365 core/panelextension.cpp:373 +#: core/panelextension.cpp:364 core/panelextension.cpp:372 msgid "&Lock Panels" msgstr "&Lås paneler" -#: core/panelextension.cpp:372 +#: core/panelextension.cpp:371 msgid "Un&lock Panels" msgstr "&Lås paneler op" -#: core/panelextension.cpp:380 +#: core/panelextension.cpp:379 msgid "&Configure Panel..." msgstr "&Indstil panel..." +#: core/panelextension.cpp:385 +msgid "&Launch Process Manager..." +msgstr "" + #: ui/addapplet.cpp:234 msgid "Add Applet" msgstr "Tilføj panelprogram" -#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:60 +#: ui/addappletvisualfeedback.cpp:61 msgid "%1 Added" msgstr "%1 tilføjet" -#: ui/appletop_mnu.cpp:51 +#: ui/appletop_mnu.cpp:52 msgid "&Move %1 Menu" msgstr "&Flyt %1-menu" -#: ui/appletop_mnu.cpp:52 +#: ui/appletop_mnu.cpp:53 msgid "&Move %1 Button" msgstr "&Flyt %1-knap" -#: ui/appletop_mnu.cpp:53 +#: ui/appletop_mnu.cpp:54 #, c-format msgid "&Move %1" msgstr "&Flyt %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:75 +#: ui/appletop_mnu.cpp:76 msgid "&Remove %1 Menu" msgstr "&Fjern %1-menu" -#: ui/appletop_mnu.cpp:76 +#: ui/appletop_mnu.cpp:77 msgid "&Remove %1 Button" msgstr "&Fjern %1-knap" -#: ui/appletop_mnu.cpp:77 +#: ui/appletop_mnu.cpp:78 #, c-format msgid "&Remove %1" msgstr "&Fjern %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:91 ui/extensionop_mnu.cpp:43 +#: ui/appletop_mnu.cpp:92 ui/extensionop_mnu.cpp:43 msgid "Report &Bug..." msgstr "Rapportér &programfejl..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:105 +#: ui/appletop_mnu.cpp:106 #, c-format msgid "&About %1" msgstr "&Om %1" -#: ui/appletop_mnu.cpp:125 +#: ui/appletop_mnu.cpp:126 msgid "&Configure %1 Button..." msgstr "&Indstil knappen %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:130 ui/extensionop_mnu.cpp:62 +#: ui/appletop_mnu.cpp:131 ui/extensionop_mnu.cpp:62 msgid "&Configure %1..." msgstr "&Indstil %1..." -#: ui/appletop_mnu.cpp:143 +#: ui/appletop_mnu.cpp:144 msgid "Applet Menu" msgstr "Appletmenu" -#: ui/appletop_mnu.cpp:144 +#: ui/appletop_mnu.cpp:145 msgid "%1 Menu" msgstr "%1-menu" -#: ui/appletop_mnu.cpp:170 +#: ui/appletop_mnu.cpp:173 +msgid "Switch to Kickoff Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:175 +msgid "Switch to Trinity Classic Menu Style" +msgstr "" + +#: ui/appletop_mnu.cpp:186 msgid "&Menu Editor" msgstr "&Menueditor" -#: ui/appletop_mnu.cpp:185 +#: ui/appletop_mnu.cpp:201 msgid "&Edit Bookmarks" msgstr "&Redigér bogmærker" -#: ui/appletop_mnu.cpp:194 +#: ui/appletop_mnu.cpp:210 msgid "Panel Menu" msgstr "Panelmenu" @@ -269,23 +284,23 @@ msgstr "Vælg mappe" msgid "'%1' is not a valid folder." msgstr "'%1' er ikke en gyldig mappe." -#: ui/browser_mnu.cpp:126 ui/browser_mnu.cpp:135 +#: ui/browser_mnu.cpp:127 ui/browser_mnu.cpp:136 msgid "Failed to Read Folder" msgstr "Mislykkedes at læse mappe" -#: ui/browser_mnu.cpp:143 +#: ui/browser_mnu.cpp:144 msgid "Not Authorized to Read Folder" msgstr "Ikke godkendt til at læse mappe" -#: ui/browser_mnu.cpp:151 +#: ui/browser_mnu.cpp:154 msgid "Open in File Manager" msgstr "Åbn i filhåndtering" -#: ui/browser_mnu.cpp:153 +#: ui/browser_mnu.cpp:156 msgid "Open in Terminal" msgstr "Åbn i terminal" -#: ui/browser_mnu.cpp:299 +#: ui/browser_mnu.cpp:302 msgid "More" msgstr "Mere" @@ -317,47 +332,73 @@ msgstr "Ikke Programfil" msgid "Select Other" msgstr "Vælg andet" -#: ui/k_mnu.cpp:197 +#: ui/itemview.cpp:475 ui/k_new_mnu.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "New Applications" +msgstr "Programmer" + +#: ui/itemview.cpp:479 +msgid "Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:482 ui/k_mnu.cpp:378 ui/k_new_mnu.cpp:1356 +msgid "Switch User" +msgstr "Skift bruger" + +#: ui/itemview.cpp:860 +#, fuzzy, c-format +msgid "Host: %1" +msgstr "Gennemsøg: %1" + +#: ui/itemview.cpp:1170 +msgid "Directory: /)" +msgstr "" + +#: ui/itemview.cpp:1172 +msgid "Directory: " +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:267 +msgid "Press '/' to search..." +msgstr "" + +#: ui/k_mnu.cpp:286 msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: ui/k_mnu.cpp:199 +#: ui/k_mnu.cpp:288 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ui/k_mnu.cpp:231 +#: ui/k_mnu.cpp:320 msgid "Quick Browser" msgstr "Hurtigsøger" -#: ui/k_mnu.cpp:280 +#: ui/k_mnu.cpp:369 ui/k_new_mnu.cpp:1421 msgid "Run Command..." msgstr "Kør kommando..." -#: ui/k_mnu.cpp:289 -msgid "Switch User" -msgstr "Skift bruger" - -#: ui/k_mnu.cpp:301 +#: ui/k_mnu.cpp:390 ui/k_new_mnu.cpp:1350 msgid "Save Session" msgstr "Gem session" -#: ui/k_mnu.cpp:306 +#: ui/k_mnu.cpp:395 msgid "Lock Session" msgstr "Lås session" -#: ui/k_mnu.cpp:311 +#: ui/k_mnu.cpp:400 msgid "Log Out..." msgstr "Log af..." -#: ui/k_mnu.cpp:364 +#: ui/k_mnu.cpp:476 ui/k_new_mnu.cpp:939 ui/k_new_mnu.cpp:1535 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Lås nuværende && start ny session" -#: ui/k_mnu.cpp:365 +#: ui/k_mnu.cpp:478 ui/k_new_mnu.cpp:936 ui/k_new_mnu.cpp:1536 msgid "Start New Session" msgstr "Start ny session" -#: ui/k_mnu.cpp:397 +#: ui/k_mnu.cpp:510 ui/k_new_mnu.cpp:1568 msgid "" "

    You have chosen to open another desktop session." "
    The current session will be hidden and a new login screen will be " @@ -374,14 +415,399 @@ msgstr "" "trykke på Ctrl, Alt og den passende F-tast samtidigt. Derudover har TDE's panel " "og desktopmenuer handlinger til at skifte mellem sessioner.

    " -#: ui/k_mnu.cpp:408 +#: ui/k_mnu.cpp:521 ui/k_new_mnu.cpp:1579 msgid "Warning - New Session" msgstr "Advarsel - Ny session" -#: ui/k_mnu.cpp:409 +#: ui/k_mnu.cpp:522 ui/k_new_mnu.cpp:1580 msgid "&Start New Session" msgstr "&Start ny session" +#: ui/k_new_mnu.cpp:204 +msgid "User %1 on %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:223 +msgid "Most commonly used applications and documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "List of installed applications" +msgstr "Oftest brugte programmer" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:231 +msgid "" +"Information and configuration of your system, access to personal files, network " +"resources and connected disk drives" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Recently used applications and documents" +msgstr "Nyligt brugte programmer" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:244 +msgid "Logout, switch user, switch off or reset, suspend of the system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:248 +msgid "

    Favorites

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:249 +msgid "

    History

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:251 +msgid "

    Computer

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:252 +msgid "

    Applications

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:254 +msgid "

    Leave

    " +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:314 +msgid "Search Internet" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Search Index" +msgstr "&Søg:" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Applications, Contacts and Documents" +msgstr "Programmer, opgaver og desktopsessioner" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:925 +msgid "Start '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:927 +msgid "Start '%1' (current)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:929 +msgid "Restart and boot directly into '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Start a parallel session" +msgstr "Start ny session" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Lock screen and start a parallel session" +msgstr "Lås nuværende && start ny session" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:951 +msgid "Switch to Session of User '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:952 +#, fuzzy, c-format +msgid "Session: %1" +msgstr "Gem session" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Gem session" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1340 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "End session" +msgstr "Gem session" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1343 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "Lock screen" +msgstr "Lås session" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1351 +msgid "Save current Session for next login" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1357 +msgid "Manage parallel sessions" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1374 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1375 +msgid "Shutdown Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1376 +msgid "Turn off computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1378 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1379 +msgid "Restart and boot the default system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1389 +msgid "Start Operating System" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1390 +msgid "Restart and boot another operating system" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1425 +#, fuzzy +msgid "System Folders" +msgstr "Vælg mappe" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Home Folder" +msgstr "&Hjemmemappe" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1436 +msgid "My Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1445 +msgid "My Images" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1454 +msgid "My Music" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1463 +msgid "My Videos" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1472 +msgid "My Downloads" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1475 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Vælg mappe" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1700 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"You do not have permission to execute this command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1728 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"Could not run the specified command." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1738 +msgid "" +"
    %1
    \n" +"The specified command does not exist." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:1936 +msgid "Documents" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2272 ui/k_new_mnu.cpp:2402 +#, c-format +msgid "Send Email to %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2283 +#, c-format +msgid "Open Addressbook at %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2324 +msgid "- Add ext:type to specify a file extension." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2327 +msgid "- When searching for a phrase, add quotes." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2330 +msgid "- To exclude search terms, use the minus symbol in front." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2333 +msgid "- To search for optional terms, use OR." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2336 +msgid "- You can use upper and lower case." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2339 +msgid "Search Quick Tips" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2391 +msgid "%1 = %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2423 +#, c-format +msgid "Open Local File: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2426 +#, c-format +msgid "Open Local Dir: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2429 +#, c-format +msgid "Open Remote Location: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2457 +msgid "Run '%1'" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2502 ui/k_new_mnu.cpp:2575 +msgid "No matches found" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2627 +msgid "top %1 of %2" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2629 +msgid "%1 (top %2 of %3)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Do you really want to reset the computer and boot Microsoft Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +#, fuzzy +msgid "Start Windows Confirmation" +msgstr "Hurtigsøger-indstilling" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2760 +msgid "Start Windows" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2785 +msgid "Could not start Tomboy." +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "&Fjern fra panel" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2852 +#, fuzzy +msgid "Add to Favorites" +msgstr "&Tilføj til panel" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2883 ui/service_mnu.cpp:630 +msgid "Add Menu to Desktop" +msgstr "Tilføj menu til desktop" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2886 ui/service_mnu.cpp:603 +msgid "Add Item to Desktop" +msgstr "Tilføj punkt til desktop" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2893 ui/service_mnu.cpp:636 +msgid "Add Menu to Main Panel" +msgstr "Tilføj menu til hovedpanel" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2896 ui/service_mnu.cpp:609 +msgid "Add Item to Main Panel" +msgstr "Tilføj punkt til hovedpanel" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2902 ui/service_mnu.cpp:642 +msgid "Edit Menu" +msgstr "Redigeringsmenu" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2904 ui/service_mnu.cpp:615 +msgid "Edit Item" +msgstr "Redigér punkt" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2910 ui/service_mnu.cpp:621 +msgid "Put Into Run Dialog" +msgstr "Put ind i kørselsdialog" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2938 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2954 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Applications" +msgstr "Nyligt brugte programmer" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:2957 +#, fuzzy +msgid "Clear Recently Used Documents" +msgstr "Nyligt brugte programmer" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3542 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3601 +msgid "(%1 available)" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3732 ui/k_new_mnu.cpp:3736 +#, c-format +msgid "Directory: %1" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3828 +msgid "Suspend to Disk" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3829 ui/k_new_mnu.cpp:3837 ui/k_new_mnu.cpp:3845 +#: ui/k_new_mnu.cpp:3853 +msgid "Pause without logging out" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3836 +msgid "Suspend to RAM" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3844 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3852 +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ui/k_new_mnu.cpp:3921 +msgid "Suspend failed" +msgstr "" + #: ui/quickbrowser_mnu.cpp:48 msgid "&Home Folder" msgstr "&Hjemmemappe" @@ -437,58 +863,30 @@ msgstr "%1 (Venstre)" msgid "%1 (Floating)" msgstr "%1 (Flydende)" -#: ui/service_mnu.cpp:262 +#: ui/service_mnu.cpp:368 msgid "No Entries" msgstr "Ingen indgange" -#: ui/service_mnu.cpp:269 +#: ui/service_mnu.cpp:375 msgid "Add This Menu" msgstr "Tilføj denne menu" -#: ui/service_mnu.cpp:274 +#: ui/service_mnu.cpp:380 msgid "Add Non-TDE Application" msgstr "Tilføj ikke-TDE-program" -#: ui/service_mnu.cpp:314 +#: ui/service_mnu.cpp:421 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 app name, %2 description\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: ui/service_mnu.cpp:324 +#: ui/service_mnu.cpp:431 msgid "" "_: Entries in K-menu: %1 description, %2 app name\n" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: ui/service_mnu.cpp:488 -msgid "Add Item to Desktop" -msgstr "Tilføj punkt til desktop" - -#: ui/service_mnu.cpp:494 -msgid "Add Item to Main Panel" -msgstr "Tilføj punkt til hovedpanel" - -#: ui/service_mnu.cpp:500 -msgid "Edit Item" -msgstr "Redigér punkt" - -#: ui/service_mnu.cpp:506 -msgid "Put Into Run Dialog" -msgstr "Put ind i kørselsdialog" - -#: ui/service_mnu.cpp:515 -msgid "Add Menu to Desktop" -msgstr "Tilføj menu til desktop" - -#: ui/service_mnu.cpp:521 -msgid "Add Menu to Main Panel" -msgstr "Tilføj menu til hovedpanel" - -#: ui/service_mnu.cpp:527 -msgid "Edit Menu" -msgstr "Redigeringsmenu" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -554,8 +952,14 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Tilføj til panel" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:58 +#. i18n: file ui/kmenuitembase.ui line 36 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "KMenuItemBase" +msgstr "" + +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" "Enter the name of the executable file to be run when this button is selected. " @@ -564,14 +968,14 @@ msgstr "" "Indtast navnet på programfilen der skal køres når denne knap vælges. Hvis den " "ikke er i din $PATH så vil du skulle angive en absolut sti." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Ko&mmandolinje-argumenter (frivillige):" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:50 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:53 #, no-c-format msgid "" "Enter any command line options that should be passed to the command here.\n" @@ -582,14 +986,14 @@ msgstr "" "\n" "Eksempel: For kommandoen `rm -rf` skrives \"-rf\" i dette tekstfelt." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 -#: rc.cpp:44 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Kør i et &terminalvindue" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 -#: rc.cpp:47 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#: rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" "Select this option if the command is a command line application and you wish to " @@ -598,32 +1002,32 @@ msgstr "" "Vælg dette hvis kommandoen er et kommandolinjeprogram og du ønsker at kunne se " "dens uddata når det køres." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 -#: rc.cpp:55 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#: rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Kørbar fil:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 -#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:70 rc.cpp:76 rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Indtast det navn du vil skal være på knappen her." -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 -#: rc.cpp:64 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Knaptitel:" -#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 -#: rc.cpp:70 +#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#: rc.cpp:73 #, no-c-format msgid "&Description:" msgstr "&Beskrivelse:" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 14 -#: rc.cpp:79 +#: rc.cpp:82 #, no-c-format msgid "" "Whether this panel actually exists or not. Primarily to work around the fact " @@ -631,107 +1035,113 @@ msgid "" "non-default entry." msgstr "" "Om dette panel rent faktisk eksisterer eller ej. Primært for at komme uden om " -"det faktum at TDEConfigXT ikke vil skrive en config-fil med mindre der er mindst " -"en ikke-standard indgang." +"det faktum at TDEConfigXT ikke vil skrive en config-fil med mindre der er " +"mindst en ikke-standard indgang." #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 18 -#: rc.cpp:82 +#: rc.cpp:85 #, no-c-format msgid "The position of the panel" msgstr "Panelets position" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 25 -#: rc.cpp:85 +#: rc.cpp:88 #, no-c-format msgid "The alignment of the panel" msgstr "Panelets justering" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 32 -#: rc.cpp:88 +#: rc.cpp:91 #, no-c-format msgid "Primary xinerama screen" msgstr "Primær Xinerama-skærm" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:91 +#: rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "Hide button size" msgstr "Skjuleknappens størrelse" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 44 -#: rc.cpp:94 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format msgid "Show left panel hide button" msgstr "Vis panelets venstre skjuleknap" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 49 -#: rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Show right panel hide button" msgstr "Vis panelets højre skjuleknap" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto hide panel" msgstr "Auto-skjul panel" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:103 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Enable auto hide" msgstr "Aktivér skjul automatisk" #. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 64 -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Auto hide when Xinerama screen is not available" +msgstr "" + +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "Delay before auto hide" msgstr "Forsinkelse inden skjul automatisk" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 69 -#: rc.cpp:109 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 74 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "The trigger location for unhides" msgstr "Stedet for at udløse visning" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 76 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "Enable background hiding" msgstr "Aktivér skjul i baggrunden" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 81 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Animate panel hiding" msgstr "Animér når panelet skjules" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 86 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Panel hiding animation speed" msgstr "Hastighed for animering når panelet skjules" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 91 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Length in percentage" msgstr "Længde i procent" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Expand as required to fit contents" msgstr "Udvid for at indpasse indholdet ved behov" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 103 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file core/extensionSettings.kcfg line 113 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Custom size" msgstr "Egen størrelse" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kickermenu_kate.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kickermenu_kate.po index 9c0a78206cf..948f2c1fc72 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kickermenu_kate.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kickermenu_kate.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kickermenu_kate\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 12:30-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kjobviewer.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kjobviewer.po index 8458cd6f02b..ea4d6e9e150 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kjobviewer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kjobviewer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjobviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-12 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-22 09:24-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/klipper.po index decb46aa8ec..1a87d29670d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/klipper.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-17 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 16:59-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -122,18 +123,17 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" msgstr "Sy&nkronisér indholdet af klippebordet og udvalget" #: configdialog.cpp:141 -msgid "" -"Selecting this option synchronizes these two buffers, so they work the same way " -"as in TDE 1.x and 2.x." +#, fuzzy +msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers." msgstr "" "Valg af dette synkroniserer disse to buffere, så de virker på samme måde som i " "TDE 1.x og 2.x." -#: configdialog.cpp:145 +#: configdialog.cpp:144 msgid "Separate clipboard and selection" msgstr "Adskilt klippebord og fremhævning" -#: configdialog.cpp:148 +#: configdialog.cpp:147 msgid "" "Using this option will only set the selection when highlighting something and " "the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." @@ -141,23 +141,23 @@ msgstr "" "Brug af dette vil kun sætte fremhævningen når noget fremhæves og kun " "klippebordet når noget vælges for eksempel med \"Kopiér\" i en menulinje." -#: configdialog.cpp:155 +#: configdialog.cpp:154 msgid "Tim&eout for action popups:" msgstr "&Udløb af tid for handling-popop:" -#: configdialog.cpp:157 +#: configdialog.cpp:156 msgid " sec" msgstr " sek" -#: configdialog.cpp:158 +#: configdialog.cpp:157 msgid "A value of 0 disables the timeout" msgstr "En værdi på 0 deaktiverer udløb af tid" -#: configdialog.cpp:161 +#: configdialog.cpp:160 msgid "C&lipboard history size:" msgstr "K&lippebords-historikstørrelse:" -#: configdialog.cpp:183 +#: configdialog.cpp:182 msgid "" "_n: entry\n" " entries" @@ -165,31 +165,32 @@ msgstr "" "indgang\n" "indgange" -#: configdialog.cpp:229 +#: configdialog.cpp:228 msgid "Action &list (right click to add/remove commands):" msgstr "Handlings&liste (højreklik for at tilføje/fjerne kommandoer):" -#: configdialog.cpp:233 -msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" +#: configdialog.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Regular Expression (see http://doc.trolltech.com/tqregexp.html#details)" msgstr "Regulært udtryk (se http://doc.trolltech.com/qregexp.html#details)" -#: configdialog.cpp:234 +#: configdialog.cpp:233 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: configdialog.cpp:286 +#: configdialog.cpp:285 msgid "&Use graphical editor for editing regular expressions" msgstr "&Brug grafisk redigering til at redigere regulære udtryk" -#: configdialog.cpp:295 +#: configdialog.cpp:294 msgid "&Add Action" msgstr "&Tilføj handling" -#: configdialog.cpp:298 +#: configdialog.cpp:297 msgid "&Delete Action" msgstr "&Slet handling" -#: configdialog.cpp:301 +#: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" "Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " @@ -198,43 +199,43 @@ msgstr "" "Klik på et markeret emnes søjle for at ændre det. \"%s\" i en kommando vil " "blive erstattet med klippebordets indhold." -#: configdialog.cpp:307 +#: configdialog.cpp:306 msgid "Advanced..." msgstr "Avanceret..." -#: configdialog.cpp:332 +#: configdialog.cpp:331 msgid "Add Command" msgstr "Tilføj kommando" -#: configdialog.cpp:333 +#: configdialog.cpp:332 msgid "Remove Command" msgstr "Fjern kommando" -#: configdialog.cpp:343 +#: configdialog.cpp:342 msgid "Click here to set the command to be executed" msgstr "Klik her for at sætte den kommando der skal udføres" -#: configdialog.cpp:344 +#: configdialog.cpp:343 msgid "" msgstr "" -#: configdialog.cpp:366 +#: configdialog.cpp:365 msgid "Click here to set the regexp" msgstr "Klik her for at sætte regexp" -#: configdialog.cpp:367 +#: configdialog.cpp:366 msgid "" msgstr "" -#: configdialog.cpp:407 +#: configdialog.cpp:406 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanceret opsætning" -#: configdialog.cpp:424 +#: configdialog.cpp:423 msgid "D&isable Actions for Windows of Type WM_CLASS" msgstr "&Deaktivér handlinger for vinduer af typen WM_CLASS:" -#: configdialog.cpp:427 +#: configdialog.cpp:426 msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " "\"actions\". Use" @@ -294,11 +295,11 @@ msgstr "&Ryd klippebordshistorik" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Indstil Klipper..." -#: toplevel.cpp:225 +#: toplevel.cpp:232 msgid "Klipper - clipboard tool" msgstr "Klipper - klippebordsværktøj" -#: toplevel.cpp:525 +#: toplevel.cpp:543 msgid "" "You can enable URL actions later by right-clicking on the Klipper icon and " "selecting 'Enable Actions'" @@ -306,7 +307,7 @@ msgstr "" "Du kan aktivere URL-handlinger senere ved at højreklikke på Klipper-ikonen og " "vælge 'Aktivér handlinger'" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "" "Should Klipper start automatically\n" "when you login?" @@ -314,51 +315,51 @@ msgstr "" "Skal Klipper starte automatisk\n" "når du logger på?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Automatically Start Klipper?" msgstr "Start Klipper automatisk?" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Start" msgstr "Start" -#: toplevel.cpp:592 +#: toplevel.cpp:610 msgid "Do Not Start" msgstr "Start ikke" -#: toplevel.cpp:647 +#: toplevel.cpp:665 msgid "Enable &Actions" msgstr "Slå handlinger &til" -#: toplevel.cpp:651 +#: toplevel.cpp:669 msgid "&Actions Enabled" msgstr "&Handlinger slået til" -#: toplevel.cpp:1089 +#: toplevel.cpp:1104 msgid "TDE cut & paste history utility" msgstr "TDE Klippe & klistre-historikværktøj" -#: toplevel.cpp:1093 +#: toplevel.cpp:1108 msgid "Klipper" msgstr "Klipper" -#: toplevel.cpp:1100 +#: toplevel.cpp:1115 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: toplevel.cpp:1104 +#: toplevel.cpp:1119 msgid "Original Author" msgstr "Oprindelig forfatter" -#: toplevel.cpp:1108 +#: toplevel.cpp:1123 msgid "Contributor" msgstr "Bidragyder" -#: toplevel.cpp:1112 +#: toplevel.cpp:1127 msgid "Bugfixes and optimizations" msgstr "Fejlretninger og optimeringer" -#: toplevel.cpp:1116 +#: toplevel.cpp:1131 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" @@ -366,14 +367,14 @@ msgstr "Vedligeholder" msgid " - Actions For: " msgstr " - Handlinger for: " -#: urlgrabber.cpp:195 +#: urlgrabber.cpp:196 msgid "Disable This Popup" msgstr "Deaktivér denne popop" -#: urlgrabber.cpp:199 +#: urlgrabber.cpp:200 msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Redigér indhold..." -#: urlgrabber.cpp:262 +#: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Redigér indhold" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kmenuapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kmenuapplet.po index 3ccaf839f61..086cd1af8a3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kmenuapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kmenuapplet.po @@ -5,16 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-11 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:00-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: menuapplet.cpp:352 +#: menuapplet.cpp:350 msgid "" "You do not appear to have enabled the standalone menubar; enable it in the " "Behavior control module for desktop." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kmenuedit.po index 77fb5c80964..80f8cb29f65 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kmenuedit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kmenuedit.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmenuedit\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 08:14-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "&Brugernavn:" msgid "Current shortcut &key:" msgstr "Denne &genvejstast:" -#: basictab.cpp:485 +#: basictab.cpp:490 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already used to " "activate %2." @@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "" "Tasten %1 kan ikke bruges her da den allerede bliver brugt til at " "aktivere %2." -#: basictab.cpp:490 +#: basictab.cpp:495 msgid "" "The key %1 can not be used here because it is already in use." msgstr "Tasten %1 kan ikke bruges her da den allerede er i brug." @@ -147,7 +148,11 @@ msgstr "Nyt &punkt..." msgid "New S&eparator" msgstr "Ny &adskiller" -#: kmenuedit.cpp:153 +#: kmenuedit.cpp:70 +msgid "Save && Quit" +msgstr "" + +#: kmenuedit.cpp:161 msgid "" "You have made changes to the Control Center.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -155,11 +160,11 @@ msgstr "" "Du har lavet ændringer i kontrolcentret.\n" "Ønsker du at gemme dem eller at kassere dem?" -#: kmenuedit.cpp:155 +#: kmenuedit.cpp:163 msgid "Save Control Center Changes?" msgstr "Gem ændringer af kontrolcentret?" -#: kmenuedit.cpp:161 +#: kmenuedit.cpp:169 msgid "" "You have made changes to the menu.\n" "Do you want to save the changes or discard them?" @@ -167,7 +172,7 @@ msgstr "" "Du har lavet ændringer i menuen.\n" "Ønsker du at gemme dem eller at kassere dem?" -#: kmenuedit.cpp:163 +#: kmenuedit.cpp:171 msgid "Save Menu Changes?" msgstr "Gem menuændringer?" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kminipagerapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kminipagerapplet.po index 2feb62a694f..9d6956b0bb0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kminipagerapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kminipagerapplet.po @@ -5,106 +5,111 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kminipagerapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 07:39-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: pagerapplet.cpp:680 +#: pagerapplet.cpp:713 msgid "&Launch Pager" msgstr "&Start pager" -#: pagerapplet.cpp:683 +#: pagerapplet.cpp:716 msgid "&Rename Desktop \"%1\"" msgstr "&Omdøb desktop \"%1\"" -#: pagerapplet.cpp:689 +#: pagerapplet.cpp:722 msgid "Pager Layout" msgstr "Pagerlayout" -#: pagerapplet.cpp:693 +#: pagerapplet.cpp:726 msgid "&Automatic" msgstr "&Automatisk" -#: pagerapplet.cpp:694 +#: pagerapplet.cpp:727 msgid "" "_: one row or column\n" "&1" msgstr "&1" -#: pagerapplet.cpp:695 +#: pagerapplet.cpp:728 msgid "" "_: two rows or columns\n" "&2" msgstr "&2" -#: pagerapplet.cpp:696 +#: pagerapplet.cpp:729 msgid "" "_: three rows or columns\n" "&3" msgstr "&3" -#: pagerapplet.cpp:698 +#: pagerapplet.cpp:731 msgid "&Rows" msgstr "&Rækker" -#: pagerapplet.cpp:699 +#: pagerapplet.cpp:732 msgid "&Columns" msgstr "Sø&jler" -#: pagerapplet.cpp:702 +#: pagerapplet.cpp:735 msgid "&Window Thumbnails" msgstr "Miniaturebilleder af &vindue" -#: pagerapplet.cpp:703 +#: pagerapplet.cpp:736 msgid "&Window Icons" msgstr "&Vinduesikoner" -#: pagerapplet.cpp:705 +#: pagerapplet.cpp:737 +msgid "&Cycle on Wheel" +msgstr "" + +#: pagerapplet.cpp:739 msgid "Text Label" msgstr "Tekstetikette" -#: pagerapplet.cpp:706 +#: pagerapplet.cpp:740 msgid "Desktop N&umber" msgstr "Dekstopn&ummer" -#: pagerapplet.cpp:708 +#: pagerapplet.cpp:742 msgid "Desktop N&ame" msgstr "Desktopn&avn" -#: pagerapplet.cpp:710 +#: pagerapplet.cpp:744 msgid "N&o Label" msgstr "&Ingen etikette" -#: pagerapplet.cpp:713 +#: pagerapplet.cpp:747 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: pagerapplet.cpp:714 +#: pagerapplet.cpp:748 msgid "&Elegant" msgstr "&Elegant" -#: pagerapplet.cpp:716 +#: pagerapplet.cpp:750 msgid "&Transparent" msgstr "&Transparent" -#: pagerapplet.cpp:718 +#: pagerapplet.cpp:753 msgid "&Desktop Wallpaper" msgstr "&Desktoptapet" -#: pagerapplet.cpp:721 +#: pagerapplet.cpp:757 msgid "&Pager Options" msgstr "&Pager-tilvalg" -#: pagerapplet.cpp:724 +#: pagerapplet.cpp:760 msgid "&Configure Desktops..." msgstr "&Indstil desktoppe..." -#: pagerbutton.cpp:807 +#: pagerbutton.cpp:819 #, c-format msgid "" "_n: and 1 other\n" @@ -113,7 +118,7 @@ msgstr "" "og 1 til\n" "og %n andre" -#: pagerbutton.cpp:815 +#: pagerbutton.cpp:827 #, c-format msgid "" "_n: One window:\n" @@ -188,5 +193,11 @@ msgstr "Vis desktops forhåndsvisning?" msgid "Show window icons in previews?" msgstr "Vis vinduesikoner i forhåndsvisninger?" +#. i18n: file pagersettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Cycle through desktops with wheel?" +msgstr "" + #~ msgid "and %1 others" #~ msgstr "og %1 andre" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/knetattach.po index 9e4c8d91f4d..48f6e193c7d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/knetattach.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:42-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po index 36dc9e4e924..84ec10958ab 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/konqueror.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 06:48-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -71,7 +72,7 @@ msgstr "" "stedet for at vise mappens indhold i det nuværende vindue." #. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:124 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Hjemmemappe" @@ -167,19 +168,19 @@ msgstr "Standardskrifttype" msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." msgstr "Dette er skrifttypen som bruges til at vise tekst i Konquerors vindue." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 598 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 #: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for deleting a file." msgstr "Bed om bekræftelse inden en fil slettes." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 #: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Ask confirmation for move to trash" msgstr "Bed om bekræftelse inden en fil flyttes til affald." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 605 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 #: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "" @@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "" "Dette beder Konqueror om at bede om bekræftelse når du flytter filen til " "affaldsmappen, hvor den meget nemt kan hentes igen." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 615 +#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 #: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "" @@ -216,13 +217,13 @@ msgstr "&Ikonstørrelse" msgid "S&ort" msgstr "S&ortér" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 43 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 #: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Iconview Toolbar" msgstr "Ikonvisning-værktøjslinje" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 48 +#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 #: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Iconview Extra Toolbar" @@ -337,7 +338,7 @@ msgid "URLs older than" msgstr "URL'er ældre end" #. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:277 rc.cpp:375 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Detaljer" @@ -390,8 +391,8 @@ msgstr "" "Diagnosen er:\n" "%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:113 about/konq_aboutpage.cc:178 -#: about/konq_aboutpage.cc:233 about/konq_aboutpage.cc:330 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" @@ -400,7 +401,8 @@ msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Browser, filhåndtering, ..." #: konq_factory.cc:222 -msgid "(c) 1999-2005, The Konqueror developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) 1999-2005, Konqueror-udviklerne" #: konq_factory.cc:224 @@ -408,65 +410,69 @@ msgid "http://konqueror.kde.org" msgstr "http://konqueror.kde.org" #: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" + +#: konq_factory.cc:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "udvikler (skelet, parter, JavaScript, I/O-lib) og vedligeholder" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cc:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "udvikler (omgivelser, dele)" -#: konq_factory.cc:227 konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 msgid "developer (framework)" msgstr "udvikler (omgivelser)" -#: konq_factory.cc:228 +#: konq_factory.cc:229 msgid "developer" msgstr "udvikler" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cc:230 msgid "developer (List views)" msgstr "udvikler (listevisninger)" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cc:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "udvikler (listevisninger, I/O-bibl)" -#: konq_factory.cc:231 konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 -#: konq_factory.cc:235 konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:238 -#: konq_factory.cc:239 konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 -#: konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "udvikler (HTML-visningsmaskine)" -#: konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "udvikler (HTML-visningsmaskine, I/O-lib)" -#: konq_factory.cc:237 +#: konq_factory.cc:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "udvikler (HTML-visningsmaskine, I/O-lib), regression test-skelet)" -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cc:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "udvikler (HTML-visningsmaskine, JavaScript)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cc:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "udvikler (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cc:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "udvikler (Java-program og andre indlejrede objekter)" -#: konq_factory.cc:246 konq_factory.cc:247 +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "udvikler (I/O-lib)" -#: konq_factory.cc:248 konq_factory.cc:249 +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "udvikler (Java-programunderstøttelse)" -#: konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cc:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -474,39 +480,39 @@ msgstr "" "udvikler (understøttelse af Java 2-sikkerhedshåndtering,\n" "og andre større forbedringer af programunderstøttelse)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cc:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "udvikler (Understøttelse af Netscape-plugin)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cc:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "udvikler (SSl, Netscape-plugin)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cc:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "udvikler (I/O-lib, godkendelsesunderstøttelse)" -#: konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cc:256 msgid "graphics/icons" msgstr "grafik/ikoner" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cc:257 msgid "kfm author" msgstr "kfm-forfatter" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cc:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "udvikler (navigationspanel-omgivelser)" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cc:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "udvikler (diverse)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cc:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "udvikler (adblok filter)" -#: konq_frame.cc:85 +#: konq_frame.cc:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -520,15 +526,15 @@ msgstr "" "nyttigt med forskellige typer visninger såsom et mappetræ og en ikonvisning, og " "muligvis et terminalemulator-vindue." -#: konq_frame.cc:148 +#: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" msgstr "Luk visning" -#: konq_frame.cc:229 +#: konq_frame.cc:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:231 +#: konq_frame.cc:237 msgid "Stalled" msgstr "Hænger" @@ -541,12 +547,12 @@ msgstr "Visning i %1" msgid "Preview In" msgstr "Visning i" -#: konq_guiclients.cc:190 +#: konq_guiclients.cc:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Vis %1" -#: konq_guiclients.cc:194 +#: konq_guiclients.cc:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Skjul %1" @@ -585,7 +591,7 @@ msgstr "" msgid "Location to open" msgstr "Sted som skal åbnes" -#: konq_mainwindow.cc:495 +#: konq_mainwindow.cc:562 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -594,7 +600,7 @@ msgstr "" "Misdannet URL\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:500 +#: konq_mainwindow.cc:567 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -603,7 +609,7 @@ msgstr "" "Protokol ikke understøttet\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:583 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " "%1, but it cannot handle this file type." @@ -611,19 +617,19 @@ msgstr "" "Der synes at være en forkert indstilling. Du har associeret Konqueror med %1, " "men den kan ikke klare denne filtype." -#: konq_mainwindow.cc:1414 +#: konq_mainwindow.cc:1480 msgid "Open Location" msgstr "Åbn sted" -#: konq_mainwindow.cc:1445 +#: konq_mainwindow.cc:1511 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "Kan ikke oprette findedelen. Tjek din installation." -#: konq_mainwindow.cc:1721 +#: konq_mainwindow.cc:1787 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: konq_mainwindow.cc:1759 +#: konq_mainwindow.cc:1825 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -631,33 +637,61 @@ msgstr "" "Denne side indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n" "Genindlæsning af denne side vil kassere disse ændringer." -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "Discard Changes?" msgstr "Kassér ændringer?" -#: konq_mainwindow.cc:1760 konq_mainwindow.cc:2582 konq_mainwindow.cc:2600 -#: konq_mainwindow.cc:2704 konq_mainwindow.cc:2720 konq_mainwindow.cc:2737 -#: konq_mainwindow.cc:2774 konq_mainwindow.cc:2807 konq_mainwindow.cc:5233 -#: konq_mainwindow.cc:5251 konq_viewmgr.cc:1165 konq_viewmgr.cc:1183 +#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 +#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 +#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 +#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 msgid "&Discard Changes" msgstr "&Kassér ændringer" -#: konq_mainwindow.cc:1865 +#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +msgid "" +"Stop loading the document" +"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " +"that has been received so far." +msgstr "" +"Stop indlæsning af dokumentet" +"

    Al netværksoverførsler vil blive standset og Konqueror vil vise det indhold " +"der er modtaget indtil videre." + +#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Stop indlæsning af dokumentet" + +#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +msgid "" +"Reload the currently displayed document" +"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " +"since they were loaded, in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Genindlæs det viste dokument" +"

    Dette kan, for eksempel, være nødvendigt at genopfriske netsider, der er " +"blevet ændret siden de blev indlæst, for at gøre ændringerne synlige." + +#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Genindlæs det viste dokument" + +#: konq_mainwindow.cc:1959 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "Din sidebjælke er ikke funktionel eller utilgængelig." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Vis historik-sidebjælke" -#: konq_mainwindow.cc:1884 +#: konq_mainwindow.cc:1978 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "Kan ikke finde kørende historik-plugin i din sidebjælke." -#: konq_mainwindow.cc:2581 konq_mainwindow.cc:2599 +#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -665,7 +699,7 @@ msgstr "" "Dette faneblad indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n" "Lukning af dette faneblad vil kassere disse ændringer." -#: konq_mainwindow.cc:2703 +#: konq_mainwindow.cc:2802 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -673,7 +707,7 @@ msgstr "" "Denne visning indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n" "Lukning af denne visning vil kassere disse ændringer." -#: konq_mainwindow.cc:2719 konq_mainwindow.cc:2736 +#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -681,19 +715,19 @@ msgstr "" "Dette faneblad indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n" "Lukning af dette faneblad vil kassere disse ændringer." -#: konq_mainwindow.cc:2758 +#: konq_mainwindow.cc:2857 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Vil du virkelig lukke alle andre faneblade?" -#: konq_mainwindow.cc:2759 +#: konq_mainwindow.cc:2858 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Bekræftelse af at lukke de andre faneblade" -#: konq_mainwindow.cc:2759 konq_mainwindow.cc:3803 konq_tabs.cc:421 +#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Luk de &andre faneblade" -#: konq_mainwindow.cc:2773 +#: konq_mainwindow.cc:2872 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -701,7 +735,7 @@ msgstr "" "Dette faneblad indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n" "Lukning af andre faneblade vil kassere disse ændringer." -#: konq_mainwindow.cc:2806 +#: konq_mainwindow.cc:2905 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -709,253 +743,270 @@ msgstr "" "Dette faneblad indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n" "Genindlæsning af alle faneblade vil kassere disse ændringer." -#: konq_mainwindow.cc:2878 +#: konq_mainwindow.cc:2977 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Ingen tilladelse til at skrive til %1" -#: konq_mainwindow.cc:2888 +#: konq_mainwindow.cc:2987 msgid "Enter Target" msgstr "Indtast et mål" -#: konq_mainwindow.cc:2897 +#: konq_mainwindow.cc:2996 msgid "%1 is not valid" msgstr "%1 er ikke gyldig" -#: konq_mainwindow.cc:2913 +#: konq_mainwindow.cc:3012 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Kopiér udvalgte filer fra %1 til:" -#: konq_mainwindow.cc:2923 +#: konq_mainwindow.cc:3022 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Flyt udvalgte filer fra %1 til:" -#: konq_mainwindow.cc:3705 +#: konq_mainwindow.cc:3806 msgid "&Edit File Type..." msgstr "R&edigér filtype..." -#: konq_mainwindow.cc:3707 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "Nyt &vindue" -#: konq_mainwindow.cc:3708 +#: konq_mainwindow.cc:3809 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Duplikér vindue" -#: konq_mainwindow.cc:3709 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Send &linkadresse..." -#: konq_mainwindow.cc:3710 +#: konq_mainwindow.cc:3811 msgid "S&end File..." msgstr "S&end fil..." -#: konq_mainwindow.cc:3713 +#: konq_mainwindow.cc:3814 msgid "Open &Terminal" msgstr "Åbn &terminal" -#: konq_mainwindow.cc:3715 +#: konq_mainwindow.cc:3816 msgid "&Open Location..." msgstr "&Åbn sted..." -#: konq_mainwindow.cc:3717 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "&Find File..." msgstr "&Find fil..." -#: konq_mainwindow.cc:3722 +#: konq_mainwindow.cc:3823 msgid "&Use index.html" msgstr "&Brug index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3723 +#: konq_mainwindow.cc:3824 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Lås til nuværende sted" -#: konq_mainwindow.cc:3724 +#: konq_mainwindow.cc:3825 msgid "Lin&k View" msgstr "Li&nk visning" -#: konq_mainwindow.cc:3727 +#: konq_mainwindow.cc:3828 msgid "&Up" msgstr "&Op" -#: konq_mainwindow.cc:3746 konq_mainwindow.cc:3765 +#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 msgid "History" msgstr "Historik" -#: konq_mainwindow.cc:3750 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: konq_mainwindow.cc:3754 +#: konq_mainwindow.cc:3855 msgid "S&ystem" msgstr "S&ystem" -#: konq_mainwindow.cc:3755 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "App&lications" msgstr "Program&mer" -#: konq_mainwindow.cc:3756 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "&Storage Media" msgstr "&Opbevaringsmedie" -#: konq_mainwindow.cc:3757 +#: konq_mainwindow.cc:3858 msgid "&Network Folders" msgstr "Netværksmapper" -#: konq_mainwindow.cc:3758 +#: konq_mainwindow.cc:3859 msgid "Sett&ings" msgstr "Opsætn&ing" -#: about/konq_aboutpage.cc:136 konq_mainwindow.cc:3760 +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 msgid "Trash" msgstr "Affald" -#: konq_mainwindow.cc:3761 +#: konq_mainwindow.cc:3862 msgid "Autostart" msgstr "Autostart" -#: konq_mainwindow.cc:3762 +#: konq_mainwindow.cc:3863 msgid "Most Often Visited" msgstr "Oftest besøgt" -#: konq_mainwindow.cc:3769 konq_mainwindow.cc:4335 +#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&Gem visningsprofil..." -#: konq_mainwindow.cc:3770 +#: konq_mainwindow.cc:3871 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Gem visningsædringer pr &mappe" -#: konq_mainwindow.cc:3772 +#: konq_mainwindow.cc:3873 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Fjern mappe-egenskaber" -#: konq_mainwindow.cc:3792 +#: konq_mainwindow.cc:3893 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Indstil udvidelser..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Indstil stavekontrol..." -#: konq_mainwindow.cc:3796 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Opdel visning &lodret" -#: konq_mainwindow.cc:3797 +#: konq_mainwindow.cc:3898 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Opdel visning &vandret" -#: konq_mainwindow.cc:3798 konq_tabs.cc:84 +#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 msgid "&New Tab" msgstr "&Nyt faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Duplikér dette faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Frigør dette faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:3801 +#: konq_mainwindow.cc:3902 msgid "&Close Active View" msgstr "&Luk aktiv visning" -#: konq_mainwindow.cc:3802 +#: konq_mainwindow.cc:3903 msgid "Close Current Tab" msgstr "Luk dette faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:3805 +#: konq_mainwindow.cc:3906 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktivér næste faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3907 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Aktivér forrige faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3912 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Aktivér faneblad %1" -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3915 msgid "Move Tab Left" msgstr "Flyt tabulator til venstre" -#: konq_mainwindow.cc:3815 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "Move Tab Right" msgstr "Flyt tabulator til højre" -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3919 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Dump fejlretningsinfo" -#: konq_mainwindow.cc:3821 +#: konq_mainwindow.cc:3922 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "&Indstil visningsprofiler..." -#: konq_mainwindow.cc:3822 +#: konq_mainwindow.cc:3923 msgid "Load &View Profile" msgstr "Indlæs visnings&profil" -#: konq_mainwindow.cc:3835 konq_tabs.cc:399 +#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Genindlæs alle faneblade" -#: konq_mainwindow.cc:3850 +#: konq_mainwindow.cc:3938 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&Genindlæs faneblad" + +#: konq_mainwindow.cc:3953 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: konq_mainwindow.cc:3852 +#: konq_mainwindow.cc:3955 msgid "&Rename" msgstr "&Omdøb" -#: konq_mainwindow.cc:3853 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Flyt til affald" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3962 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Kopiér &filer..." + +#: konq_mainwindow.cc:3963 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "F&lyt filer..." + +#: konq_mainwindow.cc:3965 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Opret mappe..." + +#: konq_mainwindow.cc:3966 msgid "Animated Logo" msgstr "Animeret logo" -#: konq_mainwindow.cc:3862 konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 msgid "L&ocation: " msgstr "&Sted: " -#: konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3973 msgid "Location Bar" msgstr "Stedlinje" -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3978 msgid "Location Bar

    Enter a web address or search term." msgstr "Stedlinje

    Indtast en netadresse eller et søgeudtryk" -#: konq_mainwindow.cc:3874 +#: konq_mainwindow.cc:3981 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Ryd stedlinje" -#: konq_mainwindow.cc:3879 +#: konq_mainwindow.cc:3986 msgid "Clear Location bar

    Clears the content of the location bar." msgstr "Ryd stedlinje

    Sletter indholdet i stedlinjen." -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Sæt bogmærke for dette sted" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:4013 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Kon&queror-introduktion" -#: konq_mainwindow.cc:3908 +#: konq_mainwindow.cc:4015 msgid "Go" msgstr "Kør" -#: konq_mainwindow.cc:3909 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "Go

    Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Kør

    Går til siden der er blevet indtastet i stedlinjen." -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "" "Enter the parent folder" "

    For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " @@ -965,27 +1016,27 @@ msgstr "" "

    For eksempel, hvis dette sted er file:/home/%1 vil klik på denne knap tage " "dig til file:/home." -#: konq_mainwindow.cc:3918 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Gå til din overmappe" -#: konq_mainwindow.cc:3920 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "Move backwards one step in the browsing history

    " msgstr "Gå et skridt tilbage i netsøgningshistorikken

    " -#: konq_mainwindow.cc:3921 +#: konq_mainwindow.cc:4028 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Gå et skridt tilbage i netsøgningshistorikken" -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Move forward one step in the browsing history

    " msgstr "Gå et skridt frem i netsøgningshistorikken

    " -#: konq_mainwindow.cc:3924 +#: konq_mainwindow.cc:4031 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Gå et skridt frem i netsøgningshistorikken" -#: konq_mainwindow.cc:3926 +#: konq_mainwindow.cc:4033 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "

    You can configure the location this button takes you to in the " @@ -995,25 +1046,11 @@ msgstr "" "

    Du kan indstille det sted denne knap bringer dig til i " "TDE's Kontrolcenteret under Filhåndterings/Opførsel." -#: konq_mainwindow.cc:3929 +#: konq_mainwindow.cc:4036 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Gå til dit 'Hjemsted'" -#: konq_mainwindow.cc:3931 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Genindlæs det viste dokument" -"

    Dette kan, for eksempel, være nødvendigt at genopfriske netsider, der er " -"blevet ændret siden de blev indlæst, for at gøre ændringerne synlige." - -#: konq_mainwindow.cc:3934 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Genindlæs det viste dokument" - -#: konq_mainwindow.cc:3936 +#: konq_mainwindow.cc:4043 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs" "

    This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " @@ -1023,25 +1060,11 @@ msgstr "" "

    Dette kan, for eksempel, være nødvendigt for at genopfriske netsider, der er " "blevet ændret siden de blev indlæst, for at gøre ændringerne synlige." -#: konq_mainwindow.cc:3939 +#: konq_mainwindow.cc:4046 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Genindlæs alle dokumenter der vises for øjeblikket i faneblade" -#: konq_mainwindow.cc:3941 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

    All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Stop indlæsning af dokumentet" -"

    Al netværksoverførsler vil blive standset og Konqueror vil vise det indhold " -"der er modtaget indtil videre." - -#: konq_mainwindow.cc:3944 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Stop indlæsning af dokumentet" - -#: konq_mainwindow.cc:3946 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1052,11 +1075,11 @@ msgstr "" "

    Dette gør den tilgængelig for Indsæt-kommanoden i Konqueror og andre " "TDE-programmer." -#: konq_mainwindow.cc:3950 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Flyt den/det markerede tekst eller element til klippebordet" -#: konq_mainwindow.cc:3952 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "

    This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " @@ -1067,11 +1090,11 @@ msgstr "" "

    Dette gør den tilgængelig for Indsæt-kommanoden i Konqueror og andre " "TDE-programmer." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:4063 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Kopierer den/det markerede tekst eller element til klippebordet" -#: konq_mainwindow.cc:3958 +#: konq_mainwindow.cc:4065 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" "

    This also works for text copied or cut from other TDE applications." @@ -1079,11 +1102,11 @@ msgstr "" "Indsæt det tidligere klippede eller kopierede klippebordsindhold" "

    Dette virker også for tekst kopieret eller klippet fra andre TDE-programmer." -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cc:4068 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Indsæt klippebordets indhold" -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "" "Print the currently displayed document" "

    You will be presented with a dialog where you can set various options, such " @@ -1098,15 +1121,15 @@ msgstr "" "

    Denne dialog giver også adgang til specielle TDE udskriftstjenester såsom at " "lave en PDF-fil fra dette dokument." -#: konq_mainwindow.cc:3969 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "Print the current document" msgstr "Udskriv dette dokument" -#: konq_mainwindow.cc:3975 +#: konq_mainwindow.cc:4082 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "Åbn index.html når du går ind i en mappe, hvis den er til stede." -#: konq_mainwindow.cc:3976 +#: konq_mainwindow.cc:4083 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1114,7 +1137,7 @@ msgstr "" "En låst visning kan ikke skifte mappe. Brug i kombination med 'Lænk visning' " "til at undersøge mange filer fra én mappe" -#: konq_mainwindow.cc:3977 +#: konq_mainwindow.cc:4084 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " "linked views." @@ -1122,89 +1145,88 @@ msgstr "" "Sætter visning som 'linket'. En linket visning følger mappeændringer udført i " "andre linkede vinduer." -#: konq_mainwindow.cc:4001 +#: konq_mainwindow.cc:4108 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Åbn mappe i faneblade" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cc:4113 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 msgid "Open in New Window" msgstr "Åbn i nyt vindue" -#: konq_mainwindow.cc:4007 +#: konq_mainwindow.cc:4114 #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 msgid "Open in New Tab" msgstr "Åbn i nyt faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:4175 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Kopiér &filer..." - -#: konq_mainwindow.cc:4176 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "F&lyt filer..." - -#: konq_mainwindow.cc:4180 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Opret mappe..." - -#: konq_mainwindow.cc:4334 +#: konq_mainwindow.cc:4421 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Gem visningsprofil \"%1\"..." -#: konq_mainwindow.cc:4674 +#: konq_mainwindow.cc:4762 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Åbn i dette &vindue" -#: konq_mainwindow.cc:4675 +#: konq_mainwindow.cc:4763 msgid "Open the document in current window" msgstr "Åbn dokumentet i dette vindue" -#: konq_mainwindow.cc:4677 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Åbn i nyt &vindue" -#: konq_mainwindow.cc:4678 +#: konq_mainwindow.cc:4766 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Åbn dokumentet i et nyt vindue" -#: konq_mainwindow.cc:4688 +#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "Åbn i &nyt faneblad" + +#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Åbn dokument i et nyt faneblad" + +#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Åbn i &nyt faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:4689 -msgid "Open the document in a new tab" +#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Åbn dokument i et nyt faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:4929 +#: konq_mainwindow.cc:5025 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Åbn med %1" -#: konq_mainwindow.cc:4986 +#: konq_mainwindow.cc:5082 msgid "&View Mode" msgstr "&Visningstilstand" -#: konq_mainwindow.cc:5196 +#: konq_mainwindow.cc:5291 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Du har flere faneblade åbne i dette vindue, er du sikker på at du ønsker at " "afslutte?" -#: konq_mainwindow.cc:5198 konq_viewmgr.cc:1147 +#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" -#: konq_mainwindow.cc:5200 +#: konq_mainwindow.cc:5295 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "&Luk dette faneblad" -#: konq_mainwindow.cc:5232 +#: konq_mainwindow.cc:5327 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1212,7 +1234,7 @@ msgstr "" "Dette faneblad indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n" "Lukning af vinduet vil kassere disse ændringer." -#: konq_mainwindow.cc:5250 +#: konq_mainwindow.cc:5345 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1220,22 +1242,22 @@ msgstr "" "Denne side indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n" "Lukning af vinduet vil kassere disse ændringer." -#: konq_mainwindow.cc:5342 +#: konq_mainwindow.cc:5437 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Din sidebjælke er ikke funktionel eller utilgængelig. En ny indgang kan ikke " "tilføjes." -#: konq_mainwindow.cc:5342 konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Web Sidebar" msgstr "Internet-sidebjælke" -#: konq_mainwindow.cc:5347 +#: konq_mainwindow.cc:5442 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Tilføj ny net-udvidelse \"%1\" til din sidebjælke?" -#: konq_mainwindow.cc:5349 +#: konq_mainwindow.cc:5444 msgid "Do Not Add" msgstr "Tilføj ikke" @@ -1263,7 +1285,7 @@ msgstr "Gem &URL'er i profil" msgid "Save &window size in profile" msgstr "Gem &vinduesstørrelse i profil" -#: konq_tabs.cc:65 +#: konq_tabs.cc:74 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -1280,31 +1302,41 @@ msgstr "" "fanebladet for at se den fulde titel i tilfælde af at den blev afkortet til at " "passe med fanebladets størrelse." -#: konq_tabs.cc:89 +#: konq_tabs.cc:98 msgid "&Reload Tab" msgstr "&Genindlæs faneblad" -#: konq_tabs.cc:94 +#: konq_tabs.cc:103 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "&Duplikér faneblad" -#: konq_tabs.cc:100 +#: konq_tabs.cc:109 msgid "D&etach Tab" msgstr "&Frigør faneblad" -#: konq_tabs.cc:107 +#: konq_tabs.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Flyt tabulator til venstre" + +#: konq_tabs.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Flyt tabulator til højre" + +#: konq_tabs.cc:129 msgid "Other Tabs" msgstr "&Andre faneblade" -#: konq_tabs.cc:112 +#: konq_tabs.cc:134 msgid "&Close Tab" msgstr "&Luk faneblad" -#: konq_tabs.cc:144 +#: konq_tabs.cc:166 msgid "Open a new tab" msgstr "Åbn et nyt faneblad" -#: konq_tabs.cc:153 +#: konq_tabs.cc:175 msgid "Close the current tab" msgstr "Luk dette faneblad" @@ -1322,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "Resend" msgstr "Send igen" -#: konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_viewmgr.cc:1151 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -1330,11 +1362,11 @@ msgstr "" "Du har flere faneblade åbne i dette vindue.\n" "Indlæsning af en profil vil lukke dem." -#: konq_viewmgr.cc:1148 +#: konq_viewmgr.cc:1154 msgid "Load View Profile" msgstr "Indlæs visningsprofil" -#: konq_viewmgr.cc:1164 +#: konq_viewmgr.cc:1170 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1342,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Dette faneblad indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n" "Lukning af en profil vil kassere disse ændringer." -#: konq_viewmgr.cc:1182 +#: konq_viewmgr.cc:1188 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1350,107 +1382,111 @@ msgstr "" "Denne side indeholder ændringer der ikke er blevet indsendt.\n" "Indlæsning af en profil vil kassere disse ændringer." -#: iconview/konq_iconview.cc:212 listview/konq_listview.cc:674 +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Vis &skjulte filer" -#: iconview/konq_iconview.cc:215 +#: iconview/konq_iconview.cc:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "Slå visning af skjulte dot-filer til/fra " -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cc:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "&Mappe-ikoner reflekterer indhold" -#: iconview/konq_iconview.cc:220 +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 msgid "&Preview" msgstr "&Forhåndsvis" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cc:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Aktivér forhåndsvisninger" -#: iconview/konq_iconview.cc:223 +#: iconview/konq_iconview.cc:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Deaktivér forhåndsvisninger" -#: iconview/konq_iconview.cc:243 +#: iconview/konq_iconview.cc:248 msgid "Sound Files" msgstr "Lydfiler" -#: iconview/konq_iconview.cc:250 +#: iconview/konq_iconview.cc:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Efter navn (versalfølsomt)" -#: iconview/konq_iconview.cc:251 +#: iconview/konq_iconview.cc:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Efter navn (ikke versalfølsomt)" -#: iconview/konq_iconview.cc:252 +#: iconview/konq_iconview.cc:257 msgid "By Size" msgstr "Efter størrelse" -#: iconview/konq_iconview.cc:253 +#: iconview/konq_iconview.cc:258 msgid "By Type" msgstr "Efter type" -#: iconview/konq_iconview.cc:254 +#: iconview/konq_iconview.cc:259 msgid "By Date" msgstr "Efter dato" -#: iconview/konq_iconview.cc:279 +#: iconview/konq_iconview.cc:284 msgid "Folders First" msgstr "Mapper først" -#: iconview/konq_iconview.cc:280 +#: iconview/konq_iconview.cc:285 msgid "Descending" msgstr "Nedad" -#: iconview/konq_iconview.cc:305 listview/konq_listview.cc:668 +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 msgid "Se&lect..." msgstr "&Vælg..." -#: iconview/konq_iconview.cc:307 listview/konq_listview.cc:669 +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 msgid "Unselect..." msgstr "Fjern markering..." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:671 +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 msgid "Unselect All" msgstr "Fjern alle markeringer" -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:672 +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Invertér markering" -#: iconview/konq_iconview.cc:316 +#: iconview/konq_iconview.cc:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Tillader markering af filer eller mapper baseret på en givet maske." -#: iconview/konq_iconview.cc:317 +#: iconview/konq_iconview.cc:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "Tillader at fjerne fra filer eller mapper baseret på en givet maske." -#: iconview/konq_iconview.cc:318 +#: iconview/konq_iconview.cc:323 msgid "Selects all items" msgstr "Markerer alle elementer" -#: iconview/konq_iconview.cc:319 +#: iconview/konq_iconview.cc:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Fjerne alle markeringer" -#: iconview/konq_iconview.cc:320 +#: iconview/konq_iconview.cc:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Inverterer denne markering af elementer" -#: iconview/konq_iconview.cc:524 listview/konq_listview.cc:370 +#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 msgid "Select files:" msgstr "Markér filer:" -#: iconview/konq_iconview.cc:551 listview/konq_listview.cc:401 +#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 msgid "Unselect files:" msgstr "Fjern markering fra filer:" -#: iconview/konq_iconview.cc:755 +#: iconview/konq_iconview.cc:781 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -1466,144 +1502,172 @@ msgstr "Vis &som" msgid "Filename" msgstr "Filnavn" -#: listview/konq_listview.cc:267 +#: listview/konq_listview.cc:275 msgid "MimeType" msgstr "Mime-typer" -#: listview/konq_listview.cc:268 +#: listview/konq_listview.cc:276 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: listview/konq_listview.cc:269 +#: listview/konq_listview.cc:277 msgid "Modified" msgstr "Ændret" -#: listview/konq_listview.cc:270 +#: listview/konq_listview.cc:278 msgid "Accessed" msgstr "Besøgt" -#: listview/konq_listview.cc:271 +#: listview/konq_listview.cc:279 msgid "Created" msgstr "Oprettet" -#: listview/konq_listview.cc:272 +#: listview/konq_listview.cc:280 msgid "Permissions" msgstr "Tilladelser" -#: listview/konq_listview.cc:273 +#: listview/konq_listview.cc:281 msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: listview/konq_listview.cc:274 +#: listview/konq_listview.cc:282 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cc:283 msgid "Link" msgstr "Link" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:276 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 msgid "URL" msgstr "URL" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "Filtype" -#: listview/konq_listview.cc:646 +#: listview/konq_listview.cc:658 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Vis æ&ndringstidspunkt" -#: listview/konq_listview.cc:647 +#: listview/konq_listview.cc:659 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Skjul æ&ndringstidspunkt" -#: listview/konq_listview.cc:648 +#: listview/konq_listview.cc:660 msgid "Show &File Type" msgstr "Vis &filtype" -#: listview/konq_listview.cc:649 +#: listview/konq_listview.cc:661 msgid "Hide &File Type" msgstr "Skjul &filtype" -#: listview/konq_listview.cc:650 +#: listview/konq_listview.cc:662 msgid "Show MimeType" msgstr "Vis mime-type" -#: listview/konq_listview.cc:651 +#: listview/konq_listview.cc:663 msgid "Hide MimeType" msgstr "Skjul mime-typer" -#: listview/konq_listview.cc:652 +#: listview/konq_listview.cc:664 msgid "Show &Access Time" msgstr "Vis &brugt tidspunkt" -#: listview/konq_listview.cc:653 +#: listview/konq_listview.cc:665 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Skjul &brugt tidspunkt" -#: listview/konq_listview.cc:654 +#: listview/konq_listview.cc:666 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Vis &oprettelsestidspunkt" -#: listview/konq_listview.cc:655 +#: listview/konq_listview.cc:667 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Skjul &oprettelsestidspunkt" -#: listview/konq_listview.cc:656 +#: listview/konq_listview.cc:668 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Vis &linkdestination" -#: listview/konq_listview.cc:657 +#: listview/konq_listview.cc:669 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Skjul &linkdestination" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show Filesize" msgstr "Vis filstørrelse" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide Filesize" msgstr "Skjul filstørrelse" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show Owner" msgstr "Vis ejer" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide Owner" msgstr "Skjul ejer" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show Group" msgstr "Vis gruppe" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide Group" msgstr "Skjul gruppe" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show Permissions" msgstr "Vis tilladelser" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide Permissions" msgstr "Skjul tilladelser" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show URL" msgstr "Vis URL" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "&Rename and move to next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:691 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " +"item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Complete rename operation and move the next item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:695 +msgid "&Rename and move to previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:697 +msgid "" +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:699 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.cc:704 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Sortering (ikke versalfølsom)" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:350 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:909 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1060 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Du skal tage filen ud af affald for at kunne bruge den." @@ -1612,7 +1676,8 @@ msgid "Galeon" msgstr "Galeon" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "TDE" +#, fuzzy +msgid "KDE" msgstr "TDE" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1639,7 +1704,7 @@ msgstr "Sammenbrud" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "&Vis Netscape-bogmærker i Konqueror" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:907 +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" @@ -1740,7 +1805,8 @@ msgid "Import &Galeon Bookmarks..." msgstr "Importér &Galeon-bogmærker..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." msgstr "Importér &TDE2-TDE3-bogmærker..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 @@ -1920,7 +1986,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon bogmærke-filer (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" msgstr "*.xml|TDE bogmærke-filer (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 @@ -2050,7 +2117,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Konqueror Bogmærkeredigering" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE-udviklere" #: keditbookmarks/main.cpp:121 @@ -2093,94 +2161,94 @@ msgstr "" "Nulstil hurtigsøgning" "
    Nulstiller hurtigsøgningen så alle bogmærker vises igen." -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:33 +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 msgid "Se&arch:" msgstr "&Søg:" -#: about/konq_aboutpage.cc:112 about/konq_aboutpage.cc:114 -#: about/konq_aboutpage.cc:177 about/konq_aboutpage.cc:179 -#: about/konq_aboutpage.cc:232 about/konq_aboutpage.cc:234 -#: about/konq_aboutpage.cc:329 about/konq_aboutpage.cc:331 +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Erobring af din desktop!" -#: about/konq_aboutpage.cc:115 about/konq_aboutpage.cc:180 -#: about/konq_aboutpage.cc:235 about/konq_aboutpage.cc:332 +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" "Konqueror er din filhåndtering, browser og universelle dokumentfremviser." -#: about/konq_aboutpage.cc:116 about/konq_aboutpage.cc:181 -#: about/konq_aboutpage.cc:236 about/konq_aboutpage.cc:333 +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 msgid "Starting Points" msgstr "Startpunkter" -#: about/konq_aboutpage.cc:117 about/konq_aboutpage.cc:182 -#: about/konq_aboutpage.cc:237 about/konq_aboutpage.cc:334 +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" -#: about/konq_aboutpage.cc:118 about/konq_aboutpage.cc:183 -#: about/konq_aboutpage.cc:238 about/konq_aboutpage.cc:335 +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 msgid "Tips" msgstr "Tips" -#: about/konq_aboutpage.cc:119 about/konq_aboutpage.cc:184 -#: about/konq_aboutpage.cc:239 about/konq_aboutpage.cc:240 -#: about/konq_aboutpage.cc:336 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 msgid "Specifications" msgstr "Specifikationer" -#: about/konq_aboutpage.cc:125 +#: about/konq_aboutpage.cc:152 msgid "Your personal files" msgstr "Dine personlige filer" -#: about/konq_aboutpage.cc:128 +#: about/konq_aboutpage.cc:155 msgid "Storage Media" msgstr "Opbevaringsmedie" -#: about/konq_aboutpage.cc:129 +#: about/konq_aboutpage.cc:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "Diske og medier der kan fjernes" -#: about/konq_aboutpage.cc:132 +#: about/konq_aboutpage.cc:159 msgid "Network Folders" msgstr "Netværksmapper" -#: about/konq_aboutpage.cc:133 +#: about/konq_aboutpage.cc:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "Delte filer og mapper" -#: about/konq_aboutpage.cc:137 +#: about/konq_aboutpage.cc:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "Gennemse og genopret affald" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 +#: about/konq_aboutpage.cc:167 msgid "Applications" msgstr "Programmer" -#: about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:168 msgid "Installed programs" msgstr "Installerede programmer" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 +#: about/konq_aboutpage.cc:171 msgid "Settings" msgstr "Opsætning" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 +#: about/konq_aboutpage.cc:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "Indstilling af desktop" -#: about/konq_aboutpage.cc:148 +#: about/konq_aboutpage.cc:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Næst: En introduktion af konqueror" -#: about/konq_aboutpage.cc:150 +#: about/konq_aboutpage.cc:177 msgid "Search the Web" msgstr "Søg på internettet" -#: about/konq_aboutpage.cc:185 +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " "local and networked folders while enjoying advanced features such as the " @@ -2190,20 +2258,21 @@ msgstr "" "lokale mapper og netværksmapper mens du samtidigt nyder avancerede funktioner " "såsom den kraftfulde sidebjælke og forhåndsvisning af filer." -#: about/konq_aboutpage.cc:189 +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.kde.org) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." +"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org" +") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " +"choose an entry from the Bookmarks menu." msgstr "" "Konqueror er også en fuldt udstyret og nem at bruge browser som du kan bruge " "til at udforske internettet. Indtast blot internetadressen (f.eks. http://www.kde.org) på den netside, som du " "ønsker og tryk på Enter eller vælg en af indgangene i din Bogmærker-menu." -#: about/konq_aboutpage.cc:194 +#: about/konq_aboutpage.cc:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " @@ -2211,7 +2280,7 @@ msgstr "" "For at gå tilbage til det forrige sted, så tryk på tilbageknappen i værktøjslinjen." -#: about/konq_aboutpage.cc:197 +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button ." @@ -2219,14 +2288,14 @@ msgstr "" "For hurtigt at komme til din hjemmemappe trykkes på hjem-kanppen ." -#: about/konq_aboutpage.cc:199 +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click here." msgstr "" "Du kan finde en mere detaljeret brugervejledning for Konqueror " "her." -#: about/konq_aboutpage.cc:201 +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" "Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " "can turn off this information screen by clicking here" @@ -2239,11 +2308,11 @@ msgstr "" "Konqueror-introduktion og så trykke på Indstillinger -> " "Gem visningsprofil \"Netsøgning\"." -#: about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "Næst: Tips & Tricks" -#: about/konq_aboutpage.cc:241 +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " "fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " @@ -2260,19 +2329,19 @@ msgstr "" "funktioner som favicons, internet-nøgleord, og XBEL-bogmærker" ", implementerer Konqueror også:" -#: about/konq_aboutpage.cc:248 +#: about/konq_aboutpage.cc:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Netsøgning" -#: about/konq_aboutpage.cc:249 +#: about/konq_aboutpage.cc:276 msgid "Supported standards" msgstr "Understøttede standarder" -#: about/konq_aboutpage.cc:250 +#: about/konq_aboutpage.cc:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Øvrige krav*" -#: about/konq_aboutpage.cc:251 +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" "DOM (Level 1, partially Level 2) based " "HTML 4.01" @@ -2280,39 +2349,39 @@ msgstr "" "DOM (Niveau 1, delvist niveau 2) baseret " "HTML 4.01" -#: about/konq_aboutpage.cc:253 about/konq_aboutpage.cc:255 -#: about/konq_aboutpage.cc:267 about/konq_aboutpage.cc:272 -#: about/konq_aboutpage.cc:274 +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 msgid "built-in" msgstr "indbygget" -#: about/konq_aboutpage.cc:254 +#: about/konq_aboutpage.cc:281 msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "Kaskade-stilark (CSS 1, delvist CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:256 +#: about/konq_aboutpage.cc:283 msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" "ECMA-262 udgave 3 (nogenlunde lig med JavaScript 1.5)" -#: about/konq_aboutpage.cc:257 +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" "JavaScript deaktiveret (globalt). Aktivér JavaScript her" -#: about/konq_aboutpage.cc:258 +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" "." msgstr "" "JavaScript aktiveret (globalt). Indstil JavaScript her" -#: about/konq_aboutpage.cc:259 +#: about/konq_aboutpage.cc:286 msgid "Secure Java® support" msgstr "Sikker Java®-understøttelse" -#: about/konq_aboutpage.cc:260 +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " "IBM or Sun)" @@ -2320,11 +2389,11 @@ msgstr "" "JDK 1.2.0 (Java 2) kompatibel VM (Blackdown, " "IBM eller Sun)" -#: about/konq_aboutpage.cc:262 +#: about/konq_aboutpage.cc:289 msgid "Enable Java (globally) here." msgstr "Aktivér Java (globalt) her" -#: about/konq_aboutpage.cc:263 +#: about/konq_aboutpage.cc:290 msgid "" "Netscape Communicator® plugins " "(for viewing Flash®, Real" @@ -2334,85 +2403,86 @@ msgstr "" "(til at se Flash®, Real" "®Audio, Real®Video, etc.)" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cc:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Secure Sockets Layer" -#: about/konq_aboutpage.cc:269 +#: about/konq_aboutpage.cc:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) for sikre kommunikationer op til 168bit" -#: about/konq_aboutpage.cc:270 +#: about/konq_aboutpage.cc:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:271 +#: about/konq_aboutpage.cc:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "Tovejs 16bit unicode-understøttelse" -#: about/konq_aboutpage.cc:273 +#: about/konq_aboutpage.cc:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Auto-komplettering for formularer" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cc:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "G E N E R E L T" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cc:303 msgid "Feature" msgstr "Egenskab" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cc:305 msgid "Image formats" msgstr "Billedformater" -#: about/konq_aboutpage.cc:279 +#: about/konq_aboutpage.cc:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Overførselsprotokoller:" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 +#: about/konq_aboutpage.cc:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (inkluderende gzip/bzip2-komprimering)" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cc:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:309 msgid "and many more..." msgstr "og meget mere..." -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cc:310 msgid "URL-Completion" msgstr "URL-komplettering" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cc:311 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cc:312 msgid "Popup" msgstr "Popop" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cc:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(Kort)-automatisk" -#: about/konq_aboutpage.cc:288 +#: about/konq_aboutpage.cc:315 msgid "Return to Starting Points" msgstr "Vend tilbage til startpunkter" -#: about/konq_aboutpage.cc:337 +#: about/konq_aboutpage.cc:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Tips & Tricks" -#: about/konq_aboutpage.cc:338 +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " -"Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " -"words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " +"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " +"create your own Web-Shortcuts." msgstr "" "Brug internet-nøgleord og netgenveje: Ved at skrive \"gg:TDE\" kan man søge på " "internettet, ved brug af Google, efter udtrykket \"TDE\". Der er masser af " @@ -2420,7 +2490,7 @@ msgstr "" "et leksikon pærenemt. Man kan endog lave sine egne " "netgenveje." -#: about/konq_aboutpage.cc:343 +#: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" "Use the magnifier button " "in the toolbar to increase the font size on your web page." @@ -2428,7 +2498,7 @@ msgstr "" "Brug forstørrelsesknappen " "i værktøjslinjen til at forøge skriftstørrelsen på din netside." -#: about/konq_aboutpage.cc:345 +#: about/konq_aboutpage.cc:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " "to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " @@ -2438,7 +2508,7 @@ msgstr "" "indholdet først ved at trykke på den sorte pil med det hvide kryds i værktøjslinjen." -#: about/konq_aboutpage.cc:349 +#: about/konq_aboutpage.cc:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " "\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " @@ -2448,7 +2518,7 @@ msgstr "" "'Sted'-etiketten til venstre på sted-værktøjslinjen, slippe den på desktoppen " "og vælge 'Link her'." -#: about/konq_aboutpage.cc:352 +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" "You can also find " "\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " @@ -2458,7 +2528,7 @@ msgstr "" "\"Fuldskærmstilstand\" i Opsætningsmenuen. Denne egenskab er meget nyttig for " "\"Talk\"-sessioner." -#: about/konq_aboutpage.cc:355 +#: about/konq_aboutpage.cc:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " "parts (e.g. Window -> " @@ -2472,7 +2542,7 @@ msgstr "" "ovenikøbet indlæse nogle eksempler på visningsprofiler (f.eks. Midnight " "Commander) eller kreere dine egne." -#: about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cc:387 msgid "" "Use the user-agent feature if the website you are visiting " "asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " @@ -2481,7 +2551,7 @@ msgstr "" "Brug user-agent-egenskaben hvis netsiden du besøger beder " "dig bruge en anden browser (og glem ikke at sende en klage til webmasteren!)." -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" "The History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -2489,14 +2559,14 @@ msgstr "" " Historikken i din sidebjælke sørger for " "at du har styr på de sider, som du har besøgt for nylig." -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cc:392 msgid "" "Use a caching proxy to speed up your Internet connection." msgstr "" "Brug en cache-proxy til at gøre din internet-forbindelse " "hurtigere." -#: about/konq_aboutpage.cc:367 +#: about/konq_aboutpage.cc:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " "(Window -> Show Terminal Emulator)." @@ -2504,7 +2574,7 @@ msgstr "" "Avancerede brugere vil værdsætte konsollen som du kan indlejre i Konqueror " "(Vindue -> Vis terminalemulator)." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cc:397 msgid "" "Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -2512,44 +2582,44 @@ msgstr "" "Takket være DCOP kan du få fuld kontrol over Konqueror ved " "brug af et script." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cc:399 msgid "" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:373 +#: about/konq_aboutpage.cc:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "Næst: Specifikationer" -#: about/konq_aboutpage.cc:389 +#: about/konq_aboutpage.cc:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Installerede plugin" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cc:417 msgid "PluginDescriptionFileTypes" msgstr "PluginBeskrivelseFilTyper" -#: about/konq_aboutpage.cc:391 +#: about/konq_aboutpage.cc:418 msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cc:419 msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" msgstr "MimetypeBeskrivelseSuffikserPlugin" -#: about/konq_aboutpage.cc:498 +#: about/konq_aboutpage.cc:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "Vil du deaktivere visningen af Introduktionen i netsøgningsprofilen?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Hurtigere opstart?" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" -#: about/konq_aboutpage.cc:500 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 msgid "Keep" msgstr "Behold" @@ -2581,57 +2651,63 @@ msgstr "Kør skal-kommando i nuværende mappe:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Uddata fra kommando: \"%1\"" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:31 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 msgid "Clear Search" msgstr "Ryd søgning" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:146 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 msgid "Select Type" msgstr "Vælg type" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 msgid "Select type:" msgstr "Vælg type:" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Fjern indgang" - -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Ryd historik" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "&Opret ny mappe" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "Ved &navn" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Slet mappe" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Ved &dato" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Slet bogmærke" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Vil du rydde hele historikken?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiér linkadresse" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Ryd historik?" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærkemappen\n" +"\"%1\"?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 msgid "" -"" -"

    %4
    " -"
    Last visited: %1" -"
    First visited: %2" -"
    Number of times visited: %3
    " +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"" -"
    %4
    " -"
    Sidst besøgt: %1" -"
    Først besøgt: %2" -"
    Antal gange besøgt: %3
    " +"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærket\n" +"\"%1\"?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Sletning af bogmærkemappe" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Sletning af bogmærke" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Bogmærkeegenskaber" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2674,81 +2750,71 @@ msgstr "" "Minut\n" "Minutter" -#: sidebar/trees/dirtree_module/dirtree_module.cpp:422 -msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." -msgstr "Kan ikke finde forældre-element %1 i træet. Intern fejl." - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "&Opret ny mappe" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:905 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slet mappe" - -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Slet bogmærke" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Vil du rydde hele historikken?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiér linkadresse" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Ryd historik?" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    Last visited: %1" +"
    First visited: %2" +"
    Number of times visited: %3
    " msgstr "" -"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærkemappen\n" -"\"%1\"?" +"" +"
    %4
    " +"
    Sidst besøgt: %1" +"
    Først besøgt: %2" +"
    Antal gange besøgt: %3
    " -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærket\n" -"\"%1\"?" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Fjern indgang" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Sletning af bogmærkemappe" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&Ryd historik" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Sletning af bogmærke" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "Ved &navn" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Bogmærkeegenskaber" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Ved &dato" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:903 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 msgid "&Create New Folder..." msgstr "&Opret ny mappe..." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:909 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 msgid "Delete Link" msgstr "Slet link" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:955 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:959 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 msgid "Create New Folder" msgstr "Opret ny mappe" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:960 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 msgid "Enter folder name:" msgstr "Indtast mappenavn:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:116 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:117 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Rul tilbage til systemstandard" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:122 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:123 msgid "" "This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " "ones.
    This procedure is irreversible
    Do you want to proceed?
    " @@ -2757,55 +2823,55 @@ msgstr "" "standarder.
    Denne procedure kan ikke vendes om
    " "Ønsker du at fortsætte?
    " -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:277 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 msgid "Add New" msgstr "Tilføj ny" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:278 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 msgid "Multiple Views" msgstr "Flere visninger" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:279 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 msgid "Show Tabs Left" msgstr "Vis tabulatorer til venstre" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:280 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:281 msgid "Show Configuration Button" msgstr "Vis indstillingsknap" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:283 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:284 msgid "Close Navigation Panel" msgstr "Luk navigationspanel" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:346 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:347 msgid "This entry already exists." msgstr "Denne indgang findes allerede." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:360 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:361 sidebar/web_module/web_module.cpp:210 msgid "Web SideBar Plugin" msgstr "Net-sidebjælke plugin" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:506 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:507 msgid "Enter a URL:" msgstr "Indtast en URL:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:514 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:515 msgid "%1 does not exist" msgstr "%1 eksisterer ikke" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:531 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:532 msgid "Do you really want to remove the %1 tab?" msgstr "Ønsker du at fjerne %1-fanebladet?" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Set Name" msgstr "Sæt navn" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:546 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:547 msgid "Enter the name:" msgstr "Indtast navnet:" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:634 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:635 msgid "" "You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " "again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " @@ -2815,27 +2881,27 @@ msgstr "" "igen, klikker du med højre museknap på en vilkårlig af navigationspanelets " "knapper og vælger \"Vis indstillingsknap\"." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:733 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:734 msgid "Configure Sidebar" msgstr "Indstil sidebjælke" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:858 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 msgid "Set Name..." msgstr "Sæt navn..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:859 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 msgid "Set URL..." msgstr "Sæt URL..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:860 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:861 msgid "Set Icon..." msgstr "Sæt ikon..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:864 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:865 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Indstil navigationspanel" -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:928 +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:929 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -2851,10 +2917,6 @@ msgstr " min" msgid " sec" msgstr " sek" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Udvidet sidebjælke" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "Tilføj bogmærke" @@ -2879,6 +2941,12 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" +#~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." +#~ msgstr "Kan ikke finde forældre-element %1 i træet. Intern fejl." + +#~ msgid "Extended Sidebar" +#~ msgstr "Udvidet sidebjælke" + #~ msgid " day" #~ msgstr " dag" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po index 6bba3708237..d8fc6aaa7ff 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/konsole.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-03 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 09:55-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,11 +18,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: TEWidget.cpp:947 TEWidget.cpp:949 +#: TEWidget.cpp:964 TEWidget.cpp:966 msgid "Size: XXX x XXX" msgstr "Størrelse: XXX x XXX" -#: TEWidget.cpp:954 +#: TEWidget.cpp:971 msgid "Size: %1 x %2" msgstr "Størrelse: %1 x %2" @@ -37,231 +38,253 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: konsole.cpp:489 konsole_part.cpp:327 +#: konsole.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "&Session" +msgstr "Session" + +#: konsole.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Se&ttings" +msgstr "Opsætning" + +#: konsole.cpp:524 konsole_part.cpp:328 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Suspendér opgave" -#: konsole.cpp:490 konsole_part.cpp:328 +#: konsole.cpp:525 konsole_part.cpp:329 msgid "&Continue Task" msgstr "&Fortsæt opgave" -#: konsole.cpp:491 konsole_part.cpp:329 +#: konsole.cpp:526 konsole_part.cpp:330 msgid "&Hangup" msgstr "&Læg på" -#: konsole.cpp:492 konsole_part.cpp:330 +#: konsole.cpp:527 konsole_part.cpp:331 msgid "&Interrupt Task" msgstr "&Afbryd opgave" -#: konsole.cpp:493 konsole_part.cpp:331 +#: konsole.cpp:528 konsole_part.cpp:332 msgid "&Terminate Task" msgstr "&Afslut opgave" -#: konsole.cpp:494 konsole_part.cpp:332 +#: konsole.cpp:529 konsole_part.cpp:333 msgid "&Kill Task" msgstr "&Dræb opgave" -#: konsole.cpp:495 konsole_part.cpp:333 +#: konsole.cpp:530 konsole_part.cpp:334 msgid "User Signal &1" msgstr "Brugersignal &1" -#: konsole.cpp:496 konsole_part.cpp:334 +#: konsole.cpp:531 konsole_part.cpp:335 msgid "User Signal &2" msgstr "Brugersignal &2" -#: konsole.cpp:507 konsole.cpp:722 konsole_part.cpp:470 +#: konsole.cpp:542 konsole.cpp:762 konsole_part.cpp:476 msgid "&Send Signal" msgstr "&Send signal" -#: konsole.cpp:581 +#: konsole.cpp:616 msgid "&Tab Bar" msgstr "&Fanebladslinje" -#: konsole.cpp:584 konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:619 konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Hide" msgstr "&Skjul" -#: konsole.cpp:584 +#: konsole.cpp:619 msgid "&Top" msgstr "&Top" -#: konsole.cpp:589 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:624 konsole_part.cpp:345 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Rulle&bjælke" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Left" msgstr "&Venstre" -#: konsole.cpp:592 konsole_part.cpp:348 +#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:349 msgid "&Right" msgstr "&Højre" -#: konsole.cpp:605 konsole_part.cpp:354 +#: konsole.cpp:640 konsole_part.cpp:355 msgid "&Bell" msgstr "&Klokke" -#: konsole.cpp:608 konsole_part.cpp:358 +#: konsole.cpp:643 konsole_part.cpp:359 msgid "System &Bell" msgstr "System&klokke" -#: konsole.cpp:609 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:644 konsole_part.cpp:360 msgid "System &Notification" msgstr "System&bekendtgørelse" -#: konsole.cpp:610 konsole_part.cpp:360 +#: konsole.cpp:645 konsole_part.cpp:361 msgid "&Visible Bell" msgstr "&Synlig klokke" -#: konsole.cpp:611 konsole_part.cpp:361 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:362 msgid "N&one" msgstr "&Ingen" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:366 +#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:367 msgid "&Enlarge Font" msgstr "Forø&g tegnstørrelse" -#: konsole.cpp:623 konsole_part.cpp:367 +#: konsole.cpp:658 konsole_part.cpp:368 msgid "&Shrink Font" msgstr "&Mindsk tegnstørrelse" -#: konsole.cpp:627 konsole_part.cpp:368 +#: konsole.cpp:662 konsole_part.cpp:369 msgid "Se&lect..." msgstr "&Vælg..." -#: konsole.cpp:633 +#: konsole.cpp:668 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "&Installér Bitmap..." -#: konsole.cpp:641 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:373 msgid "&Encoding" msgstr "&Indkodning" -#: konsole.cpp:649 konsole_part.cpp:385 +#: konsole.cpp:684 konsole_part.cpp:386 msgid "&Keyboard" msgstr "&Tastatur" -#: konsole.cpp:653 konsole_part.cpp:395 +#: konsole.cpp:688 konsole_part.cpp:396 msgid "Sch&ema" msgstr "Farve&valg" -#: konsole.cpp:658 +#: konsole.cpp:693 msgid "S&ize" msgstr "S&tørrelse" -#: konsole.cpp:661 +#: konsole.cpp:696 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (&Lille)" -#: konsole.cpp:662 +#: konsole.cpp:697 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:663 +#: konsole.cpp:698 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:664 +#: konsole.cpp:699 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:665 +#: konsole.cpp:700 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:667 +#: konsole.cpp:702 msgid "&Custom..." msgstr "&Tilpasset..." -#: konsole.cpp:672 +#: konsole.cpp:707 msgid "Hist&ory..." msgstr "&Historik..." -#: konsole.cpp:678 konsole_part.cpp:447 +#: konsole.cpp:713 konsole_part.cpp:453 msgid "&Save as Default" msgstr "&Gem som standard" -#: konsole.cpp:701 +#: konsole.cpp:736 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Dagens vink" -#: konsole.cpp:715 konsole_part.cpp:456 +#: konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:462 msgid "Set Selection End" msgstr "Indsæt markeringsafslutning" -#: konsole.cpp:726 +#: konsole.cpp:758 +msgid "&Open.." +msgstr "" + +#: konsole.cpp:766 msgid "New Sess&ion" msgstr "Ny sess&ion" -#: konsole.cpp:739 konsole_part.cpp:476 +#: konsole.cpp:779 konsole_part.cpp:482 msgid "S&ettings" msgstr "O&psætning" -#: konsole.cpp:794 konsole.cpp:1076 +#: konsole.cpp:836 konsole.cpp:1139 msgid "&Detach Session" msgstr "&Afhægt session" -#: konsole.cpp:797 konsole.cpp:1080 +#: konsole.cpp:841 konsole.cpp:1144 msgid "&Rename Session..." msgstr "&Omdøb session..." -#: konsole.cpp:801 konsole.cpp:1089 +#: konsole.cpp:845 konsole.cpp:1153 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Overvåg for &aktivitet" -#: konsole.cpp:803 konsole.cpp:1092 +#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1156 msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Stop overvågning af &aktivitet" -#: konsole.cpp:806 konsole.cpp:1094 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1158 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Overvåg for &stilhed" -#: konsole.cpp:808 konsole.cpp:1097 +#: konsole.cpp:852 konsole.cpp:1161 msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Stop overvågning af &stilhed" -#: konsole.cpp:811 konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:855 konsole.cpp:1163 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Send &inddata til alle sessioner" -#: konsole.cpp:816 +#: konsole.cpp:862 konsole.cpp:1196 +msgid "&Move Session Left" +msgstr "&Flyt session til venstre" + +#: konsole.cpp:869 konsole.cpp:1202 +msgid "M&ove Session Right" +msgstr "&Flyt session til højre" + +#: konsole.cpp:876 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "Vælg &fanebladsfarve..." -#: konsole.cpp:820 +#: konsole.cpp:880 msgid "Switch to Tab" msgstr "Skift til faneblad" -#: konsole.cpp:825 konsole.cpp:1119 konsole.cpp:1201 konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:885 konsole.cpp:1183 konsole.cpp:1271 konsole.cpp:3088 msgid "C&lose Session" msgstr "&Luk session" -#: konsole.cpp:835 +#: konsole.cpp:895 msgid "Tab &Options" msgstr "Faneblads&tilvalg" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Text && Icons" msgstr "&Tekst && Ikoner" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "Text &Only" msgstr "&Kun tekst" -#: konsole.cpp:837 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Icons Only" msgstr "Kun &ikoner" -#: konsole.cpp:844 +#: konsole.cpp:904 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "Skjul &dynamisk" -#: konsole.cpp:849 +#: konsole.cpp:909 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "Ændr størrelse på faneblade &automatisk" -#: konsole.cpp:917 +#: konsole.cpp:978 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" @@ -269,112 +292,96 @@ msgstr "" "Klik for ny standard-session\n" "Klik og hold for sessionsmenu" -#: konsole.cpp:926 +#: konsole.cpp:987 msgid "Close the current session" msgstr "Luk for denne session" -#: konsole.cpp:1030 -msgid "Session" -msgstr "Session" - -#: konsole.cpp:1036 -msgid "Settings" -msgstr "Opsætning" - -#: konsole.cpp:1046 +#: konsole.cpp:1107 msgid "Paste Selection" msgstr "Indsæt markering" -#: konsole.cpp:1049 +#: konsole.cpp:1110 msgid "C&lear Terminal" msgstr "R&yd terminal" -#: konsole.cpp:1051 +#: konsole.cpp:1112 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "&Nulstil && ryd terminal" -#: konsole.cpp:1053 +#: konsole.cpp:1114 msgid "&Find in History..." msgstr "&Find i historik..." -#: konsole.cpp:1061 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Find Pre&vious" msgstr "Find &forrige" -#: konsole.cpp:1065 +#: konsole.cpp:1126 msgid "S&ave History As..." msgstr "&Gem historik som..." -#: konsole.cpp:1069 +#: konsole.cpp:1130 msgid "Clear &History" msgstr "Ryd &historik" -#: konsole.cpp:1073 +#: konsole.cpp:1134 msgid "Clear All H&istories" msgstr "Ryd alle h&istorikker" -#: konsole.cpp:1084 +#: konsole.cpp:1148 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZModem overførsel..." -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1168 msgid "Hide &Menubar" msgstr "Skjul &menulinje" -#: konsole.cpp:1110 +#: konsole.cpp:1174 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Gem sessions&profil..." -#: konsole.cpp:1121 +#: konsole.cpp:1185 msgid "&Print Screen..." msgstr "&Udskriv skærm..." -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1190 msgid "New Session" msgstr "Ny session" -#: konsole.cpp:1127 +#: konsole.cpp:1191 msgid "Activate Menu" msgstr "Aktivér menu" -#: konsole.cpp:1128 +#: konsole.cpp:1192 msgid "List Sessions" msgstr "Liste af sessioner" -#: konsole.cpp:1130 -msgid "&Move Session Left" -msgstr "&Flyt session til venstre" - -#: konsole.cpp:1133 -msgid "M&ove Session Right" -msgstr "&Flyt session til højre" - -#: konsole.cpp:1137 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Go to Previous Session" msgstr "Gå til forrige session" -#: konsole.cpp:1139 +#: konsole.cpp:1209 msgid "Go to Next Session" msgstr "Gå til næste session" -#: konsole.cpp:1143 +#: konsole.cpp:1213 #, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Skift til session %1" -#: konsole.cpp:1146 +#: konsole.cpp:1216 msgid "Enlarge Font" msgstr "Brug større skrifttype" -#: konsole.cpp:1147 +#: konsole.cpp:1217 msgid "Shrink Font" msgstr "Brug mindre skrifttype" -#: konsole.cpp:1149 +#: konsole.cpp:1219 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Slå Bidi til/fra" -#: konsole.cpp:1196 +#: konsole.cpp:1266 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if you " "continue.\n" @@ -384,11 +391,11 @@ msgstr "" "fortsætter.\n" "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1269 msgid "Really Quit?" msgstr "Virkelig afslutte?" -#: konsole.cpp:1232 +#: konsole.cpp:1302 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -396,19 +403,19 @@ msgstr "" "Programmet der kører i Konsole svarer ikke på luk-forespørgslen. Ønsker du at " "Konsole skal lukke ned alligevel?" -#: konsole.cpp:1234 +#: konsole.cpp:1304 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Programmet svarer ikke" -#: konsole.cpp:1417 +#: konsole.cpp:1484 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Gem sessionsprofil" -#: konsole.cpp:1418 +#: konsole.cpp:1485 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Indtast navn under hvilket profilen skal gemmes:" -#: konsole.cpp:1809 +#: konsole.cpp:1887 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do you " @@ -419,27 +426,27 @@ msgstr "" "bruge dem. Ønsker du at at installere skrifttyperne der er listet nedenfor til " "fonts:/Personal?" -#: konsole.cpp:1811 +#: konsole.cpp:1889 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "Installér Bitmap-skrifttyper?" -#: konsole.cpp:1812 +#: konsole.cpp:1890 msgid "&Install" msgstr "&Installér" -#: konsole.cpp:1813 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Do Not Install" msgstr "Installér ikke" -#: konsole.cpp:1825 +#: konsole.cpp:1903 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "Kunne ikke installere %1 til fonts:/Personal/" -#: konsole.cpp:1909 +#: konsole.cpp:1987 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Brug den højre museknap til at få menuen tilbage" -#: konsole.cpp:2034 +#: konsole.cpp:2112 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+ combinations to be used as shortcuts. As " "a result these key combinations will no longer be passed to the command shell " @@ -463,82 +470,87 @@ msgstr "" "\n" "Du bruger for øjeblikket følgende Ctrl+ kombinationer:" -#: konsole.cpp:2044 +#: konsole.cpp:2122 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "Valg af genvejstaster" -#: konsole.cpp:2431 +#: konsole.cpp:2525 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 Nr. %2" -#: konsole.cpp:2486 +#: konsole.cpp:2580 msgid "Session List" msgstr "Sessionsliste" -#: konsole.cpp:2991 +#: konsole.cpp:3087 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at lukke denne session?" -#: konsole.cpp:2992 +#: konsole.cpp:3088 msgid "Close Confirmation" msgstr "Lukkebekræftelse" -#: konsole.cpp:3373 konsole.cpp:3431 konsole.cpp:3452 +#: konsole.cpp:3467 konsole.cpp:3525 konsole.cpp:3546 msgid "New " msgstr "Ny " -#: konsole.cpp:3417 konsole.cpp:3419 konsole.cpp:3435 konsole.cpp:3437 +#: konsole.cpp:3511 konsole.cpp:3513 konsole.cpp:3529 konsole.cpp:3531 msgid "New &Window" msgstr "Nyt &vindue" -#: konsole.cpp:3461 +#: konsole.cpp:3555 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Ny skal ved bogmærke" -#: konsole.cpp:3464 +#: konsole.cpp:3558 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Skal ved bogmærke" -#: konsole.cpp:3475 +#: konsole.cpp:3569 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" "Screen at %1" msgstr "Skærm ved %1" -#: konsole.cpp:3788 +#: konsole.cpp:3888 msgid "Rename Session" msgstr "Omdøb session" -#: konsole.cpp:3789 +#: konsole.cpp:3889 msgid "Session name:" msgstr "Sessionsnavn:" -#: konsole.cpp:3824 konsole_part.cpp:969 +#: konsole.cpp:3924 konsole_part.cpp:996 msgid "History Configuration" msgstr "Historik-indstilling" -#: konsole.cpp:3832 konsole_part.cpp:977 +#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1004 msgid "&Enable" msgstr "&Aktivér" -#: konsole.cpp:3835 +#: konsole.cpp:3935 msgid "&Number of lines: " msgstr "&Antal linjer: " -#: konsole.cpp:3839 konsole_part.cpp:984 +#: konsole.cpp:3939 konsole_part.cpp:1011 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" -#: konsole.cpp:3843 konsole_part.cpp:986 +#: konsole.cpp:3943 konsole_part.cpp:1013 msgid "&Set Unlimited" msgstr "&Sæt til ubegrænset" -#: konsole.cpp:4000 +#: konsole.cpp:4071 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: konsole.cpp:4128 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -546,11 +558,11 @@ msgstr "" "Slutning af historikken nået.\n" "Vil du fortsætte fra begyndelsen?" -#: konsole.cpp:4001 konsole.cpp:4009 konsole.cpp:4018 +#: konsole.cpp:4129 konsole.cpp:4137 konsole.cpp:4146 msgid "Find" msgstr "Find" -#: konsole.cpp:4008 +#: konsole.cpp:4136 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -558,21 +570,21 @@ msgstr "" "Begyndelsen af historikken nået.\n" "Vil du fortsætte fra slutningen?" -#: konsole.cpp:4017 +#: konsole.cpp:4145 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Søgestrengen '%1' blev ikke fundet." -#: konsole.cpp:4034 +#: konsole.cpp:4162 msgid "Save History" msgstr "Gem historik" -#: konsole.cpp:4040 +#: konsole.cpp:4168 msgid "" "This is not a local file.\n" msgstr "" "Dette er ikke en lokal fil.\n" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -580,27 +592,27 @@ msgstr "" "En fil med dette navn findes allerede.\n" "Ønsker du at overskrive den?" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "File Exists" msgstr "Fil eksisterer" -#: konsole.cpp:4050 +#: konsole.cpp:4178 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: konsole.cpp:4055 +#: konsole.cpp:4183 msgid "Unable to write to file." msgstr "Kan ikke skrive til filen." -#: konsole.cpp:4065 +#: konsole.cpp:4193 msgid "Could not save history." msgstr "Kunne ikke gemme historik." -#: konsole.cpp:4076 +#: konsole.cpp:4204 msgid "

    The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "

    Denne session har allerede en ZModem filoverførsel i gang." -#: konsole.cpp:4085 +#: konsole.cpp:4213 msgid "" "

    No suitable ZModem software was found on the system.\n" "

    You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -608,11 +620,11 @@ msgstr "" "

    Ingen passende ZModem-software blev fundet på systemet.\n" "

    Du vil måske ønske at installere 'rzsz'- eller 'lrzsz'-pakken.\n" -#: konsole.cpp:4092 +#: konsole.cpp:4220 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Vælg filer til overførsel" -#: konsole.cpp:4112 +#: konsole.cpp:4240 msgid "" "

    A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -622,7 +634,7 @@ msgstr "" "ZModem software blev fundet på systemet.\n" "

    Du vil måske ønske at installere 'rzsz'- eller 'lrzsz'-pakken.\n" -#: konsole.cpp:4119 +#: konsole.cpp:4247 msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" "Please specify the folder you want to store the file(s):" @@ -630,116 +642,120 @@ msgstr "" "Et ZModem filoverførselsforsøg er blevet detekteret.\n" "Angiv venligst den mappe du ønsker at gemme filerne i:" -#: konsole.cpp:4122 +#: konsole.cpp:4250 msgid "&Download" msgstr "&Download" -#: konsole.cpp:4123 konsole.cpp:4124 +#: konsole.cpp:4251 konsole.cpp:4252 msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Start download af fil til angiven mappe." -#: konsole.cpp:4140 +#: konsole.cpp:4268 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Udskriv %1" -#: konsole.cpp:4167 +#: konsole.cpp:4295 msgid "Size Configuration" msgstr "Størrelsesindstilling" -#: konsole.cpp:4181 +#: konsole.cpp:4309 msgid "Number of columns:" msgstr "Antal søjler:" -#: konsole.cpp:4184 konsole_part.cpp:991 +#: konsole.cpp:4312 konsole_part.cpp:1018 msgid "Number of lines:" msgstr "Antal linjer:" -#: konsole.cpp:4212 +#: konsole.cpp:4340 msgid "As ®ular expression" msgstr "Som ®ulært udtryk" -#: konsole.cpp:4215 +#: konsole.cpp:4343 msgid "&Edit..." msgstr "R&edigér..." -#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:168 +#: konsole_part.cpp:92 main.cpp:165 msgid "Konsole" msgstr "Konsol" -#: konsole_part.cpp:399 +#: konsole_part.cpp:400 msgid "&History..." msgstr "&Historik..." -#: konsole_part.cpp:405 +#: konsole_part.cpp:406 msgid "Li&ne Spacing" msgstr "L&injemellemrum" -#: konsole_part.cpp:411 +#: konsole_part.cpp:412 msgid "&0" msgstr "&0" -#: konsole_part.cpp:412 +#: konsole_part.cpp:413 msgid "&1" msgstr "&1" -#: konsole_part.cpp:413 +#: konsole_part.cpp:414 msgid "&2" msgstr "&2" -#: konsole_part.cpp:414 +#: konsole_part.cpp:415 msgid "&3" msgstr "&3" -#: konsole_part.cpp:415 +#: konsole_part.cpp:416 msgid "&4" msgstr "&4" -#: konsole_part.cpp:416 +#: konsole_part.cpp:417 msgid "&5" msgstr "&5" -#: konsole_part.cpp:417 +#: konsole_part.cpp:418 msgid "&6" msgstr "&6" -#: konsole_part.cpp:418 +#: konsole_part.cpp:419 msgid "&7" msgstr "&7" -#: konsole_part.cpp:419 +#: konsole_part.cpp:420 msgid "&8" msgstr "&8" -#: konsole_part.cpp:424 +#: konsole_part.cpp:425 msgid "Blinking &Cursor" msgstr "Blinkende &markør" -#: konsole_part.cpp:429 +#: konsole_part.cpp:430 msgid "Show Fr&ame" msgstr "Vis &ramme" -#: konsole_part.cpp:431 +#: konsole_part.cpp:432 msgid "Hide Fr&ame" msgstr "Skjul &ramme" -#: konsole_part.cpp:435 +#: konsole_part.cpp:436 +msgid "Me&ta key as Alt key" +msgstr "" + +#: konsole_part.cpp:441 msgid "Wor&d Connectors..." msgstr "Ord&forbindere..." -#: konsole_part.cpp:441 +#: konsole_part.cpp:447 msgid "&Use Konsole's Settings" msgstr "&Brug terminalens indstillinger" -#: konsole_part.cpp:480 +#: konsole_part.cpp:486 msgid "&Close Terminal Emulator" msgstr "&Luk terminalemulator" -#: konsole_part.cpp:919 +#: konsole_part.cpp:946 msgid "Word Connectors" msgstr "Ordforbindere" -#: konsole_part.cpp:920 +#: konsole_part.cpp:947 msgid "" "Characters other than alphanumerics considered part of a word when double " "clicking:" @@ -747,12 +763,12 @@ msgstr "" "Andre end almindelige tegn betragtes som en del af et ord når der " "dobbeltklikkes:" -#: kwrited.cpp:84 +#: kwrited.cpp:85 #, c-format msgid "KWrited - Listening on Device %1" msgstr "KWrited - Lytter på enhed %1" -#: kwrited.cpp:117 +#: kwrited.cpp:118 msgid "Clear Messages" msgstr "Ryd meddelelser" @@ -808,95 +824,91 @@ msgstr "Vis ikke rullebjælke" msgid "Do not use Xft (anti-aliasing)" msgstr "Brug ikke Xft (anti-alias)" -#: main.cpp:79 -msgid "Enable experimental support for real transparency" -msgstr "Aktivere eksperimentel understøttelse for egentlig transparens" - -#: main.cpp:81 +#: main.cpp:78 msgid "Terminal size in columns x lines" msgstr "Terminalstørrelse i søjler x linjer" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:79 msgid "Terminal size is fixed" msgstr "Terminalstørrelse er ordnet" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:80 msgid "Start with given session type" msgstr "Start med given sessionstype" -#: main.cpp:84 +#: main.cpp:81 msgid "List available session types" msgstr "Liste af tilgængelige sessionstyper" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:82 msgid "Set keytab to 'name'" msgstr "Sæt keytab til 'navn'" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:83 msgid "List available keytabs" msgstr "Liste af tilgængelige nøgletabulatorer" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:84 msgid "Start with given session profile" msgstr "Start med given sessionsprofil" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:85 msgid "List available session profiles" msgstr "Liste af tilgængelige sessionsprofiler" -#: main.cpp:89 +#: main.cpp:86 msgid "Set schema to 'name' or use 'file'" msgstr "Sæt sammensætning til 'navn' eller brug 'fil'" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:88 msgid "List available schemata" msgstr "Liste af tilgængelige farvesammensætninger" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:89 msgid "Enable extended DCOP Qt functions" msgstr "Aktivér udvidede DCOP-Qt-funktioner" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:90 msgid "Change working directory to 'dir'" msgstr "Skift arbejdsmappen til 'dir'" -#: main.cpp:94 +#: main.cpp:91 msgid "Execute 'command' instead of shell" msgstr "Udfør 'kommando' i stedet for skal" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:93 msgid "Arguments for 'command'" msgstr "Argumenter til 'kommando'" -#: main.cpp:171 +#: main.cpp:168 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:169 msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: main.cpp:174 main.cpp:177 main.cpp:180 +#: main.cpp:171 main.cpp:174 main.cpp:177 msgid "bug fixing and improvements" msgstr "problemløsning og forbedringer" -#: main.cpp:183 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 main.cpp:228 +#: main.cpp:180 main.cpp:216 main.cpp:219 main.cpp:222 main.cpp:225 msgid "bug fixing" msgstr "problemløsning" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:183 msgid "Solaris support and work on history" msgstr "Solaris-understøttelse og arbejde med historik" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:186 msgid "faster startup, bug fixing" msgstr "hurtigere opstart, problemløsning" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:189 msgid "decent marking" msgstr "ordentlig markering" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:192 msgid "" "partification\n" "Toolbar and session names" @@ -904,7 +916,7 @@ msgstr "" "opdeling\n" "Værktøjslinje- og sessionsnavne" -#: main.cpp:199 +#: main.cpp:196 msgid "" "partification\n" "overall improvements" @@ -912,11 +924,11 @@ msgstr "" "opdeling\n" "generelle forbedringer" -#: main.cpp:203 +#: main.cpp:200 msgid "transparency" msgstr "Gennemsigtighed" -#: main.cpp:206 +#: main.cpp:203 msgid "" "most of main.C donated via kvt\n" "overall improvements" @@ -924,19 +936,19 @@ msgstr "" "det meste af main.C givet via kvt\n" "generelle forbedringer" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:207 msgid "schema and selection improvements" msgstr "farvesammensætning- og udvalgsforbedringer" -#: main.cpp:213 +#: main.cpp:210 msgid "SGI Port" msgstr "SGI-portering" -#: main.cpp:216 +#: main.cpp:213 msgid "FreeBSD port" msgstr "FreeBSD-portering" -#: main.cpp:230 +#: main.cpp:227 msgid "" "Thanks to many others.\n" "The above list only reflects the contributors\n" @@ -946,13 +958,13 @@ msgstr "" "Listen ovenfor reflekterer kun de bidragydere\n" "som det lykkedes mig at huske." -#: main.cpp:337 +#: main.cpp:284 msgid "" "You can't use BOTH -ls and -e.\n" msgstr "" "Du kan ikke bruge BÅDE -ls og -e.\n" -#: main.cpp:464 +#: main.cpp:411 msgid "" "expected --vt_sz <#columns>x<#lines> e.g. 80x40\n" msgstr "" @@ -1120,7 +1132,7 @@ msgstr "Session '%1' afsluttede med signal %2." msgid "Session '%1' exited unexpectedly." msgstr "Session '%1' afsluttede uventet." -#: session.cpp:649 +#: session.cpp:655 msgid "ZModem Progress" msgstr "ZModem fremgang" @@ -1351,26 +1363,29 @@ msgstr "" "vælge tekst ved at trykke på Shift-tasten?\n" #: tips.cpp:153 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the window title?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[0m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...at du kan lade Konsole sætte denne mappe som vinduestitlen?\n" "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]' i din ~/.bashrc .\n" #: tips.cpp:159 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that you can let Konsole set the current directory as the session name?\n" -"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]30;\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" +"For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[30m\\H:\\w\\a\\]\"' in your ~/.bashrc .\n" msgstr "" "

    ...at du kan lade Konsole sætte denne mappe som sessionsnavnet?\n" "For Bash, put 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]0;\\H:\\w\\a\\]' i din ~/.bashrc .\n" #: tips.cpp:165 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you let your shell pass the current directory to Konsole within " "the prompt\n" -"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;\\w\\a\\]\"' in your " +"variable, e.g. for Bash with 'export PS1=$PS1\"\\[\\e[31m\\w\\a\\]\"' in your " "~/.bashrc, then\n" "Konsole can bookmark it, and session management will remember your current " "working directory\n" @@ -1385,6 +1400,28 @@ msgstr "" #: tips.cpp:173 msgid "" +"

    ...that working with remote hosts in Konsole can be made much easier by " +"setting the\n" +"prompt to correctly show your hostname and present path? Try setting your " +"prompt in our\n" +"~/.bashrc with: \"export PS1='\\[\\e[0m\\h:\\w> '\" You can then just select " +"your prompt and\n" +"press middle-mouse to paste it as the source or destination on the command " +"line.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:181 +msgid "" +"

    ...that you can temporarily set the prompt for Konsole by setting the 'PS1=' " +"variable\n" +"without having to edit your ~/.bashrc. Try entering the following on the " +"command line to\n" +"set your prompt. It will also include the current time before the path:\n" +"PS1='\\[\\e[0;37m\\]\\A\\[\\e[1;34m\\] \\[\\e[1;34m\\]\\h:\\w> \\[\\e[0m\\]'\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:189 +msgid "" "

    ...that double-clicking will select a whole word?\n" "

    When you don't release the mouse button after the second click you\n" "can extend your selection by additional words when moving the mouse.\n" @@ -1393,7 +1430,7 @@ msgstr "" "

    Hvis du ikke giver slip på museknappen efter det andet klik kan\n" "du udvide dit valg med ekstra ord ved at bevæge musen.\n" -#: tips.cpp:180 +#: tips.cpp:196 msgid "" "

    ...that triple-clicking will select a whole line?\n" "

    When you don't release the mouse button after the third click you\n" @@ -1403,14 +1440,15 @@ msgstr "" "

    Hvis du ikke giver slip på museknappen efter det tredje klik kan\n" "du udvide dit valg med ekstra linje ved at bevæge musen.\n" -#: tips.cpp:187 +#: tips.cpp:203 +#, fuzzy msgid "" "

    ...that if you drag & drop a URL into a Konsole window you are presented " "with a\n" "menu giving the option to copy or move the specified file into the current " "working directory,\n" "as well as just pasting the URL as text.\n" -"

    This works with any type of URL which TDE supports.\n" +"

    This works with any type of URL which KDE supports.\n" msgstr "" "

    ...at hvis du trækker & slipper en URL i et Konsole-vindue bliver du " "præsenteret for en\n" @@ -1419,7 +1457,7 @@ msgstr "" "eller blot at indsætte URL'en som tekst.\n" "

    Dette virker med en vilkårlig type URL som TDE understøtter.\n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.cpp:211 msgid "" "

    ...that the \"Settings->Configure Shortcuts...\" dialog allows you to define " "keyboard shortcuts for actions\n" @@ -1431,7 +1469,7 @@ msgstr "" "der ikke er vist i menuen såsom aktivering af menu, ændring af skrifttype og " "liste af og skift af sessioner?\n" -#: tips.cpp:201 +#: tips.cpp:217 msgid "" "

    ...that right-clicking over the \"New\" button in the left corner of the " "tabbar or in an empty tabbar space displays a menu where you can set several " @@ -1445,5 +1483,8 @@ msgstr "" msgid "&Stop" msgstr "&Stop" +#~ msgid "Enable experimental support for real transparency" +#~ msgstr "Aktivere eksperimentel understøttelse for egentlig transparens" + #~ msgid "Do not use the ARGB32 visual (transparency)" #~ msgstr "Brug ikke ARGB32 visuel (gennemsigtighed)" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpager.po index fc355f1f11e..3f06269be61 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpager.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:01-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 5cf81e3b0cb..435e8bd65ae 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -5,87 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 19:01-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "Lys" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "TDE-standardstil" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "TDE klassisk" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "Klassisk TDE-stil" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "Forrige standardstil" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "Solskin" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "En meget almindelig desktop" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "En stil fra det nordvestlige USA" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "Platin" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "Platinstil" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

    Welcome to TDE %1

    " -msgstr "

    Velkommen til TDE %1

    " - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "uden navn" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "Alle" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -98,86 +27,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "KPersonalizer" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Personliggøreren er genstartet af sig selv" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "Personliggøreren køres før TDE session" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Trin 1: Indledning" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Trin 2: Jeg ønsker det på min måde..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Trin 3: Øjenfryd-o-meter" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Trin 4: Alle elsker temaer" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Trin 5: Tid til at raffinere" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "S&pring over guide" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.

    " -"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af " -"desktoppen?

    " -"

    Denne guide hjælper dig med at indstille TDE-desktoppen efter din personlige " -"smag.

    " -"

    Klik på Annullér for at vende tilbage og afslutte din opsætning.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " -"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " -msgstr "" -"

    Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af " -"desktoppen?" -"

    " -"

    Hvis ja, så klik på Afslut og alle ændringer vil gå tabt.

    " -"
    Hvis ikke, så klik på Annullér for at vende tilbage og gøre din " -"opsætning færdig.

    " - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle ændringer vil gå tabt" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Shade window" -"
    Mouse selection: Single click" -"
    Application startup notification: busy cursor" -"
    Keyboard scheme: TDE default" +"
    Mouse selection: Double click" +"
    Application startup notification: none" +"
    Keyboard scheme: Trinity default" "
    " msgstr "" -"Vinduesaktivering: Fokus ved klik" -"
    Titellinje dobbeltklik: Skyg vindue" -"
    Musevalg: Enkeltklik" -"
    Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør" -"
    Tastatursystem: TDE-standard" +"
    Vinduesaktivering: Fokus ved klik" +"
    Titellinje-dobbeltklik: Skyg vindue " +"
    Musevag: Enkeltklik" +"
    Programopstart-bekendtgørelse: Ingen" +"
    Tastatursystem: Mac" "
    " #: kospage.cpp:364 @@ -197,11 +61,12 @@ msgstr "" "
    " #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "Window activation: Focus on click" "
    Titlebar double-click: Maximize window" "
    Mouse selection: Double click" -"
    Application startup notification: busy cursor" +"
    Application startup notification: none" "
    Keyboard scheme: Windows" "
    " msgstr "" @@ -228,85 +93,71 @@ msgstr "" "
    Tastatursystem: Mac" "
    " -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "Egenskaber" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Desktoptapet" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "Effekter for flytning/størrelsesændring af vinduer" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "Vis indhold i flyttende/størrelsesændrende vinduer" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "Filhåndteringsbaggrundsbillede" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "Stil" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "Panelbaggrundsbillede" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: keyecandypage.cpp:83 -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "Panelikon-popop" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "Ikon-markering" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "Lys" -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "Filhåndterings-ikonanimering" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "TDE-standardstil" -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "Lydtema" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE klassisk" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "Store desktopikoner" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Klassisk TDE-stil" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "Store panelikoner" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "Udglattede skrifttyper (Anti-alias)" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "Forrige standardstil" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "Forhåndsvisningsbilleder" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "Solskin" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "Ikoner på knapper" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "En meget almindelig desktop" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "Animerede kombinationsfelter" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "Langsomt døende værktøjsvink" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "En stil fra det nordvestlige USA" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "Forhåndsvis tekstfiler" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "Platin" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "Langsomt døende menuer" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "Platinstil" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "Forhåndsvis andre filer" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "uden navn" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -316,17 +167,17 @@ msgstr "Vælg venligst dit sprog:" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 #: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"

    This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

    \n" -"

    You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"

    You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

    \n" -"

    If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

    If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

    " msgstr "" "

    Denne personliggører vil hjælpe dig med at indstille den basale opsætning " @@ -342,8 +193,8 @@ msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "

    Welcome to TDE %VERSION%!

    " +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

    Welcome to Trinity %VERSION%!

    " msgstr "

    Velkommen til TDE %VERSION%!

    " #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -354,11 +205,11 @@ msgstr "Vælg venligst dit land:" #. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:17 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

    TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost.

    \n" +"

    Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

    \n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -446,12 +297,12 @@ msgstr "Apple MacOS (R)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 126 #: rc.cpp:56 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "System Behavior" "
    \n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Systemopførsel" "
    \n" @@ -460,10 +311,10 @@ msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" "For bevægelseshæmmede brugere, sørger TDE for tastaturgester til at aktivere en " "speciel opsætning af tastaturet." @@ -508,60 +359,220 @@ msgstr "Du kan også starte TDE's kontrolcenter ved at bruge knappen nedenfor." msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "&Start TDE Kontrolcenter" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Vælg venligst den måde din computer skal se ud, ved at vælge et af punkterne " -"nedenfor." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "Tab 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "Knap" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "Kombinationsfelt" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "Knap-gruppe" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "Radioknap" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "Afkrydsningsfelt" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "Tab 2" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"Vælg venligst den måde din computer skal se ud, ved at vælge et af punkterne " +"nedenfor." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "Egenskaber" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Desktoptapet" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "Effekter for flytning/størrelsesændring af vinduer" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "Vis indhold i flyttende/størrelsesændrende vinduer" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "Filhåndteringsbaggrundsbillede" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "Panelbaggrundsbillede" + +#: keyecandypage.cpp:85 +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "Panelikon-popop" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "Ikon-markering" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "Filhåndterings-ikonanimering" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "Lydtema" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "Store desktopikoner" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "Store panelikoner" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "Udglattede skrifttyper (Anti-alias)" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "Forhåndsvisningsbilleder" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "Ikoner på knapper" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "Animerede kombinationsfelter" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "Langsomt døende værktøjsvink" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "Forhåndsvis tekstfiler" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "Langsomt døende menuer" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "Forhåndsvis andre filer" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Trin 1: Indledning" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Trin 2: Jeg ønsker det på min måde..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Trin 3: Øjenfryd-o-meter" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Trin 4: Alle elsker temaer" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Trin 5: Tid til at raffinere" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "S&pring over guide" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.

    " +"

    Click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af " +"desktoppen?

    " +"

    Denne guide hjælper dig med at indstille TDE-desktoppen efter din personlige " +"smag.

    " +"

    Klik på Annullér for at vende tilbage og afslutte din opsætning.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

    Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

    " +"

    If yes, click Quit and all changes will be lost." +"
    If not, click Cancel to return and finish your setup.

    " +msgstr "" +"

    Er du sikker på at du ønsker at afslutte guiden til indstilling af " +"desktoppen?" +"

    " +"

    Hvis ja, så klik på Afslut og alle ændringer vil gå tabt.

    " +"
    Hvis ikke, så klik på Annullér for at vende tilbage og gøre din " +"opsætning færdig.

    " + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alle ændringer vil gå tabt" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "

    Welcome to Trinity %1

    " +msgstr "

    Velkommen til TDE %1

    " + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "KPersonalizer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Personliggøreren er genstartet af sig selv" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Personliggøreren køres før TDE session" + +#~ msgid "Window activation: Focus on click
    Titlebar double-click: Shade window
    Mouse selection: Single click
    Application startup notification: busy cursor
    Keyboard scheme: TDE default
    " +#~ msgstr "Vinduesaktivering: Fokus ved klik
    Titellinje dobbeltklik: Skyg vindue
    Musevalg: Enkeltklik
    Programopstart-bekendtgørelse: Travl markør
    Tastatursystem: TDE-standard
    " diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kprinter.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kprinter.po index 610ee78e1d1..4ff3c90745b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kprinter.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kprinter.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kprinter\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-28 07:44-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/krdb.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/krdb.po index 17ed0a267ca..d7e6e83a146 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/krdb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/krdb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-09 13:11+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kreadconfig.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kreadconfig.po index c89958c9e81..2bd107c3f75 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kreadconfig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kreadconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreadconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 11:30-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/krunapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/krunapplet.po index 33d434235ab..cd3a5310df3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/krunapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/krunapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krunapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 08:14-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksmserver.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksmserver.po index 2fc1e526341..faede5cc139 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksmserver.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksmserver.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 22:00+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,39 +48,222 @@ msgstr "" "i sessionen. Standard er 'twin'" #: main.cpp:38 +msgid "Pass additional arguments to the window manager. Default is ''" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Tillad også fjernforbindelser" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:183 msgid "The TDE Session Manager" msgstr "TDE-sessionshåndtering" -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" -#: shutdown.cpp:349 +#: shutdown.cpp:268 +msgid "Notifying applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:504 shutdown.cpp:535 +msgid "Skip Notification (%1)" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:506 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:509 +msgid "Notifying remaining applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:516 +msgid "Ignore and Resume Logout" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:524 +msgid "An application is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:527 +msgid "%3 is requesting attention, logout paused..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:537 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:540 +msgid "Notifying applications of logout request (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:630 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Udlogning afbrudt af '%1'" -#: shutdowndlg.cpp:102 +#: shutdown.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "Logout canceled by user" +msgstr "Udlogning afbrudt af '%1'" + +#: shutdown.cpp:695 +msgid "Forcing interacting application termination" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:745 +msgid "Notifying remaining applications of logout request..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:775 +msgid "Synchronizing remote folders" +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:781 shutdowndlg.cpp:1279 +msgid "Saving your settings..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:831 shutdown.cpp:904 +msgid "Closing applications (%1/%2)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:834 shutdown.cpp:907 +msgid "Closing applications (%1/%2, %3)..." +msgstr "" + +#: shutdown.cpp:915 +msgid "Terminating services..." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:728 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Afslut session for \"%1\"" -#: shutdowndlg.cpp:128 +#: shutdowndlg.cpp:753 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:784 msgid "&End Current Session" msgstr "&Afslut denne session" -#: shutdowndlg.cpp:136 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Luk computeren ned" +#: shutdowndlg.cpp:785 +msgid "" +"" +"

    End Current Session

    " +"

    Log out of the current session to login with a different user

    " +msgstr "" -#: shutdowndlg.cpp:144 -msgid "&Restart Computer" +#: shutdowndlg.cpp:883 +msgid "&Freeze" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:895 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:907 +msgid "&Hibernate" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "&Restart" msgstr "&Genstart computer" -#: shutdowndlg.cpp:164 +#: shutdowndlg.cpp:949 shutdowndlg.cpp:1025 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (denne)" + +#: shutdowndlg.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Luk computeren ned" + +#: shutdowndlg.cpp:990 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Luk computeren ned" + +#: shutdowndlg.cpp:991 +msgid "" +"" +"

    Turn Off Computer

    " +"

    Log out of the current session and turn off the computer

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1002 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Genstart computer" + +#: shutdowndlg.cpp:1003 +msgid "" +"" +"

    Restart Computer

    " +"

    Log out of the current session and restart the computer

    " +"

    Hold the mouse button or the space bar for a short while to get a list of " +"options what to boot

    " +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "&Freeze Computer" +msgstr "&Genstart computer" + +#: shutdowndlg.cpp:1047 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Computer" +msgstr "&Luk computeren ned" + +#: shutdowndlg.cpp:1055 +#, fuzzy +msgid "&Hibernate Computer" +msgstr "&Genstart computer" + +#: shutdowndlg.cpp:1281 +msgid "Skip Notification" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1282 +msgid "Abort Logout" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1337 +msgid "Would you like to turn off your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1338 +msgid "" +"This computer will turn off automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1344 +msgid "Would you like to reboot your computer?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1346 +msgid "Would you like to reboot to \"%1\"?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1347 +msgid "" +"This computer will reboot automatically\n" +"after %1 seconds." +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1351 +msgid "Would you like to end your current session?" +msgstr "" + +#: shutdowndlg.cpp:1352 +msgid "" +"This session will end\n" +"after %1 seconds automatically." +msgstr "" + +#: startupdlg.cpp:78 +msgid "Loading your settings" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksplash.po index e35f66bf9b8..1a893166de4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksplash.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:02-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,13 +56,15 @@ msgid "KSplash" msgstr "KSplash" #: main.cpp:46 -msgid "TDE splash screen" +#, fuzzy +msgid "Trinity splash screen" msgstr "TDE's opstartskærm" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" -" (c) 2003 TDE developers" +" (c) 2003 KDE developers" msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 TDE udviklerne" @@ -103,5 +106,6 @@ msgid "Restoring session" msgstr "Genopretter sessionen" #: themeengine/objkstheme.cpp:135 -msgid "TDE is up and running" +#, fuzzy +msgid "Trinity is up and running" msgstr "TDE er oppe at køre" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksplashthemes.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksplashthemes.po index 9822f19cfdc..09aefbbf924 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksplashthemes.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksplashthemes.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplashthemes\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-24 02:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 09:41-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -108,7 +109,8 @@ msgid "TDE splash screen theme manager" msgstr "TDE's Temahåndtering for opstartsskærme" #: main.cpp:68 -msgid "(c) 2003 TDE developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 2003 KDE developers" msgstr "(c) 2003 TDE-udviklerne" #: main.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kstart.po index bd480a4a186..4a19a3057f6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kstart.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kstart.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstart\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 08:14-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po index 5d22be097a3..85a534f83d2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksystemtrayapplet.po @@ -5,27 +5,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystemtrayapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 06:29-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: systemtrayapplet.cpp:205 +#: systemtrayapplet.cpp:237 msgid "Configure System Tray" msgstr "Indstil statusfelt" -#: systemtrayapplet.cpp:214 -msgid "Visible icons:" -msgstr "Synlige ikoner:" +#: systemtrayapplet.cpp:247 +msgid "Show Clock in Tray" +msgstr "" -#: systemtrayapplet.cpp:215 +#: systemtrayapplet.cpp:252 msgid "Hidden icons:" msgstr "Skjulte ikoner:" -#: systemtrayapplet.cpp:726 +#: systemtrayapplet.cpp:253 +msgid "Visible icons:" +msgstr "Synlige ikoner:" + +#: systemtrayapplet.cpp:844 msgid "Configure System Tray..." msgstr "Indstil statusfelt..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksystraycmd.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksystraycmd.po index 7ca609e549b..2f1da9e4541 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksystraycmd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ksystraycmd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksystraycmd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-12 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 07:39-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kthememanager.po index 145b2443ed6..796890a9d9d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 11:07-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po index 81c6bb54cf6..d65258e756b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/ktip.po @@ -5,80 +5,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktip\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 02:16-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" - -#: ktipwindow.cpp:32 -msgid "Useful tips" -msgstr "Gode råd" - -#: ktipwindow.cpp:36 -msgid "KTip" -msgstr "KTip" - -#: ktipwindow.cpp:52 -msgid "Useful Tips" -msgstr "Gode råd" - -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

    \n" "There is a lot of information about TDE on the\n" -"TDE web site. There are\n" -"also useful sites for major applications like\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice and\n" -"KDevelop,\n" -"which can be put to its full usage even outside TDE...\n" -"

    \n" +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "
    \n" "\n" "
    \n" msgstr "" -"

    \n" -"Der er masser af information om TDE på\n" -"TDE's hjemmeside. Der er\n" -"også nyttige steder for større programmer såsom\n" -"Konqueror,\n" -"KOffice og\n" -"KDevelop,\n" -"som kan komme til fuld udnyttelse selv udenfor TDE...\n" -"

    \n" -"
    \n" -"
    \n" -"\n" -"
    \n" -#: tips.cpp:22 +#: tips.txt:14 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is translated into many languages. You can change the country and\n" "language with the Control Center in \"Regional & Accessibility\"\n" "->.\"Country/Region & Language\".\n" "

    \n" -"

    For more information about TDE translations and translators, see http://i18n.kde.org.\n" -"

    \n" -"
    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Andrea Rizzi

    \n" @@ -96,7 +51,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Bidrag ved Andrea Rizzi

    \n" -#: tips.cpp:38 +#: tips.txt:26 msgid "" "

    \n" "You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n" @@ -122,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "

    \n" -#: tips.cpp:51 +#: tips.txt:39 msgid "" "

    \n" "If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n" @@ -138,7 +93,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/kicker\">Kicker-håndbogen.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:64 +#: tips.txt:52 msgid "" "

    \n" "The program Klipper, which is started by default and resides in the\n" @@ -164,7 +119,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:79 +#: tips.txt:67 msgid "" "

    \n" "The window list, which is accessible via an icon on the panel, provides a\n" @@ -184,7 +139,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: tips.cpp:90 +#: tips.txt:78 msgid "" "

    The \"Location\" label in Konqueror is draggable.

    \n" "

    This means you can create shortcuts (e.g. on the desktop or the panel)\n" @@ -198,7 +153,7 @@ msgstr "" "ind i konsollen eller redigere felter for at få en URL skrevet der (som man\n" "kan med links eller filer, der vises i Konqueror).

    \n" -#: tips.cpp:99 +#: tips.txt:87 msgid "" "

    For quick access to TDEPrint Manager type\n" "\"print:/manager\"... -- \"Type where?\",\n" @@ -230,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Bidrag ved Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:115 +#: tips.txt:103 msgid "" "

    \n" "Double-clicking on the titlebar of any window \"shades\" it, which means\n" @@ -247,7 +202,7 @@ msgstr "" "i " "TDE's brugerguide.

    \n" -#: tips.cpp:127 +#: tips.txt:115 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -262,11 +217,12 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">TDE's\n" "brugerguide.

    \n" -#: tips.cpp:138 +#: tips.txt:126 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in the\n" -"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" +"TDE menu editor (TDE Menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n" "(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n" "key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n" "

    That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.

    \n" @@ -278,7 +234,7 @@ msgstr "" ":\". Tryk på tastekombinationen du ønsker (f.eks., Ctrl+Alt+K).\n" "

    Det er det hele: nu kan du starte terminaler med Ctrl+Alt+K.

    \n" -#: tips.cpp:148 +#: tips.txt:136 msgid "" "

    \n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -294,29 +250,32 @@ msgstr "" "ops\">\n" "TDE's brugerguide.

    \n" -#: tips.cpp:159 -msgid "" -"

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" -"1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#: tips.txt:147 +msgid "" +"

    The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the\n" +"K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team,\n" +"a world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development.\n" +"The name Trinity was chosen because the word means Three as in\n" +"continuation of KDE 3.

    \n" +"

    Since then, TDE has evolved to be an independent and standalone computer " +"desktop\n" +"environment project. The developers have molded the code to its own identity " +"without\n" +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience\n" +"characteristic of the original KDE 3 series.

    \n" +"

    The KDE project was founded in October 1996 and was first released\n" +"on July 12, 1998.

    \n" +"

    TDE first release dates back to April 2010.

    \n" "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" -"hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" -"if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" -"like to contribute in other ways.

    \n" -msgstr "" -"

    TDE-projektet blev grundlagt i oktober 1996 og den første udgave,\n" -"1.0, udkom den 12. juli 1998.

    \n" -"

    Du kan støtte TDE-projektet med arbejde (programmering,\n" -"design, brugervejledninger, rettelser, oversættelser osv.) og med finansielle\n" -"eller hardware-donationer. Kontakt venligst " -"kde-ev@kde.org\n" -"hvis du er interesseret i at donere eller kde-quality@kde.org hvis du gerne\n" -"vil hjælpe på andre måder.

    \n" - -#: tips.cpp:172 +"hardware donations. Please contact the TDE team if you are interested in\n" +"donating, or if you would like to contribute in other ways.

    \n" +msgstr "" + +#: tips.txt:167 msgid "" "

    TDE provides some shortcuts to change the size of a window:

    \n" "" @@ -356,11 +315,12 @@ msgstr "" "\n" "
    med højre museknap
    \n" -#: tips.cpp:186 +#: tips.txt:181 +#, fuzzy msgid "" "

    You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n" -"by regularly checking the web site http://www.kde.org.

    \n" +"by regularly checking the " +"TDE web site.

    \n" "
    \n" "

    \n" msgstr "" @@ -370,10 +330,11 @@ msgstr "" "
    \n" "
    \n" -#: tips.cpp:195 +#: tips.txt:189 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (I)

    \n" -"

    kprinter, TDE's new printing utility supports\n" +"

    tdeprinter, TDE's printing utility supports\n" "different print subsystems. These subsystems differ very much\n" "in their abilities.

    \n" "

    Among the supported systems are:\n" @@ -398,13 +359,13 @@ msgstr "" "

  • udskrift gennem eksternt program (generisk).
  • \n" "\n" -#: tips.cpp:211 +#: tips.txt:205 +#, fuzzy msgid "" "

    TDEPrinting (II)

    \n" "

    Not all print subsystems provide equal abilities\n" "for TDEPrint to build on.

    \n" -"

    The TDEPrinting Team\n" -"recommends installing a The TDE developers recommend installing a CUPS-based\n" "software as the underlying print subsystem.

    \n" "

    CUPS provides easy usage, powerful features, broad printer\n" @@ -428,15 +389,13 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Bidrag ved Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:228 +#: tips.txt:221 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n" "language well suited to desktop development. The TDE object model\n" -"extends the power of C++ even further. See\n" -" http://developer.kde.org/\n" -"for details.

    " -"
    \n" +"extends the power of C++ even further.\n" "
    \n" msgstr "" "

    \n" @@ -449,7 +408,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:239 +#: tips.txt:230 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to browse through tar archives,\n" @@ -462,7 +421,7 @@ msgstr "" "til et andet sted, f.eks. til et andet Konqueror-vindue eller til " "desktoppen.

    \n" -#: tips.cpp:247 +#: tips.txt:238 msgid "" "

    \n" "You can cycle through the virtual desktops by holding the Ctrl key and\n" @@ -480,9 +439,10 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt" "ops\">TDE's brugerguide.

    \n" -#: tips.cpp:257 +#: tips.txt:248 +#, fuzzy msgid "" -"

    You can start kprinter as a standalone program\n" +"

    You can start tdeprinter as a standalone program\n" "from any xterm, Konsole window or from the \"Run Command\" dialog (started\n" "by pressing Alt+F2). Then select the file to print. You can print\n" "as many items of different types as you want, all at once.\n" @@ -502,9 +462,10 @@ msgstr "" "\n" "

    Bidrag ved Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:269 +#: tips.txt:260 +#, fuzzy msgid "" -"

    You may at any time switch kprinter to another\n" +"

    You may at any time switch tdeprinter to another\n" "print subsystem \"on the fly\" (and you do not need to be root to do it.)\n" "

    \n" "

    Laptop users who frequently change to different environments may find\n" @@ -524,10 +485,11 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Bidrag ved Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:281 +#: tips.txt:272 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n" +"TDE's help system can display TDE's HTML-based help, but\n" "also info and man pages.

    \n" "

    For more ways of getting help, see the TDE User\n" @@ -544,7 +506,7 @@ msgstr "" "
    \n" "

    \n" -#: tips.cpp:293 +#: tips.txt:284 msgid "" "

    Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n" "popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n" @@ -555,7 +517,7 @@ msgstr "" "

    For mere information om at tilrette Kicker, TDE's panel, se\n" "Kicker-håndbogen.

    \n" -#: tips.cpp:302 +#: tips.txt:293 msgid "" "

    If a toolbar is not large enough to display all buttons on it, you can\n" "click on the small arrow at the far right end of the toolbar to see\n" @@ -564,15 +526,15 @@ msgstr "" "

    Hvis en værktøjslinje ikke er stor nok til at vise alle dens knapper, kan\n" "du klikke på den lille pil yderst til højre for at se de øvrige knapper.

    \n" -#: tips.cpp:309 +#: tips.txt:300 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Need comprehensive info about TDEPrinting?" "

    \n" "

    Type help:/tdeprint/ into a Konqueror address field\n" -"and get the\n" -" TDEPrint Handbook\n" -"displayed.

    " +"and get the TDEPrint Handbook\n" +"displayed.

    \n" "
    \n" "\n" msgstr "" @@ -586,7 +548,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:328 +#: tips.txt:311 msgid "" "

    You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n" "desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n" @@ -598,7 +560,7 @@ msgstr "" "TDE-programmet 'KAppfinder' vil kigge efter kendte programmer for at\n" "integrere dem i menuen.

    \n" -#: tips.cpp:336 +#: tips.txt:319 msgid "" "

    You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it " "with\n" @@ -609,10 +571,11 @@ msgstr "" "

    For mere information om at brugerindstille Kicker, TDE's panel,\n" "kig i Kicker-håndbogen.

    \n" -#: tips.cpp:344 +#: tips.txt:327 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" +"If you want to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n" "of games.

    " "
    \n" "
    \n" @@ -624,7 +587,7 @@ msgstr "" "
    \n" "\n" -#: tips.cpp:353 +#: tips.txt:336 msgid "" "

    You can quickly change the background image of the\n" "desktop by dragging a graphics image from a Konqueror window to the\n" @@ -634,7 +597,7 @@ msgstr "" "desktoppen ved at trække et billede fra et Konqueror-vindue til\n" "desktopbaggrunden.

    \n" -#: tips.cpp:360 +#: tips.txt:343 msgid "" "

    You can change the background color of the desktop by dragging a color\n" "from a color selector in any application to the desktop background.\n" @@ -644,7 +607,7 @@ msgstr "" "fra en farvevælger i et vilkårligt program hen på desktoppens baggrund.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:367 +#: tips.txt:350 msgid "" "

    \n" "A fast way to get your favorite application onto your panel is to\n" @@ -658,7 +621,7 @@ msgstr "" "Hvadsomhelst\n" "

    \n" -#: tips.cpp:375 +#: tips.txt:358 msgid "" "

    \n" "You can add more applets to your panel by selecting Panel\n" @@ -670,7 +633,7 @@ msgstr "" "Menu->Tilføj->Panelprogram fra K-menuen.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:383 +#: tips.txt:366 msgid "" "

    \n" "You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n" @@ -686,7 +649,7 @@ msgstr "" "

    For information om andre panelprogrammer der findes TDE's panel,\n" "kig i Kicker-håndbogen.

    \n" -#: tips.cpp:393 +#: tips.txt:376 msgid "" "

    Want to see the local time of your friends or\n" "business partners around the world?

    \n" @@ -696,7 +659,7 @@ msgstr "" "forretningsforbindelses rundt om i verden?

    \n" "

    Tryk blot med den mellemste museknap på paneluret.

    \n" -#: tips.cpp:400 +#: tips.txt:383 msgid "" "

    Your panel clock can be configured to display the time\n" "in plain, digital, analog or fuzzy-style\n" @@ -707,7 +670,7 @@ msgstr "" "

    Se Kicker-\n" "håndbogen for mere information.

    \n" -#: tips.cpp:409 +#: tips.txt:392 msgid "" "

    \n" "If you know its name, you can execute any program by pressing\n" @@ -728,7 +691,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:420 +#: tips.txt:403 msgid "" "

    \n" "You can browse any URL by pressing\n" @@ -748,7 +711,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:431 +#: tips.txt:414 msgid "" "

    If you are using Konqueror and want to type another location into\n" "the location field below the toolbar to get there, you can clear the\n" @@ -764,7 +727,7 @@ msgstr "" "

    Du kan også trykke på Ctrl+L for at rydde stedfeltet og placere \n" "tekstmarkøren der.

    \n" -#: tips.cpp:441 +#: tips.txt:424 msgid "" "

    \n" "You can access a man page by entering a\n" @@ -784,7 +747,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:452 +#: tips.txt:435 msgid "" "

    \n" "You can access an info page by entering a double hash mark " @@ -807,7 +770,7 @@ msgstr "" "

    \n" "\n" -#: tips.cpp:465 +#: tips.txt:448 msgid "" "

    \n" "If you cannot access the titlebar, you can still move a window" @@ -825,12 +788,13 @@ msgstr "" "
    \n" "

    Du kan naturligvis ændre dette i Kontrolcenteret.

    \n" -#: tips.cpp:474 +#: tips.txt:457 +#, fuzzy msgid "" "

    Want TDE's printing power in non-TDE apps?

    \n" -"

    Then use 'kprinter' as \"print command\".\n" -"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n" -" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...

    \n" +"

    Then use 'tdeprinter' as \"print command\".\n" +"Works with Firefox, Seamonkey, Epiphany, gv, Acrobat Reader,\n" +"LibreOffice, OpenOffice, any GNOME application and many more...

    \n" "
    \n" "\n" "

    Contributed by Kurt Pfeifle

    \n" @@ -844,7 +808,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Bidrag ved Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:488 +#: tips.txt:468 msgid "" "

    \n" "You can resize a window on the screen by holding the Alt key,\n" @@ -854,7 +818,7 @@ msgstr "" "Du kan ændre størrelse på et vindue på skærmen ved at\n" "holde Alt-tasten nede, højreklikke i vinduet og flytte musen.

    \n" -#: tips.cpp:495 +#: tips.txt:475 msgid "" "

    \n" "TDE's mail client (KMail) provides seamless PGP/GnuPG\n" @@ -866,21 +830,7 @@ msgstr "" "

    Se KMail-håndbogen for\n" "instruktioner om at opsætning af kryptering.

    \n" -#: tips.cpp:505 -msgid "" -"

    \n" -"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" -"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" -"Norway!

    \n" -"

    \n" -"To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -"For at se hvor TDE-udviklerne er, kig på" -"worldwide.kde.org.

    \n" - -#: tips.cpp:515 +#: tips.txt:485 msgid "" "

    \n" "TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n" @@ -896,7 +846,7 @@ msgstr "" "

    Fulde detaljer angående KsCD's funktioner er tilgængelige i KsCD-håndbogen.

    \n" -#: tips.cpp:525 +#: tips.txt:495 msgid "" "

    \n" "Some people open many terminal windows just to enter one single\n" @@ -917,7 +867,7 @@ msgstr "" "tekst-uddata.\n" "\n" -#: tips.cpp:536 +#: tips.txt:506 msgid "" "

    \n" "You can change the color of the window titlebars by clicking on the title bar " @@ -929,11 +879,12 @@ msgid "" msgstr "" "

    Dette virker også for alle de andre tilgængelige farver.

    \n" -#: tips.cpp:545 +#: tips.txt:515 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (I)

    \n" "

    Want to print from command line, without missing TDE's printing power?

    \n" -"

    Type 'kprinter'. Up pops the\n" +"

    Type 'tdeprinter'. Up pops the\n" "TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n" "print files (note that you may select different\n" "files of different types for one print job...).

    \n" @@ -951,14 +902,15 @@ msgstr "" "(kaldet ved at trykke på Alt+F2)

    \n" "

    --> 

    \n" -#: tips.cpp:557 +#: tips.txt:527 +#, fuzzy msgid "" "

    TDE Command Line Printing (II)

    \n" "

    \n" "You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n" "

    \n"
    -"kprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    -"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/kde3/flyer.ps\n"
    +"tdeprinter -d infotec \\\n   /home/kurt/paragliding.jpg \\\n   "
    +"../tdeprint-handbook.pdf \\\n   /opt/trinity/flyer.ps\n"
     "
    \n" " This prints 3 different files (from different folders) to printer " "\"infotec\".\n" @@ -981,7 +933,7 @@ msgstr "" "\n" "

    Bidrag ved Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:575 +#: tips.txt:545 msgid "" "

    \n" "The difference between window manager styles and old-fashioned themes is\n" @@ -993,38 +945,19 @@ msgstr "" "at den første også reflekterer vinduets titellinjefarveindstilling fra \n" "Kontrolcenteret og kan implementere forskellige egenskaber.

    \n" -#: tips.cpp:583 +#: tips.txt:553 msgid "" "

    \n" -"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" -"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" -"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    \n" -"K'et i TDE står ikke for noget. Det er det første tegn i det\n" -"latinske alfabet før L, som står for Linux. Det blev valgt fordi\n" -"TDE kører på mange type UNIX (og helt fint på FreeBSD).\n" -"

    \n" - -#: tips.cpp:592 -msgid "" -"

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" -"look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" -"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" -"intensive development left before the next release.

    " -"
    \n" -"
    \n" +"The K in KDE did not stand for anything special. The K was the\n" +"character that came before L in the Latin alphabet, which stands for Linux.\n" +"The K was chosen because KDE ran on many types of UNIX and FreeBSD.\n" +"The T in TDE does stand for something special. The T stands for Trinity\n" +"which means three because Trinity is a continuation of the KDE 3.5 code base.\n" +"The T also represents the name of the Trinity project that brought you this\n" +"desktop environment. TDE also runs on many types of UNIX and FreeBSD.

    \n" msgstr "" -"

    Hvis du ønsker at vide hvornår næste udgave af TDE er planlagt,\n" -"så kig efter udgivelsesskemaet på http://developer.kde.org. Hvis du kun \n" -"finder gamle udgivelsesskemaer, vil der formodentlig være nogle\n" -"ugers/måneders intensiv udvikling tilbage før næste udgave.

    \n" -"
    \n" -#: tips.cpp:602 +#: tips.txt:565 msgid "" "

    \n" "Under the \"B II\" window decoration, the title bars\n" @@ -1038,7 +971,7 @@ msgstr "" "redigere din titellinjedekoration ved at højreklikke på titellinjen og\n" "vælge 'Indstil vinduesopførsel...'.

    \n" -#: tips.cpp:611 +#: tips.txt:574 msgid "" "

    If you do not like the default completion mode (e.g. in Konqueror), you\n" "can right-click on the edit-widget and choose a different mode, e.g.\n" @@ -1054,7 +987,7 @@ msgstr "" "anvende det.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:621 +#: tips.txt:584 msgid "" "

    If you want another panel, to make more space for your applets and\n" "buttons, press right mouse button on the panel to invoke the panel menu\n" @@ -1070,19 +1003,20 @@ msgstr "" "(Du kan så putte hvad som helst i det nye panel, justere dets størrelse\n" "osv.)

    \n" -#: tips.cpp:630 +#: tips.txt:593 +#, fuzzy msgid "" -"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send it to\n" -"kde-doc-english@kde.org" -", and we will be happy to\n" -" include\n" -"it in the next release.

    \n" +"

    If you want to contribute your own \"tip of the day\", please send the tip " +"to\n" +"" +"trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net,\n" +"and we will consider the tip for the next release.

    \n" msgstr "" "

    Hvis du gerne vil bidrage med dit eget \"dagens vink\", så send det til\n" "kde-doc-english@kde.org" ", så vil vi med glæde inkludere det i næste udgave.

    \n" -#: tips.cpp:638 +#: tips.txt:600 msgid "" "

    \n" "If you drag a file from Konqueror or from the desktop to Konsole, you\n" @@ -1100,7 +1034,7 @@ msgstr "" "i terminalvinduet.

    \n" "

    Bidrag ved Gerard Delafond

    \n" -#: tips.cpp:649 +#: tips.txt:611 msgid "" "

    \n" "You can hide mixer devices in KMix by clicking on \"Hide\" in the\n" @@ -1120,7 +1054,7 @@ msgstr "" "KMix tips og tricks.

    \n" "

    Bidrag ved Stefan Schimanski

    \n" -#: tips.cpp:661 +#: tips.txt:623 msgid "" "

    \n" "You can add your own \"Web Shortcuts\" to Konqueror by selecting\n" @@ -1144,7 +1078,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/konqueror/enhanced-browsing.html\">Konqueror-håndbogen.

    \n" "

    Bidrag ved Michael Lachmann og Thomas Diehl

    \n" -#: tips.cpp:674 +#: tips.txt:636 msgid "" "

    \n" "Each UNIX user has a so-called Home folder in which his or her\n" @@ -1163,7 +1097,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Bidrag ved Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:685 +#: tips.txt:647 msgid "" "

    \n" "You might wonder why there are very few (if any) files whose\n" @@ -1185,7 +1119,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Bidrag ved Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:698 +#: tips.txt:660 msgid "" "

    \n" "If you want to make your desktop look more interesting, you can find\n" @@ -1201,7 +1135,7 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Bidrag ved Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:707 +#: tips.txt:669 msgid "" "

    \n" "Did you know that you can use the middle mouse button to paste\n" @@ -1220,14 +1154,15 @@ msgstr "" "

    \n" "

    Bidrag ved Carsten Niehaus

    \n" -#: tips.cpp:718 +#: tips.txt:680 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "Want to print by using \"DragNDrop\"?\n" "

    \n" "

    \n" "Drag a file and drop it on the \"Files\" tab of an opened\n" -"kprinter dialog.

    \n" +"tdeprinter dialog.

    \n" "

    Then continue as you would normally: select a printer, job options, etc.\n" "and click the \"Print\" button.\n" "

    \n" @@ -1248,15 +1183,16 @@ msgstr "" "\n" "

    Bidrag ved Kurt Pfeifle

    \n" -#: tips.cpp:734 +#: tips.txt:696 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" "If you need to calculate a distance on the screen, the program\n" "kruler can be of great help.

    \n" "

    \n" "Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n" -"pixels, kmag may be very useful. (It is not part of the TDE base\n" -"installation but needs to be installed separately. It might already be\n" +"pixels, kmag may be very useful. (kmag is part of the TDE\n" +"Accessibility package. It might already be\n" "available on your distribution.) kmag works\n" "just like xmag, with the difference that it magnifies on the fly.\n" "

    \n" @@ -1276,7 +1212,7 @@ msgstr "" "

    Bidrag ved Jesper Pedersen

    " "
    \n" -#: tips.cpp:749 +#: tips.txt:711 msgid "" "

    \n" "Sound in TDE is coordinated by the artsd sound server. You can\n" @@ -1294,7 +1230,7 @@ msgstr "" "

    Bidrag ved Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:759 +#: tips.txt:721 msgid "" "

    \n" "You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be " @@ -1313,7 +1249,7 @@ msgstr "" "

    Bidrag ved Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:768 +#: tips.txt:730 msgid "" "

    \n" "Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n" @@ -1341,7 +1277,7 @@ msgstr "" "

    Bidrag ved Jeff Tranter

    " "
    \n" -#: tips.cpp:782 +#: tips.txt:744 msgid "" "

    \n" "By holding down the Shift button while moving a container (button\n" @@ -1355,10 +1291,11 @@ msgstr "" "andre containere fremad.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:791 +#: tips.txt:753 +#, fuzzy msgid "" "

    \n" -"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeio slaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1373,7 +1310,7 @@ msgstr "" "serveren når du klikker på 'Gem'.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:802 +#: tips.txt:764 msgid "" "

    \n" "You can use Konqueror to access your files on any server that you have\n" @@ -1396,7 +1333,7 @@ msgstr "" "for eksempel at indtaste en i Kates filåbningsdialog.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:815 +#: tips.txt:777 msgid "" "

    \n" "KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n" @@ -1422,7 +1359,7 @@ msgstr "" "om guiden til eliminering af spam i Kmails håndbog.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:830 +#: tips.txt:792 msgid "" "

    \n" "You can make a window go below other windows by middle-clicking on its " @@ -1434,7 +1371,7 @@ msgstr "" "midterknappen på dets titellinje.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:837 +#: tips.txt:799 msgid "" "

    \n" "TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n" @@ -1450,7 +1387,7 @@ msgstr "" "er knappen et lille \"i\" i stedet for et spørgsmålstegn).\n" "

    \n" -#: tips.cpp:847 +#: tips.txt:809 msgid "" "

    \n" "TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n" @@ -1464,7 +1401,7 @@ msgstr "" "bruger musen ofte, foretrækker du måske indstillingen \"Fokus følger mus\".\n" "

    \n" -#: tips.cpp:856 +#: tips.txt:818 msgid "" "

    \n" "Konqueror can continuously scroll webpages up or down: just press\n" @@ -1478,28 +1415,29 @@ msgstr "" "for at øge hastigheden, eller en anden tast for at stoppe.\n" "

    \n" -#: tips.cpp:865 +#: tips.txt:827 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" -"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" +"to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

    \n" msgstr "" "

    Du kan bruge Konquerors I/O-slave help:/ for hurtigt og let\n" "at få adgang til programmets håndbog, ved direkte at skrive help:/\n" "fulgt af programmets navn i stedlinjen. For eksempel for at kigge på\n" "Kwrites håndbog, skrives blot help:/kwrite.

    \n" -#: tips.cpp:873 +#: tips.txt:835 +#, fuzzy msgid "" -"

    Thanks to the KSVG\n" -"project, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n" -"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n" -"set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" -"

    There is also a great bunch of Thanks to the original KSVG project, TDE has full support for Scalable\n" +"Vector Graphics (SVG) image filetypes. You can view these images in\n" +"Konqueror and even set an SVG image as a background for your desktop.

    \n" +"

    There is a great bunch of SVG wallpapers for your desktop background available at kde-look.org.

    \n" +"href=\"http://kde-look.org\" title=\"kdelook\">kde-look.org.

    \n" msgstr "" "

    Takket være KSVG\n" "projektet, har TDE nu fuldstændigt støtte for billedfiltyper med skalbar\n" @@ -1512,7 +1450,7 @@ msgstr "" "kde-look.org.

    \n" -#: tips.cpp:885 +#: tips.txt:846 msgid "" "

    Konqueror's Web Shortcuts feature lets you submit a query directly\n" "to a search engine without having to visit the website\n" @@ -1532,17 +1470,18 @@ msgstr "" "Konqueror for at åbne indstillingsdialogen, og derefter klikkes\n" "blot på ikonen Internetgenveje.

    \n" -#: tips.cpp:897 +#: tips.txt:858 +#, fuzzy msgid "" -"

    TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n" -"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n" +"

    TDE developers are always looking to improve accessibility, and with\n" +"KTTS (TDE Text-to-Speech) you have the power to convert\n" "strings of text into audible speech.

    \n" -"

    KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n" +"

    KTTS currently provides support to\n" "speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n" "pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n" "TDE notifications (KNotify).

    \n" "

    To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n" -"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" +"menu, or press Alt+F2 to run a command and then type kttsmgr. For\n" "more information on KTTS, check the KTTSD Handbook.

    \n" msgstr "" @@ -1560,7 +1499,7 @@ msgstr "" "Handbook\">\n" "KTTSD-håndbogen.

    \n" -#: tips.cpp:912 +#: tips.txt:873 msgid "" "

    Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n" "occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n" @@ -1586,7 +1525,8 @@ msgstr "" "kan stadigvæk fortsætte med at køre. Det skal kun bruges som\n" "en sidste udvej.

    \n" -#: tips.cpp:927 +#: tips.txt:888 +#, fuzzy msgid "" "

    KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n" "integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n" @@ -1595,7 +1535,7 @@ msgid "" "

    Other possible programs to integrate with Kontact include\n" "KAddressBook (for handling Contacts), KNotes (for keeping notes),\n" "KNode (to keep up-to-date with the latest news), and KOrganizer (for a\n" -"comprehensive calender).

    \n" +"comprehensive calendar).

    \n" msgstr "" "

    Kmail er TDE's e-mail-klient, men vidste du at du kan integrere den\n" "sammen med andre programmer, for at få alle under et tag? Kontact\n" @@ -1606,10 +1546,11 @@ msgstr "" "Knode (for at være opdateret med de seneste nyheder), og Korganizer\n" "(for en indholdsrig kalender).

    \n" -#: tips.cpp:939 +#: tips.txt:900 +#, fuzzy msgid "" "

    You can use the mouse wheel to quickly perform a number of tasks;\n" -"here are a few you might not have known of: \n" +"here are a few you might not have known of:\n" "

      " "
    • Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n" "or in Konqueror file manager to change icon size.
    • \n" @@ -1630,7 +1571,7 @@ msgstr "" "
    • Musehjul over forhåndsvisningen af desktop og desktopvælgeren\n" "for at skifte desktop.

    \n" -#: tips.cpp:952 +#: tips.txt:913 msgid "" "

    By pressing F4 in Konqueror you can open a terminal at your current\n" "location.

    \n" @@ -1638,12 +1579,13 @@ msgstr "" "

    Ved at tryka på F4 i Konqueror kan du vise en terminal på dit\n" "nuværende plads.

    \n" -#: tips.cpp:958 +#: tips.txt:919 +#, fuzzy msgid "" "

    Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n" "left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n" "particular applications on start up; see the FAQ entry for more information.

    \n" msgstr "" "

    Selvom TDE automatisk genopretter de TDE-programmer som du\n" @@ -1653,7 +1595,7 @@ msgstr "" "href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n" "FAQ\">svaret i OSS for mere information.

    \n" -#: tips.cpp:967 +#: tips.txt:928 msgid "" "

    You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n" "suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n" @@ -1668,7 +1610,7 @@ msgstr "" "guide, kig i TDE's brugerhåndbog.

    \n" -#: tips.cpp:977 +#: tips.txt:938 msgid "" "

    By entering kmail --composer in Konsole you can\n" "have KMail only open up the composer window, so that you do not have to\n" @@ -1680,7 +1622,8 @@ msgstr "" "at vise hele e-mail-klienten når du kun vil sende et brev\n" "til nogen.

    \n" -#: tips.cpp:985 +#: tips.txt:946 +#, fuzzy msgid "" "

    While remembering passwords may be tedious, and writing them down\n" "on paper or in a text file may be insecure and untidy, TDEWallet is an\n" @@ -1690,7 +1633,7 @@ msgid "" "

    TDEWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n" "there, simply go to Security & Privacy->TDE Wallet. For more\n" "information on TDEWallet and on how to use it, check the handbook.

    \n" +"href=\"help:/tdewallet\" title=\"tdewallet\">the TDEWallet handbook.

    \n" msgstr "" "

    Mens det kan være besværligt at huske kodeord, og det\n" "kan være usikkert og sjusket at skrive dem ned på papir eller i en tekstfil,\n" @@ -1703,7 +1646,7 @@ msgstr "" "håndbogen.

    \n" -#: tips.cpp:998 +#: tips.txt:959 msgid "" "

    By pressing the Middle Mouse-Button on the desktop you can get a\n" "brief list of all the windows on each desktop. From here you can also\n" @@ -1713,7 +1656,7 @@ msgstr "" "vise en kort liste over alle vinduer på hver desktop. Herfra kan\n" "du også ordne vinduet eller lægge vinduerne på linje.

    \n" -#: tips.cpp:1005 +#: tips.txt:966 msgid "" "

    Different virtual desktops can be customized individually, to a\n" "certain extent. For example, you can specify a particular background\n" @@ -1727,7 +1670,7 @@ msgstr "" "Udseende og temaer -> Baggrund, eller højreklik på desktoppen og\n" "vælg Indstil desktop.

    \n" -#: tips.cpp:1014 +#: tips.txt:975 msgid "" "

    While tabbed browsing in Konqueror is very useful, you can take\n" "this one step further if you choose to have a split view in order to\n" @@ -1748,7 +1691,7 @@ msgstr "" "alle faneblade du har, så du kan vælge at have den delte visning\n" "for visse faneblade hvor du synes at det er nyttigt.

    \n" -#: tips.cpp:1026 +#: tips.txt:987 msgid "" "

    \n" "You can let TDE turn the NumLock ON or OFF at startup.\n" @@ -1781,3 +1724,115 @@ msgstr "" "dig tilbage til\n" " det første vink.\n" "

    \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" + +#: ktipwindow.cpp:32 +msgid "Useful tips" +msgstr "Gode råd" + +#: ktipwindow.cpp:36 +msgid "KTip" +msgstr "KTip" + +#: ktipwindow.cpp:52 +msgid "Useful Tips" +msgstr "Gode råd" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "There is a lot of information about TDE on the\n" +#~ "TDE web site. There are\n" +#~ "also useful sites for major applications like\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice and\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "which can be put to its full usage even outside TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "Der er masser af information om TDE på\n" +#~ "TDE's hjemmeside. Der er\n" +#~ "også nyttige steder for større programmer såsom\n" +#~ "Konqueror,\n" +#~ "KOffice og\n" +#~ "KDevelop,\n" +#~ "som kan komme til fuld udnyttelse selv udenfor TDE...\n" +#~ "

    \n" +#~ "
    \n" +#~ "
    \n" +#~ "\n" +#~ "
    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n" +#~ "1.0, on July 12, 1998.

    \n" +#~ "

    You can support the TDE project with work (programming, designing,\n" +#~ "documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n" +#~ "hardware donations. Please contact kde-ev@kde.org\n" +#~ "if you are interested in donating, or kde-quality@kde.org if you would\n" +#~ "like to contribute in other ways.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    TDE-projektet blev grundlagt i oktober 1996 og den første udgave,\n" +#~ "1.0, udkom den 12. juli 1998.

    \n" +#~ "

    Du kan støtte TDE-projektet med arbejde (programmering,\n" +#~ "design, brugervejledninger, rettelser, oversættelser osv.) og med finansielle\n" +#~ "eller hardware-donationer. Kontakt venligst kde-ev@kde.org\n" +#~ "hvis du er interesseret i at donere eller kde-quality@kde.org hvis du gerne\n" +#~ "vil hjælpe på andre måder.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n" +#~ "Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n" +#~ "Norway!

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To see where TDE developers can be found, take a look at worldwide.kde.org.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "For at se hvor TDE-udviklerne er, kig påworldwide.kde.org.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    \n" +#~ "The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n" +#~ "before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n" +#~ "because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    \n" +#~ "K'et i TDE står ikke for noget. Det er det første tegn i det\n" +#~ "latinske alfabet før L, som står for Linux. Det blev valgt fordi\n" +#~ "TDE kører på mange type UNIX (og helt fint på FreeBSD).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "

    If you want to know when the next release of TDE is planned,\n" +#~ "look for the release schedule on http://developer.kde.org. If you only\n" +#~ "find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n" +#~ "intensive development left before the next release.


    \n" +#~ "
    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Hvis du ønsker at vide hvornår næste udgave af TDE er planlagt,\n" +#~ "så kig efter udgivelsesskemaet på http://developer.kde.org. Hvis du kun \n" +#~ "finder gamle udgivelsesskemaer, vil der formodentlig være nogle\n" +#~ "ugers/måneders intensiv udvikling tilbage før næste udgave.

    \n" +#~ "
    \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kwriteconfig.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kwriteconfig.po index a5db8a54ed2..01af2118c47 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kwriteconfig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kwriteconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwriteconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-12 16:48+0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kxkb.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kxkb.po index 729ebc184e8..f98fc94331a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/kxkb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/kxkb.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxkb\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-02 07:44-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libdmctl.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libdmctl.po index 633cb62f1a1..d5fccdf26f2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libdmctl.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libdmctl.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libdmctl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-02 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 19:34-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkicker.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkicker.po index ec79d82b8cc..f2170bcda96 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkicker.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkicker.po @@ -8,28 +8,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkicker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 07:26+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: panner.cpp:77 +#: panner.cpp:108 msgid "Scroll left" msgstr "Rul til venstre" -#: panner.cpp:78 +#: panner.cpp:109 msgid "Scroll right" msgstr "Rul til højre" -#: panner.cpp:91 +#: panner.cpp:122 msgid "Scroll up" msgstr "Rul opad" -#: panner.cpp:92 +#: panner.cpp:123 msgid "Scroll down" msgstr "Rul nedad" @@ -63,12 +64,33 @@ msgstr "Når dette er aktiveret, bliver panelet halvgennemsigtigt" #. i18n: file kickerSettings.kcfg line 30 #: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable resize handles" +msgstr "Aktivér farvet baggrund." + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel will provide a resize handle on order to " +"change its width via click-and-drag" +msgstr "" +"Når dette er aktiveret, viser panelet et fliselagt billede som sin baggrund" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Make the task buttons push further into the screen when activated" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 41 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Enable transparency for menubar panel" msgstr "Aktivér gennemsigtighed for menulinjens panel" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 31 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel containing the menubar will become " @@ -77,14 +99,30 @@ msgstr "" "Når dette er aktiveret, bliver panelet der indeholder menulinjen også " "halvgennemsigtig" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 36 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable blurring for menubar panel" +msgstr "Aktivér gennemsigtighed for menulinjens panel" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 +#: rc.cpp:33 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the panel containing the menubar will blur " +"pseudo-transparent image" +msgstr "" +"Når dette er aktiveret, bliver panelet der indeholder menulinjen også " +"halvgennemsigtig" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable background image" msgstr "Aktivér baggrundsbilleder" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 37 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, the panel will display a tiled image as its " @@ -92,20 +130,20 @@ msgid "" msgstr "" "Når dette er aktiveret, viser panelet et fliselagt billede som sin baggrund" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 42 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Enable colourized background." msgstr "Aktivér farvet baggrund." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 47 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Rotate background" msgstr "Rotér baggrund" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 48 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 65 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, when the panel is placed on the side or top edges " @@ -115,14 +153,14 @@ msgstr "" "Når dette er aktiveret, og panelet placeres langs skærmens sider eller øvre " "kant, roteres baggrundsbilledet så det svarer til panelets orientering" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 53 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 70 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Background image" msgstr "Baggrundsbillede" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 54 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 71 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Here you can choose an image to be displayed on the panel. Press the 'browse' " @@ -133,8 +171,8 @@ msgstr "" "'Gennemsøg' for at vælge et tema med fildialogen. Dette er kun tilgængeligt " "hvis 'Aktivér baggrundsbillede' er valgt." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 59 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 76 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" "Controls the saturation level of the tint color used with transparent panels" @@ -142,32 +180,32 @@ msgstr "" "Kontrollerer mætningsniveauet af farvenuancen som bruges med gennemsigtige " "paneler" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 66 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "The tint color used to colorize transparent panels" msgstr "Farvenuancen som bruges til at farve gennemsigtige paneler" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 68 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "This option sets the color to use when tinting transparent panels" msgstr "Dette indstiller farven som bruges til at farve gennemsigtige paneler" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 72 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Raise when the pointer touches the screen here" msgstr "Hæv når musemarkøren rører skærmen her" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 77 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Fade out applet handles" msgstr "Ton applet-håndtag ud" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 79 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 96 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Select this option to make applet handles only visible on mouse hover. Applet " @@ -177,14 +215,14 @@ msgstr "" "holdes over dem. Panelprogrammers håndtag lader dig flytte, fjerne og indstille " "panelprogrammer." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 83 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 100 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Hide applet handles" msgstr "Skjul applets håndtag" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 85 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 102 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "" "Select this option to always hide the applet handles. Beware this could disable " @@ -193,14 +231,20 @@ msgstr "" "Markér dette for altid at skjule panelprogrammers håndtag. Vær klar over at " "dette kan deaktivere at flytte, fjerne og og indstille visse panelprogrammer." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 89 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 106 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show informational tooltips" msgstr "Vis værktøjsvink med information" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 94 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Show visual effect when panel icon is activated." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 116 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "A list of applets that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -211,8 +255,8 @@ msgstr "" "sammenbrug skulle indtræffe, indlæses appletten ikke næste gang Kicker startes, " "hvis det var den der forårsagede sammenbruddet." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 98 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 120 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "" "A list of extensions that have been loaded at runtime. In the case of a crash " @@ -223,194 +267,315 @@ msgstr "" "sammenbrud skulle indtræffe, indlæses udvidelserne ikke næste gang Kicker " "startes, hvis det var dem der forårsagede sammenbruddet." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 108 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 124 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." +msgstr "Når dette er aktiveret, bliver panelet halvgennemsigtigt" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 129 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "When this option is enabled, the Kickoff Menu opens on mouse hover." +msgstr "Når dette er aktiveret, bliver panelet halvgennemsigtigt" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 134 +#: rc.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Kickoff Menu application view switching will " +"scroll." +msgstr "" +"Når dette er aktiveret, viser panelet et fliselagt billede som sin baggrund" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 139 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Preferred width of the KMenu" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 149 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. This " +"may start KMail." +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the Geeko eye moves when the mouse hovers the " +"start menu button" +msgstr "" +"Når dette er aktiveret, kan paneler ikke flyttes og punkter kan ikke tilføjes " +"eller fjernes" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 168 +#: rc.cpp:117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show names and icons on tabs" +msgstr "Vis navne først i detaljerede indgange" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Show only the names" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 174 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Show only the icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 178 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Appearace of the Kickoff tabbar" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 182 +#: rc.cpp:129 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, the tabs in the Kickoff menu will switch without " +"the need to click" +msgstr "" +"Når dette er aktiveret, bliver panelet der indeholder menulinjen også " +"halvgennemsigtig" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 194 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Show simple menu entries" msgstr "Vis simple menupunkter" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 111 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 197 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Show names first on detailed entries" msgstr "Vis navne først i detaljerede indgange" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 114 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Show only description for menu entries" msgstr "Vis kun beskrivelse for menupunkter" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 203 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Show detailed menu entries" msgstr "Vis detaljerede menupunkter" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 121 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 207 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Formation of the menu entry text" msgstr "Hvordan menupunktets tekst dannes" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 211 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show section titles in Kmenu" msgstr "Vis afsnitsoverskrifter i K-menuen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 216 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Simplify menus with only a single item inside" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 221 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Height of menu entries in pixels" msgstr "Menuvalgmulighedernes højde i billedpunkter" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 135 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 226 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Show hidden files in Quick Browser" msgstr "Vis skjulte filer i hurtigindlæseren" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 140 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 231 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Maximum number of entries" msgstr "Maksimalt antal indgange" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 146 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 237 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Show bookmarks in KMenu" msgstr "Vis bogmærker i K-menuen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 151 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 242 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Use the Quick Browser" msgstr "Brug hurtigsøgeren" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 156 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 247 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Optional Menus" msgstr "Valgfri menuer" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 161 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 252 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Recently used applications" msgstr "Senest brugt program" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 165 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 256 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Number of visible entries" msgstr "Antal synlige indgange" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 171 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 262 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Show most recently used applications rather than most frequently used" msgstr "Vis de senest bruge programmer i stedet for de oftest brugte" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 180 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 267 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "The menu entries shown in the Favorites tab" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 271 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Whether the panel has been started before or not" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "When the applications were first seen by Kickoff" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 284 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the KMenu button" msgstr "Aktivér baggrundsbillede i K-menuens knap" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 185 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 289 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Desktop button" msgstr "Aktivér baggrundsbillede i desktopknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 190 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 294 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for Application, URL and special buttons" msgstr "Aktivér baggrundsbillede i program-, url- og specialknapper" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 195 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 299 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Quick Browser button" msgstr "Aktivér baggrundsbillede i hurtigsøgerknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 200 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "Enable a tile background image for the Window List button" msgstr "Aktivér baggrundsbillede i vinduelisteknappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 205 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "Image tile for Kmenu button background" msgstr "Billede for K-menuknappens baggrund" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 209 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:144 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 313 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Color to use for Kmenu button background" msgstr "Farve at bruge til K-menuknappens baggrund" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 214 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 318 +#: rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Image tile for Desktop button background" msgstr "Billede for desktopknappens baggrund" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 223 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 327 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Image tile for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Billede for program-, url- og specialknappernes baggrunde" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 227 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 331 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Color to use for Application, URL and special button backgrounds" msgstr "Farve at bruge for program-, url- og specialknappernes baggrunde" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 232 -#: rc.cpp:153 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 336 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Image tile for Browser button background" msgstr "Billede for søgeknappens baggrund" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 236 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 340 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Color to use for Browser button background" msgstr "Farve at bruge til søgningknappens baggrund" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 241 -#: rc.cpp:159 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 345 +#: rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Image tile for Window List button background" msgstr "Billede for vindueslistens knapbaggrund" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 245 -#: rc.cpp:162 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 349 +#: rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "Color to use for Window List button background" msgstr "Farve at bruge til vindueslistens knapbaggrund" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 254 -#: rc.cpp:165 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 358 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Use side image in Kmenu" msgstr "Brug sidebillede i K-menuen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 259 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 363 +#: rc.cpp:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Tooltip in Kmenu" +msgstr "Brug sidebillede i K-menuen" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 368 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show searh field in Kmenu" +msgstr "Vis afsnitsoverskrifter i K-menuen" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 373 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "The name of the file to use as the side image in the TDE Menu" msgstr "Navnet på filen som bruges som sidebillede i K-menuen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 264 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 378 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "" "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " @@ -419,70 +584,82 @@ msgstr "" "Navnet på filen som bruges som bruges til at udfylde K-menuens højde som " "sidebilledet ikke dækker" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 269 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 383 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show text on the TDE Menu button" msgstr "Vis tekst på TDE Menu-knappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 274 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 388 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Text to be shown on TDE Menu Button" msgstr "Teksten der skal vises på TDE Menu-knappen" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 283 -#: rc.cpp:180 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 393 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Custom TDE Menu Button Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 402 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "Enable icon mouse over effects" msgstr "Aktivér effekter når musen holdes over ikoner" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 288 -#: rc.cpp:183 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 407 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format msgid "Show icons in mouse over effects" msgstr "Vis ikoner når musen holdes over" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 293 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 412 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format msgid "Show text in mouse over effects" msgstr "Vis tekst når musen holdes over" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 298 -#: rc.cpp:189 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 417 +#: rc.cpp:267 #, no-c-format msgid "" "Controls how fast the tooltips fade in, measured in thousandths of a second" msgstr "" "Kontrollerer hvor hurtigt værktøjsvink toner frem, målt i tusindedels sekunder" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 304 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 423 +#: rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are shown after the defined time (in milliseconds)" msgstr "Mus-over-effekter vises efter den definerede tid (i millisekunder)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 309 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 428 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format msgid "Mouse over effects are hidden after the defined time (in milliseconds)" msgstr "Mus-over-effekter skjules efter den definerede tid (i millisekunder)" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 314 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 433 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format msgid "Enable background tiles" msgstr "Aktivér baggrundsbilleder" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 319 -#: rc.cpp:201 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 438 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format msgid "The margin between panel icons and the panel border" msgstr "Marginen mellem panelikoner og panelkanten" -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 324 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 443 +#: rc.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" +msgstr "Vis tekst på TDE Menu-knappen" + +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 448 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format msgid "" "Buttons that represent KServices (applications, primarily) watch for the " @@ -493,14 +670,14 @@ msgstr "" "tjenesten fjernes og fjerner sig selv hvis dette skulle ske. Denne indstilling " "slår denne opførsel fra." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 329 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 453 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format msgid "Font for the buttons with text." msgstr "Skrifttype til knapper med tekst." -#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 334 -#: rc.cpp:210 +#. i18n: file kickerSettings.kcfg line 458 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "Text color for the buttons." msgstr "Tekstfarve for knapperne." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po index 453335b4352..5b703ebbb25 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_konsole.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 03:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-14 08:20+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po index 0d2fa64e280..3194549f217 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_prefmenu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_prefmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 18:57-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,7 +20,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Opsætning" #: prefmenu.cpp:248 -msgid "Control Center" +#, fuzzy +msgid "Trinity Control Center" msgstr "Kontrolcenter" #: prefmenu.cpp:266 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po index 5ee6883ba9f..90dbb48402d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_recentdocs.po @@ -5,19 +5,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_recentdocs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-27 04:30GMT\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: recentdocsmenu.cpp:53 +#: recentdocsmenu.cpp:55 msgid "Clear History" msgstr "Ryd historik" -#: recentdocsmenu.cpp:60 +#: recentdocsmenu.cpp:61 msgid "No Entries" msgstr "Ingen indgange" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po index bdd6a7bbf2a..2734326954f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_remotemenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_remotemenu\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 14:27-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po index 6547057937b..e8061a40838 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_systemmenu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_systemmenu\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-18 04:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-15 06:47-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po index 831e4490c28..6de3ab706f6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tdeprint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-10 08:30-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index 47f72bc1bdd..d24e84de527 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 08:26-0700\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkonq.po index 710d8dc0129..ec5db04b224 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libkonq.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-07 10:07+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,12 +108,12 @@ msgstr "

    Du har ikke tilstrækkelige tilladelse til at læse %1

    " msgid "

    %1 does not seem to exist anymore

    " msgstr "

    %1 synes ikke længere at eksistere

    " -#: konq_dirpart.cc:491 +#: konq_dirpart.cc:495 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Søgeresultater: %1" -#: konq_operations.cc:269 +#: konq_operations.cc:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -121,11 +122,11 @@ msgstr "" "Vil du slette dette punkt?\n" "Vil du slette disse %n punkter?" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cc:273 msgid "Delete Files" msgstr "Slet filer" -#: konq_operations.cc:278 +#: konq_operations.cc:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -134,15 +135,15 @@ msgstr "" "Vil du makulere dette punkt?\n" " Vil du makulere disse %n punkter?" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cc:282 msgid "Shred Files" msgstr "Makulér filer" -#: konq_operations.cc:281 +#: konq_operations.cc:283 msgid "Shred" msgstr "Makulér" -#: konq_operations.cc:288 +#: konq_operations.cc:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -151,130 +152,130 @@ msgstr "" "Ønsker du at flytte dette punkt til affaldsspanden?\n" "Ønsker du at flytte disse %n punkter til affaldsspanden?" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cc:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Flyt til affald" -#: konq_operations.cc:291 +#: konq_operations.cc:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "S&mid til affald" -#: konq_operations.cc:342 +#: konq_operations.cc:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Du kan ikke slippe en mappe på sig selv" -#: konq_operations.cc:388 +#: konq_operations.cc:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Filnavn for droppet indhold:" -#: konq_operations.cc:567 +#: konq_operations.cc:575 msgid "&Move Here" msgstr "&Flyt her" -#: konq_operations.cc:569 +#: konq_operations.cc:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&Kopiér her" -#: konq_operations.cc:570 +#: konq_operations.cc:578 msgid "&Link Here" msgstr "&Link her" -#: konq_operations.cc:572 +#: konq_operations.cc:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Sæt som &tapet" -#: konq_operations.cc:574 +#: konq_operations.cc:582 msgid "C&ancel" msgstr "&Annullér" -#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732 +#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: konq_operations.cc:733 +#: konq_operations.cc:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Indtast mappenavn:" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "&Open" msgstr "Å&bn" -#: konq_popupmenu.cc:471 +#: konq_popupmenu.cc:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Åbn i nyt &vindue" -#: konq_popupmenu.cc:478 +#: konq_popupmenu.cc:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Åbn affaldsspanden i et nyt vindue" -#: konq_popupmenu.cc:480 +#: konq_popupmenu.cc:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Åbn mediet i et nyt vindue" -#: konq_popupmenu.cc:482 +#: konq_popupmenu.cc:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Åbn dokumentet i et nyt vindue" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cc:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Opret &mappe..." -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cc:538 msgid "&Restore" msgstr "&Genopret" -#: konq_popupmenu.cc:579 +#: konq_popupmenu.cc:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Tøm affaldsspand" -#: konq_popupmenu.cc:601 +#: konq_popupmenu.cc:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "Sæt &bogmærke til denne side" -#: konq_popupmenu.cc:603 +#: konq_popupmenu.cc:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "Sæt &bogmærke til dette sted" -#: konq_popupmenu.cc:606 +#: konq_popupmenu.cc:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "Sæt &bogmærke til denne mappe" -#: konq_popupmenu.cc:608 +#: konq_popupmenu.cc:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "Sæt &bogmærke til dette link" -#: konq_popupmenu.cc:610 +#: konq_popupmenu.cc:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "Sæt &bogmærke til denne fil" -#: konq_popupmenu.cc:858 +#: konq_popupmenu.cc:894 msgid "&Open With" msgstr "Å&bn med" -#: konq_popupmenu.cc:888 +#: konq_popupmenu.cc:924 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Åbn med %1" -#: konq_popupmenu.cc:902 +#: konq_popupmenu.cc:938 msgid "&Other..." msgstr "&Andet..." -#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913 +#: konq_popupmenu.cc:942 konq_popupmenu.cc:949 msgid "&Open With..." msgstr "Å&bn med..." -#: konq_popupmenu.cc:933 +#: konq_popupmenu.cc:969 msgid "Ac&tions" msgstr "&Handlinger" -#: konq_popupmenu.cc:967 +#: konq_popupmenu.cc:1003 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaber" -#: konq_popupmenu.cc:981 +#: konq_popupmenu.cc:1017 msgid "Share" msgstr "Share" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po index 60ea8b14088..e7b0fb6fb29 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 22:02+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,76 +18,137 @@ msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 11 #: rc.cpp:3 #, no-c-format -msgid "Show windows from all desktops" -msgstr "Vis vindue fra alle desktoppe" +msgid "Use the global taskbar configuration" +msgstr "" #. i18n: file taskbar.kcfg line 12 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" +"Turning this option off will cause the taskbar to ignore the global taskbar " +"configuration, instead using a specific configuration for that particular " +"taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " +"rearranged using drag and drop." +msgstr "" +"At aktivere dette gør det muligt at vælge egne farver for opgavelinjens " +"knaptekst og baggrund." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 21 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Show windows from all desktops" +msgstr "Vis vindue fra alle desktoppe" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 +#: rc.cpp:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"the windows on the current desktop. \\n\\nBy default, this option is selected " -"and all windows are shown." +"the windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " +"windows are shown." msgstr "" "At deaktivere dette gør at opgavelinjen kun viser vindue på nuværende " "desktop.\n" "\n" "Som standard er dette aktiveret, og alle vinduer vises." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 26 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Cycle through windows with mouse wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 27 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " +"windows when using the mouse wheel" +msgstr "" +"Valg af dette får opgavelinjen til at vise en knap der, når der klikkes på den, " +"viser en liste med alle vinduer i en popop-menu." + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 31 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Show only minimized windows" msgstr "Vis kun minimerede vinduer" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 +#: rc.cpp:30 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only " -"minimized windows. \\n\\nBy default, this option is not selected and the " -"taskbar will show all windows." +"minimized windows. By default, this option is not selected and the taskbar will " +"show all windows." msgstr "" "Markér dette hvis du ønsker at opgavelinjen kun " "skal vise minimerede vindue.\n" "\n" "Som standard er dette ikke aktiveret, og opgavelinjen viser alle vinduer." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 22 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 25 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 40 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "When Taskbar Full" msgstr "Når opgavelinjen er fuld" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 28 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Always" msgstr "Altid" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 32 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Display:" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose taskbar display mode among Icons and text, " +"Text only and Icons only" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 63 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Group similar tasks:" msgstr "Gruppér lignende opgaver:" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows in " "that group. This can be especially useful with the Show all windows " -"option.\\n\\nYou can set the taskbar to Never " +"option. You can set the taskbar to Never " "group windows, to Always group windows or to group windows " -"only When the Taskbar is Full.\\n\\nBy default the taskbar " -"groups windows when it is full." +"only When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " +"windows when it is full." msgstr "" "Opgavelinjen kan gruppere lignende vindue i en enkelt knap. Når en af " "vinduesgruppens knapper klikkes, vises en menu med alle vinduer i gruppen. " @@ -98,86 +160,100 @@ msgstr "" "\n" "Som standard grupperer opgavelinjen vinduer når den er fuld." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 37 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 69 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Any" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 72 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only Stopped" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Only Running" +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tasks with state:" +msgstr "Vis opgaveliste" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 80 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " +"Select Any to show all tasks regardless of current state." +msgstr "" + +#. i18n: file taskbar.kcfg line 84 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Sortér vinduer efter desktop" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 38 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 85 +#: rc.cpp:81 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " -"desktop they appear on.\\n\\nBy default this option is selected." +"desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" "At markere dette gør at opgavelinjen viser vinduer i rækkefølge ifølge den " "desktop de vises på.\n" "\n" "Dette er markeret som standard." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 42 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 89 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Sort windows by application" msgstr "Sortér vindue efter program" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 43 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " -"application.\\n\\nBy default this option is selected." +"application. By default this option is selected." msgstr "" "At markere dette gør at opgavelinjen viser vinduer ordnede efter program.\n" "\n" "Dette er markeret som standard." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 47 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show application icons" -msgstr "Vis programikoner" - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 48 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option if you want window icons to appear along with their titles " -"in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." -msgstr "" -"Markér dette hvis du ønsker at vinduesikoner skal vises sammen med navnet i " -"opgavelinjen\n" -"\n" -"Dette er markeret som standard." - -#. i18n: file taskbar.kcfg line 64 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 106 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Show windows from all screens" msgstr "Vis vinduer fra alle skærme" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 65 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 107 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " -"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\\n\\nBy default, " -"this option is selected and all windows are shown." +"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, this " +"option is selected and all windows are shown." msgstr "" "At afmarkere dette gør at opgavelinjen kun viser vinduer som er på samme " "Xinerama-skærm som opgavelinjen.\n" "\n" "Som standard er dette aktiveret, og alle vinduer vises." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 74 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 116 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Show window list button" msgstr "Vis knap med vinduesliste" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 75 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when " @@ -186,68 +262,68 @@ msgstr "" "Valg af dette får opgavelinjen til at vise en knap der, når der klikkes på den, " "viser en liste med alle vinduer i en popop-menu." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 87 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 129 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Show Task List" msgstr "Vis opgaveliste" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 90 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 132 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Show Operations Menu" msgstr "Vis operationsmenu" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 93 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Activate, Raise or Minimize Task" msgstr "Aktivér, hæv eller minimér opgave" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 96 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 138 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Activate Task" msgstr "Aktivér opgave" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 99 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 141 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Raise Task" msgstr "Hæv opgave" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 102 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Lower Task" msgstr "Sænk opgave" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 105 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 147 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Minimize Task" msgstr "Minimér opgave" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 108 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Flyt til denne desktop" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 111 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 153 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Close Task" msgstr "Luk opgave" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 117 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 159 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Mouse button actions" msgstr "Handlinger med museknapperne" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 125 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 167 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "The number of times to blink a taskbar button when a window asks for attention. " @@ -256,32 +332,32 @@ msgstr "" "Antal gange som en knap i aktivitetsfeltet blinker når et vindue beder om " "opmærksomhed. Stilles det ind til 1000 eller mere blinker knappen altid." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 130 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 172 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Tegn indgange i opgavelinjen \"flade\", og ikke som knapper" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 131 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#. i18n: file taskbar.kcfg line 173 +#: rc.cpp:138 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames for " -"each entry in the taskbar. \\n\\nBy default, this option is off." +"each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" "At aktivere dette gør at opgavelinjen tegner synlige knapper for alle indgange " "i opgavelinjen.\n" "\n" "Normalt er dette deaktiveret." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 135 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 177 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw taskbar text with a halo around it" msgstr "Tegn Rita text i opgavelinjen med en omgivande ljuscirkel" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 136 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 178 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw fancier text that has an " @@ -292,20 +368,20 @@ msgstr "" "kontur. Selv om dette er nyttigt for gennemsigtige paneler eller især mørke " "panelbaggrunde, er det langsommere." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 140 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 182 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Show a visible button frame on the task the cursor is positioned over" msgstr "Vis synlig knap for aktiviteten som markøren er placeret over" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 144 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 186 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Show thumbnails instead of icons in the mouse-over effects" msgstr "Vis miniaturer i stedet for ikoner i mus-over-effekter" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 145 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 187 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "" "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over " @@ -320,14 +396,14 @@ msgstr "" "startes, vises en ikon enten indtil vinduet genoprettes eller en passende " "desktop er aktiveret.

    " -#. i18n: file taskbar.kcfg line 149 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 191 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" msgstr "Maksimal bredde og højde for miniaturebillederne i billedpunkter" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 150 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 192 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "A thumbnail is created by resizing the window. The scaling factor is determined " @@ -338,14 +414,14 @@ msgstr "" "fra dets største dimension og denne værdi. Ved at gøre dette overskrider " "miniaturebilledernes størrelse ikke denne værdi i nogen dimension." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 154 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 196 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Use custom colors for taskbar buttons text and background" msgstr "Brug egne farver for p[gavelinjens knaptekst og baggrund" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 155 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 197 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow choosing your own colors for taskbar buttons " @@ -354,14 +430,14 @@ msgstr "" "At aktivere dette gør det muligt at vælge egne farver for opgavelinjens " "knaptekst og baggrund." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 158 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 200 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Color to use for active task button text" msgstr "Farve at bruge for tekst på aktiv knap i opgavelinjen" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 160 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 202 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for task which is " @@ -370,14 +446,14 @@ msgstr "" "Denne farve bruges til at vise tekst på knapper i opgavelinjen for opgaver som " "for øjeblikket er aktive." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 163 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 205 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Color to use for inactive tasks button text" msgstr "Farve at bruge for tekst på inaktiv knap i opgavelinjen" -#. i18n: file taskbar.kcfg line 165 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 207 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "" "This color is used for displaying text on taskbar button for tasks other than " @@ -386,14 +462,14 @@ msgstr "" "Denne farven bruges til at vise tekst på knapper i opgaveslinjen for andre " "aktiviteter end de aktive." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 168 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 210 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Color to use for taskbar buttons background" msgstr "Denne farve bruges til baggrund på knapper i opgavelinjen." -#. i18n: file taskbar.kcfg line 170 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file taskbar.kcfg line 212 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "This color is used for displaying background of taskbar buttons." msgstr "Farve at bruge som baggrund på knapper i opgavelinjen" @@ -406,27 +482,52 @@ msgstr "Næste opgavelinjeindgang" msgid "Previous Taskbar Entry" msgstr "Forrige opgavelinjeindgang" -#: taskcontainer.cpp:623 taskcontainer.cpp:1600 +#: taskcontainer.cpp:728 taskcontainer.cpp:1840 msgid "modified" msgstr "ændret" -#: taskcontainer.cpp:1517 +#: taskcontainer.cpp:1281 +msgid "Move to Beginning" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1286 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1291 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1296 +msgid "Move to End" +msgstr "" + +#: taskcontainer.cpp:1754 msgid "Loading application ..." msgstr "Indlæser program ..." -#: taskcontainer.cpp:1581 +#: taskcontainer.cpp:1821 msgid "On all desktops" msgstr "På alle desktoppe" -#: taskcontainer.cpp:1586 +#: taskcontainer.cpp:1826 #, c-format msgid "On %1" msgstr "På %1" -#: taskcontainer.cpp:1592 +#: taskcontainer.cpp:1832 msgid "Requesting attention" msgstr "Kræver opmærksomhed" -#: taskcontainer.cpp:1598 +#: taskcontainer.cpp:1838 msgid "Has unsaved changes" msgstr "Har ikke gemte ændringer" + +#~ msgid "Show application icons" +#~ msgstr "Vis programikoner" + +#~ msgid "Select this option if you want window icons to appear along with their titles in the taskbar.\\n\\nBy default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "Markér dette hvis du ønsker at vinduesikoner skal vises sammen med navnet i opgavelinjen\n" +#~ "\n" +#~ "Dette er markeret som standard." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskmanager.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskmanager.po index fdbb3eeeaaf..c11a719bc6c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskmanager.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/libtaskmanager.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:26-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,75 +19,79 @@ msgstr "" msgid "modified" msgstr "ændret" -#: taskrmbmenu.cpp:69 +#: taskrmbmenu.cpp:71 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Avanceret" -#: taskrmbmenu.cpp:74 +#: taskrmbmenu.cpp:76 msgid "To &Desktop" msgstr "Til &desktop" -#: taskrmbmenu.cpp:78 +#: taskrmbmenu.cpp:80 msgid "&To Current Desktop" msgstr "&Til denne desktop" -#: taskrmbmenu.cpp:89 +#: taskrmbmenu.cpp:91 msgid "&Move" msgstr "&Flyt" -#: taskrmbmenu.cpp:92 +#: taskrmbmenu.cpp:94 msgid "Re&size" msgstr "Ændr &størrelse" -#: taskrmbmenu.cpp:95 +#: taskrmbmenu.cpp:97 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimér" -#: taskrmbmenu.cpp:99 +#: taskrmbmenu.cpp:101 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksimér" -#: taskrmbmenu.cpp:103 +#: taskrmbmenu.cpp:105 msgid "&Shade" msgstr "&Skyg" -#: taskrmbmenu.cpp:136 +#: taskrmbmenu.cpp:113 +msgid "Move Task Button" +msgstr "" + +#: taskrmbmenu.cpp:145 msgid "All to &Desktop" msgstr "Alt til &desktop" -#: taskrmbmenu.cpp:138 +#: taskrmbmenu.cpp:147 msgid "All &to Current Desktop" msgstr "Alt &til denne desktop" -#: taskrmbmenu.cpp:153 +#: taskrmbmenu.cpp:162 msgid "Mi&nimize All" msgstr "Mi&nimér alt" -#: taskrmbmenu.cpp:166 +#: taskrmbmenu.cpp:175 msgid "Ma&ximize All" msgstr "Ma&ksimér alt" -#: taskrmbmenu.cpp:179 +#: taskrmbmenu.cpp:188 msgid "&Restore All" msgstr "&Genopret alt" -#: taskrmbmenu.cpp:194 +#: taskrmbmenu.cpp:203 msgid "&Close All" msgstr "&Luk alt" -#: taskrmbmenu.cpp:205 +#: taskrmbmenu.cpp:214 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Hold &over andre" -#: taskrmbmenu.cpp:210 +#: taskrmbmenu.cpp:219 msgid "Keep &Below Others" msgstr "Hold &under andre" -#: taskrmbmenu.cpp:215 +#: taskrmbmenu.cpp:224 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fuldskærm" -#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253 +#: taskrmbmenu.cpp:241 taskrmbmenu.cpp:262 msgid "&All Desktops" msgstr "&Alle desktoppe" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/lockout.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/lockout.po index 9fb9390aa88..73658b1b6d4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/lockout.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/lockout.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lockout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-22 08:22-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/mediaapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/mediaapplet.po index 3f9744282b5..eab1debb822 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/mediaapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/mediaapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-04 06:11-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/naughtyapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/naughtyapplet.po index c0bc6c82db7..760088ec07d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/naughtyapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/naughtyapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: naughtyapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 11:09-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/nsplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/nsplugin.po index b8c7a789594..8fc1a9639fa 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/nsplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/nsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-22 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 20:26-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -48,37 +49,37 @@ msgstr "Indlæser Netscape-plugin for %1" msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Kan ikke indlæse Netscape-plugin for %1" -#: pluginscan.cpp:200 +#: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Netscape-plugin-mimeinfo" -#: pluginscan.cpp:235 +#: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Unavngivet plugin" -#: pluginscan.cpp:461 pluginscan.cpp:464 +#: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Netscape-plugin-fremviser" -#: pluginscan.cpp:514 +#: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Vis fremskridts-uddata for GUI" -#: pluginscan.cpp:521 +#: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" -#: viewer/nsplugin.cpp:819 +#: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Indsende data til %1" -#: viewer/nsplugin.cpp:838 +#: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Beder om %1" -#: viewer/viewer.cpp:280 +#: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." @@ -86,6 +87,6 @@ msgstr "" "Der skete en fejl med forbindelsen til desktopkommunikationsserveren. Sørg " "venligst for at 'dcopserver'-processen er startet og prøv så igen." -#: viewer/viewer.cpp:284 +#: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Fejl ved forbindelse til DCOP-server" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/privacy.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/privacy.po index 266fd0d821c..3768119896c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/privacy.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/privacy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: privacy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 09:37-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -82,8 +83,8 @@ msgid "Saved Clipboard Contents" msgstr "Gemt klippebordsindhold" #: privacy.cpp:100 -msgid "Web History" -msgstr "Net-historik" +msgid "Web and File Manager History" +msgstr "" #: privacy.cpp:102 msgid "Web Cache" @@ -106,6 +107,10 @@ msgid "Favorite Icons" msgstr "Foretrukne ikoner" #: privacy.cpp:112 +msgid "KPDF Document Data" +msgstr "" + +#: privacy.cpp:114 msgid "" "Check all cleanup actions you would like to perform. These will be executed by " "pressing the button below" @@ -113,72 +118,78 @@ msgstr "" "Afkryds alle oprydningshandlinger du ønsker at udføre. Disse vil blive udført " "ved at trykke på knappen nedenfor" -#: privacy.cpp:113 +#: privacy.cpp:115 msgid "Immediately performs the cleanup actions selected above" msgstr "Udfører oprydningshandlinger valgt ovenfor med det samme" -#: privacy.cpp:115 +#: privacy.cpp:117 msgid "Clears all cached thumbnails" msgstr "Rydder alle cachede miniaturer" -#: privacy.cpp:116 +#: privacy.cpp:118 msgid "" "Clears the history of commands run through the Run Command tool on the desktop" msgstr "" "Rydder historikken for kommandoer kørt gennem 'Kør kommando'-værktøjet på " "desktoppen" -#: privacy.cpp:117 +#: privacy.cpp:119 msgid "Clears all stored cookies set by websites" msgstr "Rydder alle gemte cookier sat af netsider" -#: privacy.cpp:118 -msgid "Clears the history of visited websites" +#: privacy.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Clears the history of visited websites and file manager URLs" msgstr "Rydder historikken for besøgte netsider" -#: privacy.cpp:119 +#: privacy.cpp:121 msgid "Clears the clipboard contents stored by Klipper" msgstr "Rydder klippebordets indhold for ting gemt af Klipper" -#: privacy.cpp:120 +#: privacy.cpp:122 msgid "Clears the temporary cache of websites visited" msgstr "Rydder den midlertidige cache for besøgte netsider" -#: privacy.cpp:121 +#: privacy.cpp:123 msgid "Clears values which were entered into forms on websites" msgstr "Rydder værdier der blev indgiver i formularer på netsider" -#: privacy.cpp:122 +#: privacy.cpp:124 msgid "" "Clears the list of recently used documents from the TDE applications menu" msgstr "Rydder listen for nyligt brugte dokumenter fra TDE's program-menu" -#: privacy.cpp:123 +#: privacy.cpp:125 msgid "Clears the entries from the list of recently started applications" msgstr "Rydder indgangene fra listen af nyligt startede programmer" -#: privacy.cpp:124 +#: privacy.cpp:126 msgid "Clears the FavIcons cached from visited websites" msgstr "Rydder FavIcons-cachen fra besøgte netsider" -#: privacy.cpp:251 +#: privacy.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Clears all KPDF document data files" +msgstr "Rydder alle cachede miniaturer" + +#: privacy.cpp:257 msgid "" "You are deleting data that is potentially valuable to you. Are you sure?" msgstr "Du sletter data der er potentielt værdifulde for dig. Er du sikker?" -#: privacy.cpp:254 +#: privacy.cpp:260 msgid "Starting cleanup..." msgstr "Starter oprydning..." -#: privacy.cpp:263 +#: privacy.cpp:269 msgid "Clearing %1..." msgstr "Rydder %1..." -#: privacy.cpp:298 +#: privacy.cpp:307 msgid "Clearing of %1 failed" msgstr "Rydning af %1 mislykkedes" -#: privacy.cpp:305 +#: privacy.cpp:314 msgid "Clean up finished." msgstr "Oprydning færdig." @@ -367,3 +378,6 @@ msgstr "Via post" #, no-c-format msgid "And do not allow me to remove my contact information" msgstr "Og ikke tillader mig at fjerne min kontaktinformation" + +#~ msgid "Web History" +#~ msgstr "Net-historik" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/quicklauncher.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/quicklauncher.po index 73b35950840..f6deb838640 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/quicklauncher.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/quicklauncher.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quicklauncher\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-31 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 11:33-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,11 +31,19 @@ msgstr "erik@binghamton.edu" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: quickbutton.cpp:148 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 +#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64 +msgid "Show Desktop" +msgstr "" + +#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169 msgid "Add Application" msgstr "Tilføj program" -#: quickbutton.cpp:154 +#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175 +msgid "Remove Application" +msgstr "Fjern program" + +#: quickbutton.cpp:177 msgid "Never Remove Automatically" msgstr "Fjern aldrig automatisk" @@ -42,19 +51,15 @@ msgstr "Fjern aldrig automatisk" msgid "Configure Quicklauncher..." msgstr "Indstil Quicklauncher..." -#: quicklauncher.cpp:175 -msgid "Remove Application" -msgstr "Fjern program" - #: quicklauncher.cpp:198 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: quicklauncher.cpp:495 +#: quicklauncher.cpp:499 msgid "Quick Launcher" msgstr "Hurtigstarter" -#: quicklauncher.cpp:496 +#: quicklauncher.cpp:500 msgid "A simple application launcher" msgstr "En simpel programstarter" @@ -67,179 +72,191 @@ msgstr "Tillad træk og slip" #. i18n: file configdlgbase.ui line 35 #: rc.cpp:6 #, no-c-format +msgid "Enable 'Show Desktop' button" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Layout" msgstr "Layout" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Conserve space" msgstr "Spar plads" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Do not expand icons to the size of the panel" msgstr "Udvid ikke ikoner til panelets størrelse" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Icon size:" msgstr "Ikonstørrelse:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 100 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Most Popular Applications" msgstr "Mest populære programmer" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 145 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 153 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Short Term" msgstr "Kort udtryk" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 156 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 164 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Long Term" msgstr "Langt udtryk" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Maximum number of applications:" msgstr "Maksimalt antal programmer:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Minimum number of applications:" msgstr "Minimalt antal programmer:" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 212 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file configdlgbase.ui line 220 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Add/remove applications based on their popularity" msgstr "Tilføj/fjern programmer baseret på deres popularitet" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 9 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Conserve Space" msgstr "Spar plads" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Drag Enabled" msgstr "Træk aktiverede" #. i18n: file launcherapplet.kcfg line 17 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Show Desktop Button Enabled" +msgstr "" + +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 21 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Offered Icon Sizes" msgstr "Tilbudte ikonstørrelser" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 25 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 29 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 33 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Volatile Buttons" msgstr "Knapper i farezonen" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 30 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular" msgstr "Knapper der kan fjernes dynamisk hvis de bliver upopulære" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 34 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Show frame for volatile buttons" msgstr "Vis ramme for knapper i farezonen" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 38 -#: rc.cpp:60 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Auto Adjust Enabled" msgstr "Autojustering aktiveret" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 42 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 46 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Minimum Number of Items" msgstr "Minimalt antal punkter" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 47 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 51 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Maximum Number of Items" msgstr "Maksimalt antal punkter" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 52 -#: rc.cpp:69 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 56 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "History Weight" msgstr "Historikvægt" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 60 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 64 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Service Cache Size" msgstr "Tjenestes cache-størrelse" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 61 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Number of services to remember" msgstr "Antal tjenester at huske" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 65 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Service Names" msgstr "Tjenestenavne" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 66 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Name of known services" msgstr "Navn på kendte tjenester" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 69 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Service Insertion Positions" msgstr "Indsætningssteder for tjenester" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 70 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Position where services are inserted when they regain popularity" msgstr "Sted hvor tjenester indsættes når de bliver populære igen" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 73 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 77 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Service History Data" msgstr "Tjenestes historik-data" -#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 74 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file launcherapplet.kcfg line 78 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "History Data used to determine the popularity of a service" msgstr "Historik-data brugt til at afgøre en tjenestes popularitet" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdedebugdialog.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdedebugdialog.po index b0bc9080e41..fb179b1c99f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdedebugdialog.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdedebugdialog.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 10:07+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,6 +27,26 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" +#: main.cpp:72 +msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" +msgstr "Vis hele dialogen i stedet for standard-listedialogen" + +#: main.cpp:80 +msgid "TDEDebugDialog" +msgstr "KFejlretningsDialog" + +#: main.cpp:81 +msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" +msgstr "En dialog for indstilling af foretrukken fejlretnings-uddata" + +#: main.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" + +#: main.cpp:84 +msgid "Original maintainer/developer" +msgstr "" + #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Fejlretningsopsætning" @@ -75,19 +96,3 @@ msgstr "&Udvælg alt" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Fjern markering fra alt" - -#: main.cpp:72 -msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" -msgstr "Vis hele dialogen i stedet for standard-listedialogen" - -#: main.cpp:80 -msgid "TDEDebugDialog" -msgstr "KFejlretningsDialog" - -#: main.cpp:81 -msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" -msgstr "En dialog for indstilling af foretrukken fejlretnings-uddata" - -#: main.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdefontinst.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdefontinst.po index bb635d5e5e2..c4c2b2d3978 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdefontinst.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdefontinst.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefontinst\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-16 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:41-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,11 +18,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:87 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:88 msgid "TDE Font Installer" msgstr "TDE skrifttypeinstallatør" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:90 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:91 msgid "" "GUI front end to the fonts:/ ioslave.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" @@ -29,15 +30,15 @@ msgstr "" "GUI forende til fonts:/ ioslaven.\n" "(c) Craig Drummond, 2000 - 2004" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:92 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:93 msgid "Developer and maintainer" msgstr "Udvikler og vedligeholder" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:157 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:220 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:158 kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:221 msgid "Add Fonts..." msgstr "Tilføj skrifttyper..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:172 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:173 msgid "" "The fonts shown are your personal fonts." "
    To see (and install) system-wide fonts, click on the \"Administrator Mode\" " @@ -47,19 +48,19 @@ msgstr "" "
    For at se (og installere) systemomfattende skrifttyper, klik på knappen " "\"Administratortilstand\" nedenfor." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:213 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:214 msgid "Show Bitmap Fonts" msgstr "Vis bitmap-skrifttyper" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:234 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:235 msgid "Configure..." msgstr "Indstil..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:238 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:239 msgid "Print..." msgstr "Udskriv..." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:317 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:318 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -73,7 +74,7 @@ msgstr "" "Konquerors stedlinje - så vil alle dine installerede skrifttyper blive vist. " "For at installere en skrifttype, kopieres den simpelthen ind i en mappe.

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:324 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:325 msgid "" "

    Font Installer

    " "

    This module allows you to install TrueType, Type1, and Bitmap fonts.

    " @@ -97,19 +98,19 @@ msgstr "" "systemomfattende skrifttyper bruges knappen \"Administratortilstand\" til at " "køre dette modul som \"root\".

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:421 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:422 msgid "Add Fonts" msgstr "Tilføj skrifttyper" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "You did not select anything to delete." msgstr "Du valgte ikke noget at slette." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:430 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:431 msgid "Nothing to Delete" msgstr "Intet at slette" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:454 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 msgid "" "Do you really want to delete\n" " '%1'?" @@ -117,11 +118,11 @@ msgstr "" "Vil du slette\n" " '%1'?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:455 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:456 msgid "Delete Font" msgstr "Slet skrifttype" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:459 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:460 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this font?\n" @@ -130,11 +131,11 @@ msgstr "" "Vil du slette denne skrifttype?\n" "Vil du slette disse %n skrifttyper?" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:461 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:462 msgid "Delete Fonts" msgstr "Slet skrifttyper" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:535 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 msgid "" "There are no printable fonts.\n" "You can only print non-bitmap fonts." @@ -142,11 +143,11 @@ msgstr "" "Der er ingen skrifttyper som kan skrives ud.\n" "Du kan kun udskrive skrifttyper som ikke er af typen bitmap." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:536 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:537 msgid "Cannot Print" msgstr "Kan ikke udskrive" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:561 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:562 #, c-format msgid "" "_n: One Font\n" @@ -155,11 +156,11 @@ msgstr "" "En skrifttype\n" "%n skrifttyper" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:581 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:582 msgid "(%1 Total)" msgstr "(%1 i alt)" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:584 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:585 #, c-format msgid "" "_n: One Family\n" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" "En familie\n" "%n familier" -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:611 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:612 msgid "" "

    Please note that any open applications will need to be restarted in order " "for any changes to be noticed." @@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "" "

    (Du vil også skulle genstarte dette program for at bruge dets " "udskriftsfunktion med nyligt installerede skrifttyper.)

    " -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:615 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:616 msgid "" "Please note that any open applications will need to be restarted in order for " "any changes to be noticed." @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "" "Bemærk venligst at ethvert åbent program skal genstartes før ændringer bliver " "bemærket." -#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:618 viewpart/FontViewPart.cpp:244 +#: kcmfontinst/KCmFontInst.cpp:619 viewpart/FontViewPart.cpp:244 msgid "Success" msgstr "Succes" @@ -328,6 +329,46 @@ msgstr "Opdatér" msgid "Do Not Update" msgstr "Opdatér ikke" +#: lib/FcEngine.cpp:522 +msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" +msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzæÆøØåÅ0123456789" + +#: lib/FcEngine.cpp:576 +msgid "ERROR: Could not determine font's name." +msgstr "FEJL: Kunne ikke afgøre skrifttypens navn." + +#: lib/FcEngine.cpp:580 +msgid "" +"_n: %1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" +msgstr "" +"%1 [1 pixel]\n" +"%1 [%n pixels]" + +#: lib/FcEngine.cpp:697 +msgid "" +"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" +"The quick brown fox jumps over the lazy dog" +msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog æøåÆØÅ" + +#: lib/FcEngine.cpp:711 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" +"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" +msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" + +#: lib/FcEngine.cpp:716 +msgid "" +"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" +"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" +msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" + +#: lib/FcEngine.cpp:721 +msgid "" +"_: Numbers and characters\n" +"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" +msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" + #: tdefile-plugin/KFileFont.cpp:287 msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -454,46 +495,6 @@ msgid "" msgstr "" "Du kan desværre ikke omdøbe, flytte, kopiere eller slette \"%1\" eller \"%2\"." -#: lib/FcEngine.cpp:522 -msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz0123456789" -msgstr "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZzæÆøØåÅ0123456789" - -#: lib/FcEngine.cpp:576 -msgid "ERROR: Could not determine font's name." -msgstr "FEJL: Kunne ikke afgøre skrifttypens navn." - -#: lib/FcEngine.cpp:580 -msgid "" -"_n: %1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" -msgstr "" -"%1 [1 pixel]\n" -"%1 [%n pixels]" - -#: lib/FcEngine.cpp:697 -msgid "" -"_: A sentence that uses all of the letters of the alphabet\n" -"The quick brown fox jumps over the lazy dog" -msgstr "The quick brown fox jumps over the lazy dog æøåÆØÅ" - -#: lib/FcEngine.cpp:711 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, uppercase\n" -"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ" -msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÆØÅ" - -#: lib/FcEngine.cpp:716 -msgid "" -"_: All of the letters of the alphabet, lowercase\n" -"abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" -msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzæøå" - -#: lib/FcEngine.cpp:721 -msgid "" -"_: Numbers and characters\n" -"0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" -msgstr "0123456789.:,;(*!?'/\\\")£$€%^&-+@~#<>{}[]" - #: viewpart/FontPreview.cpp:92 msgid " No preview available" msgstr " Ingen forhåndsvisning tilgængelig" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po index 6a079c974e6..af25d1eafad 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdehtmlkttsd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdehtmlkttsd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-04 03:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-05 08:02-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_finger.po index 38dd4cd7606..2f78128d48d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_finger.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-25 15:56GMT\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_fish.po index daa0ca991b2..bb5c1aa6307 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_fish.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-18 19:01-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_floppy.po index 8dc1bf1f289..1f3fadea670 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_floppy.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:29+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_home.po index c0de873f8bc..5b60c79c352 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_home.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 08:58+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_ldap.po index dc464d5521b..3b74c2bf32a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_ldap.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:55-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_mac.po index a8bb7098235..4bb1472ee84 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_mac.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 07:56-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_man.po index b312b6e22d1..f809dd493f4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_man.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 11:18+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: tdeio_man.cpp:465 +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" + +#: tdeio_man.cpp:471 msgid "" "No man page matching to %1 found." "
    " @@ -46,23 +51,23 @@ msgstr "" "søgesti for man-sider, det være sig i miljøvariablen MANPATH eller en matchende " "fil i mappen /etc ." -#: tdeio_man.cpp:496 +#: tdeio_man.cpp:508 msgid "Open of %1 failed." msgstr "Åbning af %1 mislykkedes." -#: tdeio_man.cpp:600 tdeio_man.cpp:618 +#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667 msgid "Man output" msgstr "Man-uddata" -#: tdeio_man.cpp:604 +#: tdeio_man.cpp:653 msgid "

    TDE Man Viewer Error

    " msgstr "

    TDE Man-viserfejl

    " -#: tdeio_man.cpp:622 +#: tdeio_man.cpp:671 msgid "There is more than one matching man page." msgstr "Der er mere end én man-side som passer." -#: tdeio_man.cpp:633 +#: tdeio_man.cpp:682 msgid "" "Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " "mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " @@ -72,71 +77,71 @@ msgstr "" "den kan indeholde fejl eller være forældet. Hvis du er i tvivl, bør du også " "kigge i den engelske version. " -#: tdeio_man.cpp:723 +#: tdeio_man.cpp:772 msgid "User Commands" msgstr "Brugerkommandoer" -#: tdeio_man.cpp:725 +#: tdeio_man.cpp:774 msgid "System Calls" msgstr "Systemkald" -#: tdeio_man.cpp:727 +#: tdeio_man.cpp:776 msgid "Subroutines" msgstr "Subrutiner" -#: tdeio_man.cpp:729 +#: tdeio_man.cpp:778 msgid "Perl Modules" msgstr "Perl-moduler" -#: tdeio_man.cpp:731 +#: tdeio_man.cpp:780 msgid "Network Functions" msgstr "Netværksfunktioner" -#: tdeio_man.cpp:733 +#: tdeio_man.cpp:782 msgid "Devices" msgstr "Enheder" -#: tdeio_man.cpp:735 +#: tdeio_man.cpp:784 msgid "File Formats" msgstr "Filformater" -#: tdeio_man.cpp:737 +#: tdeio_man.cpp:786 msgid "Games" msgstr "Spil" -#: tdeio_man.cpp:741 +#: tdeio_man.cpp:790 msgid "System Administration" msgstr "Systemadministration" -#: tdeio_man.cpp:743 +#: tdeio_man.cpp:792 msgid "Kernel" msgstr "Kerne" -#: tdeio_man.cpp:745 +#: tdeio_man.cpp:794 msgid "Local Documentation" msgstr "Lokal dokumentation" -#: tdeio_man.cpp:747 +#: tdeio_man.cpp:796 msgid "New" msgstr "Ny" -#: tdeio_man.cpp:782 tdeio_man.cpp:786 tdeio_man.cpp:1209 +#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258 msgid "UNIX Manual Index" msgstr "UNIX Manualindeks" -#: tdeio_man.cpp:801 +#: tdeio_man.cpp:850 msgid "Section " msgstr "Afsnit " -#: tdeio_man.cpp:1214 +#: tdeio_man.cpp:1263 msgid "Index for Section %1: %2" msgstr "Indeks for afsnit %1: %2" -#: tdeio_man.cpp:1219 +#: tdeio_man.cpp:1268 msgid "Generating Index" msgstr "Genererer indeks" -#: tdeio_man.cpp:1529 +#: tdeio_man.cpp:1584 msgid "" "Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " "necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " @@ -145,7 +150,3 @@ msgstr "" "Kunne ikke find sgml2roff-programmet på dit system. Installér det venligst, om " "nødvendigt, og udvid søgestien ved at justere miljøvariablen PATH før start af " "TDE." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_media.po index 7c87a92d3ba..ca9209db8ce 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_media.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:41+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,60 +30,73 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,suse@linuxin.dk" -#: tdeio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Protokolnavn" - -#: tdeio_media.cpp:36 tdeio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Sokkelnavn" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:45 +#: mediaimpl.cpp:88 mediaimpl.cpp:115 mediaimpl.cpp:141 mediaimpl.cpp:177 +#: mediaimpl.cpp:197 mediaimpl.cpp:218 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:48 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:252 msgid "The TDE mediamanager is not running." msgstr "TDE's mediehåndtering kører ikke." -#: mediaimpl.cpp:183 +#: mediaimpl.cpp:187 msgid "This media name already exists." msgstr "Dette medienavn findes allerede." -#: mediaimpl.cpp:226 +#: mediaimpl.cpp:230 mediaimpl.cpp:293 msgid "No such medium." msgstr "Medie findes ikke." -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:53 +#: mediaimpl.cpp:238 +msgid "The drive is encrypted." +msgstr "" + +#: mediaimpl.cpp:272 mediamanager/halbackend.cpp:1260 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1269 mediamanager/halbackend.cpp:1659 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1676 mediamanager/halbackend.cpp:1687 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1789 mediamanager/halbackend.cpp:1797 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1804 mediamanager/halbackend.cpp:1844 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1850 mediamanager/halbackend.cpp:1857 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:56 msgid "Internal Error" msgstr "Intern fejl" -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format +msgid "PropertiesPageGUI" +msgstr "" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use default mount options" +msgstr "Generiske monteringstilvalg" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format msgid "Generic Mount Options" msgstr "Generiske monteringstilvalg" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Read only" msgstr "Skrivebeskyttet" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Mount the file system read-only." msgstr "Montér filsystemet skrivebeskyttet." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Quiet" msgstr "Tavst" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " @@ -92,37 +106,37 @@ msgstr "" "de mislykkes. Bruges med forsigtighed." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Synchronous" msgstr "Synkront" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." msgstr "Al ind- og uddata til filsystemet skal udføres synkront." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Access time updates" msgstr "Opdateringer af adgangstid" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Update inode access time for each access." msgstr "Opdatér i-nodens adgangtid for hver adgang." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Mountpoint:" msgstr "Monteringspunkt:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " @@ -134,31 +148,31 @@ msgstr "" "under /media, og den behøver ikke eksistere endnu." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Mount automatically" msgstr "Montér automatisk" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Mount this file system automatically." msgstr "Montér filsystemet automatisk." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Filesystem Specific Mount Options" msgstr "Filsystemspecifikke monteringsindstillinger" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Flushed IO" msgstr "Tving ind- og uddata" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" "Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." @@ -167,13 +181,13 @@ msgstr "" "systemet køres, og gem ikke data i en cache." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "UTF-8 charset" msgstr "UTF-8 tegnsæt" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "" "UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " @@ -183,25 +197,25 @@ msgstr "" "Den kan aktiveres for filsystemet med dette tilvalg." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Mount as user" msgstr "Montér som bruger" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Mount this file system as user." msgstr "Montér filsystemet som bruger." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Journaling:" msgstr "Loghåndtering:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "" "

    Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " @@ -241,31 +255,31 @@ msgstr "" "sammenbrud og genoprettelse via journalen." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "All Data" msgstr "Al data" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Ordered" msgstr "Ordnet" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Write Back" msgstr "Skriv tilbage" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Short names:" msgstr "Korte navne:" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "

    Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " @@ -309,72 +323,80 @@ msgstr "" "kun består af små eller store bogstaver." #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Lower" msgstr "Små bogstaver" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Windows 95" msgstr "Windows 95" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Windows NT" msgstr "Windows NT" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Mixed" msgstr "Blandet" #. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Filesystem: iso9660" msgstr "Filsystem: ISO-9660" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:173 +#: tdeio_media.cpp:36 +msgid "Protocol name" +msgstr "Protokolnavn" + +#: tdeio_media.cpp:37 tdeio_media.cpp:38 +msgid "Socket name" +msgstr "Sokkelnavn" + +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:183 msgid "Medium Information" msgstr "Medie-Information" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:176 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:179 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 msgid "Used" msgstr "Brugt" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:182 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:192 msgid "Total" msgstr "I alt" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:185 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:195 msgid "Base URL" msgstr "Basis-URL" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:186 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:196 msgid "Mount Point" msgstr "Monteringspunkt" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:187 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:197 msgid "Device Node" msgstr "Enhedsknude" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:189 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:199 msgid "Medium Summary" msgstr "Medie-sammendrag" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:191 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:201 msgid "Usage" msgstr "Brug" -#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:193 +#: tdefile-plugin/tdefilemediaplugin.cpp:203 msgid "Bar Graph" msgstr "Bjælkegraf" @@ -394,8 +416,15 @@ msgstr "Åbn i nyt vindue" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" +#: mediamanager/dialog.cpp:26 mounthelper/dialog.cpp:26 +msgid "Decrypt" +msgstr "" + #: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1591 mediamanager/halbackend.cpp:1613 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1772 mediamanager/halbackend.cpp:1827 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1323 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1334 #, c-format msgid "No such medium: %1" msgstr "Medie findes ikke: %1" @@ -432,36 +461,57 @@ msgstr " Ekstern share" msgid "Hard Disk" msgstr "Harddisk" -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#: mediamanager/halbackend.cpp:745 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:780 msgid "Unknown Drive" msgstr "Ukendt drev" -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#: mediamanager/halbackend.cpp:757 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:810 msgid "Floppy Drive" msgstr "Diskettedrev" -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#: mediamanager/halbackend.cpp:765 msgid "Zip Drive" msgstr "Zip-disk" -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +#: mediamanager/halbackend.cpp:835 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:867 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1217 mediamanager/halbackend.cpp:1243 +msgid "Authenticate" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 +msgid "" +"System policy prevents mounting internal media" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1244 +msgid "" +"System policy prevents unmounting media mounted by other users" +"
    Authentication is required to perform this action. Please enter your " +"password to verify." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1280 msgid "Invalid filesystem type" msgstr "Ugyldig filsystemtype" -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Rettigheder nægtet" +#: mediamanager/halbackend.cpp:1282 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device node is not listed in /etc/fstab.

    " +msgstr "" -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1286 msgid "Device is already mounted." msgstr "Enheden er allerede monteret." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1336 msgid "" "Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " "below. You have to close them or change their working directory before " @@ -471,7 +521,16 @@ msgstr "" "nedenfor. Du skal lukke dem eller ændre deres arbejdsmappe inden du forsøger at " "afmontere enheden igen." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1377 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1562 +msgid "" +"Programs that were still using the device have been forcibly terminated. They " +"are listed below." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1398 mediamanager/halbackend.cpp:1711 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1380 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1398 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1438 msgid "" "Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " "and currently mounted at %4 could not be unmounted. " @@ -479,56 +538,270 @@ msgstr "" "Desværre kunne enheden %1 (%2) ved navn '%3' " "som for øjeblikket er monteret som %4 ikke afmonteres." -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1404 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444 msgid "The following error was returned by umount command:" msgstr "Følgende fejl returneredes af afmonteringskommandoen:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1474 +#, fuzzy +msgid "Permission denied" +msgstr "Rettigheder nægtet" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1558 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1206 +msgid "Cannot mount encrypted drives!" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1717 msgid "Unmounting failed due to the following error:" msgstr "Afmontering mislykkedes på grund af følgende fejl:" -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1719 msgid "Device is Busy:" msgstr "Enheden er optaget:" -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1723 +msgid "" +"Permission denied" +"

    Please ensure that:" +"
    1. You have permission to access this device." +"
    2. This device was originally mounted using TDE.

    " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1735 +msgid "" +"%1" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1807 +msgid "Wrong password" +msgstr "" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:247 mediamanager/mediamanager.cpp:266 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:285 mediamanager/mediamanager.cpp:293 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:310 msgid "Feature only available with HAL" msgstr "Funktion kun tilgængelig med HAL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:74 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with the TDE hardware backend" +msgstr "Funktion kun tilgængelig med HAL" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:256 mediamanager/mediamanager.cpp:271 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend" +msgstr "Funktion kun tilgængelig med HAL" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:452 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:489 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "Enhed der kan fjernes" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Blank CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:506 +msgid "Blank CD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:515 +msgid "Blank CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:524 +msgid "Blank Magneto-Optical CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:533 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542 +msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:551 +msgid "Blank DVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:560 +msgid "Blank DVD-RAM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:569 +msgid "Blank DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:578 +msgid "Blank DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:587 +msgid "Blank Dual Layer DVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:596 +msgid "Blank Dual Layer DVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:605 +msgid "Blank DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:614 +msgid "Blank DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:623 +msgid "Blank Dual Layer DVD+R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632 +msgid "Blank Dual Layer DVD+RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:641 +msgid "Blank BD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:650 +msgid "Blank BD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:659 +msgid "Blank BD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:668 +msgid "Blank HDDVD-ROM" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:677 +msgid "Blank HDDVD-R" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:686 +msgid "Blank HDDVD-RW" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:693 +msgid "Audio CD" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:714 +msgid "%1 Fixed Disk (%2)" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "%1 Zip Disk" +msgstr "Zip-disk" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1186 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1366 +#, fuzzy +msgid "Internal error" +msgstr "Intern fejl" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1213 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1215 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1290 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1382 +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1400 +msgid "

    Technical details:
    " +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1288 +msgid "" +"Unable to mount this device." +"

    Potential reasons include:" +"
    Improper device and/or user privilege level" +"
    Corrupt data on storage device" +"
    Incorrect encryption password" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1394 +msgid "" +"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at " +"%4 can not be unmounted at this time." +"

    %5" +"

    Would you like to forcibly terminate these processes?" +"
    All unsaved data would be lost" +msgstr "" + +#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1521 +#, fuzzy +msgid "" +"Programs still using the device have been detected. They are listed below. You " +"have to close them or change their working directory before attempting to " +"unmount the device again." +msgstr "" +"Desuden er programmer som allerede bruger enheden detekteret. De listes " +"nedenfor. Du skal lukke dem eller ændre deres arbejdsmappe inden du forsøger at " +"afmontere enheden igen." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:77 msgid "%1 cannot be found." msgstr "%1 kan ikke findes." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:81 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:84 msgid "%1 is not a mountable media." msgstr "%1 er ikke et monterbart medie." -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:166 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "%1 is not an encrypted media." +msgstr "%1 er ikke et monterbart medie." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "%1 is already decrypted." +msgstr "Enheden er allerede monteret." + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:224 msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" msgstr "Enheden blev afmonteret med godt resultat, men den kunne ikke åbnes" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:168 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:226 msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" msgstr "Enheden blev afmonteret med godt resultat, men kunne ikke skubbes ud" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:182 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Decrypt given URL" +msgstr "Afmontér givne URL" + +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:272 msgid "Unmount given URL" msgstr "Afmontér givne URL" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:183 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:273 msgid "Mount given URL (default)" msgstr "Montér givne URL (standard)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:184 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:274 msgid "Eject given URL via tdeeject" msgstr "Skub givne URL ud via tdeeject" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:185 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:275 msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" msgstr "Afmontér og skub given URL ud (nødvendig for visse USB-enheder)" -#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:186 +#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:276 msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" msgstr "media:/ URL at montere/afmontere/skubbe ud/fjerne" @@ -537,14 +810,14 @@ msgstr "media:/ URL at montere/afmontere/skubbe ud/fjerne" msgid "Filesystem: %1" msgstr "Filsystem: %1" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:207 msgid "Mountpoint has to be below /media" msgstr "Monteringsstedet skal være under /media" -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:223 msgid "Saving the changes failed" msgstr "Mislykkedes at gemme ændringer" -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:68 msgid "&Mounting" msgstr "&Monterer" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nfs.po index ebaa88c0f5e..9f581db4f07 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nfs.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 10:15+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nntp.po index 608c9a370ee..70765e6b66e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nntp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 10:36+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 27242fdef59..5a8ca819c5f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-30 14:16-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -119,9 +120,10 @@ msgstr "" "Vælg en anden godkendelsesmetode." #: pop3.cc:735 +#, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Din POP3-server påstår at den understøtter TLS men forhandlingen mislykkedes. " "Du kan deaktivere TLS i TDE ved brug af krypto-indstillingsmodulet." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_print.po index dd9cda52ded..23e91d5da0a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_print.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-31 01:55-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -81,14 +82,14 @@ msgstr "Kan ikke afgøre kildetypen for %1." msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Kan ikke hente printerinformation for %1." -#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 tdeio_print.cpp:825 -#: tdeio_print.cpp:896 +#: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 +#: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Kan ikke indlæse skabelonen %1" -#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 tdeio_print.cpp:697 -#: tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 +#: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 +#: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Egenskaber for %1" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_remote.po index f9cecbb4886..9b3ffc2500c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_remote.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -4,15 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-15 06:49-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Tilføj en ny netværksmappe" + #: tdeio_remote.cpp:34 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolnavn" @@ -20,7 +25,3 @@ msgstr "Protokolnavn" #: tdeio_remote.cpp:35 tdeio_remote.cpp:36 msgid "Socket name" msgstr "Sokkelnavn" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Tilføj en ny netværksmappe" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 6063e66fc2f..bd9a2d960ca 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 10:00-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index f6807f690e6..c30b86b284e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -5,163 +5,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-05 17:38-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Der opstod en intern fejl. Prøv venligst forespørgslen igen." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til vært %1:%2" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Intet værtsnavn angivet" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP-login" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "sted:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og nøgle-løsen." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Indtast venligst brugernavn og kodeord" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Advarsel: Kan ikke verificere værtens identitet." - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Advarsel: Værtens identitet ændret." - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Godkendelse mislykkedes." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Forbindelse mislykkedes." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Forbindelse lukket af ekstern vært." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Uventet SFTP-fejl: %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP version %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokolfejl." - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Det lykkedes at forbinde til %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Der opstod en intern fejl. Prøv venligst igen." - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Ukendt fejl opstod under kopiering af filen til '%1'. Prøv venligst igen." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Den eksterne vært understøtter ikke omdøbning af filer." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Den eksterne vært understøtter ikke oprettelse af symbolske link." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Forbindelse lukket" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP-kommando mislykkedes af en ukendt grund." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP-serveren modtog en dårlig besked." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Du forsøgte en operation der ikke er understøttet af SFTP-serveren." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Fejl-kode: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Kan ikke angive et undersystem og kommando samtidigt." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "Ingen valg gjort for ssh-udførsel." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "Mislykkedes at køre ssh-proces." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "Der opstod en fejl mens der blev talt til ssh." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Forbindelse lukket af ekstern vært." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Angiv venligst et kodeord" -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Angiv venligst løsen for din SSH-privatnøgle." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "Godkendelse til %1 mislykkedes" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -169,7 +56,7 @@ msgstr "" "Identiteten af den eksterne vært '%1' kunne ikke verificeres da værtens nøgle " "ikke er i \"known hosts\"-filen." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -177,11 +64,11 @@ msgstr "" "Tilføj værtens nøgle manuelt til \"known hosts\"-filen eller kontakt din " "administrator." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr " Tilføj værtens nøgle manuelt til %1 eller kontakt din administrator." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -198,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du acceptere værtens nøgle og forbinde alligevel? " -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -216,7 +103,7 @@ msgstr "" "%2\n" "Tilføj den rigtige værtsnøgle til \"%3\" for at slippe af med denne besked." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -237,9 +124,123 @@ msgstr "" "\n" "Vil du acceptere værtens nye nøgle og forbinde alligevel?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Værtsnøgle blev afslået" +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Der opstod en intern fejl. Prøv venligst forespørgslen igen." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Åbner SFTP-forbindelse til vært %1:%2" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Intet værtsnavn angivet" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP-login" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "sted:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og nøgle-løsen." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og kodeord." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Forkert brugernavn eller kodeord" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Indtast venligst brugernavn og kodeord" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Advarsel: Kan ikke verificere værtens identitet." + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Advarsel: Værtens identitet ændret." + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Godkendelse mislykkedes." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Forbindelse mislykkedes." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Uventet SFTP-fejl: %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP version %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokolfejl." + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Det lykkedes at forbinde til %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Der opstod en intern fejl. Prøv venligst igen." + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Ukendt fejl opstod under kopiering af filen til '%1'. Prøv venligst igen." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Den eksterne vært understøtter ikke omdøbning af filer." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Den eksterne vært understøtter ikke oprettelse af symbolske link." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Forbindelse lukket" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Kunne ikke læse SFTP-pakke" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "SFTP-kommando mislykkedes af en ukendt grund." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "SFTP-serveren modtog en dårlig besked." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "Du forsøgte en operation der ikke er understøttet af SFTP-serveren." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Fejl-kode: %1" + #~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." #~ msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse for SFTP-pakke." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smb.po index fa8fbfefe4d..b88a5c91355 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 07:51-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,15 +29,15 @@ msgstr "" "Server = %1\n" "Share = %2" -#: tdeio_smb_auth.cpp:175 +#: tdeio_smb_auth.cpp:176 msgid "libsmbclient failed to initialize" msgstr "mislykkedes at initialisere libsmbclient" -#: tdeio_smb_auth.cpp:181 +#: tdeio_smb_auth.cpp:182 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "mislykkedes at initialisere libsmbclient" -#: tdeio_smb_auth.cpp:191 +#: tdeio_smb_auth.cpp:192 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "mislykkedes at initialisere libsmbclient" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index df635101530..e0b57b06b1a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 10:00-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,9 +41,10 @@ msgstr "" "forbinde uden kryptering." #: command.cc:186 +#, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." msgstr "" "Din SMTP-server siger den understøtter TLS men forhandlingen lykkedes ikke.\n" "Du kan deaktivere TLS i TDE ved brug af krypto-opsætningsmodulet." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_system.po index 33bac1c6751..e033eb105de 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_system.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-15 06:49-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 7e0b27fac80..5f5511b7676 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-25 08:57+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po index 4b3f3246a49..76ca4c8eadf 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -4,50 +4,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 11:12+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: thumbnail.cpp:174 +#: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Ingen MIME-type angivet." -#: thumbnail.cpp:184 +#: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "Ingen eller ugyldig størrelse angivet." -#: thumbnail.cpp:265 +#: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Intet plugin angivet." -#: thumbnail.cpp:283 +#: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Kan ikke indlæse miniaturebilledopretteren %1" -#: thumbnail.cpp:291 +#: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Kan ikke oprette miniature for %1" -#: thumbnail.cpp:358 +#: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Mislykkedes at oprette miniaturebillede." -#: thumbnail.cpp:373 +#: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Kunne ikke skrive billede." -#: thumbnail.cpp:398 +#: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Mislykkedes at knytte til delt hukommelsessegment %1." -#: thumbnail.cpp:403 +#: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "Billedet er for stort for det delte hukommelsessegment" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_trash.po index 2a611cf5d0d..f1075a453ce 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_trash.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -3,41 +3,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 11:09+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Tøm indholdet i affaldsspanden" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Genopret filen i affald til sit oprindelige sted" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignoreret" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"Hjælpeprogram til at håndtere TDE's affald.\n" -"Bemærk: Brug ikke ktrash til at flytte filer til affald, men \"kfmclient move " -"'webbadress' trash:/\"." - #: tdeio_trash.cpp:46 msgid "Protocol name" msgstr "Protokolnavn" @@ -46,13 +21,13 @@ msgstr "Protokolnavn" msgid "Socket name" msgstr "Sokkelnavn" -#: tdeio_trash.cpp:97 tdeio_trash.cpp:160 tdeio_trash.cpp:317 tdeio_trash.cpp:349 -#: tdeio_trash.cpp:511 tdeio_trash.cpp:523 +#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316 +#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522 #, c-format msgid "Malformed URL %1" msgstr "Misdannet URL %1" -#: tdeio_trash.cpp:116 +#: tdeio_trash.cpp:115 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " "item to its original location. You can either recreate that directory and use " @@ -63,7 +38,7 @@ msgstr "" "genopretningsoperationen igen, eller trække punktet et andet sted hen og " "genoprette det." -#: tdeio_trash.cpp:145 +#: tdeio_trash.cpp:144 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Denne fil er allerede i affaldsspanden." @@ -78,3 +53,29 @@ msgstr "Oprindelig sti" #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56 msgid "Date of Deletion" msgstr "Dato for sletning" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Tøm indholdet i affaldsspanden" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Genopret filen i affald til sit oprindelige sted" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignoreret" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"Hjælpeprogram til at håndtere TDE's affald.\n" +"Bemærk: Brug ikke ktrash til at flytte filer til affald, men \"kfmclient move " +"'webbadress' trash:/\"." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdepasswd.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdepasswd.po index a4e0fa7dc4d..cee8004a19c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdepasswd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdepasswd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepasswd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:38-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeprint_part.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeprint_part.po index 976d7f299a2..ca15e8dcd3e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeprint_part.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeprint_part.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint_part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 21:32-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeprintfax.po index b79efb89305..fd5898b6b43 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -5,112 +5,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 20:27-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "F&ax-system:" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "Fax-&server (om nogen):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "&Fax/Modem-enhed:" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "Standard-modemport" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "Seriel port #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "Andet" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "Konverterer inddata-filer til PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "Sender fax til %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "Sender til fax ved brug af: %1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "Sender fax til %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "Springer over %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "Filtrerer %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "Fax log" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "Fax log" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDEPrint Fax-værktøj log" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "Kan ikke åbne fil til skrivning." - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "Høj (204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "Lav (204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "Letter" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "&Opløsning:" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "&Papirstørrelse:" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -128,60 +43,6 @@ msgstr "&Antal:" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "Erstat internationalt præfiks '+' med:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "Et lille fax-værktøj til brug med tdeprint." - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "Telefonnummer at faxe til" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "Send fax med det samme" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "Afslut efter der er sendt" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "Fil at faxe (tilføjet til fillisten)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "Filter-parametre" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME-type:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "Fa&x" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetype" @@ -246,25 +107,33 @@ msgstr "Filtre" msgid "Filters Configuration" msgstr "Filterindstillinger" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Høj (204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "Fax-nummer" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Lav (204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "Indgange:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "R&edigér adressebog" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "Intet fax-nummer fundet i din adressebog." +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Opløsning:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Papirstørrelse:" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -278,6 +147,14 @@ msgstr "Flyt ned" msgid "F&iles:" msgstr "F&iler:" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Fax-nummer" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "Foretagende" @@ -406,3 +283,131 @@ msgstr "&Foretagende:" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "Ugyldigt fax-nummer." + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Konverterer inddata-filer til PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Sender fax til %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Sender til fax ved brug af: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Sender fax til %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Springer over %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Filtrerer %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Fax log" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Fax log" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint Fax-værktøj log" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Kan ikke åbne fil til skrivning." + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Indgange:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "R&edigér adressebog" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Intet fax-nummer fundet i din adressebog." + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Filter-parametre" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME-type:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Fa&x" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "F&ax-system:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Fax-&server (om nogen):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Fax/Modem-enhed:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Standard-modemport" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Seriel port #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Andet" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "Et lille fax-værktøj til brug med tdeprint." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Telefonnummer at faxe til" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Send fax med det samme" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Afslut efter der er sendt" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Fil at faxe (tilføjet til fillisten)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDEPrint Fax-værktøj log" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po index 1c8ba43fb06..8d3c1861e8d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tderandr.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tderandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:34+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,52 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: tderandrmodule.cpp:82 +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Global &Shortcuts" +msgstr "" + +#: ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"1 sekund tilbage:\n" +"%n sekunder tilbage:" + +#: main.cpp:32 +msgid "Application is being auto-started at TDE session start" +msgstr "Programmet starter af sig selv ved TDE-sessionsstart" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate" +msgstr "Ændr størrelse og rotation" + +#: main.cpp:38 +msgid "Resize and Rotate System Tray App" +msgstr "Ændr størrelse og rotér statusfelt-program" + +#: main.cpp:39 +msgid "Developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original developer and maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Many fixes" +msgstr "Mange rettelser" + +#: tderandrbindings.cpp:29 +msgid "Display Control" +msgstr "" + +#: tderandrbindings.cpp:31 +msgid "Switch Displays" +msgstr "" + +#: tderandrmodule.cpp:83 msgid "" "Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " "update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " @@ -37,16 +83,16 @@ msgstr "" "Opdatér til version 4.3 eller bedre. Du skal bruge X-Resize And Rotate " "udvidelsen (RANDR) version 1.1 eller bedre for at bruge denne egenskab." -#: tderandrmodule.cpp:91 +#: tderandrmodule.cpp:92 msgid "Settings for screen:" msgstr "Indstillinger af skærm:" -#: tderandrmodule.cpp:95 tderandrtray.cpp:83 +#: tderandrmodule.cpp:96 tderandrtray.cpp:267 #, c-format msgid "Screen %1" msgstr "Skærm %1" -#: tderandrmodule.cpp:100 +#: tderandrmodule.cpp:101 msgid "" "The screen whose settings you would like to change can be selected using this " "drop-down list." @@ -54,11 +100,11 @@ msgstr "" "Skærmen hvis indstillin du gerne vil ændre kan vælges ved brug af denne " "dropned-liste." -#: tderandrmodule.cpp:109 +#: tderandrmodule.cpp:110 msgid "Screen size:" msgstr "Skærmstørrelse:" -#: tderandrmodule.cpp:111 +#: tderandrmodule.cpp:112 msgid "" "The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " "from this drop-down list." @@ -66,30 +112,30 @@ msgstr "" "Størrelse, også kendt som opløsningen, af din skærm kan vælges fra denne " "dropned-liste." -#: tderandrmodule.cpp:117 +#: tderandrmodule.cpp:118 msgid "Refresh rate:" msgstr "Genopfriskningsrate:" -#: tderandrmodule.cpp:119 +#: tderandrmodule.cpp:120 msgid "" "The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." msgstr "Genopfriskningsraten for din skærm kan vælges fra denne dropned-liste." -#: tderandrmodule.cpp:123 +#: tderandrmodule.cpp:124 msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" msgstr "Orientering (grader mod uret)" -#: tderandrmodule.cpp:126 +#: tderandrmodule.cpp:127 msgid "" "The options in this section allow you to change the rotation of your screen." msgstr "" "Indstillingerne i dette afsnit tillader dig at ændre rotationen på din skærm." -#: tderandrmodule.cpp:128 +#: tderandrmodule.cpp:129 msgid "Apply settings on TDE startup" msgstr "Anvend opsætning ved TDE's opstart" -#: tderandrmodule.cpp:130 +#: tderandrmodule.cpp:131 msgid "" "If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " "TDE starts." @@ -97,11 +143,11 @@ msgstr "" "Hvis dette er aktiveret vil størrelses- og orienteringsindstillingerne blive " "brugt når TDE starter." -#: tderandrmodule.cpp:135 +#: tderandrmodule.cpp:136 msgid "Allow tray application to change startup settings" msgstr "Tillad panel-applet at ændre opstart opsætning" -#: tderandrmodule.cpp:137 +#: tderandrmodule.cpp:138 msgid "" "If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " "and loaded when TDE starts instead of being temporary." @@ -109,182 +155,211 @@ msgstr "" "Hvis dette er aktiveret, vil indstillingerne i statusfeltet blive gemt og " "indlæst når TDE starter i stedet for at være midlertidige." -#: tderandrmodule.cpp:174 tderandrtray.cpp:149 +#: tderandrmodule.cpp:175 tderandrtray.cpp:433 msgid "%1 x %2" msgstr "%1 x %2" -#: tderandrtray.cpp:45 +#: tderandrtray.cpp:62 msgid "Screen resize & rotate" msgstr "Ændr størrelse & rotation på skærm" -#: tderandrtray.cpp:69 +#: tderandrtray.cpp:107 +msgid "Start KRandRTray automatically when you log in?" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Start Automatically" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:108 +msgid "Do Not Start" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:252 msgid "Required X Extension Not Available" msgstr "Krævet X-udvidelse ikke tilgængelig" -#: tderandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." +#: tderandrtray.cpp:282 +msgid "Color Profile" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:298 +msgid "Display Profiles" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Global Configuration" +msgstr "&Acceptér indstilling" + +#: tderandrtray.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays..." msgstr "Indstil skærm..." -#: tderandrtray.cpp:117 +#: tderandrtray.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Configure Shortcut Keys..." +msgstr "Indstil skærm..." + +#: tderandrtray.cpp:355 msgid "Screen configuration has changed" msgstr "Skærmindstilling er ændret" -#: tderandrtray.cpp:128 +#: tderandrtray.cpp:412 msgid "Screen Size" msgstr "Skærmstørrelse" -#: tderandrtray.cpp:181 +#: tderandrtray.cpp:465 msgid "Refresh Rate" msgstr "Genopfriskningsrate" -#: tderandrtray.cpp:251 +#: tderandrtray.cpp:539 msgid "Configure Display" msgstr "Indstil skærm" -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tderandrtray.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "Configure Displays" +msgstr "Indstil skærm" + +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"Unable to activate output %1" +"

    Either the output is not connected to a display," +"
    or the display configuration is not detectable" msgstr "" -"1 sekund tilbage:\n" -"%n sekunder tilbage:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "Programmet starter af sig selv ved TDE-sessionsstart" -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Ændr størrelse og rotation" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Ændr størrelse og rotér statusfelt-program" +#: tderandrtray.cpp:710 tderandrtray.cpp:863 +msgid "Output Unavailable" +msgstr "" -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" +#: tderandrtray.cpp:744 +msgid "Output Port" +msgstr "" -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Mange rettelser" +#: tderandrtray.cpp:759 +msgid "%1 (Active)" +msgstr "" -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Bekræft ændring af skærmopsætning" +#: tderandrtray.cpp:781 +msgid "%1 (Connected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Acceptér indstilling" +#: tderandrtray.cpp:803 +msgid "%1 (Disconnected, Inactive)" +msgstr "" -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Vend tilbage til tidligere indstilling" +#: tderandrtray.cpp:810 +msgid "Next available output" +msgstr "" -#: randr.cpp:166 +#: tderandrtray.cpp:883 msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +"You are attempting to deactivate the only active output" +"

    You must keep at least one display output active at all times!" msgstr "" -"Din skærms orientering, størrelse og genopfriskningsrate er blevet ændret til " -"de indstillinger du bad om. Indikér venligst om du ønsker at beholde denne " -"indstilling. Om 15 sekunder vil skærmen vende tilbage til din tidligere " -"opsætning." -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +#: tderandrtray.cpp:883 +msgid "Invalid Operation Requested" msgstr "" -"Ny indstilling:\n" -"Opløsning: %1 x %2\n" -"Orientering: %3" -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" +#: tderandrtray.cpp:891 +msgid "New display output options are available!" +msgstr "" + +#: tderandrtray.cpp:892 +msgid "A screen has been added, removed, or changed" msgstr "" -"Ny indstilling:\n" -"Opløsning: %1 x %2\n" -"Orientering: %3\n" -"Genopfriskningsrate: %4" -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#~ msgid "Maintainer" +#~ msgstr "Vedligeholder" -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Venstre (90 grader)" +#~ msgid "Confirm Display Setting Change" +#~ msgstr "Bekræft ændring af skærmopsætning" -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Opad-nedad (180 grader)" +#~ msgid "&Return to Previous Configuration" +#~ msgstr "&Vend tilbage til tidligere indstilling" -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Højre (270 grader)" +#~ msgid "Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the requested settings. Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +#~ msgstr "Din skærms orientering, størrelse og genopfriskningsrate er blevet ændret til de indstillinger du bad om. Indikér venligst om du ønsker at beholde denne indstilling. Om 15 sekunder vil skærmen vende tilbage til din tidligere opsætning." -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Spejl vandret" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3" +#~ msgstr "" +#~ "Ny indstilling:\n" +#~ "Opløsning: %1 x %2\n" +#~ "Orientering: %3" -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Spejl lodret" +#~ msgid "" +#~ "New configuration:\n" +#~ "Resolution: %1 x %2\n" +#~ "Orientation: %3\n" +#~ "Refresh rate: %4" +#~ msgstr "" +#~ "Ny indstilling:\n" +#~ "Opløsning: %1 x %2\n" +#~ "Orientering: %3\n" +#~ "Genopfriskningsrate: %4" -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Ukendt orientering" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Normal" -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteret 90 grader mod uret" +#~ msgid "Left (90 degrees)" +#~ msgstr "Venstre (90 grader)" -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteret 180 grader mod uret" +#~ msgid "Upside-down (180 degrees)" +#~ msgstr "Opad-nedad (180 grader)" -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Roteret 270 grader mod uret" +#~ msgid "Right (270 degrees)" +#~ msgstr "Højre (270 grader)" -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Spejlet vandret og lodret" +#~ msgid "Mirror horizontally" +#~ msgstr "Spejl vandret" -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "spejlet vandret og lodret" +#~ msgid "Mirror vertically" +#~ msgstr "Spejl lodret" -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Spejlet vandret" +#~ msgid "Unknown orientation" +#~ msgstr "Ukendt orientering" -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "spejlet vandret" +#~ msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Roteret 90 grader mod uret" -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Spejlet lodret" +#~ msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Roteret 180 grader mod uret" -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "spejlet lodret" +#~ msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +#~ msgstr "Roteret 270 grader mod uret" -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "ukendt orientering" +#~ msgid "Mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "Spejlet vandret og lodret" -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#~ msgid "mirrored horizontally and vertically" +#~ msgstr "spejlet vandret og lodret" + +#~ msgid "Mirrored horizontally" +#~ msgstr "Spejlet vandret" + +#~ msgid "mirrored horizontally" +#~ msgstr "spejlet vandret" + +#~ msgid "Mirrored vertically" +#~ msgstr "Spejlet lodret" + +#~ msgid "mirrored vertically" +#~ msgstr "spejlet lodret" + +#~ msgid "unknown orientation" +#~ msgstr "ukendt orientering" + +#~ msgid "" +#~ "_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +#~ "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po index 68b600c1552..c2fcbd34c32 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdescreensaver.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdescreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 08:53-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgstr "Opsætning af blank pauseskærm" msgid "Color:" msgstr "Farve:" -#: random.cpp:41 +#: random.cpp:42 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" @@ -36,34 +37,34 @@ msgstr "" "Starter en tilfældig pauseskærm.\n" "Vilkårlige argumenter (undtagen -setup) gives videre til pauseskærmen." -#: random.cpp:48 +#: random.cpp:49 msgid "Start a random TDE screen saver" msgstr "Starter en tilfældig TDE-pauseskærm" -#: random.cpp:54 +#: random.cpp:55 msgid "Setup screen saver" msgstr "Indstil pauseskærm" -#: random.cpp:55 +#: random.cpp:56 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Kør i det angivne X-vindue" -#: random.cpp:56 +#: random.cpp:57 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Kør i root-X-vindue" -#: random.cpp:66 +#: random.cpp:104 msgid "Random screen saver" msgstr "Tilfældig pauseskærm" -#: random.cpp:215 +#: random.cpp:261 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Opsætning af tilfældig pauseskærm" -#: random.cpp:222 +#: random.cpp:268 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Brug OpenGL-pauseskærme" -#: random.cpp:225 +#: random.cpp:271 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Brug pauseskærme der manipulerer skærmen" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po index 71526f13016..bff159c5e91 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdestyle_keramik_config.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_keramik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-31 08:34-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdesu.po index a0ec654d408..277cb0f1cae 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdesu.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdesu.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdesu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 07:51-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,61 +52,67 @@ msgid "Let command use existing dcopserver" msgstr "Lad kommando bruge eksisterende dcopserver" #: tdesu.cpp:66 -msgid "Do not display ignore button" -msgstr "Vis ikke Ignorér-knappen" +#, fuzzy +msgid "Ignored" +msgstr "&Ignorér" #: tdesu.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Display the ignore button" +msgstr "Vis ikke Ignorér-knappen" + +#: tdesu.cpp:68 msgid "Specify icon to use in the password dialog" msgstr "Angiv ikon der skal bruges i kodeordsdialogen" -#: tdesu.cpp:68 +#: tdesu.cpp:69 msgid "Do not show the command to be run in the dialog" msgstr "Vis ikke kommandoen der skal køres i dialogen" -#: tdesu.cpp:99 +#: tdesu.cpp:100 msgid "TDE su" msgstr "TDE su" -#: tdesu.cpp:100 +#: tdesu.cpp:101 msgid "Runs a program with elevated privileges." msgstr "Kører et program med forhøjede privilegier." -#: tdesu.cpp:103 +#: tdesu.cpp:104 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" -#: tdesu.cpp:105 +#: tdesu.cpp:106 msgid "Original author" msgstr "Oprindelig forfatter" -#: tdesu.cpp:131 +#: tdesu.cpp:132 msgid "Command '%1' not found." msgstr "Kommandoen '%1' ikke fundet." -#: tdesu.cpp:207 +#: tdesu.cpp:208 #, c-format msgid "Illegal priority: %1" msgstr "Ulovlig prioritet: %1" -#: tdesu.cpp:235 +#: tdesu.cpp:230 msgid "No command specified." msgstr "Ingen kommando er angivet." -#: tdesu.cpp:344 +#: tdesu.cpp:336 msgid "" "Su returned with an error.\n" msgstr "" "Su returnerede med en fejl.\n" -#: tdesu.cpp:365 +#: tdesu.cpp:357 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: tdesu.cpp:370 +#: tdesu.cpp:362 msgid "realtime: " msgstr "realtid: " -#: tdesu.cpp:373 +#: tdesu.cpp:365 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" @@ -118,7 +125,7 @@ msgstr "Kør som %1" msgid "Please enter your password." msgstr "Angiv dit kodeord." -#: sudlg.cpp:36 +#: sudlg.cpp:37 msgid "" "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " "below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -127,7 +134,7 @@ msgstr "" "\n" "eller klik på 'Ignorér' for at fortsætte med dine nuværende privilegier." -#: sudlg.cpp:40 +#: sudlg.cpp:42 msgid "" "The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " "for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." @@ -136,15 +143,38 @@ msgstr "" "eller\n" "klik på 'Ignorér' for at fortsætte med dine nuværende privilegier." -#: sudlg.cpp:48 +#: sudlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below." +msgstr "" +"Denne handling kræver root-privilegier. Indtast venligst roots kodeord nedenfor" + +#: sudlg.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below." +msgstr "" +"Denne handling kræver root-privilegier. Indtast venligst roots kodeord nedenfor" + +#: sudlg.cpp:59 +msgid "" +"The stored password will be:" +"
    * Kept for up to %1 minutes" +"
    * Destroyed on logout" +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:62 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorér" -#: sudlg.cpp:64 +#: sudlg.cpp:78 msgid "Conversation with su failed." msgstr "Konversation med su mislykkedes." -#: sudlg.cpp:73 +#: sudlg.cpp:87 msgid "" "The program 'su' is not found;\n" "make sure your PATH is set correctly." @@ -152,7 +182,7 @@ msgstr "" "Programmet 'su' kan ikke findes.\n" "Sørg for at din sti (PATH) er sat korrekt." -#: sudlg.cpp:80 +#: sudlg.cpp:94 msgid "" "You are not allowed to use 'su';\n" "on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " @@ -162,11 +192,11 @@ msgstr "" "På visse systemer skal man være i en speciel gruppe (ofte wheel) for at bruge " "dette program." -#: sudlg.cpp:87 +#: sudlg.cpp:101 msgid "Incorrect password; please try again." msgstr "Forkert kodeord. Prøv igen." -#: sudlg.cpp:91 +#: sudlg.cpp:105 msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" msgstr "Intern fejl: ulovligt svar fra SuProcess::checkInstall()" @@ -181,6 +211,3 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" - -#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " -#~ msgstr "Denne handling kræver root-privilegier. Indtast venligst roots kodeord nedenfor" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdesud.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdesud.po index a30994ef4fc..47b5fd95dcf 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdesud.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdesud.po @@ -5,24 +5,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDEBASE / tdesud\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-18 14:32GMT\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: tdesud.cpp:251 +#: tdesud.cpp:254 msgid "TDE su daemon" msgstr "TDE su-dæmon" -#: tdesud.cpp:252 +#: tdesud.cpp:255 msgid "Daemon used by tdesu" msgstr "Dæmon brugt af tdesu" -#: tdesud.cpp:255 +#: tdesud.cpp:258 msgid "Author" msgstr "Forfatter" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmconfig.po index 198c3f88627..d50967541cc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 06:26-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,11 +33,11 @@ msgstr "" "køre et eller andet program (muligvis xsetroot) i scriptet angivet i Setup= " "option i tdmrc (sædvanligvis Xsetup)." -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "&Velkomst:" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -65,36 +66,36 @@ msgstr "" "

  • %m -> maskintypen (hardware)
  • " "
  • %% -> et enkelt %
  • " -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "Logo-område:" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&Ingen" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "Vis &ur" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "&Vis logo" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "Du kan vælge at vise et brugervalgt logo (se nedenfor) eller et ur eller intet " "logo overhovedet." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "&Logo:" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -102,19 +103,19 @@ msgstr "" "Klik her for at vælge et billede, som tdm vil vise. Du kan også trække og " "slippe et billede hen på denne knap (f.eks. fra Konqueror)." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "Placering:" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr "&X:" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr "&Y:" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "center." @@ -122,57 +123,76 @@ msgstr "" "Her angiver du de relative koordinater (i procent) af login-dialogens " "center." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +msgid "None" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "Placering:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "" msgstr "" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "&Brugerfladestil:" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "Her kan du vælge en basal GUI-stil, som kun vil blive brugt af TDM." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "&Farvesammensætning:" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "" "Her kan du vælge en basal farvesammensætning, som kun vil blive brugt af TDM." -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "Intet ekko" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "Én stjerne" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "Tre stjerner" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "Ekko-&tilstand:" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "Du kan vælge om og hvordan TDM viser dit kodeord, når du skriver det." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "Lokal" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "&Sprog:" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -180,11 +200,31 @@ msgstr "" "Her vælger du det sprog, som TDM bruger. Denne indstilling påvirker ikke en " "brugers personlige indstillinger, som først virker efter at der er logget på." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "uden navn" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -194,12 +234,12 @@ msgstr "" "%1\n" "Det vil ikke blive gemt." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "Velkommen til %s på %n" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "

    TDM - Appearance

    Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -255,31 +295,31 @@ msgstr "" "Hvis du afkrydser dette felt og din X-Server har Xft-udvidelsen, så vil " "skrifttyper være antialiased (glattet ud) i login-dialogen." -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "Tillad nedlukning" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&Lokal:" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "Alle" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "Kun root" -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "Ingen" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "F&jern:" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -301,51 +341,63 @@ msgstr "" "indtastet roots kodeord " "
  • Ingen: ingen kan lukke computeren ned ved brug af TDM
  • " -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "St&op:" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "" "Kommando der får systemet til at begynde på at stoppe. Typisk værdi: /sbin/halt" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "Reb&oot:" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "" "Kommando der får systemet til at begynde på at reboote. Typisk værdi: " "/sbin/reboot" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "Ingen" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "Boot-håndtering:" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "Aktivér boot-muligheder i \"Luk ned...\"-dialogen." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "" + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -743,6 +795,16 @@ msgstr "" "åbne et sikkerhedshul: hvis du bruger en anden skærmlås end TDE's integrerede " "vil dette gøre det muligt at gå uden om en kodeordssikret skærmlås." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -826,27 +888,27 @@ msgstr "" "
    Bemærk at disse indstillinger er sikkerhedhuller i deres natur, så de bør " "bruges meget omhyggeligt." -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "&Udseende" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&Skrifttype" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "&Baggrund" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "&Nedlukning" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "Br&ugere" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "Be&hagelighed" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmgreet.po index 97688585297..c92636ad8a3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 07:37-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,105 +17,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: tdmconfig.cpp:139 -msgid "[fix tdmrc!]" -msgstr "[fix tdmrc!]" - -#: tdmconfig.cpp:154 -msgid "" -"_n: %1: TTY login\n" -"%1: %n TTY logins" -msgstr "" -"%1: TTY login\n" -"%1: %n TTY login" - -#: tdmconfig.cpp:165 -msgid "Unused" -msgstr "Ubrugt" - -#: tdmconfig.cpp:167 -msgid "" -"_: user: session type\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: tdmconfig.cpp:169 -#, c-format -msgid "" -"_: ... host\n" -"X login on %1" -msgstr "X login på %1" - -#: krootimage.cpp:37 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Smart desktopbaggrund for tdm" - -#: krootimage.cpp:42 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Navnet på indstillingsfilen" - -#: krootimage.cpp:103 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Lokal login" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP-Værtmenu" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Værtsnavn" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "Vær&t:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Tilføj" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "&Acceptér" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Genopfrisk" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694 -msgid "&Menu" -msgstr "&Menu" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "" -msgstr "" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ukendt vært %1" - -#: kgreeter.cpp:395 +#: kgreeter.cpp:595 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" -#: kgreeter.cpp:396 +#: kgreeter.cpp:596 msgid "Failsafe" msgstr "Fejlsikker" -#: kgreeter.cpp:470 +#: kgreeter.cpp:671 msgid " (previous)" msgstr " (forrige)" -#: kgreeter.cpp:529 +#: kgreeter.cpp:742 msgid "" "Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" "Please select a new one, otherwise 'default' will be used." @@ -122,11 +37,11 @@ msgstr "" "Din gemte sessionstype '%1' er ikke længere gyldig.\n" "Vælg venligst en ny, ellers vil 'standard' blive brugt." -#: kgreeter.cpp:636 +#: kgreeter.cpp:851 msgid "Warning: this is an unsecured session" msgstr "Advarsel: dette er en usikret session" -#: kgreeter.cpp:638 +#: kgreeter.cpp:853 msgid "" "This display requires no X authorization.\n" "This means that anybody can connect to it,\n" @@ -136,294 +51,289 @@ msgstr "" "Det betyder at enhver kan forbinde til den,\n" "åbne vinduer på den eller indfange din input." -#: kgreeter.cpp:691 +#: kgreeter.cpp:916 msgid "L&ogin" msgstr "L&ogin" -#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865 +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Menu" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 msgid "Session &Type" msgstr "Sessions&type" -#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871 +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 msgid "&Authentication Method" msgstr "&Godkendelsesmetode" -#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876 +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 msgid "&Remote Login" msgstr "&Ekstern login" -#: kgreeter.cpp:812 +#: kgreeter.cpp:1040 msgid "Login Failed." msgstr "Mislykkedes at logge på." -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Kan ikke åbne konsol" +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Kan ikke åbne temafilen %1" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" -msgstr "" -"\n" -"*** Kan ikke åbne konsollens logkilde ***" +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Kan ikke tolke temafilen %1" -#: kgdialog.cpp:61 -msgid "Sw&itch User" -msgstr "S&kift bruger" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "R&estart X Server" -msgstr "&Genstart X-server" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Sessionstype" -#: kgdialog.cpp:73 -msgid "Clos&e Connection" -msgstr "&Luk forbindelse" +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: kgdialog.cpp:84 -msgid "Co&nsole Login" -msgstr "Kon&sol-login" +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" +msgstr "" -#: kgdialog.cpp:87 -msgid "&Shutdown..." -msgstr "&Luk ned..." +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Afbryd forbindelse" -#: kgdialog.cpp:227 -msgid "" -"_: session (location)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Luk ned" -#: kgverify.cpp:177 -msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." -msgstr "Ingen hilsen-kontrol plugin indlæst. Tjek indstillingerne." +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendér" -#: kgverify.cpp:435 -msgid "" -"Authenticating %1...\n" -"\n" -msgstr "" -"Godkender %1...\n" -"\n" +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Reboot" -#: kgverify.cpp:439 -msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." -msgstr "Du skal afgive dit kodeord med det samme (kodeord gammelt)." +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP-Vælger" -#: kgverify.cpp:440 -msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." -msgstr "Du skal ændre dit kodeord med det samme (krævet af root)." +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" -#: kgverify.cpp:441 -msgid "You are not allowed to login at the moment." -msgstr "Du har ikke lov til at logge på for øjeblikket." +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Brugeren %s vil logge på om %d sekunder" -#: kgverify.cpp:442 -msgid "Home folder not available." -msgstr "Hjemmemappe er ikke tilgængelig." +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Velkommen til %h" -#: kgverify.cpp:443 -msgid "" -"Logins are not allowed at the moment.\n" -"Try again later." -msgstr "" -"Login er ikke tilladt for øjeblikket.\n" -"Prøv igen senere." +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" -#: kgverify.cpp:444 -msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." -msgstr "Din login-skal er ikke til stede i /etc/shells." +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" -#: kgverify.cpp:445 -msgid "Root logins are not allowed." -msgstr "Root-login er ikke tilladt." +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" -#: kgverify.cpp:446 -msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." -msgstr "Din konto er udløbet; kontakt venligst din systemadministrator." +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: kgverify.cpp:456 +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format msgid "" -"A critical error occurred.\n" -"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" -"or contact your system administrator." -msgstr "" -"Der opstod en kritisk fejl.\n" -"Kig venligst på TDM's logfiler hvis du vil vide mere\n" -"eller kontakt din systemadministrator." +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" -#: kgverify.cpp:482 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your account expires tomorrow.\n" -"Your account expires in %n days." -msgstr "" -"Din konto udløber i morgen\n" -"Din konto udløber om %n dage." +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Smart desktopbaggrund for tdm" -#: kgverify.cpp:483 -msgid "Your account expires today." -msgstr "Din konto udløber i dag." +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Navnet på indstillingsfilen" -#: kgverify.cpp:490 -#, c-format -msgid "" -"_n: Your password expires tomorrow.\n" -"Your password expires in %n days." -msgstr "" -"Dit kodeord udløber i morgen\n" -"Dit kodeord udløber om %n dage." +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" -#: kgverify.cpp:491 -msgid "Your password expires today." -msgstr "Dit kodeord udløber i dag." +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Lokal login" -#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Godekendelse mislykkedes" +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP-Værtmenu" -#: kgverify.cpp:695 -msgid "" -"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" -msgstr "" -"Godkendte bruger (%1) matcher ikke den forespugte bruger (%2).\n" +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Værtsnavn" -#: kgverify.cpp:988 -#, c-format -msgid "" -"_n: Automatic login in 1 second...\n" -"Automatic login in %n seconds..." -msgstr "" -"Log på automatisk om 1 sekund...\n" -"Log på automatisk om %n sekunder..." +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: kgverify.cpp:997 -msgid "Warning: Caps Lock on" -msgstr "Advarsel: Caps Lock til" +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "Vær&t:" -#: kgverify.cpp:1002 -msgid "Change failed" -msgstr "Ændring mislykkedes" +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Tilføj" -#: kgverify.cpp:1004 -msgid "Login failed" -msgstr "Mislykkedes at logge på" +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptér" -#: kgverify.cpp:1038 -msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." -msgstr "Tema ikke brugbart uden godkendelsesmetode '%1'." +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Genopfrisk" -#: kgverify.cpp:1093 -msgid "Changing authentication token" -msgstr "Ændrer godkendelsessymbol" +#: kchooser.cpp:177 +msgid "" +msgstr "" -#: tdmshutdown.cpp:92 +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ukendt vært %1" + +#: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Root-godkendelse krævet." -#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516 +#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602 msgid "&Schedule..." msgstr "&Skemalæg..." -#: tdmshutdown.cpp:246 +#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Shutdown TDE" +msgstr "Luk-ned-type" + +#: tdmshutdown.cpp:253 msgid "Shutdown Type" msgstr "Luk-ned-type" -#: tdmshutdown.cpp:250 +#: tdmshutdown.cpp:257 msgid "&Turn off computer" msgstr "&Sluk for computeren" -#: tdmshutdown.cpp:254 +#: tdmshutdown.cpp:261 msgid "&Restart computer" msgstr "&Genstart computer" -#: tdmshutdown.cpp:282 +#: tdmshutdown.cpp:289 msgid "Scheduling" msgstr "Skemalægning" -#: tdmshutdown.cpp:286 +#: tdmshutdown.cpp:293 msgid "&Start:" msgstr "&Start:" -#: tdmshutdown.cpp:289 +#: tdmshutdown.cpp:296 msgid "T&imeout:" msgstr "Udløb af t&id:" -#: tdmshutdown.cpp:291 +#: tdmshutdown.cpp:298 msgid "&Force after timeout" msgstr "&Påtving efter tidsudløb" -#: tdmshutdown.cpp:340 +#: tdmshutdown.cpp:347 msgid "Entered start date is invalid." msgstr "Indtastet startdato er ugyldig." -#: tdmshutdown.cpp:349 +#: tdmshutdown.cpp:356 msgid "Entered timeout date is invalid." msgstr "Indtaste dato for tidsudløb er ugyldig." -#: tdmshutdown.cpp:482 -msgid "&Turn Off Computer" -msgstr "&Luk computeren ned" - -#: tdmshutdown.cpp:489 -msgid "&Restart Computer" -msgstr "&Genstart computer" +#: tdmshutdown.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "&Restart" +msgstr "&Start:" -#: tdmshutdown.cpp:504 +#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590 msgid "" "_: current option in boot loader\n" "%1 (current)" msgstr "%1 (nuværende)" -#: tdmshutdown.cpp:608 +#: tdmshutdown.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "&Turn Off" +msgstr "&Luk computeren ned" + +#: tdmshutdown.cpp:568 +msgid "&Turn Off Computer" +msgstr "&Luk computeren ned" + +#: tdmshutdown.cpp:575 +msgid "&Restart Computer" +msgstr "&Genstart computer" + +#: tdmshutdown.cpp:819 msgid "Turn Off Computer" msgstr "Luk computeren ned" -#: tdmshutdown.cpp:611 +#: tdmshutdown.cpp:822 msgid "Switch to Console" msgstr "Skift til konsol" -#: tdmshutdown.cpp:613 +#: tdmshutdown.cpp:824 msgid "Restart Computer" msgstr "Genstart computer" -#: tdmshutdown.cpp:615 +#: tdmshutdown.cpp:826 msgid "
    (Next boot: %1)" msgstr "
    (Næste boot: %1)" -#: tdmshutdown.cpp:627 +#: tdmshutdown.cpp:838 msgid "Abort active sessions:" msgstr "Afbryd aktive sessioner:" -#: tdmshutdown.cpp:628 +#: tdmshutdown.cpp:839 msgid "No permission to abort active sessions:" msgstr "Ingen tilladelse til at afbryde aktive sessioner:" -#: tdmshutdown.cpp:635 +#: tdmshutdown.cpp:846 msgid "Session" msgstr "Session" -#: tdmshutdown.cpp:636 +#: tdmshutdown.cpp:847 msgid "Location" msgstr "Sted" -#: tdmshutdown.cpp:667 +#: tdmshutdown.cpp:878 msgid "Abort pending shutdown:" msgstr "Afbryd nedlukning der er i gang:" -#: tdmshutdown.cpp:668 +#: tdmshutdown.cpp:879 msgid "No permission to abort pending shutdown:" msgstr "Ingen tilladelse til at afbryde igangværende nedlukning:" -#: tdmshutdown.cpp:674 +#: tdmshutdown.cpp:885 msgid "now" msgstr "nu" -#: tdmshutdown.cpp:680 +#: tdmshutdown.cpp:891 msgid "infinite" msgstr "uendelig" -#: tdmshutdown.cpp:686 +#: tdmshutdown.cpp:897 msgid "" "Owner: %1\n" "Type: %2%5\n" @@ -435,23 +345,23 @@ msgstr "" "Start: %3\n" "Tidsudløb: %4" -#: tdmshutdown.cpp:691 +#: tdmshutdown.cpp:902 msgid "console user" msgstr "konsolbruger" -#: tdmshutdown.cpp:693 +#: tdmshutdown.cpp:904 msgid "control socket" msgstr "kontrolsokkel" -#: tdmshutdown.cpp:696 +#: tdmshutdown.cpp:907 msgid "turn off computer" msgstr "luk computeren ned" -#: tdmshutdown.cpp:697 +#: tdmshutdown.cpp:908 msgid "restart computer" msgstr "genstart computer" -#: tdmshutdown.cpp:700 +#: tdmshutdown.cpp:911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -460,7 +370,7 @@ msgstr "" "\n" "Næste boot: %1" -#: tdmshutdown.cpp:703 +#: tdmshutdown.cpp:914 #, c-format msgid "" "\n" @@ -469,89 +379,211 @@ msgstr "" "\n" "Efter tidsudløb: %1" -#: tdmshutdown.cpp:705 +#: tdmshutdown.cpp:916 msgid "abort all sessions" msgstr "afbryd alle sessioner" -#: tdmshutdown.cpp:707 +#: tdmshutdown.cpp:918 msgid "abort own sessions" msgstr "afbryd egne sessioner" -#: tdmshutdown.cpp:708 +#: tdmshutdown.cpp:919 msgid "cancel shutdown" msgstr "annullér nedlukning" -#: themer/tdmlabel.cpp:170 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: kgverify.cpp:177 +msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration." +msgstr "Ingen hilsen-kontrol plugin indlæst. Tjek indstillingerne." -#: themer/tdmlabel.cpp:171 -msgid "Session Type" -msgstr "Sessionstype" +#: kgverify.cpp:442 +msgid "" +"Authenticating %1...\n" +"\n" +msgstr "" +"Godkender %1...\n" +"\n" -#: themer/tdmlabel.cpp:172 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: kgverify.cpp:446 +msgid "You are required to change your password immediately (password aged)." +msgstr "Du skal afgive dit kodeord med det samme (kodeord gammelt)." -#: themer/tdmlabel.cpp:173 -msgid "Disconnect" -msgstr "Afbryd forbindelse" +#: kgverify.cpp:447 +msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)." +msgstr "Du skal ændre dit kodeord med det samme (krævet af root)." -#: themer/tdmlabel.cpp:175 -msgid "Power off" -msgstr "Luk ned" +#: kgverify.cpp:448 +msgid "You are not allowed to login at the moment." +msgstr "Du har ikke lov til at logge på for øjeblikket." -#: themer/tdmlabel.cpp:176 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendér" +#: kgverify.cpp:449 +msgid "Home folder not available." +msgstr "Hjemmemappe er ikke tilgængelig." -#: themer/tdmlabel.cpp:177 -msgid "Reboot" -msgstr "Reboot" +#: kgverify.cpp:450 +msgid "" +"Logins are not allowed at the moment.\n" +"Try again later." +msgstr "" +"Login er ikke tilladt for øjeblikket.\n" +"Prøv igen senere." -#: themer/tdmlabel.cpp:178 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP-Vælger" +#: kgverify.cpp:451 +msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells." +msgstr "Din login-skal er ikke til stede i /etc/shells." -#: themer/tdmlabel.cpp:180 -msgid "You have got caps lock on." -msgstr "Du har capslock på." +#: kgverify.cpp:452 +msgid "Root logins are not allowed." +msgstr "Root-login er ikke tilladt." -#: themer/tdmlabel.cpp:181 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Brugeren %s vil logge på om %d sekunder" +#: kgverify.cpp:453 +msgid "Your account has expired; please contact your system administrator." +msgstr "Din konto er udløbet; kontakt venligst din systemadministrator." -#: themer/tdmlabel.cpp:182 +#: kgverify.cpp:463 +msgid "" +"A critical error occurred.\n" +"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n" +"or contact your system administrator." +msgstr "" +"Der opstod en kritisk fejl.\n" +"Kig venligst på TDM's logfiler hvis du vil vide mere\n" +"eller kontakt din systemadministrator." + +#: kgverify.cpp:489 #, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Velkommen til %h" +msgid "" +"_n: Your account expires tomorrow.\n" +"Your account expires in %n days." +msgstr "" +"Din konto udløber i morgen\n" +"Din konto udløber om %n dage." -#: themer/tdmlabel.cpp:183 -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" +#: kgverify.cpp:490 +msgid "Your account expires today." +msgstr "Din konto udløber i dag." -#: themer/tdmlabel.cpp:184 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" +#: kgverify.cpp:497 +#, c-format +msgid "" +"_n: Your password expires tomorrow.\n" +"Your password expires in %n days." +msgstr "" +"Dit kodeord udløber i morgen\n" +"Dit kodeord udløber om %n dage." -#: themer/tdmlabel.cpp:185 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: kgverify.cpp:498 +msgid "Your password expires today." +msgstr "Dit kodeord udløber i dag." -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -#, no-c-format +#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Godekendelse mislykkedes" + +#: kgverify.cpp:702 msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" +"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n" +msgstr "" +"Godkendte bruger (%1) matcher ikke den forespugte bruger (%2).\n" -#: themer/tdmthemer.cpp:67 +#: kgverify.cpp:995 #, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Kan ikke åbne temafilen %1" +msgid "" +"_n: Automatic login in 1 second...\n" +"Automatic login in %n seconds..." +msgstr "" +"Log på automatisk om 1 sekund...\n" +"Log på automatisk om %n sekunder..." -#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#: kgverify.cpp:1004 +msgid "Warning: Caps Lock on" +msgstr "Advarsel: Caps Lock til" + +#: kgverify.cpp:1009 +msgid "Change failed" +msgstr "Ændring mislykkedes" + +#: kgverify.cpp:1011 +msgid "Login failed" +msgstr "Mislykkedes at logge på" + +#: kgverify.cpp:1045 +msgid "Theme not usable with authentication method '%1'." +msgstr "Tema ikke brugbart uden godkendelsesmetode '%1'." + +#: kgverify.cpp:1100 +msgid "Changing authentication token" +msgstr "Ændrer godkendelsessymbol" + +#: kfdialog.cpp:167 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: tdmconfig.cpp:141 +msgid "[fix tdmrc!]" +msgstr "[fix tdmrc!]" + +#: tdmconfig.cpp:156 +msgid "" +"_n: %1: TTY login\n" +"%1: %n TTY logins" +msgstr "" +"%1: TTY login\n" +"%1: %n TTY login" + +#: tdmconfig.cpp:167 +msgid "Unused" +msgstr "Ubrugt" + +#: tdmconfig.cpp:169 +msgid "" +"_: user: session type\n" +"%1: %2" +msgstr "%1: %2" + +#: tdmconfig.cpp:171 #, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Kan ikke tolke temafilen %1" +msgid "" +"_: ... host\n" +"X login on %1" +msgstr "X login på %1" + +#: kgdialog.cpp:62 +msgid "Sw&itch User" +msgstr "S&kift bruger" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "R&estart X Server" +msgstr "&Genstart X-server" + +#: kgdialog.cpp:74 +msgid "Clos&e Connection" +msgstr "&Luk forbindelse" + +#: kgdialog.cpp:85 +msgid "Co&nsole Login" +msgstr "Kon&sol-login" + +#: kgdialog.cpp:89 +msgid "&Shutdown..." +msgstr "&Luk ned..." + +#: kgdialog.cpp:229 +msgid "" +"_: session (location)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Kan ikke åbne konsol" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Kan ikke åbne konsollens logkilde ***" + +#~ msgid "You have got caps lock on." +#~ msgstr "Du har capslock på." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/trashapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/trashapplet.po index bc6423892d4..fa49b3b003a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/trashapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/trashapplet.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trashapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 08:25-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin.po index 1a122931394..48cf556a5bb 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 06:30-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,10 +32,84 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: activation.cpp:695 +#: activation.cpp:738 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Vinduet '%1' kræver opmærksomhed." +#: client.cpp:2004 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " +"started.\n" +msgstr "" +"twin: det ser ud som om der allerede er en anden vindueshåndtering der kører. " +"twin blev ikke startet.\n" + +#: main.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: fejl ved initialisering; afbryder" + +#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"--replace)\n" +msgstr "" +"twin: kunne ikke overtage håndteringsvalget, kører en anden vindueshåndtering? " +"(prøv at bruge --replace)\n" + +#: main.cpp:237 +msgid "TDE window manager" +msgstr "TDE's vindueshåndtering" + +#: main.cpp:241 +msgid "Disable configuration options" +msgstr "Deaktivér indstillingstilvalg" + +#: main.cpp:242 +msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" +msgstr "Erstat allerede kørende ICCCM2.0 kompliante vindueshåndtering" + +#: main.cpp:243 +msgid "Do not start composition manager" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: main.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2005, TDE-udviklerne" + +#: main.cpp:325 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" + +#: plugins.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "TWin: " +msgstr "KWin: " + +#: plugins.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"TWin will now exit..." +msgstr "" +"\n" +"KWin vil nu afbryde..." + +#: tabbox.cpp:53 +msgid "*** No Windows ***" +msgstr "*** Ingen vinduer ***" + #: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "System" @@ -52,429 +127,469 @@ msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "Skift gennem vinduer (baglæns)" #: twinbindings.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application" +msgstr "Skift gennem vinduer" + +#: twinbindings.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "Walk Through Windows of Same Application (Reverse)" +msgstr "Skift gennem vinduer (baglæns)" + +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "Skift mellem desktoppe" -#: twinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "Skift mellem desktoppe (baglæns)" -#: twinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:27 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "Gå gennem desktoplisten" -#: twinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "Gå gennem desktoplisten (baglæns)" -#: twinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: twinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:31 msgid "Window Operations Menu" msgstr "Vinduesoperations-menu" -#: twinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Close Window" msgstr "Luk vindue" -#: twinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window" msgstr "Maksimér vindue" -#: twinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "Maksimér vindue lodret" -#: twinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "Maksimér vindue vandret" -#: twinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimér vindue" -#: twinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Shade Window" msgstr "Gør vindue til skygge" -#: twinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Move Window" msgstr "Flyt vindue" -#: twinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Resize Window" msgstr "Ændr størrelse på vindue" -#: twinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Raise Window" msgstr "Hæv vindue" -#: twinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Lower Window" msgstr "Sænk vindue" -#: twinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:52 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "Skift mellem at hæve/sænke vindue" -#: twinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "Gør vindue til fuld skærm" -#: twinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Hide Window Border" msgstr "Skjul vindueskant" -#: twinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "Hold vindue over andre" -#: twinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "Hold vindue under andre" -#: twinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "Aktivér vindueskrævende opmærksomhed" -#: twinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:62 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "Opsætning af vinduesgenveje" -#: twinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "Pak vindue til højre" -#: twinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "Pak vindue til venstre" -#: twinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Up" msgstr "Pak vindue opad" -#: twinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Window Down" msgstr "Pak vindue nedad" -#: twinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "Lad vindue vokse vandret og pak" -#: twinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "Lad vindue vokse lodret og pak" -#: twinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "Gør vindue mindre vandret og pak" -#: twinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:77 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "Gør vindue mindre lodret og pak" -#: twinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:80 msgid "Window & Desktop" msgstr "Vindue & desktop" -#: twinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "Hold vindue på alle desktoppe" -#: twinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "Vindue til desktop 1" -#: twinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "Vindue til desktop 2" -#: twinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "Vindue til desktop 3" -#: twinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "Vindue til desktop 4" -#: twinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "Vindue til desktop 5" -#: twinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "Vindue til desktop 6" -#: twinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "Vindue til desktop 7" -#: twinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "Vindue til desktop 8" -#: twinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "Vindue til desktop 9" -#: twinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "Vindue til desktop 10" -#: twinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "Vindue til desktop 11" -#: twinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "Vindue til desktop 12" -#: twinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "Vindue til desktop 13" -#: twinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "Vindue til desktop 14" -#: twinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "Vindue til desktop 15" -#: twinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "Vindue til desktop 16" -#: twinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "Vindue til desktop 17" -#: twinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "Vindue til desktop 18" -#: twinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "Vindue til desktop 19" -#: twinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "Vindue til desktop 20" -#: twinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "Vindue til næste desktop" -#: twinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "Vindue til forrige desktop" -#: twinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "Vindue én desktop til højre" -#: twinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "Vindue én desktop til venstre" -#: twinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:107 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "Vindue en desktop opad" -#: twinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "Vindue én desktop nedad" -#: twinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 0" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: twinbindings.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 1" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: twinbindings.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 2" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: twinbindings.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 3" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: twinbindings.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 4" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: twinbindings.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 5" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: twinbindings.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 6" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: twinbindings.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Window to Screen 7" +msgstr "Vinduesskærmbillede" + +#: twinbindings.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Window to Next Screen" +msgstr "Vindue til næste desktop" + +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Desktop Switching" msgstr "Desktopskift" -#: twinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "Skift til desktop 1" -#: twinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "Skift til desktop 2" -#: twinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "Skift til desktop 3" -#: twinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "Skift til desktop 4" -#: twinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "Skift til desktop 5" -#: twinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "Skift til desktop 6" -#: twinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "Skift til desktop 7" -#: twinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "Skift til desktop 8" -#: twinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "Skift til desktop 9" -#: twinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "Skift til desktop 10" -#: twinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "Skift til desktop 11" -#: twinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "Skift til desktop 12" -#: twinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "Skift til desktop 13" -#: twinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "Skift til desktop 14" -#: twinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "Skift til desktop 15" -#: twinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:135 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "Skift til desktop 16" -#: twinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:136 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "Skift til desktop 17" -#: twinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "Skift til desktop 18" -#: twinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "Skift til desktop 19" -#: twinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "Skift til desktop 20" -#: twinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "Skift til næste desktop" -#: twinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:141 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "Skift til forrige desktop" -#: twinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:142 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "Skift én desktop til højre" -#: twinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:143 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "Skift én desktop til venstre" -#: twinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:144 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "Skift én desktop op" -#: twinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "Skift én desktop ned" -#: twinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 0" +msgstr "Skift til desktop 10" + +#: twinbindings.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 1" +msgstr "Skift til desktop 1" + +#: twinbindings.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 2" +msgstr "Skift til desktop 2" + +#: twinbindings.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 3" +msgstr "Skift til desktop 3" + +#: twinbindings.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 4" +msgstr "Skift til desktop 4" + +#: twinbindings.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 5" +msgstr "Skift til desktop 5" + +#: twinbindings.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 6" +msgstr "Skift til desktop 6" + +#: twinbindings.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Switch to Screen 7" +msgstr "Skift til desktop 7" + +#: twinbindings.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Switch to Next Screen" +msgstr "Skift til næste desktop" + +#: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Museemulering" -#: twinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:158 msgid "Kill Window" msgstr "Dræb vindue" -#: twinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:159 msgid "Window Screenshot" msgstr "Vinduesskærmbillede" -#: twinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:160 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "Desktopskærmbillede" -#: twinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:165 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "Blokér for globale genveje" -#: main.cpp:65 -msgid "" -"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " -"started.\n" -msgstr "" -"twin: det ser ud som om der allerede er en anden vindueshåndtering der kører. " -"twin blev ikke startet.\n" - -#: main.cpp:80 -msgid "twin: failure during initialization; aborting" -msgstr "twin: fejl ved initialisering; afbryder" - -#: main.cpp:101 -msgid "" -"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" -msgstr "" -"twin: kunne ikke overtage håndteringsvalget, kører en anden vindueshåndtering? " -"(prøv at bruge --replace)\n" - -#: main.cpp:182 -msgid "TDE window manager" -msgstr "TDE's vindueshåndtering" - -#: main.cpp:186 -msgid "Disable configuration options" -msgstr "Deaktivér indstillingstilvalg" - -#: main.cpp:187 -msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" -msgstr "Erstat allerede kørende ICCCM2.0 kompliante vindueshåndtering" - -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:263 -msgid "KWin" -msgstr "KWin" - -#: main.cpp:265 -msgid "(c) 1999-2005, The TDE Developers" -msgstr "(c) 1999-2005, TDE-udviklerne" - -#: main.cpp:269 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" - -#: plugins.cpp:32 -msgid "KWin: " -msgstr "KWin: " - -#: plugins.cpp:33 -msgid "" -"\n" -"KWin will now exit..." -msgstr "" -"\n" -"KWin vil nu afbryde..." - -#: tabbox.cpp:55 -msgid "*** No Windows ***" -msgstr "*** Ingen vinduer ***" - #: useractions.cpp:62 msgid "Keep &Above Others" msgstr "Hold &over andre" @@ -491,72 +606,86 @@ msgstr "&Fuldskærm" msgid "&No Border" msgstr "Uden kant" -#: useractions.cpp:69 +#: useractions.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Shad&ow" +msgstr "Skyg" + +#: useractions.cpp:70 msgid "Window &Shortcut..." msgstr "Vinduesgenvej..." -#: useractions.cpp:70 +#: useractions.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Suspend Application" +msgstr "&Specielle programindstillinger..." + +#: useractions.cpp:73 +msgid "&Resume Application" +msgstr "" + +#: useractions.cpp:75 msgid "&Special Window Settings..." msgstr "&Specielle vinduesindstillinger..." -#: useractions.cpp:71 +#: useractions.cpp:76 msgid "&Special Application Settings..." msgstr "&Specielle programindstillinger..." -#: useractions.cpp:73 +#: useractions.cpp:78 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Avanceret" -#: useractions.cpp:80 +#: useractions.cpp:85 msgid "Reset opacity to default value" msgstr "Nulstil opacitet til standardværdi" -#: useractions.cpp:82 +#: useractions.cpp:87 msgid "Slide this to set the window's opacity" msgstr "Skyd dette for at indstille vinduets opacitet" -#: useractions.cpp:89 +#: useractions.cpp:94 msgid "&Opacity" msgstr "&Opacitet" -#: useractions.cpp:92 +#: useractions.cpp:97 msgid "&Move" msgstr "&Flyt" -#: useractions.cpp:93 +#: useractions.cpp:98 msgid "Re&size" msgstr "Ændr &størrelse" -#: useractions.cpp:94 +#: useractions.cpp:99 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimér" -#: useractions.cpp:95 +#: useractions.cpp:100 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ksimér" -#: useractions.cpp:96 +#: useractions.cpp:101 msgid "Sh&ade" msgstr "Sk&yg" -#: useractions.cpp:103 +#: useractions.cpp:108 msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Indstil vinduesopførsel..." -#: useractions.cpp:198 +#: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "Til &desktop" -#: useractions.cpp:211 +#: useractions.cpp:222 msgid "&All Desktops" msgstr "&Alle desktoppe" -#: workspace.cpp:1017 workspace.cpp:1037 +#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Desktop %1" -#: workspace.cpp:2397 +#: workspace.cpp:2754 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using the " @@ -568,7 +697,7 @@ msgstr "" "menuen til vinduesoperationer i stedet for, som aktiveres ved brug af %1 " "tastaturgenvejen." -#: workspace.cpp:2409 +#: workspace.cpp:2766 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " @@ -580,15 +709,7 @@ msgstr "" "musen. Brug menuen til vinduesoperationer i stedet for, som aktiveres ved brug " "af %1 tastaturgenvejen." -#: workspace.cpp:2446 workspace.cpp:2528 -msgid "" -"The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in " -"a $PATH directory." -msgstr "" -"Sammensætningshåndteringen kunne ikke startes.\\nSørg for at du har \"kompmgr\" " -"i en mappe i $PATH." - -#: workspace.cpp:2506 +#: workspace.cpp:2899 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " "for this session." @@ -596,21 +717,24 @@ msgstr "" "Sammensætningshåndteringen brød sammen to gange indenfor et minut og er derfor " "deaktiveret for denne session." -#: workspace.cpp:2507 workspace.cpp:2529 workspace.cpp:2567 +#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Sammensætningshåndteringen mislykkedes" -#: workspace.cpp:2546 +#: workspace.cpp:2941 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr failed to open the display" -"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.xcompmgrrc.
    " +"The TDE composition manager failed to open the display" +"
    There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " +"file.
    " msgstr "" "kompmgr kunne ikke åbne skærmen" "
    Der er formodentlig en ugyldig display-indgang i din ~/.xcompmgrrc.
    " -#: workspace.cpp:2548 +#: workspace.cpp:2943 +#, fuzzy msgid "" -"kompmgr cannot find the Xrender extension" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" "
    You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." "
    Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." "
    " @@ -620,7 +744,7 @@ msgstr "" "
    Få XOrg ≥ 6.8 fra www.freedesktop.org." "
    " -#: workspace.cpp:2550 +#: workspace.cpp:2945 msgid "" "Composite extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." @@ -637,7 +761,7 @@ msgstr "" "
    Option \"Composite\" \"Enable\"" "
    EndSection
    " -#: workspace.cpp:2555 +#: workspace.cpp:2950 msgid "" "Damage extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -646,7 +770,7 @@ msgstr "" "
    Du skal bruge XOrg ≥ 6.8 for at gennemsigtighed og skygger skal " "virke." -#: workspace.cpp:2557 +#: workspace.cpp:2952 msgid "" "XFixes extension not found" "
    You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
    " @@ -656,7 +780,8 @@ msgstr "" "virke." #: killer/killer.cpp:50 -msgid "KWin helper utility" +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" msgstr "KWin-hjælperedskab" #: killer/killer.cpp:67 @@ -683,55 +808,55 @@ msgstr "Afslut" msgid "Keep Running" msgstr "Hold kørende" -#: lib/kcommondecoration.cpp:265 +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    %1 forhåndsvisning
    " -#: lib/kcommondecoration.cpp:329 +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:529 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Ikke på alle desktoppe" -#: lib/kcommondecoration.cpp:342 lib/kcommondecoration.cpp:530 +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "På alle desktoppe" -#: lib/kcommondecoration.cpp:364 +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Minimér" -#: lib/kcommondecoration.cpp:376 lib/kcommondecoration.cpp:516 +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Hold ikke over andre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:399 lib/kcommondecoration.cpp:572 -#: lib/kcommondecoration.cpp:596 +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Hold over andre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Hold ikke under andre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:412 lib/kcommondecoration.cpp:579 -#: lib/kcommondecoration.cpp:589 +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Hold under andre" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:541 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Skyg ikke" -#: lib/kcommondecoration.cpp:425 lib/kcommondecoration.cpp:542 +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Skyg" @@ -745,5 +870,12 @@ msgstr "" "Standard-plugin for dekorationer er korrumperet og kunne ikke indlæses." #: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." msgstr "Biblioteket %1 er ikke et KWin-plugin." + +#~ msgid "KWin" +#~ msgstr "KWin" + +#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "Sammensætningshåndteringen kunne ikke startes.\\nSørg for at du har \"kompmgr\" i en mappe i $PATH." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_clients.po index 78698b1d16d..662d9149293 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -3,118 +3,39 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 11:08-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "Quartz" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "Træk vinduesrammer ved brug af &titellinjens farver" -#: b2/config/config.cpp:43 -msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " -"otherwise, they are drawn using normal border colors." -msgstr "" -"Når dette er valgt, bliver vindueskanterne tegnet med titellinjens farver; " -"ellers tegnes de med normale kantfarver." - -#: b2/config/config.cpp:49 -msgid "Draw &resize handle" -msgstr "Tegn håndtag til at ændre s&tørrelse" - -#: b2/config/config.cpp:51 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." -msgstr "" -"Når dette er valgt, bliver dekorationer tegnet med et \"gribehåndtag\" i " -"nederste højre hjørne af vinduerne. Ellers tegnes ikke noget gribehåndtag." - -#: b2/config/config.cpp:56 -msgid "Actions Settings" -msgstr "Opsætning af handlinger" - -#: b2/config/config.cpp:58 -msgid "Double click on menu button:" -msgstr "Dobbeltklik på menuhåndtag:" - -#: b2/config/config.cpp:60 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Gør intet" - -#: b2/config/config.cpp:61 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Minimér vindue" - -#: b2/config/config.cpp:62 -msgid "Shade Window" -msgstr "Gør vindue til skygge" - -#: b2/config/config.cpp:63 -msgid "Close Window" -msgstr "Luk vindue" - -#: b2/config/config.cpp:66 +#: quartz/config/config.cpp:42 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." msgstr "" -"En handling kan tilknyttes et dobbeltklik på menuknappen. Lad det være ingen " -"hvis du er i tvivl." - -#: b2/b2client.cpp:346 keramik/keramik.cpp:1036 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Ikke på alle desktoppe" - -#: b2/b2client.cpp:348 b2/b2client.cpp:814 keramik/keramik.cpp:1046 -#: keramik/keramik.cpp:1431 -msgid "On all desktops" -msgstr "På alle desktoppe" - -#: b2/b2client.cpp:349 keramik/keramik.cpp:1066 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimér" - -#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:826 keramik/keramik.cpp:1075 -#: keramik/keramik.cpp:1419 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimér" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Unshade" -msgstr "Skyg ikke" - -#: b2/b2client.cpp:351 b2/b2client.cpp:859 keramik/keramik.cpp:1112 -#: keramik/keramik.cpp:1442 -msgid "Shade" -msgstr "Skyg" - -#: b2/b2client.cpp:352 -msgid "Resize" -msgstr "Ændr størrelse" +"Når dette er valgt tegnes vinduesdekorationens kanter med titellinjens farver. " +"Ellers tegnes de med de normale kanters farver i stedet." -#: b2/b2client.cpp:390 -msgid "
    B II preview
    " -msgstr "
    B II forhåndsvisning
    " +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "Quartz &ekstra tynd" -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "Væv" +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "Quartz vinduesdekorationer med ekstratynd titellinje." #: default/config/config.cpp:40 msgid "Draw titlebar &stipple effect" @@ -153,143 +74,191 @@ msgstr "" "tegnes ingen overgange." #: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "TDE2" -msgstr "TDE2" +msgid "KDE2" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:964 -msgid "
    Keramik preview
    " -msgstr "
    Keramik forhåndsvisning
    " +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "Moderne system" -#: keramik/keramik.cpp:1093 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Hold over de andre" +#: modernsystem/config/config.cpp:40 +msgid "&Show window resize handle" +msgstr "&Vis vinduets håndtag til ændring af størrelse" -#: keramik/keramik.cpp:1102 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Hold under de andre" +#: modernsystem/config/config.cpp:42 +msgid "" +"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " +"mouse replacements on laptops." +msgstr "" +"Når dette er valgt, bliver dekorationer tegnet med et \"gribehåndtag\" i " +"nederste højre hjørne af vinduerne. Dette gør det nemmere at ændre størrelse. " +"især for trackbolde og andre museerstatninger på bærbare." -#: redmond/redmond.cpp:353 -msgid "Redmond" -msgstr "Redmond" +#: modernsystem/config/config.cpp:52 +msgid "Here you can change the size of the resize handle." +msgstr "Her kan du ændre størrelse på håndtaget til at ændre størrelse." + +#: modernsystem/config/config.cpp:61 +msgid "Small" +msgstr "Lille" + +#: modernsystem/config/config.cpp:63 +msgid "Medium" +msgstr "Mellem" + +#: modernsystem/config/config.cpp:65 +msgid "Large" +msgstr "Stor" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 +msgid "Installs a KWM theme" +msgstr "Installerer et KWM-tema" + +#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 +msgid "Path to a theme config file" +msgstr "Sti til en tema-config-fil" #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:260 msgid "
    KWMTheme
    " msgstr "
    KWMTheme
    " +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:301 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimér" + +#: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 +#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimér" + #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:765 msgid "Unsticky" msgstr "Ikke klæbrig" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 -msgid "Installs a KWM theme" -msgstr "Installerer et KWM-tema" +#: redmond/redmond.cpp:353 +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" -#: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:16 -msgid "Path to a theme config file" -msgstr "Sti til en tema-config-fil" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "Bærbar" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Ikke på alle desktoppe" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "Keramik" +#: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 +#: keramik/keramik.cpp:1451 +msgid "On all desktops" +msgstr "På alle desktoppe" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "Vis vindues&ikonen i overskriftsboblen" +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Unshade" +msgstr "Skyg ikke" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at vinduesikonen skal vises i overskriftsboblen " -"ved siden af titellinjens tekst." +#: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 +#: keramik/keramik.cpp:1462 +msgid "Shade" +msgstr "Skyg" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "Tegn &små overskriftsbobler på aktive vinduer" +#: b2/b2client.cpp:353 +msgid "Resize" +msgstr "Ændr størrelse" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format +#: b2/b2client.cpp:391 +msgid "
    B II preview
    " +msgstr "
    B II forhåndsvisning
    " + +#: b2/config/config.cpp:43 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"Markér dette hvis du ønsker at påskriftboblen skal have samme størrelse på " -"aktive vinduer som den har på de inaktive. Dette er nyttigt for en laptop eller " -"skærme med lav opløsning hvor du ønsker at maksimere mængden af plads " -"tilgængelig for vinduets indhold." +"Når dette er valgt, bliver vindueskanterne tegnet med titellinjens farver; " +"ellers tegnes de med normale kantfarver." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "Tegn g&ribehåndtag under vinduer" +#: b2/config/config.cpp:49 +msgid "Draw &resize handle" +msgstr "Tegn håndtag til at ændre s&tørrelse" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:51 msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " +"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"Markér dette hvis du ønsker at et gribehåndtag skal tegnes under vinduer. Når " -"dette ikke er markeret vil der kun blive tegnet en tynd kant i stedet for." +"Når dette er valgt, bliver dekorationer tegnet med et \"gribehåndtag\" i " +"nederste højre hjørne af vinduerne. Ellers tegnes ikke noget gribehåndtag." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 63 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "Brug &tekst med skygger" +#: b2/config/config.cpp:56 +msgid "Actions Settings" +msgstr "Opsætning af handlinger" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: b2/config/config.cpp:58 +msgid "Double click on menu button:" +msgstr "Dobbeltklik på menuhåndtag:" + +#: b2/config/config.cpp:60 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Gør intet" + +#: b2/config/config.cpp:61 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Minimér vindue" + +#: b2/config/config.cpp:62 +msgid "Shade Window" +msgstr "Gør vindue til skygge" + +#: b2/config/config.cpp:63 +msgid "Close Window" +msgstr "Luk vindue" + +#: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " +"none if in doubt." msgstr "" -"Markér dette hvis du ønsker at titellinjen tekst skal have et 3-dimensionalt " -"udseende med en skygge bagved." +"En handling kan tilknyttes et dobbeltklik på menuknappen. Lad det være ingen " +"hvis du er i tvivl." + +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "Væv" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Config Dialog" msgstr "Indstillingsdialog" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Title &Alignment" msgstr "Titel&justering" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Colored window border" msgstr "Farvede vindueskanter" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " @@ -298,14 +267,30 @@ msgstr "" "Markér dette hvis vindueskanterne skal tegnes med navnelistens farver. Ellers " "tegnes de med baggrundsfarven." +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "Brug &tekst med skygger" + +#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " +"behind it." +msgstr "" +"Markér dette hvis du ønsker at titellinjen tekst skal have et 3-dimensionalt " +"udseende med en skygge bagved." + #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Animate buttons" msgstr "Animér knapper" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " @@ -315,13 +300,13 @@ msgstr "" "og svinde hen når den flyttes væk." #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Luk vinduer ved at dobbeltklikke på menuknap" #. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" "Check this option if you want windows to be closed when you double click the " @@ -330,60 +315,79 @@ msgstr "" "Markér dette hvis du ønsker at vinduer skal lukkes når du dobbeltklikker på " "menuknappen, ligesom ved Microsoft Windows." -#: quartz/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "Vis vindues&ikonen i overskriftsboblen" + +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." msgstr "" -"Når dette er valgt tegnes vinduesdekorationens kanter med titellinjens farver. " -"Ellers tegnes de med de normale kanters farver i stedet." - -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" -msgstr "Quartz &ekstra tynd" +"Afkryds dette hvis du ønsker at vinduesikonen skal vises i overskriftsboblen " +"ved siden af titellinjens tekst." -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." -msgstr "Quartz vinduesdekorationer med ekstratynd titellinje." +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "Tegn &små overskriftsbobler på aktive vinduer" -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" -msgstr "Quartz" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " +"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " +"available to the window contents." +msgstr "" +"Markér dette hvis du ønsker at påskriftboblen skal have samme størrelse på " +"aktive vinduer som den har på de inaktive. Dette er nyttigt for en laptop eller " +"skærme med lav opløsning hvor du ønsker at maksimere mængden af plads " +"tilgængelig for vinduets indhold." -#: modernsystem/config/config.cpp:40 -msgid "&Show window resize handle" -msgstr "&Vis vinduets håndtag til ændring af størrelse" +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "Tegn g&ribehåndtag under vinduer" -#: modernsystem/config/config.cpp:42 +#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format msgid "" -"When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " +"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." msgstr "" -"Når dette er valgt, bliver dekorationer tegnet med et \"gribehåndtag\" i " -"nederste højre hjørne af vinduerne. Dette gør det nemmere at ændre størrelse. " -"især for trackbolde og andre museerstatninger på bærbare." - -#: modernsystem/config/config.cpp:52 -msgid "Here you can change the size of the resize handle." -msgstr "Her kan du ændre størrelse på håndtaget til at ændre størrelse." +"Markér dette hvis du ønsker at et gribehåndtag skal tegnes under vinduer. Når " +"dette ikke er markeret vil der kun blive tegnet en tynd kant i stedet for." -#: modernsystem/config/config.cpp:61 -msgid "Small" -msgstr "Lille" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "
    Keramik preview
    " +msgstr "
    Keramik forhåndsvisning
    " -#: modernsystem/config/config.cpp:63 -msgid "Medium" -msgstr "Mellem" +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "Hold over de andre" -#: modernsystem/config/config.cpp:65 -msgid "Large" -msgstr "Stor" +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "Hold under de andre" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" -msgstr "Moderne system" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" +msgstr "Bærbar" -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" +#~ msgid "TDE2" +#~ msgstr "TDE2" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_lib.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_lib.po index 8a321bfc60e..64c5ede46a8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_lib.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/twin_lib.po @@ -4,76 +4,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_lib\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 06:30-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kcommondecoration.cpp:265 +#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Intet plugin-bibliotek for vinduesdekorationer fundet." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "" +"Standard-plugin for dekorationer er korrumperet og kunne ikke indlæses." + +#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "Biblioteket %1 er ikke et KWin-plugin." + +#: kcommondecoration.cpp:270 msgid "" "_: %1 is the name of window decoration style\n" "
    %1 preview
    " msgstr "
    %1 forhåndsvisning
    " -#: kcommondecoration.cpp:329 +#: kcommondecoration.cpp:351 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554 msgid "Not on all desktops" msgstr "Ikke på alle desktoppe" -#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530 +#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555 msgid "On all desktops" msgstr "På alle desktoppe" -#: kcommondecoration.cpp:364 +#: kcommondecoration.cpp:389 msgid "Minimize" msgstr "Minimér" -#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516 +#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 msgid "Do not keep above others" msgstr "Hold ikke over andre" -#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572 -#: kcommondecoration.cpp:596 +#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597 +#: kcommondecoration.cpp:621 msgid "Keep above others" msgstr "Hold over andre" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614 msgid "Do not keep below others" msgstr "Hold ikke under andre" -#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579 -#: kcommondecoration.cpp:589 +#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604 +#: kcommondecoration.cpp:614 msgid "Keep below others" msgstr "Hold under andre" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566 msgid "Unshade" msgstr "Skyg ikke" -#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542 +#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567 msgid "Shade" msgstr "Skyg" - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Intet plugin-bibliotek for vinduesdekorationer fundet." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "" -"Standard-plugin for dekorationer er korrumperet og kunne ikke indlæses." - -#: kdecoration_plugins_p.cpp:159 -msgid "The library %1 is not a KWin plugin." -msgstr "Biblioteket %1 er ikke et KWin-plugin." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdebase/useraccount.po b/tde-i18n-da/messages/tdebase/useraccount.po index f6eda5a4eab..00b50135eec 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdebase/useraccount.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdebase/useraccount.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: useraccount\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 09:36-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "Der var en fejl ved at gemme billedet: %1" msgid "Your administrator has disallowed changing your image." msgstr "Din administrator tillader ikke ændring af dit billede." -#: main.cpp:334 +#: main.cpp:333 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" "Please use files with these extensions:\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/blinken.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/blinken.po index c3f1ea314e0..6e6ed650ef8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/blinken.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/blinken.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: blinken\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-24 03:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-24 13:17+0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,10 +35,11 @@ msgid "Sounds Disabled" msgstr "Lyd deaktiveret" #: blinken.cpp:78 +#, fuzzy msgid "" "_: If the Steve font that is used by bliken by default to show status messages " "does not support any of the characters of your language, please translate that " -"message to 1 and TDE standard font will be used to show the texts, if not " +"message to 1 and KDE standard font will be used to show the texts, if not " "translate it to 0\n" "0" msgstr "0" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kalzium.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kalzium.po index 719c8dbec89..233e996fac8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kalzium.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kalzium.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalzium\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-25 12:51+0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -4783,11 +4784,11 @@ msgstr "&Eksportér spektrum som billede" msgid "Save Spectrum" msgstr "Gem spektrum" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "The spectrum could not be saved" msgstr "Spektret kunne ikke gemmes" -#: spectrumviewimpl.cpp:43 +#: spectrumviewimpl.cpp:44 msgid "Image Could Not Be Saved" msgstr "Billedet kunne ikke gemmes" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kanagram.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kanagram.po index 557a8a1884e..552666ec95b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kanagram.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kanagram.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kanagram\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 08:24-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -66,7 +67,8 @@ msgid "About Kanagram" msgstr "Om Kanagram" #: kanagram.cpp:270 -msgid "About TDE" +#, fuzzy +msgid "About KDE" msgstr "Om TDE" #: kanagram.cpp:277 @@ -86,19 +88,19 @@ msgid "Quit Kanagram" msgstr "Afslut Kanagram" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:51 +#: kanagram.cpp:743 rc.cpp:94 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:99 +#: kanagram.cpp:745 rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "Vocabularies" msgstr "Ordforråd" #. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 16 -#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:129 +#: kanagram.cpp:746 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "New Stuff" msgstr "Nye ting" @@ -325,163 +327,163 @@ msgstr "Råd:" msgid "The selected hint. Add a hint to aid in guessing the word." msgstr "Det markerede vink.Tilføj et vink at give hjælp med at gætte ordet." -#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 #: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "" +"Kanagram allows you to download\n" +"new data from the Internet.\n" +"\n" +"If you are connected to the Internet, press \n" +"the button to get new vocabulary files." +msgstr "" +"Kanagram lader dig hente nye data\n" +"fra internettet.\n" +"\n" +"Hvis du er forbundet til internettet, klik så på\n" +"knappen for at hente nye ordforrådsfiler." + +#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Download New Vocabularies" +msgstr "Hent nye ordforråd" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "Opret ny" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "Creates a new vocabulary." +msgstr "Opretter et nyt ordforråd." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Edits the selected vocabulary." +msgstr "Redigér markeret ordforråd." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected vocabulary." +msgstr "Fjerner markeret ordforråd." + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:88 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "The list of installed vocabularies." +msgstr "Listen over installerede ordforråd." + +#. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 19 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" "This setting allows you to set the length of time that Kanagram's hint bubble " "is shown." msgstr "" "Denne indstilling lader dig angive hvor længe Kanagrams boble med vink vises." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format msgid "Hints" msgstr "Vink" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 41 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Auto-hide hints after:" msgstr "Skjul vink automatisk efter:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format msgid "Do Not Auto-Hide Hints" msgstr "Skjul ikke vink automatisk" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 52 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:109 #, no-c-format msgid "3 Seconds" msgstr "3 sekunder" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format msgid "5 Seconds" msgstr "5 sekunder" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:115 #, no-c-format msgid "7 Seconds" msgstr "7 sekunder" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 67 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "9 Seconds" msgstr "9 sekunder" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 81 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Vocabulary Options" msgstr "Ordforrådsindstillinger" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "Play using:" msgstr "Spil ved brug af:" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 128 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "Use standard fonts" msgstr "Brug standardskrifttyper" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "Uses a standard font for the chalkboard/interface." msgstr "Bruger en standardskrifttype for tavlen/grænsefladen." #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 142 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format msgid "Get Chalk Font" msgstr "Hent skrifttype til tavlen" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 152 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format msgid "Use sou&nds" msgstr "&Brug lyd" #. i18n: file ./mainsettingswidget.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:139 #, no-c-format msgid "Turns sounds on/off." msgstr "Slår lyd til og fra." -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 43 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Create New" -msgstr "Opret ny" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 46 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Creates a new vocabulary." -msgstr "Opretter et nyt ordforråd." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Edits the selected vocabulary." -msgstr "Redigér markeret ordforråd." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected vocabulary." -msgstr "Fjerner markeret ordforråd." - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 76 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#. i18n: file ./vocabsettingswidget.ui line 106 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The list of installed vocabularies." -msgstr "Listen over installerede ordforråd." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "" -"Kanagram allows you to download\n" -"new data from the Internet.\n" -"\n" -"If you are connected to the Internet, press \n" -"the button to get new vocabulary files." -msgstr "" -"Kanagram lader dig hente nye data\n" -"fra internettet.\n" -"\n" -"Hvis du er forbundet til internettet, klik så på\n" -"knappen for at hente nye ordforrådsfiler." - -#. i18n: file ./newstuffwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Download New Vocabularies" -msgstr "Hent nye ordforråd" - #: vocabedit.cpp:117 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Vil du gemme dine ændringer?" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kbruch.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kbruch.po index 53e4761069d..651533d6f28 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kbruch.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kbruch.po @@ -5,15 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbruch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 11:20-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + #: exercisecompare.cpp:90 msgid "Click on this button to change the comparison sign." msgstr "Klik på denne knap for at ændre sammenligningstegn." @@ -65,21 +78,9 @@ msgstr "RIGTIGT" msgid "N&ext Task" msgstr "Næs&te opgave" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: kbruch.h:32 -msgid "KBruch" -msgstr "KBruch" +#: kbruch.cpp:42 +msgid "Learn calculating with fractions" +msgstr "Lær at regne med brøker" #: exerciseconvert.cpp:89 taskview.cpp:88 msgid "Enter the numerator of your result" @@ -98,19 +99,17 @@ msgstr "" "Klik på denne knap for at tjekke dit resultat. Knappen vil ikke virke hvis du " "ikke har indtastet et resultat endnu." -#: taskview.cpp:169 -msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." -msgstr "I denne øvelse skal du løse en given opgave med brøker." +#: exerciseconvert.cpp:170 +msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." +msgstr "I denne øvelse skal du konvertere et tal til en brøk." -#: taskview.cpp:170 +#: exerciseconvert.cpp:171 msgid "" -"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " -"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " -"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " +"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" msgstr "" -"I denne øvelse skal du løse den genererede opgave. Du skal indtaste tæller og " -"nævner. Du kan justere sværhedsgraden af opgaven med felterne i værktøjslinjen. " -"Glem ikke at reducere resultatet." +"I denne øvelse skal du konvertere et givet tal til en brøk ved at indtaste " +"tæller og nævner. Glem ikke at reducere resultatet." #: exerciseconvert.cpp:406 taskview.cpp:332 msgid "" @@ -130,16 +129,6 @@ msgstr "" "Indtast altid dine resultater som reducerede. Denne opgave vil blive talt som " "ikke løst rigtigt." -#: taskwidget.cpp:107 -msgid "" -"_: division symbol\n" -"/" -msgstr "/" - -#: kbruch.cpp:42 -msgid "Learn calculating with fractions" -msgstr "Lær at regne med brøker" - #. i18n: file kbruchui.rc line 4 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -437,6 +426,30 @@ msgstr "" msgid "Task Viewer Settings" msgstr "Opsætning af opgaveviser" +#: taskview.cpp:169 +msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions." +msgstr "I denne øvelse skal du løse en given opgave med brøker." + +#: taskview.cpp:170 +msgid "" +"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter " +"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with the " +"boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result!" +msgstr "" +"I denne øvelse skal du løse den genererede opgave. Du skal indtaste tæller og " +"nævner. Du kan justere sværhedsgraden af opgaven med felterne i værktøjslinjen. " +"Glem ikke at reducere resultatet." + +#: kbruch.h:32 +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: taskwidget.cpp:107 +msgid "" +"_: division symbol\n" +"/" +msgstr "/" + #: exercisefactorize.cpp:121 msgid "2" msgstr "2" @@ -574,15 +587,3 @@ msgstr "" "nulstille statistikken ved at trykke på knappen nedenfor. Hvis du ikke ønsker " "at se statistikken, bruges den lodrette linje til venstre til at reducere " "størrelsen af denne del af vinduet." - -#: exerciseconvert.cpp:170 -msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction." -msgstr "I denne øvelse skal du konvertere et tal til en brøk." - -#: exerciseconvert.cpp:171 -msgid "" -"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering " -"numerator and denominator. Do not forget to reduce the result!" -msgstr "" -"I denne øvelse skal du konvertere et givet tal til en brøk ved at indtaste " -"tæller og nævner. Glem ikke at reducere resultatet." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/keduca.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/keduca.po index 8c4e5c61b17..f969b6eee5d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/keduca.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/keduca.po @@ -5,206 +5,190 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: keduca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 21:51-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: \n" -#: keducabuilder/main.cpp:26 -msgid "Form-based tests and exams builder" -msgstr "Form-baseret test- og eksamensbygger" - -#: keduca/main.cpp:30 keducabuilder/main.cpp:31 -msgid "File to load" -msgstr "Fil der skal indlæses" - -#: keducabuilder/main.cpp:37 -msgid "KEducaBuilder" -msgstr "KEducaBuilder" - -#: keduca/main.cpp:39 keducabuilder/main.cpp:40 -msgid "Original Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" - -#: keduca/main.cpp:40 keducabuilder/main.cpp:41 -msgid "Maintainer 2002-2004" -msgstr "Vedligeholder 2002-2004" - -#: keduca/main.cpp:42 keducabuilder/main.cpp:42 -msgid "Various fixes and cleanups" -msgstr "Forskellige rettelser og oprydninger" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: keduca/main.cpp:44 keducabuilder/main.cpp:43 -msgid "Icons" -msgstr "Ikoner" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:30 +#: kcontrolheader.cpp:30 msgid "Document Information" msgstr "Dokument Information" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 119 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:104 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 119 +#: kcontrolheader.cpp:77 rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Description and rules of the project." msgstr "Beskrivelse af regler for projektet." -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 129 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:107 rc.cpp:191 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 129 +#: kcontrolheader.cpp:83 rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 173 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:119 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 173 +#: kcontrolheader.cpp:97 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Type:" msgstr "Type:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 224 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:122 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 224 +#: kcontrolheader.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Level:" msgstr "Niveau:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 151 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:113 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 151 +#: kcontrolheader.cpp:119 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 162 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:116 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 162 +#: kcontrolheader.cpp:128 rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Category:" msgstr "Kategori:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 140 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:110 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 140 +#: kcontrolheader.cpp:140 rc.cpp:104 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 252 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:125 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 252 +#: kcontrolheader.cpp:148 rc.cpp:119 #, no-c-format msgid "Picture" msgstr "Billede" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 263 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:128 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 263 +#: kcontrolheader.cpp:158 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "Default picture:" msgstr "Standardbillede:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 281 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:131 rc.cpp:203 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 281 +#: kcontrolheader.cpp:166 rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 318 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:137 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 318 +#: kcontrolheader.cpp:184 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "Web page:" msgstr "Netside:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 329 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:140 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 329 +#: kcontrolheader.cpp:190 rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 292 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:134 rc.cpp:176 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 292 +#: kcontrolheader.cpp:196 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:340 +#: kcontrolheader.cpp:340 msgid "Computers" msgstr "Computere" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 206 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder/keducabuilder.cpp:487 -#: rc.cpp:34 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 206 +#: kcontrolheader.cpp:346 keducabuilder.cpp:487 rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Test" msgstr "Test" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 211 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:37 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 211 +#: kcontrolheader.cpp:347 rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Test with Question Points" msgstr "Test med spørgsmålspoint" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 216 -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:40 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 216 +#: kcontrolheader.cpp:348 rc.cpp:34 #, no-c-format msgid "Test with Answers Points" msgstr "Test med svarpoint" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:349 +#: kcontrolheader.cpp:349 msgid "Slidershow" msgstr "Dias-show" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:350 +#: kcontrolheader.cpp:350 msgid "Exam" msgstr "Eksamen" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:351 +#: kcontrolheader.cpp:351 msgid "Psychotechnic Test" msgstr "Psychoteknisk test" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:354 +#: kcontrolheader.cpp:354 msgid "Easy" msgstr "Nem" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:355 +#: kcontrolheader.cpp:355 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:356 +#: kcontrolheader.cpp:356 msgid "Expert" msgstr "Ekspert" -#: keducabuilder/kcontrolheader.cpp:357 +#: kcontrolheader.cpp:357 msgid "Supreme" msgstr "Geni" -#: keduca/keduca.cpp:67 keducabuilder/keducabuilder.cpp:116 +#: keducabuilder.cpp:116 msgid "Open &Gallery..." msgstr "Åbn &galleri..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:121 +#: keducabuilder.cpp:121 msgid "Document Info" msgstr "Dokument-info" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:124 +#: keducabuilder.cpp:124 msgid "&Add..." msgstr "&Tilføj..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:125 +#: keducabuilder.cpp:125 msgid "&Edit..." msgstr "R&edigér..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:127 +#: keducabuilder.cpp:127 msgid "&Up" msgstr "&Op" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:128 +#: keducabuilder.cpp:128 msgid "&Down" msgstr "&Ned" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:139 +#: keducabuilder.cpp:139 msgid "Welcome To KEduca!" msgstr "Velkommen til KEduca!" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:140 +#: keducabuilder.cpp:140 msgid "" "Add a new Question by using the Edit Menu or by choosing one of the icons " "above." @@ -212,39 +196,39 @@ msgstr "" "Tilføj et nyt spørgsmål bed at bruge redigeringsmenuen eller ved at vælge en " "af ikonerne ovenfor." -#: keduca/keduca.cpp:76 keducabuilder/keducabuilder.cpp:151 +#: keducabuilder.cpp:151 msgid "Open Educa File" msgstr "Åbn Educa-fil" -#: keduca/kgroupeduca.cpp:25 keducabuilder/keducabuilder.cpp:192 +#: keducabuilder.cpp:192 msgid "Answers" msgstr "Svar" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:222 +#: keducabuilder.cpp:222 msgid "Question Image" msgstr "Spørgsmål til billede" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:228 +#: keducabuilder.cpp:228 msgid "Question point" msgstr "Spørgsmålspoint" -#: keduca/keducaview.cpp:459 keducabuilder/keducabuilder.cpp:234 +#: keducabuilder.cpp:234 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:236 +#: keducabuilder.cpp:236 msgid " seconds

    " msgstr " sekunder

    " -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:241 +#: keducabuilder.cpp:241 msgid "Tip" msgstr "Tip" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:249 +#: keducabuilder.cpp:249 msgid "Explain" msgstr "Forklar" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:286 +#: keducabuilder.cpp:286 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -252,19 +236,19 @@ msgstr "" "Dokumentet \"%1\" er blevet ændret.\n" "Ønsker du at gemme det?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:288 +#: keducabuilder.cpp:288 msgid "Save Document?" msgstr "Gem dokument?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:409 +#: keducabuilder.cpp:409 msgid "Compress the file" msgstr "Komprimér filen" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:413 +#: keducabuilder.cpp:413 msgid "Save Document As" msgstr "Gem dokument som" -#: keduca/keducaview.cpp:181 keducabuilder/keducabuilder.cpp:450 +#: keducabuilder.cpp:450 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -272,11 +256,11 @@ msgstr "" "Et dokument med dette navn findes allerede.\n" "Ønsker du at overskrive det?" -#: keduca/keducaview.cpp:183 keducabuilder/keducabuilder.cpp:452 +#: keducabuilder.cpp:452 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:462 +#: keducabuilder.cpp:462 msgid "" "If you want to share this document, it is better to copy the images to the same " "folder as the document.\n" @@ -286,20 +270,20 @@ msgstr "" "samme mappe som dokumentet.\n" "Ønsker du at kopiere billederne?" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Copy Images" msgstr "Kopiér billeder" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:464 +#: keducabuilder.cpp:464 msgid "Do Not Copy" msgstr "Kopiér ikke" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:488 +#: keducabuilder.cpp:488 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Udskriv %1" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -311,11 +295,11 @@ msgstr "" "Du skal udfylde dokument-info\n" "(Kun beskrivelsen er nødvendig)" -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:536 +#: keducabuilder.cpp:536 msgid "Complete Document Info..." msgstr "Fuldstændig dokument-info..." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:546 +#: keducabuilder.cpp:546 msgid "" "Unable to save file.\n" "\n" @@ -325,235 +309,22 @@ msgstr "" "\n" "Du skal indsætte et spørgsmål." -#: keducabuilder/keducabuilder.cpp:547 +#: keducabuilder.cpp:547 msgid "Insert Question" msgstr "Indsæt spørgsmål" -#: keducabuilder/keducaeditorstartdialog.cpp:109 -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:182 +#: keducaeditorstartdialog.cpp:109 msgid "You need to specify the file to open!" msgstr "Du skal angive en fil der skal åbnes!" -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:56 -msgid "Modify Question" -msgstr "Ændr spørgsmål" - -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:59 -msgid "Add Questions" -msgstr "Tilføj spørgsmål" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 592 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:183 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:220 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "True" -msgstr "Sand" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 587 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:95 keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:121 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "False" -msgstr "Falsk" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 696 -#: keducabuilder/kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" - -#: libkeduca/kgallerydialog.cpp:168 -msgid "You need to specify a server!" -msgstr "Du skal angive en server!" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:41 -msgid "Various Settings" -msgstr "Forskellige indstillinger" - -#: keduca/keduca_part.cpp:84 keduca/keducaprefs.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:56 -msgid "Show results of the answer after press next" -msgstr "Vis resultaterne af svar efter at have trykket på 'næste'" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:60 -msgid "Show results when finish the test" -msgstr "Vis resultater når testen er slut" - -#: keduca/keducaprefs.cpp:64 -msgid "Order" -msgstr "Rækkefølge" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 67 -#: keduca/keducaprefs.cpp:74 rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Show questions in random order" -msgstr "Vis spørgsmålene i tilfældig rækkefølge" - -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 75 -#: keduca/keducaprefs.cpp:78 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Show answers in random order" -msgstr "Vis svarene i tilfældig rækkefølge" - -#: keduca/main.cpp:25 -msgid "Form-based tests and exams" -msgstr "Form-baseret test og eksaminer" - -#: keduca/main.cpp:36 -msgid "KEduca" -msgstr "KEduca" - -#: keduca/main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Nuværende vedligeholder" - -#: keduca/keduca_part.cpp:59 -msgid "KEducaPart" -msgstr "KEducaPart" - -#: keduca/keduca_part.cpp:60 -msgid "KEduca KParts Component" -msgstr "KEduca KParts-komponent" - -#: keduca/keducaview.cpp:71 -msgid "&Start Test" -msgstr "&Start test" - -#: keduca/keducaview.cpp:81 keduca/keducaview.cpp:96 -msgid "&Next >>" -msgstr "&Næste >>" - -#: keduca/keducaview.cpp:89 -msgid "&Save Results..." -msgstr "&Gem resultater..." - -#: keduca/keducaview.cpp:151 -msgid "Save Results As" -msgstr "Gem resultater som" - -#: keduca/keducaview.cpp:192 -msgid "Save failed." -msgstr "Mislykkedes at gemme." - -#: keduca/keducaview.cpp:212 -#, c-format -msgid "Question %1" -msgstr "Spørgsmål %1" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 664 -#: keduca/keducaview.cpp:217 keduca/keducaview.cpp:482 rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Point" - -#: keduca/keducaview.cpp:267 -msgid "" -"You have %1 seconds to complete this question.\n" -"\n" -"Press OK when you are ready." -msgstr "" -"Du har %1 sekunder til at gøre dette spørgsmål færdigt.\n" -"\n" -"Tryk på o.k. når du er parat." - -#: keduca/keducaview.cpp:376 -msgid "Result" -msgstr "Resultat" - -#: keduca/keducaview.cpp:445 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: keduca/keducaview.cpp:446 -msgid "Correct questions" -msgstr "Rigtige spørgsmål" - -#: keduca/keducaview.cpp:448 -msgid "Incorrect questions" -msgstr "Forkerte spørgsmål" - -#: keduca/keducaview.cpp:452 -msgid "Total points" -msgstr "Totalt antal point" - -#: keduca/keducaview.cpp:453 -msgid "Correct points" -msgstr "Rigtige points" - -#: keduca/keducaview.cpp:455 -msgid "Incorrect points" -msgstr "Forkerte points" - -#: keduca/keducaview.cpp:460 -msgid "Total time" -msgstr "Tid i alt" - -#: keduca/keducaview.cpp:462 -msgid "Time in tests" -msgstr "Tid i tester" - -#: keduca/keducaview.cpp:487 -msgid "The answer is: " -msgstr "Svaret er: " - -#: keduca/keducaview.cpp:489 -msgid "The correct answer is: " -msgstr "Det rigtige svar er: " - -#: keduca/keducaview.cpp:495 -msgid "Your answer was: " -msgstr "Dit svar var: " - -#: keduca/keducaview.cpp:550 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 212 -#: keduca/keducaview.cpp:551 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "Kategori" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 223 -#: keduca/keducaview.cpp:552 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 201 -#: keduca/keducaview.cpp:553 rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Language" -msgstr "Sprog" - -#: keduca/kquestion.cpp:56 -msgid "%v seconds left" -msgstr "%v sekunder tilbage" - -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 20 -#: rc.cpp:15 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 20 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Question" msgstr "Spørgsmål" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 120 -#: rc.cpp:18 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 120 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -572,56 +343,56 @@ msgstr "" "

    Kun spørgsmålet og typen er krævet.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 161 -#: rc.cpp:25 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 161 +#: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "&Question:" msgstr "S&pørgsmål:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 175 -#: rc.cpp:28 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 175 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "&Type:" msgstr "&Type:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 189 -#: rc.cpp:31 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 189 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Billede:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 228 -#: rc.cpp:43 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 228 +#: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "P&oint:" msgstr "P&oints:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 242 -#: rc.cpp:46 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 242 +#: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "Ti&me:" msgstr "T&id:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 256 -#: rc.cpp:49 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 256 +#: rc.cpp:43 #, no-c-format msgid "T&ip:" msgstr "&Vink:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 275 -#: rc.cpp:52 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 275 +#: rc.cpp:46 #, no-c-format msgid "&Explain:" msgstr "&Forklar:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 367 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:80 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 367 +#: rc.cpp:49 rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Answer" msgstr "Svar" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 467 -#: rc.cpp:58 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 467 +#: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -640,140 +411,285 @@ msgstr "" "

    Kun svaret og værdien er krævet.

    \n" "
    " -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 553 -#: rc.cpp:65 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 553 +#: rc.cpp:59 #, no-c-format msgid "&Answer:" msgstr "S&var:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 567 -#: rc.cpp:68 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 567 +#: rc.cpp:62 #, no-c-format msgid "&Value:" msgstr "&Værdi:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 606 -#: rc.cpp:77 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 587 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 rc.cpp:65 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Falsk" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 592 +#: kcontroladdedit.cpp:95 kcontroladdedit.cpp:121 kcontroladdedit.cpp:183 +#: kcontroladdedit.cpp:220 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Sand" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 606 +#: rc.cpp:71 #, no-c-format msgid "&Points:" msgstr "&Points:" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 653 -#: rc.cpp:83 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 653 +#: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Værdi" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 735 -#: rc.cpp:95 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 664 +#: rc.cpp:80 +#, no-c-format +msgid "Points" +msgstr "Point" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 696 +#: kcontroladdedit.cpp:108 rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" + +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 735 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Move &Up" msgstr "Flyt &op" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontroladdeditbase.ui line 746 -#: rc.cpp:98 +#. i18n: file kcontroladdeditbase.ui line 746 +#: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Move &Down" msgstr "Flyt &ned" -#. i18n: file ./keducabuilder/kcontrolheaderbase.ui line 92 -#: rc.cpp:101 +#. i18n: file kcontrolheaderbase.ui line 92 +#: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Information" msgstr "Information" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:149 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "Editor - Getting Started" msgstr "Editor - Kom i gang" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 76 +#: rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "Open an &existing document:" msgstr "Åbn et &eksisterende dokument:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 127 +#: rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "Open a &recent document:" msgstr "Åbn et &nyligt dokument:" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 176 +#: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Open with Internet gallery browser" msgstr "Åbn med Internet galleri-browser" -#. i18n: file ./keducabuilder/keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 -#: rc.cpp:161 +#. i18n: file keducaeditorstartdialogbase.ui line 184 +#: rc.cpp:155 #, no-c-format msgid "Start a &new document" msgstr "Start et &nyt dokument" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" +#: main.cpp:26 +msgid "Form-based tests and exams builder" +msgstr "Form-baseret test- og eksamensbygger" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: main.cpp:31 +msgid "File to load" +msgstr "Fil der skal indlæses" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Add Server" -msgstr "&Tilføj Server" +#: main.cpp:37 +msgid "KEducaBuilder" +msgstr "KEducaBuilder" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 157 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Servers" -msgstr "Servere" +#: main.cpp:40 +msgid "Original Author" +msgstr "Oprindelig forfatter" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 168 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Address" -msgstr "Adresse" +#: main.cpp:41 +msgid "Maintainer 2002-2004" +msgstr "Vedligeholder 2002-2004" -#. i18n: file ./libkeduca/kgallerydialogbase.ui line 315 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "&Open" -msgstr "Å&bn" +#: main.cpp:42 +msgid "Various fixes and cleanups" +msgstr "Forskellige rettelser og oprydninger" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "KEduca Config Dialog" -msgstr "KEduca's indstillingsdialog" +#: main.cpp:43 +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Show Results" -msgstr "Vis resultater" +#: kcontroladdedit.cpp:56 +msgid "Modify Question" +msgstr "Ændr spørgsmål" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "At the end of the test" -msgstr "Ved slutningen af testen" +#: kcontroladdedit.cpp:59 +msgid "Add Questions" +msgstr "Tilføj spørgsmål" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "After answering each question" -msgstr "Efter at have svaret hvert spørgsmål" +#~ msgid "You need to specify a server!" +#~ msgstr "Du skal angive en server!" -#. i18n: file ./keduca/configdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Ordering" -msgstr "Rækkefølge" +#~ msgid "Various Settings" +#~ msgstr "Forskellige indstillinger" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Generelt" + +#~ msgid "Show results of the answer after press next" +#~ msgstr "Vis resultaterne af svar efter at have trykket på 'næste'" + +#~ msgid "Show results when finish the test" +#~ msgstr "Vis resultater når testen er slut" + +#~ msgid "Order" +#~ msgstr "Rækkefølge" + +#~ msgid "Show questions in random order" +#~ msgstr "Vis spørgsmålene i tilfældig rækkefølge" + +#~ msgid "Show answers in random order" +#~ msgstr "Vis svarene i tilfældig rækkefølge" + +#~ msgid "Form-based tests and exams" +#~ msgstr "Form-baseret test og eksaminer" + +#~ msgid "KEduca" +#~ msgstr "KEduca" + +#~ msgid "Current Maintainer" +#~ msgstr "Nuværende vedligeholder" + +#~ msgid "KEducaPart" +#~ msgstr "KEducaPart" + +#~ msgid "KEduca KParts Component" +#~ msgstr "KEduca KParts-komponent" + +#~ msgid "&Start Test" +#~ msgstr "&Start test" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Næste >>" + +#~ msgid "&Save Results..." +#~ msgstr "&Gem resultater..." + +#~ msgid "Save Results As" +#~ msgstr "Gem resultater som" + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Mislykkedes at gemme." + +#~ msgid "Question %1" +#~ msgstr "Spørgsmål %1" + +#~ msgid "" +#~ "You have %1 seconds to complete this question.\n" +#~ "\n" +#~ "Press OK when you are ready." +#~ msgstr "" +#~ "Du har %1 sekunder til at gøre dette spørgsmål færdigt.\n" +#~ "\n" +#~ "Tryk på o.k. når du er parat." + +#~ msgid "Result" +#~ msgstr "Resultat" + +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Statistik" + +#~ msgid "Correct questions" +#~ msgstr "Rigtige spørgsmål" + +#~ msgid "Incorrect questions" +#~ msgstr "Forkerte spørgsmål" + +#~ msgid "Total points" +#~ msgstr "Totalt antal point" + +#~ msgid "Correct points" +#~ msgstr "Rigtige points" + +#~ msgid "Incorrect points" +#~ msgstr "Forkerte points" + +#~ msgid "Total time" +#~ msgstr "Tid i alt" + +#~ msgid "Time in tests" +#~ msgstr "Tid i tester" + +#~ msgid "The answer is: " +#~ msgstr "Svaret er: " + +#~ msgid "The correct answer is: " +#~ msgstr "Det rigtige svar er: " + +#~ msgid "Your answer was: " +#~ msgstr "Dit svar var: " + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titel" + +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Kategori" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Type" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Sprog" + +#~ msgid "%v seconds left" +#~ msgstr "%v sekunder tilbage" + +#~ msgid "Gallery" +#~ msgstr "Galleri" + +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Adresse:" + +#~ msgid "&Add Server" +#~ msgstr "&Tilføj Server" + +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Servere" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adresse" + +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "Å&bn" + +#~ msgid "KEduca Config Dialog" +#~ msgstr "KEduca's indstillingsdialog" + +#~ msgid "Show Results" +#~ msgstr "Vis resultater" + +#~ msgid "At the end of the test" +#~ msgstr "Ved slutningen af testen" + +#~ msgid "After answering each question" +#~ msgstr "Efter at have svaret hvert spørgsmål" + +#~ msgid "Ordering" +#~ msgstr "Rækkefølge" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kgeography.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kgeography.po index 518e5ce7228..1e331aa42e0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kgeography.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kgeography.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgeography\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-02 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-08 21:59-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/khangman.po index 3dd46e5e9c0..5f3bfb1278d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/khangman.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-04 22:34+0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,6 +26,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "DONE" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "&Gæt" @@ -83,154 +96,100 @@ msgstr "" "Filen $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 ikke fundet!\n" "Tjek venligst din installation!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Det klassiske hangman-spil for TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Forrige vedligeholder" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Nuværende vedligeholder, forfatter" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Svenske datafiler, kodninghjælp, gennemsigtige billeder og i18n-rettelser" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Naturtema baggrund" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Blåt tema baggrund, ikoner" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Spanske datafiler" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Danske datafiler" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Finske datafiler" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Brasiliansk portugisiske datafiler" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Katalanske datafiler" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Leg med et nyt ord" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Italienske datafiler" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Hent ord på nyt sprog..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Hollandske datafiler" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "&Niveau" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Tjekkiske datafiler" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Vælg niveauet" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Ungarske datafiler" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Vælg sværhedsgraden" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Norske (Bokmål) datafiler" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "S&prog" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Tajik datafiler" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&Udseende" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Serbiske (Cyrilliske og latinske) datafiler" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&Havtema" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Slovenske datafiler" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "Ør&kentema" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Portugisiske datafiler" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Vælg fremtoning" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Norske (Nynorsk) datafiler" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Første bogstav er stort" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Tyrkiske datafiler" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillisk" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Russiske datafiler" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Bulgarske datafiler" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Irske (Gæliske) datafiler" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Sprog" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Blødere hangman-billeder" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Tidsmålere" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Kodningshjælp" +#: khangman.cpp:437 +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Filen $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.yxy ikke fundet.\n" +"Tjek venligst din installation." -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Kodningshjælp, rettede mange ting" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Indsætter tegnet %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-ikon" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Vink ved højreklik" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Kode til at generere ikoner for tegn-værktøjslinjen" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Vink tilgængelige" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Kodeoprydning" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Skriv bogstaver med accent" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -435,12 +394,6 @@ msgstr "" "KHangMan.\n" "Standard er ingen lyd." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Tidsmålere" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -501,94 +454,142 @@ msgstr "Hoved" msgid "Special Characters" msgstr "Specialtegn" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "sekunder" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Leg med et nyt ord" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Det klassiske hangman-spil for TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Hent ord på nyt sprog..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "&Niveau" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Forrige vedligeholder" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Vælg niveauet" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Nuværende vedligeholder, forfatter" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Vælg sværhedsgraden" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "S&prog" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Svenske datafiler, kodninghjælp, gennemsigtige billeder og i18n-rettelser" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Udseende" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Naturtema baggrund" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Havtema" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Blåt tema baggrund, ikoner" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "Ør&kentema" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Spanske datafiler" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Vælg fremtoning" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Danske datafiler" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Første bogstav er stort" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Finske datafiler" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillisk" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Brasiliansk portugisiske datafiler" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Katalanske datafiler" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Italienske datafiler" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Sprog" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Hollandske datafiler" -#: khangman.cpp:437 -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Filen $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.yxy ikke fundet.\n" -"Tjek venligst din installation." +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Tjekkiske datafiler" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Indsætter tegnet %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Ungarske datafiler" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Vink ved højreklik" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Norske (Bokmål) datafiler" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Vink tilgængelige" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Tajik datafiler" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Skriv bogstaver med accent" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Serbiske (Cyrilliske og latinske) datafiler" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Slovenske datafiler" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Portugisiske datafiler" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Norske (Nynorsk) datafiler" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Tyrkiske datafiler" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Russiske datafiler" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Bulgarske datafiler" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Irske (Gæliske) datafiler" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Blødere hangman-billeder" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Kodningshjælp" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Kodningshjælp, rettede mange ting" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG-ikon" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Kode til at generere ikoner for tegn-værktøjslinjen" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Kodeoprydning" #~ msgid "Animals" #~ msgstr "Dyr" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kig.po index a3c0444723c..2b010ba646d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kig\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-25 06:33-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -287,13 +288,13 @@ msgid "&Keep aspect ratio" msgstr "&Behold proportion" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:136 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 +#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "Show grid" msgstr "Vis gitter" #. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:139 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 +#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Show axes" msgstr "Vis akser" @@ -1572,15 +1573,15 @@ msgstr "Fixpunkt" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Indtast koordinaterne for det nye punkt." -#: kig/kig_part.cpp:623 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:173 +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Filen \"%1\" findes allerede. Ønsker du at overskrive den?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite File?" msgstr "Overskriv fil?" -#: kig/kig_part.cpp:624 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:175 +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" @@ -2143,7 +2144,7 @@ msgstr "Ændr punktstil" msgid "Change Object Style" msgstr "Ændr objektstil" -#: kig/kig_part.cpp:245 modes/popup.cc:980 +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 msgid "U&nhide All" msgstr "Skjul &intet" @@ -4297,115 +4298,115 @@ msgstr "Fjern %1 objekter" msgid "Add %1 Objects" msgstr "Tilføj %1 objekter" -#: kig/kig_part.cpp:84 +#: kig/kig_part.cpp:82 msgid "KigPart" msgstr "KigPart" -#: kig/kig_part.cpp:98 +#: kig/kig_part.cpp:96 msgid "&Set Coordinate System" msgstr "Sæt koordinats&ystem" -#: kig/kig_part.cpp:132 +#: kig/kig_part.cpp:130 msgid "Kig Options" msgstr "Kig's indstillinger" -#: kig/kig_part.cpp:224 +#: kig/kig_part.cpp:222 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertér markering" -#: kig/kig_part.cpp:233 +#: kig/kig_part.cpp:231 msgid "&Delete Objects" msgstr "S&let objekter" -#: kig/kig_part.cpp:235 +#: kig/kig_part.cpp:233 msgid "Delete the selected objects" msgstr "Slet valgte objekter" -#: kig/kig_part.cpp:238 +#: kig/kig_part.cpp:236 msgid "Cancel Construction" msgstr "Annullér konstruktion" -#: kig/kig_part.cpp:241 +#: kig/kig_part.cpp:239 msgid "Cancel the construction of the object being constructed" msgstr "Annullér konstruktionen af objektet der er ved at blive konstrueret" -#: kig/kig_part.cpp:247 +#: kig/kig_part.cpp:245 msgid "Show all hidden objects" msgstr "Vis alle skjulte objekter" -#: kig/kig_part.cpp:251 +#: kig/kig_part.cpp:249 msgid "&New Macro..." msgstr "&Ny makro..." -#: kig/kig_part.cpp:253 +#: kig/kig_part.cpp:251 msgid "Define a new macro" msgstr "Definér en ny makro" -#: kig/kig_part.cpp:256 +#: kig/kig_part.cpp:254 msgid "Manage &Types..." msgstr "Håndtér &typer..." -#: kig/kig_part.cpp:258 +#: kig/kig_part.cpp:256 msgid "Manage macro types." msgstr "Håndtér makrotyper." -#: kig/kig_part.cpp:265 kig/kig_part.cpp:266 +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 msgid "Zoom in on the document" msgstr "Zoom ind på dokumentet" -#: kig/kig_part.cpp:270 kig/kig_part.cpp:271 +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 msgid "Zoom out of the document" msgstr "Zoom ud fra dokumentet" -#: kig/kig_part.cpp:277 kig/kig_part.cpp:278 +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 msgid "Recenter the screen on the document" msgstr "Flyt dokumentet til centrum på skærmen" -#: kig/kig_part.cpp:290 +#: kig/kig_part.cpp:288 msgid "Full Screen" msgstr "Fuldskærm" -#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295 +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 msgid "View this document full-screen." msgstr "Vis dette dokument fuldskærm." -#: kig/kig_part.cpp:299 +#: kig/kig_part.cpp:297 msgid "&Select Shown Area" msgstr "&Vælg vist område" -#: kig/kig_part.cpp:301 kig/kig_part.cpp:302 +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 msgid "Select the area that you want to be shown in the window." msgstr "Markér det område du ønsker skal vises i vinduet." -#: kig/kig_part.cpp:305 +#: kig/kig_part.cpp:303 msgid "S&elect Zoom Area" msgstr "Vælg &forstørrelsesområde" -#: kig/kig_part.cpp:311 +#: kig/kig_part.cpp:309 msgid "Show &Grid" msgstr "Vis &gitter" -#: kig/kig_part.cpp:313 +#: kig/kig_part.cpp:311 msgid "Show or hide the grid." msgstr "Vis eller skjul gitteret." -#: kig/kig_part.cpp:317 +#: kig/kig_part.cpp:315 msgid "Show &Axes" msgstr "Vis &akser" -#: kig/kig_part.cpp:319 +#: kig/kig_part.cpp:317 msgid "Show or hide the axes." msgstr "Vis eller skjul akser." -#: kig/kig_part.cpp:323 +#: kig/kig_part.cpp:321 msgid "Wear Infrared Glasses" msgstr "Bær infrarøde briller" -#: kig/kig_part.cpp:325 +#: kig/kig_part.cpp:323 msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "Aktivér/Deaktivér skjulte objekters synlighed." -#: kig/kig_part.cpp:373 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" "The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " "entered the correct path." @@ -4413,11 +4414,11 @@ msgstr "" "Filen \"%1\" du prøvede eksisterer ikke. Undersøg venligst om indskrev den " "rigtige sti." -#: kig/kig_part.cpp:375 +#: kig/kig_part.cpp:373 msgid "File Not Found" msgstr "Fil ikke fundet" -#: kig/kig_part.cpp:390 +#: kig/kig_part.cpp:388 msgid "" "You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " "support this format. If you think the format in question would be worth " @@ -4430,11 +4431,11 @@ msgstr "" "mailto:toscano.pino@tiscali.it eller udføre arbejdet selv og sende mig en " "patch." -#: kig/kig_part.cpp:396 kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 msgid "Format Not Supported" msgstr "Format ikke understøttet" -#: kig/kig_part.cpp:437 +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" "Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " "Kig's format instead?" @@ -4442,11 +4443,11 @@ msgstr "" "Kig understøtter ikke at gemme til andre filformater end sit eget. Gem til " "Kig's format i stedet?" -#: kig/kig_part.cpp:439 +#: kig/kig_part.cpp:437 msgid "Save Kig Format" msgstr "Gem med Kigs format" -#: kig/kig_part.cpp:612 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" "*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" "*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" @@ -4454,11 +4455,11 @@ msgstr "" "*.kig|Kig-dokumenter (*.kig)\n" "*.kigz|Komprimerede Kig-dokumenter (*.kigz)" -#: kig/kig_part.cpp:790 +#: kig/kig_part.cpp:780 msgid "Print Geometry" msgstr "Udskriv geometri" -#: kig/kig_part.cpp:863 +#: kig/kig_part.cpp:853 #, c-format msgid "" "_n: Hide %n Object\n" @@ -4467,7 +4468,7 @@ msgstr "" "Skjul %n objekt\n" "Skjul %n objekter" -#: kig/kig_part.cpp:882 +#: kig/kig_part.cpp:872 #, c-format msgid "" "_n: Show %n Object\n" @@ -4580,15 +4581,15 @@ msgstr "Sæt euklidisk koordinatsystem" msgid "Set Polar Coordinate System" msgstr "Sæt polært koordinatsystem" -#: modes/typesdialog.cpp:82 +#: modes/typesdialog.cpp:84 msgid "&Edit..." msgstr "R&edigér..." -#: modes/typesdialog.cpp:85 +#: modes/typesdialog.cpp:87 msgid "E&xport..." msgstr "&Eksportér..." -#: modes/typesdialog.cpp:141 +#: modes/typesdialog.cpp:143 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete this type?\n" @@ -4597,11 +4598,11 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette denne type?\n" "Er du sikker på at du ønsker at slette disse %n typer?" -#: modes/typesdialog.cpp:142 +#: modes/typesdialog.cpp:144 msgid "Are You Sure?" msgstr "Er du sikker?" -#: modes/typesdialog.cpp:168 modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185 msgid "" "*.kigt|Kig Types Files\n" "*|All Files" @@ -4609,15 +4610,15 @@ msgstr "" "*.kigt|Kig-type filer\n" "*|Alle filer" -#: modes/typesdialog.cpp:168 +#: modes/typesdialog.cpp:170 msgid "Export Types" msgstr "Eksportér typer" -#: modes/typesdialog.cpp:183 +#: modes/typesdialog.cpp:185 msgid "Import Types" msgstr "Importér typer" -#: modes/typesdialog.cpp:234 +#: modes/typesdialog.cpp:236 msgid "" "There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. " "Please select only the type you want to edit and try again." @@ -4625,7 +4626,7 @@ msgstr "" "Der er valgt mere end én type. Du kan kun redigere en type af gangen. Vælg " "venligst kun den type du ønsker at ændre og prøv igen." -#: modes/typesdialog.cpp:237 +#: modes/typesdialog.cpp:239 msgid "More Than One Type Selected" msgstr "Mere end én type valgt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kiten.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kiten.po index af50923feee..0b302b92b6f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kiten.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kiten.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kiten\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 21:47-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klatin.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klatin.po index 3f72d636d49..c9754166359 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klatin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klatin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klatin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 21:26-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po index c644c59406a..ada3eaf3c10 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/klettres.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klettres\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-04 08:01-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po index e255957b795..27b1a2fbfd2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kmplot.po @@ -6,213 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmplot\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 08:26-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 -msgid "The file does not exist." -msgstr "Filen eksisterer ikke." - -#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 -#: kparametereditor.cpp:195 -msgid "An error appeared when opening this file" -msgstr "En fejl viste sig da ved at åbne denne fil" - -#: kmplotio.cpp:250 -msgid "The file could not be loaded" -msgstr "Filen kunne ikke indlæses" - -#: kmplotio.cpp:289 -msgid "The file had an unknown version number" -msgstr "Filen havde et ukendt versionsnummer" - -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 -#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 -#: rc.cpp:3095 -#, no-c-format -msgid "automatic" -msgstr "automatisk" - -#: kmplotio.cpp:541 -msgid "The function %1 could not be loaded" -msgstr "Funktionen %1 kunne ikke indlæses" - -#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 -#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 -msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" -msgstr "" -"Den minimale områdeværdi skal være lavere end den maksimale områdeværdi" - -#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 -#: kminmax.cpp:293 -msgid "Function could not be found" -msgstr "Funktionen kunne ikke findes" - -#: ksliderwindow.cpp:48 -#, c-format -msgid "Slider %1" -msgstr "Skyder %1" - -#: ksliderwindow.cpp:49 -#, c-format -msgid "Slider no. %1" -msgstr "Skyder nr. %1" - -#: ksliderwindow.cpp:50 -msgid "" -"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " -"slider." -msgstr "" -"Flyt skyder for at ændre parameteren for funktionsplottet forbundet med denne " -"skyder." - -#: ksliderwindow.cpp:64 -msgid "&Change Minimum Value" -msgstr "Æ&ndr minimumsværdi" - -#: ksliderwindow.cpp:66 -msgid "&Change Maximum Value" -msgstr "Æ&ndr maksimumværdi" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Change Minimum Value" -msgstr "Ændr minimumsværdi" - -#: ksliderwindow.cpp:102 -msgid "Type a new minimum value for the slider:" -msgstr "Indtast en ny minimal værdi for skyderen:" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Change Maximum Value" -msgstr "Ændr maksimumsværdi" - -#: ksliderwindow.cpp:113 -msgid "Type a new maximum value for the slider:" -msgstr "Indtast en ny maksimal værdi for skyderen:" - -#: kprinterdlg.cpp:39 -msgid "KmPlot Options" -msgstr "KmPlot-indstillinger" - -#: kprinterdlg.cpp:45 -msgid "Print header table" -msgstr "Udskriv overskriftstabel" - -#: kprinterdlg.cpp:46 -msgid "Transparent background" -msgstr "Gennemsigtig baggrund" - -#: parser.cpp:534 -msgid "This function is depending on an other function" -msgstr "Denne funktion afhænger af en anden funktion" - -#: parser.cpp:961 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Syntax error" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Syntaksfejl" - -#: parser.cpp:964 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Missing parenthesis" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Manglende parenteser" - -#: parser.cpp:967 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Function name unknown" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Funktionsnavn ukendt" - -#: parser.cpp:970 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Void function variable" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Tom funktionsvariabel" - -#: parser.cpp:973 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Too many functions" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"For mange funktioner" - -#: parser.cpp:976 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Token-memory overflow" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Hukommelses overforbrug af token" - -#: parser.cpp:979 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Stack overflow" -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Stak overforbrug" - -#: parser.cpp:982 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"Name of function not free." -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Navn på funktion ikke fri." - -#: parser.cpp:985 -msgid "" -"Parser error at position %1:\n" -"recursive function not allowed." -msgstr "" -"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" -"Rekursiv funktion ikke tilladt." - -#: parser.cpp:988 -#, c-format -msgid "Could not find a defined constant at position %1." -msgstr "Kunne ikke finde en defineret konstant ved position %1." - -#: parser.cpp:991 -msgid "Empty function" -msgstr "Tom funktionen" - -#: parser.cpp:993 -msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." -msgstr "Funktionens navn må ikke indeholde store bogstaver." - -#: parser.cpp:995 -msgid "Function could not be found." -msgstr "Funktionen kunne ikke findes." - -#: parser.cpp:997 -msgid "The expression must not contain user-defined constants." -msgstr "Udtrykket må ikke indeholde brugerdefinerede konstanter." - -#: keditconstant.cpp:61 -msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." -msgstr "Indsæt venligst et gyldigt konstantnavn mellem A og Z." - -#: keditconstant.cpp:78 -msgid "The constant already exists." -msgstr "Konstanten eksisterer allerede." - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -225,41 +28,41 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: main.cpp:43 -msgid "Mathematical function plotter for TDE" -msgstr "Matematisk funktionsplotter for TDE" - -#: main.cpp:47 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" - -#: main.cpp:57 -msgid "KmPlot" -msgstr "KmPlot" +#: kmplot.cpp:77 +msgid "Could not find KmPlot's part." +msgstr "Kunne ikke finde KmPlot's part." -#: main.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" +#: kmplot.cpp:228 +msgid "" +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*.*|All Files" +msgstr "" +"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n" +"*.*|Alle filer" -#: main.cpp:66 -msgid "GUI" -msgstr "GUI" +#: xparser.cpp:120 +msgid "Error in extension." +msgstr "Fejl i endelsen." -#: main.cpp:68 -msgid "Various improvements" -msgstr "Forskellige forbedringer" +#: xparser.cpp:769 +msgid "There are no other Kmplot instances running" +msgstr "Der er ingen andre Kmplot-udgaver der kører" -#: main.cpp:69 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikon" +#: xparser.cpp:781 +msgid "kmplot" +msgstr "kmplot" -#: main.cpp:70 -msgid "command line options, MIME type" -msgstr "kommandolinjeflag, MIME-type" +#: xparser.cpp:781 +msgid "" +"Choose which KmPlot instance\n" +"you want to copy the function to:" +msgstr "" +"Vælg hvilken KmPlot-udgave\n" +"du ønsker at kopiere funktionen til:" -#: keditparametric.cpp:108 -msgid "Recursive function not allowed" -msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt" +#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 +msgid "An error appeared during the transfer" +msgstr "En fejl viste sig ved overførslen" #: kparametereditor.cpp:81 kparametereditor.cpp:107 msgid "Parameter Value" @@ -281,6 +84,15 @@ msgstr "Værdien %1 eksisterer allerede." msgid "*.txt|Plain Text File " msgstr "*.txt|Almindelig tekstfil " +#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143 +msgid "The file does not exist." +msgstr "Filen eksisterer ikke." + +#: kmplotio.cpp:235 kmplotio.cpp:245 kparametereditor.cpp:154 +#: kparametereditor.cpp:195 +msgid "An error appeared when opening this file" +msgstr "En fejl viste sig da ved at åbne denne fil" + #: kparametereditor.cpp:182 msgid "" "Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. Do " @@ -462,10 +274,21 @@ msgstr "" msgid "Please choose a function" msgstr "Vælg venligst en funktion" +#: coordsconfigdialog.cpp:57 coordsconfigdialog.cpp:72 editfunction.cpp:220 +#: keditparametric.cpp:154 keditpolar.cpp:138 kminmax.cpp:243 +msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value" +msgstr "" +"Den minimale områdeværdi skal være lavere end den maksimale områdeværdi" + #: editfunction.cpp:229 kminmax.cpp:251 msgid "Please insert a minimum and maximum range between %1 and %2" msgstr "Indsæt venligst et minimalt og maksimalt område mellem %1 og %2" +#: editfunction.cpp:311 keditparametric.cpp:177 keditpolar.cpp:160 +#: kminmax.cpp:293 +msgid "Function could not be found" +msgstr "Funktionen kunne ikke findes" + #: kminmax.cpp:301 msgid "You must choose a parameter for that function" msgstr "Du skal vælge en parameter for den funktion" @@ -522,18 +345,6 @@ msgstr "Vælg parameter" msgid "Choose a parameter to use:" msgstr "Vælg en parameter at bruge:" -#: kmplot.cpp:77 -msgid "Could not find KmPlot's part." -msgstr "Kunne ikke finde KmPlot's part." - -#: kmplot.cpp:228 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n" -"*.*|Alle filer" - #: FktDlg.cpp:188 MainDlg.cpp:466 msgid "New Function Plot" msgstr "Nyt funktionsplot" @@ -552,276 +363,159 @@ msgstr "Nyt parametrisk plot" msgid "New Polar Plot" msgstr "Nyt polært plot" -#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Plot" -msgstr "&Plot" - -#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show S&liders" -msgstr "Vis &skydere" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Coords" +msgstr "Koordinater" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 -#, no-c-format -msgid "Edit Plots" -msgstr "Redigér plot" +#: coordsconfigdialog.cpp:39 +msgid "Edit Coordinate System" +msgstr "Redigér koordinatsystem" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "apply the changes and close the dialog" -msgstr "anvend ændringerne og luk dialogen" +#: keditparametric.cpp:108 +msgid "Recursive function not allowed" +msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 -#, no-c-format -msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." -msgstr "Klik her for at anvende dine ændringer og lukke denne dialog." +#: MainDlg.cpp:94 +msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" +msgstr "Indtast en funktionsligning, for eksempel: f(x)=x^2" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "cancel without any changes" -msgstr "annullér uden nogen ændringer" +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without any changes." -msgstr "Klik her for at lukke dialogen uden nogen ændringer." +#: MainDlg.cpp:108 +msgid "General Settings" +msgstr "Generel opsætning" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "list of functions to be plotted" -msgstr "liste af funktioner der skal plottes" +#: MainDlg.cpp:109 +msgid "Constants" +msgstr "Konstanter" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " -"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " -"function." -msgstr "" -"Her ser du listen med alle funktioner som skal tegnes. De markerede funktioner " -"er synlige, mens de øvrige er skjulte. Klik på et afkrydsningsfelt for at vise " -"eller skjule funktionen." +#: MainDlg.cpp:133 +msgid "Configure KmPlot..." +msgstr "Indstil KmPlot..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "delete the selected function" -msgstr "slet den valgte funktion" +#: MainDlg.cpp:140 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Eksportér..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Click here to delete the selected function from the list." -msgstr "Klik her for at slette den valgte funktion fra listen." +#: MainDlg.cpp:143 +msgid "&No Zoom" +msgstr "&Ingen forstørrelse" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." +#: MainDlg.cpp:144 +msgid "Zoom &Rectangular" +msgstr "Forstør &rektangulært" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "edit the selected function" -msgstr "redigér den valgte funktion" +#: MainDlg.cpp:145 +msgid "Zoom &In" +msgstr "&Forstør" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "Click here to edit the selected function." -msgstr "Klik her for at slette den valgte funktion." +#: MainDlg.cpp:146 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "For&mindsk" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Function Plot..." -msgstr "Nyt &funktionsplot..." +#: MainDlg.cpp:147 +msgid "&Center Point" +msgstr "&Centrér ved et punkt" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 -#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "define a new function" -msgstr "definér en ny funktion" +#: MainDlg.cpp:148 +msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" +msgstr "&Tilpas kontrol til de trigonometriske funktioner" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 -#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " -"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " -"from the drop down list." -msgstr "" -"Klik her for at definere en ny funktion. Der er 3 typer af funktioner, " -"eksplicit givne funktioner, parametriske plot og polære plot. Vælg en passende " -"type fra dropned-listen." +#: MainDlg.cpp:157 +msgid "Predefined &Math Functions" +msgstr "Prædefinerede &matematiske funktioner" -#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "New &Parametric Plot..." -msgstr "Nyt ¶metrisk plot..." +#: MainDlg.cpp:160 +msgid "&Colors..." +msgstr "&Farver..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&New Polar Plot..." -msgstr "&Nyt polært plot..." +#: MainDlg.cpp:161 +msgid "&Coordinate System..." +msgstr "&Koordinatsystem..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Function..." -msgstr "&Kopiér funktion..." +#: MainDlg.cpp:163 +msgid "&Scaling..." +msgstr "&Skalering..." -#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "&Move Function..." -msgstr "&Flyt funktion..." +#: MainDlg.cpp:164 +msgid "&Fonts..." +msgstr "S&krifttyper..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Edit Derivatives" -msgstr "Redigér afledte" +#: MainDlg.cpp:166 +msgid "Coordinate System I" +msgstr "Koordinatsystem I" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 -#, no-c-format -msgid "color of the plot line" -msgstr "farve for plotlinjen" +#: MainDlg.cpp:167 +msgid "Coordinate System II" +msgstr "Koordinatsystem II" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 -#, no-c-format -msgid "Click this button to choose a color for the plot line." -msgstr "Klik på denne knap for at vælge en farve for plotlinjen." +#: MainDlg.cpp:168 +msgid "Coordinate System III" +msgstr "Koordinatsystem III" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 -#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 -#, no-c-format -msgid "0.1mm" -msgstr "0,1mm" +#: MainDlg.cpp:171 +msgid "&New Function Plot..." +msgstr "Nyt &funktionsplot..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Color:" -msgstr "&Farve:" +#: MainDlg.cpp:172 +msgid "New Parametric Plot..." +msgstr "Nyt parametrisk plot..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 -#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 -#, no-c-format -msgid "width of the plot line" -msgstr "bredden af plotlinjen." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 -#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 -#, no-c-format -msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." -msgstr "Ændr bredden af plotlinjen i trin på 0,1 mm." - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Show &1st derivative" -msgstr "Vis &første afledede" - -#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 -#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Show first derivative" -msgstr "Vis første afledede" +#: MainDlg.cpp:173 +msgid "New Polar Plot..." +msgstr "Nyt polært plot..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." -msgstr "" -"Hvis dette felt er afkrydset vil den første afledede også blive plottet." +#: MainDlg.cpp:174 +msgid "Edit Plots..." +msgstr "Redigér plot..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "&Line width:" -msgstr "Linje&bredde:" +#: MainDlg.cpp:177 +msgid "&Get y-Value..." +msgstr "&Få y-værdi..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Farver:" +#: MainDlg.cpp:178 +msgid "&Search for Minimum Value..." +msgstr "&Søg efter minimumsværdien..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 -#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 -#, no-c-format -msgid "Line &width:" -msgstr "Linje&bredde:" +#: MainDlg.cpp:179 +msgid "&Search for Maximum Value..." +msgstr "&Søg efter maksimumsværdien..." -#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "Show &2nd derivative" -msgstr "Vis &anden afledede" +#: MainDlg.cpp:180 +msgid "&Calculate Integral" +msgstr "&Beregn integral" -#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Show second derivative" -msgstr "Vis anden afledede" +#: MainDlg.cpp:183 +msgid "Quick Edit" +msgstr "Hurtigredigering" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: MainDlg.cpp:184 +msgid "" +"Enter a simple function equation here.\n" +"For instance: f(x)=x^2\n" +"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +msgstr "" +"Indtast en simpel funktionsligning her.\n" +"For eksempel: f(x)=x^2\n" +"For flere valg bruges menuen Funktioner->Redigér plot..." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Equation:" -msgstr "&Ligning:" +#: MainDlg.cpp:187 +msgid "Show Slider 1" +msgstr "Vis skyderen 1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" -msgstr "indtast en ligning, for eksempel: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:188 +msgid "Show Slider 2" +msgstr "Vis skyderen 1" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an equation for the function.\n" -"Example: f(x)=x^2" -msgstr "" -"Indtast en ligning for funktionen.\n" -"Eksempel: f(x)=x^2" +#: MainDlg.cpp:189 +msgid "Show Slider 3" +msgstr "Vis skyderen 3" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 -#, no-c-format -msgid "Extensions" -msgstr "Udvidelser" +#: MainDlg.cpp:190 +msgid "Show Slider 4" +msgstr "Vis skyderen 4" #. i18n: file editfunctionpage.ui line 91 #: MainDlg.cpp:193 rc.cpp:229 rc.cpp:1883 @@ -829,2558 +523,2724 @@ msgstr "Udvidelser" msgid "&Hide" msgstr "S&kjul" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 -#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 -#, no-c-format -msgid "hide the plot" -msgstr "skjul plottet" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." -msgstr "Afkryds dette felt hvis du ønsker at skjule plottet af funktionen." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "Parameter Values" -msgstr "Parameterværdier" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "Use" -msgstr "Brug" - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "change parameter value by moving a slider" -msgstr "ændr parameterværdier ved at flytte en skyder" +#: MainDlg.cpp:202 +msgid "&Move" +msgstr "&Flyt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:214 msgid "" -"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " -"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +"The plot has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Afkryds dette for at ændre parameterværdien ved at flytte en skyder. Vælg " -"skyderen fra listefeltet til højre. Værdierne varierer fra 0 (venstre) til 100 " -"(højre)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "Select a slider" -msgstr "Vælg en skyder" +"Plottet er blevet ændret.\n" +"Ønsker du at gemme det?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:252 msgid "" -"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " -"vary from 0 (left) to 100 (right)." +"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " +"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Vælg en af skyderne for at ændre parameterværdien dynamisk. Værdierne varierer " -"fra 0 (venstre) til 100 (højre)." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid "Values from a list" -msgstr "Værdier fra en liste" +"Denne fil er gemt i et gammelt fil-format. Hvis du gemmer den, kan du ikke åbne " +"filen med ældre udgaver af Kmplot. Vil du fortsætte?" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 -#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "read parameter values from a list" -msgstr "læs parameterværdier fra en liste" +#: MainDlg.cpp:252 +msgid "Save New Format" +msgstr "Gem nyt format" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:266 msgid "" -"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " -"by clicking the button on the right." +"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Afkryds dette for at lade KmPlot bruge parameterværdier givet i en liste. " -"Redigér denne liste ved at klikke på knappen til højre." - -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "Edit List..." -msgstr "Redigér liste..." +"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n" +"*|Alle filer" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid "Edit the list of parameters" -msgstr "Redigér liste af parametre" +#: MainDlg.cpp:274 +msgid "The file could not be saved" +msgstr "Filen kunne ikke gemmes" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:290 msgid "" -"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " -"change them." +"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" msgstr "" -"Klik her for at åbne en list af parameterværdier. Her kan du tilføje, fjerne og " -"ændre dem." +"*.svg|(Skalerbar vektorgrafik)\n" +"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" +"*.png|Bitmap 180dpi(*.png)" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "Disable parameter values" -msgstr "Deaktivér parameterværdier" +#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 +msgid "The URL could not be saved." +msgstr "Url'en kunne ikke gemmes." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "Do not use any parameter values" -msgstr "Brug ikke nogen parameterværdier" +#: MainDlg.cpp:395 +msgid "Print Plot" +msgstr "Udskriv plot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 -#, no-c-format +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" + +#: MainDlg.cpp:407 +msgid "Edit Colors" +msgstr "Redigér farver" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Scale" +msgstr "Skalér" + +#: MainDlg.cpp:433 +msgid "Edit Scaling" +msgstr "Redigér skala" + +#: MainDlg.cpp:445 +msgid "Edit Fonts" +msgstr "Redigér skrifttyper..." + +#: MainDlg.cpp:538 msgid "" -"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " +"which you can find in the menubar" msgstr "" -"Ved at have dette valgt bliver parameterværdier deaktiveret for funktionen." +"Parametriske funktions skal defineres i \"Nyt parametrisk plot\"-dialogen som " +"du kan finde i menulinjen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 -#, no-c-format -msgid "Custom plot m&inimum-range:" -msgstr "Selvvalgt plots mi&nimumsområde:" +#: MainDlg.cpp:543 +msgid "Recursive function is not allowed" +msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "Customize the minimum plot range" -msgstr "Vælg minimalt plotområdet" +#: MainDlg.cpp:802 +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 -#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 +#: kconstanteditor.cpp:95 +msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." +msgstr "En funktion bruger denne konstant. Den kan derfor ikke fjernes." + +#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 +msgid "The item could not be found." +msgstr "Punktet kunne ikke findes." + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose Name" +msgstr "Vælg navn" + +#: kconstanteditor.cpp:158 +msgid "Choose a name for the constant:" +msgstr "Vælg en navn for konstanten:" + +#. i18n: file kmplot_part.rc line 23 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." -msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets grænser nedenfor." +msgid "&Plot" +msgstr "&Plot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 -#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 +#. i18n: file kmplot_part.rc line 47 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "&Min:" -msgstr "&Min:" +msgid "Show S&liders" +msgstr "Vis &skydere" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 -#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 22 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1708 #, no-c-format -msgid "lower boundary of the plot range" -msgstr "nedre grænse for plotområdet" +msgid "Edit Plots" +msgstr "Redigér plot" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 -#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 75 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "Custom plot m&aximum-range:" -msgstr "Selvvalgt ma&ksimalt plotområde:" +msgid "apply the changes and close the dialog" +msgstr "anvend ændringerne og luk dialogen" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 -#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 78 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "Customize the maximum plot range" -msgstr "Vælg maksimalt plotområdet" +msgid "Click here to apply your changes and close this dialog." +msgstr "Klik her for at anvende dine ændringer og lukke denne dialog." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 89 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "upper boundary of the plot range" -msgstr "øvre grænse for plotområdet" +msgid "cancel without any changes" +msgstr "annullér uden nogen ændringer" -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 -#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 92 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Ma&x:" -msgstr "Ma&ks:" +msgid "Click here to close the dialog without any changes." +msgstr "Klik her for at lukke dialogen uden nogen ændringer." -#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 -#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 130 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "Far&ve:" +msgid "list of functions to be plotted" +msgstr "liste af funktioner der skal plottes" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 -#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 133 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Integral" -msgstr "Integral" +msgid "" +"Here you see the list of all functions to be plotted. The checked functions are " +"visible, the others are hidden. Click on a checkbox to show or hide the " +"function." +msgstr "" +"Her ser du listen med alle funktioner som skal tegnes. De markerede funktioner " +"er synlige, mens de øvrige er skjulte. Klik på et afkrydsningsfelt for at vise " +"eller skjule funktionen." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 155 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Show integral" -msgstr "Vis integral" +msgid "delete the selected function" +msgstr "slet den valgte funktion" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 158 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:1744 #, no-c-format -msgid "Initial Point" -msgstr "Initial punkt" +msgid "Click here to delete the selected function from the list." +msgstr "Klik her for at slette den valgte funktion fra listen." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 177 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "&x-value:" -msgstr "&x-værdi:" +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 180 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "&y-value:" -msgstr "&y-værdi:" +msgid "edit the selected function" +msgstr "redigér den valgte funktion" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 183 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:1753 #, no-c-format -msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" -msgstr "Indtast det initiale x-punkt, for eksempel 2 eller pi." +msgid "Click here to edit the selected function." +msgstr "Klik her for at slette den valgte funktion." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 199 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:1756 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" -msgstr "" -"Indtast den initiale x-værdi eller udtryk for integralet, for eksempel 2 eller " -"pi/2" +msgid "Ne&w Function Plot..." +msgstr "Nyt &funktionsplot..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 -#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 205 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:114 rc.cpp:123 rc.cpp:132 rc.cpp:141 rc.cpp:1759 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:1777 rc.cpp:1786 rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" -msgstr "indtast det initiale y-punkt, for eksempel 2 eller pi" +msgid "define a new function" +msgstr "definér en ny funktion" -#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 -#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 208 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:117 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:144 rc.cpp:1762 +#: rc.cpp:1771 rc.cpp:1780 rc.cpp:1789 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "" -"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +"Click here to define a new function. There are 3 types of function, explicit " +"given functions, parametric plots and polar plots. Choose the appropriate type " +"from the drop down list." msgstr "" -"Indtast den initiale y-værdi eller et udtryk for integralet, for eksempel 2 " -"eller pi/2" +"Klik her for at definere en ny funktion. Der er 3 typer af funktioner, " +"eksplicit givne funktioner, parametriske plot og polære plot. Vælg en passende " +"type fra dropned-listen." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 224 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "P&recision:" -msgstr "P&ræcision:" +msgid "New &Parametric Plot..." +msgstr "Nyt ¶metrisk plot..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 -#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 246 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Custom &precision" -msgstr "Selvvalgt &præcision" +msgid "&New Polar Plot..." +msgstr "&Nyt polært plot..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 -#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 288 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "Customize the precision" -msgstr "Vælg præcisionen" +msgid "Cop&y Function..." +msgstr "&Kopiér funktion..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 -#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 +#. i18n: file FktDlgData.ui line 313 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:1792 #, no-c-format -msgid "Color:" -msgstr "Farve:" +msgid "&Move Function..." +msgstr "&Flyt funktion..." -#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 -#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 16 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "Line width:" -msgstr "Linjebredde:" +msgid "Edit Derivatives" +msgstr "Redigér afledte" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 47 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:183 rc.cpp:322 rc.cpp:385 rc.cpp:549 rc.cpp:661 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1837 rc.cpp:1976 rc.cpp:2039 rc.cpp:2203 rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "Constant Editor" -msgstr "Konstant-editor" +msgid "color of the plot line" +msgstr "farve for plotlinjen" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 -#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 50 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:186 rc.cpp:325 rc.cpp:388 rc.cpp:552 rc.cpp:664 +#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1840 rc.cpp:1979 rc.cpp:2042 rc.cpp:2206 rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "delete selected constant" -msgstr "slet den valgte konstant" +msgid "Click this button to choose a color for the plot line." +msgstr "Klik på denne knap for at vælge en farve for plotlinjen." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 -#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 58 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:337 rc.cpp:400 rc.cpp:564 rc.cpp:676 +#: rc.cpp:1810 rc.cpp:1852 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2218 rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " -"currently used by a plot." -msgstr "" -"Klik her for at slette den valgte konstant. Den kan kun fjernes hvis den ikke " -"bruges af et plot for øjeblikket." +msgid "0.1mm" +msgstr "0,1mm" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 66 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "&Change Value..." -msgstr "Æ&ndr værdi..." +msgid "&Color:" +msgstr "&Farve:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 -#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 83 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:192 rc.cpp:331 rc.cpp:394 rc.cpp:558 rc.cpp:670 +#: rc.cpp:1816 rc.cpp:1846 rc.cpp:1985 rc.cpp:2048 rc.cpp:2212 rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "Change the value of a user-defined constant" -msgstr "Ændr værdien af en brugerdefineret konstant" +msgid "width of the plot line" +msgstr "bredden af plotlinjen." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 -#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 86 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:195 rc.cpp:334 rc.cpp:397 rc.cpp:561 rc.cpp:673 +#: rc.cpp:1819 rc.cpp:1849 rc.cpp:1988 rc.cpp:2051 rc.cpp:2215 rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " -"changed." -msgstr "" -"Klik her for at ændre værdien af den valgte konstant. Dens navn kan ikke " -"ændres." +msgid "Change the width of the plot line in steps of 0.1mm." +msgstr "Ændr bredden af plotlinjen i trin på 0,1 mm." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 94 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&obbelt" +msgid "Show &1st derivative" +msgstr "Vis &første afledede" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 97 +#: rc.cpp:171 rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "Duplicate the selected constant" -msgstr "Duplikér den valgte konstant" +msgid "Show first derivative" +msgstr "Vis første afledede" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 -#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 100 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:207 rc.cpp:1828 rc.cpp:1861 #, no-c-format -msgid "" -"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " -"the new name from a list." +msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too." msgstr "" -"Klik her for at kopiere den valgte konstant til en anden konstant. Du kan vælge " -"det nye navn fra en liste." +"Hvis dette felt er afkrydset vil den første afledede også blive plottet." -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 108 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +msgid "&Line width:" +msgstr "Linje&bredde:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 135 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:546 rc.cpp:658 rc.cpp:1834 rc.cpp:2200 rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "Add a new constant" -msgstr "Tilføj en ny konstant" +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Farver:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 163 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:328 rc.cpp:555 rc.cpp:667 rc.cpp:1177 rc.cpp:1843 +#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2209 rc.cpp:2321 rc.cpp:2831 #, no-c-format -msgid "Click this button to add a new constant." -msgstr "Klik på denne knap for at tilføje en ny konstant." +msgid "Line &width:" +msgstr "Linje&bredde:" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 -#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 199 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:1855 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +msgid "Show &2nd derivative" +msgstr "Vis &anden afledede" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 -#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 +#. i18n: file editderivativespage.ui line 202 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +msgid "Show second derivative" +msgstr "Vis anden afledede" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 -#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 36 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:484 rc.cpp:630 rc.cpp:1867 rc.cpp:2138 rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "List of user-defined constants" -msgstr "Liste af brugerdefinerede konstanter" +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 -#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 47 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." -msgstr "" -"Vælg en konstant for at ændre dens værdi, fjerne den eller duplikere den." +msgid "&Equation:" +msgstr "&Ligning:" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 -#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 66 +#: rc.cpp:219 rc.cpp:1873 #, no-c-format -msgid "Edit Constant" -msgstr "Redigér konstant" +msgid "enter an equation, for instance f(x)=x^2" +msgstr "indtast en ligning, for eksempel: f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 70 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:1876 #, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabel:" +msgid "" +"Enter an equation for the function.\n" +"Example: f(x)=x^2" +msgstr "" +"Indtast en ligning for funktionen.\n" +"Eksempel: f(x)=x^2" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 -#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 80 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:534 rc.cpp:646 rc.cpp:1880 rc.cpp:2188 rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Værdi:" +msgid "Extensions" +msgstr "Udvidelser" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 -#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 94 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:346 rc.cpp:540 rc.cpp:652 rc.cpp:1886 rc.cpp:2000 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" -msgstr "Navn på konstanten (kun 1 tegn men \"E\")" +msgid "hide the plot" +msgstr "skjul plottet" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 97 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:349 rc.cpp:543 rc.cpp:655 rc.cpp:1889 rc.cpp:2003 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " -"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." -msgstr "" -"Indtast navnet på konstanten her. Brugerdefinerede konstantnavne har kun 1 " -"tegn; konstanten \"E\" (Euler-tallet) er reserveret." +msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function." +msgstr "Afkryds dette felt hvis du ønsker at skjule plottet af funktionen." -#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 -#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 107 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Enter the constant's value here." -msgstr "Indtast konstantens værdi her." +msgid "Parameter Values" +msgstr "Parameterværdier" -#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 118 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:1895 #, no-c-format -msgid "" -"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." -msgstr "" -"Værdien af en konstant kan være et udtryk, for eksempel PI/2 eller sqrt(2)." +msgid "Use" +msgstr "Brug" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 -#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 121 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:1898 #, no-c-format -msgid "Edit Parametric Plot" -msgstr "Redigér parametrisk plot" +msgid "change parameter value by moving a slider" +msgstr "ændr parameterværdier ved at flytte en skyder" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 -#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 124 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:1901 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +msgid "" +"Check this to change the parameter value by moving a slider. Select the slider " +"from the list box on the right. The values vary from 0 (left) to 100 (right)." +msgstr "" +"Afkryds dette for at ændre parameterværdien ved at flytte en skyder. Vælg " +"skyderen fra listefeltet til højre. Værdierne varierer fra 0 (venstre) til 100 " +"(højre)." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 135 +#: rc.cpp:250 rc.cpp:1904 #, no-c-format -msgid "enter an expression" -msgstr "indtast et udtryk" +msgid "Select a slider" +msgstr "Vælg en skyder" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 -#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 138 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:1907 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: cos(t)" +"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The values " +"vary from 0 (left) to 100 (right)." msgstr "" -"Indtast et udtryk for funktionen.\n" -"den uafhængige variabel er t.\n" -"Eksempel: cos(t)" +"Vælg en af skyderne for at ændre parameterværdien dynamisk. Værdierne varierer " +"fra 0 (venstre) til 100 (højre)." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 146 +#: rc.cpp:256 rc.cpp:1910 #, no-c-format -msgid "f" -msgstr "f" +msgid "Values from a list" +msgstr "Værdier fra en liste" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 149 +#: rc.cpp:259 rc.cpp:1913 #, no-c-format -msgid "name of the function" -msgstr "navn på funktionen" +msgid "read parameter values from a list" +msgstr "læs parameterværdier fra en liste" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 152 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:1916 #, no-c-format msgid "" -"Enter the name of the function.\n" -"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " -"set a default name. You can change it later." +"Check this to let KmPlot use parameter values given in a list. Edit this list " +"by clicking the button on the right." msgstr "" -"Indtast navnet på funktionen.\n" -"Navnet på en funktion skal være entydigt. Hvis du lader denne linje være tom " -"vil KmPlot sætte et standardnavn. Du kan ændre det senere." +"Afkryds dette for at lade KmPlot bruge parameterværdier givet i en liste. " +"Redigér denne liste ved at klikke på knappen til højre." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 -#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 163 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1919 #, no-c-format -msgid "y" -msgstr "y" +msgid "Edit List..." +msgstr "Redigér liste..." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 -#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 166 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1922 #, no-c-format -msgid "(t) =" -msgstr "(t) =" +msgid "Edit the list of parameters" +msgstr "Redigér liste af parametre" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 -#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 169 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1925 #, no-c-format msgid "" -"Enter an expression for the function.\n" -"The dummy variable is t.\n" -"Example: sin(t)" +"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and " +"change them." msgstr "" -"Indtast et udtryk for funktionen.\n" -"Den uafhængige variabel er t.\n" -"Eksempel: sin(t)" +"Klik her for at åbne en list af parameterværdier. Her kan du tilføje, fjerne og " +"ændre dem." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 177 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1928 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Disable parameter values" +msgstr "Deaktivér parameterværdier" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 183 +#: rc.cpp:277 rc.cpp:1931 #, no-c-format -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" +msgid "Do not use any parameter values" +msgstr "Brug ikke nogen parameterværdier" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 186 +#: rc.cpp:280 rc.cpp:1934 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "" +"By having this option selected parameter values are disabled in the function." +msgstr "" +"Ved at have dette valgt bliver parameterværdier deaktiveret for funktionen." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 210 +#: rc.cpp:283 rc.cpp:1937 #, no-c-format -msgid "apply changes to the list" -msgstr "anvend ændringer på listen" +msgid "Custom plot m&inimum-range:" +msgstr "Selvvalgt plots mi&nimumsområde:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 213 +#: rc.cpp:286 rc.cpp:609 rc.cpp:1940 rc.cpp:2263 #, no-c-format -msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." -msgstr "" -"Klik på denne knap for at anvende dine ændringer på nuværende funktion." +msgid "Customize the minimum plot range" +msgstr "Vælg minimalt plotområdet" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 216 +#: rc.cpp:289 rc.cpp:307 rc.cpp:1943 rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "abort without changing anything" -msgstr "afbryd uden at ændre noget" +msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below." +msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets grænser nedenfor." -#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 224 +#: rc.cpp:292 rc.cpp:591 rc.cpp:1946 rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Click here to close the dialog without changing anything." -msgstr "Klik her for at lukke dialogen uden at ændre noget." +msgid "&Min:" +msgstr "&Min:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 238 +#: rc.cpp:295 rc.cpp:621 rc.cpp:709 rc.cpp:1949 rc.cpp:2275 rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "&Max:" -msgstr "&Maks:" +msgid "lower boundary of the plot range" +msgstr "nedre grænse for plotområdet" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 249 +#: rc.cpp:301 rc.cpp:1955 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum t-range:" -msgstr "Selvvalgt plot maksimalt t-område:" +msgid "Custom plot m&aximum-range:" +msgstr "Selvvalgt ma&ksimalt plotområde:" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 252 +#: rc.cpp:304 rc.cpp:600 rc.cpp:733 rc.cpp:1958 rc.cpp:2254 rc.cpp:2387 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." -msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets maksimale grænser nedenfor." +msgid "Customize the maximum plot range" +msgstr "Vælg maksimalt plotområdet" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 266 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:615 rc.cpp:715 rc.cpp:1964 rc.cpp:2269 rc.cpp:2369 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum t-range:" -msgstr "Selvvalgt plot minimalt t-område:" +msgid "upper boundary of the plot range" +msgstr "øvre grænse for plotområdet" -#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 277 +#: rc.cpp:316 rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." -msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets minimale grænser nedenfor." +msgid "Ma&x:" +msgstr "Ma&ks:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 +#. i18n: file editfunctionpage.ui line 304 +#: rc.cpp:319 rc.cpp:1973 #, no-c-format -msgid "Edit Polar Plot" -msgstr "Redigér polært plot" +msgid "Co&lor:" +msgstr "Far&ve:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 16 +#: editfunction.cpp:66 rc.cpp:340 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "indtast en ligning, for eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)" +msgid "Integral" +msgstr "Integral" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 27 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "" -"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " -"automatically.\n" -"Example: loop(angle)=ln(angle)" -msgstr "" -"Indtast et udtryk for funktionen. Præfikset \"r\" vil blive tilføjet " -"automatisk.\n" -"Eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)" +msgid "Show integral" +msgstr "Vis integral" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 -#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 44 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "r" -msgstr "r" +msgid "Initial Point" +msgstr "Initial punkt" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 -#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 55 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:2009 #, no-c-format -msgid "Equation:" -msgstr "Ligning:" +msgid "&x-value:" +msgstr "&x-værdi:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 -#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 66 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:2012 #, no-c-format -msgid "Max:" -msgstr "Maks:" +msgid "&y-value:" +msgstr "&y-værdi:" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 -#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 77 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:2015 #, no-c-format -msgid "Min:" -msgstr "Min:" +msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi" +msgstr "Indtast det initiale x-punkt, for eksempel 2 eller pi." -#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 80 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Custom plot minimum r-range:" -msgstr "Selvvalgt plot minimalt r-område:" +msgid "" +"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "" +"Indtast den initiale x-værdi eller udtryk for integralet, for eksempel 2 eller " +"pi/2" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 -#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 88 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Customize the plot range" -msgstr "Vælg plotområdet" +msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi" +msgstr "indtast det initiale y-punkt, for eksempel 2 eller pi" -#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 -#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 91 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:2024 #, no-c-format -msgid "Custom plot maximum r-range:" -msgstr "Selvvalgt plot maksimalt r-område:" +msgid "" +"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or pi/2" +msgstr "" +"Indtast den initiale y-værdi eller et udtryk for integralet, for eksempel 2 " +"eller pi/2" -#. i18n: file qminmax.ui line 92 -#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 118 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:2027 #, no-c-format -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +msgid "P&recision:" +msgstr "P&ræcision:" -#. i18n: file qminmax.ui line 103 -#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 140 +#: rc.cpp:376 rc.cpp:2030 #, no-c-format -msgid "The available functions you can search in" -msgstr "De tilgængelige funktioner du kan søge i" +msgid "Custom &precision" +msgstr "Selvvalgt &præcision" -#. i18n: file qminmax.ui line 106 -#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 143 +#: rc.cpp:379 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." -msgstr "" -"Her kan du se alle tilgængelige funktioner du kan bruge. Vælg en af dem." +msgid "Customize the precision" +msgstr "Vælg præcisionen" -#. i18n: file qminmax.ui line 119 -#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 170 +#: rc.cpp:382 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "close the dialog" -msgstr "luk dialogen" +msgid "Color:" +msgstr "Farve:" -#. i18n: file qminmax.ui line 122 -#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 +#. i18n: file editintegralpage.ui line 192 +#: rc.cpp:391 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and return to the main window." -msgstr "Luk dialogen og vend tilbage til hovedvinduet." +msgid "Line width:" +msgstr "Linjebredde:" -#. i18n: file qminmax.ui line 130 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:403 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Choose Parameter Value..." -msgstr "Vælg parameterværdi..." +msgid "Constant Editor" +msgstr "Konstant-editor" -#. i18n: file qminmax.ui line 133 -#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 33 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:817 rc.cpp:2063 rc.cpp:2471 #, no-c-format -msgid "select the parameter value you want to use" -msgstr "vælg den parameterværdi du ønsker at bruge" +msgid "delete selected constant" +msgstr "slet den valgte konstant" -#. i18n: file qminmax.ui line 136 -#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 36 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:820 rc.cpp:2066 rc.cpp:2474 #, no-c-format -msgid "If the function has any parameter values you must select it here." -msgstr "Hvis funktionen har en parameterværdi skal du vælge den her." +msgid "" +"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is not " +"currently used by a plot." +msgstr "" +"Klik her for at slette den valgte konstant. Den kan kun fjernes hvis den ikke " +"bruges af et plot for øjeblikket." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 -#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:415 rc.cpp:781 rc.cpp:2069 rc.cpp:2435 #, no-c-format -msgid "Parameter Editor" -msgstr "Parameter-editor" +msgid "&Change Value..." +msgstr "Æ&ndr værdi..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 -#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 50 +#: rc.cpp:418 rc.cpp:784 rc.cpp:2072 rc.cpp:2438 #, no-c-format -msgid "list of parameter values" -msgstr "liste af parameterværdier" +msgid "Change the value of a user-defined constant" +msgstr "Ændr værdien af en brugerdefineret konstant" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 -#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 53 +#: rc.cpp:421 rc.cpp:787 rc.cpp:2075 rc.cpp:2441 #, no-c-format -msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." -msgstr "Her ser du listen af alle parameterværdier for funktionen." +msgid "" +"Click here to edit the value of the selected constant. Its name cannot be " +"changed." +msgstr "" +"Klik her for at ændre værdien af den valgte konstant. Dens navn kan ikke " +"ændres." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 -#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:424 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Close the dialog" -msgstr "Luk dialogen" +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&obbelt" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 -#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:427 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "Close the window and return to the function dialog." -msgstr "Luk vinduet og vend tilbage til funktionsdialogen." +msgid "Duplicate the selected constant" +msgstr "Duplikér den valgte konstant" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 -#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 70 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportér..." +msgid "" +"Click here to Copy the selected constant to another constant. You can choose " +"the new name from a list." +msgstr "" +"Klik her for at kopiere den valgte konstant til en anden konstant. Du kan vælge " +"det nye navn fra en liste." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 -#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:796 rc.cpp:2087 rc.cpp:2450 #, no-c-format -msgid "Export values to a textfile" -msgstr "Eksportér værdier til en tekstfil" +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 -#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 81 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:799 rc.cpp:2090 rc.cpp:2453 #, no-c-format -msgid "" -"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " -"to one line in the file." -msgstr "" -"Eksportér værdier til en tekstfil. Hver værdi på parameterlisten vil blive " -"skrevet som en linje i filen." +msgid "Add a new constant" +msgstr "Tilføj en ny konstant" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 -#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 84 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:802 rc.cpp:2093 rc.cpp:2456 #, no-c-format -msgid "&Import..." -msgstr "&Importér..." +msgid "Click this button to add a new constant." +msgstr "Klik på denne knap for at tilføje en ny konstant." -#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 -#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 90 +#: rc.cpp:442 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Import values from a textfile" -msgstr "Importér værdier fra en tekstfil" +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 -#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 101 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "" -"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " -"expression." +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 120 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "List of user-defined constants" +msgstr "Liste af brugerdefinerede konstanter" + +#. i18n: file qconstanteditor.ui line 123 +#: rc.cpp:451 rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "Select a constant to change its value, remove it or duplicate it." msgstr "" -"Importér værdier fra en tekstfil. Hver linje i filen tolkes som en værdi eller " -"et udtryk." +"Vælg en konstant for at ændre dens værdi, fjerne den eller duplikere den." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 -#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 16 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "&Coords" -msgstr "&Koordinater" +msgid "Edit Constant" +msgstr "Redigér konstant" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 -#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 30 +#: rc.cpp:457 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "&Axes:" -msgstr "&Akser:" +msgid "Variable:" +msgstr "Variabel:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 38 +#: rc.cpp:460 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "select color for the axes" -msgstr "vælg en farve for akserne" +msgid "Value:" +msgstr "Værdi:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 95 +#: rc.cpp:469 rc.cpp:2123 +#, no-c-format +msgid "Name of the constant (only 1 character but \"E\")" +msgstr "Navn på konstanten (kun 1 tegn men \"E\")" + +#. i18n: file qeditconstant.ui line 98 +#: rc.cpp:472 rc.cpp:2126 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"Enter the name of the constant here. User-defined constant names only have 1 " +"character; the constant \"E\" (Euler number) is reserved." msgstr "" -"Angiv aksernes farver. Ændringen vil komme frem så snart du trykker på " -"O.k.-knappen." +"Indtast navnet på konstanten her. Brugerdefinerede konstantnavne har kun 1 " +"tegn; konstanten \"E\" (Euler-tallet) er reserveret." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 -#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 106 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "select color for the grid" -msgstr "vælg en farve for gitteret" +msgid "Enter the constant's value here." +msgstr "Indtast konstantens værdi her." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 +#. i18n: file qeditconstant.ui line 109 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:2132 #, no-c-format msgid "" -"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " -"OK button." +"The value of a constant can be an expression, for instance PI/2 or sqrt(2)." msgstr "" -"Angiv gitterets farve. Ændringen vil komme til syne så snart du trykker på " -"O.k.-knappen." +"Værdien af en konstant kan være et udtryk, for eksempel PI/2 eller sqrt(2)." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 24 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "&Grid:" -msgstr "&Gitter:" +msgid "Edit Parametric Plot" +msgstr "Redigér parametrisk plot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 -#, no-c-format -msgid "&Default Function Colors" -msgstr "Standard&funktionsfarver" +#. i18n: file qeditparametric.ui line 49 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:2141 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 -#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 71 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:517 rc.cpp:2144 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 2" -msgstr "standardfarve for for funktion 2" +msgid "enter an expression" +msgstr "indtast et udtryk" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 -#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 76 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:2147 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 2. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: cos(t)" msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 2. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." - -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 -#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 -#, no-c-format -msgid "the default color for function number 5" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 5" +"Indtast et udtryk for funktionen.\n" +"den uafhængige variabel er t.\n" +"Eksempel: cos(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 -#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 84 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:511 rc.cpp:528 rc.cpp:2152 rc.cpp:2165 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 5. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 5. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +msgid "f" +msgstr "f" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 -#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 87 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 1" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 1" +msgid "name of the function" +msgstr "navn på funktionen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 -#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 91 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:2158 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 1. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter the name of the function.\n" +"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot will " +"set a default name. You can change it later." msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 1. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +"Indtast navnet på funktionen.\n" +"Navnet på en funktion skal være entydigt. Hvis du lader denne linje være tom " +"vil KmPlot sætte et standardnavn. Du kan ændre det senere." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 -#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 110 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "Function &1:" -msgstr "Funktion &1:" +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 -#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 131 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:531 rc.cpp:2168 rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 3" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 3" +msgid "(t) =" +msgstr "(t) =" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 -#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 154 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:2174 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 3. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function.\n" +"The dummy variable is t.\n" +"Example: sin(t)" msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 3. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +"Indtast et udtryk for funktionen.\n" +"Den uafhængige variabel er t.\n" +"Eksempel: sin(t)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 -#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 176 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "Function &3:" -msgstr "Funktion &3:" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 -#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 220 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:649 rc.cpp:2191 rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "Function &2:" -msgstr "Funktion &2:" +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 -#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 327 +#: rc.cpp:570 rc.cpp:682 rc.cpp:2224 rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Function &4:" -msgstr "Funktion &4:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 -#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 364 +#: rc.cpp:576 rc.cpp:688 rc.cpp:2230 rc.cpp:2342 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 4" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 4" +msgid "apply changes to the list" +msgstr "anvend ændringer på listen" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 -#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 367 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:691 rc.cpp:2233 rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 4. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +msgid "Click this button to apply the changes to the list of functions." msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 4. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +"Klik på denne knap for at anvende dine ændringer på nuværende funktion." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 -#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 381 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:697 rc.cpp:2239 rc.cpp:2351 #, no-c-format -msgid "Function &5:" -msgstr "Funktion &5:" +msgid "abort without changing anything" +msgstr "afbryd uden at ændre noget" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 -#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 384 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:700 rc.cpp:2242 rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "Function &7:" -msgstr "Funktion &7:" +msgid "Click here to close the dialog without changing anything." +msgstr "Klik her for at lukke dialogen uden at ændre noget." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 -#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 419 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Function &8:" -msgstr "Funktion &8:" +msgid "&Max:" +msgstr "&Maks:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 -#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 430 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:2251 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 9" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 9" +msgid "Custom plot maximum t-range:" +msgstr "Selvvalgt plot maksimalt t-område:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 -#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 436 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:736 rc.cpp:2257 rc.cpp:2390 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 9. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 9. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +msgid "Check this button and enter the plot maximum range boundary below." +msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets maksimale grænser nedenfor." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 -#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 444 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:2260 #, no-c-format -msgid "Function &6:" -msgstr "Funktion &6:" +msgid "Custom plot minimum t-range:" +msgstr "Selvvalgt plot minimalt t-område:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 -#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 +#. i18n: file qeditparametric.ui line 450 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:727 rc.cpp:2266 rc.cpp:2381 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 7" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 7" +msgid "Check this button and enter the plot minimum range boundary below." +msgstr "Tryk på denne knap og indtast plotområdets minimale grænser nedenfor." -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 24 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:2281 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 7. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 7. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +msgid "Edit Polar Plot" +msgstr "Redigér polært plot" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 57 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 8" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 8" +msgid "enter an equation, for instance loop(angle)=ln(angle)" +msgstr "indtast en ligning, for eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 -#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 61 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:2290 #, no-c-format msgid "" -"The default color for function number 8. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." +"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added " +"automatically.\n" +"Example: loop(angle)=ln(angle)" msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 8. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +"Indtast et udtryk for funktionen. Præfikset \"r\" vil blive tilføjet " +"automatisk.\n" +"Eksempel: loop(vinkel)=ln(vinkel)" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 -#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 69 +#: rc.cpp:640 rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 6" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 6" +msgid "r" +msgstr "r" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 -#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 77 +#: rc.cpp:643 rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 6. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 6. Bemærk venligst at denne farveindstilling " -"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " -"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " -"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +msgid "Equation:" +msgstr "Ligning:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 286 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:1000 rc.cpp:1060 rc.cpp:2357 rc.cpp:2654 rc.cpp:2714 #, no-c-format -msgid "Function &9:" -msgstr "Funktion &9:" +msgid "Max:" +msgstr "Maks:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 297 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:1003 rc.cpp:1063 rc.cpp:2360 rc.cpp:2657 rc.cpp:2717 #, no-c-format -msgid "the default color for function number 10" -msgstr "standardfarven for funktion nummer 10" +msgid "Min:" +msgstr "Min:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 -#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 336 +#: rc.cpp:721 rc.cpp:2375 #, no-c-format -msgid "" -"The default color for function number 10. Please note that this color setting " -"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " -"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " -"you define a new function at number 1." -msgstr "" -"Standardfarven for funktion nummer 10. Bemærk venligst at denne " -"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " -"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " -"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." +msgid "Custom plot minimum r-range:" +msgstr "Selvvalgt plot minimalt r-område:" -#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 -#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 339 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2378 #, no-c-format -msgid "Function 1&0:" -msgstr "Funktion 1&0:" +msgid "Customize the plot range" +msgstr "Vælg plotområdet" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 -#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 +#. i18n: file qeditpolar.ui line 350 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:2384 #, no-c-format -msgid "&Axes" -msgstr "&Akser" +msgid "Custom plot maximum r-range:" +msgstr "Selvvalgt plot maksimalt r-område:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 -#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 +#. i18n: file qminmax.ui line 92 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2405 #, no-c-format -msgid "&X Axis" -msgstr "&X-Akse" +msgid "Graph" +msgstr "Graf" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 -#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 +#. i18n: file qminmax.ui line 103 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2408 #, no-c-format -msgid "[-8 | +8]" -msgstr "[-8 | +8]" +msgid "The available functions you can search in" +msgstr "De tilgængelige funktioner du kan søge i" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 -#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 -#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 +#. i18n: file qminmax.ui line 106 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2411 #, no-c-format -msgid "Predefined plot ranges" -msgstr "Prædefinerede plot-områder" +msgid "" +"Here you can see all available functions you can use. Select one of them." +msgstr "" +"Her kan du se alle tilgængelige funktioner du kan bruge. Vælg en af dem." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 -#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 -#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 +#. i18n: file qminmax.ui line 119 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2417 #, no-c-format -msgid "Select one of the predefined plot ranges." -msgstr "Vælg et af de prædefinerede plot-områder." +msgid "close the dialog" +msgstr "luk dialogen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 +#. i18n: file qminmax.ui line 122 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2420 #, no-c-format -msgid "[-5 | +5]" -msgstr "[-5 | +5]" +msgid "Close the dialog and return to the main window." +msgstr "Luk dialogen og vend tilbage til hovedvinduet." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 -#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 +#. i18n: file qminmax.ui line 130 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2423 #, no-c-format -msgid "[0 | +16]" -msgstr "[0 | +16]" +msgid "Choose Parameter Value..." +msgstr "Vælg parameterværdi..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 -#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 +#. i18n: file qminmax.ui line 133 +#: rc.cpp:772 rc.cpp:2426 #, no-c-format -msgid "[0 | +10]" -msgstr "[0 | +10]" +msgid "select the parameter value you want to use" +msgstr "vælg den parameterværdi du ønsker at bruge" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 -#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 +#. i18n: file qminmax.ui line 136 +#: rc.cpp:775 rc.cpp:2429 #, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Indret selv:" +msgid "If the function has any parameter values you must select it here." +msgstr "Hvis funktionen har en parameterværdi skal du vælge den her." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 -#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 -#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 16 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:2432 #, no-c-format -msgid "Custom boundary of the plot range" -msgstr "Selvvalgt grænse for plotområdet." +msgid "Parameter Editor" +msgstr "Parameter-editor" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 -#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 -#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 61 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:2444 #, no-c-format -msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." -msgstr "Indtast et gyldigt udtryk, for eksempel 2*pi eller e/2." +msgid "list of parameter values" +msgstr "liste af parameterværdier" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 -#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 64 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:2447 #, no-c-format -msgid "&Y Axis" -msgstr "&Y-Akse" +msgid "Here you see the list of all parameter values for the function." +msgstr "Her ser du listen af alle parameterværdier for funktionen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 -#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 89 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2462 #, no-c-format -msgid "Axis-line width:" -msgstr "Aksernes linjebredde:" +msgid "Close the dialog" +msgstr "Luk dialogen" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 -#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 92 +#: rc.cpp:811 rc.cpp:2465 #, no-c-format -msgid "Line width" -msgstr "Linjebredde" +msgid "Close the window and return to the function dialog." +msgstr "Luk vinduet og vend tilbage til funktionsdialogen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 -#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 -#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 137 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:2477 #, no-c-format -msgid "0.1 mm" -msgstr "0,1 mm" +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportér..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 -#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 140 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:2480 #, no-c-format -msgid "Tic width:" -msgstr "Enhedsbredde:" +msgid "Export values to a textfile" +msgstr "Eksportér værdier til en tekstfil" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 -#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 143 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:2483 #, no-c-format -msgid "Tic length:" -msgstr "Enhedslængde:" +msgid "" +"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be written " +"to one line in the file." +msgstr "" +"Eksportér værdier til en tekstfil. Hver værdi på parameterlisten vil blive " +"skrevet som en linje i filen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 -#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 171 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2486 #, no-c-format -msgid "Length of the tic line" -msgstr "Længden af enhedslinjen" +msgid "&Import..." +msgstr "&Importér..." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 -#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 174 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:2489 #, no-c-format -msgid "Enter the length of a tic line." -msgstr "Indtast længden af en enhedslinje." +msgid "Import values from a textfile" +msgstr "Importér værdier fra en tekstfil" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 -#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 +#. i18n: file qparametereditor.ui line 177 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:2492 #, no-c-format -msgid "Show arrows" -msgstr "Vis pile" +msgid "" +"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value or " +"expression." +msgstr "" +"Importér værdier fra en tekstfil. Hver linje i filen tolkes som en værdi eller " +"et udtryk." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 -#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 -#, no-c-format -msgid "visible arrows at the end of the axes" -msgstr "synlige pile for enden af akserne" - -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 -#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 28 +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2495 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." -msgstr "Afkryds dette hvis akserne skal have pile ved enderne." +msgid "&Coords" +msgstr "&Koordinater" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 -#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47 +#: rc.cpp:844 rc.cpp:2498 #, no-c-format -msgid "Show labels" -msgstr "Vis påskrifter" +msgid "&Axes:" +msgstr "&Akser:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 -#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 61 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2501 #, no-c-format -msgid "visible tic labels" -msgstr "synlige enhedsetiketter" +msgid "select color for the axes" +msgstr "vælg en farve for akserne" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 -#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 64 +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2504 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." -msgstr "Afkryds dette hvis påskrifterne ved enhederne skal vises." +msgid "" +"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Angiv aksernes farver. Ændringen vil komme frem så snart du trykker på " +"O.k.-knappen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 75 +#: rc.cpp:853 rc.cpp:2507 #, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Vis ekstra ramme" +msgid "select color for the grid" +msgstr "vælg en farve for gitteret" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 -#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 78 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2510 #, no-c-format -msgid "visible extra frame" -msgstr "synlig ekstra ramme" +msgid "" +"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press the " +"OK button." +msgstr "" +"Angiv gitterets farve. Ændringen vil komme til syne så snart du trykker på " +"O.k.-knappen." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 -#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 86 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:2513 #, no-c-format -msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." -msgstr "Afkryds dette hvis plotområdet skal indrammes af en ekstra linje." +msgid "&Grid:" +msgstr "&Gitter:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 -#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 118 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2516 #, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Vis akser" +msgid "&Default Function Colors" +msgstr "Standard&funktionsfarver" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 -#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 148 +#: rc.cpp:865 rc.cpp:2519 #, no-c-format -msgid "visible axes" -msgstr "synlige akser" +msgid "the default color for function number 2" +msgstr "standardfarve for for funktion 2" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 -#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 151 +#: rc.cpp:868 rc.cpp:2522 #, no-c-format -msgid "Check this if the axes should be visible." -msgstr "Afkryds dette hvis alle akser skal vises." +msgid "" +"The default color for function number 2. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarven for funktion nummer 2. Bemærk venligst at denne farveindstilling " +"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " +"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " +"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 -#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 162 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2525 #, no-c-format -msgid "&Grid" -msgstr "&Gitter" +msgid "the default color for function number 5" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 5" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 -#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:2528 #, no-c-format -msgid "Grid &Style" -msgstr "Gitter&stil" +msgid "" +"The default color for function number 5. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarven for funktion nummer 5. Bemærk venligst at denne farveindstilling " +"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " +"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " +"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 -#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 176 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:2531 #, no-c-format -msgid "Available grid styles" -msgstr "Tilgængelige gitterstiler" +msgid "the default color for function number 1" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 1" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 179 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:2534 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "" +"The default color for function number 1. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarven for funktion nummer 1. Bemærk venligst at denne farveindstilling " +"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " +"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " +"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 -#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 187 +#: rc.cpp:883 rc.cpp:2537 #, no-c-format -msgid "No Grid will be plotted." -msgstr "Intet gitter vil blive plottet." +msgid "Function &1:" +msgstr "Funktion &1:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 -#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 201 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2540 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +msgid "the default color for function number 3" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 3" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 -#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 204 +#: rc.cpp:889 rc.cpp:2543 #, no-c-format -msgid "A line for every tic." -msgstr "En linje for hver enhed." +msgid "" +"The default color for function number 3. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarven for funktion nummer 3. Bemærk venligst at denne farveindstilling " +"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " +"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " +"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 -#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 212 +#: rc.cpp:892 rc.cpp:2546 #, no-c-format -msgid "Crosses" -msgstr "Krydser" +msgid "Function &3:" +msgstr "Funktion &3:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 -#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 223 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2549 #, no-c-format -msgid "Only little crosses in the plot area." -msgstr "Kun små krydser i plot-området." +msgid "Function &2:" +msgstr "Funktion &2:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 -#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 234 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2552 #, no-c-format -msgid "Polar" -msgstr "Polært" +msgid "Function &4:" +msgstr "Funktion &4:" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 -#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 248 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:2555 #, no-c-format -msgid "Circles around the Origin." -msgstr "Cirkler omkring startpunktet." +msgid "the default color for function number 4" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 4" -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 251 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:2558 #, no-c-format -msgid "Width for the grid lines" -msgstr "Bredden af gitterlinjerne" +msgid "" +"The default color for function number 4. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarven for funktion nummer 4. Bemærk venligst at denne farveindstilling " +"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " +"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " +"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 259 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2561 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the grid lines." -msgstr "Indtast bredden af gitterlinjerne." +msgid "Function &5:" +msgstr "Funktion &5:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 -#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 297 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:2564 #, no-c-format -msgid "&Header table:" -msgstr "Overskrifts&tabel::" +msgid "Function &7:" +msgstr "Funktion &7:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 -#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 308 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:2567 #, no-c-format -msgid "Axis &font:" -msgstr "Skrifttype for &akser:" +msgid "Function &8:" +msgstr "Funktion &8:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 -#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 322 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2570 #, no-c-format -msgid "Axis font &size:" -msgstr "Skrifttypestørrelse &for akser:" - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 -#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 -#, no-c-format -msgid "the font for the axis" -msgstr "skrifttypen for akserne" +msgid "the default color for function number 9" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 9" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 -#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 325 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2573 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " -"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " -"dialog." +"The default color for function number 9. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Vælg den skrifttype du ønsker at bruge for aksernes påskrifter. Hvis du ikke " -"kan se dem, så tjek at du har aktiveret \"Vis etiketter\" i dialogen for " -"koordinatindstillinger." - -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 -#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 -#, no-c-format -msgid "The font size for the axis" -msgstr "Skrifttypestørrelse for akserne" +"Standardfarven for funktion nummer 9. Bemærk venligst at denne farveindstilling " +"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " +"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " +"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 -#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 333 +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2576 #, no-c-format -msgid "Here you set the font size for the axis" -msgstr "Her kan du indstille skrifttypestørrelsen for akserne" +msgid "Function &6:" +msgstr "Funktion &6:" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 -#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 347 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2579 #, no-c-format -msgid "the font for the header table" -msgstr "skrifttype for overskriftstabellen" +msgid "the default color for function number 7" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 7" -#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 -#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 350 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:2582 #, no-c-format msgid "" -"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " -"included when you are printing a graph." +"The default color for function number 7. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Vælg den skrifttype du ønsker at bruge til overskriftstabellen. " -"Overskriftstabellen kan inkluderes når du udskriver en graf." - -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 -#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 -#, no-c-format -msgid "Zoom in by:" -msgstr "Forstør med:" +"Standardfarven for funktion nummer 7. Bemærk venligst at denne farveindstilling " +"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " +"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " +"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 -#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 361 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2585 #, no-c-format -msgid "Zoom out by:" -msgstr "&Formindsk med:" +msgid "the default color for function number 8" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 8" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 -#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 364 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2588 #, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +msgid "" +"The default color for function number 8. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarven for funktion nummer 8. Bemærk venligst at denne farveindstilling " +"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " +"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " +"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 -#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 375 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2591 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use." -msgstr "Værdien som forstørrelsesværktøjet skal bruge." +msgid "the default color for function number 6" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 6" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 -#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 378 +#: rc.cpp:940 rc.cpp:2594 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use." -msgstr "Værdien som formindskelsesværktøjet skal bruge." +msgid "" +"The default color for function number 6. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." +msgstr "" +"Standardfarven for funktion nummer 6. Bemærk venligst at denne farveindstilling " +"kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en funktion som nummer " +"1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil indstillingen blive vist næste " +"gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 -#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 386 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:2597 #, no-c-format -msgid "Background Color" -msgstr "Baggrundsfarve" +msgid "Function &9:" +msgstr "Funktion &9:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 -#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 400 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2600 #, no-c-format -msgid "Color for the plot area behind the grid." -msgstr "Farve for plotområdet bagved gitteret." +msgid "the default color for function number 10" +msgstr "standardfarven for funktion nummer 10" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 -#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 403 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2603 #, no-c-format msgid "" -"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " -"effect on printing nor export." +"The default color for function number 10. Please note that this color setting " +"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 and " +"you change the color for that number here, the setting will be shown next time " +"you define a new function at number 1." msgstr "" -"Klik på denne knap for at vælge farven på baggrunden. Dette valg har ingen " -"virkning på udskrift og eksport." +"Standardfarven for funktion nummer 10. Bemærk venligst at denne " +"farveindstilling kun påvirker tomme funktioner, så hvis du har defineret en " +"funktion som nummer 1 og du ændrer farven her for det nummer, så vil " +"indstillingen blive vist næste gang du definerer en ny funktion som nummer 1." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 -#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 +#. i18n: file settingspagecolor.ui line 411 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2606 #, no-c-format -msgid "Angle Mode" -msgstr "Vinkeltilstand" +msgid "Function 1&0:" +msgstr "Funktion 1&0:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 -#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 28 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:2609 #, no-c-format -msgid "&Radian" -msgstr "&Radian" +msgid "&Axes" +msgstr "&Akser" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 -#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 47 +#: rc.cpp:958 rc.cpp:2612 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." -msgstr "Trigonometriske funktioner bruger radian-tilstand til vinkler." +msgid "&X Axis" +msgstr "&X-Akse" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 -#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 58 +#: rc.cpp:961 rc.cpp:1021 rc.cpp:2615 rc.cpp:2675 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Afkryds denne knap for at bruge radian-tilstand til at måle vinkler. Dette er " -"kun vigtigt for trigonometriske funktioner." +msgid "[-8 | +8]" +msgstr "[-8 | +8]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 64 +#: rc.cpp:964 rc.cpp:973 rc.cpp:982 rc.cpp:991 rc.cpp:1024 rc.cpp:1033 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:1051 rc.cpp:2618 rc.cpp:2627 rc.cpp:2636 rc.cpp:2645 +#: rc.cpp:2678 rc.cpp:2687 rc.cpp:2696 rc.cpp:2705 #, no-c-format -msgid "&Degree" -msgstr "&Grad" +msgid "Predefined plot ranges" +msgstr "Prædefinerede plot-områder" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 -#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 67 +#: rc.cpp:967 rc.cpp:976 rc.cpp:985 rc.cpp:994 rc.cpp:1027 rc.cpp:1036 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1054 rc.cpp:2621 rc.cpp:2630 rc.cpp:2639 rc.cpp:2648 +#: rc.cpp:2681 rc.cpp:2690 rc.cpp:2699 rc.cpp:2708 #, no-c-format -msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." -msgstr "Trigonometriske funktioner bruger grad-tilstand til vinkler." +msgid "Select one of the predefined plot ranges." +msgstr "Vælg et af de prædefinerede plot-områder." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 -#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 75 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:1030 rc.cpp:2624 rc.cpp:2684 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " -"trigonometric functions only." -msgstr "" -"Afkryds denne knap for at bruge grad-tilstand til at måle vinkler. Dette er kun " -"vigtigt for trigonometriske funktioner." +msgid "[-5 | +5]" +msgstr "[-5 | +5]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 -#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 92 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1039 rc.cpp:2633 rc.cpp:2693 #, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "Præcision" +msgid "[0 | +16]" +msgstr "[0 | +16]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 109 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:1048 rc.cpp:2642 rc.cpp:2702 #, no-c-format -msgid "Points per pixel:" -msgstr "Punkter pr pixel:" +msgid "[0 | +10]" +msgstr "[0 | +10]" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 126 +#: rc.cpp:997 rc.cpp:1057 rc.cpp:2651 rc.cpp:2711 #, no-c-format -msgid "How many points per pixel shall be calculated." -msgstr "Hvor mange punkter pr pixel skal beregnes." +msgid "Custom:" +msgstr "Indret selv:" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 -#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 164 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1012 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2660 rc.cpp:2666 +#: rc.cpp:2720 rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " -"computers or very complex plots use higher values." -msgstr "" -"Indtast mængden af punkter pr pixel som skal beregnes. For langsomme computere " -"eller meget komplekse plot bruges større værdier." +msgid "Custom boundary of the plot range" +msgstr "Selvvalgt grænse for plotområdet." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 -#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 167 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1015 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:2663 rc.cpp:2669 +#: rc.cpp:2723 rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "&Use relative step width" -msgstr "Br&ug relativ skridtbredde" +msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2." +msgstr "Indtast et gyldigt udtryk, for eksempel 2*pi eller e/2." -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 -#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 193 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:2672 #, no-c-format -msgid "Use the same precision independent of the window's size" -msgstr "Brug samme præcision uafhængig af vinduets størrelse" +msgid "&Y Axis" +msgstr "&Y-Akse" -#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 -#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 349 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "" -"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " -"size of the window." -msgstr "" -"Hvis relativ skriftbredde er sat til sand, vil skridtbredden blive justeret til " -"størrelsen af vinduet." +msgid "Axis-line width:" +msgstr "Aksernes linjebredde:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 -#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 363 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1090 rc.cpp:2735 rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "X-Axis" -msgstr "X-Akse" +msgid "Line width" +msgstr "Linjebredde" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 -#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 371 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:1093 rc.cpp:1105 rc.cpp:1186 rc.cpp:2738 rc.cpp:2747 +#: rc.cpp:2759 rc.cpp:2840 #, no-c-format -msgid "Scaling:" -msgstr "Skalering:" +msgid "0.1 mm" +msgstr "0,1 mm" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 -#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 389 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "Printing:" -msgstr "Udskriver:" +msgid "Tic width:" +msgstr "Enhedsbredde:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 -#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 -#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 429 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "1 tic =" -msgstr "1 enhed =" +msgid "Tic length:" +msgstr "Enhedslængde:" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 -#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 443 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2753 #, no-c-format -msgid "10" -msgstr "10" +msgid "Length of the tic line" +msgstr "Længden af enhedslinjen" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 -#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 -#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 446 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" +msgid "Enter the length of a tic line." +msgstr "Indtast længden af en enhedslinje." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 -#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 -#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 472 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2762 #, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" +msgid "Show arrows" +msgstr "Vis pile" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 -#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 -#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 478 +#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +msgid "visible arrows at the end of the axes" +msgstr "synlige pile for enden af akserne" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 -#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 -#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 481 +#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "0.5" -msgstr "0,5" +msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends." +msgstr "Afkryds dette hvis akserne skal have pile ved enderne." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 -#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 -#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 489 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "pi/2" -msgstr "pi/2" +msgid "Show labels" +msgstr "Vis påskrifter" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 -#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 -#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 495 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "pi/3" -msgstr "pi/3" +msgid "visible tic labels" +msgstr "synlige enhedsetiketter" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 -#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 -#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 498 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "pi/4" -msgstr "pi/4" +msgid "Check this if the axes' tics should be labeled." +msgstr "Afkryds dette hvis påskrifterne ved enhederne skal vises." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 -#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 506 +#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' printing scaling" -msgstr "sæt x-aksens udskriftsskalering" +msgid "Show extra frame" +msgstr "Vis ekstra ramme" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 -#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 512 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dette ligner indstillingen ovenfor, men dette sætter afstanden mellem to " -"gitterpunkter på x-aksen når der udskrives eller tegnes på skærmen." +msgid "visible extra frame" +msgstr "synlig ekstra ramme" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 -#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 515 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Check this if the plot area should be framed by an extra line." +msgstr "Afkryds dette hvis plotområdet skal indrammes af en ekstra linje." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 -#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 523 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "set the x-axis' scaling" -msgstr "sæt x-aksens skalering" +msgid "Show axes" +msgstr "Vis akser" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 -#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 529 +#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Vælg hvor mange enheder x-aksens mærker skal være fra hinanden, og derfor, hvor " -"langt fra hinanden gitterlinjer skal tegnes." +msgid "visible axes" +msgstr "synlige akser" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 -#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 532 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Y-Axis" -msgstr "Y-Akse" +msgid "Check this if the axes should be visible." +msgstr "Afkryds dette hvis alle akser skal vises." -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 -#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 561 +#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "set the y-axis' scaling" -msgstr "sæt y-aksens skalering" +msgid "&Grid" +msgstr "&Gitter" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 572 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2801 #, no-c-format -msgid "" -"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " -"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." -msgstr "" -"Dette ligner indstillingen ovenfor, men dette sætter afstanden mellem to " -"gitterpunkter på y-aksen når der udskrives eller tegnes på skærmen." +msgid "Grid &Style" +msgstr "Gitter&stil" -#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 -#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 575 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2804 #, no-c-format -msgid "" -"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " -"apart grid lines will be drawn." -msgstr "" -"Vælg hvor mange enheder y-aksens mærker skal være fra hinanden, og derfor, hvor " -"langt fra hinanden gitterlinjer skal tegnes." +msgid "Available grid styles" +msgstr "Tilgængelige gitterstiler" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 -#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 586 +#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2807 #, no-c-format -msgid "Slider" -msgstr "Skyder" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 -#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 589 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "No Grid will be plotted." +msgstr "Intet gitter vil blive plottet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 -#: rc.cpp:1456 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 597 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2813 #, no-c-format -msgid "Axis-line width" -msgstr "Aksernes linjebredde" +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 -#: rc.cpp:1459 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 600 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2816 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the axis lines." -msgstr "Indtast bredden for akselinjen." +msgid "A line for every tic." +msgstr "En linje for hver enhed." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 -#: rc.cpp:1462 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 608 +#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2819 #, no-c-format -msgid "Checked if labels are visible" -msgstr "Afkrydset hvis påskrifter er synlige" +msgid "Crosses" +msgstr "Krydser" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 -#: rc.cpp:1465 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 611 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2822 #, no-c-format -msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." -msgstr "Afkryds dette felt hvis påskrifterne ved enhederne skal vises." +msgid "Only little crosses in the plot area." +msgstr "Kun små krydser i plot-området." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 -#: rc.cpp:1468 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 619 +#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2825 #, no-c-format -msgid "Checked if axes are visible" -msgstr "Afkrydset hvis akser skal vises" +msgid "Polar" +msgstr "Polært" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 -#: rc.cpp:1471 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 622 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2828 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should be shown." -msgstr "Afkryds dette felt hvis akserne skal vises." +msgid "Circles around the Origin." +msgstr "Cirkler omkring startpunktet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 -#: rc.cpp:1474 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 654 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2834 #, no-c-format -msgid "Checked if arrows are visible" -msgstr "Afkrydset hvis pile er synlige" +msgid "Width for the grid lines" +msgstr "Bredden af gitterlinjerne" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 -#: rc.cpp:1477 +#. i18n: file settingspagecoords.ui line 657 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1483 rc.cpp:2837 #, no-c-format -msgid "Check this box if axes should have arrows." -msgstr "Afkryds dette felt hvis akserne skal have pile." +msgid "Enter the width of the grid lines." +msgstr "Indtast bredden af gitterlinjerne." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 -#: rc.cpp:1480 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 41 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2843 #, no-c-format -msgid "Grid Line Width" -msgstr "Gittelinjebredde" +msgid "&Header table:" +msgstr "Overskrifts&tabel::" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 -#: rc.cpp:1486 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 60 +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2846 #, no-c-format -msgid "Grid Style" -msgstr "Gitterstil" +msgid "Axis &font:" +msgstr "Skrifttype for &akser:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 -#: rc.cpp:1489 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 79 +#: rc.cpp:1195 rc.cpp:2849 #, no-c-format -msgid "Choose a suitable grid style." -msgstr "Vælg en passende gitterstil." +msgid "Axis font &size:" +msgstr "Skrifttypestørrelse &for akser:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 -#: rc.cpp:1492 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 90 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "Checked if a frame is visible" -msgstr "Afkrydset hvis en ramme er synlig" +msgid "the font for the axis" +msgstr "skrifttypen for akserne" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 -#: rc.cpp:1495 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 93 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2855 #, no-c-format -msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." -msgstr "Afkryds dette felt hvis der skal tegnes en ramme omkring plottet." +msgid "" +"Select the font you want to use for the axis labels. If you cannot see the " +"labels, check that you have enabled \"Show labels\" in the coordinate setting " +"dialog." +msgstr "" +"Vælg den skrifttype du ønsker at bruge for aksernes påskrifter. Hvis du ikke " +"kan se dem, så tjek at du har aktiveret \"Vis etiketter\" i dialogen for " +"koordinatindstillinger." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 -#: rc.cpp:1498 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 101 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2858 #, no-c-format -msgid "Checked if an extra frame is visible" -msgstr "Afkrydset hvis en ekstra ramme er synlig" +msgid "The font size for the axis" +msgstr "Skrifttypestørrelse for akserne" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 -#: rc.cpp:1501 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 104 +#: rc.cpp:1207 rc.cpp:2861 #, no-c-format -msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." -msgstr "" -"Afkryds dette felt hvis en ekstra ramme skal tegnes omkring plotteområdet." +msgid "Here you set the font size for the axis" +msgstr "Her kan du indstille skrifttypestørrelsen for akserne" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 -#: rc.cpp:1504 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 112 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2864 #, no-c-format -msgid "Tic length" -msgstr "Enhedslængde" +msgid "the font for the header table" +msgstr "skrifttype for overskriftstabellen" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 -#: rc.cpp:1507 +#. i18n: file settingspagefonts.ui line 115 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2867 #, no-c-format -msgid "Enter the length of the tic lines" -msgstr "Indtast længden af enhedslinjerne" +msgid "" +"Select the font you want to use in the header table. The header table can be " +"included when you are printing a graph." +msgstr "" +"Vælg den skrifttype du ønsker at bruge til overskriftstabellen. " +"Overskriftstabellen kan inkluderes når du udskriver en graf." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 -#: rc.cpp:1510 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2873 #, no-c-format -msgid "Tic width" -msgstr "Enhedsbredde" +msgid "Zoom in by:" +msgstr "Forstør med:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 -#: rc.cpp:1513 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 63 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the tic lines." -msgstr "Indtast bredden af enhedslinjerne" +msgid "Zoom out by:" +msgstr "&Formindsk med:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 -#: rc.cpp:1516 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 86 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:1231 rc.cpp:2879 rc.cpp:2885 #, no-c-format -msgid "Plot-line width" -msgstr "Plotlinjebredde" +msgid "%" +msgstr "%" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 -#: rc.cpp:1519 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 89 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:2882 #, no-c-format -msgid "Enter the width of the plot line." -msgstr "Indtast bredden af plotlinjerne" +msgid "The value the zoom-in tool should use." +msgstr "Værdien som forstørrelsesværktøjet skal bruge." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 -#: rc.cpp:1522 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 112 +#: rc.cpp:1234 rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Predefined x-axis range" -msgstr "Prædefineret x-akse område" +msgid "The value the zoom-out tool should use." +msgstr "Værdien som formindskelsesværktøjet skal bruge." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 -#: rc.cpp:1525 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 122 +#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area widths." -msgstr "Prædefinerede plot-områdebredder." +msgid "Background Color" +msgstr "Baggrundsfarve" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 -#: rc.cpp:1528 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 136 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2894 #, no-c-format -msgid "Predefined y-axis range" -msgstr "Prædefineret y-akse område" +msgid "Color for the plot area behind the grid." +msgstr "Farve for plotområdet bagved gitteret." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 -#: rc.cpp:1531 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 139 +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Predefined plot area heights." -msgstr "Prædefinerede plot-områdehøjder." +msgid "" +"Click on the button the choose the color of the background. This option has no " +"effect on printing nor export." +msgstr "" +"Klik på denne knap for at vælge farven på baggrunden. Dette valg har ingen " +"virkning på udskrift og eksport." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 -#: rc.cpp:1534 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 166 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Left boundary" -msgstr "Venstre grænse" +msgid "Angle Mode" +msgstr "Vinkeltilstand" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 -#: rc.cpp:1537 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 177 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2903 #, no-c-format -msgid "Enter the left boundary of the plotting area." -msgstr "Indtast den venstre grænse for plotområdet." +msgid "&Radian" +msgstr "&Radian" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 -#: rc.cpp:1540 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 180 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Right boundary" -msgstr "Højre grænse" +msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles." +msgstr "Trigonometriske funktioner bruger radian-tilstand til vinkler." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 -#: rc.cpp:1543 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 183 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2909 #, no-c-format -msgid "Enter the right boundary of the plotting area." -msgstr "Indtast den højre grænse for plotområdet." +msgid "" +"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Afkryds denne knap for at bruge radian-tilstand til at måle vinkler. Dette er " +"kun vigtigt for trigonometriske funktioner." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 -#: rc.cpp:1546 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 191 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "Lower boundary" -msgstr "Nedre grænse" +msgid "&Degree" +msgstr "&Grad" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 -#: rc.cpp:1549 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 194 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." -msgstr "Indtast den nedre grænse for plotområdet." +msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles." +msgstr "Trigonometriske funktioner bruger grad-tilstand til vinkler." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 -#: rc.cpp:1552 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 197 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "Upper boundary" -msgstr "Øvre grænse" +msgid "" +"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important for " +"trigonometric functions only." +msgstr "" +"Afkryds denne knap for at bruge grad-tilstand til at måle vinkler. Dette er kun " +"vigtigt for trigonometriske funktioner." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 -#: rc.cpp:1555 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 207 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." -msgstr "Indtast den øvre grænse for plotområdet." +msgid "Precision" +msgstr "Præcision" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 -#: rc.cpp:1558 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 226 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "Width of a unit from tic to tic" -msgstr "Bredde af enhed fra mærke til mærke" +msgid "Points per pixel:" +msgstr "Punkter pr pixel:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 -#: rc.cpp:1561 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 243 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." -msgstr "Indtast bredden af en enhed fra mærke til mærke." +msgid "How many points per pixel shall be calculated." +msgstr "Hvor mange punkter pr pixel skal beregnes." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 -#: rc.cpp:1564 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 246 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Height of a unit from tic to tic" -msgstr "Højde af enhed fra mærke til mærke" +msgid "" +"Enter the amount of points per pixel which shall be calculated. For slow " +"computers or very complex plots use higher values." +msgstr "" +"Indtast mængden af punkter pr pixel som skal beregnes. For langsomme computere " +"eller meget komplekse plot bruges større værdier." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 -#: rc.cpp:1567 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 256 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." -msgstr "Indtast højden af en enhed fra mærke til mærke." +msgid "&Use relative step width" +msgstr "Br&ug relativ skridtbredde" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 -#: rc.cpp:1570 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 259 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Printed width of 1 unit" -msgstr "Udskrevet bredde af 1 enhed" +msgid "Use the same precision independent of the window's size" +msgstr "Brug samme præcision uafhængig af vinduets størrelse" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 -#: rc.cpp:1573 +#. i18n: file settingspageprecision.ui line 262 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:1681 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "Enter the width of a unit in cm." -msgstr "Indtast bredden af en enhed i cm." +msgid "" +"If relative step width is set to true, the step width will be adapted to the " +"size of the window." +msgstr "" +"Hvis relativ skriftbredde er sat til sand, vil skridtbredden blive justeret til " +"størrelsen af vinduet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 -#: rc.cpp:1576 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 32 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Printed height of 1 unit" -msgstr "Udskrevet højde af 1 enhed" +msgid "X-Axis" +msgstr "X-Akse" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 -#: rc.cpp:1579 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 43 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1372 rc.cpp:2945 rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "Enter the height of a unit in cm." -msgstr "Indtast højden af en enhed i cm." +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalering:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 -#: rc.cpp:1582 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 65 +#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1375 rc.cpp:2948 rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Font name of the axis labels" -msgstr "Skrifttypenavn for aksernes påskrifter" +msgid "Printing:" +msgstr "Udskriver:" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 -#: rc.cpp:1585 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 73 +#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1300 rc.cpp:1378 rc.cpp:1381 rc.cpp:2951 rc.cpp:2954 +#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3035 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the axis labels." -msgstr "Vælg et skrifttypenavn for aksepåskrifterne." +msgid "1 tic =" +msgstr "1 enhed =" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 -#: rc.cpp:1588 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 93 +#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1336 rc.cpp:1384 rc.cpp:1417 rc.cpp:2957 rc.cpp:2990 +#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "Font size of the axis labels" -msgstr "Skrifttypestørrelse for aksernes påskrifter" +msgid "10" +msgstr "10" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 -#: rc.cpp:1591 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 98 +#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1339 rc.cpp:1387 rc.cpp:1420 rc.cpp:2960 rc.cpp:2993 +#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "Choose a font size for the axis labels." -msgstr "Vælg et skrifttypestørrelse for aksepåskrifterne." +msgid "5" +msgstr "5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 -#: rc.cpp:1594 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 103 +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1342 rc.cpp:1390 rc.cpp:1423 rc.cpp:2963 rc.cpp:2996 +#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3077 #, no-c-format -msgid "Font name of the printed header table" -msgstr "Skrifttypenavn for den udskrevne overskriftstabel" +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 -#: rc.cpp:1597 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 108 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1345 rc.cpp:1393 rc.cpp:1426 rc.cpp:2966 rc.cpp:2999 +#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3080 #, no-c-format -msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." -msgstr "" -"Vælg et skrifttypenavn for den den tabel der udskrives for oven på siden." +msgid "1" +msgstr "1" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 -#: rc.cpp:1600 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 113 +#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1348 rc.cpp:1396 rc.cpp:1429 rc.cpp:2969 rc.cpp:3002 +#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "Axis-line color" -msgstr "Aksernes linjefarve" +msgid "0.5" +msgstr "0,5" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 -#: rc.cpp:1603 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 118 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1351 rc.cpp:1399 rc.cpp:1432 rc.cpp:2972 rc.cpp:3005 +#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "Enter the color of the axis lines." -msgstr "Indtast farven for akselinjen." +msgid "pi/2" +msgstr "pi/2" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 -#: rc.cpp:1606 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 123 +#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1354 rc.cpp:1402 rc.cpp:1435 rc.cpp:2975 rc.cpp:3008 +#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "Grid Color" -msgstr "Gitterfarve" +msgid "pi/3" +msgstr "pi/3" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 -#: rc.cpp:1609 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 128 +#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1357 rc.cpp:1405 rc.cpp:1438 rc.cpp:2978 rc.cpp:3011 +#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3092 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the grid lines." -msgstr "Vælg en farve for gitterlinjerne." +msgid "pi/4" +msgstr "pi/4" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 -#: rc.cpp:1612 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 135 +#: rc.cpp:1327 rc.cpp:2981 #, no-c-format -msgid "Color of function 1" -msgstr "Farve for funktion 1" +msgid "set the x-axis' printing scaling" +msgstr "sæt x-aksens udskriftsskalering" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 -#: rc.cpp:1615 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 138 +#: rc.cpp:1330 rc.cpp:2984 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 1." -msgstr "Vælg en farve for funktion 1." +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"x-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Dette ligner indstillingen ovenfor, men dette sætter afstanden mellem to " +"gitterpunkter på x-aksen når der udskrives eller tegnes på skærmen." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 -#: rc.cpp:1618 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 146 +#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1414 rc.cpp:2987 rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Color of function 2" -msgstr "Farve for funktion 2" +msgid "cm" +msgstr "cm" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 -#: rc.cpp:1621 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 192 +#: View.cpp:1147 kmplotio.cpp:326 rc.cpp:1360 rc.cpp:1441 rc.cpp:3014 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 2." -msgstr "Vælg en farve for funktion 2." +msgid "automatic" +msgstr "automatisk" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 -#: rc.cpp:1624 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 199 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "Color of function 3" -msgstr "Farve for funktion 3" +msgid "set the x-axis' scaling" +msgstr "sæt x-aksens skalering" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 -#: rc.cpp:1627 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 202 +#: rc.cpp:1366 rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 3." -msgstr "Vælg en farve for funktion 3." +msgid "" +"Choose how many units apart the x-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Vælg hvor mange enheder x-aksens mærker skal være fra hinanden, og derfor, hvor " +"langt fra hinanden gitterlinjer skal tegnes." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 -#: rc.cpp:1630 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 212 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Color of function 4" -msgstr "Farve for funktion 4" +msgid "Y-Axis" +msgstr "Y-Akse" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 -#: rc.cpp:1633 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 315 +#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1444 rc.cpp:3062 rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 4." -msgstr "Vælg en farve for funktion 4." +msgid "set the y-axis' scaling" +msgstr "sæt y-aksens skalering" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 -#: rc.cpp:1636 +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 318 +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "Color of function 5" -msgstr "Farve for funktion 5" - -#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 -#: rc.cpp:1639 +msgid "" +"This is similar to the setting above, but this sets the distance between two " +"y-axis-grids when printing or drawing on the screen." +msgstr "" +"Dette ligner indstillingen ovenfor, men dette sætter afstanden mellem to " +"gitterpunkter på y-aksen når der udskrives eller tegnes på skærmen." + +#. i18n: file settingspagescaling.ui line 382 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 5." -msgstr "Vælg en farve for funktion 5." +msgid "" +"Choose how many units apart the y-axis tics will be, and therefore, how far " +"apart grid lines will be drawn." +msgstr "" +"Vælg hvor mange enheder y-aksens mærker skal være fra hinanden, og derfor, hvor " +"langt fra hinanden gitterlinjer skal tegnes." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 -#: rc.cpp:1642 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 16 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "Color of function 6" -msgstr "Farve for funktion 6" +msgid "Slider" +msgstr "Skyder" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 -#: rc.cpp:1645 +#. i18n: file sliderwindow.ui line 70 +#: rc.cpp:1453 rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 6." -msgstr "Vælg en farve for funktion 6." +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 -#: rc.cpp:1648 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 11 +#: rc.cpp:1456 #, no-c-format -msgid "Color of function 7" -msgstr "Farve for funktion 7" +msgid "Axis-line width" +msgstr "Aksernes linjebredde" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 -#: rc.cpp:1651 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 12 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 7." -msgstr "Vælg en farve for funktion 7." +msgid "Enter the width of the axis lines." +msgstr "Indtast bredden for akselinjen." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 -#: rc.cpp:1654 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 16 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format -msgid "Color of function 8" -msgstr "Farve for funktion 8" +msgid "Checked if labels are visible" +msgstr "Afkrydset hvis påskrifter er synlige" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 -#: rc.cpp:1657 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 17 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 8." -msgstr "Vælg en farve for funktion 8." +msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown." +msgstr "Afkryds dette felt hvis påskrifterne ved enhederne skal vises." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 -#: rc.cpp:1660 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 21 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Color of function 9" -msgstr "Farve for funktion 9" +msgid "Checked if axes are visible" +msgstr "Afkrydset hvis akser skal vises" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 -#: rc.cpp:1663 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 22 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 9." -msgstr "Vælg en farve for funktion 9." +msgid "Check this box if axes should be shown." +msgstr "Afkryds dette felt hvis akserne skal vises." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 26 +#: rc.cpp:1474 #, no-c-format -msgid "Color of function 10" -msgstr "Farve for funktion 10" +msgid "Checked if arrows are visible" +msgstr "Afkrydset hvis pile er synlige" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 -#: rc.cpp:1669 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 27 +#: rc.cpp:1477 #, no-c-format -msgid "Choose a color for function 10." -msgstr "Vælg en farve for funktion 10." +msgid "Check this box if axes should have arrows." +msgstr "Afkryds dette felt hvis akserne skal have pile." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 -#: rc.cpp:1672 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 31 +#: rc.cpp:1480 #, no-c-format -msgid "Step width in pixel" -msgstr "Skridtbredde i pixel" +msgid "Grid Line Width" +msgstr "Gittelinjebredde" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 -#: rc.cpp:1675 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 36 +#: rc.cpp:1486 #, no-c-format -msgid "" -"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." -msgstr "" -"Jo større skridtbredde, jo hurtigere men mindre præcis udførsel af plottet." +msgid "Grid Style" +msgstr "Gitterstil" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 -#: rc.cpp:1678 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 37 +#: rc.cpp:1489 #, no-c-format -msgid "Use relative step width" -msgstr "Brug relativ skridtbredde" +msgid "Choose a suitable grid style." +msgstr "Vælg en passende gitterstil." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 -#: rc.cpp:1684 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 41 +#: rc.cpp:1492 #, no-c-format -msgid "Radians instead of degrees" -msgstr "Radianer i stedet for grader" +msgid "Checked if a frame is visible" +msgstr "Afkrydset hvis en ramme er synlig" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 -#: rc.cpp:1687 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 42 +#: rc.cpp:1495 #, no-c-format -msgid "Check the box if you want to use radians" -msgstr "Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruger radianer" +msgid "Check this box if a frame should be drawn around the plot area." +msgstr "Afkryds dette felt hvis der skal tegnes en ramme omkring plottet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 -#: rc.cpp:1690 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 46 +#: rc.cpp:1498 #, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "Baggrundsfarve" +msgid "Checked if an extra frame is visible" +msgstr "Afkrydset hvis en ekstra ramme er synlig" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 -#: rc.cpp:1693 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 47 +#: rc.cpp:1501 #, no-c-format -msgid "The background color for the graph" -msgstr "Baggrundsfarven for grafen" +msgid "Check this box if an extra frame should be drawn around the plot area." +msgstr "" +"Afkryds dette felt hvis en ekstra ramme skal tegnes omkring plotteområdet." -#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 -#: rc.cpp:1696 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 51 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format -msgid "Zoom-in step" -msgstr "Forstørrelsesskridt" +msgid "Tic length" +msgstr "Enhedslængde" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 -#: rc.cpp:1699 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 52 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-in tool should use" -msgstr "Værdien som forstørrelsesværktøjet skal bruge" +msgid "Enter the length of the tic lines" +msgstr "Indtast længden af enhedslinjerne" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 -#: rc.cpp:1702 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 56 +#: rc.cpp:1510 #, no-c-format -msgid "Zoom-out step" -msgstr "Formindskelsesskridt" +msgid "Tic width" +msgstr "Enhedsbredde" -#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 -#: rc.cpp:1705 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 57 +#: rc.cpp:1513 #, no-c-format -msgid "The value the zoom-out tool should use" -msgstr "Værdien som formindskelsesværktøjet skal bruge" +msgid "Enter the width of the tic lines." +msgstr "Indtast bredden af enhedslinjerne" -#: View.cpp:440 View.cpp:1783 -msgid "The drawing was cancelled by the user." -msgstr "Tegningen blev annulleret af brugeren." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 61 +#: rc.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "Plot-line width" +msgstr "Plotlinjebredde" -#: View.cpp:478 -msgid "Parameters:" -msgstr "Parametre:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 62 +#: rc.cpp:1519 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of the plot line." +msgstr "Indtast bredden af plotlinjerne" -#: View.cpp:479 -msgid "Plotting Area" -msgstr "Plotte-område" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 66 +#: rc.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "Predefined x-axis range" +msgstr "Prædefineret x-akse område" -#: View.cpp:480 -msgid "Axes Division" -msgstr "Akseopdeling" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 67 +#: rc.cpp:1525 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area widths." +msgstr "Prædefinerede plot-områdebredder." -#: View.cpp:481 -msgid "Printing Format" -msgstr "Udskriftformat" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 71 +#: rc.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "Predefined y-axis range" +msgstr "Prædefineret y-akse område" -#: View.cpp:482 -msgid "x-Axis:" -msgstr "x-Akse:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 72 +#: rc.cpp:1531 +#, no-c-format +msgid "Predefined plot area heights." +msgstr "Prædefinerede plot-områdehøjder." -#: View.cpp:483 -msgid "y-Axis:" -msgstr "y-Akse:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 76 +#: rc.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "Left boundary" +msgstr "Venstre grænse" -#: View.cpp:491 -msgid "Functions:" -msgstr "Funktioner:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 77 +#: rc.cpp:1537 +#, no-c-format +msgid "Enter the left boundary of the plotting area." +msgstr "Indtast den venstre grænse for plotområdet." -#: View.cpp:681 -msgid "root" -msgstr "rod" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 81 +#: rc.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "Right boundary" +msgstr "Højre grænse" -#: View.cpp:1897 -msgid "Are you sure you want to remove this function?" -msgstr "Er du sikker på at du ønsker at fjerne denne funktion?" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 82 +#: rc.cpp:1543 +#, no-c-format +msgid "Enter the right boundary of the plotting area." +msgstr "Indtast den højre grænse for plotområdet." -#: xparser.cpp:120 -msgid "Error in extension." -msgstr "Fejl i endelsen." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 86 +#: rc.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "Lower boundary" +msgstr "Nedre grænse" -#: xparser.cpp:769 -msgid "There are no other Kmplot instances running" -msgstr "Der er ingen andre Kmplot-udgaver der kører" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 87 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "Enter the lower boundary of the plotting area." +msgstr "Indtast den nedre grænse for plotområdet." -#: xparser.cpp:781 -msgid "kmplot" -msgstr "kmplot" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 91 +#: rc.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "Upper boundary" +msgstr "Øvre grænse" -#: xparser.cpp:781 -msgid "" -"Choose which KmPlot instance\n" -"you want to copy the function to:" -msgstr "" -"Vælg hvilken KmPlot-udgave\n" -"du ønsker at kopiere funktionen til:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 92 +#: rc.cpp:1555 +#, no-c-format +msgid "Enter the upper boundary of the plotting area." +msgstr "Indtast den øvre grænse for plotområdet." -#: xparser.cpp:807 xparser.cpp:816 -msgid "An error appeared during the transfer" -msgstr "En fejl viste sig ved overførslen" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 99 +#: rc.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "Width of a unit from tic to tic" +msgstr "Bredde af enhed fra mærke til mærke" -#: kconstanteditor.cpp:95 -msgid "A function uses this constant; therefore, it cannot be removed." -msgstr "En funktion bruger denne konstant. Den kan derfor ikke fjernes." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 100 +#: rc.cpp:1561 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit from tic to tic." +msgstr "Indtast bredden af en enhed fra mærke til mærke." -#: kconstanteditor.cpp:111 kconstanteditor.cpp:190 -msgid "The item could not be found." -msgstr "Punktet kunne ikke findes." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 104 +#: rc.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "Height of a unit from tic to tic" +msgstr "Højde af enhed fra mærke til mærke" -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose Name" -msgstr "Vælg navn" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 105 +#: rc.cpp:1567 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit from tic to tic." +msgstr "Indtast højden af en enhed fra mærke til mærke." -#: kconstanteditor.cpp:158 -msgid "Choose a name for the constant:" -msgstr "Vælg en navn for konstanten:" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 109 +#: rc.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "Printed width of 1 unit" +msgstr "Udskrevet bredde af 1 enhed" -#: MainDlg.cpp:94 -msgid "Enter a function equation, for example: f(x)=x^2" -msgstr "Indtast en funktionsligning, for eksempel: f(x)=x^2" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 110 +#: rc.cpp:1573 +#, no-c-format +msgid "Enter the width of a unit in cm." +msgstr "Indtast bredden af en enhed i cm." -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 114 +#: rc.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "Printed height of 1 unit" +msgstr "Udskrevet højde af 1 enhed" -#: MainDlg.cpp:108 -msgid "General Settings" -msgstr "Generel opsætning" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 115 +#: rc.cpp:1579 +#, no-c-format +msgid "Enter the height of a unit in cm." +msgstr "Indtast højden af en enhed i cm." -#: MainDlg.cpp:109 -msgid "Constants" -msgstr "Konstanter" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 122 +#: rc.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "Font name of the axis labels" +msgstr "Skrifttypenavn for aksernes påskrifter" -#: MainDlg.cpp:133 -msgid "Configure KmPlot..." -msgstr "Indstil KmPlot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 123 +#: rc.cpp:1585 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the axis labels." +msgstr "Vælg et skrifttypenavn for aksepåskrifterne." -#: MainDlg.cpp:140 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Eksportér..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 127 +#: rc.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "Font size of the axis labels" +msgstr "Skrifttypestørrelse for aksernes påskrifter" -#: MainDlg.cpp:143 -msgid "&No Zoom" -msgstr "&Ingen forstørrelse" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 128 +#: rc.cpp:1591 +#, no-c-format +msgid "Choose a font size for the axis labels." +msgstr "Vælg et skrifttypestørrelse for aksepåskrifterne." -#: MainDlg.cpp:144 -msgid "Zoom &Rectangular" -msgstr "Forstør &rektangulært" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 132 +#: rc.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "Font name of the printed header table" +msgstr "Skrifttypenavn for den udskrevne overskriftstabel" -#: MainDlg.cpp:145 -msgid "Zoom &In" -msgstr "&Forstør" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 133 +#: rc.cpp:1597 +#, no-c-format +msgid "Choose a font name for the table printed at the top of the page." +msgstr "" +"Vælg et skrifttypenavn for den den tabel der udskrives for oven på siden." -#: MainDlg.cpp:146 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "For&mindsk" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 140 +#: rc.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "Axis-line color" +msgstr "Aksernes linjefarve" -#: MainDlg.cpp:147 -msgid "&Center Point" -msgstr "&Centrér ved et punkt" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 141 +#: rc.cpp:1603 +#, no-c-format +msgid "Enter the color of the axis lines." +msgstr "Indtast farven for akselinjen." -#: MainDlg.cpp:148 -msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions" -msgstr "&Tilpas kontrol til de trigonometriske funktioner" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 144 +#: rc.cpp:1606 +#, no-c-format +msgid "Grid Color" +msgstr "Gitterfarve" -#: MainDlg.cpp:157 -msgid "Predefined &Math Functions" -msgstr "Prædefinerede &matematiske funktioner" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 145 +#: rc.cpp:1609 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the grid lines." +msgstr "Vælg en farve for gitterlinjerne." -#: MainDlg.cpp:160 -msgid "&Colors..." -msgstr "&Farver..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 149 +#: rc.cpp:1612 +#, no-c-format +msgid "Color of function 1" +msgstr "Farve for funktion 1" -#: MainDlg.cpp:161 -msgid "&Coordinate System..." -msgstr "&Koordinatsystem..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 150 +#: rc.cpp:1615 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 1." +msgstr "Vælg en farve for funktion 1." -#: MainDlg.cpp:163 -msgid "&Scaling..." -msgstr "&Skalering..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 154 +#: rc.cpp:1618 +#, no-c-format +msgid "Color of function 2" +msgstr "Farve for funktion 2" -#: MainDlg.cpp:164 -msgid "&Fonts..." -msgstr "S&krifttyper..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 155 +#: rc.cpp:1621 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 2." +msgstr "Vælg en farve for funktion 2." -#: MainDlg.cpp:166 -msgid "Coordinate System I" -msgstr "Koordinatsystem I" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 159 +#: rc.cpp:1624 +#, no-c-format +msgid "Color of function 3" +msgstr "Farve for funktion 3" -#: MainDlg.cpp:167 -msgid "Coordinate System II" -msgstr "Koordinatsystem II" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 160 +#: rc.cpp:1627 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 3." +msgstr "Vælg en farve for funktion 3." -#: MainDlg.cpp:168 -msgid "Coordinate System III" -msgstr "Koordinatsystem III" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 164 +#: rc.cpp:1630 +#, no-c-format +msgid "Color of function 4" +msgstr "Farve for funktion 4" -#: MainDlg.cpp:171 -msgid "&New Function Plot..." -msgstr "Nyt &funktionsplot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 165 +#: rc.cpp:1633 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 4." +msgstr "Vælg en farve for funktion 4." -#: MainDlg.cpp:172 -msgid "New Parametric Plot..." -msgstr "Nyt parametrisk plot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 169 +#: rc.cpp:1636 +#, no-c-format +msgid "Color of function 5" +msgstr "Farve for funktion 5" -#: MainDlg.cpp:173 -msgid "New Polar Plot..." -msgstr "Nyt polært plot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 170 +#: rc.cpp:1639 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 5." +msgstr "Vælg en farve for funktion 5." -#: MainDlg.cpp:174 -msgid "Edit Plots..." -msgstr "Redigér plot..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 174 +#: rc.cpp:1642 +#, no-c-format +msgid "Color of function 6" +msgstr "Farve for funktion 6" -#: MainDlg.cpp:177 -msgid "&Get y-Value..." -msgstr "&Få y-værdi..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 175 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 6." +msgstr "Vælg en farve for funktion 6." -#: MainDlg.cpp:178 -msgid "&Search for Minimum Value..." -msgstr "&Søg efter minimumsværdien..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 179 +#: rc.cpp:1648 +#, no-c-format +msgid "Color of function 7" +msgstr "Farve for funktion 7" -#: MainDlg.cpp:179 -msgid "&Search for Maximum Value..." -msgstr "&Søg efter maksimumsværdien..." +#. i18n: file kmplot.kcfg line 180 +#: rc.cpp:1651 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 7." +msgstr "Vælg en farve for funktion 7." -#: MainDlg.cpp:180 -msgid "&Calculate Integral" -msgstr "&Beregn integral" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 184 +#: rc.cpp:1654 +#, no-c-format +msgid "Color of function 8" +msgstr "Farve for funktion 8" -#: MainDlg.cpp:183 -msgid "Quick Edit" -msgstr "Hurtigredigering" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 185 +#: rc.cpp:1657 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 8." +msgstr "Vælg en farve for funktion 8." -#: MainDlg.cpp:184 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 189 +#: rc.cpp:1660 +#, no-c-format +msgid "Color of function 9" +msgstr "Farve for funktion 9" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 190 +#: rc.cpp:1663 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 9." +msgstr "Vælg en farve for funktion 9." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 194 +#: rc.cpp:1666 +#, no-c-format +msgid "Color of function 10" +msgstr "Farve for funktion 10" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 195 +#: rc.cpp:1669 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for function 10." +msgstr "Vælg en farve for funktion 10." + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 202 +#: rc.cpp:1672 +#, no-c-format +msgid "Step width in pixel" +msgstr "Skridtbredde i pixel" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 203 +#: rc.cpp:1675 +#, no-c-format msgid "" -"Enter a simple function equation here.\n" -"For instance: f(x)=x^2\n" -"For more options use Functions->Edit Plots... menu." +"The greater the step width the faster but the less precise the plot is done." msgstr "" -"Indtast en simpel funktionsligning her.\n" -"For eksempel: f(x)=x^2\n" -"For flere valg bruges menuen Funktioner->Redigér plot..." +"Jo større skridtbredde, jo hurtigere men mindre præcis udførsel af plottet." -#: MainDlg.cpp:187 -msgid "Show Slider 1" -msgstr "Vis skyderen 1" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 207 +#: rc.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "Use relative step width" +msgstr "Brug relativ skridtbredde" -#: MainDlg.cpp:188 -msgid "Show Slider 2" -msgstr "Vis skyderen 1" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 212 +#: rc.cpp:1684 +#, no-c-format +msgid "Radians instead of degrees" +msgstr "Radianer i stedet for grader" -#: MainDlg.cpp:189 -msgid "Show Slider 3" -msgstr "Vis skyderen 3" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 213 +#: rc.cpp:1687 +#, no-c-format +msgid "Check the box if you want to use radians" +msgstr "Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruger radianer" -#: MainDlg.cpp:190 -msgid "Show Slider 4" -msgstr "Vis skyderen 4" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 217 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Background color" +msgstr "Baggrundsfarve" -#: MainDlg.cpp:202 -msgid "&Move" -msgstr "&Flyt" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 218 +#: rc.cpp:1693 +#, no-c-format +msgid "The background color for the graph" +msgstr "Baggrundsfarven for grafen" -#: MainDlg.cpp:214 -msgid "" -"The plot has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Plottet er blevet ændret.\n" -"Ønsker du at gemme det?" +#. i18n: file kmplot.kcfg line 222 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Zoom-in step" +msgstr "Forstørrelsesskridt" -#: MainDlg.cpp:252 +#. i18n: file kmplot.kcfg line 223 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-in tool should use" +msgstr "Værdien som forstørrelsesværktøjet skal bruge" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 227 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Zoom-out step" +msgstr "Formindskelsesskridt" + +#. i18n: file kmplot.kcfg line 228 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "The value the zoom-out tool should use" +msgstr "Værdien som formindskelsesværktøjet skal bruge" + +#: ksliderwindow.cpp:48 +#, c-format +msgid "Slider %1" +msgstr "Skyder %1" + +#: ksliderwindow.cpp:49 +#, c-format +msgid "Slider no. %1" +msgstr "Skyder nr. %1" + +#: ksliderwindow.cpp:50 msgid "" -"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open the " -"file with older versions of Kmplot. Are you sure you want to continue?" +"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this " +"slider." msgstr "" -"Denne fil er gemt i et gammelt fil-format. Hvis du gemmer den, kan du ikke åbne " -"filen med ældre udgaver af Kmplot. Vil du fortsætte?" +"Flyt skyder for at ændre parameteren for funktionsplottet forbundet med denne " +"skyder." + +#: ksliderwindow.cpp:64 +msgid "&Change Minimum Value" +msgstr "Æ&ndr minimumsværdi" + +#: ksliderwindow.cpp:66 +msgid "&Change Maximum Value" +msgstr "Æ&ndr maksimumværdi" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Change Minimum Value" +msgstr "Ændr minimumsværdi" + +#: ksliderwindow.cpp:102 +msgid "Type a new minimum value for the slider:" +msgstr "Indtast en ny minimal værdi for skyderen:" -#: MainDlg.cpp:252 -msgid "Save New Format" -msgstr "Gem nyt format" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Change Maximum Value" +msgstr "Ændr maksimumsværdi" -#: MainDlg.cpp:266 -msgid "" -"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n" -"*|Alle filer" +#: ksliderwindow.cpp:113 +msgid "Type a new maximum value for the slider:" +msgstr "Indtast en ny maksimal værdi for skyderen:" -#: MainDlg.cpp:274 -msgid "The file could not be saved" -msgstr "Filen kunne ikke gemmes" +#: kmplotio.cpp:250 +msgid "The file could not be loaded" +msgstr "Filen kunne ikke indlæses" -#: MainDlg.cpp:290 -msgid "" -"*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)" -msgstr "" -"*.svg|(Skalerbar vektorgrafik)\n" -"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n" -"*.png|Bitmap 180dpi(*.png)" +#: kmplotio.cpp:289 +msgid "The file had an unknown version number" +msgstr "Filen havde et ukendt versionsnummer" -#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341 -msgid "The URL could not be saved." -msgstr "Url'en kunne ikke gemmes." +#: kmplotio.cpp:541 +msgid "The function %1 could not be loaded" +msgstr "Funktionen %1 kunne ikke indlæses" -#: MainDlg.cpp:395 -msgid "Print Plot" -msgstr "Udskriv plot" +#: View.cpp:440 View.cpp:1783 +msgid "The drawing was cancelled by the user." +msgstr "Tegningen blev annulleret af brugeren." -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: View.cpp:478 +msgid "Parameters:" +msgstr "Parametre:" -#: MainDlg.cpp:407 -msgid "Edit Colors" -msgstr "Redigér farver" +#: View.cpp:479 +msgid "Plotting Area" +msgstr "Plotte-område" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Scale" -msgstr "Skalér" +#: View.cpp:480 +msgid "Axes Division" +msgstr "Akseopdeling" -#: MainDlg.cpp:433 -msgid "Edit Scaling" -msgstr "Redigér skala" +#: View.cpp:481 +msgid "Printing Format" +msgstr "Udskriftformat" -#: MainDlg.cpp:445 -msgid "Edit Fonts" -msgstr "Redigér skrifttyper..." +#: View.cpp:482 +msgid "x-Axis:" +msgstr "x-Akse:" -#: MainDlg.cpp:538 -msgid "" -"Parametric functions must be definied in the \"New Parametric Plot\"-dialog " -"which you can find in the menubar" -msgstr "" -"Parametriske funktions skal defineres i \"Nyt parametrisk plot\"-dialogen som " -"du kan finde i menulinjen" +#: View.cpp:483 +msgid "y-Axis:" +msgstr "y-Akse:" -#: MainDlg.cpp:543 -msgid "Recursive function is not allowed" -msgstr "Rekursiv funktion ikke tilladt" +#: View.cpp:491 +msgid "Functions:" +msgstr "Funktioner:" -#: MainDlg.cpp:802 -msgid "KmPlotPart" -msgstr "KmPlotPart" +#: View.cpp:681 +msgid "root" +msgstr "rod" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Coords" -msgstr "Koordinater" +#: View.cpp:1897 +msgid "Are you sure you want to remove this function?" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker at fjerne denne funktion?" -#: coordsconfigdialog.cpp:39 -msgid "Edit Coordinate System" -msgstr "Redigér koordinatsystem" +#: keditconstant.cpp:61 +msgid "Please insert a valid constant name between A and Z." +msgstr "Indsæt venligst et gyldigt konstantnavn mellem A og Z." + +#: keditconstant.cpp:78 +msgid "The constant already exists." +msgstr "Konstanten eksisterer allerede." #: editfunction.cpp:62 msgid "Function" @@ -3410,3 +3270,144 @@ msgstr "Indsæt venligst en gyldig y-værdi" #: editfunction.cpp:301 msgid "Recursive function is only allowed when drawing integral graphs" msgstr "Rekursiv funktion er kun tilladt når der tegnes grafer af integraler" + +#: kprinterdlg.cpp:39 +msgid "KmPlot Options" +msgstr "KmPlot-indstillinger" + +#: kprinterdlg.cpp:45 +msgid "Print header table" +msgstr "Udskriv overskriftstabel" + +#: kprinterdlg.cpp:46 +msgid "Transparent background" +msgstr "Gennemsigtig baggrund" + +#: parser.cpp:534 +msgid "This function is depending on an other function" +msgstr "Denne funktion afhænger af en anden funktion" + +#: parser.cpp:961 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Syntax error" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Syntaksfejl" + +#: parser.cpp:964 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Missing parenthesis" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Manglende parenteser" + +#: parser.cpp:967 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Function name unknown" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Funktionsnavn ukendt" + +#: parser.cpp:970 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Void function variable" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Tom funktionsvariabel" + +#: parser.cpp:973 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Too many functions" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"For mange funktioner" + +#: parser.cpp:976 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Token-memory overflow" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Hukommelses overforbrug af token" + +#: parser.cpp:979 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Stack overflow" +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Stak overforbrug" + +#: parser.cpp:982 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"Name of function not free." +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Navn på funktion ikke fri." + +#: parser.cpp:985 +msgid "" +"Parser error at position %1:\n" +"recursive function not allowed." +msgstr "" +"Fortolkningsfejl ved position %1:\n" +"Rekursiv funktion ikke tilladt." + +#: parser.cpp:988 +#, c-format +msgid "Could not find a defined constant at position %1." +msgstr "Kunne ikke finde en defineret konstant ved position %1." + +#: parser.cpp:991 +msgid "Empty function" +msgstr "Tom funktionen" + +#: parser.cpp:993 +msgid "The function name is not allowed to contain capital letters." +msgstr "Funktionens navn må ikke indeholde store bogstaver." + +#: parser.cpp:995 +msgid "Function could not be found." +msgstr "Funktionen kunne ikke findes." + +#: parser.cpp:997 +msgid "The expression must not contain user-defined constants." +msgstr "Udtrykket må ikke indeholde brugerdefinerede konstanter." + +#: main.cpp:43 +msgid "Mathematical function plotter for TDE" +msgstr "Matematisk funktionsplotter for TDE" + +#: main.cpp:47 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" + +#: main.cpp:57 +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: main.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oprindelig forfatter" + +#: main.cpp:66 +msgid "GUI" +msgstr "GUI" + +#: main.cpp:68 +msgid "Various improvements" +msgstr "Forskellige forbedringer" + +#: main.cpp:69 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikon" + +#: main.cpp:70 +msgid "command line options, MIME type" +msgstr "kommandolinjeflag, MIME-type" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kpercentage.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kpercentage.po index 4fa0781a2be..f4ea14e6713 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kpercentage.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kpercentage.po @@ -6,15 +6,118 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpercentage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-18 01:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 21:47-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Til lykke!" + +#: kanswer.cpp:158 +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#: kanswer.cpp:163 +msgid "Oops!" +msgstr "Hovsa!" + +#: kanswer.cpp:164 +msgid "Mistyped!" +msgstr "Skrevet forkert!" + +#: kanswer.cpp:169 +msgid "" +"Great!\n" +"You managed all\n" +"the exercises!" +msgstr "" +"Flot!\n" +"Du klarede alle\n" +"øvelserne!" + +#: feedback_i18n.cpp:2 +msgid "Good choice!" +msgstr "Godt valg!" + +#: feedback_i18n.cpp:3 +msgid "Well done!" +msgstr "Godt gjort!" + +#: feedback_i18n.cpp:4 +msgid "Pretty good!" +msgstr "Temmelig godt!" + +#: feedback_i18n.cpp:5 +msgid "Fine!" +msgstr "Fint!" + +#: feedback_i18n.cpp:6 +msgid "Right!" +msgstr "Rigtigt!" + +#: feedback_i18n.cpp:7 +msgid "Yes!" +msgstr "Ja!" + +#: feedback_i18n.cpp:8 +msgid "Great!" +msgstr "Storartet!" + +#: feedback_i18n.cpp:9 +msgid "Good work!" +msgstr "Godt arbejde!" + +#: feedback_i18n.cpp:11 +msgid "Wrong!" +msgstr "Forkert!" + +#: feedback_i18n.cpp:12 +msgid "Not right!" +msgstr "Ikke rigtigt!" + +#: feedback_i18n.cpp:13 +msgid "Think twice!" +msgstr "Tænk dig om to gange!" + +#: feedback_i18n.cpp:14 +msgid "Sorry, no!" +msgstr "Nej, desværre!" + +#: feedback_i18n.cpp:15 +msgid "False!" +msgstr "Falsk!" + +#: feedback_i18n.cpp:16 +msgid "Try again!" +msgstr "Prøv igen!" + +#: feedback_i18n.cpp:17 +msgid "Oh no!" +msgstr "Åh nej!" + +#: feedback_i18n.cpp:18 +msgid "That's not right!" +msgstr "Det er ikke rigtigt!" + #: kpercentage.cpp:71 msgid "Number of tasks:" msgstr "Antal opgaver:" @@ -121,54 +224,6 @@ msgstr "Vælg antallet af opgaver pr øvelse 1 til 10." msgid "Choose one of the levels easy, medium, and crazy." msgstr "Vælg et af niveauerne nem, mellem, og vild." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: main.cpp:30 -msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" -msgstr "Et program til at forbedre dine evner til at regne med procenter" - -#: main.cpp:42 -msgid "KPercentage" -msgstr "KPercentage" - -#: main.cpp:48 -msgid "coding, coding and coding" -msgstr "kodning, kodning og kodning" - -#: main.cpp:49 -msgid "CVS, coding and sed-script" -msgstr "CVS, kodning og sed-script" - -#: main.cpp:50 -msgid "CVS, coding and Makefile stuff" -msgstr "CVS, kodning og Makefile ting" - -#: main.cpp:51 main.cpp:52 -msgid "Pixmaps" -msgstr "Billeder" - -#: main.cpp:53 -msgid "Spelling and Language" -msgstr "Stavning og sprog" - -#: main.cpp:54 -msgid "Cleaning and bugfixing code" -msgstr "Oprydning og fejlretning i kode" - -#: main.cpp:55 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-ikon" - #: kpercentmain.cpp:102 #, c-format msgid " % of " @@ -226,95 +281,41 @@ msgstr "" "%1%\n" "forkerte" -#: feedback_i18n.cpp:2 -msgid "Good choice!" -msgstr "Godt valg!" - -#: feedback_i18n.cpp:3 -msgid "Well done!" -msgstr "Godt gjort!" - -#: feedback_i18n.cpp:4 -msgid "Pretty good!" -msgstr "Temmelig godt!" - -#: feedback_i18n.cpp:5 -msgid "Fine!" -msgstr "Fint!" - -#: feedback_i18n.cpp:6 -msgid "Right!" -msgstr "Rigtigt!" - -#: feedback_i18n.cpp:7 -msgid "Yes!" -msgstr "Ja!" - -#: feedback_i18n.cpp:8 -msgid "Great!" -msgstr "Storartet!" - -#: feedback_i18n.cpp:9 -msgid "Good work!" -msgstr "Godt arbejde!" - -#: feedback_i18n.cpp:11 -msgid "Wrong!" -msgstr "Forkert!" - -#: feedback_i18n.cpp:12 -msgid "Not right!" -msgstr "Ikke rigtigt!" - -#: feedback_i18n.cpp:13 -msgid "Think twice!" -msgstr "Tænk dig om to gange!" - -#: feedback_i18n.cpp:14 -msgid "Sorry, no!" -msgstr "Nej, desværre!" - -#: feedback_i18n.cpp:15 -msgid "False!" -msgstr "Falsk!" +#: main.cpp:30 +msgid "A program to improve your skills in calculating with percentages" +msgstr "Et program til at forbedre dine evner til at regne med procenter" -#: feedback_i18n.cpp:16 -msgid "Try again!" -msgstr "Prøv igen!" +#: main.cpp:42 +msgid "KPercentage" +msgstr "KPercentage" -#: feedback_i18n.cpp:17 -msgid "Oh no!" -msgstr "Åh nej!" +#: main.cpp:48 +msgid "coding, coding and coding" +msgstr "kodning, kodning og kodning" -#: feedback_i18n.cpp:18 -msgid "That's not right!" -msgstr "Det er ikke rigtigt!" +#: main.cpp:49 +msgid "CVS, coding and sed-script" +msgstr "CVS, kodning og sed-script" -#: kanswer.cpp:153 kanswer.cpp:168 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Til lykke!" +#: main.cpp:50 +msgid "CVS, coding and Makefile stuff" +msgstr "CVS, kodning og Makefile ting" -#: kanswer.cpp:158 -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" +#: main.cpp:51 main.cpp:52 +msgid "Pixmaps" +msgstr "Billeder" -#: kanswer.cpp:163 -msgid "Oops!" -msgstr "Hovsa!" +#: main.cpp:53 +msgid "Spelling and Language" +msgstr "Stavning og sprog" -#: kanswer.cpp:164 -msgid "Mistyped!" -msgstr "Skrevet forkert!" +#: main.cpp:54 +msgid "Cleaning and bugfixing code" +msgstr "Oprydning og fejlretning i kode" -#: kanswer.cpp:169 -msgid "" -"Great!\n" -"You managed all\n" -"the exercises!" -msgstr "" -"Flot!\n" -"Du klarede alle\n" -"øvelserne!" +#: main.cpp:55 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG-ikon" #~ msgid "Apply your input" #~ msgstr "Anvend din input" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kstars.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kstars.po index b5c198c90f2..5621e749a7e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kstars.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kstars.po @@ -20,10 +20,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstars\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 19:59-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "Avanceret" msgid "Log" msgstr "Log" -#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:386 tools/observinglist.cpp:285 +#: detaildialog.cpp:487 skyobject.cpp:387 tools/observinglist.cpp:285 #: tools/observinglist.cpp:493 tools/observinglist.cpp:503 #, c-format msgid "Record here observation logs and/or data on %1." @@ -25338,12 +25339,12 @@ msgstr "Korrigér objekternes koordinater for atmosfærens indflydelse" #. i18n: file opsadvancedui.ui line 33 #: rc.cpp:1058 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "The atmosphere bends light passing through it, like a lens. If this item is " "checked, this \"atmospheric refraction\" will be simulated in the sky map. " -"Note that this correction is only applied when using the Horizontal coordinate " -"system." +"Note that this correction is only applied when using theQt::Horizontal " +"coordinate system." msgstr "" "Atmosfæren afbøjer lys der passerer igennem den som en linse. Hvis dette punkt " "er markeret vil denne \"atmosfæriske refraktion\" blive simuleret på " @@ -27474,7 +27475,7 @@ msgstr "Højdevinkel:" #. i18n: file tools/argsetaltaz.ui line 48 #: rc.cpp:2101 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Set the Altitude coordinate to be focused on in the sky map, in degrees. You " "can express the angle as a simple integer (\"45\") or floating-point " @@ -27482,9 +27483,10 @@ msgid "" "arcminutes and arcseconds (\"45:20\", \"45:20:00\", \"45:20\", \"45 20.0\", " "etc.).\n" "\n" -"The Altitude is one of the coordinates in the Horizontal coordinate system. It " -"is defined as the angle of an object above or below the horizon. For example, " -"the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as Elevation." +"The Altitude is one of the coordinates in theQt::Horizontal coordinate system. " +"It is defined as the angle of an object above or below the horizon. For " +"example, the Zenith has an Altitude of 90 degrees. Altitude is also known as " +"Elevation." msgstr "" "Sæt højdekoordinaten i grader for fokuseringen på stjernekortet. Vinklen kan " "udtrykkes som en heltal (\"45\") eller decimaltal (\"45,333\"), eller som " @@ -29981,84 +29983,84 @@ msgstr "unavngiven" msgid "unnamed object" msgstr "objekt uden navn" -#: skyobject.cpp:311 +#: skyobject.cpp:312 msgid "Star" msgstr "Stjerne" -#: skyobject.cpp:312 +#: skyobject.cpp:313 msgid "Catalog Star" msgstr "Katalogstjerne" -#: skyobject.cpp:313 +#: skyobject.cpp:314 msgid "Planet" msgstr "Planet" -#: skyobject.cpp:314 +#: skyobject.cpp:315 msgid "Open Cluster" msgstr "Åben stjernehob" -#: skyobject.cpp:315 +#: skyobject.cpp:316 msgid "Globular Cluster" msgstr "Kuglehob" -#: skyobject.cpp:316 +#: skyobject.cpp:317 msgid "Gaseous Nebula" msgstr "Gasformig stjernetåge" -#: skyobject.cpp:317 +#: skyobject.cpp:318 msgid "Planetary Nebula" msgstr "Planetarisk tåge" -#: skyobject.cpp:318 +#: skyobject.cpp:319 msgid "Supernova Remnant" msgstr "Supernovarest" -#: skyobject.cpp:319 +#: skyobject.cpp:320 msgid "Galaxy" msgstr "Galakse" -#: skyobject.cpp:320 +#: skyobject.cpp:321 msgid "Comet" msgstr "Komet" -#: skyobject.cpp:321 +#: skyobject.cpp:322 msgid "Asteroid" msgstr "Asteroide" -#: skyobject.cpp:322 +#: skyobject.cpp:323 msgid "Unknown Type" msgstr "Ukendt type" -#: skyobject.cpp:345 +#: skyobject.cpp:346 msgid "Show HST Image" msgstr "Vis HST-billede" -#: skyobject.cpp:346 +#: skyobject.cpp:347 msgid "%1: Hubble Space Telescope, operated by STScI for NASA [public domain]" msgstr "%1: Hubble-rumteleskop håndteret af STScI for NASA [public domain]" -#: skyobject.cpp:349 +#: skyobject.cpp:350 msgid "Show Spitzer Image" msgstr "Vis Spitzer-billede" -#: skyobject.cpp:350 +#: skyobject.cpp:351 msgid "%1: Spitzer Space Telescope, courtesy NASA/JPL-Caltech [public domain]" msgstr "" "%1: Rumteleskopet Spitzer, ved hjælp af NASA/JPL-Caltech [alment tilgængeligt]" -#: skyobject.cpp:353 +#: skyobject.cpp:354 msgid "Show SEDS Image" msgstr "Vis SEDS-billede" -#: skyobject.cpp:354 +#: skyobject.cpp:355 msgid "%1: SEDS, http://www.seds.org [free for non-commercial use]" msgstr "%1: SEDS, http://www.seds.org [fri til ikke-kommercial brug]" -#: skyobject.cpp:357 +#: skyobject.cpp:358 msgid "Show KPNO AOP Image" msgstr "Vis KPNO AOP-billede" -#: skyobject.cpp:358 +#: skyobject.cpp:359 msgid "" "%1: Advanced Observing Program at Kitt Peak National Observatory [free for " "non-commercial use; no physical reproductions]" @@ -30066,11 +30068,11 @@ msgstr "" "%1: Advanced Observing Program på Kitt Peak National Observatory [fri til " "ikke-kommerciel brug; ingen fysisk reproduktion]" -#: skyobject.cpp:361 +#: skyobject.cpp:362 msgid "Show NOAO Image" msgstr "Vis NOAO-billede" -#: skyobject.cpp:362 +#: skyobject.cpp:363 msgid "" "%1: National Optical Astronomy Observatories and AURA [free for non-commercial " "use]" @@ -30078,7 +30080,7 @@ msgstr "" "%1: National Optical Astronomy Observatories og AURA [fri til ikke-kommerciel " "brug]" -#: skyobject.cpp:366 +#: skyobject.cpp:367 msgid "" "%1: Very Large Telescope, operated by the European Southern Observatory [free " "for non-commercial use; no reproductions]" @@ -30086,11 +30088,11 @@ msgstr "" "%1: Very Large Telescope, håndteret af European Southern Observatory [fri til " "ikke-kommerciel brug; ingen fysisk reproduktion]" -#: skyobject.cpp:369 +#: skyobject.cpp:370 msgid "Show" msgstr "Vis" -#: skyobject.cpp:426 +#: skyobject.cpp:427 msgid "user log file could not be opened." msgstr "brugerens logfil kunne ikke åbnes." @@ -30617,10 +30619,11 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:95 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    The status bar displays the current sky coordinates of the mouse cursor,\n" -"\t\t\tin both Equatorial and Horizontal coordinate systems.\n" +"\t\t\tin both Equatorial andQt::Horizontal coordinate systems.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -30681,9 +30684,10 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:125 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" -"

    To switch between Equatorial and Horizontal coordinate\n" +"

    To switch between Equatorial andQt::Horizontal coordinate\n" "\t\t\tsystems, use the \"View->Coordinates\" menu item, or press the spacebar.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" @@ -31035,13 +31039,14 @@ msgstr "" "\t\n" #: tips.cpp:318 +#, fuzzy msgid "" "\t\t" "

    You can export the sky image to a file using the \"Save Sky Image\"\n" "\t\t\titem in the File menu, or by pressing Ctrl+I. In addition, you can\n" "\t\t\trun KStars from a command prompt with the \"--dump\" argument to save a\n" "\t\t\tsky image to disk without even opening the program window. This can\n" -"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your TDE desktop.\n" +"\t\t\tbe used to generate dynamic wallpaper for your KDE desktop.\n" "\t\t

    \n" "\t\n" msgstr "" @@ -31349,11 +31354,11 @@ msgstr "" "\t\t

    \n" "\t\n" -#: addlinkdialog.h:41 +#: addlinkdialog.h:42 msgid "object" msgstr "objekt" -#: ksnewstuff.h:69 +#: ksnewstuff.h:68 msgid "Uploading data is not possible yet!" msgstr "Det er ikke muligt at lægge data op endnu!" @@ -32341,7 +32346,8 @@ msgid "Skymap Options" msgstr "Stjernekortindstillinger" #: tools/scriptbuilder.cpp:649 -msgid "Use Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" +#, fuzzy +msgid "UseQt::Horizontal coordinates? (otherwise, use Equatorial)" msgstr "Brug horisontalkoordinater? (ellers brug ækvatoriale)" #: tools/scriptbuilder.cpp:650 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/ktouch.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/ktouch.po index acac06bcd09..fae033de87c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/ktouch.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/ktouch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktouch\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 02:04+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kturtle.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kturtle.po index 0dc5100a06c..e3751352fd0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kturtle.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kturtle.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kturtle\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-18 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 19:59-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kverbos.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kverbos.po index fccbb8e004c..653e1535926 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kverbos.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kverbos.po @@ -5,23 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kverbos\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 21:47-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kverbosdoc.cpp:106 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Den nuværende fil er ændret!\n" -"Vil du gemme den?" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -34,44 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: main.cpp:24 main.cpp:38 -msgid "KVerbos" -msgstr "KVerbos" - -#: main.cpp:28 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" - -#: main.cpp:42 -msgid "svg icon" -msgstr "svg ikon" - -#: kerfassen.cpp:276 -msgid "" -"The current verb is not in the list yet.\n" -"Do you want to add it?" -msgstr "" -"Det aktuelle verbum er ikke i listen endnu.\n" -"Ønsker du at tilføje det?" - -#: kerfassen.cpp:277 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Tilføj ikke" - -#: kerfassen.cpp:423 -msgid "" -"The current verb is already in the list.\n" -"Do you want to replace it?\n" -"If you do not want to change the list press 'Cancel'." -msgstr "" -"Det aktuelle verbum er allerede i listen endnu.\n" -"Ønsker du at erstatte det?\n" -"Hvis du ikke ønsker at ændre listen, så tryk på 'Annullér'." - -#: kerfassen.cpp:424 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Erstat ikke" - #: kverbos.cpp:119 msgid "New &Window" msgstr "Nyt &vindue" @@ -271,6 +226,57 @@ msgstr "Indtast venligst dit navn:" msgid "user: " msgstr "bruger:" +#: kerfassen.cpp:276 +msgid "" +"The current verb is not in the list yet.\n" +"Do you want to add it?" +msgstr "" +"Det aktuelle verbum er ikke i listen endnu.\n" +"Ønsker du at tilføje det?" + +#: kerfassen.cpp:277 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Tilføj ikke" + +#: kerfassen.cpp:423 +msgid "" +"The current verb is already in the list.\n" +"Do you want to replace it?\n" +"If you do not want to change the list press 'Cancel'." +msgstr "" +"Det aktuelle verbum er allerede i listen endnu.\n" +"Ønsker du at erstatte det?\n" +"Hvis du ikke ønsker at ændre listen, så tryk på 'Annullér'." + +#: kerfassen.cpp:424 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Erstat ikke" + +#: kverbosdoc.cpp:106 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Den nuværende fil er ændret!\n" +"Vil du gemme den?" + +#: kresult.cpp:37 +msgid "trained" +msgstr "trænet" + +#: kresult.cpp:38 +#, c-format +msgid "correct in %" +msgstr "rigtigt i %" + +#: kresult.cpp:39 +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: kresult.cpp:43 +msgid " verbs" +msgstr " verber" + #. i18n: file kverbosui.rc line 15 #: rc.cpp:12 #, no-c-format @@ -722,19 +728,14 @@ msgstr "flyt mad automatisk" msgid "The language selected by the user" msgstr "Sproget som brugeren vælger" -#: kresult.cpp:37 -msgid "trained" -msgstr "trænet" - -#: kresult.cpp:38 -#, c-format -msgid "correct in %" -msgstr "rigtigt i %" +#: main.cpp:24 main.cpp:38 +msgid "KVerbos" +msgstr "KVerbos" -#: kresult.cpp:39 -msgid "date" -msgstr "dato" +#: main.cpp:28 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" -#: kresult.cpp:43 -msgid " verbs" -msgstr " verber" +#: main.cpp:42 +msgid "svg icon" +msgstr "svg ikon" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kvoctrain.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kvoctrain.po index 500b2ca94e9..29fe87238bd 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kvoctrain.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kvoctrain.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvoctrain\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:50+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1171,7 +1172,7 @@ msgid "&From Original" msgstr "&Fra original" #. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 33 -#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:825 +#: entry-dialogs/EntryDlg.cpp:167 entry-dialogs/EntryDlg.cpp:259 rc.cpp:480 #, no-c-format msgid "Properties From Original" msgstr "Egenskaber fra originalen" @@ -1250,11 +1251,11 @@ msgstr "Lyder: " msgid "Ready." msgstr "Parat." -#: kva_clip.cpp:115 +#: kva_clip.cpp:73 msgid "Copying selection to clipboard..." msgstr "Kopierer udvalg til klippebord..." -#: kva_clip.cpp:166 +#: kva_clip.cpp:124 msgid "Inserting clipboard contents..." msgstr "Indsætter klippebordets indhold..." @@ -1572,7 +1573,7 @@ msgid "Create random lessons with unassigned entries" msgstr "Opret tilfældige lektioner med ikke-tilknyttede indgange" #. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 123 -#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:27 rc.cpp:123 rc.cpp:150 rc.cpp:168 +#: kva_init.cpp:183 rc.cpp:1104 rc.cpp:1200 rc.cpp:1218 rc.cpp:1236 #, no-c-format msgid "&Clean Up" msgstr "&Ryd op" @@ -1654,8 +1655,9 @@ msgstr "" "*.vl|KVoclearn (*.vl)\n" #: kva_io.cpp:49 +#, fuzzy msgid "" -"*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" +"*.qvo|TQVocab (*.qvo)\n" msgstr "" "*.qvo|QVocab (*.qvo)\n" @@ -1997,7 +1999,7 @@ msgid "Original" msgstr "Original" #. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 61 -#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:783 +#: kvoctrainview.cpp:179 rc.cpp:303 #, no-c-format msgid "Lesson" msgstr "Lektion" @@ -2573,15 +2575,15 @@ msgstr "Særlig fortid" msgid "Future" msgstr "Fremtid" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:70 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:120 msgid "! Title:" msgstr "! Titel:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:71 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:121 msgid "! Author:" msgstr "! Forfatter:" -#: kvt-core/kvd_csv.cpp:239 +#: kvt-core/kvd_csv.cpp:289 msgid "Error in csv file" msgstr "Fejl i csv-fil" @@ -2819,9 +2821,10 @@ msgid "KVocTrain" msgstr "KVocTrain" #: main.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" "© 1999-2002\tEwald Arnold\n" -"© 2001-2002\tThe TDE team\n" +"© 2001-2002\tThe KDE team\n" "© 2004-2007\tPeter Hedlund\n" "© 2007 \tFrederik Gladhorn\n" msgstr "" @@ -2847,7 +2850,8 @@ msgid "Original Author" msgstr "Oprindelig forfatter" #: main.cpp:66 -msgid "Help with port to Qt3/TDE3" +#, fuzzy +msgid "Help with port to Qt3/KDE3" msgstr "Hjælp med overførsel til Qt3/TDE3" #: main.cpp:69 @@ -2887,7 +2891,8 @@ msgid "Port to TDEConfig XT" msgstr "Overfør til TDEConfig XT" #: main.cpp:92 -msgid "TDE Team" +#, fuzzy +msgid "KDE Team" msgstr "TDE-holdet" #: main.cpp:93 @@ -3073,924 +3078,871 @@ msgstr "Ord&forråd" msgid "&Learning" msgstr "Ind&læring" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 16 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:108 rc.cpp:126 rc.cpp:135 rc.cpp:153 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:669 rc.cpp:753 rc.cpp:771 rc.cpp:786 rc.cpp:807 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:852 rc.cpp:870 rc.cpp:876 rc.cpp:888 rc.cpp:894 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:906 rc.cpp:948 rc.cpp:975 rc.cpp:978 rc.cpp:981 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1029 rc.cpp:1032 rc.cpp:1035 rc.cpp:1038 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1047 rc.cpp:1050 rc.cpp:1053 rc.cpp:1059 rc.cpp:1176 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1182 rc.cpp:1185 rc.cpp:1188 rc.cpp:1215 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Enter the correct translation:" +msgstr "Indtast den rigtige oversættelse:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Tense Descriptions" -msgstr "Tidsbeskrivelser" +msgid "Original Expression" +msgstr "Oprindeligt udtryk" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:114 rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 81 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:21 rc.cpp:24 rc.cpp:69 rc.cpp:72 rc.cpp:75 rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:84 rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:150 rc.cpp:153 rc.cpp:156 rc.cpp:159 rc.cpp:222 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:291 rc.cpp:306 rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:366 rc.cpp:369 rc.cpp:378 rc.cpp:399 rc.cpp:414 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:477 rc.cpp:558 rc.cpp:609 rc.cpp:1089 rc.cpp:1107 +#: rc.cpp:1167 rc.cpp:1185 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:117 rc.cpp:144 rc.cpp:162 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 121 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:393 rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Æ&ndr..." +msgid "&Remark:" +msgstr "&Bemærkning:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ype:" + +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Language Elements" -msgstr "Sprogelementer" +msgid "&False friend:" +msgstr "&Falsk ven:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:108 rc.cpp:171 rc.cpp:198 rc.cpp:252 rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "Language code (ISO 639):" -msgstr "Sprogkode (ISO 639):" +msgid "&Verify" +msgstr "&Verificér" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Articles" -msgstr "Artikler" +msgid "Show &More" +msgstr "Vis &mere" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 133 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:921 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:111 rc.cpp:165 rc.cpp:204 rc.cpp:246 rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "&Female:" -msgstr "H&unkøn:" +msgid "Show &All" +msgstr "Vis &alt" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 144 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:933 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:114 rc.cpp:162 rc.cpp:207 rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Male:" -msgstr "H&ankøn:" +msgid "&Do Not Know" +msgstr "Jeg ved det &ikke" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:105 rc.cpp:168 rc.cpp:201 rc.cpp:240 rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "Definite" -msgstr "Definit" +msgid "I &Know It" +msgstr "Jeg &ved det" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 266 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:930 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:117 rc.cpp:174 rc.cpp:210 rc.cpp:228 rc.cpp:267 #, no-c-format -msgid "&Neutral:" -msgstr "&Neutral:" +msgid "Progress" +msgstr "Fremgang" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:123 rc.cpp:180 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "Indefinite" -msgstr "Indefinit" +msgid "Time:" +msgstr "Tid:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:120 rc.cpp:177 rc.cpp:213 rc.cpp:231 rc.cpp:270 #, no-c-format -msgid "Conjugation" -msgstr "Bøjning" +msgid "Count:" +msgstr "Tæl:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 312 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:918 +#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:126 rc.cpp:183 rc.cpp:219 rc.cpp:237 rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "&1. Person:" -msgstr "&1. person:" +msgid "Cycle:" +msgstr "Cykel:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 323 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:936 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&2. Person:" -msgstr "&2. person:" +msgid "Enter the correct conjugation forms." +msgstr "Indtast de rigtige bøjningsformer." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 #: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "3. Person:" -msgstr "3. person:" +msgid "Current tense is %1." +msgstr "Nuværende tid er %1." -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 389 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "C&ommon" -msgstr "&Almindelig" +msgid "Base form:" +msgstr "Basisform:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format -msgid "F&emale:" -msgstr "H&unkøn:" +msgid "Select the correct translation:" +msgstr "Vælg den rigtige oversættelse:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 90 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "M&ale:" -msgstr "H&ankøn:" +msgid "&2:" +msgstr "&2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "Neu&tral:" -msgstr "Neu&tral:" +msgid "&3:" +msgstr "&3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 430 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:939 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 106 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Plural" -msgstr "Flertal" +msgid "&1:" +msgstr "&1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 446 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:915 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 114 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "&Common" -msgstr "&Almindelig" +msgid "&4:" +msgstr "&4:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 454 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:924 +#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 122 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:432 #, no-c-format -msgid "Singular" -msgstr "Ental" +msgid "&5:" +msgstr "&5:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "General Document Properties" -msgstr "Generelle dokumentegenskaber" +msgid "Fill in the missing comparison expressions:" +msgstr "Udfyld det manglende sammenligningsudtryk:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 48 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:405 rc.cpp:528 rc.cpp:999 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" +msgid "Level &1:" +msgstr "Niveau &1:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 59 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:411 rc.cpp:531 rc.cpp:1017 #, no-c-format -msgid "&Authors:" -msgstr "&Forfattere:" +msgid "Level &3:" +msgstr "Niveau &3:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:801 rc.cpp:984 +#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 70 +#: rc.cpp:195 rc.cpp:408 rc.cpp:507 rc.cpp:1002 #, no-c-format -msgid "&Remark:" -msgstr "&Bemærkning:" +msgid "Level &2:" +msgstr "Niveau &2:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licens:" +msgid "Do &Not Know" +msgstr "Jeg ved det &ikke" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 +#: rc.cpp:255 #, no-c-format -msgid "Usage Labels" -msgstr "Brugsetiketter" +msgid "Select the correct article for this noun:" +msgstr "Vælg den rigtige artikel for dette navneord:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Document Options" -msgstr "Dokumenttilvalg" +msgid "&female" +msgstr "h&unkøn:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 +#: rc.cpp:261 #, no-c-format -msgid "Allo&w sorting" -msgstr "Til&lad sortering" +msgid "&male" +msgstr "h&ankøn:" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 +#: rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "Type Descriptions" -msgstr "Typebeskrivelser" +msgid "&neutral" +msgstr "&neutral" -#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:156 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 +#: rc.cpp:294 #, no-c-format -msgid "Lesson Descriptions" -msgstr "Lektionsbeskrivelser" +msgid "Grade FROM" +msgstr "Niveau FRA" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 -#: rc.cpp:171 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "&Table font:" -msgstr "&Tabel-skrifttype:" +msgid "Grade TO" +msgstr "Giv karakterer til" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 -#: rc.cpp:174 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "&IPA font:" -msgstr "&IPA-skrifttype:" +msgid "Entries" +msgstr "Indgange" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:177 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 37 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Grade Colors" -msgstr "Graduér farver" +msgid "Filename:" +msgstr "Filnavn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 95 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:501 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Level &4:" -msgstr "Niveau &4:" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 114 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:489 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Level &5:" -msgstr "Niveau &5:" +msgid "Entries:" +msgstr "Indgange:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:504 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "Level &7:" -msgstr "Niveau &7:" +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:492 +#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Level &6:" -msgstr "Niveau &6:" +msgid "Lessons:" +msgstr "Lektioner:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 -#: rc.cpp:192 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "&N" -msgstr "&N" +msgid "Invokes lesson input dialog" +msgstr "Starter lektionens inddata-dialog" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:195 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Not &queried:" -msgstr "Ikke &forespurgt:" +msgid "Common Properties" +msgstr "Fælles egenskaber" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 -#: rc.cpp:198 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "&1" -msgstr "&1" +msgid "&Expression:" +msgstr "&Udtryk:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:615 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Alt+1" -msgstr "Alt+1" +msgid "&Pronunciation:" +msgstr "&Udtale:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:204 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 150 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 1" -msgstr "Farve for 1. niveau" +msgid "&Lesson:" +msgstr "&Lektion:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:207 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 +#: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 1." -msgstr "Klik her for at ændre farven for 1. niveau." +msgid "Invokes input dialog for lessons" +msgstr "Starter inddata-dialogen for lektioner" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 231 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:507 rc.cpp:813 rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Level &1:" -msgstr "Niveau &1:" +msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" +msgstr "Starter dialogside med tegn fra fonetisk alfabet" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:486 rc.cpp:816 rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Level &2:" -msgstr "Niveau &2:" +msgid "T&ype" +msgstr "T&ype" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "&2" -msgstr "&2" +msgid "&Subtype:" +msgstr "&Undertype:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Alt+2" -msgstr "Alt+2" +msgid "Invokes input dialog for word types" +msgstr "Starter inddata-dialog for ordtyper" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:222 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 2" -msgstr "Farve for 2. niveau" +msgid "Invokes input dialog for usage labels" +msgstr "Starter inddata-dialog for brugsetiketter" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:225 +#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 2." -msgstr "Klik her for at ændre farven for 2. niveau." +msgid "Acti&ve" +msgstr "Akti&v" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 294 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:510 rc.cpp:819 rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Level &3:" -msgstr "Niveau &3:" +msgid "Additional Properties" +msgstr "Øvrige egenskaber" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 -#: rc.cpp:231 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&3" -msgstr "&3" +msgid "S&ynonyms:" +msgstr "S&ynonymer:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:234 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 +#: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Ant&onyms:" +msgstr "&Antonymer:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 3" -msgstr "Farve for 3. niveau" +msgid "E&xample:" +msgstr "E&ksempel:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 -#: rc.cpp:240 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 3." -msgstr "Klik her for at ændre farven for 3. niveau." +msgid "&Paraphrase:" +msgstr "&Parafrase:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 -#: rc.cpp:243 +#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "&4" -msgstr "&4" +msgid "Comparison of Adjectives" +msgstr "Sammenligning af adjektiver" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 -#: rc.cpp:246 +#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Suggestions for Multiple Choice" +msgstr "Forslag til multiple-choice" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 -#: rc.cpp:249 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 4" -msgstr "Farve for 4. niveau" +msgid "Conjugation of Verbs" +msgstr "Bøjning af verber" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 71 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 4." -msgstr "Klik her for at ændre farven for 4. niveau." +msgid "C&ommon" +msgstr "&Almindelig" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 -#: rc.cpp:255 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 105 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&5" -msgstr "&5" +msgid "&Common" +msgstr "&Almindelig" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 121 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Alt+5" -msgstr "Alt+5" +msgid "&1. Person:" +msgstr "&1. person:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 132 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 5" -msgstr "Farve for 5. niveau" +msgid "&Female:" +msgstr "H&unkøn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 5." -msgstr "Klik her for at ændre farven for 5. niveau." +msgid "Singular" +msgstr "Ental" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "&6" -msgstr "&6" +msgid "&3. Person:" +msgstr "&3. person:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 -#: rc.cpp:270 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 257 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +msgid "&Neutral:" +msgstr "&Neutral:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 -#: rc.cpp:273 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 268 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 6" -msgstr "Farve for 6. niveau" +msgid "&Male:" +msgstr "H&ankøn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 -#: rc.cpp:276 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 292 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 6." -msgstr "Klik her for at ændre farven for 6. niveau." +msgid "&2. Person:" +msgstr "&2. person:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 -#: rc.cpp:279 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 303 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&7" -msgstr "&7" +msgid "Plural" +msgstr "Flertal" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 -#: rc.cpp:282 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "Alt+7" -msgstr "Alt+7" +msgid "&Tense:" +msgstr "&Tid:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 -#: rc.cpp:285 +#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "Color for the grade 7" -msgstr "Farve for 7. niveau" +msgid "Ne&xt" +msgstr "Næ&ste" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 +#: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Click here to change the color for grade 7." -msgstr "Klik her for at ændre farven for 7. niveau" +msgid "False fr&iend:" +msgstr "Falsk &ven:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 -#: rc.cpp:291 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 +#: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Brug farver" +msgid "&Grade:" +msgstr "&Giv karakterer:" -#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 +#: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "" -"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " -"checked, the colors below will be chosen." -msgstr "" -"Hvis dette ikke er afkrydset, vil du blot bruge sort på hvidt for niveauerne; " -"hvis det er afkrydset, vil farverne nedenfor blive valgt." +msgid "Last Query &Date" +msgstr "Sidste spørgsmåls &dato" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:300 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 +#: rc.cpp:492 #, no-c-format -msgid "&Use alternative learning method" -msgstr "&Brug alternativ indlæringsmetode" +msgid "T&oday" +msgstr "I &dag" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:303 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 +#: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "Use the Leitner learning method" -msgstr "Brug Leitner indlæringsmetoden" +msgid "&Never" +msgstr "&Aldrig" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 +#: rc.cpp:498 #, no-c-format -msgid "" -"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " -"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " -msgstr "" -"Ved at afkrydse dette, vil du bruge Leitners indlæringsmetode som kræver at du " -"svarer rigtigt på hvert spørgsmål 4 gange i træk. " +msgid "Query Counters" +msgstr "Spørgsmålstællere" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 +#: rc.cpp:501 #, no-c-format -msgid "S&wap direction randomly" -msgstr "S&kift retning tilfældigt" +msgid "&Wrong:" +msgstr "&Forkert:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 +#: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "Random Query Options" -msgstr "Indstilling af tilfældige spørgsmål" +msgid "&Altogether:" +msgstr "&Alt i alt:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:972 #, no-c-format -msgid "&Enable suggestion lists" -msgstr "&Aktivér forslagslister" +msgid "Level &5:" +msgstr "Niveau &5:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:978 #, no-c-format -msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" -msgstr "Hvis afkrydset, så vil tryk på F5 eller F6 vise en liste af forslag" +msgid "Level &6:" +msgstr "Niveau &6:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " -"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " -"typed." -msgstr "" -"Når dette er aktiveret, kan du indtaste en del af et svar, og derefter trykke " -"på F5 eller F6 for at få en liste af oversættelser der starter med eller " -"indeholder den tekst du skrev." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Split &translations" -msgstr "Opdel &oversættelser" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:327 -#, no-c-format -msgid "Split translations and show multiple answer fields" -msgstr "Opdel oversættelser og vis flere svarfelter" +msgid "E&xpiring" +msgstr "Ud&løber" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, the program will split translations into several " -"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " -"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " -"different translations in the other language." -msgstr "" -"Når dette er aktiveret, vil programmet opdele oversættelser i flere dele, vise " -"flere svarfelter, og du vil skulle besvare hvert af dem. Dette er nyttigt for " -"eksempel når et ord har flere betydninger der kan have forskellige " -"oversættelser på det andet sprog." +msgid "Bl&ocking" +msgstr "&Blokering" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:969 #, no-c-format -msgid "Maximum number of &fields:" -msgstr "Maksimalt antal &felter:" +msgid "Level &4:" +msgstr "Niveau &4:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:399 +#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:975 #, no-c-format -msgid "Maximum number of fields to split translations into" -msgstr "Maksimalt antal felter at opdel oversættelser i" +msgid "Level &7:" +msgstr "Niveau &7:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:402 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " -"translations, the program will only split into this many parts, and the last " -"part will contain the rest of the translation." -msgstr "" -"Indtast det maksimale antal svar du ønsker at få. Når oversættelser opdeles, " -"vil programmet kun opdele så mange dele, og den sidste del vil indeholde resten " -"af oversættelsen." +msgid "G&rade:" +msgstr "K&arakter:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 +#: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "Enable I Know &button" -msgstr "Aktivér &Jeg ved det knappen" +msgid "&Bad count:" +msgstr "&Forkert optælling:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 -#: rc.cpp:345 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" -msgstr "Aktivér Jeg ved det knappen i Tilfældiger spørgsmåls skærmen" +msgid "Last q&uery:" +msgstr "Sidste &spørgsmål:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " -"the query that you know the result without writing it or having it checked. " -"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " -"be available." -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil Jeg ved det knappen være tilgængelig. Det tillader " -"dig at fortælle forespørgslen at du kender resultatet uden at skrive det eller " -"få det tjekket. Dette er som standard tilgængeligt. Hvis du afmarkerer dette, " -"vil Jeg ved det knappen ikke være tilgængelig." +msgid "Word t&ype:" +msgstr "Ordt&ype:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:351 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "at" -msgstr "ved" +msgid "Query c&ount:" +msgstr "Spørgsmåls&tæller:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:549 #, no-c-format -msgid "pe&riods" -msgstr "punk&tummer" +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 +#: rc.cpp:552 #, no-c-format -msgid "Split translations at periods" -msgstr "Opdel oversættelse ved punktummer" +msgid "&None" +msgstr "&Ingen" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 +#: rc.cpp:555 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " -"have any (except any trailing periods that will be removed)." -msgstr "" -"Når dette er aktiveret, vil oversættelser blive opdelt ved punktummer hvis de " -"har nogen (undtagen afsluttende punktummer som vil blive fjernet)." +msgid "Selected lessons:" +msgstr "Valgte lektioner:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:363 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "sem&icolons" -msgstr "sem&ikoloner" +msgid "Sep&arator:" +msgstr "&Adskiller:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "Split translations at semicolons" -msgstr "Opdel oversættelse ved semikoloner" +msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." +msgstr "Vælg hvilken adskiller du ønsker at bruge til at adskille dine data." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"or colons will be split at semicolons if they have any." +"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " +"transferring data from or to another application over the clipboard." msgstr "" -"Når dette er aktiveret, vil oversættelser der ikke er blevet opdelt ved " -"punktummer eller koloner blive opdelt ved semikoloner hvis der er nogen." +"Vælg en adskiller som kan opdele delene af et udtryk når der overføres data " +"fra eller til et andet program via klippebordet." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "co&mmas" -msgstr "ko&mmaer" +msgid "Order" +msgstr "Rækkefølge" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 -#: rc.cpp:375 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "Split translations at commas" -msgstr "Opdel oversættelse ved kommaer" +msgid "&Down" +msgstr "&Ned" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 -#: rc.cpp:378 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " -"colons or semicolons will be split at commas if they have any." -msgstr "" -"Når dette er aktiveret, vil oversættelser der ikke er blevet opdelt ved " -"punktummer, koloner eller semikoloner blive opdelt ved kommaer hvis der er " -"nogen." +msgid "S&kip" +msgstr "O&verspring" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 -#: rc.cpp:381 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "co&lons" -msgstr "ko&loner" +msgid "&Up" +msgstr "&Op" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Split translations at colons" -msgstr "Opdel oversættelse ved koloner" +msgid "Use ¤t document" +msgstr "Brug &dette dokument" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "" -"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " -"will be split at colons if they have any." +"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Når dette er aktiveret, vil oversættelser der ikke er blevet opdelt ved " -"punktummer blive opdelt ved koloner hvis der er nogen." - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 -#: rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enable S&how More button" -msgstr "Aktivér &Vis mere knappen" - -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 -#: rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" -msgstr "Aktivér Vis mere knappen i den Tilfældige spørgsmåls skærm" +"Afkryds dette hvis du ønsker at punkterne i klippebordet skal være i samme " +"sprogrækkefølge som det nuværende dokument." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "" -"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " -"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " -"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." +"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " +"order as the current document." msgstr "" -"Når dette er afkrydset, vil du kunne bruge en Vis mere knap som lader dig få " -"det næste bogstav i dit svar på forespørgslen. Hvis dette ikke er afkrydset, " -"vil Vis mere knappen ikke være aktiveret, og du vil ikke kunne bruge den." +"Når dette er afkrydset antages punkterne i klippebordet at være i samme " +"sprogrækkefølge som det aktuelle dokument." -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:594 #, no-c-format -msgid "Time Per Query" -msgstr "Tid pr spørgsmål" +msgid "N&ame:" +msgstr "N&avn:" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Show solution" -msgstr "&Vis løsning" +msgid "&Load" +msgstr "&Indlæs" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "&No time limitation" -msgstr "&Ingen tidsbegrænsning" +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format -msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." -msgstr "Afkryds dette hvis du ikke ønsker en tidsgrænse pr spørgsmål." +msgid "file.kvtml" +msgstr "file.kvtml" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 -#: rc.cpp:417 +#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format -msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" -msgstr "Når dette er afkrydset er der ingen tidsgrænse for hvert spørgsmål" +msgid "title" +msgstr "titel" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "&Continue after timeout" -msgstr "&Fortsæt efter udløb af tid" +msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" +msgstr "&Gem ordforråd automatisk ved lukning og afslutning" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:423 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "Ma&x. time (s):" -msgstr "Ma&ks. tid (s):" +msgid "Allow automatic saving of your work" +msgstr "Tillad at dit arbejde bliver gemt automatisk" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 -#: rc.cpp:426 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "S&how remaining time" -msgstr "V&is den tilbageværende tid" +msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" +msgstr "Dit arbejde vil blive gemt automatisk hvis du afkrydser dette" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 -#: rc.cpp:429 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset vil det aktivere en fremgangslinje der viser tiden der " -"er tilbage." +msgid "&Create a backup every" +msgstr "Opret sikkerhedskopi hver" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " -"time for each query." -msgstr "" -"Afkryds denne knap hvis du ønsker at aktivere en fremgangslinje til at vise den " -"tilbageværende tid for hvert spørgsmål." +msgid "minutes" +msgstr "minutter" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Set the maximum time allowed per query." -msgstr "Sæt den maksimale tid tilladt pr spørgsmål." +msgid "Smart a&ppending" +msgstr "Smart &vedhæftning" -#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 -#: rc.cpp:438 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "" -"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " -"Set here the maximum time you want to allow per query." -msgstr "" -"Du kan sætte en tidsgrænse KVocTrain giver dig til at huske det rigtige svar. " -"Sæt den maksimale tid her du ønsker at tillade pr spørgsmål." +msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" +msgstr "Hvis dette er afkrydset vil en indtastningsdialog dukke op gentagent" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "N&ame:" -msgstr "N&avn:" +msgid "" +"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " +"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " +"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " +"translations until you stop by pressing the ESC key." +msgstr "" +"Hvis denne funktion er aktiveret, vil du gentagent blive mødt af " +"indtastningsdialogen. Efter at have indtastet originalen skal du indtaste de " +"tilsvarende oversættelser. Bagefter går du videre med den næste original og " +"dens oversættelser indtil du stopper ved at trykke på ESC-tasten." -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:447 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Indlæs" +msgid "Appl&y changes without asking" +msgstr "Anvend &uden at spørge" -#. i18n: file ./common-dialogs/groupoptionsbase.ui line 86 -#: rc.cpp:450 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +msgid "Your changes will be applied automatically." +msgstr "Dine ændringer vil blive anvendt automatisk." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "G&rade:" -msgstr "K&arakter:" +msgid "" +"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " +"applied automatically." +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset vil du ikke blive spurgt om du ønsker denne ændring, " +"den vil blive anvendt automatisk." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 64 -#: rc.cpp:459 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 +#: rc.cpp:663 #, no-c-format -msgid "&Bad count:" -msgstr "&Forkert optælling:" +msgid "Column Resizing" +msgstr "Ændring af størrelse på søjler" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:666 #, no-c-format -msgid "Last q&uery:" -msgstr "Sidste &spørgsmål:" +msgid "A&utomatic" +msgstr "A&utomatisk" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:465 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 +#: rc.cpp:669 #, no-c-format -msgid "Word t&ype:" -msgstr "Ordt&ype:" +msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" +msgstr "KVocTrain afgør ændring af størrelse af søjlerne" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 140 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:672 #, no-c-format -msgid "Query c&ount:" -msgstr "Spørgsmåls&tæller:" +msgid "" +"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " +"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " +"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +msgstr "" +"KVocTrain laver hver søjle samme bredde undtagen den længst til venstre med " +"lektionsnavnene, som har halvdelen af de andres bredde. Den anden søjle med et " +"billede som beskriver rækkens tilstand har en fast bredde." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 167 -#: rc.cpp:471 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 +#: rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +msgid "P&ercentage" +msgstr "P&rocent" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 191 -#: rc.cpp:474 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" +msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." +msgstr "" +"Søjlernes størrelse ændres med samme faktor som ændringen af vinduets " +"størrelse." -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 199 -#: rc.cpp:477 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "Selected lessons:" -msgstr "Valgte lektioner:" +msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset vil søjlernes størrelse ændres på samme måde som " +"vinduet" -#. i18n: file ./common-dialogs/thresholdoptionsbase.ui line 257 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:867 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Lesson:" -msgstr "&Lektion:" +msgid "&Fixed" +msgstr "&Fast" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:495 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "E&xpiring" -msgstr "Ud&løber" +msgid "There is no resizing of the columns" +msgstr "Der er ingen ændring af søjlernes størrelse" -#. i18n: file ./common-dialogs/blockoptionsbase.ui line 104 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "Bl&ocking" -msgstr "&Blokering" +msgid "When checked, the columns are not resized" +msgstr "Når dette er afkrydset vil søjlerne ikke ændre størrelse" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:513 +#: rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "Available Languages" msgstr "Tilgængelige sprog" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Delete the selected language" msgstr "Slet det valgte sprog" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "By clicking on this button you can delete the selected language." msgstr "Ved at klikke på denne knap kan du slette det valgte sprog." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Alternative language code" msgstr "Alternativ sprogkode" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 72 -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "" "An alternative language code is set here but you can change it if you want" msgstr "En alternativ sprogkode sættes her men du kan ændre den hvis du vil" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Your own description of the language code." msgstr "Din egen beskrivelse af sprogkoden." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:534 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "" "A description of the language is written here and you can modify it if you " @@ -3999,13 +3951,13 @@ msgstr "" "En beskrivelse af sprogkoden skrives her og du kan ændre den hvis du ønsker." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 99 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Select a language or use the Add New Language Code to add one." msgstr "Vælg et sprog eller brug Tilføj ny sprogkode, for at tilføje et." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "" "You can select a language with the drop down box or use the Add New Language " @@ -4015,13 +3967,13 @@ msgstr "" "nedenfor for at tilføje et." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "The flag representing the language" msgstr "Flaget der repræsenterer sproget" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 116 -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "" "The default flag representing the language is set here but you can choose " @@ -4031,19 +3983,19 @@ msgstr "" "billede ved at klikke på knappen." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 143 -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Language c&ode:" msgstr "Sprogk&ode:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 149 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "You can assign a language to each column" msgstr "Du kan tilknytte et sprog til hver søjle" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:597 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "" "Each column can be assigned a language. This is internally done with the usual " @@ -4053,19 +4005,19 @@ msgstr "" "internationale sprogkoder." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Alte&rnative code:" msgstr "Alte&rnativ kode:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Select a second language code if necessary" msgstr "Vælg endnu en sprogkode to om nødvendigt" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 169 -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "" "Sometimes it may be useful to have a second language code because some " @@ -4075,19 +4027,19 @@ msgstr "" "den sædvanlige korte kode og en eller to længere koder." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 177 -#: rc.cpp:573 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "Lang&uage name:" msgstr "S&prognavn:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:576 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Describe the language in your own terms." msgstr "Beskriv sproget med dine egne ord." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 186 -#: rc.cpp:579 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "" "Here you can give the language code a descriptive name in your own language " @@ -4097,49 +4049,49 @@ msgstr "" "vist på overskriftsknapperne i hovedvisningen. " #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:582 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "&Picture:" msgstr "&Billede:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:585 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "Set a picture for the language" msgstr "Sæt et billede for sproget" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 203 -#: rc.cpp:588 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format msgid "Choose a picture to represent the language above." msgstr "Vælg et billede til at repræsentere sproget ovenfor." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 219 -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format msgid "Keyboard layout:" msgstr "Tastaturudlægning:" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 238 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Add New Language Code" msgstr "Tilføj ny sprogkode" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Add Language Data From &TDE Database" msgstr "Tilføj sprogdata fra &TDE database" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 258 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Obtains the language choices from the TDE database" msgstr "Får sprogvalgene fra TDE's database" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 261 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the countries that are " @@ -4151,19 +4103,25 @@ msgstr "" "til din personlige liste." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 269 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Add Language Data From ISO639-&1" msgstr "Tilføj sprogdata fra ISO639-&1" +#. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Alt+1" +msgstr "Alt+1" + #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 275 -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "List of languages covered by ISO639-1" msgstr "Liste af sprog dækket af ISO639-1" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 278 -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "" "Pressing this button opens a menu that contains all the language codes that are " @@ -4173,667 +4131,714 @@ msgstr "" "af \"ISO639-1\"" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 286 -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Tilføj" #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 289 -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Allow addition of the language you typed." msgstr "Tillad tilføjelse af sproget du indskrev." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 292 -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "This button becomes available when you type a language code in the field." msgstr "Denne knap kommer til syne når du skriver en sprogkode i feltet." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:633 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Type your language code if you know it." msgstr "Skriv din sprogkode hvis du kender den." #. i18n: file ./common-dialogs/languageoptionsbase.ui line 311 -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " +"choose a language code." +msgstr "" +"Skriv sprogkoden hvis du kender den eller brug en af de 2 knapper nedenfor til " +"at vælge en sprogkode." + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 30 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "&Use alternative learning method" +msgstr "&Brug alternativ indlæringsmetode" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Use the Leitner learning method" +msgstr "Brug Leitner indlæringsmetoden" + +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" -"Type the language code if you know it or use one of the 2 buttons below to " -"choose a language code." +"By checking this, you will use the Leitner method of learning which requires " +"you to answer correctly to each question 4 times in a row. " msgstr "" -"Skriv sprogkoden hvis du kender den eller brug en af de 2 knapper nedenfor til " -"at vælge en sprogkode." - -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Sep&arator:" -msgstr "&Adskiller:" +"Ved at afkrydse dette, vil du bruge Leitners indlæringsmetode som kræver at du " +"svarer rigtigt på hvert spørgsmål 4 gange i træk. " -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 47 -#: rc.cpp:642 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Choose which separator you want to use to separate your data." -msgstr "Vælg hvilken adskiller du ønsker at bruge til at adskille dine data." +msgid "S&wap direction randomly" +msgstr "S&kift retning tilfældigt" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 50 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "" -"Choose one separator which will divide the parts of an expression when " -"transferring data from or to another application over the clipboard." -msgstr "" -"Vælg en adskiller som kan opdele delene af et udtryk når der overføres data " -"fra eller til et andet program via klippebordet." +msgid "Random Query Options" +msgstr "Indstilling af tilfældige spørgsmål" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:648 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 66 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "Order" -msgstr "Rækkefølge" +msgid "&Enable suggestion lists" +msgstr "&Aktivér forslagslister" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:651 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Down" -msgstr "&Ned" +msgid "If checked, pressing F5 or F6 will display a list of suggestions" +msgstr "Hvis afkrydset, så vil tryk på F5 eller F6 vise en liste af forslag" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "S&kip" -msgstr "O&verspring" +msgid "" +"When this options is enabled, you can enter part of an answer, then press F5 or " +"F6 to get a list of translations starting with or containing the text you " +"typed." +msgstr "" +"Når dette er aktiveret, kan du indtaste en del af et svar, og derefter trykke " +"på F5 eller F6 for at få en liste af oversættelser der starter med eller " +"indeholder den tekst du skrev." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 121 -#: rc.cpp:657 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 83 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "&Up" -msgstr "&Op" +msgid "Split &translations" +msgstr "Opdel &oversættelser" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 129 -#: rc.cpp:660 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 86 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "Use ¤t document" -msgstr "Brug &dette dokument" +msgid "Split translations and show multiple answer fields" +msgstr "Opdel oversættelser og vis flere svarfelter" -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 132 -#: rc.cpp:663 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "" -"Check this if you want the items in the clipboard to be in the same language " -"order as the current document." +"When this options is enabled, the program will split translations into several " +"parts, show multiple answer fields, and you will need to answer each one of " +"them. This is useful for example when a word has several meanings that have " +"different translations in the other language." msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at punkterne i klippebordet skal være i samme " -"sprogrækkefølge som det nuværende dokument." +"Når dette er aktiveret, vil programmet opdele oversættelser i flere dele, vise " +"flere svarfelter, og du vil skulle besvare hvert af dem. Dette er nyttigt for " +"eksempel når et ord har flere betydninger der kan have forskellige " +"oversættelser på det andet sprog." -#. i18n: file ./common-dialogs/pasteoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:666 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 97 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "" -"When checked, the items in the clipboard are assumed to be in the same language " -"order as the current document." -msgstr "" -"Når dette er afkrydset antages punkterne i klippebordet at være i samme " -"sprogrækkefølge som det aktuelle dokument." +msgid "Maximum number of &fields:" +msgstr "Maksimalt antal &felter:" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 54 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:756 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:918 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Filnavn:" +msgid "Maximum number of fields to split translations into" +msgstr "Maksimalt antal felter at opdel oversættelser i" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 66 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:759 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "" +"Enter the maximum number of answer fields you want to have. When splitting " +"translations, the program will only split into this many parts, and the last " +"part will contain the rest of the translation." +msgstr "" +"Indtast det maksimale antal svar du ønsker at få. Når oversættelser opdeles, " +"vil programmet kun opdele så mange dele, og den sidste del vil indeholde resten " +"af oversættelsen." -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 82 -#: rc.cpp:678 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "file.kvtml" -msgstr "file.kvtml" +msgid "Enable I Know &button" +msgstr "Aktivér &Jeg ved det knappen" -#. i18n: file ./common-dialogs/ProgressDlgForm.ui line 98 -#: rc.cpp:681 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 120 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "title" -msgstr "titel" +msgid "Enable the I Know It button on the Random Query screen" +msgstr "Aktivér Jeg ved det knappen i Tilfældiger spørgsmåls skærmen" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:684 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 123 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "&Save vocabularies automatically on close and quit" -msgstr "&Gem ordforråd automatisk ved lukning og afslutning" +msgid "" +"If this is checked, the I Know button will be available. It allows you to tell " +"the query that you know the result without writing it or having it checked. " +"This is available by default. If you uncheck this, the I Know button will not " +"be available." +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, vil Jeg ved det knappen være tilgængelig. Det tillader " +"dig at fortælle forespørgslen at du kender resultatet uden at skrive det eller " +"få det tjekket. Dette er som standard tilgængeligt. Hvis du afmarkerer dette, " +"vil Jeg ved det knappen ikke være tilgængelig." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:696 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 139 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Allow automatic saving of your work" -msgstr "Tillad at dit arbejde bliver gemt automatisk" +msgid "at" +msgstr "ved" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 33 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:699 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 150 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Your work will be automatically saved if you check this option" -msgstr "Dit arbejde vil blive gemt automatisk hvis du afkrydser dette" +msgid "pe&riods" +msgstr "punk&tummer" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:693 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "&Create a backup every" -msgstr "Opret sikkerhedskopi hver" +msgid "Split translations at periods" +msgstr "Opdel oversættelse ved punktummer" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:702 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 156 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +msgid "" +"When this options is enabled, translations will be split at periods if they " +"have any (except any trailing periods that will be removed)." +msgstr "" +"Når dette er aktiveret, vil oversættelser blive opdelt ved punktummer hvis de " +"har nogen (undtagen afsluttende punktummer som vil blive fjernet)." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 77 -#: rc.cpp:705 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 167 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Smart a&ppending" -msgstr "Smart &vedhæftning" +msgid "sem&icolons" +msgstr "sem&ikoloner" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 80 -#: rc.cpp:708 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 170 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "If checked, the entry dialog will popup repeatedly" -msgstr "Hvis dette er afkrydset vil en indtastningsdialog dukke op gentagent" +msgid "Split translations at semicolons" +msgstr "Opdel oversættelse ved semikoloner" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 83 -#: rc.cpp:711 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format msgid "" -"If this feature is activated, you will repeatedly be prompted with the entry " -"dialog. After entering the first original you have to enter the corresponding " -"translations. Afterwards you proceed with the next original and its " -"translations until you stop by pressing the ESC key." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"or colons will be split at semicolons if they have any." msgstr "" -"Hvis denne funktion er aktiveret, vil du gentagent blive mødt af " -"indtastningsdialogen. Efter at have indtastet originalen skal du indtaste de " -"tilsvarende oversættelser. Bagefter går du videre med den næste original og " -"dens oversættelser indtil du stopper ved at trykke på ESC-tasten." +"Når dette er aktiveret, vil oversættelser der ikke er blevet opdelt ved " +"punktummer eller koloner blive opdelt ved semikoloner hvis der er nogen." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 91 -#: rc.cpp:714 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 192 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Appl&y changes without asking" -msgstr "Anvend &uden at spørge" +msgid "co&mmas" +msgstr "ko&mmaer" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 94 -#: rc.cpp:717 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 195 +#: rc.cpp:894 #, no-c-format -msgid "Your changes will be applied automatically." -msgstr "Dine ændringer vil blive anvendt automatisk." +msgid "Split translations at commas" +msgstr "Opdel oversættelse ved kommaer" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 97 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 198 +#: rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "" -"If checked, you will not be asked if you really want this change; it will be " -"applied automatically." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods, " +"colons or semicolons will be split at commas if they have any." msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset vil du ikke blive spurgt om du ønsker denne ændring, " -"den vil blive anvendt automatisk." - -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 105 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Column Resizing" -msgstr "Ændring af størrelse på søjler" +"Når dette er aktiveret, vil oversættelser der ikke er blevet opdelt ved " +"punktummer, koloner eller semikoloner blive opdelt ved kommaer hvis der er " +"nogen." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 209 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "A&utomatic" -msgstr "A&utomatisk" +msgid "co&lons" +msgstr "ko&loner" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 122 -#: rc.cpp:729 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:903 #, no-c-format -msgid "KVocTrain determines the resizing of the columns" -msgstr "KVocTrain afgør ændring af størrelse af søjlerne" +msgid "Split translations at colons" +msgstr "Opdel oversættelse ved koloner" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:732 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "" -"KVocTrain makes each column the same width except the leftmost with the lesson " -"names, which is half the size of the others. The second column, which contains " -"the picture that describes the state of the row, has a fixed width." +"When this options is enabled, translations that have not been split at periods " +"will be split at colons if they have any." msgstr "" -"KVocTrain laver hver søjle samme bredde undtagen den længst til venstre med " -"lektionsnavnene, som har halvdelen af de andres bredde. Den anden søjle med et " -"billede som beskriver rækkens tilstand har en fast bredde." +"Når dette er aktiveret, vil oversættelser der ikke er blevet opdelt ved " +"punktummer blive opdelt ved koloner hvis der er nogen." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 133 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "P&ercentage" -msgstr "P&rocent" +msgid "Enable S&how More button" +msgstr "Aktivér &Vis mere knappen" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 136 -#: rc.cpp:738 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 229 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "The columns resize using the same factor that the window is resized to." -msgstr "" -"Søjlernes størrelse ændres med samme faktor som ændringen af vinduets " -"størrelse." +msgid "Enable the Show More button on the Random Query screen" +msgstr "Aktivér Vis mere knappen i den Tilfældige spørgsmåls skærm" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 139 -#: rc.cpp:741 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 232 +#: rc.cpp:915 #, no-c-format -msgid "If this is checked, the columns resize by the same amount as the window" +msgid "" +"When this is checked, you will be able to use a Show More button which allow " +"you to get the next letter in your answer in the query. If this is unchecked, " +"the Show More button will not be enabled, you will not be able to use it." msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset vil søjlernes størrelse ændres på samme måde som " -"vinduet" +"Når dette er afkrydset, vil du kunne bruge en Vis mere knap som lader dig få " +"det næste bogstav i dit svar på forespørgslen. Hvis dette ikke er afkrydset, " +"vil Vis mere knappen ikke være aktiveret, og du vil ikke kunne bruge den." -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 324 +#: rc.cpp:924 #, no-c-format -msgid "&Fixed" -msgstr "&Fast" +msgid "Time Per Query" +msgstr "Tid pr spørgsmål" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 150 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 358 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "There is no resizing of the columns" -msgstr "Der er ingen ændring af søjlernes størrelse" +msgid "&Show solution" +msgstr "&Vis løsning" -#. i18n: file ./common-dialogs/generaloptionsbase.ui line 153 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "When checked, the columns are not resized" -msgstr "Når dette er afkrydset vil søjlerne ikke ændre størrelse" +msgid "&No time limitation" +msgstr "&Ingen tidsbegrænsning" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 61 -#: rc.cpp:762 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 375 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Entries:" -msgstr "Indgange:" +msgid "Check this if you do not want any time limitation per query." +msgstr "Afkryds dette hvis du ikke ønsker en tidsgrænse pr spørgsmål." -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 73 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +msgid "When this is checked, there is no time limitation for each query" +msgstr "Når dette er afkrydset er der ingen tidsgrænse for hvert spørgsmål" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/GenStatPageForm.ui line 85 -#: rc.cpp:768 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 386 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Lessons:" -msgstr "Lektioner:" +msgid "&Continue after timeout" +msgstr "&Fortsæt efter udløb af tid" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 28 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "Grade FROM" -msgstr "Niveau FRA" +msgid "Ma&x. time (s):" +msgstr "Ma&ks. tid (s):" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 39 -#: rc.cpp:777 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 423 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "Grade TO" -msgstr "Giv karakterer til" +msgid "S&how remaining time" +msgstr "V&is den tilbageværende tid" -#. i18n: file ./statistik-dialogs/StatistikPageForm.ui line 50 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 426 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Entries" -msgstr "Indgange" +msgid "If checked, activate a progress bar to show the remaining time." +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset vil det aktivere en fremgangslinje der viser tiden der " +"er tilbage." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 49 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 429 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Additional Properties" -msgstr "Øvrige egenskaber" +msgid "" +"Check this button if you want to activate a progress bar to show the remaining " +"time for each query." +msgstr "" +"Afkryds denne knap hvis du ønsker at aktivere en fremgangslinje til at vise den " +"tilbageværende tid for hvert spørgsmål." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 123 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 460 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "S&ynonyms:" -msgstr "S&ynonymer:" +msgid "Set the maximum time allowed per query." +msgstr "Sæt den maksimale tid tilladt pr spørgsmål." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 134 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./common-dialogs/queryoptionsbase.ui line 463 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Ant&onyms:" -msgstr "&Antonymer:" +msgid "" +"You may set a time limit KVocTrain grants you to remember the correct answer. " +"Set here the maximum time you want to allow per query." +msgstr "" +"Du kan sætte en tidsgrænse KVocTrain giver dig til at huske det rigtige svar. " +"Sæt den maksimale tid her du ønsker at tillade pr spørgsmål." -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 145 -#: rc.cpp:798 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 35 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "E&xample:" -msgstr "E&ksempel:" +msgid "&Table font:" +msgstr "&Tabel-skrifttype:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AuxInfoEntryPageForm.ui line 167 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 51 +#: rc.cpp:963 #, no-c-format -msgid "&Paraphrase:" -msgstr "&Parafrase:" +msgid "&IPA font:" +msgstr "&IPA-skrifttype:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/AdjEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:966 #, no-c-format -msgid "Comparison of Adjectives" -msgstr "Sammenligning af adjektiver" +msgid "Grade Colors" +msgstr "Graduér farver" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 113 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 171 +#: rc.cpp:981 #, no-c-format -msgid "False fr&iend:" -msgstr "Falsk &ven:" +msgid "&N" +msgstr "&N" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 124 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:984 #, no-c-format -msgid "&Grade:" -msgstr "&Giv karakterer:" +msgid "Not &queried:" +msgstr "Ikke &forespurgt:" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 137 -#: rc.cpp:834 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 206 +#: rc.cpp:987 #, no-c-format -msgid "Last Query &Date" -msgstr "Sidste spørgsmåls &dato" +msgid "&1" +msgstr "&1" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 204 -#: rc.cpp:837 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format -msgid "T&oday" -msgstr "I &dag" +msgid "Color for the grade 1" +msgstr "Farve for 1. niveau" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 212 -#: rc.cpp:840 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Aldrig" +msgid "Click here to change the color for grade 1." +msgstr "Klik her for at ændre farven for 1. niveau." -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 222 -#: rc.cpp:843 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 269 +#: rc.cpp:1005 #, no-c-format -msgid "Query Counters" -msgstr "Spørgsmålstællere" +msgid "&2" +msgstr "&2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 239 -#: rc.cpp:846 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 272 +#: rc.cpp:1008 #, no-c-format -msgid "&Wrong:" -msgstr "&Forkert:" +msgid "Alt+2" +msgstr "Alt+2" -#. i18n: file ./entry-dialogs/FromToEntryPageForm.ui line 250 -#: rc.cpp:849 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1011 #, no-c-format -msgid "&Altogether:" -msgstr "&Alt i alt:" +msgid "Color for the grade 2" +msgstr "Farve for 2. niveau" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 27 -#: rc.cpp:855 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 278 +#: rc.cpp:1014 #, no-c-format -msgid "Invokes lesson input dialog" -msgstr "Starter lektionens inddata-dialog" +msgid "Click here to change the color for grade 2." +msgstr "Klik her for at ændre farven for 2. niveau." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 52 -#: rc.cpp:858 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 313 +#: rc.cpp:1020 #, no-c-format -msgid "Common Properties" -msgstr "Fælles egenskaber" +msgid "&3" +msgstr "&3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 128 -#: rc.cpp:861 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:1023 #, no-c-format -msgid "&Expression:" -msgstr "&Udtryk:" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 139 -#: rc.cpp:864 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 319 +#: rc.cpp:1026 #, no-c-format -msgid "&Pronunciation:" -msgstr "&Udtale:" +msgid "Color for the grade 3" +msgstr "Farve for 3. niveau" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 184 -#: rc.cpp:873 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 322 +#: rc.cpp:1029 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for lessons" -msgstr "Starter inddata-dialogen for lektioner" +msgid "Click here to change the color for grade 3." +msgstr "Klik her for at ændre farven for 3. niveau." + +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 338 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "&4" +msgstr "&4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 215 -#: rc.cpp:879 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 341 +#: rc.cpp:1035 #, no-c-format -msgid "Invokes dialog page with characters from phonetic alphabet" -msgstr "Starter dialogside med tegn fra fonetisk alfabet" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 225 -#: rc.cpp:882 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 344 +#: rc.cpp:1038 #, no-c-format -msgid "T&ype" -msgstr "T&ype" +msgid "Color for the grade 4" +msgstr "Farve for 4. niveau" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 272 -#: rc.cpp:885 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 347 +#: rc.cpp:1041 #, no-c-format -msgid "&Subtype:" -msgstr "&Undertype:" +msgid "Click here to change the color for grade 4." +msgstr "Klik her for at ændre farven for 4. niveau." -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 319 -#: rc.cpp:891 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 363 +#: rc.cpp:1044 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for word types" -msgstr "Starter inddata-dialog for ordtyper" +msgid "&5" +msgstr "&5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 377 -#: rc.cpp:900 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 366 +#: rc.cpp:1047 #, no-c-format -msgid "Invokes input dialog for usage labels" -msgstr "Starter inddata-dialog for brugsetiketter" +msgid "Alt+5" +msgstr "Alt+5" -#. i18n: file ./entry-dialogs/CommonEntryPageForm.ui line 458 -#: rc.cpp:903 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1050 #, no-c-format -msgid "Acti&ve" -msgstr "Akti&v" +msgid "Color for the grade 5" +msgstr "Farve for 5. niveau" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:909 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 372 +#: rc.cpp:1053 #, no-c-format -msgid "Conjugation of Verbs" -msgstr "Bøjning af verber" +msgid "Click here to change the color for grade 5." +msgstr "Klik her for at ændre farven for 5. niveau." -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 177 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:1056 #, no-c-format -msgid "&3. Person:" -msgstr "&3. person:" +msgid "&6" +msgstr "&6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 329 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 391 +#: rc.cpp:1059 #, no-c-format -msgid "&Tense:" -msgstr "&Tid:" +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#. i18n: file ./entry-dialogs/TenseEntryPageForm.ui line 348 -#: rc.cpp:945 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 394 +#: rc.cpp:1062 #, no-c-format -msgid "Ne&xt" -msgstr "Næ&ste" +msgid "Color for the grade 6" +msgstr "Farve for 6. niveau" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 33 -#: rc.cpp:951 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 397 +#: rc.cpp:1065 #, no-c-format -msgid "Suggestions for Multiple Choice" -msgstr "Forslag til multiple-choice" +msgid "Click here to change the color for grade 6." +msgstr "Klik her for at ændre farven for 6. niveau." -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 58 -#: rc.cpp:954 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 413 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "&1:" -msgstr "&1:" +msgid "&7" +msgstr "&7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 77 -#: rc.cpp:957 rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "&2:" -msgstr "&2:" +msgid "Alt+7" +msgstr "Alt+7" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 96 -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "&3:" -msgstr "&3:" +msgid "Color for the grade 7" +msgstr "Farve for 7. niveau" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 180 -#: rc.cpp:963 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 422 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "&4:" -msgstr "&4:" +msgid "Click here to change the color for grade 7." +msgstr "Klik her for at ændre farven for 7. niveau" -#. i18n: file ./entry-dialogs/MCEntryPageForm.ui line 199 -#: rc.cpp:966 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 430 +#: rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "&5:" -msgstr "&5:" +msgid "&Use colors" +msgstr "&Brug farver" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:969 +#. i18n: file ./common-dialogs/viewoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "Enter the correct translation:" -msgstr "Indtast den rigtige oversættelse:" +msgid "" +"If it is unchecked, you will just have black on white for the grades; if it is " +"checked, the colors below will be chosen." +msgstr "" +"Hvis dette ikke er afkrydset, vil du blot bruge sort på hvidt for niveauerne; " +"hvis det er afkrydset, vil farverne nedenfor blive valgt." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 56 -#: rc.cpp:972 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "Original Expression" -msgstr "Oprindeligt udtryk" +msgid "Tense Descriptions" +msgstr "Tidsbeskrivelser" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 129 -#: rc.cpp:987 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 75 +#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1191 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&ype:" +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 137 -#: rc.cpp:990 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TenseOptPageForm.ui line 91 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1194 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 #, no-c-format -msgid "&False friend:" -msgstr "&Falsk ven:" +msgid "&Modify..." +msgstr "Æ&ndr..." -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 251 -#: rc.cpp:993 rc.cpp:1065 rc.cpp:1098 rc.cpp:1146 rc.cpp:1200 rc.cpp:1245 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "&Verify" -msgstr "&Verificér" +msgid "Language Elements" +msgstr "Sprogelementer" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 267 -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 58 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Show &More" -msgstr "Vis &mere" +msgid "Language code (ISO 639):" +msgstr "Sprogkode (ISO 639):" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:999 rc.cpp:1068 rc.cpp:1104 rc.cpp:1152 rc.cpp:1194 rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 116 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Show &All" -msgstr "Vis &alt" +msgid "Articles" +msgstr "Artikler" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 299 -#: rc.cpp:1002 rc.cpp:1071 rc.cpp:1107 rc.cpp:1155 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 176 +#: rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Do Not Know" -msgstr "Jeg ved det &ikke" +msgid "Definite" +msgstr "Definit" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 315 -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1062 rc.cpp:1101 rc.cpp:1149 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 277 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "I &Know It" -msgstr "Jeg &ved det" +msgid "Indefinite" +msgstr "Indefinit" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 333 -#: rc.cpp:1008 rc.cpp:1074 rc.cpp:1110 rc.cpp:1134 rc.cpp:1203 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 295 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Progress" -msgstr "Fremgang" +msgid "Conjugation" +msgstr "Bøjning" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 350 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1080 rc.cpp:1116 rc.cpp:1140 rc.cpp:1209 rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 334 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Time:" -msgstr "Tid:" +msgid "3. Person:" +msgstr "3. person:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 358 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1077 rc.cpp:1113 rc.cpp:1137 rc.cpp:1206 rc.cpp:1224 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 397 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Count:" -msgstr "Tæl:" +msgid "F&emale:" +msgstr "H&unkøn:" -#. i18n: file ./query-dialogs/RandomQueryDlgForm.ui line 392 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1083 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1212 rc.cpp:1230 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 408 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Cycle:" -msgstr "Cykel:" +msgid "M&ale:" +msgstr "H&ankøn:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LangPropPageForm.ui line 419 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Enter the correct conjugation forms." -msgstr "Indtast de rigtige bøjningsformer." +msgid "Neu&tral:" +msgstr "Neu&tral:" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 61 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Current tense is %1." -msgstr "Nuværende tid er %1." +msgid "General Document Properties" +msgstr "Generelle dokumentegenskaber" -#. i18n: file ./query-dialogs/VerbQueryDlgForm.ui line 283 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "Base form:" -msgstr "Basisform:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" -#. i18n: file ./query-dialogs/AdjQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 74 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Fill in the missing comparison expressions:" -msgstr "Udfyld det manglende sammenligningsudtryk:" +msgid "&Authors:" +msgstr "&Forfattere:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 40 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TitlePageForm.ui line 96 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Select the correct article for this noun:" -msgstr "Vælg den rigtige artikel for dette navneord:" +msgid "&License:" +msgstr "&Licens:" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 100 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/UsageOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "&female" -msgstr "h&unkøn:" +msgid "Usage Labels" +msgstr "Brugsetiketter" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 108 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/LessOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1206 #, no-c-format -msgid "&male" -msgstr "h&ankøn:" +msgid "Lesson Descriptions" +msgstr "Lektionsbeskrivelser" -#. i18n: file ./query-dialogs/ArtQueryDlgForm.ui line 116 -#: rc.cpp:1131 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/TypeOptPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "&neutral" -msgstr "&neutral" +msgid "Type Descriptions" +msgstr "Typebeskrivelser" -#. i18n: file ./query-dialogs/MCQueryDlgForm.ui line 32 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 33 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "Select the correct translation:" -msgstr "Vælg den rigtige oversættelse:" +msgid "Document Options" +msgstr "Dokumenttilvalg" -#. i18n: file ./query-dialogs/SimpleQueryDlgForm.ui line 278 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./docprop-dialogs/DocOptionsPageForm.ui line 50 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "Do &Not Know" -msgstr "Jeg ved det &ikke" +msgid "Allo&w sorting" +msgstr "Til&lad sortering" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kwordquiz.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kwordquiz.po index 8d4a80300b2..76d4d2758b0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kwordquiz.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/kwordquiz.po @@ -5,51 +5,141 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwordquiz\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 06:52-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kwordquizdoc.cpp:110 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Den nuværende fil er ændret!\n" -"Vil du gemme den?" - -#: kwordquizdoc.cpp:165 -msgid "Cannot open file
    %1
    " -msgstr "Kan ikke åbne filen
    %1
    " - -#: kwordquizdoc.cpp:335 -msgid "Cannot write to file
    %1
    " -msgstr "Kan ikke skrive til filen
    %1
    " - -#: wqlreader.cpp:62 -msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" -msgstr "Dette synes ikke at være en (K)WordQuiz-fil" - -#: wqlreader.cpp:71 -msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" -msgstr "KWordQuiz kan kun åbne filer der er lavet af WordQuiz 5.x" - #: dlgrc.cpp:22 msgid "Rows & Columns" msgstr "Rækker & søjler" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + #: flashview.cpp:89 multipleview.cpp:129 qaview.cpp:160 msgid "Your answer was correct!" msgstr "Dit svar var rigtigt." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 +#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Correct Answer" +msgstr "Rigtigt svar" + #: flashview.cpp:97 multipleview.cpp:143 qaview.cpp:173 msgid "Your answer was incorrect." msgstr "Dit svar var forkert." +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 +#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 +#, no-c-format +msgid "Previous Question" +msgstr "Forrige spørgsmål" + +#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 +#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Your Answer" +msgstr "Dit svar" + +#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 +msgid "Summary" +msgstr "Kort beskrivelse" + +#: kwordquizview.cpp:68 +msgid "Column 1" +msgstr "Søjle 1" + +#: kwordquizview.cpp:69 +msgid "Column 2" +msgstr "Søjle 2" + +#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 +#, c-format +msgid "KWordQuiz - %1" +msgstr "KWordQuiz - %1" + +#: kwordquizview.cpp:223 +msgid "Name:_____________________________ Date:__________" +msgstr "Navn:_____________________________ Dato:__________" + +#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 +#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 +#, no-c-format +msgid "Score" +msgstr "Stilling" + +#: kwordquizview.cpp:304 +msgid "&Undo Entry" +msgstr "&Fortryd indgang" + +#: kwordquizview.cpp:315 +msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" +msgstr "Der er en fejl med fyld-de-blanke-ind kantparenteserne" + +#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 +msgid "Cannot &Undo" +msgstr "Kan ikke &fortryde" + +#: kwordquizview.cpp:411 +msgid "&Undo Cut" +msgstr "&Fortryd klip" + +#: kwordquizview.cpp:451 +msgid "&Undo Paste" +msgstr "&Fortryd indsæt" + +#: kwordquizview.cpp:539 +msgid "&Undo Clear" +msgstr "&Fortryd ryd" + +#: kwordquizview.cpp:550 +msgid "&Undo Insert" +msgstr "&Fortryd indsæt" + +#: kwordquizview.cpp:564 +msgid "&Undo Delete" +msgstr "&Fortryd slet" + +#: kwordquizview.cpp:633 +msgid "&Undo Mark Blank" +msgstr "&Fortryd markér som blank" + +#: kwordquizview.cpp:679 +msgid "&Undo Unmark Blank" +msgstr "&Fortryd afmarkér som blank" + +#: kwordquizview.cpp:778 +msgid "&Undo Sort" +msgstr "&Fortryd sortering" + +#: kwordquizview.cpp:793 +msgid "&Undo Shuffle" +msgstr "&Fortryd blanding" + +#: wqlreader.cpp:62 +msgid "This does not appear to be a (K)WordQuiz file" +msgstr "Dette synes ikke at være en (K)WordQuiz-fil" + +#: wqlreader.cpp:71 +msgid "KWordQuiz can only open files created by WordQuiz 5.x" +msgstr "KWordQuiz kan kun åbne filer der er lavet af WordQuiz 5.x" + #: dlglanguage.cpp:26 msgid "Column Titles" msgstr "Søjletitler" @@ -100,99 +190,61 @@ msgstr "" msgid "Special Characters" msgstr "Specialtegn" -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 584 -#: multipleview.cpp:140 qaview.cpp:170 rc.cpp:360 rc.cpp:906 -#, no-c-format -msgid "Correct Answer" -msgstr "Rigtigt svar" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 847 -#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:176 rc.cpp:420 rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "Previous Question" -msgstr "Forrige spørgsmål" - -#. i18n: file multipleviewbase.ui line 198 -#: multipleview.cpp:151 qaview.cpp:179 rc.cpp:282 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "Your Answer" -msgstr "Dit svar" - -#: multipleview.cpp:165 qaview.cpp:192 -msgid "Summary" -msgstr "Kort beskrivelse" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kwordquizdoc.cpp:110 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Den nuværende fil er ændret!\n" +"Vil du gemme den?" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: kwordquizdoc.cpp:165 +msgid "Cannot open file
    %1
    " +msgstr "Kan ikke åbne filen
    %1
    " -#: main.cpp:24 -msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" -msgstr "Et kraftfuldt indlæringsprogram med flashkort for ordforråd." +#: kwordquizdoc.cpp:335 +msgid "Cannot write to file
    %1
    " +msgstr "Kan ikke skrive til filen
    %1
    " -#: main.cpp:29 -msgid "" -"A number 1-5 corresponding to the \n" -"entries in the Mode menu" -msgstr "" -"Et tal 1-5 svarende til \n" -"indgangene i tilstandsmenuen" +#: dlgsort.cpp:24 +msgid "Sort" +msgstr "Sortér" -#: main.cpp:31 -msgid "" -"Type of session to start with: \n" -"'flash' for flashcard, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for question and answer" -msgstr "" -"Type af session der skal startes med: \n" -"'flash' for flashkort, \n" -"'mc' for multiple choice, \n" -"'qa' for spørgsmål og svar" +#: wqprintdialogpage.cpp:31 +msgid "Vocabulary Options" +msgstr "Ordforrådsindstillinger" -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" +#: wqprintdialogpage.cpp:35 +msgid "Select Type of Printout" +msgstr "Vælg typen af udskrift" -#: main.cpp:39 -msgid "KWordQuiz" -msgstr "KWordQuiz" +#: wqprintdialogpage.cpp:42 +msgid "Vocabulary &list" +msgstr "Ordforråds&liste" -#: main.cpp:49 -msgid "TDE Edutainment Maintainer" -msgstr "Vedligeholder af TDE edutainment" +#: wqprintdialogpage.cpp:44 +msgid "Vocabulary e&xam" +msgstr "Ordforråds&eksamen" -#: kwqnewstuff.cpp:81 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Filen '%1' eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?" +#: wqprintdialogpage.cpp:46 +msgid "&Flashcards" +msgstr "&Kort" -#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: wqprintdialogpage.cpp:50 +msgid "Specify type of printout to make" +msgstr "Angiv typen af udskrift der skal gøres" -#: kwqnewstuff.cpp:84 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Overskriv ikke" +#: wqprintdialogpage.cpp:51 +msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" +msgstr "Vælg at udskrive ordforrådet som vist i editoren" -#: kwqnewstuff.cpp:89 -msgid "" -"The selected file will now be downloaded and saved as\n" -"'%1'." -msgstr "" -"Den markerede fil hentes nu og gemmes som\n" -"'%1'." +#: wqprintdialogpage.cpp:52 +msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" +msgstr "Vælg at udskrive ordforrådet som en ordforrådseksamen" -#: dlgsort.cpp:24 -msgid "Sort" -msgstr "Sortér" +#: wqprintdialogpage.cpp:53 +msgid "Select to print flashcards" +msgstr "Vælg at udskrive kortene" #. i18n: file kwordquizui.rc line 16 #: rc.cpp:3 @@ -1127,12 +1179,6 @@ msgid "" msgstr "" "Vælg om spørgsmål hvor vink-funktionen er blevet brugt skal tælles som fejl" -#. i18n: file prefquizbase.ui line 96 -#: kwordquizview.cpp:234 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Score" -msgstr "Stilling" - #. i18n: file prefquizbase.ui line 99 #: rc.cpp:744 #, no-c-format @@ -1429,9 +1475,51 @@ msgid "" msgstr "" "Mappen hvor det hentede ordforråd normalt gemmes (i forhold til hjemmemappen)" -#: kwordquiz.cpp:79 kwordquiz.cpp:652 kwordquizview.cpp:399 -msgid "Cannot &Undo" -msgstr "Kan ikke &fortryde" +#: kwqnewstuff.cpp:81 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen '%1' eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?" + +#: kwordquiz.cpp:613 kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: kwqnewstuff.cpp:84 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Overskriv ikke" + +#: kwqnewstuff.cpp:89 +msgid "" +"The selected file will now be downloaded and saved as\n" +"'%1'." +msgstr "" +"Den markerede fil hentes nu og gemmes som\n" +"'%1'." + +#: dlgspecchar.cpp:26 +msgid "Select Character" +msgstr "Vælg et tegn" + +#: dlgspecchar.cpp:30 +msgid "&Select" +msgstr "&Vælg" + +#: dlgspecchar.cpp:31 +msgid "Select this character" +msgstr "Vælg dette tegn" + +#: prefcardappearance.cpp:68 +msgid "" +"_: Back of the flashcard\n" +"Back" +msgstr "Bagsiden" + +#: prefcardappearance.cpp:70 +msgid "Answer" +msgstr "Svar" + +#: prefcardappearance.cpp:83 +msgid "Question" +msgstr "Spørgsmål" #: kwordquiz.cpp:109 msgid "Creates a new blank vocabulary document" @@ -1702,9 +1790,10 @@ msgid "&Join selected files into one list" msgstr "Sæt de &valgte filer sammen i en liste" #: kwordquiz.cpp:499 +#, fuzzy msgid "" "*.kvtml *.wql *.xml.gz *.csv|All Supported Documents\n" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.xml.gz|Pauker Lesson\n" "*.csv|Comma-Separated Values" @@ -1728,8 +1817,9 @@ msgid "Saving file with a new filename..." msgstr "Gemmer fil med nyt filnavn..." #: kwordquiz.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"*.kvtml|TDE Vocabulary Document\n" +"*.kvtml|KDE Vocabulary Document\n" "*.wql|KWordQuiz Document\n" "*.csv|Comma-Separated Values\n" "*.html|Hypertext Markup Language" @@ -1899,125 +1989,39 @@ msgstr "%1 -> %2 Tilfældigt" msgid "%1 <-> %2 Randomly" msgstr "%1 <-> %2 Tilfældigt" -#: kwordquizview.cpp:68 -msgid "Column 1" -msgstr "Søjle 1" - -#: kwordquizview.cpp:69 -msgid "Column 2" -msgstr "Søjle 2" - -#: kwordquizview.cpp:214 kwordquizview.cpp:219 -#, c-format -msgid "KWordQuiz - %1" -msgstr "KWordQuiz - %1" - -#: kwordquizview.cpp:223 -msgid "Name:_____________________________ Date:__________" -msgstr "Navn:_____________________________ Dato:__________" - -#: kwordquizview.cpp:304 -msgid "&Undo Entry" -msgstr "&Fortryd indgang" - -#: kwordquizview.cpp:315 -msgid "There is an error with the Fill-in-the-blank brackets" -msgstr "Der er en fejl med fyld-de-blanke-ind kantparenteserne" - -#: kwordquizview.cpp:411 -msgid "&Undo Cut" -msgstr "&Fortryd klip" - -#: kwordquizview.cpp:451 -msgid "&Undo Paste" -msgstr "&Fortryd indsæt" - -#: kwordquizview.cpp:539 -msgid "&Undo Clear" -msgstr "&Fortryd ryd" - -#: kwordquizview.cpp:550 -msgid "&Undo Insert" -msgstr "&Fortryd indsæt" - -#: kwordquizview.cpp:564 -msgid "&Undo Delete" -msgstr "&Fortryd slet" - -#: kwordquizview.cpp:633 -msgid "&Undo Mark Blank" -msgstr "&Fortryd markér som blank" - -#: kwordquizview.cpp:679 -msgid "&Undo Unmark Blank" -msgstr "&Fortryd afmarkér som blank" - -#: kwordquizview.cpp:778 -msgid "&Undo Sort" -msgstr "&Fortryd sortering" - -#: kwordquizview.cpp:793 -msgid "&Undo Shuffle" -msgstr "&Fortryd blanding" - -#: wqprintdialogpage.cpp:31 -msgid "Vocabulary Options" -msgstr "Ordforrådsindstillinger" - -#: wqprintdialogpage.cpp:35 -msgid "Select Type of Printout" -msgstr "Vælg typen af udskrift" - -#: wqprintdialogpage.cpp:42 -msgid "Vocabulary &list" -msgstr "Ordforråds&liste" - -#: wqprintdialogpage.cpp:44 -msgid "Vocabulary e&xam" -msgstr "Ordforråds&eksamen" - -#: wqprintdialogpage.cpp:46 -msgid "&Flashcards" -msgstr "&Kort" - -#: wqprintdialogpage.cpp:50 -msgid "Specify type of printout to make" -msgstr "Angiv typen af udskrift der skal gøres" - -#: wqprintdialogpage.cpp:51 -msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor" -msgstr "Vælg at udskrive ordforrådet som vist i editoren" - -#: wqprintdialogpage.cpp:52 -msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam" -msgstr "Vælg at udskrive ordforrådet som en ordforrådseksamen" - -#: wqprintdialogpage.cpp:53 -msgid "Select to print flashcards" -msgstr "Vælg at udskrive kortene" +#: main.cpp:24 +msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "Et kraftfuldt indlæringsprogram med flashkort for ordforråd." -#: prefcardappearance.cpp:68 +#: main.cpp:29 msgid "" -"_: Back of the flashcard\n" -"Back" -msgstr "Bagsiden" - -#: prefcardappearance.cpp:70 -msgid "Answer" -msgstr "Svar" +"A number 1-5 corresponding to the \n" +"entries in the Mode menu" +msgstr "" +"Et tal 1-5 svarende til \n" +"indgangene i tilstandsmenuen" -#: prefcardappearance.cpp:83 -msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" +#: main.cpp:31 +msgid "" +"Type of session to start with: \n" +"'flash' for flashcard, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for question and answer" +msgstr "" +"Type af session der skal startes med: \n" +"'flash' for flashkort, \n" +"'mc' for multiple choice, \n" +"'qa' for spørgsmål og svar" -#: dlgspecchar.cpp:26 -msgid "Select Character" -msgstr "Vælg et tegn" +#: main.cpp:32 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" -#: dlgspecchar.cpp:30 -msgid "&Select" -msgstr "&Vælg" +#: main.cpp:39 +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" -#: dlgspecchar.cpp:31 -msgid "Select this character" -msgstr "Vælg dette tegn" +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "KDE Edutainment Maintainer" +msgstr "Vedligeholder af TDE edutainment" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/libtdeedu.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/libtdeedu.po index fa84df30ec5..b35c2585f97 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/libtdeedu.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/libtdeedu.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdeedu\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-14 02:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 09:15-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,6 +26,55 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 +msgid "Glossary" +msgstr "Ordforklaring" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 +msgid "Search:" +msgstr "Søg:" + +#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 +msgid "References" +msgstr "Referencer" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:80 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Uge %1" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:152 +msgid "Next year" +msgstr "Næste år" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:153 +msgid "Previous year" +msgstr "Forrige år" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:154 +msgid "Next month" +msgstr "Næste måned" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:155 +msgid "Previous month" +msgstr "Forrige måned" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:156 +msgid "Select a week" +msgstr "Vælg en uge" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:157 +msgid "Select a month" +msgstr "Vælg en måned" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:158 +msgid "Select a year" +msgstr "Vælg et år" + +#: extdate/extdatepicker.cpp:159 +msgid "Select the current day" +msgstr "Vælg den aktuelle dag." + #: extdate/extdatetime.cpp:49 msgid "" "_: Short month name\n" @@ -269,55 +319,6 @@ msgstr "Test ExtDatePicker" msgid "(c) 2004, Jason Harris" msgstr "© 2004, Jason Harris" -#: extdate/extdatepicker.cpp:80 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Uge %1" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:152 -msgid "Next year" -msgstr "Næste år" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:153 -msgid "Previous year" -msgstr "Forrige år" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:154 -msgid "Next month" -msgstr "Næste måned" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:155 -msgid "Previous month" -msgstr "Forrige måned" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:156 -msgid "Select a week" -msgstr "Vælg en uge" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:157 -msgid "Select a month" -msgstr "Vælg en måned" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:158 -msgid "Select a year" -msgstr "Vælg et år" - -#: extdate/extdatepicker.cpp:159 -msgid "Select the current day" -msgstr "Vælg den aktuelle dag." - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:35 tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:166 -msgid "Glossary" -msgstr "Ordforklaring" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:185 -msgid "Search:" -msgstr "Søg:" - -#: tdeeduui/tdeeduglossary.cpp:390 -msgid "References" -msgstr "Referencer" - #~ msgid "Jan" #~ msgstr "Jan" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po index 01560a448ed..1f7e3ad70af 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_drgeo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_drgeo\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-08 12:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-06 08:57-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_kig.po b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_kig.po index fda478b7ca9..14e8fa1ac56 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_kig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeedu/tdefile_kig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_kig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-25 08:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-10 07:38+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po index 4dfd4dde005..d97f5bf9bd1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/atlantik.po @@ -5,15 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:46-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + #: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 msgid "Connecting to %1:%2..." msgstr "Forbinder til %1:%2..." @@ -31,201 +44,241 @@ msgstr "Forbundet til %1:%2..." msgid "Connection failed! Error code: %1" msgstr "Forbindelse mislykkedes! Fejlkode: %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Handl %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Tilføj komponent" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Indstil Atlantik" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Ejendom" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Penge" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Personliggørelse" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Fra" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Bræt" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Til" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Meta-server" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Spillernavn:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Spillerbillede:" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Giver" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Bed om liste af Internetservere ved opstart" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Punkt" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, vil Atlantik forbinde til en meta-server ved opstart\n" +"for at bede om en liste af Internetservere.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Afslå" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Skjul udviklingsservere" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Nogle internetservere kører muligvis udviklingsversioner\n" +"af server-software. Hvis dette er afkrydset vil Atlantik ikke\n" +"vise disse servere.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 ud af %2 spiller accepterer handelsforslag." +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Vid tidsstemplet i chat-beskeder" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#: client/configdlg.cpp:237 msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "giver" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, vil Atlantik tilføje tidsstempler i begyndelsen af " +"chat-\n" +"beskeder.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Handelsforslag blev afslået af %1." +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Spilstatus tilbagemelding" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Handelsforslag blev afslået." +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Vis ejendommens papirer på ikke ejede ejendomme." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Fjern fra handel" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset vil ejendomme på brættet der ikke ejes af nogen vise\n" +"et tilsalg skilt for at vise ejendommen er til salg.\n" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Spørg om handel med %1" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Fremhæv ikke ejede ejendomme" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Spark spilleren %1 ud i forhallen" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset vil ejendomme på brættet blive fremhævede for at\n" +"vise at ejendommen er til salg.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Auktion: %1" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Lav belånte ejendomme mørkere" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Auktion" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset vil belånte ejendomme på brættet være farvede\n" +" mørkere end standardfarven.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Bud" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Animér brik bevægelse" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Giv bud" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Hvis afkrydset vil brikkerne bevæge sig hen over brættet\n" +"i stedet for at springe direkte til det nye sted.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Første gang..." +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Quartz effekter" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Anden gang..." +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, så vil de farvede hoveder på gadeejendomme få en " +"Quartz effekt ligesom Quartz KWin stilen.\n" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Solgt!" +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Indtast selvvalgt monopd-server" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Pris: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Værtsnavn:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Ejer: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "Ikke ejet" +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Forbind" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Huse: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Vælg monopd-server" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Belånt: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Vært" -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Ubelånt pris: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Latens" -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Belåningsværdi: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Husværdier: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Brugere" -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Husets pris: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Genindlæs serverliste" -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Penge: %1" +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Hent serverliste" -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Fjern lån" +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Henter server-listen..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Optag lån" +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Byg hotel" +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Hentede server-listen." -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Byg hus" +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Der opstod en fejl med at hente server-listen..." -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Sælg hotel" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Begivenhedslog" -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Sælg hus" +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Dato/Tid" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gem som..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik logfil, gemt %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Spilindstilling" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Forlad spil" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Start spil" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Henter indstillingslisten..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Spil startet. Henter henter alle spil-data..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Hentede indstillingslisten." #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" @@ -299,29 +352,42 @@ msgstr "Luk & fald ud?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "Luk && fald ud?" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Spilindstilling" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Opret eller vælg monopd-spil" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Forlad spil" +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Spil" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Start spil" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Henter indstillingslisten..." +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Spillere" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Spil startet. Henter henter alle spil-data..." +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Serverliste" -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Hentede indstillingslisten." +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Opret spil" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Opret et nyt %1-spil" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Deltag i %1's %2-spil" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Deltag i spil" #: client/main.cpp:29 msgid "Connect to this host" @@ -379,254 +445,189 @@ msgstr "ikoner" msgid "The Atlantic Board Game" msgstr "Atlantik brætspillet" -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Begivenhedslog" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Dato/Tid" - -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem som..." - -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik logfil, gemt %1." - -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "Indstil Atlantik" - -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "Personliggørelse" - -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "Bræt" - -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "Meta-server" - -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "Spillernavn:" - -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "Spillerbillede:" +msgid "Trade %1" +msgstr "Handl %1" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "Bed om liste af Internetservere ved opstart" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Tilføj komponent" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil Atlantik forbinde til en meta-server ved opstart\n" -"for at bede om en liste af Internetservere.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Ejendom" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "Skjul udviklingsservere" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Penge" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"Nogle internetservere kører muligvis udviklingsversioner\n" -"af server-software. Hvis dette er afkrydset vil Atlantik ikke\n" -"vise disse servere.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Fra" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "Vid tidsstemplet i chat-beskeder" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Til" -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil Atlantik tilføje tidsstempler i begyndelsen af " -"chat-\n" -"beskeder.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "Spilstatus tilbagemelding" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Spiller" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "Vis ejendommens papirer på ikke ejede ejendomme." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Giver" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset vil ejendomme på brættet der ikke ejes af nogen vise\n" -"et tilsalg skilt for at vise ejendommen er til salg.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Punkt" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "Fremhæv ikke ejede ejendomme" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Afslå" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset vil ejendomme på brættet blive fremhævede for at\n" -"vise at ejendommen er til salg.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptér" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "Lav belånte ejendomme mørkere" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 ud af %2 spiller accepterer handelsforslag." -#: client/configdlg.cpp:278 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset vil belånte ejendomme på brættet være farvede\n" -" mørkere end standardfarven.\n" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "giver" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "Animér brik bevægelse" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Handelsforslag blev afslået af %1." -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"Hvis afkrydset vil brikkerne bevæge sig hen over brættet\n" -"i stedet for at springe direkte til det nye sted.\n" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Handelsforslag blev afslået." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "Quartz effekter" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Fjern fra handel" -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, så vil de farvede hoveder på gadeejendomme få en " -"Quartz effekt ligesom Quartz KWin stilen.\n" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Ejer: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:39 -msgid "Enter Custom monopd Server" -msgstr "Indtast selvvalgt monopd-server" +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Ubelånt pris: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:42 -msgid "Hostname:" -msgstr "Værtsnavn:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Belåningsværdi: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:47 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Husværdier: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 -msgid "Connect" -msgstr "Forbind" +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Husets pris: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:56 -msgid "Select monopd Server" -msgstr "Vælg monopd-server" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Pris: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:62 -msgid "Host" -msgstr "Vært" +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Penge: %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:63 -msgid "Latency" -msgstr "Latens" +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Fjern lån" -#: client/selectserver_widget.cpp:64 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Optag lån" -#: client/selectserver_widget.cpp:65 -msgid "Users" -msgstr "Brugere" +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Byg hotel" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 -msgid "Reload Server List" -msgstr "Genindlæs serverliste" +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Byg hus" -#: client/selectserver_widget.cpp:79 -msgid "Get Server List" -msgstr "Hent serverliste" +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Sælg hotel" -#: client/selectserver_widget.cpp:116 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Henter server-listen..." +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Sælg hus" -#: client/selectserver_widget.cpp:124 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Spørg om handel med %1" -#: client/selectserver_widget.cpp:138 -msgid "Retrieved server list." -msgstr "Hentede server-listen." +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Spark spilleren %1 ud i forhallen" -#: client/selectserver_widget.cpp:144 -msgid "Error while retrieving the server list." -msgstr "Der opstod en fejl med at hente server-listen..." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Auktion: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "Opret eller vælg monopd-spil" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Auktion" -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "Spil" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Bud" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "Id" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Giv bud" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "Spillere" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Første gang..." -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "Serverliste" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Anden gang..." -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "Opret spil" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Solgt!" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "Opret et nyt %1-spil" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "Ikke ejet" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "Deltag i %1's %2-spil" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Huse: %1" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "Deltag i spil" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Belånt: %1" #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kasteroids.po index e0d9f8a1c75..e2bad277ec9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:48+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/katomic.po index aaa8862100e..74c98cf85e9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/katomic.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:03-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -39,19 +40,19 @@ msgstr "Du løste niveau %1 med %2 træk!" msgid "Congratulations" msgstr "Tillykke" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Niveau %1 topresultater" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Stilling" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Bedste resultat:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Din scoring indtil nu" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbackgammon.po index b51a17267ad..5a1ad6ed9b5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -5,181 +5,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 16:48-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Åbn bræt" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU Backgammon (eksperimentel)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Næste generation (eksperimentel)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS hjem" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Backgammon regler" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Maskine" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Doble kubus" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Backgammon på nettet" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Kommando:" - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Dette område indeholder statusbeskeder for spillet. De fleste af disse " -"beskedersendes til dig fra denne maskine." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Dette er kommandolinjen. Du kan skrive specielle kommandoer relateret tildenne " -"maskine her. De mest relevante kommandoer er også tilgængelige gennem menuerne." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Dette er knapbjælke værktøjslinjen. Den giver dig nem adgang til " -"spilrelateredekommandoer. Du kan trække bjælken til et andet sted indenfor " -"vinduet." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "Dette er statuslinjen. Den viser den valgte maskine i venstre hjørne." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Her kan man indstille den generelle opsætning af %1" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Beskeder" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Tidsmåler" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Autogemning" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Begivenheder" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Efter du har foretaget dine træk, skal de sendes til maskinen. Du kan enten " -"gøre dette manuelt (i hvilket tilfælde du ikke skal aktivere denne egenskab), " -"eller du kan angive et tidsrum, der skal gå, før trækket bliver sendt ind. Hvis " -"du fortryder dit træk i dette tidsrum, vil tiden blive nulstillet og genstartet " -"når du er færdig med trækket. Dette er meget nyttigt hvis du gerne først vil se " -"resultatet af dit træk." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Aktiver udløb af tid" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Flyt udløb af tid i sekunder:" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Afkryds dette felt for at aktivere alle de beskeder du tidligere har " -"deaktiveret ved at vælge \"Vis ikke denne besked igen\" valget." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Genaktivér alle beskeder" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Afkryds dette felt for automatisk at gemme alle vinduespositioner ved " -"programafslutning. De vil blive genoprettede ved næste start." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Gem indstillinger ved afslutning" - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Begivenhedsbekendtgørelse af %1 indstilles som en del af den " -"systemomfattendebekendtgørelsesproces. Klik her, og du vil kunne indstille " -"systemlyde osv." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Klik her for at indstille begivenhedsbekendtgørelse" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Udskriv %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "Du kan aktivere menulinjen igen med den højre museknapmenu på brættet." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -333,214 +179,576 @@ msgstr "" "kuben placeres på hjemmebjælken og hvis den kan dobles, vil dobbeltklik gøre " "det. " -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 bruger" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Nyt spil..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Snak med tilskuere og spillere" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Byt farver" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Hvisk kun til tilskuere" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "R&edigeringstilstand" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Chat-vindue" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Maskine uden opkobling" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 -msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." -msgstr "" -"Dette er chat-vinduet.\n" -"\n" -"Teksten i dette vindue er farvet afhængig af om det er rettet til dig " -"personligt, råbt ud til den almindelige FIBS-population, er blevet sagt af dig, " -"eller er af almindelig interesse. Hvis du vælger navnet på en spiller, vil " -"sammenhængen indeholde indgange specielt rettet mod den spiller." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Brug dette til at indstille maskine uden opkobling" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Info til" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Navne" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Tal til" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Første spiller:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 -msgid "Use Dialog" -msgstr "Brud dialog" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Anden spiller:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 -msgid "1 Point Match" -msgstr "1 Point spil" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Indtast navnet på den første spiller." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 -msgid "2 Point Match" -msgstr "2 Point spil" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Indtast navnet på den anden spiller." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 -msgid "3 Point Match" -msgstr "3 Point spil" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "S&pillernavne" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 -msgid "4 Point Match" -msgstr "4 Point spil" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Syd" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 -msgid "5 Point Match" -msgstr "5 Point spil" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Et spil er i gang for øjeblikket. Start af et nyt vil afslutte det." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Start nyt spil" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Fortsæt det gamle spil" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 ruller %2, %3 ruller %4." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 laver sit første træk." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 vs. %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"Indtast venligst alias for spilleren hvis hjem\n" +"er i den nedre halvdel af brættet:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Indtast venligst alias for spilleren hvis hjem\n" +"er i den øvre halvdel af brættet:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 vinder spillet. Til lykke!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, rul venligst eller dobbel." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Det er din tur til at rulle!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Spil forbi!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, du kan ikke flytte." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +"flyt venligst 1 brik.\n" +"flyt venligst %n brikker." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 har doblet. %2, accepterer du doblingen?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Dobling" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptér" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Afslå" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 har accepteret doblingen. Spillet fortsætter." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Midt i spillet. Vil du virkelig afslutte?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "" +"Tekstkommandoer virker ikke endnu. Kommandoen '%1' er blevet ignoreret." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 vs. %2 - Redigeringstilstand" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg dobler kuben til %1." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg dobler" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptér" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Re&doble" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Afslå" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Rul eller dobbel venligst" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Rul venligst" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Du ruller %1 og %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Flyt venligst 1 brik" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Flyt venligst %1 brikker." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg ruller %1 og %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg kan ikke flytte." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Starter et nyt spil." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU-maskine" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Her kan du indstille GNU's backgammon-maskine" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Genstart GNU's Backgammon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
    " +"
    " +msgstr "" +"Dette er eksperimentel kode som for øjeblikket kræver en speciel lappet udgave " +"af GNU Backgammon." +"
    " +"
    " + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Kunne ikke starte GNU Backgammon processen.\n" +"Sørg for at programmet er i din sti ( PATH) og hedder \"gnubg\".\n" +"Sørg for at din kopi er mindst version 0.10" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "GNU Backgammon processen (%1) er afsluttet. " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Lokale spil" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Tilbyd netværksspil" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Deltag i netværksspil" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Typer" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Navne..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Skriv portnummeret på hvilket du ønsker at lytte efter forbindelser.\n" +"Nummeret skal være mellem 1024 og 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Venter nu på indkommende forbindelser på port %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Mislykkedes at tilbyde forbindelser på port %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Skriv navnet på serveren du ønsker at forbinde til:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Skriv portnummeret på %1 du ønsker at forbinde til.\n" +"Nummeret skal være mellem 1024 og 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Nu forbundet til %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Mislykkedes at forbinde til %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Spilleren %1 (%2) er gået med i spillet." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "opretter spiller. virtuel=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "en" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "to" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Spiller %1 har ændret navnet til %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Skriv navnet på den første spiller:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Skriv navnet på den anden spiller:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Spillerne er %1 og %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Invitér spillere" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Invitér" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 -msgid "6 Point Match" -msgstr "6 Point spil" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Genoptag" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 -msgid "7 Point Match" -msgstr "7 Point spil" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Ubegrænset" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrænset" +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Skriv navnet på spilleren du ønsker at invitere i det første indgangs\n" +"felt og vælg den ønskede spillængde i spinfeltet." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 -msgid "Resume" -msgstr "Genoptag" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Spiller" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Luk mund" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Modstander" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Luk ikke mere mund" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Overvåger" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Ryd holdmund-liste" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Stille" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Rangering" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Vælg brugere der skal fjernes fra holdmund-listen." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Forv." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Tomgang" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Tid" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Værtsnavn" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Klient" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "B" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "A" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "R" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." msgstr "" -"Vælg alle de brugere du ønsker at fjerne fra holdmund-listen og klik så på o.k. " -"Bagefter vil du igen kunne høre hvad de råber." +"Dette vindue indeholder spillerlisten. Det viser alle spillere der er logget på " +"FIBS. Brug højre museknap til at få en sammenhængsmenu med hjælpsom information " +"og kommandoer." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "&Holdmund-liste" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 -#, c-format -msgid "Talk to %1" -msgstr "Tal til %1" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Snak" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "%1 tells you: %2" -msgstr "%1 fortæller dig: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Kig" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "%1 shouts: %2" -msgstr "%1 råber: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Overvåg" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "%1 whispers: %2" -msgstr "%1 hvisker: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Overvåg ikke" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "%1 kibitzes: %2" -msgstr "%1 kibitzer: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Blind" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "You tell %1: %2" -msgstr "Du fortæller %1: %2" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 -#, c-format -msgid "You shout: %1" -msgstr "Du råber: %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Brud dialog" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 -#, c-format -msgid "You whisper: %1" -msgstr "Du hvisker: %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "1 Point spil" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 -#, c-format -msgid "You kibitz: %1" -msgstr "Du kibitzer: %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "2 Point spil" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "User %1 left a message at %2: %3" -msgstr "Brugeren %1 efterlod en besked %2: %3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "3 Point spil" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Din besked til %1 er blevet leveret." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "4 Point spil" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Din besked til %1 er blevet gemt." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "5 Point spil" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "You say to yourself: " -msgstr "Du siger til dig selv: " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "6 Point spil" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "7 Point spil" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrænset" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Genoptag" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Invitation" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Søjlevalg" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" +"Vælg alle de søjler du gerne\n" +"vil skal vises i spillerlisten." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "S&pillerliste" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 #, c-format msgid "Info on %1" msgstr "Info om %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 #, c-format -msgid "Invite %1" -msgstr "Invitér %1" +msgid "Talk to %1" +msgstr "Tal til %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Luk mund på %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "E-mail til %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Fjern %1 fra holdmund-liste" +msgid "Look at %1" +msgstr "Kig på %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Holdmund-listen er nu tom." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "Overvåg %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Du vil ikke høre hvad %1 siger og råber." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "Opdatér %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Du vil igen høre hvad %1 siger og råber." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Invitér %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Du vil ikke igen høre hvad folk siger og råber." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "Ublind %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Du vil igen høre hvad folk siger og råber." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "Blind %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Spillerliste - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1036,14 +1244,6 @@ msgstr "Bed om doblinger" msgid "&Response" msgstr "S&var" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Afslå" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Forbind" @@ -1060,528 +1260,347 @@ msgstr "&Forbind" msgid "&Player List" msgstr "S&pilerliste" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Modstander" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Overvåger" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Rangering" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Forv." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Tomgang" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Værtsnavn" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "B" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "A" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "R" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 -msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." -msgstr "" -"Dette vindue indeholder spillerlisten. Det viser alle spillere der er logget på " -"FIBS. Brug højre museknap til at få en sammenhængsmenu med hjælpsom information " -"og kommandoer." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Snak" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Kig" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Overvåg" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Overvåg ikke" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Blind" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Invitation" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Søjlevalg" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 -msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." -msgstr "" -"Vælg alle de søjler du gerne\n" -"vil skal vises i spillerlisten." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "S&pillerliste" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "E-mail til %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Kig på %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Overvåg %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Opdatér %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Ublind %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Blind %1" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Spillerliste - %1 - %2/%3" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Invitér spillere" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Invitér" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Genoptag" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Ubegrænset" - -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Skriv navnet på spilleren du ønsker at invitere i det første indgangs\n" -"felt og vælg den ønskede spillængde i spinfeltet." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg dobler kuben til %1." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg dobler" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Acceptér" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "Re&doble" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Afslå" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Rul eller dobbel venligst" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Rul venligst" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Du ruller %1 og %2." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Flyt venligst 1 brik" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Flyt venligst %1 brikker." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 bruger" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg ruller %1 og %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Snak med tilskuere og spillere" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg kan ikke flytte." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Hvisk kun til tilskuere" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 vs. %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Chat-vindue" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Et spil er i gang for øjeblikket. Start af et nyt vil afslutte det." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"Dette er chat-vinduet.\n" +"\n" +"Teksten i dette vindue er farvet afhængig af om det er rettet til dig " +"personligt, råbt ud til den almindelige FIBS-population, er blevet sagt af dig, " +"eller er af almindelig interesse. Hvis du vælger navnet på en spiller, vil " +"sammenhængen indeholde indgange specielt rettet mod den spiller." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Start nyt spil" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Info til" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Fortsæt det gamle spil" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Tal til" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Starter et nyt spil." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Luk mund" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU-maskine" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Luk ikke mere mund" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Her kan du indstille GNU's backgammon-maskine" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Ryd holdmund-liste" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&Genstart GNU's Backgammon" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Stille" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 -msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
    " -"
    " -msgstr "" -"Dette er eksperimentel kode som for øjeblikket kræver en speciel lappet udgave " -"af GNU Backgammon." -"
    " -"
    " +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Vælg brugere der skal fjernes fra holdmund-listen." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Kunne ikke starte GNU Backgammon processen.\n" -"Sørg for at programmet er i din sti ( PATH) og hedder \"gnubg\".\n" -"Sørg for at din kopi er mindst version 0.10" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "GNU Backgammon processen (%1) er afsluttet. " +"Vælg alle de brugere du ønsker at fjerne fra holdmund-listen og klik så på o.k. " +"Bagefter vil du igen kunne høre hvad de råber." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Lokale spil" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "&Holdmund-liste" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Tilbyd netværksspil" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 fortæller dig: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Deltag i netværksspil" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 råber: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Typer" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 hvisker: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Navne..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 kibitzer: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 -msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Skriv portnummeret på hvilket du ønsker at lytte efter forbindelser.\n" -"Nummeret skal være mellem 1024 og 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Du fortæller %1: %2" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Venter nu på indkommende forbindelser på port %1." +msgid "You shout: %1" +msgstr "Du råber: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 #, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Mislykkedes at tilbyde forbindelser på port %1." +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Du hvisker: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Skriv navnet på serveren du ønsker at forbinde til:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Du kibitzer: %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "" -"Skriv portnummeret på %1 du ønsker at forbinde til.\n" -"Nummeret skal være mellem 1024 og 65535." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "Brugeren %1 efterlod en besked %2: %3" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Nu forbundet til %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Din besked til %1 er blevet leveret." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Mislykkedes at forbinde til %1:%2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Din besked til %1 er blevet gemt." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Spilleren %1 (%2) er gået med i spillet." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Du siger til dig selv: " -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "opretter spiller. virtuel=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "en" +msgid "Gag %1" +msgstr "Luk mund på %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "to" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Fjern %1 fra holdmund-liste" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Spiller %1 har ændret navnet til %2." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Holdmund-listen er nu tom." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Skriv navnet på den første spiller:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Du vil ikke høre hvad %1 siger og råber." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Skriv navnet på den anden spiller:" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Du vil igen høre hvad %1 siger og råber." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Spillerne er %1 og %2" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Du vil ikke igen høre hvad folk siger og råber." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Nyt spil..." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Du vil igen høre hvad folk siger og råber." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Byt farver" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Flyt" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "R&edigeringstilstand" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Kommando" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" -msgstr "Maskine uden opkobling" +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Kommando værktøjslinje" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Brug dette til at indstille maskine uden opkobling" +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Åbn bræt" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Navne" +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Første spiller:" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Backgammon (eksperimentel)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Anden spiller:" +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Næste generation (eksperimentel)" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Indtast navnet på den første spiller." +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS hjem" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Indtast navnet på den anden spiller." +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Backgammon regler" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "S&pillernavne" +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Maskine" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Syd" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Doble kubus" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Nord" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Backgammon på nettet" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 ruller %2, %3 ruller %4." +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Kommando:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 laver sit første træk." +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"Dette område indeholder statusbeskeder for spillet. De fleste af disse " +"beskedersendes til dig fra denne maskine." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Indtast venligst alias for spilleren hvis hjem\n" -"er i den nedre halvdel af brættet:" +"Dette er kommandolinjen. Du kan skrive specielle kommandoer relateret tildenne " +"maskine her. De mest relevante kommandoer er også tilgængelige gennem menuerne." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Indtast venligst alias for spilleren hvis hjem\n" -"er i den øvre halvdel af brættet:" +"Dette er knapbjælke værktøjslinjen. Den giver dig nem adgang til " +"spilrelateredekommandoer. Du kan trække bjælken til et andet sted indenfor " +"vinduet." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 vinder spillet. Til lykke!" +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "Dette er statuslinjen. Den viser den valgte maskine i venstre hjørne." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, rul venligst eller dobbel." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Det er din tur til at rulle!" +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Her kan man indstille den generelle opsætning af %1" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Spil forbi!" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, du kan ikke flytte." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Tidsmåler" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Autogemning" + +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Begivenheder" + +#: kbg.cpp:524 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -"flyt venligst 1 brik.\n" -"flyt venligst %n brikker." +"Efter du har foretaget dine træk, skal de sendes til maskinen. Du kan enten " +"gøre dette manuelt (i hvilket tilfælde du ikke skal aktivere denne egenskab), " +"eller du kan angive et tidsrum, der skal gå, før trækket bliver sendt ind. Hvis " +"du fortryder dit træk i dette tidsrum, vil tiden blive nulstillet og genstartet " +"når du er færdig med trækket. Dette er meget nyttigt hvis du gerne først vil se " +"resultatet af dit træk." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 har doblet. %2, accepterer du doblingen?" +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Aktiver udløb af tid" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Dobling" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Flyt udløb af tid i sekunder:" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 har accepteret doblingen. Spillet fortsætter." +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"Afkryds dette felt for at aktivere alle de beskeder du tidligere har " +"deaktiveret ved at vælge \"Vis ikke denne besked igen\" valget." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Midt i spillet. Vil du virkelig afslutte?" +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Genaktivér alle beskeder" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." msgstr "" -"Tekstkommandoer virker ikke endnu. Kommandoen '%1' er blevet ignoreret." +"Afkryds dette felt for automatisk at gemme alle vinduespositioner ved " +"programafslutning. De vil blive genoprettede ved næste start." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 vs. %2 - Redigeringstilstand" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Gem indstillinger ved afslutning" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: kbg.cpp:570 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"Begivenhedsbekendtgørelse af %1 indstilles som en del af den " +"systemomfattendebekendtgørelsesproces. Klik her, og du vil kunne indstille " +"systemlyde osv." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Klik her for at indstille begivenhedsbekendtgørelse" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Udskriv %1" + +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "Du kan aktivere menulinjen igen med den højre museknapmenu på brættet." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1608,21 +1627,3 @@ msgstr "Forfatter & vedligeholder" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Oprindelig anti-aliasing af brættet" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Flyt" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Kommando" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Kommando værktøjslinje" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbattleship.po index 29bad82c430..5eb1ecc58bc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:47-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kblackbox.po index 14509e0bf03..e92daf82ddc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:47-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbounce.po index cef2cabfa50..199bd284cb0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kbounce.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:47-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -129,18 +130,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Videre til niveau %1, husk du får %2 liv denne gang!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDE Boldspil" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Oprindelig forfatter" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Bidrag" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kenolaba.po index e08ccda44c1..f9973dfa817 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:49+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kfouleggs.po index a7e54fed03d..c96d52e2673 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:50+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 6e21cc8340f..50d8898013e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:21-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1273,9 +1274,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Du kan ikke lave spilleområdet større, desværre." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Du kan desværre ikke ændre størrelsen af spilleområdet. Den funktion kræver " "Qt-biblioteket version 3 eller senere." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kjumpingcube.po index ec88d3e05da..2a7541d911b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-22 16:48-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/klickety.po index da7c212ea24..748f315f91c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/klickety.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:50+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/klines.po index 9de42efef58..15e73ea9e64 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/klines.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:48-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmahjongg.po index ea7efb0bedc..f277699c891 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:26-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmines.po index 840ed34f67b..97565dc95c7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kmines.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 22:51+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/knetwalk.po index 7250e856c23..9e8d1492819 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 08:27-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,7 +43,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "anonym" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "Knetwalk, et spil for systemadministratorer." #: main.cpp:33 @@ -62,11 +64,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Start som mester" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "Knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "© 2004, 2005 Andi Peredri, overført til TDE af Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kolf.po index dff6012b7d1..da7c7efa6b1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kolf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 11:50-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -555,38 +556,38 @@ msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." msgstr "" "Om denne hældning kan flyttes af andre objekter eller ej, ligesom flydere." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Mudderpøl" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Bumper" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Sort hul" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Væg" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Bro" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Skilt" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Vindmølle" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/konquest.po index 6e85cec5bbf..5191f4164d3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/konquest.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-04 21:00-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpat.po index 29bc6fa2d8c..559b350c893 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpat.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 08:51-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpoker.po index 043cda2efcc..d55cd2daec5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kpoker.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:32-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kreversi.po index c3358e7a66b..c456c1d9e71 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kreversi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 18:39-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Klik" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksame.po index e26793eb042..e3307e98b88 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksame.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:50-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kshisen.po index c55daf0156f..884855afa8f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kshisen.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:50-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -143,7 +144,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Holder pause" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Snydetilstand " #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksirtet.po index 8a9435c4280..795eeadbd61 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:56+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksmiletris.po index 1403b14ab09..d3319e488c7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 02:56+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksnake.po index a9ed231f660..bd7fecc7cac 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksnake.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-09 12:51-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksokoban.po index f3693f582e8..812ebf8ab00 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-30 09:41-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kspaceduel.po index af4da285348..17f72d65df4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-07 16:08GMT\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po index adddf376f13..4576ac9350e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktron.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 19:30+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktuberling.po index a579d89d7ac..7a20e64451f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 07:53-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po index e2b3352759e..eaf9d840672 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:32-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po index 7e2ed330d3a..6aceb6c378f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -4,315 +4,350 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-21 00:01-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Bruger-ID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Arnold Bent Christian David Edmund Emil Erik Harry Hans " +"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark Mikael " +"Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim Torkild" -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "standard" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Vælg bagside" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Bagside" -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "AsyncInput" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "tom" -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "Min-tur" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Tilfældig bagside" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "KGame fejlretningsdialog" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Vælg global bagside" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "Fejlret &KGame" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Gør bagside global" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "Data" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Vælg forside" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Forside" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "Egenskab" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Tilfældig forside" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "Politik" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Brug global forside" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Gør forside global" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "KGame Peger" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Ændr størrelse på kort" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "Spil-ID" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Standardstørrelse" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "Spil-cookie" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvisning:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "Er mester" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngiven" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "Er admin" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Kortspil valg" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "Tilbyder forbindelser" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Indstil chat" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "Spilstatus" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Angiv skrifttype..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "Spillet kører" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Tekstskrifttype" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "Maksimalt antal spillere" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Spiller: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "Minimalt antal spillere" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Dette er en spillerbesked" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "Spillere" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "Fejlret &spillere" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Spil: " -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "Tilgængelige spillere" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Dette er en systembesked" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "Spiller-peger" +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Spiller-ID" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nyt" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "Spillernavn" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Indlæs..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "Spillergruppe" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Indlæs &nylige" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "Spiller bruger-ID" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Genstart spil" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "Min tur" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Gem &som..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "Async inddata" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Afslut spil" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "KGame-adresse" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "Pa&use" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "Spilleren er virtuel" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Vis &bedste scoringer" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "Spilleren er aktiv" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Gentag" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Fortryd" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "Netværksprioritet" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Omgør" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Fejlret &beskeder" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Rul terning" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Slut på omgangen" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Vink" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Modtager" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Afsender" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Løs" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - Tekst" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Vælg spil&type" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Indstil &kortspil..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Indstil &topresultater..." -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Vis ikke ID'er:" +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL peger" +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Cookie mistilpasning!\n" +"Forventede cookie: %1\n" +"Modtog cookie: %2" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Sand" +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"KGame version mistilpasning!\n" +"Forventede version: %1\n" +"Modtog version: %2\n" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Ukendt fejlkode %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Ryd" +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Spiller %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Beskidt" +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Send til %1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefineret" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Bruger-ID" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "standard" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!" +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Modtog en netværksfejl!\n" -"Fejlnummer: %1\n" -"Fejlbesked: %2" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "AsyncInput" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes." +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Min-tur" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n" -"Fejlbeskeden var:\n" -"%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Opsætning af spil" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Fortsæt opsætning af spil" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "F&orbindelser" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Indlæs spil" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Netværk" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Klient-spil forbundet" -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Beskedserver" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Opsætning af spil færdig" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Synkronisér tilfældigt" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 msgid "Disconnect" msgstr "Afbryd" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Spilleregenskab" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Spilegenskab" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Tilføj spiller" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Fjern spiller" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktivér spiller" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Deaktivér spiller" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id omgang" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Fejlbesked" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Spiller-input" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Et IO blev tilføjet" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Procesforespørgsel" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Spiller-ID" + #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" msgstr "Netværksindstilling" @@ -385,13 +420,62 @@ msgstr "Smid spiller ud" msgid "Do Not Ban" msgstr "Smid ikke ud" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Opret et netværksspil" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Deltag i et netværksspil" +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "F&orbindelser" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Netværk" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Beskedserver" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Forbindelsen til serveren er gået tabt!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Forbindelsen til klienten er gået tabt!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Modtog en netværksfejl!\n" +"Fejlnummer: %1\n" +"Fejlbesked: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Forbindelse kunne ikke oprettes." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Forbindelse kunne ikke oprettes.\n" +"Fejlbeskeden var:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Opret et netværksspil" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Deltag i et netværksspil" #: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 msgid "Game name:" @@ -417,407 +501,256 @@ msgstr "&Start netværk" msgid "Network Game" msgstr "Netværksspil" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks antal spillere" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "KGame fejlretningsdialog" -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min antal spillere" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Fejlret &KGame" -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Spil-status" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Unavngivet - ID: %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Egenskab" -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 ikke registreret" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Politik" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Opsætning af spil" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Fortsæt opsætning af spil" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "KGame Peger" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Indlæs spil" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "Spil-ID" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Klient-spil forbundet" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Spil-cookie" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Opsætning af spil færdig" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Er mester" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Synkronisér tilfældigt" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Er admin" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Spilleregenskab" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Tilbyder forbindelser" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Spilegenskab" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Spilstatus" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Tilføj spiller" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Spillet kører" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Fjern spiller" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Maksimalt antal spillere" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktivér spiller" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Minimalt antal spillere" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Deaktivér spiller" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Spillere" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id omgang" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Fejlret &spillere" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Fejlbesked" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Tilgængelige spillere" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Spiller-input" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Spiller-peger" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Et IO blev tilføjet" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Spillernavn" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Procesforespørgsel" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Spillergruppe" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Spiller %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Spiller bruger-ID" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Send til %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Min tur" -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Send til min gruppe (\"%1\")" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Async inddata" -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie mistilpasning!\n" -"Forventede cookie: %1\n" -"Modtog cookie: %2" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "KGame-adresse" -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame version mistilpasning!\n" -"Forventede version: %1\n" -"Modtog version: %2\n" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Spilleren er virtuel" -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Ukendt fejlkode %1" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Spilleren er aktiv" -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adam Alex Andreas Arnold Bent Christian David Edmund Emil Erik Harry Hans " -"Henrik Ib Jan Jannick Jesper Johan Jørgen Kaj Kresten Lauge Levin Mark Mikael " -"Morten Niels Otto Poul Peter René Robert Sam Simon Søren Thomas Tim Torkild" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nyt" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Indlæs..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Indlæs &nylige" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "&Genstart spil" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Gem &som..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Afslut spil" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Netværksprioritet" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "Pa&use" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Fejlret &beskeder" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Vis &bedste scoringer" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Gentag" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Fortryd" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Modtager" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "&Omgør" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Afsender" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Rul terning" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "ID - Tekst" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Slut på omgangen" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Vink" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Vis ikke ID'er:" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Løs" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL peger" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Vælg spil&type" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Sand" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Indstil &kortspil..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Falsk" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Indstil &topresultater..." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Ryd" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igen" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Beskidt" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig til " -"den lige nu." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Topresultater" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefineret" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks antal spillere" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min antal spillere" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Stilling" +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Spil-status" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Rangering" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Glimrende!\n" -"Du har et nyt topresultat!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Godt gjort!\n" -"Du kom på listen med topresultater!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Bedste &resultater" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Spillere" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Verdensomspændende topresultater" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Se verdensomspændende spillere" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Topresultater" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Eksportér..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Vinder" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Vundne spil" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Indstil topresultater" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Hoved" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Alias:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Verdensomfattende topscoring aktiveret" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Registreringsdata" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Nøgle:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge dit " -"nuværende alias længere." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Vælg venligst et ikke-tomt alias." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Alias allerede i brug. Vælg venligst et andet" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Indtast dit alias" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Tillykke, du har vundet!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Indtast dit alias:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Spørg ikke igen." +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Unavngivet - ID: %1" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Middelscoring" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ikke registreret" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Bedste scoring" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Send til alle spillere" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Tid gået " +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -915,10 +848,75 @@ msgstr "" "Ugyldigt svar fra den verdensomfattende topresultat-server (manglende punkt: " "%1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Rangering" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Dato" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Succes" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igen" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Kan ikke få adgang til topscorefilen. En anden bruger skriver formodentlig til " +"den lige nu." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Stilling" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Middelscoring" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Bedste scoring" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Tid gået " + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Topresultater" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Glimrende!\n" +"Du har et nyt topresultat!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Godt gjort!\n" +"Du kom på listen med topresultater!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Flerespiller-resultater" @@ -995,115 +993,118 @@ msgstr "Tæl" msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Vælg bagside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Bedste &resultater" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Bagside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Spillere" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "tom" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Tilfældig bagside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Vælg global bagside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Verdensomspændende topresultater" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Gør bagside global" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Se verdensomspændende spillere" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Vælg forside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Topresultater" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Forside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Tilfældig forside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Eksportér..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Brug global forside" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Gør forside global" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Filen eksisterer allerede. Overskriv?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Ændr størrelse på kort" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Vinder" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Standardstørrelse" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Vundne spil" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Indstil topresultater" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "unavngiven" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Hoved" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Kortspil valg" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Alias:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Indstil chat" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Angiv skrifttype..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Verdensomfattende topscoring aktiveret" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Tekstskrifttype" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Spiller: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Registreringsdata" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Dette er en spillerbesked" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Nøgle:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Systembeskeder - Beskeder sendt direkte fra spillet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Dette vil permanent fjerne din registreringsnøgle. Du vil ikke kunne bruge dit " +"nuværende alias længere." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Spil: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Vælg venligst et ikke-tomt alias." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Dette er en systembesked" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Alias allerede i brug. Vælg venligst et andet" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimalt antal beskeder (-1 = ubegrænset):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Indtast dit alias" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Send til alle spillere" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Tillykke, du har vundet!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Indtast dit alias:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Spørg ikke igen." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/lskat.po index bb885950943..b0032fbab40 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/lskat.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 19:29-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -309,7 +310,8 @@ msgid "for" msgstr "for" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/twin4.po index a3983f42586..fae36e28287 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/twin4.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 18:21-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,188 +27,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Snakkedialog" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Snak" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Start et nyt spil" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Åbn et gemt spil..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Gem et spil..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Afslutter nuværende spil..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Afbryder et spil. Ingen vinder erklæret." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Netværksindstilling..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Netværks-chat..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Fejlret KGame" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Vis statistik" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Vis statistik." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Giver et vink om hvordan man skal trække." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Afslutter programmet." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Fortryd sidste træk." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Omgør sidste træk." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Parat" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Dette giver plads til den der flytter" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Martin Heni " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Velkommen til KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Intet spil" - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Gul" - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Rød" - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Ingen " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Netværksspillet endte!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Spil kører..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Spillet blev lige. Genstart næste runde." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 vandt spillet. Genstart næste runde." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr "Spil afbrudt. Genstart næste runde." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netværksindstilling" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Gul skulle spilles af den fjerne" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Rød skulle spilles af den fjerne" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Velkommen" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "til" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Vent lige... den anden spiller var ikke færdig endnu..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Klap lige hesten..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ah ah ah... kun en af gangen..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Vent lige...det er ikke din tur." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Gå ind i fejlretningsniveau" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "Kwin4:To spiller netværksspil" #: main.cpp:45 @@ -451,3 +282,177 @@ msgstr "Vinder" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Taber" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Snakkedialog" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Snak" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Start et nyt spil" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Åbn et gemt spil..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Gem et spil..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Afslutter nuværende spil..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Afbryder et spil. Ingen vinder erklæret." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Netværksindstilling..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Netværks-chat..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Fejlret KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Vis statistik" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Vis statistik." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Giver et vink om hvordan man skal trække." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Afslutter programmet." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Fortryd sidste træk." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Omgør sidste træk." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Parat" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Dette giver plads til den der flytter" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Martin Heni " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Velkommen til KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Intet spil" + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Gul" + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Rød" + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Ingen " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Netværksspillet endte!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Spil kører..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Spillet blev lige. Genstart næste runde." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 vandt spillet. Genstart næste runde." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "Spil afbrudt. Genstart næste runde." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netværksindstilling" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Gul skulle spilles af den fjerne" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Rød skulle spilles af den fjerne" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Velkommen" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "til" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Vent lige... den anden spiller var ikke færdig endnu..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Klap lige hesten..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ah ah ah... kun en af gangen..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Vent lige...det er ikke din tur." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po index 64f77a3a1e1..28eed958d10 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-25 20:09-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po index 0623e6bab14..9564f084a0c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 07:38-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po index 5b6c7cbb66a..a3b7369466b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-09 22:48-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po index 4a7d2b2c893..7a9d1b484b4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-09 22:48-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 863aba20437..4240cd30bd6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-09 07:05+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,15 +95,15 @@ msgstr "" "For at se og indlæse billeder fra det digitale kamera, skal du gå til adressen\n" "camera:/ i Konqueror og andre TDE-programmer." -#: kameradevice.cpp:79 +#: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "Kunne ikke allokere hukommelse til evnelisten." -#: kameradevice.cpp:83 +#: kameradevice.cpp:85 msgid "Could not load ability list." msgstr "Kunne ikke indlæse evnelisten." -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " "may be incorrect." @@ -110,11 +111,11 @@ msgstr "" "Beskrivelsen af kamera %1's egenskaber er ikke tilgængelig. " "Indstillingsmulighederne er måske ikke korrekte." -#: kameradevice.cpp:111 +#: kameradevice.cpp:113 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "Kunne ikke få adgang til driver. Tjek din gPhoto2-installation." -#: kameradevice.cpp:131 +#: kameradevice.cpp:133 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " "and try again." @@ -122,45 +123,45 @@ msgstr "" "Kunne ikke initialisere kamera. Tjek dine portindstillinger og " "kameraforbindelse og prøv igen." -#: kameradevice.cpp:155 +#: kameradevice.cpp:157 msgid "" "No camera summary information is available.\n" msgstr "" "Ingen kamera-opsummeringsinformation er tilgængelig.\n" -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." msgstr "Kamera-indstilling mislykkedes." -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +#: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:310 kameradevice.cpp:402 msgid "Serial" msgstr "Seriel" -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +#: kameradevice.cpp:216 kameradevice.cpp:313 kameradevice.cpp:404 msgid "USB" msgstr "USB" -#: kameradevice.cpp:215 +#: kameradevice.cpp:217 msgid "Unknown port" msgstr "Ukendt port" -#: kameradevice.cpp:274 +#: kameradevice.cpp:276 msgid "Select Camera Device" msgstr "Vælg kamera-enhed" -#: kameradevice.cpp:291 +#: kameradevice.cpp:293 msgid "Supported Cameras" msgstr "Understøttede kameraer" -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +#: kameradevice.cpp:304 kameradevice.cpp:335 msgid "Port" msgstr "Port" -#: kameradevice.cpp:304 +#: kameradevice.cpp:306 msgid "Port Settings" msgstr "Portopsætning" -#: kameradevice.cpp:310 +#: kameradevice.cpp:312 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" "Hvis dette tilvalg er markeret, skal kameraet være forbundet til en af de " "serielle porte (kendt som COM i Microsoft Windows) på din computer." -#: kameradevice.cpp:313 +#: kameradevice.cpp:315 msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " "USB slots in your computer or USB hub." @@ -176,19 +177,19 @@ msgstr "" "Hvis dette tilvalg er markeret, skal kameraet være forbundet til en af " "USB-indgangene på din computer eller USB-fællesindgangen." -#: kameradevice.cpp:320 +#: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." msgstr "Ingen porttype valgt." -#: kameradevice.cpp:326 +#: kameradevice.cpp:328 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: kameradevice.cpp:328 +#: kameradevice.cpp:330 msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." msgstr "Her skal du vælge den serielle port som du forbinder kameraet til." -#: kameradevice.cpp:336 +#: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "Ingen yderligere indstilling kræves for USB." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcoloredit.po index f3c3e351636..acca3307303 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcoloredit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kcoloredit.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-06 22:33-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -148,7 +149,8 @@ msgid "File to open" msgstr "Fil at åbne" #: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be TDE standards compliant" +#, fuzzy +msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" msgstr "Omskrev UI-kode til at følge TDE-standarderne" #. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kdjview.po index 21347330048..82b61ebeff7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kdjview.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kdjview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 08:28-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kdvi.po index 96b8b9d525c..817c43a7006 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kdvi.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kdvi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-14 14:24-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -312,37 +313,37 @@ msgstr "" msgid "Starting the editor..." msgstr "Starter editoren..." -#: dviRenderer_draw.cpp:269 +#: dviRenderer_draw.cpp:270 msgid "The DVI code set a character of an unknown font." msgstr "DVI-koden satte et tegn fra en ukendt skrifttype." -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 +#: dviRenderer_draw.cpp:295 dviRenderer_prescan.cpp:636 msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." msgstr "" "DVI-koden refererede til skrifttype #%1 der ikke var defineret tidligere." -#: dviRenderer_draw.cpp:379 +#: dviRenderer_draw.cpp:380 msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." msgstr "Stakken var ikke tom da EOP-kommandoen blev mødt." -#: dviRenderer_draw.cpp:391 +#: dviRenderer_draw.cpp:392 msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." msgstr "Stakken var tom da en POP-kommando blev mødt." -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 +#: dviRenderer_draw.cpp:516 dviRenderer_draw.cpp:525 msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." msgstr "" "DVI-koden refererede til en skrifttype der ikke var defineret tidligere." -#: dviRenderer_draw.cpp:564 +#: dviRenderer_draw.cpp:565 msgid "An illegal command was encountered." msgstr "En ulovlig kommando blev mødt." -#: dviRenderer_draw.cpp:569 +#: dviRenderer_draw.cpp:570 msgid "The unknown op-code %1 was encountered." msgstr "Den ukendte op-kode %1 blev mødt." -#: dviRenderer_export.cpp:83 +#: dviRenderer_export.cpp:84 msgid "" "KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " "essential for the export function to work. You can, however, convert the " @@ -362,15 +363,15 @@ msgstr "" "Tip til den forvirrede systemadministrator: KDVI bruger skallens PATH-variabel " "når der søges efter programmer." -#: dviRenderer_export.cpp:98 +#: dviRenderer_export.cpp:99 msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" msgstr "*.pdf|Portable Document-format (*.pdf)" -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:99 dviRenderer_export.cpp:198 msgid "Export File As" msgstr "Eksportér fil som" -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 +#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 #: kdvi_multipage.cpp:164 msgid "" "The file %1\n" @@ -379,20 +380,20 @@ msgstr "" "Filen %1\n" "eksisterer. Ønsker du at overskrive den?" -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 +#: dviRenderer_export.cpp:105 dviRenderer_export.cpp:204 #: kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite File" msgstr "Overskriv fil" -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 +#: dviRenderer_export.cpp:105 kdvi_multipage.cpp:165 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: dviRenderer_export.cpp:111 +#: dviRenderer_export.cpp:112 msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" msgstr "Bruger dvipdfm til at eksportere filen til PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:113 +#: dviRenderer_export.cpp:114 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " "to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " @@ -402,19 +403,19 @@ msgstr "" "PDF. Det kan sommetider tage et stykke tid da dvipdfm skal generere sine egne " "bitmapskrifttyper. Vær venligst tålmodig." -#: dviRenderer_export.cpp:117 +#: dviRenderer_export.cpp:118 msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." msgstr "Venter på at dvipdfm skal afslutte..." -#: dviRenderer_export.cpp:118 +#: dviRenderer_export.cpp:119 msgid "dvipdfm progress dialog" msgstr "dvipdfm's fremgangsdialog" -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 +#: dviRenderer_export.cpp:121 dviRenderer_export.cpp:224 msgid "Please be patient" msgstr "Vær venligst tålmodig" -#: dviRenderer_export.cpp:136 +#: dviRenderer_export.cpp:137 msgid "" "The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -424,11 +425,11 @@ msgstr "" "rapporterede en fejl. Måske vil du se dokumentinfo-dialogen " "som du kan finde i Fil-menuen for en præcis fejlrapport." -#: dviRenderer_export.cpp:139 +#: dviRenderer_export.cpp:140 msgid "Export: %1 to PDF" msgstr "Eksportér: %1 til PDF" -#: dviRenderer_export.cpp:180 +#: dviRenderer_export.cpp:181 msgid "" "

    This DVI file refers to external graphic files which are not in " "PostScript format, and cannot be handled by the dvips " @@ -450,19 +451,19 @@ msgstr "" "

    Forfatteren af KDVI undskylder dette besvær. Hvis nok brugere beklager sig, " "vil den manglende funktionalitet muligvis blive tilføjet senere.

    " -#: dviRenderer_export.cpp:187 +#: dviRenderer_export.cpp:188 msgid "Functionality Unavailable" msgstr "Funktionalitet ikke tilgængelig" -#: dviRenderer_export.cpp:197 +#: dviRenderer_export.cpp:198 msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)" -#: dviRenderer_export.cpp:214 +#: dviRenderer_export.cpp:215 msgid "Using dvips to export the file to PostScript" msgstr "Bruger dvips til at eksportere filen til PostScript" -#: dviRenderer_export.cpp:216 +#: dviRenderer_export.cpp:217 msgid "" "KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " "to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " @@ -472,15 +473,15 @@ msgstr "" "Det kan sommetider tage et stykke tid da dvips skal generere sine egne " "bitmapskrifttyper. Vær venligst tålmodig." -#: dviRenderer_export.cpp:220 +#: dviRenderer_export.cpp:221 msgid "Waiting for dvips to finish..." msgstr "Venter på at dvips skal afslutte..." -#: dviRenderer_export.cpp:221 +#: dviRenderer_export.cpp:222 msgid "dvips progress dialog" msgstr "dvips's fremgangsdialog" -#: dviRenderer_export.cpp:299 +#: dviRenderer_export.cpp:300 msgid "" "The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " "an error. You might wish to look at the document info dialog " @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "" "dokumentinfo-dialogen som du kan finde i Fil-menuen for en præcis " "fejlrapport." -#: dviRenderer_export.cpp:302 +#: dviRenderer_export.cpp:303 msgid "Export: %1 to PostScript" msgstr "Eksportér: %1 til PostScript" @@ -1110,7 +1111,7 @@ msgstr "Forklarer om editorens evner i forbindelse med invers søgning." #. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 #: rc.cpp:55 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "

    Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " "editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " @@ -1120,7 +1121,7 @@ msgid "" "line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " "edit.

    \n" "

    If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.

    " +"contact the Trinity developers at www.trinitydesktop.org.

    " msgstr "" "

    Ikke alle editorer er gode til invers søgning. F.eks. har mange ikke en " "kommando af typen 'Hvis filen ikke er indlæst endnu, så indlæs den. Ellers skal " @@ -1260,63 +1261,11 @@ msgstr "" msgid "The special command '%1' is not implemented." msgstr "Specialkommandoen '%1' er ikke implementeret." -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"

    ...at KDVI også kan indlæse komprimerede DVI-filer? \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"

    ...at du kan markere tekst med den højre museknap og indsætte det\n" -"i et vilkårligt program?\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! The \n" -"manual explains how to set up your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...at KDVI nu understøtter invers søgning? Du kan klikke i din DVI-fil \n" -"med den midterste museknap og din editor vil åbne, indlæse TeX-filen og\n" -"gå til den rigtige linje! \n" -"Håndbogen forklarer hvordan din editor skal sættes op for dette. \n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"The manual explains how to set up \n" -"your editor for this. \n" -msgstr "" -"

    ...at KDVI understøtter fremadrettet søgning? Hvis du bruger Emacs eller " -"XEmacs, kan du\n" -"springe direkte fra TeX-filen til det tilsvarende sted i DVI-filen. \n" -"Håndbogen forklarer hvordan din\n" -"editor skal sættes op for dette. \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"

    ...at KDVI nu tilbyder fuld-tekst-søgning? \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"

    ...at KDVI kan gemme din DVI-fil som PostScript, PDF og endda ren tekst? \n" - -#: util.cpp:73 +#: util.cpp:75 msgid "Fatal Error! " msgstr "Alvorlig fejl! " -#: util.cpp:76 +#: util.cpp:78 msgid "" "Fatal error.\n" "\n" @@ -1324,7 +1273,7 @@ msgstr "" "Alvorlig fejl.\n" "\n" -#: util.cpp:78 +#: util.cpp:80 msgid "" "\n" "\n" @@ -1372,3 +1321,55 @@ msgstr " ignoreret." #, c-format msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" msgstr "Forkert kommandobyte fundet i VF-makroliste: %1" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

    ...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" +msgstr "" +"

    ...at KDVI også kan indlæse komprimerede DVI-filer? \n" + +#: tips.txt:8 +msgid "" +"

    ...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" +"into any application?\n" +msgstr "" +"

    ...at du kan markere tekst med den højre museknap og indsætte det\n" +"i et vilkårligt program?\n" + +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

    ...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" +"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" +"jumps to the proper line! The \n" +"manual explains how to set up your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...at KDVI nu understøtter invers søgning? Du kan klikke i din DVI-fil \n" +"med den midterste museknap og din editor vil åbne, indlæse TeX-filen og\n" +"gå til den rigtige linje! \n" +"Håndbogen forklarer hvordan din editor skal sættes op for dette. \n" + +#: tips.txt:22 +msgid "" +"

    ...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" +"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" +"The manual explains how to set up \n" +"your editor for this. \n" +msgstr "" +"

    ...at KDVI understøtter fremadrettet søgning? Hvis du bruger Emacs eller " +"XEmacs, kan du\n" +"springe direkte fra TeX-filen til det tilsvarende sted i DVI-filen. \n" +"Håndbogen forklarer hvordan din\n" +"editor skal sættes op for dette. \n" + +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

    ...that KDVI now offers full text search? \n" +msgstr "" +"

    ...at KDVI nu tilbyder fuld-tekst-søgning? \n" + +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

    ...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " +"\n" +msgstr "" +"

    ...at KDVI kan gemme din DVI-fil som PostScript, PDF og endda ren tekst? \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kfax.po index 7341f18f54c..59efed71618 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:32-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "Rå fax-resolution:" msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 msgid "Fine" msgstr "Fint" -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 msgid "Normal" msgstr "Normalt" @@ -63,51 +64,51 @@ msgstr "Rå fax-bredde:" msgid "Height:" msgstr "Højde:" -#: kfax.cpp:246 +#: kfax.cpp:247 msgid "A&dd..." msgstr "&Tilføj..." -#: kfax.cpp:258 +#: kfax.cpp:259 msgid "&Rotate Page" msgstr "&Rotér side" -#: kfax.cpp:260 +#: kfax.cpp:261 msgid "Mirror Page" msgstr "Spejl side" -#: kfax.cpp:262 +#: kfax.cpp:263 msgid "&Flip Page" msgstr "&Flip side" -#: kfax.cpp:281 +#: kfax.cpp:282 msgid "w: 00000 h: 00000" msgstr "b: 00000 h: 00000" -#: kfax.cpp:282 +#: kfax.cpp:283 msgid "Res: XXXXX" msgstr "Res: XXXXX" -#: kfax.cpp:283 +#: kfax.cpp:284 msgid "Type: XXXXXXX" msgstr "Type: XXXXXXX" -#: kfax.cpp:284 +#: kfax.cpp:285 msgid "Page: XX of XX" msgstr "Side: XX af XX" -#: kfax.cpp:694 +#: kfax.cpp:695 msgid "There is no document active." msgstr "Der er ikke noget aktivt dokument." -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 +#: kfax.cpp:704 kfax.cpp:705 kfax.cpp:1377 kfax.cpp:1652 msgid "KFax" msgstr "KFax" -#: kfax.cpp:827 +#: kfax.cpp:828 msgid "Saving..." msgstr "Gemmer..." -#: kfax.cpp:835 +#: kfax.cpp:836 msgid "" "Failure in 'copy file()'\n" "Could not save file!" @@ -115,92 +116,92 @@ msgstr "" "Fejl i 'copy file()'\n" "Kunne ikke gemme fil!" -#: kfax.cpp:849 +#: kfax.cpp:850 msgid "Loading '%1'" msgstr "Indlæser '%1'" -#: kfax.cpp:856 +#: kfax.cpp:857 msgid "Downloading..." msgstr "Downloader..." -#: kfax.cpp:1444 +#: kfax.cpp:1445 msgid "Page: %1 of %2" msgstr "Side: %1 af %2" -#: kfax.cpp:1449 +#: kfax.cpp:1450 msgid "W: %1 H: %2" msgstr "B: %1 H: %2" -#: kfax.cpp:1453 +#: kfax.cpp:1454 #, c-format msgid "Res: %1" msgstr "Res: %1" -#: kfax.cpp:1462 +#: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Type: Tiff " -#: kfax.cpp:1465 +#: kfax.cpp:1466 msgid "Type: Raw " msgstr "Type: Rå " -#: kfax.cpp:1622 +#: kfax.cpp:1623 msgid "TDE G3/G4 Fax Viewer" msgstr "TDE G3/G4-fax-fremviser" -#: kfax.cpp:1627 +#: kfax.cpp:1628 msgid "Fine resolution" msgstr "Fin resolution" -#: kfax.cpp:1629 +#: kfax.cpp:1630 msgid "Normal resolution" msgstr "Normal resolution" -#: kfax.cpp:1630 +#: kfax.cpp:1631 msgid "Height (number of fax lines)" msgstr "Højde (antal fax-linjer)" -#: kfax.cpp:1632 +#: kfax.cpp:1633 msgid "Width (dots per fax line)" msgstr "Bredde (prikker pr. fax-linje)" -#: kfax.cpp:1634 +#: kfax.cpp:1635 msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" msgstr "Drej billedet 90 grader (landskabstilstand)" -#: kfax.cpp:1636 +#: kfax.cpp:1637 msgid "Turn image upside down" msgstr "Vend billedet på hovedet" -#: kfax.cpp:1638 +#: kfax.cpp:1639 msgid "Invert black and white" msgstr "Invertér sort/hvidt" -#: kfax.cpp:1640 +#: kfax.cpp:1641 msgid "Limit memory use to 'bytes'" msgstr "Begræns hukommelsesforbrug til 'byte'" -#: kfax.cpp:1642 +#: kfax.cpp:1643 msgid "Fax data is packed lsb first" msgstr "Fax-data pakkes med lsb først" -#: kfax.cpp:1643 +#: kfax.cpp:1644 msgid "Raw files are g3-2d" msgstr "Rå filer er g3-2d" -#: kfax.cpp:1644 +#: kfax.cpp:1645 msgid "Raw files are g4" msgstr "Rå filer er g4" -#: kfax.cpp:1645 +#: kfax.cpp:1646 msgid "Fax file(s) to show" msgstr "Fax-fil(er) at vise" -#: kfax.cpp:1655 +#: kfax.cpp:1656 msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "UI-omskrivning, masser af kodeoprydning og rettelser" -#: kfax.cpp:1657 +#: kfax.cpp:1658 msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "Udskriver omskrivning, masser af kodeoprydning og rettelser" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kfaxview.po index 29d19a84fcf..da006aa5f68 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kfaxview.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kfaxview.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:32-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kgamma.po index 766c5007604..ef708ed390a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kgamma.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kgamma.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-25 20:10-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,7 +61,8 @@ msgid "Blue:" msgstr "Blå:" #: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" +#, fuzzy +msgid "Save settings to X-Server Config" msgstr "Gem opsætning til XF86Config" #: kgamma.cpp:261 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kghostview.po index 7ec3e675691..1debd25fec4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kghostview.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kghostview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 11:51-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -666,14 +667,26 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis dette er markeret, genindlæses filen så snart den ændres på disken" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 50 #: rc.cpp:109 #, no-c-format +msgid "Retain document viewing data" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 51 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "If this is on, then document viewing options are retained" +msgstr "" + +#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 +#: rc.cpp:115 +#, no-c-format msgid "The ghostscript interpreter to use" msgstr "Ghostscript-tolken der skal bruges" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 58 +#: rc.cpp:118 #, no-c-format msgid "" "Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " @@ -684,20 +697,20 @@ msgstr "" "derfor skal være tilgængeligt. Her kan du definere Ghostscript-tolken som skal " "bruges." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 62 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" msgstr "Argumenter for ghostscript ved kørsel med kantudjævning" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 72 +#: rc.cpp:124 #, no-c-format msgid "This is the ghostscript version you are running" msgstr "Dette er versionen af ghostscript du kører" -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 73 +#: rc.cpp:127 #, no-c-format msgid "" "This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " @@ -706,8 +719,8 @@ msgstr "" "Dette er versionen af ghostscript du kører. Normalt behøver du ikke at ændre " "den, eftersom den detekteres automatisk." -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file kghostview.kcfg line 76 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format msgid "This is an internal setting" msgstr "Dette er en intern indstilling." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kmrml.po index 1767f625a40..0011f86d3e1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kmrml.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kmrml.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-25 08:11-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kolourpaint.po index a9d7f9dd2c4..b29b11d83d5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kolourpaint.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kolourpaint.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-25 06:49-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -492,11 +493,13 @@ msgid "Acquiring &Screenshots" msgstr "Tage &skærmaftryk" #: kpmainwindow_help.cpp:133 +#, fuzzy msgid "" "

    To acquire a screenshot, press %1. The screenshot will be placed " "into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.

    " -"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the TDE Control " -"Center module Keyboard Shortcuts.

    " +"

    You may configure the Desktop Screenshot shortcut in the Trinity " +"Control Center module Keyboard Shortcuts" +".

    " "

    Alternatively, you may try the application " "KSnapshot.

    " msgstr "" @@ -509,9 +512,10 @@ msgstr "" ".

    " #: kpmainwindow_help.cpp:154 +#, fuzzy msgid "" -"

    You do not appear to be running TDE.

    " -"

    Once you have loaded TDE:" +"

    You do not appear to be running KDE.

    " +"

    Once you have loaded KDE:" "
    " "

    To acquire a screenshot, press %1" ". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " @@ -725,7 +729,7 @@ msgstr "Tekst" msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: kpthumbnail.cpp:157 +#: kpthumbnail.cpp:139 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kooka.po index 5754fd55597..aae447b1770 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kooka.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kooka.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kooka\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:37-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -556,7 +557,8 @@ msgid "Version: " msgstr "Version: " #: kooka.cpp:97 -msgid "TDE Scanning" +#, fuzzy +msgid "KDE Scanning" msgstr "TDE-skanning" #: kooka.cpp:140 @@ -596,7 +598,8 @@ msgid "Mirror Image &Vertically" msgstr "Spejl billede &lodret" #: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" +#, fuzzy +msgid "&Mirror ImageQt::Horizontally" msgstr "Spejl billede &vandret" #: kooka.cpp:199 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kpdf.po index 2689a941b9e..6abc209fecf 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kpdf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kpdf.po @@ -6,228 +6,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 02:02+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: \n" -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Titel: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Forfatter: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Sider: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Klik for at begynde" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Der er to måder at afslutte præsentationstilstand. Du kan trykke på tasten Esc, " -"eller klikke med afslutningsknappen som vises når musen placeres i øverste " -"højre hjørne. Du kan naturligvis gå gennem vinduerne cyklisk (normalt med " -"Alt+Tabulator)." - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Vis kun sider med bogmærker" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Indtast mindst 3 bogstaver for at filtrere sider" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Ryd filter" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Versalfølsom" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Match udtryk" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Match alle ord" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Match et ord" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Filterindstillinger" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Emne" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Tilpas til side&bredden" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Tilpas til &side" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "Tilpas til &tekst" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "&To sider" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Kontinuert" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "&Browserværktøj" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&Forstørrelsesværktøj" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "&Markeringsværktøj" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Rul op" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Rul ned" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "" -" Indlæste et et-siders dokument.\n" -" Indlæste et %n-siders dokument." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Tekst fundet: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Tekst ikke fundet: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Starter -- find tekst mens du skriver" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "" -"Tekst ( 1 tegn )\n" -"Tekst ( %n tegn )" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Kopiér til klippebordet" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "Udtal tekst" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Billede (%1 gange %2 pixels)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Gem til fil..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "Billede [%1x%2] kopieret til klippebord." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "Fil ikke gemt." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "Billede [%1x%2] gemt til filen %3." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "Start af KTTSD mislykkedes: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "Tilpas til bredden" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Tilpas side" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Find stoppet." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "Vælg forstørrelsesområde. Højreklik for at formindske." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Tegn et rektangel omkring tekst/grafik til kopi." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Ukendt fil" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Intet dokument at åbnet." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1-egenskaber" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Sider:" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" #: conf/dlgperformance.ui.h:25 msgid "" @@ -286,328 +86,48 @@ msgstr "Præsentation" msgid "Options for Presentation Mode" msgstr "Tilvalg for præsentationstilstand" -#: core/document.cpp:750 +#: shell/shell.cpp:86 +msgid "Unable to find kpdf part." +msgstr "Kan ikke finde kpdf-part." + +#: shell/shell.cpp:132 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Click to open a file\n" +"Click and hold to open a recent file" msgstr "" -"Slutningen af dokumentet er nået.\n" -"Fortsæt fra starten?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Ingen træffere fundet for '%1'." +"Klik for at åbne en fil\n" +"Klik og hold for at åbne en nylig fil" -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +#: shell/shell.cpp:152 msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." +"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" msgstr "" -"Pdf-filen forsøger at køre et eksternt program og for din sikkerheds skyld vil " -"kpdf ikke tillade dette." +"Klik for at åbne en fil eller Klik og hold " +"for at åbne en nylig fil" -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "Intet program fundet til at åbne filer af mimetype %1." +#: shell/main.cpp:22 +msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" +msgstr "kpdf, TDE's pdf-fremviser baseret på xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Indsæt venligst kodeordet for at læse dokumentet:" +#: shell/main.cpp:28 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument at åbne" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Forkert kodeord. Forsøg igen:" +#: shell/main.cpp:36 +msgid "KPDF" +msgstr "KPDF" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: shell/main.cpp:45 +msgid "Current mantainer" +msgstr "Nuværende vedligeholder" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Emne" +#: shell/main.cpp:48 +msgid "Xpdf author" +msgstr "Forfatter til Xpdf" -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Nøgleord" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Skaber" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Producent" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Oprettet" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Ændret" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. \n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF v. %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Indkodet" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Ikke krypteret" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Optimeret" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Sider" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Ukendt kryptering" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Ukendt optimering" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Indlejret" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" -"Marginerne du angav ændrer sidens proportion. Vil du udskrive med den ændrede " -"proportion, eller vil du at marginerne indstilles så proportionen bevares?" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "Ændring af proportion" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "Udskriv med angivne marginer" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "Udskriv med indstillede marginer som beholder proportionen" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Type 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "Type 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "Type 1C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Type 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "Truetype" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID type 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID type 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "CID Type 0C (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID Truetype" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "CID TrueType (OT)" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[ingen]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Ukendt dato" - -#: core/link.cpp:21 -#, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Gå til side %1" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "Åbn ekstern fil" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "Kør '%1'..." - -#: core/link.cpp:39 -msgid "First Page" -msgstr "Første side" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "Forrige side" - -#: core/link.cpp:43 -msgid "Next Page" -msgstr "Næste side" - -#: core/link.cpp:45 -msgid "Last Page" -msgstr "Sidste side" - -#: core/link.cpp:49 -msgid "Forward" -msgstr "Fremad" - -#: core/link.cpp:53 -msgid "Start Presentation" -msgstr "Start præsentation" - -#: core/link.cpp:55 -msgid "End Presentation" -msgstr "Afslut præsentation" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "Find..." - -#: core/link.cpp:59 -msgid "Go To Page..." -msgstr "Gå til side..." - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "kpdf, TDE's pdf-fremviser baseret på xpdf" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument at åbne" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Nuværende vedligeholder" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Forfatter til Xpdf" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Kan ikke finde kpdf-part." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Klik for at åbne en fil\n" -"Klik og hold for at åbne en nylig fil" - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"Click to open a file or Click and hold to select a recent file" -msgstr "" -"Klik for at åbne en fil eller Klik og hold " -"for at åbne en nylig fil" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: shell/main.cpp:49 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" #: part.cpp:82 msgid "PDF Options" @@ -759,364 +279,861 @@ msgstr "Fil kunne ikke gemmes til '%1'. Prøv at gem den et andet sted." msgid "Page %1" msgstr "Side %1" -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Fjern bogmærke" +#: part.cpp:944 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Fjern bogmærke" + +#: part.cpp:946 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tilføj bogmærke" + +#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Width" +msgstr "Tilpas til bredden" + +#: part.cpp:963 +msgid "Tools" +msgstr "Værktøjer" + +#: part.cpp:1058 +msgid "Printing this document is not allowed." +msgstr "Udskrift af dokumentet tillades ikke." + +#: part.cpp:1064 +msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" +msgstr "Kunne ikke udskrive dokumentet. Rapportér til bugs.kde.org." + +#: core/document.cpp:750 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Slutningen af dokumentet er nået.\n" +"Fortsæt fra starten?" + +#: core/document.cpp:796 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Ingen træffere fundet for '%1'." + +#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 +msgid "" +"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " +"kpdf does not allow that." +msgstr "" +"Pdf-filen forsøger at køre et eksternt program og for din sikkerheds skyld vil " +"kpdf ikke tillade dette." + +#: core/document.cpp:1019 +#, c-format +msgid "No application found for opening file of mimetype %1." +msgstr "Intet program fundet til at åbne filer af mimetype %1." + +#: core/link.cpp:21 +#, c-format +msgid "Go to page %1" +msgstr "Gå til side %1" + +#: core/link.cpp:21 +msgid "Open external file" +msgstr "Åbn ekstern fil" + +#: core/link.cpp:26 +msgid "Execute '%1'..." +msgstr "Kør '%1'..." + +#: core/link.cpp:39 +msgid "First Page" +msgstr "Første side" + +#: core/link.cpp:41 +msgid "Previous Page" +msgstr "Forrige side" + +#: core/link.cpp:43 +msgid "Next Page" +msgstr "Næste side" + +#: core/link.cpp:45 +msgid "Last Page" +msgstr "Sidste side" + +#: core/link.cpp:49 +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" + +#: core/link.cpp:53 +msgid "Start Presentation" +msgstr "Start præsentation" + +#: core/link.cpp:55 +msgid "End Presentation" +msgstr "Afslut præsentation" + +#: core/link.cpp:57 +msgid "Find..." +msgstr "Find..." + +#: core/link.cpp:59 +msgid "Go To Page..." +msgstr "Gå til side..." + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 +msgid "Please insert the password to read the document:" +msgstr "Indsæt venligst kodeordet for at læse dokumentet:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 +msgid "Incorrect password. Try again:" +msgstr "Forkert kodeord. Forsøg igen:" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 +msgid "Subject" +msgstr "Emne" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 +msgid "Keywords" +msgstr "Nøgleord" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 +msgid "Creator" +msgstr "Skaber" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 +msgid "Producer" +msgstr "Producent" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 +msgid "Created" +msgstr "Oprettet" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 +msgid "Modified" +msgstr "Ændret" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 +#, c-format +msgid "" +"_: PDF v. \n" +"PDF v. %1" +msgstr "PDF v. %1" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Encrypted" +msgstr "Indkodet" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Ikke krypteret" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Optimized" +msgstr "Optimeret" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 +msgid "Pages" +msgstr "Sider" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 +msgid "Unknown Encryption" +msgstr "Ukendt kryptering" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 +msgid "Unknown Optimization" +msgstr "Ukendt optimering" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:377 +msgid "Embedded" +msgstr "Indlejret" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 +msgid "" +"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " +"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " +"the aspect ratio is preserved?" +msgstr "" +"Marginerne du angav ændrer sidens proportion. Vil du udskrive med den ændrede " +"proportion, eller vil du at marginerne indstilles så proportionen bevares?" + +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 +msgid "Aspect ratio change" +msgstr "Ændring af proportion" -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tilføj bogmærke" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 +msgid "Print with specified margins" +msgstr "Udskriv med angivne marginer" -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Værktøjer" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:490 +msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" +msgstr "Udskriv med indstillede marginer som beholder proportionen" -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Udskrift af dokumentet tillades ikke." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "Kunne ikke udskrive dokumentet. Rapportér til bugs.kde.org." +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 +msgid "Type 1" +msgstr "Type 1" -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Kør" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 +msgid "Type 1C" +msgstr "Type 1C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "CPU-forbrug" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"Type 1C (OT)" +msgstr "Type 1C (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "Aktivér &gennemsigtighedseffekter" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 +msgid "Type 3" +msgstr "Type 3" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "Aktivér &baggrundsgenerering" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 +msgid "TrueType" +msgstr "Truetype" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Hukommelsesforbrug" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"TrueType (OT)" +msgstr "TrueType (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Lav" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 +msgid "CID Type 0" +msgstr "CID type 0" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "&Normal (standard)" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 +msgid "CID Type 0C" +msgstr "CID type 0C" -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Aggressiv" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID Type 0C (OT)" +msgstr "CID Type 0C (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Programmets udseende" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 +msgid "CID TrueType" +msgstr "CID Truetype" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "Vis &søgelinje i miniaturelisten" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:732 +msgid "" +"_: OT means OpenType\n" +"CID TrueType (OT)" +msgstr "CID TrueType (OT)" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "Link &miniaturer til siden" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:765 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:767 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:772 +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "Vis rulle&bjælker" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 +msgid "[none]" +msgstr "[ingen]" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "Vis &vink og info-beskeder" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:792 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:796 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:810 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&Adlyd DRM-begrænsninger" +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:818 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:823 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:832 +#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:853 +msgid "Unknown Date" +msgstr "Ukendt dato" -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file part.rc line 28 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Overvåg fil" +msgid "&Go" +msgstr "&Kør" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Navigation" msgstr "Navigering" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid " sec." msgstr " sek." #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Advance every:" msgstr "Gå fremad hver:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Loop after last page" msgstr "I løkke efter sidste side" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Vertical" msgstr "Lodrette forhæng" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" +#: rc.cpp:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "BlindsQt::Horizontal" msgstr "Vandrette forhæng" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Box In" msgstr "Boks ind" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Box Out" msgstr "Boks ud" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Dissolve" msgstr "Opløs" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Glitter Down" msgstr "Glitter nedad" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Glitter Right" msgstr "Glitter til højre" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Glitter Right-Down" msgstr "Glitter til højre nedad" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Random Transition" msgstr "Tilfældig transition" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal In" msgstr "Opdel vandret ind" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Horizontal Out" msgstr "Opdel lodret ud" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical In" msgstr "Opdel lodret ind" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SplitQt::Vertical Out" msgstr "Opdel lodret ud" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Wipe Down" msgstr "Tør ned" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Wipe Right" msgstr "Tør til højre" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Wipe Left" msgstr "Tør til venstre" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Wipe Up" msgstr "Tør opad" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Default transition:" msgstr "Standardtransition:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Mouse cursor:" msgstr "Musemarkør:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Hidden After Delay" msgstr "Skjult efter forsinkelse" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Always Visible" msgstr "Altid synlig" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Always Hidden" msgstr "Altid skjult" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Baggrunds&farve:" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Show s&ummary page" msgstr "Vis s&ammendragsside" #. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Show &progress indicator" msgstr "Vis &fremgangsindikator" +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CPU Usage" +msgstr "CPU-forbrug" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable &transparency effects" +msgstr "Aktivér &gennemsigtighedseffekter" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Enable &background generation" +msgstr "Aktivér &baggrundsgenerering" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Memory Usage" +msgstr "Hukommelsesforbrug" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&Low" +msgstr "&Lav" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Normal (default)" +msgstr "&Normal (standard)" + +#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "&Aggressive" +msgstr "&Aggressiv" + #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Draw border around &Images" msgstr "Tegn kant rundt om &billeder" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Draw border around &Links" msgstr "Tegn kant rundt om &link" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Change &Colors" msgstr "Skift &farver" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." msgstr "Advarsel: disse tilvalg kan påvirke tegnehastigheden meget dårligt." #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "&Invert colors" msgstr "&Invertér farver" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Change &paper color" msgstr "Ændr &papirfarve" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Paper color:" msgstr "Papirfarve:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "&Change dark and light colors" msgstr "Æ&ndr mørke og lyse farver" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Light color:" msgstr "Lys farve:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Dark color:" msgstr "Mørk farve:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Convert to &black and white" msgstr "Konvertér til s&ort og hvidt" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Contrast:" msgstr "Kontrast:" #. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Threshold:" msgstr "Grænseværdi:" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Program Look" +msgstr "Programmets udseende" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Show &search bar in thumbnails list" +msgstr "Vis &søgelinje i miniaturelisten" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Link the &thumbnails with the page" +msgstr "Link &miniaturer til siden" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Show scroll&bars" +msgstr "Vis rulle&bjælker" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Show &hints and info messages" +msgstr "Vis &vink og info-beskeder" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "&Obey DRM limitations" +msgstr "&Adlyd DRM-begrænsninger" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "&Watch file" +msgstr "&Overvåg fil" + +#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 100 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "&Retain document viewing data" +msgstr "" + +#: ui/thumbnaillist.cpp:568 +msgid "Show bookmarked pages only" +msgstr "Vis kun sider med bogmærker" + +#: ui/toc.cpp:59 +msgid "Topic" +msgstr "Emne" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:23 +msgid "Unknown File" +msgstr "Ukendt fil" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:32 +msgid "No document opened." +msgstr "Intet dokument at åbnet." + +#: ui/propertiesdialog.cpp:38 +msgid "%1 Properties" +msgstr "%1-egenskaber" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:53 +msgid "%1:" +msgstr "%1:" + +#: ui/propertiesdialog.cpp:66 +msgid "Pages:" +msgstr "Sider:" + +#: ui/searchwidget.cpp:49 +msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" +msgstr "Indtast mindst 3 bogstaver for at filtrere sider" + +#: ui/searchwidget.cpp:55 +msgid "Clear filter" +msgstr "Ryd filter" + +#: ui/searchwidget.cpp:59 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Versalfølsom" + +#: ui/searchwidget.cpp:61 +msgid "Match Phrase" +msgstr "Match udtryk" + +#: ui/searchwidget.cpp:62 +msgid "Match All Words" +msgstr "Match alle ord" + +#: ui/searchwidget.cpp:63 +msgid "Match Any Word" +msgstr "Match et ord" + +#: ui/searchwidget.cpp:68 +msgid "Filter Options" +msgstr "Filterindstillinger" + +#: ui/pageview.cpp:259 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Tilpas til side&bredden" + +#: ui/pageview.cpp:262 +msgid "Fit to &Page" +msgstr "Tilpas til &side" + +#: ui/pageview.cpp:265 +msgid "Fit to &Text" +msgstr "Tilpas til &tekst" + +#: ui/pageview.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Rotate Right" +msgstr "Glitter til højre" + +#: ui/pageview.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "Rotate Left" +msgstr "Tør til venstre" + +#: ui/pageview.cpp:277 +msgid "&Two Pages" +msgstr "&To sider" + +#: ui/pageview.cpp:281 +msgid "&Continuous" +msgstr "&Kontinuert" + +#: ui/pageview.cpp:286 +msgid "&Browse Tool" +msgstr "&Browserværktøj" + +#: ui/pageview.cpp:290 +msgid "&Zoom Tool" +msgstr "&Forstørrelsesværktøj" + +#: ui/pageview.cpp:293 +msgid "&Select Tool" +msgstr "&Markeringsværktøj" + +#: ui/pageview.cpp:301 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Rul op" + +#: ui/pageview.cpp:304 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Rul ned" + +#: ui/pageview.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"_n: Loaded a one-page document.\n" +" Loaded a %n-page document." +msgstr "" +" Indlæste et et-siders dokument.\n" +" Indlæste et %n-siders dokument." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:685 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Tekst fundet: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:664 ui/pageview.cpp:1645 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Tekst ikke fundet: \"%1\"." + +#: ui/pageview.cpp:716 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Starter -- find tekst mens du skriver" + +#: ui/pageview.cpp:1127 +#, c-format +msgid "" +"_n: Text (1 character)\n" +"Text (%n characters)" +msgstr "" +"Tekst ( 1 tegn )\n" +"Tekst ( %n tegn )" + +#: ui/pageview.cpp:1128 ui/pageview.cpp:1135 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "Kopiér til klippebordet" + +#: ui/pageview.cpp:1132 +msgid "Speak Text" +msgstr "Udtal tekst" + +#: ui/pageview.cpp:1134 +msgid "Image (%1 by %2 pixels)" +msgstr "Billede (%1 gange %2 pixels)" + +#: ui/pageview.cpp:1136 +msgid "Save to File..." +msgstr "Gem til fil..." + +#: ui/pageview.cpp:1154 +msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." +msgstr "Billede [%1x%2] kopieret til klippebord." + +#: ui/pageview.cpp:1161 +msgid "File not saved." +msgstr "Fil ikke gemt." + +#: ui/pageview.cpp:1168 +msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." +msgstr "Billede [%1x%2] gemt til filen %3." + +#: ui/pageview.cpp:1197 +#, c-format +msgid "Starting KTTSD Failed: %1" +msgstr "Start af KTTSD mislykkedes: %1" + +#: ui/pageview.cpp:1581 +msgid "Fit Page" +msgstr "Tilpas side" + +#: ui/pageview.cpp:2013 +msgid "Find stopped." +msgstr "Find stoppet." + +#: ui/pageview.cpp:2023 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" + +#: ui/pageview.cpp:2135 +msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." +msgstr "Vælg forstørrelsesområde. Højreklik for at formindske." + +#: ui/pageview.cpp:2141 +msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." +msgstr "Tegn et rektangel omkring tekst/grafik til kopi." + +#: ui/presentationwidget.cpp:148 +#, c-format +msgid "Title: %1" +msgstr "Titel: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:150 +#, c-format +msgid "Author: %1" +msgstr "Forfatter: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Pages: %1" +msgstr "Sider: %1" + +#: ui/presentationwidget.cpp:153 +msgid "Click to begin" +msgstr "Klik for at begynde" + +#: ui/presentationwidget.cpp:329 +msgid "" +"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " +"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " +"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" +msgstr "" +"Der er to måder at afslutte præsentationstilstand. Du kan trykke på tasten Esc, " +"eller klikke med afslutningsknappen som vises når musen placeres i øverste " +"højre hjørne. Du kan naturligvis gå gennem vinduerne cyklisk (normalt med " +"Alt+Tabulator)." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po index 791a06cf0ad..f33b244865d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kpovmodeler.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:39-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -348,19 +349,23 @@ msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" #: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "1:Qt::Vertical, Fixed Viewpoint" msgstr "1: Lodret, fast synsvinkel" #: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "2:Qt::Horizontal, Fixed Viewpoint" msgstr "2: Vandret, fast synsvinkel" #: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "3:Qt::Vertical, Variable Viewpoint" msgstr "3: Lodret, variabelt synsvinkel" #: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" +#, fuzzy +msgid "4:Qt::Horizontal, Variable Viewpoint" msgstr "4: Vandret, variabel synsvinkel" #: pmcameraedit.cpp:71 @@ -3250,7 +3255,7 @@ msgstr "Ned" msgid "Povray only supports up to 20 library paths." msgstr "Povray understøtter kun op til 20 biblioteksstier." -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 +#: pmpovraysettings.cpp:203 pmpovraysettings.cpp:257 msgid "The list of library paths already contains this path." msgstr "Listen af biblioteksstier indeholder allerede denne sti." @@ -4223,7 +4228,8 @@ msgid "Repeat:" msgstr "Gentag:" #: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" +#, fuzzy +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientering:" #: pmwarpedit.cpp:149 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kruler.po index 956a7bc8a43..408daa9c302 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:09-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,9 +29,10 @@ msgid "This is the current distance measured in pixels." msgstr "Dette er denne afstand målt i pixels." #: klineal.cpp:134 +#, fuzzy msgid "" "This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " +"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " "pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "Dette er denne farve repræsenteret i hexadecimal rgb som det kan bruges i HTML " @@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "&Middel" msgid "&Tall" msgstr "&Høj" -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Width" msgstr "&Fuldskærmsbredde" @@ -97,24 +99,26 @@ msgstr "&Vælg farve..." msgid "Choose &Font..." msgstr "Vælg skri&fttype..." -#: klineal.cpp:293 +#: klineal.cpp:268 msgid "&Full Screen Height" msgstr "&Fuldskærmshøjde" -#: main.cpp:29 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Screen Ruler" msgstr "TDE Skærmlineal" -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" +#: main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "A screen ruler for the Trinity Desktop Environment" msgstr "En skærmlineal til TDE-desktopmiljøet" -#: main.cpp:36 +#: main.cpp:47 msgid "Programming" msgstr "Programmering" -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to TDE 2" +#: main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "Første portering til TDE 2" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 8ac6b23d408..d1a8c2724c8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:28-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po index 05554c266af..ba95ee3c4a0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/ksvgplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 17:18-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kuickshow.po index 9ac04ffe883..41457597b89 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kuickshow.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kuickshow.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuickshow\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 08:11-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kview.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kview.po index 079ed81da18..f7aa5d09678 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kview.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kview.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-09 10:35+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kview_scale.po index cae40fe9c1f..c0b142061f0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kview_scale.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kview_scale.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of kview_scale # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen ,2002. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-15 15:12+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po index b384ebba0fb..27f47e35464 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewbrowserplugin.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of kviewbrowserplugin # Copyright (C) # Lars K. Schunk , 2002. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-06 20:31+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po index a93e40eac23..89164ad569d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewcanvas.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 16:07-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po index 799735d3a7f..01e8ce4ae37 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kvieweffectsplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-09 10:35+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po index 8d2b18eb67b..d6ab35c3148 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewpresenterplugin.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:33-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po index c6809e500f4..8db1717619e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewscannerplugin.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-18 00:06-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewshell.po index 5cff058a2ce..5388ea38681 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewshell.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewshell.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:44-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: documentWidget.cpp:547 +#: documentWidget.cpp:548 #, c-format msgid "Link to %1" msgstr "Link til %1" @@ -39,103 +40,6 @@ msgstr "Tom mulitside" msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" msgstr "Ophavsret (c) 2005 Wilfried Huss" -#: tdemultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniaturer" - -#: tdemultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "Gem fil som" - -#: tdemultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"Filen %1\n" -"eksisterer. Skal jeg overskrive den fil?" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Overskriv fil" - -#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" - -#: tdemultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Udskriv %1" - -#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "Søgning afbrudt" - -#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Gennemsøg side %1 ud af %2" - -#: tdemultipage.cpp:1475 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?" -msgstr "" -"Søgestrengen %1 blev ikke fundet inden slutningen af " -"dokumentet. Skal der søges igen fra begyndelsen af dokumentet?" - -#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Tekst ikke fundet" - -#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 -msgid "The search string %1 could not be found." -msgstr "Søgestrengen %1 som ikke kunne findes." - -#: tdemultipage.cpp:1617 -msgid "" -"The search string %1 could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?" -msgstr "" -"Søgestrengen %1 blev ikke fundet inden begyndelsen af " -"dokumentet. Skal der søges igen fra slutningen af dokumentet?" - -#: tdemultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "Genindlæser filen %1" - -#: tdemultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "Indlæser filen %1" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "*.txt|Ren tekst (Latin 1) (*.txt)" - -#: tdemultipage.cpp:1906 -msgid "Export File As" -msgstr "Eksportér fil som" - -#: tdemultipage.cpp:1915 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Filen %1\n" -"eksisterer. Skal jeg overskrive den fil?" - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "Eksporterer til tekst..." - -#: tdemultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "Afbryd" - #: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 msgid "Page Size & Placement" msgstr "Sidestørrelse & placering" @@ -978,8 +882,8 @@ msgstr "tommer" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 #: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Qt::Orientation:" msgstr "Orientering:" #. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 @@ -988,7 +892,7 @@ msgstr "Orientering:" msgid "Page Preview" msgstr "Vis eksempel" -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 +#. i18n: file kviewshell.kcfg line 75 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "" @@ -1043,5 +947,102 @@ msgstr "Versalfølsom" msgid "Topic" msgstr "Emne" +#: tdemultipage.cpp:70 +msgid "Thumbnails" +msgstr "Miniaturer" + +#: tdemultipage.cpp:158 +msgid "Save File As" +msgstr "Gem fil som" + +#: tdemultipage.cpp:169 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Shall I overwrite that file?" +msgstr "" +"Filen %1\n" +"eksisterer. Skal jeg overskrive den fil?" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Overskriv fil" + +#: tdemultipage.cpp:170 tdemultipage.cpp:1916 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: tdemultipage.cpp:770 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Udskriv %1" + +#: tdemultipage.cpp:1422 tdemultipage.cpp:1564 +msgid "Search interrupted" +msgstr "Søgning afbrudt" + +#: tdemultipage.cpp:1430 tdemultipage.cpp:1572 +msgid "Search page %1 of %2" +msgstr "Gennemsøg side %1 ud af %2" + +#: tdemultipage.cpp:1475 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the end of the " +"document. Should the search be restarted from the beginning of the " +"document?" +msgstr "" +"Søgestrengen %1 blev ikke fundet inden slutningen af " +"dokumentet. Skal der søges igen fra begyndelsen af dokumentet?" + +#: tdemultipage.cpp:1478 tdemultipage.cpp:1620 +msgid "Text Not Found" +msgstr "Tekst ikke fundet" + +#: tdemultipage.cpp:1502 tdemultipage.cpp:1644 +msgid "The search string %1 could not be found." +msgstr "Søgestrengen %1 som ikke kunne findes." + +#: tdemultipage.cpp:1617 +msgid "" +"The search string %1 could not be found by the beginning " +"of the document. Should the search be restarted from the end of the " +"document?" +msgstr "" +"Søgestrengen %1 blev ikke fundet inden begyndelsen af " +"dokumentet. Skal der søges igen fra slutningen af dokumentet?" + +#: tdemultipage.cpp:1713 +#, c-format +msgid "Reloading file %1" +msgstr "Genindlæser filen %1" + +#: tdemultipage.cpp:1749 +#, c-format +msgid "Loading file %1" +msgstr "Indlæser filen %1" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" +msgstr "*.txt|Ren tekst (Latin 1) (*.txt)" + +#: tdemultipage.cpp:1906 +msgid "Export File As" +msgstr "Eksportér fil som" + +#: tdemultipage.cpp:1915 +msgid "" +"The file %1\n" +"exists. Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Filen %1\n" +"eksisterer. Skal jeg overskrive den fil?" + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Exporting to text..." +msgstr "Eksporterer til tekst..." + +#: tdemultipage.cpp:1926 +msgid "Abort" +msgstr "Afbryd" + #~ msgid "OverWrite" #~ msgstr "Overskriv" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewviewer.po index f4c26adec80..2782bffc743 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewviewer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/kviewviewer.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:40-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po index e6f4f1033b2..f7aa6450dbd 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/libkfaximgage.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 19:43+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/libkscan.po index b72dbe9ab0c..0c22de0a491 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/libkscan.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/libkscan.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:40-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -417,9 +418,10 @@ msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" msgstr "Få en gråtone forhåndsvisning selv i farvetilstand (hurtigere)" #: scanparams.cpp:518 +#, fuzzy msgid "" "Problem: No Scanner was found

    Your system does not provide a SANE " -"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the TDE scan " +"(Scanner Access Now Easy) installation, which is required by the KDE scan " "support.

    Please install and configure SANE correctly on your system.

    " "Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " "about SANE installation and configuration. " @@ -447,7 +449,8 @@ msgid "SANE debug (pnm only)" msgstr "SANE fejlretter (kun pnm)" #: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" +#, fuzzy +msgid "virt. Scan (all TQt modes)" msgstr "virt. Skan (alle Qt tilstande)" #: scanparams.cpp:736 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po index 952077b7543..5a4bcea50c3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_bmp.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 10:53-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po index 33a20c6091e..915b86eb48d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dds.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 15:59-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po index c32ea8c5800..8bb22e7e572 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_dvi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_dvi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-11 17:31+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po index c3f1f76d915..81189759f6b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:03+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po index 002ffe093c3..9713470e0f6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_gif.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 20:00+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po index e5ac31bf33c..d04a4b53ec2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ico.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ico\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 10:53-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po index 9a8c9e51953..29bab658aea 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_jpeg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 16:00-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -175,8 +176,8 @@ msgstr "Ikke tilgængelig" msgid "Infinite" msgstr "Uendelig" -#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 tdefile_jpeg.cpp:403 -#: tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 +#: tdefile_jpeg.cpp:335 tdefile_jpeg.cpp:370 tdefile_jpeg.cpp:378 +#: tdefile_jpeg.cpp:403 tdefile_jpeg.cpp:439 tdefile_jpeg.cpp:462 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po index 814666faf71..d28cb110563 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pcx.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:03+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po index 451cd9569f0..e5f0b20caad 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pdf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 20:00+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_png.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_png.po index 770bc8fdd8a..bff630a39d3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_png.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_png.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,8 +55,8 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" -#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 tdefile_png.cpp:187 -#: tdefile_png.cpp:191 +#: tdefile_png.cpp:66 tdefile_png.cpp:70 tdefile_png.cpp:183 +#: tdefile_png.cpp:187 tdefile_png.cpp:191 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po index 9386ead606a..5977cb3e17a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_pnm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po index 051abf6a6ee..694c481c55a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_ps.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po index 9dcfccb1717..204669b003d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_rgb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po index 41878af26f4..19d28c8aaaa 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tga.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po index 1ec728d475c..659d5e20a8f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_tiff.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-21 12:04+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po index 1c735dcd76f..586e2e39e67 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xbm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xbm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-15 10:54-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po index fac5fe1c568..cdad920a6d2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdefile_xpm.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-26 16:01-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 31e2dd11bc5..a35cabfd0fd 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 09:38-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -482,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Farver: %1" -#: kicongrid.cpp:90 +#: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" "\n" @@ -498,15 +499,15 @@ msgstr "" "(Tip: Hold knappen med forstørrelsesglasset nede i et par sekunder for at zoome " "til en prædefineret størrelse)" -#: kicongrid.cpp:116 +#: tdeicongrid.cpp:116 msgid "width" msgstr "bredde" -#: kicongrid.cpp:121 +#: tdeicongrid.cpp:121 msgid "height" msgstr "højde" -#: kicongrid.cpp:125 +#: tdeicongrid.cpp:125 msgid "" "Rulers\n" "\n" @@ -516,33 +517,33 @@ msgstr "" "\n" "Linealerne viser denne markørposition" -#: kicongrid.cpp:816 +#: tdeicongrid.cpp:816 msgid "Free Hand" msgstr "Frihånd" -#: kicongrid.cpp:1020 +#: tdeicongrid.cpp:1020 msgid "" "There was an error loading a blank image.\n" msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af tomt billede.\n" -#: kicongrid.cpp:1152 +#: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" msgstr "Alt markeret" -#: kicongrid.cpp:1163 +#: tdeicongrid.cpp:1163 msgid "Cleared" msgstr "Ryddet" -#: kicongrid.cpp:1205 +#: tdeicongrid.cpp:1205 msgid "Selected area cut" msgstr "Markeret område udklippet" -#: kicongrid.cpp:1209 +#: tdeicongrid.cpp:1209 msgid "Selected area copied" msgstr "Markeret område kopieret" -#: kicongrid.cpp:1234 +#: tdeicongrid.cpp:1234 msgid "" "The clipboard image is larger than the current image!\n" "Paste as new image?" @@ -550,21 +551,21 @@ msgstr "" "Ikonet på klippebordet er større end denne ikon!\n" "Indsæt som ny ikon?" -#: kicongrid.cpp:1235 +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Indsæt ikke" -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 msgid "Done pasting" msgstr "Færdig med at indsætte" -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 msgid "" "Invalid pixmap data in clipboard!\n" msgstr "" "Ugyldige billeddata på klippebordet!\n" -#: kicongrid.cpp:1901 +#: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Tegnet array" @@ -618,7 +619,7 @@ msgstr "" "Her kan du bygge en palet af selvdefinerede farver.\n" "Dobbeltklik på en felt for at redigere farven" -#: kicon.cpp:73 +#: tdeicon.cpp:73 msgid "" "The URL: %1 \n" "seems to be malformed.\n" @@ -626,7 +627,7 @@ msgstr "" "URL'en %1\n" "er tilsyneladende ugyldig.\n" -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 msgid "" "There was an error loading:\n" "%1\n" @@ -634,23 +635,23 @@ msgstr "" "Der var en fejl ved indlæsning af:\n" "%1\n" -#: kicon.cpp:178 +#: tdeicon.cpp:178 msgid "Save Icon As" msgstr "Gem ikon som" -#: kicon.cpp:210 +#: tdeicon.cpp:210 msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Skal den overskrives?" -#: kicon.cpp:212 +#: tdeicon.cpp:212 msgid "Overwrite File?" msgstr "Overskriv fil?" -#: kicon.cpp:213 +#: tdeicon.cpp:213 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" -#: kicon.cpp:268 +#: tdeicon.cpp:268 msgid "" "There was an error saving:\n" "%1\n" @@ -702,7 +703,7 @@ msgstr "Opret helt forfra" msgid "Create from template" msgstr "Opret fra skabelon" -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" @@ -743,107 +744,107 @@ msgstr "%1 x %2" msgid "modified" msgstr "ændret" -#: kiconconfig.cpp:56 +#: tdeiconconfig.cpp:56 msgid "Icon Template" msgstr "Ikonskabelon" -#: kiconconfig.cpp:61 +#: tdeiconconfig.cpp:61 msgid "Template" msgstr "Skabelon" -#: kiconconfig.cpp:70 +#: tdeiconconfig.cpp:70 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: kiconconfig.cpp:75 +#: tdeiconconfig.cpp:75 msgid "Path:" msgstr "Sti:" -#: kiconconfig.cpp:141 +#: tdeiconconfig.cpp:141 msgid "&Add..." msgstr "&Tilføj..." -#: kiconconfig.cpp:144 +#: tdeiconconfig.cpp:144 msgid "&Edit..." msgstr "&Redigér..." -#: kiconconfig.cpp:247 +#: tdeiconconfig.cpp:247 msgid "Select Background" msgstr "Vælg baggrund" -#: kiconconfig.cpp:263 +#: tdeiconconfig.cpp:263 msgid "Use co&lor" msgstr "Brug far&ve" -#: kiconconfig.cpp:267 +#: tdeiconconfig.cpp:267 msgid "Use pix&map" msgstr "Brug pix&map" -#: kiconconfig.cpp:280 +#: tdeiconconfig.cpp:280 msgid "Choose..." msgstr "Vælg..." -#: kiconconfig.cpp:283 +#: tdeiconconfig.cpp:283 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" -#: kiconconfig.cpp:363 +#: tdeiconconfig.cpp:363 msgid "Only local files are supported yet." msgstr "Kun lokale filer er indtil videre understøttet." -#: kiconconfig.cpp:384 +#: tdeiconconfig.cpp:384 msgid "Paste &transparent pixels" msgstr "Indsæt &transparente pixels" -#: kiconconfig.cpp:388 +#: tdeiconconfig.cpp:388 msgid "Show &rulers" msgstr "Vis &linealer" -#: kiconconfig.cpp:392 +#: tdeiconconfig.cpp:392 msgid "Transparency Display" msgstr "Gennemsigtig visning" -#: kiconconfig.cpp:402 +#: tdeiconconfig.cpp:402 msgid "&Solid color:" msgstr "&Solid farve:" -#: kiconconfig.cpp:412 +#: tdeiconconfig.cpp:412 msgid "Checker&board" msgstr "Farvet &bræt" -#: kiconconfig.cpp:422 +#: tdeiconconfig.cpp:422 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: kiconconfig.cpp:423 +#: tdeiconconfig.cpp:423 msgid "Medium" msgstr "Mellem" -#: kiconconfig.cpp:424 +#: tdeiconconfig.cpp:424 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: kiconconfig.cpp:427 +#: tdeiconconfig.cpp:427 msgid "Si&ze:" msgstr "S&tørrelse" -#: kiconconfig.cpp:433 +#: tdeiconconfig.cpp:433 msgid "Color &1:" msgstr "Farve &1:" -#: kiconconfig.cpp:439 +#: tdeiconconfig.cpp:439 msgid "Color &2:" msgstr "Farve &2:" -#: kiconconfig.cpp:540 +#: tdeiconconfig.cpp:540 msgid "Icon Templates" msgstr "Ikonskabeloner" -#: kiconconfig.cpp:543 +#: tdeiconconfig.cpp:543 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: kiconconfig.cpp:546 +#: tdeiconconfig.cpp:546 msgid "Icon Grid" msgstr "Ikongitter" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 682c9de3022..4fd4052d431 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:47+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,1619 +61,6 @@ msgstr "Til:" msgid "Browse Address" msgstr "Gennemse adresse" -#: cupsd.conf.template.cpp:1 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server name (ServerName)\n" -"

    \n" -"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -"By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" -"

    \n" -"To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost.domain.com

    \n" -msgstr "" -"Servernavn (ServerName)\n" -"

    \n" -"Din servers værtsnavn som den vises for omverdenen.\n" -"CUPS vil som standard benytte systemets værtsnavn.

    \n" -"

    \n" -"For at sætte klienternes standardserver, se filen client.conf.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: minvært.domæne.dk

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:11 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server administrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"The email address to send all complaints or problems to.\n" -"By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" -"

    \n" -"ex: root@myhost.com

    \n" -msgstr "" -"Serveradministrator (ServerAdmin)\n" -"

    \n" -"E-mail-adressen hvortil alle klager og problemer rapporteres.\n" -"CUPS vil som standard benytte \"root@værtsnavn\".

    \n" -"

    \n" -"Eks.: root@minvært.dk

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:19 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access log (AccessLog)\n" -"

    \n" -"The access log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/access_log

    \n" -msgstr "" -"Adgangslog (AccessLog)\n" -"

    \n" -"Adgangslogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" -"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" -"\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" -"

    \n" -"Du kan også bruge det specielle navn syslog til at sende uddata til\n" -"syslog-filen eller -dæmonen

    \n" -"

    \n" -"Eks.: /var/log/cups/access_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:31 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Data directory (DataDir)\n" -"

    \n" -"The root directory for the CUPS data files.\n" -"By default /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups

    \n" -msgstr "" -"Datamappe (DataDir)\n" -"

    \n" -"Rodmappe for CUPS-datafilerne.\n" -"Er som standard /usr/share/cups.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: /usr/share/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:39 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default character set (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"The default character set to use. If not specified,\n" -"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -"HTML documents...

    \n" -"

    \n" -"ex: utf-8

    \n" -msgstr "" -"Standard-tegnsæt (DefaultCharset)\n" -"

    \n" -"Det standard-tegnsæt der skal bruges. Hvis ikke angivet,\n" -"så bruges utf-8. Bemærk at dette kan negligeres i HTML-dokumenter...

    \n" -"

    \n" -"Eks.: utf-8

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:48 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Default language (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"The default language if not specified by the browser.\n" -"If not specified, the current locale is used.

    \n" -"

    \n" -"ex: en

    \n" -msgstr "" -"Standardsprog (DefaultLanguage)\n" -"

    \n" -"Standardsproget hvis det ikke er defineret af browseren.\n" -"Hvis ikke angivet, bruges den aktuelle sprogindstilling.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: da

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:56 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Document directory (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for HTTP documents that are served.\n" -"By default the compiled-in directory.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/doc

    \n" -msgstr "" -"Dokumentmappe (DocumentRoot)\n" -"

    \n" -"Rodmappen for HTTP-dokumenter der udbydes.\n" -"Er som standard kompileringsmappen.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: /usr/share/cups/doc

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:64 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Error log (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"The error log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/error_log

    \n" -msgstr "" -"Fejl-log (ErrorLog)\n" -"

    \n" -"Fejl-logfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" -"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" -"\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" -"

    \n" -"Du kan også bruge det specielle navn syslog til at sende uddata\n" -"til syslog-filen eller -dæmonen.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: /var/log/cups/error_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:76 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Font path (FontPath)\n" -"

    \n" -"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -"By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" -msgstr "" -"Skrifttypesti (FontPath)\n" -"

    \n" -"Stien til skrifttypefilerne (i øjeblikket kun for pstoraster).\n" -"Er som standard /usr/share/cups/fonts.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: /usr/share/cups/fonts

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:84 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Log level (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -"file and can be one of the following:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Log everything.
    • \n" -"
    • debug: Log almost everything.
    • \n" -"
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" -"
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" -"
    • error: Log only errors.
    • \n" -"
    • none: Log nothing.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"ex: info

    \n" -msgstr "" -"Logniveau (LogLevel)\n" -"

    \n" -"Kontrollerer antallet af beskeder logget til ErrorLog-\n" -"filen og kan være en af følgende:

    \n" -"
      \n" -"
    • debug2: Log alt.
    • \n" -"
    • debug: Log næsten alt.
    • \n" -"
    • info: Log alle forespørgsler og tilstandsændringer.
    • \n" -"
    • warn: Log fejl og advarsler.
    • \n" -"
    • error: Log kun fejl.
    • \n" -"
    • none: Log intet.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Eks.: info

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:99 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max log size (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of each log file before they are\n" -"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" -"

    \n" -"ex: 1048576

    \n" -msgstr "" -"Maksimal logstørrelse (MaxLogSize)\n" -"

    \n" -"Kontrollerer den maksimale størrelse af hver logfil før de\n" -"roteres. Er som standard 1048576 (1MB). Sæt til 0 for at deaktivere " -"logrotering.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: 1048576

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:107 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Page log (PageLog)\n" -"

    \n" -"The page log file; if this does not start with a leading /\n" -"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -"syslog file or daemon.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/log/cups/page_log

    \n" -msgstr "" -"Sidelog (PageLog)\n" -"

    \n" -"Sidelogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" -"så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" -"\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" -"

    \n" -"Du kan også bruge det specielle navn syslog til at sende uddata\n" -"til syslog-filen eller -dæmonen.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: /var/log/cups/page_log

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:119 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job history after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Bevar jobhistorik (PreserveJobHistory)\n" -"

    \n" -"Hvorvidt jobhistorikken skal bevares efter et\n" -"job er udført, annulleret eller standset. Standard er Yes.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: Yes

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:127 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Whether or not to preserve the job files after a\n" -"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" -"

    \n" -"ex: No

    \n" -msgstr "" -"Bevar jobfiler (PreserveJobFiles)\n" -"

    \n" -"Hvorvidt jobfiler skal bevares efter et\n" -"job er udført, annulleret eller standset. Standard er No.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: No

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:135 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Printcap file (Printcap)\n" -"

    \n" -"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -"Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/printcap

    \n" -msgstr "" -"Printcap-fil (Printcap)\n" -"

    \n" -"Navnet på printcap-filen. Standard er intet filnavn.\n" -"Efterlad blank for at deaktivere generering af printcap-fil.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: /etc/printcap

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:143 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Request directory (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"The directory where request files are stored.\n" -"By default /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups

    \n" -msgstr "" -"Forespørgselsmappe (RequestRoot)\n" -"

    \n" -"Mappen hvor forespørgselsfiler gemmes.\n" -"Er som standard /var/spool/cups.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: /var/spool/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:151 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Remote root user (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -"from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"ex: remroot

    \n" -msgstr "" -"Fjern root-bruger (RemoteRoot)\n" -"

    \n" -"Navnet på brugeren der tildeles ikke-godkendt adgang\n" -"fra fjernsystemer. Er som standard \"remroot\".

    \n" -"

    \n" -"Eks.: remroot

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:159 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server binaries (ServerBin)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler executables.\n" -"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"ex: /usr/lib/cups

    \n" -msgstr "" -"Binærfiler for server (ServerBin)\n" -"

    \n" -"Rodmappen for skemalæggerens programfiler.\n" -"Er som standard /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" -"

    \n" -"Eks.: /usr/lib/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:167 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Server files (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"The root directory for the scheduler.\n" -"By default /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups

    \n" -msgstr "" -"Serverfiler (ServerRoot)\n" -"

    \n" -"Rodmappen for skemalæggeren.\n" -"Er som standard /etc/cups.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: /etc/cups

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:175 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"User (User)\n" -"

    \n" -"The user the server runs under. Normally this\n" -"must be lp, however you can configure things for another user\n" -"as needed.

    \n" -"

    \n" -"Note: the server must be run initially as root to support the\n" -"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -"program is run...

    \n" -"

    \n" -"ex: lp

    \n" -msgstr "" -"Bruger (User)\n" -"

    \n" -"Brugeren som serveren kører under. Dette skal normalt\n" -"være lp. Du kan imidlertid indstille tingene for en anden bruger efter " -"behov.

    \n" -"

    \n" -"Bemærk: Serveren skal til at begynde med køres som root\n" -"for at understøtte standard-IPP-porten 631. Den ændrer brugere\n" -"hver gang et eksternt program køres..." -"

    \n" -"

    \n" -"Eks.: lp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:188 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Group (Group)\n" -"

    \n" -"The group the server runs under. Normally this\n" -"must be sys, however you can configure things for another\n" -"group as needed.

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Gruppe (Group)\n" -"

    \n" -"Gruppen som serveren køres under. Det skal normalt\n" -"være sys. Du kan imidlertid indstille tingene for\n" -"andre grupper efter behov.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:197 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"RIP cache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" -"

    \n" -"ex: 8m

    \n" -msgstr "" -"RIP-cache (RIPCache)\n" -"

    \n" -"Mængden af hukommelse som hver RIP bør bruge til at\n" -"cache bitmaps. Værdien kan være ethvert reelt tal efterfulgt\n" -"af \"k\" for kilobyte, \"m\" for megabyte, \"g\" for gigabyte, eller\n" -"\"t\" for \"tiles\" (1 tile = 256x256 pixels). Er som standard\n" -"\"8m\" (8 megabytes).

    \n" -"

    \n" -"Eks.: 8m

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:207 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Temporary files (TempDir)\n" -"

    \n" -"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -"the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" -"

    \n" -"ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" -msgstr "" -"Midlertidige filer (TempDir)\n" -"

    \n" -"Mappen hvor midlertidige filer gemmes. Denne mappe skal\n" -"være skrivbar for brugeren defineret foroven! Er som standard\n" -"\"/var/spool/cups/tmp\" eller værdien af miljøvariablen TMPDIR.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: /var/spool/cups/tmp

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:216 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Filter limit (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -"by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" -"

    \n" -"The default limit is 0 (unlimited).

    \n" -"

    \n" -"ex: 200

    \n" -msgstr "" -"Filtergrænse (FilterLimit)\n" -"

    \n" -"Sætter den maksimale omkostning for alle jobfiltre der kan\n" -"køres på samme tid. En grænse på 0 betyder ingen grænse. Et typisk\n" -"job behøver måske en filtergrænse på mindst 200; grænser mindre\n" -"end det minimalt krævede af et job, tvinger et job til at blive udskrevet på et " -"hvilket som helst tidspunkt.

    \n" -"

    \n" -"Standardgrænsen er 0 (ubegrænset).

    \n" -"

    \n" -"Eks.: 200

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:228 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Listen to (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" -"

    \n" -"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -"port or address, or to restrict access.

    \n" -"

    \n" -"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" -"

    \n" -"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" -msgstr "" -"Lyt til (Port/Listen)\n" -"

    \n" -"Porte/adresser der lyttes til. Standardporten 631 er reserveret\n" -"for Internet Printing Protocol (IPP) og er den der bruges her.

    \n" -"

    \n" -"Du kan have flere Port/Lyt-linjer for at lytte til mere end én\n" -"port eller adresse, eller for at begrænse adgang.

    \n" -"

    \n" -"Bemærk: De fleste browsere understøtter desværre ikke TLS- eller HTTP-\n" -"opgraderinger for kryptering. Hvis du ønsker at understøtte netbaseret " -"kryptering, må du sandsynligvis lytte til port 443 (\"HTTPS\"-porten...).

    \n" -"

    \n" -"Eks.: 631, minvært:80, 1.2.3.4:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:243 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Værtsnavneopslag (HostNameLookups)\n" -"

    \n" -"Hvorvidt der skal udføres navneopslag på IP-adresser for\n" -"at få et fuldt kvalificeret værtsnavn. Er som standard sat til Off af " -"ydelsesmæssige årsager...

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:251 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep alive (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -"option. Default is on.

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Hold i live (KeepAlive)\n" -"

    \n" -"Hvorvidt understøttelse af muligheden 'Keep-Alive'-forbindelse\n" -"være aktiveret. Standard er On.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: On

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:259 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -"automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 60

    \n" -msgstr "" -"Timeout for hold-i-live (KeepAliveTimeout)\n" -"

    \n" -"Den tid (i sekunder) der går før 'Keep-Alive'-forbindelser\n" -"automatisk lukkes. Standard er 60 sekunder.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: 60

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:267 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max clients (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -"will be handled. Defaults to 100.

    \n" -"

    \n" -"ex: 100

    \n" -msgstr "" -"Maks. klienter (MaxClients)\n" -"

    \n" -"Kontrollerer det maksimale antal af klienter der kan\n" -"håndteres samtidig. Standard er 100.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: 100

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:275 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max request size (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" -"

    \n" -"ex: 0

    \n" -msgstr "" -"Maks. forespørgselsstørrelse (MaxRequestSize)\n" -"

    \n" -"Kontrollerer den maksimale størrelse af HTTP-forespørgsler og\n" -"udskriftsfiler. Sæt til 0 for at deaktivere denne egenskab.\n" -"Standard er 0.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: 0

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:283 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Client timeout (Timeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    " -"\n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Klient-timeout (Timeout)\n" -"

    \n" -"Den tid (i sekunder) der går før forespørgsler udløber. Standard\n" -"er 300 sekunder.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:290 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use browsing (Browsing)\n" -"

    \n" -"Whether or not to listen to printer \n" -"information from other CUPS servers. \n" -"

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Note: to enable the sending of browsing\n" -"information from this CUPS server to the LAN,\n" -"specify a valid BrowseAddress.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"ex: On

    \n" -msgstr "" -"Brug søgning (Browsing)\n" -"

    \n" -"Hvorvidt der skal lyttes (listen) til printer-\n" -"information fra andre CUPS-servere.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Er som standard aktiveret.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Bemærk: For aktivere afsending (sending) af\n" -"søgningsinformationer fra denne CUPS-server til LAN,\n" -"angiv en gyldig søgningsadresse (BrowseAddress).\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Eks.: On

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:307 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use short names (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -"default.

    \n" -"

    \n" -"ex: Yes

    \n" -msgstr "" -"Brug korte navne (BrowseShortNames)\n" -"

    \n" -"Hvorvidt der skal bruges \"korte\" navne for fjerne printere\n" -"når det er muligt (f.eks. \"printer\" i stedet for \"printer@vært\"). Er som\n" -"standard aktiveret.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: Yes

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:316 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse addresses (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Specifies a broadcast address to be used. By\n" -"default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" -"

    \n" -"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" -"

    \n" -"ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" -msgstr "" -"Søgningsadresser (BrowseAddress)\n" -"

    \n" -"Angiver en broadcast-adresse der skal bruges. Søgnings-\n" -"informationer broadcastes som standard til alle aktive grænseflader.

    \n" -"

    \n" -"Bemærk: HP-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke broadcast korrekt medmindre\n" -"du har en Klasse A-, B-, C- eller D-netmaske (dvs. ingen " -"CIDR-understøttelse).

    \n" -"

    \n" -"Eks.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:327 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -"packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -"packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" -"

    \n" -"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -"addresses:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -"lookups on!

    \n" -msgstr "" -"Søg tillad/afvis (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -"

    \n" -"BrowseAllow: angiver en adressemaske for tilladelse af indkommende\n" -"søgningspakker. Som standard tillades pakker fra alle adresser.

    \n" -"

    \n" -"BrowseDeny: angiver en adressemaske for afvisning af indkommende\n" -"søgningspakker. Som standard afvises der ikke pakker fra nogen adresser.

    \n" -"

    \n" -"Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" accepterer følgende notation for\n" -"adresser:

    \n" -"All\n" -"None\n" -"*.domæne.com\n" -".domæne.com\n" -"vært.domæne.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"" -"

    \n" -"Begrænsningerne for værtsnavn/domænenavn fungerer kun hvis du har\n" -"aktiveret værtsnavneopslag!" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:354 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse interval (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"The time between browsing updates in seconds. Default\n" -"is 30 seconds.

    \n" -"

    \n" -"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -"as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" -"

    \n" -"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -"not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" -"

    \n" -"ex: 30

    \n" -msgstr "" -"Søgningsinterval (BrowseInterval)\n" -"

    \n" -"Tidsrummet mellem søgningsopdateringer i sekunder. Er som\n" -"standard 30 sekunder.

    \n" -"

    \n" -"Bemærk at søgningsinformation ligeledes sendes hver gang en printers tilstand\n" -"ændres, så dette repræsenterer den maksimale tid mellem opdateringer.

    \n" -"

    \n" -"Sæt dette til 0 for at deaktivere udgående broadcasts så dine lokale printere\n" -"ikke bekendtgøres, men du kan stadig se printere på andre værter.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: 30

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:368 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse order (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" -"

    \n" -"ex: allow,deny

    \n" -msgstr "" -"Søgningsrækkefølge (BrowseOrder)\n" -"

    \n" -"Angiver rækkefølgen af BrowseAllow/BrowseDeny-sammenligninger.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: allow,deny

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:375 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse poll (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Poll the named server(s) for printers.

    \n" -"

    \n" -"ex: myhost:631

    \n" -msgstr "" -"Søgningsoptælling (BrowsePoll)\n" -"

    \n" -"Optæl den eller de navngivne servere for printere.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: minvært:631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:382 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse port (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -"Only one BrowsePort is recognized.

    \n" -"

    \n" -"ex: 631

    \n" -msgstr "" -"Søgningsport (BrowsePort)\n" -"

    \n" -"Porten der bruges for UDP-broadcasts. Er som standard\n" -"IPP-porten; Hvis du ændrer dette, skal du gøre det på alle servere.\n" -"Kun én BrowsePort anerkendes.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: 631

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:391 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse relay (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" -"

    \n" -"ex: src-address dest-address

    \n" -msgstr "" -"Søgningsvideresending (BrowseRelay)\n" -"

    \n" -"Videresend søgningspakker fra én adresse til en anden eller fra ét netværk til " -"et andet.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: kildeadresse destinationsadresse

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:398 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -"get an update within this time the printer will be removed\n" -"from the printer list. This number definitely should not be\n" -"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -"to 300 seconds.

    \n" -"

    \n" -"ex: 300

    \n" -msgstr "" -"Søgningstimeout (BrowseTimeout)\n" -"

    \n" -"Timeout (i sekunder) for netværksprintere - hvis vi ikke\n" -"får en opdatering inden for dette tidsrum, vil printeren blive\n" -"fjernet fra printerlisten. Dette tal bør bestemt ikke være mindre\n" -"end Søgningsinterval-værdien af åbenlyse årsager. Er som\n" -"standard 300 sekunder.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: 300

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:409 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use implicit classes.

    \n" -"

    \n" -"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -"both.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -"queue.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Implicitte klasser (ImplicitClasses)\n" -"

    \n" -"Hvorvidt der skal bruges implicitte klasser.

    \n" -"

    \n" -"Printere kan angives eksplicit i filen classes.conf,\n" -"implicit baseret på printerne tilgængelig på LAN,\n" -"eller begge.

    \n" -"

    \n" -"Når ImplicitClasses er aktiveret, vil printere på LAN med samme navn\n" -"(f.eks. Acme-LaserPrint-1000) blive lagt i en klasse med samme\n" -"navn. Dette tillader dig at opsætte flere redundante køer på et LAN\n" -"uden en masse administrative besværligheder. Hvis en bruger sender\n" -"et job til Acme-LaserPrint-1000, vil jobbet gå til den første tilgængelige\n" -"kø.

    \n" -"

    \n" -"Er som standard aktiveret.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:427 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"System group (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"The group name for \"System\" (printer administration)\n" -"access. The default varies depending on the operating system, but\n" -"will be sys, system, or root (checked for in that " -"order).

    \n" -"

    \n" -"ex: sys

    \n" -msgstr "" -"Systemgruppe (SystemGroup)\n" -"

    \n" -"Gruppenavnet for adgang til \"systemet\" (printeradministration)\n" -"Standarden varierer afhængig af operativsystemet, men vil være\n" -"sys, system eller root (undersøges i\n" -"denne rækkefølge).

    \n" -"

    \n" -"Eks.: sys

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:436 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's certificate.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" -msgstr "" -"Krypteringscertifikat (ServerCertificate)\n" -"

    \n" -"Filen der skal læses som indeholder serverens certifikat.\n" -"Standard er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" -"

    \n" -"Eks.: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:444 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption key (ServerKey)\n" -"

    \n" -"The file to read containing the server's key.\n" -"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" -msgstr "" -"Krypteringsnøgle (ServerKey)\n" -"

    \n" -"Filen der skal læses som indeholder serverens nøgle.\n" -"Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" -"

    \n" -"ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:452 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...\n" -"# AuthType: the authorization to use:\n" -"# None - Perform no authentication\n" -"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface)\n" -"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network.\n" -"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domain.com\n" -".domain.com\n" -"host.domain.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.\n" -"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -"# Possible values:\n" -"# Always - Always use encryption (SSL)\n" -"Never - Never use encryption\n" -"Required - Use TLS encryption upgrade\n" -"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -"# The default value is \"IfRequested\".\n" -msgstr "" -"Adgangstilladelser\n" -"# Adgangstilladelser for hver mappe der betjenes af skemalæggeren.\n" -"Stier er relative til DocumentRoot...\n" -"# AuthType: godkendelsen der skal bruges:\n" -"# None - Udfør ingen godkendelse\n" -"Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.\n" -"Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.\n" -"# (Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n" -"for Basic eller Digest når der forbindes til localhost-grænsefladen)\n" -"# AuthClass: godkendelsesklassen; for øjeblikket er kun Anonymous,\n" -"User, System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og\n" -"Group (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) understøttet.\n" -"# AuthGroupName: gruppenavnet for \"group\"-godkendelse.\n" -"# Order: rækkefølgen for Allow/Deny-behandling.\n" -"# Allow: tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresser\n" -"eller netværk.\n" -"# Deny: afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse\n" -"eller netværk.\n" -"# Både \"Allow\" og \"Deny\" accepterer følgende notation for adresser:\n" -"# All\n" -"None\n" -"*.domæne.com\n" -".domæne.com\n" -"vært.domæne.com\n" -"nnn.*\n" -"nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.*\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -"# Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" -"med \"HostNameLookups On\" foroven.\n" -"# Kryptering: hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n" -"OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.\n" -"# Mulige værdier:\n" -"# Always - Brug altid kryptering (SSL)\n" -"Never - Brug aldrig kryptering\n" -"Required - Brug TLS-krypteringsopgradering\n" -"IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det\n" -"# Standardværdien er \"IfRequested\".\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:495 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication (AuthType)\n" -"

    \n" -"The authorization to use:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - Perform no authentication.
    • \n" -"
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" -"
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -"localhost interface.

    \n" -msgstr "" -"Godkendelse (AuthType)\n" -"

    \n" -"Autoriseringen der skal bruges:" -"

    \n" -"

      \n" -"
    • None - Udfør ingen godkendelse.
    • \n" -"
    • Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.
    • \n" -"
    • Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n" -"for Basic eller Digest når der forbindes til\n" -"localhost-grænsefladen.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:508 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Class (AuthClass)\n" -"

    \n" -"The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -"(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" -msgstr "" -"Klasse (AuthClass)\n" -"

    \n" -"Autoriseringsklassen; for øjeblikket er kun Anonymous, User,\n" -"System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og Group\n" -"(gyldig bruger tilhørende den angivne gruppe) understøttet.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:515 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -"comma separated list.

    \n" -msgstr "" -"

    Bruger-/gruppenavnene der har tilladelse til at tilgå ressourcen. Formatet\n" -"er en kommasepareret lidte.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:519 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Satisfy (Satisfy)\n" -"

    \n" -"This directive controls whether all specified conditions must\n" -"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -"then all authentication and access control conditions must be\n" -"satisfied to allow access.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -"authentication or access control requirements are satisfied.\n" -"For example, you might require authentication for remote access,\n" -"but allow local access without authentication.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"The default is \"all\".\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Opfyld (Satisfy)\n" -"

    \n" -"Dette direktiv kontrollerer hvorvidt alle de angivne betingelser skal\n" -"være opfyldt for at tillade adgang til ressourcen. Hvis sat til \"all\",\n" -"så skal alle godkendelses- og adgangsbetingelser være opfyldt for\n" -"at tillade adgang.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Ved at sætte Satisfy til \"any\", tillades en bruger at opnå adgang\n" -"hvis godkendelsen eller adgangskontrolkravene er opfyldt.\n" -"Du kan f.eks. kræve godkendelse af fjernadgang, men tillade\n" -"lokal adgang uden godkendelse.\n" -"

    \n" -"

    \n" -"Standarden er \"all\".\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:537 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Authentication group name (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"The group name for Group authorization.

    \n" -msgstr "" -"Godkendelsesgruppenavn (AuthGroupName)\n" -"

    \n" -"Gruppenavnet for Gruppe-autorisering.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:542 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL order (Order)\n" -"

    \n" -"The order of Allow/Deny processing.

    \n" -msgstr "" -"ACL-rækkefølge (Order)\n" -"

    \n" -"Rækkefølgen af Allow/Deny-behandling.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:547 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow\n" -"

    \n" -"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"Tillad\n" -"

    \n" -"Tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n" -"netværk. Mulige værdier er:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domæne.com\n"
    -".domæne.com\n"
    -"vært.domæne.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" -"med \"HostNameLookups On\" foroven.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:568 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"ACL addresses (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -"network. Possible values are:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domain.com\n"
    -".domain.com\n"
    -"host.domain.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -"with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" -msgstr "" -"ACL-adresser (Allow/Deny)\n" -"

    \n" -"Tillader/afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n" -"netværk. Mulige værdier er:

    \n" -"
    \n"
    -"All\n"
    -"None\n"
    -"*.domæne.com\n"
    -".domæne.com\n"
    -"vært.domæne.com\n"
    -"nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.*\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    -"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    -"
    " -"

    \n" -"Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" -"med \"HostNameLookups On\" foroven.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:589 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Encryption (Encryption)\n" -"

    \n" -"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" -"

    \n" -"Possible values:

    \n" -"
      \n" -"
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" -"
    • Never - Never use encryption
    • \n" -"
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" -"
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default value is \"IfRequested\".

    \n" -msgstr "" -"Kryptering (Kryptering)\n" -"

    \n" -"Hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n" -"OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.

    \n" -"

    \n" -"Mulige værdier:

    \n" -"
      \n" -"
    • Always - Brug altid kryptering (SSL)
    • \n" -"
    • Never - Brug aldrig kryptering
    • \n" -"
    • Required - Brug TLS-krypteringsopgradering
    • \n" -"
    • IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Standardværdien er \"IfRequested\".

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:604 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Access permissions\n" -"

    \n" -"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -"Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" -msgstr "" -"Adgangstilladelser\n" -"

    \n" -"Adgangstilladelser for hver mappe betjent af skemalæggeren.\n" -"Stier er relative til DocumentRoot...

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:610 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -"Default is No.

    \n" -msgstr "" -"Autoudrens job (AutoPurgeJobs)\n" -"

    \n" -"Udrens automatisk job når de ikke behøves for kvoter.\n" -"Standard er No.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:616 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Which protocols to use for browsing. Can be\n" -"any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" -"
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" -"
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"The default is cups.

    \n" -"

    \n" -"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -"during which the scheduler will not response to client\n" -"requests.

    \n" -msgstr "" -"Søgningsprotokoller (BrowseProtocols)\n" -"

    \n" -"Hvilke protokoller der skal bruges til søgning. Kan være hvad\n" -"som helst af de følgende, separeret af blanke tegn og/eller kommaer:

    \n" -"
      \n" -"
    • all - Brug alle understøttede protokoller.
    • \n" -"
    • cups - Brug CUPS-søgeprotokollen.
    • \n" -"
    • slp - Brug SLPv2-protokollen.
    • \n" -"
    " -"

    \n" -"Standarden er cups.

    \n" -"

    \n" -"Bemærk: Hvis du vælger at bruge SLPv2, anbefales du kraftigt at\n" -"have mindst én SLP-mappeagent (DA) på dit netværk.\n" -"Ellers kan søgeopdateringer tage adskillige sekunder under hvilke\n" -"skemalæggeren ikke vil svare på klientanmodninger.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:634 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Classification (Classification)\n" -"

    \n" -"The classification level of the server. If set, this\n" -"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -"The default is the empty string.

    \n" -"

    \n" -"ex: confidential\n" -msgstr "" -"Klassificering (Classification)\n" -"

    \n" -"Klassificeringsniveauet for en server. Hvis sat, er denne\n" -"klassificering vist på alle sider og rå udskrift er deaktiveret.\n" -"Standard er den tomme streng.

    \n" -"

    \n" -"Eks.: confidential\n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:643 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Whether to allow users to override the classification\n" -"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -"completely eliminate the classification or banners.

    \n" -"

    \n" -"The default is off.

    \n" -msgstr "" -"Tillad negligeringer (ClassifyOverride)\n" -"

    \n" -"Hvorvidt brugere skal tillades at negligere klassificeringen\n" -"på udskrifter. Hvis aktiveret, så kan brugere begrænse bannersider\n" -"til før eller efter et job, og de kan ændre klassificeringen af et job, men\n" -"de kan ikke eliminere klassificeringen af bannere.

    \n" -"

    \n" -"Standard er off.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:653 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Whether or not to show the members of an\n" -"implicit class.

    \n" -"

    \n" -"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -"then only see a single queue even though many queues will be\n" -"supporting the implicit class.

    \n" -"

    \n" -"Enabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Skjul implicitte medlemmer (HideImplicitMembers)\n" -"

    \n" -"Hvorvidt skjulte medlemmer af en klasse\n" -"skal vises.

    \n" -"

    \n" -"Når HideImplicitMembers er aktiveret, vil enhver fjern printer\n" -"som er del af en implicit klasse, være skjult fra brugeren som\n" -"så kun vil se en enkelt kø selv om mange køer støtter den\n" -"implicitte klasse.

    \n" -"

    \n" -"Er som standard aktiveret.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:666 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -"classes.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" -"

    \n" -"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -"when there is a local queue of the same name.

    \n" -"

    \n" -"Disabled by default.

    \n" -msgstr "" -"Brug "vilkårlige" klasser (ImplicitAnyClasses)\n" -"

    \n" -"Hvorvidt der skal oprettes AnyPrinter implicitte\n" -"klasser.

    \n" -"

    \n" -"Når ImplicitAnyClasses er aktiveret, og en lokal kø med samme navn\n" -"eksisterer, f.eks. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", så " -"bliver en implicit klasse kaldet \"Anyprinter\" oprettet i stedet.

    \n" -"

    \n" -"Når ImplicitAnyClasses er deaktiveret, bliver implicitte klasser ikke oprettet\n" -"når der er en lokal kø med samme navn.

    \n" -"

    \n" -"Er som standard deaktiveret.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:681 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -"Default is 0 (no limit).

    \n" -msgstr "" -"Maks. job (MaxJobs)\n" -"

    \n" -"Det maksimale antal job at beholde i hukommelsen (aktive og\n" -"færdiggjorte).\n" -"Standard er 0 (ingen begrænsning).

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:687 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -"aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Maks. job pr. bruger (MaxJobsPerUser)\n" -"

    \n" -"Direktivet MaxJobsPerUser kontrollerer det maksimale antal af aktive\n" -"job som er tilladt for hver bruger. Når en bruger når denne grænse, vil\n" -"nye job blive afslået indtil et af det aktive job er færdiggjort, standset,\n" -"afbrudt eller annulleret.

    \n" -"

    \n" -"Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n" -"Standard er 0 (ingen grænse).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:699 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -"is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" -"

    \n" -"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -"Default is 0 (no limit).\n" -"

    \n" -msgstr "" -"Maks. job pr. printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -"

    \n" -"Direktivet MaxJobsPerPrinter kontrollerer det maksimale antal af aktive\n" -"job som er tilladt for hver printer eller klasse. Når en printer eller klasse\n" -"når denne grænse, vil nye job blive afslået indtil et af de aktive job\n" -"er færdiggjort, standset, afbrudt eller annulleret.

    \n" -"

    \n" -"Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n" -"Standard er 0 (ingen grænse).\n" -"

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:711 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Port\n" -"

    \n" -"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" -msgstr "" -"Port\n" -"

    \n" -"Portværdien som CUPS-dæmonen lytter til. Standard er 631.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:716 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"Address\n" -"

    \n" -"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" -msgstr "" -"Adresse\n" -"

    \n" -"Adressen som CUPS-dæmonen lytter på. Efterlad den tom eller brug\n" -"en asterisk (*) for at angive en portværdi på hele subnetværket.

    \n" - -#: cupsd.conf.template.cpp:722 -msgid "" -"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " -"etc.)\n" -"

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -"

    \n" -msgstr "" -"

    Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruge SSL-kryptering med denne\n" -"adresse/port.\n" -"

    \n" - #: cupsdbrowsingpage.cpp:37 msgid "Browsing" msgstr "Gennemser" @@ -1738,58 +126,58 @@ msgstr "Gennemse rækkefølge:" msgid "Browse options:" msgstr "Gennemsynsindstillinger:" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:870 cupsdconf.cpp:886 msgid "" "_: Base\n" "Root" msgstr "Rod" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:867 cupsdconf.cpp:888 msgid "All printers" msgstr "Alle printere" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:868 cupsdconf.cpp:889 msgid "All classes" msgstr "Alle klasser" -#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +#: cupsdconf.cpp:847 cupsdconf.cpp:869 cupsdconf.cpp:891 msgid "Print jobs" msgstr "Udskriftsjob" -#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +#: cupsdconf.cpp:848 cupsdconf.cpp:866 cupsdconf.cpp:887 msgid "Administration" msgstr "Administration" -#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +#: cupsdconf.cpp:849 cupsdconf.cpp:876 cupsdconf.cpp:879 cupsdconf.cpp:900 msgid "Class" msgstr "Klasse" -#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +#: cupsdconf.cpp:850 cupsdconf.cpp:871 cupsdconf.cpp:874 cupsdconf.cpp:894 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: cupsdconf.cpp:854 +#: cupsdconf.cpp:890 msgid "Root" msgstr "Root" -#: cupsddialog.cpp:113 +#: cupsddialog.cpp:114 msgid "Short Help" msgstr "Kort hjælp" -#: cupsddialog.cpp:126 +#: cupsddialog.cpp:127 msgid "CUPS Server Configuration" msgstr "Opsætning af CUPS-server" -#: cupsddialog.cpp:173 +#: cupsddialog.cpp:174 msgid "Error while loading configuration file!" msgstr "Fejl ved indlæsning af indstillingsfil!" -#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 -#: cupsddialog.cpp:313 +#: cupsddialog.cpp:174 cupsddialog.cpp:193 cupsddialog.cpp:254 +#: cupsddialog.cpp:309 msgid "CUPS Configuration Error" msgstr "CUPS-indstillingsfejl" -#: cupsddialog.cpp:182 +#: cupsddialog.cpp:183 msgid "" "Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " "untouched and you won't be able to change them." @@ -1797,19 +185,19 @@ msgstr "" "Nogle tilvalg blev ikke genkendt af dette indstillingsværktøj. De vil blive " "efterladt uberørte og du vil ikke kunne ændre dem." -#: cupsddialog.cpp:184 +#: cupsddialog.cpp:185 msgid "Unrecognized Options" msgstr "Ikke-genkendte tilvalg" -#: cupsddialog.cpp:204 +#: cupsddialog.cpp:205 msgid "Unable to find a running CUPS server" msgstr "Kan ikke finde en kørende CUPS-server" -#: cupsddialog.cpp:218 +#: cupsddialog.cpp:214 msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" msgstr "Kan ikke genstarte CUPS-server (pid = %1)" -#: cupsddialog.cpp:239 +#: cupsddialog.cpp:235 msgid "" "Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " "have the access permissions to perform this operation." @@ -1817,15 +205,15 @@ msgstr "" "Kan ikke hente indstillingsfilen fra CUPS-serveren. Du har formodentlig ikke " "adgangstilladelser til at udføre denne operation." -#: cupsddialog.cpp:249 +#: cupsddialog.cpp:245 msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" msgstr "Intern fejl: fil '%1' ikke læsbar/skrivbar!" -#: cupsddialog.cpp:252 +#: cupsddialog.cpp:248 msgid "Internal error: empty file '%1'!" msgstr "Intern fejl: tom fil '%1'!" -#: cupsddialog.cpp:270 +#: cupsddialog.cpp:266 msgid "" "The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " "be restarted." @@ -1833,7 +221,7 @@ msgstr "" "Config-fil er ikke blevet overført til CUPS-serveren. Dæmonen vil ikke blive " "genstartet." -#: cupsddialog.cpp:274 +#: cupsddialog.cpp:270 msgid "" "Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " "the access permissions to perform this operation." @@ -1841,11 +229,11 @@ msgstr "" "Kan ikke hente indstillingsfilen fra serveren. Du har formodentlig ikke " "adgangstilladelser til at udføre denne operation." -#: cupsddialog.cpp:277 +#: cupsddialog.cpp:273 msgid "CUPS configuration error" msgstr "CUPS-indstillingsfejl" -#: cupsddialog.cpp:308 +#: cupsddialog.cpp:304 #, c-format msgid "Unable to write configuration file %1" msgstr "Kan ikke skrive indstillingsfil %1" @@ -2296,3 +684,1452 @@ msgstr "GB" #: sizewidget.cpp:37 msgid "Tiles" msgstr "Fliser" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server name (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost.domain.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Servernavn (ServerName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Din servers værtsnavn som den vises for omverdenen.\n" +#~ "CUPS vil som standard benytte systemets værtsnavn.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "For at sætte klienternes standardserver, se filen client.conf.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: minvært.domæne.dk

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" +#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: root@myhost.com

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Serveradministrator (ServerAdmin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "E-mail-adressen hvortil alle klager og problemer rapporteres.\n" +#~ "CUPS vil som standard benytte \"root@værtsnavn\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: root@minvært.dk

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access log (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/access_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Adgangslog (AccessLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Adgangslogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" +#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" +#~ "\"/var/log/cups/access_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Du kan også bruge det specielle navn syslog til at sende uddata til\n" +#~ "syslog-filen eller -dæmonen

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: /var/log/cups/access_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Data directory (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" +#~ "By default /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Datamappe (DataDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rodmappe for CUPS-datafilerne.\n" +#~ "Er som standard /usr/share/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: /usr/share/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default character set to use. If not specified,\n" +#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +#~ "HTML documents...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: utf-8

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Standard-tegnsæt (DefaultCharset)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Det standard-tegnsæt der skal bruges. Hvis ikke angivet,\n" +#~ "så bruges utf-8. Bemærk at dette kan negligeres i HTML-dokumenter...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: utf-8

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The default language if not specified by the browser.\n" +#~ "If not specified, the current locale is used.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: en

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Standardsprog (DefaultLanguage)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Standardsproget hvis det ikke er defineret af browseren.\n" +#~ "Hvis ikke angivet, bruges den aktuelle sprogindstilling.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: da

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" +#~ "By default the compiled-in directory.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/doc

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Dokumentmappe (DocumentRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rodmappen for HTTP-dokumenter der udbydes.\n" +#~ "Er som standard kompileringsmappen.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: /usr/share/cups/doc

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Error log (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/error_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Fejl-log (ErrorLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Fejl-logfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" +#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" +#~ "\"/var/log/cups/error_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Du kan også bruge det specielle navn syslog til at sende uddata\n" +#~ "til syslog-filen eller -dæmonen.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: /var/log/cups/error_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Font path (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +#~ "By default /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/share/cups/fonts

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Skrifttypesti (FontPath)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Stien til skrifttypefilerne (i øjeblikket kun for pstoraster).\n" +#~ "Er som standard /usr/share/cups/fonts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: /usr/share/cups/fonts

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Log level (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +#~ "file and can be one of the following:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Log everything.
    • \n" +#~ "
    • debug: Log almost everything.
    • \n" +#~ "
    • info: Log all requests and state changes.
    • \n" +#~ "
    • warn: Log errors and warnings.
    • \n" +#~ "
    • error: Log only errors.
    • \n" +#~ "
    • none: Log nothing.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: info

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Logniveau (LogLevel)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Kontrollerer antallet af beskeder logget til ErrorLog-\n" +#~ "filen og kan være en af følgende:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • debug2: Log alt.
    • \n" +#~ "
    • debug: Log næsten alt.
    • \n" +#~ "
    • info: Log alle forespørgsler og tilstandsændringer.
    • \n" +#~ "
    • warn: Log fejl og advarsler.
    • \n" +#~ "
    • error: Log kun fejl.
    • \n" +#~ "
    • none: Log intet.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: info

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max log size (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" +#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 1048576

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Maksimal logstørrelse (MaxLogSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Kontrollerer den maksimale størrelse af hver logfil før de\n" +#~ "roteres. Er som standard 1048576 (1MB). Sæt til 0 for at deaktivere logrotering.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: 1048576

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Page log (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" +#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +#~ "syslog file or daemon.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/log/cups/page_log

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Sidelog (PageLog)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sidelogfilen; hvis denne ikke starter med en indledende /\n" +#~ "så antages den at være relativ til ServerRoot. Er som standard sat til\n" +#~ "\"/var/log/cups/page_log\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Du kan også bruge det specielle navn syslog til at sende uddata\n" +#~ "til syslog-filen eller -dæmonen.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: /var/log/cups/page_log

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Bevar jobhistorik (PreserveJobHistory)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvorvidt jobhistorikken skal bevares efter et\n" +#~ "job er udført, annulleret eller standset. Standard er Yes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: Yes

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" +#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: No

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Bevar jobfiler (PreserveJobFiles)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvorvidt jobfiler skal bevares efter et\n" +#~ "job er udført, annulleret eller standset. Standard er No.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: No

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Printcap file (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +#~ "Leave blank to disable printcap file generation.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/printcap

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Printcap-fil (Printcap)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Navnet på printcap-filen. Standard er intet filnavn.\n" +#~ "Efterlad blank for at deaktivere generering af printcap-fil.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: /etc/printcap

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Request directory (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory where request files are stored.\n" +#~ "By default /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Forespørgselsmappe (RequestRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Mappen hvor forespørgselsfiler gemmes.\n" +#~ "Er som standard /var/spool/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: /var/spool/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +#~ "from remote systems. By default \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: remroot

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Fjern root-bruger (RemoteRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Navnet på brugeren der tildeles ikke-godkendt adgang\n" +#~ "fra fjernsystemer. Er som standard \"remroot\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: remroot

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server binaries (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" +#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /usr/lib/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Binærfiler for server (ServerBin)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rodmappen for skemalæggerens programfiler.\n" +#~ "Er som standard /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: /usr/lib/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Server files (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The root directory for the scheduler.\n" +#~ "By default /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Serverfiler (ServerRoot)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rodmappen for skemalæggeren.\n" +#~ "Er som standard /etc/cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: /etc/cups

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "User (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The user the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" +#~ "as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" +#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +#~ "program is run...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: lp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Bruger (User)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Brugeren som serveren kører under. Dette skal normalt\n" +#~ "være lp. Du kan imidlertid indstille tingene for en anden bruger efter behov.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Bemærk: Serveren skal til at begynde med køres som root\n" +#~ "for at understøtte standard-IPP-porten 631. Den ændrer brugere\n" +#~ "hver gang et eksternt program køres...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: lp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Group (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group the server runs under. Normally this\n" +#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" +#~ "group as needed.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Gruppe (Group)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Gruppen som serveren køres under. Det skal normalt\n" +#~ "være sys. Du kan imidlertid indstille tingene for\n" +#~ "andre grupper efter behov.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "RIP cache (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 8m

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "RIP-cache (RIPCache)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Mængden af hukommelse som hver RIP bør bruge til at\n" +#~ "cache bitmaps. Værdien kan være ethvert reelt tal efterfulgt\n" +#~ "af \"k\" for kilobyte, \"m\" for megabyte, \"g\" for gigabyte, eller\n" +#~ "\"t\" for \"tiles\" (1 tile = 256x256 pixels). Er som standard\n" +#~ "\"8m\" (8 megabytes).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: 8m

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Temporary files (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +#~ "the value of the TMPDIR environment variable.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /var/spool/cups/tmp

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Midlertidige filer (TempDir)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Mappen hvor midlertidige filer gemmes. Denne mappe skal\n" +#~ "være skrivbar for brugeren defineret foroven! Er som standard\n" +#~ "\"/var/spool/cups/tmp\" eller værdien af miljøvariablen TMPDIR.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: /var/spool/cups/tmp

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +#~ "by a job force a single job to be printed at any time.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default limit is 0 (unlimited).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 200

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Filtergrænse (FilterLimit)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Sætter den maksimale omkostning for alle jobfiltre der kan\n" +#~ "køres på samme tid. En grænse på 0 betyder ingen grænse. Et typisk\n" +#~ "job behøver måske en filtergrænse på mindst 200; grænser mindre\n" +#~ "end det minimalt krævede af et job, tvinger et job til at blive udskrevet på et hvilket som helst tidspunkt.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Standardgrænsen er 0 (ubegrænset).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: 200

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Listen to (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +#~ "port or address, or to restrict access.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Lyt til (Port/Listen)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Porte/adresser der lyttes til. Standardporten 631 er reserveret\n" +#~ "for Internet Printing Protocol (IPP) og er den der bruges her.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Du kan have flere Port/Lyt-linjer for at lytte til mere end én\n" +#~ "port eller adresse, eller for at begrænse adgang.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Bemærk: De fleste browsere understøtter desværre ikke TLS- eller HTTP-\n" +#~ "opgraderinger for kryptering. Hvis du ønsker at understøtte netbaseret kryptering, må du sandsynligvis lytte til port 443 (\"HTTPS\"-porten...).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: 631, minvært:80, 1.2.3.4:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Værtsnavneopslag (HostNameLookups)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvorvidt der skal udføres navneopslag på IP-adresser for\n" +#~ "at få et fuldt kvalificeret værtsnavn. Er som standard sat til Off af ydelsesmæssige årsager...

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +#~ "option. Default is on.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Hold i live (KeepAlive)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvorvidt understøttelse af muligheden 'Keep-Alive'-forbindelse\n" +#~ "være aktiveret. Standard er On.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: On

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 60

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Timeout for hold-i-live (KeepAliveTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Den tid (i sekunder) der går før 'Keep-Alive'-forbindelser\n" +#~ "automatisk lukkes. Standard er 60 sekunder.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: 60

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max clients (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +#~ "will be handled. Defaults to 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 100

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Maks. klienter (MaxClients)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Kontrollerer det maksimale antal af klienter der kan\n" +#~ "håndteres samtidig. Standard er 100.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: 100

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 0

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Maks. forespørgselsstørrelse (MaxRequestSize)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Kontrollerer den maksimale størrelse af HTTP-forespørgsler og\n" +#~ "udskriftsfiler. Sæt til 0 for at deaktivere denne egenskab.\n" +#~ "Standard er 0.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: 0

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Client timeout (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Klient-timeout (Timeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Den tid (i sekunder) der går før forespørgsler udløber. Standard\n" +#~ "er 300 sekunder.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use browsing (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to listen to printer \n" +#~ "information from other CUPS servers. \n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" +#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" +#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: On

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug søgning (Browsing)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvorvidt der skal lyttes (listen) til printer-\n" +#~ "information fra andre CUPS-servere.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Er som standard aktiveret.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Bemærk: For aktivere afsending (sending) af\n" +#~ "søgningsinformationer fra denne CUPS-server til LAN,\n" +#~ "angiv en gyldig søgningsadresse (BrowseAddress).\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: On

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +#~ "default.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: Yes

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug korte navne (BrowseShortNames)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvorvidt der skal bruges \"korte\" navne for fjerne printere\n" +#~ "når det er muligt (f.eks. \"printer\" i stedet for \"printer@vært\"). Er som\n" +#~ "standard aktiveret.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: Yes

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" +#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Søgningsadresser (BrowseAddress)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Angiver en broadcast-adresse der skal bruges. Søgnings-\n" +#~ "informationer broadcastes som standard til alle aktive grænseflader.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Bemærk: HP-UX 10.20 og tidligere håndterer ikke broadcast korrekt medmindre\n" +#~ "du har en Klasse A-, B-, C- eller D-netmaske (dvs. ingen CIDR-understøttelse).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: x.y.z.255, x.y.255.255

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +#~ "addresses:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +#~ "lookups on!

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Søg tillad/afvis (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseAllow: angiver en adressemaske for tilladelse af indkommende\n" +#~ "søgningspakker. Som standard tillades pakker fra alle adresser.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "BrowseDeny: angiver en adressemaske for afvisning af indkommende\n" +#~ "søgningspakker. Som standard afvises der ikke pakker fra nogen adresser.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Både \"BrowseAllow\" og \"BrowseDeny\" accepterer følgende notation for\n" +#~ "adresser:

    \n" +#~ "All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domæne.com\n" +#~ ".domæne.com\n" +#~ "vært.domæne.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "

    \n" +#~ "Begrænsningerne for værtsnavn/domænenavn fungerer kun hvis du har\n" +#~ "aktiveret værtsnavneopslag!

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" +#~ "is 30 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 30

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Søgningsinterval (BrowseInterval)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tidsrummet mellem søgningsopdateringer i sekunder. Er som\n" +#~ "standard 30 sekunder.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Bemærk at søgningsinformation ligeledes sendes hver gang en printers tilstand\n" +#~ "ændres, så dette repræsenterer den maksimale tid mellem opdateringer.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Sæt dette til 0 for at deaktivere udgående broadcasts så dine lokale printere\n" +#~ "ikke bekendtgøres, men du kan stadig se printere på andre værter.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: 30

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: allow,deny

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Søgningsrækkefølge (BrowseOrder)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Angiver rækkefølgen af BrowseAllow/BrowseDeny-sammenligninger.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: allow,deny

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Poll the named server(s) for printers.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: myhost:631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Søgningsoptælling (BrowsePoll)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Optæl den eller de navngivne servere for printere.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: minvært:631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse port (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +#~ "Only one BrowsePort is recognized.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 631

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Søgningsport (BrowsePort)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Porten der bruges for UDP-broadcasts. Er som standard\n" +#~ "IPP-porten; Hvis du ændrer dette, skal du gøre det på alle servere.\n" +#~ "Kun én BrowsePort anerkendes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: 631

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Relay browser packets from one address/network to another.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: src-address dest-address

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Søgningsvideresending (BrowseRelay)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Videresend søgningspakker fra én adresse til en anden eller fra ét netværk til et andet.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: kildeadresse destinationsadresse

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" +#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" +#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +#~ "to 300 seconds.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: 300

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Søgningstimeout (BrowseTimeout)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Timeout (i sekunder) for netværksprintere - hvis vi ikke\n" +#~ "får en opdatering inden for dette tidsrum, vil printeren blive\n" +#~ "fjernet fra printerlisten. Dette tal bør bestemt ikke være mindre\n" +#~ "end Søgningsinterval-værdien af åbenlyse årsager. Er som\n" +#~ "standard 300 sekunder.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: 300

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use implicit classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +#~ "both.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +#~ "queue.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Implicitte klasser (ImplicitClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvorvidt der skal bruges implicitte klasser.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Printere kan angives eksplicit i filen classes.conf,\n" +#~ "implicit baseret på printerne tilgængelig på LAN,\n" +#~ "eller begge.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Når ImplicitClasses er aktiveret, vil printere på LAN med samme navn\n" +#~ "(f.eks. Acme-LaserPrint-1000) blive lagt i en klasse med samme\n" +#~ "navn. Dette tillader dig at opsætte flere redundante køer på et LAN\n" +#~ "uden en masse administrative besværligheder. Hvis en bruger sender\n" +#~ "et job til Acme-LaserPrint-1000, vil jobbet gå til den første tilgængelige\n" +#~ "kø.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Er som standard aktiveret.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "System group (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" +#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" +#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: sys

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Systemgruppe (SystemGroup)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Gruppenavnet for adgang til \"systemet\" (printeradministration)\n" +#~ "Standarden varierer afhængig af operativsystemet, men vil være\n" +#~ "sys, system eller root (undersøges i\n" +#~ "denne rækkefølge).

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: sys

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Krypteringscertifikat (ServerCertificate)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Filen der skal læses som indeholder serverens certifikat.\n" +#~ "Standard er \"/etc/cups/ssl/server.crt\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: /etc/cups/ssl/server.crt

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption key (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The file to read containing the server's key.\n" +#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Krypteringsnøgle (ServerKey)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Filen der skal læses som indeholder serverens nøgle.\n" +#~ "Standard er \"/etc/cups/ssl/server.key\".

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" +#~ "# None - Perform no authentication\n" +#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface)\n" +#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network.\n" +#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domain.com\n" +#~ ".domain.com\n" +#~ "host.domain.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" +#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +#~ "# Possible values:\n" +#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" +#~ "Never - Never use encryption\n" +#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" +#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "Adgangstilladelser\n" +#~ "# Adgangstilladelser for hver mappe der betjenes af skemalæggeren.\n" +#~ "Stier er relative til DocumentRoot...\n" +#~ "# AuthType: godkendelsen der skal bruges:\n" +#~ "# None - Udfør ingen godkendelse\n" +#~ "Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.\n" +#~ "Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.\n" +#~ "# (Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n" +#~ "for Basic eller Digest når der forbindes til localhost-grænsefladen)\n" +#~ "# AuthClass: godkendelsesklassen; for øjeblikket er kun Anonymous,\n" +#~ "User, System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og\n" +#~ "Group (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) understøttet.\n" +#~ "# AuthGroupName: gruppenavnet for \"group\"-godkendelse.\n" +#~ "# Order: rækkefølgen for Allow/Deny-behandling.\n" +#~ "# Allow: tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresser\n" +#~ "eller netværk.\n" +#~ "# Deny: afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse\n" +#~ "eller netværk.\n" +#~ "# Både \"Allow\" og \"Deny\" accepterer følgende notation for adresser:\n" +#~ "# All\n" +#~ "None\n" +#~ "*.domæne.com\n" +#~ ".domæne.com\n" +#~ "vært.domæne.com\n" +#~ "nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +#~ "# Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" +#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.\n" +#~ "# Kryptering: hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n" +#~ "OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.\n" +#~ "# Mulige værdier:\n" +#~ "# Always - Brug altid kryptering (SSL)\n" +#~ "Never - Brug aldrig kryptering\n" +#~ "Required - Brug TLS-krypteringsopgradering\n" +#~ "IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det\n" +#~ "# Standardværdien er \"IfRequested\".\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization to use:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None - Perform no authentication.
    • \n" +#~ "
    • Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.
    • \n" +#~ "
    • Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +#~ "localhost interface.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Godkendelse (AuthType)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Autoriseringen der skal bruges:

    \n" +#~ "

      \n" +#~ "
    • None - Udfør ingen godkendelse.
    • \n" +#~ "
    • Basic - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Basic-metoden.
    • \n" +#~ "
    • Digest - Udfør godkendelse ved brug af HTTP Digest-metoden.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Bemærk: lokal certifikatgodkendelse kan erstattes af klienten\n" +#~ "for Basic eller Digest når der forbindes til\n" +#~ "localhost-grænsefladen.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Class (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Klasse (AuthClass)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Autoriseringsklassen; for øjeblikket er kun Anonymous, User,\n" +#~ "System (gyldig bruger tilhørende gruppen SystemGroup) og Group\n" +#~ "(gyldig bruger tilhørende den angivne gruppe) understøttet.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +#~ "comma separated list.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Bruger-/gruppenavnene der har tilladelse til at tilgå ressourcen. Formatet\n" +#~ "er en kommasepareret lidte.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Satisfy (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" +#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" +#~ "satisfied to allow access.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" +#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" +#~ "but allow local access without authentication.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is \"all\".\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Opfyld (Satisfy)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Dette direktiv kontrollerer hvorvidt alle de angivne betingelser skal\n" +#~ "være opfyldt for at tillade adgang til ressourcen. Hvis sat til \"all\",\n" +#~ "så skal alle godkendelses- og adgangsbetingelser være opfyldt for\n" +#~ "at tillade adgang.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Ved at sætte Satisfy til \"any\", tillades en bruger at opnå adgang\n" +#~ "hvis godkendelsen eller adgangskontrolkravene er opfyldt.\n" +#~ "Du kan f.eks. kræve godkendelse af fjernadgang, men tillade\n" +#~ "lokal adgang uden godkendelse.\n" +#~ "

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Standarden er \"all\".\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The group name for Group authorization.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Godkendelsesgruppenavn (AuthGroupName)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Gruppenavnet for Gruppe-autorisering.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL order (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The order of Allow/Deny processing.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL-rækkefølge (Order)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Rækkefølgen af Allow/Deny-behandling.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tillad\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tillader adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n" +#~ "netværk. Mulige værdier er:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domæne.com\n"
    +#~ ".domæne.com\n"
    +#~ "vært.domæne.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" +#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +#~ "network. Possible values are:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domain.com\n"
    +#~ ".domain.com\n"
    +#~ "host.domain.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +#~ "with \"HostNameLookups On\" above.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "ACL-adresser (Allow/Deny)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Tillader/afviser adgang fra angivne værtsnavn, domæne, IP-adresse eller\n" +#~ "netværk. Mulige værdier er:

    \n" +#~ "
    \n"
    +#~ "All\n"
    +#~ "None\n"
    +#~ "*.domæne.com\n"
    +#~ ".domæne.com\n"
    +#~ "vært.domæne.com\n"
    +#~ "nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
    +#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
    +#~ "

    \n" +#~ "Værten og domæneadressen kræver at du aktiverer værtsnavneopslag\n" +#~ "med \"HostNameLookups On\" foroven.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Encryption (Encryption)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Possible values:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Always - Always use encryption (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Never - Never use encryption
    • \n" +#~ "
    • Required - Use TLS encryption upgrade
    • \n" +#~ "
    • IfRequested - Use encryption if the server requests it
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default value is \"IfRequested\".

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Kryptering (Kryptering)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvorvidt der skal bruges kryptering; dette er afhængig af at\n" +#~ "OpenSSL-biblioteket er linket ind i CUPS-biblioteket og skemalæggeren.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Mulige værdier:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • Always - Brug altid kryptering (SSL)
    • \n" +#~ "
    • Never - Brug aldrig kryptering
    • \n" +#~ "
    • Required - Brug TLS-krypteringsopgradering
    • \n" +#~ "
    • IfRequested - Brug kryptering hvis serveren forlanger det
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Standardværdien er \"IfRequested\".

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Access permissions\n" +#~ "

    \n" +#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +#~ "Locations are relative to DocumentRoot...

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Adgangstilladelser\n" +#~ "

    \n" +#~ "Adgangstilladelser for hver mappe betjent af skemalæggeren.\n" +#~ "Stier er relative til DocumentRoot...

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +#~ "Default is No.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Autoudrens job (AutoPurgeJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Udrens automatisk job når de ikke behøves for kvoter.\n" +#~ "Standard er No.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" +#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Use all supported protocols.
    • \n" +#~ "
    • cups - Use the CUPS browse protocol.
    • \n" +#~ "
    • slp - Use the SLPv2 protocol.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +#~ "during which the scheduler will not response to client\n" +#~ "requests.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Søgningsprotokoller (BrowseProtocols)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvilke protokoller der skal bruges til søgning. Kan være hvad\n" +#~ "som helst af de følgende, separeret af blanke tegn og/eller kommaer:

    \n" +#~ "
      \n" +#~ "
    • all - Brug alle understøttede protokoller.
    • \n" +#~ "
    • cups - Brug CUPS-søgeprotokollen.
    • \n" +#~ "
    • slp - Brug SLPv2-protokollen.
    • \n" +#~ "

    \n" +#~ "Standarden er cups.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Bemærk: Hvis du vælger at bruge SLPv2, anbefales du kraftigt at\n" +#~ "have mindst én SLP-mappeagent (DA) på dit netværk.\n" +#~ "Ellers kan søgeopdateringer tage adskillige sekunder under hvilke\n" +#~ "skemalæggeren ikke vil svare på klientanmodninger.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Classification (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The classification level of the server. If set, this\n" +#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +#~ "The default is the empty string.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "ex: confidential\n" +#~ msgstr "" +#~ "Klassificering (Classification)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Klassificeringsniveauet for en server. Hvis sat, er denne\n" +#~ "klassificering vist på alle sider og rå udskrift er deaktiveret.\n" +#~ "Standard er den tomme streng.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Eks.: confidential\n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether to allow users to override the classification\n" +#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +#~ "completely eliminate the classification or banners.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "The default is off.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Tillad negligeringer (ClassifyOverride)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvorvidt brugere skal tillades at negligere klassificeringen\n" +#~ "på udskrifter. Hvis aktiveret, så kan brugere begrænse bannersider\n" +#~ "til før eller efter et job, og de kan ændre klassificeringen af et job, men\n" +#~ "de kan ikke eliminere klassificeringen af bannere.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Standard er off.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to show the members of an\n" +#~ "implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" +#~ "supporting the implicit class.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Enabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Skjul implicitte medlemmer (HideImplicitMembers)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvorvidt skjulte medlemmer af en klasse\n" +#~ "skal vises.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Når HideImplicitMembers er aktiveret, vil enhver fjern printer\n" +#~ "som er del af en implicit klasse, være skjult fra brugeren som\n" +#~ "så kun vil se en enkelt kø selv om mange køer støtter den\n" +#~ "implicitte klasse.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Er som standard aktiveret.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +#~ "classes.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +#~ "when there is a local queue of the same name.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Disabled by default.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Brug "vilkårlige" klasser (ImplicitAnyClasses)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvorvidt der skal oprettes AnyPrinter implicitte\n" +#~ "klasser.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Når ImplicitAnyClasses er aktiveret, og en lokal kø med samme navn\n" +#~ "eksisterer, f.eks. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", så bliver en implicit klasse kaldet \"Anyprinter\" oprettet i stedet.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Når ImplicitAnyClasses er deaktiveret, bliver implicitte klasser ikke oprettet\n" +#~ "når der er en lokal kø med samme navn.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Er som standard deaktiveret.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +#~ "Default is 0 (no limit).

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Maks. job (MaxJobs)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Det maksimale antal job at beholde i hukommelsen (aktive og\n" +#~ "færdiggjorte).\n" +#~ "Standard er 0 (ingen begrænsning).

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +#~ "aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Maks. job pr. bruger (MaxJobsPerUser)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Direktivet MaxJobsPerUser kontrollerer det maksimale antal af aktive\n" +#~ "job som er tilladt for hver bruger. Når en bruger når denne grænse, vil\n" +#~ "nye job blive afslået indtil et af det aktive job er færdiggjort, standset,\n" +#~ "afbrudt eller annulleret.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n" +#~ "Standard er 0 (ingen grænse).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" +#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +#~ "Default is 0 (no limit).\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Maks. job pr. printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +#~ "

    \n" +#~ "Direktivet MaxJobsPerPrinter kontrollerer det maksimale antal af aktive\n" +#~ "job som er tilladt for hver printer eller klasse. Når en printer eller klasse\n" +#~ "når denne grænse, vil nye job blive afslået indtil et af de aktive job\n" +#~ "er færdiggjort, standset, afbrudt eller annulleret.

    \n" +#~ "

    \n" +#~ "Hvis dette maksimum sættes til 0, deaktiveres denne funktionalitet.\n" +#~ "Standard er 0 (ingen grænse).\n" +#~ "

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Port\n" +#~ "

    \n" +#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Port\n" +#~ "

    \n" +#~ "Portværdien som CUPS-dæmonen lytter til. Standard er 631.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "Address\n" +#~ "

    \n" +#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "Adresse\n" +#~ "

    \n" +#~ "Adressen som CUPS-dæmonen lytter på. Efterlad den tom eller brug\n" +#~ "en asterisk (*) for at angive en portværdi på hele subnetværket.

    \n" + +#~ msgid "" +#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" +#~ "

    Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +#~ "

    \n" +#~ msgstr "" +#~ "

    Afkryds dette felt hvis du ønsker at bruge SSL-kryptering med denne\n" +#~ "adresse/port.\n" +#~ "

    \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po index ccddb124d15..a50fb14b6c6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/katepart.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-16 12:06-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,529 +20,403 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Udskriv %1" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Markering af) " +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografiske konventioner for %1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Autobogmærker" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&kstopsætning" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Indstil autobogmærker" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Udskriv kun &markeret tekst" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Redigér indgang" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Udskriv &linjenumre" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mønster:" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Udskriv syntaks&guide" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

    A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

    " +msgstr "

    Et regulært udtryk. Matchende linjer vil få et bogmærke.

    " -#: part/kateprinter.cpp:659 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Versalfølsom" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

    This option is only available if some text is selected in the document.

    " -"

    If available and enabled, only the selected text is printed.

    " +"

    If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

    " msgstr "" -"

    Denne valgmulighed er kun tilgængelig hvis der er markeret tekst i " -"dokumentet.

    " -"

    Hvis den er tilgængelig og aktiveret, vil kun den markerede tekst blive " -"udskrevet.

    " +"

    Hvis dette er aktiveret, vil matchningsmønstret være versalfølsomt, ellers " +"ikke.

    " -#: part/kateprinter.cpp:662 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimal matchning" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"

    If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

    " +"

    If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

    " msgstr "" -"

    Hvis dette er aktiveret, vil linjenumre blive udskrevet på venstre side af " -"siden eller siderne.

    " +"

    Hvis dette er aktiveret vil mønstermatchningen være minimal. Hvis du ikke " +"ved hvad det er, så læs venligst appendiks om regulære udtryk i " +"kate-håndbogen.

    " -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Fil-maske:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"

    Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

    A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

    " +"

    Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

    " msgstr "" -"

    Udskriv en kasse som viser typografiske konventioner for dokumenttypen som " -"defineret af den anvendte syntaksfremhævning." +"

    En liste af filnavnemasker, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at " +"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende navne.

    " +"

    Brug guide-knappen til højre for mimetype-indgangen nedenfor til nemt at " +"udfylde begge lister.

    " -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Si&dehoved && sidefod" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime&typer:" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Udskr&iv sidehoved" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

    A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

    " +"

    Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

    " +msgstr "" +"

    En liste af mimetyper, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at " +"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende mimetyper.

    " +"

    Brug guide-knappen til højre til at få en liste af eksisterende filtyper at " +"vælge fra. Brug af dette vil også udfylde filmaskerne." +"

    " -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Udskri&v sidefod" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

    Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

    " +msgstr "" +"

    Klik på denne knap for at vise en aftjekbar liste af mimetyper tilgængelige " +"på dit system. Når dette er brugt, vil filmaske-indgangen ovenfor blive fyldt " +"ud med de tilsvarende masker.

    " -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Skrifttype for sidehoved/-fod:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Vælg de mimetyperne for dette mønster.\n" +"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Vælg &skrifttype..." +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Vælg mimetyper" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Egenskaber for sidehoved" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mønstre" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Farver:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mimetyper" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Forgrund:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Filmasker" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ba&ggrund" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"

    This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

      " +"
    1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
    2. " +"
    3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
    4. " +"

      Use the buttons below to manage your collection of entities.

      " +msgstr "" +"

      Denne liste viser dine indstillede autobogmærke-entiteter. Når et dokument " +"bliver åbnet, bruges hver entitet på følgende måde: " +"

        " +"
      1. Entiteten bliver ignoreret, hvis en mime- og/eller filnavnemaske er " +"defineret, og ingen af dem matcher dokumentet.
      2. " +"
      3. Ellers vil hver linje i dokumentet blive prøvet mod mønstret, og et " +"bogmærke sættes på matchende linjer.
      4. " +"

        Brug knapperne nedenfor til at håndtere din samling af entiteter.

        " -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Egenskaber for sidefod" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Tryk på denne knap for at lave en ny autobogmærke-entitet." -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Baggrund" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" +"Tryk på denne knap for at slette den entitet der er valgt for øjeblikket." -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

        Format of the page header. The following tags are supported:

        " -msgstr "

        Sidehovedets format. Følgende mærker er understøttet:

        " +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"
          " -"
        • %u: current user name
        • " -"
        • %d: complete date/time in short format
        • " -"
        • %D: complete date/time in long format
        • " -"
        • %h: current time
        • " -"
        • %y: current date in short format
        • " -"
        • %Y: current date in long format
        • " -"
        • %f: file name
        • " -"
        • %U: full URL of the document
        • " -"
        • %p: page number
        " -"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "" -"
          " -"
        • %u : aktuelt brugernavn
        • " -"
        • %d : fuldstændig dato/tid i kort format
        • " -"
        • %D : fuldstændig dato/tid i langt format
        • " -"
        • %h : aktuelt tidspunkt
        • " -"
        • %y : aktuel dato i kort format
        • " -"
        • %Y : aktuel dato i langt format
        • " -"
        • %f : filnavn
        • " -"
        • %U : dokumentets fulde URL
        • " -"
        • %p : sidetal
        " -"
        Bemærk: Brug ikke tegnet '|' (lodret linje)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

        Format of the page footer. The following tags are supported:

        " -msgstr "

        Sidefodens format. Følgende mærker er understøttet:

        " +"Tryk på denne knap for at redigere den entitet der er valgt for øjeblikket." -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "L&ayout" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Indsæt fil..." -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Farvesammensætning:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Vælg fil at indsætte" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Tegn bag&grundsfarve" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Det mislykkedes at indlæse fil:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Tegn &kasser" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fejl ved indsætning af fil" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Kasse-egenskaber" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

        Filen %1 eksisterer ikke eller er ikke læsbar, afbryder." -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Bredde:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

        Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

        Kan ikke åbne filen %1, afbryder." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Margen:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

        File %1 had no contents." +msgstr "

        Filen '%1' havde intet indhold." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farve:" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Dataværktøjer" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " -"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

        " -msgstr "" -"

        Hvis dette er aktiveret, vil editorens baggrundsfarve blive anvendt.

        " -"

        Dette kan være nyttigt hvis din farvesammensætning er designet til en mørk " -"baggrund.

        " +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ikke tilgængelig)" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

        " +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." msgstr "" -"

        Hvis dette er aktiveret, vil en kasse defineret i egenskaberne forneden " -"blive tegnet rundt om indholdet på hver side. Sidehoved og sidefod vil " -"ligeledes blive adskilt fra indholdet med en linje.

        " +"Dataværktøjer er kun tilgængelige når tekst er markeret eller når der " +"højreklikkes på et ord. Hvis der ikke tilbydes nogen dataværktøjer, selv når " +"der er markeret tekst, er du nødt til at installere dem. Nogle dataværktøjer er " +"en del af KOffice-pakken." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Bredden for kassens linjer" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Søg inkrementelt" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Margenen inden i kasser, i pixels" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Søg inkrementelt baglæns" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Linjefarven som bruges til kasser" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Søgning:" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Sæt &bogmærke" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Søg" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Hvis en linje ikke har noget bogmærke, så tilføj et, ellers fjern det." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Søgeindstillinger" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Ryd &bogmærke" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Versalfølsom" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Ryd &alle bogmærker" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Fra begyndelsen" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Fjern alle bogmærker i det aktuelle dokument." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulært udtryk" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Næste bogmærke" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" +"Inkrementel søgning\n" +"I-Søgning:" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå til det næste bogmærke." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Mislykket I-søgning:" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Forrige bogmærke" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Baglæns I-søgning:" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå til det forrige bogmærke." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Mislykket baglæns I-søgning:" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Næste: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Ombrudt I-søgning:" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Forrige: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-del" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ombrudt I-søgning baglæns:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Indlejrbar editor-komponent" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning baglæns:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Kate-forfatterne" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Overombrudt I-søgning:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Kerneudvikler" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Overombrudt baglæns I-søgning:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det smarte buffersystem" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning baglæns:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandoer" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Fejl: ukendt i-søgningstilstand!" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Tester, ..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Næste inkrementelle søgningsmodstykke" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Tidligere kerneudvikler" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Forrige inkrementelle søgningsmodstykke" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "KWrite-forfatter" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Plugin til ord-fuldstændiggørelse" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "KWrite-portering til KParts" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Indstil plugin for ordkomplettering" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "KWrite Fortryd-historik, KSpell-integration" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Genbrug ord ovenover" -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Understøttelse af KWrite XML-syntaksfremhævning" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Genbrug ord nedenunder" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Patches og mere" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Pop kompletteringsliste op" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Udvikler & fremhævningsguide" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skal-fuldstændiggørelse" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Fremhævning for RPM spec-filer, Perl, Diff og mere" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Automatisk kompletterings-popop" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Fremhævning for VHDL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Vis kompletteringsliste automatisk" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Fremhævning for SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Fremhævning for Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Fremhævning for ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Fremhævning for LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Fremhævning for Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Fremhævning for system" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Meget god hjælp" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen,Lars K. Schunk" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "" -"Slå den første forekomst af et stykke tekst eller et regulært udtryk op." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå den næste forekomst af søgeudtrykket op." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå den forrige forekomst af søgeudtrykket op." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Slå et stykke tekst eller et regulært udtryk op og erstat resultatet med en " -"given tekst." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Søgestrengen '%1' blev ikke fundet!" - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Find" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n erstatning foretaget.\n" -"%n erstatninger foretaget." - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutningen af dokumentet er nået." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begyndelsen af dokumentet er nået." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Slutningen af det markerede er nået." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Begyndelsen af det markerede er nået." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Fortsæt fra slutningen?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Erstat bekræftelse" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstat &alle" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "Erstat && &luk" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstat" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Find næste" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Fandt en forekomst af dit søgeudtryk. Hvad ønsker du at gøre?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Brug: find[:[bcersw]] MØNSTER" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Brug: ifind[:[bcrs]] MØNSTER" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Brug: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " -msgstr "

        Brug: find[:bcersw] MØNSTER

        " - -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " -msgstr "" -"

        Brug: ifind:[:bcrs] MØNSTER" -"
        ifind udfører inkrementel eller 'mens-du-skriver' søgning

        " - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " -msgstr "

        Brug: replace[:bceprsw] MØNSTERERSTATNING

        " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Vis kompletteringer &når ordet er mindst" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

        Options

        " -"

        b - Search backward" -"
        c - Search from cursor" -"
        r - Pattern is a regular expression" -"
        s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

        Tilvalg

        " -"

        b - Søg baglæns" -"
        c - Søg fra markøren" -"
        r - Mønster er et regulært udtryk" -"
        s - Versalfølsom søgning" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "tegn langt." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
        e - Search in selected text only" -"
        w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
        e - Søg kun i markeret tekst" -"
        w - Søg kun efter hele ord" +"Aktivér automatisk ordkompletteringsliste popop som standard. Dette kan " +"deaktiveres på visningsbasis fra 'Værktøjer'-menuen." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
        p - Prompt for replace

        " -"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " -"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
        p - Spørg ved erstatning

        " -"

        Hvis ERSTATNING ikke er til stede, bruges en tom streng.

        " -"

        Hvis du ønsker at have blanke tegn i dit MØNSTER, må du citere både MØNSTER " -"og ERSTATNING med enten enkelte eller dobbelte citationstegn. For at have " -"citationstegn i strengene, skal der stilles en baglæns skråstreg foran." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Definér længden et ord skal have før kompletteringslisten vises." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -613,2436 +488,2724 @@ msgstr "Lua indrykningsscript havde fejl: %1" msgid "(Unknown)" msgstr "(Ukendt)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Skrifttyper & farver" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Markør & markering" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate-del" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Indlejrbar editor-komponent" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indrykning" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Kate-forfatterne" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Åbn/Luk" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Fremhævning" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kerneudvikler" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Filtyper" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Det smarte buffersystem" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genveje" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Redigeringskommandoer" -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Tester, ..." -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Skrifttype- & farvesammensætninger" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Tidligere kerneudvikler" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Markør & udvalgsopførsel" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Redigeringsindstillinger" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite-forfatter" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Indrykningsregler" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite-portering til KParts" -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Åbning & Gemning af fil" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite Fortryd-historik, KSpell-integration" -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Fremhævningsregler" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Understøttelse af KWrite XML-syntaksfremhævning" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Filtype-specifikke indstillinger" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Patches og mere" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Genvejsopsætning" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Udvikler & fremhævningsguide" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Plugin-håndtering" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Fremhævning for RPM spec-filer, Perl, Diff og mere" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Filen %1 kunne ikke hentes fuldstændigt, da der ikke er nok midlertidig " -"diskplads for den." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Fremhævning for VHDL" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Filen %1 kunne ikke indlæses, da det ikke var muligt at læse fra den.\n" -"\n" -"Tjek om du har læseadgang til denne fil." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Fremhævning for SQL" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Filen %1 er en binær fil. At gemme den vil resultere i en korrupt fil." +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Fremhævning for Ferite" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Binær fil åbnet" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Fremhævning for ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Denne fil kunne ikke indlæses rigtigt på grund af manglende midlertidig " -"diskplads. Det kunne forårsage datatab at gemme den.\n" -"\n" -"Ønsker du virkelig at gemme den?" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Fremhævning for LaTeX" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Muligt tab af data" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Fremhævning for Make-filer, Python" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Gem alligevel" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Fremhævning for Python" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Forsøger at gemme binær fil" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Fremhævning for system" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Ønsker du virkelig at gemme denne ikke-ændrede fil? Du kunne overskrive ændrede " -"data i filen på disken." +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-nøgleord/datatypeliste" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Forsøger at gemme uændret fil" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Meget god hjælp" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Ønsker du virkelig at gemme denne fil? Både din åbne fil og filen på disken " -"ændret. Data kunne gå tabt." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alle de mennesker der har hjulpet og som jeg har glemt at nævne" -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Den valgte kodning kan ikke kode alle Unicode-tegn i dokumentet. Vil du " -"virkelig gemme det? En del data kan gå tabt." +"The error %4" +"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " +msgstr "Fejlen %4
        er detekteret i filen %1 ved %2/%3
        " -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Dokumentet kunne ikke gemmes, da det ikke var muligt at skrive til %1.\n" -"\n" -"Tjek at du har skriveadgang til denne fil eller om der er nok diskplads " -"tilovers." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Kan ikke åbne %1" -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Ønsker du virkelig at fortsætte med at lukke denne fil? Datatab kan opstå." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Fejl!" -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Luk alligevel" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fejl: %1" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Gem fil" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Stavekontrol (fra markøren)..." -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Mislykkedes at gemme" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Tjek dokumentets stavemåde fra markøren og fremad" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Hvad ønsker du at gøre?" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Stavekontrol udvalgt..." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Filen er ændret på disken" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Tjek dokumentets stavemåde for den udvalgte tekst" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Genindlæs fil" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavekontrol" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignorér ændringer" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Stavekontrolprogrammet kunne ikke startes. Sørg venligst for at du har sat det " +"rigtige stavekontrolprogram og at det er rigtigt indstillet og i din sti " +"(PATH)." -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Filen '%1' blev ændret af et andet program." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Stavekontrolprogrammet synes at være brudt sammen." -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Filen '%1' er oprettet af et andet program." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Klip den markerede tekst ud og flyt den til klippebordet" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Filen '%1' blev slettet af et andet program." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Indsæt det sidst kopierede eller udklippede indhold fra klippebordet" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overskriv fil?" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst til systemets " +"klippebord." -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiér som &HTML" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filtype:" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst som HTML til " +"systemets klippebord." -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Gem det aktuelle dokument" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "N&avn:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Fortryd de seneste redigeringshandlinger" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Afsnit:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Fortryd den seneste fortryd-operation" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabler:" - -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "File&ndelser:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Tekstombryd dokument" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime&typer:" +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
        " +"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Brug denne kommando til at ombryde alle de linjer i det aktuelle dokument som " +"er længere end bredden af den aktuelle visning så de passer ind i denne " +"visning." +"
        " +"
        Dette er en statisk ordombrydning hvilket betyder at den ikke opdateres " +"når visningens størrelse bliver ændret." -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Prio&ritet:" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indryk" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Lav en ny filtype." +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"
        " +"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Brug dette til at indrykke en markeret tekstblok." +"
        " +"
        I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de " +"skal erstattes af mellemrum." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Slet denne filtype." +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Afindryk" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Navnet på filtypen vil være teksten for det tilsvarende menupunkt." +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Brug dette til at afindrykke en markeret tekstblok." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Afsnittets navn bruges til at organisere filtyperne i menuer." +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Ren indrykning" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " -"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
        " +"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

        Denne streng lader dig indstille Kate's opsætning for de filer der vælges af " -"denne mimetype ved brug af Kate's variabler. Du kan sætte næsten et vilkårlig " -"indstillingsvalg, såsom fremhævning, indrykningstilstand, tegnsæt, osv.

        " -"

        For en fuld liste af kendte variabler, se manualen.

        " +"Brug dette til at rydde op i en indrykket markeret tekstblok (kun tabs/kun " +"mellemrum)." +"
        " +"
        I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de " +"skal erstattes af mellemrum." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Justér" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"Jokertegn tillader dig at vælge filer efter filnavn. En typisk maske bruger en " -"stjerne og filendelsen, for eksempel *.txt; *.text" -". Streng er en liste af masker adskilt af semikoloner." +"Brug dette til at justere den nuværende linje eller blok af tekst til sit " +"rigtige indrykningsniveau." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&ommentar" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Mimetype-masken tillader dig at vælge filer efter mimetype. Strengen er en " -"liste af mimetyper adskilt af semikoloner, for eksempel " -"text/plain; text/english." +"Denne kommando udkommenterer den aktuelle linje eller en markeret tekstblok.
        " +"
        Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er defineret i sprogets " +"fremhævning." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Viser en guide der hjælper dig til nemt at vælge mimetyper." +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Fjern kom&mentar" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Sætter en prioritet for denne filtype. Hvis mere end én filtype vælger den " -"samme fil, så vil den med den højeste prioritet blive brugt." +"Denne kommando fjerner kommentarer fra den aktuelle linje eller en markeret " +"tekstblok.

        Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er " +"defineret i sprogets fremhævning." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ny filtype" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Kun &læse-tilstand" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Egenskaber for %1" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Lås/aflås dokumentet for skrivning" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Store bogstaver" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"Vælg de mimetyper du ønsker for denne fil.\n" -"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." +"Konvertér det markerede til store bogstaver, eller tegnet til højre for " +"markøren hvis ingen tekst er markeret." -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Vælg mimetyper" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Små bogstaver" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Konvertér det markerede til små bogstaver, eller tegnet til højre for markøren " +"hvis ingen tekst er markeret." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Tilgængelige kommandoer" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Lav om til store bogstaver" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"

        For hjælp med individuelle kommandoer, brug " -"'help <command>'

        " +"Lav det valgte om til store bogstaver, eller ordet under markøren hvis ingen " +"tekst er markeret." -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ingen hjælp for '%1'" +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Forbind linjer" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Kommandoen %1 findes ikke" +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Udskriv det aktuelle dokument." -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Genind&læs" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument fra disken." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Gem det aktuelle dokument til disken under et navn du vælger." + +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"

        This is the Katepart command line." -"
        Syntax: command [ arguments ]" -"
        For a list of available commands, enter help list" -"
        For help for individual commands, enter help <command>" -"

        " +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"

        Dette er Kateparts kommandolinje." -"
        Syntaks: kommando [ argumenter ]" -"
        For en liste af tilgængelige kommandoer, indtast help list" -"" -"
        For hjælp med individuelle kommmandoer, indtast " -"help <command>

        " +"Denne kommando åbner en dialog og lader dig vælge en linje som du ønsker at " +"markøren skal flyttes til." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Succes: " +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Indstil editor..." -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Succes" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Indstil denne editors forskellige dele." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fejl: " +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Fremhævning" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Kommandoen \"%1\" mislykkedes." +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Her kan du vælge hvordan det aktuelle dokument skal fremhæves." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Kommandoen \"%1\" findes ikke" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Filtype" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bogmærke" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Farvesammensætning" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Mærketype %1" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indrykning" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Sæt standardmarkeringstype" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Eksportér som HTML..." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Tekstområdets baggrund" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Denne kommando lader dig eksportere det aktuelle dokument med alle " +"fremhævningsinformationer til et HTML-dokument." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normal tekst:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Markér al tekst i det aktuelle dokument." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Markeret tekst:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Hvis du har markeret noget i det aktuelle dokument, vil dette ikke længere være " +"markeret." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuel linje:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Brug større skrifttype" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktivt stoppunkt" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Dette forøger skrifttypernes størrelse." -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Nået stoppunkt" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Brug mindre skrifttype" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Deaktiveret stoppunkt" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Dette formindsker skrifttypernes størrelse." -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Udførsel" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "B&lokmarkeringstilstand" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Yderligere elementer" +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Denne kommando tillader skift mellem normal (linjebaseret) markeringstilstand " +"og blokmarkeringstilstanden." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Venstre kants baggrund:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Overskr&ivningstilstand" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Linjenumre:" +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Vælg om du ønsker indtastet tekst indsat eller om det skal overskrive " +"eksisterende tekst." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Parentesfremhævning:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamisk ordombrydning" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Tekstombrydnings-markeringer:" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil tekstlinjerne blive ombrudt ved " +"visningskanten på skærmen." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulator-markeringer:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " -msgstr "

        Sætter baggrundsfarven for redigeringsområdet.

        " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Vælg hvornår 'Dynamiske tekstombrydningsindikatorer' skal vises" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

        Sets the background color of the selection.

        " -"

        To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

        " -msgstr "" -"

        Sætter baggrundsfarven for markeringer.

        " -"

        For at sætte tekstfarven for markeret tekst, brug dialogen \"" -"Indstil markering\".

        " +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Fra" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " -"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

        " -msgstr "" -"

        Sætter baggrundsfarven for den valgte markeringstype.

        " -"

        Bemærk: Markeringsfarven vises lyst på grund af gennemsigtighed.

        " +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Følg &linjenumre" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " -msgstr "

        Vælg den markeringstype du ønsker at ændre.

        " +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Altid til" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

        " -msgstr "" -"

        Sætter baggrundsfarven for den aktuelt aktive linje hvilket betyder den " -"linje hvor markøren er placeret.

        " +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Vis &foldemarkeringer" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

        " -msgstr "" -"

        Denne farve vil blive brugt til at tegne linjenumre (hvis aktiveret) og " -"linjerne i kodefoldningens folderude.

        " +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "Du kan vælge om kodefoldemærker skal vises hvis kodefoldning er mulig." -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " -msgstr "" -"

        Sætter farven for at matche af parenteser. Det betyder at hvis du f.eks. " -"sætter markøren ved et (, så vil den matchende ) " -"blive fremhævet med denne farve.

        " +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Skjul &foldemarkeringer" -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Vis &ikonkant" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " -"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
        " -msgstr "" -"Sætter farven på tekstombrydningsmarkeringer:

        " -"Statisk tekstombrydning
        En lodret linje som viser søjlen, hvor teksten " -"skal ombrydes
        Dynamisk tekstombrydning
        " -"En pil vist i de visuelt ombrudte linjer
        " +"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "Vis/skjul ikonkant.

        Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " -msgstr "

        Sætter farven på tabulatormarkeringer.

        " +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Skjul &ikonkant" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Vis &linjenumre" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Vis/skjul linjenumrene på venstre side af visningen." + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Skjul &linjenumre" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Vis rulle&bjælkens markeringer" + +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Denne liste viser standardstilen for nuværende farvesammensætning og tilbyder " -"måder at redigere dem på. Stilnavnet reflekterer nuværende stilopsætning." -"

        For at redigere farverne, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der " -"skal redigeres fra popop-menuen. " -"

        Du kan omstille baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den " -"sammenhængsafhængige menu som det passer dig." +"Vis/skjul markeringer på den lodrette rullebjælke.

        " +"Markeringene viser bl.a. bogmærkesymboler." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "F&remhæv:" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Skjul rulle&bjælkens markeringer" -#: part/kateschema.cpp:711 +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Vis statiske &tekstombrydnings-markeringer" + +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"Denne liste viser konteksten for den aktuelle syntaksfremhævningstilstand og " -"tilbyder måder at redigere dem på. Kontekstnavnet reflekterer den aktuelle " -"stilopsætning." -"

        For at redigere ved brug af tastaturet, tryk på " -"<MELLEMRUM> og vælg en egenskab fra popop-menuen." -"

        For at redigere farver, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der " -"skal redigeres fra popop-menuen. " -"

        Du kan omstille baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den " -"sammenhængsafhængige menu som det passer dig." +"Vis/skjul tekstombrydnings-markeringer, en lodret linje tegnet ved " +"tekstombrydningssøjlen som defineret i redigeringsegenskaberne" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Skjul statiske &tekstombrydnings-markeringer" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Skift til kommandolinje" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Vis/skjul kommandolinjen for neden i visningen." + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Linjeafslutning" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Vælg hvilke linjeafslutninger der skal bruges når du gemmer dokumentet." + +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Tegnsæt" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Flyt ord til venstre" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Markér tegn til venstre" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Markér ord til venstre" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Flyt ord til højre" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Markér tegn til højre" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Markér ord til højre" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Flyt til begyndelse af linje" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Flyt til begyndelse af dokument" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Markér til begyndelse af linje" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Markér til begyndelse af dokument" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Flyt til slutning af linje" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Flyt til slutning af dokument" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Markér til slutning af linje" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Markér til slutning af dokument" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Markér til forrige linje" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rul linje op" + +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Flyt til næste linje" + +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Flyt til forrige linje" + +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Flyt tegn til højre" + +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Flyt tegn til venstre" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Markér til næste linje" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rul linje ned" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rul side op" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Markér side op" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Flyt til toppen af visning" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Markér indtil toppen af det viste" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rul side ned" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Markér side ned" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Flyt til bunden af visning" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Markér til bunden af det viste" + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Flyt til matchende parentes" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Markér til matchende parentes" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Transponér tegn" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Slet linje" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Slet ord til venstre" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Slet ord til højre" + +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Slet næste tegn" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Kollaps topniveau" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Ekspandér topniveau" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Kollaps et lokalt niveau" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Ekspandér et lokalt niveau" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Vis kodefoldningens områdetræ" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Grundlæggende skabelon-kodetest" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Linje: %1" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Søjle: %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " + +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Gem fil" + +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?" + +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overskriv fil?" + +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" + +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Overskriv filen" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normal tekststil" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Eksportér fil som HTML" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Tekststil til fremhævning" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Skrifttyper & farver" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "&Standard farvesammensætning for %1:" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Markør & markering" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Navn på ny farvesammensætning" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indrykning" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Ny farvesammensætning" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Åbn/Luk" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Fremhævning" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Filtyper" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Markeret" +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genveje" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Baggrund valgt" +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Skrifttype- & farvesammensætninger" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Brug standardstil" +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Markør & udvalgsopførsel" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fed" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Redigeringsindstillinger" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Indrykningsregler" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understreg" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Åbning & Gemning af fil" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Gennems&treg" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Fremhævningsregler" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal &farve..." +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Filtype-specifikke indstillinger" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Markeret farve..." +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Genvejsopsætning" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Baggrundsfarve..." +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Plugin-håndtering" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Markeret baggrundsfarve..." +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Filen %1 kunne ikke hentes fuldstændigt, da der ikke er nok midlertidig " +"diskplads for den." -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Omstil baggrundsfarve" +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Filen %1 kunne ikke indlæses, da det ikke var muligt at læse fra den.\n" +"\n" +"Tjek om du har læseadgang til denne fil." -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Omstil valgt baggrundsfarve" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Filen %1 er en binær fil. At gemme den vil resultere i en korrupt fil." -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Brug &standardstil" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Binær fil åbnet" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"'Brug standardstil' vil automatisk blive deaktiveret når du ændrer nogle " -"stilegenskaber." +"Denne fil kunne ikke indlæses rigtigt på grund af manglende midlertidig " +"diskplads. Det kunne forårsage datatab at gemme den.\n" +"\n" +"Ønsker du virkelig at gemme den?" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stile" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Muligt tab af data" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Gem alligevel" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Forsøger at gemme binær fil" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"The error %4" -"
        has been detected in the file %1 at %2/%3
        " -msgstr "Fejlen %4
        er detekteret i filen %1 ved %2/%3
        " +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Ønsker du virkelig at gemme denne ikke-ændrede fil? Du kunne overskrive ændrede " +"data i filen på disken." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Kan ikke åbne %1" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Forsøger at gemme uændret fil" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Fejl!" +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Ønsker du virkelig at gemme denne fil? Både din åbne fil og filen på disken " +"ændret. Data kunne gå tabt." -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fejl: %1" +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Den valgte kodning kan ikke kode alle Unicode-tegn i dokumentet. Vil du " +"virkelig gemme det? En del data kan gå tabt." -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatisk indrykning" +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Dokumentet kunne ikke gemmes, da det ikke var muligt at skrive til %1.\n" +"\n" +"Tjek at du har skriveadgang til denne fil eller om der er nok diskplads " +"tilovers." -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Indrykningstilstand:" +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Ønsker du virkelig at fortsætte med at lukke denne fil? Datatab kan opstå." -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Luk alligevel" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Indsæt indledende Doxygen \"*\" når der skrives" +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Mislykkedes at gemme" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Justér indrykning af kode som indsættes fra klippebordet" +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Hvad ønsker du at gøre?" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indrykning med mellemrum" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Filen er ændret på disken" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Brug &mellemrum i stedet for tab til at indrykke" +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Genindlæs fil" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Blandet tilstand i Emacs-stil" +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignorér ændringer" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Antal mellemrum:" +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Filen '%1' blev ændret af et andet program." -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Behold indryknings&profil" +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Filen '%1' er oprettet af et andet program." -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "&Behold ekstra mellemrum" +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Filen '%1' blev slettet af et andet program." -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Taster der skal bruges" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tab-taste indrykker" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-stil" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backspace-taste indrykker" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stil" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tab tastetilstand hvis intet er markeret" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stil" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Indsæt indryknings&tegn" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-stil" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&ndsæt tab-tegn" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variabelbaseret indrykning" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indryk &denne linje" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at indrykke med mellemrum og ikke med tab." +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normal tekst" -#: part/katedialogs.cpp:211 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " msgstr "" -"Indrykninger på mere end det valgte antal mellemrum vil ikke blive forkortet." +"%1: Forældet syntaks. Attribut (%2) ikke adresseret ved symbolsk navn
        " -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Dette tillader at tab-tasten bliver brugt til at forøge " -"indrykningsniveauet." +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " +msgstr "%1: Forældet syntaks. Kontekst %2 har intet symbolsk navn
        " -#: part/katedialogs.cpp:217 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"Dette tillader at backspace-tasten bliver brugt til at mindske " -"indrykningsniveauet." +"%1:Forældet syntaks. Kontekst %2 ikke adresseret ved et symbolsk navn" -#: part/katedialogs.cpp:220 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Indsætter automatisk et indledende \"*\" når der skrives indenfor en kommentar " -"i Doxygen stil." +"Der var advarsler og/eller fejl under analysen af " +"syntaksfremhævnings-indstillingen." -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Brug en blanding af tab-tegn og mellemrum til indrykning." +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate's syntaksfremhævning-analysator" -#: part/katedialogs.cpp:225 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Hvis dette markeres, indrykkes kode som indsættes fra klippebordet. Ved at " -"bruge valget fortryd kan indrykningen fjernes." - -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Antal mellemrum at indrykke med." +"Eftersom der har været en fejl under fortolkningen af fremhævningsbeskrivelsen, " +"vil denne fremhævning blive deaktiveret" -#: part/katedialogs.cpp:230 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " msgstr "" -"Hvis denne knap er aktiveret, er yderligere information specifik for en " -"indrykker tilgængelig, og kan indstilles i en ekstra dialog." +"%1: Angivet multilinjet kommentarområde (%2) kunne ikke opløses
        " -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Indstil indrykker" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Nøgleord" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Tekstmarkør-bevægelse" +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Datatype" -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "Smart-&home og smart-end" +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimal/værdi" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Ombryd &markør" +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Basis-N heltal" -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&PageUp/PageDown flytter markør" +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Decimaltal" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Autocentrér markør (linjer):" +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Tegn" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Markeringstilstand" +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Streng" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Vedvarende" +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Markeringer vil blive overskrevet af skrevet tekst og vil gå tabt ved " -"markørbevægelse." +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Pas på" -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Markeringer vil forblive selv når der skrives tekst og markøren flyttes." +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Sætter antaller af linjer der skal holdes synlige over og under markøren om " -"muligt." +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Områdemarkering" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Udskriv %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Markering af) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografiske konventioner for %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&kstopsætning" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Udskriv kun &markeret tekst" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Udskriv &linjenumre" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Udskriv syntaks&guide" -#: part/katedialogs.cpp:400 +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +"

        This option is only available if some text is selected in the document.

        " +"

        If available and enabled, only the selected text is printed.

        " msgstr "" -"Når dette er valgt, vil tryk på home-tasten få markøren til at springe over " -"blanke tegn og gå til begyndelsen af en linjes tekst. Det samme gælder for " -"end-tasten" +"

        Denne valgmulighed er kun tilgængelig hvis der er markeret tekst i " +"dokumentet.

        " +"

        Hvis den er tilgængelig og aktiveret, vil kun den markerede tekst blive " +"udskrevet.

        " -#: part/katedialogs.cpp:405 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +"

        If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

        " msgstr "" -"Når dette er slået til vil flytning af indsætningsmarkøren ved brug af " -"Venstre- og Højre-tasterne gå til forrige/næste linje ved " -"begyndelsen/slutningen af linjen som det kendes ved de fleste editorer." -"

        Når det er slået fra kan indsætningsmarkøren ikke flyttes til venstre for " -"linjebegyndelsen, men den kan flyttes til højre for linjeafslutningen hvilket " -"kan være meget praktisk for programmører." +"

        Hvis dette er aktiveret, vil linjenumre blive udskrevet på venstre side af " +"siden eller siderne.

        " -#: part/katedialogs.cpp:411 +#: part/kateprinter.cpp:664 msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." +"

        Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"Vælger om PageUp- og PageDown-tasterne skal ændre den lodrette placering af " -"markøren relativt til toppen af visningen." - -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatorer" - -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "&Indsæt mellemrum i stedet for tabulatorer" - -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Vis tabulatorer" - -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tab-bredde:" +"

        Udskriv en kasse som viser typografiske konventioner for dokumenttypen som " +"defineret af den anvendte syntaksfremhævning." -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statisk ordombrydning" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Si&dehoved && sidefod" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Aktivér statisk &tekstombrydning" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Udskr&iv sidehoved" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "&Vis statisk tekstombrydnings-markeringer (hvis anvendeligt)" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Udskri&v sidefod" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Ombryd ord ved:" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Skrifttype for sidehoved/-fod:" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Fjern &afsluttende mellemrum" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Vælg &skrifttype..." -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Autoparenteser" +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Egenskaber for sidehoved" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrænset" +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maksimalt antal fortrydtrin:" +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Farver:" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Smart t&ekstsøgning fra:" +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Forgrund:" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Intetsted" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ba&ggrund" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Kun markering" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Egenskaber for sidefod" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Markering, så dette ord" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Kun dette ord" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Baggrund" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Dette ord, så markering" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

        Format of the page header. The following tags are supported:

        " +msgstr "

        Sidehovedets format. Følgende mærker er understøttet:

        " -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/kateprinter.cpp:790 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"

          " +"
        • %u: current user name
        • " +"
        • %d: complete date/time in short format
        • " +"
        • %D: complete date/time in long format
        • " +"
        • %h: current time
        • " +"
        • %y: current date in short format
        • " +"
        • %Y: current date in long format
        • " +"
        • %f: file name
        • " +"
        • %U: full URL of the document
        • " +"
        • %p: page number
        " +"
        Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" -"Start en ny linje automatisk, når den nuværende linje er længere end længden " -"angivet ved Tekstombrydning ved:." -"

        Dette tilvalg ombryder ikke eksisterende linjer tekst - brug " -"Anvend statisk tekstombrydning i Værktøjer-menuen for dette formål." -"

        Hvis du ønsker at linjerne skal synligt ombrydes " -"i stedet for, efter bredden af visningen skal Dynamisk tekstombrydning " -"aktiveres i Visningsstandarder config-siden." +"

          " +"
        • %u : aktuelt brugernavn
        • " +"
        • %d : fuldstændig dato/tid i kort format
        • " +"
        • %D : fuldstændig dato/tid i langt format
        • " +"
        • %h : aktuelt tidspunkt
        • " +"
        • %y : aktuel dato i kort format
        • " +"
        • %Y : aktuel dato i langt format
        • " +"
        • %f : filnavn
        • " +"
        • %U : dokumentets fulde URL
        • " +"
        • %p : sidetal
        " +"
        Bemærk: Brug ikke tegnet '|' (lodret linje)." -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Hvis 'Tekstombrydning' er valgt vil denne indgang bestemme længden (i tegn) " -"hvor en ny linje automatisk startes." +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

        Format of the page footer. The following tags are supported:

        " +msgstr "

        Sidefodens format. Følgende mærker er understøttet:

        " -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Når brugeren skriver en venstre-parentes ([, ( eller {) vil KateView automatisk " -"skrive højreparentesen (}, ) eller ]) til højre for markøren." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "L&ayout" -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "Et symbol som angiver en tab i teksten vil blive vist." +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Farvesammensætning:" -#: part/katedialogs.cpp:560 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Sætter antallet af Fortryd-/Annullér fortryd-trin som huskes. Flere trin kræver " -"mere hukommelse." +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Tegn bag&grundsfarve" -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
        " -"
          " -"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " -"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " -"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
        • " -"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
        • " -"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Dette afgør hvor KateView får søgeteksten fra (dette bliver automatisk indført " -"i 'Find tekst'-dialogen): " -"
        " -"
          " -"
        • Intetsteds: Gæt ikke søgeteksten.
        • " -"
        • Kun markering: Brug den aktuelle tekstmarkering, om muligt.
        • " -"
        • Markering, så aktuelt ord: Brug aktuel markering om muligt, ellers " -"det aktuelle ord.
        • " -"
        • Kun aktuelt ord: Brug det ord som markøren hviler på lige nu, om " -"muligt.
        • " -"
        • Aktuelt ord, så markering: Brug det aktuelle ord om muligt, og " -"ellers den aktuelle markering.
        Bemærk at i alle ovenstående tilstande, " -"så vil 'Find tekst'-dialogen falde tilbage til sidste søgetekst hvis " -"søgestrengen ikke kan afgøres på anden måde." +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Tegn &kasser" -#: part/katedialogs.cpp:588 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret, vil editoren beregne antallet af mellemrum op til " -"næste tabulatorposition som defineret af tabulatorens bredde, og indsætte dette " -"antal mellemrum i stedet for et TAB-tegn." +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Kasse-egenskaber" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Bredde:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Margen:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farve:" -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

        If enabled, the background color of the editor will be used.

        " +"

        This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

        " msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret, vil editoren fjerne alle afsluttende blanke tegn på " -"linjer når de er forladt af indsætningsmarkørken." +"

        Hvis dette er aktiveret, vil editorens baggrundsfarve blive anvendt.

        " +"

        Dette kan være nyttigt hvis din farvesammensætning er designet til en mørk " +"baggrund.

        " -#: part/katedialogs.cpp:595 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

        If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

        " msgstr "" -"

        Hvis dette er afkrydset, vil en lodret linje blive tegnet ved " -"tekstombrydnings-søjlen som defineret i Redigering" -"-egenskaber." -"

        Bemærk at tekstombrydnings-markeringen kun tegnes hvis du bruger en " -"fastbredde-skrifttype." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Tekstombrydning" - -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamisk ordombrydning" +"

        Hvis dette er aktiveret, vil en kasse defineret i egenskaberne forneden " +"blive tegnet rundt om indholdet på hver side. Sidehoved og sidefod vil " +"ligeledes blive adskilt fra indholdet med en linje.

        " -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer (hvis anvendeligt):" +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Bredden for kassens linjer" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Følg linjenumre" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Margenen inden i kasser, i pixels" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Altid til" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Linjefarven som bruges til kasser" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Justér dynamisk ombrudte linjer lodret til indrykningsdybden:" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Tekstområdets baggrund" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% af visningsbredden" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normal tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Markeret tekst:" -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodefoldning" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktuel linje:" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Vis &foldemarkeringer (om tilgængelige)" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bogmærke" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Kollaps topniveauets foldeknuder" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktivt stoppunkt" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Nået stoppunkt" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Vis &ikonkant" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Deaktiveret stoppunkt" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Vis &linjenumre" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Udførsel" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Vis &rullebjælkens mærker" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Yderligere elementer" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortér bogmærkemenu" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Venstre kants baggrund:" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "Efter &placering" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Linjenumre:" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "Efter &oprettelse" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Parentesfremhævning:" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Vis indrykningsregler" +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Tekstombrydnings-markeringer:" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil tekstlinjerne blive ombrudt ved " -"visningskanten på skærmen." +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabulator-markeringer:" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Vælg hvornår 'Dynamiske tekstombrydningsindikatorer' skal vises" +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

        Sets the background color of the editing area.

        " +msgstr "

        Sætter baggrundsfarven for redigeringsområdet.

        " -#: part/katedialogs.cpp:709 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

        " -"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

        " +"

        Sets the background color of the selection.

        " +"

        To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

        " msgstr "" -"

        Aktiverer starten af at dynamisk ombrudte linjer bliver justeret lodret til " -"indrykningsniveauet for den første linje. Dette kan hjælpe til at gøre kode og " -"opmarkering mere læsbar.

        " -"

        Derudover tillader dette at du sætter en maksimal bredde for skærmen som en " -"procent, efter hvilken dynamisk ombrudte linjer ikke længere vil blive justeret " -"lodret. For eksempel ved 50%, vil de linjer hvis indrykningsniveauer er dybere " -"end 50% af skærmens bredde ikke få lodret justering anvendt på de linjer der " -"ombrydes derefter.

        " +"

        Sætter baggrundsfarven for markeringer.

        " +"

        For at sætte tekstfarven for markeret tekst, brug dialogen \"" +"Indstil markering\".

        " -#: part/katedialogs.cpp:718 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

        Sets the background color of the selected marker type.

        " +"

        Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

        " msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise linjenumre i venstre " -"side." +"

        Sætter baggrundsfarven for den valgte markeringstype.

        " +"

        Bemærk: Markeringsfarven vises lyst på grund af gennemsigtighed.

        " + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

        Select the marker type you want to change.

        " +msgstr "

        Vælg den markeringstype du ønsker at ændre.

        " -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
        " -"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

        Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

        " msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise en ikonkant i venstre " -"side." -"
        " -"
        Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler." +"

        Sætter baggrundsfarven for den aktuelt aktive linje hvilket betyder den " +"linje hvor markøren er placeret.

        " -#: part/katedialogs.cpp:725 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
        " -"
        These marks will, for instance, show bookmarks." +"

        This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

        " msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker på den " -"lodrette rullebjælke." -"
        " -"
        Disse mærker vil for eksempel vise bogmærker." +"

        Denne farve vil blive brugt til at tegne linjenumre (hvis aktiveret) og " +"linjerne i kodefoldningens folderude.

        " -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

        Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

        " msgstr "" -"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker for " -"kodefoldninger hvis kodefoldning er tilgængelig." +"

        Sætter farven for at matche af parenteser. Det betyder at hvis du f.eks. " +"sætter markøren ved et (, så vil den matchende ) " +"blive fremhævet med denne farve.

        " -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Vælg hvordan bogmærker skal sorteres i menuen Bogmærker." +"

        Sets the color of Word Wrap-related markers:

        Static Word Wrap
        " +"
        A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
        Dynamic Word Wrap
        An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
        " +msgstr "" +"Sætter farven på tekstombrydningsmarkeringer:

        " +"Statisk tekstombrydning
        En lodret linje som viser søjlen, hvor teksten " +"skal ombrydes
        Dynamisk tekstombrydning
        " +"En pil vist i de visuelt ombrudte linjer
        " -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Bogmærkerne vil blive sorteret efter de linjenumre de placeres ved." +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

        Sets the color of the tabulator marks:

        " +msgstr "

        Sætter farven på tabulatormarkeringer.

        " -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Hvert nyt bogmærke vil blive tilføjet til bunden uafhængigt af hvor det er " -"placeret i dokumentet." +"Denne liste viser standardstilen for nuværende farvesammensætning og tilbyder " +"måder at redigere dem på. Stilnavnet reflekterer nuværende stilopsætning." +"

        For at redigere farverne, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der " +"skal redigeres fra popop-menuen. " +"

        Du kan omstille baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den " +"sammenhængsafhængige menu som det passer dig." -#: part/katedialogs.cpp:739 +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "F&remhæv:" + +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

        To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

        To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

        You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret, vil editoren vise en lodret linje til at hjælpe med at " -"identificere indrykningslinjer." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Tegnsæt:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Linjeafslutning:" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatisk detektion af linjeslut" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Hukommelsesforbrug" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maksimum indlæste &blokke pr fil:" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatisk oprydning ved indlæs/gem" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Fjern afsluttende mellemrum" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Mappe-indstillingsfil" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Brug ikke indstillingsfil" - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Søge&dybde for indstillingsfil:" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Sikkerhedskopi ved gemning" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokale filer" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Eksterne filer" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Præfiks:" - -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Endelse:" +"Denne liste viser konteksten for den aktuelle syntaksfremhævningstilstand og " +"tilbyder måder at redigere dem på. Kontekstnavnet reflekterer den aktuelle " +"stilopsætning." +"

        For at redigere ved brug af tastaturet, tryk på " +"<MELLEMRUM> og vælg en egenskab fra popop-menuen." +"

        For at redigere farver, klik på de farvede firkanter eller vælg farven der " +"skal redigeres fra popop-menuen. " +"

        Du kan omstille baggrunden og valgte baggrundsfarver fra den " +"sammenhængsafhængige menu som det passer dig." -#: part/katedialogs.cpp:917 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Editoren vil automatisk eliminere ekstra mellemrum for enden af linjer med " -"tekst mens filen indlæses/gemmes." +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

        Sikkerhedskopi ved gemning vil få Kate til at kopiere diskfilen til " -"'<præfiks><filnavn><endelse>' før ændringer gemmes." -"

        Endelsen er som standard ~ og præfiks er tomt som standard" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normal tekststil" -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Markér dette hvis du ønsker at editoren skal detektere typen af linjeslut " -"automatisk. Den første linjesluttype som findes bruges til hele filen." +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Tekststil til fremhævning" -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af lokale filer når der gemmes" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Standard farvesammensætning for %1:" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af eksterne filer når der gemmes" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Navn på ny farvesammensætning" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Indtast den præfiks som sikkerhedskopiens filnavn skal starte med" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Indtast den endelse der skal tilføjes til sikkerhedskopiens filnavn" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Ny farvesammensætning" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Editoren søger de givne antal mappeniveauer opad efter filen .kateconfig og " -"indlæser indstillingerne fra den." +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editoren indlæser angivet antal tekstblokke (med omkring 2048 linjer) til " -"hukommelsen. Hvis filstørrelsen er større end det, skiftes de øvrige blokke ud " -"til disk og indlæses transparent efter behov." -"
        Dette kan forårsage små forsinkelser ved navigering i dokumentet. Et " -"større antal blokke øger redigeringshastigheden men koster hukommelse." -"
        Vælg blot højest mulige antal blokke ved normal brug. Begræns det kun hvis " -"du får problemer med hukommelsesbrug." +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Markeret" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Du angav ikke en sikkerhedskopiendelse eller præfiks, bruger standardværdien " -"'~'" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Ingen sikkerhedskopiendelse eller præfiks" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Baggrund valgt" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE-standard" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Brug standardstil" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fed" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Indstil %1" +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Understreg" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Gennems&treg" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Licens:" +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normal &farve..." -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "&Download..." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Markeret farve..." -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Vælg en syntaksfremhævningstilstand fra denne liste for at se dens " -"egenskaber nedenfor." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Baggrundsfarve..." -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Listen af filendelser der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver " -"fremhævet når den aktuelle syntaksfremhævningstilstand bruges." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Markeret baggrundsfarve..." -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Listen af mimetyper der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver fremhævet " -"ved brug af den aktuelle fremhævningstilstand." -"

        Klik på guide-knappen til venstre for indgangsfeltet for at vise " -"mimetype-udvalgsdialogen." +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Omstil baggrundsfarve" -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Vis en dialog med en liste af tilgængelige mimetyper at vælge fra." -"

        Filendelser-indgangen vil også blive ændret automatisk." +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Omstil valgt baggrundsfarve" -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Klik på denne knap for downloade nye eller eller opdaterede " -"syntaksfremhævningsbeskrivelser fra Kates netside." +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Brug &standardstil" -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Vælg de mimetyper du ønsker at fremhæve ved brug af " -"'%1'-syntaksfremhævningsreglerne.\n" -"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." +"'Brug standardstil' vil automatisk blive deaktiveret når du ændrer nogle " +"stilegenskaber." -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Fremhæv download" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-stile" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Installér" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Filtype:" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Vælg de syntaksfremhævningsfiler du ønsker at opdatere:" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Installeret" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "N&avn:" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Nyeste" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Afsnit:" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Bemærk: Nye versioner vælges automatisk." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabler:" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå til linje" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "File&ndelser:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "&Gå til linje:" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Prio&ritet:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Filen er slettet på disken" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Lav en ny filtype." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Gem fil som..." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Slet denne filtype." -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Lader dig vælge et sted og gemme filen igen." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Navnet på filtypen vil være teksten for det tilsvarende menupunkt." -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Filen ændret på disken" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Afsnittets navn bruges til at organisere filtyperne i menuer." -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"

        This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

        " +"

        For a full list of known variables, see the manual.

        " msgstr "" -"Genindlæs filen fra disken. Hvis du har ændringer der ikke er gemt, vil de gå " -"tabt." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorér" +"

        Denne streng lader dig indstille Kate's opsætning for de filer der vælges af " +"denne mimetype ved brug af Kate's variabler. Du kan sætte næsten et vilkårlig " +"indstillingsvalg, såsom fremhævning, indrykningstilstand, tegnsæt, osv.

        " +"

        For en fuld liste af kendte variabler, se manualen.

        " -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorér ændringerne. Du vil ikke blive spurgt igen." +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Jokertegn tillader dig at vælge filer efter filnavn. En typisk maske bruger en " +"stjerne og filendelsen, for eksempel *.txt; *.text" +". Streng er en liste af masker adskilt af semikoloner." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Gør ingenting. Næste gang du fokuserer filen, eller prøver at gemme den eller " -"lukke den, vil du blive spurgt igen." +"Mimetype-masken tillader dig at vælge filer efter mimetype. Strengen er en " +"liste af mimetyper adskilt af semikoloner, for eksempel " +"text/plain; text/english." -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Vis forskel" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Viser en guide der hjælper dig til nemt at vælge mimetyper." -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Beregner forskellen mellem editorens indhold og filen på disken ved brug af " -"diff(1) og åbner diff-filen med standardprogrammet til det formål." +"Sætter en prioritet for denne filtype. Hvis mere end én filtype vælger den " +"samme fil, så vil den med den højeste prioritet blive brugt." -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ny filtype" -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Overskriv filen på disken med editorens indhold." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Egenskaber for %1" -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Diff-kommandoen midlykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og i " -"din søgesti (PATH)." +"Vælg de mimetyper du ønsker for denne fil.\n" +"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fejl ved at lave Diff" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Tilgængelige kommandoer" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"

        For help on individual commands, do 'help <command>'

        " msgstr "" -"Ignorere betyder at du ikke vil advares igen (hvis ikke filen på disken ændres " -"igen): Hvis du gemmer dokumentet overskriver du filen på disken. Hvis du ikke " -"gemmer er filen på disken det du har (hvis den findes)." +"

        For hjælp med individuelle kommandoer, brug " +"'help <command>'

        " -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Du er overladt til dig selv" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ingen hjælp for '%1'" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Kunne ikke få adgang til visning" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Kommandoen %1 findes ikke" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Undtagelse, linje %1: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

        This is the Katepart command line." +"
        Syntax: command [ arguments ]" +"
        For a list of available commands, enter help list" +"
        For help for individual commands, enter help <command>" +"

        " +msgstr "" +"

        Dette er Kateparts kommandolinje." +"
        Syntaks: kommando [ argumenter ]" +"
        For en liste af tilgængelige kommandoer, indtast help list" +"" +"
        For hjælp med individuelle kommmandoer, indtast " +"help <command>

        " -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Kommando ikke fundet" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Succes: " -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Javascript-filen ikke fundet" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Succes" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavekontrol (fra markøren)..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fejl: " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Tjek dokumentets stavemåde fra markøren og fremad" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Kommandoen \"%1\" mislykkedes." -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Stavekontrol udvalgt..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Kommandoen \"%1\" findes ikke" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Tjek dokumentets stavemåde for den udvalgte tekst" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Mærketype %1" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontrol" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Sæt standardmarkeringstype" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Stavekontrolprogrammet kunne ikke startes. Sørg venligst for at du har sat det " -"rigtige stavekontrolprogram og at det er rigtigt indstillet og i din sti " -"(PATH)." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatisk indrykning" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Stavekontrolprogrammet synes at være brudt sammen." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Indrykningstilstand:" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klip den markerede tekst ud og flyt den til klippebordet" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Indsæt det sidst kopierede eller udklippede indhold fra klippebordet" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Indsæt indledende Doxygen \"*\" når der skrives" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst til systemets " -"klippebord." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Justér indrykning af kode som indsættes fra klippebordet" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiér som &HTML" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indrykning med mellemrum" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Brug denne kommando til at kopiere den aktuelt markerede tekst som HTML til " -"systemets klippebord." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Brug &mellemrum i stedet for tab til at indrykke" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Gem det aktuelle dokument" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Blandet tilstand i Emacs-stil" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Fortryd de seneste redigeringshandlinger" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Antal mellemrum:" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Fortryd den seneste fortryd-operation" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Behold indryknings&profil" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Tekstombryd dokument" +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Behold ekstra mellemrum" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
        " -"
        This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Brug denne kommando til at ombryde alle de linjer i det aktuelle dokument som " -"er længere end bredden af den aktuelle visning så de passer ind i denne " -"visning." -"
        " -"
        Dette er en statisk ordombrydning hvilket betyder at den ikke opdateres " -"når visningens størrelse bliver ændret." +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Taster der skal bruges" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indryk" +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab-taste indrykker" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace-taste indrykker" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Brug dette til at indrykke en markeret tekstblok." -"
        " -"
        I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de " -"skal erstattes af mellemrum." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tab tastetilstand hvis intet er markeret" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "&Afindryk" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Indsæt indryknings&tegn" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Brug dette til at afindrykke en markeret tekstblok." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&ndsæt tab-tegn" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Ren indrykning" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indryk &denne linje" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
        " -"
        You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Brug dette til at rydde op i en indrykket markeret tekstblok (kun tabs/kun " -"mellemrum)." -"
        " -"
        I indstillingsdialogen kan du indstille om tabs skal bruges eller om de " -"skal erstattes af mellemrum." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Justér" +"Afkryds dette hvis du ønsker at indrykke med mellemrum og ikke med tab." -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"Brug dette til at justere den nuværende linje eller blok af tekst til sit " -"rigtige indrykningsniveau." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentar" +"Indrykninger på mere end det valgte antal mellemrum vil ikke blive forkortet." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

        " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Denne kommando udkommenterer den aktuelle linje eller en markeret tekstblok.
        " -"
        Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er defineret i sprogets " -"fremhævning." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Fjern kom&mentar" +"Dette tillader at tab-tasten bliver brugt til at forøge " +"indrykningsniveauet." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

        The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Denne kommando fjerner kommentarer fra den aktuelle linje eller en markeret " -"tekstblok.

        Tegnene for kommentarer over én eller flere linjer er " -"defineret i sprogets fremhævning." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Kun &læse-tilstand" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Lås/aflås dokumentet for skrivning" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Store bogstaver" +"Dette tillader at backspace-tasten bliver brugt til at mindske " +"indrykningsniveauet." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Konvertér det markerede til store bogstaver, eller tegnet til højre for " -"markøren hvis ingen tekst er markeret." +"Indsætter automatisk et indledende \"*\" når der skrives indenfor en kommentar " +"i Doxygen stil." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bogstaver" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Brug en blanding af tab-tegn og mellemrum til indrykning." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Konvertér det markerede til små bogstaver, eller tegnet til højre for markøren " -"hvis ingen tekst er markeret." +"Hvis dette markeres, indrykkes kode som indsættes fra klippebordet. Ved at " +"bruge valget fortryd kan indrykningen fjernes." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Lav om til store bogstaver" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Antal mellemrum at indrykke med." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Lav det valgte om til store bogstaver, eller ordet under markøren hvis ingen " -"tekst er markeret." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Forbind linjer" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Udskriv det aktuelle dokument." +"Hvis denne knap er aktiveret, er yderligere information specifik for en " +"indrykker tilgængelig, og kan indstilles i en ekstra dialog." -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Genind&læs" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Indstil indrykker" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Genindlæs det aktuelle dokument fra disken." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Tekstmarkør-bevægelse" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Gem det aktuelle dokument til disken under et navn du vælger." +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Smart-&home og smart-end" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Denne kommando åbner en dialog og lader dig vælge en linje som du ønsker at " -"markøren skal flyttes til." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Ombryd &markør" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Indstil editor..." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&PageUp/PageDown flytter markør" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Indstil denne editors forskellige dele." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Autocentrér markør (linjer):" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Fremhævning" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Markeringstilstand" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Her kan du vælge hvordan det aktuelle dokument skal fremhæves." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Filtype" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Vedvarende" -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Farvesammensætning" +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Markeringer vil blive overskrevet af skrevet tekst og vil gå tabt ved " +"markørbevægelse." -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indrykning" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Markeringer vil forblive selv når der skrives tekst og markøren flyttes." -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "&Eksportér som HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Sætter antaller af linjer der skal holdes synlige over og under markøren om " +"muligt." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"Denne kommando lader dig eksportere det aktuelle dokument med alle " -"fremhævningsinformationer til et HTML-dokument." +"Når dette er valgt, vil tryk på home-tasten få markøren til at springe over " +"blanke tegn og gå til begyndelsen af en linjes tekst. Det samme gælder for " +"end-tasten" -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Markér al tekst i det aktuelle dokument." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

        When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Når dette er slået til vil flytning af indsætningsmarkøren ved brug af " +"Venstre- og Højre-tasterne gå til forrige/næste linje ved " +"begyndelsen/slutningen af linjen som det kendes ved de fleste editorer." +"

        Når det er slået fra kan indsætningsmarkøren ikke flyttes til venstre for " +"linjebegyndelsen, men den kan flyttes til højre for linjeafslutningen hvilket " +"kan være meget praktisk for programmører." -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Hvis du har markeret noget i det aktuelle dokument, vil dette ikke længere være " -"markeret." +"Vælger om PageUp- og PageDown-tasterne skal ændre den lodrette placering af " +"markøren relativt til toppen af visningen." -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Brug større skrifttype" +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatorer" + +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Indsæt mellemrum i stedet for tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Dette forøger skrifttypernes størrelse." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Vis tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Brug mindre skrifttype" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tab-bredde:" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Dette formindsker skrifttypernes størrelse." +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statisk ordombrydning" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "B&lokmarkeringstilstand" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Aktivér statisk &tekstombrydning" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Denne kommando tillader skift mellem normal (linjebaseret) markeringstilstand " -"og blokmarkeringstilstanden." +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Vis statisk tekstombrydnings-markeringer (hvis anvendeligt)" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Overskr&ivningstilstand" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Ombryd ord ved:" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Vælg om du ønsker indtastet tekst indsat eller om det skal overskrive " -"eksisterende tekst." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Fjern &afsluttende mellemrum" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamisk ordombrydning" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Autoparenteser" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrænset" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Fra" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maksimalt antal fortrydtrin:" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "Følg &linjenumre" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Smart t&ekstsøgning fra:" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Altid til" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Intetsted" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Vis &foldemarkeringer" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Kun markering" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "Du kan vælge om kodefoldemærker skal vises hvis kodefoldning er mulig." +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Markering, så dette ord" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Skjul &foldemarkeringer" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Kun dette ord" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Vis &ikonkant" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Dette ord, så markering" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Show/hide the icon border.

        The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "Vis/skjul ikonkant.

        Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Skjul &ikonkant" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

        This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

        If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." +msgstr "" +"Start en ny linje automatisk, når den nuværende linje er længere end længden " +"angivet ved Tekstombrydning ved:." +"

        Dette tilvalg ombryder ikke eksisterende linjer tekst - brug " +"Anvend statisk tekstombrydning i Værktøjer-menuen for dette formål." +"

        Hvis du ønsker at linjerne skal synligt ombrydes " +"i stedet for, efter bredden af visningen skal Dynamisk tekstombrydning " +"aktiveres i Visningsstandarder config-siden." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Vis &linjenumre" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Hvis 'Tekstombrydning' er valgt vil denne indgang bestemme længden (i tegn) " +"hvor en ny linje automatisk startes." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Vis/skjul linjenumrene på venstre side af visningen." +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Når brugeren skriver en venstre-parentes ([, ( eller {) vil KateView automatisk " +"skrive højreparentesen (}, ) eller ]) til højre for markøren." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Skjul &linjenumre" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "Et symbol som angiver en tab i teksten vil blive vist." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Vis rulle&bjælkens markeringer" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Sætter antallet af Fortryd-/Annullér fortryd-trin som huskes. Flere trin kræver " +"mere hukommelse." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:562 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

        " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
        " +"

          " +"
        • Nowhere: Don't guess the search text.
        • " +"
        • Selection Only: Use the current text selection, if available.
        • " +"
        • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
        • " +"
        • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
        • " +"
        • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
        Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." msgstr "" -"Vis/skjul markeringer på den lodrette rullebjælke.

        " -"Markeringene viser bl.a. bogmærkesymboler." +"Dette afgør hvor KateView får søgeteksten fra (dette bliver automatisk indført " +"i 'Find tekst'-dialogen): " +"
        " +"
          " +"
        • Intetsteds: Gæt ikke søgeteksten.
        • " +"
        • Kun markering: Brug den aktuelle tekstmarkering, om muligt.
        • " +"
        • Markering, så aktuelt ord: Brug aktuel markering om muligt, ellers " +"det aktuelle ord.
        • " +"
        • Kun aktuelt ord: Brug det ord som markøren hviler på lige nu, om " +"muligt.
        • " +"
        • Aktuelt ord, så markering: Brug det aktuelle ord om muligt, og " +"ellers den aktuelle markering.
        Bemærk at i alle ovenstående tilstande, " +"så vil 'Find tekst'-dialogen falde tilbage til sidste søgetekst hvis " +"søgestrengen ikke kan afgøres på anden måde." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Skjul rulle&bjælkens markeringer" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Hvis dette er aktiveret, vil editoren beregne antallet af mellemrum op til " +"næste tabulatorposition som defineret af tabulatorens bredde, og indsætte dette " +"antal mellemrum i stedet for et TAB-tegn." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Vis statiske &tekstombrydnings-markeringer" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Hvis dette er aktiveret, vil editoren fjerne alle afsluttende blanke tegn på " +"linjer når de er forladt af indsætningsmarkørken." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" +"

        If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

        Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Vis/skjul tekstombrydnings-markeringer, en lodret linje tegnet ved " -"tekstombrydningssøjlen som defineret i redigeringsegenskaberne" +"

        Hvis dette er afkrydset, vil en lodret linje blive tegnet ved " +"tekstombrydnings-søjlen som defineret i Redigering" +"-egenskaber." +"

        Bemærk at tekstombrydnings-markeringen kun tegnes hvis du bruger en " +"fastbredde-skrifttype." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Skjul statiske &tekstombrydnings-markeringer" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Tekstombrydning" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Skift til kommandolinje" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamisk ordombrydning" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Vis/skjul kommandolinjen for neden i visningen." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dynamiske tekstombrydningsindikatorer (hvis anvendeligt):" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Linjeafslutning" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Følg linjenumre" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Vælg hvilke linjeafslutninger der skal bruges når du gemmer dokumentet." +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Altid til" + +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Justér dynamisk ombrudte linjer lodret til indrykningsdybden:" + +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% af visningsbredden" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" + +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kodefoldning" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Tegnsæt" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Vis &foldemarkeringer (om tilgængelige)" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Flyt ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Kollaps topniveauets foldeknuder" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Markér tegn til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Markér ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Vis &ikonkant" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Flyt ord til højre" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Vis &linjenumre" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Markér tegn til højre" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Vis &rullebjælkens mærker" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Markér ord til højre" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sortér bogmærkemenu" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Flyt til begyndelse af linje" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Efter &placering" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Flyt til begyndelse af dokument" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Efter &oprettelse" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Markér til begyndelse af linje" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Vis indrykningsregler" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Markér til begyndelse af dokument" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

        Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

        " +"

        Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

        " +msgstr "" +"

        Aktiverer starten af at dynamisk ombrudte linjer bliver justeret lodret til " +"indrykningsniveauet for den første linje. Dette kan hjælpe til at gøre kode og " +"opmarkering mere læsbar.

        " +"

        Derudover tillader dette at du sætter en maksimal bredde for skærmen som en " +"procent, efter hvilken dynamisk ombrudte linjer ikke længere vil blive justeret " +"lodret. For eksempel ved 50%, vil de linjer hvis indrykningsniveauer er dybere " +"end 50% af skærmens bredde ikke få lodret justering anvendt på de linjer der " +"ombrydes derefter.

        " -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Flyt til slutning af linje" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise linjenumre i venstre " +"side." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Flyt til slutning af dokument" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
        " +"
        The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise en ikonkant i venstre " +"side." +"
        " +"
        Ikonkanten viser bl.a. bogmærkesymboler." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Markér til slutning af linje" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
        " +"
        These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker på den " +"lodrette rullebjælke." +"
        " +"
        Disse mærker vil for eksempel vise bogmærker." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Markér til slutning af dokument" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Hvis dette tilvalg er afkrydset, vil hver ny visning vise mærker for " +"kodefoldninger hvis kodefoldning er tilgængelig." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Markér til forrige linje" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Vælg hvordan bogmærker skal sorteres i menuen Bogmærker." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rul linje op" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Bogmærkerne vil blive sorteret efter de linjenumre de placeres ved." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Flyt til næste linje" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Hvert nyt bogmærke vil blive tilføjet til bunden uafhængigt af hvor det er " +"placeret i dokumentet." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Flyt til forrige linje" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Hvis dette er aktiveret, vil editoren vise en lodret linje til at hjælpe med at " +"identificere indrykningslinjer." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Flyt tegn til højre" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Flyt tegn til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Tegnsæt:" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Markér til næste linje" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Linjeafslutning:" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rul linje ned" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatisk detektion af linjeslut" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rul side op" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Markér side op" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Flyt til toppen af visning" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Markér indtil toppen af det viste" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Hukommelsesforbrug" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rul side ned" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maksimum indlæste &blokke pr fil:" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Markér side ned" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatisk oprydning ved indlæs/gem" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Flyt til bunden af visning" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Fjern afsluttende mellemrum" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Markér til bunden af det viste" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Mappe-indstillingsfil" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Flyt til matchende parentes" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Brug ikke indstillingsfil" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Markér til matchende parentes" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Søge&dybde for indstillingsfil:" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Transponér tegn" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Sikkerhedskopi ved gemning" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Slet linje" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokale filer" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Slet ord til venstre" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Eksterne filer" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Slet ord til højre" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Præfiks:" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Slet næste tegn" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Endelse:" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Editoren vil automatisk eliminere ekstra mellemrum for enden af linjer med " +"tekst mens filen indlæses/gemmes." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Kollaps topniveau" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

        Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

        The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

        Sikkerhedskopi ved gemning vil få Kate til at kopiere diskfilen til " +"'<præfiks><filnavn><endelse>' før ændringer gemmes." +"

        Endelsen er som standard ~ og præfiks er tomt som standard" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Ekspandér topniveau" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Markér dette hvis du ønsker at editoren skal detektere typen af linjeslut " +"automatisk. Den første linjesluttype som findes bruges til hele filen." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Kollaps et lokalt niveau" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af lokale filer når der gemmes" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Ekspandér et lokalt niveau" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du ønsker sikkerhedskopier af eksterne filer når der gemmes" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Vis kodefoldningens områdetræ" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Indtast den præfiks som sikkerhedskopiens filnavn skal starte med" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Grundlæggende skabelon-kodetest" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Indtast den endelse der skal tilføjes til sikkerhedskopiens filnavn" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editoren søger de givne antal mappeniveauer opad efter filen .kateconfig og " +"indlæser indstillingerne fra den." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INS " +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
        This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
        For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editoren indlæser angivet antal tekstblokke (med omkring 2048 linjer) til " +"hukommelsen. Hvis filstørrelsen er større end det, skiftes de øvrige blokke ud " +"til disk og indlæses transparent efter behov." +"
        Dette kan forårsage små forsinkelser ved navigering i dokumentet. Et " +"større antal blokke øger redigeringshastigheden men koster hukommelse." +"
        Vælg blot højest mulige antal blokke ved normal brug. Begræns det kun hvis " +"du får problemer med hukommelsesbrug." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Du angav ikke en sikkerhedskopiendelse eller præfiks, bruger standardværdien " +"'~'" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Linje: %1" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Ingen sikkerhedskopiendelse eller præfiks" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Søjle: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-standard" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLK " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Indstil %1" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Overskriv filen" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Eksportér fil som HTML" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licens:" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal tekst" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "&Download..." -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
        " +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"%1: Forældet syntaks. Attribut (%2) ikke adresseret ved symbolsk navn
        " - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
        " -msgstr "%1: Forældet syntaks. Kontekst %2 har intet symbolsk navn
        " +"Vælg en syntaksfremhævningstilstand fra denne liste for at se dens " +"egenskaber nedenfor." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1334 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"%1:Forældet syntaks. Kontekst %2 ikke adresseret ved et symbolsk navn" +"Listen af filendelser der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver " +"fremhævet når den aktuelle syntaksfremhævningstilstand bruges." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

        Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"Der var advarsler og/eller fejl under analysen af " -"syntaksfremhævnings-indstillingen." +"Listen af mimetyper der bruges til at afgøre hvilke filer der bliver fremhævet " +"ved brug af den aktuelle fremhævningstilstand." +"

        Klik på guide-knappen til venstre for indgangsfeltet for at vise " +"mimetype-udvalgsdialogen." -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate's syntaksfremhævning-analysator" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

        The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Vis en dialog med en liste af tilgængelige mimetyper at vælge fra." +"

        Filendelser-indgangen vil også blive ændret automatisk." -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Eftersom der har været en fejl under fortolkningen af fremhævningsbeskrivelsen, " -"vil denne fremhævning blive deaktiveret" +"Klik på denne knap for downloade nye eller eller opdaterede " +"syntaksfremhævningsbeskrivelser fra Kates netside." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
        " +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%1: Angivet multilinjet kommentarområde (%2) kunne ikke opløses
        " +"Vælg de mimetyper du ønsker at fremhæve ved brug af " +"'%1'-syntaksfremhævningsreglerne.\n" +"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Nøgleord" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Fremhæv download" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatype" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installér" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/værdi" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Vælg de syntaksfremhævningsfiler du ønsker at opdatere:" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Basis-N heltal" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installeret" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Decimaltal" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Nyeste" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Tegn" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Bemærk: Nye versioner vælges automatisk." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Streng" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gå til linje" -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Gå til linje:" -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Pas på" +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Filen er slettet på disken" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Gem fil som..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Lader dig vælge et sted og gemme filen igen." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Filen ændret på disken" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Genindlæs filen fra disken. Hvis du har ændringer der ikke er gemt, vil de gå " +"tabt." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorér" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorér ændringerne. Du vil ikke blive spurgt igen." + +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Gør ingenting. Næste gang du fokuserer filen, eller prøver at gemme den eller " +"lukke den, vil du blive spurgt igen." + +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Vis forskel" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Beregner forskellen mellem editorens indhold og filen på disken ved brug af " +"diff(1) og åbner diff-filen med standardprogrammet til det formål." -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Områdemarkering" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Overskriv filen på disken med editorens indhold." -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stil" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Diff-kommandoen midlykkedes. Sørg venligst for at diff(1) er installeret og i " +"din søgesti (PATH)." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stil" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fejl ved at lave Diff" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorere betyder at du ikke vil advares igen (hvis ikke filen på disken ændres " +"igen): Hvis du gemmer dokumentet overskriver du filen på disken. Hvis du ikke " +"gemmer er filen på disken det du har (hvis den findes)." -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stil" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Du er overladt til dig selv" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabelbaseret indrykning" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Kunne ikke få adgang til visning" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3101,1322 +3264,2029 @@ msgstr "" "1 erstatning foretaget\n" "%n erstatninger foretaget" -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodefoldning" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Sæt &bogmærke" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Hvis en linje ikke har noget bogmærke, så tilføj et, ellers fjern det." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Ryd &bogmærke" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Ryd &alle bogmærker" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Fjern alle bogmærker i det aktuelle dokument." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Næste bogmærke" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gå til det næste bogmærke." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Forrige bogmærke" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gå til det forrige bogmærke." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Næste: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Forrige: %1 - \"%2\"" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" +"Slå den første forekomst af et stykke tekst eller et regulært udtryk op." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå den næste forekomst af søgeudtrykket op." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå den forrige forekomst af søgeudtrykket op." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Slå et stykke tekst eller et regulært udtryk op og erstat resultatet med en " +"given tekst." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Søgestrengen '%1' blev ikke fundet!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Find" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n erstatning foretaget.\n" +"%n erstatninger foretaget." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Slutningen af dokumentet er nået." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begyndelsen af dokumentet er nået." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Slutningen af det markerede er nået." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Begyndelsen af det markerede er nået." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Fortsæt fra slutningen?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Erstat bekræftelse" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstat &alle" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Erstat && &luk" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstat" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Find næste" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Fandt en forekomst af dit søgeudtryk. Hvad ønsker du at gøre?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Brug: find[:[bcersw]] MØNSTER" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Brug: ifind[:[bcrs]] MØNSTER" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Brug: replace[:[bceprsw]] MØNSTER [ERSTATNING]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

        Usage: find[:bcersw] PATTERN

        " +msgstr "

        Brug: find[:bcersw] MØNSTER

        " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

        Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
        ifind does incremental or 'as-you-type' search

        " +msgstr "" +"

        Brug: ifind:[:bcrs] MØNSTER" +"
        ifind udfører inkrementel eller 'mens-du-skriver' søgning

        " + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

        Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

        " +msgstr "

        Brug: replace[:bceprsw] MØNSTERERSTATNING

        " + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

        Options

        " +"

        b - Search backward" +"
        c - Search from cursor" +"
        r - Pattern is a regular expression" +"
        s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

        Tilvalg

        " +"

        b - Søg baglæns" +"
        c - Søg fra markøren" +"
        r - Mønster er et regulært udtryk" +"
        s - Versalfølsom søgning" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
        e - Search in selected text only" +"
        w - Search whole words only" +msgstr "" +"
        e - Søg kun i markeret tekst" +"
        w - Søg kun efter hele ord" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
        p - Prompt for replace

        " +"

        If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

        " +"

        If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
        p - Spørg ved erstatning

        " +"

        Hvis ERSTATNING ikke er til stede, bruges en tom streng.

        " +"

        Hvis du ønsker at have blanke tegn i dit MØNSTER, må du citere både MØNSTER " +"og ERSTATNING med enten enkelte eller dobbelte citationstegn. For at have " +"citationstegn i strengene, skal der stilles en baglæns skråstreg foran." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Undtagelse, linje %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Kommando ikke fundet" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Javascript-filen ikke fundet" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Kodefoldning" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Scripter" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Kilder" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Andet" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "Handlingsscript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Kilder" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Hardware" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Videnskabelig" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-indstilling" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Indstilling" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR Assembler" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Assembler" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Markup" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Scripter" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "BibTeX" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "ChangeLog" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "ColdFusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Almindelig Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "CUE-Ark" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian kontrol" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Diff" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "E-sproget" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-mail" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Database" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Videnskabelig" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU Gettekst" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "LaTeX" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU Assembler" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hardware" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake Script" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "INI-filer" + +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"J" +msgstr "JSP" -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI-filer" +"Jam" +msgstr "Java" #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "JavaScript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "KBasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "LaTeX" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake Script" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MEL" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"mergetag text" +msgstr "GNU Gettekst" + +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" + #. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" "MIPS Assembler" msgstr "MIPS Assembler" +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" + +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelines" +msgstr "Mason" + #. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" "Modula-2" msgstr "Modula-2" +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MonoBasic" +msgstr "KBasic" + #. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" "Music Publisher" msgstr "Musikudgiver" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nagios" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" "Intel x86 (NASM)" msgstr "Intel x86 (NASM)" +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Nemerle" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"nesC" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"noweb" +msgstr "C" + #. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" "Objective-C" msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" "Objective Caml" msgstr "Objective Caml" #. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" "Octave" msgstr "Octave" +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OORS" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OpenCL" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pango" +msgstr "ChangeLog" + #. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" "Pascal" msgstr "Pascal" #. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" "Perl" msgstr "Perl" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" "PHP/PHP" msgstr "PHP/PHP" #. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" "PicAsm" msgstr "PicAsm" +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "Pike" + #. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" "Pike" msgstr "Pike" #. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" "PostScript" msgstr "PostScript" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" "POV-Ray" msgstr "POV-Ray" +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" + #. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" "progress" msgstr "progress" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" "Prolog" msgstr "Prolog" +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" "PureBasic" msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" "Python" msgstr "Python" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "System" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" +"QML" msgstr "SML" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"R Script" +msgstr "R Script" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"RapidQ" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"reStructuredText" +msgstr "GNU Gettekst" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +"Restructured Text" +msgstr "GNU Gettekst" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE Config" +"Roff" +msgstr "Diff" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (Debug)" +"Rich Text Format" +msgstr "System" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +"Sather" +msgstr "Sather" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Plugin til ord-fuldstændiggørelse" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Indstil plugin for ordkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Genbrug ord ovenover" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Genbrug ord nedenunder" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Pop kompletteringsliste op" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skal-fuldstændiggørelse" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Automatisk kompletterings-popop" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "&Vis kompletteringsliste automatisk" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Vis kompletteringer &når ordet er mindst" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "System" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tegn langt." +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Aktivér automatisk ordkompletteringsliste popop som standard. Dette kan " -"deaktiveres på visningsbasis fra 'Værktøjer'-menuen." +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Definér længden et ord skal have før kompletteringslisten vises." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Indsæt fil..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Vælg fil at indsætte" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Det mislykkedes at indlæse fil:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fejl ved indsætning af fil" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 msgid "" -"

        The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

        Filen %1 eksisterer ikke eller er ikke læsbar, afbryder." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

        Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

        Kan ikke åbne filen %1, afbryder." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

        File %1 had no contents." -msgstr "

        Filen '%1' havde intet indhold." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Dataværktøjer" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ikke tilgængelig)" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Dataværktøjer er kun tilgængelige når tekst er markeret eller når der " -"højreklikkes på et ord. Hvis der ikke tilbydes nogen dataværktøjer, selv når " -"der er markeret tekst, er du nødt til at installere dem. Nogle dataværktøjer er " -"en del af KOffice-pakken." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Søg inkrementelt" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Søg inkrementelt baglæns" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-Søgning:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Søg" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Søgeindstillinger" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Versalfølsom" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Fra begyndelsen" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regulært udtryk" +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" -"Inkrementel søgning\n" -"I-Søgning:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Mislykket I-søgning:" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "Baglæns I-søgning:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket baglæns I-søgning:" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Ombrudt I-søgning:" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Ombrudt I-søgning baglæns:" +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket ombrudt I-søgning baglæns:" +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Overombrudt I-søgning:" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Overombrudt baglæns I-søgning:" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Mislykket overombrudt I-søgning baglæns:" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fejl: ukendt i-søgningstilstand!" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Næste inkrementelle søgningsmodstykke" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Forrige inkrementelle søgningsmodstykke" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Autobogmærker" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Indstil autobogmærker" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-indstilling" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Redigér indgang" +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "E-sproget" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mønster:" +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" +msgstr "" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

        A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

        " -msgstr "

        Et regulært udtryk. Matchende linjer vil få et bogmærke.

        " +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Versalfølsom" +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

        " -msgstr "" -"

        Hvis dette er aktiveret, vil matchningsmønstret være versalfølsomt, ellers " -"ikke.

        " +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimal matchning" +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 msgid "" -"

        If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

        " -msgstr "" -"

        Hvis dette er aktiveret vil mønstermatchningen være minimal. Hvis du ikke " -"ved hvad det er, så læs venligst appendiks om regulære udtryk i " -"kate-håndbogen.

        " +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Fil-maske:" +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

        A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

        " -"

        Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

        " -msgstr "" -"

        En liste af filnavnemasker, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at " -"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende navne.

        " -"

        Brug guide-knappen til højre for mimetype-indgangen nedenfor til nemt at " -"udfylde begge lister.

        " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "E-sproget" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"

        A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

        " -"

        Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

        " -msgstr "" -"

        En liste af mimetyper, adskilt af semikoloner. Dette kan bruges til at " -"begrænse brugen af denne entitet til filer med matchende mimetyper.

        " -"

        Brug guide-knappen til højre til at få en liste af eksisterende filtyper at " -"vælge fra. Brug af dette vil også udfylde filmaskerne." -"

        " +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"

        Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

        " -msgstr "" -"

        Klik på denne knap for at vise en aftjekbar liste af mimetyper tilgængelige " -"på dit system. Når dette er brugt, vil filmaske-indgangen ovenfor blive fyldt " -"ud med de tilsvarende masker.

        " +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Vælg de mimetyperne for dette mønster.\n" -"Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Debug)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mønstre" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-indstilling" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Mønster" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mimetyper" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Filmasker" +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 msgid "" -"

        This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

          " -"
        1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
        2. " -"
        3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
        4. " -"

          Use the buttons below to manage your collection of entities.

          " -msgstr "" -"

          Denne liste viser dine indstillede autobogmærke-entiteter. Når et dokument " -"bliver åbnet, bruges hver entitet på følgende måde: " -"

            " -"
          1. Entiteten bliver ignoreret, hvis en mime- og/eller filnavnemaske er " -"defineret, og ingen af dem matcher dokumentet.
          2. " -"
          3. Ellers vil hver linje i dokumentet blive prøvet mod mønstret, og et " -"bogmærke sættes på matchende linjer.
          4. " -"

            Brug knapperne nedenfor til at håndtere din samling af entiteter.

            " +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Tryk på denne knap for at lave en ny autobogmærke-entitet." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Tryk på denne knap for at slette den entitet der er valgt for øjeblikket." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Tryk på denne knap for at redigere den entitet der er valgt for øjeblikket." +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" #~ msgid "" #~ "_: Language\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kmcop.po index c93afced326..198beb0e5d5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE kmcop\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-31 17:46GMT+1\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/knotify.po index 3bb11a18cf0..4663fca92d9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/knotify.po @@ -6,36 +6,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 08:28+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: knotify.cpp:108 +#: knotify.cpp:106 msgid "KNotify" msgstr "KNotify" -#: knotify.cpp:109 +#: knotify.cpp:107 msgid "TDE Notification Server" msgstr "TDE Beskedserver" -#: knotify.cpp:111 +#: knotify.cpp:109 msgid "Current Maintainer" msgstr "Nuværende vedligeholder" -#: knotify.cpp:113 +#: knotify.cpp:111 msgid "Sound support" msgstr "Lydunderstøttelse" -#: knotify.cpp:114 +#: knotify.cpp:112 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Forrige vedligeholder" -#: knotify.cpp:151 +#: knotify.cpp:148 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -49,19 +50,19 @@ msgstr "" "Hvis du vælger at deaktivere aRts-udskrift nu, kan du reaktivere den senere " "eller vælge en alternativ lydafspiller i kontrolpanelet for systemmeddelelser." -#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190 msgid "KNotify Problem" msgstr "KNotify-problem" -#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191 msgid "&Try Again" msgstr "&Prøv igen" -#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "&Deaktivér aRts-uddata" -#: knotify.cpp:190 +#: knotify.cpp:184 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" @@ -75,16 +76,17 @@ msgstr "" "Hvis du vælger at deaktivere aRts-udskrift nu, kan du reaktivere den senere " "eller vælge en alternativ lydafspiller i kontrolpanelet for systemmeddelelser." -#: knotify.cpp:573 +#: knotify.cpp:574 msgid "Notification" msgstr "Bekendtgørelse" -#: knotify.cpp:582 +#: knotify.cpp:583 msgid "Catastrophe!" msgstr "Katastrofe!" -#: knotify.cpp:788 -msgid "TDE System Notifications" +#: knotify.cpp:791 +#, fuzzy +msgid "Trinity System Notifications" msgstr "TDE's systempåmindelser" #: _translatorinfo.cpp:1 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 65ad80e20ef..f43082c3db3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -5,27 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkscreensaver\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-23 00:47+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: main.cpp:48 +#: main.cpp:50 msgid "Setup screen saver" msgstr "Indstil pauseskærm" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Kør i det angivne X-vindue" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:52 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Kør i root-X-vindue" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Start screen saver in demo mode" msgstr "Start pauseskærm i demotilstand" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po index a4c20fd97eb..2653f8d3af1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-03 16:34-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_file.po index f896732ff59..d0390657a4a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_file.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-20 11:37-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po index 504c5f8d30f..25f9ca2adb7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:49+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -16,171 +17,171 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:55 msgid "Sub-tree query" msgstr "Undertræ forespørgsel" -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:58 msgid "Edit Attributes..." msgstr "Redigér attributter..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:59 msgid "Offline Use..." msgstr "Brug uden net..." -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:171 msgid "Attributes Configuration" msgstr "Indstilling af attributter" -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:175 msgid "Object classes" msgstr "Objektklasser" -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:176 msgid "Common name" msgstr "Almindeligt navn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:177 msgid "Formatted name" msgstr "Formateret navn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:178 msgid "Family name" msgstr "Efternavn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:179 msgid "Given name" msgstr "Døbenavn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:180 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:181 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:182 msgid "Street" msgstr "Gade" -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:183 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:184 msgid "City" msgstr "By" -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:185 msgid "Postal code" msgstr "Postkode" -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:186 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:187 msgid "Email alias" msgstr "E-Mail alias" -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:188 msgid "Telephone number" msgstr "Telefonnummer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:189 msgid "Work telephone number" msgstr "Arbejdstelefonnummer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:190 msgid "Fax number" msgstr "Fax-nummer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:191 msgid "Cell phone number" msgstr "Mobiltelefonnummer" -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:192 msgid "Pager" msgstr "Personsøger" -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:193 msgid "Note" msgstr "Note" -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:194 resourceldaptdeioconfig.cpp:257 msgid "UID" msgstr "UID" -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:195 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:240 msgid "Template:" msgstr "Skabelon:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:245 msgid "User Defined" msgstr "Brugerdefineret" -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:246 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:247 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:248 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:249 msgid "Outlook" msgstr "Outlook" -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:252 msgid "RDN prefix attribute:" msgstr "RDN Præfiks attribut:" -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:256 msgid "commonName" msgstr "almindeligt navn" -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:337 msgid "Offline Configuration" msgstr "Indstilling uden net" -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:346 msgid "Offline Cache Policy" msgstr "Cache-politik uden net" -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:349 msgid "Do not use offline cache" msgstr "Brug ikke cache væk fra nettet" -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:350 msgid "Use local copy if no connection" msgstr "Brug lokal kopi hvis der ingen forbindelse er" -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:351 msgid "Always use local copy" msgstr "Brug altid lokal kopi" -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:354 msgid "Refresh offline cache automatically" msgstr "Genopfrisk offline cache automatisk" -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:361 msgid "Load into Cache" msgstr "Indlæs til cache" -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:383 msgid "Successfully downloaded directory server contents!" msgstr "Det lykkedes at hente mappeserverens indhold." -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#: resourceldaptdeioconfig.cpp:386 #, c-format msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." msgstr "Fejl ved forsøg på at hente mappeserverens indhold til filen %1." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_net.po index 64e362ddf04..fe38bbba7b9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_net.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-23 18:20+0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,24 +20,25 @@ msgstr "" msgid "Unable to download file '%1'." msgstr "Kan ikke hente filen '%1'." -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367 msgid "Unable to open file '%1'." msgstr "Kan ikke åbne filen '%1'." -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364 msgid "Problems during parsing file '%1'." msgstr "Problemer ved fortolkning af filen '%1'." -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278 msgid "Unable to save file '%1'." msgstr "Kan ikke gemme filen '%1'." -#: resourcenet.cpp:250 +#: resourcenet.cpp:252 msgid "Unable to upload to '%1'." msgstr "Kan ikke overføre til '%1'." -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" +#: resourcenet.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Download failed: Unable to create temporary file" msgstr "Det mislykkedes at hente på en eller anden måde!" #: resourcenetconfig.cpp:42 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po index 34a4cba7d8f..62e47e6b595 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:49+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po index 1f8b710a041..e4d3a74195b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-31 11:08+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 75c613089a9..907b09ec650 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 19:29-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -58,7 +59,8 @@ msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "Et værktøj til at starte enkelte TDE-kontrolmoduler" #: main.cpp:205 -msgid "(c) 1999-2004, The TDE Developers" +#, fuzzy +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2004, TDE's udviklere" #: main.cpp:207 @@ -69,11 +71,11 @@ msgstr "Vedligeholder" msgid "The following modules are available:" msgstr "Følgende moduler er tilgængelige:" -#: main.cpp:247 +#: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" -#: main.cpp:314 +#: main.cpp:321 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Indstil - %1" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index c31b3672758..781eef43f7c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-09 23:21+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po index 57859fe9ba4..7e660c50da8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:07-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,4198 +27,4358 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Filen '%1' er ikke læsbar" +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" -#: tdeio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "FEJL: Ukendt protokol '%1'" +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Enhedstest for URI filter plugin-skelet" -#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -#: tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Filen eksisterer allerede" +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Brug mellemrum som nøgleordsafgrænser for netgenveje" -#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Mappen eksisterer allerede" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Eksisterer allerede som en mappe" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Alle billeder" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tilføj bogmærke" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Dataformat:" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Bookmark-filer (*.adr)" -#: tdeio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Omdøb" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Tilføj bogmærke her" -#: tdeio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Foreslå nyt &navn" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Åbn mappe i bogmærke-editor" -#: tdeio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Skip" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Slet mappe" -#: tdeio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Autoskip" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiér linkadresse" -#: tdeio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Slet bogmærke" -#: tdeio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "O&verskriv alle" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Bogmærkeegenskaber" -#: tdeio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Genoptag" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Kan ikke tilføje bogmærke med tom URL." -#: tdeio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Genoptag alt" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærkemappen\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" -"Denne handling ville overskrive '%1' med sig selv.\n" -"Indtast venligst et nyt navn?" +"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærket\n" +"\"%1\"?" -#: tdeio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "F&ortsæt" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Sletning af bogmærkemappe" -#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Et ældre punkt ved navn '%1' findes allerede." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Sletning af bogmærke" -#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "En lignende fil ved navn '%1' eksisterer allerede." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Bogmærke-faneblade som mappe..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Et nyere punkt ved navn '%1' findes allerede." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Tilføj en mappe med bogmærker for alle åbne faneblade." -#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "stør. %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Tilføj en mappe med bogmærker for dette dokument." -#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "oprettet %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Redigér din bogmærkesamling i et separat vindue" -#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "ændret %1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Ny bogmærkemappe..." -#: tdeio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Kildefilen er '%1'" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Lav en ny bogmærkemappe i denne menu" -#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Misdannet URL\n" -"%1" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Hurtig-handlinger" -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Filnavn for klippebordsindhold:" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:943 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" -#: tdeio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Klippebordet er ændret siden du brugte 'indsæt'. Det valgte dataformat er ikke " -"gyldigt længere. Kopiér det du vil indsætte igen." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306 +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Klippebordet er tomt" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny mappe..." -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Indsæt fil\n" -"&Indsæt %n filer" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bogmærke" -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-bogmærker" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Opret ny bogmærkemappe" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 #, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Indsæt URL\n" -"&Indsæt %n URL'er" +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Opret ny bogmærkemappe i %1" -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Indsæt klippebordsindhold" +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Ny mappe:" -#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Modpartens SSL-certifikat lader til at være ødelagt." +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- adskiller ---" -#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -"Kunne ikke ændre ejerskab af filen %1. Du har ikke tilstrækkelig " -"adgang til at udføre ændringen." +"Kunne ikke gemme bogmærker i %1. Den rapporterede fejl var: %2. Denne " +"fejlmeddelelse vil kun blive vist én gang. Grunden til fejlen skal rettes så " +"hurtigt som muligt, det mest sandsynlige er en fuld harddisk" -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Skip fil" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "pixels" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Certifikat" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "i" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Gem det valgte for denne vært." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Send certifikat" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Send ikke et certifikat" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE's SSL Certifikat-dialog" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

            Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Serveren %1 beder om et certifikat." +"

            Vælg et certifikat at bruge fra listen nedenfor:" -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Denne forbindelse er sikret med SSL." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Denne forbindelse er ikke sikret med SSL." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Støtte for SSL er ikke tilgængelig i denne bygning af TDE." -#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Indstilling af k&ryptografi..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Ingen mimetyper installeret." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE's SSL-information" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" -"Kunne ikke finde mimetype\n" -"%1" - -#: tdeio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr ".desktop-filen %1 har ingen 'Type=...'-linje." +"Hoveddelen af dette dokument er sikret med SSL, men visse dele er ikke." -#: tdeio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "" -".desktop-indgangen af typen\n" -"%1\n" -"er ukendt." +"Visse dele af dette dokument er sikret med SSL, men hoveddelen er ikke." -#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -".desktop-filen\n" -"%1\n" -"er af typen FSDevice, men har ingen 'Dev=...'-linje." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Kæde:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -".desktop-filen\n" -"%1\n" -"er af typen Link, men har ingen 'URL=...'-linje." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Stedcertifikat" -#: tdeio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Montér" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Kollega-certifikat:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Skub ud" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Udsteder:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Afmontér" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP-adresse:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -".desktop-filen\n" -"%1\n" -"har en ugyldig menulinje\n" -"%2." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Du er ved at forlade sikker tilstand. Transmissioner vil ikke længere være " -"krypterede.\n" -"Det betyder at en tredjepart kan observere dine data under transmission." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Certifikatstilstand:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Sikkerhedsinformation" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Gyldigt fra:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Fortsæt indlæsning" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Gyldigt indtil:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Indtast kodeord for certifikat:" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serienummer:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL Certifikat-kodeord" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 Digest:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Kunne ikke åbne certifikatet. Prøv et nyt kodeord?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Cipher i brug:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -"Proceduren til at sætte klientcertifikatet for denne session mislykkedes." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Detaljer:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"IP-adressen for værten %1 passer ikke med den som certifikatet blev udstedt " -"til." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-version:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Servergodkendelse" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Cipher-styrke:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 bit brugt i en %2 bit cipher" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Fortsæt" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +msgid "Organization:" +msgstr "Organisation:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Servercertifikatet klarede ikke godkendelsestesten (%1)." +#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organisationsenhed:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +msgid "Locality:" +msgstr "Sted:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Vil du gerne acceptere dette certifikat altid uden at blive spurgt?" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Forbundstat:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Altid" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Kun nuværende sessioner" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +msgid "Common name:" +msgstr "Almindeligt navn:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Du har angivet at du ønsker at acceptere dette certifikat, men det er ikke " -"udgivet til serveren som præsenterer det. Ønsker du at fortsætte indlæsningen?" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL-certifikat bliver afslået som ønsket. Du kan deaktivere dette i TDE " -"Kontrolcenteret." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "F&orbind" - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Du er ved at gå ind i sikker tilstand. Alle transmissioner vil blive krypterede " -"medmindre du angiver noget andet.\n" -"Det betyder at ingen tredjepart vil være i stand til nemt at observere dine " -"data under transmission." - -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "Vis SSL-&information" +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Underskriftsalgoritme: " -#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "F&orbind" +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Ingen service implementerer %1" +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Underskriftens indhold:" -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Indtag billede" +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Ukendt nøglealgortime" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR-billede" +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Nøgletype: RSA (%1 bit)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulus: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destination:" +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Eksponent: 0x" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Hold dette vindue åbent efter din download er færdig" +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Nøgletype: DSA (%1 bit)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Åbn &fil" +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Primtal: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Åbn &destination" +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bit primfaktor: " -#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Fremgangsdialog" +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Offentlig nøgle:" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n mappe\n" -"%n mapper" +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Certifikatet er gyldigt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." msgstr "" -"%n fil\n" -"%n filer" +"Certifikatets underskriftsautoritets rod-filer blev ikke fundet så certifikatet " +"er ikke verificeret." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % af %2 " +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Certifikatets underskriftsautoritet er ukendt eller ugyldig." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 % af 1 fil\n" -"%1 % of %n filer" +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Certifikatet er selvunderskrevet og er således måske ikke troværdigt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Certifikatet er udløbet." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopierer)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Certifikatet er blevet fjernet." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Flytter)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "SSL-støtte blev ikke fundet." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Sletter)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Der stoles ikke på underskrift." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Opretter)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Underskriftstest mislykkedes." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Færdig)" +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Afslået, muligvis på grund af ugyldigt formål." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 af %2 udført" +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Privat nøgletest mislykkedes." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n mappe\n" -"%1 / %n mapper" +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Certifikatet er ikke blevet udstedt for denne vært." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n fil\n" -"%1 / %n filer" +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Dette certifikat er ikke relevant." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Hænger" +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Certifikatet er ugyldigt." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 tilbage )" +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE's Certifikat-forespørgsel" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Filkopieringsfremgang" +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE's Certifikatforespørgsel - kodeord" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Filflytningsfremgang" +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Ikke-understøttet nøglestørrelse." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Opretter mappe" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Filsletningsfremgang" +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Vent venligst mens krypteringsnøglerne bliver genereret..." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Indlæsningsfremgang" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Ønsker du at opbevare løsenet i din tegnebogsfil?" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Undersøger filfremgang" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Opbevar" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Monterer %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Opbevar ikke" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Afmonterer" +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Højt niveau)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Genoptager fra %1" +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Middel niveau)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Kan ikke genoptages" +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Lavt niveau)" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (færdig)" - -#: tdeio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Opdaterer systemindstillinger" - -#: tdeio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Opdaterer systemindstillinger." - -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Lavt niveau)" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Ingen støtte for SSL." -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Certifikat-kodeord" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet-tjeneste" -#: tdeio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet-protokolhåndtering" -#: tdeio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"1 dag %1\n" -"%n dage %1" +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til adgang til %1-protokollen" -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Ingen punkter" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Emnelinje" -#: tdeio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"Et punkt\n" -"%n punkter" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Modtager" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Ingen filer" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Fejl ved forbindelse til server." -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"En fil\n" -"%n filer" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Ikke forbundet." -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 i alt)" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelsen udløb." -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Ingen mapper" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Der gik for lang tid uden svar fra server." -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"En mappe\n" -"%n mapper" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Serveren sagde: \"%1\"" -#: tdeio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Kunne ikke læse %1." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: tdeio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kunne ikke skrive til %1." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Sender en kort fejlrapport til submit@bugs.kde.org" -#: tdeio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Kunne ikke starte processen %1." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: tdeio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Intern fejl\n" -"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org\n" -"%1" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Forkert URL %1." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Posttjeneste" -#: tdeio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokollen %1 er ikke understøttet." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Opsætning..." -#: tdeio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er kun en filterprotokol." +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Indstil netværksoperationsvinduet" -#: tdeio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 er en mappe, men jeg forventede en fil." +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Vis statusikon" -#: tdeio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 er en fil, men jeg forventede en mappe." +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Hold altid netværksoperationsvinduet åbent" -#: tdeio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Filen eller mappen %1 eksisterer ikke." +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Vis søjleoverskrifter" -#: tdeio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "En fil ved navn %1 eksisterer allerede." +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Vis værktøjslinje" -#: tdeio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "En mappe ved navn %1 eksisterer allerede." +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Vis &statuslinje" -#: tdeio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Intet værtsnavn angivet." +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Søjlebredder er bruger justerbare" -#: tdeio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Ukendt vært %1" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Vis information:" -#: tdeio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Adgang nægtet til %1." +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:266 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Adgang nægtet.\n" -"Kunne ikke skrive til %1." +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Tilb. tid" -#: tdeio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Kunne ikke få tilgang til mappen %1." +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Hastighed" -#: tdeio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokollen %1 implementerer ikke en mappetjeneste." +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: tdeio/global.cpp:275 +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Fandt et cyklisk link i %1." +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Fandt et cyklisk link under kopiering af %1." +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Tæl" -#: tdeio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Kunne ikke oprette sokkel for adgang til %1." +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Genopt." -#: tdeio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Kunne ikke forbinde til værten %1." +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokalt filnavn" -#: tdeio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Forbindelsen til værten %1 er afbrudt." +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operation" -#: tdeio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokollen %1 er ikke en filterprotokol." +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke montere enheden.\n" -"Den rapporterede fejl var:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "Hænger" -#: tdeio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke afmontere enheden.\n" -"Den rapporterede fejl var:\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Kunne ikke læse filen %1." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopierer" -#: tdeio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Kunne ikke skrive til filen %1." +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Flytter" -#: tdeio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Kunne ikke binde %1." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Opretter" -#: tdeio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Kunne ikke lytte til %1." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Sletter" -#: tdeio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Kunne ikke acceptere %1." +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Indlæser" -#: tdeio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Kunne ikke få adgang til %1." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Undersøger" -#: tdeio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Kunne ikke afslutte listning %1." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Monterer" -#: tdeio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Kunne ikke oprette mappen %1." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Afmonterer" -#: tdeio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen %1." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Filer: %1 " -#: tdeio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Kunne ikke genoptage filen %1." +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Tilb. stør.: %1 kB " -#: tdeio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Kunne ikke omdøbe filen %1." +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Tilb. tid: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Kunne ikke ændre tilladelser for %1." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " -#: tdeio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Kunne ikke slette filen %1." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Fremgangsdialog" -#: tdeio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Processen for protokollen %1 døde uventet." +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Annullér job" -#: tdeio/global.cpp:347 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1098 msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Fejl. Ikke nok hukommelse.\n" -"%1" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Tilb. stør.: %1 " -#: tdeio/global.cpp:350 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1100 msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Ukendt proxyvært\n" -"%1" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Tilb. Tid: %1 " -#: tdeio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Godkendelse mislykkedes, %1-godkendelse ikke understøttet" +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Brugeren annullerede handlingen\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Modpartens SSL-certifikat lader til at være ødelagt." -#: tdeio/global.cpp:359 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE UI-server for information om fremgang" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Kodeordet er tomt. (ADVARSEL: Usikkert)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Kodeord matcher" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Kodeord matcher ikke." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." msgstr "" -"Intern fejl i serveren\n" -"%1" +"TDE har bedt om at åbne tegnebogen '%1'. Indtast venligst kodeordet " +"for denne tegnebog nedenfor." -#: tdeio/global.cpp:362 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"Tiden løb ud på serveren\n" -"%1" +"Programmet '%1' har bedt om at åbne tegnebogen '%2" +"'. Indtast venligst kodeordet for denne tegnebog nedenfor." -#: tdeio/global.cpp:365 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." msgstr "" -"Ukendt fejl\n" -"%1" +"TDE har bedt om at få tegnebogen åbnet. Denne bruges til at opbevare følsomme " +"data på en sikker måde. Indtast venligst et kodeord til at bruge med denne " +"tegnebog eller klik for at annullere programmets forespørgsel." -#: tdeio/global.cpp:368 -#, c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"Ukendt interrupt\n" -"%1" +"Programmet '%1' har bedt om at få TDE's tegnebog åbnet. Denne bruges " +"til at opbevare følsomme data på en sikker måde. Indtast venligst et kodeord " +"til at bruge med denne tegnebog eller klik for at annullere programmets " +"forespørgsel." -#: tdeio/global.cpp:379 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Kunne ikke slette oprindelig fil %1.\n" -"Undersøg tilladelser." +"TDE har bedt om at oprette en ny tegnebog ved navn '%1" +"'. Vælg venligst et kodeord for denne tegnebog, eller annullér for at nægte " +"programmets forespørgsel." -#: tdeio/global.cpp:382 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." msgstr "" -"Kunne ikke slette delvis fil %1.\n" -"Undersøg tilladelser." +"Programmet '%1' har bedt om at oprette en ny tegnebog ved navn '" +"%2'. Vælg venligst et kodeord for denne tegnebog, eller annullér for at " +"nægte programmets forespørgsel." -#: tdeio/global.cpp:385 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "&Opret:" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE's tegnebogsservice" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
            (Error code %2: %3)" msgstr "" -"Kunne ikke omdøbe oprindelig fil %1.\n" -"Undersøg tilladelser." +"Fejl ved at åbne tegnebogen '%1'. Prøv venligst igen. " +"
            (Fejlkode %2: %3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE bedt om adgang til den åbne tegnebog '%1'." -#: tdeio/global.cpp:388 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"Kunne ikke omdøbe delvis fil %1.\n" -"Undersøg tilladelser." +"Programmet '%1' har bedt om adgang til den åbne tegnebog '%2" +"'." -#: tdeio/global.cpp:391 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"Kunne ikke oprette symlink %1.\n" -"Undersøg tilladelser." +"Kan ikke åbne tegnebogen. Tegnebogen skal være åben for at ændre kodeordet." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Vælg venligst et nyt kodeord for tegnebogen '%1'." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Fejl ved re-enkryptering af tegnebogen. Kodeordet blev ikke ændret." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Fejl ved genåbning af tegnebogen. Data kan være gået tabt." -#: tdeio/global.cpp:397 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." msgstr "" -"Kunne ikke skrive filen %1\n" -"Disken er fuld." +"Der har været gentagne mislykkede forsøg på at få adgang til tegnebogen. Et " +"program opfører sig muligvis ikke så pænt." -#: tdeio/global.cpp:400 +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kunne ikke finde et brugbart proxy-indstillingsscript." + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Could not download the proxy configuration script:\n" "%1" msgstr "" -"Kilden og destinationen er den samme fil.\n" +"Kunne ikke downloade proxy-indstillingsscriptet:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 kræves af serveren, men er ikke tilgængelig." - -#: tdeio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Adgang nægtet til begrænset port i POST." +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Kunne ikke downloade proxy-indstillingsscriptet" -#: tdeio/global.cpp:412 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" msgstr "" -"Ukendt fejlkode %1\n" -"%2\n" -"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org." - -#: tdeio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Åbning af forbindelser er ikke understøttet med protokollen %1." +"Dette proxy-indstillingsscript er ugyldigt:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:424 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Lukning af forbindelser er ikke understøttet med protokollen %1." +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Proxy-indstillingsscriptet meldte en fejl:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Adgang til filer er ikke understøttet med protokollen %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Udskriv ikke mimetypen for de givne filer" -#: tdeio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Skrivning til %1 er ikke understøttet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Lav en liste med alle understøttede metadata-nøgler for de givne filer. Hvis " +"mimetype ikke er angivet, vil mimetypen for de givne filer blive brugt." -#: tdeio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Der er ingen specielle handlinger tilgængelige for protokollen %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Lav en liste med alle foretrukne metadata-nøgler for de givne filer. Hvis " +"mimetype ikke er angivet, vil mimetypen for de givne filer blive brugt." -#: tdeio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Listning af mapper er ikke understøttet for protokollen %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "Lav en liste af metadata-nøgler som har en værdi i de givne filer." -#: tdeio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Hentning af data fra %1 er ikke understøttet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Udskriver alle mimetyper for hvilke metadata-understøttelse er tilgængelig." -#: tdeio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Hentning mimetype-information fra %1 er ikke understøttet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Udskriv ikke en advarsel når mere end én fil blev givet og de ikke alle har den " +"samme mimetype." -#: tdeio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Omdøbning og flytning af filer inden for %1 er ikke understøttet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Udskriver alle metadata-værdier der er tilgængelige i de givne filer." -#: tdeio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Oprettelse af symlinks er ikke understøttet med protokollen %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Udskriver de foretrukne metadata-værdier der er tilgængelige i de givne filer." -#: tdeio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Kopiering af filer inden for %1 er ikke understøttet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Åbner en dialog med TDE-egenskaber for at tillade visning og ændring af " +"metadata for de givne filer" -#: tdeio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Sletning af filer fra %1 er ikke understøttet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Udskriver værdien for 'nøgle' af de givne filer. 'nøgle' kan også være en " +"komma-adskilt liste af nøgler" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Oprettelse af mapper er ikke understøttet med protokollen %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Forsøger at sætte værdien 'værdi' for metadata-nøglen 'nøgle' for de givne " +"filer" -#: tdeio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Ændring af filers attributter er ikke understøttet med protokollen %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Gruppen at få værdier fra eller sætte værdier fra" -#: tdeio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Brug af under-URL'er med %1 er ikke understøttet." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Filen (eller et antal filer) der skal opereres på." -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Flere 'get' er ikke understøttet med protokollen %1." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Ingen understøttelse for udtrækning af metadata fundet." -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokollen %1 understøtter ikke handlingen %2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Understøttede mimetyper:" -#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukendt)" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" -#: tdeio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Teknisk årsag: " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Et kommandolinjeværktøj til at læse og ændre metadata for filer." -#: tdeio/global.cpp:487 -msgid "

            Details of the request:" -msgstr "

            Detaljer fra forespørgslen:" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Ingen filer angivet" -#: tdeio/global.cpp:488 -msgid "

            • URL: %1
            • " -msgstr "

              • URL: %1
              • " +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Kan ikke bestemme metadata" -#: tdeio/global.cpp:490 -msgid "
              • Protocol: %1
              • " -msgstr "
              • Protokol: %1
              • " +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Åbner eksterne filer, kigger på ændringer, beder om filoverførsler" -#: tdeio/global.cpp:492 -msgid "
              • Date and time: %1
              • " -msgstr "
              • Dato og tid: %1
              • " +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Behandler URL'er som lokale filer og sletter dem bagefter" -#: tdeio/global.cpp:493 -msgid "
              • Additional information: %1
              " -msgstr "
            • Ekstra oplysninger: %1
            " +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Foresået filnavn for den fil der er blevet hentet." -#: tdeio/global.cpp:495 -msgid "

            Possible causes:

            • " -msgstr "

              Mulige årsager:

              • " +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Kommando at udføre" -#: tdeio/global.cpp:500 -msgid "

                Possible solutions:

                • " -msgstr "

                  Mulige løsninger:

                  • " +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL'er eller lokale filer brugt til 'command'." -#: tdeio/global.cpp:566 +#: tdeioexec/main.cpp:73 msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." +"'command' expected.\n" msgstr "" -"Kontakt det passende computersupportsystem, om det måtte være " -"systemadministratoren eller en teknisk supportgruppe, for yderligere hjælp." - -#: tdeio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kontakt serverens administrator for yderligere hjælp." - -#: tdeio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Undersøg dine adgangstilladelser på denne ressource." +"'command' forventet.\n" -#: tdeio/global.cpp:573 +#: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"The URL %1\n" +"is malformed" msgstr "" -"Dine adgangstilladelser er måske ikke tilstrækkelige til at udføre den anmodede " -"operation på denne ressource." +"URL'en %1\n" +"er misdannet" -#: tdeio/global.cpp:575 +#: tdeioexec/main.cpp:104 msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" -"Filen er måske i brug (og derfor låst) af en anden bruger eller et andet " -"program." +"Ekstern URL %1\n" +"ikke tilladt med --tempfiles flag" -#: tdeio/global.cpp:577 +#: tdeioexec/main.cpp:237 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Undersøg om et andet program eller en anden bruger anvender filen eller har " -"låst filen." - -#: tdeio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" msgstr "" -"Selv om det ikke er sandsynligt kan der være opstået et hardwareproblem." +"Den formodentligt midlertidige fil\n" +"%1\n" +"er blevet ændret.\n" +"Ønsker du stadig at slette den?" -#: tdeio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Du er måske stødt på en fejl i programmet." +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fil ændret" -#: tdeio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dette er højst sandsynligt på grund af en fejl i programmet. Overvej at " -"indsende en fuldstændig fejlrapport som beskrevet nedenfor." +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Slet ikke" -#: tdeio/global.cpp:584 +#: tdeioexec/main.cpp:244 msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" msgstr "" -"Opdatér dit program til den nyeste udgave. Din distribution har sikkert " -"værktøjer til at opdatere dine programmer." +"Filen\n" +"%1\n" +"er blevet ændret.\n" +"Vil du sende ændringerne op?" -#: tdeio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Når alt andet mislykkes, så overvej at hjælpe TDE-holdet eller " -"tredjepartsvedligeholderen af dette program ved at indsende en fejlrapport af " -"høj kvalitet. Hvis programmet kommer fra tredjepart, så kontakt dem venligst " -"direkte. Ellers, undersøg først om den samme fejl er blevet indsendt af en " -"anden ved at søge på " -"TDE's hjemmeside for fejlrapportering/a>. Hvis det ikke er tilfældet, så notér " -"detaljerne givet ovenfor og inkludér dem i din fejlrapport sammen med alle de " -"detaljer som du tror vil hjælpe." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Overfør" -#: tdeio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Der har måske været et problem med din netværksforbindelse." +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Overfør ikke" -#: tdeio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Der har måske været et problem med din netværksopsætning. Hvis du har haft " -"adgang til internettet uden problemer for nyligt, er dette ikke sandsynligt." +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" -#: tdeio/global.cpp:600 +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" -"Der har måske været et problem på et eller andet punkt langs netværksstien " -"mellem serveren og denne computer." - -#: tdeio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Prøv igen, enten nu eller på et senere tidspunkt." - -#: tdeio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Der er opstået en protokolfejl eller en inkompatibilitet." +"Du skal nu angive et kodeord for certifikat-anmodningen. Vælg venligst et meget " +"sikkert kodeord da det vil blive brugt til at kryptere din private nøgle." -#: tdeio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Sørg for at ressourcen eksisterer og prøv igen." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Gentag kodeord:" -#: tdeio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Den angivne ressource eksisterer måske ikke." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Vælg kodeord:" -#: tdeio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Du har måske indtastet stedet forkert." +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Du har angivet at du ønsker at anskaffe eller købe et sikkert certifikat. Denne " +"guide vil hjælpe dig gennem proceduren. Du kan annullere når som helst, og " +"transaktionen vil så blive afbrudt." -#: tdeio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Dobbelttjek at du har indtastet det rigtige sted og prøv igen." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE's tegnebogs-guide" -#: tdeio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Tjek status for din netværksforbindelse." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" -#: tdeio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Kan ikke åbne ressource til læsning." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE's tegnebogssystem" -#: tdeio/global.cpp:614 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" -"Dette betyder at indholdet af den forespurgte fil eller mappe '%1' ikke kunne " -"hentes idet der ikke kunne opnås læseadgang." +"Velkommen til TDEWallet, TDE's tegnebogssystem. TDEWallet tillader dig at " +"opbevare dine kodeord og anden personlig information på disken i en krypteret " +"fil, så andre forhindres i at se informationen. Denne guide vil fortælle dig om " +"TDEWallet og hjælpe dig med at indstille den første gang." -#: tdeio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at læse filen eller åbne mappen." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Basal opsætning [anbefalet]" -#: tdeio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Kan ikke åbne ressource til skrivning" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Avanceret opsætning" -#: tdeio/global.cpp:624 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." msgstr "" -"Dette betyder at filen '%1' ikke kunne skrives som anmodet idet der ikke kunne " -"opnås skriveadgang." - -#: tdeio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Kan ikke initiere %1-protokollen." +"TDE's tegnebogssystem opbevarer dine data i en tegnebogs" +"-fil på din lokale harddisk. Data skrives kun i krypteret form, for øjeblikket " +"ved brug af blowfish-algoritmen med dit kodeord som nøglen. Når en tegnebog " +"åbnes, vil programmet til håndtering af tegnebogen blive åbnet og vise en ikon " +"i statusfeltet. Du kan bruge dette program til at håndtere dine tegnebøger. " +"Det tillader dig oven i købet at trække tegnebøger og deres indhold, og gør det " +"således nemt at kopiere en tegnebog til et eksternt system." -#: tdeio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Kan ikke starte proces" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Kodeordsudvalg" -#: tdeio/global.cpp:634 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen kunne ikke startes. Dette er sædvanligvis af tekniske årsager." +"Forskellige programmer vil muligvis forsøge at bruge TDE's tegnebog til at " +"opbevare kodeord eller anden information såsom data til www-formularer og " +"cookier. Hvis du gerne vil lade disse programmer bruge tegnebogen må du " +"aktivere det nu og vælge et kodeord. Kodeordet du vælger kan ikke " +"findes igen hvis det går tabt, og det vil tillade enhver der kender det at få " +"al den information der er indeholdt i tegnebogen." -#: tdeio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Programmet som sørger for kompatibilitet med denne protokol, er måske ikke " -"blevet opdateret sammen med din sidste opdatering af TDE. Dette kan få " -"programmet til at være inkompatibelt med den aktuelle version så det ikke vil " -"starte." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Indtast et nyt kodeord:" -#: tdeio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern fejl" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Verificér kodeord" -#: tdeio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har rapporteret en intern fejl." - -#: tdeio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Forkert formateret URL" - -#: tdeio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
                    protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
                    " -msgstr "" -"Den URL (Universal Resource L" -"ocator) som du indtastede var ikke rigtigt formateret. Formatet for en URL er i " -"almindelighed som følger:" -"
                    protokol://bruger:kodeord@www.eksempel.dk:port/mappe/filnavn" -".endelse?forespørgsel=værdi
                    " - -#: tdeio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Ikke-understøttet protokol %1" - -#: tdeio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokollen %1 er ikke understøttet af de TDE-programmersom " -"for øjeblikket er installeret på denne computer." - -#: tdeio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Den forespurgte protokol er måske ikke understøttet." - -#: tdeio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Versionerne af %1-protokollen understøttet af denne computer og serveren er " -"måske inkompatible." - -#: tdeio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include
                    http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Du kan lave en søgning på internettet efter et TDE-program (kaldet en tdeioslave " -"eller ioslave) som understøtter denne protokol. Steder at søge på er bl.a. http://kde-apps.org/ " -"og http://freshmeat.net/." - -#: tdeio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL refererer ikke til en ressource." - -#: tdeio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol er en filterprotokol" - -#: tdeio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Den URL (Universal Resource L" -"ocator) som du indtastede refererede ikke til en specifik ressource." - -#: tdeio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol; " -"protokollen der angives er kun til brug for sådanne situationer, men dette er " -"imidlertid ikke en af disse situationer. Det er en sjælden begivenhed og " -"indikerer sandsynligvis en programmeringsfejl." +"Ja, jeg ønsker at bruge TDE's tegnebossystem til at opbevare min personlige " +"information." -#: tdeio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Ikke-understøttet handling: %1" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Sikkerhedsniveau" -#: tdeio/global.cpp:694 +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " +"module." msgstr "" -"Den forespurgte handling er ikke understøttet af TDE-programmet som " -"implementerer %1-protokollen." +"TDE's tegnebogssystem tillader dig at kontrollere sikkerhedsniveauet for dine " +"personlige data. Nogle af disse indstillinger har indflydelse på brugbarheden. " +"Mens standardindstillingerne generelt er acceptable for de fleste brugere, vil " +"du måske alligevel ønske at ændre nogen af dem. Du kan yderligere finindstille " +"disse indstillinger fra TDEWallet-kontrolmodulet." -#: tdeio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Denne fejl er meget afhængig af TDE-programmet. De ekstra oplysninger skulle " -"give dig mere information end det der er tilgængeligt for TDE's " -"input/output-arkitektur." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Opbevar netværkskodeord og lokale kodeord i separate tegnebogsfiler" -#: tdeio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Forsøg på at finde en anden måde at komme til det samme resultat." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Luk tomme tegnebøger automatisk" -#: tdeio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Fil forventet" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Tillad én &gang" -#: tdeio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Forespørgslen forventede en fil, det var imidlertid mappen '%1' der blev fundet " -"i stedet for." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Tillad &altid" -#: tdeio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Dette er muligvis en fejl på serversiden." +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Nægt" -#: tdeio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Mappe forventet" +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Afslå &altid" -#: tdeio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Forespørgslen forventede en mappe, det var imidlertid filen '%1' der blev " -"fundet i stedet for." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Vælg en eller flere filtyper at tilføje:" -#: tdeio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Filen eller mappen eksisterer ikke." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mimetype" -#: tdeio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Den angivne fil eller mappe '%1' eksisterer ikke." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: tdeio/global.cpp:730 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." +"" +"

                    Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                    " msgstr "" -"Den forespurgte fil kunne ikke oprettes fordi en fil med det samme navn " -"allerede eksisterer." - -#: tdeio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv først at flytte den aktuelle fil til side, og prøv så igen." - -#: tdeio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Slet den aktuelle fil og prøv igen." +"" +"

                    Vælg en eller flere typer filer som dit program kan klare her. Denne liste " +"er organiseret efter mimetyper.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard-protokol til " +"at identificere typen af data baseret på filenavne-endelse og tilsvarende " +"mimetyper. Eksempel: den \"bmp\"-del der kommer efter punktum i blomst.bmp " +"indikerer at det er en bestemt slags billede, image/x-bmp" +". For at vide hvilket program der skal åbne hver filtype, skal systemet " +"informeres om de evner hvert af programmerne har til at klare disse endelser " +"og mimetyper.

                    " -#: tdeio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Vælg et andet navn for den nye fil." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:91 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Understøttede filtyper:" -#: tdeio/global.cpp:740 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:94 rc.cpp:105 +#, no-c-format msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"" +"

                    This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                    \n" +"

                    If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                    " msgstr "" -"Den forespurgte mappe kunne ikke oprettes fordi en mappe med det samme navn " -"allerede eksisterer." - -#: tdeio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Prøv først at flytte den aktuelle mappe til side, og prøv så igen." - -#: tdeio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Slet den aktuelle mappe og prøv igen." - -#: tdeio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Vælg et andet navn for den nye mappe." - -#: tdeio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Ukendt vært" +"" +"

                    Denne liste skal vise de typer filer som dit program kan klare. Denne liste " +"er organiseret efter mimetyper.

                    \n" +"

                    MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard-protokol til " +"at identificere typen af data baseret på filenavne-endelse og tilsvarende " +"mimetyper. Eksempel: den \"bmp\"-del der kommer efter punktum i blomst.bmp " +"indikerer at det er en bestemt slags billede, image/x-bmp" +". For at vide hvilket program der skal åbne hver filtype, skal systemet " +"informeres om de evner hvert af programmerne har til at klare disse endelser " +"og mimetyper.

                    " +"

                    Hvis du ønsker at knytte en eller flere mimetyper der ikke er på denne liste " +"til programmet, så klik på knappen Tilføj nedenfor. Hvis der er en eller " +"flere filtyper som dette program ikke kan klare, vil du måske ønske at fjerne " +"dem fra listen ved at klikke på knappen Fjern nedenfor.

                    " -#: tdeio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"En ukendt værtsfejl indikerer at serveren med det forespurgte navn " -"%1 ikke kunne findes på internettet." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: tdeio/global.cpp:753 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 +#, no-c-format msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." msgstr "" -"Det navn du skrev, %1, eksisterer måske ikke: det er måske indtastet forkert." - -#: tdeio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Adgang nægtet" - -#: tdeio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Adgang blev nægtet til den angivne ressource %1." - -#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Du har måske givet forkerte godkendelsesdetaljer eller slet ingen." +"Indskriv navnet du ønsker at give dette program her. Dette program vil ses " +"under dette navn i programmenuen og i panelet." -#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Din konto har måske ikke adgangstilladelse til den angivne ressource." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" -#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 +#, no-c-format msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." msgstr "" -"Prøv forespørgslen igen og sørg for at dine godkendelsesdetaljer er indtastet " -"rigtigt." - -#: tdeio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Skriveadgang nægtet" - -#: tdeio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Dette betyder at et forsøg på at skrive til filen '%1' blev afslået." - -#: tdeio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Kan ikke gå ind i mappe" +"Indskriv beskrivelsen af dette program her, baseret på dets brug. Eksempel: et " +"opkaldsprogram (KPPP) ville være \"Opkaldsredskab\"." -#: tdeio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Dette betyder at et forsøg på at åbne den forespurgte mappe '%1' blev afslået." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komm&entar:" -#: tdeio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Beskrivelse af mappe utilgængelig" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:131 rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Indskriv enhver kommentar du mener er nyttig her." -#: tdeio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 er ikke et filsystem" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#: tdeio/global.cpp:792 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:140 rc.cpp:154 +#, no-c-format msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" msgstr "" -"Dette betyder at en forespørgsel blev lavet for at afgøre indholdet af mappen " -"og at TDE-programmet der understøtter denne protokol ikke er i stand til at " -"gøre det." - -#: tdeio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Cyklisk link detekteret" +"Skriv den kommando der skal starte programmet her.\n" +"\n" +"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " +"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" +"%f - et enkelt filnavn\n" +"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer på " +"én gang\n" +"%u - en enkel URL\n" +"%U - en liste af URL'er\n" +"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" +"%D - en liste af mapper\n" +"%i - ikonen\n" +"%m - mini-ikonen\n" +"%c - påskriften" -#: tdeio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX-miljøer er i almindelighed i stand til at linke en fil eller mappe til et " -"separat navn og/eller sted. TDE detekterede et link eller en serie af links der " -"resulterede i en uendelig løkke - dvs. at filen var (måske på en indirekte " -"måde) linket til sig selv." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gennemse..." -#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." msgstr "" -"Slet en del af løkken så den ikke forårsager en uendelig løkke og prøv igen." - -#: tdeio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Forespørgsel annulleret af bruger" - -#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Forespørgslen blev ikke gjort færdig da den blev afbrudt." - -#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Prøv forespørgslen igen." - -#: tdeio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Cyklisk link detekteret ved kopiering" +"Klik her for at gennembladre dit filsystem for at finde det ønskede program." -#: tdeio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX-miljøer er i almindelighed i stand til at linke en fil eller mappe til et " -"separat navn og/eller sted. Under den anmodede kopiering detekterede TDE et " -"link eller en serie af links der resulterede i en uendelig løkke - dvs. at " -"filen var (måske på en indirekte måde) linket til sig selv." +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Arbejdssti:" -#: tdeio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Kunne ikke oprette netværksforbindelse" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Sætter arbejdsmappen for dit program." -#: tdeio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: tdeio/global.cpp:834 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." msgstr "" -"Dette er en ret teknisk fejl om at en krævet enhed til netværkskommunikationer " -"(en sokkel) ikke kunne oprettes." +"Klik på denne knap hvis du ønsker at tilføje en type fil (mimetype) som dit " +"program kan klare." -#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." msgstr "" -"Netværksforbindelsen er måske forkert indstillet eller netværksgrænsefladen er " -"måske ikke aktiveret." +"Hvis du ønsker at fjerne en type fil (mimetype) som dit program ikke kan klare, " +"så vælg mimetypen i listen ovenfor og klik på denne knap." -#: tdeio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Forbindelse til server afslået" +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "A&vancerede tilvalg" -#: tdeio/global.cpp:843 +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." msgstr "" -"Serveren %1 afslog at lade denne computer oprette en " -"forbindelse." +"Klik her for at ændre den måde dette program vil køre, give tilbagemeldinger, " +"DCOP-tilvalg eller for at køre det som en anden bruger." -#: tdeio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet er måske ikke " -"indstillet til at tillade forespørgsler." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Begivenheder" -#: tdeio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet kører måske ikke den " -"forespurgte service (%1)." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Hurtige kontroller" -#: tdeio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"En netværksbrandmur (en enhed der begrænser internetforespørgsler) der enten " -"beskytter dit netværk eller serverens netværk er måske gået ind og har " -"forhindret denne forespørgsel." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Anvend på a&lle programmer" -#: tdeio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Forbindelse til server lukkede uventet" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Slå alle &fra" -#: tdeio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Selv om en forbindelse blev etableret til %1" -", blev forbindelsen lukket på et uventet sted i kommunikationen." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Lader dig ændre opførslen af alle begivenheder på en gang" -#: tdeio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"En protokolfejl er måske opstået og har forårsaget at serveren har lukket " -"forbindelsen som reaktion på fejlen." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Slå alle &til" -#: tdeio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL-ressource ugyldig" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" -#: tdeio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 er ikke en filterprotokol" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Udskriv en meddelelse til standard-&fejluddata" -#: tdeio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Den URL (Universal Resource L" -"ocator) som du indtastede refererede ikke til en gyldig mekanisme til at få " -"adgang til den specifikke ressource %1%2." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Vis en &meddelelse i et popop-vindue" -#: tdeio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol. " -"Denne anmodning angav en protokol til brug for sådanne situationer, men denne " -"protokol er imidlertid ikke i stand til at udføre en sådan handling. Dette er " -"en sjælden begivenhed og indikerer sandsynligvis en programmeringsfejl." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Kør et program:" -#: tdeio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Kan ikke initialisere input/output-enhed" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Afspil en l&yd:" -#: tdeio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Kunne ikke montere enhed" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Afprøv lyden" -#: tdeio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Den forespurgte enhed kunne ikke blive initialiseret (\"monteret\"). Den " -"rapporterede fejl var: %1" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Markér &opgavelinjens indgang" -#: tdeio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Enheden er måske ikke klar. Det kan f.eks. være fordi der ikke er noget medie i " -"en flytbar medie-enhed (f.eks. ingen cd-rom i et cd-drev), eller i tilfælde af " -"en perifer/bærbar enhed er enheden måske ikke forbundet korrekt." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Log til en fil:" -#: tdeio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Du har måske ikke tilladelser til at initialisere (\"montere\") enheden. På " -"UNIX-systemer kræver det ofte systemadministratorprivilegier at initialisere en " -"enhed." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Brug et passivt vindue som ikke afbryder andet arbejde" -#: tdeio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Undersøg om enheden er parat; drev der kan fjernes skal indeholde medier, og " -"bærbare enheder skal være forbundet med strøm på. Prøv så igen." +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Færre tilvalg" -#: tdeio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Kan ikke deinitialisere input/output-enhed" +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Opsætning af afspiller" -#: tdeio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Kunne ikke afmontere enhed" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Vil du forsøge igen?" -#: tdeio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Den forespurgte enhed kunne ikke blive deinitialiseret (\"afmonteret\"). Den " -"rapporterede fejl var: %1" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Godkendelse" -#: tdeio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Enheden er måske optaget, dvs. at den bruges af et andet program eller en anden " -"bruger. Selv sådanne ting som at have et åbent filhåndteringsvindue på et sted " -"på denne enhed kan få enheden til at være i brug." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Prøv igen" -#: tdeio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Du har måske ikke tilladelser til at deinitialisere (\"afmontere\") enheden. På " -"UNIX-systemer kræver det ofte systemadministratorprivilegier at deinitialisere " -"en enhed." +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Godkendelsesdialog" + +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Filen eksisterer allerede" + +#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mappen eksisterer allerede" -#: tdeio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Undersøg om et andet program bruger enheden, og prøv så igen." +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Eksisterer allerede som en mappe" -#: tdeio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Kan ikke læse fra ressource" +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Ingen service implementerer %1" -#: tdeio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Dette betyder at skønt ressourcen %1 " -"kunne åbnes, opstod der en fejl ved forsøg på at læse dens indhold." +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Omdøb" -#: tdeio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at læse fra ressourcen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Foreslå nyt &navn" -#: tdeio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kan ikke skrive til ressource" +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Skip" -#: tdeio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Dette betyder at skønt ressourcen %1 " -"kunne åbnes, opstod der en fejl ved forsøg på at skrive til den." +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Autoskip" -#: tdeio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at skrive til ressourcen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" -#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Kunne ikke lytte efter netværksforbindelser" +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "O&verskriv alle" -#: tdeio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Kunne ikke binde" +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Genoptag" -#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Genoptag alt" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" msgstr "" -"Dette er en ret teknisk fejl om at en krævet enhed til netværkskommunikationer " -"(en sokkel) ikke kunne blive etableret til at lytte efter indkommende " -"netværksforbindelser." +"Denne handling ville overskrive '%1' med sig selv.\n" +"Indtast venligst et nyt navn?" -#: tdeio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Kunne ikke lytte" +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "F&ortsæt" -#: tdeio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Kunne ikke acceptere netværksforbindelse" +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Et ældre punkt ved navn '%1' findes allerede." -#: tdeio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Dette er en ret teknisk fejl hvor der opstod en fejl ved forsøget på at " -"acceptere end indkommende netværksforbindelse." +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "En lignende fil ved navn '%1' eksisterer allerede." -#: tdeio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at acceptere forbindelsen." +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Et nyere punkt ved navn '%1' findes allerede." -#: tdeio/global.cpp:976 +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 #, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Kunne ikke logge på: %1" +msgid "size %1" +msgstr "stør. %1" -#: tdeio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Et forsøg på at logge på for at udføre den forespurgte operation mislykkedes." +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "oprettet %1" -#: tdeio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Kunne ikke afgøre ressourcestatus" +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "ændret %1" -#: tdeio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Kunne ikke stat ressource" +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Kildefilen er '%1'" -#: tdeio/global.cpp:990 +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"Et forsøg på at bestemme informationer om status for ressourcen " -"%1, såsom ressourcens navn, type, størrelse osv., lykkedes ikke." - -#: tdeio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Den valgte ressource eksisterede måske ikke eller adgang var umulig." +"Misdannet URL\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Kunne ikke annullere listning" +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Kan ikke få tilgang til %1.\n" +"Du har ikke adgangsrettigheder her." -#: tdeio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Dokumentér dette" +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Filen %1 er et kørbart program. Af sikkerhedsgrunde vil det ikke " +"blive startet." -#: tdeio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Kunne ikke oprette mappe" +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Du har ikke tilladelse til at udføre '%1'." -#: tdeio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Et forsøg på at oprette den forespurgte mappe mislykkedes." +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Du er ikke godkendt til at åbne denne fil." -#: tdeio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Stedet hvor mappen skulle oprettes eksisterer måske ikke." +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "Åbn med:" -#: tdeio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Kunne ikke fjerne mappe" +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Du er ikke godkendt til at køre denne fil." -#: tdeio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Et forsøg på at fjerne mappen '%1' mislykkedes." +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Starter %1" -#: tdeio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Den angivne mappe eksisterer måske ikke." +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Du er ikke godkendt til at køre denne tjeneste." -#: tdeio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Den angivne mappe er måske ikke tom." +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Kan ikke køre den angivne kommando. Filen eller mappen %1 " +"eksisterer ikke.
                    " -#: tdeio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Sørg for at mappen eksisterer og er tom. Prøv så igen." +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Kunne ikke finde programmet '%1'" -#: tdeio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Kunne ikke genoptage filoverførsel" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mimetype" -#: tdeio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Den angivne forespørgsel bad om at overførslen af filen '%1' skulle genoptages " -"på et vist punkt i overførslen. Dette var ikke muligt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: tdeio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "" -"Protokollen eller serveren understøtter måske ikke genoptagelse af " -"filoverførsel." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Mønstre" -#: tdeio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Prøv forespørgslen igen uden at bede om at få overførslen genoptaget." +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." -#: tdeio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Kunne ikke omdøbe ressourcen" +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "Klik på denne knap for at vise den sædvanlige TDE editor af mimetyper." -#: tdeio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Et forsøg på at omdøbe den angivne ressource %1 mislykkedes." +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Hænger " -#: tdeio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Kunne ikke ændre tilladelser for ressourcen" +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Kodeord" -#: tdeio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Et forsøg på at ændre tilladelser for den angivne ressource %1 " -"mislykkedes." +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Du skal angive et brugernavn og et kodeord" -#: tdeio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Kunne ikke slette ressourcen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108 +msgid "&Username:" +msgstr "&Brugernavn:" -#: tdeio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Et forsøg på at slette den angivne ressource %1 mislykkedes." +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Kodeord:" -#: tdeio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Uventet programterminering" +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Husk kodeord" -#: tdeio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har termineret uventet." +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Filnavn for klippebordsindhold:" -#: tdeio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Løb tør for hukommelse" +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: tdeio/global.cpp:1073 +#: tdeio/paste.cpp:123 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen kunne ikke opnå den nødvendige hukommelse til at fortsætte." +"Klippebordet er ændret siden du brugte 'indsæt'. Det valgte dataformat er ikke " +"gyldigt længere. Kopiér det du vil indsætte igen." -#: tdeio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Ukendt proxyvært" +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Klippebordet er tomt" -#: tdeio/global.cpp:1082 +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" msgstr "" -"Der opstod en 'ukendt vært'-fejl mens der blev hentet information om den " -"angivne proxyvært %1. En 'ukendt vært'-fejl indikerer at det " -"forspurgte navn ikke kunne findes på internettet." +"&Indsæt fil\n" +"&Indsæt %n filer" -#: tdeio/global.cpp:1086 +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" msgstr "" -"Der har måske været et problem med din netværksindstilling, nærmere bestemt med " -"din proxys værtsnavn. Hvis du for nyligt har haft adgang til internettet uden " -"problemer, er dette ikke sandsynligt." +"&Indsæt URL\n" +"&Indsæt %n URL'er" -#: tdeio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Dobbelttjek din proxyopsætning og prøv igen." +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Indsæt klippebordsindhold" -#: tdeio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Godkendelse mislykkedes: metode %1 ikke understøttet" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" -#: tdeio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Selv om du måske har givet de rigtige godkendelsesdetaljer, mislykkedes " -"godkendelsen fordi den metode som serveren bruger ikke er understøttet af det " -"TDE-program der implementerer protokollen %1." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" -#: tdeio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Indsend venligst en fejlrapport på " -"http://bugs.kde.org/ for at informere TDE-holdet om den ikke-understøttede " -"godkendelsesmetode." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" -#: tdeio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Forespørgsel afbrudt" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pixels" -#: tdeio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Intern fejl i server" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "i" -#: tdeio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Programmet på serveren som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har rapporteret en indre fejl: %0." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: tdeio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Dette er højst sandsynligt på grund af en fejl i serverprogrammet. Overvej at " -"indsende en fuldstændig fejlrapport som beskrevet nedenfor." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" -#: tdeio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "" -"Kontakt serverens administrator for at fortælle vedkommende om problemet." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" -#: tdeio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Hvis du ved hvem udviklerne af serverprogrammet er, så indsend fejlrapporten " -"direkte til dem." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" -#: tdeio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Timeout-fejl" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" -#: tdeio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
                      " -"
                    • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                    • " -"
                    • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                    • " -"
                    • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                    " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Selv om der blev opnået kontakt til serveren blev et svar ikke modtaget inden " -"for den tid der er afsat til forespørgslen der er som følger:" -"
                      " -"
                    • Timeout for at etablere en forbindelse: %1 sekunder
                    • " -"
                    • Timeout for at modtage et svar: %2 sekunder
                    • " -"
                    • Timeout for at få adgang til proxyservere: %3 sekunder
                    " -"Bemærk venligst at du kan ændre disse timeout-indstillinger i TDE's " -"kontrolcenter ved at vælge Netværk -> Indstillinger." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" -#: tdeio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "" -"Serveren havde for travlt med at svare på andre forespørgsler til at svare." +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" -#: tdeio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: tdeio/global.cpp:1147 +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har rapporteret en ukendt fejl: %2." +"Kunne ikke ændre ejerskab af filen %1. Du har ikke tilstrækkelig " +"adgang til at udføre ændringen." -#: tdeio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Ukendt interrupt" +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Skip fil" -#: tdeio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" -"-protokollen har rapporteret et interrupt af ukendt type: %2." +#: tdeio/tdefileitem.cpp:899 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolsk link" -#: tdeio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Kunne ikke slette den oprindelige fil" +#: tdeio/tdefileitem.cpp:901 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Link)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Link til %1 (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Modified:" +msgstr "Ændret:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:967 +msgid "Owner:" +msgstr "Ejer:" -#: tdeio/global.cpp:1165 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:968 +msgid "Permissions:" +msgstr "Tilladelser:" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Filen '%1' er ikke læsbar" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "FEJL: Ukendt protokol '%1'" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Ingen mimetyper installeret." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." +"Could not find mime type\n" +"%1" msgstr "" -"Den forespurgte operation krævede sletning af den oprindelige fil, højst " -"sandsynligt ved slutningen af en 'flyt fil'-operation. Den oprindelige fil '%1' " -"kunne ikke slettes." +"Kunne ikke finde mimetype\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Kunne ikke slette midlertidig fil" +#: tdeio/kmimetype.cpp:794 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr ".desktop-filen %1 har ingen 'Type=...'-linje." -#: tdeio/global.cpp:1175 +#: tdeio/kmimetype.cpp:815 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." msgstr "" -"Den forespurgte operation krævede oprettelse af en midlertidig fil i hvilken " -"den nye fil skulle gemmes mens den blev downloadet. Denne midlertidige fil '%1' " -"kunne ikke slettes." +".desktop-indgangen af typen\n" +"%1\n" +"er ukendt." -#: tdeio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Kunne ikke omdøbe oprindelig fil" +#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +".desktop-filen\n" +"%1\n" +"er af typen FSDevice, men har ingen 'Dev=...'-linje." -#: tdeio/global.cpp:1185 +#: tdeio/kmimetype.cpp:875 msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." msgstr "" -"Den forespurgte operation krævede at den oprindelige fil '%1' blev omdøbt. " -"Dette var imidlertid ikke muligt." +".desktop-filen\n" +"%1\n" +"er af typen Link, men har ingen 'URL=...'-linje." -#: tdeio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Kunne ikke omdøbe midlertidig fil" +#: tdeio/kmimetype.cpp:941 +msgid "Mount" +msgstr "Montér" -#: tdeio/global.cpp:1194 +#: tdeio/kmimetype.cpp:952 +msgid "Eject" +msgstr "Skub ud" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Unmount" +msgstr "Afmontér" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." msgstr "" -"Den forespurgte operation krævede oprettelse af en midlertidig fil '%1'. Den " -"kunne imidlertid ikke oprettes." +".desktop-filen\n" +"%1\n" +"har en ugyldig menulinje\n" +"%2." -#: tdeio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Kunne ikke oprette link" +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Alle billeder" -#: tdeio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk link" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Kilde:" -#: tdeio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Det forespurgte symbolske link %1 kunne ikke oprettes." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Destination:" -#: tdeio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Intet indhold" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Hold dette vindue åbent efter din download er færdig" -#: tdeio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk fuld" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Åbn &fil" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Åbn &destination" -#: tdeio/global.cpp:1217 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." +"_n: %n folder\n" +"%n folders" msgstr "" -"Der kunne ikke skrives til den forespurgte fil '%1' da der ikke er nok " -"diskplads." +"%n mappe\n" +"%n mapper" -#: tdeio/global.cpp:1219 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"_n: %n file\n" +"%n files" msgstr "" -"Frigør nok diskplads ved 1) at slette uønskede eller midlertidige filer; 2) at " -"arkivere filer til medier der kan fjernes såsom CD-skrivbare diske; eller 3) " -"anskaf mere lagerplads." +"%n fil\n" +"%n filer" -#: tdeio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Kilde- og destinationsfiler er identiske" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % af %2 " -#: tdeio/global.cpp:1227 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" msgstr "" -"Operationen kunne ikke gøres færdig fordi kilde- og destinationsfilen er den " -"samme fil." - -#: tdeio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Vælg et andet filnavn for destinationsfilen." - -#: tdeio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Udokumenteret fejl" - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Hænger " +"%1 % af 1 fil\n" +"%1 % of %n filer" -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Kodeord" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopierer)" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Du skal angive et brugernavn og et kodeord" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Flytter)" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Brugernavn:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Sletter)" -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Kodeord:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Opretter)" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Husk kodeord" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Færdig)" -#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Godkendelsesdialog" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 af %2 udført" -#: tdeio/krun.cpp:120 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" msgstr "" -"Kan ikke få tilgang til %1.\n" -"Du har ikke adgangsrettigheder her." +"%1 / %n mappe\n" +"%1 / %n mapper" -#: tdeio/krun.cpp:159 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" msgstr "" -"Filen %1 er et kørbart program. Af sikkerhedsgrunde vil det ikke " -"blive startet." +"%1 / %n fil\n" +"%1 / %n filer" -#: tdeio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Du har ikke tilladelse til at udføre '%1'." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 tilbage )" -#: tdeio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Du er ikke godkendt til at åbne denne fil." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Filkopieringsfremgang" -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Åbn med:" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Filflytningsfremgang" -#: tdeio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Du er ikke godkendt til at køre denne fil." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Opretter mappe" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Filsletningsfremgang" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Indlæsningsfremgang" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Undersøger filfremgang" -#: tdeio/krun.cpp:565 +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Starter %1" +msgid "Mounting %1" +msgstr "Monterer %1" -#: tdeio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Du er ikke godkendt til at køre denne tjeneste." +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Genoptager fra %1" -#: tdeio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Kan ikke køre den angivne kommando. Filen eller mappen %1 " -"eksisterer ikke.
                    " +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Kan ikke genoptages" -#: tdeio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Kunne ikke finde programmet '%1'" +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (færdig)" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolsk link" +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Makulerer: gennemgået %1 af 35" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Link)" +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Link til %1 (%2)" +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 dag %1\n" +"%n dage %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Ændret:" +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Ingen punkter" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Ejer:" +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"Et punkt\n" +"%n punkter" -#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Tilladelser:" +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Ingen filer" -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Skip" +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"En fil\n" +"%n filer" -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Autoskip" +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 i alt)" -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Makulerer: gennemgået %1 af 35" +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Ingen mapper" -#: tdeio/slave.cpp:370 +#: tdeio/global.cpp:161 #, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Kan ikke oprette io-slave: %1" +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"En mappe\n" +"%n mapper" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Ukendt protokol '%1'." +#: tdeio/global.cpp:237 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Kunne ikke læse %1." -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Kan ikke finde io-slave for protokol '%1'." +#: tdeio/global.cpp:240 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kunne ikke skrive til %1." -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Kan ikke tale med tdelauncher" +#: tdeio/global.cpp:243 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Kunne ikke starte processen %1." -#: tdeio/slave.cpp:448 +#: tdeio/global.cpp:246 #, c-format msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" msgstr "" -"Kan ikke oprette io-slave:\n" -"tdelauncher sagde: %1" +"Intern fejl\n" +"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org\n" +"%1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mimetype" +#: tdeio/global.cpp:249 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Forkert URL %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: tdeio/global.cpp:252 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokollen %1 er ikke understøttet." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Mønstre" +#: tdeio/global.cpp:255 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokollen %1 er kun en filterprotokol." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." +#: tdeio/global.cpp:262 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 er en mappe, men jeg forventede en fil." -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "Klik på denne knap for at vise den sædvanlige TDE editor af mimetyper." +#: tdeio/global.cpp:265 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 er en fil, men jeg forventede en mappe." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Certifikat" +#: tdeio/global.cpp:268 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Filen eller mappen %1 eksisterer ikke." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Gem det valgte for denne vært." +#: tdeio/global.cpp:271 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "En fil ved navn %1 eksisterer allerede." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Send certifikat" +#: tdeio/global.cpp:274 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "En mappe ved navn %1 eksisterer allerede." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Send ikke et certifikat" +#: tdeio/global.cpp:277 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Intet værtsnavn angivet." -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE's SSL Certifikat-dialog" +#: tdeio/global.cpp:277 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Ukendt vært %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: tdeio/global.cpp:280 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Adgang nægtet til %1." + +#: tdeio/global.cpp:283 +#, c-format msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

                    Select a certificate to use from the list below:" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." msgstr "" -"Serveren %1 beder om et certifikat." -"

                    Vælg et certifikat at bruge fra listen nedenfor:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Underskriftsalgoritme: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Underskriftens indhold:" +"Adgang nægtet.\n" +"Kunne ikke skrive til %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Ukendt nøglealgortime" +#: tdeio/global.cpp:286 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Kunne ikke få tilgang til mappen %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Nøgletype: RSA (%1 bit)" +#: tdeio/global.cpp:289 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokollen %1 implementerer ikke en mappetjeneste." -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulus: " +#: tdeio/global.cpp:292 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Fandt et cyklisk link i %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Eksponent: 0x" +#: tdeio/global.cpp:298 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Fandt et cyklisk link under kopiering af %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Nøgletype: DSA (%1 bit)" +#: tdeio/global.cpp:301 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Kunne ikke oprette sokkel for adgang til %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Primtal: " +#: tdeio/global.cpp:304 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Kunne ikke forbinde til værten %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 bit primfaktor: " +#: tdeio/global.cpp:307 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Forbindelsen til værten %1 er afbrudt." -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Offentlig nøgle:" +#: tdeio/global.cpp:310 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokollen %1 er ikke en filterprotokol." -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Certifikatet er gyldigt." +#: tdeio/global.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke montere enheden.\n" +"Den rapporterede fejl var:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: tdeio/global.cpp:316 +#, c-format msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" msgstr "" -"Certifikatets underskriftsautoritets rod-filer blev ikke fundet så certifikatet " -"er ikke verificeret." +"Kunne ikke afmontere enheden.\n" +"Den rapporterede fejl var:\n" +"%1" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Certifikatets underskriftsautoritet er ukendt eller ugyldig." +#: tdeio/global.cpp:319 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Kunne ikke læse filen %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Certifikatet er selvunderskrevet og er således måske ikke troværdigt." +#: tdeio/global.cpp:322 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Kunne ikke skrive til filen %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Certifikatet er udløbet." +#: tdeio/global.cpp:325 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Kunne ikke binde %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Certifikatet er blevet fjernet." +#: tdeio/global.cpp:328 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Kunne ikke lytte til %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "SSL-støtte blev ikke fundet." +#: tdeio/global.cpp:331 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Kunne ikke acceptere %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Der stoles ikke på underskrift." +#: tdeio/global.cpp:337 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Kunne ikke få adgang til %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Underskriftstest mislykkedes." +#: tdeio/global.cpp:340 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Kunne ikke afslutte listning %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Afslået, muligvis på grund af ugyldigt formål." +#: tdeio/global.cpp:343 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Kunne ikke oprette mappen %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Privat nøgletest mislykkedes." +#: tdeio/global.cpp:346 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Kunne ikke omdøbe mappen %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Certifikatet er ikke blevet udstedt for denne vært." +#: tdeio/global.cpp:349 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Kunne ikke genoptage filen %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Dette certifikat er ikke relevant." +#: tdeio/global.cpp:352 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Kunne ikke omdøbe filen %1." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Certifikatet er ugyldigt." +#: tdeio/global.cpp:355 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Kunne ikke ændre tilladelser for %1." -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" +#: tdeio/global.cpp:358 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Kunne ikke slette filen %1." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE's Certifikat-forespørgsel" +#: tdeio/global.cpp:361 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Processen for protokollen %1 døde uventet." -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE's Certifikatforespørgsel - kodeord" +#: tdeio/global.cpp:364 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Fejl. Ikke nok hukommelse.\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Ikke-understøttet nøglestørrelse." +#: tdeio/global.cpp:367 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukendt proxyvært\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE's SSL-information" +#: tdeio/global.cpp:370 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Godkendelse mislykkedes, %1-godkendelse ikke understøttet" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeio/global.cpp:373 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Brugeren annullerede handlingen\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Vent venligst mens krypteringsnøglerne bliver genereret..." +#: tdeio/global.cpp:376 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Intern fejl i serveren\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Ønsker du at opbevare løsenet i din tegnebogsfil?" +#: tdeio/global.cpp:379 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Tiden løb ud på serveren\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Opbevar" +#: tdeio/global.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukendt fejl\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Opbevar ikke" +#: tdeio/global.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Ukendt interrupt\n" +"%1" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (Højt niveau)" +#: tdeio/global.cpp:396 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunne ikke slette oprindelig fil %1.\n" +"Undersøg tilladelser." -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (Middel niveau)" +#: tdeio/global.cpp:399 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunne ikke slette delvis fil %1.\n" +"Undersøg tilladelser." -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (Lavt niveau)" +#: tdeio/global.cpp:402 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunne ikke omdøbe oprindelig fil %1.\n" +"Undersøg tilladelser." -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (Lavt niveau)" +#: tdeio/global.cpp:405 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunne ikke omdøbe delvis fil %1.\n" +"Undersøg tilladelser." -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Ingen støtte for SSL." +#: tdeio/global.cpp:408 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kunne ikke oprette symlink %1.\n" +"Undersøg tilladelser." -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Certifikat-kodeord" +#: tdeio/global.cpp:414 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Kunne ikke skrive filen %1\n" +"Disken er fuld." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Denne forbindelse er sikret med SSL." +#: tdeio/global.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Kilden og destinationen er den samme fil.\n" +"%1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Denne forbindelse er ikke sikret med SSL." +#: tdeio/global.cpp:423 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 kræves af serveren, men er ikke tilgængelig." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Støtte for SSL er ikke tilgængelig i denne bygning af TDE." +#: tdeio/global.cpp:426 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Adgang nægtet til begrænset port i POST." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Indstilling af k&ryptografi..." +#: tdeio/global.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Offline mode active." +msgstr "Kunne ikke få adgang til %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: tdeio/global.cpp:432 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." msgstr "" -"Hoveddelen af dette dokument er sikret med SSL, men visse dele er ikke." +"Ukendt fejlkode %1\n" +"%2\n" +"Send venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Visse dele af dette dokument er sikret med SSL, men hoveddelen er ikke." +#: tdeio/global.cpp:442 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Åbning af forbindelser er ikke understøttet med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Kæde:" +#: tdeio/global.cpp:444 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Lukning af forbindelser er ikke understøttet med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Stedcertifikat" +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Adgang til filer er ikke understøttet med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Kollega-certifikat:" +#: tdeio/global.cpp:448 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Skrivning til %1 er ikke understøttet." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Udsteder:" +#: tdeio/global.cpp:450 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Der er ingen specielle handlinger tilgængelige for protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP-adresse:" +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Listning af mapper er ikke understøttet for protokollen %1." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Hentning af data fra %1 er ikke understøttet." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Certifikatstilstand:" +#: tdeio/global.cpp:456 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Hentning mimetype-information fra %1 er ikke understøttet." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Gyldigt fra:" +#: tdeio/global.cpp:458 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Omdøbning og flytning af filer inden for %1 er ikke understøttet." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Gyldigt indtil:" +#: tdeio/global.cpp:460 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Oprettelse af symlinks er ikke understøttet med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serienummer:" +#: tdeio/global.cpp:462 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Kopiering af filer inden for %1 er ikke understøttet." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 Digest:" +#: tdeio/global.cpp:464 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Sletning af filer fra %1 er ikke understøttet." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Cipher i brug:" +#: tdeio/global.cpp:466 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Oprettelse af mapper er ikke understøttet med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detaljer:" +#: tdeio/global.cpp:468 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Ændring af filers attributter er ikke understøttet med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-version:" +#: tdeio/global.cpp:470 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Brug af under-URL'er med %1 er ikke understøttet." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Cipher-styrke:" +#: tdeio/global.cpp:472 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Flere 'get' er ikke understøttet med protokollen %1." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%1 bit brugt i en %2 bit cipher" +#: tdeio/global.cpp:474 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokollen %1 understøtter ikke handlingen %2." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" +#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukendt)" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organisationsenhed:" +#: tdeio/global.cpp:506 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Teknisk årsag: " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Sted:" +#: tdeio/global.cpp:507 +msgid "

                    Details of the request:" +msgstr "

                    Detaljer fra forespørgslen:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Forbundstat:" +#: tdeio/global.cpp:508 +msgid "

                    • URL: %1
                    • " +msgstr "

                      • URL: %1
                      • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: tdeio/global.cpp:510 +msgid "
                      • Protocol: %1
                      • " +msgstr "
                      • Protokol: %1
                      • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Almindeligt navn:" +#: tdeio/global.cpp:512 +msgid "
                      • Date and time: %1
                      • " +msgstr "
                      • Dato og tid: %1
                      • " -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: tdeio/global.cpp:513 +msgid "
                      • Additional information: %1
                      " +msgstr "
                    • Ekstra oplysninger: %1
                    " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dette proxy-indstillingsscript er ugyldigt:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:515 +msgid "

                    Possible causes:

                    • " +msgstr "

                      Mulige årsager:

                      • " -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Proxy-indstillingsscriptet meldte en fejl:\n" -"%1" +#: tdeio/global.cpp:520 +msgid "

                        Possible solutions:

                        • " +msgstr "

                          Mulige løsninger:

                          • " -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:586 msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." msgstr "" -"Kunne ikke downloade proxy-indstillingsscriptet:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Kunne ikke downloade proxy-indstillingsscriptet" +"Kontakt det passende computersupportsystem, om det måtte være " +"systemadministratoren eller en teknisk supportgruppe, for yderligere hjælp." -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kunne ikke finde et brugbart proxy-indstillingsscript." +#: tdeio/global.cpp:589 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kontakt serverens administrator for yderligere hjælp." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Udskriv ikke mimetypen for de givne filer" +#: tdeio/global.cpp:592 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Undersøg dine adgangstilladelser på denne ressource." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +#: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." msgstr "" -"Lav en liste med alle understøttede metadata-nøgler for de givne filer. Hvis " -"mimetype ikke er angivet, vil mimetypen for de givne filer blive brugt." +"Dine adgangstilladelser er måske ikke tilstrækkelige til at udføre den anmodede " +"operation på denne ressource." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +#: tdeio/global.cpp:595 msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." msgstr "" -"Lav en liste med alle foretrukne metadata-nøgler for de givne filer. Hvis " -"mimetype ikke er angivet, vil mimetypen for de givne filer blive brugt." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "Lav en liste af metadata-nøgler som har en værdi i de givne filer." +"Filen er måske i brug (og derfor låst) af en anden bruger eller et andet " +"program." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." msgstr "" -"Udskriver alle mimetyper for hvilke metadata-understøttelse er tilgængelig." +"Undersøg om et andet program eller en anden bruger anvender filen eller har " +"låst filen." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." +#: tdeio/global.cpp:599 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." msgstr "" -"Udskriv ikke en advarsel når mere end én fil blev givet og de ikke alle har den " -"samme mimetype." +"Selv om det ikke er sandsynligt kan der være opstået et hardwareproblem." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Udskriver alle metadata-værdier der er tilgængelige i de givne filer." +#: tdeio/global.cpp:601 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Du er måske stødt på en fejl i programmet." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." msgstr "" -"Udskriver de foretrukne metadata-værdier der er tilgængelige i de givne filer." +"Dette er højst sandsynligt på grund af en fejl i programmet. Overvej at " +"indsende en fuldstændig fejlrapport som beskrevet nedenfor." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +#: tdeio/global.cpp:604 msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." msgstr "" -"Åbner en dialog med TDE-egenskaber for at tillade visning og ændring af " -"metadata for de givne filer" +"Opdatér dit program til den nyeste udgave. Din distribution har sikkert " +"værktøjer til at opdatere dine programmer." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the " +"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, " +"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." msgstr "" -"Udskriver værdien for 'nøgle' af de givne filer. 'nøgle' kan også være en " -"komma-adskilt liste af nøgler" +"Når alt andet mislykkes, så overvej at hjælpe TDE-holdet eller " +"tredjepartsvedligeholderen af dette program ved at indsende en fejlrapport af " +"høj kvalitet. Hvis programmet kommer fra tredjepart, så kontakt dem venligst " +"direkte. Ellers, undersøg først om den samme fejl er blevet indsendt af en " +"anden ved at søge på " +"TDE's hjemmeside for fejlrapportering/a>. Hvis det ikke er tilfældet, så notér " +"detaljerne givet ovenfor og inkludér dem i din fejlrapport sammen med alle de " +"detaljer som du tror vil hjælpe." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Der har måske været et problem med din netværksforbindelse." + +#: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Der har måske været et problem med din netværksopsætning. Hvis du har haft " +"adgang til internettet uden problemer for nyligt, er dette ikke sandsynligt." + +#: tdeio/global.cpp:620 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." msgstr "" -"Forsøger at sætte værdien 'værdi' for metadata-nøglen 'nøgle' for de givne " -"filer" +"Der har måske været et problem på et eller andet punkt langs netværksstien " +"mellem serveren og denne computer." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Gruppen at få værdier fra eller sætte værdier fra" +#: tdeio/global.cpp:622 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Prøv igen, enten nu eller på et senere tidspunkt." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Filen (eller et antal filer) der skal opereres på." +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Der er opstået en protokolfejl eller en inkompatibilitet." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Ingen understøttelse for udtrækning af metadata fundet." +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Sørg for at ressourcen eksisterer og prøv igen." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Understøttede mimetyper:" +#: tdeio/global.cpp:625 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Den angivne ressource eksisterer måske ikke." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "tdefile" +#: tdeio/global.cpp:626 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Du har måske indtastet stedet forkert." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Et kommandolinjeværktøj til at læse og ændre metadata for filer." +#: tdeio/global.cpp:627 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Dobbelttjek at du har indtastet det rigtige sted og prøv igen." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Ingen filer angivet" +#: tdeio/global.cpp:629 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Tjek status for din netværksforbindelse." -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Kan ikke bestemme metadata" +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Kan ikke åbne ressource til læsning." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +#: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "" -"TDE har bedt om at åbne tegnebogen '%1'. Indtast venligst kodeordet " -"for denne tegnebog nedenfor." +"Dette betyder at indholdet af den forespurgte fil eller mappe '%1' ikke kunne " +"hentes idet der ikke kunne opnås læseadgang." + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at læse filen eller åbne mappen." + +#: tdeio/global.cpp:643 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Kan ikke åbne ressource til skrivning" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +#: tdeio/global.cpp:644 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." msgstr "" -"Programmet '%1' har bedt om at åbne tegnebogen '%2" -"'. Indtast venligst kodeordet for denne tegnebog nedenfor." +"Dette betyder at filen '%1' ikke kunne skrives som anmodet idet der ikke kunne " +"opnås skriveadgang." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "Å&bn" +#: tdeio/global.cpp:652 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Kan ikke initiere %1-protokollen." + +#: tdeio/global.cpp:653 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Kan ikke starte proces" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +#: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." msgstr "" -"TDE har bedt om at få tegnebogen åbnet. Denne bruges til at opbevare følsomme " -"data på en sikker måde. Indtast venligst et kodeord til at bruge med denne " -"tegnebog eller klik for at annullere programmets forespørgsel." +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" +"-protokollen kunne ikke startes. Dette er sædvanligvis af tekniske årsager." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +#: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" -"Programmet '%1' har bedt om at få TDE's tegnebog åbnet. Denne bruges " -"til at opbevare følsomme data på en sikker måde. Indtast venligst et kodeord " -"til at bruge med denne tegnebog eller klik for at annullere programmets " -"forespørgsel." +"Programmet som sørger for kompatibilitet med denne protokol, er måske ikke " +"blevet opdateret sammen med din sidste opdatering af TDE. Dette kan få " +"programmet til at være inkompatibelt med den aktuelle version så det ikke vil " +"starte." + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern fejl" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +#: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." msgstr "" -"TDE har bedt om at oprette en ny tegnebog ved navn '%1" -"'. Vælg venligst et kodeord for denne tegnebog, eller annullér for at nægte " -"programmets forespørgsel." +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" +"-protokollen har rapporteret en intern fejl." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +#: tdeio/global.cpp:674 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Forkert formateret URL" + +#: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                            protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                            " msgstr "" -"Programmet '%1' har bedt om at oprette en ny tegnebog ved navn '" -"%2'. Vælg venligst et kodeord for denne tegnebog, eller annullér for at " -"nægte programmets forespørgsel." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Opret:" +"Den URL (Universal Resource L" +"ocator) som du indtastede var ikke rigtigt formateret. Formatet for en URL er i " +"almindelighed som følger:" +"
                            protokol://bruger:kodeord@www.eksempel.dk:port/mappe/filnavn" +".endelse?forespørgsel=værdi
                            " -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE's tegnebogsservice" +#: tdeio/global.cpp:684 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Ikke-understøttet protokol %1" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +#: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
                            (Error code %2: %3)" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." msgstr "" -"Fejl ved at åbne tegnebogen '%1'. Prøv venligst igen. " -"
                            (Fejlkode %2: %3)" +"Protokollen %1 er ikke understøttet af de TDE-programmersom " +"for øjeblikket er installeret på denne computer." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE bedt om adgang til den åbne tegnebog '%1'." +#: tdeio/global.cpp:688 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Den forespurgte protokol er måske ikke understøttet." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +#: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." msgstr "" -"Programmet '%1' har bedt om adgang til den åbne tegnebog '%2" -"'." +"Versionerne af %1-protokollen understøttet af denne computer og serveren er " +"måske inkompatible." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include
                            http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Kan ikke åbne tegnebogen. Tegnebogen skal være åben for at ændre kodeordet." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Vælg venligst et nyt kodeord for tegnebogen '%1'." +"Du kan lave en søgning på internettet efter et TDE-program (kaldet en " +"tdeioslave eller ioslave) som understøtter denne protokol. Steder at søge på er " +"bl.a. http://kde-apps.org/ " +"og http://freshmeat.net/." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Fejl ved re-enkryptering af tegnebogen. Kodeordet blev ikke ændret." +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL refererer ikke til en ressource." -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Fejl ved genåbning af tegnebogen. Data kan være gået tabt." +#: tdeio/global.cpp:701 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol er en filterprotokol" -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +#: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"Der har været gentagne mislykkede forsøg på at få adgang til tegnebogen. Et " -"program opfører sig muligvis ikke så pænt." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Kodeordet er tomt. (ADVARSEL: Usikkert)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Kodeord matcher" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Kodeord matcher ikke." - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet-tjeneste" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet-protokolhåndtering" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Du har måske ikke tilladelse til adgang til %1-protokollen" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Opsætning..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Indstil netværksoperationsvinduet" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Vis statusikon" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Hold altid netværksoperationsvinduet åbent" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Vis søjleoverskrifter" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Vis værktøjslinje" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Vis &statuslinje" +"Den URL (Universal Resource L" +"ocator) som du indtastede refererede ikke til en specifik ressource." -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Søjlebredder er bruger justerbare" +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol; " +"protokollen der angives er kun til brug for sådanne situationer, men dette er " +"imidlertid ikke en af disse situationer. Det er en sjælden begivenhed og " +"indikerer sandsynligvis en programmeringsfejl." -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Vis information:" +#: tdeio/global.cpp:713 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Ikke-understøttet handling: %1" -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Den forespurgte handling er ikke understøttet af TDE-programmet som " +"implementerer %1-protokollen." -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +#: tdeio/global.cpp:717 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Tilb. tid" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Denne fejl er meget afhængig af TDE-programmet. De ekstra oplysninger skulle " +"give dig mere information end det der er tilgængeligt for TDE's " +"input/output-arkitektur." -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Hastighed" +#: tdeio/global.cpp:720 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Forsøg på at finde en anden måde at komme til det samme resultat." -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: tdeio/global.cpp:725 +msgid "File Expected" +msgstr "Fil forventet" -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: tdeio/global.cpp:726 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Forespørgslen forventede en fil, det var imidlertid mappen '%1' der blev fundet " +"i stedet for." -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Tæl" +#: tdeio/global.cpp:728 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Dette er muligvis en fejl på serversiden." -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Genopt." +#: tdeio/global.cpp:733 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Mappe forventet" -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Lokalt filnavn" +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Forespørgslen forventede en mappe, det var imidlertid filen '%1' der blev " +"fundet i stedet for." -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operation" +#: tdeio/global.cpp:741 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Filen eller mappen eksisterer ikke." -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Den angivne fil eller mappe '%1' eksisterer ikke." -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Den forespurgte fil kunne ikke oprettes fordi en fil med det samme navn " +"allerede eksisterer." -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopierer" +#: tdeio/global.cpp:752 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Prøv først at flytte den aktuelle fil til side, og prøv så igen." -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Flytter" +#: tdeio/global.cpp:754 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Slet den aktuelle fil og prøv igen." -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Opretter" +#: tdeio/global.cpp:755 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Vælg et andet navn for den nye fil." -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Sletter" +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Den forespurgte mappe kunne ikke oprettes fordi en mappe med det samme navn " +"allerede eksisterer." -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Indlæser" +#: tdeio/global.cpp:762 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Prøv først at flytte den aktuelle mappe til side, og prøv så igen." -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Undersøger" +#: tdeio/global.cpp:764 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Slet den aktuelle mappe og prøv igen." -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Monterer" +#: tdeio/global.cpp:765 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Vælg et andet navn for den nye mappe." -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Filer: %1 " +#: tdeio/global.cpp:769 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Ukendt vært" -#: misc/uiserver.cpp:609 +#: tdeio/global.cpp:770 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Tilb. stør.: %1 kB " +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"En ukendt værtsfejl indikerer at serveren med det forespurgte navn " +"%1 ikke kunne findes på internettet." -#: misc/uiserver.cpp:610 +#: tdeio/global.cpp:773 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "Tilb. tid: 00:00:00 " +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Det navn du skrev, %1, eksisterer måske ikke: det er måske indtastet forkert." -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " +#: tdeio/global.cpp:780 +msgid "Access Denied" +msgstr "Adgang nægtet" -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Annullér job" +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Adgang blev nægtet til den angivne ressource %1." -#: misc/uiserver.cpp:1098 +#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Du har måske givet forkerte godkendelsesdetaljer eller slet ingen." + +#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Din konto har måske ikke adgangstilladelse til den angivne ressource." + +#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Tilb. stør.: %1 " +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Prøv forespørgslen igen og sørg for at dine godkendelsesdetaljer er indtastet " +"rigtigt." -#: misc/uiserver.cpp:1100 +#: tdeio/global.cpp:793 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Skriveadgang nægtet" + +#: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Tilb. Tid: %1 " +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "Dette betyder at et forsøg på at skrive til filen '%1' blev afslået." -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE UI-server for information om fremgang" +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Kan ikke gå ind i mappe" -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" +#: tdeio/global.cpp:802 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Dette betyder at et forsøg på at åbne den forespurgte mappe '%1' blev afslået." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Emnelinje" +#: tdeio/global.cpp:810 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Beskrivelse af mappe utilgængelig" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Modtager" +#: tdeio/global.cpp:811 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 er ikke et filsystem" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Fejl ved forbindelse til server." +#: tdeio/global.cpp:812 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Dette betyder at en forespørgsel blev lavet for at afgøre indholdet af mappen " +"og at TDE-programmet der understøtter denne protokol ikke er i stand til at " +"gøre det." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Ikke forbundet." +#: tdeio/global.cpp:820 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Cyklisk link detekteret" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelsen udløb." +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX-miljøer er i almindelighed i stand til at linke en fil eller mappe til et " +"separat navn og/eller sted. TDE detekterede et link eller en serie af links der " +"resulterede i en uendelig løkke - dvs. at filen var (måske på en indirekte " +"måde) linket til sig selv." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Der gik for lang tid uden svar fra server." +#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Slet en del af løkken så den ikke forårsager en uendelig løkke og prøv igen." + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Forespørgsel annulleret af bruger" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Serveren sagde: \"%1\"" +#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Forespørgslen blev ikke gjort færdig da den blev afbrudt." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" +#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130 +msgid "Retry the request." +msgstr "Prøv forespørgslen igen." -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Sender en kort fejlrapport til submit@bugs.kde.org" +#: tdeio/global.cpp:841 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Cyklisk link detekteret ved kopiering" -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX-miljøer er i almindelighed i stand til at linke en fil eller mappe til et " +"separat navn og/eller sted. Under den anmodede kopiering detekterede TDE et " +"link eller en serie af links der resulterede i en uendelig løkke - dvs. at " +"filen var (måske på en indirekte måde) linket til sig selv." -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" +#: tdeio/global.cpp:852 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Kunne ikke oprette netværksforbindelse" -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Posttjeneste" +#: tdeio/global.cpp:853 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Kunne ikke oprette sokkel" -#: tdeioexec/main.cpp:50 -msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +#: tdeio/global.cpp:854 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." msgstr "" -"TDEIO Exec - Åbner eksterne filer, kigger på ændringer, beder om filoverførsler" +"Dette er en ret teknisk fejl om at en krævet enhed til netværkskommunikationer " +"(en sokkel) ikke kunne oprettes." -#: tdeioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Behandler URL'er som lokale filer og sletter dem bagefter" +#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Netværksforbindelsen er måske forkert indstillet eller netværksgrænsefladen er " +"måske ikke aktiveret." -#: tdeioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Foresået filnavn for den fil der er blevet hentet." +#: tdeio/global.cpp:862 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Forbindelse til server afslået" -#: tdeioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Kommando at udføre" +#: tdeio/global.cpp:863 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Serveren %1 afslog at lade denne computer oprette en " +"forbindelse." -#: tdeioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL'er eller lokale filer brugt til 'command'." +#: tdeio/global.cpp:865 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet er måske ikke " +"indstillet til at tillade forespørgsler." -#: tdeioexec/main.cpp:73 +#: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"'command' expected.\n" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." msgstr "" -"'command' forventet.\n" +"Serveren der godt nok er forbundet rigtigt til internettet kører måske ikke den " +"forespurgte service (%1)." -#: tdeioexec/main.cpp:102 +#: tdeio/global.cpp:869 msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." msgstr "" -"URL'en %1\n" -"er misdannet" +"En netværksbrandmur (en enhed der begrænser internetforespørgsler) der enten " +"beskytter dit netværk eller serverens netværk er måske gået ind og har " +"forhindret denne forespørgsel." -#: tdeioexec/main.cpp:104 +#: tdeio/global.cpp:876 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Forbindelse til server lukkede uventet" + +#: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Ekstern URL %1\n" -"ikke tilladt med --tempfiles flag" +"Selv om en forbindelse blev etableret til %1" +", blev forbindelsen lukket på et uventet sted i kommunikationen." -#: tdeioexec/main.cpp:237 +#: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." msgstr "" -"Den formodentligt midlertidige fil\n" -"%1\n" -"er blevet ændret.\n" -"Ønsker du stadig at slette den?" +"En protokolfejl er måske opstået og har forårsaget at serveren har lukket " +"forbindelsen som reaktion på fejlen." -#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fil ændret" +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL-ressource ugyldig" -#: tdeioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Slet ikke" +#: tdeio/global.cpp:887 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 er ikke en filterprotokol" -#: tdeioexec/main.cpp:244 +#: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." msgstr "" -"Filen\n" -"%1\n" -"er blevet ændret.\n" -"Vil du sende ændringerne op?" +"Den URL (Universal Resource L" +"ocator) som du indtastede refererede ikke til en gyldig mekanisme til at få " +"adgang til den specifikke ressource %1%2." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Overfør" +#: tdeio/global.cpp:893 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE er i stand til at kommunikere gennem en protokol inden for en protokol. " +"Denne anmodning angav en protokol til brug for sådanne situationer, men denne " +"protokol er imidlertid ikke i stand til at udføre en sådan handling. Dette er " +"en sjælden begivenhed og indikerer sandsynligvis en programmeringsfejl." -#: tdeioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Overfør ikke" +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Kan ikke initialisere input/output-enhed" -#: tdeioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Kunne ikke montere enhed" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatisk forhåndsvisning" +#: tdeio/global.cpp:903 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Den forespurgte enhed kunne ikke blive initialiseret (\"monteret\"). Den " +"rapporterede fejl var: %1" -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" +#: tdeio/global.cpp:906 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Enheden er måske ikke klar. Det kan f.eks. være fordi der ikke er noget medie i " +"en flytbar medie-enhed (f.eks. ingen cd-rom i et cd-drev), eller i tilfælde af " +"en perifer/bærbar enhed er enheden måske ikke forbundet korrekt." -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Ukendt visning" +#: tdeio/global.cpp:910 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Du har måske ikke tilladelser til at initialisere (\"montere\") enheden. På " +"UNIX-systemer kræver det ofte systemadministratorprivilegier at initialisere en " +"enhed." -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "&Miniature" +#: tdeio/global.cpp:914 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Undersøg om enheden er parat; drev der kan fjernes skal indeholde medier, og " +"bærbare enheder skal være forbundet med strøm på. Prøv så igen." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" +#: tdeio/global.cpp:920 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Kan ikke deinitialisere input/output-enhed" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: tdeio/global.cpp:921 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Kunne ikke afmontere enhed" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Hjemmemappe" +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Den forespurgte enhed kunne ikke blive deinitialiseret (\"afmonteret\"). Den " +"rapporterede fejl var: %1" -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Opbevaringsmedie" +#: tdeio/global.cpp:925 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Enheden er måske optaget, dvs. at den bruges af et andet program eller en anden " +"bruger. Selv sådanne ting som at have et åbent filhåndteringsvindue på et sted " +"på denne enhed kan få enheden til at være i brug." + +#: tdeio/global.cpp:929 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Du har måske ikke tilladelser til at deinitialisere (\"afmontere\") enheden. På " +"UNIX-systemer kræver det ofte systemadministratorprivilegier at deinitialisere " +"en enhed." + +#: tdeio/global.cpp:933 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Undersøg om et andet program bruger enheden, og prøv så igen." -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Netværksmapper" +#: tdeio/global.cpp:938 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Kan ikke læse fra ressource" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menueditor" +#: tdeio/global.cpp:939 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Dette betyder at skønt ressourcen %1 " +"kunne åbnes, opstod der en fejl ved forsøg på at læse dens indhold." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: tdeio/global.cpp:942 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at læse fra ressourcen." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +#: tdeio/global.cpp:951 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Kan ikke skrive til ressource" -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Flyt op" +#: tdeio/global.cpp:952 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Dette betyder at skønt ressourcen %1 " +"kunne åbnes, opstod der en fejl ved forsøg på at skrive til den." -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Flyt ned" +#: tdeio/global.cpp:955 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at skrive til ressourcen." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Kunne ikke lytte efter netværksforbindelser" -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Alle understøttede filer" +#: tdeio/global.cpp:965 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Kunne ikke binde" -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kendte programmer" +#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Dette er en ret teknisk fejl om at en krævet enhed til netværkskommunikationer " +"(en sokkel) ikke kunne blive etableret til at lytte efter indkommende " +"netværksforbindelser." -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programmer" +#: tdeio/global.cpp:976 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Kunne ikke lytte" -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Åbn med" +#: tdeio/global.cpp:986 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Kunne ikke acceptere netværksforbindelse" -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +#: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." msgstr "" -"Vælg det program der skal bruges til at åbne %1" -". Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller klik på " -"'Gennemse'-knappen." +"Dette er en ret teknisk fejl hvor der opstod en fejl ved forsøget på at " +"acceptere end indkommende netværksforbindelse." -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Vælg navnet på det program som de udvalgte filer skal åbnes med." +#: tdeio/global.cpp:991 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Du har måske ikke tilladelse til at acceptere forbindelsen." -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#: tdeio/global.cpp:996 #, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Vælg program til %1" +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Kunne ikke logge på: %1" -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +#: tdeio/global.cpp:997 msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." msgstr "" -"Vælg programmet som skal bruges til at åbne filtypen: %1" -". Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller klik på " -"'Gennemse'-knappen." +"Et forsøg på at logge på for at udføre den forespurgte operation mislykkedes." -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Vælg program" +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Kunne ikke afgøre ressourcestatus" -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +#: tdeio/global.cpp:1009 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Kunne ikke stat ressource" + +#: tdeio/global.cpp:1010 msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." msgstr "" -"Vælg et program. Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller " -"klik på 'Gennemse'-knappen." +"Et forsøg på at bestemme informationer om status for ressourcen " +"%1, såsom ressourcens navn, type, størrelse osv., lykkedes ikke." -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Ryd inddatafelt" +#: tdeio/global.cpp:1013 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Den valgte ressource eksisterede måske ikke eller adgang var umulig." -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " -"erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" -"%f - et enkelt filnavn\n" -"%F - en liste af filer; brugt til programmer der kan åbne flere lokale filer på " -"én gang\n" -"%u - en enkel URL\n" -"%U - en liste af URL'er\n" -"%d - mappen for filen der skal åbnes\n" -"%D - en liste af mapper\n" -"%i - ikonen\n" -"%m - mini-ikonen\n" -"%c - kommentaren" +#: tdeio/global.cpp:1021 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Kunne ikke annullere listning" -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Kør i &terminal" +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Dokumentér dette" -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Luk ikke når kommando afslutter" +#: tdeio/global.cpp:1026 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Kunne ikke oprette mappe" -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Husk programassociation for denne type fil" +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Et forsøg på at oprette den forespurgte mappe mislykkedes." -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Vælg ikon" +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Stedet hvor mappen skulle oprettes eksisterer måske ikke." -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Ikonkilde" +#: tdeio/global.cpp:1035 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Kunne ikke fjerne mappe" -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "S&ystemikoner:" +#: tdeio/global.cpp:1036 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Et forsøg på at fjerne mappen '%1' mislykkedes." -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "A&ndre ikoner:" +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Den angivne mappe eksisterer måske ikke." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Gennemse..." +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Den angivne mappe er måske ikke tom." -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Ryd søgning" +#: tdeio/global.cpp:1042 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Sørg for at mappen eksisterer og er tom. Prøv så igen." -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søg:" +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Kunne ikke genoptage filoverførsel" -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Søg interaktivt efter ikonnavne (f.eks. mappe)." +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Den angivne forespørgsel bad om at overførslen af filen '%1' skulle genoptages " +"på et vist punkt i overførslen. Dette var ikke muligt." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +#: tdeio/global.cpp:1051 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "" +"Protokollen eller serveren understøtter måske ikke genoptagelse af " +"filoverførsel." -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animeringer" +#: tdeio/global.cpp:1053 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Prøv forespørgslen igen uden at bede om at få overførslen genoptaget." -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: tdeio/global.cpp:1058 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Kunne ikke omdøbe ressourcen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Enheder" +#: tdeio/global.cpp:1059 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Et forsøg på at omdøbe den angivne ressource %1 mislykkedes." -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Emblemer" +#: tdeio/global.cpp:1067 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Kunne ikke ændre tilladelser for ressourcen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Smiletegn" +#: tdeio/global.cpp:1068 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Et forsøg på at ændre tilladelser for den angivne ressource %1 " +"mislykkedes." + +#: tdeio/global.cpp:1075 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Kunne ikke slette ressourcen" -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Filsystemer" +#: tdeio/global.cpp:1076 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Et forsøg på at slette den angivne ressource %1 mislykkedes." -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Internationalt" +#: tdeio/global.cpp:1083 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Uventet programterminering" -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mimetyper" +#: tdeio/global.cpp:1084 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" +"-protokollen har termineret uventet." -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Pladser" +#: tdeio/global.cpp:1092 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Løb tør for hukommelse" -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: tdeio/global.cpp:1093 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" +"-protokollen kunne ikke opnå den nødvendige hukommelse til at fortsætte." -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikon-filer (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Ukendt proxyvært" -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeio/global.cpp:1102 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Der opstod en 'ukendt vært'-fejl mens der blev hentet information om den " +"angivne proxyvært %1. En 'ukendt vært'-fejl indikerer at det " +"forspurgte navn ikke kunne findes på internettet." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: tdeio/global.cpp:1106 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Der har måske været et problem med din netværksindstilling, nærmere bestemt med " +"din proxys værtsnavn. Hvis du for nyligt har haft adgang til internettet uden " +"problemer, er dette ikke sandsynligt." -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Ingen miniaturevisning tilgængelig." +#: tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Dobbelttjek din proxyopsætning og prøv igen." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Ejer" +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Godkendelse mislykkedes: metode %1 ikke understøttet" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Ejergruppe" +#: tdeio/global.cpp:1117 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Selv om du måske har givet de rigtige godkendelsesdetaljer, mislykkedes " +"godkendelsen fordi den metode som serveren bruger ikke er understøttet af det " +"TDE-program der implementerer protokollen %1." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: tdeio/global.cpp:1121 +#, fuzzy +msgid "" +"Please file a bug at " +"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." +msgstr "" +"Indsend venligst en fejlrapport på " +"http://bugs.kde.org/ for at informere TDE-holdet om den ikke-understøttede " +"godkendelsesmetode." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" +#: tdeio/global.cpp:1127 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Forespørgsel afbrudt" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Navngiven bruger" +#: tdeio/global.cpp:1134 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Intern fejl i server" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Navngiven gruppe" +#: tdeio/global.cpp:1135 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Programmet på serveren som sørger for adgang til %1" +"-protokollen har rapporteret en indre fejl: %0." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Tilføj indgang..." +#: tdeio/global.cpp:1138 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Dette er højst sandsynligt på grund af en fejl i serverprogrammet. Overvej at " +"indsende en fuldstændig fejlrapport som beskrevet nedenfor." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Redigér indgang..." +#: tdeio/global.cpp:1141 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "" +"Kontakt serverens administrator for at fortælle vedkommende om problemet." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Slet indgang" +#: tdeio/global.cpp:1143 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Hvis du ved hvem udviklerne af serverprogrammet er, så indsend fejlrapporten " +"direkte til dem." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (Standard)" +#: tdeio/global.cpp:1148 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Timeout-fejl" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Redigér ACL-indgang" +#: tdeio/global.cpp:1149 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                              " +"
                            • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                            • " +"
                            • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                            • " +"
                            • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                            " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Selv om der blev opnået kontakt til serveren blev et svar ikke modtaget inden " +"for den tid der er afsat til forespørgslen der er som følger:" +"
                              " +"
                            • Timeout for at etablere en forbindelse: %1 sekunder
                            • " +"
                            • Timeout for at modtage et svar: %2 sekunder
                            • " +"
                            • Timeout for at få adgang til proxyservere: %3 sekunder
                            " +"Bemærk venligst at du kan ændre disse timeout-indstillinger i TDE's " +"kontrolcenter ved at vælge Netværk -> Indstillinger." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Indgangstype" +#: tdeio/global.cpp:1160 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Serveren havde for travlt med at svare på andre forespørgsler til at svare." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Standard for nye filer i denne mappe" +#: tdeio/global.cpp:1166 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukendt fejl" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Bruger:" +#: tdeio/global.cpp:1167 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" +"-protokollen har rapporteret en ukendt fejl: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Gruppe:" +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Ukendt interrupt" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tdeio/global.cpp:1176 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Programmet på din computer som sørger for adgang til %1" +"-protokollen har rapporteret et interrupt af ukendt type: %2." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Kunne ikke slette den oprindelige fil" -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Den forespurgte operation krævede sletning af den oprindelige fil, højst " +"sandsynligt ved slutningen af en 'flyt fil'-operation. Den oprindelige fil '%1' " +"kunne ikke slettes." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Kunne ikke slette midlertidig fil" + +#: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Den forespurgte operation krævede oprettelse af en midlertidig fil i hvilken " +"den nye fil skulle gemmes mens den blev downloadet. Denne midlertidige fil '%1' " +"kunne ikke slettes." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Kunne ikke omdøbe oprindelig fil" + +#: tdeio/global.cpp:1205 msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Den forespurgte operation krævede at den oprindelige fil '%1' blev omdøbt. " +"Dette var imidlertid ikke muligt." -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Effektiv" +#: tdeio/global.cpp:1213 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Kunne ikke omdøbe midlertidig fil" + +#: tdeio/global.cpp:1214 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Den forespurgte operation krævede oprettelse af en midlertidig fil '%1'. Den " +"kunne imidlertid ikke oprettes." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vælg mappe" +#: tdeio/global.cpp:1222 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Kunne ikke oprette link" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Ny mappe..." +#: tdeio/global.cpp:1223 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Kunne ikke oprette symbolsk link" -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Mapper" +#: tdeio/global.cpp:1224 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Det forespurgte symbolske link %1 kunne ikke oprettes." -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Vis skjulte mapper" +#: tdeio/global.cpp:1231 +msgid "No Content" +msgstr "Intet indhold" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Ny mappe" +#: tdeio/global.cpp:1236 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk fuld" -#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format +#: tdeio/global.cpp:1237 msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." msgstr "" -"Opret ny mappe i:\n" -"%1" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede." +"Der kunne ikke skrives til den forespurgte fil '%1' da der ikke er nok " +"diskplads." -#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette den mappe." +#: tdeio/global.cpp:1239 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Frigør nok diskplads ved 1) at slette uønskede eller midlertidige filer; 2) at " +"arkivere filer til medier der kan fjernes såsom CD-skrivbare diske; eller 3) " +"anskaf mere lagerplads." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +#: tdeio/global.cpp:1246 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Kilde- og destinationsfiler er identiske" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Lyde" +#: tdeio/global.cpp:1247 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Operationen kunne ikke gøres færdig fordi kilde- og destinationsfilen er den " +"samme fil." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Logger" +#: tdeio/global.cpp:1249 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Vælg et andet filnavn for destinationsfilen." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Programudførsel" +#: tdeio/global.cpp:1260 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Udokumenteret fejl" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Meddelelsesvinduer" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Skip" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Passive vinduer" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Autoskip" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standard-fejluddata" +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Indtag billede" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Opgavelinje" +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR-billede" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Kør et program" +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Opdaterer systemindstillinger" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Udskriv til standard-fejluddata" +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Opdaterer systemindstillinger." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Vis beskedfelt" +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Dataformat:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Log til en fil" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Kan ikke oprette io-slave: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Afspil en lyd" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Ukendt protokol '%1'." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Flash opgavelinjens indgang" +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Kan ikke finde io-slave for protokol '%1'." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Opsætning af bekendtgørelser" +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Kan ikke tale med tdelauncher" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"You may use the following macros" -"
                            in the commandline:" -"
                            %e: for the event name," -"
                            %a: for the name of the application that sent the event," -"
                            %s: for the notification message," -"
                            %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
                            %i: for the numeric event ID." +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" msgstr "" -"Du kan bruge følgende makroer" -"
                            i kommandolinjen:" -"
                            %e: for begivenhedens navn," -"
                            %a: for navnet på programmet der sendte begivenheden," -"
                            %s: for påmindelsesbeskeden," -"
                            %w: for den numeriske vindues-ID hvor begivenheden kom fra," -"
                            %i: for den numeriske begivenheds-ID." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Avanceret <<" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Skjul avancerede tilvalg" +"Kan ikke oprette io-slave:\n" +"tdelauncher sagde: %1" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Avanceret >>" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Du er ved at forlade sikker tilstand. Transmissioner vil ikke længere være " +"krypterede.\n" +"Det betyder at en tredjepart kan observere dine data under transmission." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Vis avancerede tilvalg" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089 +msgid "Security Information" +msgstr "Sikkerhedsinformation" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Dette vil få bekendtgørelserne til at blive nulstillet til deres standarder." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Fortsæt indlæsning" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Er du sikker?" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Indtast kodeord for certifikat:" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nulstil" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL Certifikat-kodeord" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Vælg lydfil" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Kunne ikke åbne certifikatet. Prøv et nyt kodeord?" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Vælg logfil" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Proceduren til at sætte klientcertifikatet for denne session mislykkedes." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Vælg fil at udføre" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"IP-adressen for værten %1 passer ikke med den som certifikatet blev udstedt " +"til." -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Servergodkendelse" -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljer" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Angiv venligst filnavnet der skal gemmes til." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Fortsæt" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Vælg venligst filen der skal åbnes." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Servercertifikatet klarede ikke godkendelsestesten (%1)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Du kan kun vælge lokale filer." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Vil du gerne acceptere dette certifikat altid uden at blive spurgt?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Eksterne filer ikke accepteret" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052 +msgid "&Forever" +msgstr "&Altid" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Kun nuværende sessioner" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998 msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"%1\n" -"ser ikke ud til at være en gyldig URL.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig URL" +"Du har angivet at du ønsker at acceptere dette certifikat, men det er ikke " +"udgivet til serveren som præsenterer det. Ønsker du at fortsætte indlæsningen?" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 +#, fuzzy msgid "" -"

                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " +"Trinity Control Center." msgstr "" -"

                            Mens du skriver i tekstområdet kan du blive præsenteret for mulige " -"matchninger. Denne egenskab kan kontrolleres ved at klikke med højre museknap " -"og vælge en foretrukket tilstand fra menuen Tekstfuldstændiggørelse." +"SSL-certifikat bliver afslået som ønsket. Du kan deaktivere dette i TDE " +"Kontrolcenteret." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Dette er navnet med hvilket filen skal gemmes." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 +msgid "Co&nnect" +msgstr "F&orbind" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." msgstr "" -"Dette er listen over filer der skal åbnes. Du kan angive flere filer ved at " -"liste flere filer adskilt af mellemrum." +"Du er ved at gå ind i sikker tilstand. Alle transmissioner vil blive krypterede " +"medmindre du angiver noget andet.\n" +"Det betyder at ingen tredjepart vil være i stand til nemt at observere dine " +"data under transmission." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Dette er navnet på den fil der skal åbnes." +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Vis SSL-&information" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Dette sted" +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092 +msgid "C&onnect" +msgstr "F&orbind" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Dette er nuværende sted på listen. Ofte brugte steder er på denne " -"dropned-liste. Dette inkluderer standardsteder såsom din hjemmemappe såvel som " -"nyligt besøgte steder." +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatisk forhåndsvisning" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Rodmappe: %1" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Hjemmemappe: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Vælg ikon" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenter: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonkilde" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Desktop: %1" +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "S&ystemikoner:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Klik på denne knap for at gå til forældermappen." -"

                            Hvis det aktuelle sted f.eks. er file:/home/%1, vil et klik på denne knap " -"føre dig til file:/home." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "A&ndre ikoner:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Klik på denne knap for at bevæge dig ét trin tilbage i " -"gennemsøgningshistorikken." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Ryd søgning" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Klik på denne knap for at bevæge dig ét trin fremad i " -"gennemsøgningshistorikken." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Søg:" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Klik på denne knap for at genindlæse indholdet af det aktuelle sted." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Søg interaktivt efter ikonnavne (f.eks. mappe)." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Klik på denne knap for at oprette en ny mappe." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animeringer" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Vis navigationspanelet for hurtigadgang." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Skjul navigationspanelet for hurtigadgang" +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Vis bogmærker" +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Enheder" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Skjul bogmærker" +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblemer" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

                              " -"
                            • how files are sorted in the list
                            • " -"
                            • types of view, including icon and list
                            • " -"
                            • showing of hidden files
                            • " -"
                            • the Quick Access navigation panel
                            • " -"
                            • file previews
                            • " -"
                            • separating folders from files
                            " -msgstr "" -"Dette er fildialogens indstillingsmenu. Du har adgang til forskellige " -"valgmuligheder fra denne menu, bl.a.: " -"
                              " -"
                            • hvordan filer sorteres i listen
                            • " -"
                            • visningstyper, herunder ikon- og listevisning
                            • " -"
                            • visning af skjulte filer
                            • " -"
                            • navigationspanelet for hurtigadgang
                            • " -"
                            • filforhåndsvisninger
                            • " -"
                            • adskillelse af mapper fra filer
                            " +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Smiletegn" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Sted:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Filsystemer" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

                            Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Dette er filteret der skal anvendes på fillisten. Filnavne som ikke matcher " -"filteret, vil ikke blive vist." -"

                            Du kan vælge et af de forudsatte filtre i drop-ned-menuen eller du kan " -"indtaste et brugerdefineret filter direkte i tekstområdet." -"

                            Jokere som * og ? er tilladte." +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internationalt" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mimetyper" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"De valgte filnavne lader ikke\n" -"til at være gyldige." +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Pladser" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Ugyldige filnavne" +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikon-filer (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "Små ikoner" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "Store ikoner" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Forhåndsvisninger af miniaturer" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvisning" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." msgstr "" -"De forespurgte filnavne\n" -"%1\n" -"lader ikke til at være gyldige.\n" -"Sørg for at hvert filnavn er i dobbelte anførselstegn." +"Hurtigadgangspanelet giver nem adgang til ofte brugte filsteder." +"

                            Et klik på en af genvejsindgangene vil føre dig til det pågældende sted." +"

                            Ved at højreklikke på en indgang kan du tilføje, redigere og fjerne " +"genveje." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "Desktop" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Filnavnsfejl" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Store ikoner" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|alle mapper" +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Små ikoner" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Vælg filnavnee&ndelse automatisk (%1)" +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Redigér indgang..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "endelsen %1" +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Tilføj indgang..." -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Vælg filnavnee&ndelse automatisk" +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Fjern indgang" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "en passende endelse" +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "Indtast en beskrivelse" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Redigér indgang for hurtig adgang" -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
                            " -"

                              " -"
                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
                              " -"
                            2. " -"
                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
                              " -"
                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                            " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                            " msgstr "" -"Dette tilvalg aktiverer nogle behagelige egenskaber når filer med endelser skal " -"gemmes:" -"
                            " -"
                              " -"
                            1. Enhver endelse angivet i tekstområdet %1 vil blive opdateret hvis du " -"ændrer filtypen at gemme i." -"
                              " -"
                            2. " -"
                            3. Hvis ingen endelse er angivet i tekstområdet %2 når du klikker på " -"Gem, vil %3 blive tilføjet til slutningen af filnavnet (hvis filnavnet ikke " -"allerede eksisterer). Denne endelse baseres på den filtype du har valgt at " -"gemme i." -"
                              " -"
                              Hvis du ikke ønsker at TDE skal sørge for en endelse for filnavnet, kan du " -"enten slå dette fra, eller du kan undertrykke det ved at tilføje et punktum (.) " -"for enden af filnavnet (punktummet vil automatisk blive fjernet).
                            " -"Hvis du er usikker, så behold dette slået til da det gør dine filer nemmere at " -"håndtere." +"Angiv venligst en beskrivelse, en URL og et ikon for denne " +"hurtigadgangsindgang.
                            " -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                            The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." msgstr "" -"Denne knap lader dig oprette bogmærker til bestemte steder. Klik på denne " -"knap for at åbne bogmærkemenuen hvor du kan tilføje, redigere og vælge et " -"bogmærke." -"

                            Disse bogmærker er specifikke for fildialogen, men fungerer på samme måde " -"som bogmærker andre steder i TDE." +"Dette er teksten som vil fremkomme i hurtigadgangspanelet." +"

                            Beskrivelsen bør bestå af et eller to ord som hjælper dig med at huske hvad " +"indgangen henviser til." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Små ikoner" +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                            %1" +"
                            http://www.trinitydesktop.org" +"

                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Dette er stedet som er tilknyttet indgangen. Enhver gyldig URL kan bruges. " +"For eksempel:" +"

                            %1" +"
                            http://www.kde.org" +"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                            Ved at klikke på knappen ved siden af tekstredigeringsfeltet kan du klikke " +"dig frem til en passende URL." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Store ikoner" +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Forhåndsvisninger af miniaturer" +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                            Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Dette er ikonet som vil fremkomme i hurtigadgangspanelet." +"

                            Klik på knappen for at vælge et andet ikon." -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvisning" +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Vælg et &ikon:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Vis &kun når dette program bruges (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling hvis du kun ønsker indgangen for det aktuelle " +"program (%1)." +"

                            Ellers vil indgangen være tilgængelig i alle programmer." #: tdefile/kurlrequester.cpp:213 msgid "Open file dialog" msgstr "Åbn fildialog" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Ny mappe" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Opret ny mappe i:\n" +"%1" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "En fil eller mappe ved navn %1 eksisterer allerede." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Du har ikke tilladelse til at oprette den mappe." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:448 msgid "You did not select a file to delete." msgstr "Du valgte ikke en fil at slette." @@ -4303,10 +4464,23 @@ msgstr "Detaljeret visning" msgid "Short View" msgstr "Kort visning" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 msgid "Parent Folder" msgstr "Overmappe" +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "Hjemmemappe" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Ny mappe..." + #: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 msgid "Move to Trash" msgstr "Flyt til affald" @@ -4355,533 +4529,523 @@ msgstr "Se forhåndsvisning" msgid "Hide Preview" msgstr "Skjul miniature" -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Tilladelser" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta-info" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Egenskaber for %1" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "Opbevaringsmedie" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Download" msgstr "" -"\n" -"Egenskaber for %n udvalgte punkter" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Opret ny filtype" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Redigér filtyper" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Indhold:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Beregn" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Peger på:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Oprettet:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Brugt:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Alle billeder" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Monteret på:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Fri diskplads:" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 ud af %2 (%3% anvendt)" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "Offentlig nøgle:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Beregner... %1 (%2)\n" -"%3, %4" +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "Netværksmapper" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 fil\n" -"%n filer" +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "&Miniature" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 undermappe\n" -"%n undermapper" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Beregner..." +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Standset" +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Tilladelser" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Det nye filnavn er tomt." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Kunne ikke gemme egenskaber. Du har ikke tilladelse til at skrive til " -"%1." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbudt" +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta-info" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Kan læse" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vælg mappe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Kan læse & skrive" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Mapper" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Kan se indhold" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Vis skjulte mapper" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Kan se & ændre indhold" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Ejergruppe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Kan se indhold & læse" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Kan se/læse & ændre/skrive" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Tilladelser" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Navngiven bruger" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Adgangstilladelser" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Navngiven gruppe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Denne file er et link og har ingen tilladelser.\n" -"Alle filer er link og har ingen tilladelser." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Tilføj indgang..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Kun ejeren kan ændre tilladelser." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Redigér indgang..." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "E&jer:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Slet indgang" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Angiver de handlinger som ejeren har lov til at udføre." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Standard)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&uppe:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Redigér ACL-indgang" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Angiver de handlinger som medlemmer af gruppen har lov til at udføre." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Indgangstype" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Andre:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Standard for nye filer i denne mappe" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Angiver de handlinger som alle brugere, som hverken er ejere eller i gruppen " -"har lov til at udføre." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Bruger:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Kun e&jeren kan omdøbe og slette mappeindhold" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Gruppe:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "Kan kø&res" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Aktivér dette for kun at tillade at mappens ejer kan slette eller omdøbe de " -"indeholdte filer og mapper. Andre brugere kan kun tilføje nye filer, hvilket " -"kræver 'Ændr indhold' tilladelse." +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Aktivér dette for at markere at filen kan køres. Dette giver kun mening for " -"programmer og scripter. Det er krævet hvis du vil køre dem." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "A&vancerede tilladelser" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Ejerskab" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Effektiv" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Angiv venligst filnavnet der skal gemmes til." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Anvend ændringer på alle undermapper og deres indhold" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Vælg venligst filen der skal åbnes." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Avancerede tilladelser" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Du kan kun vælge lokale filer." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Eksterne filer ikke accepteret" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 msgid "" -"Show\n" -"Entries" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"Vis\n" -"indgange" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Læs" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Dette flag tillader visning af indholdet af mappen." +"%1\n" +"ser ikke ud til at være en gyldig URL.\n" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Det røde flag tillader visning af indholdet af filen." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ugyldig URL" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 msgid "" -"Write\n" -"Entries" +"

                            While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." msgstr "" -"Skriv\n" -"indgange" +"

                            Mens du skriver i tekstområdet kan du blive præsenteret for mulige " +"matchninger. Denne egenskab kan kontrolleres ved at klikke med højre museknap " +"og vælge en foretrukket tilstand fra menuen Tekstfuldstændiggørelse." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Skriv" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Dette er navnet med hvilket filen skal gemmes." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." msgstr "" -"Dette flag tillader tilføjelse, navneændring og sletning af filer. Bemærk at " -"sletning og navneændring kan begrænses ved brug af klæbrigt flag." +"Dette er listen over filer der skal åbnes. Du kan angive flere filer ved at " +"liste flere filer adskilt af mellemrum." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Skriveflaget tillader ændring af indholdet af filen." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Dette er navnet på den fil der skal åbnes." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Dette sted" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Få tilgang til" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Dette er nuværende sted på listen. Ofte brugte steder er på denne " +"dropned-liste. Dette inkluderer standardsteder såsom din hjemmemappe såvel som " +"nyligt besøgte steder." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Aktivér dette flag for at tillade at gå ind i mappen." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Rodmappe: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Exec" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Hjemmemappe: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "Aktivér dette flag for at tillade at køre filen som et program." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenter: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Speciel" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Desktop: %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." +"Click this button to enter the parent folder." +"

                            For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." msgstr "" -"Specielt flag. Gyldigt for hele mappen, den nøjagtige betydning af flaget kan " -"ses i den højre søjle." +"Klik på denne knap for at gå til forældermappen." +"

                            Hvis det aktuelle sted f.eks. er file:/home/%1, vil et klik på denne knap " +"føre dig til file:/home." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." msgstr "" -"Specielt flag. Den nøjagtige betydning af flaget kan ses i højre søjle." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Bruger" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Sæt UID" +"Klik på denne knap for at bevæge dig ét trin tilbage i " +"gennemsøgningshistorikken." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." msgstr "" -"Hvis dette flag er sat, vil ejeren af denne mappe blive ejeren af alle nye " -"filer." +"Klik på denne knap for at bevæge dig ét trin fremad i " +"gennemsøgningshistorikken." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Hvis denne fil er kørbar og flaget er sat, vil den køres med tilladelser som " -"ejerens." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Klik på denne knap for at genindlæse indholdet af det aktuelle sted." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Sæt GID" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klik på denne knap for at oprette en ny mappe." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Hvis dette flag er sat, vil gruppen for denne mappe blive sat for alle nye " -"filer." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Vis navigationspanelet for hurtigadgang." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Hvis denne fil er en kørbar fil og flaget er sat, vil den blive kørt med " -"gruppens tilladelser." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Skjul navigationspanelet for hurtigadgang" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Klæbrig" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Vis bogmærker" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Skjul bogmærker" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                              " +"
                            • how files are sorted in the list
                            • " +"
                            • types of view, including icon and list
                            • " +"
                            • showing of hidden files
                            • " +"
                            • the Quick Access navigation panel
                            • " +"
                            • file previews
                            • " +"
                            • separating folders from files
                            " msgstr "" -"Hvis det klæbrige flag er sat for en mappe, er det kun ejeren og root der kan " -"slette eller omdøbe filer. Ellers er det alle der har skrivetilladelse der kan " -"gøre dette." +"Dette er fildialogens indstillingsmenu. Du har adgang til forskellige " +"valgmuligheder fra denne menu, bl.a.: " +"
                              " +"
                            • hvordan filer sorteres i listen
                            • " +"
                            • visningstyper, herunder ikon- og listevisning
                            • " +"
                            • visning af skjulte filer
                            • " +"
                            • navigationspanelet for hurtigadgang
                            • " +"
                            • filforhåndsvisninger
                            • " +"
                            • adskillelse af mapper fra filer
                            " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Sted:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                            You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                            Wildcards such as * and ? are allowed." msgstr "" -"Det klæbrige flag for en file ignoreres af Linux, men bruges muligvis på visse " -"andre systemer" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Link" +"Dette er filteret der skal anvendes på fillisten. Filnavne som ikke matcher " +"filteret, vil ikke blive vist." +"

                            Du kan vælge et af de forudsatte filtre i drop-ned-menuen eller du kan " +"indtaste et brugerdefineret filter direkte i tekstområdet." +"

                            Jokere som * og ? er tilladte." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varierer (Ingen ændring)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 +msgid "search term" msgstr "" -"Denne fil bruger avancerede tilladelser\n" -"Disse filer bruger avancerede tilladelser." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." msgstr "" -"Denne mappe bruger avancerede tilladelser\n" -"Disse mapper bruger avancerede tilladelser." +"De valgte filnavne lader ikke\n" +"til at være gyldige." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Disse filer bruger avancerede tilladelser." +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Ugyldige filnavne" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"De forespurgte filnavne\n" +"%1\n" +"lader ikke til at være gyldige.\n" +"Sørg for at hvert filnavn er i dobbelte anførselstegn." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "&Association" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 +msgid "Filename Error" +msgstr "Filnavnsfejl" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.htm)" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|alle mapper" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Venstreklik-eksempel" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "En&hed" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Vælg filnavnee&ndelse automatisk (%1)" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Enhed (/dev/fd0):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "the extension %1" +msgstr "endelsen %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Enhed:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Vælg filnavnee&ndelse automatisk" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Læs-kun" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 +msgid "a suitable extension" +msgstr "en passende endelse" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Filsystemer:" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                            " +"

                              " +"
                            1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                              " +"
                            2. " +"
                            3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                              " +"
                              If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                            " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Dette tilvalg aktiverer nogle behagelige egenskaber når filer med endelser skal " +"gemmes:" +"
                            " +"
                              " +"
                            1. Enhver endelse angivet i tekstområdet %1 vil blive opdateret hvis du " +"ændrer filtypen at gemme i." +"
                              " +"
                            2. " +"
                            3. Hvis ingen endelse er angivet i tekstområdet %2 når du klikker på " +"Gem, vil %3 blive tilføjet til slutningen af filnavnet (hvis filnavnet ikke " +"allerede eksisterer). Denne endelse baseres på den filtype du har valgt at " +"gemme i." +"
                              " +"
                              Hvis du ikke ønsker at TDE skal sørge for en endelse for filnavnet, kan du " +"enten slå dette fra, eller du kan undertrykke det ved at tilføje et punktum (.) " +"for enden af filnavnet (punktummet vil automatisk blive fjernet).
                            " +"Hvis du er usikker, så behold dette slået til da det gør dine filer nemmere at " +"håndtere." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                            These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Denne knap lader dig oprette bogmærker til bestemte steder. Klik på denne " +"knap for at åbne bogmærkemenuen hvor du kan tilføje, redigere og vælge et " +"bogmærke." +"

                            Disse bogmærker er specifikke for fildialogen, men fungerer på samme måde " +"som bogmærker andre steder i TDE." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Monteringspunkt:" +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Ukendt visning" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Afmonteret ikon" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Ingen miniaturevisning tilgængelig." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Tilføj filtype for %1" +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Kendte programmer" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Åbn med" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." msgstr "" -"Tilføj de valgte filtyper til\n" -"listen af understøttede filtyper." +"Vælg det program der skal bruges til at åbne %1" +". Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller klik på " +"'Gennemse'-knappen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Kun kørbare filer på lokale filsystemer er understøttet." +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Vælg navnet på det program som de udvalgte filer skal åbnes med." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 #, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Avancerede tilvalg for %1" +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Vælg program til %1" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "Ud&før" +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Vælg programmet som skal bruges til at åbne filtypen: %1" +". Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller klik på " +"'Gennemse'-knappen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Komman&do:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Vælg program" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Vælg et program. Hvis programmet ikke er anført, så indtast navnet eller " +"klik på 'Gennemse'-knappen." -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Ryd inddatafelt" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 msgid "" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" @@ -4890,11 +5054,11 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" +"%c - the comment" msgstr "" "Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " "erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" @@ -4909,71 +5073,39 @@ msgstr "" "%m - mini-ikonen\n" "%c - kommentaren" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panelindlejring" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Udfør ved klik:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Vinduestitel:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Kør i terminal" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Luk &ikke når kommando afslutter" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminalindstillinger:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Kø&r som en anden bruger" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Kør i &terminal" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Luk ikke når kommando afslutter" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Filtyper:" +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Husk programassociation for denne type fil" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 msgid "&Share" msgstr "&Del" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 msgid "Only folders in your home folder can be shared." msgstr "Kun mapper under din hjemmemappe kan deles." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 msgid "Not shared" msgstr "Ikke delt" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Delt" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" "Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " "(Samba)." @@ -4981,34 +5113,34 @@ msgstr "" "Deling af denne mappe gør den tilgængelig under Linux/UNIX (NFS) og Windows " "(Samba)." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." msgstr "Du kan også genindstille godkendelse af fildeling." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 msgid "Configure File Sharing..." msgstr "Indstil fildeling..." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 msgid "" "Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" "Fejl ved kørsel af 'filesharelist'. Undersøg om den er installeret og i $PATH " "eller /usr/sbin." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 msgid "You need to be authorized to share folders." msgstr "Du skal være godkendt for at dele mapper." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 msgid "File sharing is disabled." msgstr "Fildeling er deaktiveret." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 msgid "Sharing folder '%1' failed." msgstr "Deling af mappen '%1' mislykkedes." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 msgid "" "An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5016,11 +5148,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøget på at dele mappen '%1'. Sørg for at " "Perl-scriptet 'fileshareset' er sat suid root." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 msgid "Unsharing folder '%1' failed." msgstr "Stop deling af mappen '%1' mislykkedes." -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" "An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " "script 'fileshareset' is set suid root." @@ -5028,695 +5160,512 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl under forsøget på at stoppe deling af mappen '%1'. Sørg for " "at Perl-scriptet 'fileshareset' er sat suid root." -#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Egenskaber for %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

                            Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

                            By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" msgstr "" -"Hurtigadgangspanelet giver nem adgang til ofte brugte filsteder." -"

                            Et klik på en af genvejsindgangene vil føre dig til det pågældende sted." -"

                            Ved at højreklikke på en indgang kan du tilføje, redigere og fjerne " -"genveje." +"\n" +"Egenskaber for %n udvalgte punkter" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Store ikoner" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: tdefile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Små ikoner" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +msgid "Create new file type" +msgstr "Opret ny filtype" -#: tdefile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Redigér indgang..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "Redigér filtyper" -#: tdefile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Tilføj indgang..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "Indhold:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Fjern indgang" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "Beregn" -#: tdefile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Indtast en beskrivelse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#: tdefile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Redigér indgang for hurtig adgang" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "Peger på:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "Oprettet:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "Brugt:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Monteret på:" -#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Fri diskplads:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118 +#, no-c-format msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
                            " -msgstr "" -"Angiv venligst en beskrivelse, en URL og et ikon for denne " -"hurtigadgangsindgang.
                            " +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 ud af %2 (%3% anvendt)" -#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

                            The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" msgstr "" -"Dette er teksten som vil fremkomme i hurtigadgangspanelet." -"

                            Beskrivelsen bør bestå af et eller to ord som hjælper dig med at huske hvad " -"indgangen henviser til." +"Beregner... %1 (%2)\n" +"%3, %4" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"1 fil\n" +"%n filer" -#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

                            %1" -"
                            http://www.kde.org" -"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                            By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" msgstr "" -"Dette er stedet som er tilknyttet indgangen. Enhver gyldig URL kan bruges. " -"For eksempel:" -"

                            %1" -"
                            http://www.kde.org" -"
                            ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

                            Ved at klikke på knappen ved siden af tekstredigeringsfeltet kan du klikke " -"dig frem til en passende URL." +"1 undermappe\n" +"%n undermapper" -#: tdefile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "Beregner..." -#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "Standset" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Det nye filnavn er tomt." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169 msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

                            Click on the button to select a different icon." +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." msgstr "" -"Dette er ikonet som vil fremkomme i hurtigadgangspanelet." -"

                            Klik på knappen for at vælge et andet ikon." +"Kunne ikke gemme egenskaber. Du har ikke tilladelse til at skrive til " +"%1." -#: tdefile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Vælg et &ikon:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" -#: tdefile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Vis &kun når dette program bruges (%1)" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "Kan læse" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Kan læse & skrive" -#: tdefile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

                            If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling hvis du kun ønsker indgangen for det aktuelle " -"program (%1)." -"

                            Ellers vil indgangen være tilgængelig i alle programmer." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "Kan se indhold" -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Kan se & ændre indhold" -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Enhedstest for URI filter plugin-skelet" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Kan se indhold & læse" -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Brug mellemrum som nøgleordsafgrænser for netgenveje" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Kan se/læse & ændre/skrive" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Tilladelser" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Adgangstilladelser" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." msgstr "" -"Du skal nu angive et kodeord for certifikat-anmodningen. Vælg venligst et meget " -"sikkert kodeord da det vil blive brugt til at kryptere din private nøgle." +"Denne file er et link og har ingen tilladelser.\n" +"Alle filer er link og har ingen tilladelser." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Gentag kodeord:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Kun ejeren kan ændre tilladelser." -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Vælg kodeord:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "E&jer:" -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Du har angivet at du ønsker at anskaffe eller købe et sikkert certifikat. Denne " -"guide vil hjælpe dig gennem proceduren. Du kan annullere når som helst, og " -"transaktionen vil så blive afbrudt." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Angiver de handlinger som ejeren har lov til at udføre." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE's tegnebogs-guide" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&uppe:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Angiver de handlinger som medlemmer af gruppen har lov til at udføre." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE's tegnebogssystem" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Andre:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." msgstr "" -"Velkommen til TDEWallet, TDE's tegnebogssystem. TDEWallet tillader dig at opbevare " -"dine kodeord og anden personlig information på disken i en krypteret fil, så " -"andre forhindres i at se informationen. Denne guide vil fortælle dig om TDEWallet " -"og hjælpe dig med at indstille den første gang." +"Angiver de handlinger som alle brugere, som hverken er ejere eller i gruppen " +"har lov til at udføre." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Basal opsætning [anbefalet]" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Kun e&jeren kan omdøbe og slette mappeindhold" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Avanceret opsætning" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "Kan kø&res" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." msgstr "" -"TDE's tegnebogssystem opbevarer dine data i en tegnebogs" -"-fil på din lokale harddisk. Data skrives kun i krypteret form, for øjeblikket " -"ved brug af blowfish-algoritmen med dit kodeord som nøglen. Når en tegnebog " -"åbnes, vil programmet til håndtering af tegnebogen blive åbnet og vise en ikon " -"i statusfeltet. Du kan bruge dette program til at håndtere dine tegnebøger. " -"Det tillader dig oven i købet at trække tegnebøger og deres indhold, og gør det " -"således nemt at kopiere en tegnebog til et eksternt system." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Kodeordsudvalg" +"Aktivér dette for kun at tillade at mappens ejer kan slette eller omdøbe de " +"indeholdte filer og mapper. Andre brugere kan kun tilføje nye filer, hvilket " +"kræver 'Ændr indhold' tilladelse." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." msgstr "" -"Forskellige programmer vil muligvis forsøge at bruge TDE's tegnebog til at " -"opbevare kodeord eller anden information såsom data til www-formularer og " -"cookier. Hvis du gerne vil lade disse programmer bruge tegnebogen må du " -"aktivere det nu og vælge et kodeord. Kodeordet du vælger kan ikke " -"findes igen hvis det går tabt, og det vil tillade enhver der kender det at få " -"al den information der er indeholdt i tegnebogen." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Indtast et nyt kodeord:" +"Aktivér dette for at markere at filen kan køres. Dette giver kun mening for " +"programmer og scripter. Det er krævet hvis du vil køre dem." -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Verificér kodeord" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "A&vancerede tilladelser" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Ja, jeg ønsker at bruge TDE's tegnebossystem til at opbevare min personlige " -"information." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "Ejerskab" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Sikkerhedsniveau" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"TDE's tegnebogssystem tillader dig at kontrollere sikkerhedsniveauet for dine " -"personlige data. Nogle af disse indstillinger har indflydelse på brugbarheden. " -"Mens standardindstillingerne generelt er acceptable for de fleste brugere, vil " -"du måske alligevel ønske at ændre nogen af dem. Du kan yderligere finindstille " -"disse indstillinger fra TDEWallet-kontrolmodulet." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843 +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Opbevar netværkskodeord og lokale kodeord i separate tegnebogsfiler" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Anvend ændringer på alle undermapper og deres indhold" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Luk tomme tegnebøger automatisk" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Avancerede tilladelser" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "Tillad én &gang" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Tillad &altid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Vis\n" +"indgange" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Nægt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956 +msgid "Read" +msgstr "Læs" -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Afslå &altid" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Dette flag tillader visning af indholdet af mappen." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Det røde flag tillader visning af indholdet af filen." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." +"Write\n" +"Entries" msgstr "" -"Afkryds dette hvis programmet du ønsker at køre er et teksttilstand-program, " -"eller hvis du ønsker informationen der gives af terminalemulator-vinduet." +"Skriv\n" +"indgange" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974 msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." msgstr "" -"Afkryds dette hvis teksttilstand-programmet giver relevante oplysninger når det " -"afslutter. Hvis du holder terminalemulator-vinduet åbent vil du kunne få denne " -"information." +"Dette flag tillader tilføjelse, navneændring og sletning af filer. Bemærk at " +"sletning og navneændring kan begrænses ved brug af klæbrigt flag." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Skriveflaget tillader ændring af indholdet af filen." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982 msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at køre dette program med et andet bruger-id. Hver " -"proces har et bruger-id knyttet til sig. Denne id-kode afgør fil-adgang og " -"andre tilladelser. Brugerens kodeord er krævet for at kunne bruger dette " -"tilvalg." +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Få tilgang til" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Indtast det brugernavn du ønsker at køre programmet som." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Aktivér dette flag for at tillade at gå ind i mappen." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Indtast det brugernavn du ønsker at køre programmet som her." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Opstart" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Aktivér dette flag for at tillade at køre filen som et program." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Aktivér &opstarttilbagemelding" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997 +msgid "Special" +msgstr "Speciel" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at være sikker på at dit program er startet. Denne " -"visuelle tilbagemelding kan vise sig som en travl markør eller i opgavelinjen." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Placér i statusfeltet" +"Specielt flag. Gyldigt for hele mappen, den nøjagtige betydning af flaget kan " +"ses i den højre søjle." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004 msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at have en indgang til dit program i statusfeltet." +"Specielt flag. Den nøjagtige betydning af flaget kan ses i højre søjle." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "&DCOP-registrering:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "User" +msgstr "Bruger" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Set UID" +msgstr "Sæt UID" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Flere udgaver" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Hvis dette flag er sat, vil ejeren af denne mappe blive ejeren af alle nye " +"filer." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Enkelt udgaver" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Hvis denne fil er kørbar og flaget er sat, vil den køres med tilladelser som " +"ejerens." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Kør indtil det er færdigt" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "Set GID" +msgstr "Sæt GID" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Begivenheder" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Hvis dette flag er sat, vil gruppen for denne mappe blive sat for alle nye " +"filer." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Hurtige kontroller" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Hvis denne fil er en kørbar fil og flaget er sat, vil den blive kørt med " +"gruppens tilladelser." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Anvend på a&lle programmer" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Klæbrig" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Slå alle &fra" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Hvis det klæbrige flag er sat for en mappe, er det kun ejeren og root der kan " +"slette eller omdøbe filer. Ellers er det alle der har skrivetilladelse der kan " +"gøre dette." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Lader dig ændre opførslen af alle begivenheder på en gang" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Det klæbrige flag for en file ignoreres af Linux, men bruges muligvis på visse " +"andre systemer" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Slå alle &til" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Udskriv en meddelelse til standard-&fejluddata" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varierer (Ingen ændring)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Vis en &meddelelse i et popop-vindue" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Denne fil bruger avancerede tilladelser\n" +"Disse filer bruger avancerede tilladelser." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Kør et program:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Denne mappe bruger avancerede tilladelser\n" +"Disse mapper bruger avancerede tilladelser." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Afspil en l&yd:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Disse filer bruger avancerede tilladelser." -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Afprøv lyden" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Markér &opgavelinjens indgang" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Association" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Log til en fil:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Mønster (eksempel: *.html;*.htm)" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Brug et passivt vindue som ikke afbryder andet arbejde" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775 +msgid "Left click previews" +msgstr "Venstreklik-eksempel" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Færre tilvalg" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894 +msgid "De&vice" +msgstr "En&hed" -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Opsætning af afspiller" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Enhed (/dev/fd0):" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Vælg en eller flere filtyper at tilføje:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925 +msgid "Device:" +msgstr "Enhed:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mimetype" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Read only" +msgstr "Læs-kun" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941 +msgid "File system:" +msgstr "Filsystemer:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                            Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Vælg en eller flere typer filer som dit program kan klare her. Denne liste " -"er organiseret efter mimetyper.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard-protokol til " -"at identificere typen af data baseret på filenavne-endelse og tilsvarende " -"mimetyper. Eksempel: den \"bmp\"-del der kommer efter punktum i blomst.bmp " -"indikerer at det er en bestemt slags billede, image/x-bmp" -". For at vide hvilket program der skal åbne hver filtype, skal systemet " -"informeres om de evner hvert af programmerne har til at klare disse endelser " -"og mimetyper.

                            " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Monteringspunkt (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950 +msgid "Mount point:" +msgstr "Monteringspunkt:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Understøttede filtyper:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Afmonteret ikon" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

                            This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

                            \n" -"

                            If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

                            " -msgstr "" -"" -"

                            Denne liste skal vise de typer filer som dit program kan klare. Denne liste " -"er organiseret efter mimetyper.

                            \n" -"

                            MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, er en standard-protokol til " -"at identificere typen af data baseret på filenavne-endelse og tilsvarende " -"mimetyper. Eksempel: den \"bmp\"-del der kommer efter punktum i blomst.bmp " -"indikerer at det er en bestemt slags billede, image/x-bmp" -". For at vide hvilket program der skal åbne hver filtype, skal systemet " -"informeres om de evner hvert af programmerne har til at klare disse endelser " -"og mimetyper.

                            " -"

                            Hvis du ønsker at knytte en eller flere mimetyper der ikke er på denne liste " -"til programmet, så klik på knappen Tilføj nedenfor. Hvis der er en eller " -"flere filtyper som dette program ikke kan klare, vil du måske ønske at fjerne " -"dem fra listen ved at klikke på knappen Fjern nedenfor.

                            " +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Tilføj filtype for %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308 msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." msgstr "" -"Indskriv navnet du ønsker at give dette program her. Dette program vil ses " -"under dette navn i programmenuen og i panelet." +"Tilføj de valgte filtyper til\n" +"listen af understøttede filtyper." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Indskriv beskrivelsen af dette program her, baseret på dets brug. Eksempel: et " -"opkaldsprogram (KPPP) ville være \"Opkaldsredskab\"." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Kun kørbare filer på lokale filsystemer er understøttet." -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komm&entar:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Avancerede tilvalg for %1" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Indskriv enhver kommentar du mener er nyttig her." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673 +msgid "E&xecute" +msgstr "Ud&før" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Komman&do:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689 msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" "Following the command, you can have several place holders which will be " "replaced with the actual values when the actual program is run:\n" "%f - a single file name\n" @@ -5724,14 +5673,12 @@ msgid "" "once\n" "%u - a single URL\n" "%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" "%i - the icon\n" "%m - the mini-icon\n" "%c - the caption" msgstr "" -"Skriv den kommando der skal starte programmet her.\n" -"\n" "Efterfølgende kommandoen, kan du have adskillige pladsholdere som vil blive " "erstattet med de faktiske værdier når det egentlige program køres:\n" "%f - et enkelt filnavn\n" @@ -5743,225 +5690,202 @@ msgstr "" "%D - en liste af mapper\n" "%i - ikonen\n" "%m - mini-ikonen\n" -"%c - påskriften" +"%c - kommentaren" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Klik her for at gennembladre dit filsystem for at finde det ønskede program." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panelindlejring" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Arbejdssti:" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Udfør ved klik:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Sætter arbejdsmappen for dit program." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Vinduestitel:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747 +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Kør i terminal" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Klik på denne knap hvis du ønsker at tilføje en type fil (mimetype) som dit " -"program kan klare." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762 +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Luk &ikke når kommando afslutter" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Hvis du ønsker at fjerne en type fil (mimetype) som dit program ikke kan klare, " -"så vælg mimetypen i listen ovenfor og klik på denne knap." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766 +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminalindstillinger:" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "A&vancerede tilvalg" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786 +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Kø&r som en anden bruger" -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Klik her for at ændre den måde dette program vil køre, give tilbagemeldinger, " -"DCOP-tilvalg eller for at køre det som en anden bruger." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Vil du forsøge igen?" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Godkendelse" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039 +msgid "File types:" +msgstr "Filtyper:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Prøv igen" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle understøttede filer" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Uventet afslutning på data, noget information kan være gået tabt." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menueditor" -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Modtager korrupte data." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML-filer (*.html)" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Flyt op" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Flyt ned" -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera Bookmark-filer (*.adr)" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Lyde" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tilføj bogmærke" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Logger" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Tilføj bogmærke her" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programudførsel" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Åbn mappe i bogmærke-editor" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Meddelelsesvinduer" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Slet mappe" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Passive vinduer" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiér linkadresse" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standard-fejluddata" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Slet bogmærke" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Opgavelinje" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Kør et program" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Udskriv til standard-fejluddata" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Vis beskedfelt" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Bogmærkeegenskaber" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Log til en fil" -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Kan ikke tilføje bogmærke med tom URL." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Afspil en lyd" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærkemappen\n" -"\"%1\"?" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Flash opgavelinjens indgang" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Opsætning af bekendtgørelser" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"You may use the following macros" +"
                            in the commandline:" +"
                            %e: for the event name," +"
                            %a: for the name of the application that sent the event," +"
                            %s: for the notification message," +"
                            %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                            %i: for the numeric event ID." msgstr "" -"Er du sikker på du ønsker at fjerne bogmærket\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Sletning af bogmærkemappe" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Sletning af bogmærke" +"Du kan bruge følgende makroer" +"
                            i kommandolinjen:" +"
                            %e: for begivenhedens navn," +"
                            %a: for navnet på programmet der sendte begivenheden," +"
                            %s: for påmindelsesbeskeden," +"
                            %w: for den numeriske vindues-ID hvor begivenheden kom fra," +"
                            %i: for den numeriske begivenheds-ID." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Bogmærke-faneblade som mappe..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Avanceret <<" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Tilføj en mappe med bogmærker for alle åbne faneblade." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Skjul avancerede tilvalg" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Tilføj en mappe med bogmærker for dette dokument." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Avanceret >>" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Redigér din bogmærkesamling i et separat vindue" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Vis avancerede tilvalg" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Ny bogmærkemappe..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Dette vil få bekendtgørelserne til at blive nulstillet til deres standarder." -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Lav en ny bogmærkemappe i denne menu" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Er du sikker?" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Hurtig-handlinger" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nulstil" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe..." +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Vælg lydfil" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bogmærke" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Vælg logfil" -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-bogmærker" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Vælg fil at udføre" -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Opret ny bogmærkemappe" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Den angivne fil eksisterer ikke." -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Opret ny bogmærkemappe i %1" +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Ny mappe:" +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- adskiller ---" +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Uventet afslutning på data, noget information kan være gået tabt." -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Kunne ikke gemme bogmærker i %1. Den rapporterede fejl var: %2. Denne " -"fejlmeddelelse vil kun blive vist én gang. Grunden til fejlen skal rettes så " -"hurtigt som muligt, det mest sandsynlige er en fuld harddisk" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Modtager korrupte data." #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -6003,12 +5927,12 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Du skal angive et brugernavn og et kodeord for at få adgang til dette sted." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 msgid "Site:" msgstr "Sted:" @@ -6025,7 +5949,7 @@ msgstr "Loggede på o.k." msgid "Could not login to %1." msgstr "Kunne ikke logge på %1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -6034,68 +5958,40 @@ msgstr "" "Kunne ikke ændre tilladelser for\n" "%1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "Kan ikke kopiere fil fra %1 til %2. (Errno: %3)" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Intet medie i enheden for %1" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Intet medie indsat eller medie ikke genkendt." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "\"vold\" kører ikke." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Kunne ikke finde programmet \"mount\"" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Kunne ikke finde programmet \"umount\"" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "Kunne ikke læse %1" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE-vedligeholdelsesværktøj for HTTP-cache" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Tøm cachen" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP-cookie-dæmon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Luk cookie-dåsen" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Fjern cookier for domæne" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Fjern alle cookier" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Genindlæs indstillingsfil" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP-cookie-dæmon" +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Ingen metainfo for %1!" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6250,67 +6146,100 @@ msgstr "Servere" msgid "Servers, page scripts" msgstr "Servere, side-scripter" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP-cookie-dæmon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Luk cookie-dåsen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Fjern cookier for domæne" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Fjern alle cookier" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Genindlæs indstillingsfil" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP-cookie-dæmon" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE-vedligeholdelsesværktøj for HTTP-cache" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Tøm cachen" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:489 msgid "No host specified." msgstr "Ingen vært angivet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Ellers ville forespørgslen være lykkedes." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "retrieve property values" msgstr "hent egenskabsværdier" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "set property values" msgstr "sæt egenskabsværdier" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 msgid "create the requested folder" msgstr "opret den forespurgte mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "kopiér den angivne fil eller mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 msgid "move the specified file or folder" msgstr "flyt den angivne fil eller mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 msgid "search in the specified folder" msgstr "søg i den angivne mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "lås den angivne fil eller mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "lås op for den angivne fil eller mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "slet den angivne fil eller mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 msgid "query the server's capabilities" msgstr "forespørg om serverens muligheder" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "hent indholdet af den angivne fil eller mappe" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "En uventet fejl (%1) opstod ved forsøget på at %2." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Serveren understøtter ikke WebDAV-protokollen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." @@ -6320,16 +6249,16 @@ msgstr "" "nedenfor." "
                              " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "Adgang blev nægtet ved forsøget på %1." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 msgid "The specified folder already exists." msgstr "Den angivne mappe eksisterer allerede." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 msgid "" "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " "collections (folders) have been created." @@ -6337,7 +6266,7 @@ msgstr "" "En ressource kan ikke oprettes ved målet før en eller flere mellemsamlinger " "(mapper) er blevet oprettet." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 #, c-format msgid "" "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " @@ -6348,30 +6277,30 @@ msgstr "" "egenskabsopførsel XML-element eller også forsøgte du at overskrive en fil mens " "du samtidig bad om at filer ikke kan overskrives. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "Det forespurgte lås kunne ikke oprettes. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "Serveren understøtter ikke forespørgselstypen af denne type." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Kan ikke %1 da ressourcen er låst." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "Denne handling blev forhindret af en anden fejl." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." msgstr "Kan ikke %1 da målserveren nægter at acceptere filen eller mappen." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 msgid "" "The destination resource does not have sufficient space to record the state of " "the resource after the execution of this method." @@ -6379,65 +6308,65 @@ msgstr "" "Målressourcen har ikke tilstrækkelig med plads til at optage ressourcens " "tilstand efter udførsel af denne metode." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "overfør %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Forbinder til %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "Proxy %1 på port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "Forbindelsen var til %1 på port %2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (port %2)" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1 kontaktet. Venter på svar..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "Server behandler forespørgsel, vent venligst..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 msgid "Requesting data to send" msgstr "Beder om data at sende" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "Sender data til %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "Henter %1 fra %2..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "Henter fra %1..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 msgid "Authentication Failed." msgstr "Godkendelse mislykkedes." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "Proxy-godkendelse mislykkedes." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 msgid "%1 at %2" msgstr "%1%2" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 msgid "" "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " "before you are allowed to access any sites." @@ -6445,25 +6374,93 @@ msgstr "" "Du må angive et brugernavn og et kodeord for proxy-serveren angivet nedenfor " "før du får lov til at få adgang til nogen steder." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "Godkendelse behøves for %1 men godkendelse er deaktiveret." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." msgstr "" "Ikke understøttet metode: godkendelse vil mislykkes, indsend venligst en " "fejlrapport." -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Ingen metainfo for %1!" +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "Ingen filer angivet" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Delt" + +#~ msgid "Terminal" +#~ msgstr "Terminal" + +#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." +#~ msgstr "Afkryds dette hvis programmet du ønsker at køre er et teksttilstand-program, eller hvis du ønsker informationen der gives af terminalemulator-vinduet." + +#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." +#~ msgstr "Afkryds dette hvis teksttilstand-programmet giver relevante oplysninger når det afslutter. Hvis du holder terminalemulator-vinduet åbent vil du kunne få denne information." + +#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." +#~ msgstr "Afkryds dette hvis du ønsker at køre dette program med et andet bruger-id. Hver proces har et bruger-id knyttet til sig. Denne id-kode afgør fil-adgang og andre tilladelser. Brugerens kodeord er krævet for at kunne bruger dette tilvalg." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." +#~ msgstr "Indtast det brugernavn du ønsker at køre programmet som." + +#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +#~ msgstr "Indtast det brugernavn du ønsker at køre programmet som her." + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Opstart" + +#~ msgid "Enable &launch feedback" +#~ msgstr "Aktivér &opstarttilbagemelding" + +#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +#~ msgstr "Afkryds dette hvis du ønsker at være sikker på at dit program er startet. Denne visuelle tilbagemelding kan vise sig som en travl markør eller i opgavelinjen." + +#~ msgid "&Place in system tray" +#~ msgstr "&Placér i statusfeltet" + +#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." +#~ msgstr "Afkryds dette hvis du ønsker at have en indgang til dit program i statusfeltet." + +#~ msgid "&DCOP registration:" +#~ msgstr "&DCOP-registrering:" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" + +#~ msgid "Multiple Instances" +#~ msgstr "Flere udgaver" + +#~ msgid "Single Instance" +#~ msgstr "Enkelt udgaver" + +#~ msgid "Run Until Finished" +#~ msgstr "Kør indtil det er færdigt" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "Floppy" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 1974afc1a38..86a247bf14f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-05 10:12+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,40 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: tdeio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Der er ingen dokumentation tilgængelig for %1." - -#: tdeio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Slår den korrekte fil op" - -#: tdeio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Forbereder dokumentet" - -#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
                              %1" -msgstr "Den forespurgte hjælpefil kunne ikke analyseres:
                              %1" - -#: tdeio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Gemmer til cache" - -#: tdeio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Bruger cached version" - -#: tdeio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Slår afsnit op" - -#: tdeio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Kunne ikke finde filnavn %1 i %2." - #: meinproc.cpp:74 msgid "Stylesheet to use" msgstr "Stilark der skal bruges" @@ -104,11 +71,45 @@ msgstr "XML-Oversætter" msgid "TDE Translator for XML" msgstr "TDE Oversætter for XML" -#: meinproc.cpp:264 +#: meinproc.cpp:280 #, c-format msgid "Could not write to cache file %1." msgstr "Kunne ikke skrive cache-fil til %1." +#: tdeio_help.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sorry, there is no documentation available at all for %1." +msgstr "Der er ingen dokumentation tilgængelig for %1." + +#: tdeio_help.cpp:166 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Slår den korrekte fil op" + +#: tdeio_help.cpp:217 +msgid "Preparing document" +msgstr "Forbereder dokumentet" + +#: tdeio_help.cpp:226 tdeio_help.cpp:259 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
                              %1" +msgstr "Den forespurgte hjælpefil kunne ikke analyseres:
                              %1" + +#: tdeio_help.cpp:248 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Gemmer til cache" + +#: tdeio_help.cpp:254 +msgid "Using cached version" +msgstr "Bruger cached version" + +#: tdeio_help.cpp:316 +msgid "Looking up section" +msgstr "Slår afsnit op" + +#: tdeio_help.cpp:327 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Kunne ikke finde filnavn %1 i %2." + #: xslt.cpp:55 msgid "Parsing stylesheet" msgstr "Analyserer stilark" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 78f83cd686b..14499ccffbc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 15:24-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po index 455195bb97a..72699eb90dd 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 16:46+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,150 +41,130 @@ msgstr "" ", vil programmet benytte dine ændringer i kontrolcenteret. Alle andre valg vil " "negligere den indstilling." -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Certifikat" +msgid "Frame" +msgstr "Ramme" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:12 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml.rc line 4 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:12 rc.cpp:30 rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Alternativ genvej:" +msgid "&Edit" +msgstr "&Redigér" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Primær genvej:" +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript-fejl" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:18 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." -msgstr "Den genvej der er sat eller den genvej du indtaster vil vise sig her." - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Ryd genveje" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Multinøgle-tilstand" - -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Aktivér indtastning af multitast-genveje" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case which illustrates " +"the problem will be appreciated." +msgstr "" +"Denne dialog giver dig påmindelser og detaljer af script-fejl der forekommer på " +"netsider. I mange tilfælde skyldes det en fejl på netsiden som designet af dens " +"forfatter. I andre tilfælde er det et resultat af en programmeringsfejl i " +"Konqueror. Hvis du har mistanke om det første, så kontakt den ansvarlige for " +"det sted det drejer sig om. Hvis på den anden side du tror det er en fejl i " +"Konqueror, så indsend venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org/. En test " +"der illustrerer problemet vil hjælpe meget." -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " -"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " -"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Afkryds dette felt for at aktivere indtastning af multitast-genveje. En " -"multitast-genvej består af en sekvens af op til 4 taster. For eksempel kan du " -"tilknytte \"Ctrl+F,B\" til Skrifttype-fed og \"Ctrl+F,U\" til " -"Skrifttype-Understreg." +msgid "C&lear" +msgstr "R&yd" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:27 rc.cpp:223 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "&Fil" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 20 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:33 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Spil" +msgid "&View" +msgstr "V&is" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_browser.rc line 37 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:36 rc.cpp:256 #, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Redigér" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Hovedværktøjslinje:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "&Flyt" +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumentinformation" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "V&is" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Kør" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Bogmærker" +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "Værk&tøjer" +msgid "Last modified:" +msgstr "Sidst ændret:" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "&Opsætning" +msgid "Document encoding:" +msgstr "Dokumentets tegnsæt" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Hovedværktøjslinje:" +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP-headere" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:78 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Genvej:" +msgid "Property" +msgstr "Egenskab" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +msgid "Value" +msgstr "Værdi" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Ukendt ord:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" "" @@ -215,25 +196,25 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "forkert stavet" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Ukendt ord" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "S&prog:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:188 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -245,19 +226,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 -#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:98 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... det forkert stavede ord vist i sammenhæng ..." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#: rc.cpp:101 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Tekstuddrag viser det ukendte ord i sin sammenhæng." #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -276,13 +257,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 -#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#: rc.cpp:109 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Tilføj til ordbog" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 -#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -306,13 +287,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 -#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:118 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "&Erstat alle" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 -#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:121 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -326,19 +307,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Foreslåede ord" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Forslagsliste" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -360,13 +341,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:138 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Erstat" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -380,13 +361,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 -#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#: rc.cpp:146 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Erstat &med:" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:173 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -406,13 +387,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:155 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorér" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 -#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:158 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -430,13 +411,13 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 -#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorér alle" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 -#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -455,114 +436,134 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 -#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "&Forslag" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 -#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:182 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Engelsk" #. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Sprogvalg" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Alternativ genvej:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Primær genvej:" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "Den genvej der er sat eller den genvej du indtaster vil vise sig her." + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:208 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Ryd genveje" + +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Ramme" +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Multinøgle-tilstand" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "JavaScript-fejl" +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Aktivér indtastning af multitast-genveje" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " -"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " -"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " -"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " -"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " -"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " -"problem will be appreciated." +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." msgstr "" -"Denne dialog giver dig påmindelser og detaljer af script-fejl der forekommer på " -"netsider. I mange tilfælde skyldes det en fejl på netsiden som designet af dens " -"forfatter. I andre tilfælde er det et resultat af en programmeringsfejl i " -"Konqueror. Hvis du har mistanke om det første, så kontakt den ansvarlige for " -"det sted det drejer sig om. Hvis på den anden side du tror det er en fejl i " -"Konqueror, så indsend venligst en fejlrapport på http://bugs.kde.org/. En test " -"der illustrerer problemet vil hjælpe meget." +"Afkryds dette felt for at aktivere indtastning af multitast-genveje. En " +"multitast-genvej består af en sekvens af op til 4 taster. For eksempel kan du " +"tilknytte \"Ctrl+F,B\" til Skrifttype-fed og \"Ctrl+F,U\" til " +"Skrifttype-Understreg." -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "R&yd" +msgid "&Game" +msgstr "&Spil" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 #: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Dokumentinformation" - -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:235 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Flyt" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "&Go" +msgstr "&Kør" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Bogmærker" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Sidst ændret:" +msgid "&Tools" +msgstr "Værk&tøjer" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:250 #, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Dokumentets tegnsæt" +msgid "&Settings" +msgstr "&Opsætning" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:250 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:259 #, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP-headere" +msgid "Shortcut:" +msgstr "Genvej:" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:253 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Egenskab" +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:271 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +msgid "&Certificate" +msgstr "&Certifikat" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 @@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Indstillinger" @@ -695,8 +696,8 @@ msgstr "Rekursiv gennemsøgning af domæner" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "Removed in TDE 3.5.0" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" msgstr "Fjernet i TDE 3.5.0" #. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 @@ -749,8 +750,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Indstil" @@ -782,7 +784,7 @@ msgstr "Side" msgid "Border" msgstr "Kant" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -866,8 +868,8 @@ msgstr "Forstør" msgid "&Zoom" msgstr "&Forstør" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 #: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -911,10 +913,10 @@ msgstr "&Om" msgid "Untitled" msgstr "Unavngivet" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1627 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&O.k." @@ -966,7 +968,7 @@ msgstr "Afslut" msgid "&Quit" msgstr "&Afslut" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 msgid "Reload" msgstr "Genindlæs" @@ -994,7 +996,8 @@ msgstr "Nyt spil" msgid "&New Game" msgstr "&Nyt spil" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -1038,8 +1041,9 @@ msgstr "Gem" msgid "&Save" msgstr "&Gem" -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 +#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Gem som" @@ -1055,7 +1059,8 @@ msgstr "&Gem som..." msgid "&Print..." msgstr "&Udskriv..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Desværre" @@ -1076,7 +1081,8 @@ msgstr "Ændr" msgid "&Delete" msgstr "&Slet" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" @@ -1104,15 +1110,16 @@ msgstr "lokalt forbundet" msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: tderesources/configpage.cpp:127 +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" @@ -1168,7 +1175,7 @@ msgstr "Gendan" msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 #: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -1238,8 +1245,11 @@ msgid "&Replace..." msgstr "&Erstat..." #: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1259,7 +1269,7 @@ msgstr "Åbn nylige" msgid "Open &Recent" msgstr "Åbn &nylige" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 msgid "&Find..." msgstr "&Find..." @@ -1308,213 +1318,423 @@ msgstr "&Indstillinger..." msgid "Do not show this message again" msgstr "Vis ikke denne besked igen" -#: common_texts.cpp:211 +#: common_texts.cpp:194 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" -"Prior" -msgstr "Forrige" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" + +#: common_texts.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: common_texts.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: common_texts.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: common_texts.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Retur" + +#: common_texts.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" + +#: common_texts.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" + +#: common_texts.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" + +#: common_texts.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" + +#: common_texts.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Udskriv" + +#: common_texts.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: common_texts.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" + +#: common_texts.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "End" + +#: common_texts.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Venstre" + +#: common_texts.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Op" + +#: common_texts.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Højre" + +#: common_texts.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Ned" + +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Forrige" #: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Next" msgstr "Næste" #: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Shift" msgstr "Shift" #: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Control" msgstr "Ctrl" #: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Meta" msgstr "Meta" #: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Alt" msgstr "Alt" +#: common_texts.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: common_texts.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: common_texts.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: common_texts.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Mellemrum" + #: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenLeft" msgstr "Venstreparentes" #: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "ParenRight" msgstr "Højreparentes" #: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Asterisk" msgstr "Stjerne" #: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Plus" msgstr "Plus" #: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Comma" msgstr "Komma" #: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Minus" msgstr "Minus" #: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Period" msgstr "Punktum" #: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Slash" msgstr "Skråstreg" #: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Colon" msgstr "Kolon" #: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Semicolon" msgstr "Semikolon" #: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Less" msgstr "Mindre end" #: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Equal" msgstr "Lighedstegn" #: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Greater" msgstr "Større end" #: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Question" msgstr "Spørgsmålstegn" #: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketLeft" msgstr "Kantet venstreparentes" #: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Backslash" msgstr "Backslash" #: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BracketRight" msgstr "Kantet højreparentes" #: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiCircum" msgstr "Cirkumfleks" #: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Underscore" msgstr "Understreg" #: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "QuoteLeft" msgstr "Venstre anførselstegn" #: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceLeft" msgstr "Krøllet venstreparentes" #: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "BraceRight" msgstr "Krøllet højreparentes" #: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "AsciiTilde" msgstr "Tilde" +#: common_texts.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "Page Up" + +#: common_texts.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "Page Down" + #: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Apostrophe" msgstr "Apostrof" #: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Ampersand" msgstr "Og-tegn" #: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Exclam" msgstr "Udråbstegn" #: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Dollar" msgstr "Dollar" #: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "Percent" msgstr "Procent" +#: common_texts.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Menu" + +#: common_texts.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Hjælp" + #: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy msgid "" -"_: QAccel\n" +"_: TQAccel\n" "NumberSign" msgstr "Nummertegn" @@ -1572,1493 +1792,1449 @@ msgid "" "Un-Sticky" msgstr "Hold vindue permanent" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Ingen standardværdi" - -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Evalueringsfejl" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Områdefejl" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Referencefejl" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Syntaksfejl" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Typefejl" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +msgid "" +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +msgstr "" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "URI-fejl" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Ikke-defineret værdi" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Automatisk detektion" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Null-værdi" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Ugyldig referencebase" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Kan ikke finde variabel: " +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Basis er ikke et objekt" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Bekræftelse krævet" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Syntaksfejl i parameterliste" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +#, fuzzy +msgid "Please input" +msgstr "Ryd inddata" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Systemstandard (%1)" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Kan ikke få KScript Runner for type \"%1\"." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Bekræftelse krævet" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript-fejl" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Use &Local File" +msgstr "Åbn en fil" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Kan ikke finde scriptet \"%1\"." +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -msgid "TDE Scripts" -msgstr "TDE-scripter" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Videoværktøjslinje" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "By" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Fuldskærms&tilstand" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Fjern" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "&Halv størrelse" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Normal størrelse" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Dobbelt størrelse" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Kan ikke indlæse ressource '%1'" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Tishrey" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Heshvan" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Kislev" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Tevet" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Ukendt type" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Shvat" -#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Ukendt felt" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Adar" -#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Nisan" -#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Ofte" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Iyar" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Adresse" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Sivan" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Tamuz" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Av" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 -msgid "Organization" -msgstr "Organisation" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Elul" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefineret" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Adar I" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Deaktivér automatisk opstart ved login" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Adar II" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Tilsidesæt eksisterende indgange" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Desktop %1" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1141 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Adressebogsfilen %1 ikke fundet. Sørg for at den gamle adressebog er " -"placeret der og at du har læserettigheder til denne fil." - -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Kab til Kabc-konvertering" - -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Indlæsning af ressourcen '%1' mislykkedes!" - -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Det mislykkedes at gemme ressourcen '%1'!" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Ressourceudvalg" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1614 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved opsætningen af interproceskommunikationen i TDE. " +"Beskeden fra systemet var:\n" +"\n" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ressourcer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1618 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Undersøg venligst om 'dcopserver'-programmet kører!" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Offentlig" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP-kommunikationsfejl (%1)" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Brug X-server-displayet 'displayname'" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Fortroligt" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Brug QWS-displayet 'displayname'" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Fejl i libtdeabc" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Gendan programmet for det angivne 'sessions-id'" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Liste af E-Mail" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Får programmet til at installere et privat\n" +"farvekort på en 8-bit-skærm" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "LockNull: Alle låse lykkedes men ingen låsning udførtes rent faktisk." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Begrænser antallet af farver der afsættes i farvekuben\n" +"på en 8-bit-skærm hvis programmet bruger\n" +"QApplication::ManyColor-\n" +"farvespecifikationen" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Al låse mislykkedes." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "beder Qt om aldrig at tage musen eller tastaturet" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Foretrukken" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"hvis det køres under en fejlsøger, kan det forårsage en implicit\n" +" -nograb. Brug -dograb for at negligere" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 -msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Hjem" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "skifter til synkrontilstand for fejlsøgning" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "defines the application font" +msgstr "definerer programmets skrifttype" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Arbejde" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"sætter standardbaggrundsfarve og en\n" +"programpalet (lyse og mørke toner\n" +"beregnes)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Budbringer" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "sætter standardforgrundsfarve" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Foretrukket tal" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the default button color" +msgstr "sætter standardknapfarve" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Stemme" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1661 +msgid "sets the application name" +msgstr "sætter programmets navn" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "sætter programmets titel (påskrift)" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Mobil" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"tvinger programmet til at bruge TrueColor-fremstilling på\n" +"en 8-bit-skærm" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"sætter XIM (X Input Method) inddatastil. Mulige\n" +"værdier er onthespot, overthespot, offthespot og\n" +"root" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Postboks" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +msgid "set XIM server" +msgstr "sæt XIM-server" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 -msgid "Modem" -msgstr "Modem" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +msgid "disable XIM" +msgstr "Deaktivér XIM" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "Bil" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "tvinger programmet til at køre som QWS-server" -#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "spejler hele udlægningen af kontroller" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Brug 'caption' som navn i titellinjen" -#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Personsøger" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Brug 'icon' som programikonet" -#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Hjemmefax" - -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Arbejde - fax" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Brug 'icon' som ikonet i titellinjen" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -msgid "Other" -msgstr "Andet" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Brug alternativ indstillingsfil" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Indstil distributionslister" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Brug DCOP-serveren angivet af 'server'" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Vælg e-mail-adresse" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Brug ikke sammenbrudshåndtering for at få coredumps" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "E-mail-adresser" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Venter på en WM_NET-kompatibel vindueshåndtering" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Ny liste..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "sætter programmets GUI-stil" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Omdøb liste..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"sætter klientgeometrien for de væsentlige kontroller - se man X for " +"argumentformatet" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Fjern liste" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1740 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Stilen %1 blev ikke fundet\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Tilgængelige adresser:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2455 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "ændret" -#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2727 tdecore/tdeapplication.cpp:2762 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Kunne ikke starte hjælpecentret" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Foretrukken e-mail" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2728 tdecore/tdeapplication.cpp:2763 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke starte TDE's hjælpecenter:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Tilføj indgang" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3033 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Kunne ikke starte e-mail-klienten" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Anvend foretrukken" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3034 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke starte e-mail-klienten:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Ændr e-mail..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3058 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Kunne ikke starte browseren" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Fjern indgang" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3059 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke starte browseren:\n" +"\n" +"%1" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Ny distributionsliste" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3128 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Kunne ikke registrere med DCOP.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Indtast venligst &navn:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3163 +msgid "" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"TDELauncher kunne ikke nås med DCOP.\n" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Distributionsliste" +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "ingen fejl" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Ændr venligst &navn:" +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "adressefamilie for knudenavn ikke understøttet" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Slet distributionsliste '%1'?" +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "midlertidig fejl i navneresolution" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Valgte modtagere:" +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "ugyldig værdi for 'ai_flags'" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Valgte adresser i '%1':" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "uoprettelig fejl i navneresolution" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Dr." +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "'ai_family' ikke understøttet" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Frk." +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "fejl under allokering af hukommelse" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Hr." +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "ingen adresse knyttet til knudenavn" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Fru" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "navn eller tjeneste ukendt" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Fr." +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname ikke understøttet for ai_socktype" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Prof." +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "'ai_socktype' ikke understøttet" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "systemfejl" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Jan" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Feb" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mar" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Apr" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Maj" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind DN:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Jun" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Realm:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Jul" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Aug" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Vært:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Sep" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "LDAP-version:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Størrelsesgrænse:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Tidsgrænse:" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Okt" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Forespørgselsserver" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Nov" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Dec" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "Januar" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "Februar" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "Marts" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Godkendelse" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "April" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Maj" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Simpel" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "Juni" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "Juli" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "SASL-mekanisme:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "August" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "LDAP-forespørgsel" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "September" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Postkontorboks" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "Oktober" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Udvidet adresseinformation" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "November" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Gade" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "December" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "By" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "jan" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Område" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "feb" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Postnummer" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "mar" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Land" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "apr" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Forsendelsesetikette" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "maj" -#: tdeabc/address.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Foretrukket" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "jun" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Indenlandsk" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "jul" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Internationalt" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "aug" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Postal" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "sep" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Pakke" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "okt" -#: tdeabc/address.cpp:303 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Hjem" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "nov" -#: tdeabc/address.cpp:306 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Arbejde" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "dec" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Foretrukket adresse" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "januar" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Kan ikke åbne låse-fil." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "februar" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Adressebogen '%1' er låst af programmet '%2'.\n" -"Hvis du mener at dette er fejlagtigt, så fjern blot låsefilen fra '%3'" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "marts" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "Mislykkedesi at låse op. Låsefilen ejes af en anden proces: %1 (%2)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "april" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Kan ikke gemme til ressource %1. Den er låst." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "maj" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Vælg modtager" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "juni" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Markeret" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "juli" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Afmarkér" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "august" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Ny liste" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "september" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Ændr e-mail" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "oktober" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Indtast venligst navn:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "november" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "vCard" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "december" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "vCard-format" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "man" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "tir" -#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Entydig identifikator" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "ons" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Formateret navn" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "tor" -#: tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Family Name" -msgstr "Efternavn" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "fre" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Given Name" -msgstr "Fornavn" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "lør" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Additional Names" -msgstr "Yderligere navne" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "søn" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Ærespræfikser" +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Affald" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Æres-endelser" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS-klient" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Nick Name" -msgstr "Kælenavn" +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS-klient" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

                              KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.

                              " +"

                              For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                              " +msgstr "" +"

                              TDE er oversat til mange sprog takket være oversættelsesholdenes arbejde " +"verden over.

                              " +"

                              Har du kommentarer eller forslag til forbedringer angående den danske " +"oversættelse af TDE, er du velkommen til at kontakte ovenstående.

                              " +"

                              Se også http://www.klid.dk/kde/da/" +"

                              " -#: tdeabc/addressee.cpp:493 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Hjemmeadresse gade" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Der er ikke angivet licensbetingelser for dette program.\n" +"Tjek venligst dokumentationen eller kilden for\n" +"licensbetingelser.\n" -#: tdeabc/addressee.cpp:499 -msgid "Home Address City" -msgstr "Hjemmeadresse by" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Dette program distribueres under betingelserne i %1." -#: tdeabc/addressee.cpp:505 -msgid "Home Address State" -msgstr "Hjemmeadresse stat" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:511 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Hjemmeadresse postnummer" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:517 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Hjemmeadresse land" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 port %2" -#: tdeabc/addressee.cpp:523 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Hjemmeadresse etiket" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeabc/addressee.cpp:529 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Forretningsadresse gade" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:535 -msgid "Business Address City" -msgstr "Forretningsadresse by" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:541 -msgid "Business Address State" -msgstr "Forretningsadresse stat" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:547 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Forretningsadresse postnummer" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:553 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Forretningsadresse land" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:559 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Forretningsadresse etiket" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:565 -msgid "Home Phone" -msgstr "Hjemmetelefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:571 -msgid "Business Phone" -msgstr "Forretningstelefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:577 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:589 -msgid "Business Fax" -msgstr "Forretningsfax" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Shawwal" -#: tdeabc/addressee.cpp:595 -msgid "Car Phone" -msgstr "Biltelefon" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Qi`dah" -#: tdeabc/addressee.cpp:613 -msgid "Email Address" -msgstr "E-mail-adresse" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 -msgid "Mail Client" -msgstr "E-mail-klient" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Rabi` al-Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:651 -msgid "Time Zone" -msgstr "Tidszone" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Rabi` al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:670 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Geografisk position" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Jumaada al-Awal" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Titel" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Jumaada al-Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:708 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Rolle" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Thu al-Qi`dah" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 -msgid "Department" -msgstr "Afdeling" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Thu al-Hijjah" -#: tdeabc/addressee.cpp:765 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "af Muharram" -#: tdeabc/addressee.cpp:784 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Produkt-identifikator" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "af Safar" -#: tdeabc/addressee.cpp:803 -msgid "Revision Date" -msgstr "Revisionsdato" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "af R. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:822 -msgid "Sort String" -msgstr "Sorteringsstreng" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "af R. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Hjemmeside" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "af J. Awal" -#: tdeabc/addressee.cpp:860 -msgid "Security Class" -msgstr "Sikkerhedsklasse" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "af J. Thaani" -#: tdeabc/addressee.cpp:879 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "af Rajab" -#: tdeabc/addressee.cpp:898 -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "af Sha`ban" -#: tdeabc/addressee.cpp:917 -msgid "Sound" -msgstr "Lyd" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "af Ramadan" -#: tdeabc/addressee.cpp:936 -msgid "Agent" -msgstr "Agent" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "af Shawwal" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWritevCard" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "af Qi`dah" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "vCard 2.1" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "af Hijjah" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Inddata-fil" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "af Rabi` al-Awal" -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Uddata i UTF-8 i stedet for det lokale tegnsæt" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "af Rabi` al-Thaani" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Udskriftens menu-id for den menu der indeholder\n" -"programmet" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "af Jumaada al-Awal" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Udskriftmenuens navn (overskrift) for den menu der\n" -"indeholder programmet" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "af Jumaada al-Thaani" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Fremhæv indgangen i menuen" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "af Thu al-Qi`dah" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Tjek ikke om Sycoca-database er opdateret" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "af Thu al-Hijjah" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "ID for menu-indgangen der skal findes" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Menupunktet '%1' kunne ikke fremhæves." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"TDE Menu-forespørgselsværktøj.\n" -"Dette værktøj kan bruges til at finde i hvilken menu et bestemt program bliver " -"vist.\n" -"Tilvalget --highlight kan bruges til visuelt at indikere for brugeren hvor\n" -"i TDE-menuen et bestemt program findes." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Arb" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Kha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Jum" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "Du skal angive et program-id såsom 'tde-konsole.desktop'" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Sab" -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" -msgstr "" -"Du skal angive mindst en af --print-menu-id, --print-menu-name eller " -"--highlight" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ahd" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Intet menupunkt '%1'." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Yaum al-Ithnain" -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Menupunktet '%1' ikke fundet i menu." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Yau al-Thulatha" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Gammelt værtsnavn" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Yaum al-Arbi'a" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Nyt værtsnavn" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Yaum al-Khamees" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Fejl: HOME-miljøvariabel er ikke sat.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Yaum al-Jumma" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Fejl: DISPLAY-miljøvariabel er ikke sat.\n" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Yaum al-Sabt" -#: kded/khostname.cpp:359 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Yaum al-Ahad" -#: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Informerer TDE om en ændring i værtsnavn" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "TwoForms" -#: kded/kded.cpp:720 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Tjek kun Sycoca-database én gang" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr " " -#: kded/kded.cpp:860 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "TDE-dæmon" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr " " -#: kded/kded.cpp:862 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "TDE-dæmon - udløser Sycoca-databaseopdateringer når det er nødvendigt" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Næste" + +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" msgstr "" -"Fejl ved oprettelse af database '%1'.\n" -"Tjek at tilladelserne er rigtige for mappen og at disken ikke er fuld.\n" - -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +"Du har nået enden af listen af\n" +"matchende punkter.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 msgid "" -"Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" msgstr "" -"Fejl ved skrivning til database '%1'.\n" -"Tjek at tilladelserne er rigtige for mappen og at disken ikke er fuld.\n" +"Kompletteringen er flertydig, der er mere\n" +"end én forekomst.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Signalér ikke programmer der skal opdateres" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Der er ikke fundet noget.\n" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Deaktivér inkrementel opdatering, genindlæs alt" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Far" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Tjek filtidsstempler" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Ord" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Deaktivér at tjekke filer (farligt)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Kho" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Opret global database" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Tir" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Udfør kun testkørsel af menu-generering" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Mor" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Følg menu-id af fejlretningsformål" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Sha" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Stille - arbejd uden vinduer og stderr" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Meh" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" -msgstr "Vis fremgangsinformation (også selvom 'stille'-tilstand er slået til)" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Aba" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Genopbygger systemindstillingscachen." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Aza" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Genindlæser TDE's indstillinger, vent venligst..." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Dei" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "TDE's indstillingshåndtering" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Bah" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Ønsker du at genindlæse TDE's indstillinger?" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Esf" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Genindlæs ikke" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Farvardin" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -msgid "Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Det lykkedes at genindlæse indstillingsinformation." +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ordibehesht" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Værktøjs&visninger" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Khordad" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI-Tilstand" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Mordad" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Topniveau-tilstand" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Shahrivar" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Afledt-ramme tilstand" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Mehr" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Fane&bladsside tilstand" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Aban" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAI tilstand" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Azar" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Værktøjs&dokninger" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Bahman" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Skift til top dok" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Esfand" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Skift til venstre dok" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Skift til højre dok" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Skift til dok forneden" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Forrige værktøjsvisning" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Næste værktøjsvisning" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Jom" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vis %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "shn" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Skjul %1" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Vindue" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Do shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Afdok" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Se shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Dok" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Chahar shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Operationer" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Panj shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Luk &alt" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Jumee" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimér alt" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI-Tilstand" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Yek-shanbe" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Flise" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "S&tabl vinduer" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Stabl maksimeret" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Udvid &lodret" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Indsæt markering" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Udvid &vandret" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Afmarkér" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Fliselagt &ikke-overdækkende" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Slet ord baglæns" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Fliselagt over&dækkende" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Slet ord forlæns" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Fliselagt l&odret" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Find" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Dok/Afdok" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Find næste" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Unavngivet" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Find forrige" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Ændr s&tørrelse" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimér" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aksimér" - -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maksimér" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Begyndelsen" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimér" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "End" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Flyt" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Begyndelse af linje" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Ændr s&tørrelse" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 +msgid "End of Line" +msgstr "Slut på linje" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Afdok" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Forrige" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Overlap" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Næste" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Biblioteket %1 tilbyder ikke en %2-funktion." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gå til linje" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Biblioteket %1 tilbyder ikke en TDE-kompatibel fabrik." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tilføj bogmærke" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Biblioteksfiler for '%1' ikke fundet i stier." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Forstør" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " -"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " -"and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Formindsk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " -"returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved opsætningen af interproceskommunikationen i TDE. " -"Beskeden fra systemet var:\n" -"\n" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Op" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Undersøg venligst om 'dcopserver'-programmet kører!" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "DCOP-kommunikationsfejl (%1)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Popop-menukontekst" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Brug X-server-displayet 'displayname'" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Vis menulinje" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Brug QWS-displayet 'displayname'" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Et ord tilbage" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Gendan programmet for det angivne 'sessions-id'" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Et ord fremad" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Får programmet til at installere et privat\n" -"farvekort på en 8-bit-skærm" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivér næste faneblad" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 -msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the QApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Begrænser antallet af farver der afsættes i farvekuben\n" -"på en 8-bit-skærm hvis programmet bruger\n" -"QApplication::ManyColor-\n" -"farvespecifikationen" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivér forrige faneblad" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "beder Qt om aldrig at tage musen eller tastaturet" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Fuldskærmstilstand" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"hvis det køres under en fejlsøger, kan det forårsage en implicit\n" -" -nograb. Brug -dograb for at negligere" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Hvad er dette" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "skifter til synkrontilstand for fejlsøgning" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Tekstfuldstændiggørelse" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 -msgid "defines the application font" -msgstr "definerer programmets skrifttype" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Forrige fuldstændiggørelsesmodstykke" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 -msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" -msgstr "" -"sætter standardbaggrundsfarve og en\n" -"programpalet (lyse og mørke toner\n" -"beregnes)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Næste fuldstændiggørelsesmodstykke" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "sætter standardforgrundsfarve" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Fuldstændiggørelse af delstreng" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 -msgid "sets the default button color" -msgstr "sætter standardknapfarve" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Forrige punkt på listen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 -msgid "sets the application name" -msgstr "sætter programmets navn" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Næste punkt på listen" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "sætter programmets titel (påskrift)" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 -msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"tvinger programmet til at bruge TrueColor-fremstilling på\n" -"en 8-bit-skærm" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 -msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" -msgstr "" -"sætter XIM (X Input Method) inddatastil. Mulige\n" -"værdier er onthespot, overthespot, offthespot og\n" -"root" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 -msgid "set XIM server" -msgstr "sæt XIM-server" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Centraleuropæisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 -msgid "disable XIM" -msgstr "Deaktivér XIM" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Forenklet kinesisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "tvinger programmet til at køre som QWS-server" +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Traditionel kinesisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "spejler hele udlægningen af kontroller" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kyrillisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Brug 'caption' som navn i titellinjen" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Græsk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Brug 'icon' som programikonet" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 tdeui/ksconfig.cpp:656 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Brug 'icon' som ikonet i titellinjen" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Brug alternativ indstillingsfil" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Brug DCOP-serveren angivet af 'server'" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Thailandsk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Brug ikke sammenbrudshåndtering for at få coredumps" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 tdeui/ksconfig.cpp:661 +msgid "Turkish" +msgstr "Tyrkisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Venter på en WM_NET-kompatibel vindueshåndtering" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "sætter programmets GUI-stil" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 -msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" -msgstr "" -"sætter klientgeometrien for de væsentlige kontroller - se man X for " -"argumentformatet" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 -msgid "" -"The style %1 was not found\n" -msgstr "" -"Stilen %1 blev ikke fundet\n" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "ændret" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Kunne ikke starte hjælpecentret" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke starte TDE's hjælpecenter:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Kunne ikke starte e-mail-klienten" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke starte e-mail-klienten:\n" -"\n" -"%1" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Kunne ikke starte browseren" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Vesteuropæisk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 -#, c-format -msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke starte browseren:\n" -"\n" -"%1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilsk" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 -msgid "" -"Could not register with DCOP.\n" -msgstr "" -"Kunne ikke registrere med DCOP.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 -msgid "" -"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "" -"TDELauncher kunne ikke nås med DCOP.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Nordsamisk" -#: tdecore/twinmodule.cpp:456 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Desktop %1" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamesisk" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 -msgid "" -"Will not save configuration.\n" -msgstr "" -"Vil ikke gemme indstilling.\n" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Sydøsteuropæisk" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "" -"Indstillingsfil \"%1\" ikke skrivbar.\n" - -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Kontakt venligst din systemadministrator." +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." @@ -3082,8 +3258,9 @@ msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Dette program blev skrevet af en som ønsker at forblive anonym." #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" "Brug venligst http://bugs.kde.org til at rapportere om fejl.\n" @@ -3179,24 +3356,6 @@ msgstr "" msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "Filerne/url'erne åbnet af programmet vil blive slettet efter brug" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 port %2" - -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "" - #: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" msgstr "Dr. Klash' accelerator-diagnose" @@ -3217,3110 +3376,4243 @@ msgstr "

                              Acceleratorer fjernet

                              " msgid "

                              Accelerators added (just for your info)

                              " msgstr "

                              Acceleratorer tilføjet (blot til oplysning)

                              " -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Indsæt markering" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Afmarkér" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Slet ord baglæns" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Slet ord forlæns" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Find" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Find næste" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Find forrige" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Igen" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Begyndelsen" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Egenskaber" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "End" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Front" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Begyndelse af linje" +#: tdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Biblioteket %1 tilbyder ikke en %2-funktion." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 -msgid "End of Line" -msgstr "Slut på linje" +#: tdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Biblioteket %1 tilbyder ikke en TDE-kompatibel fabrik." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Forrige" +#: tdecore/klibloader.cpp:184 +#, fuzzy +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +#: tdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Biblioteksfiler for '%1' ikke fundet i stier." + +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Næste" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Vil ikke gemme indstilling.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå til linje" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Indstillingsfil \"%1\" ikke skrivbar.\n" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tilføj bogmærke" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Kontakt venligst din systemadministrator." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Forstør" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Mappe til at generere filer i" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Formindsk" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "kcfg XML fil som inddata" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Fil med kodegenereringstilvalg" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Fremad" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "TDE .kcfg compiler" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Popop-menukontekst" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "TDEConfig-Compiler" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Vis menulinje" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 +msgid "%1 Removable Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Et ord tilbage" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Et ord fremad" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Aktivér næste faneblad" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Aktivér forrige faneblad" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Fuldskærmstilstand" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Hvad er dette" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Tekstfuldstændiggørelse" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Forrige fuldstændiggørelsesmodstykke" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Næste fuldstændiggørelsesmodstykke" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Fuldstændiggørelse af delstreng" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Forrige punkt på listen" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Næste punkt på listen" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Fjern indgang" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Safar" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 +msgid "Memory Stick" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Sikkerhed" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 +msgid "Random Access Memory" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 +#, c-format +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Generelle tilvalg" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3140 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "af Muharram" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4088 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Ukendt felt" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "af Safar" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "af R. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Fane&bladsside tilstand" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "af R. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "af J. Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "af J. Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "af Rajab" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "af Sha`ban" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Dok" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "af Ramadan" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "af Shawwal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "af Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "af Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "af Rabi` al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "af Rabi` al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "af Jumaada al-Awal" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Rotér med uret" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "af Jumaada al-Thaani" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "af Thu al-Qi`dah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "af Thu al-Hijjah" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Ith" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Thl" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Arb" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Kha" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4049 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Jum" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Sab" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Ahd" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Yaum al-Ithnain" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "Infiniband" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Yau al-Thulatha" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Bond" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Yaum al-Arbi'a" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Virtual LAN" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Yaum al-Khamees" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "ADSL" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Yaum al-Jumma" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Yaum al-Sabt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3145 +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Yaum al-Ahad" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3513 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3593 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3605 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Ukendt felt" -#: tdecore/tdelocale.cpp:217 -msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " -"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " -"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " -"if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "TwoForms" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3623 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3703 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3715 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Ukendt felt" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "Jan" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3744 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3785 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Ukendt felt" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "Feb" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3814 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3855 +msgid "Unknown Monitor Device" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "Mar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3944 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "NoCARoot" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "Apr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3947 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Systemmenu" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "Maj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3950 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "Jun" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3953 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Geografisk position" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "Jul" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3956 +msgid "RAM" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "Aug" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3959 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "Sep" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3962 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "Okt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3965 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 -msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "Nov" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Hovedværktøjslinje:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 -msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "Dec" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3971 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "January" -msgstr "Januar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3974 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "February" -msgstr "Februar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3977 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "March" -msgstr "Marts" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3980 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "April" -msgstr "April" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3983 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "Maj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "June" -msgstr "Juni" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3989 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "July" -msgstr "Juli" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3992 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "August" -msgstr "August" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3995 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "September" -msgstr "September" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Udskriv" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "October" -msgstr "Oktober" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4001 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 -msgid "November" -msgstr "November" +#: tdeabc/addressee.cpp:936 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4004 +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 -msgid "December" -msgstr "December" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4007 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Videoværktøjslinje" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "jan" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4010 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "feb" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4013 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "mar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4016 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "apr" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4019 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Kun tekst" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "maj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4022 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "jun" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4025 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 -msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "jul" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4028 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "aug" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4031 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Tilbage" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 -msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "sep" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4034 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "okt" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4037 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "nov" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4040 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Orientering" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "dec" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4043 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Generel opsætning" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 -msgid "of January" -msgstr "januar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4046 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "of February" -msgstr "februar" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4052 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 -msgid "of March" -msgstr "marts" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4055 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "of April" -msgstr "april" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4058 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "maj" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4061 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "of June" -msgstr "juni" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4064 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Ryd inddata" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 -msgid "of July" -msgstr "juli" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4067 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "of August" -msgstr "august" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4070 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Andet" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 -msgid "of September" -msgstr "september" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4073 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Andet" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "of October" -msgstr "oktober" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4076 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "of November" -msgstr "november" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4079 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "of December" -msgstr "december" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4082 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 -msgid "pm" -msgstr " " +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4085 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 -msgid "am" -msgstr " " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              Secrets were required to establish a connection, but no secrets were " +"available." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"Connection attempt failed!" +"
                              The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 -msgid "&Next" -msgstr "&Næste" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The supplicant timed out while attempting to establish a wireless " +"connection." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557 -msgid "no error" -msgstr "ingen fejl" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 +msgid "Connection attempt failed!
                              The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "adressefamilie for knudenavn ikke understøttet" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 +msgid "Connection attempt failed!
                              The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "midlertidig fejl i navneresolution" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "ugyldig værdi for 'ai_flags'" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 +msgid "Connection attempt failed!
                              The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "uoprettelig fejl i navneresolution" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 +msgid "Connection attempt failed!
                              The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "'ai_family' ikke understøttet" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 +msgid "Connection attempt failed!
                              Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "fejl under allokering af hukommelse" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "ingen adresse knyttet til knudenavn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              The connection sharing service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "name or service not known" -msgstr "navn eller tjeneste ukendt" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 +msgid "Connection attempt failed!
                              The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname ikke understøttet for ai_socktype" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 +msgid "Connection attempt failed!
                              The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "'ai_socktype' ikke understøttet" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "systemfejl" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem was busy." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Far" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 +msgid "Connection attempt failed!
                              No dial tone." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Ord" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 +msgid "Connection attempt failed!
                              No carrier detected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Kho" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Tir" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 +msgid "Connection attempt failed!
                              The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Mor" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 +msgid "Connection attempt failed!
                              Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Sha" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Meh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 +msgid "" +"Connection attempt failed!" +"
                              GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Aba" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Aza" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Dei" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM registration attempt failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Bah" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Esf" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device firmware is missing." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Farvardin" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ordibehesht" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 +msgid "Connection attempt failed!
                              Network device is sleeping." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Khordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 +msgid "Connection attempt failed!
                              Connection was removed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Mordad" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 +msgid "Connection attempt failed!
                              User requested device disconnection." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Shahrivar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 +msgid "Connection attempt failed!
                              Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Mehr" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 +msgid "Connection attempt failed!
                              Device and/or connection already active." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Aban" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 +msgid "Connection attempt failed!
                              The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Azar" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 +msgid "Connection attempt failed!
                              Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Bahman" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 +msgid "Connection attempt failed!
                              Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Esfand" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 +msgid "Connection attempt failed!
                              GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 +msgid "Connection attempt failed!
                              Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Jom" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 +msgid "Connection attempt failed!
                              Dependency failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "shn" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 +msgid "Connection attempt failed!
                              Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 +msgid "Connection attempt failed!
                              ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "Do shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 +msgid "Connection attempt failed!
                              SSID not found." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Se shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 +msgid "Connection attempt failed!
                              Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Chahar shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Panj shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Jumee" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Yek-shanbe" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 +msgid "LEAP username and/or password not provided" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Ingen udbyder valgt ." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -msgid "Again" -msgstr "Igen" +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Ukendt familie %1" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Props" -msgstr "Egenskaber" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "forespurgte familie ikke understøttet for dette værtsnavn" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 -msgid "Front" -msgstr "Front" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "ugyldige flag" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabisk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "forespurget familie ikke understøttet" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Baltisk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "forespurgte tjeneste ikke understøttet for denne sokkeltype" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Centraleuropæisk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "forespurgte sokkeltype ikke understøttet" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Forenklet kinesisk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "ukendt fejl" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Traditionel kinesisk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "systemfejl: %1" -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Kyrillisk" +#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "Forespørgsel blev annulleret" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Græsk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "ingen fejl" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraisk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "navneopslag mislykket" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "adresse allerede i brug" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "sokkel er allerede bundet" -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Thailandsk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "sokkel er allerede oprettet" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 -msgid "Turkish" -msgstr "Tyrkisk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "sokkel er ikke bundet" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Vesteuropæisk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "sokkel er ikke oprettet" -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamilsk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "operation ville blokere" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "forbindelse aktivt nægtet" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Nordsamisk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "tidsudløb for forbindelse" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamesisk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "operation er allerede i fremgang" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Sydøsteuropæisk" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "netværksfejl opstod" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "operation er ikke understøttet" -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 -msgid "Trash" -msgstr "Affald" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "tidsmålt operation løb ud" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" -msgstr "" -"Du har nået enden af listen af\n" -"matchende punkter.\n" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "en ukendt/uventet fejl er sket" -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" -msgstr "" -"Kompletteringen er flertydig, der er mere\n" -"end én forekomst.\n" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "ekstern vært lukkede for forbindelsen" -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Kan ikke få KScript Runner for type \"%1\"." + +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript-fejl" + +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Kan ikke finde scriptet \"%1\"." + +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "TDE-scripter" + +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Systemstandard (%1)" + +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format msgid "" -"There is no matching item available.\n" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" msgstr "" -"Der er ikke fundet noget.\n" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Tishrey" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Heshvan" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "Indstilling" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Kislev" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "Ressourceindstilling" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Tevet" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Shvat" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Adar" +#: tderandr/randr.cpp:303 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Nisan" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normalisér" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Iyar" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Sivan" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Tamuz" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Av" +#: tderandr/randr.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Vandret" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Elul" +#: tderandr/randr.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Fliselagt l&odret" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Adar I" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Orientering" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Adar II" +#: tderandr/randr.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotér &mod uret" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 -msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

                              TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " -"teams all over the world.

                              " -"

                              For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

                              " +#: tderandr/randr.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotér &mod uret" + +#: tderandr/randr.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Rotér &mod uret" + +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -"

                              TDE er oversat til mange sprog takket være oversættelsesholdenes arbejde " -"verden over.

                              " -"

                              Har du kommentarer eller forslag til forbedringer angående den danske " -"oversættelse af TDE, er du velkommen til at kontakte ovenstående.

                              " -"

                              Se også http://www.klid.dk/kde/da/" -"

                              " -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 -msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" msgstr "" -"Der er ikke angivet licensbetingelser for dette program.\n" -"Tjek venligst dokumentationen eller kilden for\n" -"licensbetingelser.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 -#, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Dette program distribueres under betingelserne i %1." +#: tderandr/randr.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Udvid &vandret" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "man" +#: tderandr/randr.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "Udvid &vandret" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "tir" +#: tderandr/randr.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Fliselagt l&odret" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +#: tderandr/randr.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "mirrored vertically" +msgstr "Fliselagt l&odret" + +#: tderandr/randr.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "unknown orientation" +msgstr "Orientering" + +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "ons" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +#: tderandr/randr.cpp:693 +#, fuzzy +msgid "No screens detected" +msgstr "Ingen udbyder valgt ." + +#: tderandr/randr.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Generel opsætning" + +#: tderandr/randr.cpp:859 msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "tor" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds the " +"display will revert to your previous settings." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "fre" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: Dette program er ikke beregnet til at blive startet manuelt.\n" +"tdelauncher: Det startes automatisk af tdeinit.\n" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit kunne ikke starte '%1'." + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Kunne ikke finde tjenesten '%1'." + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Tjeneste '%1' er forkert formateret." + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Starter %1" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Ukendt protokol '%1'.\n" + +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Fejl ved indlæsning af '%1'.\n" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Ikke i stand til at starte ny proces.\n" +"Systemet har måske nået det maksimale antal åbne filer muligt, eller det " +"maksimalt antal åbne filer du har lov til er blevet nået." + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Ikke i stand til at oprette ny proces.\n" +"Systemet har måske nået det maksimale antal åbne filer muligt, eller det " +"maksimalt antal åbne filer du har lov til er blevet nået." + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Kunne ikke finde den kørbare fil '%1'." + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Kunne ikke åbne bibliotek %1.\n" +"%2" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Kunne ikke finde 'kdemain' i %1'.\n" +"%2" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Frk." + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Hr." + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Fru" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Fr." + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jr." + +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Sr." + +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Indlæsning af ressourcen '%1' mislykkedes!" + +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Det mislykkedes at gemme ressourcen '%1'!" + +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: Alle låse lykkedes men ingen låsning udførtes rent faktisk." + +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Al låse mislykkedes." + +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Vælg modtager" + +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:281 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:287 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:293 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Markeret" + +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Afmarkér" + +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vCard-format" + +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig." + +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Ukendt felt" + +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Ofte" + +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Adresse" + +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" + +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:746 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Organisation" + +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" + +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefineret" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Realm:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Vært:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP-version:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Størrelsesgrænse:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Tidsgrænse:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Forespørgselsserver" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Godkendelse" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonym" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Simpel" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL-mekanisme:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP-forespørgsel" + +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Postkontorboks" + +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Udvidet adresseinformation" + +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Gade" + +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "By" + +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Område" + +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Postnummer" + +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Forsendelsesetikette" + +#: tdeabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Foretrukket" + +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Indenlandsk" + +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Internationalt" + +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Postal" + +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Pakke" + +#: tdeabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Hjem" + +#: tdeabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Arbejde" + +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Foretrukket adresse" + +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Kan ikke åbne låse-fil." + +#: tdeabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" +"Adressebogen '%1' er låst af programmet '%2'.\n" +"Hvis du mener at dette er fejlagtigt, så fjern blot låsefilen fra '%3'" + +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "Mislykkedesi at låse op. Låsefilen ejes af en anden proces: %1 (%2)" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Indstil distributionslister" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Vælg e-mail-adresse" + +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "E-mail-adresser" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Ny liste..." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Omdøb liste..." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Fjern liste" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Tilgængelige adresser:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Foretrukken e-mail" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Tilføj indgang" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Anvend foretrukken" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Ændr e-mail..." + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Fjern indgang" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Ny distributionsliste" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Indtast venligst &navn:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Distributionsliste" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Ændr venligst &navn:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Slet distributionsliste '%1'?" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Valgte modtagere:" + +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Valgte adresser i '%1':" + +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Ressourceudvalg" + +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcer" + +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Liste af E-Mail" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Foretrukken" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Hjem" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Arbejde" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Budbringer" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Foretrukket tal" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Stemme" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mobil" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postboks" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Bil" + +#: tdeabc/addressee.cpp:620 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" + +#: tdeabc/addressee.cpp:626 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Personsøger" + +#: tdeabc/addressee.cpp:602 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Hjemmefax" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Arbejde - fax" + +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Kan ikke indlæse ressource '%1'" + +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" + +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Ukendt type" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Ny liste" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Ændr e-mail" + +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Indtast venligst navn:" + +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Fejl i libtdeabc" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Deaktivér automatisk opstart ved login" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Tilsidesæt eksisterende indgange" + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Adressebogsfilen %1 ikke fundet. Sørg for at den gamle adressebog er " +"placeret der og at du har læserettigheder til denne fil." + +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab til Kabc-konvertering" + +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" + +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privat" + +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Fortroligt" + +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Kan ikke gemme til ressource %1. Den er låst." + +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Entydig identifikator" + +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Entydig identifikator" + +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Formateret navn" + +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Efternavn" + +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Fornavn" + +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "Yderligere navne" + +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Ærespræfikser" + +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Æres-endelser" + +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Kælenavn" + +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "Fødselsdag" + +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Hjemmeadresse gade" + +#: tdeabc/addressee.cpp:518 +msgid "Home Address City" +msgstr "Hjemmeadresse by" + +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address State" +msgstr "Hjemmeadresse stat" + +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Hjemmeadresse postnummer" + +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Hjemmeadresse land" + +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Hjemmeadresse etiket" + +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Forretningsadresse gade" + +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address City" +msgstr "Forretningsadresse by" + +#: tdeabc/addressee.cpp:560 +msgid "Business Address State" +msgstr "Forretningsadresse stat" + +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Forretningsadresse postnummer" + +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Forretningsadresse land" + +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Forretningsadresse etiket" + +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Home Phone" +msgstr "Hjemmetelefon" + +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Phone" +msgstr "Forretningstelefon" + +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon" + +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Business Fax" +msgstr "Forretningsfax" + +#: tdeabc/addressee.cpp:614 +msgid "Car Phone" +msgstr "Biltelefon" + +#: tdeabc/addressee.cpp:632 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mail-adresse" + +#: tdeabc/addressee.cpp:651 +msgid "Mail Client" +msgstr "E-mail-klient" + +#: tdeabc/addressee.cpp:670 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tidszone" + +#: tdeabc/addressee.cpp:689 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Geografisk position" + +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Titel" + +#: tdeabc/addressee.cpp:727 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Rolle" + +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:765 +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" + +#: tdeabc/addressee.cpp:784 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: tdeabc/addressee.cpp:803 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Produkt-identifikator" + +#: tdeabc/addressee.cpp:822 +msgid "Revision Date" +msgstr "Revisionsdato" + +#: tdeabc/addressee.cpp:841 +msgid "Sort String" +msgstr "Sorteringsstreng" + +#: tdeabc/addressee.cpp:860 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Hjemmeside" + +#: tdeabc/addressee.cpp:879 +msgid "Security Class" +msgstr "Sikkerhedsklasse" + +#: tdeabc/addressee.cpp:898 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: tdeabc/addressee.cpp:917 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: tdeabc/addressee.cpp:955 +msgid "Agent" +msgstr "Agent" + +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" + +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" + +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Inddata-fil" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Ugyldig referencebase" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Kan ikke finde variabel: " + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Basis er ikke et objekt" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Syntaksfejl i parameterliste" + +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Ingen standardværdi" + +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Evalueringsfejl" + +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Områdefejl" + +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Referencefejl" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Syntaksfejl" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Typefejl" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI-fejl" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Ikke-defineret værdi" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Null-værdi" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "Yderligere navne" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Licens:" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Kopiér" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "&Udviklere" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" +msgstr "" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Ønsket skrifttype" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "MDI-Tilstand" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Revisionsdato" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Kommentar" + +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "lør" +"" +"

                              'Print images'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              'Udskriv billeder'

                              " +"

                              Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, vil billeder indeholdt i HTML-siden " +"blive udskrevet. Udskrift kan så tage længere tid og bruge mere blæk eller " +"toner.

                              " +"

                              Hvis dette afkrydsningsfelt er deaktiveret er det kun teksten på HTML-siden " +"der bliver udskrevet, uden de inkluderede billeder. Udskrift vil være hurtigere " +"og bruge mindre blæk eller toner.

                              " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"" +"

                              'Print header'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              'Udskriv overskriftslinje'

                              " +"

                              Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, vil udskriften af HTML-siden have " +"en overskriftslinje for oven på hver side. Denne linje indeholder dagens dato, " +"stedet for url'en for den udskrevene side og sidetal.

                              " +"

                              Hvsi afkrydsningsfeltet ikke er markeret, vil udskriften af HTML-dokumentet " +"ikke indeholde en sådan overskriftslinje.

                              " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"" +"

                              'Printerfriendly mode'

                              " +"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.

                              " +"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              'Printervenlig tilstand'

                              " +"

                              Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, vil udskriften af HTML-dokumentet " +"kun være i sort og hvidt, og al farvet baggrund vil blive konverteret til hvidt " +"hvidt. Udskriften vil være hurtigere og bruge mindre blæk eller toner.

                              " +"

                              Hvis dette afkrydsningsfelt er deaktiveret, vil udskriften af " +"HTML-dokumentet ske med de oprindelige farveindstillinger som du ser i dit " +"program. Dette kan resultere i områder af helsides farver (eller gråskala, hvis " +"du bruger en sort+hvid printer). Udskriften vil muligvis være langsommere og " +"vil helt sikkert bruge meget mere toner eller blæk.

                              " + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML-opsætning" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Printervenlig tilstand (sort tekst, ingen baggrund)" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Udskriv billeder" + +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Udskriv overskrift" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Vis do&kumentkilde" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Vis rammekilde" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Vis dokumentinformation" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Gem &baggrundsbillede som..." + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Gem &ramme som..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Sikkerhed..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"

                              Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"

                              Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Sikkerhedsopsætning" +"

                              Viser certifikatet for den viste side. Kun sider der er blevet transmitteret " +"ved brug af en sikker, krypteret forbindelse har et certifikat." +"

                              Vink: Hvis billedet viser et lukket ur, er siden blevet transmitteret over " +"en sikker forbindelse." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Udskriv visningstræ til STDOUT" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Udskriv DOM-træ til STDOUT" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Stands animerede billeder" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Vælg &tegnsæt" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Halv-automatisk" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:324 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:342 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainsk" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automatisk detektion" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Manuelt" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "&Brug stilark" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Brug større skrifttype" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"

                              Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Brug større skrifttype" +"

                              Gør skrifttypen i dette vindue større. Klik og hold museknappen nede for en " +"menu med alle tilgængelige skrifttypestørrelser." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Brug mindre skrifttype" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"

                              Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Brug mindre skrifttype" +"

                              Gør skrifttypen i dette vindue mindre. Klik og hold museknappen nede for en " +"menu med alle tilgængelige skrifttypestørrelser." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"

                              Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Find tekst" +"

                              Viser en dialog der lader dig finde tekst på den viste side." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"

                              Find the next occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Find næste" +"

                              Find næste forekomst af teksten som du har fundet ved brug af " +"Find Tekst-funktionen" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"

                              Find the previous occurrence of the text that you have found using the " +"Find Text function" +msgstr "" +"Find forrige" +"

                              Find forrige forekomst af teksten som du har fundet ved brug af " +"Find Tekst-funktionen" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Find tekst mens du skriver" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Find link mens du skriver" + +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Udskriv ramme..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"

                              Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Udskriv ramme" +"

                              Nogle sider har adskillige rammer. For kun at udskrive én ramme klikkes der " +"på den og så bruges denne funktion." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Slå caret-tilstand til og fra" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Den falske brugeragent '%1' er i brug." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Der er indkodningsfejl i denne netside." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "S&kjul fejl" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "søn" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Deaktivér fejlrapportering" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "NEC SOCKS-klient" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Fejl: %1: %2" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Dante SOCKS-klient" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Fejl: knude %1: %2" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "Mappe til at generere filer i" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Vis billeder på side" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "kcfg XML fil som inddata" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Session er sikret med %1 bit %2." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Fil med kodegenereringstilvalg" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Session er ikke sikret med." -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "TDE .kcfg compiler" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Fejl ved indlæsning af %1" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "TDEConfig-Compiler" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsningen af %1:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:558 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "forespurgte familie ikke understøttet for dette værtsnavn" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Fejl: " -#: tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "invalid flags" -msgstr "ugyldige flag" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Den forespurgte operation kunne ikke gøres færdig" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "requested family not supported" -msgstr "forespurget familie ikke understøttet" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Teknisk årsag: " -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "forespurgte tjeneste ikke understøttet for denne sokkeltype" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Detaljer om forespørgslen:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "forespurgte sokkeltype ikke understøttet" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "unknown error" -msgstr "ukendt fejl" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Dato og tid: %1" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 #, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "systemfejl: %1" +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Ekstra oplysninger: %1" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:574 -msgid "request was canceled" -msgstr "Forespørgsel blev annulleret" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "ingen fejl" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Mulige årsager:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "navneopslag mislykket" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Mulige løsninger:" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "adresse allerede i brug" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Side indlæst." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "sokkel er allerede bundet" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%n billede ud af %1\n" +"%n billeder ud af %1 indlæst..." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "sokkel er allerede oprettet" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (I nyt vindue)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "sokkel er ikke bundet" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Symbolsk link" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 -msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "sokkel er ikke oprettet" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Link)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 -msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "operation ville blokere" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 byte)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "forbindelse aktivt nægtet" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "tidsudløb for forbindelse" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (I en anden ramme)" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 -msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "operation er allerede i fremgang" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "E-mail til: " -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "netværksfejl opstod" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Emne: " -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "operation er ikke understøttet" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "tidsmålt operation løb ud" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "en ukendt/uventet fejl er sket" +"This untrusted page links to
                              %1.
                              Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"Denne utroværdige side indeholder link til
                              %1.
                              " +"Ønsker du at følge linket." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "ekstern vært lukkede for forbindelsen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Følg" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Ukendt familie %1" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Rammeinformation" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Del smarte nye ting" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid " [Properties]" +msgstr " [Egenskaber]" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: tderesources/configdialog.cpp:53 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Gem baggrundsbillede som" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Gem ramme som" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Find i ramme..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Advarsel: Dette er en sikker formular, men den forsøger at sende dine data " +"tilbage i ikke-krypteret form.\n" +"En tredjepart vil måske kunne komme ind imellem og se denne information.\n" +"Er du sikker på du ønsker at fortsætte?" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Udgivelse:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Netværkstransmission" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Send uden kryptering" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Advarsel: Dine data er ved at blive sendt over netværket uden kryptering.\n" +"Er du sikker på du ønsker at fortsætte?" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Licens:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Dette sted forsøger at indsende en dataform via e-mail.\n" +"Vil du fortsætte?" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Send e-mail" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +msgid "" +"The form will be submitted to
                              %1
                              on your local filesystem.
                              " +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"Formularen vil blive sendt til
                              %1
                              på dit lokale filsystem.
                              " +"Vil du indsende formularen?" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Indsend" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Dette sted forsøgte at vedlægge en fil fra din computer i " +"formular-indsendelsen. Bilaget blev fjernet for at beskytte dig." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "Forhåndsvisning-URL:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Sammendrag:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Put venligst et navn ind." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Sikkerhedsadvarsel" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Gammel overførselsinformation fundet, skal felterne udfyldes?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
                              %1
                              denied." +msgstr "Adgang fra utroværdig side til
                              %1
                              nægtet." -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Udfyld" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Sikkerhedsadvarsel" -#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Udfyld ikke" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "Tegnebogen '%1' er åben og bliver brugt til formular-data og kodeord." -#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Filen \"%1\" findes allerede. Ønsker du at overskrive den?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Luk tegnebog" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript-&fejlsøger" -#: knewstuff/provider.cpp:270 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Fejl ved fortolkning af udbyderliste." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "Denne side blev forhindret i at åbne et nyt vindue via JavaScript." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Hent smarte nye ting" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Popop-vindue blokeret" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Denne side har forsøgt at åbne et popop-vindue men blev blokeret.\n" +"Du kan klikke på denne ikon i statuslinjen for at kontrollere denne opførsel,\n" +"eller for at åbne popop-vinduet." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Højest rangeret" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"&Vis blokeret popop-vindue\n" +"Vis %n blokerede popop-vinduer" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Fleste download" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Vis passiv popop-&bekendtgørelse for blokeret vindue" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 -msgid "Latest" -msgstr "Nyeste" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&Indstil ny vinduespolitik for JavaScript..." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Rating" -msgstr "Vurdering" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Indlejrbar HTML-komponent" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 -msgid "Downloads" -msgstr "Download" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 billedpunkter)" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Release Date" -msgstr "Udgivelsesdato" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 billedpunkter" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 -msgid "Install" -msgstr "Installér" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 billedpunkter)" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Billede - %1x%2 billedpunkter" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 -msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" -msgstr "" -"Navn: %1\n" -"Forfatter: %2\n" -"Licens: %3\n" -"Version: %4\n" -"Udgivelse: %5\n" -"Vurdering: %6\n" -"Download: %7\n" -"Udgivelsesdato: %8\n" -"Sammendrag: %9\n" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Færdig." -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 -msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" -msgstr "" -"Forhåndsvisning: %1\n" -"Payload: %2\n" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "K&opiér tekst" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 -msgid "Installation successful." -msgstr "Installationen lykkedes." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Søg efter '%1' med %2" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation" -msgstr "Installation" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Søg efter '%1' med" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 -msgid "Installation failed." -msgstr "Installation mislykkedes." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Åbn '%1'" -#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 -msgid "Preview not available." -msgstr "Forhåndsvisning ikke tilgængelig." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Stop animeringer" -#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Hent ny %1" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopiér e-mail-adresse" -#: knewstuff/engine.cpp:218 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Det lykkedes at installere smarte nye ting." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Gem henvisning som..." -#: knewstuff/engine.cpp:223 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Det mislykkedes at installere smarte nye ting." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Kopiér &linkadresse" -#: knewstuff/engine.cpp:278 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Kan ikke oprette fil der skal overføres." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Åbn i nyt &vindue" -#: knewstuff/engine.cpp:293 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Filerne der skal overføres er blevet lavet på:\n" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Åbn i &dette vindue" -#: knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datafil: %1\n" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Åbn i &nyt faneblad" -#: knewstuff/engine.cpp:296 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Forhåndsvis billede %1\n" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Genindlæs ramme" -#: knewstuff/engine.cpp:298 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Indholdsinformation: %1\n" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Blokér I-ramme..." -#: knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Disse filer kan nu overføres.\n" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Vis rammeinformation" -#: knewstuff/engine.cpp:300 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Vær klar over at hvem som helst kan få adgang til dem når som helst." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Gem billede som..." -#: knewstuff/engine.cpp:302 -msgid "Upload Files" -msgstr "Overfør filer" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Send billede..." -#: knewstuff/engine.cpp:307 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Overfør venligst filerne manuelt." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopiér billede" -#: knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "Upload Info" -msgstr "Overførsels-info" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Kopiér billedsted" -#: knewstuff/engine.cpp:319 -msgid "&Upload" -msgstr "&Overfør" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Se billede (%1)" -#: knewstuff/engine.cpp:421 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Det lykkedes at overføre nye ting." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Blokér billede..." -#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Hent smarte nye ting" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Blokér billeder fra %1" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Der opstod en fejl med den hentede tar-fil. Mulige grunde er et ødelagt arkiv " -"eller en ugyldig mappestruktur i arkivet." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Gem link som" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Ressourceinstallationsfejl" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Gem billede som" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Ingen nøgler fundet." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Tilføj URL til filter" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Valideringen mislykkedes af ukendt grund." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Angiv URL:" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM-tjekket mislykkedes, arkivet kan være i stykker." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Underskriften er dårlig, arkivet kan være i stykker eller ændret." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overskriv fil?" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Underskriften er gyldig men utroværdig." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Underskriften er ukendt" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Download-håndteringen (%1) kunne ikke findes i din sti ($PATH)." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" msgstr "" -"Ressourcen var underskrevet med nøglen 0x%1, der tilhører " -"%2 <%3>." +"Prøv at geninstallere den.\n" +"\n" +"Integrationen med Konqueror vil blive deaktiveret!" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              Installation of the resource is not recommended." -"
                              " -"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " -msgstr "" -"Der er et problem den ressource-fil du har hentet. Fejlene er :%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              Installation af ressourcen anbefales ikke." -"
                              " -"
                              Ønsker du at fortsætte med installationen?
                              " +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Standardskriftstørrelse (100%)" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematisk ressource-fil" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " -msgstr "%1

                              Tryk på o.k. for at installere den.
                              " +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Find stoppet." -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Gyldig ressource" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Starter -- find link mens du skriver" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Underskriften mislykkedes af en ukendt grund." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Starter -- find tekst mens du skriver" -#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Der er ingen brugbare nøgler til underskift eller også indtastede du ikke det " -"rigtige løsen.\n" -"Fortsæt uden at underskrive ressourcen?" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Link fundet: \"%1\"." -#: knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Kan ikke starte gpg og hente de tilgængelige nøgler. Sørg for at " -"gpg er installeret, ellers vil verifikation af de ressourcer du henter ikke " -"være mulig." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Link ikke fundet: \"%1\"." -#: knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                              %2<%3>:
                              " -msgstr "" -"Indtast løsen for nøglen 0x%1, der tilhører " -"
                              %2<%3>:
                              " +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Tekst fundet: \"%1\"." -#: knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Kan ikke starte gpg og tjekke gyldigheden af filen. Sørg for at " -"gpg er installeret, ellers er verifikation af de ressourcer du henter ikke " -"være mulig." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Tekst ikke fundet: \"%1\"." -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Vælg underskriftsnøgle" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Adgangstaster aktiverede" -#: knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Nøgle brugt til underskrift:" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" + +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Udskriv %1" -#: knewstuff/security.cpp:338 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" msgstr "" -"Kan ikke starte gpg og underskrive filen. Sørg for at gpg " -"er installeret, ellers vil underskrift af ressourcerne ikke være mulig." - -#: knewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Hent smarte nye ting:" +"Intet plugin fundet for '%1'.\n" +"Ønsker du at downloade et fra %2?" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Vis kun medier af denne type" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Manglende plugin" -#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Udbyderliste at bruge" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Hent" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Udbydere af smarte nye ting" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Hent ikke" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Vælg venligst en af udbyderne på listen nedenfor:" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Stavekontrol" -#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Ingen udbyder valgt ." +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit History..." +msgstr "R&edigér..." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Ryd søgning" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Ryd &historik" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Søg:" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Ingen håndtering fundet for %1!" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." -msgstr "" -"Sæg interaktivt efter genvejsnavne (f.eks. Kopiér) eller kombinationer af " -"taster (f.eks. Ctrl+C) ved at skrive dem her." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Her kan du se en liste af tastebindinger, dvs. forbindelser mellem handlinger " -"(f.eks. 'Kopiér) der vises i venstre søjle og taster eller kombinationer af " -"taster (f.eks. Ctrl+V) der vises i højre søjle." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Indlejrbar komponent for multipart/blandet" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Basal sidestil" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Genvej" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "dokumentet er ikke i det rigtige filformat" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Alternativ" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "fatal analysefejl: %1 i linje %2, søjle %3" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Genvej for valgte handling" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML-fortolkningsfejl" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 -msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Ingen" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Den valgte handling er ikke forbundet med nogen tast." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "The following plugins are available." +msgstr "" +"Der er ikke fundet noget.\n" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "&Standard" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 -msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" msgstr "" -"Dette vil forbinde standardtasten til den valgte handling. Dette er " -"sædvanligvis et fornuftigt valg." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "&Brugerdefineret" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 -msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." msgstr "" -"Hvis denne indstilling er valgt, kan du oprette brugerdefinerede tastebindinger " -"for de valgte handlinger ved at bruge knapperne nedenfor." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 -msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " -"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " -"selected action." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" msgstr "" -"Brug denne knap for at vælge en ny genvejstast. Når du klikker på den, kan du " -"trykke den tastekombination som du gerne vil have knyttet til den aktuelt " -"valgte handling." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genveje" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "Installation in progress." +msgstr "Installation mislykkedes." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Standardtast:" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "Plugin installation" +msgstr "Installation" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Installation status" +msgstr "Installation" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 -msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " -"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." -msgstr "" -"For at bruge '%1'-tasten som en genvejstast, skal den kombineres med Win-, " -"Alt-, Ctrl- og/eller Shift-tasterne." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "To install " +msgstr "Installér" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Ugyldig genvejstast" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr "" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." msgstr "" -"'%1'-tastekombinationen bruges allerede til handlingen '%2'. Vælg venligst en " -"ubenyttet kombination." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Konflikt med programmets standardgenvejstast" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Installation failed" +msgstr "Installation mislykkedes." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Dette er et søgbart indeks. Indtast søgenøgleord: " + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"'%1'-tastekombinationen er allerede tildelt standardhandlingen \"%2\".\n" -"Ønsker du at ændre dette til den handling der er valgt her?" +"Følgende filer vil ikke blive overført fordi de ikke blev fundet.\n" +"Ønsker du at fortsætte?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Konflikt med global genvejstast" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Indsend bekræftelse" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Indsend alligevel" + +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"''%1'-tastekombinationen er allerede tildelt den globale handling \"%2\".\n" -"Ønsker du at ændre dette til den handling der er valgt her?" +"Du er ved at overføre følgende filer fra din lokale computer til internettet.\n" +"Vil du fortsætte?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Tastekonflikt" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Send bekræftelse" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" -msgstr "" -"'%1'-tastekombinationen er allerede tildelt handlingen \"%2\".\n" -"Ønsker du at ændre dette til den handling der er valgt her?" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Send filer" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Tilknyt igen" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Gem login-information " -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Indstil genveje" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Opbevar" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Luk dette faneblad" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "&Aldrig for dette sted" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Vælg område af billede" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Opbevar ikke" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" msgstr "" -"Træk og slip venligst billedet for at vælge det område der interesserer:" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Skift programmets sprog" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Applet-parametre" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Vælg venligst sproget der skal anvendes til dette program" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Parameter" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Tilføj backup-sprog" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Tilføjer et eller flere sprog som vil blive brugt hvis andre oversættelser ikke " -"indeholder passende oversættelse" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Basis-URL" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Sprog for dette program er blevet ændret. Ændringen vil have virkning ved næste " -"start af programmet" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Arkiver" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Sprog for program ændret" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "TDE Java-Applet Plugin" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Primært sprog:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Indlæser applet" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Backup-sprog:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Fejl: java-kørbar fil ikke fundet" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "" -"Dette er hovedsproget for programmet, som vil blive brugt først, før nogen " -"andre sprog" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Underskrevet af (efterprøv:" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" -msgstr "" -"Dette er sproget som vil blive brugt hvis nogle tidligere sprog ikke indeholder " -"passende oversættelse" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Certifikat (efterprøv:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Lav &rod/endelse-kombinationer som ikke er i ordbogen" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Betragt sammensatte &ord som stavefejl" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "InvalidPurpose" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "PathLengthExceeded" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "InvalidCA" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Udløbet" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Selvunderskrevet" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Ordbog:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "ErrorReadingRoot" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Tegnsæt:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Fjernet" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "International ISpell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Utroværdig" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "ASpell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Underskrift mislykkedes" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Afslået" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "Privat nøgle mislykkedes" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "&Klient:" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Ugyldig vært" -#: tdeui/ksconfig.cpp:297 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: tdeui/ksconfig.cpp:300 -msgid "Danish" -msgstr "Dansk" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Udsteder du Java-appletter med certifikater:" -#: tdeui/ksconfig.cpp:303 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "følgende tilladelser" -#: tdeui/ksconfig.cpp:306 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Tysk (ny stavning)" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Nej" -#: tdeui/ksconfig.cpp:309 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Brasiliansk portugisisk" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Afslå alle" -#: tdeui/ksconfig.cpp:312 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#: tdeui/ksconfig.cpp:315 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Giv alle" -#: tdeui/ksconfig.cpp:318 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norsk" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Initialiserer applet \"%1\" ..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:321 -msgid "Polish" -msgstr "Polsk" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Starter applet \"%1\"..." -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Applet \"%1\" startet" -#: tdeui/ksconfig.cpp:327 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovensk" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Applet \"%1\" standset" -#: tdeui/ksconfig.cpp:330 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovakisk" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Bekræftelse: JavaScript-popop" -#: tdeui/ksconfig.cpp:333 -msgid "Czech" -msgstr "Tjekkisk" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Dette sted sender en formular som vil åbne et nyt browser-vindue via af " +"JavaScript.\n" +"Vil du tillade at formularen bliver sendt?" -#: tdeui/ksconfig.cpp:336 -msgid "Swedish" -msgstr "Svensk" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open " +"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Dette sted sender en formular som vil åbne " +"

                              %1

                              i et nyt browser-vindue ved hjælp af JavaScript." +"
                              Ønsker du at tillade at formularen bliver sendt?
                              " -#: tdeui/ksconfig.cpp:339 -msgid "Swiss German" -msgstr "Schweizertysk" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Tillad" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainsk" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Tillad ikke" -#: tdeui/ksconfig.cpp:345 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Litauisk" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript-fejl" -#: tdeui/ksconfig.cpp:348 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Vis ikke denne besked igen" -#: tdeui/ksconfig.cpp:351 -msgid "Belarusian" -msgstr "Hviderussisk" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaScript-fejlsøger" -#: tdeui/ksconfig.cpp:354 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarsk" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Kald stak" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript-konsol" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Ukendt" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Næste" -#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 -msgid "ISpell Default" -msgstr "ISpell-standard" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Trin" -#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Standard - %1 (%2)" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Fortsæt" -#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 -msgid "ASpell Default" -msgstr "ASpell-standard" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Stop ved næste erklæring" -#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 -#, c-format +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Standard - %1" - -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Vælg..." +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Næste" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Klik for at vælge en skrifttype" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Trin" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Forhåndsvisning af den valgte skrifttype" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Fortolkningsfejl ved %1 linje %2" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Dette er en forhåndsvisning af den valgte skrifttype. Du kan ændre den ved at " -"klikke på \"Ændr...\"-knappen." +"Der opstod en fejl ved forsøg på at køre et script på denne side.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Forhåndsvis \"%1\"-skrifttypen" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved forsøg på at køre et script på denne side.\n" +"\n" +"%1 linje %2:\n" +"%3" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"Dette er en forhåndsvisning af \"%1\"-skrifttypen. Du kan ændre den ved at " -"klikke på \"Vælg...\"-knappen." - -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +"Dette sted beder om at åbne en ny browser via af JavaScript.\n" +"Vil du tillade det?" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." +"This site is requesting to open" +"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " +"Do you want to allow this?
                              " msgstr "" -"Ingen information tilgængelig.\n" -"Det givne TDEAboutData-objekt findes ikke." +"Dette sted beder om at åbne " +"

                              %1

                              i en ny browser ved hjælp af JavaScript." +"
                              Ønsker du at tillade det?
                              " -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "&Udvikler" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Luk vindue?" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "&Udviklere" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Bekræftelse krævet" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"Please use http://bugs.kde.org " -"to report bugs.\n" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" msgstr "" -"Brug venligst http://bugs.kde.org " -"til at rapportere om fejl.\n" +"Ønsker du at et bogmærke der peger på stedet \"%1\" skal tilføjes til din " +"samling?" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" msgstr "" -"Rapportér venligst fejl til %2.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Tak til" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "O&versættelse" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Licensaftale" - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Her kan du vælge den skrifttype der skal bruges" +"Ønsker du at et bogmærke der peger på stedet \"%1\" med titlen %2 skal tilføjes " +"til din samling?" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Ønsket skrifttype" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript forsøgte at indsætte bogmærke" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Ændr skrifttypefamilie?" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Tillad ikke" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skrifttypefamilie." +"Et script på denne side forårsager frysning af TDEHTML. Hvis det fortsætter med " +"at køre, vil andre programmer måske reagere mindre.\n" +"Vil du afbryde scriptet?" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Skrifttype:" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Skriftstil" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Afbryd" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Ændr skriftstil?" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Videoværktøjslinje" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstil." +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Fuldskærms&tilstand" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Skriftstil:" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Halv størrelse" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Normal størrelse" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Ændr skriftstørrelse?" +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Dobbelt størrelse" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" msgstr "" -"Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstørrelse." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Her kan du vælge hvilken skrifttypefamilie der skal bruges." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Her kan du vælge hvilken skriftstil der skal bruges." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Almindelig" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +msgid "" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Fed kursiv" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +msgid "" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Relativ" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +msgid "" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
                              fixed or relative
                              to environment" -msgstr "Skriftstørrelse
                              fast eller relativ
                              til omgivelser" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " -"size)." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" msgstr "" -"Her kan du skifte mellem fast skriftstørrelse og en skriftstørrelse der " -"beregnes dynamisk og justeres efter ændringer i omgivelserne (f.eks. " -"kontroldimensioner, papirstørrelse)." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Her kan du vælge skriftstørrelsen der skal bruges." +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Opbevar ikke" -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog ÆØÅæøå" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Behold uddataresultater fra scripter" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." -msgstr "" -"Denne eksempeltekst illustrerer de nuværende indstillinger. Du kan redigere den " -"for at teste specielle tegn." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Undersøg om config-filen selv kræver opdatering" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Faktisk skrifttype" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Fil at læse opdateringsinstruktioner fra" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Tilgængelig:" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Kun lokale filer er understøttet." -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Markeret:" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf Opdatering" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2" -"
                              Unicode code point: U+%3" -"
                              (In decimal: %4)" -"
                              (Character: %5)
                              " -msgstr "" -"%2" -"
                              Unicode kodepunkt: U+%3" -"
                              (I decimal: %4)" -"
                              (Tegn: %5)
                              " +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "TDE-værktøj for opdatering af brugerindstillingsfiler" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "&Unicode kodepunkt:" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Skip" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Erstat '%1' med '%2'?" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Spørg ikke igen" +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Ingen tekst blev erstattet." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Om %1" +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"1 erstatning foretaget.\n" +"%n erstatninger foretaget." -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Manuel" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Begyndelsen af dokumentet er nået." -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Slutningen af dokumentet er nået." -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Dropned-liste" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Ønsker du at genstarte søgningen fra slutningen?" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Kort automatisk" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Ønsker du at gentage søgningen fra begyndelsen?" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Dropned-liste && Automatisk" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Genstart" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software " -"development." -"
                              " -"
                              No single group, company or organization controls the TDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to TDE." -"
                              " -"
                              Visit http://www.kde.org " -"for more information on the TDE project. " +"Changes in this section requires root access.
                              " +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" -"K -desktopmiljøet er skrevet og vedligeholdt af TDE-holdet, et\n" -"verdensomspændende netværk af programmører som engagerer sig i Fri programudvikling." -"
                              " -"
                              Ingen enkelt gruppe, firma eller organisation kontrollerer TDE-kildekoden. " -"Enhver er velkommen til at bidrage til TDE." -"
                              " -"
                              Besøg http://www.kde.org " -"hvis du vil vide mere om TDE-projektet." +"Ændringer i dette afsnit kræver root-adgang.
                              " +"Klik på \"Administratortilstand\"-knappen for at tillade ændringer." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 msgid "" -"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " -"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " -"be done better." -"
                              " -"
                              The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.kde.org " -"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." -"
                              " -"
                              If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " -"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " -"called \"Wishlist\"." +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." msgstr "" -"Software kan altid forbedres og TDE-holdet er parat til at gøre det. Men du - " -"brugeren - må sige til når noget ikke virker som forventet eller kunne gøres " -"bedre." -"
                              " -"
                              Det er der et fejlrapporteringssystem til. Besøg http://bugs.kde.org " -"eller brug dialogen 'Rapportér fejl...' for at rapportere en fejl." -"
                              " -"
                              Hvis du har et forslag til en forbedring er du velkommen til at bruge " -"fejlrapporteringssystemet til at registrere dit ønske. Husk at markere " -"rapporten som 'Wishlist'." +"Dette afsnit kræver særlige tilladelser, formodentlig angående systemomfattende " +"ændringer. Derfor kræves det at du angiver root's kodeord for at kunne ændre " +"modulernes egenskaber. Hvis du ikke sørger for dette kodeord vil modulet være " +"deaktiveret." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " -"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " -"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"
                              " -"
                              Visit http://www.kde.org/jobs/ " -"for information on some projects in which you can participate." -"
                              " -"
                              If you need more information or documentation, then a visit to http://developer.kde.org " -"will provide you with what you need." +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Dette indstillingsafsnit er allerede åbent i %1" + +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Indlæser..." + +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" -"Man behøver ikke at være programmør for at være med i TDE-holdet. Du kan " -"deltage i de nationale hold der oversætter programmernes brugerflader. Du kan " -"hjælpe med grafik, temaer, lyde og forbedret dokumentation. Du bestemmer!" -"
                              " -"
                              Besøg " -"http://www.kde.org/jobs.html for information om nogle projekter du kan " -"deltage i." -"
                              " -"
                              Hvis du mangler mere information eller dokumentation, så besøg http://developer.kde.org " -"hvor du vil finde hvad du har brug for." +"Din erstatningsstreng refererer til en fundet tekst større end '\\%1', " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free." -"
                              " -"
                              Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " -"and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." -"
                              " -"
                              The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " -"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " -"of the ways described at " -"http://www.kde.org/support/." -"
                              " -"
                              Thank you very much in advance for your support." +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -"TDE kan anskaffes uden omkostninger, men det er ikke omkostningsfrit at lave." -"
                              " -"
                              Derfor har TDE-holdet startet en forening, the TDE e.V, en organisation " -"uden økonomiske interesser som blev officielt stiftet i Tübingen, Tyskland. TDE " -"e.V. repræsenterer TDE-projektet i retslige og finansielle anliggender. Se http://www.kde-ev.org/ " -"for information om TDE e.V." -"
                              " -"
                              TDE-holdet har brug for finansiel støtte. De fleste af pengene bruges til " -"at godtgøre TDE-folk og andres udgifter i forbindelse med bidrag til TDE. Hvis " -"du vil give finansiel støtte, kan det gøres på en af de måder der er beskrevet " -"på
                              http://www.kde.org/support.html." -"
                              " -"
                              Vi takker på forhånd mange gange for din støtte." +"men dit mønster definerer kun 1 tekst.\n" +"men dit mønster definerer kun %n tekster." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 -#, c-format -msgid "K Desktop Environment. Release %1" -msgstr "K-Desktopmiljøet. Udgave %1" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "men dit mønster definerer ikke nogen fundne tekster." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" -"_: About TDE\n" -"&About" -msgstr "&Om" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Ret venligst dette." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 -msgid "&Report Bugs or Wishes" -msgstr "&Rapportér programfejl eller ønsker" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Description:%1
                              Author:%2
                              Version:%3
                              License:%4
                              " +msgstr "" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Beskrivelse:%1
                              Forfatter:%2
                              Udgave:%3
                              Licens:%4
                              " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 -msgid "&Join the TDE Team" -msgstr "&Deltag i TDE-holdet" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Dette plugin er ikke indstilleligt)" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -msgid "&Support TDE" -msgstr "&Støt TDE" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Find tekst" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Erstat tekst:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 -msgid "&No" -msgstr "&Nej" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Tekst at finde:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Kassér ændringer" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Regulært &udtryk" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "" -"Et klik på denne knap vil kassere alle nylige ændringer lavet i denne dialog" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Gem data" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Erstat med" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Gem ikke" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "&Erstatningstekst:" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Gem ikke data" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "Brug &pladsholdere" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Gem &som..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Indsæt plads&holder" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Gem fil under et andet navn" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Versalfølsom" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Anvend ændringer" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Kun hele ord" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Fra markør" + +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Find &baglæns" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Markeret tekst" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Spørg ved erstatning" + +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Start erstatning" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." msgstr "" -"'Anvend'-knappen vil overgive de nye indstillinger til programmet, men dialogen " -"forbliver åben. Brug dette til at afprøve forskellige indstillinger." +"Hvis du trykker på Erstat-knappen vil dokumentet blive gennemsøgt " +"for den tekst du indgav ovenfor og enhver forekomst vil blive erstatte med " +"erstatningsteksten." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Administrator&tilstand..." +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Find" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Gå ind i administratortilstand" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Start søgning" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +"If you press the Find button, the text you entered above is searched " +"for within the document." msgstr "" -"Når du klikker på Administratortilstand vil du blive bedt om " -"administratorens (root's) kodeord for at kunne lave ændringer der kræver " -"root-privilegier." - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Ryd inddata" - -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Ryd inddata i redigeringsfeltet" +"Hvis du trykker på Find-knappen, bliver dokumentet gennemsøgt for " +"teksten du indtastede ovenfor." -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Hjælp" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" +"Indtast et mønster at søge efter, eller vælg et tidligere mønster fra listen." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Vis hjælp" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Hvis det er aktiveret, søg efter et regulært udtryk." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Luk det aktuelle vindue eller dokument" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" +"Klik her for at redigere dit regulære udtryk ved brug af en grafisk editor." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Nulstil alle punkter til deres standardværdier" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Indtast en erstatningsstreng, eller vælg en tidligere fra listen." -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "Til&bage" +"If enabled, any occurrence of \\N, where N" +" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"

                              To include (a literal \\N in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like \\\\N." +msgstr "" +"Hvis aktiveret, erstattes alle forekomster af \\N" +", hvor N er et heltal, med tilsvarende fundne (\"delstreng " +"indenfor parentes\") i mønstret." +"

                              For at inkludere \\N i erstatningsteksten, placeres en " +"ekstra baglæns skråstreg foran det, såsom \\\\N.

                              " -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Gå et trin tilbage" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Klik for en menu med tilgængelige fundne tekster." -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 -msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Fremad" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Kræv ordgrænser i begge ender af en træffer for at lykkes." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Gå et trin fremad" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Begynd søgning på markørens nuværende plads i stedet for længst oppe." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Åbner udskriftsdialogen for at udskrive det aktuelle dokument" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Søg kun i nuværende markering." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "F&ortsæt" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" +"Udfør en versalfølsom søgning: at indtaste mønstret 'Anna' giver ingen træffer " +"for 'anna' eller 'ANNA', men kun for 'Anna'." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Fortsæt operationen" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "Search backwards." +msgstr "Søg baglæns." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Slet punkter" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Spørg inden erstatning af hver træffer som findes." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Åbn fil" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 +msgid "Any Character" +msgstr "Hvilket som helst tegn" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Afslut program" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 +msgid "Start of Line" +msgstr "Begyndelse af linje" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nulstil" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Tegnmængde" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Nulstil indstilling" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Gentager, ingen eller flere gange" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 -msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Indsæt" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Gentager, én eller flere gange" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "&Indstil..." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Optional" +msgstr "Valgfri" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 -msgid "&Find" -msgstr "&Find" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Test" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Newline" +msgstr "Linjeskift" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156 -msgid "Empty Page" -msgstr "Tom side" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Vognretur" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Mens-du-skriver stavekontrol aktiveret." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "White Space" +msgstr "Blank" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Mens-du-skriver stavekontrol deaktiveret." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Digit" +msgstr "Ciffer" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Inkrementel stavekontrol" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "Complete Match" +msgstr "Fuldstændiggørelse af modstykke" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." -msgstr "" -"For mange forkert stavede ord. Mens-du-skriver stavekontrol deaktiveret." +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Fundet tekst (%1)" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Ingen tekst!" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Du skal indtaste en tekst at søge efter." -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Redigering deaktiveret" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Ugyldigt regulært udtryk." -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Redigering aktiveret" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Find næste forekomst af '%1'?" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Vis værktøjslinje" +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"1 fundet.\n" +"%n fundet." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Skjul værktøjslinje" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Intet fundet for '%1'." -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Værktøjslinjer" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Intet fundet for '%1'." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Uge %1" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Fortsæt fra slutningen?" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Næste år" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Forrige år" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'." +"
                              " +"
                              The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.
                              " +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet '%1' " +"
                              " +"
                              Desktopfilen (%2) så vel som biblioteket (%3) blev fundet, men alligevel " +"kunne modulet ikke blive rigtigt indlæst. Mest sandsynligt var " +"factory-deklarationen forkert, eller create_* function manglede.
                              " -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Næste måned" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Det angivne bibliotek %1 blev ikke fundet." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Forrige måned" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Modulet %1 blev ikke fundet." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Vælg en uge" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"" +"

                              The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, " +"because they are obsolete and replaced by zeroconf." +"
                              If you still wish to use them, you should install the lisa package from " +"the Universe repository.

                              " +msgstr "" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Vælg en måned" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              The desktop file %1 could not be found.

                              " +msgstr "

                              Diagnosen er:
                              Desktopfilen %1 blev ikke fundet." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Vælg et år" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Modulet %1 kunne ikke indlæses." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Vælg den aktuelle dag." +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Modulet %1 er ikke et gyldigt indstillingsmodul." -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 msgid "" -"Not Defined" -"
                              There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " -"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              The desktop file %1 does not specify a library." msgstr "" -"Ikke defineret" -"
                              Der er ingen \"Hvad er dette\"-hjælp knyttet til denne kontrol. Hvis du " -"ønsker at hjælpe os med at beskrive kontrollen, er du velkommen til at sende os \"Hvad er dette?\" hjælp for den." +"" +"

                              Diagnosen er:" +"
                              Desktopfilen %1 angiver ikke et bibliotek." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Indstil genvej" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet." -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +msgid "" +"" +"

                              The diagnostics is:" +"
                              %1" +"

                              Possible reasons:

                              " +"
                                " +"
                              • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"
                              • You have old third party modules lying around.
                              " +"

                              Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Diagnosen er:" +"
                              %1" +"

                              Mulige grunde:

                              " +"
                                " +"
                              • Der opstod en fejl under din sidste opgradering af TDE, der efterlod et " +"forældreløst kontrolmodul" +"
                              • Du har gamle tredjeparts moduler liggende.
                              " +"

                              Tjek disse punkter omhyggeligt og forsøg at fjerne modulet nævnt i " +"fejlbeskeden. Hvis dette mislykkes, så overvej at kontakte din distributør den " +"der har pakket TDE.

                              " -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- linjeadskiller ---" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Vælg komponenter" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- adskiller ---" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Vælg komponenter..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Indstil værktøjslinjer" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Slutningen af dokumentet er nået.\n" +"Fortsæt fra starten?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" msgstr "" -"Ønsker du at nulstille alle værktøjslinjer for dette program til deres " -"standardværdier? Ændringerne vil blive anvendt med det samme." +"Begyndelsen af dokumentet er nået.\n" +"Fortsæt fra slutningen?" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Nulstil værktøjslinjer" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Find:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Versalfølsom" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Værktøjslinje:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstat &alle" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tilgængelige &handlinger:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Erstat med:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "&Nuværende handlinger:" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Gå til linje:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Ændr &ikon..." +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Dette punkt vil blive erstattet med alle punkterne af en indlejret komponent." +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Opgave" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (Under TDE %3)" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 -msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Dette er en dynamisk liste af handlinger. Du kan flytte den, men hvis du " -"fjerner den vil du ikke kunne læse den." +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Andre bidragydere:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Intet logo tilgængeligt)" + +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Handlingsliste: %1" +msgid "About %1" +msgstr "Om %1" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Senest brugte farver *" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Mangler billede" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Brugerdefinerede farver *" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Afslut fuldskærms&tilstand" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Fyrre farver" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "F&uldskærmstilstand" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Regnbuefarver" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Tjek stavning" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Royale farver" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Færdig" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Internetfarver" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Luk dette faneblad" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Navngivne farver" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Lav &rod/endelse-kombinationer som ikke er i ordbogen" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" -msgstr "" -"Kan ikke læse X11 RGB-farvestrenge. Følgende filplaceringer blev undersøgt:\n" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Betragt sammensatte &ord som stavefejl" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Ordbog:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Vælg farve" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Tegnsæt:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "International ISpell" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "ASpell" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Klient:" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Tilføj til brugerdefinerede farver" +#: tdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Dansk" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Standardfarve" +#: tdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Tysk (ny stavning)" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-standard-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brasiliansk portugisisk" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-unavngivet-" +#: tdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&Begyndelsen" +#: tdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

                              Shows the menubar again after it has been hidden" -msgstr "Vis menulinje

                              Viser menulinjen igen efter den har været skjult" +#: tdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norsk" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Skjul &menulinje" +#: tdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Polsk" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar" -"

                              Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." -msgstr "" -"Skjul menulinje" -"

                              Skjul menulinjen. Du kan sædvanligvis få den tilbage ved brug af højre " -"museknap indeni selve vinduet." +#: tdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovensk" -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Vis st&atuslinje" +#: tdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovakisk" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar" -"

                              Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Vis statuslinje" -"

                              Viser statuslinjen, som er linjen i bunden af vinduet der bruges til " -"statusinformation." +#: tdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Tjekkisk" -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "Skjul st&atuslinje" +#: tdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Svensk" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar" -"

                              Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." -msgstr "" -"Skjul statuslinje" -"

                              Skjuler statuslinjen, som er linjen i bunden af vinduet der bruges til " -"statusinformation." +#: tdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Schweizertysk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:372 -msgid "&Password:" -msgstr "&Kodeord:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Litauisk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:391 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Husk kodeord" +#: tdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:403 -msgid "&Verify:" -msgstr "&Verificér:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Hviderussisk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:425 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Kodeords styrkemåler:" +#: tdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarsk" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:429 +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the password " -"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." -msgstr "" -"Kodeordets styrkemåler giver en indikation af sikkerheden af det kodeord du har " -"indtastet. For at forbedre styrken af kodeordet kan du prøve:\n" -" - at bruge et længere kodeord;\n" -" - at bruge en blanding af små og store bogstaver;\n" -" - at bruge tal eller symboler, såsom #, sammen med bogstaver." - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Kodeord passer ikke sammen" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:515 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Du indtastede to forskellige kodeord. Prøv igen." +#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell-standard" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642 msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" -msgstr "" -"Kodeordet du har indtastet har lav styrke. For at forbedre styrken af kodeordet " -"kan du prøve:\n" -" - at bruge et længere kodeord;\n" -" - at bruge en blanding af små og store bogstaver;\n" -" - at bruge tal eller symboler, såsom #, sammen med bogstaver.\n" -"\n" -"Vil du gerne bruge kodeordet alligevel?" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:530 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Lav kodeordsstyrke" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Standard - %1 (%2)" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:611 -msgid "Password is empty" -msgstr "Kodeordet er tomt" +#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell-standard" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:614 +#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733 #, c-format msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" -msgstr "" -"Kodeordet skal være mindst 1 tegn langt\n" -"Kodeordet skal være mindst %n tegn langt" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:616 -msgid "Passwords match" -msgstr "Kodeord passer sammen" - -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Tjek stavning" - -#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 -msgid "&Finished" -msgstr "&Færdig" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Standard - %1" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 -msgid "Clear &History" -msgstr "Ryd &historik" +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" -#: tdeui/kcombobox.cpp:584 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Intet yderligere punkt i historikken." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Ingen information tilgængelig.\n" +"Det givne TDEAboutData-objekt findes ikke." -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Gennemse..." +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Udvikler" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Prøv" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Udviklere" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +"Please use " +"http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" msgstr "" -"Alle ændringer vil blive brugt fremover hvis du klikker på\n" -"O.k.-knappen." - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Acceptér indstillinger" +"Brug venligst http://bugs.kde.org " +"til at rapportere om fejl.\n" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +"Please report bugs to %2.\n" msgstr "" -"Anvend-knappen vil overgive de nye indstillinger\n" -"til programmet, men dialogen forbliver åben. Brug dette til\n" -"at afprøve forskellige indstillinger. " - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Anvend indstillinger" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" - -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Få hjælp..." +"Rapportér venligst fejl til %2.\n" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Tak til" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flyt &op" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "O&versættelse" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flyt &ned" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Licensaftale" #: tdeui/kbugreport.cpp:70 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Indsend fejlrapport" -#: tdeui/kbugreport.cpp:110 +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 msgid "" "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" msgstr "" "Din e-mail-adresse. Hvis den ikke er korrekt, så brug 'Indstil e-mail'-knappen " "for at ændre den" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:120 +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 msgid "Configure Email..." msgstr "Indstil e-mail..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:127 +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 msgid "The email address this bug report is sent to." msgstr "E-mail-adressen som denne fejlrapport sendes til." -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "&Send" msgstr "&Send" -#: tdeui/kbugreport.cpp:135 +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 msgid "Send bug report." msgstr "Send fejlrapport." -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 #, c-format msgid "Send this bug report to %1." msgstr "Send denne fejlrapport %1." -#: tdeui/kbugreport.cpp:147 +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 msgid "" "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " "please use the Report Bug menu item of the correct application" @@ -6328,11 +7620,11 @@ msgstr "" "Programmet for hvilket du vil indsende en fejlrapport - hvis det ikke er " "korrekt, så brug menupunktet 'Rapportér fejl' i det korrekte program" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 msgid "Application: " msgstr "Program: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:173 +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 msgid "" "The version of this application - please make sure that no newer version is " "available before sending a bug report" @@ -6340,49 +7632,53 @@ msgstr "" "Versionen af programmet - sørg venligst for at der ikke er en nyere version " "tilgængelig før du indsender rapporten" -#: tdeui/kbugreport.cpp:180 +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Version:" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 msgid "no version set (programmer error!)" msgstr "ingen version sat (programmørfejl!)" -#: tdeui/kbugreport.cpp:190 +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 msgid "OS:" msgstr "OS:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:202 +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 msgid "Compiler:" msgstr "Compiler:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:210 +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 msgid "Se&verity" msgstr "Al&vorlighed" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Grave" msgstr "Alvorlig" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "" "_: normal severity\n" "Normal" msgstr "Normal" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Wishlist" msgstr "Ønskeliste" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 msgid "Translation" msgstr "Oversættelse" -#: tdeui/kbugreport.cpp:225 +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 msgid "S&ubject: " msgstr "E&mne:" -#: tdeui/kbugreport.cpp:232 +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 msgid "" "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " "report.\n" @@ -6393,36 +7689,42 @@ msgstr "" "Hvis du trykker på \"Send\", bliver beskeden sendt til vedligeholderen af dette " "program\n" -#: tdeui/kbugreport.cpp:252 +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 msgid "" -"To submit a bug report, click on the button below.\n" -"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " -"a form to fill in.\n" -"The information displayed above will be transferred to that server." +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your private " +"email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to " +"http://bugs.trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" msgstr "" -"Klik på knappen nedenfor for at indsende en fejlrapport.\n" -"Det vil åbne et browser-vindue på http://bugs.kde.org hvor du vil finde en " -"formular der skal udfyldes.\n" -"Informationen vist ovenfor vil blive overført til denne server." -#: tdeui/kbugreport.cpp:260 +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 msgid "&Launch Bug Report Wizard" msgstr "S&tart fejlrapport-guiden" -#: tdeui/kbugreport.cpp:298 +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 msgid "" "_: unknown program name\n" "unknown" msgstr "ukendt" -#: tdeui/kbugreport.cpp:376 +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 msgid "" "You must specify both a subject and a description before the report can be " "sent." msgstr "" "Du skal angive både et emne og en beskrivelse før rapporten kan sendes." -#: tdeui/kbugreport.cpp:386 +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 msgid "" "

                              You chose the severity Critical. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                              " @@ -6445,7 +7747,7 @@ msgstr "" "

                              Forårsager den fejl du rapporterer nogen af denne slags skader? Hvis ikke, " "så vælg venligst en lavere graduering.

                              " -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "

                              You chose the severity Grave. Please note that this severity is " "intended only for bugs that

                              " @@ -6467,21 +7769,22 @@ msgstr "" "

                              Forårsager den fejl du rapporterer nogen af denne slags skader? Hvis ikke, " "så vælg venligst en lavere graduering.

                              " -#: tdeui/kbugreport.cpp:409 +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +#, fuzzy msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." msgstr "" "Kunne ikke sende fejlrapporten.\n" "Indsend venligst rapporten manuelt...\n" "Se http://bugs.kde.org/ for vejledning." -#: tdeui/kbugreport.cpp:417 +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." msgstr "Fejlrapporten er indsendt. Tak for din hjælp." -#: tdeui/kbugreport.cpp:426 +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 msgid "" "Close and discard\n" "edited message?" @@ -6489,1607 +7792,1687 @@ msgstr "" "Luk og kassér den\n" "redigerede besked?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:427 +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 msgid "Close Message" msgstr "Luk besked" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Brugerdefineret..." - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:190 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Er du sikker på du ønsker at afslutte %1?" - -#: tdeui/ksystemtray.cpp:193 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Bekræft afslutning fra statusfeltet" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Billedoperationer" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Rotér med uret" - -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "Rotér &mod uret" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Frys" - -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Dok" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- linjeadskiller ---" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Tag fra" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- adskiller ---" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "Til&bage" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Indstil værktøjslinjer" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Fremad" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1-&håndbogen" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:139 -msgid "What's &This" -msgstr "Hvad er &dette" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapportér programfejl..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Skift programmets &sprog ..." - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Om %1" - -#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &TDE" -msgstr "Om &TDE" - -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Afslut fuldskærms&tilstand" - -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "F&uldskærmstilstand" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Ønsker du at nulstille alle værktøjslinjer for dette program til deres " +"standardværdier? Ændringerne vil blive anvendt med det samme." -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Søgesøjler" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Nulstil værktøjslinjer" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Alle synlige søjler" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Værktøjslinje:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Søjle nr. %1" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Tilgængelige &handlinger:" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Søg:" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Nuværende handlinger:" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Dagens vink" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Ændr &ikon..." -#: tdeui/ktip.cpp:224 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 msgid "" -"Did you know...?\n" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." msgstr "" -"Vidste du...?\n" - -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Vis vink ved opstart" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Værktøjslinjemenu" - -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Top" +"Dette punkt vil blive erstattet med alle punkterne af en indlejret komponent." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Venstre" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Højre" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Bund" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Dette er en dynamisk liste af handlinger. Du kan flytte den, men hvis du " +"fjerner den vil du ikke kunne læse den." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Flyder" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Handlingsliste: %1" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Flad" +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Redigering deaktiveret" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "Icons Only" -msgstr "Kun ikoner" +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Redigering aktiveret" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 -msgid "Text Only" -msgstr "Kun tekst" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Du skal genstarte dialogen for at ændringerne skal få virkning" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst ved siden af ikoner" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Stavekontrol" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst under ikoner" +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"%2" +"
                              Unicode code point: U+%3" +"
                              (In decimal: %4)" +"
                              (Character: %5)
                              " +msgstr "" +"%2" +"
                              Unicode kodepunkt: U+%3" +"
                              (I decimal: %4)" +"
                              (Tegn: %5)
                              " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Lille (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Skrifttype:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Mellem (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Stor (%1x%2)" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Unicode kodepunkt:" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Meget stor (%1x%2)" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Vis værktøjslinje" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 -msgid "Text Position" -msgstr "Tekstplacering" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Skjul værktøjslinje" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 -msgid "Icon Size" -msgstr "Ikonstørrelse" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Værktøjslinjer" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Opgave" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1-&håndbogen" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" -msgstr "%1 %2 (Under TDE %3)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "Hvad er &dette" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Andre bidragydere:" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Skift programmets &sprog ..." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Intet logo tilgængeligt)" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Om %1" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Mangler billede" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +#, fuzzy +msgid "About &Trinity" +msgstr "Om &TDE" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Område" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gennemse..." -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Dagens vink" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +#: tdeui/ktip.cpp:224 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +"Did you know...?\n" msgstr "" -"Slutningen af dokumentet er nået.\n" -"Fortsæt fra starten?" +"Vidste du...?\n" -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Begyndelsen af dokumentet er nået.\n" -"Fortsæt fra slutningen?" +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Vis vink ved opstart" -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Find:" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Vælg område af billede" -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Versalfølsom" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" +"Træk og slip venligst billedet for at vælge det område der interesserer:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Find &baglæns" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "&Kodeord:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstat &alle" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Husk kodeord" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Erstat med:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Verificér:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Gå til linje:" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Kodeords styrkemåler:" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Arrangér vinduer" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Kodeordets styrkemåler giver en indikation af sikkerheden af det kodeord du har " +"indtastet. For at forbedre styrken af kodeordet kan du prøve:\n" +" - at bruge et længere kodeord;\n" +" - at bruge en blanding af små og store bogstaver;\n" +" - at bruge tal eller symboler, såsom #, sammen med bogstaver." -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Stabl vinduer" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Kodeord passer ikke sammen" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "På alle desktoppe" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Du indtastede to forskellige kodeord. Prøv igen." -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Ingen vinduer" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Kodeordet du har indtastet har lav styrke. For at forbedre styrken af kodeordet " +"kan du prøve:\n" +" - at bruge et længere kodeord;\n" +" - at bruge en blanding af små og store bogstaver;\n" +" - at bruge tal eller symboler, såsom #, sammen med bogstaver.\n" +"\n" +"Vil du gerne bruge kodeordet alligevel?" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Tjek stavning..." +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Lav kodeordsstyrke" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Auto-stavekontrol" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 +msgid "Password is empty" +msgstr "Kodeordet er tomt" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Tillad tabuleringer" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Kodeordet skal være mindst 1 tegn langt\n" +"Kodeordet skal være mindst %n tegn langt" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Stavekontrol" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords match" +msgstr "Kodeord passer sammen" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Du skal genstarte dialogen for at ændringerne skal få virkning" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Søgesøjler" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Stavekontrol" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Alle synlige søjler" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Fortryd: %1" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Søjle nr. %1" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Annullér fortryd: %1" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Søg:" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Fortryd: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Senest brugte farver *" + +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Brugerdefinerede farver *" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Annullér fortryd: %1" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Fyrre farver" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 billedpunkter)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Regnbuefarver" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 billedpunkter" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Royale farver" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 billedpunkter)" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Internetfarver" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Billede - %1x%2 billedpunkter" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Navngivne farver" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Færdig." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Kan ikke læse X11 RGB-farvestrenge. Følgende filplaceringer blev undersøgt:\n" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "K&opiér tekst" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Vælg farve" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Søg efter '%1' med %2" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Søg efter '%1' med" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Åbn '%1'" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Stop animeringer" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Kopiér e-mail-adresse" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Gem henvisning som..." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Kopiér &linkadresse" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Tilføj til brugerdefinerede farver" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Åbn i nyt &vindue" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Åbn i &dette vindue" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Åbn i &nyt faneblad" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Standardfarve" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Genindlæs ramme" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-standard-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Blokér I-ramme..." +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-unavngivet-" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Vis rammekilde" +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "Til&bage" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Vis rammeinformation" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Fremad" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Udskriv ramme..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Begyndelsen" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Gem &ramme som..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Hjælp" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Gem billede som..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

                              Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "Vis menulinje

                              Viser menulinjen igen efter den har været skjult" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Send billede..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Skjul &menulinje" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Kopiér billede" +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"

                              Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Skjul menulinje" +"

                              Skjul menulinjen. Du kan sædvanligvis få den tilbage ved brug af højre " +"museknap indeni selve vinduet." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Kopiér billedsted" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Vis st&atuslinje" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Se billede (%1)" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"

                              Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Vis statuslinje" +"

                              Viser statuslinjen, som er linjen i bunden af vinduet der bruges til " +"statusinformation." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Blokér billede..." +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Skjul st&atuslinje" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Blokér billeder fra %1" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"

                              Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Skjul statuslinje" +"

                              Skjuler statuslinjen, som er linjen i bunden af vinduet der bruges til " +"statusinformation." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Gem link som" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Skift programmets sprog" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Gem billede som" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Vælg venligst sproget der skal anvendes til dette program" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Tilføj URL til filter" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Tilføj backup-sprog" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Angiv URL:" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Tilføjer et eller flere sprog som vil blive brugt hvis andre oversættelser ikke " +"indeholder passende oversættelse" + +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Sprog for dette program er blevet ændret. Ændringen vil have virkning ved næste " +"start af programmet" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "En fil ved navn \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Sprog for program ændret" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overskriv fil?" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Primært sprog:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Download-håndteringen (%1) kunne ikke findes i din sti ($PATH)." +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Backup-sprog:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" msgstr "" -"Prøv at geninstallere den.\n" -"\n" -"Integrationen med Konqueror vil blive deaktiveret!" +"Dette er hovedsproget for programmet, som vil blive brugt først, før nogen " +"andre sprog" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Standardskriftstørrelse (100%)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" +"Dette er sproget som vil blive brugt hvis nogle tidligere sprog ikke indeholder " +"passende oversættelse" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +msgid "" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software " +"development. The name Trinity was chosen because the word means " +"Three as in continuation of KDE 3." +"
                              Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer " +"desktop environment project. The developers have molded the code to its own " +"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user " +"interface experience characteristic of the original KDE 3 series." +"
                              " +"
                              No single group, company or organization controls the Trinity source code. " +"Everyone is welcome to contribute to Trinity." +"
                              " +"
                              Visit " +"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the " +"KDE project. " +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                              'Print images'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " -"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " -"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " -"or toner.

                              " +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " +"or could be done better." +"
                              " +"
                              The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.pearsoncomputing.net " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"
                              " +"
                              If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." msgstr "" -"" -"

                              'Udskriv billeder'

                              " -"

                              Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, vil billeder indeholdt i HTML-siden " -"blive udskrevet. Udskrift kan så tage længere tid og bruge mere blæk eller " -"toner.

                              " -"

                              Hvis dette afkrydsningsfelt er deaktiveret er det kun teksten på HTML-siden " -"der bliver udskrevet, uden de inkluderede billeder. Udskrift vil være hurtigere " -"og bruge mindre blæk eller toner.

                              " +"Software kan altid forbedres og TDE-holdet er parat til at gøre det. Men du - " +"brugeren - må sige til når noget ikke virker som forventet eller kunne gøres " +"bedre." +"
                              " +"
                              Det er der et fejlrapporteringssystem til. Besøg http://bugs.kde.org " +"eller brug dialogen 'Rapportér fejl...' for at rapportere en fejl." +"
                              " +"
                              Hvis du har et forslag til en forbedring er du velkommen til at bruge " +"fejlrapporteringssystemet til at registrere dit ønske. Husk at markere " +"rapporten som 'Wishlist'." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                              'Print header'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " -"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " -"the location URL of the printed page and the page number.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " -"contain such a header line.

                              " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. " +"You can join the national teams that translate program interfaces. You can " +"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"
                              " +"
                              Visit the TDE Development " +"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " +"available " +"mailing lists." +"
                              " +"
                              If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." msgstr "" -"" -"

                              'Udskriv overskriftslinje'

                              " -"

                              Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, vil udskriften af HTML-siden have " -"en overskriftslinje for oven på hver side. Denne linje indeholder dagens dato, " -"stedet for url'en for den udskrevene side og sidetal.

                              " -"

                              Hvsi afkrydsningsfeltet ikke er markeret, vil udskriften af HTML-dokumentet " -"ikke indeholde en sådan overskriftslinje.

                              " +"Man behøver ikke at være programmør for at være med i TDE-holdet. Du kan " +"deltage i de nationale hold der oversætter programmernes brugerflader. Du kan " +"hjælpe med grafik, temaer, lyde og forbedret dokumentation. Du bestemmer!" +"
                              " +"
                              Besøg
                              " +"http://www.kde.org/jobs.html for information om nogle projekter du kan " +"deltage i." +"
                              " +"
                              Hvis du mangler mere information eller dokumentation, så besøg http://developer.kde.org " +"hvor du vil finde hvad du har brug for." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"" -"

                              'Printerfriendly mode'

                              " -"

                              If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " -"and white only, and all colored background will be converted into white. " -"Printout will be faster and use less ink or toner.

                              " -"

                              If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " -"in the original color settings as you see in your application. This may result " -"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " -"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " -"ink.

                              " +"TDE is available free of charge, but making it is not free." +"
                              " +"
                              The Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " +"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/" +"donate.php." +"
                              " +"
                              Thank you very much in advance for your support!" msgstr "" -"" -"

                              'Printervenlig tilstand'

                              " -"

                              Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, vil udskriften af HTML-dokumentet " -"kun være i sort og hvidt, og al farvet baggrund vil blive konverteret til hvidt " -"hvidt. Udskriften vil være hurtigere og bruge mindre blæk eller toner.

                              " -"

                              Hvis dette afkrydsningsfelt er deaktiveret, vil udskriften af " -"HTML-dokumentet ske med de oprindelige farveindstillinger som du ser i dit " -"program. Dette kan resultere i områder af helsides farver (eller gråskala, hvis " -"du bruger en sort+hvid printer). Udskriften vil muligvis være langsommere og " -"vil helt sikkert bruge meget mere toner eller blæk.

                              " +"TDE kan anskaffes uden omkostninger, men det er ikke omkostningsfrit at lave." +"
                              " +"
                              Derfor har TDE-holdet startet en forening, the TDE e.V, en organisation " +"uden økonomiske interesser som blev officielt stiftet i Tübingen, Tyskland. TDE " +"e.V. repræsenterer TDE-projektet i retslige og finansielle anliggender. Se http://www.kde-ev.org/ " +"for information om TDE e.V." +"
                              " +"
                              TDE-holdet har brug for finansiel støtte. De fleste af pengene bruges til " +"at godtgøre TDE-folk og andres udgifter i forbindelse med bidrag til TDE. Hvis " +"du vil give finansiel støtte, kan det gøres på en af de måder der er beskrevet " +"på
                              http://www.kde.org/support.html." +"
                              " +"
                              Vi takker på forhånd mange gange for din støtte." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "HTML-opsætning" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K-Desktopmiljøet. Udgave %1" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Printervenlig tilstand (sort tekst, ingen baggrund)" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Om" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Udskriv billeder" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Udskriv overskrift" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Deltag i TDE-holdet" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Vis do&kumentkilde" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Støt TDE" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Vis dokumentinformation" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Brugerdefineret..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Gem &baggrundsbillede som..." +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "K-Desktopmiljøet. Udgave %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Sikkerhed..." +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings" -"

                              Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"

                              Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Omdøb liste..." + +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" msgstr "" -"Sikkerhedsopsætning" -"

                              Viser certifikatet for den viste side. Kun sider der er blevet transmitteret " -"ved brug af en sikker, krypteret forbindelse har et certifikat." -"

                              Vink: Hvis billedet viser et lukket ur, er siden blevet transmitteret over " -"en sikker forbindelse." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Udskriv visningstræ til STDOUT" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "TDE-dæmon" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Udskriv DOM-træ til STDOUT" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Starting services" +msgstr "Tjenester" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Stands animerede billeder" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Starting session" +msgstr "Start søgning" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Vælg &tegnsæt" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Halv-automatisk" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Loading desktop" +msgstr "Indlæser applet" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Automatisk detektion" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Loading panels" +msgstr "Indlæser applet" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Restoring applications" +msgstr "Afslut program" + +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Manuelt" +"Not Defined" +"
                              There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it." +msgstr "" +"Ikke defineret" +"
                              Der er ingen \"Hvad er dette\"-hjælp knyttet til denne kontrol. Hvis du " +"ønsker at hjælpe os med at beskrive kontrollen, er du velkommen til at sende os \"Hvad er dette?\" hjælp for den." + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimér" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Er du sikker på du ønsker at afslutte %1?" + +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Bekræft afslutning fra statusfeltet" + +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Mens-du-skriver stavekontrol aktiveret." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "&Brug stilark" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Mens-du-skriver stavekontrol deaktiveret." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Brug større skrifttype" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Inkrementel stavekontrol" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font" -"

                              Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." msgstr "" -"Brug større skrifttype" -"

                              Gør skrifttypen i dette vindue større. Klik og hold museknappen nede for en " -"menu med alle tilgængelige skrifttypestørrelser." +"For mange forkert stavede ord. Mens-du-skriver stavekontrol deaktiveret." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Brug mindre skrifttype" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Intet yderligere punkt i historikken." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font" -"

                              Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" msgstr "" -"Brug mindre skrifttype" -"

                              Gør skrifttypen i dette vindue mindre. Klik og hold museknappen nede for en " -"menu med alle tilgængelige skrifttypestørrelser." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text" -"

                              Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." -msgstr "" -"Find tekst" -"

                              Viser en dialog der lader dig finde tekst på den viste side." +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +#, fuzzy +msgid "&Delete Entry" +msgstr "&Slet" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next" -"

                              Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." msgstr "" -"Find næste" -"

                              Find næste forekomst af teksten som du har fundet ved brug af " -"Find Tekst-funktionen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Ryd søgning" + +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Søg:" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Prøv" + +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 msgid "" -"Find previous" -"

                              Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." msgstr "" -"Find forrige" -"

                              Find forrige forekomst af teksten som du har fundet ved brug af " -"Find Tekst-funktionen" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Find tekst mens du skriver" +"Alle ændringer vil blive brugt fremover hvis du klikker på\n" +"O.k.-knappen." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Find link mens du skriver" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Acceptér indstillinger" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 msgid "" -"Print Frame" -"

                              Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " msgstr "" -"Udskriv ramme" -"

                              Nogle sider har adskillige rammer. For kun at udskrive én ramme klikkes der " -"på den og så bruges denne funktion." +"Anvend-knappen vil overgive de nye indstillinger\n" +"til programmet, men dialogen forbliver åben. Brug dette til\n" +"at afprøve forskellige indstillinger. " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Slå caret-tilstand til og fra" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Anvend indstillinger" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Den falske brugeragent '%1' er i brug." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Der er indkodningsfejl i denne netside." +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Få hjælp..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "S&kjul fejl" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Arrangér vinduer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Deaktivér fejlrapportering" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Stabl vinduer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Fejl: %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "På alle desktoppe" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Fejl: knude %1: %2" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Ingen vinduer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Vis billeder på side" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Vælg..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Session er sikret med %1 bit %2." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Klik for at vælge en skrifttype" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Session er ikke sikret med." +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Forhåndsvisning af den valgte skrifttype" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Fejl ved indlæsning af %1" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Dette er en forhåndsvisning af den valgte skrifttype. Du kan ændre den ved at " +"klikke på \"Ændr...\"-knappen." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsningen af %1:" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Forhåndsvis \"%1\"-skrifttypen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 -msgid "Error: " -msgstr "Fejl: " +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Dette er en forhåndsvisning af \"%1\"-skrifttypen. Du kan ændre den ved at " +"klikke på \"Vælg...\"-knappen." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Den forespurgte operation kunne ikke gøres færdig" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Billedoperationer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Teknisk årsag: " +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Rotér med uret" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Detaljer om forespørgslen:" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Rotér &mod uret" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Tilgængelig:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Dato og tid: %1" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Markeret:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Ekstra oplysninger: %1" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Frys" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Dok" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Mulige årsager:" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Tag fra" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Mulige løsninger:" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skjul %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 -msgid "Page loaded." -msgstr "Side indlæst." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vis %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." msgstr "" -"%n billede ud af %1\n" -"%n billeder ud af %1 indlæst..." - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 -msgid " (In new window)" -msgstr " (I nyt vindue)" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Symbolsk link" +"Sæg interaktivt efter genvejsnavne (f.eks. Kopiér) eller kombinationer af " +"taster (f.eks. Ctrl+C) ved at skrive dem her." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Link)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Her kan du se en liste af tastebindinger, dvs. forbindelser mellem handlinger " +"(f.eks. 'Kopiér) der vises i venstre søjle og taster eller kombinationer af " +"taster (f.eks. Ctrl+V) der vises i højre søjle." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 byte)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 K)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Genvej" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (I en anden ramme)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternativ" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 -msgid "Email to: " -msgstr "E-mail til: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Genvej for valgte handling" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Emne: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Ingen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 -msgid " - CC: " -msgstr " - CC: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Den valgte handling er ikke forbundet med nogen tast." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - BCC: " -msgstr " - BCC: " +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Standard" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 msgid "" -"This untrusted page links to
                              %1.
                              Do you want to follow the " -"link?" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." msgstr "" -"Denne utroværdige side indeholder link til
                              %1.
                              " -"Ønsker du at følge linket." +"Dette vil forbinde standardtasten til den valgte handling. Dette er " +"sædvanligvis et fornuftigt valg." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 -msgid "Follow" -msgstr "Følg" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Brugerdefineret" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 -msgid "Frame Information" -msgstr "Rammeinformation" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Hvis denne indstilling er valgt, kan du oprette brugerdefinerede tastebindinger " +"for de valgte handlinger ved at bruge knapperne nedenfor." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Egenskaber]" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Brug denne knap for at vælge en ny genvejstast. Når du klikker på den, kan du " +"trykke den tastekombination som du gerne vil have knyttet til den aktuelt " +"valgte handling." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Gem baggrundsbillede som" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genveje" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Gem ramme som" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Standardtast:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Find i ramme..." +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." msgstr "" -"Advarsel: Dette er en sikker formular, men den forsøger at sende dine data " -"tilbage i ikke-krypteret form.\n" -"En tredjepart vil måske kunne komme ind imellem og se denne information.\n" -"Er du sikker på du ønsker at fortsætte?" - -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Netværkstransmission" +"For at bruge '%1'-tasten som en genvejstast, skal den kombineres med Win-, " +"Alt-, Ctrl- og/eller Shift-tasterne." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "&Send uden kryptering" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Ugyldig genvejstast" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." msgstr "" -"Advarsel: Dine data er ved at blive sendt over netværket uden kryptering.\n" -"Er du sikker på du ønsker at fortsætte?" +"'%1'-tastekombinationen bruges allerede til handlingen '%2'. Vælg venligst en " +"ubenyttet kombination." + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikt med programmets standardgenvejstast" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Dette sted forsøger at indsende en dataform via e-mail.\n" -"Vil du fortsætte?" +"'%1'-tastekombinationen er allerede tildelt standardhandlingen \"%2\".\n" +"Ønsker du at ændre dette til den handling der er valgt her?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 -msgid "&Send Email" -msgstr "&Send e-mail" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflikt med global genvejstast" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"The form will be submitted to
                              %1
                              on your local filesystem.
                              " -"Do you want to submit the form?" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Formularen vil blive sendt til
                              %1
                              på dit lokale filsystem.
                              " -"Vil du indsende formularen?" +"''%1'-tastekombinationen er allerede tildelt den globale handling \"%2\".\n" +"Ønsker du at ændre dette til den handling der er valgt her?" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 -msgid "Submit" -msgstr "Indsend" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Tastekonflikt" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " -"The attachment was removed for your protection." +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" msgstr "" -"Dette sted forsøgte at vedlægge en fil fra din computer i " -"formular-indsendelsen. Bilaget blev fjernet for at beskytte dig." +"'%1'-tastekombinationen er allerede tildelt handlingen \"%2\".\n" +"Ønsker du at ændre dette til den handling der er valgt her?" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Tilknyt igen" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/s)" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Indstil genveje" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 -msgid "Security Warning" -msgstr "Sikkerhedsadvarsel" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Tom side" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Access by untrusted page to
                              %1
                              denied." -msgstr "Adgang fra utroværdig side til
                              %1
                              nægtet." +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Indstil genvej" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 -msgid "Security Alert" -msgstr "Sikkerhedsadvarsel" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "Tegnebogen '%1' er åben og bliver brugt til formular-data og kodeord." +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Tjek stavning..." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Luk tegnebog" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Auto-stavekontrol" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "JavaScript-&fejlsøger" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Tillad tabuleringer" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "Denne side blev forhindret i at åbne et nyt vindue via JavaScript." +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Popop-vindue blokeret" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Flyt &op" + +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Flyt &ned" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Uge %1" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Næste år" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Forrige år" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Næste måned" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Forrige måned" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Vælg en uge" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Vælg en måned" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." -msgstr "" -"Denne side har forsøgt at åbne et popop-vindue men blev blokeret.\n" -"Du kan klikke på denne ikon i statuslinjen for at kontrollere denne opførsel,\n" -"eller for at åbne popop-vinduet." +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Vælg et år" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" -msgstr "" -"&Vis blokeret popop-vindue\n" -"Vis %n blokerede popop-vinduer" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Vælg den aktuelle dag." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Vis passiv popop-&bekendtgørelse for blokeret vindue" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Ingen tekst!" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Indstil ny vinduespolitik for JavaScript..." +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "Til&bage" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 -msgid "Find stopped." -msgstr "Find stoppet." +#: tdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Fremad" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Starter -- find link mens du skriver" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Kassér ændringer" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Starter -- find tekst mens du skriver" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Et klik på denne knap vil kassere alle nylige ændringer lavet i denne dialog" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Link fundet: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Gem data" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Link ikke fundet: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Gem ikke" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Tekst fundet: \"%1\"." +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Gem ikke data" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Tekst ikke fundet: \"%1\"." +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Gem &som..." -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Adgangstaster aktiverede" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Gem fil under et andet navn" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Udskriv %1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Anvend ændringer" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"'Anvend'-knappen vil overgive de nye indstillinger til programmet, men dialogen " +"forbliver åben. Brug dette til at afprøve forskellige indstillinger." -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Indlejrbar HTML-komponent" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Administrator&tilstand..." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "dokumentet er ikke i det rigtige filformat" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Gå ind i administratortilstand" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "fatal analysefejl: %1 i linje %2, søjle %3" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Når du klikker på Administratortilstand vil du blive bedt om " +"administratorens (root's) kodeord for at kunne lave ændringer der kræver " +"root-privilegier." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "XML-fortolkningsfejl" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Ryd inddata" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Basal sidestil" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Ryd inddata i redigeringsfeltet" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "JavaScript-fejl" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Vis hjælp" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "&Vis ikke denne besked igen" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Luk det aktuelle vindue eller dokument" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "JavaScript-fejlsøger" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Nulstil alle punkter til deres standardværdier" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Kald stak" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Gå et trin tilbage" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "JavaScript-konsol" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Gå et trin fremad" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Næste" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Åbner udskriftsdialogen for at udskrive det aktuelle dokument" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Trin" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "F&ortsæt" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Fortsæt" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Fortsæt operationen" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Stop ved næste erklæring" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Slet punkter" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Næste" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Åbn fil" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Trin" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Afslut program" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Fortolkningsfejl ved %1 linje %2" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nulstil" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved forsøg på at køre et script på denne side.\n" -"\n" -"%1" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Nulstil indstilling" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved forsøg på at køre et script på denne side.\n" -"\n" -"%1 linje %2:\n" -"%3" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Indsæt" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Bekræftelse: JavaScript-popop" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Indstil..." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 -msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Dette sted beder om at åbne en ny browser via af JavaScript.\n" -"Vil du tillade det?" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Test" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 -msgid "" -"This site is requesting to open" -"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " -"Do you want to allow this?" -msgstr "" -"Dette sted beder om at åbne " -"

                              %1

                              i en ny browser ved hjælp af JavaScript." -"
                              Ønsker du at tillade det?
                              " +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Tillad" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Område" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Tillad ikke" +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Luk vindue?" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Manuel" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Bekræftelse krævet" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Ønsker du at et bogmærke der peger på stedet \"%1\" skal tilføjes til din " -"samling?" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Dropned-liste" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Ønsker du at et bogmærke der peger på stedet \"%1\" med titlen %2 skal tilføjes " -"til din samling?" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Kort automatisk" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "JavaScript forsøgte at indsætte bogmærke" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Dropned-liste && Automatisk" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Tillad ikke" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Værktøjslinjemenu" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " -"applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Et script på denne side forårsager frysning af TDEHTML. Hvis det fortsætter med " -"at køre, vil andre programmer måske reagere mindre.\n" -"Vil du afbryde scriptet?" - -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Top" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Afbryd" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Venstre" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Dette sted sender en formular som vil åbne et nyt browser-vindue via af " -"JavaScript.\n" -"Vil du tillade at formularen bliver sendt?" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Højre" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "" -"This site is submitting a form which will open " -"

                              %1

                              in a new browser window via JavaScript.
                              " -"Do you want to allow the form to be submitted?
                              " -msgstr "" -"Dette sted sender en formular som vil åbne " -"

                              %1

                              i et nyt browser-vindue ved hjælp af JavaScript." -"
                              Ønsker du at tillade at formularen bliver sendt?
                              " +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Bund" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Dette er et søgbart indeks. Indtast søgenøgleord: " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Flyder" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Følgende filer vil ikke blive overført fordi de ikke blev fundet.\n" -"Ønsker du at fortsætte?" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Flad" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Indsend bekræftelse" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Kun ikoner" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "&Indsend alligevel" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Kun tekst" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Du er ved at overføre følgende filer fra din lokale computer til internettet.\n" -"Vil du fortsætte?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Tekst ved siden af ikoner" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Send bekræftelse" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tekst under ikoner" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "&Send filer" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Lille (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Gem login-information " +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Mellem (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Opbevar" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Stor (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "&Aldrig for dette sted" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Meget stor (%1x%2)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Opbevar ikke" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Tekstplacering" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror har evnen til at gemme kodeord i en krypteret tegnebog. Når " -"tegnebogen er låst op, kan den automatisk genoprette informationen til at logge " -"på næste gang du indsender denne formular. Ønsker du at opbevare informationen " -"nu?" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikonstørrelse" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 -msgid "" -"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " -"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " -"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" -msgstr "" -"Konqueror har evnen til at gemme kodeord i en krypteret tegnebog. Når " -"tegnebogen er låst op, kan den automatisk genoprette informationen til at logge " -"på næste gang du besøger %1. Ønsker du at opbevare informationen nu?" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:544 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Applet-parametre" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Spørgsmål" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Parameter" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Spørg ikke igen" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Fortryd: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Basis-URL" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Annullér fortryd: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Arkiver" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Fortryd: %1" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "TDE Java-Applet Plugin" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Annullér fortryd: %1" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Initialiserer applet \"%1\" ..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Her kan du vælge den skrifttype der skal bruges" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Starter applet \"%1\"..." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Ønsket skrifttype" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Applet \"%1\" startet" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Ændr skrifttypefamilie?" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Applet \"%1\" standset" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "" +"Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skrifttypefamilie." + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Skriftstil" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Ændr skriftstil?" + +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstil." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Indlæser applet" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Skriftstil:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Fejl: java-kørbar fil ikke fundet" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Underskrevet af (efterprøv:" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Ændr skriftstørrelse?" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Certifikat (efterprøv:" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "" +"Aktivér dette afkrydsningsfelt for at ændre opsætning af skriftstørrelse." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "NoCARoot" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Her kan du vælge hvilken skrifttypefamilie der skal bruges." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "InvalidPurpose" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Her kan du vælge hvilken skriftstil der skal bruges." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "PathLengthExceeded" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Almindelig" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "InvalidCA" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "Udløbet" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Fed kursiv" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "Selvunderskrevet" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relativ" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "ErrorReadingRoot" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
                              fixed or relative
                              to environment" +msgstr "Skriftstørrelse
                              fast eller relativ
                              til omgivelser" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "Fjernet" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Her kan du skifte mellem fast skriftstørrelse og en skriftstørrelse der " +"beregnes dynamisk og justeres efter ændringer i omgivelserne (f.eks. " +"kontroldimensioner, papirstørrelse)." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "Utroværdig" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Her kan du vælge skriftstørrelsen der skal bruges." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "Underskrift mislykkedes" +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog ÆØÅæøå" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "Afslået" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Denne eksempeltekst illustrerer de nuværende indstillinger. Du kan redigere den " +"for at teste specielle tegn." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "Privat nøgle mislykkedes" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Faktisk skrifttype" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "Ugyldig vært" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Værktøjs&visninger" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI-Tilstand" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Udsteder du Java-appletter med certifikater:" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Topniveau-tilstand" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "følgende tilladelser" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Afledt-ramme tilstand" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "&Afslå alle" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Fane&bladsside tilstand" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "&Giv alle" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAI tilstand" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Ingen håndtering fundet for %1!" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Værktøjs&dokninger" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Skift til top dok" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Indlejrbar komponent for multipart/blandet" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Skift til venstre dok" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Intet plugin fundet for '%1'.\n" -"Ønsker du at downloade et fra %2?" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Skift til højre dok" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Manglende plugin" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Skift til dok forneden" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Download" -msgstr "Hent" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Forrige værktøjsvisning" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Hent ikke" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Næste værktøjsvisning" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 -msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Ikke i stand til at starte ny proces.\n" -"Systemet har måske nået det maksimale antal åbne filer muligt, eller det " -"maksimalt antal åbne filer du har lov til er blevet nået." +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unavngivet" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 -msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." -msgstr "" -"Ikke i stand til at oprette ny proces.\n" -"Systemet har måske nået det maksimale antal åbne filer muligt, eller det " -"maksimalt antal åbne filer du har lov til er blevet nået." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Ændr s&tørrelse" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Kunne ikke finde den kørbare fil '%1'." +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimér" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 -msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Kunne ikke åbne bibliotek %1.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aksimér" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maksimér" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 -msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" -msgstr "" -"Kunne ikke finde 'kdemain' i %1'.\n" -"%2" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Flyt" + +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Ændr s&tørrelse" -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Afdok" + +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" -"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" -msgstr "" -"tdelauncher: Dette program er ikke beregnet til at blive startet manuelt.\n" -"tdelauncher: Det startes automatisk af tdeinit.\n" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Overlap" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit kunne ikke starte '%1'." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Vindue" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:918 tdeinit/tdelauncher.cpp:943 tdeinit/tdelauncher.cpp:960 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Kunne ikke finde tjenesten '%1'." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Afdok" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:975 tdeinit/tdelauncher.cpp:1011 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Tjeneste '%1' er forkert formateret." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Dok" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1087 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Starter %1" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operationer" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1281 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Ukendt protokol '%1'.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Luk &alt" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1334 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Fejl ved indlæsning af '%1'.\n" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimér alt" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Behold uddataresultater fra scripter" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI-Tilstand" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Undersøg om config-filen selv kræver opdatering" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Flise" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Fil at læse opdateringsinstruktioner fra" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "S&tabl vinduer" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Kun lokale filer er understøttet." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Stabl maksimeret" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "KConf Opdatering" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Udvid &lodret" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "TDE-værktøj for opdatering af brugerindstillingsfiler" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Udvid &vandret" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Indstilling af KSpell2" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Fliselagt &ikke-overdækkende" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Fliselagt over&dækkende" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Fliselagt l&odret" + +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Dok/Afdok" #: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." @@ -8115,22 +9498,106 @@ msgstr "Indlejr pixmap fra en kildemappe" msgid "maketdewidgets" msgstr "maketdewidgets" -#: kstyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Netstil-plugin" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ressource" -#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "TDE LegacyStyle plugin" -msgstr "TDE AndenStil-plugin" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Ressourceindstilling" -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Generel opsætning" + +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Læs-kun" + +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 Ressourceindstillinger" + +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Indtast venligst et ressourcenavn." + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Der er ikke tilgængelig ressource!" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "TDE-Ressourcer indstillingsmodul" + +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj..." + +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Benyt som standard" + +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Der er ikke nogen standardressource! Vælg venligst en." + +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Vælg venligst typen af den nye ressource:" + +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Kan ikke oprette ressource fra type '%1'." + +#: tderesources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." msgstr "" -"TDE-værktøj til at bygge en cache-liste af alle installerede billedtemaer" +"Du kan ikke fjerne din standardressource! Vælg venligst en ny standardressource " +"først." -#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Du kan ikke benytte en læs-kun-ressource som standard!" + +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Du kan ikke benytte en inaktiv ressource som standard!" + +#: tderesources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Du kan ikke deaktivere standardressourcen. Vælg først en anden " +"standardressource." + +#: tderesources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Der er ikke nogen gyldig standardressource! Vælg venligst en som hverken er " +"læs-kun eller inaktiv." #: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." @@ -8140,654 +9607,704 @@ msgstr "Et kommandolinjeprogram som kan bruges til at køre Kunittest-moduler." msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "Kør kun moduler hvis filnavne matcher det regulære udtryk." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" +"Kør kun testmoduler som findes i mappen. Brug flaget query til at vælge " +"moduler." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Deaktiverer indfangning af fejl. Du bruger typisk dette tilvalg når du bruger " +"GUI." + +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "Kørsel af Kunittest-moduler" + +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Uddata i UTF-8 i stedet for det lokale tegnsæt" + +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Udskriftens menu-id for den menu der indeholder\n" +"programmet" + +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Udskriftmenuens navn (overskrift) for den menu der\n" +"indeholder programmet" + +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Fremhæv indgangen i menuen" + +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Tjek ikke om Sycoca-database er opdateret" + +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "ID for menu-indgangen der skal findes" + +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Menupunktet '%1' kunne ikke fremhæves." + +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " -"select modules." +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Kør kun testmoduler som findes i mappen. Brug flaget query til at vælge " -"moduler." +"TDE Menu-forespørgselsværktøj.\n" +"Dette værktøj kan bruges til at finde i hvilken menu et bestemt program bliver " +"vist.\n" +"Tilvalget --highlight kan bruges til visuelt at indikere for brugeren hvor\n" +"i TDE-menuen et bestemt program findes." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" + +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "Du skal angive et program-id såsom 'tde-konsole.desktop'" + +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" msgstr "" -"Deaktiverer indfangning af fejl. Du bruger typisk dette tilvalg når du bruger " -"GUI." +"Du skal angive mindst en af --print-menu-id, --print-menu-name eller " +"--highlight" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "Kørsel af Kunittest-moduler" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Intet menupunkt '%1'." -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Ønsker du virkelig at gennemsøge internettet for %1?" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Menupunktet '%1' ikke fundet i menu." -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Internet-søgning" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Gammelt værtsnavn" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Søg" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Nyt værtsnavn" -#: tdeparts/part.cpp:492 +#: kded/khostname.cpp:79 msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" +"Error: HOME environment variable not set.\n" msgstr "" -"Dokumentet '%1' er blevet ændret.\n" -"Vil du gemme dine ændringer eller at kassere dem?" - -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Luk dokument" +"Fejl: HOME-miljøvariabel er ikke sat.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Vil du udføre '%1'? " +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Fejl: DISPLAY-miljøvariabel er ikke sat.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Kør fil?" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Kør" +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Informerer TDE om en ændring i værtsnavn" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Åbn '%2'?\n" -"Type: %1" +"Fejl ved oprettelse af database '%1'.\n" +"Tjek at tilladelserne er rigtige for mappen og at disken ikke er fuld.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" msgstr "" -"Åbn '%3'?\n" -"Navn: %2\n" -"Type: %1" +"Fejl ved skrivning til database '%1'.\n" +"Tjek at tilladelserne er rigtige for mappen og at disken ikke er fuld.\n" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "Å&bn med '%1'" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Signalér ikke programmer der skal opdateres" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "Å&bn med..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Deaktivér inkrementel opdatering, genindlæs alt" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "Å&bn" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Tjek filtidsstempler" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Find tekst" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Deaktivér at tjekke filer (farligt)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Erstat tekst:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Opret global database" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Tekst at finde:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Udfør kun testkørsel af menu-generering" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "Regulært &udtryk" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Følg menu-id af fejlretningsformål" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Stille - arbejd uden vinduer og stderr" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Erstat med" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Vis fremgangsinformation (også selvom 'stille'-tilstand er slået til)" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "&Erstatningstekst:" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Genopbygger systemindstillingscachen." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "Brug &pladsholdere" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Genindlæser TDE's indstillinger, vent venligst..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Indsæt plads&holder" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "TDE's indstillingshåndtering" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Versalfølsom" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Ønsker du at genindlæse TDE's indstillinger?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Kun hele ord" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Genindlæs ikke" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Fra markør" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Det lykkedes at genindlæse indstillingsinformation." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "&Selected text" -msgstr "&Markeret tekst" +#: kded/kded.cpp:737 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Tjek kun Sycoca-database én gang" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "&Spørg ved erstatning" +#: kded/kded.cpp:877 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "TDE-dæmon" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 -msgid "Start replace" -msgstr "Start erstatning" +#: kded/kded.cpp:879 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "TDE-dæmon - udløser Sycoca-databaseopdateringer når det er nødvendigt" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Hvis du trykker på Erstat-knappen vil dokumentet blive gennemsøgt " -"for den tekst du indgav ovenfor og enhver forekomst vil blive erstatte med " -"erstatningsteksten." +"Dokumentet '%1' er blevet ændret.\n" +"Vil du gemme dine ændringer eller at kassere dem?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "Start searching" -msgstr "Start søgning" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Luk dokument" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is searched " -"for within the document." -msgstr "" -"Hvis du trykker på Find-knappen, bliver dokumentet gennemsøgt for " -"teksten du indtastede ovenfor." +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Ønsker du virkelig at gennemsøge internettet for %1?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "" -"Indtast et mønster at søge efter, eller vælg et tidligere mønster fra listen." +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Internet-søgning" + +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Søg" + +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Vil du udføre '%1'? " -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Hvis det er aktiveret, søg efter et regulært udtryk." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Kør fil?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "" -"Klik her for at redigere dit regulære udtryk ved brug af en grafisk editor." +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Kør" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Indtast en erstatningsstreng, eller vælg en tidligere fra listen." +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Åbn '%2'?\n" +"Type: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N" -" is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " -"(\"parenthesized substring\") from the pattern." -"

                              To include (a literal \\N in your replacement, put an " -"extra backslash in front of it, like \\\\N." +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" msgstr "" -"Hvis aktiveret, erstattes alle forekomster af \\N" -", hvor N er et heltal, med tilsvarende fundne (\"delstreng " -"indenfor parentes\") i mønstret." -"

                              For at inkludere \\N i erstatningsteksten, placeres en " -"ekstra baglæns skråstreg foran det, såsom \\\\N.

                              " +"Åbn '%3'?\n" +"Navn: %2\n" +"Type: %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Klik for en menu med tilgængelige fundne tekster." +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "Å&bn med '%1'" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Kræv ordgrænser i begge ender af en træffer for at lykkes." +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "Å&bn med..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Begynd søgning på markørens nuværende plads i stedet for længst oppe." +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Søg kun i nuværende markering." +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Netstil-plugin" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -"Udfør en versalfølsom søgning: at indtaste mønstret 'Anna' giver ingen træffer " -"for 'anna' eller 'ANNA', men kun for 'Anna'." +"TDE-værktøj til at bygge en cache-liste af alle installerede billedtemaer" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 -msgid "Search backwards." -msgstr "Søg baglæns." +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Spørg inden erstatning af hver træffer som findes." +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE AndenStil-plugin" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 -msgid "Any Character" -msgstr "Hvilket som helst tegn" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Fejl ved fortolkning af udbyderliste." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 -msgid "Start of Line" -msgstr "Begyndelse af linje" +#: tdenewstuff/provider.cpp:394 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Fejl ved fortolkning af udbyderliste." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Tegnmængde" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Hent ny %1" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Gentager, ingen eller flere gange" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Udbydere af smarte nye ting" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Gentager, én eller flere gange" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Vælg venligst en af udbyderne på listen nedenfor:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 -msgid "Optional" -msgstr "Valgfri" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Ingen udbyder valgt ." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen \"%1\" findes allerede. Ønsker du at overskrive den?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Hent smarte nye ting:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 -msgid "Newline" -msgstr "Linjeskift" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Der opstod en fejl med den hentede tar-fil. Mulige grunde er et ødelagt arkiv " +"eller en ugyldig mappestruktur i arkivet." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Vognretur" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Ressourceinstallationsfejl" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 -msgid "White Space" -msgstr "Blank" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Ingen nøgler fundet." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 -msgid "Digit" -msgstr "Ciffer" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Valideringen mislykkedes af ukendt grund." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 -msgid "Complete Match" -msgstr "Fuldstændiggørelse af modstykke" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM-tjekket mislykkedes, arkivet kan være i stykker." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Fundet tekst (%1)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Underskriften er dårlig, arkivet kan være i stykker eller ændret." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Du skal indtaste en tekst at søge efter." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Underskriften er gyldig men utroværdig." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Ugyldigt regulært udtryk." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Underskriften er ukendt" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'." -"
                              " -"
                              The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " -"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " -"wrong, or the create_* function was missing.
                              " +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." msgstr "" -"Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet '%1' " -"
                              " -"
                              Desktopfilen (%2) så vel som biblioteket (%3) blev fundet, men alligevel " -"kunne modulet ikke blive rigtigt indlæst. Mest sandsynligt var " -"factory-deklarationen forkert, eller create_* function manglede.
                              " +"Ressourcen var underskrevet med nøglen 0x%1, der tilhører " +"%2 <%3>." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Det angivne bibliotek %1 blev ikke fundet." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                              %2" +"
                              " +"
                              Installation of the resource is not recommended." +"
                              " +"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " +msgstr "" +"Der er et problem den ressource-fil du har hentet. Fejlene er :%1" +"
                              %2" +"
                              " +"
                              Installation af ressourcen anbefales ikke." +"
                              " +"
                              Ønsker du at fortsætte med installationen?
                              " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Modulet %1 blev ikke fundet." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problematisk ressource-fil" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 -msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              The desktop file %1 could not be found." -msgstr "

                              Diagnosen er:
                              Desktopfilen %1 blev ikke fundet." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " +msgstr "%1

                              Tryk på o.k. for at installere den.
                              " -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Modulet %1 kunne ikke indlæses." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Gyldig ressource" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Modulet %1 er ikke et gyldigt indstillingsmodul." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Underskriften mislykkedes af en ukendt grund." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              The desktop file %1 does not specify a library." +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"" -"

                              Diagnosen er:" -"
                              Desktopfilen %1 angiver ikke et bibliotek." +"Der er ingen brugbare nøgler til underskift eller også indtastede du ikke det " +"rigtige løsen.\n" +"Fortsæt uden at underskrive ressourcen?" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet." +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Vis kun medier af denne type" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Udbyderliste at bruge" + +#: tdenewstuff/security.cpp:63 msgid "" -"" -"

                              The diagnostics is:" -"
                              %1" -"

                              Possible reasons:

                              " -"
                                " -"
                              • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module" -"
                              • You have old third party modules lying around.
                              " -"

                              Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.

                              " +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." msgstr "" -"" -"

                              Diagnosen er:" -"
                              %1" -"

                              Mulige grunde:

                              " -"
                                " -"
                              • Der opstod en fejl under din sidste opgradering af TDE, der efterlod et " -"forældreløst kontrolmodul" -"
                              • Du har gamle tredjeparts moduler liggende.
                              " -"

                              Tjek disse punkter omhyggeligt og forsøg at fjerne modulet nævnt i " -"fejlbeskeden. Hvis dette mislykkes, så overvej at kontakte din distributør den " -"der har pakket TDE.

                              " +"Kan ikke starte gpg og hente de tilgængelige nøgler. Sørg for at " +"gpg er installeret, ellers vil verifikation af de ressourcer du henter ikke " +"være mulig." -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                              %2<%3>:
                              " +msgstr "" +"Indtast løsen for nøglen 0x%1, der tilhører " +"
                              %2<%3>:
                              " -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "&Skip" +#: tdenewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Kan ikke starte gpg og tjekke gyldigheden af filen. Sørg for at " +"gpg er installeret, ellers er verifikation af de ressourcer du henter ikke " +"være mulig." -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Erstat '%1' med '%2'?" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Vælg underskriftsnøgle" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Ingen tekst blev erstattet." +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Nøgle brugt til underskrift:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." msgstr "" -"1 erstatning foretaget.\n" -"%n erstatninger foretaget." +"Kan ikke starte gpg og underskrive filen. Sørg for at gpg " +"er installeret, ellers vil underskrift af ressourcerne ikke være mulig." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Begyndelsen af dokumentet er nået." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Del smarte nye ting" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutningen af dokumentet er nået." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Ønsker du at genstarte søgningen fra slutningen?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Ønsker du at gentage søgningen fra begyndelsen?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Udgivelse:" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Genstart" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Licens:" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 -msgid "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                              Description:%1
                              Author:%2
                              Version:%3
                              License:%4
                              " -msgstr "" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                              Beskrivelse:%1
                              Forfatter:%2
                              Udgave:%3
                              Licens:%4
                              " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(Dette plugin er ikke indstilleligt)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Din erstatningsstreng refererer til en fundet tekst større end '\\%1', " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." -msgstr "" -"men dit mønster definerer kun 1 tekst.\n" -"men dit mønster definerer kun %n tekster." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "men dit mønster definerer ikke nogen fundne tekster." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Forhåndsvisning-URL:" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." -msgstr "" -"\n" -"Ret venligst dette." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Sammendrag:" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Find næste forekomst af '%1'?" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Put venligst et navn ind." -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"1 fundet.\n" -"%n fundet." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Gammel overførselsinformation fundet, skal felterne udfyldes?" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Intet fundet for '%1'." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Udfyld" -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Intet fundet for '%1'." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Udfyld ikke" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Fortsæt fra slutningen?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:219 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Det lykkedes at installere smarte nye ting." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Fortsæt fra begyndelsen?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:224 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Det mislykkedes at installere smarte nye ting." + +#: tdenewstuff/engine.cpp:279 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Kan ikke oprette fil der skal overføres." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 +#: tdenewstuff/engine.cpp:294 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
                              " -"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"The files to be uploaded have been created at:\n" msgstr "" -"Ændringer i dette afsnit kræver root-adgang.
                              " -"Klik på \"Administratortilstand\"-knappen for at tillade ændringer." +"Filerne der skal overføres er blevet lavet på:\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 +#: tdenewstuff/engine.cpp:295 msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " -"will be disabled." +"Data file: %1\n" msgstr "" -"Dette afsnit kræver særlige tilladelser, formodentlig angående systemomfattende " -"ændringer. Derfor kræves det at du angiver root's kodeord for at kunne ændre " -"modulernes egenskaber. Hvis du ikke sørger for dette kodeord vil modulet være " -"deaktiveret." +"Datafil: %1\n" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 -#, c-format +#: tdenewstuff/engine.cpp:297 msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Dette indstillingsafsnit er allerede åbent i %1" - -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 -msgid "Loading..." -msgstr "Indlæser..." - -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Vælg komponenter" - -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Vælg komponenter..." - -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ressource" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Forhåndsvis billede %1\n" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Der er ikke tilgængelig ressource!" +#: tdenewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Indholdsinformation: %1\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdenewstuff/engine.cpp:300 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Disse filer kan nu overføres.\n" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "TDE-Ressourcer indstillingsmodul" +#: tdenewstuff/engine.cpp:301 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Vær klar over at hvem som helst kan få adgang til dem når som helst." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdenewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Files" +msgstr "Overfør filer" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ressourceindstilling" +#: tdenewstuff/engine.cpp:308 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Overfør venligst filerne manuelt." -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Generel opsætning" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Upload Info" +msgstr "Overførsels-info" -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Læs-kun" +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "&Upload" +msgstr "&Overfør" -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "%1 Ressourceindstillinger" +#: tdenewstuff/engine.cpp:422 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Det lykkedes at overføre nye ting." -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Indtast venligst et ressourcenavn." +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Hent smarte nye ting" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:106 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:113 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:129 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:136 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Hent smarte nye ting" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:151 +msgid "Welcome" +msgstr "Velkommen" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Tilføj..." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:153 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Benyt som standard" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:212 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Der er ikke nogen standardressource! Vælg venligst en." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:270 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Højest rangeret" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Vælg venligst typen af den nye ressource:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Fleste download" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Kan ikke oprette ressource fra type '%1'." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Latest" +msgstr "Nyeste" -#: tderesources/configpage.cpp:360 -msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." -msgstr "" -"Du kan ikke fjerne din standardressource! Vælg venligst en ny standardressource " -"først." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Rating" +msgstr "Vurdering" -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Du kan ikke benytte en læs-kun-ressource som standard!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 +msgid "Downloads" +msgstr "Download" -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Du kan ikke benytte en inaktiv ressource som standard!" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Release Date" +msgstr "Udgivelsesdato" -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:305 +msgid "Install" +msgstr "Installér" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:516 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" msgstr "" -"Du kan ikke deaktivere standardressourcen. Vælg først en anden " -"standardressource." +"Navn: %1\n" +"Forfatter: %2\n" +"Licens: %3\n" +"Version: %4\n" +"Udgivelse: %5\n" +"Vurdering: %6\n" +"Download: %7\n" +"Udgivelsesdato: %8\n" +"Sammendrag: %9\n" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:538 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" msgstr "" -"Der er ikke nogen gyldig standardressource! Vælg venligst en som hverken er " -"læs-kun eller inaktiv." +"Forhåndsvisning: %1\n" +"Payload: %2\n" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 +msgid "Installation successful." +msgstr "Installationen lykkedes." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:718 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation" +msgstr "Installation" + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:720 +msgid "Installation failed." +msgstr "Installation mislykkedes." + +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:814 +msgid "Preview not available." +msgstr "Forhåndsvisning ikke tilgængelig." + +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Indstilling af KSpell2" #: kab/addressbook.cc:168 msgid "Headline" @@ -9140,6 +10657,92 @@ msgstr "Datoer" msgid "Your new entry could not be added." msgstr "Dit nye punkt kunne ikke tilføjes." +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Allerede åben." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Fejl ved at åbne fil." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Ikke en tegnebogsfil." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Ikke-understøttet filformat-revision." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Ukendt krypteringsmetode." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Korrupt fil?" + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Fejl ved validering af tegnebogens integritet. Muligvis korrupt." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Læsefejl - muligvis forkert kodeord." + +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Krypteringsfejl." + +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Gem-handlingen mislykkedes." + +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +#, fuzzy +msgid "disconnected" +msgstr "lokalt forbundet" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptér" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Afslå" + +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Filterfejl" + #: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 #: arts/kde/kiotestslow.cc:83 msgid "URL to open" @@ -9206,7 +10809,8 @@ msgstr "Klient" msgid "Import &All" msgstr "Importér &alt" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE sikker certifikat-import" @@ -9290,10 +10894,12 @@ msgstr "&Færdig" msgid "Save failed." msgstr "Gem-handlingen mislykkedes." -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 +#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 +#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 #: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Certifikatimportering" @@ -9358,54 +10964,6 @@ msgstr "" msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE Certifikat-part" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Afslå" - -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Filterfejl" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Allerede åben." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Fejl ved at åbne fil." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Ikke en tegnebogsfil." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Ikke-understøttet filformat-revision." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Ukendt krypteringsmetode." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Korrupt fil?" - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Fejl ved validering af tegnebogens integritet. Muligvis korrupt." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Læsefejl - muligvis forkert kodeord." - -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Krypteringsfejl." - #: tdeui/kstdaction_p.h:40 msgid "&New" msgstr "&Ny" @@ -9578,109 +11136,109 @@ msgstr "Brugersti: desktop|autostart|trash|document" msgid "Prefix to install resource files to" msgstr "Præfix at installere ressourcefiler til" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:168 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 msgid "Applications menu (.desktop files)" msgstr "Programmenu (.desktop-filer)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 msgid "CGIs to run from kdehelp" msgstr "CGI'er at køre fra kdehelp" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 msgid "Configuration files" msgstr "Indstillingsfiler" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 msgid "Where applications store data" msgstr "Hvor programmer opbevarer data" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 msgid "Executables in $prefix/bin" msgstr "Kørbare programmer i $prefix/bin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 msgid "HTML documentation" msgstr "HTML-dokumentation" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 msgid "Configuration description files" msgstr "Beskrivelsesfiler for indstilling" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 msgid "Libraries" msgstr "Biblioteker" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 msgid "Includes/Headers" msgstr "Includes/Headers" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "Oversættelsesfiler for TDELocale" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 msgid "Mime types" msgstr "Mimetyper" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 msgid "Loadable modules" msgstr "Indlæselige moduler" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 msgid "Qt plugins" msgstr "Qt-plugin" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 msgid "Services" msgstr "Tjenester" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 msgid "Service types" msgstr "Tjenestetyper" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 msgid "Application sounds" msgstr "Programlyde" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 msgid "Wallpapers" msgstr "Tapeter" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 msgid "XDG Application menu (.desktop files)" msgstr "XDG-programmenu (.desktop-filer)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" msgstr "XDG menubeskrivelser (.directory-filer)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 msgid "XDG Menu layout (.menu files)" msgstr "XDG menulayout (.menu-filer)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "Midlertidige filer (specifikt både for denne vært og denne bruger)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "UNIX-sokler (specifikt for både denne vært og denne bruger)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:203 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 msgid "" "%1 - unknown type\n" msgstr "" "%1 - ukendt type\n" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:228 +#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 msgid "" "%1 - unknown type of userpath\n" msgstr "" @@ -11054,3 +12612,29 @@ msgid "" "_: QXml\n" "error in the text declaration of an external entity" msgstr "fejl i tekstdeklaration for en ekstern entitet" + +#~ msgid "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software development.

                              No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.

                              Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "K -desktopmiljøet er skrevet og vedligeholdt af TDE-holdet, et\n" +#~ "verdensomspændende netværk af programmører som engagerer sig i Fri programudvikling.

                              Ingen enkelt gruppe, firma eller organisation kontrollerer TDE-kildekoden. Enhver er velkommen til at bidrage til TDE.

                              Besøg http://www.kde.org hvis du vil vide mere om TDE-projektet." + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Rapportér programfejl eller ønsker" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Klik på knappen nedenfor for at indsende en fejlrapport.\n" +#~ "Det vil åbne et browser-vindue på http://bugs.kde.org hvor du vil finde en formular der skal udfyldes.\n" +#~ "Informationen vist ovenfor vil blive overført til denne server." + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Rapportér programfejl..." + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror har evnen til at gemme kodeord i en krypteret tegnebog. Når tegnebogen er låst op, kan den automatisk genoprette informationen til at logge på næste gang du indsender denne formular. Ønsker du at opbevare informationen nu?" + +#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +#~ msgstr "Konqueror har evnen til at gemme kodeord i en krypteret tegnebog. Når tegnebogen er låst op, kan den automatisk genoprette informationen til at logge på næste gang du besøger %1. Ønsker du at opbevare informationen nu?" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po index a6dc2643af4..b945f884180 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdelibs_colors.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs_colors\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-04 14:07-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeprint.po index 03e6231e54e..ce5736ace2f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-08 05:34-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,279 +24,476 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 -msgid "Empty print command." -msgstr "Tom udskriftskommando." +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(linje %1): " -#: ext/kmextmanager.cpp:41 -msgid "PS_printer" -msgstr "PS_printer" +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Ingen miniaturevisning tilgængelig" -#: ext/kmextmanager.cpp:43 -msgid "PostScript file generator" -msgstr "PostScript-filgenerator" +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                              %2

                              " +msgstr "" +"Der skete en fejl ved indlæsning af %1. Diagnosen er:" +"

                              %2

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 -msgid "Ledger" -msgstr "Ledger" +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" Printer Location: The Location may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). " +msgstr "" +" Printerens sted: Stedet kan beskrive det sted hvor den " +"valgte printer befinder sig. Stedbeskrivelsen laves af administratoren for " +"printsystemet (eller den kan være tom). " -#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 -msgid "US Legal" -msgstr "US Legal" +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" Printer Type: The Type indicates your printer type. " +msgstr "" +" Printertype: Typen indikerer din printertype. " -#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 -msgid "US Letter" -msgstr "US Letter" +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" Printer State: The State indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " +msgstr "" +" Printerens tilstand: Tilstanden " +"indikerer den tilstand printkøen er i på printserveren (som kan være din lokale " +"vært). Tilstanden kan være 'Tomgang', 'Behandler', 'Standset', 'Pause' eller " +"lignende. " -#: lpd/lpdtools.cpp:31 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" Printer Comment: The Comment may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). " +msgstr "" +" Printerkommentar: Kommentaren " +"kan beskrive den valgte. Denne kommentar laves af administratoren af " +"udskriftssystemet (eller kan være tom). " -#: lpd/lpdtools.cpp:32 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" Printer Selection Menu: " +"

                              Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"

                                " +"
                              • ...either create a local printer with the help of the " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " +"button),
                              • " +"
                              • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " +"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " +"required to use the remote server.
                              " +"

                              Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                              " +msgstr "" +" Menu for printervalg: " +"

                              Brug dette kombinationsfelt til at vælge printere som du vil bruge til " +"udskrift. I begyndelsen (når du kører TDEPrint første gang), ser du måske kun " +"TDE's specialprintere som gemmer job på disk (som Postscript eller " +"PDF-filer), eller leverer job via e-mail (som et PDF-bilag). Hvis du mangler en " +"rigtig printer, skal du... " +"

                                " +"
                              • ...enten oprette en lokal printer ved hjælp af " +"TDE's guide for at tilføje printere, som er tilgængelig for " +"udskriftssystemerne CUPS og RLPR (klik på knappen til venstre for " +"'Egenskaber'),
                              • " +"
                              • ...eller forsøg at forbinde til en eksisterende CUPS-udskriftsserver ved at " +"klikke på 'Systemtilvalg' nedenfor. En ny dialog vises: klik på ikonen " +"'CUPS-server' og udfyld den information som kræves for at bruge " +"serveren.

                              " +"

                              Bemærk: Det kan ske at det lykkes at forbinde til en CUPS-server, og " +"du alligevel ikke får en liste med printere. Hvis det sker, så tving TDEPrint " +"til at genindlæse indstillingsfilerne. Genstarte enten Kprinter eller skift " +"udskriftssystem fra CUPS og tilbage igen en gang, for at genindlæse " +"indstillingsfilerne. Udskiftning af udskriftssystem kan gøres med " +"dropned-feltet længst ned i dialogen når den er helt udvidet.

                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:33 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" Print Job Properties: " +"

                              This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. " +msgstr "" +" Egenskaber for udskriftsjob: " +"

                              Denne knap tager dig til det sted hvor du kan beslutte alle understøttede " +"valgmuligheder for udskrift. " -#: lpd/lpdtools.cpp:34 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" Selective View on List of Printers: " +"

                              This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.

                              " +"

                              This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show all printers.

                              " +"

                              To create a personal 'selective view list', click on the " +"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select 'Filter' (left column in the " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                              " +"

                              Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " +"'selective view list' will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                              " +msgstr "" +" Selektiv visning af printere:" +"

                              Denne knap reducerer listen med synlige printere til en kortere, bekvemmere " +"prædefineret liste.

                              " +"

                              Dette er særlig nyttigt i erhvervsmiljøer med mange printere. Normalt vises " +"alle printere.

                              " +"

                              For at oprette en personlig filtreret liste, klikkes på " +"'Systemtilvalg' længst nede i dialogen. Vælg derefter 'Filter' " +"i den nye dialog (venstre søjle i dialogen TDE's udskriftsindstilling" +") og indstil dit valg.

                              " +"

                              Advarsel: At klikke på knappen inden du har oprettet en personligt " +"filtreret liste gør at alle printere forsvinder fra listen. (For at aktivere " +"alle printere igen, klikkes blot på knappen en gang til.)

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiveret" +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"TDE Add Printer Wizard " +"

                              This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                              " +"

                              Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" +") to add locally defined printers to your system.

                              " +"

                              Note: The TDE Add Printer Wizard does not " +"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " +"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                              " +msgstr "" +"TDE's guide Tilføj printere " +"

                              Denne knap starter TDE's guide Tilføj printere.

                              " +"

                              Brug guiden (med \"CUPS\" eller \"RLPR\"" +") for at tilføje lokalt definerede printere i dit system.

                              " +"

                              Bemærk: TDE's guide Tilføj printere virker ikke" +", og knappen er deaktiveret, hvis du bruger \"Generel LPD\", " +"\"LPRng\" eller \"Udskriv med et eksternt program\".)

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" External Print Command " +"

                              Here you can enter any command that would also print for you in a " +"konsole window.

                              Example: " +"
                              a2ps -P <printername> --medium=A3
                              .
                              " +msgstr "" +" Ekstern udskriftskommando " +"

                              Her kan du indtaste en vilkårlig kommando der også ville udskrive for dig i " +"et konsole-vindue.

                              Eksempel: " +"
                              a2ps -P <printernavn> --medium=A3
                              .
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:233 -msgid "GhostScript settings" -msgstr "GhostScript-opsætning" +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" Additional Print Job Options " +"

                              This button shows or hides additional printing options." +msgstr "" +" Yderligere tilvalg for udskriftsjob Denne knap viser eller skjuler " +"yderligere valgmuligheder for udskrift. " -#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 -#: management/kmwend.cpp:104 -msgid "Driver" -msgstr "Driver" +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" System Options: " +"

                              This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"

                                " +"
                              • Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"
                              • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " +"for print page previews? " +"
                              • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                              " +"and many more....
                              " +msgstr "" +" Systemtilvalg: " +"

                              Denne knap starter en ny dialog hvor du kan justere forskellige " +"indstillinger af dit udskriftssystem. Blandt disse er: " +"

                                " +"
                              • Skal TDE-programmer indlejre alle skrifttype i den PostScript der " +"genereres ved udskrift? " +"
                              • Skal TDE bruge en ekstern PostScript-fremviser såsom gv " +"til forhåndsvisning af udskrift? " +"
                              • Skal TDEPrint bruge en lokal eller en ekstern CUPS-server?,
                              " +"og meget mere....
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:254 -msgid "Resolution" -msgstr "Opløsning" +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" +". " +msgstr "" +" Hjælp: Denne knap tager dig til den fuldstændige" +"TDEPrint håndbog. " -#: lpd/lpdtools.cpp:277 -msgid "Color depth" -msgstr "Farvedybde" +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. " +msgstr "" +" Annullér: Denne knap annullerer dit udskriftsjob og afslutter " +"kprinter-dialogen. " -#: lpd/lpdtools.cpp:301 -msgid "Additional GS options" -msgstr "Ekstra GS-indstillinger" +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" Print: This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. " +msgstr "" +" Udskriv: Denne knap sender jobbet til udskriftsprocessen. Hvis du " +"sender ikke-PostScript filer, vil du måske blive spurgt om du ønsker at TDE " +"skal konvertere filerne til PostScript, eller om du ønsker at " +"udskriftsundersystemet (såsom CUPS) skal gøre dette. " -#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 -#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 -#: management/kmwend.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" Keep Printing Dialog Open" +"

                              If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the Print button.

                              " +"

                              This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                              " +"
                              " +msgstr "" +" Hold udskriftsdialogen åben: " +"

                              Hvis du afkrydser dette felt, vil udskriftsdialogen forblive åben efter du " +"trykker på Udskriv-knappen.

                              " +"

                              Dette er især nyttigt, hvis du har brug til at teste med forskellige " +"udskriftsindstillinger (såsom farvetilpasning for en inkjet-printer) eller hvis " +"du ønsker at sende dit job til flere printere (en af gangen) for at få det " +"overstået hurtigere.

                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:313 -msgid "Page size" -msgstr "Sidestørrelse" +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. " +msgstr "" +" Uddatafilens navn og sti: \"Uddata-filen:\" viser dig hvor din fil " +"vil blive gemt hvis du beslutter dig til at \"Udskrive til fil\", ved brug af " +"en af TDE Særlige printere der hedder \"Udskriv til fil (PostScript)\" " +"eller \"Udskriv til fil (PDF)\". Vælg et navn og et sted der passer dig ved at " +"bruge knappen og/eller ved at redigere linjen i højre side. " -#: lpd/lpdtools.cpp:329 -msgid "Pages per sheet" -msgstr "Sider pr. ark" +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") " +msgstr "" +" Uddatafilens navn og sti: Redigér denne linje for at lave en sti og " +"et filnavn der passer dig. (Kun muligt når du \"Udskriver til fil\") " -#: lpd/lpdtools.cpp:345 -msgid "Left/right margin (1/72 in)" -msgstr "Venstre/højre-margen (1/72 tomme)" +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +msgstr "" +" Knappen gennemsøg mapper: Denne knap kalder dialogen \"Åbn fil / " +"Gennemsøg mapper\" for at lade dig vælge en mappe og et filnavn hvor dit " +"\"Udskriv-til-fil\" job skal gemmes. " -#: lpd/lpdtools.cpp:350 -msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" -msgstr "Top/bund-margen (1/72 tomme)" +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" Add File to Job " +"

                              This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"

                                " +"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " +msgstr "" +" Tilføj fil til job: Denne knap kalder \"Åbn fil / Gennemsøg " +"mapper\"-dialogen der tillader dig vælge en fil til udskrift. Bemærk at " +"
                                " +"
                              • du kan vælge ASCII eller international tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF og mange andre grafiske formater. " +"
                              • du kan vælge forskellige filer fra forskellige stier og sende dem som et " +"\"multi-fil job\" til udskriftssystemet.
                              " -#: lpd/lpdtools.cpp:356 -msgid "Text options" -msgstr "Tekstindstillinger" +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"

                              Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. " +msgstr "" +" Forhåndsvisning: Aktivér dette hvis du ønsker at smugkigge på din " +"udskrift. En forhåndsvisning tillader dig at tjekke om for eksempel den " +"\"plakat\" eller \"pamflet\" du har lavet ser ud som du forventede det, uden at " +"spilde papir først. Det tillader dig også at annullere jobbet hvis noget ser " +"forkert ud. " +"

                              Bemærk: Forhåndsvisningfunktionen (og derfor dette afkrydsningsfelt) " +"er kun synlig for udskriftsjob lavet inde fra TDE-programmer. Hvis du starter " +"kprinter fra kommandolinjen, eller hvis du bruger kprinter som en " +"udskriftskommando for ikke-TDE programmer (såsom Acrobat Reader, Firefox eller " +"OpenOffice), er forhåndsvisning af udskrift ikke tilgængelig her. " -#: lpd/lpdtools.cpp:362 -msgid "Send EOF after job to eject page" -msgstr "Send EOF efter jobbet for at få siden ud" +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"

                              Note: (Button is only visible if the checkbox for " +"System Options --> General --> Miscellaneous: " +"\"Defaults to the last printer used in the application\" " +"is disabled.) " +msgstr "" +" Sæt som standardprinter: Denne knap sætter denne printer som " +"brugerens standard. " +"

                              Bemærk: (Knappen er kun synlig hvis afkrydsningsfeltet " +"System-tilvalg --> Generelt --> Diverse: " +"\"Brug seneste printer brugt i programmet som standard\" " +"er deaktiveret.) " -#: lpd/lpdtools.cpp:370 -msgid "Fix stair-stepping text" -msgstr "Ordn trappetrin-tekst" +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Printer" -#: lpd/lpdtools.cpp:382 -msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" -msgstr "Hurtig tekstudskrift (kun ikke-PS-printere)" +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 msgid "" -"The %1 executable could not be found in your path. Check your " -"installation." -msgstr "" -"Den '%1'-kørbare fil var ikke at finde i din sti. Tjek din installation." +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Tilstand:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 -msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "Lokal printer (parallel, seriel, USB)" +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 -msgid "Remote LPD queue" -msgstr "Ekstern LPD-kø" +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 -msgid "SMB shared printer (Windows)" -msgstr "SMB-delt printer (Windows)" +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 -msgid "Network printer (TCP)" -msgstr "Netværksprinter (TCP)" +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "E&genskaber" -#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 -msgid "File printer (print to file)" -msgstr "Filprinter (udskriv til fil)" +#: kprintdialog.cpp:291 +msgid "System Op&tions" +msgstr "System&indstillinger" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "Local printer queue (%1)" -msgstr "Lokal printkø (%1)" +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Sæt som s&tandard" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 -msgid "" -"_: Unknown type of local printer queue\n" -"Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: kprintdialog.cpp:300 +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Slå selektiv visning af printerliste til og fra" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 -msgid "" -msgstr "(Ikke tilgængelig)" +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Tilføj printer..." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 -msgid "" -"_: Unknown Driver\n" -"Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Udskriv" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 -msgid "Remote LPD queue %1@%2" -msgstr "Ekstern LPD-kø %1@%2" +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "&Forhåndsvisning" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 -msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." -msgstr "Kan ikke oprette printkø-mappe %1 for printer %2." +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "&Uddatafil:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 -msgid "Unable to save information for printer %1." -msgstr "Kan ikke gemme information for printer %1." +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "&Udskriftskommando:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 -msgid "" -"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." -msgstr "" -"Kan ikke sætte de rigtige tilladelser for printkøens mappe %1 for printer " -"%2." +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Vis/Skjul avancerede tilvalg" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 -msgid "Permission denied: you must be root." -msgstr "Tilladelse nægtet: du skal være root." +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "&Hold denne dialog åben efter udskrift" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 -msgid "Unable to execute command \"%1\"." -msgstr "Kan ikke køre kommandoen '%1'." +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Der opstod en fejl med at hente af printerlisten:" -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 -msgid "Unable to write printcap file." -msgstr "Kan ikke skrive printcap-fil." +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Uddatafilnavnet er tomt." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 -msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." -msgstr "Kunne ikke finde driver %1 i printerværktøjsdatabase." +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Du har ikke skrivetilladelse til denne fil." -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 -msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." -msgstr "Kunne ikke finde printer %1 i printcap-fil." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 -msgid "No driver found (raw printer)" -msgstr "Ingen driver fundet (rå printer)" - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 -msgid "Printer type not recognized." -msgstr "Printertype ikke genkendt." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 -msgid "" -"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " -"Check your installation or use another driver." -msgstr "" -"Driver-enheden %1 er ikke oversat i din GhostScript-distribution. Tjek " -"din installation eller brug en anden driver." - -#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 -msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." -msgstr "Kan ikke skrive driverassocierede filer i printkø-mappe." - -#: lpr/apshandler.cpp:68 -msgid "APS Driver (%1)" -msgstr "APS-driver (%1)" +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Uddatamappen eksisterer ikke." -#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 -msgid "Network printer (%1)" -msgstr "Netværksprinter (%1)" +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Du har ikke skrivetilladelse til denne mappe." -#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 -#: lpr/matichandler.cpp:421 -#, c-format -msgid "Unsupported backend: %1." -msgstr "Ikke-understøttet printersystem: %1." +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "&Valg <<" -#: lpr/apshandler.cpp:221 -#, c-format -msgid "Unable to create directory %1." -msgstr "Kan ikke oprette mappe %1." +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "&Valg >>" -#: lpr/apshandler.cpp:241 -#, c-format -msgid "Missing element: %1." -msgstr "Manglende element: %1." +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Initialiserer udskriftsystem..." -#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 -#, c-format -msgid "Invalid printer backend specification: %1" -msgstr "Ugyldig specifikation af printersystem: %1" +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Udskriv til fil" -#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 -#, c-format -msgid "Unable to create the file %1." -msgstr "Kan ikke oprette filen %1." +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#: lpr/apshandler.cpp:322 -msgid "The APS driver is not defined." -msgstr "APS-driveren er ikke defineret." +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Filoverførsel mislykkedes." -#: lpr/apshandler.cpp:380 -#, c-format -msgid "Unable to remove directory %1." -msgstr "Kan ikke fjerne mappe %1." +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (%1)." +msgstr "Unormal procesterminering (%1)." -#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 -msgid "Unknown (unrecognized entry)" -msgstr "Ukendt (ikke-genkendt indgang)" +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "%1: execution failed with message:

                              %2

                              " +msgstr "%1: udførsel mislykkedes med beskeden:

                              %2

                              " -#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 -msgid "Remote queue (%1) on %2" -msgstr "Ekstern kø (%1) på %2" +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Ikke-understøttet operationstype." -#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 -#, c-format -msgid "Local printer on %1" -msgstr "Lokal printer på %1" +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Kø" -#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 -msgid "Unrecognized entry." -msgstr "Ikke-genkendt indgang." +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Køopsætning" #: lpr/kmlprmanager.cpp:289 msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." @@ -358,66 +556,20 @@ msgstr "" msgid "Spooler type: %1" msgstr "Køtype: %1" -#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 -msgid "Unsupported operation." -msgstr "Ikke-understøttet operationstype." - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 -msgid "Spooler" -msgstr "Kø" - -#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 -msgid "Spooler Settings" -msgstr "Køopsætning" - -#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 -#: lpr/lpchelper.cpp:314 -msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." -msgstr "Den kørbare %1 kunne ikke findes i din sti (PATH)." - -#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 -msgid "Permission denied." -msgstr "Tilladelse nægtet." - -#: lpr/lpchelper.cpp:259 -msgid "Printer %1 does not exist." -msgstr "Printer %1 eksisterer ikke." - -#: lpr/lpchelper.cpp:263 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "Ukendt fejl: %1" - -#: lpr/lpchelper.cpp:282 -#, c-format -msgid "Execution of lprm failed: %1" -msgstr "Udførselen af lprm mislykkedes: %1" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 -msgid "IFHP Driver (%1)" -msgstr "IFHP-driver (%1)" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 -msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." -msgstr "Ingen driver defineret for den printer. Det er måske en rå printer." - -#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 -msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" -msgstr "LPRngTool almindelig driver (%1)" - #: lpr/matichandler.cpp:82 msgid "Network printer" msgstr "Netværksprinter" +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Lokal printer på %1" + #: lpr/matichandler.cpp:245 msgid "Internal error." msgstr "Intern fejl." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254 #: lpr/matichandler.cpp:358 msgid "" "Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " @@ -426,7 +578,7 @@ msgstr "" "Kan ikke finde den kørbare foomatic-datafil i din sti (PATH). Undersøg om " "Foomatic er rigtigt installeret." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286 #: lpr/matichandler.cpp:405 msgid "" "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " @@ -441,6 +593,12 @@ msgid "" msgstr "" "Du har formodentlig ikke de krævede tilladelser til at udføre denne operation." +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Ikke-understøttet printersystem: %1." + #: lpr/matichandler.cpp:426 msgid "" "Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " @@ -470,705 +628,751 @@ msgstr "Nummer" msgid "Boolean" msgstr "Boolesk" +#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiveret" + #: lpr/editentrydialog.cpp:72 #, c-format msgid "Printcap Entry: %1" msgstr "Printcap-indgang: %1" -#: kprintdialog.cpp:97 -msgid "" -" Printer Location: The Location may describe where the " -"selected printer is located. The Location description is created by the " -"administrator of the print system (or may be left empty). " -msgstr "" -" Printerens sted: Stedet kan beskrive det sted hvor den " -"valgte printer befinder sig. Stedbeskrivelsen laves af administratoren for " -"printsystemet (eller den kan være tom). " +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Ukendt (ikke-genkendt indgang)" -#: kprintdialog.cpp:102 -msgid "" -" Printer Type: The Type indicates your printer type. " -msgstr "" -" Printertype: Typen indikerer din printertype. " +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Ekstern kø (%1) på %2" -#: kprintdialog.cpp:104 -msgid "" -" Printer State: The State indicates the state of the print " -"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " -"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. " -msgstr "" -" Printerens tilstand: Tilstanden " -"indikerer den tilstand printkøen er i på printserveren (som kan være din lokale " -"vært). Tilstanden kan være 'Tomgang', 'Behandler', 'Standset', 'Pause' eller " -"lignende. " +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Netværksprinter (%1)" -#: kprintdialog.cpp:108 -msgid "" -" Printer Comment: The Comment may describe the selected " -"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " -"may be left empty). " -msgstr "" -" Printerkommentar: Kommentaren " -"kan beskrive den valgte. Denne kommentar laves af administratoren af " -"udskriftssystemet (eller kan være tom). " +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Ikke-genkendt indgang." -#: kprintdialog.cpp:112 -msgid "" -" Printer Selection Menu: " -"

                              Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " -"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " -"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " -"a real printer, you need to... " -"

                                " -"
                              • ...either create a local printer with the help of the " -"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " -"printing systems (click button to the left of the 'Properties' " -"button),
                              • " -"
                              • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " -"connect by clicking the 'System Options' button below. A new dialog " -"opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " -"required to use the remote server.
                              " -"

                              Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " -"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " -"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " -"back again once. The print system switch can be made through a selection in " -"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded).

                              " -msgstr "" -" Menu for printervalg: " -"

                              Brug dette kombinationsfelt til at vælge printere som du vil bruge til " -"udskrift. I begyndelsen (når du kører TDEPrint første gang), ser du måske kun " -"TDE's specialprintere som gemmer job på disk (som Postscript eller " -"PDF-filer), eller leverer job via e-mail (som et PDF-bilag). Hvis du mangler en " -"rigtig printer, skal du... " -"

                                " -"
                              • ...enten oprette en lokal printer ved hjælp af " -"TDE's guide for at tilføje printere, som er tilgængelig for " -"udskriftssystemerne CUPS og RLPR (klik på knappen til venstre for " -"'Egenskaber'),
                              • " -"
                              • ...eller forsøg at forbinde til en eksisterende CUPS-udskriftsserver ved at " -"klikke på 'Systemtilvalg' nedenfor. En ny dialog vises: klik på ikonen " -"'CUPS-server' og udfyld den information som kræves for at bruge " -"serveren.

                              " -"

                              Bemærk: Det kan ske at det lykkes at forbinde til en CUPS-server, og " -"du alligevel ikke får en liste med printere. Hvis det sker, så tving TDEPrint " -"til at genindlæse indstillingsfilerne. Genstarte enten Kprinter eller skift " -"udskriftssystem fra CUPS og tilbage igen en gang, for at genindlæse " -"indstillingsfilerne. Udskiftning af udskriftssystem kan gøres med " -"dropned-feltet længst ned i dialogen når den er helt udvidet.

                              " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP-driver (%1)" -#: kprintdialog.cpp:137 -msgid "" -" Print Job Properties: " -"

                              This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " -"supported print job options. " -msgstr "" -" Egenskaber for udskriftsjob: " -"

                              Denne knap tager dig til det sted hvor du kan beslutte alle understøttede " -"valgmuligheder for udskrift. " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" -#: kprintdialog.cpp:141 -msgid "" -" Selective View on List of Printers: " -"

                              This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " -"convenient, pre-defined list.

                              " -"

                              This is particularly useful in enterprise environments with lots of " -"printers. The default is to show all printers.

                              " -"

                              To create a personal 'selective view list', click on the " -"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " -"dialog, select 'Filter' (left column in the " -"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

                              " -"

                              Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " -"'selective view list' will make all printers dissappear from the " -"view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

                              " -msgstr "" -" Selektiv visning af printere:" -"

                              Denne knap reducerer listen med synlige printere til en kortere, bekvemmere " -"prædefineret liste.

                              " -"

                              Dette er særlig nyttigt i erhvervsmiljøer med mange printere. Normalt vises " -"alle printere.

                              " -"

                              For at oprette en personlig filtreret liste, klikkes på " -"'Systemtilvalg' længst nede i dialogen. Vælg derefter 'Filter' " -"i den nye dialog (venstre søjle i dialogen TDE's udskriftsindstilling" -") og indstil dit valg.

                              " -"

                              Advarsel: At klikke på knappen inden du har oprettet en personligt " -"filtreret liste gør at alle printere forsvinder fra listen. (For at aktivere " -"alle printere igen, klikkes blot på knappen en gang til.)

                              " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "Ingen driver defineret for den printer. Det er måske en rå printer." -#: kprintdialog.cpp:154 -msgid "" -"TDE Add Printer Wizard " -"

                              This button starts the TDE Add Printer Wizard.

                              " -"

                              Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" -") to add locally defined printers to your system.

                              " -"

                              Note: The TDE Add Printer Wizard does not " -"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " -"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

                              " -msgstr "" -"TDE's guide Tilføj printere " -"

                              Denne knap starter TDE's guide Tilføj printere.

                              " -"

                              Brug guiden (med \"CUPS\" eller \"RLPR\"" -") for at tilføje lokalt definerede printere i dit system.

                              " -"

                              Bemærk: TDE's guide Tilføj printere virker ikke" -", og knappen er deaktiveret, hvis du bruger \"Generel LPD\", " -"\"LPRng\" eller \"Udskriv med et eksternt program\".)

                              " +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool almindelig driver (%1)" -#: kprintdialog.cpp:163 -msgid "" -" External Print Command " -"

                              Here you can enter any command that would also print for you in a " -"konsole window.

                              Example: " -"
                              a2ps -P <printername> --medium=A3
                              .
                              " -msgstr "" -" Ekstern udskriftskommando " -"

                              Her kan du indtaste en vilkårlig kommando der også ville udskrive for dig i " -"et konsole-vindue.

                              Eksempel: " -"
                              a2ps -P <printernavn> --medium=A3
                              .
                              " +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Ugyldig specifikation af printersystem: %1" -#: kprintdialog.cpp:168 -msgid "" -" Additional Print Job Options " -"

                              This button shows or hides additional printing options." -msgstr "" -" Yderligere tilvalg for udskriftsjob Denne knap viser eller skjuler " -"yderligere valgmuligheder for udskrift. " +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Den kørbare %1 kunne ikke findes i din sti (PATH)." -#: kprintdialog.cpp:170 -msgid "" -" System Options: " -"

                              This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " -"your printing system. Amongst them: " -"

                                " -"
                              • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " -"for printing? " -"
                              • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " -"for print page previews? " -"
                              • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
                              " -"and many more....
                              " -msgstr "" -" Systemtilvalg: " -"

                              Denne knap starter en ny dialog hvor du kan justere forskellige " -"indstillinger af dit udskriftssystem. Blandt disse er: " -"

                                " -"
                              • Skal TDE-programmer indlejre alle skrifttype i den PostScript der " -"genereres ved udskrift? " -"
                              • Skal TDE bruge en ekstern PostScript-fremviser såsom gv " -"til forhåndsvisning af udskrift? " -"
                              • Skal TDEPrint bruge en lokal eller en ekstern CUPS-server?,
                              " -"og meget mere....
                              " +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Tilladelse nægtet." -#: kprintdialog.cpp:182 -msgid "" -" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" -". " -msgstr "" -" Hjælp: Denne knap tager dig til den fuldstændige" -"TDEPrint håndbog. " +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Printer %1 eksisterer ikke." -#: kprintdialog.cpp:186 -msgid "" -" Cancel: This button cancels your print job and quits the kprinter " -"dialog. " -msgstr "" -" Annullér: Denne knap annullerer dit udskriftsjob og afslutter " -"kprinter-dialogen. " +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Ukendt fejl: %1" -#: kprintdialog.cpp:190 -msgid "" -" Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " -"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " -"do this. " -msgstr "" -" Udskriv: Denne knap sender jobbet til udskriftsprocessen. Hvis du " -"sender ikke-PostScript filer, vil du måske blive spurgt om du ønsker at TDE " -"skal konvertere filerne til PostScript, eller om du ønsker at " -"udskriftsundersystemet (såsom CUPS) skal gøre dette. " +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Udførselen af lprm mislykkedes: %1" -#: kprintdialog.cpp:196 -msgid "" -" Keep Printing Dialog Open" -"

                              If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " -"the Print button.

                              " -"

                              This is especially useful, if you need to test various print settings (like " -"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " -"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.

                              " -"
                              " -msgstr "" -" Hold udskriftsdialogen åben: " -"

                              Hvis du afkrydser dette felt, vil udskriftsdialogen forblive åben efter du " -"trykker på Udskriv-knappen.

                              " -"

                              Dette er især nyttigt, hvis du har brug til at teste med forskellige " -"udskriftsindstillinger (såsom farvetilpasning for en inkjet-printer) eller hvis " -"du ønsker at sende dit job til flere printere (en af gangen) for at få det " -"overstået hurtigere.

                              " +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS-driver (%1)" -#: kprintdialog.cpp:206 -msgid "" -" Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " -"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " -"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " -"using the button and/or editing the line on the right. " -msgstr "" -" Uddatafilens navn og sti: \"Uddata-filen:\" viser dig hvor din fil " -"vil blive gemt hvis du beslutter dig til at \"Udskrive til fil\", ved brug af " -"en af TDE Særlige printere der hedder \"Udskriv til fil (PostScript)\" " -"eller \"Udskriv til fil (PDF)\". Vælg et navn og et sted der passer dig ved at " -"bruge knappen og/eller ved at redigere linjen i højre side. " +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Kan ikke oprette mappe %1." -#: kprintdialog.cpp:214 -msgid "" -" Output File Name and Path: Edit this line to create a path and " -"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " -"if you \"Print to File\") " -msgstr "" -" Uddatafilens navn og sti: Redigér denne linje for at lave en sti og " -"et filnavn der passer dig. (Kun muligt når du \"Udskriver til fil\") " +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Manglende element: %1." -#: kprintdialog.cpp:219 +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Kan ikke oprette filen %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS-driveren er ikke defineret." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Kan ikke fjerne mappe %1." + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Driveropsætning" + +#: kpdriverpage.cpp:48 msgid "" -" Browse Directories button: This button calls the \"File Open / " -"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " -"your \"Print-to-File\" job should be saved. " +"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." msgstr "" -" Knappen gennemsøg mapper: Denne knap kalder dialogen \"Åbn fil / " -"Gennemsøg mapper\" for at lade dig vælge en mappe og et filnavn hvor dit " -"\"Udskriv-til-fil\" job skal gemmes. " +"Nogle af de valgte indstillinger skaber konflikt. Du må løse disse " +"konflikter før du fortsætter. Se fanebladet Driveropsætning " +"for detaljeret information." -#: kprintdialog.cpp:225 +#: posterpreview.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -" Add File to Job " -"

                              This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " -"to select a file for printing. Note, that " -"

                                " -"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphical formats. " -"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " +"Poster preview not available. Either the poster " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version" msgstr "" -" Tilføj fil til job: Denne knap kalder \"Åbn fil / Gennemsøg " -"mapper\"-dialogen der tillader dig vælge en fil til udskrift. Bemærk at " -"
                                " -"
                              • du kan vælge ASCII eller international tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF og mange andre grafiske formater. " -"
                              • du kan vælge forskellige filer fra forskellige stier og sende dem som et " -"\"multi-fil job\" til udskriftssystemet.
                              " - -#: kprintdialog.cpp:237 -msgid "" -" Print Preview Enable this checkbox if you want to see a preview of " -"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " -"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " -"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " -"

                              Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " -"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " -"preview is not available here. " -msgstr "" -" Forhåndsvisning: Aktivér dette hvis du ønsker at smugkigge på din " -"udskrift. En forhåndsvisning tillader dig at tjekke om for eksempel den " -"\"plakat\" eller \"pamflet\" du har lavet ser ud som du forventede det, uden at " -"spilde papir først. Det tillader dig også at annullere jobbet hvis noget ser " -"forkert ud. " -"

                              Bemærk: Forhåndsvisningfunktionen (og derfor dette afkrydsningsfelt) " -"er kun synlig for udskriftsjob lavet inde fra TDE-programmer. Hvis du starter " -"kprinter fra kommandolinjen, eller hvis du bruger kprinter som en " -"udskriftskommando for ikke-TDE programmer (såsom Acrobat Reader, Firefox eller " -"OpenOffice), er forhåndsvisning af udskrift ikke tilgængelig her. " - -#: kprintdialog.cpp:250 -msgid "" -" Set as Default Printer This button sets the current printer as the " -"user's default. " -"

                              Note: (Button is only visible if the checkbox for " -"System Options --> General --> Miscellaneous: " -"\"Defaults to the last printer used in the application\" " -"is disabled.) " -msgstr "" -" Sæt som standardprinter: Denne knap sætter denne printer som " -"brugerens standard. " -"

                              Bemærk: (Knappen er kun synlig hvis afkrydsningsfeltet " -"System-tilvalg --> Generelt --> Diverse: " -"\"Brug seneste printer brugt i programmet som standard\" " -"er deaktiveret.) " - -#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 -#: management/smbview.cpp:43 -msgid "Printer" -msgstr "Printer" - -#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" - -#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 -msgid "" -"_: Status\n" -"State:" -msgstr "Tilstand:" - -#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" - -#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: kprintdialog.cpp:289 -msgid "P&roperties" -msgstr "E&genskaber" - -#: kprintdialog.cpp:291 -msgid "System Op&tions" -msgstr "System&indstillinger" - -#: kprintdialog.cpp:293 -msgid "Set as &Default" -msgstr "Sæt som s&tandard" - -#: kprintdialog.cpp:300 -msgid "Toggle selective view on printer list" -msgstr "Slå selektiv visning af printerliste til og fra" - -#: kprintdialog.cpp:305 -msgid "Add printer..." -msgstr "Tilføj printer..." - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 -msgid "&Print" -msgstr "&Udskriv" - -#: kprintdialog.cpp:313 -msgid "Previe&w" -msgstr "&Forhåndsvisning" - -#: kprintdialog.cpp:315 -msgid "O&utput file:" -msgstr "&Uddatafil:" - -#: kprintdialog.cpp:321 -msgid "Print co&mmand:" -msgstr "&Udskriftskommando:" - -#: kprintdialog.cpp:330 -msgid "Show/hide advanced options" -msgstr "Vis/Skjul avancerede tilvalg" - -#: kprintdialog.cpp:332 -msgid "&Keep this dialog open after printing" -msgstr "&Hold denne dialog åben efter udskrift" - -#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" -msgstr "Der opstod en fejl med at hente af printerlisten:" - -#: kprintdialog.cpp:715 -msgid "The output filename is empty." -msgstr "Uddatafilnavnet er tomt." - -#: kprintdialog.cpp:754 -msgid "You don't have write permissions to this file." -msgstr "Du har ikke skrivetilladelse til denne fil." - -#: kprintdialog.cpp:760 -msgid "The output directory does not exist." -msgstr "Uddatamappen eksisterer ikke." +"Forhåndsvisning af plakat er ikke tilgængelig. Enten er programmet poster " +"ikke installeret korrekt, eller også har du ikke den krævede version." -#: kprintdialog.cpp:762 -msgid "You don't have write permissions in that directory." -msgstr "Du har ikke skrivetilladelse til denne mappe." +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Margener" -#: kprintdialog.cpp:874 -msgid "&Options <<" -msgstr "&Valg <<" +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Brugere" -#: kprintdialog.cpp:887 -msgid "&Options >>" -msgstr "&Valg >>" +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Opsætning af brugeradgang" -#: kprintdialog.cpp:929 -msgid "Initializing printing system..." -msgstr "Initialiserer udskriftsystem..." +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Afviste brugere" -#: kprintdialog.cpp:965 -msgid "Print to File" -msgstr "Udskriv til fil" +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Tilladte brugere" -#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Alle brugere tilladte" -#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#: cups/kptextpage.cpp:41 msgid "" -" " -"

                              Print Job Billing and Accounting

                              " -"

                              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " -"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " -"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " -"it.) " -"

                              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " -"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " -"secretaries who serve different bosses, etc.

                              " -"
                              " +" " +"

                              Characters Per Inch

                              " +"

                              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file.

                              " +"

                              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed.

                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                              -"\"Joe_Doe\"  

                              " +"
                                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Fakturering og kontering af udskriftsjob

                              " -"

                              Indsæt en streng med en betydning her for at tilknytte nuværende " -"udskriftsjob med en bestemt konto. Strengen vises i CUPS \"side_log\" for at " -"hjælpe til med kontering af udskrifter i din organisation (lad den være tom " -"hvis du ikke behøver den). " -"

                              Dette er nyttigt for personer som udskriver på vegne af forskellige " -"\"kunder\" som udskriftsbureauer, trykkerier eller sekretærer som arbejder for " -"forskellige chefer, osv.

                              " -"
                              " +" " +"

                              Tegn pr tomme

                              " +"

                              Denne indstilling styre vandret størrelse af tegn ved udskrift af en " +"tekstfil.

                              " +"

                              Standardværdien er 10, hvilket betyder at skrifttypen skaleres sådan at 10 " +"tegn pr tomme skrives ud.

                              " "
                              " "

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " "Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer CUPS' flag for job-tilvalg på " "kommandolinjen: " -"

                                -o job-billing=...  # eksempel: \"Markedsafdeling\" eller "
                              -"\"Per_Smed\"

                              " +"
                                -o cpi=...  # eksempel: \"8\" eller \"12\"

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#: cups/kptextpage.cpp:55 msgid "" -" " -"

                              Scheduled Printing

                              " -"

                              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " -"you can still send away your job now and have it out of your way. " -"

                              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " -"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " -"to manually release it. " -"

                              This is often required in enterprise environments, where you normally are " -"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " -"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " -"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " -"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " -"Department for a particular job are available and loaded into the paper " -"trays).

                              " -"
                              " +" " +"

                              Lines Per Inch

                              " +"

                              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file.

                              " +"

                              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed.

                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                              -"

                              " +"
                                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Skemalagt udskrift

                              " -"

                              Skemalagt udskrift lader dig styre tidspunktet hvor den egentlige udskrift " -"sker, mens du stadigvæk kan sende jobbet af sted nu og få det af vejen. " -"

                              Tilvalget \"Aldrig (hold i al evighed)\" er særlig nyttigt. Det lader dig " -"parkere jobnet til en tid når du (eller en udskriftsadministratoren) bestemmer " -"sig for at slippe det videre manuelt. " -"

                              Dette kræves ofte i virksomhedsmiljøer, hvor du normalt ikke tillades " -"direkte og med det samme at få adgang til de store produktionsprintere i den " -"centrale kopieringsafdeling. Det er alligevel o.k. at sende job til " -"printkøen som styres af operatørerne (som, trods alt, skal sørge for at de " -"10000 ark med lyserødt papir som markedsafdelingen har bedt om for et bestemt " -"job, er tilgængelige og puttet i papirmagasinerne).

                              " -"
                              " +" " +"

                              Linjer pr tomme

                              " +"

                              Denne indstilling styrer lodret størrelse af tegn ved udskrift af en " +"tekstfil.

                              " +"

                              Standardværdien er 6, hvilket betyder at skrifttypen skaleres sådan at 6 " +"tegn pr tomme skrives ud.

                              " "
                              " "

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for job-tilval " -"på kommandolinjen: " -"

                                -o job-hold-until=...  # eksempel: \"indefinite\" eller \"no-hold\"
                              " -"

                              " - -#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer CUPS' flag for job-tilvalg på " +"kommandolinjen: " +"
                                -o lpi=...  # eksempel: \"5\" eller \"7\"

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:69 msgid "" -" " -"

                              Page Labels

                              " -"

                              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " -"appear on the pages surrounded by a little frame box. " -"

                              They contain any string you type into the line edit field.

                              " +" " +"

                              Columns

                              " +"

                              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files.

                              " +"

                              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed.

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Søjler

                              " +"

                              Denne indstilling styrer hvor mange søjler tekst som udskrives på hver side " +"ved udskrift af tekstfiler.

                              " +"

                              Standardværdi er 1, hvilket betyder at kun en søjle med tekst pr side " +"skrives ud.

                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for " +"job-tilvalg på kommandolinjen: " +"

                                -o columns=...  # eksempel: \"2\" eller \"4\"

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " +msgstr "" +" Forhåndsvisningikonen ændres når du aktiverer eller deaktiverer pæn " +"udskrift. " + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                              Text Formats

                              " +"

                              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                              " +"

                              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                              . " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                              +"
                              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"
                              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Tekstformat

                              " +"

                              Disse indstillinger styrer udseendet af tekst på udskrifter. De er kun " +"gyldige når tekstfiler udskrives ud eller ved indtastning direkte via Kprinter. " +"

                              " +"

                              Bemærk: Indstillingerne har ingen som helst effekt for andre " +"inddataformater end tekst, eller for udskrift fra programmer såsom TDE's " +"avancerede teksteditor. (I almindelighed sender programmer Postscript til " +"udskriftssystemet, og 'Kate' i særdeleshed har sine egne knapper til at styre " +"udskriften.)

                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for " +"job-tilvalg på kommandolinjen: " +"

                                -o cpi=...      # eksempel: \"8\" eller \"12\""
                              +"
                              -o lpi=... # eksempel: \"5\" eller \"7\"" +"
                              -o columns=... # eksempel: \"2\" eller \"4\"

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" " +"

                              Margins

                              " +"

                              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org).

                              " +"

                              When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here.

                              " +"

                              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                              " +"

                              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side).

                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                              +"
                              -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"
                              -o page-left=... # example: \"36\" " +"
                              -o page-right=... # example: \"12\"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Marginer

                              " +"

                              Disse indstillinger styrer marginerne for udskrift på papir. De er ikke " +"gyldige for job som kommer fra programmer som definerer deres egen sidelayout " +"internt og sender Postscript til TDEPrint (såsom Koffice eller OpenOffice.org). " +"

                              " +"

                              Ved udskrift fra TDE-programmer, såsom Kmail og Konqueror, eller ved " +"udskrift af en ASCII-tekstfil via Kprinter, kan du vælge de marginindstillinger " +"som du foretrækker her.

                              " +"

                              Marginer kan indstilles individuelt for hver af papirets kanter. " +"Kombinationsfeltet længst nede lader dig ændre måleenhed mellem billedpunkter, " +"millimeter, centimeter og tommer.

                              " +"

                              Du kan til og med bruge musen til at tage fat i en margin og trække den til " +"den ønskede position (se forhåndsvisningbilledet til højre).

                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for " +"job-tilvalg på kommandolinjen: " +"

                                -o page-top=...         # eksempel: \"72\"\n"
                              +"  -o page-bottom=...      # eksempel: \"24\"\n"
                              +"  -o page-left=...        # eksempel: \"36\"\n"
                              +"  -o page-right=...       # eksempel: \"12\"

                              " + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" " +"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                              " +"

                              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " +"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " +"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                              " -"

                              " +"
                                   -o prettyprint=true.  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Sidehoved og sidefod

                              " -"

                              Sidehoved og sidefod udskrives af CUPS foroven og forneden på hver side. De " -"vises omgivet af et lille indrammet felt på siden. " -"

                              De indeholder en hvilken som helst tekst som du skriver ind i linjeeditorens " -"felt.

                              " -"
                              " -"
                              " +" " +"

                              Slå udskrift med syntaksfarvelægning (pæn udskrift) til

                              " +"

                              Udskrift af ASCII-tekstfiler kan gøres 'pænere' ved at aktivere dette. Hvis " +"du gør det, så udskrives et sidehoved længst oppe på hver side. Sidehovedet " +"indeholder sidenummer, jobtitel (oftest filnavnet) og dato. Desuden farvelægges " +"C og C++ nøgleord, og kommentarlinjer kursiveres.

                              " +"

                              Denne pæne udskrift håndteres af CUPS.

                              " +"

                              Hvis du foretrækker en anden konvertering fra 'enkel tekst til pæn tekst', " +"så kig efter forfiltret enscript i fanebladet Filter.

                              " +"
                              " +"
                              " "

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " "Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for " "job-tilvalg på kommandolinjen: " -"

                                -o page-label=...  # eksempel: \"Firma fortroligt\"

                              " +"
                                -o prettyprint=true

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#: cups/kptextpage.cpp:153 msgid "" -" " -"

                              Job Priority

                              " -"

                              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " -"First In, First Out. " -"

                              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " -"needs. " -"

                              It works in both directions: you can increase as well as decrease " -"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " -"

                              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " -"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " -"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " -"no other, higher prioritized one is present).

                              " +" " +"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                              " +"

                              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.)

                              " "
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                              " -"

                              " +"
                                  -o prettyprint=false  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Prioritet af job

                              " -"

                              Sædvanligvis udskriver CUPS alle job pr kø efter \"FIFO\" princippet: " -"Først ind, først ud. " -"

                              Jobprioritetsvalget tillader dig at ændre rækkefølgen i køen efter behov. " -"

                              Dette virker i begge retninger: du kan forøge så vel som formindske " -"prioriteter. (Sædvanligvis kan du kun kontrollere dine egne job). " -"

                              Da standard-jobprioriteten er \"50\", vil ethvert job sendt med f.eks. " -"\"49\" først blive udskrevet efter alle de andre er færdige. Omvendt vil et " -"\"51\" eller højere prioritets job vil gå lige til toppen af en ikke-tom kø " -"(hvis der ikke er noget til stede med endnu højere prioritet). .

                              " +" " +"

                              Slå udskrift med syntaksfarvelægning (pæn udskrift) fra

                              " +"

                              Udskrift af ASCII-tekstfiler med tilvalget slået fra sker uden sidehoved " +"eller syntaksfarvelægning. (Du kan dog stadigvæk indstille sidemarginer.)

                              " "
                              " "
                              " -"

                              Yderligere vink for meget erfarne brugere: " -"Dette TDEPrint GUI-element svarer til CUPS-flaget for kommandolinjejob: " -"

                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" eller \"66\" eller \"99\"  "
                              -"

                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for " +"job-tilvalg på kommandolinjen: " +"

                                -o prettyprint=false

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:126 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerede tilvalg" +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" " +"

                              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                              " +"

                              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " +"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " +"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " +"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              +"
                              -o prettyprint=false

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Udskriv tekst med syntaksfarvelægning (pæn udskrift) til

                              " +"

                              Udskrift af ASCII-tekstfiler kan gøres 'pænere' ved at aktivere dette. Hvis " +"du gør det, så udskrives et sidehoved længst oppe på hver side. Sidehovedet " +"indeholder sidenummer, jobtitel (oftest filnavnet) og dato. Desuden farvelægges " +"C og C++ nøgleord, og kommentarlinjer kursiveres.

                              " +"

                              Denne pæne udskrift håndteres af CUPS.

                              " +"

                              Hvis du foretrækker en anden konvertering fra 'enkel tekst til pæn tekst', " +"så kig efter forfiltret enscript i fanebladet Filter.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for " +"job-tilvalg på kommandolinjen: " +"

                                -o prettyprint=true

                              " -#: cups/kpschedulepage.cpp:137 -msgid "Immediately" -msgstr "Med det samme" +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: cups/kpschedulepage.cpp:138 -msgid "Never (hold indefinitely)" -msgstr "Aldrig (hold på ubestemt tid)" +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Tekstformat" -#: cups/kpschedulepage.cpp:139 -msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" -msgstr "Dag (6.00 - 18.00)" +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Syntaksfremhævning" -#: cups/kpschedulepage.cpp:140 -msgid "Evening (6 pm - 6 am)" -msgstr "Aften (18.00 - 6.00)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:141 -msgid "Night (6 pm - 6 am)" -msgstr "Nat (18.00 - 6.00)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:142 -msgid "Weekend" -msgstr "Weekend" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:143 -msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" -msgstr "Andet skift (16.00 - 0.00)" - -#: cups/kpschedulepage.cpp:144 -msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" -msgstr "Tredje skift (0.00 - 8.00)" +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Tegn pr. tomme:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:145 -msgid "Specified Time" -msgstr "Angivet tidspunkt" +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Linjer pr. tomme:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:160 -msgid "&Scheduled printing:" -msgstr "&Skemalagt udskrift:" +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "Sø&jler:" -#: cups/kpschedulepage.cpp:163 -msgid "&Billing information:" -msgstr "&Regningsinformation:" +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Deaktiveret" -#: cups/kpschedulepage.cpp:166 -msgid "T&op/Bottom page label:" -msgstr "T&op/bund-sidepåskrift:" +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Aktiveret" -#: cups/kpschedulepage.cpp:169 -msgid "&Job priority:" -msgstr "&Jobprioritet:" +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS-server" -#: cups/kpschedulepage.cpp:200 -msgid "The time specified is not valid." -msgstr "Den angivne tid er ugyldig." +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS-serveropsætning" -#: cups/kmwbanners.cpp:57 -msgid "No Banner" -msgstr "Intet banner" +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" Print in Black Only (Blackplot) " +"

                              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o blackplot=true  

                              " +msgstr "" +" Udskriv kun i sort (sort udskrift) " +"

                              Tilvalget 'sort udskrift' angiver at alle penne kun skal skrive med sort: " +"Standarden er at bruge farverne som defineres i udskriftsfilen, eller " +"standardfarverne for penne som er definerede i referencemanualen for HP-GL/2 " +"fra Hewlett Packard.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer CUPS' flag for jobtilvalg på " +"kommandolinjen: " +"

                                -o blackplot=true

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:58 -msgid "Classified" -msgstr "Klassificeret" +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" Scale Print Image to Page Size " +"

                              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                              " +"

                              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.)

                              " +"

                              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                   -o fitplot=true   

                              " +msgstr "" +" Skalér det udskrevne billede til papirstørrelsen " +"

                              Tilvalget 'fitplot' angiver at HP-GL billeder skal skaleres til at fylde " +"hele siden med (den valgte) mediestørrelse.

                              " +"

                              Normalt er 'fitplot' deaktiveret. Derfor bruges normalt absolutte afstande " +"som angives i plotfilen. (Du bør være vidende om at HP-GL filer ofte er " +"CAD-tegninger som er beregnede til storformat-plottere. På almindelige " +"kontorprintere gør de derfor at den udskrevne tegning spredes ud over flere " +"sider.)

                              " +"

                              Bemærk: Funktionen afhænger af at der er en rigtig " +"plotstørrelseskommando (PS) i HP-GL/2 filen. Hvis ingen plotstørrelse angives i " +"filen, så antager filtret som konverterer HP-GL til Postscript at plottet har " +"størrelsen ANSI E.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " +"på kommandolinjen: " +"

                                -o fitplot=true

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:59 -msgid "Confidential" -msgstr "Fortroligt" +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " +"

                              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide.

                              " +"

                              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                              " +msgstr "" +" Angiv penbredde for HP-GL (hvis den ikke er defineret i filen). " +"

                              Værdien af penbredden kan indstilles her hvis den oprindelige HP-GL fil ikke " +"har indstillet den. Penbredden angiver værdien i mikrometer. Den normale " +"værdien 1000 laver linjer som er 1000 mikrometer = 1 millimeter brede. At " +"angive penbredden 0 laver linjer som er nøjagtigt 1 billedpunkt brede.

                              " +"

                              Bemærk: Tilvalget penbredde som indstilles her ignoreres hvis " +"penbredder angives inde i selve plotfilen.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " +"på kommandolinjen: " +"

                                -o penwidth=...   # eksempel: \"2000\", \"500\"

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:60 -msgid "Secret" -msgstr "Hemmeligt" +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" HP-GL Print Options " +"

                              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                              " +"

                              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                              " +"

                              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer.

                              " +"

                              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.

                              " +"

                              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters: " +"

                                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                              +"
                              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"
                              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                              " +msgstr "" +" HP-GL udskriftstilavlg " +"

                              Alle tilvalg på denne side er kun nyttige hvis du bruger TDEPrint til at " +"sende HP-GL og HP-GL/2 filer til en af dine printere.

                              " +"

                              HP-GL og HP-GL/2 er sidebeskrivelsessprog udviklede af Hewlett-Packard til " +"at styre penplottere.

                              " +"

                              TDEPrint kan (ved hjælp af CUPS) konvertere HP-GL filformatet og udskrive " +"det på en hvilken som helst installeret printer.

                              " +"

                              Bemærk 1: For at udskrive HP-GL filer, startes 'kprinter' og filen " +"indlæses blot i kprinter som kører.

                              " +"

                              Bemærk 2: Parameteren 'fitplot' som dialogen sørger for fungerer også " +"til at udskrive PDF-filer (hvis din version af CUPS er nyere end 1.1.22).

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " +"på kommandolinjen: " +"

                                -o blackplot=...   # eksempel: \"true\", \"false\""
                              +"
                              -o fitplot=... # eksempel: \"true\", \"false\"" +"
                              -o penwidth=... # eksempel: \"2000\", \"500\"

                              " -#: cups/kmwbanners.cpp:61 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2-indstillinger" -#: cups/kmwbanners.cpp:62 -msgid "Top Secret" -msgstr "Tophemmelig" +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "&Brug kun sort pen" -#: cups/kmwbanners.cpp:63 -msgid "Unclassified" -msgstr "Ikke klassificeret" +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Tilpas plot til siden" -#: cups/kmwbanners.cpp:86 -msgid "Banner Selection" -msgstr "Bannervalg" +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Penbredde:" -#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 -msgid "&Starting banner:" -msgstr "&Startbanner:" +#: cups/kmwippselect.cpp:38 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Valg af ekstern IPP-printer" -#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 -msgid "&Ending banner:" -msgstr "&Afslutningsbanner:" +#: cups/kmwippselect.cpp:51 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Du skal vælge en printer," -#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87 msgid "" -"

                              Select the default banners associated with this printer. These banners will " -"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " -"don't want to use banners, select No Banner.

                              " +"" +"

                              Print queue on remote CUPS server

                              " +"

                              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                              " +"
                              " msgstr "" -"

                              Vælg standardbannerne associeret med denne printer. Disse bannere vil blive " -"indsat før og/eller efter hvert udskriftsjob sendt til printeren. Hvis du ikke " -"vil bruge bannere, så vælg 'Intet banner'.

                              " - -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 -msgid "&Export" -msgstr "&Eksportér" +"" +"

                              Printkø på ekstern CUPS-server

                              " +"

                              Brug dette for en printkø der er installeret på en anden maskine der kører " +"en CUPS-server. Dette gør det muligt at bruge eksterne printere når " +"CUPS-søgning er slået fra.

                              " -#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 -msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" -msgstr "Eksportér printerdriver til Windows-klienter" +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94 +msgid "" +"" +"

                              Network IPP printer

                              " +"

                              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Netværks IPP-printer

                              " +"

                              Brug dette for en netværksprinter der bruger IPP-protokollen. Moderne " +"printere i den dyrere ende kan bruge denne tilstand. Brug denne tilstand i " +"stedet for TCP hvis din printer kan gøre begge.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101 +msgid "" +"" +"

                              Fax/Modem printer

                              " +"

                              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Fax/Modem-printer

                              " +"

                              Brug dette for en fax/modem-printer. Dette kræver installationen af fax4CUPS " +"printersystemet. Dokumenter sendt til denne printer vil blive faxet til det " +"givne mål-faxnummer.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108 +msgid "" +"" +"

                              Other printer

                              " +"

                              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Anden printer

                              " +"

                              Brug dette for enhver printertype. For at bruge dette, skal du kende URI for " +"printeren du ønsker at installere. Referér til CUPS-dokumentationen for mere " +"information om printer-URI'en. Dette er hovedsageligt nyttigt for printertyper " +"der bruger 3. parts printersystemer ikke dækket af de andre muligheder.

                              " +"
                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116 +msgid "" +"" +"

                              Class of printers

                              " +"

                              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Klasse af printere

                              " +"

                              Brug dette til at oprette en klasse af printere. Når et dokument sendes til " +"en klasse, vil dokument rent faktisk blive sendt til den første tilgængelige " +"printer i klassen. Referér til CUPS-dokumentationen for mere information om " +"klasser af printere.

                              " + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Fjern &CUPS-server (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Netværksprinter m/&IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "S&eriel fax/modem-printer" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Other &printer type" +msgstr "&Anden printertype" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "K&lasse af printere" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190 +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Der opstod en fejl ved at hente listen af underliggende programmer:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238 +msgid "Billing Information" +msgstr "Regningsinformation" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Mappe" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS-mappeopsætning" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Installationsmappe" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Standardinstallation (/)" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Tilladte brugere" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Afviste brugere" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "Definér her en gruppe af tilladte/afviste brugere for denne printer." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportér" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Eksportér printerdriver til Windows-klienter" #: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 msgid "&Username:" @@ -1318,61 +1522,42 @@ msgstr "Driveren for printer %1 kunne ikke findes." msgid "Preparing to install driver on host %1" msgstr "Forbereder installation af driver på vært %1" -#: cups/kmwippselect.cpp:36 -msgid "Remote IPP Printer Selection" -msgstr "Valg af ekstern IPP-printer" - -#: cups/kmwippselect.cpp:49 -msgid "You must select a printer." -msgstr "Du skal vælge en printer," - -#: cups/ipprequest.cpp:110 -msgid "You don't have access to the requested resource." -msgstr "Du har ikke adgang til den forespurgte ressource." - -#: cups/ipprequest.cpp:113 -msgid "You are not authorized to access the requested resource." -msgstr "Du er ikke godkendt til at få adgang til den forespurgte ressource." - -#: cups/ipprequest.cpp:116 -msgid "The requested operation cannot be completed." -msgstr "Den forespurgte operation kan ikke udføres." +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "sekunder" -#: cups/ipprequest.cpp:119 -msgid "The requested service is currently unavailable." -msgstr "Den forespurgte tjeneste er ikke tilgængelig lige nu." +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minutter" -#: cups/ipprequest.cpp:122 -msgid "The target printer is not accepting print jobs." -msgstr "Printeren accepterer ikke udskriftsjob." +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "timer" -#: cups/ipprequest.cpp:233 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running." -msgstr "" -"Forbindelse til CUPS-server mislykkedes. Undersøg om CUPS-serveren er rigtigt " -"installeret og om den kører." +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "dage" -#: cups/ipprequest.cpp:236 -msgid "The IPP request failed for an unknown reason." -msgstr "IPP-forespørgslen mislykkedes af ukendt årsag." +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "uger" -#: cups/ipprequest.cpp:356 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "måneder" -#: cups/ipprequest.cpp:357 -msgid "Values" -msgstr "Værdier" +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Opsætning af printerkvote" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "True" -msgstr "Sand" +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Ingen kvote" -#: cups/ipprequest.cpp:388 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Ingen" #: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 msgid "&Period:" @@ -1386,891 +1571,430 @@ msgstr "&Størrelsesgrænse (kB):" msgid "&Page limit:" msgstr "S&idegrænse:" -#: cups/kmpropquota.cpp:57 -msgid "Quotas" -msgstr "Kvoter" +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"

                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " +"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.

                              " +msgstr "" +"

                              Sæt kvoten for denne printer her. Grænsen 0 " +"betyder at ingen kvote bliver brugt. Det er det samme som at sætte " +"kvoteperioden til Ingen kvote (-1). Kvotegrænser defineres " +"pr. bruger og anvendes på alle brugere.

                              " -#: cups/kmpropquota.cpp:58 -msgid "Quota Settings" -msgstr "Kvoteopsætning" +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Du skal angive mindst én kvotegrænse." -#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 -msgid "No quota" -msgstr "Ingen kvote" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Serverinformation" -#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 -#: cups/kmwquota.cpp:90 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformation" -#: cups/kmwipp.cpp:35 -msgid "Remote IPP server" -msgstr "Ekstern IPP-server" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Vært:" -#: cups/kmwipp.cpp:39 -msgid "" -"

                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " -"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                              " -msgstr "" -"

                              Indtast informationerne angående den eksterne IPP-server som ejer den " -"ønskede printer. Denne guide vil trække på serveren før der fortsættes.

                              " +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 -msgid "Host:" -msgstr "Vært:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "Br&uger:" -#: cups/kmwipp.cpp:43 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Kode&ord:" -#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 -msgid "Empty server name." -msgstr "Tomt servernavn." +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Gem kodeord i indstillingsfil" -#: cups/kmwipp.cpp:59 -msgid "Incorrect port number." -msgstr "Forkert portnummer." - -#: cups/kmwipp.cpp:72 -msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." -msgstr "Kan ikke forbinde til %1 på port %2." - -#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 -msgid "Banners" -msgstr "Bannere" - -#: cups/kmpropbanners.cpp:50 -msgid "Banner Settings" -msgstr "Banneropsætning" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:34 -msgid "IPP Report" -msgstr "IPP-rapport" - -#: cups/ippreportdlg.cpp:93 -msgid "Internal error: unable to generate HTML report." -msgstr "Intern fejl: kan ikke generere HTML-rapport." - -#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 -msgid "Users Access Settings" -msgstr "Opsætning af brugeradgang" - -#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 -msgid "Users" -msgstr "Brugere" - -#: cups/kmwusers.cpp:41 -msgid "Allowed Users" -msgstr "Tilladte brugere" - -#: cups/kmwusers.cpp:42 -msgid "Denied Users" -msgstr "Afviste brugere" - -#: cups/kmwusers.cpp:44 -msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." -msgstr "Definér her en gruppe af tilladte/afviste brugere for denne printer." - -#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Brug &anonym adgang" -#: cups/kptextpage.cpp:41 +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 msgid "" -" " -"

                              Characters Per Inch

                              " -"

                              This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " -"file.

                              " -"

                              The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " -"characters per inch will be printed.

                              " +" " +"

                              Print Job Billing and Accounting

                              " +"

                              Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"

                              It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

                              " +"
                                  -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
                              +"\"Joe_Doe\"  

                              " msgstr "" -" " -"

                              Tegn pr tomme

                              " -"

                              Denne indstilling styre vandret størrelse af tegn ved udskrift af en " -"tekstfil.

                              " -"

                              Standardværdien er 10, hvilket betyder at skrifttypen skaleres sådan at 10 " -"tegn pr tomme skrives ud.

                              " +" " +"

                              Fakturering og kontering af udskriftsjob

                              " +"

                              Indsæt en streng med en betydning her for at tilknytte nuværende " +"udskriftsjob med en bestemt konto. Strengen vises i CUPS \"side_log\" for at " +"hjælpe til med kontering af udskrifter i din organisation (lad den være tom " +"hvis du ikke behøver den). " +"

                              Dette er nyttigt for personer som udskriver på vegne af forskellige " +"\"kunder\" som udskriftsbureauer, trykkerier eller sekretærer som arbejder for " +"forskellige chefer, osv.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " "Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer CUPS' flag for job-tilvalg på " "kommandolinjen: " -"

                                -o cpi=...  # eksempel: \"8\" eller \"12\"

                              " +"
                                -o job-billing=...  # eksempel: \"Markedsafdeling\" eller "
                              +"\"Per_Smed\"

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:55 +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" -" " -"

                              Lines Per Inch

                              " -"

                              This setting controls the vertical size of characters when printing a text " -"file.

                              " -"

                              The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " -"lines per inch will be printed.

                              " +" " +"

                              Scheduled Printing

                              " +"

                              Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job now and have it out of your way. " +"

                              Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"

                              This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

                              " +"
                                  -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
                              +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              Linjer pr tomme

                              " -"

                              Denne indstilling styrer lodret størrelse af tegn ved udskrift af en " -"tekstfil.

                              " -"

                              Standardværdien er 6, hvilket betyder at skrifttypen skaleres sådan at 6 " -"tegn pr tomme skrives ud.

                              " +" " +"

                              Skemalagt udskrift

                              " +"

                              Skemalagt udskrift lader dig styre tidspunktet hvor den egentlige udskrift " +"sker, mens du stadigvæk kan sende jobbet af sted nu og få det af vejen. " +"

                              Tilvalget \"Aldrig (hold i al evighed)\" er særlig nyttigt. Det lader dig " +"parkere jobnet til en tid når du (eller en udskriftsadministratoren) bestemmer " +"sig for at slippe det videre manuelt. " +"

                              Dette kræves ofte i virksomhedsmiljøer, hvor du normalt ikke tillades " +"direkte og med det samme at få adgang til de store produktionsprintere i den " +"centrale kopieringsafdeling. Det er alligevel o.k. at sende job til " +"printkøen som styres af operatørerne (som, trods alt, skal sørge for at de " +"10000 ark med lyserødt papir som markedsafdelingen har bedt om for et bestemt " +"job, er tilgængelige og puttet i papirmagasinerne).

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer CUPS' flag for job-tilvalg på " -"kommandolinjen: " -"

                                -o lpi=...  # eksempel: \"5\" eller \"7\"

                              " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for job-tilval " +"på kommandolinjen: " +"
                                -o job-hold-until=...  # eksempel: \"indefinite\" eller \"no-hold\"
                              " +"

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:69 +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 msgid "" -" " -"

                              Columns

                              " -"

                              This setting controls how many columns of text will be printed on each page " -"when. printing text files.

                              " -"

                              The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " -"be printed.

                              " +" " +"

                              Page Labels

                              " +"

                              Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"

                              They contain any string you type into the line edit field.

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

                              " +"
                                  -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
                              " +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              Søjler

                              " -"

                              Denne indstilling styrer hvor mange søjler tekst som udskrives på hver side " -"ved udskrift af tekstfiler.

                              " -"

                              Standardværdi er 1, hvilket betyder at kun en søjle med tekst pr side " -"skrives ud.

                              " -"
                              " +" " +"

                              Sidehoved og sidefod

                              " +"

                              Sidehoved og sidefod udskrives af CUPS foroven og forneden på hver side. De " +"vises omgivet af et lille indrammet felt på siden. " +"

                              De indeholder en hvilken som helst tekst som du skriver ind i linjeeditorens " +"felt.

                              " +"
                              " +"
                              " "

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " "Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for " "job-tilvalg på kommandolinjen: " -"

                                -o columns=...  # eksempel: \"2\" eller \"4\"

                              " - -#: cups/kptextpage.cpp:84 -msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. " -msgstr "" -" Forhåndsvisningikonen ændres når du aktiverer eller deaktiverer pæn " -"udskrift. " +"
                                -o page-label=...  # eksempel: \"Firma fortroligt\"

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:87 +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 msgid "" -" " -"

                              Text Formats

                              " -"

                              These settings control the appearance of text on printouts. They are only " -"valid for printing text files or input directly through kprinter.

                              " -"

                              Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " -"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " -"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

                              . " +" " +"

                              Job Priority

                              " +"

                              Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"First In, First Out. " +"

                              The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"

                              It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your own jobs). " +"

                              Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).

                              " +"
                              " "
                              " "

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
                              -"
                              -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " -"
                              -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"

                              " +"
                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
                              " +"

                              " msgstr "" -" " -"

                              Tekstformat

                              " -"

                              Disse indstillinger styrer udseendet af tekst på udskrifter. De er kun " -"gyldige når tekstfiler udskrives ud eller ved indtastning direkte via Kprinter. " -"

                              " -"

                              Bemærk: Indstillingerne har ingen som helst effekt for andre " -"inddataformater end tekst, eller for udskrift fra programmer såsom TDE's " -"avancerede teksteditor. (I almindelighed sender programmer Postscript til " -"udskriftssystemet, og 'Kate' i særdeleshed har sine egne knapper til at styre " -"udskriften.)

                              " +" " +"

                              Prioritet af job

                              " +"

                              Sædvanligvis udskriver CUPS alle job pr kø efter \"FIFO\" princippet: " +"Først ind, først ud. " +"

                              Jobprioritetsvalget tillader dig at ændre rækkefølgen i køen efter behov. " +"

                              Dette virker i begge retninger: du kan forøge så vel som formindske " +"prioriteter. (Sædvanligvis kan du kun kontrollere dine egne job). " +"

                              Da standard-jobprioriteten er \"50\", vil ethvert job sendt med f.eks. " +"\"49\" først blive udskrevet efter alle de andre er færdige. Omvendt vil et " +"\"51\" eller højere prioritets job vil gå lige til toppen af en ikke-tom kø " +"(hvis der ikke er noget til stede med endnu højere prioritet). .

                              " +"
                              " "
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for " -"job-tilvalg på kommandolinjen: " -"

                                -o cpi=...      # eksempel: \"8\" eller \"12\""
                              -"
                              -o lpi=... # eksempel: \"5\" eller \"7\"" -"
                              -o columns=... # eksempel: \"2\" eller \"4\"

                              " +"

                              Yderligere vink for meget erfarne brugere: " +"Dette TDEPrint GUI-element svarer til CUPS-flaget for kommandolinjejob: " +"

                                  -o job-priority=...   # example: \"10\" eller \"66\" eller \"99\"  "
                              +"

                              " -#: cups/kptextpage.cpp:108 -msgid "" -" " -"

                              Margins

                              " -"

                              These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " -"valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " -"OpenOffice.org).

                              " -"

                              When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " -"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " -"margin settings here.

                              " -"

                              Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " -"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " -"Millimeters, Centimeters, and Inches.

                              " -"

                              You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " -"position (see the preview picture on the right side).

                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o page-top=...      # example: \"72\"  "
                              -"
                              -o page-bottom=... # example: \"24\" " -"
                              -o page-left=... # example: \"36\" " -"
                              -o page-right=... # example: \"12\"

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Marginer

                              " -"

                              Disse indstillinger styrer marginerne for udskrift på papir. De er ikke " -"gyldige for job som kommer fra programmer som definerer deres egen sidelayout " -"internt og sender Postscript til TDEPrint (såsom Koffice eller OpenOffice.org). " -"

                              " -"

                              Ved udskrift fra TDE-programmer, såsom Kmail og Konqueror, eller ved " -"udskrift af en ASCII-tekstfil via Kprinter, kan du vælge de marginindstillinger " -"som du foretrækker her.

                              " -"

                              Marginer kan indstilles individuelt for hver af papirets kanter. " -"Kombinationsfeltet længst nede lader dig ændre måleenhed mellem billedpunkter, " -"millimeter, centimeter og tommer.

                              " -"

                              Du kan til og med bruge musen til at tage fat i en margin og trække den til " -"den ønskede position (se forhåndsvisningbilledet til højre).

                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for " -"job-tilvalg på kommandolinjen: " -"

                                -o page-top=...         # eksempel: \"72\"\n"
                              -"  -o page-bottom=...      # eksempel: \"24\"\n"
                              -"  -o page-left=...        # eksempel: \"36\"\n"
                              -"  -o page-right=...       # eksempel: \"12\"

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede tilvalg" -#: cups/kptextpage.cpp:134 -msgid "" -" " -"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!

                              " -"

                              ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " -"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " -"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " -"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " -"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " -"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o prettyprint=true.  

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Slå udskrift med syntaksfarvelægning (pæn udskrift) til

                              " -"

                              Udskrift af ASCII-tekstfiler kan gøres 'pænere' ved at aktivere dette. Hvis " -"du gør det, så udskrives et sidehoved længst oppe på hver side. Sidehovedet " -"indeholder sidenummer, jobtitel (oftest filnavnet) og dato. Desuden farvelægges " -"C og C++ nøgleord, og kommentarlinjer kursiveres.

                              " -"

                              Denne pæne udskrift håndteres af CUPS.

                              " -"

                              Hvis du foretrækker en anden konvertering fra 'enkel tekst til pæn tekst', " -"så kig efter forfiltret enscript i fanebladet Filter.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for " -"job-tilvalg på kommandolinjen: " -"

                                -o prettyprint=true

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Med det samme" -#: cups/kptextpage.cpp:153 -msgid "" -" " -"

                              Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!

                              " -"

                              ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " -"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " -"margins, though.)

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o prettyprint=false  

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Slå udskrift med syntaksfarvelægning (pæn udskrift) fra

                              " -"

                              Udskrift af ASCII-tekstfiler med tilvalget slået fra sker uden sidehoved " -"eller syntaksfarvelægning. (Du kan dog stadigvæk indstille sidemarginer.)

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for " -"job-tilvalg på kommandolinjen: " -"

                                -o prettyprint=false

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Aldrig (hold på ubestemt tid)" -#: cups/kptextpage.cpp:167 -msgid "" -" " -"

                              Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)

                              " -"

                              ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " -"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " -"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " -"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.

                              " -"

                              This prettyprint option is handled by CUPS.

                              " -"

                              If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the " -"enscript pre-filter on the Filters tab.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o prettyprint=true.  "
                              -"
                              -o prettyprint=false

                              " -msgstr "" -" " -"

                              Udskriv tekst med syntaksfarvelægning (pæn udskrift) til

                              " -"

                              Udskrift af ASCII-tekstfiler kan gøres 'pænere' ved at aktivere dette. Hvis " -"du gør det, så udskrives et sidehoved længst oppe på hver side. Sidehovedet " -"indeholder sidenummer, jobtitel (oftest filnavnet) og dato. Desuden farvelægges " -"C og C++ nøgleord, og kommentarlinjer kursiveres.

                              " -"

                              Denne pæne udskrift håndteres af CUPS.

                              " -"

                              Hvis du foretrækker en anden konvertering fra 'enkel tekst til pæn tekst', " -"så kig efter forfiltret enscript i fanebladet Filter.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS' flag for " -"job-tilvalg på kommandolinjen: " -"

                                -o prettyprint=true

                              " +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Dag (6.00 - 18.00)" -#: cups/kptextpage.cpp:188 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Aften (18.00 - 6.00)" -#: cups/kptextpage.cpp:191 -msgid "Text Format" -msgstr "Tekstformat" +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Nat (18.00 - 6.00)" -#: cups/kptextpage.cpp:193 -msgid "Syntax Highlighting" -msgstr "Syntaksfremhævning" +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Weekend" -#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 -msgid "Margins" -msgstr "Margener" +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Andet skift (16.00 - 0.00)" -#: cups/kptextpage.cpp:200 -msgid "&Chars per inch:" -msgstr "&Tegn pr. tomme:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Tredje skift (0.00 - 8.00)" -#: cups/kptextpage.cpp:204 -msgid "&Lines per inch:" -msgstr "&Linjer pr. tomme:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Angivet tidspunkt" -#: cups/kptextpage.cpp:208 -msgid "C&olumns:" -msgstr "Sø&jler:" +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Skemalagt udskrift:" -#: cups/kptextpage.cpp:216 -msgid "&Disabled" -msgstr "&Deaktiveret" +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Regningsinformation:" -#: cups/kptextpage.cpp:218 -msgid "&Enabled" -msgstr "&Aktiveret" +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "T&op/bund-sidepåskrift:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 -msgid "Folder" -msgstr "Mappe" +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Jobprioritet:" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 -msgid "CUPS Folder Settings" -msgstr "CUPS-mappeopsætning" +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Den angivne tid er ugyldig." -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 -msgid "Installation Folder" -msgstr "Installationsmappe" +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kvoter" -#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 -msgid "Standard installation (/)" -msgstr "Standardinstallation (/)" +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kvoteopsætning" -#: cups/kptagspage.cpp:36 +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP-rapport" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Intern fejl: kan ikke generere HTML-rapport." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:819 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Biblioteket cupsdconf blev ikke fundet. Tjek din installation." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:825 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Symbolet %1 blev ikke fundet i cupsdconf-biblioteket." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:920 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Eksportér driver..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:922 +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Printer-IPP-rapport" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "IPP-rapport for %1" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:972 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Kan ikke hente printerinformation. Fejl der blev modtaget: " + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:985 +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025 +#, c-format msgid "" -" " -"

                              Additional Tags

                              You may send additional commands to the CUPS " -"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " -"
                                " -"
                              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"TDEPrint GUI.
                              • " -"
                              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " -"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                              • " -"
                              • Send short messages to the operators of your production printers in your " -"Central Repro Department.
                              " -"

                              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " -"options is in the CUPS User Manual" -". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " -"option names are named in the various WhatsThis help items..

                              " -"

                              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " -"additional print filters and backends which understand custom job options. You " -"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " -"administrator..

                              " -"

                              " -"

                              Operator Messages: You may send additional messages to the " -"operator(s) of your production printers (e.g. in your " -"Central Repro Department

                              ) Messages can be read by the operator(s) (or " -"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                              " -"Examples:" -"
                              " -"
                               A standard CUPS job option:"
                              -"
                              (Name) number-up -- (Value) 9 " -"
                              " -"
                              A job option for custom CUPS filters or backends:" -"
                              (Name) DANKA_watermark -- " -"(Value) Company_Confidential " -"
                              " -"
                              A message to the operator(s):" -"
                              (Name) Deliver_after_completion -- " -"(Value) to_Marketing_Departm." -"
                              " -"

                              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " -"need to double-click on a field to edit it. " -"

                              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " -" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " -"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " -"option name.)

                              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." msgstr "" -"" -"

                              Yderligere mærker

                              Du kan sende yderligere kommandoer til " -"CUPS-serveren via denne redigerbare liste. Der er tre formål med det:" -"
                                " -"
                              • Brug alle nuværende eller fremtidige CUPS standardjob-tilvalg som ikke " -"understøttes af TDEPrints grafiske grænseflade.
                              • " -"
                              • Kontrollér alle egne job-tilvalg som du vil understøtte i egne CUPS-filtre " -"og grænseflader som kobles ind i CUPS filtreringskæde.
                              • " -"
                              • Send korte meddelelser til produktionsprinternes operatører i den " -"centrale kopieringsafdeling.
                              " -"

                              CUPS standardjob-tilvalg: En fuldstændig liste over CUPS " -"standardjob-tilvalg findes i " -"CUPS brugermanual. Tilsvarende komponenter i Kprinters brugergrænseflade " -"for respektive CUPS jobtilvalgsnavne angives i de forskellige " -"Hvad er dette hjælpetekster.

                              " -"

                              Egne CUPS jobtilvalg: CUPS-udskriftsservere kan indstilles med " -"yderligere udskriftsfiltre og grænseflader som forstår egne jobtilvalg. Du kan " -"angive sådanne egne jobtilvalg her. Hvis du er i tvivl, så spørg " -"systemadministratoren.

                              " -"

                              Operatørmeddelelser: Du kan sende yderligere meddelelser til " -"operatøren eller operatørerne for produktionsprintere (f.eks. i den " -"centrala kopieringsafdeling). Meddelelser kan læses af operatøren eller " -"operatørerne (eller af dig selv) ved at kigge på jobbets " -"\"Job IPP-rapport\".

                              . Eksempel: " -"
                              " -"
                              Et CUPS standardjobtilvalg:"
                              -"
                              (Navn) number-up -- (Værdi) 9" -"
                              Et jobtilvalg for egne CUPS-filtre eller grænseflader:" -"
                              (Navn) vandmærke -- (Værdi) Fortroligt" -"
                              En meddelelse til operatørerne:" -"
                              (Navn) Leverering_næsten_færdig -- " -"(Værdi) til_markedsafd.
                              " -"

                              Bemærk: Felterne må ikke indeholde mellemrum, tabulatortegn eller " -"citationstegn. Du vil måske skulle dobbeltklikke på et felt for at redigere " -"det.

                              " -"

                              Advarsel: Brug ikke de CUPS standardtilvalgsnavne som også kan bruges " -"via den grafiske grænsefladen i TDEPrint. Resultaterne kan være uforudsigelige " -"hvis de giver konflikter, eller hvis de sendes flere gange. For alle tilvalg " -"som understøttes af den grafiske grænseflade, brug den grafiske grænseflade. " -"(For hvert element i den grafiske grænseflade navngives tilsvarende CUPS " -"tilvalgsnavn i 'Hvad er dette' teksten.)

                              " - -#: cups/kptagspage.cpp:77 -msgid "Additional Tags" -msgstr "Ekstra mærker" +"Forbindelse til CUPS-server mislykkedes. Undersøg om CUPS-serveren er rigtigt " +"installeret og om den kører. Fejl: %1." -#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 -#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "IPP-forespørgslen mislykkedes af ukendt årsag" -#: cups/kptagspage.cpp:83 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060 +msgid "connection refused" +msgstr "forbindelse afslået" -#: cups/kptagspage.cpp:92 -msgid "Read-Only" -msgstr "Læs-kun" +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063 +msgid "host not found" +msgstr "vært ikke fundet" -#: cups/kptagspage.cpp:115 -msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." -msgstr "" -"Mærkenavnet må ikke indeholde mellemrum, tabulatorer eller citationstegn: " -"%1." +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "læsning mislykkedes (%1)" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071 msgid "" -"" -"

                              Print queue on remote CUPS server

                              " -"

                              Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " -"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.

                              " -"
                              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." msgstr "" -"" -"

                              Printkø på ekstern CUPS-server

                              " -"

                              Brug dette for en printkø der er installeret på en anden maskine der kører " -"en CUPS-server. Dette gør det muligt at bruge eksterne printere når " -"CUPS-søgning er slået fra.

                              " +"Forbindelse til CUPS-server mislykkedes. Undersøg om CUPS-serveren er rigtigt " +"installeret og om den kører. Fejl: %2: %1." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 -msgid "" -"" -"

                              Network IPP printer

                              " -"

                              Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " -"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " -"printer can do both.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Netværks IPP-printer

                              " -"

                              Brug dette for en netværksprinter der bruger IPP-protokollen. Moderne " -"printere i den dyrere ende kan bruge denne tilstand. Brug denne tilstand i " -"stedet for TCP hvis din printer kan gøre begge.

                              " +#: cups/ipprequest.cpp:164 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Du har ikke adgang til den forespurgte ressource." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 -msgid "" -"" -"

                              Fax/Modem printer

                              " -"

                              Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS " -"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " -"number.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Fax/Modem-printer

                              " -"

                              Brug dette for en fax/modem-printer. Dette kræver installationen af fax4CUPS " -"printersystemet. Dokumenter sendt til denne printer vil blive faxet til det " -"givne mål-faxnummer.

                              " +#: cups/ipprequest.cpp:167 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Du er ikke godkendt til at få adgang til den forespurgte ressource." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 -msgid "" -"" -"

                              Other printer

                              " -"

                              Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " -"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " -"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " -"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Anden printer

                              " -"

                              Brug dette for enhver printertype. For at bruge dette, skal du kende URI for " -"printeren du ønsker at installere. Referér til CUPS-dokumentationen for mere " -"information om printer-URI'en. Dette er hovedsageligt nyttigt for printertyper " -"der bruger 3. parts printersystemer ikke dækket af de andre muligheder.

                              " -"
                              " +#: cups/ipprequest.cpp:170 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Den forespurgte operation kan ikke udføres." + +#: cups/ipprequest.cpp:173 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Den forespurgte tjeneste er ikke tilgængelig lige nu." + +#: cups/ipprequest.cpp:176 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Printeren accepterer ikke udskriftsjob." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +#: cups/ipprequest.cpp:313 msgid "" -"" -"

                              Class of printers

                              " -"

                              Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " -"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " -"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " -"printers.

                              " +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." msgstr "" -"" -"

                              Klasse af printere

                              " -"

                              Brug dette til at oprette en klasse af printere. Når et dokument sendes til " -"en klasse, vil dokument rent faktisk blive sendt til den første tilgængelige " -"printer i klassen. Referér til CUPS-dokumentationen for mere information om " -"klasser af printere.

                              " +"Forbindelse til CUPS-server mislykkedes. Undersøg om CUPS-serveren er rigtigt " +"installeret og om den kører." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 -msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" -msgstr "Fjern &CUPS-server (IPP/HTTP)" +#: cups/ipprequest.cpp:316 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "IPP-forespørgslen mislykkedes af ukendt årsag." -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 -msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" -msgstr "Netværksprinter m/&IPP (IPP/HTTP)" +#: cups/ipprequest.cpp:461 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 -msgid "S&erial Fax/Modem printer" -msgstr "S&eriel fax/modem-printer" +#: cups/ipprequest.cpp:462 +msgid "Values" +msgstr "Værdier" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 -msgid "Other &printer type" -msgstr "&Anden printertype" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "True" +msgstr "Sand" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 -msgid "Cl&ass of printers" -msgstr "K&lasse af printere" +#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567 +msgid "False" +msgstr "Falsk" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 -msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" -msgstr "Der opstod en fejl ved at hente listen af underliggende programmer:" +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP-printerinformation" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&Printer-URI:" -#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 -msgid "Billing Information" -msgstr "Regningsinformation" +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"

                              Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.

                              " +msgstr "" +"

                              Indtast enten printer-URI direkte eller brug netværkets skannefacilitet.

                              " -#: cups/kmwfax.cpp:37 -msgid "Fax Serial Device" -msgstr "Fax-serielenhed" +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +msgid "&IPP Report" +msgstr "&IPP-rapport" -#: cups/kmwfax.cpp:41 -msgid "

                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                              " -msgstr "

                              Vælg den enhed som dit serielle fax/modem er forbundet til.

                              " +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Du skal indtaste en printer-URl." -#: cups/kmwfax.cpp:71 -msgid "You must select a device." -msgstr "Du skal vælge en enhed." +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Ingen printer fundet på denne adresse/port." -#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 -msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." -msgstr "Biblioteket cupsdconf blev ikke fundet. Tjek din installation." +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 -msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." -msgstr "Symbolet %1 blev ikke fundet i cupsdconf-biblioteket." +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "Name: %1
                              " +msgstr "Navn: %1
                              " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 -msgid "&Export Driver..." -msgstr "&Eksportér driver..." +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "Location: %1
                              " +msgstr "Sted: %1
                              " -#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 -msgid "&Printer IPP Report" -msgstr "&Printer-IPP-rapport" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 -#, c-format -msgid "IPP Report for %1" -msgstr "IPP-rapport for %1" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 -msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" -msgstr "Kan ikke hente printerinformation. Fejl der blev modtaget: " - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 -#, c-format -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %1." -msgstr "" -"Forbindelse til CUPS-server mislykkedes. Undersøg om CUPS-serveren er rigtigt " -"installeret og om den kører. Fejl: %1." - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 -msgid "the IPP request failed for an unknown reason" -msgstr "IPP-forespørgslen mislykkedes af ukendt årsag" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 -msgid "connection refused" -msgstr "forbindelse afslået" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 -msgid "host not found" -msgstr "vært ikke fundet" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 -msgid "read failed (%1)" -msgstr "læsning mislykkedes (%1)" - -#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 -msgid "" -"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " -"installed and running. Error: %2: %1." -msgstr "" -"Forbindelse til CUPS-server mislykkedes. Undersøg om CUPS-serveren er rigtigt " -"installeret og om den kører. Fejl: %2: %1." - -#: cups/kphpgl2page.cpp:33 -msgid "" -" Print in Black Only (Blackplot) " -"

                              The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " -"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " -"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o blackplot=true  

                              " -msgstr "" -" Udskriv kun i sort (sort udskrift) " -"

                              Tilvalget 'sort udskrift' angiver at alle penne kun skal skrive med sort: " -"Standarden er at bruge farverne som defineres i udskriftsfilen, eller " -"standardfarverne for penne som er definerede i referencemanualen for HP-GL/2 " -"fra Hewlett Packard.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer CUPS' flag for jobtilvalg på " -"kommandolinjen: " -"

                                -o blackplot=true

                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:48 -msgid "" -" Scale Print Image to Page Size " -"

                              The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " -" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.

                              " -"

                              The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " -"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " -"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " -"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " -"being spread across multiple pages.)

                              " -"

                              Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " -"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " -"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                   -o fitplot=true   

                              " -msgstr "" -" Skalér det udskrevne billede til papirstørrelsen " -"

                              Tilvalget 'fitplot' angiver at HP-GL billeder skal skaleres til at fylde " -"hele siden med (den valgte) mediestørrelse.

                              " -"

                              Normalt er 'fitplot' deaktiveret. Derfor bruges normalt absolutte afstande " -"som angives i plotfilen. (Du bør være vidende om at HP-GL filer ofte er " -"CAD-tegninger som er beregnede til storformat-plottere. På almindelige " -"kontorprintere gør de derfor at den udskrevne tegning spredes ud over flere " -"sider.)

                              " -"

                              Bemærk: Funktionen afhænger af at der er en rigtig " -"plotstørrelseskommando (PS) i HP-GL/2 filen. Hvis ingen plotstørrelse angives i " -"filen, så antager filtret som konverterer HP-GL til Postscript at plottet har " -"størrelsen ANSI E.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " -"på kommandolinjen: " -"

                                -o fitplot=true

                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:68 -msgid "" -" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). " -"

                              The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " -"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " -"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " -"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " -"wide.

                              " -"

                              Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " -"set inside the plot file itself..

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

                              " -msgstr "" -" Angiv penbredde for HP-GL (hvis den ikke er defineret i filen). " -"

                              Værdien af penbredden kan indstilles her hvis den oprindelige HP-GL fil ikke " -"har indstillet den. Penbredden angiver værdien i mikrometer. Den normale " -"værdien 1000 laver linjer som er 1000 mikrometer = 1 millimeter brede. At " -"angive penbredden 0 laver linjer som er nøjagtigt 1 billedpunkt brede.

                              " -"

                              Bemærk: Tilvalget penbredde som indstilles her ignoreres hvis " -"penbredder angives inde i selve plotfilen.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " -"på kommandolinjen: " -"

                                -o penwidth=...   # eksempel: \"2000\", \"500\"

                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:85 -msgid "" -" HP-GL Print Options " -"

                              All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " -"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

                              " -"

                              HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " -"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

                              " -"

                              TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " -"it on any installed printer.

                              " -"

                              Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " -"file into the running kprinter.

                              " -"

                              Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " -"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " -"1.1.22).

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " -"match with CUPS commandline job option parameters: " -"

                                   -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
                              -"
                              -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " -"
                              -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"

                              " -msgstr "" -" HP-GL udskriftstilavlg " -"

                              Alle tilvalg på denne side er kun nyttige hvis du bruger TDEPrint til at " -"sende HP-GL og HP-GL/2 filer til en af dine printere.

                              " -"

                              HP-GL og HP-GL/2 er sidebeskrivelsessprog udviklede af Hewlett-Packard til " -"at styre penplottere.

                              " -"

                              TDEPrint kan (ved hjælp af CUPS) konvertere HP-GL filformatet og udskrive " -"det på en hvilken som helst installeret printer.

                              " -"

                              Bemærk 1: For at udskrive HP-GL filer, startes 'kprinter' og filen " -"indlæses blot i kprinter som kører.

                              " -"

                              Bemærk 2: Parameteren 'fitplot' som dialogen sørger for fungerer også " -"til at udskrive PDF-filer (hvis din version af CUPS er nyere end 1.1.22).

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " -"på kommandolinjen: " -"

                                -o blackplot=...   # eksempel: \"true\", \"false\""
                              -"
                              -o fitplot=... # eksempel: \"true\", \"false\"" -"
                              -o penwidth=... # eksempel: \"2000\", \"500\"

                              " - -#: cups/kphpgl2page.cpp:113 -msgid "HP-GL/2 Options" -msgstr "HP-GL/2-indstillinger" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:115 -msgid "&Use only black pen" -msgstr "&Brug kun sort pen" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:118 -msgid "&Fit plot to page" -msgstr "&Tilpas plot til siden" - -#: cups/kphpgl2page.cpp:122 -msgid "&Pen width:" -msgstr "&Penbredde:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:45 -msgid "IPP Printer Information" -msgstr "IPP-printerinformation" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:55 -msgid "&Printer URI:" -msgstr "&Printer-URI:" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:64 -msgid "" -"

                              Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " -"facility.

                              " -msgstr "" -"

                              Indtast enten printer-URI direkte eller brug netværkets skannefacilitet.

                              " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:65 -msgid "&IPP Report" -msgstr "&IPP-rapport" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:112 -msgid "You must enter a printer URI." -msgstr "Du skal indtaste en printer-URl." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 -msgid "No printer found at this address/port." -msgstr "Ingen printer fundet på denne adresse/port." - -#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 -msgid "" -"_: Unknown host - 1 is the IP\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" - -#: cups/kmwippprinter.cpp:173 -msgid "Name: %1
                              " -msgstr "Navn: %1
                              " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:174 -msgid "Location: %1
                              " -msgstr "Sted: %1
                              " - -#: cups/kmwippprinter.cpp:175 -msgid "Description: %1
                              " -msgstr "Beskrivelse: %1
                              " +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "Description: %1
                              " +msgstr "Beskrivelse: %1
                              " #: cups/kmwippprinter.cpp:182 msgid "Model: %1
                              " @@ -2337,102 +2061,21 @@ msgstr "URI:" msgid "CUPS Server %1:%2" msgstr "CUPS-server %1:%2" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 -msgid "Server Information" -msgstr "Serverinformation" +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Startbanner:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformation" +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Afslutningsbanner:" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 -msgid "&Host:" -msgstr "&Vært:" +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298 +msgid "Banners" +msgstr "Bannere" -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 -#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "&User:" -msgstr "Br&uger:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Kode&ord:" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 -msgid "&Store password in configuration file" -msgstr "&Gem kodeord i indstillingsfil" - -#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 -msgid "Use &anonymous access" -msgstr "Brug &anonym adgang" - -#: cups/kmwquota.cpp:46 -msgid "second(s)" -msgstr "sekunder" - -#: cups/kmwquota.cpp:47 -msgid "minute(s)" -msgstr "minutter" - -#: cups/kmwquota.cpp:48 -msgid "hour(s)" -msgstr "timer" - -#: cups/kmwquota.cpp:49 -msgid "day(s)" -msgstr "dage" - -#: cups/kmwquota.cpp:50 -msgid "week(s)" -msgstr "uger" - -#: cups/kmwquota.cpp:51 -msgid "month(s)" -msgstr "måneder" - -#: cups/kmwquota.cpp:79 -msgid "Printer Quota Settings" -msgstr "Opsætning af printerkvote" - -#: cups/kmwquota.cpp:104 -msgid "" -"

                              Set here the quota for this printer. Using limits of 0 " -"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to " -"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " -"applied to all users.

                              " -msgstr "" -"

                              Sæt kvoten for denne printer her. Grænsen 0 " -"betyder at ingen kvote bliver brugt. Det er det samme som at sætte " -"kvoteperioden til Ingen kvote (-1). Kvotegrænser defineres " -"pr. bruger og anvendes på alle brugere.

                              " - -#: cups/kmwquota.cpp:130 -msgid "You must specify at least one quota limit." -msgstr "Du skal angive mindst én kvotegrænse." - -#: cups/kmconfigcups.cpp:32 -msgid "CUPS Server" -msgstr "CUPS-server" - -#: cups/kmconfigcups.cpp:33 -msgid "CUPS Server Settings" -msgstr "CUPS-serveropsætning" - -#: cups/kmpropusers.cpp:55 -msgid "Denied users" -msgstr "Afviste brugere" - -#: cups/kmpropusers.cpp:62 -msgid "Allowed users" -msgstr "Tilladte brugere" - -#: cups/kmpropusers.cpp:76 -msgid "All users allowed" -msgstr "Alle brugere tilladte" +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Banneropsætning" #: cups/kpimagepage.cpp:44 msgid "" @@ -2884,782 +2527,1127 @@ msgstr "% af naturlig billedstørrelse" msgid "&Image size type:" msgstr "&Billedstørrelsestype:" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349 msgid "Job Report" msgstr "Jobrapport" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456 msgid "Unable to retrieve job information: " msgstr "Kan ikke hente jobinformation: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360 msgid "&Job IPP Report" msgstr "&Job-IPP-rapport" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362 msgid "&Increase Priority" msgstr "Brug &højere prioritet" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364 msgid "&Decrease Priority" msgstr "Brug &lavere prioritet" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366 msgid "&Edit Attributes..." msgstr "R&edigér attributter..." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419 msgid "Unable to change job priority: " msgstr "Kan ikke ændre jobprioritet: " -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477 #, c-format msgid "Unable to find printer %1." msgstr "Kan ikke finde printer %1." -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494 msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" msgstr "Attributter for job %1@%2 (%3)" -#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516 msgid "Unable to set job attributes: " msgstr "Kan ikke sætte jobattributter: " -#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 -msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." -msgstr "Printeren er ufuldstændigt defineret. Prøv at installere den igen." - -#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 -msgid "Remote LPD Queue Settings" -msgstr "Opsætning af fjern LPD-kø" +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Ekstern IPP-server" -#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 -msgid "Queue:" -msgstr "Kø:" +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"

                              Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.

                              " +msgstr "" +"

                              Indtast informationerne angående den eksterne IPP-server som ejer den " +"ønskede printer. Denne guide vil trække på serveren før der fortsættes.

                              " -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 -msgid "Empty host name." -msgstr "Tomt værtsnavn." +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Vært:" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 -msgid "Empty queue name." -msgstr "Tomt kønavn." +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 -msgid "Remote queue %1 on %2" -msgstr "Ekstern kø %1 på %2" +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Tomt servernavn." -#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 -msgid "No Predefined Printers" -msgstr "Ingen prædefinerede printere" +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Forkert portnummer." -#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 -msgid "Queue" -msgstr "Kø" +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ." +msgstr "Kan ikke forbinde til %1 på port %2." -#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 -msgid "Empty printer name." -msgstr "Tomt printernavn." +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" " +"

                              Additional Tags

                              You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"
                                " +"
                              • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"TDEPrint GUI.
                              • " +"
                              • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
                              • " +"
                              • Send short messages to the operators of your production printers in your " +"Central Repro Department.
                              " +"

                              Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job " +"options is in the CUPS User Manual" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various WhatsThis help items..

                              " +"

                              Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..

                              " +"

                              " +"

                              Operator Messages: You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your " +"Central Repro Department

                              ) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job.

                              " +"Examples:" +"
                              " +"
                               A standard CUPS job option:"
                              +"
                              (Name) number-up -- (Value) 9 " +"
                              " +"
                              A job option for custom CUPS filters or backends:" +"
                              (Name) DANKA_watermark -- " +"(Value) Company_Confidential " +"
                              " +"
                              A message to the operator(s):" +"
                              (Name) Deliver_after_completion -- " +"(Value) to_Marketing_Departm." +"
                              " +"

                              Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"

                              Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.)

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Yderligere mærker

                              Du kan sende yderligere kommandoer til " +"CUPS-serveren via denne redigerbare liste. Der er tre formål med det:" +"
                                " +"
                              • Brug alle nuværende eller fremtidige CUPS standardjob-tilvalg som ikke " +"understøttes af TDEPrints grafiske grænseflade.
                              • " +"
                              • Kontrollér alle egne job-tilvalg som du vil understøtte i egne CUPS-filtre " +"og grænseflader som kobles ind i CUPS filtreringskæde.
                              • " +"
                              • Send korte meddelelser til produktionsprinternes operatører i den " +"centrale kopieringsafdeling.
                              " +"

                              CUPS standardjob-tilvalg: En fuldstændig liste over CUPS " +"standardjob-tilvalg findes i " +"CUPS brugermanual. Tilsvarende komponenter i Kprinters brugergrænseflade " +"for respektive CUPS jobtilvalgsnavne angives i de forskellige " +"Hvad er dette hjælpetekster.

                              " +"

                              Egne CUPS jobtilvalg: CUPS-udskriftsservere kan indstilles med " +"yderligere udskriftsfiltre og grænseflader som forstår egne jobtilvalg. Du kan " +"angive sådanne egne jobtilvalg her. Hvis du er i tvivl, så spørg " +"systemadministratoren.

                              " +"

                              Operatørmeddelelser: Du kan sende yderligere meddelelser til " +"operatøren eller operatørerne for produktionsprintere (f.eks. i den " +"centrala kopieringsafdeling). Meddelelser kan læses af operatøren eller " +"operatørerne (eller af dig selv) ved at kigge på jobbets " +"\"Job IPP-rapport\".

                              . Eksempel: " +"
                              " +"
                              Et CUPS standardjobtilvalg:"
                              +"
                              (Navn) number-up -- (Værdi) 9" +"
                              Et jobtilvalg for egne CUPS-filtre eller grænseflader:" +"
                              (Navn) vandmærke -- (Værdi) Fortroligt" +"
                              En meddelelse til operatørerne:" +"
                              (Navn) Leverering_næsten_færdig -- " +"(Værdi) til_markedsafd.
                              " +"

                              Bemærk: Felterne må ikke indeholde mellemrum, tabulatortegn eller " +"citationstegn. Du vil måske skulle dobbeltklikke på et felt for at redigere " +"det.

                              " +"

                              Advarsel: Brug ikke de CUPS standardtilvalgsnavne som også kan bruges " +"via den grafiske grænsefladen i TDEPrint. Resultaterne kan være uforudsigelige " +"hvis de giver konflikter, eller hvis de sendes flere gange. For alle tilvalg " +"som understøttes af den grafiske grænseflade, brug den grafiske grænseflade. " +"(For hvert element i den grafiske grænseflade navngives tilsvarende CUPS " +"tilvalgsnavn i 'Hvad er dette' teksten.)

                              " -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 -msgid "Printer not found." -msgstr "Printer ikke fundet." +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Ekstra mærker" -#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 -msgid "Not implemented yet." -msgstr "Endnu ikke implementeret." +#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237 +#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" -#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 -msgid "RLPR Proxy Server Settings" -msgstr "Opsætning af RLPR-proxyserver" +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Læs-kun" -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "Proxyopsætning" +#: cups/kptagspage.cpp:115 +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1." +msgstr "" +"Mærkenavnet må ikke indeholde mellemrum, tabulatorer eller citationstegn: " +"%1." -#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 -msgid "&Use proxy server" -msgstr "&Brug proxyserver" +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Intet banner" -#: kmjob.cpp:114 -msgid "Queued" -msgstr "I kø" - -#: kmjob.cpp:117 -msgid "Held" -msgstr "Holdt" - -#: kmjob.cpp:123 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulleret" - -#: kmjob.cpp:126 -msgid "Aborted" -msgstr "Afbrudt" - -#: kmjob.cpp:129 -msgid "Completed" -msgstr "Fuldstændiggjort" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 -msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" -msgstr "EPSON InkJet Printer-redskaber" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 -msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" -msgstr "Br&ug direkte forbindelse (behøver måske root-tilladelser)" - -#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 -msgid "Printer:" -msgstr "Printer:" - -#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 -msgid "Device:" -msgstr "Enhed:" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 -msgid "Clea&n print head" -msgstr "&Rens printerhoved" - -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 -msgid "&Print a nozzle test pattern" -msgstr "&Udskriv et nozzle-testmønster" +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Klassificeret" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 -msgid "&Align print head" -msgstr "&Justér printerhoved" +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Fortroligt" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 -msgid "&Ink level" -msgstr "&Blækniveau" +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Hemmeligt" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 -msgid "P&rinter identification" -msgstr "P&rinteridentifikation" +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 -msgid "Internal error: no device set." -msgstr "Intern fejl: ingen enhed sat." +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Tophemmelig" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 -#, c-format -msgid "Unsupported connection type: %1" -msgstr "Ikke-understøttet forbindelsestype: %1" +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Ikke klassificeret" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 -msgid "" -"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " -"continuing." -msgstr "" -"En escputil-proces kører stadig. Du må vente indtil den er færdig før du " -"fortsætter." +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Bannervalg" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +#: cups/kmwbanners.cpp:99 msgid "" -"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " -"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +"

                              Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select No Banner.

                              " msgstr "" -"Den kørbare escputil kan ikke findes i din PATH-miljøvariabel. Sørg for at " -"gimp-print er installeret og at escputil er i din sti (PATH)." +"

                              Vælg standardbannerne associeret med denne printer. Disse bannere vil blive " +"indsat før og/eller efter hvert udskriftsjob sendt til printeren. Hvis du ikke " +"vil bruge bannere, så vælg 'Intet banner'.

                              " -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 -msgid "Internal error: unable to start escputil process." -msgstr "Intern fejl: kan ikke starte escputil-proces." +#: cups/kmwfax.cpp:39 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Fax-serielenhed" -#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 -msgid "Operation terminated with errors." -msgstr "Operationen termineret med fejl." +#: cups/kmwfax.cpp:43 +msgid "

                              Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.

                              " +msgstr "

                              Vælg den enhed som dit serielle fax/modem er forbundet til.

                              " -#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Uddata" +#: cups/kmwfax.cpp:81 +msgid "You must select a device." +msgstr "Du skal vælge en enhed." -#: management/kmmainview.cpp:71 +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 msgid "" -"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " -"you want to continue?" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." msgstr "" -"Printeren %1 findes allerede. Fortsæt og du vil overskrive den eksisterende " -"printer. Vil du fortsætte?" - -#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 -#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 -msgid "Initializing manager..." -msgstr "Initialiserer håndtering..." - -#: management/kmmainview.cpp:179 -msgid "&Icons,&List,&Tree" -msgstr "&Ikoner,&Liste,&Træ" - -#: management/kmmainview.cpp:183 -msgid "Start/Stop Printer" -msgstr "Start/stop printer" - -#: management/kmmainview.cpp:185 -msgid "&Start Printer" -msgstr "&Start printer" - -#: management/kmmainview.cpp:186 -msgid "Sto&p Printer" -msgstr "&Stop printer" - -#: management/kmmainview.cpp:188 -msgid "Enable/Disable Job Spooling" -msgstr "Aktivér/deaktivér jobkø" - -#: management/kmmainview.cpp:190 -msgid "&Enable Job Spooling" -msgstr "&Aktivér jobkø" - -#: management/kmmainview.cpp:191 -msgid "&Disable Job Spooling" -msgstr "&Deaktivér jobkø" - -#: management/kmmainview.cpp:194 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Indstil..." +"Ingen gyldig udskriftskommando blev fundet i din sti. Tjek din installation." -#: management/kmmainview.cpp:195 -msgid "Add &Printer/Class..." -msgstr "Tilføj &printer/klasse..." +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Dette er ikke en Foomatic-printer" -#: management/kmmainview.cpp:196 -msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." -msgstr "Tilføj &speciel (pseudo-)printer..." +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Der mangler nogle printerinformationer" -#: management/kmmainview.cpp:197 -msgid "Set as &Local Default" -msgstr "Sæt som &lokalstandard" +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Denne operation er ikke implementeret." -#: management/kmmainview.cpp:198 -msgid "Set as &User Default" -msgstr "Sæt som &brugerstandard" +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Kan ikke finde testside." -#: management/kmmainview.cpp:199 -msgid "&Test Printer..." -msgstr "&Test printer..." +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "Kan ikke overskrive almindelig printer med speciel printeropsætning." -#: management/kmmainview.cpp:200 -msgid "Configure &Manager..." -msgstr "Indstil &håndtering..." +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Parallelport #%1" -#: management/kmmainview.cpp:201 -msgid "Initialize Manager/&View" -msgstr "Initialisér håndtering/&visning" +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Kan ikke indlæse TDE-printhåndteringsbibliotek: %1" -#: management/kmmainview.cpp:203 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Orientering" +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Kan ikke finde guideobjekt i håndteringsbiblioteket." -#: management/kmmainview.cpp:206 -msgid "&Vertical,&Horizontal" -msgstr "&Lodret,&Vandret" +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Kan ikke finde indstillingsdialogen i håndteringsbiblioteket." -#: management/kmmainview.cpp:210 -msgid "R&estart Server" -msgstr "&Genstart server" +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Ingen plugin-information tilgængelig" -#: management/kmmainview.cpp:211 -msgid "Configure &Server..." -msgstr "Indstil &server..." +#: kprintpreview.cpp:140 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Ønsker du at fortsætte udskriften alligevel?" -#: management/kmmainview.cpp:214 -msgid "Hide &Toolbar" -msgstr "Skjul &værktøjslinje" +#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227 +msgid "Print Preview" +msgstr "Udskriftsvisning" -#: management/kmmainview.cpp:216 -msgid "Show Me&nu Toolbar" -msgstr "Vis menu&værktøjslinje" +#: kprintpreview.cpp:278 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Programmet %1 til forhåndsvisning kan ikke findes. Undersøg om programmet er " +"installeret korrekt og placeret i en mappe som er inkluderet i din " +"PATH-miljøvariabel." -#: management/kmmainview.cpp:217 -msgid "Hide Me&nu Toolbar" -msgstr "Skjul menu&værktøjslinje" +#: kprintpreview.cpp:303 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Forhåndsvisning mislykkedes: hverken den interne TDE PostScript-fremviser " +"(KGhostView) eller en anden ekstern PostScript-fremviser kunne findes." -#: management/kmmainview.cpp:219 -msgid "Show Pr&inter Details" -msgstr "Vis pr&interdetaljer" +#: kprintpreview.cpp:307 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Forhåndsvisning mislykkedes: TDE kunne ikke finde noget program til at " +"forhåndsvise filer af type %1." -#: management/kmmainview.cpp:220 -msgid "Hide Pr&inter Details" -msgstr "Skjul pr&interdetaljer" +#: kprintpreview.cpp:317 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Forhåndsvisning mislykkedes: kan ikke starte program %1." -#: management/kmmainview.cpp:224 -msgid "Toggle Printer &Filtering" -msgstr "Slå printer&filtrering til/fra" +#: kprintpreview.cpp:322 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Ønsker du at fortsætte med at udskrive?" -#: management/kmmainview.cpp:228 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "%1-&håndbogen" +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" " +"

                              Top Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror..

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Øverste margin

                              " +"

                              Dette spinfelt og tekstredigeringsfelt lader dig styre den øvre margin i " +"udskriften hvis programmet som udskriver ikke definerer egne marginer " +"internt.

                              " +"

                              Indstillingen virker for eksempel ved udskrift af ASCII-tekstfiler, eller " +"ved udskrift fra Kmail og Konqueror.

                              " +"

                              Bemærk:

                              Marginindstillingerne er ikke beregnede til udskrift fra " +"Koffice eller OpenOffice.org, eftersom disse programmer (eller i virkeligheden " +"brugeren) forventes forventes elsv at gøre det. De virker heller ikke for " +"Postscript eller PDF-filer, som i de fleste tilfælde har deres marginer hårdt " +"kodet internt.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " +"på kommandolinjen: " +"

                                -o page-top=...  # brug \"0\" og større. \"72\" = 1 tomme

                              " -#: management/kmmainview.cpp:229 -msgid "%1 &Web Site" -msgstr "%1 &hjemmeside" +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" " +"

                              Bottom Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" +" " +"

                              Nedre margin

                              " +"

                              Dette spinfelt og tekstredigeringsfelt lader dig styre den nedre marginen i " +"udskriften hvis programmet som udskriver ikke definerer egne marginer " +"internt.

                              " +"

                              Indstillingen virker for eksempel ved udskrift af ASCII-tekstfiler, eller " +"ved udskrift fra Kmail og Konqueror.

                              " +"

                              Bemærk:

                              Marginindstillingerne er ikke beregnede til udskrift fra " +"Koffice eller OpenOffice.org, eftersom disse programmer (eller i virkeligheden " +"brugeren) forventes selv at tage sig af dem. De virker heller ikke for " +"Postscript eller PDF-filer, som i de fleste tilfælde har deres marginer hårdt " +"kodet internt.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " +"på kommandolinjen: " +"

                                -o page-bottom=...  # brug \"0\" og højere. \"72\" = 1 tomme

                              " +"
                              " -#: management/kmmainview.cpp:231 -msgid "Pri&nter Tools" -msgstr "Pr&interværktøjer" +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" " +"

                              Left Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" +" " +"

                              Venstre margin

                              " +"

                              Dette spinfelt og tekstredigeringsfelt lader dig styre marginen til venstre " +"i udskriften hvis programmet som udskriver ikke definerer egne marginer " +"internt.

                              " +"

                              Indstillingen virker for eksempel ved udskrift af ASCII-tekstfiler, eller " +"ved udskrift fra Kmail og Konqueror.

                              " +"

                              Bemærk:

                              Marginindstillingerne er ikke beregnede til udskrift fra " +"Koffice eller OpenOffice.org, eftersom disse programmer (eller i virkeligheden " +"brugeren) forventes selv at tage sig af dem. De virker heller ikke for " +"Postscript eller PDF-filer, som i de fleste tilfælde har deres marginer hårdt " +"kodet internt.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " +"på kommandolinjen: " +"

                                -o page-bottom=...  # brug \"0\" og højere. \"72\" = 1 tomme

                              " +"
                              " -#: management/kmmainview.cpp:296 -msgid "Print Server" -msgstr "Printserver" +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" " +"

                              Right Margin

                              . " +"

                              This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"

                              " +"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.

                              " +"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              +"equal to 1 inch.  
                              " +msgstr "" +" " +"

                              Højre margin

                              " +"

                              Dette spinfelt og tekstredigeringsfelt lader dig styre marginen til højre i " +"udskriften hvis programmet som udskriver ikke definerer egne marginer " +"internt.

                              " +"

                              Indstillingen virker for eksempel ved udskrift af ASCII-tekstfiler, eller " +"ved udskrift fra Kmail og Konqueror.

                              " +"

                              Bemærk:

                              Marginindstillingerne er ikke beregnede til udskrift fra " +"Koffice eller OpenOffice.org, eftersom disse programmer (eller i virkeligheden " +"brugeren) forventes selv at tage sig af dem. De virker heller ikke for " +"Postscript eller PDF-filer, som i de fleste tilfælde har deres marginer hårdt " +"kodet internt.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " +"på kommandolinjen: " +"

                                -o page-bottom=...  # brug \"0\" og højere. \"72\" = 1 tomme

                              " +"
                              " -#: management/kmmainview.cpp:302 -msgid "Print Manager" -msgstr "Udskriftshåndtering" +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" " +"

                              Change Measurement Unit

                              . " +"

                              You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Ændr måleenhed

                              " +"

                              Du kan ændre måleenhed for sidemarginerne her. Vælg blandt millimeter, " +"centimeter, tomme eller billedpunkter=pixels (1 billedpunkt = 1/72 tomme).

                              " +"
                              " + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" " +"

                              Custom Margins Checkbox

                              . " +"

                              Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"

                              You can change margin settings in 4 ways: " +"

                                " +"
                              • Edit the text fields.
                              • " +"
                              • Click spinbox arrows.
                              • " +"
                              • Scroll wheel of wheelmouses.
                              • " +"
                              • Drag margins in preview frame with mouse.
                              Note: " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org.

                              " +msgstr "" +" " +"

                              Afkrydsningsfelt for egne marginer

                              " +"

                              Aktivér afkrydsningsfeltet hvis du vil ændre dine udskrifters marginer.

                              " +"

                              Du kan ændre marginindstillinger på fire måder: " +"

                                " +"
                              • Redigér tekstfelterne.
                              • " +"
                              • Klik på spinfelternes pile.
                              • " +"
                              • Rul med hjulet på en hjulmus.
                              • " +"
                              • Træk marginal i forhåndsvisningen med musen.
                              Bemærk: " +"Marginindstillingerne virker ikke hvis du indlæser sådanne filer som har deres " +"udskriftsmarginer hårdt kodet internt, såsom de fleste PDF eller " +"Postscript-filer, direkte i Kprinter. De virker dog for alle ASCII-tekstfiler. " +"De virker måske heller ikke med programmer udenfor TDE som ikke fuldstændigt " +"udnytter TDEPrint-skelettet, såsom OpenOffice.org.

                              " -#: management/kmmainview.cpp:319 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" " +"

                              \"Drag-your-Margins\"

                              . " +"

                              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"

                              " +msgstr "" +" " +"

                              \"Træk marginer\"

                              " +"

                              Brug musen til at trække og indstille hver margin i dette lille " +"forhåndsvisningsvindue.

                              " -#: management/kmmainview.cpp:340 -msgid "An error occurred while retrieving the printer list." -msgstr "Der opstod en fejl ved hentning af printerlisten." +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Anvend brugerdefinerede margener" -#: management/kmmainview.cpp:514 -#, c-format -msgid "Unable to modify the state of printer %1." -msgstr "Kan ikke ændre tilstanden for printer %1." +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "Ø&verst:" -#: management/kmmainview.cpp:525 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Vil du fjerne %1?" +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Nederst:" -#: management/kmmainview.cpp:529 -#, c-format -msgid "Unable to remove special printer %1." -msgstr "Kan ikke fjerne speciel printer %1." +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Venstre:" -#: management/kmmainview.cpp:532 -#, c-format -msgid "Unable to remove printer %1." -msgstr "Kan ikke fjerne printer %1." +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Højre:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Pixel (1/72 tomme)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Tommer (in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Centimeter (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Millimeter (mm)" -#: management/kmmainview.cpp:562 +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Kan ikke kopiere flere filer til én fil." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Kan ikke gemme udskriftsfil til %1. Undersøg om du har skriveadgang til den." + +#: kprinterimpl.cpp:233 #, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Indstil %1" +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Udskriver dokument: %1" -#: management/kmmainview.cpp:569 +#: kprinterimpl.cpp:251 #, c-format -msgid "Unable to modify settings of printer %1." -msgstr "Kan ikke ændre opsætningen for printer %1." +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Sender udskriftsdata til printer: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Kan ikke starte underudskriftsproces." + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"TDE-printerserveren (tdeprintd) kunne ikke kontaktes. Undersøg om denne " +"server kører." + +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 " +msgstr "" +"Tjek kommandosyntaksen:\n" +"%1 " + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Ingen gyldig fil blev fundet til udskrift. Operationen er annulleret." + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"

                              Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " +"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " +"tab in the printer properties dialog for further information.

                              " +msgstr "" +"

                              Kan ikke udføre det forespurgte sideudvalg. Filteret psselect " +"kan ikke indsættes i den nuværende filterkæde. Se Filter" +"-fanebladet i dialogen printeregenskaber for yderligere information.

                              " + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "

                              Could not load filter description for %1.

                              " +msgstr "

                              Kunne ikke indlæse filterbeskrivelse for %1.

                              " + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"

                              Error while reading filter description for %1" +". Empty command line received.

                              " +msgstr "" +"

                              Fejl ved læsning af filterbeskrivelse for %1" +". Tom kommandolinje modtaget.

                              " + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                              " +msgstr "" +"Mimetypen %1 er ikke understøttet som inddata for filterkæden (dette kan ske " +"med ikke-CUPS-køer når du udfører sidevalg på en ikke-PostScript-fil). Ønsker " +"du at TDE skal konvertere filen til et understøttet format?

                              " + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertér" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Vælg mimetype" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Vælg målformatet for konverteringen:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operation afbrudt." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Ingen passende filer fundet. Vælg et andet målformat." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"Operation failed with message:" +"
                              %1" +"
                              Select another target format.
                              " +msgstr "" +"Operationen mislykkedes med beskeden:" +"
                              %1" +"
                              Vælg et andet målformat.
                              " -#: management/kmmainview.cpp:573 -#, c-format -msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." -msgstr "Kan ikke indlæse en gyldig driver for printer %1." +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Filtrering af udskriftsdata" -#: management/kmmainview.cpp:585 -msgid "Unable to create printer." -msgstr "Kan ikke oprette printer." +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: %1." +msgstr "Fejl ved filtrering. Kommando var: %1." -#: management/kmmainview.cpp:597 -msgid "Unable to define printer %1 as default." -msgstr "Kan ikke definere printer %1 som standard." +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "The print file is empty and will be ignored:

                              %1

                              " +msgstr "Udskriftfilen er tom og vil blive ignoreret:

                              %1

                              " -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" -msgstr "Du er ved at udskrive en testside på %1. Ønsker du at fortsætte?" +#: kprinterimpl.cpp:497 +msgid "" +"The file format %1 is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"
                                " +"
                              • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select Convert)
                              • " +"
                              • You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select Keep)
                              • " +"
                              • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                              " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                              " +msgstr "" +"Filformatet %1 er ikke direkte understøttet af det aktuelle " +"udskriftssystem. Du har nu 3 valgmuligheder: " +"
                                " +"
                              • TDE kan prøve automatisk at konvertere denne fil til et understøttet " +"format. (Valg Konvertér)
                              • " +"
                              • Du kan prøve at sende filen til printeren uden nogen konvertering. (Vælg " +"Behold)
                              • " +"
                              • Du kan annullere udskriften. (Valg Annullér)
                              " +"Ønsker du at TDE skal prøve at konvertere denne fil til %2?
                              " -#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 -msgid "Print Test Page" -msgstr "Udskriv testside" +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Behold" -#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 -#, c-format -msgid "Test page successfully sent to printer %1." -msgstr "Det lykkedes at sende testsiden til printer %1." +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"
                              " +"
                                " +"
                              • Go to System Options -> Commands to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.
                              • " +"
                              • See if the required external program is available.on your system.
                              " +"
                              " +msgstr "" +"Intet passende filter blev fundet til at konvertere filformatet %1 til %2." +"
                              " +"
                                " +"
                              • Gå til Systemtilvalg -> Kommandoer for at gennemse listen af mulige " +"filtre. Hvert filter kører et eksternt program.
                              • " +"
                              • Se om det krævede eksterne program er tilstede på dit system.
                              " +"
                              " -#: management/kmmainview.cpp:637 -#, c-format -msgid "Unable to test printer %1." -msgstr "Kan ikke teste printer %1." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "EPSON InkJet Printer-redskaber" -#: management/kmmainview.cpp:650 -msgid "Error message received from manager:

                              %1

                              " -msgstr "Fejlmeddelelse modtaget fra håndtering:

                              %1

                              " +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "Br&ug direkte forbindelse (behøver måske root-tilladelser)" -#: management/kmmainview.cpp:652 -msgid "Internal error (no error message)." -msgstr "Intern fejl (ingen fejlbesked)." +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Printer:" -#: management/kmmainview.cpp:670 -msgid "Unable to restart print server." -msgstr "Kan ikke genstarte printerserver." +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Enhed:" -#: management/kmmainview.cpp:675 -msgid "Restarting server..." -msgstr "Genstarter server..." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "&Rens printerhoved" -#: management/kmmainview.cpp:685 -msgid "Unable to configure print server." -msgstr "Kan ikke indstille printerserver." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Udskriv et nozzle-testmønster" -#: management/kmmainview.cpp:690 -msgid "Configuring server..." -msgstr "Indstiller server..." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "&Justér printerhoved" -#: management/kmmainview.cpp:838 -msgid "" -"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " -"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " -"tool library could not be found." -msgstr "" -"Kan ikke starte printerværktøj. Mulige årsager er: ingen printer valgt, den " -"valgte printer har ikke nogen lokal enhed defineret (printerport) eller " -"værktøjsbiblioteket kunne ikke findes." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "&Blækniveau" -#: management/kmmainview.cpp:862 -msgid "Unable to retrieve the printer list." -msgstr "Kan ikke hente printerlisten." +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "P&rinteridentifikation" -#: management/kmconfigcommand.cpp:33 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Intern fejl: ingen enhed sat." -#: management/kmconfigcommand.cpp:34 -msgid "Command Settings" -msgstr "Kommandoopsætning" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Ikke-understøttet forbindelsestype: %1" -#: management/kmconfigcommand.cpp:37 -msgid "Edit/Create Commands" -msgstr "Redigér/opret kommandoer" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"En escputil-proces kører stadig. Du må vente indtil den er færdig før du " +"fortsætter." -#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 msgid "" -"

                              Command objects perform a conversion from input to output." -"
                              They are used as the basis to build both print filters and special " -"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " -"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " -"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." msgstr "" -"

                              Kommandoobjekter udfører en konvertering fra inddata til uddata." -"
                              De bruges som basis til at bygge både printfiltre og specielle printere. De " -"beskrives som en kommandostreng, et sæt tilvalg, et sæt krav og associerede " -"mimetyper. Her kan du lave nye kommandoobjekter og redigere eksisterende. Alle " -"ændringer vil kun gælde for dig." +"Den kørbare escputil kan ikke findes i din PATH-miljøvariabel. Sørg for at " +"gimp-print er installeret og at escputil er i din sti (PATH)." -#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 -msgid "&Next >" -msgstr "&Næste >" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Intern fejl: kan ikke starte escputil-proces." -#: management/kmwizard.cpp:66 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Tilbage" +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Operationen termineret med fejl." -#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Add Printer Wizard" -msgstr "'Tilføj printer'-guide" +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Uddata" -#: management/kmwizard.cpp:166 -msgid "Modify Printer" -msgstr "Ændr printer" +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportér..." -#: management/kmwizard.cpp:191 -msgid "Unable to find the requested page." -msgstr "Kan ikke finde den forespurgte side." +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Justeringer" -#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 -msgid "&Finish" -msgstr "&Færdig" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(afslår job)" -#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 -msgid "Select Command" -msgstr "Vælg kommando" +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(accepterer job)" -#: management/kmwlocal.cpp:38 -msgid "Local Port Selection" -msgstr "Valg af lokal port" +#: management/kmmainview.cpp:72 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Printeren %1 findes allerede. Fortsæt og du vil overskrive den eksisterende " +"printer. Vil du fortsætte?" -#: management/kmwlocal.cpp:50 -msgid "Local System" -msgstr "Lokalt system" +#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783 +#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Initialiserer håndtering..." -#: management/kmwlocal.cpp:57 -msgid "Parallel" -msgstr "Parallel" +#: management/kmmainview.cpp:180 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Ikoner,&Liste,&Træ" -#: management/kmwlocal.cpp:58 -msgid "Serial" -msgstr "Seriel" +#: management/kmmainview.cpp:184 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Start/stop printer" -#: management/kmwlocal.cpp:59 -msgid "USB" -msgstr "USB" +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Start printer" -#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: management/kmmainview.cpp:187 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "&Stop printer" -#: management/kmwlocal.cpp:63 -msgid "" -"

                              Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " -"bottom edit field.

                              " -msgstr "" -"

                              Vælg en gyldig detekteret port eller indtast den tilsvarende URI direkte i " -"redigeringsfeltet forneden.

                              " +#: management/kmmainview.cpp:189 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Aktivér/deaktivér jobkø" -#: management/kmwlocal.cpp:78 -msgid "" -"_: The URI is empty\n" -"Empty URI." -msgstr "Tom URI." +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Aktivér jobkø" -#: management/kmwlocal.cpp:83 -msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" -msgstr "Den lokale URI svarer ikke til en detekteret port. Fortsæt?" +#: management/kmmainview.cpp:192 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Deaktivér jobkø" -#: management/kmwlocal.cpp:85 -msgid "Select a valid port." -msgstr "Vælg en gyldig port." +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Indstil..." -#: management/kmwlocal.cpp:166 -msgid "Unable to detect local ports." -msgstr "Kan ikke detektere lokale porte." +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Tilføj &printer/klasse..." -#: management/kmpropbackend.cpp:34 -msgid "Printer type:" -msgstr "Printertype:" +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Tilføj &speciel (pseudo-)printer..." -#: management/kmpropbackend.cpp:48 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Sæt som &lokalstandard" -#: management/kmpropbackend.cpp:49 -msgid "Interface Settings" -msgstr "Grænsefladeopsætning" +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Sæt som &brugerstandard" -#: management/kmpropbackend.cpp:62 -msgid "IPP Printer" -msgstr "IPP-printer" +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Test printer..." -#: management/kmpropbackend.cpp:63 -msgid "Local USB Printer" -msgstr "Lokal USB-printer" +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Indstil &håndtering..." -#: management/kmpropbackend.cpp:64 -msgid "Local Parallel Printer" -msgstr "Lokal parallel printer" +#: management/kmmainview.cpp:202 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Initialisér håndtering/&visning" -#: management/kmpropbackend.cpp:65 -msgid "Local Serial Printer" -msgstr "Lokal seriel printer" +#: management/kmmainview.cpp:204 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientering" -#: management/kmpropbackend.cpp:66 -msgid "Network Printer (socket)" -msgstr "Netværksprinter (sokkel)" +#: management/kmmainview.cpp:207 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Lodret,&Vandret" -#: management/kmpropbackend.cpp:67 -msgid "SMB printers (Windows)" -msgstr "SMB-printere (Windows)" +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "R&estart Server" +msgstr "&Genstart server" -#: management/kmpropbackend.cpp:69 -msgid "File printer" -msgstr "Filprinter" +#: management/kmmainview.cpp:212 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Indstil &server..." -#: management/kmpropbackend.cpp:70 -msgid "Serial Fax/Modem printer" -msgstr "Seriel fax/modem-printer" +#: management/kmmainview.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Configure Server Access..." +msgstr "Indstil &server..." -#: management/kmpropbackend.cpp:71 -msgid "" -"_: Unknown Protocol\n" -"Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Skjul &værktøjslinje" -#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 -msgid "" -"_: Physical Location\n" -"Location:" -msgstr "Sted" +#: management/kmmainview.cpp:218 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Vis menu&værktøjslinje" -#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 -#: management/kmwname.cpp:41 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Skjul menu&værktøjslinje" -#: management/kminfopage.cpp:56 -msgid "Model:" -msgstr "Model:" +#: management/kmmainview.cpp:221 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Vis pr&interdetaljer" -#: management/kminfopage.cpp:92 -msgid "Members:" -msgstr "Medlemmer:" +#: management/kmmainview.cpp:222 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Skjul pr&interdetaljer" -#: management/kminfopage.cpp:112 -msgid "Implicit class" -msgstr "Implicit klasse" +#: management/kmmainview.cpp:226 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Slå printer&filtrering til/fra" -#: management/kminfopage.cpp:114 -msgid "Remote class" -msgstr "Ekstern klasse" +#: management/kmmainview.cpp:230 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Pr&interværktøjer" -#: management/kminfopage.cpp:115 -msgid "Local class" -msgstr "Lokal klasse" +#: management/kmmainview.cpp:295 +msgid "Print Server" +msgstr "Printserver" -#: management/kminfopage.cpp:117 -msgid "Remote printer" -msgstr "Ekstern printer" +#: management/kmmainview.cpp:301 +msgid "Print Manager" +msgstr "Udskriftshåndtering" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 -msgid "Local printer" -msgstr "Lokal printer" +#: management/kmmainview.cpp:334 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Der opstod en fejl ved hentning af printerlisten." -#: management/kminfopage.cpp:120 -msgid "Special (pseudo) printer" -msgstr "Speciel (pseudo-)printer" +#: management/kmmainview.cpp:511 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Kan ikke ændre tilstanden for printer %1." -#: management/kminfopage.cpp:121 -msgid "" -"_: Unknown class of printer\n" -"Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: management/kmmainview.cpp:522 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Vil du fjerne %1?" -#: management/kmwclass.cpp:37 -msgid "Class Composition" -msgstr "Klassekomposition" +#: management/kmmainview.cpp:526 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Kan ikke fjerne speciel printer %1." -#: management/kmwclass.cpp:52 -msgid "Available printers:" -msgstr "Tilgængelige printere:" +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Kan ikke fjerne printer %1." -#: management/kmwclass.cpp:53 -msgid "Class printers:" -msgstr "Klasseprintere:" +#: management/kmmainview.cpp:559 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Indstil %1" -#: management/kmwclass.cpp:79 -msgid "You must select at least one printer." -msgstr "Du skal vælge mindst én printer." +#: management/kmmainview.cpp:566 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Kan ikke ændre opsætningen for printer %1." -#: management/kmpropgeneral.cpp:37 -msgid "Printer name:" -msgstr "Printernavn:" +#: management/kmmainview.cpp:570 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Kan ikke indlæse en gyldig driver for printer %1." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 -msgid "General Settings" -msgstr "Generel opsætning" +#: management/kmmainview.cpp:582 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Kan ikke oprette printer." -#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 -msgid "Sc&an" -msgstr "Sk&an" +#: management/kmmainview.cpp:594 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Kan ikke definere printer %1 som standard." -#: management/networkscanner.cpp:111 -msgid "Network scan:" -msgstr "Netværksskanning:" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Du er ved at udskrive en testside på %1. Ønsker du at fortsætte?" -#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 -#: management/networkscanner.cpp:310 -#, c-format -msgid "Subnet: %1" -msgstr "Subnet: %1" +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Udskriv testside" -#: management/networkscanner.cpp:161 -msgid "" -"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " -"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " -"anyway?" -msgstr "" -"Du er i færd med at skanne et subnet (%1.*) som ikke svarer til denne computers " -"aktuelle subnet (%2.*). Ønsker du at skanne det angivne subnet alligevel?" +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Det lykkedes at sende testsiden til printer %1." -#: management/networkscanner.cpp:164 -msgid "&Scan" -msgstr "&Skan" +#: management/kmmainview.cpp:634 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Kan ikke teste printer %1." -#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 -msgid "&Subnetwork:" -msgstr "&Delnetværk:" +#: management/kmmainview.cpp:647 +msgid "Error message received from manager:

                              %1

                              " +msgstr "Fejlmeddelelse modtaget fra håndtering:

                              %1

                              " -#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 -msgid "&Timeout (ms):" -msgstr "&Timeout (ms):" +#: management/kmmainview.cpp:649 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Intern fejl (ingen fejlbesked)." -#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 -msgid "Scan Configuration" -msgstr "Skanne-indstilling" +#: management/kmmainview.cpp:667 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Kan ikke genstarte printerserver." -#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 -#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 -msgid "Wrong subnetwork specification." -msgstr "Forkert delnetværksspecifikation." +#: management/kmmainview.cpp:672 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Genstarter server..." -#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 -msgid "Wrong timeout specification." -msgstr "Forkert timeoutspecifikation." +#: management/kmmainview.cpp:682 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Kan ikke indstille printerserver." -#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 -msgid "Wrong port specification." -msgstr "Forkert portspecifikation." +#: management/kmmainview.cpp:687 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Indstiller server..." -#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +#: management/kmmainview.cpp:842 msgid "" -"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " -"continuing." +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." msgstr "" -"Nogle tilvalg strider mod hinanden. Du må løse disse konflikter før du " -"fortsætter." +"Kan ikke starte printerværktøj. Mulige årsager er: ingen printer valgt, den " +"valgte printer har ikke nogen lokal enhed defineret (printerport) eller " +"værktøjsbiblioteket kunne ikke findes." -#: management/kmwfile.cpp:35 -msgid "File Selection" -msgstr "Filvalg" +#: management/kmmainview.cpp:866 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Kan ikke hente printerlisten." -#: management/kmwfile.cpp:41 +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 msgid "" -"

                              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " -"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " -"graphical selection.

                              " -msgstr "" -"

                              Udskriften vil blive omdirigeret til en fil. Angiv stien for den fil du " -"ønsker at bruge til din omdirigering. Indtast en absolut sti eller brug " -"'Gennemse'-knappen for at vælge grafisk.

                              " +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Sted" -#: management/kmwfile.cpp:44 -msgid "Print to file:" -msgstr "Udskriv til fil:" +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 -msgid "Empty file name." -msgstr "Tomt filnavn." +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Model:" -#: management/kmwfile.cpp:66 -msgid "Directory does not exist." -msgstr "Mappe eksisterer ikke." +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Medlemmer:" -#: management/kmconfigpreview.cpp:35 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Implicit klasse" -#: management/kmconfigpreview.cpp:36 -msgid "Preview Settings" -msgstr "Opsætning af forhåndsvisning" +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Ekstern klasse" -#: management/kmconfigpreview.cpp:39 -msgid "Preview Program" -msgstr "Forhåndsvisningsprogram" +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Lokal klasse" -#: management/kmconfigpreview.cpp:41 -msgid "&Use external preview program" -msgstr "&Brug eksternt forhåndsvisningsprogram" +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Ekstern printer" -#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Lokal printer" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Speciel (pseudo-)printer" + +#: management/kminfopage.cpp:121 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " -"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" -msgstr "" -"Du kan bruge et eksternt forhåndsvisningsprogram (PS-fremviser) i stedet for " -"TDE's indbyggede forhåndsvisningssystem. Bemærk at hvis TDE's standard " -"PS-fremviser (KGhostView) ikke findes, prøver TDE automatisk at finde en anden " -"ekstern PostScript-fremviser." +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Ændr..." #: management/kmwdrivertest.cpp:41 msgid "Printer Test" @@ -3717,141 +3705,6 @@ msgstr "Kan ikke fjerne midlertidig printer." msgid "Unable to create temporary printer." msgstr "Kan ikke oprette midlertidig printer." -#: management/kmpropwidget.cpp:50 -msgid "" -"Unable to change printer properties. Error received from manager:" -"

                              %1

                              " -msgstr "" -"Kan ikke ændre printer-egenskaber. Fejl modtaget fra håndtering:" -"

                              %1

                              " - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure TDE Print" -msgstr "Indstil TDE Print" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 -msgid "Configure print server" -msgstr "Indstil printerserver" - -#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 -msgid "Start the add printer wizard" -msgstr "Start 'Tilføj printer'-guiden" - -#: management/kmdbcreator.cpp:92 -msgid "" -"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " -"is not implemented." -msgstr "" -"Ingen kørbar fil defineret for oprettelsen af driverdatabasen. Denne operation " -"er ikke implementeret." - -#: management/kmdbcreator.cpp:95 -msgid "" -"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " -"exists and is accessible in your PATH variable." -msgstr "" -"Den kørbare fil %1 kunne ikke findes i din sti (PATH). Undersøg om dette " -"program eksisterer og om det er inden for din PATH-variabels rækkevidde." - -#: management/kmdbcreator.cpp:99 -msgid "" -"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " -"failed." -msgstr "" -"Kan ikke starte oprettelsen af driverdatabasen. Udførslen af %1 mislykkedes." - -#: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." -msgstr "Vent venligst mens TDE genopbygger en driverdatabase." - -#: management/kmdbcreator.cpp:114 -msgid "Driver Database" -msgstr "Driverdatabase" - -#: management/kmdbcreator.cpp:171 -msgid "" -"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." -msgstr "" -"Fejl ved oprettelse af driverdatabase: unormal terminering af underproces." - -#: management/kmwpassword.cpp:37 -msgid "User Identification" -msgstr "Brugeridentifikation" - -#: management/kmwpassword.cpp:43 -msgid "" -"

                              This backend may require a login/password to work properly. Select the type " -"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                              " -msgstr "" -"

                              Dette printersystem vil måske kræve et brugernavn/kodeord for at fungere " -"korrekt. Vælg typen af adgang der skal bruges og udfyld brugernavn- og " -"kodeordsindgange om nødvendigt.

                              " - -#: management/kmwpassword.cpp:49 -msgid "&Login:" -msgstr "&Brugernavn:" - -#: management/kmwpassword.cpp:53 -msgid "&Anonymous (no login/password)" -msgstr "&Anonym (intet brugernavn/kodeord)" - -#: management/kmwpassword.cpp:54 -msgid "&Guest account (login=\"guest\")" -msgstr "&Gæstekonto (brugernavn=\"guest\")" - -#: management/kmwpassword.cpp:55 -msgid "Nor&mal account" -msgstr "&Normal konto" - -#: management/kmwpassword.cpp:88 -msgid "Select one option" -msgstr "Vælg én" - -#: management/kmwpassword.cpp:90 -msgid "User name is empty." -msgstr "Brugernavn er tomt." - -#: management/kmwsocket.cpp:38 -msgid "Network Printer Information" -msgstr "Netværksprinterinformation" - -#: management/kmwsocket.cpp:48 -msgid "&Printer address:" -msgstr "&Printeradresse:" - -#: management/kmwsocket.cpp:49 -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" - -#: management/kmwsocket.cpp:98 -msgid "You must enter a printer address." -msgstr "Du skal indtaste en printeradresse." - -#: management/kmwsocket.cpp:109 -msgid "Wrong port number." -msgstr "Forkert portnummer." - -#: management/kmpropcontainer.cpp:35 -msgid "Change..." -msgstr "Ændr..." - -#: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "TDE Print Configuration" -msgstr "Indstilling af TDE Print" - -#: management/kmwdriver.cpp:33 -msgid "Printer Model Selection" -msgstr "Printermodelvalg" - -#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwname.cpp:83 -msgid "Raw printer" -msgstr "Rå printer" - -#: management/kmwdriver.cpp:113 -msgid "Internal error: unable to locate the driver." -msgstr "Intern fejl: kan ikke finde driveren." - #: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 msgid "No Printer" msgstr "Ingen printer" @@ -3979,558 +3832,630 @@ msgstr "Operation mislykkedes." msgid "Print Job Settings" msgstr "Opsætning af printerjob" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 -msgid "Refresh Interval" -msgstr "Genopfrisk interval" +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Kommandoopsætning" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Redigér/opret kommandoer" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " -"components like the print manager and the job viewer." +"

                              Command objects perform a conversion from input to output." +"
                              They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." msgstr "" -"Denne tidsindstilling kontrollerer genopfriskningsraten for forskellige " -"TDE Print-komponenter såsom udskriftshåndteringen og jobfremvisningen." - -#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 -msgid "Test Page" -msgstr "Testside" +"

                              Kommandoobjekter udfører en konvertering fra inddata til uddata." +"
                              De bruges som basis til at bygge både printfiltre og specielle printere. De " +"beskrives som en kommandostreng, et sæt tilvalg, et sæt krav og associerede " +"mimetyper. Her kan du lave nye kommandoobjekter og redigere eksisterende. Alle " +"ændringer vil kun gælde for dig." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 -msgid "&Specify personal test page" -msgstr "&Angiv personlig testside" +#: management/tdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Vælg kommando" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 -msgid "Preview..." -msgstr "Forhåndsvis..." +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Valg af printersystem" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 -msgid "Sho&w printing status message box" -msgstr "&Vis udskriftens statusmeddelelsesfelt" +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Du skal vælge et printersystem." -#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 -msgid "De&faults to the last printer used in the application" -msgstr "&Anvender som standard den sidst brugte printer i programmet" +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Lokal printer (parallel, seriel, USB)" -#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +#: management/kmwbackend.cpp:116 msgid "" -"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " -"your printer anymore." +"" +"

                              Locally-connected printer

                              " +"

                              Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.

                              " msgstr "" -"Den valgte testside er ikke en PostScript-fil. Du vil måske ikke længere være i " -"stand til at teste din printer." +"" +"

                              Lokaltforbundet printer

                              " +"

                              Brug dette for en printer forbundet til computeren via en parallel, serial " +"eller USB port.

                              " -#: management/smbview.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB-delt printer (Windows)" -#: management/kmwend.cpp:33 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bekræftelse" +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"" +"

                              Shared Windows printer

                              " +"

                              Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Delt Windows-printer

                              " +"

                              Brug dette for en printer installeret på en Windows-server og delt på " +"netværket ved brug af SMB-protokollen (samba).

                              " -#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "&Ekstern LPD-kø" -#: management/kmwend.cpp:52 -msgid "Location" -msgstr "Sted" +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"" +"

                              Print queue on a remote LPD server

                              " +"

                              Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Printkø på en ekstern LPD-server

                              " +"

                              Brug dette for en printkø der findes på en anden maskine der kører en LPD " +"udskriftsserver.

                              " -#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Ne&tværksprinter (TCP)" -#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"" +"

                              Network TCP printer

                              " +"

                              Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                              " +msgstr "" +"" +"

                              Netværks TCP-printer

                              Brug dette for en netværksaktiveret printer der " +"bruger TCP (sædvanligvis på port 9100) som kommunikationsprotokol. De fleste " +"netværksprintere kan bruge denne tilstand.

                              " -#: management/kmwend.cpp:69 -msgid "Backend" -msgstr "Printersystem" +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Filvalg" -#: management/kmwend.cpp:74 -msgid "Device" -msgstr "Enhed" +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"

                              The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.

                              " +msgstr "" +"

                              Udskriften vil blive omdirigeret til en fil. Angiv stien for den fil du " +"ønsker at bruge til din omdirigering. Indtast en absolut sti eller brug " +"'Gennemse'-knappen for at vælge grafisk.

                              " -#: management/kmwend.cpp:77 -msgid "Printer IP" -msgstr "Printer-IP" +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Udskriv til fil:" -#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Tomt filnavn." -#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 -msgid "Host" -msgstr "Vært" +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Mappe eksisterer ikke." -#: management/kmwend.cpp:91 -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&PostScript printer" -#: management/kmwend.cpp:96 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Rå printer (ingen driver nødvendig)" -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "DB driver" -msgstr "DB-driver" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Andet..." -#: management/kmwend.cpp:109 -msgid "External driver" -msgstr "Ekstern driver" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Producent:" -#: management/kmwend.cpp:110 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Producent" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Mo&del:" -#: management/kmwend.cpp:111 -msgid "Model" -msgstr "Model" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Indlæser..." -#: management/kmconfigfonts.cpp:43 -msgid "Font Settings" -msgstr "Skrifttypeopsætning" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Kan ikke finde Postscript-driveren." -#: management/kmconfigfonts.cpp:46 -msgid "Fonts Embedding" -msgstr "Skrifttypeindlejring" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Vælg driver" -#: management/kmconfigfonts.cpp:47 -msgid "Fonts Path" -msgstr "Skrifttypesti" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "" +msgstr "" -#: management/kmconfigfonts.cpp:49 -msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" -msgstr "&Indlejr skrifttyper i PostScript-data når der udskrives" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Database" -#: management/kmconfigfonts.cpp:57 -msgid "&Up" -msgstr "&Op" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Forkert driverformat." -#: management/kmconfigfonts.cpp:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Nede" +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: management/kmconfigfonts.cpp:59 -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Sk&an" -#: management/kmconfigfonts.cpp:61 -msgid "Additional director&y:" -msgstr "Ekstra &mappe:" +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Netværksskanning:" -#: management/kmconfigfonts.cpp:85 -msgid "" -"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " -"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " -"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." -msgstr "" -"Disse tilvalg vil automatisk putte de skrifttyper ind i PostScript-filen som " -"ikke er til stede i printeren. Skrifttypeindlejring producerer sædvanligvis " -"bedre udskriftsresultater (tættere på det du ser på skærmen), men også større " -"udskriftsdata." +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Subnet: %1" -#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +#: management/networkscanner.cpp:161 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where TDE " -"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " -"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " -"be sufficient in most cases." +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" msgstr "" -"Når skrifttypeindlejring bruges, kan du vælge ekstra mapper hvor TDE skal søge " -"efter indlejrbare skrifttypefiler. Som standard bruges X-serverens " -"skrifttypesti, så det er ikke nødvendigt at tilføje disse mapper. " -"Standardsøgestien skulle være tilstrækkelig i de fleste tilfælde." - -#: management/kmwsmb.cpp:35 -msgid "SMB Printer Settings" -msgstr "SMB-printeropsætning" - -#: management/kmwsmb.cpp:41 -msgid "Scan" -msgstr "Skan" +"Du er i færd med at skanne et subnet (%1.*) som ikke svarer til denne computers " +"aktuelle subnet (%2.*). Ønsker du at skanne det angivne subnet alligevel?" -#: management/kmwsmb.cpp:42 -msgid "Abort" -msgstr "Afbryd" +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Skan" -#: management/kmwsmb.cpp:44 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Arbejdsgruppe:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Delnetværk:" -#: management/kmwsmb.cpp:45 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Timeout (ms):" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -#, c-format -msgid "Login: %1" -msgstr "Brugernavn: %1" +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Skanne-indstilling" -#: management/kmwsmb.cpp:99 -msgid "" -msgstr "" +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Forkert delnetværksspecifikation." -#: management/kmpropmembers.cpp:40 -msgid "Class Members" -msgstr "Klassemedlemmer" +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Forkert timeoutspecifikation." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 -msgid "Integer" -msgstr "Heltal" +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Forkert portspecifikation." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 -msgid "Float" -msgstr "Decimaltal" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Ny kommando" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 -msgid "List" -msgstr "Liste" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Redigér kommando" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gennemse..." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Brug ko&mmando:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 -msgid "Default &value:" -msgstr "Standard&værdi:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Kommandonavn" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Indtast et identifikationsnavn for den nye kommando:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 -msgid "&Persistent option" -msgstr "&Vedvarende tilvalg" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"En kommando ved navn %1 eksisterer allerede. Ønsker du at fortsætte og redigere " +"den eksisterende?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 -msgid "Va&lues" -msgstr "Væ&rdier" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Intern fejl. XML-driveren for kommandoen %1 kunne ikke findes." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 -msgid "Minimum v&alue:" -msgstr "Minimum&værdi:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "uddata" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 -msgid "Ma&ximum value:" -msgstr "Ma&ksimumværdi:" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "udefineret" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 -msgid "Add value" -msgstr "Tilføj værdi" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "ikke tilladt" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 -msgid "Delete value" -msgstr "Slet værdi" +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Ikke tilgængelig: krav ikke opfyldt)" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 -msgid "Apply changes" -msgstr "Anvend ændringer" +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 -msgid "Add group" -msgstr "Tilføj gruppe" +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Opsætning af forhåndsvisning" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 -msgid "Add option" -msgstr "Tilføj tilvalg" +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Forhåndsvisningsprogram" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 -msgid "Delete item" -msgstr "Slet punkt" +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Brug eksternt forhåndsvisningsprogram" -#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 -msgid "Move up" -msgstr "Flyt op" +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Du kan bruge et eksternt forhåndsvisningsprogram (PS-fremviser) i stedet for " +"TDE's indbyggede forhåndsvisningssystem. Bemærk at hvis TDE's standard " +"PS-fremviser (KGhostView) ikke findes, prøver TDE automatisk at finde en anden " +"ekstern PostScript-fremviser." -#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 -msgid "Move down" -msgstr "Flyt ned" +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Klassekomposition" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 -msgid "&Input From" -msgstr "&Inddata fra" +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Tilgængelige printere:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 -msgid "O&utput To" -msgstr "&Uddata til" +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Klasseprintere:" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Du skal vælge mindst én printer." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 -msgid "Pipe:" -msgstr "Videreled:" +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 -msgid "" -"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " -"string __root__ is reserved for internal use." -msgstr "" -"En identifikationsstreng. Brug kun alfanumeriske tegn undtagen mellemrum. " -"Strengen __root__ er reserveret til internt brug." +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Klassemedlemmer" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 -msgid "" -"A description string. This string is shown in the interface, and should be " -"explicit enough about the role of the corresponding option." -msgstr "" -"En beskrivelsesstreng. Denne streng vises i grænsefladen og skal være eksplicit " -"nok angående rolle for det tilsvarende tilvalg." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Indstil TDE Print" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 -msgid "" -"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " -"to the user." -msgstr "" -"Tilvalgets type. Dette afgør hvordan tilvalget præsenteres grafisk for " -"brugeren." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Indstil printerserver" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 -msgid "" -"The format of the option. This determines how the option is formatted for " -"inclusion in the global command line. The tag %value " -"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " -"run-time by a string representation of the option value." -msgstr "" -"Tilvalgets format. Dette afgør hvordan tilvalget er formateret for inklusion i " -"den globale kommandolinje. Mærket %value kan bruges til at repræsentere " -"brugervalg. Dette mærke vil blive erstattet på kørselstidspunktet af en " -"strengrepræsentation af tilvalgsværdien." +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Start 'Tilføj printer'-guiden" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +#: management/kmpropwidget.cpp:50 msgid "" -"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " -"to the command line if the option has that default value. If this value does " -"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " -"option persistent to avoid unwanted effects." +"Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"

                              %1

                              " msgstr "" -"Standardværdien for tilvalget. For ikkevedvarende tilvalg, tilføjes ingenting " -"til kommandolinjen hvis tilvalget har denne standardværdi. Hvis denne værdi " -"ikke svaret til den rigtige standardværdi for det underliggende redskab, bør " -"tilvalget gøres vedvarende for at undgå bivirkninger." +"Kan ikke ændre printer-egenskaber. Fejl modtaget fra håndtering:" +"

                              %1

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +#: management/kmdbcreator.cpp:92 msgid "" -"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " -"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " -"does not match with the actual default value of the underlying utility." +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." msgstr "" -"Gør tilvalget vedvarende. Et vedvarende tilvalg skrives altid til " -"kommandolinjen uanset dets værdi. Dette er nyttigt når den valgte standardværdi " -"ikke matcher med den rent faktiske standardværdi for det underliggende redskab." +"Ingen kørbar fil defineret for oprettelsen af driverdatabasen. Denne operation " +"er ikke implementeret." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:95 msgid "" -"The full command line to execute the associated underlying utility. This " -"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " -"supported tags are:" -"
                                " -"
                              • %filterargs: command options
                              • " -"
                              • %filterinput: input specification
                              • " -"
                              • %filteroutput: output specification
                              • " -"
                              • %psu: the page size in upper case
                              • " -"
                              • %psl: the page size in lower case
                              " +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." msgstr "" -"Den fulde kommandolinje til at køre den tilknyttede underliggende redskab. " -"Denne kommandolinje er baseret på en mekanisme af mærker der erstattes på " -"kørselstidspunktet. De understøttede mærker er:" -"
                                " -"
                              • %filterargs: kommandotilvalg
                              • " -"
                              • %filterinput: specifikation af inddata
                              • " -"
                              • %filteroutput: specifikation af uddata
                              • " -"
                              • %psu: sidestørrelse med store bogstaver
                              • " -"
                              • %psl: sidestørrelsen med små bogstaver
                              " +"Den kørbare fil %1 kunne ikke findes i din sti (PATH). Undersøg om dette " +"program eksisterer og om det er inden for din PATH-variabels rækkevidde." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:99 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " -"Use the tag %in to represent the input filename." +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." msgstr "" -"Input-specifikation når det underliggende redskab læser inddata fra en fil. " -"Brug mærket %in til at repræsentere inddata-filnavn." +"Kan ikke starte oprettelsen af driverdatabasen. Udførslen af %1 mislykkedes." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 -#, c-format +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Vent venligst mens TDE genopbygger en driverdatabase." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Driverdatabase" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " -"Use the tag %out to represent the output filename." +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." msgstr "" -"Uddata-specifikation når det underliggende redskab skriver uddata til en fil. " -"Brug mærket %out til at repræsentere output-filnavn." +"Fejl ved oprettelse af driverdatabase: unormal terminering af underproces." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Generel information" + +#: management/kmwname.cpp:37 msgid "" -"Input specification when the underlying utility reads input data from its " -"standard input." +"

                              Enter the information concerning your printer or class. Name " +"is mandatory, Location and Description " +"are not (they may even not be used on some systems).

                              " msgstr "" -"Input-specifikation når det underliggende redskab læser inddata fra dets " -"standard-input." +"

                              Indtast informationer angående din printer eller klasse. Navn " +"er obligatorisk, Sted og Beskrivelse er ikke (de vil endda ikke " +"blive brugt på visse systemer).

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Du skal i det mindste angive et navn." + +#: management/kmwname.cpp:56 msgid "" -"Output specification when the underlying utility writes output data to its " -"standard output." +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" -"Inddata-specifikation når det underliggende redskab læser uddata fra dets " -"standard-output." +"Det er sædvanligvis ikke en god idé at have mellemrum i et printernavn: Det kan " +"forhindre din printer i at fungere korrekt. Guiden kan fjerne alle mellemrum " +"fra den streng du indtastede hvilket vil resultere i %1; hvad ønsker du at " +"gøre?" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Fjern" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Rå printer" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Brugeridentifikation" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 msgid "" -"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"

                              This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.

                              " msgstr "" -"En kommentar om det underliggende redskab, som kan ses af brugeren fra " -"grænsefladen. Denne kommentarstreng understøtter basale HTML-mærker såsom " -"<a>, <b> eller <i>." +"

                              Dette printersystem vil måske kræve et brugernavn/kodeord for at fungere " +"korrekt. Vælg typen af adgang der skal bruges og udfyld brugernavn- og " +"kodeordsindgange om nødvendigt.

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Brugernavn:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Anonym (intet brugernavn/kodeord)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Gæstekonto (brugernavn=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Normal konto" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Vælg én" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Brugernavn er tomt." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Drivervalg" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 msgid "" -"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +"

                              Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.

                              " msgstr "" -"Ugyldigt identifikationsnavn. Tomme strenge og \"__root__\" er ikke tilladt." +"

                              Adskillige drivere er detekteret for denne model. Vælg den driver du ønsker " +"at bruge. Du vil få muligheden for at teste den såvel som ændre den hvis det er " +"nødvendigt.

                              " -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 -msgid "New Group" -msgstr "Ny gruppe" +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Driverinformation" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 -msgid "New Option" -msgstr "Nyt tilvalg" +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Du skal vælge en driver." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 -#, c-format -msgid "Command Edit for %1" -msgstr "Kommandoredigering for %1" +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [anbefalet]" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 -msgid "&Mime Type Settings" -msgstr "&Mimetype-opsætning" +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Ingen information om den valgte driver." -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 -msgid "Supported &Input Formats" -msgstr "Understøttede &inddataformater" +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Printertype:" -#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 -msgid "Requirements" -msgstr "Krav" +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Grænseflade" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 -msgid "&Edit Command..." -msgstr "&Redigér kommando..." +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Grænsefladeopsætning" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 -msgid "Output &format:" -msgstr "Uddata&format:" +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP-printer" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 -msgid "ID name:" -msgstr "ID-navn:" +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Lokal USB-printer" -#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 -msgid "exec:/" -msgstr "exec:/" +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Lokal parallel printer" -#: management/kmwlpd.cpp:41 -msgid "LPD Queue Information" -msgstr "LPD-køinformation" +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Lokal seriel printer" -#: management/kmwlpd.cpp:44 +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Netværksprinter (sokkel)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB-printere (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Ekstern LPD-kø" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Filprinter" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Seriel fax/modem-printer" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 msgid "" -"

                              Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " -"check it before continuing.

                              " -msgstr "" -"

                              Indtast informationer angående den eksterne LPD-kø; denne guide vil tjekke " -"dem før der fortsættes.

                              " +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Indstilling af TDE Print" -#: management/kmwlpd.cpp:54 -msgid "Some information is missing." -msgstr "Der mangler nogle informationer." +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Producent:" -#: management/kmwlpd.cpp:61 -msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" -msgstr "Kan ikke finde køen %1 på %2; ønsker du at fortsætte alligevel?" +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Printermodel:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Driverinfo:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:41 -msgid "Printer Filtering Settings" -msgstr "Opsætning af printerfiltrering" +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" -#: management/kmconfigfilter.cpp:44 -msgid "Printer Filter" -msgstr "Printerfilter" +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Netværksprinterinformation" -#: management/kmconfigfilter.cpp:56 -msgid "" -"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " -"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " -"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " -"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " -"cumulative and ignored if empty." -msgstr "" -"Printerfiltrering tillader dig kun at se et specifikt sæt printere i stedet for " -"dem alle sammen. Det kan være nyttigt når der er en masse printere til stede, " -"men du kun bruger nogle få. Vælg de printere du ønsker at se fra listen til " -"venstre og indtast et Sted-filter (f.eks: Gruppe_1*). Begge er " -"kumulative og bliver ignoreret hvis de er tomme." +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Printeradresse:" -#: management/kmconfigfilter.cpp:62 -msgid "Location filter:" -msgstr "Stedfilter:" +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#: management/kmwdriverselect.cpp:37 -msgid "Driver Selection" -msgstr "Drivervalg" +#: management/kmwsocket.cpp:99 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Du skal indtaste en printeradresse." -#: management/kmwdriverselect.cpp:43 -msgid "" -"

                              Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " -"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " -"if necessary.

                              " -msgstr "" -"

                              Adskillige drivere er detekteret for denne model. Vælg den driver du ønsker " -"at bruge. Du vil få muligheden for at teste den såvel som ændre den hvis det er " -"nødvendigt.

                              " +#: management/kmwsocket.cpp:110 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Forkert portnummer." -#: management/kmwdriverselect.cpp:46 -msgid "Driver Information" -msgstr "Driverinformation" +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Næste >" -#: management/kmwdriverselect.cpp:62 -msgid "You must select a driver." -msgstr "Du skal vælge en driver." +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Tilbage" -#: management/kmwdriverselect.cpp:82 -msgid " [recommended]" -msgstr " [anbefalet]" +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "'Tilføj printer'-guide" -#: management/kmwdriverselect.cpp:113 -msgid "No information about the selected driver." -msgstr "Ingen information om den valgte driver." +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Ændr printer" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Kan ikke finde den forespurgte side." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Færdig" #: management/kmwinfopage.cpp:32 msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #: management/kmwinfopage.cpp:37 +#, fuzzy msgid "" "

                              Welcome,

                              " "
                              " @@ -4539,8 +4464,8 @@ msgid "" "configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " "back using the Back button.

                              " "
                              " -"

                              We hope you'll enjoy this tool!

                              " -"

                              The TDE printing team.

                              " +"

                              We hope you enjoy this tool!

                              " +"
                              " msgstr "" "

                              Velkommen!

                              " "
                              " @@ -4552,262 +4477,345 @@ msgstr "" "

                              Vi håber du vil finde dette værktøj nyttigt!

                              " "

                              TDE-printerholdet.

                              " -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 -msgid "&PostScript printer" -msgstr "&PostScript printer" +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Job" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 -msgid "&Raw printer (no driver needed)" -msgstr "&Rå printer (ingen driver nødvendig)" +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Viste job" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 -msgid "&Other..." -msgstr "&Andet..." +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Maksimalt antal viste job:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 -msgid "&Manufacturer:" -msgstr "&Producent:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 -msgid "Mo&del:" -msgstr "Mo&del:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Decimaltal" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 -msgid "Loading..." -msgstr "Indlæser..." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 -msgid "Unable to find the PostScript driver." -msgstr "Kan ikke finde Postscript-driveren." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 -msgid "Select Driver" -msgstr "Vælg driver" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 -msgid "" -msgstr "" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Standard&værdi:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 -msgid "Database" -msgstr "Database" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 -msgid "Wrong driver format." -msgstr "Forkert driverformat." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Vedvarende tilvalg" -#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 -msgid "Other" -msgstr "Andet" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Væ&rdier" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 -msgid "New command" -msgstr "Ny kommando" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Minimum&værdi:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 -msgid "Edit command" -msgstr "Redigér kommando" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Ma&ksimumværdi:" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Gennemse..." +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 -msgid "Use co&mmand:" -msgstr "Brug ko&mmando:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Tilføj værdi" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Command Name" -msgstr "Kommandonavn" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Slet værdi" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 -msgid "Enter an identification name for the new command:" -msgstr "Indtast et identifikationsnavn for den nye kommando:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Anvend ændringer" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 -msgid "" -"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " -"existing one?" -msgstr "" -"En kommando ved navn %1 eksisterer allerede. Ønsker du at fortsætte og redigere " -"den eksisterende?" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Tilføj gruppe" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 -msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." -msgstr "Intern fejl. XML-driveren for kommandoen %1 kunne ikke findes." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Tilføj tilvalg" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 -msgid "output" -msgstr "uddata" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Slet punkt" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 -msgid "undefined" -msgstr "udefineret" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135 +msgid "Move up" +msgstr "Flyt op" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 -msgid "not allowed" -msgstr "ikke tilladt" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142 +msgid "Move down" +msgstr "Flyt ned" -#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 -msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" -msgstr "(Ikke tilgængelig: krav ikke opfyldt)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Inddata fra" -#: management/kmlistview.cpp:125 -msgid "Print System" -msgstr "Printsystem" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Uddata til" -#: management/kmlistview.cpp:128 -msgid "Classes" -msgstr "Klasser" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" -#: management/kmlistview.cpp:131 -msgid "Printers" -msgstr "Printere" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Videreled:" -#: management/kmlistview.cpp:134 -msgid "Specials" -msgstr "Specielle" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string __root__ is reserved for internal use." +msgstr "" +"En identifikationsstreng. Brug kun alfanumeriske tegn undtagen mellemrum. " +"Strengen __root__ er reserveret til internt brug." -#: management/kmpropdriver.cpp:36 -msgid "Manufacturer:" -msgstr "Producent:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"En beskrivelsesstreng. Denne streng vises i grænsefladen og skal være eksplicit " +"nok angående rolle for det tilsvarende tilvalg." -#: management/kmpropdriver.cpp:37 -msgid "Printer model:" -msgstr "Printermodel:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"Tilvalgets type. Dette afgør hvordan tilvalget præsenteres grafisk for " +"brugeren." -#: management/kmpropdriver.cpp:38 -msgid "Driver info:" -msgstr "Driverinfo:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag %value " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Tilvalgets format. Dette afgør hvordan tilvalget er formateret for inklusion i " +"den globale kommandolinje. Mærket %value kan bruges til at repræsentere " +"brugervalg. Dette mærke vil blive erstattet på kørselstidspunktet af en " +"strengrepræsentation af tilvalgsværdien." -#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 -msgid "Driver Settings" -msgstr "Driveropsætning" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Standardværdien for tilvalget. For ikkevedvarende tilvalg, tilføjes ingenting " +"til kommandolinjen hvis tilvalget har denne standardværdi. Hvis denne værdi " +"ikke svaret til den rigtige standardværdi for det underliggende redskab, bør " +"tilvalget gøres vedvarende for at undgå bivirkninger." -#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 -msgid "Jobs" -msgstr "Job" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Gør tilvalget vedvarende. Et vedvarende tilvalg skrives altid til " +"kommandolinjen uanset dets værdi. Dette er nyttigt når den valgte standardværdi " +"ikke matcher med den rent faktiske standardværdi for det underliggende redskab." -#: management/kmconfigjobs.cpp:37 -msgid "Jobs Shown" -msgstr "Viste job" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"
                                " +"
                              • %filterargs: command options
                              • " +"
                              • %filterinput: input specification
                              • " +"
                              • %filteroutput: output specification
                              • " +"
                              • %psu: the page size in upper case
                              • " +"
                              • %psl: the page size in lower case
                              " +msgstr "" +"Den fulde kommandolinje til at køre den tilknyttede underliggende redskab. " +"Denne kommandolinje er baseret på en mekanisme af mærker der erstattes på " +"kørselstidspunktet. De understøttede mærker er:" +"
                                " +"
                              • %filterargs: kommandotilvalg
                              • " +"
                              • %filterinput: specifikation af inddata
                              • " +"
                              • %filteroutput: specifikation af uddata
                              • " +"
                              • %psu: sidestørrelse med store bogstaver
                              • " +"
                              • %psl: sidestørrelsen med små bogstaver
                              " -#: management/kmconfigjobs.cpp:42 -msgid "Maximum number of jobs shown:" -msgstr "Maksimalt antal viste job:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag %in to represent the input filename." +msgstr "" +"Input-specifikation når det underliggende redskab læser inddata fra en fil. " +"Brug mærket %in til at repræsentere inddata-filnavn." -#: management/kmwname.cpp:34 -msgid "General Information" -msgstr "Generel information" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag %out to represent the output filename." +msgstr "" +"Uddata-specifikation når det underliggende redskab skriver uddata til en fil. " +"Brug mærket %out til at repræsentere output-filnavn." -#: management/kmwname.cpp:37 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 msgid "" -"

                              Enter the information concerning your printer or class. Name " -"is mandatory, Location and Description " -"are not (they may even not be used on some systems).

                              " +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." msgstr "" -"

                              Indtast informationer angående din printer eller klasse. Navn " -"er obligatorisk, Sted og Beskrivelse er ikke (de vil endda ikke " -"blive brugt på visse systemer).

                              " +"Input-specifikation når det underliggende redskab læser inddata fra dets " +"standard-input." -#: management/kmwname.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Inddata-specifikation når det underliggende redskab læser uddata fra dets " +"standard-output." -#: management/kmwname.cpp:48 -msgid "You must supply at least a name." -msgstr "Du skal i det mindste angive et navn." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"En kommentar om det underliggende redskab, som kan ses af brugeren fra " +"grænsefladen. Denne kommentarstreng understøtter basale HTML-mærker såsom " +"<a>, <b> eller <i>." -#: management/kmwname.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 msgid "" -"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " -"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " -"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." msgstr "" -"Det er sædvanligvis ikke en god idé at have mellemrum i et printernavn: Det kan " -"forhindre din printer i at fungere korrekt. Guiden kan fjerne alle mellemrum " -"fra den streng du indtastede hvilket vil resultere i %1; hvad ønsker du at " -"gøre?" +"Ugyldigt identifikationsnavn. Tomme strenge og \"__root__\" er ikke tilladt." -#: management/kmwname.cpp:62 -msgid "Strip" -msgstr "Fjern" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Ny gruppe" -#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 -msgid "Keep" -msgstr "Behold" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Nyt tilvalg" -#: management/kmwbackend.cpp:54 -msgid "Backend Selection" -msgstr "Valg af printersystem" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Kommandoredigering for %1" -#: management/kmwbackend.cpp:68 -msgid "You must select a backend." -msgstr "Du skal vælge et printersystem." +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "&Mimetype-opsætning" -#: management/kmwbackend.cpp:115 -msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" -msgstr "&Lokal printer (parallel, seriel, USB)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Understøttede &inddataformater" -#: management/kmwbackend.cpp:116 -msgid "" -"" -"

                              Locally-connected printer

                              " -"

                              Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " -"USB port.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Lokaltforbundet printer

                              " -"

                              Brug dette for en printer forbundet til computeren via en parallel, serial " -"eller USB port.

                              " +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Krav" -#: management/kmwbackend.cpp:122 -msgid "&SMB shared printer (Windows)" -msgstr "&SMB-delt printer (Windows)" +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Redigér kommando..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Uddata&format:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "ID-navn:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Generel opsætning" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Genopfrisk interval" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sek" -#: management/kmwbackend.cpp:123 +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"" -"

                              Shared Windows printer

                              " -"

                              Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " -"network using the SMB protocol (samba).

                              " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " +"components like the print manager and the job viewer." msgstr "" -"" -"

                              Delt Windows-printer

                              " -"

                              Brug dette for en printer installeret på en Windows-server og delt på " -"netværket ved brug af SMB-protokollen (samba).

                              " +"Denne tidsindstilling kontrollerer genopfriskningsraten for forskellige " +"TDE Print-komponenter såsom udskriftshåndteringen og jobfremvisningen." -#: management/kmwbackend.cpp:130 -msgid "&Remote LPD queue" -msgstr "&Ekstern LPD-kø" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Testside" -#: management/kmwbackend.cpp:131 -msgid "" -"" -"

                              Print queue on a remote LPD server

                              " -"

                              Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " -"server.

                              " -msgstr "" -"" -"

                              Printkø på en ekstern LPD-server

                              " -"

                              Brug dette for en printkø der findes på en anden maskine der kører en LPD " -"udskriftsserver.

                              " +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "&Angiv personlig testside" -#: management/kmwbackend.cpp:137 -msgid "Ne&twork printer (TCP)" -msgstr "Ne&tværksprinter (TCP)" +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Forhåndsvis..." -#: management/kmwbackend.cpp:138 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "&Vis udskriftens statusmeddelelsesfelt" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "&Anvender som standard den sidst brugte printer i programmet" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 msgid "" -"" -"

                              Network TCP printer

                              " -"

                              Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " -"communication protocol. Most network printers can use this mode.

                              " +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." msgstr "" -"" -"

                              Netværks TCP-printer

                              Brug dette for en netværksaktiveret printer der " -"bruger TCP (sædvanligvis på port 9100) som kommunikationsprotokol. De fleste " -"netværksprintere kan bruge denne tilstand.

                              " +"Den valgte testside er ikke en PostScript-fil. Du vil måske ikke længere være i " +"stand til at teste din printer." #: management/kminstancepage.cpp:61 msgid "" @@ -4903,661 +4911,460 @@ msgstr "Intern fejl: printer ikke fundet." msgid "Unable to send test page to %1." msgstr "Kan ikke sende testside til %1." -#: management/kmpages.cpp:69 -msgid "Instances" -msgstr "Udgaver" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 -msgid "Add Special Printer" -msgstr "Tilføj speciel printer" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 -msgid "&Location:" -msgstr "&Sted:" - -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 -msgid "Command &Settings" -msgstr "Kommando&opsætning" +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Nogle tilvalg strider mod hinanden. Du må løse disse konflikter før du " +"fortsætter." -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 -msgid "Outp&ut File" -msgstr "&Uddatafil:" +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Printsystem" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 -msgid "&Enable output file" -msgstr "&Aktivér uddatafil:" +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Klasser" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 -msgid "Filename e&xtension:" -msgstr "Filnavne&endelse:" +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Printere" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 -msgid "" -"

                              The command will use an output file. If checked, make sure the command " -"contains an output tag.

                              " -msgstr "" -"

                              kommandoen vil bruge en uddatafil. Hvis det er afkrydset, så sørg for at " -"kommandoen indeholder et uddatamærke.

                              " +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Specielle" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 -#, c-format -msgid "" -"

                              The command to execute when printing on this special printer. Either enter " -"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " -"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " -"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " -"requirement list (the plain command is only provided for backward " -"compatibility). When using a plain command, the following tags are " -"recognized:

                              " -"
                                " -"
                              • %in: the input file (required).
                              • " -"
                              • %out: the output file (required if using an output file).
                              • " -"
                              • %psl: the paper size in lower case.
                              • " -"
                              • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                              " -msgstr "" -"

                              Kommandoen der skal køres når der udskrives på denne specielle printer. " -"Indtast enten kommandoen der skal køres direkte tilknyt/opret et kommandoobjekt " -"med/for denne specielle printer. Kommandoobjektet er den foretrukne metode da " -"den giver understøttelse for avancerede indstillinger såsom tjek af mimetype, " -"indstillelige tilvalg og en kravliste (den almindelige kommando er kun med af " -"hensyn til bagudkompatibilitet). Når en almindelig kommando bruges bliver " -"følgende mærker genkendt:

                              " -"
                                " -"
                              • %in: inddatafilen (krævet).
                              • " -"
                              • %out: uddatafilen (krævet hvis en uddatafil bruges).
                              • " -"
                              • %psl: papirstørrelsen med små bogstaver.
                              • " -"
                              • %psu: papirstørrelsen med første bogstav i versal.
                              " +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Valg af lokal port" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 -msgid "" -"

                              The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                              " -msgstr "

                              Standard-mimetype for uddatafilen (f.eks. program/postscript).

                              " +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Lokalt system" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 -msgid "

                              The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                              " -msgstr "

                              Standardendelse for uddatafilen (f.eks.: ps, pdf, ps.gz).

                              " +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Parallel" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 -msgid "You must provide a non-empty name." -msgstr "Du skal angive et ikke-tomt navn." +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Seriel" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 -#, c-format -msgid "Invalid settings. %1." -msgstr "Ugyldig opsætning. %1." +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" -#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 -#, c-format -msgid "Configuring %1" -msgstr "Indstiller %1" +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: tdefilelist.cpp:42 +#: management/kmwlocal.cpp:63 msgid "" -" Add File button " -"

                              This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " -"for printing. Note, that " -"

                                " -"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF and many other graphic formats. " -"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " -"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " +"

                              Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.

                              " msgstr "" -" Knap for at tilføje fil: " -"

                              Denne knap kalder Åbn fil-dialogen der lader dig vælge en fil til " -"udskrift. Bemærk at " -"

                                " -"
                              • du kan vælge ASCII eller international tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " -"PNG, GIF og mange andre grafiske formater. " -"
                              • du kan vælge forskellige filer fra forskellige stier og sende dem som et " -"\"multi-fil job\" til udskriftssystemet.
                              " +"

                              Vælg en gyldig detekteret port eller indtast den tilsvarende URI direkte i " +"redigeringsfeltet forneden.

                              " -#: tdefilelist.cpp:54 +#: management/kmwlocal.cpp:78 msgid "" -" Remove File button " -"

                              This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " -"files. " -msgstr "" -" Knap til at fjerne fil: " -"

                              Denne knap fjerner den fremhævede fil fra listen af filer der skal " -"udskrives. " +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "Tom URI." -#: tdefilelist.cpp:59 -msgid "" -" Move File Up button " -"

                              This button moves the highlighted file up in the list of files to be " -"printed.

                              " -"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " -msgstr "" -" Knap til at flytte fil opad: " -"

                              Denne fil flytter den fremhævede fil op i listen af filer der skal " -"udskrives.

                              " -"

                              Det der sker er at dette ændrer rækkefølgen af filernes udskrift.

                              " +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Den lokale URI svarer ikke til en detekteret port. Fortsæt?" -#: tdefilelist.cpp:66 -msgid "" -" Move File Down button " -"

                              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " -"printed.

                              " -"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " -msgstr "" -" Knap til at flytte fil nedad: " -"

                              Denne fil flytter den fremhævede fil ned i listen af filer der skal " -"udskrives.

                              " -"

                              Det der sker er at dette ændrer rækkefølgen af filernes udskrift.

                              " +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Vælg en gyldig port." -#: tdefilelist.cpp:73 -msgid "" -" File Open button " -"

                              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " -"before you send it to the printing system.

                              " -"

                              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " -"of the file.

                              " -msgstr "" -" Knap til at åbne fil: " -"

                              Denne knap prøver at åbne den fremhævede fil, så du kan se eller redigere " -"den før du sender den til udskriftssystemer.

                              " -"

                              Hvis du åbner filer, vil TDEPrint bruge programmet der matcher MIME-typen " -"for filen.

                              " +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Kan ikke detektere lokale porte." -#: tdefilelist.cpp:82 +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD-køinformation" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 msgid "" -" File List view " -"

                              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " -"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " -"the arrow buttons on the right.

                              " -"

                              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " -"the list.

                              " -"

                              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " -"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " -"side let you add more files, remove already selected files from the list, " -"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                              " -"
                              " +"

                              Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.

                              " msgstr "" -" Visning af filliste: " -"

                              Denne liste viser alle de filer du valgte til udskrift. Du kan se " -"filnavnene, filernes stier og filernes MIME-typer som afgjort af TDEPrint. Du " -"kan omarrangere den oprindelige rækkefølge i listen ved hjælp af pileknapperne " -"til højre.

                              " -"

                              Filerne vil blive udskrevet som et enkelt job, i samme rækkefølge som vist " -"på listen.

                              " -"

                              Bemærk: Du kan vælge flere filer. Filerne kan være flere steder. " -"Filerne kan være af forskellige MIME-typer. Knapperne i højre side lader dig " -"tilføje flere filer, fjerne allerede valgte filer fra listen, ændre rækkefølgen " -"på listen (ved at flytte filer op eller ned), og åbne filer. Hvis du åbner " -"filer, vil TDEPrint bruge det program der matcher MIME-typen for filen.

                              " -"
                              " +"

                              Indtast informationer angående den eksterne LPD-kø; denne guide vil tjekke " +"dem før der fortsættes.

                              " -#: tdefilelist.cpp:103 -msgid "Path" -msgstr "Sti" +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Kø:" -#: tdefilelist.cpp:115 -msgid "Add file" -msgstr "Tilføj fil" +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Der mangler nogle informationer." -#: tdefilelist.cpp:121 -msgid "Remove file" -msgstr "Fjern fil" +#: management/kmwlpd.cpp:61 +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Kan ikke finde køen %1 på %2; ønsker du at fortsætte alligevel?" -#: tdefilelist.cpp:128 -msgid "Open file" -msgstr "Åbn fil" +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: tdefilelist.cpp:149 -msgid "" -"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." -msgstr "" -"Træk filer herhen eller brug knappen til at åbne en fildialog. Efterlad tom for " -"<STDIN>." +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Opsætning af printerfiltrering" -#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 -msgid "Adjustments" -msgstr "Justeringer" +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Printerfilter" -#: plugincombobox.cpp:33 +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 msgid "" -" Print Subsystem Selection " -"

                              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " -"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " -"Common UNIX Printing System. " +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." msgstr "" -" Valg af udskriftsundersystem: " -"

                              Dette kombinationsfelt viser (og lader dig vælge) et udskriftsundersystem " -"der skal bruges af TDEPrint. (Dette udskriftsundersystem skal selvfølgelig være " -"installeret i dit operativsystem.) TDEPrint auto-detekterer det sædvanligvis. " -"De fleste Linux distributioner har \"CUPS\", Common Unix Printing " -"System. " +"Printerfiltrering tillader dig kun at se et specifikt sæt printere i stedet for " +"dem alle sammen. Det kan være nyttigt når der er en masse printere til stede, " +"men du kun bruger nogle få. Vælg de printere du ønsker at se fra listen til " +"venstre og indtast et Sted-filter (f.eks: Gruppe_1*). Begge er " +"kumulative og bliver ignoreret hvis de er tomme." -#: plugincombobox.cpp:45 -msgid "Print s&ystem currently used:" -msgstr "Aktuelt anvendt prints&ystem:" +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Stedfilter:" -#: plugincombobox.cpp:91 -msgid "" -" Current Connection " -"

                              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " -"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " -"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " -"info. " -msgstr "" -" Nuværende forbindelse " -"

                              Denne linje viser hvilken CUPS-server din PC er forbundet til for " -"øjeblikket til udskrift og til at hente printer-info. For at skifte til en " -"anden CUPS-server, klikkes på \"System-tilvalg\", så vælges \"Cups-server\" og " -"den forespurgte information udfyldes. " +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Skrifttypeopsætning" -#: driverview.cpp:47 +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Skrifttypeindlejring" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Skrifttypesti" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Indlejr skrifttyper i PostScript-data når der udskrives" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Op" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Nede" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Ekstra &mappe:" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 msgid "" -" List of Driver Options (from PPD). " -"

                              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " -"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " -"'PPD')

                              " -"

                              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " -"display the available values.

                              " -"

                              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " -"proceed:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                              • . " -"
                              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" -", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " -"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " -"and will start next time with the previously saved defaults.
                              • " -"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                              " -"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." msgstr "" -" Liste med driverindstillinger (fra PPD) " -"

                              Den øverste rude på siden indeholder alle udskriftjobbets tilvalg som de er " -"deklarerede i printerens beskrivelsesfil (Postscript skriverbeskrivelse = " -"'PPD').

                              " -"

                              Klik på et objekt i listen så ses tilgængelige værdier i sidens nederste " -"rude.

                              " -"

                              Indstil værdier efter behov. Brug derefter en af knapperne nedenfor for at " -"fortsætte:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Gem' indstillingerne hvis du også vil bruge dem i efterfølgende " -"job. 'Gem' gemmer indstillingerne permanent indtil du ændrer dem igen. " -"
                              • " -"
                              • Klik på 'O.k.' (uden at have klikket på 'Gem' " -"inden, hvis du kun vil bruge valgte indstillinger en gang for næste " -"udskriftsjob). 'O.k.' glemmer nuværende indstillinger når Kprinter " -"lukkes igen, og begynder med tidligere gemte standardværdier næste gang.
                              • " -"
                              • 'Annullér' ændrer ingenting. Hvis du fortsætter med at udskrive " -"efter at have klikket på 'Annullér' udskrives jobbet med " -"standardindstillingerne for køen.
                              " -"

                              Bemærk: Antal tilgængelige jobtilvalg afhænger for en stor del af " -"selve driveren som bruges til printkøen. 'Ubehandlede' " -"printkøer har ingen driver eller PPD. For ubehandlede printkøer indlæses " -"fanebladet ikke af TDEPrint, og er derfor ikke tilgængelig i kprinters " -"dialog.

                              " +"Disse tilvalg vil automatisk putte de skrifttyper ind i PostScript-filen som " +"ikke er til stede i printeren. Skrifttypeindlejring producerer sædvanligvis " +"bedre udskriftsresultater (tættere på det du ser på skærmen), men også større " +"udskriftsdata." -#: driverview.cpp:71 +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -" List of Possible Values for given Option (from PPD). " -"

                              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " -"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " -"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                              " -"

                              Select the value you want and proceed.

                              " -"

                              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " -"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " -"change them again.
                              • . " -"
                              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " -"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " -"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " -"defaults.
                              • " -"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " -"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " -"this queue.
                              " -"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " -"actual driver used for your print queue. 'Raw' " -"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." msgstr "" -" Liste med mulige værdier for en given indstilling (fra PPD) " -"

                              Den nederste rude på siden indeholder alle mulige værdier for " -"udskriftstilvalg markeret ovenfor, som det er deklareret i printerens " -"beskrivelsesfil (Postscript skriverbeskrivelse = 'PPD').

                              " -"

                              Vælg værdien du vil have og fortsæt.

                              " -"

                              Brug derefter en af knapperne nedenfor for at forlade dialogen:

                              " -"
                                " -"
                              • 'Gem' indstillingerne hvis du også vil bruge dem i efterfølgende " -"job. 'Gem' gemmer indstillingerne permanent indtil du ændrer dem igen. " -"
                              • " -"
                              • Klik på 'O.k.' (uden at have klikket på 'Gem' " -"inden, hvis du kun vil bruge de valgte indstillinger en gang til næste " -"udskriftsjob). 'O.k.' glemmer nuværende indstillinger når Kprinter " -"lukkes igen, og begynder med tidligere gemte standardværdier næste gang.
                              • " -"
                              • 'Annullér' ændrer ingenting. Hvis du fortsætter med at udskrive " -"efter at have klikket på 'Annullér' udskrives jobbet med " -"standardindstillingerne for printkøen.
                              " -"

                              Bemærk: Antal tilgængelige jobtilvalg afhænger for en stor del af " -"selve driveren som bruges til printkøen. 'Ubehandlede' " -"printkøer har ingen driver eller PPD. For ubehandlede printkøer indlæses " -"fanebladet ikke af TDEPrint, og er derfor ikke tilgængelig i kprinters " -"dialog.

                              " +"Når skrifttypeindlejring bruges, kan du vælge ekstra mapper hvor TDE skal søge " +"efter indlejrbare skrifttypefiler. Som standard bruges X-serverens " +"skrifttypesti, så det er ikke nødvendigt at tilføje disse mapper. " +"Standardsøgestien skulle være tilstrækkelig i de fleste tilfælde." -#: kprinter.cpp:280 -msgid "Initialization..." -msgstr "Initialisering..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Tilføj speciel printer" -#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 -#, c-format -msgid "Generating print data: page %1" -msgstr "Genererer udskriftsdata: side %1" +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Sted:" -#: kprinter.cpp:429 -msgid "Previewing..." -msgstr "Forhåndsviser..." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Kommando&opsætning" -#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 -#, c-format +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "&Uddatafil:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Aktivér uddatafil:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Filnavne&endelse:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 msgid "" -"

                              A print error occurred. Error message received from system:

                              " -"
                              %1" +"

                              The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.

                              " msgstr "" -"

                              Der opstod udskriftsfejl. Fejlbesked modtaget fra systemet:

                              " -"
                              %1" +"

                              kommandoen vil bruge en uddatafil. Hvis det er afkrydset, så sørg for at " +"kommandoen indeholder et uddatamærke.

                              " -#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format msgid "" -"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +"

                              The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:

                              " +"
                                " +"
                              • %in: the input file (required).
                              • " +"
                              • %out: the output file (required if using an output file).
                              • " +"
                              • %psl: the paper size in lower case.
                              • " +"
                              • %psu: the paper size with the first letter in upper case.
                              " msgstr "" -"Ingen gyldig udskriftskommando blev fundet i din sti. Tjek din installation." - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 -msgid "This is not a Foomatic printer" -msgstr "Dette er ikke en Foomatic-printer" - -#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 -msgid "Some printer information are missing" -msgstr "Der mangler nogle printerinformationer" +"

                              Kommandoen der skal køres når der udskrives på denne specielle printer. " +"Indtast enten kommandoen der skal køres direkte tilknyt/opret et kommandoobjekt " +"med/for denne specielle printer. Kommandoobjektet er den foretrukne metode da " +"den giver understøttelse for avancerede indstillinger såsom tjek af mimetype, " +"indstillelige tilvalg og en kravliste (den almindelige kommando er kun med af " +"hensyn til bagudkompatibilitet). Når en almindelig kommando bruges bliver " +"følgende mærker genkendt:

                              " +"
                                " +"
                              • %in: inddatafilen (krævet).
                              • " +"
                              • %out: uddatafilen (krævet hvis en uddatafil bruges).
                              • " +"
                              • %psl: papirstørrelsen med små bogstaver.
                              • " +"
                              • %psu: papirstørrelsen med første bogstav i versal.
                              " -#: kmmanager.cpp:70 -msgid "This operation is not implemented." -msgstr "Denne operation er ikke implementeret." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"

                              The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).

                              " +msgstr "

                              Standard-mimetype for uddatafilen (f.eks. program/postscript).

                              " -#: kmmanager.cpp:169 -msgid "Unable to locate test page." -msgstr "Kan ikke finde testside." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "

                              The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

                              " +msgstr "

                              Standardendelse for uddatafilen (f.eks.: ps, pdf, ps.gz).

                              " -#: kmmanager.cpp:449 -msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." -msgstr "Kan ikke overskrive almindelig printer med speciel printeropsætning." +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Du skal angive et ikke-tomt navn." -#: kmmanager.cpp:478 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 #, c-format -msgid "Parallel Port #%1" -msgstr "Parallelport #%1" +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Ugyldig opsætning. %1." -#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 #, c-format -msgid "Unable to load TDE print management library: %1" -msgstr "Kan ikke indlæse TDE-printhåndteringsbibliotek: %1" - -#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 -msgid "Unable to find wizard object in management library." -msgstr "Kan ikke finde guideobjekt i håndteringsbiblioteket." - -#: kmmanager.cpp:507 -msgid "Unable to find options dialog in management library." -msgstr "Kan ikke finde indstillingsdialogen i håndteringsbiblioteket." +msgid "Configuring %1" +msgstr "Indstiller %1" -#: kmmanager.cpp:534 -msgid "No plugin information available" -msgstr "Ingen plugin-information tilgængelig" +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 -msgid "Description unavailable" -msgstr "Beskrivelse utilgængelig" +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bekræftelse" -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 -#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 -#, c-format -msgid "Remote printer queue on %1" -msgstr "Ekstern printkø på %1" +#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102 +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: kmspecialmanager.cpp:53 -msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " -"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " -"order to manage global pseudo printers." -msgstr "" -"En fil-share/tdeprint/specials.desktop blev fundet i din lokale TDE-mappe. " -"Denne fil kommer formodentligt fra en tidligere udgave af TDE og bør fjernes " -"for at kunne håndtere globale pseudoprintere." +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#: kprinterimpl.cpp:156 -msgid "Cannot copy multiple files into one file." -msgstr "Kan ikke kopiere flere filer til én fil." +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Printersystem" -#: kprinterimpl.cpp:165 -msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." -msgstr "" -"Kan ikke gemme udskriftsfil til %1. Undersøg om du har skriveadgang til den." +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Enhed" -#: kprinterimpl.cpp:233 -#, c-format -msgid "Printing document: %1" -msgstr "Udskriver dokument: %1" +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Printer-IP" -#: kprinterimpl.cpp:251 -#, c-format -msgid "Sending print data to printer: %1" -msgstr "Sender udskriftsdata til printer: %1" +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Port" -#: kprinterimpl.cpp:279 -msgid "Unable to start child print process. " -msgstr "Kan ikke starte underudskriftsproces." +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Vært" -#: kprinterimpl.cpp:281 -msgid "" -"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " -"server is running." -msgstr "" -"TDE-printerserveren (tdeprintd) kunne ikke kontaktes. Undersøg om denne " -"server kører." +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Kø" -#: kprinterimpl.cpp:283 -msgid "" -"_: 1 is the command that is given to\n" -"Check the command syntax:\n" -"%1 " -msgstr "" -"Tjek kommandosyntaksen:\n" -"%1 " +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#: kprinterimpl.cpp:290 -msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." -msgstr "Ingen gyldig fil blev fundet til udskrift. Operationen er annulleret." +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: kprinterimpl.cpp:325 -msgid "" -"

                              Unable to perform the requested page selection. The filter psselect " -"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter " -"tab in the printer properties dialog for further information.

                              " -msgstr "" -"

                              Kan ikke udføre det forespurgte sideudvalg. Filteret psselect " -"kan ikke indsættes i den nuværende filterkæde. Se Filter" -"-fanebladet i dialogen printeregenskaber for yderligere information.

                              " +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB-driver" -#: kprinterimpl.cpp:355 -msgid "

                              Could not load filter description for %1.

                              " -msgstr "

                              Kunne ikke indlæse filterbeskrivelse for %1.

                              " +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Ekstern driver" -#: kprinterimpl.cpp:371 -msgid "" -"

                              Error while reading filter description for %1" -". Empty command line received.

                              " -msgstr "" -"

                              Fejl ved læsning af filterbeskrivelse for %1" -". Tom kommandolinje modtaget.

                              " +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Producent" -#: kprinterimpl.cpp:385 -msgid "" -"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " -"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

                              " -msgstr "" -"Mimetypen %1 er ikke understøttet som inddata for filterkæden (dette kan ske " -"med ikke-CUPS-køer når du udfører sidevalg på en ikke-PostScript-fil). Ønsker " -"du at TDE skal konvertere filen til et understøttet format?

                              " +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Model" -#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertér" +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Printermodelvalg" -#: kprinterimpl.cpp:399 -msgid "Select MIME Type" -msgstr "Vælg mimetype" +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Intern fejl: kan ikke finde driveren." -#: kprinterimpl.cpp:400 -msgid "Select the target format for the conversion:" -msgstr "Vælg målformatet for konverteringen:" +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Printernavn:" -#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 -msgid "Operation aborted." -msgstr "Operation afbrudt." +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB-printeropsætning" -#: kprinterimpl.cpp:410 -msgid "No appropriate filter found. Select another target format." -msgstr "Ingen passende filer fundet. Vælg et andet målformat." +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Skan" -#: kprinterimpl.cpp:423 -msgid "" -"Operation failed with message:" -"
                              %1" -"
                              Select another target format.
                              " -msgstr "" -"Operationen mislykkedes med beskeden:" -"
                              %1" -"
                              Vælg et andet målformat.
                              " +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Afbryd" -#: kprinterimpl.cpp:441 -msgid "Filtering print data" -msgstr "Filtrering af udskriftsdata" +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Arbejdsgruppe:" -#: kprinterimpl.cpp:445 -msgid "Error while filtering. Command was: %1." -msgstr "Fejl ved filtrering. Kommando var: %1." +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Server:" -#: kprinterimpl.cpp:487 -msgid "The print file is empty and will be ignored:

                              %1

                              " -msgstr "Udskriftfilen er tom og vil blive ignoreret:

                              %1

                              " +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Tomt printernavn." -#: kprinterimpl.cpp:497 -msgid "" -"The file format %1 is not directly supported by the current " -"print system. You now have 3 options: " -"
                                " -"
                              • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " -"(Select Convert)
                              • " -"
                              • You can try to send the file to the printer without any conversion. " -"(Select Keep)
                              • " -"
                              • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
                              " -"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?
                              " -msgstr "" -"Filformatet %1 er ikke direkte understøttet af det aktuelle " -"udskriftssystem. Du har nu 3 valgmuligheder: " -"
                                " -"
                              • TDE kan prøve automatisk at konvertere denne fil til et understøttet " -"format. (Valg Konvertér)
                              • " -"
                              • Du kan prøve at sende filen til printeren uden nogen konvertering. (Vælg " -"Behold)
                              • " -"
                              • Du kan annullere udskriften. (Valg Annullér)
                              " -"Ønsker du at TDE skal prøve at konvertere denne fil til %2?
                              " +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Brugernavn: %1" -#: kprinterimpl.cpp:518 -msgid "" -"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." -"
                              " -"
                                " -"
                              • Go to System Options -> Commands to look through the list of " -"possible filters. Each filter executes an external program.
                              • " -"
                              • See if the required external program is available.on your system.
                              " -"
                              " -msgstr "" -"Intet passende filter blev fundet til at konvertere filformatet %1 til %2." -"
                              " -"
                                " -"
                              • Gå til Systemtilvalg -> Kommandoer for at gennemse listen af mulige " -"filtre. Hvert filter kører et eksternt program.
                              • " -"
                              • Se om det krævede eksterne program er tilstede på dit system.
                              " -"
                              " +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "" +msgstr "" + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Udgaver" -#: kpgeneralpage.cpp:85 +#: kpgeneralpage.cpp:86 msgid "ISO A4" msgstr "ISO A4" -#: kpgeneralpage.cpp:89 +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 msgid "Folio" msgstr "Folio" -#: kpgeneralpage.cpp:90 +#: kpgeneralpage.cpp:91 msgid "US #10 Envelope" msgstr "US #10 Konvolut" -#: kpgeneralpage.cpp:91 +#: kpgeneralpage.cpp:92 msgid "ISO DL Envelope" msgstr "ISO DL Konvolut" -#: kpgeneralpage.cpp:92 +#: kpgeneralpage.cpp:93 msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" -#: kpgeneralpage.cpp:93 +#: kpgeneralpage.cpp:94 msgid "ISO A3" msgstr "ISO A3" -#: kpgeneralpage.cpp:94 +#: kpgeneralpage.cpp:95 msgid "ISO A2" msgstr "ISO A2" -#: kpgeneralpage.cpp:95 +#: kpgeneralpage.cpp:96 msgid "ISO A1" msgstr "ISO A1" -#: kpgeneralpage.cpp:96 +#: kpgeneralpage.cpp:97 msgid "ISO A0" msgstr "ISO A0" -#: kpgeneralpage.cpp:106 +#: kpgeneralpage.cpp:107 msgid "Upper Tray" msgstr "Øvre bakke" -#: kpgeneralpage.cpp:107 +#: kpgeneralpage.cpp:108 msgid "Lower Tray" msgstr "Nedre bakke" -#: kpgeneralpage.cpp:108 +#: kpgeneralpage.cpp:109 msgid "Multi-Purpose Tray" msgstr "Bakke med flere formål" -#: kpgeneralpage.cpp:109 +#: kpgeneralpage.cpp:110 msgid "Large Capacity Tray" msgstr "Stor kapacitetsbakke" -#: kpgeneralpage.cpp:113 +#: kpgeneralpage.cpp:114 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: kpgeneralpage.cpp:114 +#: kpgeneralpage.cpp:115 msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" -#: kpgeneralpage.cpp:123 +#: kpgeneralpage.cpp:124 msgid "" " " "

                              \"General\"

                              " @@ -5574,7 +5381,7 @@ msgstr "" "

                              For at få mere specifik hjælp, aktiveres \"Hvad er dette\"-markøren og klik " "på en vilkårlig af tekstetiketter eller GUI-elementer i denne dialog. " -#: kpgeneralpage.cpp:131 +#: kpgeneralpage.cpp:132 msgid "" " " "

                                -o PageSize=...  # eksempel: \"A4\", \"Letter\"

                              Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down " @@ -5599,7 +5406,7 @@ msgstr "" "på kommandolinjen: " "

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:144 +#: kpgeneralpage.cpp:145 msgid "" " " "

                              Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down " @@ -5623,7 +5430,7 @@ msgstr "" "på kommandolinjen: " "

                                -o MediaType=...  # eksempel: \"Transparency\"

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:157 +#: kpgeneralpage.cpp:158 msgid "" " " "

                              Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on " @@ -5649,7 +5456,7 @@ msgstr "" "

                                  -o InputSlot=...        # eksempler: \"Lower\" eller \"LargeCapacity\" "
                               " 

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:170 +#: kpgeneralpage.cpp:171 msgid "" " " "

                              Image Orientation: Orientation of the printed page image on your " @@ -5689,7 +5496,7 @@ msgstr "" "

                                  -o orientation-requested=...       # eksempler: \"landscape\" eller "
                               "\"reverse-portrait\"  

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:191 +#: kpgeneralpage.cpp:192 msgid "" " " "

                              Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer " @@ -5738,7 +5545,7 @@ msgstr "" "

                                  -o duplex=...       # eksempler: \"tumble\" eller "
                               "\"two-sided-short-edge\"  

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:217 +#: kpgeneralpage.cpp:218 msgid "" " " "

                              Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets " @@ -5784,144 +5591,620 @@ msgstr "" "

                                -o job-sheets=...  # eksempel: \"standard\", \"topsecret\"

                              " "
                              " -#: kpgeneralpage.cpp:239 +#: kpgeneralpage.cpp:240 +msgid "" +" " +"

                              Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                              " +"

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter: " +"

                                  -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                              " +msgstr "" +"Sider pr ark: Du kan vælge at udskrive mere end en side på hvert " +"papirark. Dette er sommetider nyttigt for at spare papir." +"

                              Bemærk 1: Sidens afbildning skaleres ned på passende måde til at " +"udskrive to eller fire sider pr ark. Sidens afbildning skaleres ikke hvis du " +"skriver en side pr ark (standardindstilling)." +"

                              Bemærk 2: Hvis du vælger flere sider pr ark her, udføres skaleringen " +"og omarrangeringen af udskriftssystemet. Vær klar over at visse printere selv " +"kan udskrive flere sider per ark. I så tilfælde finder du tilvalget under " +"printerens driverindstillinger. Vær forsigtig: Hvis du aktiverer flere sider pr " +"ark på begge steder, ser udskriften ikke ud som du regnede med.

                              " +"
                              " +"
                              " +"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " +"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " +"på kommandolinjen: " +"

                                -o number-up=...  # eksempel: \"2\" eller \"4\"

                              " + +#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Sides&tørrelse:" + +#: kpgeneralpage.cpp:268 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papirt&ype:" + +#: kpgeneralpage.cpp:272 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Papir&kilde:" + +#: kpgeneralpage.cpp:292 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Dupleks-udskrift" + +#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Sider pr. ark" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Portræt" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Landskab" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "&Omvendt landskab" + +#: kpgeneralpage.cpp:304 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "O&mvendt portræt" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Ingen" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Lan&g side" + +#: kpgeneralpage.cpp:311 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "K&ort side" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "S&tart:" +msgstr "S&tart:" + +#: kpgeneralpage.cpp:324 +msgid "En&d:" +msgstr "Sl&ut:" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Filer" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " +"
                                " +"
                              • Color and
                              • " +"
                              • Grayscale
                              Note: This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence.
                              " +msgstr "" +" Valg af farvetilstand: Du kan vælge mellem to tilvalg: " +"
                                " +"
                              • Farve og
                              • " +"
                              • Gråskala
                              Bemærk: Feltet kan være gråt og inaktivt. " +"Dette sker hvis TDEPrint ikke kan hente tilstrækkeligt med information om " +"udskriftsfilen. I dette tilfælde gælder informationen indlejret i din " +"udskriftsfil om farve og gråskala, og standardhåndteringen i printeren.
                              " + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. " +msgstr "" +" Valg af sidestørrelse: Vælg den papirstørrelse der skal udskrives " +"på fra dropned-menuen. " +"

                              Den nøjagtige liste med valg afhænger af printerdriveren (\"PPD\") du har " +"installeret. " + +#: kpqtpage.cpp:84 msgid "" -" " -"

                              Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto " -"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.

                              " +" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " "

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " "pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " "sheet (the default setting.). " "

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " -"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " -"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " -"sheet in both places, your printout will not look as you intended.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

                              " +"re-arranging is done by your printing system. " +"

                              Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"

                              To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"

                                " +"
                              • go to the tab headlined \"Filter\"
                              • " +"
                              • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                              • " +"
                              • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"
                              " msgstr "" -"Sider pr ark: Du kan vælge at udskrive mere end en side på hvert " -"papirark. Dette er sommetider nyttigt for at spare papir." +"Valg af sider pr ark: Du kan vælge at udskrive mere end en side på " +"hvert papirark. Dette er sommetider nyttigt for at spare papir." "

                              Bemærk 1: Sidens afbildning skaleres ned på passende måde til at " "udskrive to eller fire sider pr ark. Sidens afbildning skaleres ikke hvis du " "skriver en side pr ark (standardindstilling)." "

                              Bemærk 2: Hvis du vælger flere sider pr ark her, udføres skaleringen " -"og omarrangeringen af udskriftssystemet. Vær klar over at visse printere selv " -"kan udskrive flere sider per ark. I så tilfælde finder du tilvalget under " -"printerens driverindstillinger. Vær forsigtig: Hvis du aktiverer flere sider pr " -"ark på begge steder, ser udskriften ikke ud som du regnede med.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " -"på kommandolinjen: " -"

                                -o number-up=...  # eksempel: \"2\" eller \"4\"

                              " +"og omarrangeringen af udskriftssystemet. " +"

                              Bemærk 3, angående \"Andet\": Du kan ikke rigtigt vælge " +"Andet som antallet af sider som udskrives på et ark.\"Andet\" er kun " +"markeret her til informationformål. " +"

                              For at vælge 8, 9, 16 eller et andet antal af sider pr ark: " +"

                                " +"
                              • gå til fanebladet med overskriften \"Filter\"
                              • " +"
                              • aktivér filtret Flere sider pr ark
                              • " +"
                              • og indstil det (længst nede til højre i \"Filtre\"-fanebladet).
                              • " +"
                              " -#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 -msgid "Page s&ize:" -msgstr "Sides&tørrelse:" +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" Selection of image orientation: Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is Portrait " +"

                              You can select 2 alternatives: " +"

                                " +"
                              • Portrait..Portrait is the default setting.
                              • " +"
                              • Landscape.
                              The icon changes according to your " +"selection.
                              " +msgstr "" +"Valg af billedorientering: Orienteringen af de udskrevne billeder på " +"papir styres af radioknapperne. Normalt er orienteringen " +"Stående (portræt). " +"

                              Du kan vælge mellem to valgmuligheder: " +"

                                " +"
                              • Stående. Stående er standardindstillinger.
                              • " +"
                              • Liggende (landskab).
                              Ikonen ændres ifølge hvad du " +"vælger.
                              " -#: kpgeneralpage.cpp:267 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Papirt&ype:" +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Udskriftsformat" -#: kpgeneralpage.cpp:271 -msgid "Paper so&urce:" -msgstr "Papir&kilde:" +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Farvetilstand" -#: kpgeneralpage.cpp:291 -msgid "Duplex Printing" -msgstr "Dupleks-udskrift" +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "&Farve" -#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 -msgid "Pages per Sheet" -msgstr "Sider pr. ark" +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Gråskala" -#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Portræt" +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "&Andet" -#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Landskab" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Beskrivelse utilgængelig" -#: kpgeneralpage.cpp:302 -msgid "&Reverse landscape" -msgstr "&Omvendt landskab" +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Ekstern printkø på %1" -#: kpgeneralpage.cpp:303 -msgid "R&everse portrait" -msgstr "O&mvendt portræt" +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Printerindstilling" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Ingen indstillinger for den printer." + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set %1 as your personal default?" +msgstr "" +"Du er ved at sætte en pseudo-printer som din personlige standard. Denne " +"indstilling er specifik for TDE og vil ikke være tilgængelig udenfor " +"TDE-programmer. Bemærk at dette blot vil gøre din personlige standardprinter " +"udefineret for ikke-TDE programmer og ikke skulle forhindre dig i at udskrive " +"normalt. Ønsker du at sætte %1 som din personlige standard?" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Tomt værtsnavn." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Tomt kønavn." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Printer ikke fundet." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Endnu ikke implementeret." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Opsætning af RLPR-proxyserver" + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Opsætning af fjern LPD-kø" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Proxyopsætning" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Brug proxyserver" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Ekstern kø %1 på %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Ingen prædefinerede printere" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The %1 executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"Den '%1'-kørbare fil var ikke at finde i din sti. Tjek din installation." + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Printeren er ufuldstændigt defineret. Prøv at installere den igen." + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "" +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"En fil-share/tdeprint/specials.desktop blev fundet i din lokale TDE-mappe. " +"Denne fil kommer formodentligt fra en tidligere udgave af TDE og bør fjernes " +"for at kunne håndtere globale pseudoprintere." + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "I kø" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Holdt" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Annulleret" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Afbrudt" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Fuldstændiggjort" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Sidemarkeringer" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Indstilling af %1" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Tom udskriftskommando." + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_printer" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "PostScript-filgenerator" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " 5. " +msgstr " 5. " + +#: kpposterpage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" Print Poster (enabled or disabled). " +"

                              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " +"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog.

                              " +"

                              This tab is only visible if the external 'poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.]

                              " +"

                              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                              " +msgstr "" +" Udskriv plakat (aktiveret eller deaktiveret) " +"

                              Hvis du aktiverer dette alternativet, kan du udskrive plakater af " +"forskellige størrelser. Udskriften sker i form af 'fliser' " +"på mindre papirstørrelser, som du senere kan sammenføje. " +"Hvis du aktiverer dette , indlæses filtret 'Udskriv plakat' " +"automatisk i fanebladet 'Filter' i denne dialog.

                              " +"

                              Fanebladet er kun synligt hvis det eksterne værktøj 'poster' " +"opdages på systemet af TDEPrint. (Værktøjet 'poster' " +"er et kommandolinjeprogram som gør det muligt at konvertere Postscript-filer " +"til udskriftssider i fliser, som gør det muligt at oprette det forstørrede " +"udseende af de sammensatte fliser.)

                              " +"

                              Bemærk: Den sædvanlige version af 'poster' virker ikke. Systemet skal " +"bruge en version af 'poster' med programrettelser. Bed leverandøren af " +"operativsystemet om at sørge for en version af 'poster' med programrettelser, " +"hvis det ikke allerede gøres.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:308 +#: kpposterpage.cpp:62 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"&None" -msgstr "&Ingen" +" Tile Selection widget " +"

                              This GUI element is not only for viewing " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print.

                              " +"

                              Hints " +"

                                " +"
                              • Click any tile to select it for printing.
                              • " +"
                              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles.
                              Note 1: The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile.

                              " +msgstr "" +" Komponent for valg af fliser " +"

                              Dette grafiske grænsefladeselement er ikke " +"kun til for at se dit valg. Det lader dig også interaktivt vælge de fliser som " +"du vil udskrive.

                              " +"

                              Vink " +"

                                " +"
                              • Klik på en hvilken som helst side for at vælge at udskrive den.
                              • " +"
                              • For at vælge flere sider at udskrive på en gang, 'shift-klik' " +"på siderne ('shift-klik' betyder at holde shift-tasten nede på tastaturet og " +"klikke med musen mens shift-tasten holdes nede.) Vær klar over at " +"at rækkefølgen du klikker også spiller en rolle for rækkefølgen som de " +"forskellige sider udskrives i.
                              Bemærk 1: " +"Rækkefølgen du vælger (og rækkefølgen som siderne udskrives) angives af " +"indholdet i tekstfeltet nedenfor, som hedder 'Flisesider (til " +"udskrift):'

                              " +"

                              Bemærk 2: Normalt er ingen side valgt. Inden du kan udskrive (en del " +"af) plakaten, skal du vælge mindst en side.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:309 +#: kpposterpage.cpp:83 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"Lon&g side" -msgstr "Lan&g side" +" Poster Size " +"

                              Select the poster size you want from the dropdown list.

                              " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                              " +"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.

                              " +"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " +msgstr "" +" Plakatstørrelse " +"

                              Vælg plakatstørrelsen du vil have i dropned-listen.

                              " +"

                              Alle standardpapirsstørrelser op til 'A0' er tilgængelige. (A0 har samme " +"størrelse som 16 A4, eller '84cm x 118.2cm'.)

                              " +"

                              Bemærk: Det lille forhåndsvisningsvindue nedenfor ændres med din " +"ændring af plakatstørrelse. Det angiver hvor mange fliser som skal udskrives ud " +"for at oprette plakaten, givet den valgte papirsstørrelse.

                              " +"

                              Vink: Det lille forhåndsvisningsvindue nedenfor er ikke kun en passiv " +"ikon. Du kan klikke på de enkelte sider for at vælge at udskrive dem. For at " +"vælge flere sider at udskrive på en gang, skal du 'shift-klikke' " +"på siderne ('shift-klikke' betyder at holde shift-tasten nede på tastaturet og " +"klikke med musen mens shift-tasten holdes nede.) Rækkefølgen du klikker spiller " +"også en rolle for rækkefølgen som de forskellige sider udskrives i. Rækkefølgen " +"du vælger (og rækkefølgen som siderne udskrives) angives af indholdet i " +"tekstfeltet som hedder 'Fliser (til udskrift):'

                              " +"

                              Bemærk: Normalt er ingen side valgt. Inden du kan udskrive (en del " +"af) plakaten, skal du vælge mindst en side.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:310 +#: kpposterpage.cpp:102 msgid "" -"_: duplex orientation\n" -"S&hort side" -msgstr "K&ort side" +" Paper Size " +"

                              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list.

                              " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the 'PPD', the printer description file). " +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.

                              " +"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" +"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " +msgstr "" +" Papirstørrelse " +"

                              Dette felt angiver papirstørrelsen som plakatens fliser udskrives på. For at " +"vælge en anden sidestørrelse for plakatens fliser, gå til fanebladet 'Generelt' " +"i dialogen og vælg en fra dropned-listen.

                              De fleste standardpapirstørrelser " +"som understøttes af printeren er tilgængelige. Papirstørrelserne som printeren " +"understøtter læses fra printerens driverinformation (ifølge deklarationen i " +"skriverbeskrivelsesfilen, 'PPD'). Vær klar over at valgt " +"'Papirstørrelse' måske ikke understøttes af 'plakat' (for eksempel 'Half " +"letter') mens det meget vel kan være understøttet af printeren. " +"Hvis du støder på den hindring, så vælg blot en anden papirstørrelse som " +"understøttes, såsom 'A4' eller 'Letter'. " +"

                              Bemærk: Det lille forhåndsvisningsvindue ovenfor ændres med din " +"ændring af sidestørrelse. Det angiver hvor mange fliser der behøver at " +"udskrives at lave plakaten, givet det valgte papir og plakatens størrelse.

                              " +"

                              Vink: Det lille forhåndsvisningsvindue nedenfor er ikke kun en passiv " +"ikon. Du kan klikke på de enkelte sider for at vælge at udskrive dem. For at " +"vælge flere sider at udskrive på en gang, skal du 'shift-klikke' " +"på siderne ('shift-klikke' betyder at holde shift-tasten nede på tastaturet og " +"klikke med musen mens shift-tasten holdes nede.) Rækkefølgen du klikker spille " +"også en rolle for rækkefølgen som de forskellige sider udskrives i. Rækkefølgen " +"du vælger (og rækkefølgen som siderne udskrives) angives af indholdet i " +"tekstfeltet som hedder 'Fliser (til udskrift):'

                              " +"

                              Bemærk: Normalt er ingen side valgt. Inden du kan udskrive (en del " +"af) plakaten, skal du vælge mindst en side.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:322 -msgid "S&tart:" -msgstr "S&tart:" +#: kpposterpage.cpp:126 +msgid "" +" Cut Margin selection " +"

                              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed.

                              " +"

                              Notice, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"

                              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                              " +msgstr "" +" Valg af klipmargin " +"

                              Skyder og spinfelt lader dig afgøre en 'klipmargin' " +"som udskrives ud på hver flise i plakaten for at hjælpe dig til at klippe " +"delene efter behov.

                              " +"

                              Bemærk: Det lille forhåndsvisningsvindue ovenfor ændres med din " +"ændring af klipmarginer. Det angiver hvor meget klipmarginen fjerner fra hver " +"flise.

                              " +"

                              Vær klar over at klipmarginerne skal være lig med eller større end " +"marginerne som din printer bruger. Printerens muligheder beskrives med " +"nøgleordet 'ImageableArea' i dens PPD-driver.

                              " -#: kpgeneralpage.cpp:323 -msgid "En&d:" -msgstr "Sl&ut:" +#: kpposterpage.cpp:137 +msgid "" +" Order and number of tile pages to be printed " +"

                              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout.

                              You can file the field with 2 different " +"methods: " +"
                                " +"
                              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles.
                              • " +"
                              • Or edit this text field accordingly.
                              " +"

                              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one.

                              " +"

                              Examples:

                              " +"
                                  \"2,3,7,9,3\"  "
                              +"
                              \"1-3,6,8-11\" " +msgstr "" +" Rækkefølge og antal fliser som skal udskrives " +"

                              Dette felt viser og indstiller de enkelte fliser som skal skrives ud, samt " +"rækkefølgen de udskrives i.

                              Du kan udfylde feltet på to forskellige måder: " +" " +"
                                " +"
                              • Brug enten det interaktive miniaturebillede med forhåndsvisningen ovenfor " +"og Shift-klik på de fliser.
                              • " +"
                              • Eller redigér tekstfeltet på tilsvarende måde.
                              " +"

                              Når du redigerer feltet kan du bruge syntaksen '3-7' i stedet for " +"'3,4,5,6,7'.

                              " +"

                              Eksempel:

                              " +"
                                \"2,3,7,9,3\"  "
                              +"
                              \"1-3,6,8-11\"
                              " -#: ppdloader.cpp:173 -msgid "(line %1): " -msgstr "(linje %1): " +#: kpposterpage.cpp:154 +msgid "Poster" +msgstr "Plakat" -#: droptionview.cpp:61 -msgid "Value:" -msgstr "Værdi:" +#: kpposterpage.cpp:156 +msgid "&Print poster" +msgstr "&Udskriv plakat" -#: droptionview.cpp:167 -msgid "String value:" -msgstr "Strengværdi:" +#: kpposterpage.cpp:170 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Plakat&størrelse:" -#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 -msgid "No Option Selected" -msgstr "Ingen indstilling valgt" +#: kpposterpage.cpp:172 +msgid "Media size:" +msgstr "Mediestørrelse:" -#: kmuimanager.cpp:158 -#, c-format -msgid "Configuration of %1" -msgstr "Indstilling af %1" +#: kpposterpage.cpp:174 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Pri&ntstørrelse:" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(rejecting jobs)" -msgstr "(afslår job)" +#: kpposterpage.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "&Udklipsmargen (% af medie):" -#: kmprinter.cpp:144 -msgid "(accepting jobs)" -msgstr "(accepterer job)" +#: kpposterpage.cpp:185 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Flisesider (at udskrive):" -#: kprintprocess.cpp:75 -msgid "File transfer failed." -msgstr "Filoverførsel mislykkedes." +#: kpposterpage.cpp:192 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Lænk/aflænk plakat- og printstørrelse" -#: kprintprocess.cpp:81 -msgid "Abnormal process termination (%1)." -msgstr "Unormal procesterminering (%1)." +#: kpposterpage.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: kprintprocess.cpp:83 -msgid "%1: execution failed with message:

                              %2

                              " -msgstr "%1: udførsel mislykkedes med beskeden:

                              %2

                              " +#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"

                              A print error occurred. Error message received from system:

                              " +"
                              %1" +msgstr "" +"

                              Der opstod udskriftsfejl. Fejlbesked modtaget fra systemet:

                              " +"
                              %1" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" @@ -5951,11 +6234,116 @@ msgstr "Printsystem" msgid "Authentication failed (user name=%1)" msgstr "Godkendelse mislykkedes (brugernavn=%1)" -#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&PageMarks" -msgstr "&Sidemarkeringer" +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Initialisering..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Genererer udskriftsdata: side %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Forhåndsviser..." + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" List of Driver Options (from PPD). " +"

                              The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD')

                              " +"

                              Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values.

                              " +"

                              Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                              • . " +"
                              • Click 'OK' (without a prior click on 'Save'" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults.
                              • " +"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                              " +"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +msgstr "" +" Liste med driverindstillinger (fra PPD) " +"

                              Den øverste rude på siden indeholder alle udskriftjobbets tilvalg som de er " +"deklarerede i printerens beskrivelsesfil (Postscript skriverbeskrivelse = " +"'PPD').

                              " +"

                              Klik på et objekt i listen så ses tilgængelige værdier i sidens nederste " +"rude.

                              " +"

                              Indstil værdier efter behov. Brug derefter en af knapperne nedenfor for at " +"fortsætte:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Gem' indstillingerne hvis du også vil bruge dem i efterfølgende " +"job. 'Gem' gemmer indstillingerne permanent indtil du ændrer dem igen. " +"
                              • " +"
                              • Klik på 'O.k.' (uden at have klikket på 'Gem' " +"inden, hvis du kun vil bruge valgte indstillinger en gang for næste " +"udskriftsjob). 'O.k.' glemmer nuværende indstillinger når Kprinter " +"lukkes igen, og begynder med tidligere gemte standardværdier næste gang.
                              • " +"
                              • 'Annullér' ændrer ingenting. Hvis du fortsætter med at udskrive " +"efter at have klikket på 'Annullér' udskrives jobbet med " +"standardindstillingerne for køen.
                              " +"

                              Bemærk: Antal tilgængelige jobtilvalg afhænger for en stor del af " +"selve driveren som bruges til printkøen. 'Ubehandlede' " +"printkøer har ingen driver eller PPD. For ubehandlede printkøer indlæses " +"fanebladet ikke af TDEPrint, og er derfor ikke tilgængelig i kprinters " +"dialog.

                              " + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" List of Possible Values for given Option (from PPD). " +"

                              The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD')

                              " +"

                              Select the value you want and proceed.

                              " +"

                              Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Save' your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you " +"change them again.
                              • . " +"
                              • Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults.
                              • " +"
                              • 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of " +"this queue.
                              " +"

                              Note. The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. 'Raw' " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

                              " +msgstr "" +" Liste med mulige værdier for en given indstilling (fra PPD) " +"

                              Den nederste rude på siden indeholder alle mulige værdier for " +"udskriftstilvalg markeret ovenfor, som det er deklareret i printerens " +"beskrivelsesfil (Postscript skriverbeskrivelse = 'PPD').

                              " +"

                              Vælg værdien du vil have og fortsæt.

                              " +"

                              Brug derefter en af knapperne nedenfor for at forlade dialogen:

                              " +"
                                " +"
                              • 'Gem' indstillingerne hvis du også vil bruge dem i efterfølgende " +"job. 'Gem' gemmer indstillingerne permanent indtil du ændrer dem igen. " +"
                              • " +"
                              • Klik på 'O.k.' (uden at have klikket på 'Gem' " +"inden, hvis du kun vil bruge de valgte indstillinger en gang til næste " +"udskriftsjob). 'O.k.' glemmer nuværende indstillinger når Kprinter " +"lukkes igen, og begynder med tidligere gemte standardværdier næste gang.
                              • " +"
                              • 'Annullér' ændrer ingenting. Hvis du fortsætter med at udskrive " +"efter at have klikket på 'Annullér' udskrives jobbet med " +"standardindstillingerne for printkøen.
                              " +"

                              Bemærk: Antal tilgængelige jobtilvalg afhænger for en stor del af " +"selve driveren som bruges til printkøen. 'Ubehandlede' " +"printkøer har ingen driver eller PPD. For ubehandlede printkøer indlæses " +"fanebladet ikke af TDEPrint, og er derfor ikke tilgængelig i kprinters " +"dialog.

                              " #: kpcopiespage.cpp:46 msgid "" @@ -5978,9 +6366,10 @@ msgstr "" "er standarden, er det forudvalgt.

                              " #: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

                              " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

                              " "

                              Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " "like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

                              " @@ -6240,612 +6629,336 @@ msgstr "&Sidesæt:" msgid "Pages" msgstr "Sider" -#: kprintpreview.cpp:137 -msgid "Do you want to continue printing anyway?" -msgstr "Ønsker du at fortsætte udskriften alligevel?" - -#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 -msgid "Print Preview" -msgstr "Udskriftsvisning" - -#: kprintpreview.cpp:275 -msgid "" -"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " -"installed and located in a directory included in your PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Programmet %1 til forhåndsvisning kan ikke findes. Undersøg om programmet er " -"installeret korrekt og placeret i en mappe som er inkluderet i din " -"PATH-miljøvariabel." - -#: kprintpreview.cpp:300 -msgid "" -"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " -"other external PostScript viewer could be found." -msgstr "" -"Forhåndsvisning mislykkedes: hverken den interne TDE PostScript-fremviser " -"(KGhostView) eller en anden ekstern PostScript-fremviser kunne findes." - -#: kprintpreview.cpp:304 -#, c-format +#: plugincombobox.cpp:33 msgid "" -"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." -msgstr "" -"Forhåndsvisning mislykkedes: TDE kunne ikke finde noget program til at " -"forhåndsvise filer af type %1." - -#: kprintpreview.cpp:314 -#, c-format -msgid "Preview failed: unable to start program %1." -msgstr "Forhåndsvisning mislykkedes: kan ikke starte program %1." - -#: kprintpreview.cpp:319 -msgid "Do you want to continue printing?" -msgstr "Ønsker du at fortsætte med at udskrive?" - -#: kmfactory.cpp:221 -msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:

                              %2

                              " +" Print Subsystem Selection " +"

                              This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " +"Common UNIX Printing System. " msgstr "" -"Der skete en fejl ved indlæsning af %1. Diagnosen er:" -"

                              %2

                              " +" Valg af udskriftsundersystem: " +"

                              Dette kombinationsfelt viser (og lader dig vælge) et udskriftsundersystem " +"der skal bruges af TDEPrint. (Dette udskriftsundersystem skal selvfølgelig være " +"installeret i dit operativsystem.) TDEPrint auto-detekterer det sædvanligvis. " +"De fleste Linux distributioner har \"CUPS\", Common Unix Printing " +"System. " -#: kpdriverpage.cpp:48 -msgid "" -"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " -"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information." -msgstr "" -"Nogle af de valgte indstillinger skaber konflikt. Du må løse disse " -"konflikter før du fortsætter. Se fanebladet Driveropsætning " -"for detaljeret information." +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Aktuelt anvendt prints&ystem:" -#: posterpreview.cpp:115 +#: plugincombobox.cpp:91 msgid "" -"Poster preview not available. Either the poster " -"executable is not properly installed, or you don't have the required version." +" Current Connection " +"

                              This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. " msgstr "" -"Forhåndsvisning af plakat er ikke tilgængelig. Enten er programmet poster " -"ikke installeret korrekt, eller også har du ikke den krævede version." - -#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "Printer Configuration" -msgstr "Printerindstilling" - -#: kprinterpropertydialog.cpp:138 -msgid "No configurable options for that printer." -msgstr "Ingen indstillinger for den printer." - -#: marginpreview.cpp:135 -msgid "No preview available" -msgstr "Ingen miniaturevisning tilgængelig" - -#: kpfileselectpage.cpp:33 -msgid "&Files" -msgstr "&Filer" +" Nuværende forbindelse " +"

                              Denne linje viser hvilken CUPS-server din PC er forbundet til for " +"øjeblikket til udskrift og til at hente printer-info. For at skifte til en " +"anden CUPS-server, klikkes på \"System-tilvalg\", så vælges \"Cups-server\" og " +"den forespurgte information udfyldes. " -#: marginwidget.cpp:37 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" -" " -"

                              Top Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror..

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  

                              " +" Add File button " +"

                              This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"

                                " +"
                              • you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"
                              • you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system.
                              " msgstr "" -" " -"

                              Øverste margin

                              " -"

                              Dette spinfelt og tekstredigeringsfelt lader dig styre den øvre margin i " -"udskriften hvis programmet som udskriver ikke definerer egne marginer " -"internt.

                              " -"

                              Indstillingen virker for eksempel ved udskrift af ASCII-tekstfiler, eller " -"ved udskrift fra Kmail og Konqueror.

                              " -"

                              Bemærk:

                              Marginindstillingerne er ikke beregnede til udskrift fra " -"Koffice eller OpenOffice.org, eftersom disse programmer (eller i virkeligheden " -"brugeren) forventes forventes elsv at gøre det. De virker heller ikke for " -"Postscript eller PDF-filer, som i de fleste tilfælde har deres marginer hårdt " -"kodet internt.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " -"på kommandolinjen: " -"

                                -o page-top=...  # brug \"0\" og større. \"72\" = 1 tomme

                              " +" Knap for at tilføje fil: " +"

                              Denne knap kalder Åbn fil-dialogen der lader dig vælge en fil til " +"udskrift. Bemærk at " +"

                                " +"
                              • du kan vælge ASCII eller international tekst, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF og mange andre grafiske formater. " +"
                              • du kan vælge forskellige filer fra forskellige stier og sende dem som et " +"\"multi-fil job\" til udskriftssystemet.
                              " -#: marginwidget.cpp:57 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" -" " -"

                              Bottom Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  
                              " +" Remove File button " +"

                              This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. " msgstr "" -" " -"

                              Nedre margin

                              " -"

                              Dette spinfelt og tekstredigeringsfelt lader dig styre den nedre marginen i " -"udskriften hvis programmet som udskriver ikke definerer egne marginer " -"internt.

                              " -"

                              Indstillingen virker for eksempel ved udskrift af ASCII-tekstfiler, eller " -"ved udskrift fra Kmail og Konqueror.

                              " -"

                              Bemærk:

                              Marginindstillingerne er ikke beregnede til udskrift fra " -"Koffice eller OpenOffice.org, eftersom disse programmer (eller i virkeligheden " -"brugeren) forventes selv at tage sig af dem. De virker heller ikke for " -"Postscript eller PDF-filer, som i de fleste tilfælde har deres marginer hårdt " -"kodet internt.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " -"på kommandolinjen: " -"

                                -o page-bottom=...  # brug \"0\" og højere. \"72\" = 1 tomme

                              " -"
                              " +" Knap til at fjerne fil: " +"

                              Denne knap fjerner den fremhævede fil fra listen af filer der skal " +"udskrives. " -#: marginwidget.cpp:76 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" -" " -"

                              Left Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  
                              " +" Move File Up button " +"

                              This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.

                              " +"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " msgstr "" -" " -"

                              Venstre margin

                              " -"

                              Dette spinfelt og tekstredigeringsfelt lader dig styre marginen til venstre " -"i udskriften hvis programmet som udskriver ikke definerer egne marginer " -"internt.

                              " -"

                              Indstillingen virker for eksempel ved udskrift af ASCII-tekstfiler, eller " -"ved udskrift fra Kmail og Konqueror.

                              " -"

                              Bemærk:

                              Marginindstillingerne er ikke beregnede til udskrift fra " -"Koffice eller OpenOffice.org, eftersom disse programmer (eller i virkeligheden " -"brugeren) forventes selv at tage sig af dem. De virker heller ikke for " -"Postscript eller PDF-filer, som i de fleste tilfælde har deres marginer hårdt " -"kodet internt.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " -"på kommandolinjen: " -"

                                -o page-bottom=...  # brug \"0\" og højere. \"72\" = 1 tomme

                              " -"
                              " +" Knap til at flytte fil opad: " +"

                              Denne fil flytter den fremhævede fil op i listen af filer der skal " +"udskrives.

                              " +"

                              Det der sker er at dette ændrer rækkefølgen af filernes udskrift.

                              " -#: marginwidget.cpp:95 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" -" " -"

                              Right Margin

                              . " -"

                              This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " -"printout if the printing application does not define its margins internally. " -"

                              " -"

                              The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " -"from KMail and and Konqueror.

                              " -"

                              Note:

                              This margin setting is not intended for KOffice or " -"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " -"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " -"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " -"matches with the CUPS commandline job option parameter: " -"

                                  -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
                              -"equal to 1 inch.  
                              " +" Move File Down button " +"

                              This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.

                              " +"

                              In effect, this changes the order of the files' printout.

                              " msgstr "" -" " -"

                              Højre margin

                              " -"

                              Dette spinfelt og tekstredigeringsfelt lader dig styre marginen til højre i " -"udskriften hvis programmet som udskriver ikke definerer egne marginer " -"internt.

                              " -"

                              Indstillingen virker for eksempel ved udskrift af ASCII-tekstfiler, eller " -"ved udskrift fra Kmail og Konqueror.

                              " -"

                              Bemærk:

                              Marginindstillingerne er ikke beregnede til udskrift fra " -"Koffice eller OpenOffice.org, eftersom disse programmer (eller i virkeligheden " -"brugeren) forventes selv at tage sig af dem. De virker heller ikke for " -"Postscript eller PDF-filer, som i de fleste tilfælde har deres marginer hårdt " -"kodet internt.

                              " -"
                              " -"
                              " -"

                              Yderligere vink for avancerede brugere: " -"Dette element i TDE's grafiske grænseflade svarer til CUPS flag for jobtilvalg " -"på kommandolinjen: " -"

                                -o page-bottom=...  # brug \"0\" og højere. \"72\" = 1 tomme

                              " -"
                              " +" Knap til at flytte fil nedad: " +"

                              Denne fil flytter den fremhævede fil ned i listen af filer der skal " +"udskrives.

                              " +"

                              Det der sker er at dette ændrer rækkefølgen af filernes udskrift.

                              " -#: marginwidget.cpp:114 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" -" " -"

                              Change Measurement Unit

                              . " -"

                              You can change the units of measurement for the page margins here. Select " -"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).

                              " +" File Open button " +"

                              This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.

                              " +"

                              If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.

                              " msgstr "" -" " -"

                              Ændr måleenhed

                              " -"

                              Du kan ændre måleenhed for sidemarginerne her. Vælg blandt millimeter, " -"centimeter, tomme eller billedpunkter=pixels (1 billedpunkt = 1/72 tomme).

                              " -"
                              " +" Knap til at åbne fil: " +"

                              Denne knap prøver at åbne den fremhævede fil, så du kan se eller redigere " +"den før du sender den til udskriftssystemer.

                              " +"

                              Hvis du åbner filer, vil TDEPrint bruge programmet der matcher MIME-typen " +"for filen.

                              " -#: marginwidget.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" -" " -"

                              Custom Margins Checkbox

                              . " -"

                              Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " -"

                              You can change margin settings in 4 ways: " -"

                                " -"
                              • Edit the text fields.
                              • " -"
                              • Click spinbox arrows.
                              • " -"
                              • Scroll wheel of wheelmouses.
                              • " -"
                              • Drag margins in preview frame with mouse.
                              Note: " -"The margin setting does not work if you load such files directly into " -"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " -"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " -"framework, such as OpenOffice.org.

                              " +" File List view " +"

                              This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.

                              " +"

                              The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.

                              " +"

                              Note: You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

                              " +"
                              " msgstr "" -" " -"

                              Afkrydsningsfelt for egne marginer

                              " -"

                              Aktivér afkrydsningsfeltet hvis du vil ændre dine udskrifters marginer.

                              " -"

                              Du kan ændre marginindstillinger på fire måder: " -"

                                " -"
                              • Redigér tekstfelterne.
                              • " -"
                              • Klik på spinfelternes pile.
                              • " -"
                              • Rul med hjulet på en hjulmus.
                              • " -"
                              • Træk marginal i forhåndsvisningen med musen.
                              Bemærk: " -"Marginindstillingerne virker ikke hvis du indlæser sådanne filer som har deres " -"udskriftsmarginer hårdt kodet internt, såsom de fleste PDF eller " -"Postscript-filer, direkte i Kprinter. De virker dog for alle ASCII-tekstfiler. " -"De virker måske heller ikke med programmer udenfor TDE som ikke fuldstændigt " -"udnytter TDEPrint-skelettet, såsom OpenOffice.org.

                              " +" Visning af filliste: " +"

                              Denne liste viser alle de filer du valgte til udskrift. Du kan se " +"filnavnene, filernes stier og filernes MIME-typer som afgjort af TDEPrint. Du " +"kan omarrangere den oprindelige rækkefølge i listen ved hjælp af pileknapperne " +"til højre.

                              " +"

                              Filerne vil blive udskrevet som et enkelt job, i samme rækkefølge som vist " +"på listen.

                              " +"

                              Bemærk: Du kan vælge flere filer. Filerne kan være flere steder. " +"Filerne kan være af forskellige MIME-typer. Knapperne i højre side lader dig " +"tilføje flere filer, fjerne allerede valgte filer fra listen, ændre rækkefølgen " +"på listen (ved at flytte filer op eller ned), og åbne filer. Hvis du åbner " +"filer, vil TDEPrint bruge det program der matcher MIME-typen for filen.

                              " +"
                              " -#: marginwidget.cpp:138 +#: tdefilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: tdefilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Tilføj fil" + +#: tdefilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Fjern fil" + +#: tdefilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Åbn fil" + +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" -" " -"

                              \"Drag-your-Margins\"

                              . " -"

                              Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " -"

                              " +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " +"<STDIN>." msgstr "" -" " -"

                              \"Træk marginer\"

                              " -"

                              Brug musen til at trække og indstille hver margin i dette lille " -"forhåndsvisningsvindue.

                              " +"Træk filer herhen eller brug knappen til at åbne en fildialog. Efterlad tom for " +"<STDIN>." + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Værdi:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Strengværdi:" -#: marginwidget.cpp:148 -msgid "&Use custom margins" -msgstr "&Anvend brugerdefinerede margener" +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Ingen indstilling valgt" -#: marginwidget.cpp:158 -msgid "&Top:" -msgstr "Ø&verst:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Lokal printer (parallel, seriel, USB)" -#: marginwidget.cpp:159 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Nederst:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB-delt printer (Windows)" -#: marginwidget.cpp:160 -msgid "Le&ft:" -msgstr "&Venstre:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Netværksprinter (TCP)" -#: marginwidget.cpp:161 -msgid "&Right:" -msgstr "&Højre:" +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Filprinter (udskriv til fil)" -#: marginwidget.cpp:164 -msgid "Pixels (1/72nd in)" -msgstr "Pixel (1/72 tomme)" +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: marginwidget.cpp:167 -msgid "Inches (in)" -msgstr "Tommer (in)" +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: marginwidget.cpp:168 -msgid "Centimeters (cm)" -msgstr "Centimeter (cm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: marginwidget.cpp:169 -msgid "Millimeters (mm)" -msgstr "Millimeter (mm)" +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: driver.cpp:387 -msgid "JCL" -msgstr "JCL" +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "GhostScript-opsætning" -#: kmvirtualmanager.cpp:161 -msgid "" -"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " -"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " -"really want to set %1 as your personal default?" -msgstr "" -"Du er ved at sætte en pseudo-printer som din personlige standard. Denne " -"indstilling er specifik for TDE og vil ikke være tilgængelig udenfor " -"TDE-programmer. Bemærk at dette blot vil gøre din personlige standardprinter " -"udefineret for ikke-TDE programmer og ikke skulle forhindre dig i at udskrive " -"normalt. Ønsker du at sætte %1 som din personlige standard?" +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Opløsning" -#: kpposterpage.cpp:42 -msgid " 5. " -msgstr " 5. " +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Farvedybde" -#: kpposterpage.cpp:46 -msgid "" -" Print Poster (enabled or disabled). " -"

                              If you enable this option, you can print posters of different sizes The " -"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper " -"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option " -"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " -"'Filters' tab of this dialog.

                              " -"

                              This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " -"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " -"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " -"tiles.]

                              " -"

                              Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system " -"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " -"provide a patched version of 'poster' if he does not already.

                              " -msgstr "" -" Udskriv plakat (aktiveret eller deaktiveret) " -"

                              Hvis du aktiverer dette alternativet, kan du udskrive plakater af " -"forskellige størrelser. Udskriften sker i form af 'fliser' " -"på mindre papirstørrelser, som du senere kan sammenføje. " -"Hvis du aktiverer dette , indlæses filtret 'Udskriv plakat' " -"automatisk i fanebladet 'Filter' i denne dialog.

                              " -"

                              Fanebladet er kun synligt hvis det eksterne værktøj 'poster' " -"opdages på systemet af TDEPrint. (Værktøjet 'poster' " -"er et kommandolinjeprogram som gør det muligt at konvertere Postscript-filer " -"til udskriftssider i fliser, som gør det muligt at oprette det forstørrede " -"udseende af de sammensatte fliser.)

                              " -"

                              Bemærk: Den sædvanlige version af 'poster' virker ikke. Systemet skal " -"bruge en version af 'poster' med programrettelser. Bed leverandøren af " -"operativsystemet om at sørge for en version af 'poster' med programrettelser, " -"hvis det ikke allerede gøres.

                              " +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Ekstra GS-indstillinger" -#: kpposterpage.cpp:68 -msgid "" -" Tile Selection widget " -"

                              This GUI element is not only for viewing " -"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " -"print.

                              " -"

                              Hints " -"

                                " -"
                              • Click any tile to select it for printing.
                              • " -"
                              • To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware " -"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " -"the different tiles.
                              Note 1: The order of your selection " -"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " -"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -" of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" -" Komponent for valg af fliser " -"

                              Dette grafiske grænsefladeselement er ikke " -"kun til for at se dit valg. Det lader dig også interaktivt vælge de fliser som " -"du vil udskrive.

                              " -"

                              Vink " -"

                                " -"
                              • Klik på en hvilken som helst side for at vælge at udskrive den.
                              • " -"
                              • For at vælge flere sider at udskrive på en gang, 'shift-klik' " -"på siderne ('shift-klik' betyder at holde shift-tasten nede på tastaturet og " -"klikke med musen mens shift-tasten holdes nede.) Vær klar over at " -"at rækkefølgen du klikker også spiller en rolle for rækkefølgen som de " -"forskellige sider udskrives i.
                              Bemærk 1: " -"Rækkefølgen du vælger (og rækkefølgen som siderne udskrives) angives af " -"indholdet i tekstfeltet nedenfor, som hedder 'Flisesider (til " -"udskrift):'

                              " -"

                              Bemærk 2: Normalt er ingen side valgt. Inden du kan udskrive (en del " -"af) plakaten, skal du vælge mindst en side.

                              " +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Sidestørrelse" -#: kpposterpage.cpp:89 -msgid "" -" Poster Size " -"

                              Select the poster size you want from the dropdown list.

                              " -"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " -"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.]

                              " -"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " -"the poster, given the selected paper size.

                              " -"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" -" Plakatstørrelse " -"

                              Vælg plakatstørrelsen du vil have i dropned-listen.

                              " -"

                              Alle standardpapirsstørrelser op til 'A0' er tilgængelige. (A0 har samme " -"størrelse som 16 A4, eller '84cm x 118.2cm'.)

                              " -"

                              Bemærk: Det lille forhåndsvisningsvindue nedenfor ændres med din " -"ændring af plakatstørrelse. Det angiver hvor mange fliser som skal udskrives ud " -"for at oprette plakaten, givet den valgte papirsstørrelse.

                              " -"

                              Vink: Det lille forhåndsvisningsvindue nedenfor er ikke kun en passiv " -"ikon. Du kan klikke på de enkelte sider for at vælge at udskrive dem. For at " -"vælge flere sider at udskrive på en gang, skal du 'shift-klikke' " -"på siderne ('shift-klikke' betyder at holde shift-tasten nede på tastaturet og " -"klikke med musen mens shift-tasten holdes nede.) Rækkefølgen du klikker spiller " -"også en rolle for rækkefølgen som de forskellige sider udskrives i. Rækkefølgen " -"du vælger (og rækkefølgen som siderne udskrives) angives af indholdet i " -"tekstfeltet som hedder 'Fliser (til udskrift):'

                              " -"

                              Bemærk: Normalt er ingen side valgt. Inden du kan udskrive (en del " -"af) plakaten, skal du vælge mindst en side.

                              " +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Sider pr. ark" -#: kpposterpage.cpp:108 -msgid "" -" Paper Size " -"

                              This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " -"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " -"of this dialog and select one from the dropdown list.

                              " -"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " -"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " -"down in the 'PPD', the printer description file). " -"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " -"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. " -"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " -"or 'Letter'. " -"

                              Notice, how the little preview window below changes with your change " -"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " -"poster, given the selected paper and poster size.

                              " -"

                              Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You " -"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " -"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' " -"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " -"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " -"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " -"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " -"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'" -"

                              Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part " -"of) your poster, you must select at least one tile.

                              " -msgstr "" -" Papirstørrelse " -"

                              Dette felt angiver papirstørrelsen som plakatens fliser udskrives på. For at " -"vælge en anden sidestørrelse for plakatens fliser, gå til fanebladet 'Generelt' " -"i dialogen og vælg en fra dropned-listen.

                              De fleste standardpapirstørrelser " -"som understøttes af printeren er tilgængelige. Papirstørrelserne som printeren " -"understøtter læses fra printerens driverinformation (ifølge deklarationen i " -"skriverbeskrivelsesfilen, 'PPD'). Vær klar over at valgt " -"'Papirstørrelse' måske ikke understøttes af 'plakat' (for eksempel 'Half " -"letter') mens det meget vel kan være understøttet af printeren. " -"Hvis du støder på den hindring, så vælg blot en anden papirstørrelse som " -"understøttes, såsom 'A4' eller 'Letter'. " -"

                              Bemærk: Det lille forhåndsvisningsvindue ovenfor ændres med din " -"ændring af sidestørrelse. Det angiver hvor mange fliser der behøver at " -"udskrives at lave plakaten, givet det valgte papir og plakatens størrelse.

                              " -"

                              Vink: Det lille forhåndsvisningsvindue nedenfor er ikke kun en passiv " -"ikon. Du kan klikke på de enkelte sider for at vælge at udskrive dem. For at " -"vælge flere sider at udskrive på en gang, skal du 'shift-klikke' " -"på siderne ('shift-klikke' betyder at holde shift-tasten nede på tastaturet og " -"klikke med musen mens shift-tasten holdes nede.) Rækkefølgen du klikker spille " -"også en rolle for rækkefølgen som de forskellige sider udskrives i. Rækkefølgen " -"du vælger (og rækkefølgen som siderne udskrives) angives af indholdet i " -"tekstfeltet som hedder 'Fliser (til udskrift):'

                              " -"

                              Bemærk: Normalt er ingen side valgt. Inden du kan udskrive (en del " -"af) plakaten, skal du vælge mindst en side.

                              " +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Venstre/højre-margen (1/72 tomme)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Top/bund-margen (1/72 tomme)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Tekstindstillinger" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Send EOF efter jobbet for at få siden ud" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Ordn trappetrin-tekst" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Hurtig tekstudskrift (kun ikke-PS-printere)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Lokal printkø (%1)" -#: kpposterpage.cpp:132 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 msgid "" -" Cut Margin selection " -"

                              Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' " -"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " -"as needed.

                              " -"

                              Notice, how the little preview window above changes with your change " -"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " -"away from each tile. " -"

                              Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than " -"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " -"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.

                              " -msgstr "" -" Valg af klipmargin " -"

                              Skyder og spinfelt lader dig afgøre en 'klipmargin' " -"som udskrives ud på hver flise i plakaten for at hjælpe dig til at klippe " -"delene efter behov.

                              " -"

                              Bemærk: Det lille forhåndsvisningsvindue ovenfor ændres med din " -"ændring af klipmarginer. Det angiver hvor meget klipmarginen fjerner fra hver " -"flise.

                              " -"

                              Vær klar over at klipmarginerne skal være lig med eller større end " -"marginerne som din printer bruger. Printerens muligheder beskrives med " -"nøgleordet 'ImageableArea' i dens PPD-driver.

                              " +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "" +msgstr "(Ikke tilgængelig)" -#: kpposterpage.cpp:143 +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 msgid "" -" Order and number of tile pages to be printed " -"

                              This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " -"the order for their printout.

                              You can file the field with 2 different " -"methods: " -"
                                " -"
                              • Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " -"the tiles.
                              • " -"
                              • Or edit this text field accordingly.
                              " -"

                              When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " -"one.

                              " -"

                              Examples:

                              " -"
                                  \"2,3,7,9,3\"  "
                              -"
                              \"1-3,6,8-11\" " +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Ekstern LPD-kø %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Kan ikke oprette printkø-mappe %1 for printer %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer %1." +msgstr "Kan ikke gemme information for printer %1." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2." msgstr "" -" Rækkefølge og antal fliser som skal udskrives " -"

                              Dette felt viser og indstiller de enkelte fliser som skal skrives ud, samt " -"rækkefølgen de udskrives i.

                              Du kan udfylde feltet på to forskellige måder: " -" " -"
                                " -"
                              • Brug enten det interaktive miniaturebillede med forhåndsvisningen ovenfor " -"og Shift-klik på de fliser.
                              • " -"
                              • Eller redigér tekstfeltet på tilsvarende måde.
                              " -"

                              Når du redigerer feltet kan du bruge syntaksen '3-7' i stedet for " -"'3,4,5,6,7'.

                              " -"

                              Eksempel:

                              " -"
                                \"2,3,7,9,3\"  "
                              -"
                              \"1-3,6,8-11\"
                              " +"Kan ikke sætte de rigtige tilladelser for printkøens mappe %1 for printer " +"%2." -#: kpposterpage.cpp:160 -msgid "Poster" -msgstr "Plakat" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Tilladelse nægtet: du skal være root." -#: kpposterpage.cpp:162 -msgid "&Print poster" -msgstr "&Udskriv plakat" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Kan ikke køre kommandoen '%1'." -#: kpposterpage.cpp:176 -msgid "Poste&r size:" -msgstr "Plakat&størrelse:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Kan ikke skrive printcap-fil." -#: kpposterpage.cpp:178 -msgid "Media size:" -msgstr "Mediestørrelse:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database." +msgstr "Kunne ikke finde driver %1 i printerværktøjsdatabase." -#: kpposterpage.cpp:180 -msgid "Pri&nt size:" -msgstr "Pri&ntstørrelse:" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file." +msgstr "Kunne ikke finde printer %1 i printcap-fil." -#: kpposterpage.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "C&ut margin (% of media):" -msgstr "&Udklipsmargen (% af medie):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Ingen driver fundet (rå printer)" -#: kpposterpage.cpp:191 -msgid "&Tile pages (to be printed):" -msgstr "&Flisesider (at udskrive):" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Printertype ikke genkendt." -#: kpposterpage.cpp:198 -msgid "Link/unlink poster and print size" -msgstr "Lænk/aflænk plakat- og printstørrelse" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Driver-enheden %1 er ikke oversat i din GhostScript-distribution. Tjek " +"din installation eller brug en anden driver." -#: kpposterpage.cpp:263 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Kan ikke skrive driverassocierede filer i printkø-mappe." + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" #: kxmlcommand.cpp:789 msgid "One of the command object's requirements is not met." @@ -6856,10 +6969,6 @@ msgstr "Et af kommandoobjektets krav er ikke opfyldt." msgid "The command does not contain the required tag %1." msgstr "Kommandoen indeholder ikke det krævede mærke %1." -#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 -msgid "&Export..." -msgstr "&Eksportér..." - #: kpfilterpage.cpp:42 msgid "" " Add Filter button " @@ -7056,109 +7165,11 @@ msgstr "" msgid "Input" msgstr "Inddata" -#: kpqtpage.cpp:70 -msgid "" -" Selection of color mode: You can choose between 2 options: " -"
                                " -"
                              • Color and
                              • " -"
                              • Grayscale
                              Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " -"information about your print file. In this case the embedded color- or " -"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " -"printer take precedence.
                              " -msgstr "" -" Valg af farvetilstand: Du kan vælge mellem to tilvalg: " -"
                                " -"
                              • Farve og
                              • " -"
                              • Gråskala
                              Bemærk: Feltet kan være gråt og inaktivt. " -"Dette sker hvis TDEPrint ikke kan hente tilstrækkeligt med information om " -"udskriftsfilen. I dette tilfælde gælder informationen indlejret i din " -"udskriftsfil om farve og gråskala, og standardhåndteringen i printeren.
                              " - -#: kpqtpage.cpp:79 -msgid "" -" Selection of page size: Select paper size to be printed on from " -"the drop-down menu. " -"

                              The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " -"installed. " -msgstr "" -" Valg af sidestørrelse: Vælg den papirstørrelse der skal udskrives " -"på fra dropned-menuen. " -"

                              Den nøjagtige liste med valg afhænger af printerdriveren (\"PPD\") du har " -"installeret. " - -#: kpqtpage.cpp:84 -msgid "" -" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than " -"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " -"

                              Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " -"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " -"sheet (the default setting.). " -"

                              Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " -"re-arranging is done by your printing system. " -"

                              Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other " -"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " -"information purposes only. " -"

                              To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " -"

                                " -"
                              • go to the tab headlined \"Filter\"
                              • " -"
                              • enable the Multiple Pages per Sheet filter
                              • " -"
                              • and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " -"
                              " -msgstr "" -"Valg af sider pr ark: Du kan vælge at udskrive mere end en side på " -"hvert papirark. Dette er sommetider nyttigt for at spare papir." -"

                              Bemærk 1: Sidens afbildning skaleres ned på passende måde til at " -"udskrive to eller fire sider pr ark. Sidens afbildning skaleres ikke hvis du " -"skriver en side pr ark (standardindstilling)." -"

                              Bemærk 2: Hvis du vælger flere sider pr ark her, udføres skaleringen " -"og omarrangeringen af udskriftssystemet. " -"

                              Bemærk 3, angående \"Andet\": Du kan ikke rigtigt vælge " -"Andet som antallet af sider som udskrives på et ark.\"Andet\" er kun " -"markeret her til informationformål. " -"

                              For at vælge 8, 9, 16 eller et andet antal af sider pr ark: " -"

                                " -"
                              • gå til fanebladet med overskriften \"Filter\"
                              • " -"
                              • aktivér filtret Flere sider pr ark
                              • " -"
                              • og indstil det (længst nede til højre i \"Filtre\"-fanebladet).
                              • " -"
                              " - -#: kpqtpage.cpp:102 -msgid "" -" Selection of image orientation: Orientation of the printed " -"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " -"orientation is Portrait " -"

                              You can select 2 alternatives: " -"

                                " -"
                              • Portrait..Portrait is the default setting.
                              • " -"
                              • Landscape.
                              The icon changes according to your " -"selection.
                              " -msgstr "" -"Valg af billedorientering: Orienteringen af de udskrevne billeder på " -"papir styres af radioknapperne. Normalt er orienteringen " -"Stående (portræt). " -"

                              Du kan vælge mellem to valgmuligheder: " -"

                                " -"
                              • Stående. Stående er standardindstillinger.
                              • " -"
                              • Liggende (landskab).
                              Ikonen ændres ifølge hvad du " -"vælger.
                              " - -#: kpqtpage.cpp:113 -msgid "Print Format" -msgstr "Udskriftsformat" - -#: kpqtpage.cpp:123 -msgid "Color Mode" -msgstr "Farvetilstand" - -#: kpqtpage.cpp:135 -msgid "Colo&r" -msgstr "&Farve" +#~ msgid "%1 &Handbook" +#~ msgstr "%1-&håndbogen" -#: kpqtpage.cpp:138 -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Gråskala" +#~ msgid "%1 &Web Site" +#~ msgstr "%1 &hjemmeside" -#: kpqtpage.cpp:151 -msgid "Ot&her" -msgstr "&Andet" +#~ msgid "Documentation" +#~ msgstr "Dokumentation" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po index ef156f5b8cc..769f34d7ab6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdestyle_highcontrast_config.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_highcontrast_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-04 21:51+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 2c446ccda05..a53e2912be7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdestyle_plastik_config\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 09:36-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 56dcc80c01f..304ea10d68c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 08:29+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,34 +23,34 @@ msgstr "Autobogmærker" msgid "Configure AutoBookmarks" msgstr "Indstil autobogmærker" -#: autobookmarker.cpp:280 +#: autobookmarker.cpp:279 msgid "Edit Entry" msgstr "Redigér indgang" -#: autobookmarker.cpp:288 +#: autobookmarker.cpp:287 msgid "&Pattern:" msgstr "&Mønster:" -#: autobookmarker.cpp:294 +#: autobookmarker.cpp:293 msgid "

                              A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

                              " msgstr "

                              Et regulært udtryk. Matchende linjer vil få et bogmærke.

                              " -#: autobookmarker.cpp:298 +#: autobookmarker.cpp:297 msgid "Case &sensitive" msgstr "&Versalfølsom" -#: autobookmarker.cpp:302 +#: autobookmarker.cpp:301 msgid "" "

                              If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

                              " msgstr "" "

                              Hvis dette er aktiveret, vil matchningsmønstret være versalfølsomt, ellers " "ikke.

                              " -#: autobookmarker.cpp:305 +#: autobookmarker.cpp:304 msgid "&Minimal matching" msgstr "&Minimal matchning" -#: autobookmarker.cpp:309 +#: autobookmarker.cpp:308 msgid "" "

                              If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " "know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " @@ -59,11 +60,11 @@ msgstr "" "ved hvad det er, så læs venligst appendiks om regulære udtryk i " "kate-håndbogen.

                              " -#: autobookmarker.cpp:313 +#: autobookmarker.cpp:312 msgid "&File mask:" msgstr "&Fil-maske:" -#: autobookmarker.cpp:319 +#: autobookmarker.cpp:318 msgid "" "

                              A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " "the usage of this entity to files with matching names.

                              " @@ -75,11 +76,11 @@ msgstr "" "

                              Brug guide-knappen til højre for mimetype-indgangen nedenfor til nemt at " "udfylde begge lister.

                              " -#: autobookmarker.cpp:324 +#: autobookmarker.cpp:323 msgid "MIME &types:" msgstr "Mime&typer:" -#: autobookmarker.cpp:330 +#: autobookmarker.cpp:329 msgid "" "

                              A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " "usage of this entity to files with matching mime types.

                              " @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "" "vælge fra. Brug af dette vil også udfylde filmaskerne." "

                              " -#: autobookmarker.cpp:340 +#: autobookmarker.cpp:339 msgid "" "

                              Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " "system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "" "på dit system. Når dette er brugt, vil filmaske-indgangen ovenfor blive fyldt " "ud med de tilsvarende masker.

                              " -#: autobookmarker.cpp:365 +#: autobookmarker.cpp:364 msgid "" "Select the MimeTypes for this pattern.\n" "Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " @@ -111,27 +112,27 @@ msgstr "" "Vælg de mimetyperne for dette mønster.\n" "Bemærk venligst at dette også automatisk vil ændre de associerede filendelser." -#: autobookmarker.cpp:367 +#: autobookmarker.cpp:366 msgid "Select Mime Types" msgstr "Vælg mimetyper" -#: autobookmarker.cpp:385 +#: autobookmarker.cpp:384 msgid "&Patterns" msgstr "&Mønstre" -#: autobookmarker.cpp:388 +#: autobookmarker.cpp:387 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: autobookmarker.cpp:389 +#: autobookmarker.cpp:388 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetyper" -#: autobookmarker.cpp:390 +#: autobookmarker.cpp:389 msgid "File Masks" msgstr "Filmasker" -#: autobookmarker.cpp:394 +#: autobookmarker.cpp:393 msgid "" "

                              This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " "opened, each entity is used in the following way: " @@ -151,24 +152,24 @@ msgstr "" "bogmærke sættes på matchende linjer.

                            " "

                            Brug knapperne nedenfor til at håndtere din samling af entiteter.

                            " -#: autobookmarker.cpp:406 +#: autobookmarker.cpp:405 msgid "&New..." msgstr "&Ny..." -#: autobookmarker.cpp:409 +#: autobookmarker.cpp:408 msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." msgstr "Tryk på denne knap for at lave en ny autobogmærke-entitet." -#: autobookmarker.cpp:414 +#: autobookmarker.cpp:413 msgid "Press this button to delete the currently selected entity." msgstr "" "Tryk på denne knap for at slette den entitet der er valgt for øjeblikket." -#: autobookmarker.cpp:416 +#: autobookmarker.cpp:415 msgid "&Edit..." msgstr "R&edigér..." -#: autobookmarker.cpp:419 +#: autobookmarker.cpp:418 msgid "Press this button to edit the currently selected entity." msgstr "" "Tryk på denne knap for at redigere den entitet der er valgt for øjeblikket." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index 6bd6d6745ab..8bb1d133e9b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 08:29+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index c01912f8b82..9516bdf5c73 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 08:29+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index a45ae17a2e3..9e66febf508 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-13 08:29+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 025a4662ee9..0562c80b1ef 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of tdetexteditor_kdatatool # Copyright (C). # Lars K. Schunk , 2002. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-20 12:54+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po index 9ac080e7323..0116e8b1713 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsbuilder.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsbuilder\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:07-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artscontrol.po index 2a7685097d4..113446f3849 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artscontrol.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -5,21 +5,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artscontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:22+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: \n" -#: artscontrolapplet_private.h:85 +#: artscontrolapplet_private.h:86 msgid "Toggle &Inline FFT Scope" msgstr "Slå indlejret &FFT-scope til og fra" -#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +#: artscontrolapplet_private.h:99 fftscopeview.cpp:89 msgid "VU-Style" msgstr "VU-Stil" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index 75b47b0b10e..851692df31f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 08:24-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po index 8b3375b881a..4880d75a287 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_lame.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_lame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-24 22:20-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po index 7cdaafb6acc..97caaaa0f5a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/audiocd_encoder_vorbis.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: audiocd_encoder_vorbis\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-09 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 06:32-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/juk.po index 1ed8a63e382..99cbbc6b678 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-19 23:56+0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -514,15 +515,15 @@ msgstr "Historik" msgid "&Output To" msgstr "&Output til" -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:563 msgid "aRts" msgstr "aRts" -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:565 msgid "GStreamer" msgstr "Gstreamer" -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:567 msgid "aKode" msgstr "aKode" @@ -566,13 +567,13 @@ msgid "Track Name" msgstr "Spornavn" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Kunstner" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "Album" @@ -582,19 +583,19 @@ msgid "Cover" msgstr "Omslag" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Spor" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "Genre" #. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "År" @@ -797,7 +798,7 @@ msgid "&Rename File" msgstr "&Omdøb fil" #. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "Omslagshåndtering" @@ -1017,7 +1018,7 @@ msgid "Example Tags" msgstr "Eksempelmærker" #. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1526,7 +1527,7 @@ msgstr "Aktivér" msgid "Tag Guesser Configuration" msgstr "Indstilling af mærkegætter" -#: tagrenameroptions.cpp:102 +#: tagrenameroptions.cpp:104 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -1618,11 +1619,11 @@ msgstr "Omslag ikke tilgængeligt" msgid "Playlist" msgstr "Spilleliste" -#: viewmode.h:103 +#: viewmode.h:104 msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: viewmode.h:128 +#: viewmode.h:130 msgid "Tree" msgstr "Træ" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kaboodle.po index 35bc3c959f0..a4d8b187e6d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kaboodle.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kaboodle.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaboodle\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:17-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,7 +69,8 @@ msgid "URL to open" msgstr "URL at åbne" #: main.cpp:40 -msgid "Turn on Qt Debug output" +#, fuzzy +msgid "Turn on TQt Debug output" msgstr "Aktivér uddata fra Qt Debug" #: player.cpp:63 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po index 07aa303b73d..8780d469e95 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaudiocreator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:29-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po index 9890dcdc926..89a6b346e85 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 07:49-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po index 3cf4ab189bc..dc50e0715b1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kcmcddb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:19-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kmix.po index 80673637f63..b72da7c6da4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 10:37-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Indstil &globale genveje..." msgid "Hardware &Information" msgstr "Hardware&information" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "Skjul mikservindue" @@ -76,11 +77,11 @@ msgstr "Nuværende mixer:" msgid "Select Channel" msgstr "Vælg kanaler" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "Ændringen af orienteringen vil blive brugt næste gang KMix startes." -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "Mixer-hardware information" @@ -139,27 +140,27 @@ msgstr "Genopret standardlydstyrker" msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "&Uden lyd" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "Vælg masterkanal..." -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "Mikser kan ikke findes" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "Lydstyrke på %1%" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr " (Uden lyd)" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "Vis mikservindue" @@ -224,34 +225,46 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "Genopret lydstyrker ved login" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "Tal" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 msgid "Volume Values: " msgstr "Lydstyrkeværdier:" -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "&Ingen" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "A&bsolut" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "&Relativ" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "Skyderorientering:" -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "&Vandret" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "&Lodret" @@ -361,7 +374,7 @@ msgstr "Slå skiften til/fra" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -369,7 +382,7 @@ msgstr "" "Du har ikke tilladelse til at få adgang til alsa-mikserenheden.\n" "Verificér venligst at alle alsa-enheder er lavet rigtigt." -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -546,7 +559,7 @@ msgstr "3D-center" msgid "unused" msgstr "ubrugt" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -554,7 +567,7 @@ msgstr "" "kmix: Du har ikke tilladelse til at få adgang til mikserenheden.\n" "Log på som root og udfør 'chmod a+rw /dev/mixer*' for at få adgang." -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -568,6 +581,27 @@ msgstr "" "På Linux kan man bruge 'insmod' for at indlæse driveren.\n" "Brug 'soundon' hvis du bruger kommercielt OSS." +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: Mikser kan ikke findes.\n" +"Tjek at lydkortet er installeret og at \n" +"lydkortsdriveren er indlæst.\n" +"På Linux kan man bruge 'insmod' for at indlæse driveren.\n" +"Brug 'soundon' hvis du bruger kommercielt OSS." + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "Masterlydstyrke" @@ -600,11 +634,11 @@ msgstr "" "kmix: Du har ikke tilladelse til at få adgang til mikserenheden.\n" "Bed din systemadministrator om at ordne /dev/audioctl for at tillade adgang." -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "Understøttede lyddrivere:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "Brugte lyddrivere:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/krec.po index 6536f0fb9dd..ddd5858959d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/krec.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/krec.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krec\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:12-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -479,8 +480,9 @@ msgid "Unable to Find Compressor" msgstr "Kan ikke finde kompressor" #: main.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"This is a recording tool for TDE.\n" +"This is a recording tool for KDE.\n" "It uses aRts, just look at the audiomanager\n" "and you will find it there accepting sound\n" "for recording." @@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "Afspil" msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: tips.cpp:3 +#: tips.txt:3 msgid "" "

                            ...that KRec does non-destructive Recording?

                            \n" "

                            \n" @@ -550,7 +552,7 @@ msgstr "" "den nye lagt over den gamle.\n" "

                            \n" -#: tips.cpp:11 +#: tips.txt:11 msgid "" "

                            ...which event caused the first version of KRec?

                            \n" "

                            \n" @@ -568,7 +570,7 @@ msgstr "" "version af KRec.\n" "

                            \n" -#: tips.cpp:19 +#: tips.txt:19 msgid "" "

                            ...that developers are very happy to hear from the users?

                            \n" "

                            \n" @@ -586,7 +588,7 @@ msgstr "" "\"Hjælp\"-menuen under \"Om KRec\".\n" "

                            \n" -#: tips.cpp:27 +#: tips.txt:27 msgid "" "

                            ...that you are invited to report bugs?

                            \n" "

                            \n" @@ -603,7 +605,7 @@ msgstr "" "http://bugs.kde.org.\n" "

                            \n" -#: tips.cpp:35 +#: tips.txt:35 msgid "" "

                            ...that KRec is far from complete?

                            \n" "

                            \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kscd.po index b52ae961ea2..14b04894da4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kscd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/kscd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscd\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 20:22+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/libkcddb.po index 36a3b32842f..13ff89cc4b7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/libkcddb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/libkcddb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 07:54-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/noatun.po index c07fde80f66..ce68a4a8965 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -5,444 +5,457 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 20:39-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: \n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "Equalizer" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "Pre&:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "&Bånd" +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljer" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "&Forudindstillede" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Længde:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Tilføj" +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "&Aktiveret" +msgid "Video:" +msgstr "Video:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&Antal bands:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&AfspilObjekt" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "Nu&lstil EQ" +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Evner" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Kør" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generelt" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "Vis et &værktøjsvink for dette spor" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "Vis &omslag i popop-vindue og værktøjsvink" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "Eget vindue" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "&Tid som vinduet vises:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "Vis &knapper i popop-vindue" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "s" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "Annoncér spor med et &popop-vindue" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "Tilstandsikonvisning" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "&Animeret" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "&Blinkende" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "&Statisk" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&Ingen" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "&Avanceret" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "Handling med musens midterknap" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "Skjul/Vis spille&liste" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "&Spil/Hold pause" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "Muse&hjul" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "Æ&ndringstast:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Handling:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "I&ngenting" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "Ændr &lydstyrke" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "Skift s&por" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "Længde:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Audio:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "Video:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&AfspilObjekt" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "Evner" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvis" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "Om forside:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"Her vil du kunne se alle de kommentarer folk skrev om deres forsider.\n" -"Det kan være adskillige linjer og sædvanligvis indeholder det ikke noget " -"interessant men det vil blive vist alligevel." - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "Installér forside" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "Fjern forside" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "Visualisering" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "Oscillo&skop" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "&Analysator" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&Opdatér hvert:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "ms" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "Tonehøjde" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "N&edre grænse:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "Øvre &grænse:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "Vis &værktøjsvink" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "Vis spl&ash-skærm" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "Hastighed for rullende &titelvisning:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Langsom" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Hurtig" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "Systemskrifttype" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Farve:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "Skrifttype:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "Brug systemets skrifttype" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "Fusion af frekvenser" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvis" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "Filer/URL'er at åbne" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Om forside:" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Her vil du kunne se alle de kommentarer folk skrev om deres forsider.\n" +"Det kan være adskillige linjer og sædvanligvis indeholder det ikke noget " +"interessant men det vil blive vist alligevel." -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004 Noatun-udviklerne" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Installér forside" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "Noatun-udvikler" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Fjern forside" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "aRts-støtte" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Equalizer" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "MPEG-codec og Ogg Vorbis-understøttelse" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "Pre&:" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "Understøttelse af infrarød kontrol og eksport af HTML-spillelister" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Bånd" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "&Forudindstillede" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Tilføj" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Aktiveret" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&Antal bands:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "Nu&lstil EQ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "Fusion af frekvenser" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Filer/URL'er at åbne" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2004 Noatun-udviklerne" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun-udvikler" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "aRts-støtte" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG-codec og Ogg Vorbis-understøttelse" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Understøttelse af infrarød kontrol og eksport af HTML-spillelister" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" msgstr "Eksport af HTML-spillelister og plugin-systemet" #: app/main.cpp:33 @@ -457,453 +470,363 @@ msgstr "Udvidet K-Jöfol forsidestøtte, EXTM3U indlæsning af spilleliste" msgid "Special help with the equalizer" msgstr "Særlig hjælp med equalizeren" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Video - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Kunne ikke skrive til %1." - -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +msgid "Properties for %1" +msgstr "Egenskaber for %1" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle indstillinger" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaber" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "&Gå tilbage til begyndelsen af spillelisten ved afslutning" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Spil / Pause" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"Når spillelisten er færdig med at spille, så gå tilbage til start, men påbegynd " -"ikke afspilning." +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "&Tillad kun én udgave af Noatun" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Spilleliste" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." -msgstr "" -"Start af Noatun anden gang vil få den til blot at tilføje punkter fra starten " -"til dette tilfælde." +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Lydstyrke" -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "&Ryd spillelisten når en fil åbnes" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "" -"Åbning af en fil med det globale menupunkt 'Åbn' vil rydde spillelisten først." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Forsidevalg for Winskin-plugin" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "Brug hurtig &hardware-lydstyrkekontrol" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Installér ny forside..." -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." -msgstr "" -"Brug maskinens mikser i stedet for aRts'. Det påvirker alle strømme, ikke blot " -"Noatuns, men det er lidt hurtigere." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "&Fjern forside..." -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "Vis &tilbageværende spilletid" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." -msgstr "" -"Tællere tæller ned mod nul, og viser den tilbageværende tid i stedet for den " -"tid der er gået." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "Hastighed for rullende &titelvisning:" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "Titel&format:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." -msgstr "" -"Vælg en titel der skal bruges for hver fil (i spillelisten og brugerfladen). " -"Hvert element såsom $(title) bliver erstattet med egenskaben med navnet som " -"givet i parenteserne. Egenskaberne inkluderer, men er ikke begrænset til: " -"titel, forfatter, dato, kommentarer og album." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Du kan ikke fjerne denne forside." -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "&Download-mappe:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "Er du sikker på du ønsker at fjerne %1-forsiden?" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." -msgstr "Når en ikke-lokal fil åbnes, tag den ned til denne mappe." +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Søg til: %1/%2 (%3%)" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "Afspilningsopførsel ved start" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Balance: centrum" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "Genopret &afspilningstilstand" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Balance: %1% til venstre" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "Afspil &automatisk første fil" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Balance: %1% til højre" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "&Begynd ikke med at spille" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Lydstyrke: %1%" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Visualiseringstilstand" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "Vælg dine plugin" - -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "Vælg en eller flere grænseflader at bruge:" - -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analyseringstilstand" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analysator" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "Licens" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "&Grænseflader" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "Vælg en spilleliste at bruge:" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Ild" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "S&pilleliste" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Lodrette linjer" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "Vælg en vilkårlig visualisering at bruge:" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Afspil" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "&Visualiseringer" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Ændr løkkestil" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "Vælg vilkårlige andre plugin at bruge:" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Ingen fil indlæst" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "&Andre plugin" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Ingen løkke" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." -msgstr "" -"Ændring af din spilleliste vil standse afspilning. Forskellige spillelister " -"kan bruge forskellige metoder til at opbevare information, så efter ændring af " -"spillelister skal du måske genskabe din spilleliste." +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Sang i løkke" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Spilleliste i løkke" -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Tilfældig afspilning" -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "Ny forudindstillet" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Infrarød kontrol" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "Mærkning" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Indstil infrarøde kommandoer" -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "Opsætning for mærkeindlæsere" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "Fjernkontrol&kommandoer:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "Genskan alle mærker" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "H&andling:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "Indlæs mærker &automatisk" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Gentag" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "Interval:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Interval:" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Du har ikke indstillet en fjernbetjening." -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" -msgstr "Indstillinger - Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Sørg venligst for at lirc er sat rigtigt op." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "Der skete en fejl ved kommunikationen med aRts-dæmonen." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Forbindelse kunne ikke etableres." -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts-fejl" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "Sørg venligst for at lirc er sat rigtigt op og at lircd kører." -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Forbindelse til eller start af aRts-lydserver mislykkedes. Sørg for at artsd er " -"indstillet rigtigt." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Knap" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" -"Intet spilleliste-plugin kunne findes. Sørg venligst for at Noatun blev " -"installeret rigtigt." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "Vælg fil at afspille" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Interval" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "Strøm fra %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Næste" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "Strøm fra %1 (port: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Lydstyrke ned" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "Strøm fra %1, (ip: %2, port: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Lydstyrke op" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Afspil" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Tavs" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "Pause" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Søg baglæns" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "Søg fremad" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "Vis spilleliste" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Skjul spilleliste" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Næste sektion" -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&Handlinger" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Forrige sektion" -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "&Løkke" +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Kunne ikke oprette sokkel til at modtage infrarøde signaler. Fejlen er:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "&Sang" - -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "&Tilfældig" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "&Effekter..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "E&qualizer..." - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "Til&bage" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "&Fremad" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Kunne ikke oprette forbindelse til at modtage infrarøde signaler. Fejlen er:\n" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "&Afspil" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Intet spilleliste-plugin kunne findes. Sørg venligst for at Noatun blev " +"installeret rigtigt." -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Mærke-editor" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Titel" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Kunstner" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "A&lbum" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Dato" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "Zero" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "S&por" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "Eklektisk guitar" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Genre" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "Ko&mmentar" -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "Effekter - Noatun" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Mærke-editor..." -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "Tilgængelige effekter" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "&Eksportér spilleliste..." -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "Aktive effekter" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Eksportér spilleliste" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Noatun spilleliste" -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Spilleliste-eksport" -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" -"Dette viser alle tilgængelige effekter.\n" -"\n" -"Træk filer herfra til det aktive felt til højre for at aktivere et plugin." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "Farver & indstillinger for HTML-eksport" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "Dette vil placere den valgte effekt i bunden af din kæde." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML-farveopsætning" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" -"Dette viser din effektkæde. Noatun understøtter et ubegrænset antal effekter i " -"vilkårlig rækkefølge. Man kan endda have den samme effekt to gange.\n" -"\n" -"Træk punkterne hertil og herfra for henholdsvis at tilføje eller fjerne dem. Du " -"kan også omarrangere dem med træk og slip. Disse handlinger kan også udføres " -"med knapperne til højre." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "Flyt den valgte effekt op i kæden." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Baggrund:" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "Flyt den valgte effekt ned i kæden." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Overskrift:" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" -"Indstil den valgte effekt.\n" -"\n" -"Herfra kan du ændre ting såsom intensitet." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Link-svævning:" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "Dette vil fjerne den valgte effekt fra din kæde." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Baggrundsbillede" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "Hyper&link spillelisteindgange til deres URL" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Antal spillelisteindgange" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -913,11 +836,6 @@ msgstr "Afspil/pause" msgid "Stop Playing" msgstr "Stands afspilning" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "Fremad" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "Vis/Skjul spilleliste" @@ -934,34 +852,6 @@ msgstr "Effektindstilling" msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "Lydstyrke op" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lydstyrke ned" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "Tavs" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Søg fremad" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "Søg baglæns" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "Næste sektion" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "Forrige sektion" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "Kopiér sangtitel til klippebord" @@ -986,73 +876,76 @@ msgstr "Monoskop" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "Slå monoskop til/fra" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "&Vis Lydstyrkekontrol" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Voiceprint" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "Skjul &lydstyrkekontrol" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Indstillinger for Voiceprint-visualiseringen" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "Ingen løkke" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "&Forgrundsfarve:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "Sang i løkke" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Baggrundsfarve:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Spilleliste i løkke" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Fejefarve:" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "Tilfældig afspilning" +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Kan ikke indlæse stil. Stil ikke installeret." -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "Tryk på %1 for at vise menulinjen." +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" +"Kan ikke indlæse stil. Ikke understøttet eller mangelfuld stilbeskrivelse." -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "Mærke-editor" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "Kan ikke indlæse forside %1. Skifter til standardforside." -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Kan ikke indlæse standardforside %1." -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "&Kunstner" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "A&lbum" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Løkkestil" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "&Dato" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Sang" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "S&por" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "S&pilleliste" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "&Genre" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Tilfældig" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "Ko&mmentar" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman-forsider" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "&Mærke-editor..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Forsidevalg for Kaiman-plugin" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1074,6 +967,11 @@ msgstr "Find &baglæns" msgid "Time" msgstr "Tid" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Kunne ikke skrive til %1." + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "Tilføj &filer..." @@ -1102,14 +1000,38 @@ msgstr "Gem spilleliste" msgid "Open Playlist" msgstr "Vis spilleliste" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Vælg fil at afspille" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "&Vis Lydstyrkekontrol" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Skjul &lydstyrkekontrol" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "Tryk på %1 for at vise menulinjen." + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - pause" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - spiller" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - standset" #: modules/systray/cmodule.cpp:48 msgid "System Tray Icon" @@ -1119,11 +1041,6 @@ msgstr "Statusikon" msgid "Configure System Tray Icon" msgstr "Indstil statusikon" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - #: modules/systray/cmodule.cpp:56 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -1136,80 +1053,10 @@ msgstr "Alt" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "Noatun - pause" - -#: modules/systray/systray.cpp:207 -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "Noatun - spiller" - -#: modules/systray/systray.cpp:259 -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "Noatun - standset" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "Kan ikke indlæse stil. Stil ikke installeret." - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." msgstr "" -"Kan ikke indlæse stil. Ikke understøttet eller mangelfuld stilbeskrivelse." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "Kan ikke indlæse forside %1. Skifter til standardforside." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "Kan ikke indlæse standardforside %1." - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "Løkkestil" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "Kaiman-forsider" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "Forsidevalg for Kaiman-plugin" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Egenskaber for %1" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaber" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spil / Pause" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" +"Der var problemer med at indlæse forside %1. Vælg venligst en anden forsidefil." #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1280,30 +1127,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "Velkommen til Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "Spilletid tilbage" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "Nuværende spilletid" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "Samplerate i kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "Bitrate i kbps" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "Minimér" @@ -1328,10 +1151,6 @@ msgstr "Slå equalizer fra" msgid "Reset Equalizer" msgstr "Nulstil equalizer" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "Næste" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "Forrige" @@ -1352,232 +1171,414 @@ msgstr "Skift til doktilstand" msgid "Return from dockmode" msgstr "Vend tilbage fra doktilstand" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" -"Der var problemer med at indlæse forside %1. Vælg venligst en anden forsidefil." +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Velkommen til Noatun" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "Voiceprint" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "Indstillinger for Voiceprint-visualiseringen" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Spilletid tilbage" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "&Forgrundsfarve:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Nuværende spilletid" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "&Baggrundsfarve:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Samplerate i kHz" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "&Fejefarve:" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bitrate i kbps" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Mærkning" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Opsætning for mærkeindlæsere" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Genskan alle mærker" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Indlæs mærker &automatisk" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Interval:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Skjul spilleliste" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Handlinger" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Visualiseringer" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Løkke" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Effekter..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "E&qualizer..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "Til&bage" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "&Fremad" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Afspil" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Effekter - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Tilgængelige effekter" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Aktive effekter" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" -"Kunne ikke oprette sokkel til at modtage infrarøde signaler. Fejlen er:\n" +"Dette viser alle tilgængelige effekter.\n" +"\n" +"Træk filer herfra til det aktive felt til højre for at aktivere et plugin." -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Dette vil placere den valgte effekt i bunden af din kæde." + +#: library/effectview.cpp:172 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." msgstr "" -"Kunne ikke oprette forbindelse til at modtage infrarøde signaler. Fejlen er:\n" +"Dette viser din effektkæde. Noatun understøtter et ubegrænset antal effekter i " +"vilkårlig rækkefølge. Man kan endda have den samme effekt to gange.\n" +"\n" +"Træk punkterne hertil og herfra for henholdsvis at tilføje eller fjerne dem. Du " +"kan også omarrangere dem med træk og slip. Disse handlinger kan også udføres " +"med knapperne til højre." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" -msgstr "Infrarød kontrol" +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Flyt den valgte effekt op i kæden." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" -msgstr "Indstil infrarøde kommandoer" +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Flyt den valgte effekt ned i kæden." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" -msgstr "Fjernkontrol&kommandoer:" +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Indstil den valgte effekt.\n" +"\n" +"Herfra kan du ændre ting såsom intensitet." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" -msgstr "H&andling:" +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Dette vil fjerne den valgte effekt fra din kæde." -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Gentag" +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "Strøm fra %1" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" -msgstr "&Interval:" +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "Strøm fra %1 (port: %2)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." -msgstr "Du har ikke indstillet en fjernbetjening." +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "Strøm fra %1, (ip: %2, port: %3)" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." -msgstr "Sørg venligst for at lirc er sat rigtigt op." +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." -msgstr "Forbindelse kunne ikke etableres." +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Indstillinger - Noatun" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." -msgstr "Sørg venligst for at lirc er sat rigtigt op og at lircd kører." +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "Knap" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Vælg dine plugin" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "Vælg en eller flere grænseflader at bruge:" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "Interval" +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "&Eksportér spilleliste..." +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "Eksportér spilleliste" +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "Noatun spilleliste" +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Licens" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "Spilleliste-eksport" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Grænseflader" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "Farver & indstillinger for HTML-eksport" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "Vælg en spilleliste at bruge:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "HTML-farveopsætning" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "Vælg en vilkårlig visualisering at bruge:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "Vælg vilkårlige andre plugin at bruge:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "Baggrund:" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "&Andre plugin" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "Overskrift:" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." +msgstr "" +"Ændring af din spilleliste vil standse afspilning. Forskellige spillelister " +"kan bruge forskellige metoder til at opbevare information, så efter ændring af " +"spillelister skal du måske genskabe din spilleliste." -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "Link-svævning:" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "Baggrundsbillede" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "Hyper&link spillelisteindgange til deres URL" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "&Antal spillelisteindgange" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "Søg til: %1/%2 (%3%)" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Zero" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "Balance: centrum" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Eklektisk guitar" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "Balance: %1% til venstre" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "Balance: %1% til højre" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Ny forudindstillet" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "Lydstyrke: %1%" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "Der skete en fejl ved kommunikationen med aRts-dæmonen." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "Visualiseringstilstand" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts-fejl" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analyseringstilstand" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Forbindelse til eller start af aRts-lydserver mislykkedes. Sørg for at artsd er " +"indstillet rigtigt." -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "Analysator" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Video - Noatun" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle indstillinger" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "Ild" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Gå tilbage til begyndelsen af spillelisten ved afslutning" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "Lodrette linjer" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Når spillelisten er færdig med at spille, så gå tilbage til start, men påbegynd " +"ikke afspilning." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Tillad kun én udgave af Noatun" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "Forsidevalg for Winskin-plugin" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"Start af Noatun anden gang vil få den til blot at tilføje punkter fra starten " +"til dette tilfælde." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "&Installér ny forside..." +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "&Ryd spillelisten når en fil åbnes" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "&Fjern forside..." +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Åbning af en fil med det globale menupunkt 'Åbn' vil rydde spillelisten først." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" -msgstr "Opsætning" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "Brug hurtig &hardware-lydstyrkekontrol" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "Hastighed for rullende &titelvisning:" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Brug maskinens mikser i stedet for aRts'. Det påvirker alle strømme, ikke blot " +"Noatuns, men det er lidt hurtigere." -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "Du kan ikke fjerne denne forside." +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "Vis &tilbageværende spilletid" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "Er du sikker på du ønsker at fjerne %1-forsiden?" +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Tællere tæller ned mod nul, og viser den tilbageværende tid i stedet for den " +"tid der er gået." -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "Ændr løkkestil" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "Titel&format:" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Ingen fil indlæst" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Vælg en titel der skal bruges for hver fil (i spillelisten og brugerfladen). " +"Hvert element såsom $(title) bliver erstattet med egenskaben med navnet som " +"givet i parenteserne. Egenskaberne inkluderer, men er ikke begrænset til: " +"titel, forfatter, dato, kommentarer og album." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "&Download-mappe:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Når en ikke-lokal fil åbnes, tag den ned til denne mappe." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Afspilningsopførsel ved start" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Genopret &afspilningstilstand" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "Afspil &automatisk første fil" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "&Begynd ikke med at spille" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po index 650f1ed4c83..ddce19c3161 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_au.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_au\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 22:44-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po index d5ab636a409..8060de139ad 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_avi.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_avi\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:30+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po index e7ec1bcc55d..85099ea29b5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_flac.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_flac\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:30+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po index f13473e376d..43894f5989e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_m3u.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of tdefile_m3u # Copyright (C) # Erik Kjær Pedersen , 2001. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE/tdefile_m3u\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 14:04+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po index 1b39137a5c3..fe582e1e604 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mp3.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mp3\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-29 03:58-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po index 6cbb998da66..0b7ae05c703 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:35+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po index ddd04726268..c5a49fc93c3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_mpeg.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_mpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-16 04:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:13-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po index 0fde0ff1231..7766e7aaa2d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_ogg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ogg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:30+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,7 +87,8 @@ msgstr " Hz" msgid "Upper Bitrate" msgstr "Øvre bitrate" -#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 tdefile_ogg.cpp:145 +#: tdefile_ogg.cpp:131 tdefile_ogg.cpp:135 tdefile_ogg.cpp:139 +#: tdefile_ogg.cpp:145 msgid " kbps" msgstr " kb/s" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po index 0ad0bebe603..1f66ba72bed 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_sid.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_sid\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-02 20:34-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po index 84d309b3566..3a7cc75ad0e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_theora.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_theora\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 15:34-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po index 4e9a79fffa6..cc636e61d15 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdefile_wav.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_wav\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 12:30+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po index b14d28849d9..52605d68e86 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_audiocd\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:11-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,11 +35,11 @@ msgstr "Protokolnavn" msgid "Socket name" msgstr "Sokkelnavn" -#: audiocd.cpp:110 +#: audiocd.cpp:109 msgid "Full CD" msgstr "Fuld CD" -#: audiocd.cpp:201 +#: audiocd.cpp:200 msgid "" "You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " "instead." @@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke angive en vært med denne protokol. Brug venligst audiocd:/ " "formatet i stedet." -#: audiocd.cpp:755 +#: audiocd.cpp:754 msgid "" "Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " "permissions on the device." @@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "" "Enheden har ikke læserettigheder for denne konto. Tjek læsetilladelserne på " "enheden." -#: audiocd.cpp:757 +#: audiocd.cpp:756 msgid "" "Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " "permissions on the device." @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" "Enheden har ikke skriverettigheder for denne konto. Tjek skrivetilladelserne " "på enheden." -#: audiocd.cpp:761 +#: audiocd.cpp:760 msgid "" "Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " "yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " @@ -78,24 +79,24 @@ msgstr "" "SCSI-emulering (muligt hvis du har en IDE cd-brænder), så sørg for at du har " "læse- og skrivrettigheder for den generelle SCSI-enhed, som formodentlig er " "/dev/sg0, /dev/sg1, osv. Hvis det stadigvæk ikke virker, så forsøg at skrive " -"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller lignende) for at fortælle tdeio_audiocd hvilken " -"enhed som er cd-rom enheden." +"audiocd:/?device=/dev/sg0 (eller lignende) for at fortælle tdeio_audiocd " +"hvilken enhed som er cd-rom enheden." -#: audiocd.cpp:835 +#: audiocd.cpp:834 msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." msgstr "" "Audiocd: Skader på cd'en opdaget for dette spor. Der er risiko for at data er " "blevet forvanskede." -#: audiocd.cpp:841 +#: audiocd.cpp:840 msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" msgstr "Fejl ved læsning af lyddata for %1 fra CD'en" -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +#: audiocd.cpp:850 audiocd.cpp:928 msgid "Couldn't read %1: encoding failed" msgstr "Kunne ikke læse %1: indkodning mislykkedes" -#: audiocd.cpp:1061 +#: audiocd.cpp:1060 #, c-format msgid "Track %1" msgstr "Spor %1" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdemid.po index d5e2edfd692..bbcb9a42727 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdemid\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 10:11-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,6 +104,46 @@ msgstr "Ændr samlingens navn" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Indtast navnet for den valgte samling:" +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "Fil der skal åbnes" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "Indstil MIDI-enheder" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "Vælg den MIDI-enhed du vil bruge:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "Brug MIDI-kort:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: midicfgdlg.cpp:117 tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "For øjeblikket er kun lokale filer understøttet." + +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "&Sang" + +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "S&amlinger" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "Midlertidig samling" + #: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "MIDI/karaoke-filafspiller" @@ -285,10 +326,6 @@ msgstr "&Skriftændring..." msgid "MIDI &Setup..." msgstr "MIDI-&opsætning..." -#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "For øjeblikket er kun lokale filer understøttet." - #: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" @@ -309,42 +346,6 @@ msgstr "" msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: main.cpp:63 -msgid "File to open" -msgstr "Fil der skal åbnes" - -#: midicfgdlg.cpp:42 -msgid "Configure MIDI Devices" -msgstr "Indstil MIDI-enheder" - -#: midicfgdlg.cpp:49 -msgid "Select the MIDI device you want to use:" -msgstr "Vælg den MIDI-enhed du vil bruge:" - -#: midicfgdlg.cpp:68 -msgid "Use the MIDI map:" -msgstr "Brug MIDI-kort:" - -#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Song" -msgstr "&Sang" - -#. i18n: file tdemidui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Collections" -msgstr "S&amlinger" - -#: slman.cpp:225 -msgid "Temporary Collection" -msgstr "Midlertidig samling" - #: instrname.i18n:6 msgid "Acoustic Grand Piano" msgstr "Akustisk flygel" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/dcoprss.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/dcoprss.po index 13a81ede289..34bc9b1bf5e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/dcoprss.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/dcoprss.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcopservice\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-14 14:53+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po index c1ddc368839..dc918a9c0b7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcm_krfb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-11 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:19-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po index 15f5abcd069..7f2aed96da8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmktalkd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 13:37+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index 8ef0035b390..fec68ba28b7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 09:00-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -544,35 +545,35 @@ msgstr "" "ResLISa-dæmonen er nu forhåbentligt indstillet rigtigt ." "
                            Sørg for at reslisas binære er installeret suid root." -#: kcmkiolan.cpp:41 +#: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" msgstr "Vis link for følgende tjenester" -#: kcmkiolan.cpp:43 +#: kcmtdeiolan.cpp:43 msgid "FTP (TCP, port 21): " msgstr "FTP (TCP, port 21)" -#: kcmkiolan.cpp:44 +#: kcmtdeiolan.cpp:44 msgid "HTTP (TCP, port 80): " msgstr "HTTP (TCP, port 80):" -#: kcmkiolan.cpp:45 +#: kcmtdeiolan.cpp:45 msgid "NFS (TCP, port 2049): " msgstr "NFS (TCP, port 2049):" -#: kcmkiolan.cpp:46 +#: kcmtdeiolan.cpp:46 msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" msgstr "Windows shares (TCP, port 445 og 139):" -#: kcmkiolan.cpp:47 +#: kcmtdeiolan.cpp:47 msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " msgstr "Sikker skal/Fish (TCP, port 22): " -#: kcmkiolan.cpp:48 +#: kcmtdeiolan.cpp:48 msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" msgstr "Vis &korte værtsnavne (uden domæne)" -#: kcmkiolan.cpp:51 +#: kcmtdeiolan.cpp:51 msgid "Default LISa server host: " msgstr "Standard LISa servervært: " diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmwifi.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmwifi.po index 8da32cc6b53..9289ca09adc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmwifi.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kcmwifi.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmwifi\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 07:33-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -646,9 +647,8 @@ msgstr "" "Når dette felt er markeret, udføres dine indstillinger når modulet startes i " "kontrolcentret." -#: wificonfig.cpp:239 wificonfig.cpp:261 wificonfig.cpp:280 -msgid "Unable to autodetect wireless interface." -msgstr "Kan ikke autodetektere trådløs grænseflade" +#~ msgid "Unable to autodetect wireless interface." +#~ msgstr "Kan ikke autodetektere trådløs grænseflade" #~ msgid "IfConfigPageBase" #~ msgstr "IfConfigPageBase" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kdict.po index 60ad8c39abf..566e1e647c8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kdict.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kdict.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 16:51+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kdictapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kdictapplet.po index d5c4f5f135f..8e4ec64c541 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kdictapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kdictapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdictapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-04 15:37-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kget.po index 8a506a1ab3c..01899a91446 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kget.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-20 06:20-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -140,1232 +141,1232 @@ msgstr "Minimér" msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Den angivne fil findes ikke:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dette er en mappe og ikke en fil:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Du har ikke læsetilladelse til filen:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke læse filen:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Log-vindue" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke åbne filen:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Blandet" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fejl ved læsning af filen:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Adskilt" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Kunne kun læse %1 bytes af %2." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "Avanceret download-håndtering for TDE" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Filen %1 eksisterer.\n" -"Vil du erstatte den?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "Start kget med drop-mål" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Det lykkedes ikke at lave en sikkerhedskopi af %1.\n" -"Fortsæt alligevel?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "URL'er at downloade" -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke skrive til fil:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke åbne fil til skrivning:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede tilvalg" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fejl ved skrivning af filen:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Tilføj ny overførsel som:" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Kunne kun skrive %1 bytes af %2." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Minimeret" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Velkommen til KGet" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Avancerede individuelle vinduer" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Kunne ikke lave gyldig sokkel" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Markér delvise downloads" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "Fjern filer fra en liste efter succes" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Starter offline" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Få filstørrelser" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Eksportér overførselsliste..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Eksperttilstand (spørg ikke ved annullér og slet)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "&Importér overførselsliste..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "Brug Kget som download-håndtering i Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Importér tekst&fil..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Vis hovedvindue ved opstart" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Kopiér URL til klippebord" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Vis individuelle vinduer" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "Å&bn individuelt vindue" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "I kø" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "Flyt til &begyndelsen" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Forsinket" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "Flyt til &slutningen" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Automatiseringstilvalg" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Genoptag" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " min" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "Autoslut forbindelse efter download er færdig" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Gen&start" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Autogem filliste hver:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "&Kø" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Afbrydelse tidsindstillet" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Stopur" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Afbrydelseskommando:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "&Forsinket" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Indsæt automatisk fra klippebord" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "Brug &animering" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "Auto-lukned efter download er færdig" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Eksperttilstand" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Genforbindelsestilvalg" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "&Brug-sidste-mappe tilstand" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Fejl ved indlogning eller udløb af tid" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "Auto-&afbryd tilstand" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Forbind igen efter:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Auto-l&ukned tilstand" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Antal gentagne forsøg:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "&Offline tilstand" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Ved afbrudt forbindelse" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Auto-ind&sæt tilstand" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Tidsudløbstilvalg" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Vis &logvindue" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Hvis ingen data ankommer i:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "Skjul &log vindue" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Hvis serveren ikke kan genoptage:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "Vis Drop&mål" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "eller" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Aktivér &Kget som download-håndtering i Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Forbindelsestype" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "Deaktivér &Kget som download-håndtering i Konqueror" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Permanent" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Overførsler: %1" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Eternet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Filer: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr " Størrelse: %1 KB " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "slip" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Tid: %1" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "ppp" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 KB/s " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Genoptag knappen begynder udvalgte\n" -"overførsler og sætter tilstand til i kø." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Offline-tilstand" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Pause knappen begynder udvalgte\n" -"overførsler og sætter tilstand til forsinket." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Henvisning nummer:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Slet knappen fjerner udvalgte \n" -"overførsler fra listen." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Udvidelse" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Genoptag knappen bruges simpelthen til at\n" -"holde pause og genoptage." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Standardmappe:" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"I kø knappen indstiller tilstand for de udvalgte\n" -"overførsler til i kø.\n" -"\n" -"Det er en radioknap -- du kan vælge mellem tre \n" -"tilstande." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Filendelse (* for alle filer):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Skemalagt knappen sætter tilstanden for udvalgte\n" -"overførsler til skemalagt.\n" -"\n" -"Det er en radioknap -- du kan vælge mellem\n" -"tre tilstande." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Standardmappe:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Forsinket knappen sætter tilstanden for udvalgte\n" -"overførsler til forsinket. Dette får de udvalgte\n" -"overførsler til at stoppe.\n" -"\n" -"Det er en radioknap -- du kan vælge mellem\n" -"tre tilstande." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Grænsetilvalg" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Indstillinger-knap åbner en indstillingsdialog\n" -"hvor du kan sætte forskellige tilvalg.\n" -"\n" -"Nogle af disse tilvalg er nemmere at sætte ved brug af værktøjslinjen." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Maksimalt antal åbne forbindelser:" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Minimal båndbredde for netværk:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Maksimal netværksbåndbredde:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " byte/sek" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Brug animering" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Vinduesstil:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Skrifttype:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Neddokket" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Drop mål" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Overførsel" + +#: safedelete.cpp:18 +msgid "" +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Log-vindue knap åbner et log-vindue.\n" -"Log-vinduet optager alle program-begivenheder der sker\n" -"mens KGet kører." +"Sletter ikke\n" +"%1\n" +"da det er en mappe." -#: tdemainwidget.cpp:467 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Ikke slettet" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Indsæt overførsel knappen tilføjer en URL fra\n" -"klippebordet som en ny overførsel.\n" -"\n" -"På denne måde er det nemt at klippe&indsætte URL'er mellem\n" -"programmer." +"Sletter ikke\n" +"%1\n" +"da det ikke er en lokal fil." -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Eksperttilstand-knappen slår eksperttilstand\n" -"til og fra.\n" -"\n" -"Eksperttilstand anbefales til erfarne brugere.\n" -"Når den er sat, vil du ikke blive \"besværet\" med bekræftelses\n" -"beskeder.\n" -"Vigtigt!\n" -"Slå det til hvis du bruger auto-afbryd eller\n" -"auto-lukned egenskaber og du ønsker at KGet skal afbryde\n" -"forbindelsen uden at spørge." +"Dette er første gang du kører Kget.\n" +"Vil du bruge Kget som download-håndtering i Konqueror?" -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Konqueror-integration" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivér" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Aktivér ikke" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Brug sidste mappe knappen slår \n" -"brug-sidste-mappe egenskaben til og fra.\n" -"\n" -"Når den er sat, vil KGet ignorere mappeindstillinger\n" -"og putte alle nye tilføjede overførsler i den mappe\n" -"hvor den sidste overførsel blev placeret." +"Den angivne fil findes ikke:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Auto-afbryd knappen slår auto-afbryd\n" -"tilstand til og fra.\n" -"\n" -"Når den er sat, vil KGet afbryde automatisk\n" -"efter at alle overførsler i køen er færdige.\n" -"\n" -"Vigtigt!\n" -"Slå også eksperttilstand til hvis du ønsker at KGet\n" -"skal afbryde uden at spørge." +"Dette er en mappe og ikke en fil:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Auto-lukned knappen slår auto-lukned\n" -"tilstand til og fra.\n" -"\n" -"Når den er sat, vil KGet afslutte automatisk\n" -"efter at alle overførsler i køen er færdige.\n" -"\n" -"Vigtigt!\n" -"Slå også eksperttilstand til hvis du ønsker at KGet\n" -"skal afbryde uden at spørge." +"Du har ikke læsetilladelse til filen:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Offline-tilstand knappen slår offline-tilstand\n" -"til og fra.\n" -"\n" -"Når den er sat, vil KGet opføre sig som om den ikke var forbundet\n" -"til internettet.\n" -"\n" -"Du kan søge offline, og stadig være i stand til at tilføje\n" -"overførsler som værende i køen." +"Kunne ikke læse filen:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Auto-indsæt knappen slår auto-indsæt tilstand\n" -"til og fra.\n" -"\n" -"Når den er sat, vil KGet periodisk skanne klippebordet\n" -"for URL'er og indsætte dem automatisk." +"Kunne ikke åbne filen:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"Slip-mål knap skifter vinduesstilen mellem et normalt\n" -"vindue og et mål for træk og slip.\n" -"\n" -"Når den er sat, vil hovedvinduet være skjult og i stedet\n" -"vil et lille formet vindue komme tilsyne.\n" -"\n" -"Man kan vise/skjule et normalt vindue med et simpelt klik\n" -"på det formede vindue." +"Fejl ved læsning af filen:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Kunne kun læse %1 bytes af %2." + +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Alle filer" - -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Afslutter..." +"Filen %1 eksisterer.\n" +"Vil du erstatte den?" -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:127 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" msgstr "" -"Nogle overførsler kører stadigvæk.\n" -"Er du sikker på du ønsker at afslutte KGet?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Er du sikker på du vil slette disse overførsler?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" - -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Er du sikker på du vil slette denne overførsel?" +"Det lykkedes ikke at lave en sikkerhedskopi af %1.\n" +"Fortsæt alligevel?" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +"Could not write to file:\n" +"%1" msgstr "" -"Overførslen du ønskede at slette var færdig før den kunne blive slettet.\n" -"%n overførsler du ønskede at slette var færdige før de kunne blive slettet." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Stopper alle jobs" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Åbn overførsel" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Åbn overførsel:" +"Kunne ikke skrive til fil:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"Misdannet URL:\n" +"Kunne ikke åbne fil til skrivning:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"Mål-filen\n" -"%1\n" -"eksisterer allerede.\n" -"Ønsker du at overskrive den?" +"Fejl ved skrivning af filen:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Kunne kun skrive %1 bytes af %2." -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Overskriv ikke" +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Velkommen til KGet" -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "%1 er blevet tilføjet." +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Kunne ikke lave gyldig sokkel" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Filen eksisterer allerede" +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "" -"1 download er tilføjet.\n" -"%n download er tilføjet." +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Starter offline" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Starter et andet job i køen." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Eksportér overførselsliste..." -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Alle download afsluttede." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "&Importér overførselsliste..." -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "Det lykkedes at hente %1." +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Importér tekst&fil..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Oflline tilstand." +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Kopiér URL til klippebord" -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Oflline tilstand fra." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "Å&bn individuelt vindue" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Eksperttilstand." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "Flyt til &begyndelsen" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Eksperttilstand fra." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "Flyt til &slutningen" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Brug sidste mappe til." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&Genoptag" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Brug sidste mappe fra." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Automatisk afbrydelse til." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "Gen&start" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Automatisk afbrydelse fra." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "&Kø" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Automatisk nedlukning til." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Stopur" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Automatisk nedlukning fra." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "&Forsinket" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Automatisk indsæt til." +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "Brug &animering" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Automatisk indsæt fra." +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "&Eksperttilstand" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "Skjul drop-&mål" +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "&Brug-sidste-mappe tilstand" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Størrelse: %1" +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "Auto-&afbryd tilstand" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Auto-l&ukned tilstand" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr " Overførsler: %1" +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "&Offline tilstand" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
                            Files: %1 " -msgstr "
                            Filer: %1" +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Auto-ind&sæt tilstand" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
                            Size: %1 " -msgstr "
                            Størrelse: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Vis &logvindue" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
                            Time: %1 " -msgstr "
                            Tid: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "Skjul &log vindue" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
                            Speed: %1/s" -msgstr "
                            Hastighed: %1/s" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "Vis Drop&mål" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Vil du afbryde?" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Aktivér &Kget som download-håndtering i Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Afbryd" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "Deaktivér &Kget som download-håndtering i Konqueror" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Forbliv forbundet" +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Overførsler: %1" -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Afbryder..." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Filer: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Vi er online." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr " Størrelse: %1 KB " -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Vi er offline." +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Tid: %1" -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 KB/s " + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"Gemmer allerede URL\n" -"%1" +"Genoptag knappen begynder udvalgte\n" +"overførsler og sætter tilstand til i kø." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"Gemte allerede URL\n" -"%1\n" -"Skal den downloades igen?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Download igen" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Log-vindue" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Blandet" +"Pause knappen begynder udvalgte\n" +"overførsler og sætter tilstand til forsinket." -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Adskilt" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Slet knappen fjerner udvalgte \n" +"overførsler fra listen." -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "Avanceret download-håndtering for TDE" +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Genoptag knappen bruges simpelthen til at\n" +"holde pause og genoptage." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "Start kget med drop-mål" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"I kø knappen indstiller tilstand for de udvalgte\n" +"overførsler til i kø.\n" +"\n" +"Det er en radioknap -- du kan vælge mellem tre \n" +"tilstande." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "URL'er at downloade" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Skemalagt knappen sætter tilstanden for udvalgte\n" +"overførsler til skemalagt.\n" +"\n" +"Det er en radioknap -- du kan vælge mellem\n" +"tre tilstande." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Forsinket knappen sætter tilstanden for udvalgte\n" +"overførsler til forsinket. Dette får de udvalgte\n" +"overførsler til at stoppe.\n" +"\n" +"Det er en radioknap -- du kan vælge mellem\n" +"tre tilstande." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerede tilvalg" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Indstillinger-knap åbner en indstillingsdialog\n" +"hvor du kan sætte forskellige tilvalg.\n" +"\n" +"Nogle af disse tilvalg er nemmere at sætte ved brug af værktøjslinjen." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Tilføj ny overførsel som:" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Log-vindue knap åbner et log-vindue.\n" +"Log-vinduet optager alle program-begivenheder der sker\n" +"mens KGet kører." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Minimeret" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Indsæt overførsel knappen tilføjer en URL fra\n" +"klippebordet som en ny overførsel.\n" +"\n" +"På denne måde er det nemt at klippe&indsætte URL'er mellem\n" +"programmer." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Avancerede individuelle vinduer" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Eksperttilstand-knappen slår eksperttilstand\n" +"til og fra.\n" +"\n" +"Eksperttilstand anbefales til erfarne brugere.\n" +"Når den er sat, vil du ikke blive \"besværet\" med bekræftelses\n" +"beskeder.\n" +"Vigtigt!\n" +"Slå det til hvis du bruger auto-afbryd eller\n" +"auto-lukned egenskaber og du ønsker at KGet skal afbryde\n" +"forbindelsen uden at spørge." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Markér delvise downloads" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Brug sidste mappe knappen slår \n" +"brug-sidste-mappe egenskaben til og fra.\n" +"\n" +"Når den er sat, vil KGet ignorere mappeindstillinger\n" +"og putte alle nye tilføjede overførsler i den mappe\n" +"hvor den sidste overførsel blev placeret." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "Fjern filer fra en liste efter succes" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Auto-afbryd knappen slår auto-afbryd\n" +"tilstand til og fra.\n" +"\n" +"Når den er sat, vil KGet afbryde automatisk\n" +"efter at alle overførsler i køen er færdige.\n" +"\n" +"Vigtigt!\n" +"Slå også eksperttilstand til hvis du ønsker at KGet\n" +"skal afbryde uden at spørge." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Få filstørrelser" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Auto-lukned knappen slår auto-lukned\n" +"tilstand til og fra.\n" +"\n" +"Når den er sat, vil KGet afslutte automatisk\n" +"efter at alle overførsler i køen er færdige.\n" +"\n" +"Vigtigt!\n" +"Slå også eksperttilstand til hvis du ønsker at KGet\n" +"skal afbryde uden at spørge." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Eksperttilstand (spørg ikke ved annullér og slet)" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Offline-tilstand knappen slår offline-tilstand\n" +"til og fra.\n" +"\n" +"Når den er sat, vil KGet opføre sig som om den ikke var forbundet\n" +"til internettet.\n" +"\n" +"Du kan søge offline, og stadig være i stand til at tilføje\n" +"overførsler som værende i køen." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "Brug Kget som download-håndtering i Konqueror" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Auto-indsæt knappen slår auto-indsæt tilstand\n" +"til og fra.\n" +"\n" +"Når den er sat, vil KGet periodisk skanne klippebordet\n" +"for URL'er og indsætte dem automatisk." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Vis hovedvindue ved opstart" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Slip-mål knap skifter vinduesstilen mellem et normalt\n" +"vindue og et mål for træk og slip.\n" +"\n" +"Når den er sat, vil hovedvinduet være skjult og i stedet\n" +"vil et lille formet vindue komme tilsyne.\n" +"\n" +"Man kan vise/skjule et normalt vindue med et simpelt klik\n" +"på det formede vindue." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Vis individuelle vinduer" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Alle filer" -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "I kø" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Afslutter..." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Forsinket" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Nogle overførsler kører stadigvæk.\n" +"Er du sikker på du ønsker at afslutte KGet?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Automatiseringstilvalg" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Er du sikker på du vil slette disse overførsler?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " min" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Spørgsmål" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "Autoslut forbindelse efter download er færdig" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Er du sikker på du vil slette denne overførsel?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Autogem filliste hver:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "" +"Overførslen du ønskede at slette var færdig før den kunne blive slettet.\n" +"%n overførsler du ønskede at slette var færdige før de kunne blive slettet." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Afbrydelse tidsindstillet" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Stopper alle jobs" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Afbrydelseskommando:" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Åbn overførsel" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Indsæt automatisk fra klippebord" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Åbn overførsel:" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "Auto-lukned efter download er færdig" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Misdannet URL:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Genforbindelsestilvalg" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Mål-filen\n" +"%1\n" +"eksisterer allerede.\n" +"Ønsker du at overskrive den?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Fejl ved indlogning eller udløb af tid" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Forbind igen efter:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Overskriv ikke" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Antal gentagne forsøg:" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "%1 er blevet tilføjet." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Ved afbrudt forbindelse" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Filen eksisterer allerede" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Tidsudløbstilvalg" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "" +"1 download er tilføjet.\n" +"%n download er tilføjet." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Hvis ingen data ankommer i:" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Starter et andet job i køen." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Hvis serveren ikke kan genoptage:" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Alle download afsluttede." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "eller" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "Det lykkedes at hente %1." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Forbindelsestype" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Oflline tilstand." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Permanent" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Oflline tilstand fra." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Eternet" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Eksperttilstand." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Eksperttilstand fra." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "slip" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Brug sidste mappe til." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "ppp" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Brug sidste mappe fra." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Automatisk afbrydelse til." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Offline-tilstand" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Automatisk afbrydelse fra." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Henvisning nummer:" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Automatisk nedlukning til." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Udvidelse" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Automatisk nedlukning fra." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Standardmappe:" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Automatisk indsæt til." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Filendelse (* for alle filer):" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Automatisk indsæt fra." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Standardmappe:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "Skjul drop-&mål" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Grænsetilvalg" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Størrelse: %1" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Maksimalt antal åbne forbindelser:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Minimal båndbredde for netværk:" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr " Overførsler: %1" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Maksimal netværksbåndbredde:" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
                            Files: %1 " +msgstr "
                            Filer: %1" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " byte/sek" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
                            Size: %1 " +msgstr "
                            Størrelse: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Brug animering" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
                            Time: %1 " +msgstr "
                            Tid: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Vinduesstil:" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
                            Speed: %1/s" +msgstr "
                            Hastighed: %1/s" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Skrifttype:" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Vil du afbryde?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Afbryd" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Neddokket" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Forbliv forbundet" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Drop mål" +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Afbryder..." -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Overførsel" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Vi er online." -#: safedelete.cpp:18 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Vi er offline." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Sletter ikke\n" -"%1\n" -"da det er en mappe." - -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Ikke slettet" +"Gemmer allerede URL\n" +"%1" -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"Not deleting\n" +"Already saved URL\n" "%1\n" -"as it is not a local file." +"Download again?" msgstr "" -"Sletter ikke\n" +"Gemte allerede URL\n" "%1\n" -"da det ikke er en lokal fil." - -#: settings.cpp:131 -msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" -msgstr "" -"Dette er første gang du kører Kget.\n" -"Vil du bruge Kget som download-håndtering i Konqueror?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Konqueror-integration" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivér" +"Skal den downloades igen?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Aktivér ikke" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Download igen" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Kopierer fil fra: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Til: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Forsøg nummer %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Stopper" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Holder pause" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "I kø" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Skemalægning" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Forsinker" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "Download afsluttet" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Hænger" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "O.k." -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Færdig" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Stoppet" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Størrelse i alt er %1 bytes" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "Den angivne filstørrelse passer ikke." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Filstørrelse tjekket" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Misdannet URL:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "Download genoptaget" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "tjekker om filen er i cachen...nej" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kinetd.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kinetd.po index 8ea85a21a29..272a4958d2c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kinetd.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kinetd.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kinetd\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-28 03:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-16 16:10-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/knewsticker.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/knewsticker.po index 7bece8d76bc..9058c2c0e55 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/knewsticker.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/knewsticker.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knewsticker\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:45-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Nyhedsforespørgselsinterval" msgid "All News Sources" msgstr "Alle nyhedskilder" -#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:71 knewstickerconfig.cpp:242 +#: common/newsengine.cpp:88 common/newsengine.h:72 knewstickerconfig.cpp:242 #: knewstickerstub/knewstickerstub.cpp:59 newsscroller.cpp:192 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -631,7 +632,7 @@ msgid "Hide" msgstr "Skjul" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 546 -#: common/configaccess.cpp:394 common/configaccess.cpp:616 rc.cpp:165 +#: common/configaccess.cpp:277 common/configaccess.cpp:499 rc.cpp:165 #: rc.cpp:689 #, no-c-format msgid "Show" @@ -660,7 +661,7 @@ msgid "articles from" msgstr "artikler fra" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 587 -#: common/configaccess.cpp:376 common/configaccess.cpp:617 rc.cpp:177 +#: common/configaccess.cpp:259 common/configaccess.cpp:500 rc.cpp:177 #: rc.cpp:701 #, no-c-format msgid "all news sources" @@ -698,15 +699,15 @@ msgstr "Nøgleord/Udtryk" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 619 #: rc.cpp:192 rc.cpp:716 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Here you can type a keyword or expression to be used for this filter which " "depends on the condition you selected in the combo box at the right:" "

                              \n" "
                            • contain, does not contain - you should probably enter a " "keyword here, like \"TDE\", \"Baseball\" or \"Business\". The keyword is not " -"case-sensitive so it does not matter whether you type \"kde\", \"TDE\" or " -"\"kDe\".
                            • \n" +"case-sensitive so it does not matter whether you type \"tde\", \"TDE\" or " +"\"tDe\".\n" "
                            • equals, does not equal - enter a phrase or expression here to " "have the filter match only those articles whose headlines match exactly " "the text you typed. The phrase you type will be considered to be " @@ -738,26 +739,26 @@ msgid "headlines" msgstr "overskrifter" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 650 -#: common/configaccess.cpp:381 common/configaccess.cpp:618 rc.cpp:201 +#: common/configaccess.cpp:264 common/configaccess.cpp:501 rc.cpp:201 #: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "contain" msgstr "indeholder" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 655 -#: common/configaccess.cpp:383 rc.cpp:204 rc.cpp:728 +#: common/configaccess.cpp:266 rc.cpp:204 rc.cpp:728 #, no-c-format msgid "do not contain" msgstr "indeholder ikke" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 660 -#: common/configaccess.cpp:385 rc.cpp:207 rc.cpp:731 +#: common/configaccess.cpp:268 rc.cpp:207 rc.cpp:731 #, no-c-format msgid "equal" msgstr "lig med" #. i18n: file knewstickerconfigwidget.ui line 665 -#: common/configaccess.cpp:387 rc.cpp:210 rc.cpp:734 +#: common/configaccess.cpp:270 rc.cpp:210 rc.cpp:734 #, no-c-format msgid "do not equal" msgstr "er ikke lig med" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po index 4a84ae5c336..ded04b942a1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kopete.po @@ -7,215 +7,434 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kopete\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:43+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "A User Would Like to Send You a File" -msgstr "En bruger vil gerne sende dig en fil" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Refuse" -msgstr "&Afslå" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 -msgid "&Accept" -msgstr "&Acceptér" - -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 -msgid "File Transfer" -msgstr "Filoverførsel" +#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:96 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:97 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Filen '%1' eksisterer allerede.\n" -"Ønsker du at overskrive den?" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Overskriv fil" +#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 +msgid "Translate" +msgstr "Oversæt" -#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 -msgid "You must provide a valid local filename" -msgstr "Du skal angive et gyldigt filnavn" +#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 +msgid "Translator Plugin" +msgstr "Oversætter-plugin" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 -msgid "Someone Has Added You" -msgstr "Nogen har tilføjet dig" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 -msgid "" -" The contact %2 " -"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" -msgstr "" -" Kontakten %2 " -"har tilføjet dig til sin kontaktliste. (Konto %3)" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 99 -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:116 rc.cpp:3556 rc.cpp:4737 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 +msgid "Chinese" +msgstr "Kinesisk" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "New Address Book Entry" -msgstr "Ny adressebogsindgang" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 +msgid "French" +msgstr "Fransk" -#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 -msgid "Name the new entry:" -msgstr "Giv navn til den nye indgang:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 +msgid "German" +msgstr "Tysk" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 -#, c-format -msgid "User Info for %1" -msgstr "Brugerinfo om %1" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 +msgid "Italian" +msgstr "Italiensk" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 435 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:3160 rc.cpp:3214 rc.cpp:3457 -#: rc.cpp:3989 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 +msgid "Japanese" +msgstr "Japansk" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 -msgid "Contact ID:" -msgstr "Kontakt-ID:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 +msgid "Korean" +msgstr "Koreansk" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:5213 -#, no-c-format -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugisisk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3310 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Advarselsniveau:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 +msgid "Russian" +msgstr "Russisk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3316 -#, no-c-format -msgid "Online since:" -msgstr "På nettet siden:" +#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 128 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:3463 rc.cpp:3998 -#, no-c-format -msgid "Address:" -msgstr "Adresse:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:48 +msgid "Translator" +msgstr "Oversætter" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 35 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:3442 rc.cpp:3983 -#, no-c-format -msgid "Phone:" -msgstr "Telefon:" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:79 +msgid "Set &Language" +msgstr "Sæt &sprog" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3319 -#, no-c-format -msgid "Away message:" -msgstr "Borte-besked" +#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"%2 \n" +"Auto Translated: \n" +"%1" +msgstr "" +"%2\n" +"Auto-oversat: %1" -#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 -msgid "User info:" -msgstr "Brugerinfo:" +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 +msgid "Select Contact's Public Key" +msgstr "Vælg kontaktens offentlige nøgle" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 -msgid "&Configure Kopete..." -msgstr "&Indstil Kopete..." +#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 +#, c-format +msgid "Select public key for %1" +msgstr "Vælg offentlig nøgle for %1" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 -msgid "Start &Chat..." -msgstr "Start &chat..." +#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 +msgid "Encrypt Messages" +msgstr "Kryptér beskeder" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 -msgid "&Send Single Message..." -msgstr "&Send enkelt besked..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 +msgid "Private Key List" +msgstr "Privat nøgleliste" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 515 -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 rc.cpp:2447 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 72 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:1816 rc.cpp:2701 +#: rc.cpp:4164 rc.cpp:4221 rc.cpp:4977 #, no-c-format -msgid "User &Info" -msgstr "Bruger&info" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 -msgid "Send &File..." -msgstr "Send &fil..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Vælg hemmelig nøgle:" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 -msgid "View &History..." -msgstr "Vis &historik..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "Lokal underskrift (kan ikke eksporteres)" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 -msgid "&Create Group..." -msgstr "&Opret gruppe..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrænset" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 -msgid "Cha&nge Meta Contact..." -msgstr "Æ&ndr metakontakt..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 +msgid "Invalid" +msgstr "Ugyldig" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Slet kontakt" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 -msgid "Change A&lias..." -msgstr "Ændr s&cript..." +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 +msgid "Revoked" +msgstr "Fjernet" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 -msgid "&Block Contact" -msgstr "&Blokér kontakt" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 +msgid "Expired" +msgstr "Udløbet" -#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 -msgid "Un&block Contact" -msgstr "&Afblokér kontakt?" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefineret" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 -msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" -msgstr "Vælg tilsvarende indgang for '%1'" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 -msgid "Choose the corresponding entry in the address book" -msgstr "Vælg tilsvarende indgang i adressebogen" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginalt" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 -msgid "Addressbook Association" -msgstr "Adressebogstilknytning" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 +msgid "Full" +msgstr "Fuld" -#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 -msgid "Notification" -msgstr "Underretning" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 +msgid "Ultimate" +msgstr "Ultimativ" -#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 -msgid "Fatal" -msgstr "Fatal" +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 +msgid "?" +msgstr "?" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 -#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 +#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 +msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" +msgstr "ID: %1, tillid: %2, udløb: %3" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 +msgid "Select Public Key" +msgstr "Vælg offentlig nøgle" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "Vælg offentlig nøgle for %1" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 +msgid "Clear Search" +msgstr "Ryd søgning" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 +msgid "Search: " +msgstr "Søg: " + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 79 +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:77 +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:128 rc.cpp:2680 rc.cpp:3441 +#: rc.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Gå til standard-nøgle" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "ASCII-bevæbnet kryptering" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "Tillad kryptering med nøgler der ikke er tillid til" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 +msgid "Hide user id" +msgstr "Skjul bruger-id" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "" +"Offentlig nøgleliste: vælg nøglen der vil blive brugt til kryptering." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"ASCII-kryptering: gør det muligt at åbne den krypterede fil/besked i en " +"teksteditor" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." +msgstr "" +"Skjul bruger-ID: Put ikke nøgle-id i krypterede pakker. Dette tilvalg " +"skjuler modtageren af beskeden og er en foranstaltning mod traffikanalyse. Det " +"kan gøre dekrypteringsprocessen langsommere idet alle tilgængelige hemmelige " +"nøgler forsøges brugt." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"Tillad kryptering med nøgler der ikke nyder tillid" +": når du importerer en offentlig nøgle, markeres den sædvanligvis som ikke " +"nydende tillid og du kan ikke bruge den med mindre du underskriver den for at " +"give den 'tillid'. Afkrydsning af dette felt gør dig i stand til at bruge en " +"vilkårlig nøgle, også selvom den ikke er underskrevet." + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 +msgid "Shred source file" +msgstr "Makulér kildefil" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" +msgstr "" +"Makulér kildefil: fjern kildefilen permanent. Ingen mulighed for " +"genoprettelse" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file:
                              " +"

                              Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

                              " +"

                              But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                              " +msgstr "" +"Makulér kildefil:
                              " +"

                              Afkrydsning af dette vil makulere (overskrive adskillige gange før der " +"slettes) de filer du har krypteret. På denne måde er det næsten umuligt at " +"genoprette kildefilen.

                              " +"

                              Men du skal være klar over at dette ikke er sikkert " +"på alle filsystemer, og at dele af filen kan være blevet gemt i en midlertidig " +"fil eller i din printerkø hvis du tidligere åbnede den i en editor eller " +"prøvede at udskrive den. Virker kun på filer (ikke på mapper).

                              " + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "Læs dette før du bruger makulering" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "Symmetrisk kryptering" + +#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"Symmetrisk kryptering: kryptering bruger ikke nøgler. Du skal blot " +"angive et kodeord for at krypter/dekryptere filen" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 +msgid "Cryptography" +msgstr "Kryptografi" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 +msgid "&Select Cryptography Public Key..." +msgstr "&Vælg kryptografi-offentlig nøgle..." + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 +msgid "Outgoing Encrypted Message: " +msgstr "Udgående krypteret besked:" + +#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 +msgid "Incoming Encrypted Message: " +msgstr "Indgående krypteret besked:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Indtast løsen for %1:" + +#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 +msgid "Bad passphrase
                              You have %1 tries left.
                              " +msgstr "Dårligt løsen
                              Du har %1 forsøg endnu.
                              " + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 +msgid "Searching" +msgstr "Søger" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 +msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." +msgstr "Søger efter en SMPPPD på det lokale netværk..." + +#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 +msgid "SMPPPDClientTests" +msgstr "SMPPPD-klienttest" + +#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 +msgid "connection status is managed by Kopete" +msgstr "forbindelsesstatus håndteres af Kopete" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 +#, c-format +msgid "Statistics for %1" +msgstr "Statistik for %1" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 33 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:1148 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 +msgid "

                              Statistics for %1

                              " +msgstr "

                              Statistik for %1

                              " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +msgid "" +"" +"
                              " +msgstr "" +"" +"
                              " + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +msgid "" +"
                              " +"

                              Today

                              " +"" +"" +"" +"" +msgstr "" +"
                              " +"

                              I dag

                              StatusFromTo
                              " +"" +"" +"" +"" + +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:503 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:110 +#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:362 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:340 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 protocols/irc/ircprotocol.cpp:111 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:116 protocols/irc/ircprotocol.cpp:139 #: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:75 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:42 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:311 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:232 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 protocols/sms/smsprotocol.cpp:37 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43 @@ -236,20 +455,6 @@ msgstr "Online" msgid "Away" msgstr "Borte" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/msn/msnprotocol.cpp:62 -#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 -msgid "Connecting" -msgstr "Forbinder" - -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 -msgid "Invisible" -msgstr "Usynlig" - #: libkopete/kopetemetacontact.cpp:507 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:122 #: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:364 #: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:350 @@ -258,936 +463,735 @@ msgstr "Usynlig" #: protocols/irc/ircprotocol.cpp:118 protocols/irc/ircprotocol.cpp:147 #: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:79 #: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:37 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:319 #: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:233 #: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 #: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:42 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:126 plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:89 -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:62 protocols/irc/ircaccount.cpp:270 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:131 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 +msgid "
                              " +msgstr "
                              " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 -msgid "" -msgstr "" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +msgid "" +"" +"Total seen time : %2 hour(s)" +"
                              " +msgstr "" +"Total set tid : " +"%2 timer" +"
                              " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:593 -msgid "Kopete File Transfer" -msgstr "Kopete filoverførsel" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 +msgid "" +"Total online time : " +"%2 hour(s)" +"
                              " +msgstr "" +"Total online tid : " +"%2 timer" +"
                              " -#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 msgid "" -"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " -"protocol.\n" -"Please copy this file to your computer and try again." +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                              " msgstr "" -"At sende filer som ikke er opbevaret lokalt er endnu ikke understøttet af denne " -"protokol.\n" -"Kopiér venligst denne fil til din computer og prøv igen." +"Total busy time : " +"%2 hour(s)" +"
                              " -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 -msgid "Config group to store password in" -msgstr "Indstil gruppe at opbevare kodeord i" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +msgid "" +"Total offline time : " +"%2 hour(s)" +msgstr "" +"Total offline tid : " +"%2 timer" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 -msgid "Set password to new" -msgstr "Sæt kodeord til nyt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 +msgid "General information" +msgstr "Generel information" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 -msgid "Claim password was erroneous" -msgstr "Påstå at kodeord var forkert" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 +msgid "Average message length : %1 characters
                              " +msgstr "Gennemsnitlig beskedlængde : %1 tegn
                              " -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 -msgid "Password prompt" -msgstr "Kodeordsfelt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 +msgid "Time between two messages : %1 second(s)" +msgstr "Tid mellem to beskeder : %1 sekunder" -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 -msgid "Image to display in password dialog" -msgstr "Billede at vise i kodeordsdialog" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 +msgid "Last talk : %2
                              " +msgstr "" +"Sidste kommunikation : %2" +"
                              " -#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 msgid "" -"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." +"" +"Last time contact was present : %2" msgstr "" -"Forhåbentlig poppede dette op fordi du satte kodeordet til den tomme streng." +"" +"Sidste gang kontakten var til stede : %2" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 -msgid "Outgoing Message Sent" -msgstr "Udgående besked sendt" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 +msgid "Current status" +msgstr "Nuværende status" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 -msgid "A contact sent you a buzz/nudge." -msgstr "En kontakt ringer eller puffer til dig." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 +msgid "Is %1 since %2" +msgstr "Er %1 siden %2" -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 -msgid "" -"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " -"not been created." +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 +msgid "When have I seen this contact ?" +msgstr "Hvornår har jeg set denne kontakt?" + +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." msgstr "" -"Der opstod en fejl ved oprettelsen af et nyt chatvindue. chatvinduet er " -"ikke blevet oprettet." +"Mellem %1:00 og %2:00, jeg var i stand til at se %3's status %4% af timen." -#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 -msgid "Error While Creating Chat Window" -msgstr "Fejl ved oprettelse af chatvinduet" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Online time" +msgstr "Online-tid" -#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 -msgid "Account Offline" -msgstr "Konto offline" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Away time" +msgstr "Borte-tid" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 -msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" -msgstr "" -"En netværksforbindelse blev afbrudt. Programmet er nu i offline-tilstand. " -"Ønsker du at starte programmet for at genoptage netværksoperationer når " -"netværket er tilgængeligt igen?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 +msgid "Offline time" +msgstr "Offline-tid" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "" -"Dette program er for øjeblikket i offline-tilstand. Ønsker du at forbinde?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 +msgid "online" +msgstr "online" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 -msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" -msgstr "" -"Dette program er for øjeblikket i offline-tilstand. Ønsker du at forbinde for " -"at udføre denne operation?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 +msgid "away" +msgstr "borte" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Forlad offline-tilstand?" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 +msgid "offline" +msgstr "offline" -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Connect" -msgstr "Forbind" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 +msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." +msgstr "Mellem %1:00 og %2:00, har jeg set %3 %4% %5." -#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -msgid "Stay Offline" -msgstr "Forbliv offline" +#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 +msgid "" +"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" +"%1, %2 was %3" +msgstr "%1, %2 var %3" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 -msgid "You have been disconnected." -msgstr "Du er blevet afbrudt." +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 -msgid "Connection Lost." -msgstr "Forbindelse tabt." +#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 +msgid "View &Statistics" +msgstr "Vis &statistik" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 +msgid "Preview Latex Images" +msgstr "Forhåndsvis Latex-billeder" + +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 msgid "" -"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" -"This can be because either your internet access went down, the service is " -"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " -"connect with the same account from another location. Try connecting again " -"later." +"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " +"included between $$ and $$ " msgstr "" -"Kopete tabte kanalen som bruges til at tale med kvikbeskedsystemet.\n" -"Det kan enten skyldes at forbindelsen til internettet er gået ned, at tjenesten " -"er kommet ud for problemer, eller at tjenesten afbrød dig fordi du forsøgte at " -"forbinde med samme konto fra et andet sted. Forsøg at forbinde igen senere." +"Der er ingen Latex i meddelelsen du skriver. Latex-formlen skal inkluderes " +"mellem $$ og $$." -#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 -msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." -msgstr "Kan ikke forbinde til kvikbeskedserver eller modparter." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +msgid "No Latex Formula" +msgstr "Ingen Latex-formel" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 -msgid "Can't connect." -msgstr "Kan ikke forbinde." +#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 +#, c-format +msgid "Preview of the latex message :
                              %1" +msgstr "Forhåndsvisning af Latex-meddelelse:
                              %1" -#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 +#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 msgid "" -"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" -"This can be because either your internet access is down or the server is " -"experiencing problems. Try connecting again later." +"I cannot find the Magick convert program.\n" +"convert is required to render the Latex formulas.\n" +"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " +"package." msgstr "" -"Det betyder at Kopete ikke kan nå kvikbeskedserveren eller modparter.\n" -"Det kan enten skyldes at forbindelsen til internettet er nede eller at serveren " -"kom ud for et problem. Forsøg at forbinde igen senere." - -#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 -msgid "More Information..." -msgstr "Mere information..." +"Jeg kan ikke finde Magick konverteringsprogrammet.\n" +"Konvertering er nødvendigt for at fremvise Latex-formler.\n" +"Gå venligst til www.imagemagick.org eller til din distributions sted og hent " +"den rigtige pakke." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have been disconnected" -msgstr "Du er blevet afbrudt." +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Rename Filter" +msgstr "Omdøb filter" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" -msgstr "Du er koblet til fra en anden klient eller computer til kontoen '%1'" +#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 +msgid "Please enter the new name for the filter:" +msgstr "Indtast venligst navnet på filteret:" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 -msgid "" -"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " -"more than one location. Check that nobody is using your account without your " -"permission. If you need a service that supports connection from various " -"locations at the same time, use the Jabber protocol." -msgstr "" -"De fleste privatejede kvikbeskedtjenester tillader ikke at du er forbundet fra " -"mere end et sted. Kontrollér at der ikke er nogen der bruger din konto uden din " -"tilladelse. Hvis du har brug for en tjeneste som tillader forbindelse fra flere " -"steder samtidigt, så brug protokollen Jabber." +#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 +msgid "-New filter-" +msgstr "-Nyt filter-" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 +msgid "Send Media Info" +msgstr "Send Media-info" + +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 msgid "" -"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " -"to account \"%2\" will not take place." +"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " +"playing anything." msgstr "" -"Du har ikke lov til at tilføje digselv til kontaktlisten. Tilføjelsen af \"%1\" " -"til kontoen \"%2\" vil ikke finde sted." +"Ingen af de understøttede medieafspillere (KsCD, JuK, amaroK, Noatun eller " +"Kaffeine) spiller noget." -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 -msgid "Error Creating Contact" -msgstr "Fejl ved oprettelse af kontakt" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 +msgid "Nothing to Send" +msgstr "Intet at sende" -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:130 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 -msgid "%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135 +msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" +msgstr "BRUG: /media - Viser information om nuværende sang" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 -#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 -msgid "Edit Account" -msgstr "Redigér konto" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174 +msgid "" +"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " +"information even though there are no songs playing or no media players running\n" +"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " +"listening to something on a supported media player." +msgstr "" +"Lytter nu efter Kopete - jeg ville fortælle dig hvad jeg lytter til, hvis jeg " +"lyttede til noget på en understøttet medie-afspiller." -#: kopete/kopetewindow.cpp:998 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 -msgid "No Message" -msgstr "Ingen besked" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:405 +msgid "Unknown track" +msgstr "Ukendt spor" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 -msgid "New Message..." -msgstr "Ny besked..." +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:414 +msgid "Unknown artist" +msgstr "Ukendt kunstner" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "New Away Message" -msgstr "Ny borte-besked" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:421 +msgid "Unknown album" +msgstr "Ukendt album" -#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 -msgid "Please enter your away reason:" -msgstr "Indtast venligst din grund til at være borte:" +#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:428 +msgid "Unknown player" +msgstr "Ukendt spiller" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 -msgid "Sorry, I am busy right now" -msgstr "Jeg har desværre travlt lige nu" +#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 +msgid "" +"_: list_of_words_to_replace\n" +"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" +msgstr "in,din,r,er,u,du,der,der er,er ikke,er ikke,ej,gør ikke" -#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 -msgid "I am gone right now, but I will be back later" -msgstr "Jeg er væk lige nu, men jeg vil komme tilbage senere" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 -msgid "Global Away Message" -msgstr "Global borte-besked" +#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 +msgid "Replacement" +msgstr "Erstatning" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 -#, c-format -msgid "Unable to find the file %1." -msgstr "Kan ikke finde filen %1." +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:384 rc.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 msgid "" -"Unable to download the requested file;" -"
                              please check that address %1 is correct.
                              " +"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " +"\"_\" or \"=\"." msgstr "" -"Kan ikke hente den forespurgte fil;" -"
                              tjek venligst at adressen %1 er rigtigt.
                              " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 -msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." -msgstr "\"%1\" er ikke understøttet af Kopete." +"Kunne ikke tilføje alias %1. Et aliasnavn kan ikke indeholde tegnene " +"\"_\" eller \"=\"." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 -msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" -msgstr "Kunne ikke synkronisere med TDE's i adressebog" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 +msgid "Invalid Alias Name" +msgstr "Ugyldigt aliasnavn" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 msgid "" -"An address was added to this contact by another application." -"
                              Would you like to use it in Kopete?" -"
                              Protocol: %1" -"
                              Address: %2
                              " +"Could not add alias %1. This command is already being handled by " +"either another alias or Kopete itself." msgstr "" -"En adresse blev tilføjet til denne kontakt af et andet program." -"
                              Vil du gerne brude den i Kopete?" -"
                              Protokol: %1" -"
                              Adresse: %2
                              " - -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Import Address From Address Book" -msgstr "Importér adresse fra adressebog" +"Kunne ikke tilføje alias %1. Denne kommando bliver allerede " +"varetaget enten af et andet alias eller Kopete selv." -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 -msgid "Use" -msgstr "Bruger" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 +msgid "Could Not Add Alias" +msgstr "Kunne ikke tilføje alias" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:3130 -#, no-c-format -msgid "Do Not Use" -msgstr "Brug ikke" +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" +msgstr "Er du sikker på du ønsker at slette de valgte aliasser?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 -msgid "" -"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " -"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." -msgstr "" -"En eller flere af dine konti der bruger %1 er offline. De fleste systemer " -"skal være forbundet for at tilføje kontakter. Forbind venligst disse konti igen " -"og prøv igen." +#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 +msgid "Delete Aliases" +msgstr "Slet aliasser" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 -msgid "Not Connected" -msgstr "Frakoblet" +#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 +msgid "History Last" +msgstr "Historik, sidste" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 -msgid "Choose Account" -msgstr "Vælg konto" +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "Would you like to remove old history files?" +msgstr "Vil du fjerne gamle historik-filer?" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 -msgid "" -"You do not have an account configured for %1 " -"yet. Please create an account, connect it, and try again." -msgstr "" -"Du har ikke indstillet en konto for %1 endnu. Opret venligst en " -"konto, kobl den på, og prøv igen." +#: plugins/history/converter.cpp:40 +msgid "History Converter" +msgstr "Historik-konvertering" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 -msgid "No Account Found" -msgstr "Ingen konto fundet" +#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 +msgid "Keep" +msgstr "Behold" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 -msgid "It was not possible to add the contact." -msgstr "Det var ikke muligt at tilføje kontakten." +#: plugins/history/converter.cpp:42 +msgid "History converter" +msgstr "Historikkonvertering" -#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 -msgid "Could Not Add Contact" -msgstr "Kunne ikke tilføje kontakt" +#: plugins/history/converter.cpp:109 +#, c-format +msgid "Parsing old history in %1" +msgstr "Analyserer gammel historik i %1" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +#: plugins/history/converter.cpp:119 msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " -"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " -"comes online." +"Parsing old history in %1:\n" +"%2" msgstr "" -"Denne bruger kan ikke nås for øjeblikket. Sørg venligst for at du er forbundet " -"og bruger en protokol der understøtter at sende offline, eller vent til " -"brugeren går online." +"Analyserer gammel historik i %1:\n" +"%2" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 -msgid "User is Not Reachable" -msgstr "Bruger kan ikke nås" +#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 +#, c-format +msgid "History for %1" +msgstr "Historik for %1" -#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:61 -msgid "Status not available" -msgstr "Status ikke tilgængelig" +#: plugins/history/historydialog.cpp:119 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: libkopete/kopetetask.cpp:32 -msgid "The operation has not finished yet" -msgstr "Operationen er endnu ikke færdig" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:267 +#: plugins/history/historydialog.cpp:178 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiér linkadresse" -#: libkopete/kopetetask.cpp:67 -msgid "Aborted" -msgstr "Afbrudt" +#: plugins/history/historydialog.cpp:213 +msgid "Loading..." +msgstr "Indlæser..." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 -msgid "" -"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " -"%2" -msgstr "" -"Kodeordet var forkert. Indgiv venligst dit kodeord for %1-kontoen " -"%2" +#: plugins/history/historydialog.cpp:470 +msgid "Searching..." +msgstr "Søger..." -#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 -msgid "Please enter your password for %1 account %2" -msgstr "Indtast venligst dit kodeord for %1-kontoen %2" +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 +#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Se&arch" +msgstr "&Søg" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 -msgid "" -"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " -"specified command." -msgstr "" -"BRUG: /help [] - Bruges til at give en liste af tilgængelige " -"kommandoer, eller give hjælp til en bestemt kommando." +#: plugins/history/historydialog.cpp:549 +msgid "History for All Contacts" +msgstr "Historik for alle kontakter" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 -msgid "USAGE: /close - Closes the current view." -msgstr "BRUG: /close - Lukker denne visning." +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 +#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 -msgid "USAGE: /part - Closes the current view." -msgstr "BRUG: /part - Lukker denne visning." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 +msgid "History" +msgstr "Historik" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 -msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." -msgstr "BRUG: /clear - Rydder den aktive visnings chat-buffer." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 +msgid "View &History" +msgstr "Vis &historik" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 msgid "" -"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" +"Do you want to import and convert it to the new history format?" msgstr "" -"BRUG: /away [] - Markerer dig til borte/tilbage men kun på denne konto." +"Gamle historik-filer fra Kopete 0.6.x eller ældre er blevet detekteret.\n" +"Ønsker du at importere og konvertere dem til det nye historik-format?" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 -msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." -msgstr "" -"BRUG: /awayall [] - Markerer dig til borte/tilbage på alle konti." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "History Plugin" +msgstr "Historik-plugin" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 -msgid "" -"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " -"message, but is very useful for scripts." -msgstr "" -"BRUG: /say - Sig tekst i denne chat. Dette er det samme som blot at " -"skrive en besked, men det er meget nyttigt i scripter." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Import && Convert" +msgstr "Importér og konvertér" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 -msgid "" -"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " -"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " -"members of the chat." -msgstr "" -"BRUG: /exec [-o] - Kører den angivne kommando og viser output i " -"chat-bufferen. Hvis -o er angivet, bliver output sendt til alle medlemmer af " -"chatten." +#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Importér ikke" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 -msgid "" -"Available Commands:\n" -msgstr "" -"Tilgængelige kommandoer:\n" +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 +msgid "Contact Notes" +msgstr "Kontaktnoter" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 -msgid "" -"\n" -"Type /help for more information." -msgstr "" -"\n" -"Skriv /help for mere information." +#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 +msgid "Notes about %1:" +msgstr "Noter om %1:" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 -msgid "There is no help available for '%1'." -msgstr "Der er ingen tilgængelig hjælp for '%1'." +#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 +msgid "&Notes" +msgstr "&Noter" -#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 msgid "" -"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " -"not function." +"An error occurred when uploading your presence page.\n" +"Check the path and write permissions of the destination." msgstr "" -"FEJL: Skal-adgang er blevet begrænset på dit system. /exec kommandoen vil ikke " -"fungere." +"Der opstod en fejl ved overførsel af din tilstede.\n" +"Tjek stien og skrivetilladelser for målet." -#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 -msgid "Password Required" -msgstr "Kodeord krævet" +#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 +msgid "Not yet known" +msgstr "Endnu ikke kendt" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 -msgid "" -"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" -"
                              do you want to save the password in the unsafe " -"configuration file instead?
                              " -msgstr "" -"Kopete kan ikke gemme dit kodeord sikkert i din tegnebog;" -"
                              ønsker du at gemme kodeordet i den usikre " -"indstillingsfil i stedet for?
                              " +#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 +msgid "Add Smiley" +msgstr "Tilføj smiley" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 -msgid "Unable to Store Secure Password" -msgstr "Kan ikke gemme kodeord sikkert" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 +msgid "KopeteRichTextEditPart" +msgstr "KopeteRichTextEditPart" -#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 -msgid "Store &Unsafe" -msgstr "Opbevar &usikkert" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 +msgid "A simple rich text editor part for Kopete" +msgstr "En simpel rich-tekst editor-part for Kopete" -#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 -#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 -msgid "Top Level" -msgstr "Top-niveau" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 +msgid "Enable &Rich Text" +msgstr "Aktivér &Rich Text" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 -msgid "Not in your contact list" -msgstr "Ikke på din kontaktliste" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 +msgid "Disable &Rich Text" +msgstr "Deaktivér &Rich Text" -#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 -msgid "(Unnamed Group)" -msgstr "(Unavngiven gruppe)" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 +msgid "Check &Spelling" +msgstr "&Stavekontrol" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 -msgid "&Add to Your Contact List" -msgstr "&Tilføj til din kontaktliste" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 +msgid "Text &Color..." +msgstr "Tekst&farve..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "Move Contact" -msgstr "Flyt kontakt" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 +msgid "Background Co&lor..." +msgstr "Baggrunds&farve..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 -msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" -msgstr "Vælg den metakontakt til hvilken du ønsker at flytte denne kontakt:" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 +msgid "&Font" +msgstr "&Skrifttype" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 -msgid "Create a new metacontact for this contact" -msgstr "Lav en ny tom metakontakt for denne kontakt" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 +msgid "Font &Size" +msgstr "Skrifttypes&tørrelse" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 -msgid "" -"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " -"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." -msgstr "" -"Hvis du vælger dette, vil en ny metakontakt blive oprettet på topniveauet med " -"navnet på denne kontakt. Og kontakten vi blive flyttet derhen." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fed" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 -msgid "" -"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" -"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" -msgstr "" -"Du er ved at flytte kontakten `%1 til metakontakten `%2'.\n" -"`%3' vil være tom bagefter. Onsker du at slette denne kontakt?" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 +msgid "&Italic" +msgstr "&Kursiv" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 -msgid "&Keep" -msgstr "&Behold" +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 +msgid "&Underline" +msgstr "&Understreget" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 -msgid "" -"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " -"offline sending, or wait until this user comes online." -msgstr "" -"Denne bruger kan ikke nås for øjeblikket. Prøv en protokol der understøtter at " -"sende offline sending, eller vent til brugeren går online." +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 +msgid "Align &Left" +msgstr "Justér til &venstre" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 +msgid "Align &Center" +msgstr "Justér ¢reret" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 +msgid "Align &Right" +msgstr "Justér til &højre" + +#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 +msgid "&Justify" +msgstr "&Justér" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:266 +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Import Emoticon" +msgstr "&Importér kontakter" + +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:292 msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +"" +"
                              Insert the string for the emoticon" +"
                              separated by space if you want multiple strings
                              " msgstr "" -"Er du sikker på du ønsker at fjerne kontakten '%1' fra din kontaktliste?" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 -#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Fjern kontakt" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:339 +msgid "Save Conversation" +msgstr "Gem konversation" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME" -"
                               CONTACT STATUS\n" -"%3" -"
                               %1" -msgstr "%3
                               %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:377 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Kunne ikke åbne %1 til skrivning." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 -msgid "" -"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" -"
                               CONTACT STATUS\n" -"%4 (%3)" -"
                               %1" -msgstr "%4 (%3)
                               %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:378 +msgid "Error While Saving" +msgstr "Fejl ved at gemme" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 -msgid "" -"_: " -"
                              Full Name: FORMATTED NAME\n" -"
                              Full Name: %1" -msgstr "
                              Fulde navn: %1" +#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:726 +msgid "User Has Left" +msgstr "Bruger er gået" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 -msgid "" -"_: " -"
                              Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" -"
                              Idle: %1" -msgstr "
                              Ledig: %1" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 +msgid "<< Prev" +msgstr "<< Forrige" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 -msgid "" -"_: " -"
                              Home Page: FORMATTED URL\n" -"
                              Home Page: %2" -msgstr "
                              Hjemmeside: %2" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 +msgid "(0) Next >>" +msgstr "(0) Næste >>" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 -#, c-format -msgid "" -"_: " -"
                              Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" -"
                              Away Message: %1" -msgstr "
                              Borte besked: %1" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 +msgid "&Send Message" +msgstr "&Send besked" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 -msgid "" -"_: " -"
                              PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" -"
                              %2: %1" -msgstr "
                              %2: %1" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 +msgid "&Set Font..." +msgstr "&Sæt skrifttype..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 -msgid "" -"_: firstName lastName\n" -"%2 %1" -msgstr "%2 %1" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 +msgid "Set Text &Color..." +msgstr "Sæt tekst&farve..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 -msgid "" -"_: d h m s\n" -"%4d %3h %2m %1s" -msgstr "%4d %3h %2m %1s" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 +msgid "Set &Background Color..." +msgstr "Sæt &baggrundsfarve..." -#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 -msgid "" -"_: h m s\n" -"%3h %2m %1s" -msgstr "%3h %2m %1s" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 +msgid "Toolbar Animation" +msgstr "Værktøjslinjeanimering" -#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 -#, c-format -msgid "" -"_: m s\n" -"%2m %1s" -msgstr "%2m %1s" +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 +msgid "(%1) Next >>" +msgstr "(%1) Næste >>" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter Arguments" -msgstr "Indtast argumenter" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 +msgid "" +"You are about to leave the group chat session %1." +"
                              You will not receive future messages from this conversation.
                              " +msgstr "" +"Du er ved at forlade gruppe-chat-sessionen %1. " +"
                              Du vil ikke modtage fremtidige beskeder fra denne konversation.
                              " -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 -msgid "Enter the arguments to %1:" -msgstr "Indtast argumenterne til %1:" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 +msgid "Closing Group Chat" +msgstr "Lukker gruppechat" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 -msgid "Alias \"%1\" expands to itself." -msgstr "Alias \"%1\" ekspanderes til sig selv." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358 kopete/chatwindow/chatview.cpp:365 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:372 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 +msgid "Cl&ose Chat" +msgstr "L&uk chat" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 msgid "" -"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" -"\"%1\" requires at least %n arguments." +"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " +"you want to close this chat?" msgstr "" -"\"%1\" kræver mindst %n argument.\n" -"\"%1\" kræver mindst %n argumenter." +"Du har modtaget en besked fra %1 i sidste øjeblik. Er du sikker på " +"du ønsker at lukke denne chat?" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 +msgid "Unread Message" +msgstr "Ulæst besked" + +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 msgid "" -"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" -"\"%1\" has a maximum of %n arguments." +"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " +"closed. Are you sure you want to close this chat?" msgstr "" -"\"%1\" har maksimalt %n argument.\n" -"\"%1\" har maksimalt %n argumenter." +"Du har en besked der er ved at blive sendt, som vil blive annulleret hvis denne " +"chat bliver lukket. Er du sikker på du vil lukke denne chat?" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 -msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." -msgstr "Du er ikke godkendt til at udføre kommandoen \"%1\"." +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 +msgid "Message in Transit" +msgstr "Besked undervejs" -#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 -msgid "Command Error" -msgstr "Kommandofejl" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 +msgid "Send" +msgstr "Send" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 -msgid "Incoming message from %1
                              \"%2\"
                              " -msgstr "Indkommende besked fra %1
                              \"%2\"
                              " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 +#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:4935 +#, no-c-format +msgid "Reply" +msgstr "Svar" -#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 -msgid "A highlighted message arrived from %1
                              \"%2\"
                              " -msgstr "En fremhævet besked ankom fra %1
                              \"%2\"
                              " +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:408 +#, c-format +msgid "" +"_n: One other person in the chat\n" +"%n other people in the chat" +msgstr "" +"En anden person i chatten\n" +"%n andre folk i chatten" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 -msgid "Full Name" -msgstr "Fulde navn" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:551 +msgid "%1 is typing a message" +msgstr "%1 skriver en meddelelse" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 -msgid "Idle Time" -msgstr "Ledig tid" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:555 +msgid "" +"_: %1 is a list of names\n" +"%1 are typing a message" +msgstr "%1 skriver en meddelelse" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 -msgid "Online Since" -msgstr "På nettet siden" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597 kopete/chatwindow/chatview.cpp:606 +msgid "%1 is now known as %2" +msgstr "%1 er nu kendt som %2" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 -msgid "Last Seen" -msgstr "Sidst set" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:635 +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 er gået med i chatten." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 -msgid "Away Message" -msgstr "Borte-besked" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:686 +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 har forladt chatten." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 383 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:3550 rc.cpp:4728 rc.cpp:5066 -#, no-c-format -msgid "First Name" -msgstr "Fornavn" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:688 +msgid "%1 has left the chat (%2)." +msgstr "%1 har forladt chatten (%2)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 394 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:3553 rc.cpp:4731 rc.cpp:5069 -#, no-c-format -msgid "Last Name" -msgstr "Efternavn" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:788 +#, c-format +msgid "You are now marked as %1." +msgstr "Du er nu markeret som %1." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 -msgid "Private Phone" -msgstr "Privat telefon" +#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:795 kopete/chatwindow/chatview.cpp:801 +msgid "%2 is now %1." +msgstr "%2 er nu %1." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 -msgid "Private Mobile Phone" -msgstr "Privat mobiltelefon" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 +msgid "Ready." +msgstr "Klar." -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefon arbejde" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 +msgid "Close All Chats" +msgstr "Luk al chat" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 -msgid "Work Mobile Phone" -msgstr "Mobiltelefon arbejde" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 +msgid "&Activate Next Tab" +msgstr "&Aktivér næste faneblad" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 -msgid "Email Address" -msgstr "E-mail-adresse" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 +msgid "&Activate Previous Tab" +msgstr "&Aktivér foregående faneblad" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:3259 -#, no-c-format -msgid "Nick Name" -msgstr "Alias" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 +msgid "Nic&k Completion" +msgstr "Ali&as-fuldstændiggørelse" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 77 -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:110 rc.cpp:1079 rc.cpp:4359 -#, no-c-format -msgid "Photo" -msgstr "Foto" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 +msgid "&Detach Chat" +msgstr "Separat &chat" -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 -msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." -msgstr "Kunne ikke finde et passende sted at installere emotikontemaer til." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 -msgid "Installing Emoticon Themes..." -msgstr "Installerer emotikon temaer..." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 -msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." -msgstr "Kunne ikke åbne \"%1\" til udpakning." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 -msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." -msgstr "Filen \"%1\" er ikke et gyldigt emotikontema-arkiv." - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 -msgid "Installing %1 emoticon theme" -msgstr "Installerer %1 emotikontema" - -#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 -msgid "" -"A problem occurred during the installation process. However, some of the " -"emoticon themes in the archive may have been installed." -msgstr "" -"Et problem opstod under installationsprocessen. De fleste af " -"emotikontemaerne i arkivet er imidlertid måske blevet installeret" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kopete/main.cpp:95 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kopete/main.cpp:96 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: kopete/systemtray.cpp:304 -msgid "" -"New Message from %1:" -"
                              \"%2\"
                              " -msgstr "Ny besked fra %1:
                              \"%2\"
                              " - -#: kopete/kopetewindow.cpp:145 -msgid "Global status message" -msgstr "Generel statusmeddelelse" - -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 -#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:2260 -#, no-c-format -msgid "&Add Contact" -msgstr "&Tilføj kontakt" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 -#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:3036 -#, no-c-format -msgid "O&ffline" -msgstr "&Ikke på nettet" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:226 -msgid "&Export Contacts..." -msgstr "&Eksportér kontakter..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "&Away" -msgstr "&Borte" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 -#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 rc.cpp:3018 -#, no-c-format -msgid "&Busy" -msgstr "&Optaget" - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 -#: kopete/kopetewindow.cpp:249 protocols/msn/msnprotocol.cpp:59 rc.cpp:3027 -#, no-c-format -msgid "&Invisible" -msgstr "&Usynlig" - -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 -#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 -#: rc.cpp:3974 -#, no-c-format -msgid "&Online" -msgstr "&På nettet" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:265 -msgid "&Set Status" -msgstr "&Sæt status" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:283 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Indstil plugin..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:285 -msgid "Configure &Global Shortcuts..." -msgstr "Indstil &globale genveje..." - -#: kopete/kopetewindow.cpp:291 -msgid "Show Offline &Users" -msgstr "Vis offline &brugere" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:293 -msgid "Show Empty &Groups" -msgstr "Vis tomme &grupper" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:296 -msgid "Hide Offline &Users" -msgstr "Skjul offline &brugere" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:297 -msgid "Hide Empty &Groups" -msgstr "Skjul tomme &grupper" - -#: kopete/kopetewindow.cpp:300 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Søg:" - -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 -#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:908 -#, no-c-format -msgid "Quick Search Bar" -msgstr "Hurtigsøgelinje" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 -#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:1768 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Søg:" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 +msgid "&Move Tab to Window" +msgstr "&Flyt faneblad til vindue" -#: kopete/kopetewindow.cpp:307 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Nulstil hurtigsøgning" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 +msgid "&Tab Placement" +msgstr "&Fanebladsplacering" -#: kopete/kopetewindow.cpp:310 -msgid "" -"Reset Quick Search\n" -"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." -msgstr "" -"Nulstill hurtigsøgning\n" -"Nulstiller hurtigsøgning så alle kontakter og grupper vises igen." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 +msgid "Set Default &Font..." +msgstr "Sæt standard-&skrifttype..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:316 -msgid "Edit Global Identity Widget" -msgstr "Kontrol til at redigere global identitet" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 +msgid "Set Default Text &Color..." +msgstr "Sæt standard-tekst&farve..." -#: kopete/kopetewindow.cpp:320 -msgid "Set Status Message" -msgstr "Sæt statusbesked" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 +msgid "Previous History" +msgstr "Forrige historik" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:5327 -#, no-c-format -msgid "Read Message" -msgstr "Læs besked" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 +msgid "Next History" +msgstr "Næste historik" -#: kopete/kopetewindow.cpp:330 -msgid "Read the next pending message" -msgstr "Læs den næste ventende besked" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 +msgid "Place to Left of Chat Area" +msgstr "Placér til venstre for chat-område" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show/Hide Contact List" -msgstr "Vis/Skjul kontaktliste" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 +msgid "Place to Right of Chat Area" +msgstr "Placér til højre for chat-område" -#: kopete/kopetewindow.cpp:333 -msgid "Show or hide the contact list" -msgstr "Vis eller skjul kontaktlisten" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 +msgid "Show" +msgstr "Vis" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Set Away/Back" -msgstr "Sæt borte/tilbage" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#: kopete/kopetewindow.cpp:336 -msgid "Sets away from keyboard or sets back" -msgstr "Angiver borte fra tastaturet eller tilbage" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 +msgid "Automatic Spell Checking" +msgstr "Automatisk stavekontrol" -#: kopete/kopetewindow.cpp:628 -msgid "" -"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." -msgstr "" -" Lukning af hovedvinduet vil efterlade Kopete kørende i statusfeltet. Brug " -"Afslut fra Fil-menuen for at afslutte programmet." +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 +msgid "Co&ntacts" +msgstr "Ko&ntakter" -#: kopete/kopetewindow.cpp:630 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Dokker i statusfeltet" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Luk dette faneblad" -#: kopete/kopetewindow.cpp:870 -msgid "" -"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" -")" -"
                              \n" -"
                              %1: %2 (%5)" -"
                              " -msgstr "" -"
                              %1: %2 (%5)" -"
                              " +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 +msgid "More..." +msgstr "Mere..." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 -#: kopete/kopetewindow.cpp:1059 -msgid "Add Contact" -msgstr "Tilføj kontakt" +#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 +msgid "Plugin Actions" +msgstr "Pluginhandlinger" #: kopete/kimifaceimpl.cpp:383 msgid "" @@ -1226,63 +1230,95 @@ msgstr "" msgid "No Instant Messaging Address" msgstr "Ingen kvikbesked-adresse" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 -msgid "Global Photo" -msgstr "Globalt foto" +#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +msgid "" +"_: The account name is prepended here\n" +"%1 contact information" +msgstr "%1 kontaktinformation" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 -msgid "Remote photos are not allowed." -msgstr "Fjernfoto er ikke tilladte." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "New Group" +msgstr "Ny gruppe" -#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 -msgid "An error occurred when trying to save the global photo." -msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at gemme det globale foto." +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:645 +msgid "Please enter the name for the new group:" +msgstr "Indtast venligst navnet på den nye gruppe:" -#: kopete/main.cpp:30 -msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" -msgstr "Kopete, TDE's Instant-besked-program" +#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 +msgid "" +"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" +"Choose New Contact For %1 Account %2" +msgstr "Vælg ny kontakt for kontoen %1 %2" -#: kopete/main.cpp:34 -msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." -msgstr "Indlæs ikke plugin. Dette tilvalg sætter andre ud af kraft." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 +msgid "Online contacts (%1)" +msgstr "Online kontakter (%1)" -#: kopete/main.cpp:35 -msgid "Disable auto-connection" -msgstr "Deaktivér auto-forbindelse" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 +msgid "Offline contacts (%1)" +msgstr "Offline kontakter (%1)" -#: kopete/main.cpp:36 -msgid "" -"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" -"to auto-connect multiple accounts." -msgstr "" -"Auto-forbind til de angivne konti. Brug en komma-adskilt liste\n" -"til at auto-forbinde til flere konti." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" -#: kopete/main.cpp:38 -msgid "" -"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" -"to disable multiple plugins." -msgstr "" -"Indlæs ikke det angivne plugin. Brug en komma-adskilt liste\n" -"til at deaktivere flere plugin." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 +msgid "Create New Group..." +msgstr "Opret ny gruppe..." -#: kopete/main.cpp:40 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 +msgid "&Move To" +msgstr "&Flyt til" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopiér til" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 +msgid "Send Email..." +msgstr "Send &e-mail..." + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 +msgid "Rename" +msgstr "Omdøb" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 34 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:493 +#: kopete/kopetewindow.cpp:208 rc.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "&Add Contact" +msgstr "&Tilføj kontakt" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 +msgid "Select Account" +msgstr "Vælg konto" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 +msgid "Add to Your Contact List" +msgstr "Tilføj til din kontaktliste" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaber" + +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 msgid "" -"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" -"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" -"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" -"command line options." -msgstr "" -"Indlæs kun de angivne plugin. Brug en komma-adskilt liste\n" -"til at indlæse flere plugin. Dette tilvalg har ingen virkning når\n" -"--noplugins er sat som går forud for alle andre plugin-relaterede\n" -"kommandolinje-flag." +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kopete/main.cpp:46 -msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" -msgstr "URL'er der skal gives til / emotikontemaer til at installere" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 +msgid "" +"_: Translators: format: ' ()'\n" +"%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" #. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 479 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:760 @@ -1290,427 +1326,679 @@ msgstr "URL'er der skal gives til / emotikontemaer til at installere" #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 #: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 kopete/main.cpp:52 #: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:321 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:4614 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:323 rc.cpp:3064 #, no-c-format msgid "Kopete" msgstr "Kopete" -#: kopete/main.cpp:54 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 msgid "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " +"%2?" msgstr "" -"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" -"(c) 2002-2005, Kopete's udviklingshold" +"Vil du gerne tilføje %1 til din kontaktliste som et medlem af " +"%2?" -#: kopete/main.cpp:56 -msgid "Developer and Project founder" -msgstr "Udvikler og stifter af projekt" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Tilføj ikke" -#: kopete/main.cpp:57 -msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" -msgstr "Udvikler, vedligeholder af Yahoo-plugin" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 +msgid "" +"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " +"%2?" +msgstr "" +"Vil du gerne tilføje %1 til din kontaktliste som en kontakt afledt " +"af %2?" -#: kopete/main.cpp:58 kopete/main.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 +msgid "" +"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " +"%1" +msgstr "" +"Denne kontakt er allerede på din kontaktliste.Det er en afledt kontakt af " +"%1" -#: kopete/main.cpp:59 -msgid "Developer, Yahoo" -msgstr "Udvikler, Yahoo" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 +msgid "Rename Contact" +msgstr "Omdøb kontakt" -#: kopete/main.cpp:60 -msgid "Developer, Connection status plugin author" -msgstr "Udvikler, forfatter af forbindelsesstatus-plugin " +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1375 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Fjern kontakt" -#: kopete/main.cpp:61 -msgid "Developer, Video device support" -msgstr "Udvikler, understøttelse for videoenhed" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 +msgid "Send Single Message..." +msgstr "Send enkelt besked..." -#: kopete/main.cpp:62 -msgid "Developer, MSN" -msgstr "Udvikler, MSN" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 +msgid "&Add Subcontact" +msgstr "&Tilføj underkontakt" -#: kopete/main.cpp:63 -msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" -msgstr "Udvikler, vedligeholder af Gadu-plugin" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 +msgid "Rename Group" +msgstr "Omdøb gruppe" -#: kopete/main.cpp:65 -msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" -msgstr "Hovedudvikler, vedligeholder af AIM og MSN-plugin" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 +msgid "Remove Group" +msgstr "Fjern gruppe" -#: kopete/main.cpp:66 -msgid "IRC plugin maintainer" -msgstr "Vedligeholder af IRC-plugin" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 +msgid "Send Message to Group" +msgstr "Send besked til gruppe" -#: kopete/main.cpp:67 -msgid "Lead Developer" -msgstr "Hovedudvikler" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 +msgid "&Add Contact to Group" +msgstr "&Tilføj kontakt til gruppe" -#: kopete/main.cpp:68 -msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" -msgstr "Hovedudvikler, vedligeholder af MSN-plugin" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." +msgstr "Der er ingen e-mail-adresse sat for denne kontakt i TDE's adressebog." -#: kopete/main.cpp:69 -msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" -msgstr "Kunstner og udvikler, vedligeholdelse af grafik" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 +msgid "No Email Address in Address Book" +msgstr "Ingen e-mail-adresse i adressebog" -#: kopete/main.cpp:70 -msgid "Developer, UI maintainer" -msgstr "Udvikler, vedligeholder af UI" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 +msgid "" +"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " +"selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Denne kontakt kunne ikke findes i TDE's adressebog. Tjek at der er valgt en " +"kontakt i dialogen Egenskaber." -#: kopete/main.cpp:71 -msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" -msgstr "Udvikler, vedligeholder af Jabber-plugin" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 +msgid "" +"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " +"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." +msgstr "" +"Denne kontakt er ikke knyttet til en indgang TDE's adressebog, hvor " +"e-mail-adresse opbevares. Tjek at en kontakt er valgt i dialogen Egenskaber." -#: kopete/main.cpp:72 -msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" -msgstr "Hovedudvikler, vedligeholdelse af GroupWise" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 +msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" +msgstr "Vil du gerne tilføje denne kontakt til din kontaktliste?" -#: kopete/main.cpp:74 -msgid "Konki style author" -msgstr "Forfatter til Konki-stilen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 " +"from your contact list?" +msgstr "" +"Er du sikker på du ønsker at fjerne kontakten %1 " +"fra din kontaktliste?" -#: kopete/main.cpp:75 -msgid "Hacker style author" -msgstr "Forfatter til Hacker-stilen" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 " +"and all contacts that are contained within it?" +msgstr "" +"Er du sikker på at du ønsker at fjerne gruppen %1 " +"og alle kontakter der er indeholdt i den?" -#: kopete/main.cpp:76 -msgid "Kopete's icon author" -msgstr "Kopete's ikon-forfatter" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 +msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" +msgstr "" +"Er du sikker på du ønsker at fjerne disse kontakter fra din kontaktliste?" -#: kopete/main.cpp:77 -msgid "Sounds" -msgstr "Lyde" +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 +msgid "" +"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " +"list?" +msgstr "" +"Er du sikker på du ønsker at fjerne disse grupper og kontakter fra din " +"kontaktliste?" -#: kopete/main.cpp:78 -msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." -msgstr "Kopetes dokumentationsgudinde, testning af fejl og programrettelser." +#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1689 +#: kopete/kopetewindow.cpp:1061 +msgid "Add Contact" +msgstr "Tilføj kontakt" -#: kopete/main.cpp:79 -msgid "Iris Jabber Backend Library" -msgstr "Iris Jabber underliggende bibliotek" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 +msgid "No writeable addressbook resource found." +msgstr "Ingen skrivbar adressebogsressource fundet." -#: kopete/main.cpp:80 -msgid "OscarSocket author" -msgstr "OscarSocket forfatter" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 +msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." +msgstr "Tilføj eller aktivér en ved brug af TDE's kontrolcenter." -#: kopete/main.cpp:81 -msgid "Kmerlin MSN code" -msgstr "Kmerlin MSN-kode" +#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 +msgid " (already in address book)" +msgstr " (allerede i adressebogen)" -#: kopete/main.cpp:82 -msgid "Former developer, project co-founder" -msgstr "Tidligere udvikler, medstifter af projekt" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 +msgid "" +"_: " +"
                              " +"" +"\n" +"" +"" +"" +msgstr "" +"" +"" +"" -#: kopete/main.cpp:83 kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 -#: kopete/main.cpp:89 kopete/main.cpp:92 -msgid "Former developer" -msgstr "Tidligere udvikler" +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:384 +msgid "%1 is now %2." +msgstr "%1 er nu %2." -#: kopete/main.cpp:87 -msgid "Misc bugfixes and enhancements" -msgstr "Diverse fejlretninger og udvidelser" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:441 +#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:445 rc.cpp:1269 +#, no-c-format +msgid "Chat" +msgstr "Chat" -#: kopete/main.cpp:88 -msgid "Former developer, original Gadu plugin author" -msgstr "Tidligere udvikler, oprindelig forfatter til Gadu-plugin" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 +msgid "" +msgstr "" -#: kopete/main.cpp:90 -msgid "Former developer, Jabber plugin author" -msgstr "Tidligere udvikler, forfatter til Jabber-plugin" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 +msgid "Export to Address Book" +msgstr "Eksportér til adressebog" -#: kopete/main.cpp:91 -msgid "Former developer, Oscar plugin" -msgstr "Tidligere udvikler, Oscar-plugin" +#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 +msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" +msgstr "Sæt adressebogsfelter ved brug af de valgte data fra Kopete" -#: kopete/main.cpp:93 -msgid "Former developer and WinPopup maintainer" -msgstr "Tidligere udvikler og vedligehold af Winpopup-plugin" +#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:169 +msgid "" +"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" +"(%1/%2)" +msgstr "(%1/%2)" -#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: kopete/contactlist/kopetegrouplistaction.cpp:62 +#: libkopete/kopetegroup.cpp:47 +msgid "Top Level" +msgstr "Top-niveau" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:1025 rc.cpp:1043 -#: rc.cpp:4338 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 +#, c-format +msgid "Properties of Group %1" +msgstr "Egenskaber for gruppen %1" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 -msgid "&Events" -msgstr "&Begivenheder" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 +msgid "Custom &Notifications" +msgstr "Selvvalgte &underretninger" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 -msgid "A&way Settings" -msgstr "&Borte-opsætning" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 +#, c-format +msgid "Properties of Meta Contact %1" +msgstr "Egenskaber for metakontakten %1" -#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 -msgid "Cha&t" -msgstr "Cha&t" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 +msgid "Sync KABC..." +msgstr "Synkronisér KABC..." #: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:367 #: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:357 msgid "No Contacts with Photo Support" msgstr "Ingen kontakter med støtte for foto" -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -msgid "New Identity" -msgstr "Ny identitet" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Identity name:" -msgstr "Identitetsnavn:" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 -msgid "Copy Identity" -msgstr "Kopiér identitet" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -msgid "An identity with the same name was found." -msgstr "En identitet med samme navn blev fundet." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 -msgid "Identity Configuration" -msgstr "Identitetsindstilling" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 -msgid "Rename Identity" -msgstr "Omdøb identitet" - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 -msgid "Choose the person who is yourself." -msgstr "Vælg den person som er digselv." - -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 -#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 -msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." -msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at gemme et eget foto for identiteten %1." - -#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 -msgid "Default Identity" -msgstr "Standard-identitet" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 +msgid "No contacts were imported from the address book." +msgstr "Ingen kontakter blev importeret fra adressebogen" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 -msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" -msgstr "Er du sikker på du ønsker at fjerne kontoen \"%1\"?" +#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 +msgid "No Change" +msgstr "Ingen ændring" -#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 -msgid "Remove Account" -msgstr "Fjern konto" +#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +msgid "" +"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " +"contact list. Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Et eksternt program forsøger at tilføje %1 kontakt \"%2\" til din " +"kontaktliste. Ønsker du at tillade det?" -#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 -msgid "Tooltip Editor" -msgstr "Editor for værktøjsvink" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow Contact?" +msgstr "Tillad kontakt?" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "The Chat Window style was successfully installed." -msgstr "Chatvinduestilen blev installeret med godt resultat." +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Allow" +msgstr "Tillad" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:150 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:641 -msgid "Install successful" -msgstr "Installation lykkedes" +#: kopete/kopeteiface.cpp:162 +msgid "Reject" +msgstr "Afslå" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/kopeteiface.cpp:175 msgid "" -"The specified archive cannot be opened.\n" -"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " +"which either does not exist or is not loaded." msgstr "" -"Det angivne arkiv kan ikke åbnes.\n" -"Sørg for at arkivet er et gyldigt ZIP- eller TAR-arkiv." +"Et eksternt program har forsøgt at tilføje en kontakt ved brug af " +"%1-protokollen, som enten ikke eksisterer eller ikke er indlæst." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:155 -msgid "Cannot open archive" -msgstr "Kan ikke åbne arkiv" +#: kopete/kopeteiface.cpp:177 +msgid "Missing Protocol" +msgstr "Manglende protokol" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/systemtray.cpp:304 msgid "" -"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " -"directory." -msgstr "" -"Kunne ikke finde et passende sted at installere chatvinduestilen i " -"brugermappen." +"New Message from %1:" +"
                              \"%2\"" +msgstr "Ny besked fra %1:
                              \"%2\"
                              " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:160 -msgid "Cannot find styles directory" -msgstr "Kan ikke finde stilmappe" +#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 +msgid "" +"_: to view\n" +"View" +msgstr "Vis" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." -msgstr "Det angivne arkiv indeholder ikke en gyldig chatvinduestil." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 +#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +#: rc.cpp:4875 rc.cpp:4890 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorér" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:165 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:637 -msgid "Invalid Style" -msgstr "Ugyldig stil." +#: kopete/kopetewindow.cpp:145 +msgid "Global status message" +msgstr "Generel statusmeddelelse" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." -msgstr "En ukendt fejl opstod ved forsøg på at installere chatvinduestilen." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 122 +#: kopete/kopetewindow.cpp:222 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:59 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:48 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:71 rc.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "O&ffline" +msgstr "&Ikke på nettet" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:172 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:647 -msgid "Unknow error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: kopete/kopetewindow.cpp:226 +msgid "&Export Contacts..." +msgstr "&Eksportér kontakter..." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:208 -msgid "&Emoticons" -msgstr "&Emoticoner" +#: kopete/kopetewindow.cpp:240 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "&Away" +msgstr "&Borte" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:247 rc.cpp:772 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 88 +#: kopete/kopetewindow.cpp:244 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "Chat Window" -msgstr "Chat-vindue" +msgid "&Busy" +msgstr "&Optaget" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:281 rc.cpp:805 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 105 +#: kopete/kopetewindow.cpp:249 rc.cpp:4283 +#, no-c-format +msgid "&Invisible" +msgstr "&Usynlig" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 61 +#: kopete/kopetewindow.cpp:260 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:71 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:73 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:50 +#: rc.cpp:2203 +#, no-c-format +msgid "&Online" +msgstr "&På nettet" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:265 +msgid "&Set Status" +msgstr "&Sæt status" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:283 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Indstil plugin..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:285 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "Indstil &globale genveje..." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:291 +msgid "Show Offline &Users" +msgstr "Vis offline &brugere" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:293 +msgid "Show Empty &Groups" +msgstr "Vis tomme &grupper" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:296 +msgid "Hide Offline &Users" +msgstr "Skjul offline &brugere" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:297 +msgid "Hide Empty &Groups" +msgstr "Skjul tomme &grupper" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:300 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Søg:" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 55 +#: kopete/kopetewindow.cpp:303 rc.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "Quick Search Bar" +msgstr "Hurtigsøgelinje" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 89 +#: kopete/kopetewindow.cpp:304 rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Søg:" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:307 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Nulstil hurtigsøgning" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:310 +msgid "" +"Reset Quick Search\n" +"Resets the quick search so that all contacts and groups are shown again." +msgstr "" +"Nulstill hurtigsøgning\n" +"Nulstiller hurtigsøgning så alle kontakter og grupper vises igen." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:316 +msgid "Edit Global Identity Widget" +msgstr "Kontrol til at redigere global identitet" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:320 +msgid "Set Status Message" +msgstr "Sæt statusbesked" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 284 +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 rc.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "Read Message" +msgstr "Læs besked" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:330 +msgid "Read the next pending message" +msgstr "Læs den næste ventende besked" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show/Hide Contact List" +msgstr "Vis/Skjul kontaktliste" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:333 +msgid "Show or hide the contact list" +msgstr "Vis eller skjul kontaktlisten" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Set Away/Back" +msgstr "Sæt borte/tilbage" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:336 +msgid "Sets away from keyboard or sets back" +msgstr "Angiver borte fra tastaturet eller tilbage" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:628 +msgid "" +"Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'File' menu to quit the application." +msgstr "" +" Lukning af hovedvinduet vil efterlade Kopete kørende i statusfeltet. Brug " +"Afslut fra Fil-menuen for at afslutte programmet." + +#: kopete/kopetewindow.cpp:630 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "Dokker i statusfeltet" + +#: kopete/kopetewindow.cpp:870 +msgid "" +"_: Account tooltip information: ICON PROTOCOL: NAME (STATUS" +")" +"
                              \n" +"
                              %1: %2 (%5)" +"
                              " +msgstr "" +"
                              %1: %2 (%5)" +"
                              " + +#: kopete/kopetewindow.cpp:1000 libkopete/kopeteawayaction.cpp:85 +msgid "No Message" +msgstr "Ingen besked" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 +msgid "Configure Plugins" +msgstr "Indstil plugin" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nulstil" + +#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 +msgid "General Plugins" +msgstr "Generelle plugin" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 31 +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:59 rc.cpp:827 rc.cpp:845 +#: rc.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:63 +msgid "&Events" +msgstr "&Begivenheder" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:67 +msgid "A&way Settings" +msgstr "&Borte-opsætning" + +#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71 +msgid "Cha&t" +msgstr "Cha&t" + +#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:69 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "The Chat Window style was successfully installed." +msgstr "Chatvinduestilen blev installeret med godt resultat." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:152 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:653 +msgid "Install successful" +msgstr "Installation lykkedes" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 +msgid "" +"The specified archive cannot be opened.\n" +"Make sure that the archive is valid ZIP or TAR archive." +msgstr "" +"Det angivne arkiv kan ikke åbnes.\n" +"Sørg for at arkivet er et gyldigt ZIP- eller TAR-arkiv." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:157 +msgid "Cannot open archive" +msgstr "Kan ikke åbne arkiv" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 +msgid "" +"Could not find a suitable place to install the Chat Window style in user " +"directory." +msgstr "" +"Kunne ikke finde et passende sted at installere chatvinduestilen i " +"brugermappen." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:162 +msgid "Cannot find styles directory" +msgstr "Kan ikke finde stilmappe" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "The specified archive does not contain a valid Chat Window style." +msgstr "Det angivne arkiv indeholder ikke en gyldig chatvinduestil." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:167 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:649 +msgid "Invalid Style" +msgstr "Ugyldig stil." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "An unknow error occurred while trying to install the Chat Window style." +msgstr "En ukendt fejl opstod ved forsøg på at installere chatvinduestilen." + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:174 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:659 +msgid "Unknow error" +msgstr "Ukendt fejl" + +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:212 +msgid "&Emoticons" +msgstr "&Emoticoner" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 33 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:251 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Chat Window" +msgstr "Chat-vindue" + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 190 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:287 rc.cpp:1497 #, no-c-format msgid "Contact List" msgstr "Kontaktliste" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:317 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:325 msgid "Colors && Fonts" msgstr "Farver && Skrifttyper" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:577 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:589 msgid "(No Variant)" msgstr "(Ingen variant)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:615 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:627 msgid "Choose Chat Window style to install." msgstr "Vælg chatvinduestil at installere." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:628 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:640 msgid "Can't open archive" msgstr "Kan ikke åbne arkiv" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:633 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:645 msgid "Can't find styles directory" msgstr "Kan ikke finde stilmappe" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:664 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:676 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "The style %1 was successfully deleted." msgstr "Stilen %1 blev slette med godt resultat." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:673 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:685 msgid "" "_: It's the deleted style name\n" "An error occured while trying to delete %1 style." msgstr "En fejl opstod da stilen %1 skulle slettes." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:731 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:743 msgid "" "_: This is the myself preview contact id\n" "myself@preview" msgstr "jeg@forhåndsvisning" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:732 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:744 msgid "" "_: This is the myself preview contact nickname\n" "Myself" msgstr "Jeg" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:734 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:746 msgid "" "_: This is the other preview contact id\n" "jack@preview" msgstr "anden@forhåndsvisning" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:735 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:747 msgid "" "_: This is the other preview contact nickname\n" "Jack" msgstr "Anden" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:736 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:748 msgid "Myself" msgstr "Migselv" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:738 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 msgid "Jack" msgstr "Knægt" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:750 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 msgid "Hello, this is an incoming message :-)" msgstr "Goddag, dette er en indkommende besked :-)" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:751 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:763 msgid "Hello, this is an incoming consecutive message." msgstr "Hej, dette er en indkommende meddelelse i en følge." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:753 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 msgid "Ok, this is an outgoing message" msgstr "O.k., dette er en udgående besked" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:754 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 msgid "Ok, a outgoing consecutive message." msgstr "O.k., her er en udgående meddelelse i en følge." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:756 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:768 msgid "Here is an incoming colored message" msgstr "Her er en indkommende, farvet besked" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:759 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:771 msgid "This is an internal message" msgstr "Dette er en intern besked" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:760 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:772 msgid "performed an action" msgstr "udførte en handling" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:762 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:774 msgid "This is a highlighted message" msgstr "Dette er en fremhævet besked" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:765 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:777 msgid "" "_: This special UTF-8 string is to test if the style support Right-to-Left " "language display.\n" "הודעות טקסט" msgstr "הודעות טקסט" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:766 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:778 msgid "" "That message was in a Right-to-Left language, which Kopete also supports." msgstr "" "Denne meddelelse var på et sprog som skrives fra højre til venstre, hvilket " "Kopete også understøtter." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:767 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:779 msgid "Bye" msgstr "Farvel" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:802 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:814 msgid "Drag or Type Emoticon Theme URL" msgstr "Træk eller skriv emotikon tema-URL" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:809 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:821 msgid "Sorry, emoticon themes must be installed from local files." msgstr "Desværre, emotikontemaer skal installeres fra lokale filer." -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:810 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:822 msgid "Could Not Install Emoticon Theme" msgstr "Kunne ikke installere emotikontema" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:826 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:838 msgid "" "Are you sure you want to remove the %1 emoticon theme?" "
                              " @@ -1720,58 +2008,97 @@ msgstr "" "
                              " "
                              Dette vil slette filerne installeret af dette tema.
                              " -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:832 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:844 msgid "Confirmation" msgstr "Bekræftelse" -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:853 -#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:855 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:865 +#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:867 msgid "Get New Emoticons" msgstr "Hent nye emotikoner" -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:43 -msgid "Configure Plugins" -msgstr "Indstil plugin" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nulstil" - -#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:62 -msgid "General Plugins" -msgstr "Generelle plugin" +#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:56 +msgid "Tooltip Editor" +msgstr "Editor for værktøjsvink" -#: kopete/kopeteiface.cpp:160 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:58 msgid "" -"An external application is attempting to add the '%1' contact '%2' to your " -"contact list. Do you want to allow this?" +"Insert the string for the emoticon\n" +"separated by space if you want multiple strings" msgstr "" -"Et eksternt program forsøger at tilføje %1 kontakt \"%2\" til din " -"kontaktliste. Ønsker du at tillade det?" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow Contact?" -msgstr "Tillad kontakt?" +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Emoticons Editor" +msgstr "&Emoticoner" -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Allow" -msgstr "Tillad" +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 +#: kopete/config/appearance/emoticonseditdialog.cpp:90 +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:269 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." -#: kopete/kopeteiface.cpp:162 -msgid "Reject" -msgstr "Afslå" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +msgid "New Identity" +msgstr "Ny identitet" -#: kopete/kopeteiface.cpp:175 -msgid "" -"An external application has attempted to add a contact using the %1 protocol, " -"which either does not exist or is not loaded." -msgstr "" -"Et eksternt program har forsøgt at tilføje en kontakt ved brug af " -"%1-protokollen, som enten ikke eksisterer eller ikke er indlæst." +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:416 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Identity name:" +msgstr "Identitetsnavn:" -#: kopete/kopeteiface.cpp:177 -msgid "Missing Protocol" -msgstr "Manglende protokol" +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:431 +msgid "Copy Identity" +msgstr "Kopiér identitet" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +msgid "An identity with the same name was found." +msgstr "En identitet med samme navn blev fundet." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:446 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:474 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:573 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:582 +msgid "Identity Configuration" +msgstr "Identitetsindstilling" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:456 +msgid "Rename Identity" +msgstr "Omdøb identitet" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:81 +msgid "Addressbook Association" +msgstr "Adressebogstilknytning" + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:506 +msgid "Choose the person who is yourself." +msgstr "Vælg den person som er digselv." + +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:572 +#: kopete/config/identity/kopeteidentityconfig.cpp:581 +msgid "An error occurred when trying to save the custom photo for %1 identity." +msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at gemme et eget foto for identiteten %1." + +#: kopete/config/identity/globalidentitiesmanager.cpp:164 +msgid "Default Identity" +msgstr "Standard-identitet" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:198 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:514 +msgid "Edit Account" +msgstr "Redigér konto" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:234 +msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?" +msgstr "Er du sikker på du ønsker at fjerne kontoen \"%1\"?" + +#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:235 +msgid "Remove Account" +msgstr "Fjern konto" #: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:49 msgid "" @@ -1812,15526 +2139,14780 @@ msgstr "Denne protokol understøtter ikke tilføjelse af konti." msgid "Step Two: Account Information" msgstr "Trin nummer to: Konto-information" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:69 -#, c-format -msgid "Properties of Group %1" -msgstr "Egenskaber for gruppen %1" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:166 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:217 +msgid "Global Photo" +msgstr "Globalt foto" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:169 -msgid "Custom &Notifications" -msgstr "Selvvalgte &underretninger" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:173 +msgid "Remote photos are not allowed." +msgstr "Fjernfoto er ikke tilladte." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:149 -#, c-format -msgid "Properties of Meta Contact %1" -msgstr "Egenskaber for metakontakten %1" +#: kopete/kopeteeditglobalidentitywidget.cpp:216 +msgid "An error occurred when trying to save the global photo." +msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at gemme det globale foto." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:164 -msgid "Sync KABC..." -msgstr "Synkronisér KABC..." +#: kopete/main.cpp:30 +msgid "Kopete, the TDE Instant Messenger" +msgstr "Kopete, TDE's Instant-besked-program" -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:513 -msgid "No contacts were imported from the address book." -msgstr "Ingen kontakter blev importeret fra adressebogen" +#: kopete/main.cpp:34 +msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options." +msgstr "Indlæs ikke plugin. Dette tilvalg sætter andre ud af kraft." -#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:514 -msgid "No Change" -msgstr "Ingen ændring" +#: kopete/main.cpp:35 +msgid "Disable auto-connection" +msgstr "Deaktivér auto-forbindelse" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:291 -msgid "Online contacts (%1)" -msgstr "Online kontakter (%1)" +#: kopete/main.cpp:36 +msgid "" +"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n" +"to auto-connect multiple accounts." +msgstr "" +"Auto-forbind til de angivne konti. Brug en komma-adskilt liste\n" +"til at auto-forbinde til flere konti." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:292 -msgid "Offline contacts (%1)" -msgstr "Offline kontakter (%1)" +#: kopete/main.cpp:38 +msgid "" +"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n" +"to disable multiple plugins." +msgstr "" +"Indlæs ikke det angivne plugin. Brug en komma-adskilt liste\n" +"til at deaktivere flere plugin." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" +#: kopete/main.cpp:40 +msgid "" +"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n" +"to load multiple plugins. This option has no effect when\n" +"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n" +"command line options." +msgstr "" +"Indlæs kun de angivne plugin. Brug en komma-adskilt liste\n" +"til at indlæse flere plugin. Dette tilvalg har ingen virkning når\n" +"--noplugins er sat som går forud for alle andre plugin-relaterede\n" +"kommandolinje-flag." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:470 -msgid "Create New Group..." -msgstr "Opret ny gruppe..." +#: kopete/main.cpp:46 +msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install" +msgstr "URL'er der skal gives til / emotikontemaer til at installere" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:478 -msgid "&Move To" -msgstr "&Flyt til" +#: kopete/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2009-2010, Timothy Pearson\n" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete Development Team" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n" +"(c) 2002-2005, Kopete's udviklingshold" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:480 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopiér til" +#: kopete/main.cpp:56 +msgid "Developer and Project founder" +msgstr "Udvikler og stifter af projekt" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:485 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:144 -msgid "Send Email..." -msgstr "Send &e-mail..." +#: kopete/main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Developer, maintainer" +msgstr "Udvikler, vedligeholder af UI" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:488 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1395 -msgid "Rename" -msgstr "Omdøb" +#: kopete/main.cpp:58 +msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer" +msgstr "Udvikler, vedligeholder af Yahoo-plugin" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:495 -msgid "Select Account" -msgstr "Vælg konto" +#: kopete/main.cpp:59 kopete/main.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:497 -msgid "Add to Your Contact List" -msgstr "Tilføj til din kontaktliste" +#: kopete/main.cpp:60 +msgid "Developer, Yahoo" +msgstr "Udvikler, Yahoo" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 79 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:505 rc.cpp:5156 -#, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaber" +#: kopete/main.cpp:61 +msgid "Developer, Connection status plugin author" +msgstr "Udvikler, forfatter af forbindelsesstatus-plugin " -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:163 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:599 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "New Group" -msgstr "Ny gruppe" +#: kopete/main.cpp:62 +msgid "Developer, Video device support" +msgstr "Udvikler, understøttelse for videoenhed" -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:164 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:600 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:644 -msgid "Please enter the name for the new group:" -msgstr "Indtast venligst navnet på den nye gruppe:" +#: kopete/main.cpp:63 +msgid "Developer, MSN" +msgstr "Udvikler, MSN" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:690 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: kopete/main.cpp:64 +msgid "Developer, Gadu plugin maintainer" +msgstr "Udvikler, vedligeholder af Gadu-plugin" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:715 -msgid "" -"_: Translators: format: ' ()'\n" -"%2 <%1>" -msgstr "%2 <%1>" +#: kopete/main.cpp:66 +msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer" +msgstr "Hovedudvikler, vedligeholder af AIM og MSN-plugin" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:989 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a member of " -"%2?" -msgstr "" -"Vil du gerne tilføje %1 til din kontaktliste som et medlem af " -"%2?" +#: kopete/main.cpp:67 +msgid "IRC plugin maintainer" +msgstr "Vedligeholder af IRC-plugin" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:991 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1007 -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1477 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:193 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Tilføj ikke" +#: kopete/main.cpp:68 +msgid "Lead Developer" +msgstr "Hovedudvikler" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1005 -msgid "" -"Would you like to add %1 to your contact list as a child contact of " -"%2?" -msgstr "" -"Vil du gerne tilføje %1 til din kontaktliste som en kontakt afledt " -"af %2?" +#: kopete/main.cpp:69 +msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer" +msgstr "Hovedudvikler, vedligeholder af MSN-plugin" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1056 -msgid "" -"This contact is already on your contact list. It is a child contact of " -"%1" -msgstr "" -"Denne kontakt er allerede på din kontaktliste.Det er en afledt kontakt af " -"%1" +#: kopete/main.cpp:70 +msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer" +msgstr "Kunstner og udvikler, vedligeholdelse af grafik" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1374 -msgid "Rename Contact" -msgstr "Omdøb kontakt" +#: kopete/main.cpp:71 +msgid "Developer, UI maintainer" +msgstr "Udvikler, vedligeholder af UI" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1376 -msgid "Send Single Message..." -msgstr "Send enkelt besked..." +#: kopete/main.cpp:72 +msgid "Developer, Jabber plugin maintainer" +msgstr "Udvikler, vedligeholder af Jabber-plugin" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1379 -msgid "&Add Subcontact" -msgstr "&Tilføj underkontakt" +#: kopete/main.cpp:73 +msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer" +msgstr "Hovedudvikler, vedligeholdelse af GroupWise" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1384 -msgid "Rename Group" -msgstr "Omdøb gruppe" +#: kopete/main.cpp:75 +msgid "Konki style author" +msgstr "Forfatter til Konki-stilen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1385 -msgid "Remove Group" -msgstr "Fjern gruppe" +#: kopete/main.cpp:76 +msgid "Hacker style author" +msgstr "Forfatter til Hacker-stilen" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1386 -msgid "Send Message to Group" -msgstr "Send besked til gruppe" +#: kopete/main.cpp:77 +msgid "Kopete's icon author" +msgstr "Kopete's ikon-forfatter" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1390 -msgid "&Add Contact to Group" -msgstr "&Tilføj kontakt til gruppe" +#: kopete/main.cpp:78 +msgid "Sounds" +msgstr "Lyde" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "There is no email address set for this contact in the TDE address book." -msgstr "Der er ingen e-mail-adresse sat for denne kontakt i TDE's adressebog." +#: kopete/main.cpp:79 +msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing." +msgstr "Kopetes dokumentationsgudinde, testning af fejl og programrettelser." -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1448 -msgid "No Email Address in Address Book" -msgstr "Ingen e-mail-adresse i adressebog" +#: kopete/main.cpp:80 +msgid "Iris Jabber Backend Library" +msgstr "Iris Jabber underliggende bibliotek" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1451 -msgid "" -"This contact was not found in the TDE address book. Check that a contact is " -"selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Denne kontakt kunne ikke findes i TDE's adressebog. Tjek at der er valgt en " -"kontakt i dialogen Egenskaber." +#: kopete/main.cpp:81 +msgid "OscarSocket author" +msgstr "OscarSocket forfatter" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1454 -msgid "" -"This contact is not associated with a TDE address book entry, where the email " -"address is stored. Check that a contact is selected in the properties dialog." -msgstr "" -"Denne kontakt er ikke knyttet til en indgang TDE's adressebog, hvor " -"e-mail-adresse opbevares. Tjek at en kontakt er valgt i dialogen Egenskaber." +#: kopete/main.cpp:82 +msgid "Kmerlin MSN code" +msgstr "Kmerlin MSN-kode" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1476 -msgid "Would you like to add this contact to your contact list?" -msgstr "Vil du gerne tilføje denne kontakt til din kontaktliste?" +#: kopete/main.cpp:83 +msgid "Former developer, project co-founder" +msgstr "Tidligere udvikler, medstifter af projekt" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1556 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 " -"from your contact list?" -msgstr "" -"Er du sikker på du ønsker at fjerne kontakten %1 " -"fra din kontaktliste?" +#: kopete/main.cpp:84 kopete/main.cpp:85 kopete/main.cpp:86 kopete/main.cpp:87 +#: kopete/main.cpp:90 kopete/main.cpp:93 +msgid "Former developer" +msgstr "Tidligere udvikler" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1562 -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 " -"and all contacts that are contained within it?" -msgstr "" -"Er du sikker på at du ønsker at fjerne gruppen %1 " -"og alle kontakter der er indeholdt i den?" +#: kopete/main.cpp:88 +msgid "Misc bugfixes and enhancements" +msgstr "Diverse fejlretninger og udvidelser" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1579 -msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?" -msgstr "" -"Er du sikker på du ønsker at fjerne disse kontakter fra din kontaktliste?" +#: kopete/main.cpp:89 +msgid "Former developer, original Gadu plugin author" +msgstr "Tidligere udvikler, oprindelig forfatter til Gadu-plugin" -#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1581 -msgid "" -"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Er du sikker på du ønsker at fjerne disse grupper og kontakter fra din " -"kontaktliste?" +#: kopete/main.cpp:91 +msgid "Former developer, Jabber plugin author" +msgstr "Tidligere udvikler, forfatter til Jabber-plugin" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:90 -msgid "No writeable addressbook resource found." -msgstr "Ingen skrivbar adressebogsressource fundet." +#: kopete/main.cpp:92 +msgid "Former developer, Oscar plugin" +msgstr "Tidligere udvikler, Oscar-plugin" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:91 -msgid "Add or enable one using the Trinity Control Center." -msgstr "Tilføj eller aktivér en ved brug af TDE's kontrolcenter." +#: kopete/main.cpp:94 +msgid "Former developer and WinPopup maintainer" +msgstr "Tidligere udvikler og vedligehold af Winpopup-plugin" -#: kopete/contactlist/tdeabcexport.cpp:102 -msgid " (already in address book)" -msgstr " (allerede i adressebogen)" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "The Samba configuration file is modified." +msgstr "Samba-indstillingensfilen er ændret." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:76 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:83 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:90 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:99 -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:119 -msgid "" -msgstr "" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 +msgid "Configuration Succeeded" +msgstr "Indstilling lykkedes" -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:177 -msgid "Export to Address Book" -msgstr "Eksportér til adressebog" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Updating the Samba configuration file failed." +msgstr "Opdatering af Samba indstillingsfilen mislykkedes." -#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:181 -msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete" -msgstr "Sæt adressebogsfelter ved brug af de valgte data fra Kopete" +#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 +msgid "Configuration Failed" +msgstr "Indstilling mislykkedes" -#: kopete/contactlist/kopetegroupviewitem.cpp:163 -msgid "" -"_: (NUMBER OF ONLINE CONTACTS/NUMBER OF CONTACTS IN GROUP)\n" -"(%1/%2)" -msgstr "(%1/%2)" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +msgid "You must enter a valid hostname." +msgstr "Du skal angive et gyldigt værtsnavn" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:134 -msgid "" -"_: " -"
                              " -"" -"\n" -"" -"" -"" -msgstr "" -"" -"" -"" +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:383 -msgid "%1 is now %2." -msgstr "%1 er nu %2." +#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 +msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." +msgstr "LOCALHOST tillades ikke som kontakt." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 16 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:440 -#: kopete/contactlist/kopetemetacontactlvi.cpp:444 rc.cpp:386 -#, no-c-format -msgid "Chat" -msgstr "Chat" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 +msgid "N/A" +msgstr "I/T" -#: kopete/kopeteballoon.cpp:98 -msgid "" -"_: to view\n" -"View" -msgstr "Vis" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:62 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:41 +#, c-format +msgid "User Info for %1" +msgstr "Brugerinfo om %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 602 -#: kopete/kopeteballoon.cpp:100 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -#: rc.cpp:2170 rc.cpp:2185 rc.cpp:2203 rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 +#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 +msgid "Looking" +msgstr "Leder" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:194 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:484 -msgid "Send" -msgstr "Send" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 +msgid "" +"Working directory %1 does not exist.\n" +"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" +"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" +"on how to do this.\n" +"Should the directory be created? (May need root password)" +msgstr "" +"Arbejsmappen %1 findes ikke.\n" +"Hvis du ikke har indstillet en endnu (Samba) se\n" +"Installér til Samba (Indstil... -> Konto -> Redigér)\n" +"for information om hvordan man gør det.\n" +"Skal mappen oprettes (kan behøve systemadministratorens kodeord)?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:205 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Create Directory" +msgstr "Opret mappe" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:316 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:209 -msgid "&Send Message" -msgstr "&Send besked" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Opret ikke" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:323 -msgid "Close All Chats" -msgstr "Luk al chat" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 +msgid "" +"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" +"You will not receive messages if you say no.\n" +"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"Rettighederne for arbejdsmappen %1 er forkerte.\n" +"Du vil ikke kunne tage imod meddelelser hvis du svarer nej.\n" +"Du kan også korrigere dem manuelt (chmod 0777 %1) og genstarte Kopete.\n" +"Korrigér dem (kan kræve systemadministratorens kodeord)?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:327 -msgid "&Activate Next Tab" -msgstr "&Aktivér næste faneblad" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Fix" +msgstr "Ret" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:329 -msgid "&Activate Previous Tab" -msgstr "&Aktivér foregående faneblad" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 +msgid "Do Not Fix" +msgstr "Ret ikke" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:334 -msgid "Nic&k Completion" -msgstr "Ali&as-fuldstændiggørelse" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 +msgid "" +"Connection to localhost failed!\n" +"Is your samba server running?" +msgstr "" +"Forbindelse til localhost mislykkedes.\n" +"Kører Samba-serveren?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:337 -msgid "&Detach Chat" -msgstr "Separat &chat" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 +msgid "" +"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" +"Fix? (May need root password)" +msgstr "" +"En meddelelsefil kunne ikke fjernes. Måske er rettighederne forkerte.\n" +"Skal det rettes (kan behøve systemadministratorens kodeord)?" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:341 -msgid "&Move Tab to Window" -msgstr "&Flyt faneblad til vindue" +#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 +msgid "Still cannot remove it; please fix manually." +msgstr "Kan stadigvæk ikke fjerne den. Ret dette manuelt." -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:347 -msgid "&Tab Placement" -msgstr "&Fanebladsplacering" +#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 +msgid "WinPopup (%1)" +msgstr "WinPopup (%1)" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:357 -msgid "Set Default &Font..." -msgstr "Sæt standard-&skrifttype..." +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +msgid "You must enter a valid screen name." +msgstr "Du skal angive et gyldigt alias" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:358 -msgid "Set Default Text &Color..." -msgstr "Sæt standard-tekst&farve..." +#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 +msgid "You must enter a valid smbclient path." +msgstr "Du skal angive en gyldig smbclient-sti" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:359 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:224 -msgid "Set &Background Color..." -msgstr "Sæt &baggrundsfarve..." +#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 +msgid "&Invite others" +msgstr "&Invitér andre" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:361 -msgid "Previous History" -msgstr "Forrige historik" +#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 +msgid "Account Verification - Yahoo" +msgstr "Kontoverifikation - Yahoo" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:365 -msgid "Next History" -msgstr "Næste historik" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 +msgid "Buzz Contact" +msgstr "Buzz kontakt" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:374 -msgid "Place to Left of Chat Area" -msgstr "Placér til venstre for chat-område" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 +msgid "Show User Info" +msgstr "Vis brugerinformation" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:376 -msgid "Place to Right of Chat Area" -msgstr "Placér til højre for chat-område" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 +msgid "Request Webcam" +msgstr "Forespørg webkamera" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:378 -msgid "Show" -msgstr "Vis" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 +msgid "Invite to view your Webcam" +msgstr "Indbyd til at kigge på billedet fra dit webkamera" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:380 -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:88 +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 +msgid "Send File" +msgstr "Send fil" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:381 -msgid "Automatic Spell Checking" -msgstr "Automatisk stavekontrol" +#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 +msgid "Yahoo Display Picture" +msgstr "Yahoo skærmbillede" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:389 -msgid "Co&ntacts" -msgstr "Ko&ntakter" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 +msgid "Be right back" +msgstr "Er snart tilbage" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:415 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:248 -msgid "Toolbar Animation" -msgstr "Værktøjslinjeanimering" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 +msgid "Busy" +msgstr "Optaget" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:608 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Luk dette faneblad" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 +msgid "Not at home" +msgstr "Ingen hjemme" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:996 -msgid "More..." -msgstr "Mere..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 +msgid "Not at my desk" +msgstr "Ikke ved min desktop" -#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:1199 -msgid "Plugin Actions" -msgstr "Pluginhandlinger" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 +msgid "Not in the office" +msgstr "Ikke i kontoret" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:262 -#: plugins/history/historydialog.cpp:178 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiér linkadresse" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 +msgid "On the phone" +msgstr "På telefonen" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:287 -msgid "Save Conversation" -msgstr "Gem konversation" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 +msgid "On vacation" +msgstr "På ferie" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:325 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Kunne ikke åbne %1 til skrivning." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 +msgid "Out to lunch" +msgstr "Ude til frokost" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:326 -msgid "Error While Saving" -msgstr "Fejl ved at gemme" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 +msgid "Stepped out" +msgstr "Gået ud" -#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:674 -msgid "User Has Left" -msgstr "Bruger er gået" +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:119 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:166 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:80 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53 +msgid "Invisible" +msgstr "Usynlig" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:155 -msgid "<< Prev" -msgstr "<< Forrige" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 +msgid "Custom" +msgstr "Indret selv" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:160 -msgid "(0) Next >>" -msgstr "(0) Næste >>" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 +msgid "Idle" +msgstr "Ledig" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:220 -msgid "&Set Font..." -msgstr "&Sæt skrifttype..." +#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:116 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:75 +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66 protocols/irc/ircprotocol.cpp:145 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:81 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56 +msgid "Connecting" +msgstr "Forbinder" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:222 -msgid "Set Text &Color..." -msgstr "Sæt tekst&farve..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 +msgid "Buddy Icon Checksum" +msgstr "Tjeksum for buddys ikon" -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:347 -msgid "(%1) Next >>" -msgstr "(%1) Næste >>" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 +msgid "Buddy Icon Expire" +msgstr "Buddy-ikon udløber" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:425 -msgid "" -"You are about to leave the group chat session %1." -"
                              You will not receive future messages from this conversation.
                              " -msgstr "" -"Du er ved at forlade gruppe-chat-sessionen %1. " -"
                              Du vil ikke modtage fremtidige beskeder fra denne konversation.
                              " +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 +msgid "Buddy Icon Remote Url" +msgstr "Buddy-ikon fjern-URL" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:356 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:426 -msgid "Closing Group Chat" -msgstr "Lukker gruppechat" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:357 kopete/chatwindow/chatview.cpp:364 -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:371 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:427 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:434 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:441 -msgid "Cl&ose Chat" -msgstr "L&uk chat" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 +msgid "YAB Id" +msgstr "YAB-identifikation" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:362 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:432 -msgid "" -"You have received a message from %1 in the last second. Are you sure " -"you want to close this chat?" -msgstr "" -"Du har modtaget en besked fra %1 i sidste øjeblik. Er du sikker på " -"du ønsker at lukke denne chat?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 +msgid "Pager number" +msgstr "Personsøgernummer" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:363 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:433 -msgid "Unread Message" -msgstr "Ulæst besked" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 +msgid "Fax number" +msgstr "Fax-nummer" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:439 -msgid "" -"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is " -"closed. Are you sure you want to close this chat?" -msgstr "" -"Du har en besked der er ved at blive sendt, som vil blive annulleret hvis denne " -"chat bliver lukket. Er du sikker på du vil lukke denne chat?" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 +msgid "Additional number" +msgstr "Yderligere nummer" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:370 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:440 -msgid "Message in Transit" -msgstr "Besked undervejs" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 +msgid "Alternative email 1" +msgstr "Alternativ e-mail 1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 774 -#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473 rc.cpp:2230 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 +msgid "GoogleTalk" +msgstr "GoogleTalk" + +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "Reply" -msgstr "Svar" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65 -msgid "Add Smiley" -msgstr "Tilføj smiley" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 +msgid "QQ" +msgstr "QQ" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:117 -msgid "KopeteRichTextEditPart" -msgstr "KopeteRichTextEditPart" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 +msgid "Private Address" +msgstr "Adresse privat" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:118 -msgid "A simple rich text editor part for Kopete" -msgstr "En simpel rich-tekst editor-part for Kopete" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 +msgid "Private City" +msgstr "By privat" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:127 -msgid "Enable &Rich Text" -msgstr "Aktivér &Rich Text" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 +msgid "Private State" +msgstr "Stat privat" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:129 -msgid "Disable &Rich Text" -msgstr "Deaktivér &Rich Text" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 +msgid "Private ZIP" +msgstr "Postnummer privat" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:133 -msgid "Check &Spelling" -msgstr "&Stavekontrol" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 +msgid "Private Country" +msgstr "Land privat" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:137 -msgid "Text &Color..." -msgstr "Tekst&farve..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:86 +msgid "Private URL" +msgstr "Webadresse privat" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:142 -msgid "Background Co&lor..." -msgstr "Baggrunds&farve..." +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 +msgid "Corporation" +msgstr "Firma" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:147 -msgid "&Font" -msgstr "&Skrifttype" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 +msgid "Work Address" +msgstr "Arbejdsadresse" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:153 -msgid "Font &Size" -msgstr "Skrifttypes&tørrelse" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 +msgid "Work City" +msgstr "Arbejdesby" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:159 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fed" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 +msgid "Work State" +msgstr "Stat arbejde" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:164 -msgid "&Italic" -msgstr "&Kursiv" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 +msgid "Work ZIP" +msgstr "Postnummer arbejde" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:169 -msgid "&Underline" -msgstr "&Understreget" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 +msgid "Work Country" +msgstr "Land arbejde" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:183 -msgid "Align &Left" -msgstr "Justér til &venstre" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94 +msgid "Work URL" +msgstr "Webadresse arbejde" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:188 -msgid "Align &Center" -msgstr "Justér ¢reret" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 +msgid "Birthday" +msgstr "Fødselsdag" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:193 -msgid "Align &Right" -msgstr "Justér til &højre" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 +msgid "Anniversary" +msgstr "Bryllupsdag" -#: kopete/chatwindow/krichtexteditpart.cpp:198 -msgid "&Justify" -msgstr "&Justér" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 +msgid "Notes" +msgstr "Noter" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"_n: One other person in the chat\n" -"%n other people in the chat" -msgstr "" -"En anden person i chatten\n" -"%n andre folk i chatten" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 +msgid "Additional 1" +msgstr "Yderligere egenskaber 1" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:550 -msgid "%1 is typing a message" -msgstr "%1 skriver en meddelelse" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 +msgid "Additional 2" +msgstr "Yderligere egenskaber 2" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:554 -msgid "" -"_: %1 is a list of names\n" -"%1 are typing a message" -msgstr "%1 skriver en meddelelse" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 +msgid "Additional 3" +msgstr "Yderligere egenskaber 3" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:596 kopete/chatwindow/chatview.cpp:605 -msgid "%1 is now known as %2" -msgstr "%1 er nu kendt som %2" +#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 +msgid "Additional 4" +msgstr "Yderligere egenskaber 4" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634 -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 er gået med i chatten." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:685 -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 har forladt chatten." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 +msgid "You must enter a valid password." +msgstr "Du skal angive et gyldigt kodeord" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:687 -msgid "%1 has left the chat (%2)." -msgstr "%1 har forladt chatten (%2)." +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 +msgid "Yahoo Buddy Icon" +msgstr "Yahoo-buddy-ikon" -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:787 -#, c-format -msgid "You are now marked as %1." -msgstr "Du er nu markeret som %1." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +msgid "An error occurred when trying to change the display picture." +msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at ændre billede at vise." -#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:794 kopete/chatwindow/chatview.cpp:800 -msgid "%2 is now %1." -msgstr "%2 er nu %1." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:829 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:832 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1501 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1806 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 +msgid "Yahoo Plugin" +msgstr "Yahoo-plugin" -#: kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard.cpp:89 +#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 msgid "" -"_: The account name is prepended here\n" -"%1 contact information" -msgstr "%1 kontaktinformation" +"The selected buddy icon could not be opened. " +"
                              Please set a new buddy icon.
                              " +msgstr "" +"Den markerede buddy-ikon kunne ikke åbnes. " +"
                              Angiv en ny buddy-ikon.
                              " -#: kopete/addcontactwizard/addcontactwizard.cpp:286 -msgid "" -"_: The user has to select the contact to add to the given account name\n" -"Choose New Contact For %1 Account %2" -msgstr "Vælg ny kontakt for kontoen %1 %2" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 +msgid "%1|Stealthed" +msgstr "%1|Stealthed" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 64 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:1990 rc.cpp:2869 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Kodeord:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 +msgid "View &Webcam" +msgstr "Vis &webkamera" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Remember password" -msgstr "&Husk kodeord" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 +msgid "&Buzz Contact" +msgstr "&Buzz kontakt" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Remember password" -msgstr "Husk kodeord" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 +msgid "&Stealth Setting" +msgstr "&Stærk indstilling" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this and enter your password below if you would like your password to be " -"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " -"is needed." -msgstr "" -"Afkryds dette og indtast dit kodeord nedenfor hvis du vil at dit kodeord skal " -"opbevares i tegnebogen, så Kopete ikke skal bede dig om det hver gang det skal " -"bruges." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 +msgid "&Invite to Conference" +msgstr "&Indbyd til konference" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 +msgid "&View Yahoo Profile" +msgstr "&Vis Yahoo-profil" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Enter your password here." -msgstr "Indtast dit kodeord her." +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 +msgid "Stealth Setting" +msgstr "Stærk indstilling" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 +msgid "Buzzz!!!" +msgstr "Pling plong!" + +#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:609 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:664 msgid "" -"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " -"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " -"password whenever it is needed." -msgstr "" -"Indtast dit kodeord her. Hvis du hellere ikke vil gemme dit kodeord, så fjern " -"markeringen i Husk kodeord afkrydsningsfeltet ovenfor. Du vil så blive bedt om " -"dit kodeord når det er nødvendigt." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " -"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " -"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " -"transfer." +"I cannot find the jasper image convert program.\n" +"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" +"Please see %1 for further information." msgstr "" -"En bruger forsøger at sende dig en fil. Filen vil kun blive hentet hvis du " -"accepterer denne dialog. Hvis du ikke ønsker at modtage den, så klik på 'Nægt'. " -"Denne fil vil aldrig blive kørt af Kopete på noget tidspunkt under eller efter " -"overførslen." - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Fra:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Filnavn:" - -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Gennemsøg..." +"Billedkonverteringsprogrammet jasper ikke fundet.\n" +"Dette program er krævet for at tegne Yahoo-webkamerabilleder.\n" +"Se %1 for yderligere information." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97 +msgid "Open Inbo&x..." +msgstr "Åbn Ind&bakke..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 81 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:5309 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:98 +msgid "Open &Addressbook..." +msgstr "Åbn &adressebog..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Save to:" -msgstr "Gem til:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 +msgid "&Edit my contact details..." +msgstr "&Redigér min kontaktinformation..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" -msgstr "Indgangen i TDE's adressebog som hører sammen med Kopetes kontakt" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "&Join chat room..." +msgstr "Gå med i chat..." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "C&hange..." -msgstr "Æ&ndr..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n" +"Visit %1 to reactivate it." +msgstr "" +"Kunne ikke logge på Yahoo-service. Din konto er blevet låst.\n" +"Besøg %1 for at reaktivere den." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Select an address book entry" -msgstr "Vælg en adressebogsindgang" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:762 +msgid "" +"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." +msgstr "" +"Kunne ikke logge på Yahoo-service. Det angivne brugernavn var ugyldigt." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "The contact XXX added you in his contactlist" -msgstr "Kontakten XXX tilføjede dig til sin egen kontaktliste" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:771 +msgid "" +"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " +"login." +msgstr "" +"Du er blevet logget af Yahoo-service, muligvis på grund af dobbelt loggen på." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Read More Info About This Contact" -msgstr "Læs mere information om denne kontakt" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:803 +msgid "" +"%1 has been disconnected.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"%1 er afbrudt.\n" +"Fejlmeddelelse:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Authorize this contact to see my status" -msgstr "Tillad kontakten at se min status" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:816 +msgid "" +"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" +"Error message:\n" +"%2 - %3" +msgstr "" +"En fejl opstod ved forbindelse af %1 til Yahoo-serveren.\n" +"Fejlmeddelelse:\n" +"%2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Add this contact in my contactlist" -msgstr "Tilføj kontakten til min kontaktliste" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:828 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:831 +#, fuzzy +msgid "" +"%1\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1\n" +"\n" +"Grund: %2 - %3" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:2574 -#, no-c-format -msgid "Display name:" -msgstr "Vis navn:" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:891 +msgid "User %1 has granted your authorization request." +msgstr "Brugeren %1 har godkendt din forespørgsel." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:82 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:902 +#, fuzzy msgid "" -"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" +"User %1 has rejected your authorization request.\n" +"%2" msgstr "" -"Kontaktens navn som vises. Lad det være tomt for at bruge kontaktens alias." +"Brugeren %1 har godkendt din forespørgsel.\n" +"%2" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:85 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1192 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " -"contactlist.\n" -"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" +"Buzz" +msgstr "Pling-plong!" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1230 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" +"\n" +"His/her message: %3\n" +"\n" +"Accept?" msgstr "" -"Angiv navn som vises for kontakten. Sådan her ser kontakten ud i " -"kontaktlisten.\n" -"Lad det være tomt hvis du vil se kontaktens alias som det navn som vises." +"%1 har indbudt dig til at deltage i en konference med %2.\n" +"\n" +"Meddelelse: %3\n" +"\n" +" Acceptér?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "In the group:" -msgstr "I gruppen: " +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1231 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1685 +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1896 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptér" -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\"" +msgstr "%1 afslog at deltage i konferencen: \"%2\"" + +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1646 +#, c-format msgid "" -"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " -"the top level group." +"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" +"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." msgstr "" -"Tilføj gruppen som kontakten skal tilføjes. Lad det være tomt for at tilføje " -"den i topniveaugruppen." +"Du har en ulæst besked i din Yahoo-indbakke.\n" +"Du har %n ulæste beskeder i din Yahoo-indbakke." -#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Addressbook link:" -msgstr "Adressebogslink :" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox.

                              Subject: %2" +msgstr "Du har et brev fra %1 i din Yahoo-indbakke." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Select Contact" -msgstr "Vælg kontakt" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1684 +msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" +msgstr "%1 har indbudt dig at kigge på sit web-kamera. Acceptér?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Create New Entr&y..." -msgstr "Opret ny &indgang..." +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1693 +msgid "Webcam for %1 is not available." +msgstr "Webkamera for %1 er ikke tilgængelig." -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Create a new entry in your address book" -msgstr "Lav en ny indgang i din adressebog" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1791 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected buddy icon could not be opened.
                              " +"Please set a new buddy icon.
                              " +msgstr "" +"Den markerede buddy-ikon kunne ikke åbnes. " +"
                              Angiv en ny buddy-ikon.
                              " -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 88 -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:53 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:127 rc.cpp:113 rc.cpp:826 rc.cpp:3256 -#: rc.cpp:4326 rc.cpp:5171 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1895 +msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" +msgstr "%1 vil vies billedet fra dit webkamera. Tillad adgang?" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" -msgstr "Vælg den kontakt du ønsker at kommunikere med via Instant Messaging" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Yahoo User Information" +msgstr "Yahoo-brugerinformation" -#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "S&earch:" -msgstr "&Søg:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Save and Close" +msgstr "Gem og luk" -#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." -msgstr "Angiv venligst en borte-besked, eller vælg en prædefineret." +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 +msgid "Merge with existing entry" +msgstr "Sammenflet med eksisterende indgang" -#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Meta Contact" -msgstr "Metakontakt" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 +msgid "General Info" +msgstr "Generel info" -#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 +msgid "General Yahoo Information" +msgstr "Gnerel Yahoo-information" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 49 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Addressbook entry:" -msgstr "Adressebogsindgang :" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 +msgid "Work Info" +msgstr "Arbejdesinfo" -#. i18n: file ./kopete/groupkabcselectorwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "&Group" -msgstr "&Gruppe" - -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 +msgid "Work Information" +msgstr "Arbejdsinformation" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Device" -msgstr "Enhed" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 +msgid "Other Info" +msgstr "Anden info" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "&Video Device Configuration" -msgstr "&Videoenhedens indstilling" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 +msgid "Other Yahoo Information" +msgstr "Anden Yahoo-information" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 -#: rc.cpp:155 rc.cpp:2806 -#, no-c-format -msgid "Device:" -msgstr "Enhed:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:209 +msgid "Replace existing entry" +msgstr "Erstat eksisterende indgang" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Inddata:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 +#, c-format +msgid "Webcam for %1" +msgstr "Webkamera for %1" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "Standard:" -msgstr "Standard:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 +msgid "No webcam image received" +msgstr "Intet billede modtaget fra webkameraet" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Con&trols" -msgstr "Kon&troller" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 +msgid "%1 has stopped broadcasting" +msgstr "%1 er sluttet med at udsende" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "&Image Adjustment" -msgstr "&Billedjustering" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 +msgid "%1 has cancelled viewing permission" +msgstr "%1 har stoppet visningsrettigheder" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Brightness:" -msgstr "Lysstyrke:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 +msgid "%1 has declined permission to view webcam" +msgstr "%1 har nægtet tilladelse til at bruge web-kameraet" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 +msgid "%1 does not have his/her webcam online" +msgstr "%1 har ikke sit web-kamera online" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Saturation:" -msgstr "Mætning:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 +msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" +msgstr "Kan ikke vise web-kameraet hos %1 af en ukendt grund" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Whiteness:" -msgstr "Hvidhed:" +#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 +msgid "%1 viewer(s)" +msgstr "%1 kiggere" -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Hue:" -msgstr "Farvetone:" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79 +msgid "The picture was not successfully uploaded" +msgstr "Billedet blev ikke overført med godt resultat." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Tilvalg" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108 +#, c-format +msgid "Error opening file: %1" +msgstr "Fejl da filen skulle åbnes: %1." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "Image options" -msgstr "Billedtilvalg" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:199 +msgid "" +"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" +"\n" +"Please relogin and try again." +msgstr "" +"Forbindelse med webkamera til brugeren %1 kunne ikke oprettes.\n" +"\n" +"Log på igen og forsøg en gang til." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" -msgstr "Au&tomatisk justering af lysstyrke og kontrast" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "An error occurred closing the webcam session. " +msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at lukke webkamerasessionen. " -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Automatic color correction" -msgstr "Automatisk farvekorrektion" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:537 +#, fuzzy +msgid "You tried to close a connection that did not exist." +msgstr "Du forsøgte at lukke en forbindelse som ikke fandtes." -#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "See preview mirrored" -msgstr "Se forhåndsvisning spejlet" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the message" +msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at sende meddelelsen" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 16 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:62 rc.cpp:200 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:2608 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 +msgid "The message is empty." +msgstr "Meddelelsen er tom." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "System Tray" -msgstr "Statusfelt" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)" +msgstr "En fejl opstod mens buddy-ikonen bleb hentet (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Show system tray &icon" -msgstr "Vis &ikon i statusfeltet" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "An unknown error has occurred." +msgstr "En ukendt fejl er opstået." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Show the icon in the system tray" -msgstr "Vis ikonen i statusfeltet" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:274 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Could not join chat" +msgstr "Kunne ikke tilføje kontakt" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " -"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " -"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " -"the same effect." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:271 +msgid "The room is full. Please choose another one." msgstr "" -"Normalt angiver ikonen i statusfeltet nye indkommende meddelelser ved at blinke " -"og vise en boble. Et klik med musens venstre- eller midterknap på ikonen åbner " -"meddelelsen i et nyt chatvindue. At klikke på knappen \"Vis\" i boblen har " -"samme virkning." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Start with hidden &main window" -msgstr "Start med skjult &hovedvindue" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Invalid user." +msgstr "Ugyldigt bruger-ID." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "Start with the main window minimized to the system tray" -msgstr "Start med hovedvinduet minimeret i statusfeltet" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred while joining the chat room." +msgstr "En ukendt fejl opstod ved forsøg på at installere chatvinduestilen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "" -"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " -"icon." -msgstr "" -"Start med hovedvinduet skjult. Det eneste synlige punkt er statusikonen." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Could not retrieve server side address book for user info." +msgstr "Kunne ikke hente serversidens adressebog med brugerinformation." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "Message Handling" -msgstr "Meddelelseshåndtering" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Open messages instantl&y" -msgstr "Åbn meddelelse &med det samme" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Unable to connect to file transfer server" +msgstr "Kan ikke forbinde til serveren." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Instantly open incoming messages" -msgstr "Åbn indkommende meddelelser med det samme" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while sending the file." +msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at sende filen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " -"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " -"the message it will be displayed there instantly." -msgstr "" -"Hvis der ikke findes et chatvindue, åbnes et nyt vindue når en ny meddelelse " -"ankommer. Hvis et chatvindue allerede er åbent for meddelelsens afsender vises " -"den med det samme der." +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:174 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "Use message &queue" -msgstr "Brug besked&kø" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while downloading the file." +msgstr "En fejl opstod mens filen blev hentet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Use a message queue to store incoming messages" -msgstr "Brug en meddelelseskø til at opbevare indkommende meddelelser" +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while saving the address book entry." +msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at gemme indgangen i adressebogen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." +"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Opbevar nye indkommende meddelelser i en meddelelseskø. Nye meddelelser er de " -"som ikke kan vises i et chatvindue som allerede er åbent. Kun meddelelser i kø " -"eller som er stakkede udløser underretninger via en boble, et blinkende " -"statusfelt, eller begge." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Use message stac&k" -msgstr "Brug meddelelses&stak" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Use a message stack to store incoming messages" -msgstr "Brug en meddelelsesstak til at opbevare indkommende meddelelser" +"Yahoo-adressebogsindgangen kunne ikke gemmes:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:184 +#, fuzzy msgid "" -"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " -"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " -"messages trigger notification via bubble and flashing tray." +"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Opbevar nye indkommende meddelelser i en meddelelsesstak. Nye meddelelser er de " -"som ikke kan vises i et chatvindue som allerede er åbent. Kun meddelelser i kø " -"eller stakkede udløser underretninger via en boble, et blinkende statusfelt, " -"eller begge." +"Yahoo-adressebogsindgangen kunne ikke oprettes:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Queue/stack &unread messages" -msgstr "Kø/stak for &ulæste meddelelser" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Also add unread messages to queue/stack" -msgstr "Læg også til ulæste meddelelser i kø/stak" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format +#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:191 +#, fuzzy msgid "" -"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " -"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " -"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " -"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " -"already open chat window." +"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n" +"%1 - %2" msgstr "" -"Ulæste meddelelser er dem som vises i et chatvindue som allerede er åbent men " -"inaktivt. Kun indkommende meddelelser i kø udløser underretninger via en boble " -"og en blinkende statusikon eller begge. Med dette deaktiveret, sættes kun nye " -"indkommende meddelelser i kø, dvs. meddelelser som ikke kan vises i et " -"chatvindue som allerede er åbent." +"Yahoo-adressebogsindgangen kunne ikke slettes:\n" +"%1 - %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Connect automatically at &startup" -msgstr "Forbind automatisk ved &opstart" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 +msgid "&Change Status Message" +msgstr "&Lav om på status-besked:" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" -msgstr "Forbind alle konti automatisk ved start af Kopete" +#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 +msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" +msgstr "Meanwhile-plugin: Besked fra serveren" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Meanwhile Plugin" +msgstr "Meanwhile-plugin" + +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 msgid "" -"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " -"You can exclude accounts individually in their properties." +"You must deselect password remembering or enter a valid password." msgstr "" -"Når Kopete startes forbindes alle dine konti automatisk. Bemærk: Du kan " -"udelukke konti individuelt i deres egenskaber." +"Du skal fravælge at kodeord bliver husket eller angive et gyldigt " +"kodeord" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Begivenheder" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 +msgid "You must enter the server's hostname/ip address." +msgstr "Du skal angive serverens værtsnavn/adresse" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Tray Flash && Bubble" -msgstr "Blinkende statusfelt og boble" +#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 +msgid "0 is not a valid port number." +msgstr "0 er ikke et gyldigt portnummer" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Flash s&ystem tray" -msgstr "&Blinkende statusfelt" +#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:61 +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:60 +msgid "Account Offline" +msgstr "Konto offline" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" -msgstr "Blinkende statusfelt ved en indkommende meddelelse" +#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 +msgid "Status Message" +msgstr "Statusbesked" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 -#: rc.cpp:287 -#, no-c-format -msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." -msgstr "Blinkende statusfelt så snart en meddelelse kommer ind." +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Kunne ikke forbinde til serveren" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 -#: rc.cpp:290 -#, no-c-format -msgid "&Left mouse click opens message" -msgstr "&Venstre museklik åbner meddelelse" +#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 +msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" +msgstr "Meanwhile-plugin: Indbydelse til konference" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 +#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:1819 rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "" -"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " -"restoring/minimizing contact list" -msgstr "" -"Venstre museklik på et blinkende statusfelt åbner meddelelsen i stedet for at " -"genoprette eller minimere kontaktlisten" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 msgid "" -"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " -"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " -"messages). A middle click always opens this message." +"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " +"program can be found on %1" msgstr "" -"Et klik med venstre museknap på en blinkende statusikon åbner den indkommende " -"meddelelse i stedet for at genoprette eller minimere kontaktlisten (f.eks. for " -"at kontrollere hvem som sendte meddelelsen). Et klik med midterknappen åbner " -"altid meddelelsen." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Sho&w bubble" -msgstr "Vis &boble" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble on an incoming message" -msgstr "Vis en &boble ved indkommende besked" - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 -#: rc.cpp:305 -#, no-c-format -msgid "Show a bubble whenever a message comes in." -msgstr "Vis boble så snart en meddelelse kommer ind." +"GSMLib er et bibliotek (og redskaber) til at sende SMS via en GSM-enhed. " +"Dette program kan findes på %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" -msgstr "Knappen \"&Ignorér\" lukker for chatten" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +msgid "No provider configured" +msgstr "Ingen udbyder indstillet" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "" -"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" -msgstr "Knappen \"Ignorér\" i boblen lukker chatvinduet for afsenderen" +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 +#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 +msgid "Could Not Send Message" +msgstr "Kunne ikke sende besked" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:178 msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of the message " -"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " +"found on %1" msgstr "" -"Hvis et chatvindue allerede er åbent for meddelelsens afsender som vises i " -"boblen, lukker knappen \"Ignorér\" dette chatvindue." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Close &bubble automatically after" -msgstr "Luk &boble automatisk efter" +"SMSClient er et program til at sende SMS med modemet. Programmet kan findes " +"på %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" -msgstr "Luk boble automatisk efter et fast tidsinterval" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 +msgid "No provider configured." +msgstr "Ingen udbyder indstillet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 msgid "" -"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " -"will be replaced by a new one if another message is waiting." +"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." msgstr "" -"Bobler lukkes automatisk efter et fast tidsinterval. En lukket erstattes af en " -"ny hvis en andet meddelelse venter." - -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:685 -#, no-c-format -msgid " Sec" -msgstr " Sek" +"Ingen præfix sat for SMSSend, ændr den venligst i indstillingsdialogen." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" -msgstr "Undtag ikke-markerede meddelelser i gru&ppechatter" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 +msgid "No Prefix" +msgstr "Ingen præfix" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "Notify only highlighted messages in group chats" -msgstr "Underret kun om markerede meddelelser i gruppechatter" +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1-opsætning" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 -#: rc.cpp:335 -#, no-c-format +#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 msgid "" -"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " -"non-highlighted messages from notification." +"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " +"found on %2" msgstr "" -"I meget aktive gruppechatter kan vigtige meddelelser fremhæves ved at undtage " -"ikke-markerede meddelelser fra underretninger." +"SMSSend er et program til at senden SMS gennem gateways på nettet. Det kan " +"findes på %2" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 -#: rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" -msgstr "Undtag meddelelser i chatter på nuværende &desktop" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 +msgid "Could not determine which argument which should contain the message." +msgstr "Kunne ikke afgøre hvilket argument skal indeholde beskeden." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "" -"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" -msgstr "" -"Vis ikke underretninger for meddelelser i chatvindue på nuværende desktop" +#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 +msgid "Could not determine which argument which should contain the number." +msgstr "Kunne ikke afgøre hvilket argument skal indeholde tallet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 -#: rc.cpp:344 -#, no-c-format -msgid "" -"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " -"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " -"windows on different desktops than the current one will notify you that an " -"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " -"has occured." -msgstr "" -"Dette tilvalg gør det muligt at lukke for meddelelser om begivenheder for " -"chatvinduer på den nuværende desktop. Hvis dette er aktiveret, underretter kun " -"chatvinduer på andre desktoppe endnu den nuværende om at en begivenhed er " -"indtruffet. Ellers underretter alle chatvinduer om at en begivenhed er " -"indtruffet." +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 +#, c-format +msgid "Could not load service %1." +msgstr "Kunne ikke indlæse service %1." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "E&nable events while away" -msgstr "&Aktivér begivenheder mens du er borte" +#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 +msgid "Error Loading Service" +msgstr "Fejl ved indlæsning af service" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format -msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" -msgstr "Aktivér begivenheder hvis kontoens status er \"Borte\"" +#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 +msgid "Something went wrong when sending message." +msgstr "Noget galt da beskeden blev sendt." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 -#: rc.cpp:356 -#, no-c-format +#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 +msgid "&Contact Settings" +msgstr "&Kontakt-opsætning" + +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 msgid "" -"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " -"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " -"affect the flashing of the system tray icon." +"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " +"messages?" msgstr "" -"Aktivér underretningsbegivenheder selv om kontoens status er \"Borte\" eller " -"mindre tilgængelig, f.eks. \"Ikke tilgængelig\" eller \"Forstyr ikke\". Bemærk: " -"Dette påvirker ikke den blinkende ikon i statusfeltet." +"Denne besked er længere end den maksimale længde (%1). Skal den opdeles i %2 " +"beskeder?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 -#: rc.cpp:359 -#, no-c-format -msgid "Enable events for acti&ve chat windows" -msgstr "Aktivér begivenheder for aktive chatvinduer" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Message Too Long" +msgstr "Beskeden er for lang" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" -msgstr "" -"Aktivér begivenheder for indkommende beskeder hvis chat-vinduet er aktivt" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Divide" +msgstr "Dividér" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " -"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " -"shown." -msgstr "" -"Aktivér underretningsbegivenheder for indkommende meddelelser selvom det " -"modtagende chatvinduet er aktivt. Bemærk: Ikonen i statusfeltet blinker ikke og " -"boblen vises heller ikke." +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 +msgid "Do Not Divide" +msgstr "Opdel ikke" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" -msgstr "Skift til &desktop med chatten når meddelelsen åbnes" +#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 +msgid "Message too long." +msgstr "Beskeden er for lang." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "" -"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " -"opening his/her message" -msgstr "" -"Skift til desktoppen som indeholder chatvinduet for afsenderen når vedkommendes " -"meddelelse åbnes" +#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 +msgid "User Preferences" +msgstr "Brugerindstillinger" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " -"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " -"window." -msgstr "" -"Hvis et chatvindue allerede er åbnet for meddelelsens afsender, sker et skift " -"til desktoppen som indeholder chatvinduet når vedkommendes meddelelse åbnes." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 +msgid "Change nick name" +msgstr "Ændr alias" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Raise window on incoming message" -msgstr "&Hæv vindue/faneblad ved indkommende besked" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 +msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" +msgstr "Din besked kunne ikke leveres: \"%1\", Grund: \"%2\"" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" -msgstr "Hæv chatvinduet eller fanebladet ved en indkommende meddelelse" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:237 protocols/gadu/gaducontact.cpp:99 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:150 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1018 +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:299 +#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:153 +msgid "Kopete File Transfer" +msgstr "Kopete filoverførsel" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " -"this window will be put on the current desktop and in front of all other " -"windows." -msgstr "" -"Hvis et chatvindue allerede er åbent for en indkommende meddelelses afsender, " -"placeres det på nuværende desktop foran alle andre vinduer." +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 +msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" +msgstr "Ændr alias - Jabber-plugin" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 -#: rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&Interface Preference" -msgstr "Indstilling af &grænseflade" +#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 +msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" +msgstr "Angiv det nye alias som du vil have i rummet %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 -#: rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Grouping &Policy" -msgstr "Chat-vindue grupperings&politik" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:68 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 +msgid "Voice call" +msgstr "Stemmeopringning" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Open All Messages in New Chat Window" -msgstr "Åbn alle beskeder i et nyt chat-vindue" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:120 +msgid "" +"_: a contact's online status in parenthesis.\n" +" (%1)" +msgstr " (%1)" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" -msgstr "Gruppebeskeder fra samme konto i samme chat-vindue" +#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:267 +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 +msgid "This message is encrypted." +msgstr "Denne besked er krypteret." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "Group All Messages in Same Chat Window" -msgstr "Gruppér alle beskeder i samme chat-vindue" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:368 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:128 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:309 +msgid "%2 <%1>" +msgstr "%2 <%1>" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" -msgstr "Gruppebeskeder fra kontakter i samme gruppe i samme chat-vindue" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 +msgid "You cannot see each others' status." +msgstr "Du kan ikke se hinandens status." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" -msgstr "Gruppebeskeder fra samme metakontakt i samme chat-vindue" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 +msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." +msgstr "Du kan se denne kontakts status, men de kan ikke se din status." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "" -"
                              \n" -"
                              Open all messages in a new chat " -"window\n" -"
                              Every chat will have its own window.\n" -"
                              Group messages from the same account in " -"the same chat window\n" -"
                              All chats for one account get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                              Group all messages in the same chat " -"window\n" -"
                              All chats get grouped in to one window by " -"using tabs.\n" -"
                              Group messages from contacts in the " -"same group in the same chat window\n" -"
                              All chats from one group get grouped in to " -"one window by using tabs.\n" -"
                              Group messages from the same " -"metacontact in the same chat window\n" -"
                              All chats from one metacontact get grouped " -"in to one window by using tabs.\n" -"
                              \n" -" " +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 +msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." msgstr "" -"
                              \n" -"
                              Åbn alle meddelelser i et nyt " -"chatvindue.\n" -"
                              Hver chat har sit eget vindue.\n" -"
                              Gruppér meddelelser fra samme konto i " -"samme chatvindue.\n" -"
                              Alle chatter for en konto grupperes i et " -"vindue ved at bruge faneblade.\n" -"
                              Gruppér alle meddelelser i samme " -"chatvindue\n" -"
                              Alle chatter grupperes i et vindue ved at " -"bruge faneblade.\n" -"
                              Gruppér meddelelser fra kontakter i " -"samme gruppe i samme chatvindue\n" -"
                              Alle chatter fra en gruppe grupperes i et " -"vindue ved at bruge faneblade.\n" -"
                              Gruppér meddelelser fra samme " -"metakontakt i samme chatvindue\n" -"
                              Alle chatter fra en metakontakt grupperes i " -"et vindue ved at bruge faneblade.\n" -"
                              \n" -" " +"Denne kontakt kan se din status, men du kan ikke se vedkommendes status." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "High&light messages containing your nickname" -msgstr "&Fremhæv beskeder der indeholder din alias" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 +msgid "You can see each others' status." +msgstr "I kan se hinandens status." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "E&nable automatic spell checking" -msgstr "Aktivér automatisk stave&kontrol" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "&Show events in chat window" -msgstr "Vis begi&venheder i chat-vindue" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 +msgid "Timestamp" +msgstr "Tidsstempel" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "T&runcate contact name with more characters than:" -msgstr "&Forkort kontaktnavne med flere tegn end:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 +msgid "Message" +msgstr "Besked" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of chat window lines:" -msgstr "&Maksimalt antal chat-vindue linjer:" +#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 +msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" +msgstr "Download af Jabber kontaktfoto mislykkedes." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " -"complex layouts." -msgstr "" -"Begræns det maksimale antal synlige linjer i et chat-vindue for at forbedre " -"hastigheden ved komplekse layout." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 +#, c-format +msgid "Voice session with %1" +msgstr "Stemmesession med %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "Away Configuration" -msgstr "Borte-indstilling" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 +msgid "Incoming Session..." +msgstr "Indkommende session..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Number of away messages to remember:" -msgstr "Antal borte-beskeder at huske:" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 +msgid "Waiting for other peer..." +msgstr "Venter på anden modpart..." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 -#: rc.cpp:452 rc.cpp:455 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "" -"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " -"limit is exceeded, the least-used message will be removed." -msgstr "" -"Kopete vil huske dette antal borte-beskeder til brug senere. Hvis denne grænse " -"overskrides, vil de mindst brugte beskeder blive fjernet." +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 +msgid "Session accepted." +msgstr "Session accepteret." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Auto Away" -msgstr "Auto-borte" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 +msgid "Session declined." +msgstr "Session afsået." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " -"you globaly away when the TDE screen saver start, or after the selected minutes " -"of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                              \n" -"

                              Kopete will set you available again when you come back if you checked " -"Become available when detecting activity again

                              " -msgstr "" -"

                              Hvis du markerer afkrydsningsfeltet Brug automatisk fravær" -", angiver Kopete dig automatisk som værende borte alle når TDE's pauseskærm " -"startes, eller efter det valgte antal minutter uden brugeraktivitet (dvs. ingen " -"musebevægelser eller tastetryk)

                              \n" -"

                              Kopete angiver dig som tilgængelig igen når du kommer tilbage hvis du " -"markerede Bliv tilgængelig når aktivitet detekteres igen

                              " +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 +msgid "Session terminated." +msgstr "Session afsluttet." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "&Use auto away" -msgstr "Br&ug auto-borte" +#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 +msgid "Session in progress." +msgstr "Session i gang." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Become away after" -msgstr "Bliv borte efter" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 +msgid "&Resume" +msgstr "&Genoptag" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "minutes of user inactivity" -msgstr "minutter af brugerinaktivitet" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 +msgid "Over&write" +msgstr "Overskri&v" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "Become available when detecting activity again" -msgstr "Bliv tilgængelig igen når aktivitet detekteres" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 +msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" +msgstr "Filen %1 eksisterer allerede, ønsker du at overskrive den?" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Auto Away Message" -msgstr "Automatisk fraværmeddelelse" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 +#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 +#, c-format +msgid "File Exists: %1" +msgstr "Filen eksisterer: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Display the last away message used" -msgstr "Vis den senest brugte fraværmeddelelse" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +msgid "" +"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " +"file transfer port is already in use or choose another port in the account " +"settings." +msgstr "" +"Kunne ikke binde Jabbers filoverføringshåndtering til lokal port. Kontrollér om " +"filoverføringsporten allerede bruges eller vælg en anden port i " +"kontoindstillingerne." -#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Display the following away message:" -msgstr "Vis følgende fraværmeddelelse:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 +msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" +msgstr "Mislykkedes at starte Jabber's filoverførselshåndtering" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Enable &global identity" -msgstr "&Aktivér generel identitet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 +msgid "Join Groupchat..." +msgstr "Gå med i gruppechat..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Identity:" -msgstr "Identitet:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 +msgid "Services..." +msgstr "Tjenester... " -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Ne&w Identity..." -msgstr "N&y identitet..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 +msgid "Send Raw Packet to Server..." +msgstr "Send Raw-pakke til server..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Cop&y Identity..." -msgstr "&Kopiér identitet..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 +msgid "Edit User Info..." +msgstr "Redigér brugerinfo..." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Rename I&dentity..." -msgstr "Omdøb &identitet..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +msgid "Please connect first." +msgstr "Forbind venligst først" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve Identity" -msgstr "&Fjern identitet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +msgid "Jabber Error" +msgstr "Jabber-fejl" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "&Nickname" -msgstr "&Alias" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " +"because the TQCA TLS plugin is not installed on your system." +msgstr "" +"SSL-støtte kunne ikke initialiseres for kontoen %1. Dette er mest sandsynligt " +"fordi QCA TLS-plugin ikke er installeret på dit system." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Cu&stom:" -msgstr "&Brugerindstillet:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 +msgid "Jabber SSL Error" +msgstr "Jabber SSL-fejl" -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Use address boo&k name (need address book link)" -msgstr "Brug a&dressebogens navn (kræver link til adressebogen)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 +msgid "No certificate was presented." +msgstr "Intet certifikat blev præsenteret." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" -msgstr "Brug alias fra kon&takt som globalt alias:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 +msgid "The host name does not match the one in the certificate." +msgstr "Værtsnævnet passede ikke med det i certifikatet." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1070 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "Contact to synchronize the displayname with." -msgstr "Kontakt at synkronisere navnet som vises med." +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 +msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." +msgstr "Certifikat-autoriteten afslog certifikatet." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "P&hoto" -msgstr "&Foto" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 +msgid "The certificate is untrusted." +msgstr "Der stoles ikke på certifikatet." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "S&ync address book photo with global photo" -msgstr "S&ynkronisér adressebogsfoto med globalt foto" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 +msgid "The signature is invalid." +msgstr "Underskriften er ugyldig." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 296 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Cus&tom:" -msgstr "&Indret selv:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 +msgid "The Certificate Authority is invalid." +msgstr "Certifikat-autoriteten er ugyldig." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "U&se photo from contact for global photo:" -msgstr "Brug foto fra kontakt &som globalt foto:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 +msgid "Invalid certificate purpose." +msgstr "Ugyldigt certifikat-formål." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format -msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" -msgstr "Brug adressebogens &foto (kræver link til adressebogen)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 +msgid "The certificate is self-signed." +msgstr "Certifikatet er selvunderskrevet." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "
                              Photo
                              " -msgstr "
                              Foto
                              " +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 +msgid "The certificate has been revoked." +msgstr "Certifikatet er allerede blevet sat ud af kraft." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 -#: rc.cpp:543 -#, no-c-format -msgid "Address &Book Link" -msgstr "Link til adress&bogen" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 +msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." +msgstr "Det gik ud over den maksimale certifikat-kædelængde." -#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 -#: rc.cpp:549 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 +msgid "The certificate has expired." +msgstr "Certifikatet er udløbet." + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 +msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." +msgstr "En ukendt fejl opstod ved forsøget på at godkende certifikatet." + +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 msgid "" -"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" -"current user contact." +"" +"

                              The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                              " +"

                              Do you want to continue?

                              " msgstr "" -"Bemærk: Adressebogslinket bruger adressebogens\n" -"nuværende brugerkontakt." +"" +"

                              Certifikatet for serveren %1 kunne ikke bekræftes for kontoen %2: %3

                              " +"

                              Vil du fortsætte?

                              " -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Manage Accounts" -msgstr "Håndtér konti" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 +msgid "Jabber Connection Certificate Problem" +msgstr "Certifikatproblem med Jabber-forbindelse" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:2005 -#, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +msgid "" +"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." +msgstr "En krypteret forbindelse til Jabber-serveren kunne ikke oprettes." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "Add new account" -msgstr "Tilføj ny konto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 +msgid "Jabber Connection Error" +msgstr "Jabber-forbindelsesfejl" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 -#: rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "Æ&ndr..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 +msgid "Malformed packet received." +msgstr "Misdannet pakke modtaget." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "Modify selected account" -msgstr "Ændr den valgte konto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 +msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." +msgstr "Der var en fejl i protokollen som ikke kunne rettes." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "Let you edit the account's properties." -msgstr "Lader dig redigere kontoens egenskaber." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 +msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +msgstr "" +"Generisk strømningsfejl (Jeg har desværre ikke en mere detaljeret grund)" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 -#: rc.cpp:574 rc.cpp:577 -#, no-c-format -msgid "Remove selected account" -msgstr "Fjern den valgte konto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 +msgid "There was a conflict in the information received." +msgstr "Der var en konflikt i den information der blev modtaget." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 68 -#: rc.cpp:580 rc.cpp:1184 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 +msgid "The stream timed out." +msgstr "Tidsudløb for strømmen." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 79 -#: rc.cpp:583 rc.cpp:1181 rc.cpp:1263 rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Account" -msgstr "Konto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 +msgid "Internal server error." +msgstr "Intern serverfejl." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 -#: rc.cpp:586 -#, no-c-format -msgid "Use &custom color" -msgstr "Brug selv&valgte farver" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 +msgid "Stream packet received from an invalid address." +msgstr "Strømpakke modtaget fra en ugyldig adresse." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 -#: rc.cpp:589 -#, no-c-format -msgid "Use custom color for account" -msgstr "Brug selvvalgte farver for konto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 +msgid "Malformed stream packet received." +msgstr "Misdannet strømpakke modtaget." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 -#: rc.cpp:592 -#, no-c-format -msgid "Allows you to set a custom color for this account" -msgstr "Tillder dig at indstille en selvvalgt farve for denne konto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 +msgid "Policy violation in the protocol stream." +msgstr "Brud på politik i protokolstrømmen." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 -#: rc.cpp:595 rc.cpp:853 rc.cpp:884 -#, no-c-format -msgid "Account custom color selector" -msgstr "Farvevælger for konto" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 +msgid "Resource constraint." +msgstr "Ressourcebegrænsning." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 -#: rc.cpp:598 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to set a custom color for this account.\n" -"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " -"Useful if you have several accounts of the same protocol" -msgstr "" -"Lader dig angive en egen farve for kontoen.\n" -"Ikonen for hver kontakt i kontoen farves med denne farve. Nyttigt hvis du har " -"flere konti for samme protokol." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 +msgid "System shutdown." +msgstr "Systemnedlukning." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Increase the priority" -msgstr "Forøg prioriteten" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 +msgid "Unknown reason." +msgstr "Ukendt grund." -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 -#: rc.cpp:605 rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" -"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " -"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " -"priority (if all contacts have the same online status.)" -msgstr "" -"Brug disse knapper til at forøge ellerfor mindske prioriteten.\n" -"Prioriteten bruges til at afgøre hvilken kontakt der skal bruges når du klikker " -"på en metakontakt: Kopete bruger kontakten på kontoen med højest prioritet " -"(hvis alle kontakter har samme online-status)." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 +#, c-format +msgid "There was an error in the protocol stream: %1" +msgstr "Der var en fejl i protokolstrømmen: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Decrease the priority" -msgstr "Formindsk prioriteten" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 +msgid "Host not found." +msgstr "Vært ikke fundet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 -#: rc.cpp:616 -#, no-c-format -msgid "Chat Window Appearance" -msgstr "Chat-vinduets udseende" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 +msgid "Address is already in use." +msgstr "Adresse allerede i brug." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 -#: rc.cpp:619 -#, no-c-format -msgid "Styles" -msgstr "Stiler" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 +msgid "Cannot recreate the socket." +msgstr "Kan ikke genoprette soklen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 -#: rc.cpp:622 -#, no-c-format -msgid "&Get New..." -msgstr "&Hent ny..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 +msgid "Cannot bind the socket again." +msgstr "Kan ikke binde soklen igen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 -#: rc.cpp:625 -#, no-c-format -msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" -msgstr "Hent nye stiler for chat-vinduer via internettet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 +msgid "Socket is already connected." +msgstr "Soklen er allerede forbundet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 -#: rc.cpp:628 -#, no-c-format -msgid "&Install..." -msgstr "&Installér..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 +msgid "Socket is not connected." +msgstr "Soklen er ikke forbundet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 -#: rc.cpp:634 -#, no-c-format -msgid "Style Variant:" -msgstr "Stilvariant:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 +msgid "Socket is not bound." +msgstr "Soklen er ikke bundet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 -#: rc.cpp:637 -#, no-c-format -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 +msgid "Socket has not been created." +msgstr "Soklen er ikke blevet oprettet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 -#: rc.cpp:640 -#, no-c-format -msgid "Group consecuti&ve messages" -msgstr "Gruppér meddelelser i en &følge" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +msgid "" +"Socket operation would block. You should not see this error, please use " +"\"Report Bug\" from the Help menu." +msgstr "" +"Sokkeloperationen ville blokere. Du skulle ikke se denne fejl, brug venligst " +"\"Rapportér fejl\" fra hjælpmenuen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 -#: rc.cpp:643 -#, no-c-format -msgid "Contact List Appearance" -msgstr "Kontaktlistens udseende" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 27 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 38 -#: rc.cpp:649 -#, no-c-format -msgid "Arrange metacontacts by &group" -msgstr "Arrangér metakontakter efter &gruppe" - -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 -#: rc.cpp:652 -#, no-c-format -msgid "Show tree &branch lines" -msgstr "Vis træets &gren-linjer" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 +msgid "Connection refused." +msgstr "Forbindelse nægtet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 79 -#: rc.cpp:655 -#, no-c-format -msgid "In&dent contacts" -msgstr "Ind&ryk kontakter" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelse løb ud." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 91 -#: rc.cpp:658 -#, no-c-format -msgid "Contact Display Mode" -msgstr "Kontaktvisningstilstand" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 +msgid "Connection attempt already in progress." +msgstr "Forbindelseforsøg allerede i gang." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 102 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "List Style" -msgstr "Listestil" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 +msgid "Network failure." +msgstr "Netværksfejl." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 113 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "&Classic, left-aligned status icons" -msgstr "&Klassisk, venstrejusterede statusikoner" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 +msgid "Operation is not supported." +msgstr "Operationen er ikke understøttet." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "&Right-aligned status icons" -msgstr "&Højrejusterede statusikoner" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 +msgid "Socket timed out." +msgstr "Tidsudløb på sokkel." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 132 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Detailed &view" -msgstr "Detaljeret &visning" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 +#, c-format +msgid "There was a connection error: %1" +msgstr "Der opstod en forbindelsesfejl: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 142 -#: rc.cpp:673 -#, no-c-format -msgid "Use contact photos when available" -msgstr "Brug kontaktfotoer om tilgængelige" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 +msgid "Unknown host." +msgstr "Ukendt vært." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 152 -#: rc.cpp:676 -#, no-c-format -msgid "Contact List Auto-Hide" -msgstr "Kontaktliste auto-gem" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 +msgid "Could not connect to a required remote resource." +msgstr "Kunne ikke forbinde til en krævet ekstern ressource." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 155 -#: rc.cpp:679 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 msgid "" -"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " -"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " -"in the 'Time until autohide' box below." +"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " +"handle this." msgstr "" -"Når dette er aktivt, vil kontaktlisten automatisk være skjult at fast tidsrum " -"efter at musen forlader vinduet. Du kan indstille tidsrummer i 'Tid indtil " -"auto-skjul'-feltet nedenfor." +"Det synes som om vi er blevet omdirigeret til en anden server; jeg ved ikke " +"hvordan dette skal håndteres." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 166 -#: rc.cpp:682 -#, no-c-format -msgid "A&uto-hide contact list" -msgstr "A&uto-skjul kontaktliste" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 +msgid "Unsupported protocol version." +msgstr "Ikke understøttet protokolversion." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 -#: rc.cpp:688 -#, no-c-format -msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." -msgstr "" -"Tidsgrænse for automatisk at skjule både for kontaktliste og rullebjælke." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ukendt fejl." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 225 -#: rc.cpp:691 -#, no-c-format -msgid "after the cursor left the window" -msgstr "efter markøren forlod vinduet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 +#, c-format +msgid "There was a negotiation error: %1" +msgstr "Der opstod en forhandlingsfejl: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 254 -#: rc.cpp:694 -#, no-c-format -msgid "Contact List Animations" -msgstr "Kontactliste-animeringer" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 +msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." +msgstr "Server nægtede vores forespørgsel om at starte TLS-handshake." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 265 -#: rc.cpp:697 -#, no-c-format -msgid "&Animate changes to contact list items" -msgstr "&Animér ændringer af kontaktlistens punkter" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 +msgid "Failed to establish a secure connection." +msgstr "Det mislykkedes at etablere en sikker forbindelse." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 273 -#: rc.cpp:700 -#, no-c-format -msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" -msgstr "Svind ind/ud for kontakter når de &kommer/går" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 +#, c-format +msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" +msgstr "Der var en Transport Layer Security (TLS) fejl: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 281 -#: rc.cpp:703 -#, no-c-format -msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" -msgstr "Fo&ld ind/ud for kontakter når de kommer/går" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 +msgid "Login failed with unknown reason." +msgstr "Det mislykkedes at logge på af en ukendt grund." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 299 -#: rc.cpp:706 -#, no-c-format -msgid "Change &Tooltip Contents..." -msgstr "Ændr &værktøjsvinks indhold..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 +msgid "No appropriate authentication mechanism available." +msgstr "Ingen passende godkendelsesmekanisme tilgængelig." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:709 -#, no-c-format -msgid "" -"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " -"contact tooltips. You can then sort them." -msgstr "" -"Tilføj objekterne du vil se i kontaktværktøjsvink til højre ved at bruge " -"pileknapperne. Derefter kan du sortere dem." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 +msgid "Bad SASL authentication protocol." +msgstr "Dårlig SASL-godkendelsesprotokol." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 -#: rc.cpp:712 -#, no-c-format -msgid "Here you can customize the contact tooltips" -msgstr "Her kan du indstille kontaktværktøjsvink" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 +msgid "Server failed mutual authentication." +msgstr "Server mislykkedes i gensidig godkendelse." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 -#: rc.cpp:715 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently not present " -"in the contact tooltip." -msgstr "" -"Listen indeholder elementer som for øjeblikket ikke findes " -"i kontaktværktøjsvinket." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 +msgid "Encryption is required but not present." +msgstr "Kryptering er krævet men ikke tilstede." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:718 -#, no-c-format -msgid "v" -msgstr "v" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 +msgid "Invalid user ID." +msgstr "Ugyldigt bruger-ID." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 -#: rc.cpp:721 -#, no-c-format -msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." -msgstr "Brug denne pil til at omarrangere punkterne på listen." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 +msgid "Invalid mechanism." +msgstr "Ugyldig mekanisme." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "^" -msgstr "^" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 +msgid "Invalid realm." +msgstr "Ugyldig realm." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 -#: rc.cpp:727 -#, no-c-format -msgid "<" -msgstr "<" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 +msgid "Mechanism too weak." +msgstr "Mekanisme er for svag." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:730 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 +msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" +msgstr "Forkerte oplysninger givet. (tjek dit bruger-ID og kodeord)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:733 -#, no-c-format -msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." -msgstr "" -"Brug pilene til at tilføje eller fjerne punkter i dine kontaktværktøjsvink." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 +msgid "Temporary failure, please try again later." +msgstr "Midlertidig fejl, prøv venligst igen senere. " -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 -#: rc.cpp:736 -#, no-c-format -msgid "" -"This list contains elements which are currently present " -"in the contact tooltips." -msgstr "" -"Denne liste indeholder elementer som for øjeblikket findes " -"i kontaktværktøjsvinket." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 +#, c-format +msgid "There was an error authenticating with the server: %1" +msgstr "Der opstod en fejl ved godkendelsen med serveren: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 -#: rc.cpp:739 -#, no-c-format -msgid "&Use emoticons" -msgstr "&Brug emotikoner" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 +msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." +msgstr "Transport Layer Security (TLS) problem." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 -#: rc.cpp:742 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " -"replaced by an image" -msgstr "" -"Hvis dette er markeret, erstattes tekstrepræsentationen af emotikoner i " -"meddelelser med et billede" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 +msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." +msgstr "Simpel godkendelse og sikkerhedslag (SASL)-problem." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 -#: rc.cpp:745 -#, no-c-format -msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" -msgstr "&Kræv adskillere (mellemrum) omkring emotikoner" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 +#, c-format +msgid "There was an error in the security layer: %1" +msgstr "Der opstod en fejl i sikkerhedslaget: %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " -"will be shown as images." -msgstr "" -"Hvis dette er markeret, vises kun emotikoner som er adskilt fra teksten med " -"mellemrum som billeder." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 +msgid "No permission to bind the resource." +msgstr "Ingen tilladelse til at binde ressourcen." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 -#: rc.cpp:751 -#, no-c-format -msgid "Select emoticon theme:" -msgstr "Vælg emotikontema:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 +msgid "The resource is already in use." +msgstr "Ressourcen er allerede i brug." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 -#: rc.cpp:754 -#, no-c-format -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 +#, c-format +msgid "Could not bind a resource: %1" +msgstr "Kunne ikke binde en ressource: %1." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 -#: rc.cpp:757 -#, no-c-format -msgid "&Get New Themes..." -msgstr "&Hent nyt temaer..." +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 +#, c-format +msgid "Connection problem with Jabber server %1" +msgstr "Forbindelsesproblem til Jabber-server %1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 -#: rc.cpp:760 -#, no-c-format -msgid "Download emoticon theme from the Internet" -msgstr "Hent emotikontema fra internettet" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 +msgid "" +"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " +"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " +"contact?" +msgstr "" +"Jabber-brugeren %1 fjernede %2's abonnement på sig. Denne konto vil ikke " +"længere kunne se vedkommendes online/offline status. Ønsker du at slette " +"kontakten?" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 -#: rc.cpp:763 -#, no-c-format -msgid "&Install Theme File..." -msgstr "&Installér temafil..." +#: libkopete/knotification.cpp:121 libkopete/knotification.cpp:142 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:920 +msgid "Notification" +msgstr "Underretning" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 133 -#: rc.cpp:766 -#, no-c-format -msgid "Remove Theme" -msgstr "Fjern tema" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Venter på godkendelse" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 16 -#: rc.cpp:769 rc.cpp:1394 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 +#, c-format +msgid "A password is required to join the room %1." +msgstr "Et kodeord kræves for at gå med i rummet %1." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 -#: rc.cpp:775 -#, no-c-format -msgid "Base font:" -msgstr "Basisskrifttype:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 +msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" +msgstr "Fejl ved forsøg på at gå med i %1: aliasset %2 bruges allerede" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 -#: rc.cpp:778 -#, no-c-format -msgid "Highlight foreground:" -msgstr "Fremhæv forgrund:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 +msgid "Give your nickname" +msgstr "Angiv dit alias" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 -#: rc.cpp:781 -#, no-c-format -msgid "Base font color:" -msgstr "Basisskriftypens farve:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 +msgid "You can't join the room %1 because you were banned" +msgstr "Du kan ikke gå med i rummet %1 eftersom du er blevet forbudt" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 -#: rc.cpp:784 -#, no-c-format -msgid "Highlight background:" -msgstr "Fremhæv baggrund:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 +msgid "Jabber Group Chat" +msgstr "Jabber gruppechat" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 -#: rc.cpp:787 -#, no-c-format -msgid "Link color:" -msgstr "Linkfarve:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 +msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" +msgstr "" +"Du kan ikke gå med i rummet %1 eftersom maksimalt antal brugere er opnået" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 -#: rc.cpp:790 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Baggrundsfarve:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 +msgid "No reason given by the server" +msgstr "Ingen grund givet af serveren" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 -#: rc.cpp:793 -#, no-c-format -msgid "Formatting Overrides" -msgstr "Formatering går forud" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 +msgid "" +"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " +"%3)" +msgstr "" +"En fejl opstod ved behandling af dine forespørgsler om gruppechat %1 (grund: " +"%2, kode: %3)" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 -#: rc.cpp:796 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &background color" -msgstr "Vis ikke brugerspecificeret &baggrundsfarve" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 +msgid "" +"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" +"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " +"will never be able to connect to this account with any client" +msgstr "" +"Vil du også afregistrere \"%1\" fra Jabber-serveren?\n" +"Hvis du afregistrerer, vil alle dine kontaktlister måske fjernes fra serveren, " +"og du vil aldrig at kunne forbinde til kontoen med nogen klient." -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 -#: rc.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &foreground color" -msgstr "Vis ikke brugerspecificeret &forgrundsfarve" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 +msgid "Unregister" +msgstr "Afregistrér" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 -#: rc.cpp:802 -#, no-c-format -msgid "Do not show user specified &rich text" -msgstr "Vis ikke brugerspecificeret &rig tekst" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 +msgid "Remove and Unregister" +msgstr "Fjern og afregistrér" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 -#: rc.cpp:808 -#, no-c-format -msgid "Use custom fonts for contact list items" -msgstr "Brug egne skrifttyper kontaktlistens punkter" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 +msgid "Remove from kopete only" +msgstr "Fjern kun fra Kopete" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 245 -#: rc.cpp:811 -#, no-c-format -msgid "Small font:" -msgstr "Lille skrifttype:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 +#, c-format +msgid "" +"An error occured when trying to remove the account:\n" +"%1" +msgstr "" +"En fejl opstod ved forsøg på at fjerne kontoen:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 264 -#: rc.cpp:814 -#, no-c-format -msgid "Normal font:" -msgstr "Normal skrifttype:" +#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 +msgid "Jabber Account Unregistration" +msgstr "Afregistrering af Jabber-konto" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 -#: rc.cpp:817 -#, no-c-format -msgid "Recolor contacts marked as idle:" -msgstr "Lad kontakter markeret som ledige få ny farve" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 +msgid "Authorization" +msgstr "Godkendelse" -#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 319 -#: rc.cpp:820 -#, no-c-format -msgid "Group name color:" -msgstr "Gruppenavnsfarve:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 +msgid "(Re)send Authorization To" +msgstr "(Gen)send godkendelse til" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 -#: rc.cpp:823 -#, no-c-format -msgid "Step One: Select Messaging Service" -msgstr "Første skrift: Vælg en beskedtjeneste" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 +msgid "(Re)request Authorization From" +msgstr "(Gen)forespørg om godkendelses fra" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 83 -#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:134 rc.cpp:829 rc.cpp:4259 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 +msgid "Remove Authorization From" +msgstr "Fjern godkendelse fra" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 -#: rc.cpp:832 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              Welcome to the Add Account Wizard

                              \n" -"

                              Select the messaging service from the list below.

                              " -msgstr "" -"

                              Velkommen til Tilføj kontakt guiden.

                              \n" -"

                              Vælg beskedtjenesten fra listen nedenfor.

                              " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 +msgid "Set Availability" +msgstr "Sæt tilgængelighed" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 16 -#: rc.cpp:836 rc.cpp:865 rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "Finished" -msgstr "Færdig" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 +msgid "Free to Chat" +msgstr "Parat til chat" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              Congratulations

                              \n" -"

                              You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                              " -msgstr "" -"

                              Til lykke

                              \n" -"

                              Du er færdig med at indstille kontoen. Klik venligst på " -"\"Afslut\"-knappen.

                              " +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 +msgid "Extended Away" +msgstr "Udvidet Borte" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:874 -#, no-c-format -msgid "" -"Use &custom color\n" -"for account:" -msgstr "" -"Brug selv&valgte farver\n" -"for konto:" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb" +msgstr "Forstyr ikke" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 -#: rc.cpp:847 rc.cpp:878 -#, no-c-format -msgid "Use a custom color for this account" -msgstr "Brug en selvvalgt farve for denne konto" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 +msgid "Select Resource" +msgstr "Vælg ressource" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 -#: rc.cpp:850 rc.cpp:881 -#, no-c-format -msgid "" -"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " -"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " -"differentiate accounts from the same protocols." -msgstr "" -"Konti bliver ofte differentieret ved protokolikonen. Men hvis du har flere " -"konti med samme protokol, kan du anvende et farvefilter til ikonen for at " -"differentiere konti med samme protokol." - -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:887 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect now" -msgstr "For&bind nu" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 +msgid "Automatic (best/default resource)" +msgstr "Automatisk (bedste/standard ressource)" -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:890 -#, no-c-format -msgid "Connect right after Finish is pressed" -msgstr "Forbind lige efter der er trykket på Færdig" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 +msgid "The original message is : \" %1 \"
                              " +msgstr "Den oprindelige meddelelse er: \" %1 \"
                              " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 -#: rc.cpp:862 rc.cpp:893 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 msgid "" -"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " -"Finished." +"%1 invited you to join the conference %2" +"
                              %3" +"
                              If you want to accept and join, just enter your nickname " +"and press ok" +"
                              If you want to decline, press cancel
                              " msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil kontoen blive forbundet lige efter du klikker på " -"Færdig." +"%1 indbød dig til at deltage i konferencen %2" +"
                              %3" +"
                              Hvis du vil acceptere og gå med, så skriv blot dit alias " +"og klik på O.k." +"
                              Hvis du vil afslå, så klik på Annullér.
                              " -#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 -#: rc.cpp:868 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              Congratulations

                              \n" -"

                              You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " -"button.

                              \n" -"\n" -msgstr "" -"

                              Til lykke

                              \n" -"

                              Du er færdig med at indstille kontoen. Klik venligst på " -"\"Afslut\"-knappen.

                              \n" -"\n" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 +msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" +msgstr "Indbudt til konference - Jabber-plugin" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 -#: rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "Global Identity Bar" -msgstr "Global identitetslinje" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 +msgid "Message has been displayed" +msgstr "Meddelelse er vist" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 -#: rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "&Other Actions" -msgstr "&Andre handlinger" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 +msgid "Message has been delivered" +msgstr "Meddelelse er levereret" -#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 -#: rc.cpp:917 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupper" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 +msgid "Message stored on the server, contact offline" +msgstr "Meddelelse gemt på server, kontakten offline" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 -#: rc.cpp:920 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts" -msgstr "Eksportér kontakter" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 +msgid "%1 has ended their participation in the chat session." +msgstr "%1 har afsluttet sin deltagelse i chatsessionen." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "Export Contacts to Address Book" -msgstr "Eksportér kontakter til adressebog" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +msgid "" +"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" +msgstr "Vil du også fjerne godkendelsen brugeren %1 til at se din status?" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 msgid "" -"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " -"book." +"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " +"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " +"opened chat windows." msgstr "" -"Denne guide hjælper dig med at eksportere 'instant message'-kontakter til TDE's " -"adressebog." - -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "&Select Address Book" -msgstr "&Vælg adressebog" +"Du har forudvalgt en ressource for kontakten %1, men du skal stadig åbne " +"chat-vinduer for denne kontakt. Den forudvalgte ressource vil kun blive anvendt " +"på nye åbnede chat-vinduer." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 -#: rc.cpp:932 -#, no-c-format -msgid "Select Contacts to Export" -msgstr "Vælg kontakter at eksporter" +#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 +msgid "Jabber Resource Selector" +msgstr "Jabber ressource-vælger" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." -msgstr "De valgte kontakter vil blive tilføjet til TDE's adressebog." +#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 +msgid "Groupchat bookmark" +msgstr "Bogmærke for gruppechat" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 117 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 +msgid "Free for Chat" +msgstr "Parat til chat" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "Select &All" -msgstr "Vælg &alt" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 +msgid "Do not Disturb" +msgstr "Forstyr ikke" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:2755 #, no-c-format -msgid "&Deselect All" -msgstr "&Fravælg alt" +msgid "Subscription" +msgstr "Abonnement" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 -#: rc.cpp:947 -#, no-c-format -msgid "Merge with Address Book" -msgstr "Indflet i adressebog" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 +msgid "Authorization Status" +msgstr "Godkendelsesstatus" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:3860 rc.cpp:5222 -#, no-c-format -msgid "First name:" -msgstr "Fornavn:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 +msgid "Available Resources" +msgstr "Tilgængelige ressourcer" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "Home phone:" -msgstr "Hjemmetelefon:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 +msgid "vCard Cache Timestamp" +msgstr "vCard Cache Tidsstempel" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 -#: rc.cpp:956 -#, no-c-format -msgid "Work phone:" -msgstr "Telefon, arbejde:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 +msgid "Jabber ID" +msgstr "Jabber-ID" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 -#: rc.cpp:959 -#, no-c-format -msgid "Mobile phone:" -msgstr "Mobiltelefon:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 +msgid "Timezone" +msgstr "Tidszone" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 -#: rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 +msgid "Homepage" +msgstr "Hjemmeside" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:3866 rc.cpp:5231 -#, no-c-format -msgid "Last name:" -msgstr "Efternavn:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 +msgid "Company name" +msgstr "Firmanavn" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:4386 rc.cpp:4398 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 +msgid "Company Departement" +msgstr "Firmaafdeling" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format -msgid "On &event:" -msgstr "Ved &begivenhed:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 +msgid "Company Position" +msgstr "Firmastilling" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Choose the event that should have a custom notification" -msgstr "Vælg begivenheden der skal have en selvvalg påmindelse" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 +msgid "Company Role" +msgstr "Firmarolle" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Select the sound to play" -msgstr "Vælg den lyd der skal afspilles" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 +msgid "Work Street" +msgstr "Arbejdsgade" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "&Play a sound:" -msgstr "&Afspil en lyd:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 +msgid "Work Extra Address" +msgstr "Arbejde ekstra adresse" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 -#: rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" -msgstr "Afspil en lyd når denne begivenhed forekommer for denne kontakt" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 +msgid "Work PO Box" +msgstr "Arbejde indgangboks" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 -#: rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Start a cha&t" -msgstr "&Start en chat" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 +msgid "Work Postal Code" +msgstr "Postnummer arbejde" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 -#: rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Åbn et chat-vindue med denne kontakt når denne begivenhed forekommer for denne " -"kontakt" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 +msgid "Work Email Address" +msgstr "E-mail-adresse arbejde" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 -#: rc.cpp:992 -#, no-c-format -msgid "&Display a message:" -msgstr "&Vis en besked:" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 +msgid "Home Street" +msgstr "Gade hjemme" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 -#: rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" -msgstr "" -"Vis en besked på din skærm når denne begivenhed forekommer for denne kontakt" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 +msgid "Home Extra Address" +msgstr "Ekstra adresse hjemme" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 -#: rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Enter the message to display" -msgstr "Indtast beskeden der skal vises" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 +msgid "Home PO Box" +msgstr "Postboks hjemme" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 -#: rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "D&isplay once" -msgstr "&Vis én gang" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 +msgid "Home City" +msgstr "By hjemme" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 -#: rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "Only display a message the next time the event occurs" -msgstr "Vis kun en besked én gang næste gang begivenheden forekommer" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 +msgid "Home Postal Code" +msgstr "Postnummer hjemme" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 -#: rc.cpp:1007 -#, no-c-format -msgid "P&lay once" -msgstr "&Afspil én gang" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 +msgid "Home Country" +msgstr "Land hjemme" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 -#: rc.cpp:1010 -#, no-c-format -msgid "Only play a sound the next time the event occurs" -msgstr "Afspil kun en lyd næste gang begivenheden forekommer" +#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 -#: rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "T&rigger once" -msgstr "&Udløs én gang" +#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 +#, c-format +msgid "You have been invited to %1" +msgstr "Du er blevet indbudt til %1" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 -#: rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "Only start a chat the next time the event occurs" -msgstr "Start kun en chat næste gang begivenheden forekommer" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 +msgid "Choose Jabber Server" +msgstr "Vælg Jabber-server" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 -#: rc.cpp:1019 -#, no-c-format -msgid "S&uppress standard notifications" -msgstr "&Undertryk standardpåmindelser" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Henter serverliste..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " -"contact" -msgstr "" -"Afkryds for at forhindre påmindelser fælles for alle kontakter fra at ske for " -"denne kontakt" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 +msgid "Could not retrieve server list." +msgstr "Kunne ikke hente serverliste." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:5168 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 +msgid "Could not parse the server list." +msgstr "Kunne ikke fortolke serverliste." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikoner" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 +msgid "Register New Jabber Account" +msgstr "Registrér en ny Jabber-konto" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 -#: rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "O&pen:" -msgstr "Å&ben:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 +msgid "Register" +msgstr "Registrér" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "C&losed:" -msgstr "&Lukket:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 +msgid "Please enter a server name, or click Choose." +msgstr "Indtast venligst et servernavn, eller klik på Vælg." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Use custom &icons" -msgstr "Brug selvvalgte &ikoner" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 +msgid "Please enter a valid Jabber ID." +msgstr "Indtast venligst et gyldigt Jabber-ID." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Address Book Link" -msgstr "Link til adressbogen" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 +msgid "Please enter the same password twice." +msgstr "Indtast venligst det samme kodeord to gange." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "E&xport Details..." -msgstr "&Eksportér detaljer..." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 +msgid "Password entries do not match." +msgstr "Kodeordsgangene er ikke ens." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" -msgstr "Eksportér kontaktens information til TDE's adressebog" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +msgid "" +"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " +"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +msgstr "" +"Med mindre du ved hvad du foretager dig, skal dit JID være på formen " +"\"brugernavn@server.com\". I dit tilfælde for eksempel \"brugernavn@%1\"." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "&Import Contacts" -msgstr "&Importér kontakter" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Kobler på server..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Import contacts from the TDE Address Book" -msgstr "Importér kontakter fra TDE's adressebog" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 +msgid "Protocol error." +msgstr "Protokolfejl." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Display Name Source" -msgstr "Vis kildenavn" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 +msgid "Connected successfully, registering new account..." +msgstr "Forbindelsen lykkedes, registrerer ny konto..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" -msgstr "Brug adressebogens &navn (kræver link til adressebogen)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 +msgid "Registration successful." +msgstr "Det lykkedes at registrere." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 -#: rc.cpp:1067 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "From contact:" -msgstr "Fra kontakt:" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 +msgid "Registration failed." +msgstr "Registrering mislykkedes." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "Photo Source" -msgstr "Fotokilde" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +msgid "" +"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " +"use." +msgstr "" +"Kan ikke oprette konto på serveren. Dette Jabber-ID er formodentlig allerede i " +"brug." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 -#: rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" -msgstr "&Brug adressebogens foto (kræver link til adressebogen)" +#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 +msgid "Jabber Account Registration" +msgstr "Registrering af Jabber-konto" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 -#: rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "Custom:" -msgstr "Indret selv:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "Jabber vCard" +msgstr "Jabber-vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 -#: rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "S&ync photo to addressbook" -msgstr "S&ynkronisér foto med adressebog" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Save User Info" +msgstr "&Gem brugerinformation" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 -#: rc.cpp:1097 rc.cpp:5396 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Avanceret" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 +msgid "&Fetch vCard" +msgstr "&Hent vCard" -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Awa&y:" -msgstr "&Borte:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 +msgid "Saving vCard to server..." +msgstr "Gemmer vCard på serveren..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid "&Online:" -msgstr "&På nettet:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 +msgid "vCard save sucessful." +msgstr "Gemte vCard med godt resultat." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 -#: rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Use custom status &icons" -msgstr "Brug selvvalgte status&ikoner" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 +msgid "Error: Unable to save vCard." +msgstr "Fejl: Kan ikke gemme vCard." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 -#: rc.cpp:1112 -#, no-c-format -msgid "Check to set custom icons for this contact" -msgstr "Afkryds for at sætte selvvalgte ikoner for denne kontakt" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 +msgid "Fetching contact vCard..." +msgstr "Henter kontaktens vCard..." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 -#: rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "O&ffline:" -msgstr "&Ikke på nettet:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 +msgid "vCard fetching Done." +msgstr "Hentning af vCard færdig." -#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "&Ukendt:" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +msgid "" +"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " +"server." +msgstr "" +"Fejl: vCard kunne ikke hentes på en rigtig måde. Kontrollér forbindelsen til " +"Jabber-serveren." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 -#: rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "F&ormat" -msgstr "F&ormat" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 +msgid "Jabber Photo" +msgstr "Jabber-foto" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 -#: rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "&Alignment" -msgstr "&Justering" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +msgid "" +"An error occurred when trying to change the photo." +"
                              Make sure that you have selected a correct image file
                              " +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved forsøget på at ændre foto. " +"
                              Sørg for at du har valgt en rigtig billefil
                              " -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 32 -#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Format Toolbar" -msgstr "Formateringsværktøjslinje" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 +msgid "Change Jabber Password" +msgstr "Ændrede jabber-kodeord" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 -#: rc.cpp:1133 rc.cpp:1148 rc.cpp:2602 rc.cpp:4130 rc.cpp:4812 rc.cpp:5399 -#, no-c-format -msgid "&Chat" -msgstr "&Chat" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 +msgid "You entered your current password incorrectly." +msgstr "Du indtastede dit kodeord forkert." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1151 -#, no-c-format -msgid "&Format" -msgstr "&Format" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 +msgid "Password Incorrect" +msgstr "Kodeord forkert" -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1166 rc.cpp:3001 rc.cpp:3253 rc.cpp:5063 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 +msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." +msgstr "Dine nye kodeord matcher ikke. Indtast dem igen." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 -#: rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "&Tabs" -msgstr "&Faneblade" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 +msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." +msgstr "Af sikkerhedsgrunde tillades du ikke at angive et tomt kodeord." -#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 -#: rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "&Chat Members List" -msgstr "Liste af &chat-medlemmer" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +msgid "" +"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " +"want to try to connect now?" +msgstr "" +"Din konto skal være forbundet inden kodeordet kan ændres. Vil du forsøge at " +"forbinde nu?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "Fast Contact Addition Wizard" -msgstr "Hurtig kontakttilføjelsesguide" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 +msgid "Jabber Password Change" +msgstr "Jabber kodeordsændring" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Select Instant Messaging Accounts" -msgstr "Vælg Instant Messaging konti" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Connect" +msgstr "Forbind" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 -#: rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "

                              Select IM Accounts

                              " -msgstr "

                              Vælg IM-konti

                              " +#: libkopete/connectionmanager.cpp:149 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 +msgid "Stay Offline" +msgstr "Forbliv offline" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 113 -#: rc.cpp:1187 rc.cpp:1269 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 msgid "" -"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " -"than one IM system, select them all here" +"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " +"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " +"please contact the administrator." msgstr "" -"Vælg de IM-systemer som beskeder skal sendes via til kontakten. Hvis de bruger " -"mere end et IM-system, så vælg dem alle her" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Færdig" +"Det lykkedes at ændre dit kodeord. Bemærk at ændringen måske ikke sker med det " +"samme. Hvis du har problemer med at logge ind med dit nye kodeord, så kontakt " +"administratoren." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 msgid "" -"

                              " -"

                              Contact added.

                              \n" -"

                              That was fast.

                              " +"Your password could not be changed. Either your server does not support this " +"feature or the administrator does not allow you to change your password." msgstr "" -"

                              " -"

                              Kontakt tilføjet.

                              \n" -"

                              Det gik hurtigt.

                              " +"Dit kodeord kunne ikke ændres. Enten understøtter din server ikke funktionen, " +"eller også tillader administratoren ikke at du ændrer dit kodeord." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Contact Addition Wizard" -msgstr "Kontakttilføjelsesguide" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 +msgid "Join Jabber Groupchat" +msgstr "Gå med i Jabber gruppechat" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 -#: rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Indledning" +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 +msgid "Loading instruction from gateway..." +msgstr "Indlæser instruktioner fra gateway..." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 -#: rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              Welcome to the Add Contact Wizard

                              \n" -"\n" -"

                              This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " -"Kopete.

                              " -msgstr "" -"

                              Velkommen til Tilføj kontakt guiden

                              \n" -"\n" -"

                              Denne guide vil hjælpe dig gennem processen at tilføje en ny kontakt til " -"Kopete.

                              " +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 +msgid "You need to be connected to be able to add contacts." +msgstr "Du skal være forbundet for at kunne tilføje kontakter." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 -#: rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 +msgid "Connect to the Jabber network and try again." +msgstr "Forbind til Jabber-netværket og prøv igen." + +#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 +msgid "An error occured while loading instructions from gateway." +msgstr "En fejl opstod ved indlæsning af instruktioner fra gateway." + +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 msgid "" -"

                              Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " -"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " -"information management applications.

                              \n" -"

                              If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " -"Addressbook, uncheck the box below.

                              " +"Unable to retrieve registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"

                              Kopete deler kontaktinformation med TDE's adressebog. Dette giver dig " -"gnidningsfri integration mellem instant messaging, e-mail og anden personlig " -"informationshåndteringsprogrammer.

                              \n" -"

                              Hvis du foretrækker ikke at opbevare IM-information i TDE's adressebog, så " -"fjern markeringen fra feltet nedenfor.

                              " +"Kan ikke hente registreringsformular.\n" +"Grund: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 -#: rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "

                              Press the \"Next\" button to begin.

                              " -msgstr "

                              Tryk på \"Næste\"-knappen for at begynde.

                              " +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +msgid "Registration sent successfully." +msgstr "Det lykkedes at sende registrering." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "&Use the TDE address book for this contact" -msgstr "&Brug TDE's adressebog til denne kontakt" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +msgid "Jabber Registration" +msgstr "Jabber-registrering" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 msgid "" -"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " -"Kopete" +"The server denied the registration form.\n" +"Reason: \"%1\"" msgstr "" -"Afkryds dette felt hvis du ikke ønsker at integrere andre af TDE's programmer " -"med Kopete" +"Serveren afslog registreringsformen.\n" +"Grund: \"%1\"" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 -#: rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "Select Address Book Entry" -msgstr "Vælg adressebogsindgang" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 +msgid "Unable to retrieve search form." +msgstr "Kan ikke hente søgeformular." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "Select Display Name & Group" -msgstr "Vælg alias & gruppe" +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 +msgid "The Jabber server declined the search." +msgstr "Jabber-serveren afslog søgningen." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1227 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "

                              Select Display Name and Group

                              " -msgstr "

                              Vælg alias og gruppe

                              " +msgid "Jabber Search" +msgstr "Jabber-søgning" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 +#, c-format msgid "" -"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " -"Kopete:" +"Unable to retrieve the list of services.\n" +"Reason: %1" msgstr "" -"Indtast kontaktens &alias. Dette er den måde kontakten vil ses i Kopete:" +"Kan ikke hente liste af tjenester.\n" +"Grund: %1" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." msgstr "" -"Lad dette være blankt hvis du ønsker at bruge en alias sat af kontakten" - -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" -msgstr "Vælg de kontakliste&grupper som denne kontakt skal tilhøre:" +"De ændringer du netop lavede vil få virkning næste gang du logger på med " +"Jabber." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 -#: rc.cpp:1239 -#, no-c-format -msgid "Groups" -msgstr "Grupper" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 +msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" +msgstr "Jabber-ændringer under online Jabber-session" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "A contact may be present in more than one group" -msgstr "En kontakt kan være til stede i mere end en gruppe" +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +msgid "" +"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " +"user@server.com, like an email address." +msgstr "" +"Det Jabber-ID du har valgt er ugyldigt. Sørg venligst for at det er på formen " +"bruger@server.com, som en e-mail-adresse." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Create New G&roup..." -msgstr "Opret ny gr&uppe..." +#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 +msgid "Invalid Jabber ID" +msgstr "Ugyldig Jabber-ID" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:2767 #, no-c-format -msgid "Click here to create a new group" -msgstr "Klik her for at oprette en ny gruppe" +msgid "List Chatrooms" +msgstr "List chatrum" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format -msgid "

                              Select Instant Messaging Accounts

                              " -msgstr "

                              Vælg IM-konti

                              " +#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 +msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." +msgstr "Kan ikke hente liste af chatrum." -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 -#: rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " -"below." -msgstr "" -"Vælg de &konti du ønsker at bruge for denne kontakt fra listen nedenfor." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              Note: If a messaging service is missing from the list, please make " -"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " -"contacts.

                              " -msgstr "" -"

                              Note: Hvis en kvikbeskedtjeneste mangler fra listen, så sørg venligst " -"for at du har oprette en konto for den i Kopete, og at den er parat til at " -"tilføje nye kontakter.

                              " +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 +msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " +msgstr "Servercertifikatet er ugyldigt. Vil du fortsætte? " -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "" -"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " -"Messaging system, select them all here" -msgstr "" -"Hvordan ønsker du at sende beskeder til kontakten? Hvis de bruger mere end et " -"system, så vælg dem alle her" +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 +msgid "Certificate Warning" +msgstr "Certifikatadvarsel" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 -#: rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "You can always add more ways to message this contact later." -msgstr "" -"Du kan altid tilføje flere måder at sende beskeder til denne kontakt senere." +#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 +msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" +msgstr "Indlogningsdetaljerne er forkerte. Vil du forsøge igen?" -#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 msgid "" -"

                              " -"

                              Congratulations

                              \n" -"\n" -"

                              You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " -"contact will be added to your contact list.

                              \n" -"\n" -"

                              Note: If adding this contact requires authorization from one or more " -"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " -"this screen.

                              " -msgstr "" -"

                              " -"

                              Til lykke

                              \n" -"\n" -"

                              Du er færdig med at indstille en kontakt. Klik på Afslut så vil din kontakt " -"blive tilføjet til din kontaktliste.

                              \n" -"\n" -"

                              Bemærk: Hvis tilføjelse af denne kontakt kræver godkendelse fra en " -"eller flere af besked-tjenesterne, vil Kopete muligvis bede dig om yderligere " -"information efter denne skærm.

                              " +"_: Translators: client-name client-version\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 -#: rc.cpp:1294 -#, no-c-format -msgid "Now Listening" -msgstr "Lytter nu" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 +msgid "MICQ" +msgstr "MICQ" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Share Your Musical Taste" -msgstr "Del din musiksmag" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 +msgid "SIM" +msgstr "SIM" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 -#: rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "Messa&ge" -msgstr "&Besked" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 +msgid "Trillian" +msgstr "Trillian" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Use this message when advertising:" -msgstr "Brug denne besked når der annonceres:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 +msgid "MacICQ" +msgstr "MacICQ" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 -#: rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" -"Expressions in brackets depend on a substitution being made." -msgstr "" -"%track, %artist, %album, %player vil blive substitueret hvis de er kendte.\n" -"Udtryk i firkantet parentes afhænger af om en substitution bliver lavet." +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 +msgid "Licq SSL" +msgstr "Licq SSL" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 -#: rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Start with:" -msgstr "Start med:" +#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 +msgid "Licq" +msgstr "Licq" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:1313 -#, no-c-format -msgid "Now Listening To: " -msgstr "Lytter nu til:" +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 +msgid "Select Encoding" +msgstr "Vælg indkodning" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "For each track:" -msgstr "For hvert spor:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 +msgid "Big5" +msgstr "Big5" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "%track (by %artist)(on %album)" -msgstr "%track (af %artist)(på %album)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 +msgid "Big5-HKSCS" +msgstr "Big5-HKSCS" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Conjunction (if >1 track):" -msgstr "Konjunktion (hvis >1 spor):" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 +msgid "euc-JP Japanese" +msgstr "euc-JP Japansk" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid ", and " -msgstr ", og " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 +msgid "euc-KR Korean" +msgstr "euc-KR Koreansk" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "A&dvertising Mode" -msgstr "&Adverteringstilstand" - -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "" -"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" -"or by typing \"/media\" in the chat\n" -"window edit area." -msgstr "" -"Udtrykkelig &via \"Værktøjer -> Send medieinformation\", eller ved at skrive " -"\"/medie\" i chatvinduets redigeringsområde." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 +msgid "GB-2312 Chinese" +msgstr "GB-2312 Kinesisk" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1336 -#, no-c-format -msgid "&Show in chat window (automatic)" -msgstr "Vis i &chatvindue (automatisk)" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 +msgid "GBK Chinese" +msgstr "GBK Kinesisk" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "" -"Show &the music you are listening to \n" -"in place of your status message." -msgstr "" -"Vis &musik du lytter til\n" -"i stedet for din statusmeddelelse." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 +msgid "GB18030 Chinese" +msgstr "GB18030 Kinesisk" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Appe&nd to your status message" -msgstr "Tilføj til status&meddelelse" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 +msgid "JIS Japanese" +msgstr "JIS Japansk" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 -#: rc.cpp:1346 -#, no-c-format -msgid "Media Pla&yer" -msgstr "&Mediaafspiller" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 +msgid "Shift-JIS Japanese" +msgstr "Shift-JIS Japansk" -#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Use &specified media player" -msgstr "Brug angiven media&afspiller" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 +msgid "KOI8-R Russian" +msgstr "KOI8-R Russisk" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "Translation service:" -msgstr "Oversættelsesservice:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 +msgid "KOI8-U Ukrainian" +msgstr "KOI8-U Ukrainisk" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1361 -#, no-c-format -msgid "Default native language:" -msgstr "Standard indfødt sprog" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 +msgid "ISO-8859-1 Western" +msgstr "ISO-8859-1 Vesteuropæisk" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1364 -#, no-c-format -msgid "Incoming Messages" -msgstr "Indkommende beskeder" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 +msgid "ISO-8859-2 Central European" +msgstr "ISO-8859-2 Central-europæisk" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "Do not translate" -msgstr "Oversæt ikke" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 +msgid "ISO-8859-3 Central European" +msgstr "ISO-8859-3 Central-europæisk" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1382 -#, no-c-format -msgid "Show the original message" -msgstr "Vis oprindelig besked" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 +msgid "ISO-8859-4 Baltic" +msgstr "ISO-8859-4 Baltisk" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1373 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Translate directly" -msgstr "Oversæt direkte" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 +msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" +msgstr "ISO-8859-5 Cyrillisk" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Outgoing Messages" -msgstr "Udgående beskeder" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 +msgid "ISO-8859-6 Arabic" +msgstr "ISO-8859-6 Arabisk" -#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1388 -#, no-c-format -msgid "Show dialog before sending" -msgstr "Vis en dialog før der sendes" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 +msgid "ISO-8859-7 Greek" +msgstr "ISO-8859-7 Græsk" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 -#: rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Farver" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 +msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" +msgstr "ISO-8859-8 Hebraisk, visuelt ordnet" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 -#: rc.cpp:1397 -#, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Tilføj..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 +msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" +msgstr "ISO-8859-8-I Hebraisk, logisk ordnet" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 -#: rc.cpp:1403 -#, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Flyt &op" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 +msgid "ISO-8859-9 Turkish" +msgstr "ISO-8859-9 Tyrkisk" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Flyt &ned" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 +msgid "ISO-8859-10" +msgstr "ISO-8859-10" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 -#: rc.cpp:1409 -#, no-c-format -msgid "Random order" -msgstr "Tilfældig rækkefølge" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 +msgid "ISO-8859-13" +msgstr "ISO-8859-13" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1412 -#, no-c-format -msgid "Change global text foreground color" -msgstr "Ændr global teksts forgrundsfarve" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 +msgid "ISO-8859-14" +msgstr "ISO-8859-14" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1415 -#, no-c-format -msgid "Change color every letter" -msgstr "Ændr farve på hvert bogstav" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 +msgid "ISO-8859-15 Western" +msgstr "ISO-8859-15 Vest-europæisk" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Change color every word" -msgstr "Ændr farve på hvert ord" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 +msgid "Windows-1250 Central European" +msgstr "Windows-1250 Centraleuropæisk" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 -#: rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Effekter" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 +msgid "Windows-1251 Cyrillic" +msgstr "Windows-1251 Cyrillisk" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 -#: rc.cpp:1424 -#, no-c-format -msgid "L4m3r t4lk" -msgstr "L4m3r t4lk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 +msgid "Windows-1252 Western" +msgstr "Windows-1252 Vesteuropæisk" -#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 -#: rc.cpp:1427 -#, no-c-format -msgid "CasE wAVes" -msgstr "CasE wAVes" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 +msgid "Windows-1253 Greek" +msgstr "Windows-1253 Græsk" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 27 -#: rc.cpp:1433 -#, no-c-format -msgid "" -"The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN " -"Messenger contacts.\n" -"\n" -"This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows " -"Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." -msgstr "" -"Pluginnet for NetMeeting lader dig starte en video- eller stemme-chat med dine " -"MSN Messenger-kontakter.\n" -"\n" -"Dette er ikke samme som chat med www-kamera som du finder i nyere Windows " -"Messenger®, men det bruger den ældre chat med NetMeeting som findes i gamle " -"udgaver." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 +msgid "Windows-1254 Turkish" +msgstr "Windows-1254 Tyrkisk" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Application to launch:" -msgstr "Program at starte:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 +msgid "Windows-1255 Hebrew" +msgstr "Windows-1255 Hebraisk" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:1441 -#, no-c-format -msgid "ekiga -c callto://%1" -msgstr "ekiga -c callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 +msgid "Windows-1256 Arabic" +msgstr "Windows-1256 Arabisk" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "konference callto://%1" -msgstr "konference callto://%1" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 +msgid "Windows-1257 Baltic" +msgstr "Windows-1257 Baltisk" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 99 -#: rc.cpp:1447 -#, no-c-format -msgid "%1 will be replaced by the ip to call" -msgstr "%1 erstattes med IP-adressen der skal ringes op" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 +msgid "Windows-1258 Viet Nam" +msgstr "Windows-1258 Vietnamesisk" -#. i18n: file ./plugins/netmeeting/netmeetingprefs_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:1450 -#, no-c-format -msgid "" -"You can download Konference here: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -msgstr "" -"Herfra kan du hente Konference: " -"http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 +msgid "IBM 850" +msgstr "IBM 850" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 -#: rc.cpp:1453 -#, no-c-format -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 +msgid "IBM 866" +msgstr "IBM 866" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 -#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2251 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 +msgid "TIS-620 Thai" +msgstr "TIS-620 Thai" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:1459 rc.cpp:1505 -#, no-c-format -msgid "Protocols" -msgstr "Protokoller" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 +msgid "UTF-8 Unicode" +msgstr "UTF-8 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" -msgstr "" -"Dette er listen af de scripter der er lavet og de kommandoer du allerede har " -"tilføjet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 +#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 +msgid "UTF-16 Unicode" +msgstr "UTF-16 Unicode" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:1465 -#, no-c-format -msgid "&Add New Alias..." -msgstr "&Tilføj nyt script..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 +msgid "Mobile AIM Client" +msgstr "Mobil AIM-klient" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "&Delete Selected" -msgstr "S&let det markerede" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 +#, c-format +msgid "" +"_: Translators: client name and version\n" +"%1" +msgstr "%1" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "Edit Alias..." -msgstr "Redigér script..." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 +msgid "Buddy icons" +msgstr "Buddy-ikoner" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Add New Alias" -msgstr "Tilføj nyt script" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:1477 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 +msgid "Rich text messages" +msgstr "Meddelelser med Rich text" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:1480 -#, no-c-format -msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " -msgstr "" -"Dette er den kommando du ønsker at køre når du eksekverer dette script. " +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 +msgid "Group chat" +msgstr "Gruppechat" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 -#: rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" -"\n" -"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " -"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " -"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" -"\n" -"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " -"anyway)." -msgstr "" -"Dette er den kommando du ønsker at køre når du kører dette alias\n" -"\n" -"Du kan bruge variablerne %1, %2 ... %9 i din kommando, og de vil blive " -"erstattet med argumenterne for dette script. Variablen %s " -"vil blive erstattet med alle argumenter.%n bliver til dit alias.\n" -"\n" -"Inkludér ikke '/' i kommandoen (hvis du gør vil det blive strippet " -"alligevel)" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 +msgid "Voice chat" +msgstr "Stemme-chat" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:1490 -#, no-c-format -msgid "Alias:" -msgstr "Script:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 +msgid "DirectIM/IMImage" +msgstr "DirectIM/IMImage" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:1493 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/')." -msgstr "" -"Dette er det script du tilføjer (det som du skriver efter " -"kommando-identifikatoren, '/')." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 +msgid "Send buddy list" +msgstr "Send buddy-liste" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:1496 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the alias you are adding (what you will type after the command " -"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " -"anyway)." -msgstr "" -"Dette er det script du tilføjer (det som du skriver efter " -"kommando-identifikatoren, '/'). Inkludér ikke '/' (det vil blive strippet hvis " -"du gør det alligevel)." +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 +msgid "File transfers" +msgstr "Filoverførsler" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 -#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1511 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " -"protocols here." -msgstr "" -"Hvis du kun ønsker at dette script skal være aktivt for visse protokoller, så " -"vælg disse protokoller her." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 +msgid "Games" +msgstr "Spil" -#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "For protocols:" -msgstr "For protokollerne:" +#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 +msgid "Trillian user" +msgstr "Brugere af Trillian" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 -#: rc.cpp:1520 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              The KopeTeX plugin allows " -"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " -"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                              \n" -"

                              This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " -"work.

                              " -msgstr "" -"

                              KopeTeX-plugin tillader " -"Kopete at fremvise Latex-formler i chat-vinduet. Afsender skal " -"indeslutte formlen mellem to $-tegn. dvs: $$formula$$

                              \n" -"

                              Dette plugin kræver at ImageMagick konverteringsprogrammet er installeret " -"for at virke.

                              " +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:367 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:164 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:119 +msgid "Choose Account" +msgstr "Vælg konto" -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Rendering resolution (DPI):" -msgstr "Fremvisningsopløsning (DPI):" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +msgid "You must be online to add a contact." +msgstr "Du skal være online for at kunne tilføje en kontakt." -#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 +msgid "'%1'" +msgstr "'%1'" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1533 -#, no-c-format -msgid "Uploading" -msgstr "Overfører" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 +msgid "'%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Uplo&ad to:" -msgstr "Overfør &til:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 +msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" +msgstr "Ønsker du at tilføje %1 til din kontaktliste?" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Formatting" -msgstr "Formaterer" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "HTML (simple loo&k)" -msgstr "HTML (en&kelt udseende)" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 +msgid "Client Features" +msgstr "Klientfunktioner" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitionel ved brug af tegnkodningen ISO-8859-1 (kaldes også Latin " -"1)." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 +msgid "Buddy Icon MD5 Hash" +msgstr "MD5-tjeksum for buddys ikon" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 -#: rc.cpp:1548 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " -"encoding.\n" -"\n" -"This version should be easily opened by most web browsers." -msgstr "" -"HTML 4.01 Transitionel formatering ved brug af tegnkodningen ISO-8859-1 (kaldes " -"også Latin 1).\n" -"\n" -"Denne version skulle enkelt kunne åbnes af de fleste browsere." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 +msgid "Contact Encoding" +msgstr "Kontakttegnsæt" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 -#: rc.cpp:1553 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 267 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:4203 rc.cpp:4506 #, no-c-format -msgid "XHTML (simple look)" -msgstr "XHTML (enkelt udseende)" +msgid "Female" +msgstr "Hunkøn" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 -#: rc.cpp:1556 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 262 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:4200 rc.cpp:4509 #, no-c-format -msgid "XHTML 1.0 Strict" -msgstr "XHTML 1.0 Streng" +msgid "Male" +msgstr "Hankøn" -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 -#: rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "" -"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " -"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" -"\n" -"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " -"your web server serves it out with the correct mime type, such as " -"application/xhtml+xml." -msgstr "" -"Resultatsiden formateres ifølge W3C-anbefalingen XHTML 1.0 Strict. " -"Tegnkodningen er UTF-8.\n" -"\n" -"Bemærk at visse browsere ikke understøtter XHTML. Du bør også sikre dig at din " -"web-server levererer siden med rigtig MIME-type, såsom application/xhtml+xml." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "&XML" -msgstr "&XML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 -#: rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." -msgstr "Gem uddata i XML-format og tegnsættet UTF-8." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." -msgstr "Gem uddata i XML-format og tegnsættet UTF-8." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" -msgstr "XML-transformering med denne XSLT-&skabelon:" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 -#: rc.cpp:1576 -#, no-c-format -msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" -msgstr "&Erstat protokoltekst med billeder i (X)HTML" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 -#: rc.cpp:1579 -#, no-c-format -msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images." -msgstr "Erstatter protokolnavne, såsom MSN og IRC med billeder." - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:1582 -#, no-c-format -msgid "" -"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC with images.\n" -"\n" -"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" -"\n" -"The following files are used by default:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" -msgstr "" -"Erstatter protokolnavne, såsom MSN og IRC med billeder.\n" -"\n" -"Bemærk at du skal kopiere PNG-filerne til det rette sted manuelt.\n" -"\n" -"Følgende filer bruges som standard:\n" -"\n" -"images/msn_protocol.png\n" -"images/icq_protocol.png\n" -"images/jabber_protocol.png\n" -"images/yahoo_protocol.png\n" -"images/aim_protocol.png\n" -"images/irc_protocol.png\n" -"images/sms_protocol.png\n" -"images/gadu_protocol.png\n" -"images/winpopup_protocol.png" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 230 -#: rc.cpp:1599 -#, no-c-format -msgid "Display Name" -msgstr "Vis navn" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 247 -#: rc.cpp:1602 -#, no-c-format -msgid "Use one of &your IM names" -msgstr "Brug et af &dine IM-navne" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 258 -#: rc.cpp:1605 -#, no-c-format -msgid "Use another &name:" -msgstr "Brug et andet &navn" - -#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:1608 -#, no-c-format -msgid "Include &IM addresses" -msgstr "Inkludér &IM-adresser" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 -#: rc.cpp:1611 -#, no-c-format -msgid "HighlighPrefsUI" -msgstr "HighlighPrefsUI" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1614 -#, no-c-format -msgid "Available Filters" -msgstr "Tilgængelige filtre" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 -#: rc.cpp:1623 -#, no-c-format -msgid "Rename..." -msgstr "Omdøb..." - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 -#: rc.cpp:1626 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:1629 -#, no-c-format -msgid "Criteria" -msgstr "Kriterier" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1632 -#, no-c-format -msgid "If the message contains:" -msgstr "Hvis beskeden indeholder:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 -#: rc.cpp:1635 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulært udtryk" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 167 -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:204 rc.cpp:1638 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:1641 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Versalfølsom" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 -#: rc.cpp:1644 -#, no-c-format -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 -#: rc.cpp:1647 -#, no-c-format -msgid "Set the message importance to:" -msgstr "Sæt beskedens vigtighed til:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 -#: rc.cpp:1650 -#, no-c-format -msgid "Low" -msgstr "Lav" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 -#: rc.cpp:1653 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1656 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Fremhæv" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 -#: rc.cpp:1659 -#, no-c-format -msgid "Change the background color to:" -msgstr "Ændr baggrundsfarven til:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 -#: rc.cpp:1662 -#, no-c-format -msgid "Change the foreground color to:" -msgstr "Ændr forgrundsfarven til:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 -#: rc.cpp:1665 -#, no-c-format -msgid "Play a sound:" -msgstr "Spil en lyd:" - -#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 -#: rc.cpp:1668 -#, no-c-format -msgid "Raise window" -msgstr "Hæv vindue" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:1671 -#, no-c-format -msgid "PGP key:" -msgstr "PGP-nøgle:" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:1674 rc.cpp:1692 -#, no-c-format -msgid "Select..." -msgstr "Vælg..." - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:1680 -#, no-c-format -msgid "TextLabel2" -msgstr "TextLabel2" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1689 -#, no-c-format -msgid "Your private PGP key:" -msgstr "Din private PGP-nøgle:" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 -#: rc.cpp:1695 -#, no-c-format -msgid "Encrypt outgoing messages with this key" -msgstr "Kryptér udgående besked med denne nøgle" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1698 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " -"that you will be able to decrypt them yourself later." -"
                              \n" -"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " -"refuse to send your messages because they are too large." -msgstr "" -"Afkryds dette felt hvis du ønsker at kryptere udgående beskeder med denne " -"nøgle, så du senere vil kunne dekryptere dem selv." -"
                              \n" -"Advarsel: Dette kan forøge størrelsen af beskederne, og visse " -"protokoller vil nægte at sende dine beskeder fordi de er for store." - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1702 -#, no-c-format -msgid "Cache Passphrase" -msgstr "Cache-løsen" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Until Kopete closes" -msgstr "Indtil Kopete lukker" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 130 -#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutter" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:1711 -#, no-c-format -msgid "For" -msgstr "Til" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 -#: rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Do not ask for the passphrase" -msgstr "Spørg ikke om løsen" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "HistoryPrefsWidget" -msgstr "HistoryPrefsWidget" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 -#: rc.cpp:1726 -#, no-c-format -msgid "Chat History" -msgstr "Chat-historik" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 -#: rc.cpp:1729 -#, no-c-format -msgid "Number of messages per page:" -msgstr "Antal beskeder pr side:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" -msgstr "Antal meddelelser som vises ved bladring i chatvinduets historik" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 -#: rc.cpp:1735 -#, no-c-format -msgid "" -"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" -msgstr "Antal meddelelser som vises ved bladring i chatvinduets historik" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 -#: rc.cpp:1738 -#, no-c-format -msgid "Color of messages:" -msgstr "Farve på beskeder:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 -#: rc.cpp:1741 rc.cpp:1744 -#, no-c-format -msgid "Color of history messages in the chat window" -msgstr "Farve på historikmeddelelser i chatvinduet" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 -#: rc.cpp:1747 rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " -"window when opening a new chat." -msgstr "" -"Dette er antal meddelelser som automatisk tilføjes til vinduet når en ny chat " -"åbnes." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 -#: rc.cpp:1750 -#, no-c-format -msgid "Number of messages to show:" -msgstr "Antal beskeder der vises:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 -#: rc.cpp:1756 -#, no-c-format -msgid "Show chat history in new chats" -msgstr "Vis chat-historikken i ny chat" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 -#: rc.cpp:1759 -#, no-c-format -msgid "" -"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " -"and that contact." -msgstr "" -"Når en ny chat åbnes, tilføjes nogen af de seneste meddelelser du udvekslede " -"med kontakten automatisk." - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 55 -#: plugins/history/historydialog.cpp:572 rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 125 -#: plugins/history/historydialog.cpp:536 rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Se&arch" -msgstr "&Søg" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt:" - -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Message Filter:" -msgstr "Meddelelsesfilter:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 +msgid "Ascension Island" +msgstr "Ascension Island" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "All messages" -msgstr "Alle meddelelser" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 +msgid "Australian Antarctic Territory" +msgstr "Australsk antarktisk territorium" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Only incoming" -msgstr "Kun indkommende" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 +msgid "Barbuda" +msgstr "Barbuda" -#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Only outgoing" -msgstr "Kun udgående" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 +msgid "British Virgin Islands" +msgstr "Britiske jomfruøer" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Ask &Database" -msgstr "Spørg &database" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 +msgid "Diego Garcia" +msgstr "Diego Garcia" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Date && Time" -msgstr "Dato && tid" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 +msgid "French Antilles" +msgstr "Frenske antiller" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Time :" -msgstr "Tid :" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 +msgid "Guantanamo Bay" +msgstr "Guantanamo Bay" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "Question" -msgstr "Spørgsmål" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 +msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" +msgstr "INMARSAT (Atlanterhavet-øst)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 -#: rc.cpp:1807 -#, no-c-format -msgid "Contact Status at Date & Time" -msgstr "Kontaktstatus på dato & tidspunkt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 +msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" +msgstr "INMARSAT (Atlanterhavet-Vest)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "Most Used Status at Date" -msgstr "Mest brugt status på dato" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 +msgid "INMARSAT (Indian)" +msgstr "INMARSAT (Indien)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Ask" -msgstr "S&pørg" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 +msgid "INMARSAT (Pacific)" +msgstr "INMARSAT (Stillehavet)" -#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Answer" -msgstr "Svar" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 +msgid "INMARSAT" +msgstr "INMARSAT" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Use Subfolder for Each Contact" -msgstr "Brug undermappe for hver kontakt" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 +msgid "International Freephone Service" +msgstr "International Freephone Service" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Always" -msgstr "Altid" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Elfenbenskysten" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Onl&y the selected contacts" -msgstr "&Kun de markerede kontakter" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 +msgid "Nevis" +msgstr "Nevis" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Not the selected contacts" -msgstr "Ikke de markerede kontakter" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 +msgid "Reunion Island" +msgstr "Reunion-øen" -#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" -msgstr "Tilføj bogmærker fra kontakter der ikke er i din kontaktliste" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 +msgid "Rota Island" +msgstr "Rota-øen" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 -#: rc.cpp:1840 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDLocation" -msgstr "SMPPPDsted" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 +msgid "Tinian Island" +msgstr "Tinian-øen" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 -#: rc.cpp:1843 rc.cpp:3376 rc.cpp:4088 rc.cpp:4199 rc.cpp:4572 rc.cpp:5111 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver:" -msgstr "Ser&ver:" +#. i18n("Arabic") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 +msgid "Bhojpuri" +msgstr "Bhojpuri" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 -#: rc.cpp:1846 -#, no-c-format -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#. i18n("Bulgarian") +#. i18n("Burmese") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 +msgid "Cantonese" +msgstr "Kantonesisk" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 -#: rc.cpp:1849 -#, no-c-format -msgid "The server on which the SMPPPD is running" -msgstr "Serveren som SMPPPD kører på" +#. i18n("Catalan") +#. i18n("Chinese") +#. i18n("Croatian") +#. i18n("Czech") +#. i18n("Danish") +#. i18n("Dutch") +#. i18n("English") +#. i18n("Esperanto") +#. i18n("Estonian") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 -#: rc.cpp:1852 rc.cpp:4106 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +#. i18n("Finnish") +#. i18n("French") +#. i18n("Gaelic") +#. i18n("German") +#. i18n("Greek") +#. i18n("Hebrew") +#. i18n("Hindi") +#. i18n("Hungarian") +#. i18n("Icelandic") +#. i18n("Indonesian") +#. i18n("Italian") +#. i18n("Japanese") +#. i18n("Khmer") +#. i18n("Korean") +#. i18n("Lao") +#. i18n("Latvian") +#. i18n("Lithuanian") +#. i18n("Malay") +#. i18n("Norwegian") +#. i18n("Polish") +#. i18n("Portuguese") +#. i18n("Romanian") +#. i18n("Russian") +#. i18n("Serbian") +#. i18n("Slovak") +#. i18n("Slovenian") +#. i18n("Somali") +#. i18n("Spanish") +#. i18n("Swahili") +#. i18n("Swedish") +#. i18n("Tagalog") +#. i18n("Tatar") +#. i18n("Thai") +#. i18n("Turkish") +#. i18n("Ukrainian") +#. i18n("Urdu") +#. i18n("Vietnamese") +#. i18n("Yiddish") +#. i18n("Yoruba") +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanesisk" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 -#: rc.cpp:1855 -#, no-c-format -msgid "The port on which the SMPPPD is running on" -msgstr "Porten som SMPPPD kører på" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 +msgid "Single" +msgstr "Ugift" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 -#: rc.cpp:1858 -#, no-c-format -msgid "Default: 3185" -msgstr "Standard: 3185" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 +msgid "Long term relationship" +msgstr "Langvarigt forhold" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 -#: rc.cpp:1861 rc.cpp:4473 -#, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Kode&ord:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 +msgid "Engaged" +msgstr "Forlovet" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 -#: rc.cpp:1864 -#, no-c-format -msgid "The password to authenticate with the smpppd" -msgstr "Kodeordet til at godkende med smpppd" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 +msgid "Married" +msgstr "Gift" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 -#: rc.cpp:1867 -#, no-c-format -msgid "SMPPPDCS Preferences" -msgstr "Indstillinger af SMPPPDCS" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 +msgid "Divorced" +msgstr "Fraskilt" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 -#: rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "&Connection" -msgstr "&Forbindelse" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 +msgid "Separated" +msgstr "Adskilt" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:1873 -#, no-c-format -msgid "Method of Connection Status Detection" -msgstr "Metode for detektion af forbindelsestatus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 +msgid "Widowed" +msgstr "Enke eller enkemand" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1876 -#, no-c-format -msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" -msgstr "&netstat - Standardmetode for detektion af forbindelsesstatus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 +msgid "Art" +msgstr "Kunst" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 -#: rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" -msgstr "" -"Bruger netstat-kommandoen til at finde en gateway; passende på " -"opkalds-computere" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 +msgid "Cars" +msgstr "Biler" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:1882 -#, no-c-format -msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" -msgstr "smpppd - &Avanceret metode for detektion af forbindelsesstatus" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 +msgid "Celebrities" +msgstr "Berømtheder" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" -msgstr "" -"Bruger smpppd på en gateway; passende for en computer i et privat netværk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 +msgid "Collections" +msgstr "Samlinger" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 -#: rc.cpp:1888 -#, no-c-format -msgid "&Try to Detect Automatically" -msgstr "Forsøg at detektere &automatisk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 +msgid "Computers" +msgstr "Computere" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Tries to find an appropriate connection method" -msgstr "Prøver at finde en passende forbindelsesmetode" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 +msgid "Culture" +msgstr "Kultur" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "Location of the SMPPPD" -msgstr "Stedet for SMPPPD" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 +msgid "Fitness" +msgstr "Træning" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Acco&unts" -msgstr "&Konti" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 +msgid "Hobbies" +msgstr "Hobbyer" -#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "Choose the accounts to ignore:" -msgstr "Vælg konti der skal ignoreres:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 +msgid "ICQ - Help" +msgstr "ICQ: Hjælp" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format -msgid "Sentence Options" -msgstr "Sætnings-tilvalg" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 -#: rc.cpp:1909 -#, no-c-format -msgid "Add a dot at the end of each sent line" -msgstr "Tilføj en prik for enden af hver sendt linje" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 +msgid "Lifestyle" +msgstr "Livsstil" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Start each sent line with a capital letter" -msgstr "Start hver sendt linje med et stort bogstav" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 +msgid "Movies" +msgstr "Film" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "Replacement Options" -msgstr "Erstatnings-tilvalg" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 +msgid "Music" +msgstr "Musik" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on incoming messages" -msgstr "Autoerstat på indkommende beskeder" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 +msgid "Outdoors" +msgstr "Friluftsliv" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "Auto replace on outgoing messages" -msgstr "Autoerstat på udgående beskeder" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 +msgid "Parenting" +msgstr "Forældreskab" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "Replacements List" -msgstr "Erstatningsliste" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 +msgid "Pets and animals" +msgstr "Dyr og kæledyr" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 108 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326 -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:33 rc.cpp:1927 rc.cpp:5177 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 +msgid "Religion" +msgstr "Religion" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Tekst:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 +msgid "Science" +msgstr "Naturvidenskab" -#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "Re&placement:" -msgstr "Erstat&ning:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 +msgid "Skills" +msgstr "Håndværk" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " -"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                              " -"

                              It will put you online again when it detects you moving in front of the " -"camera.

                              " -msgstr "" -"

                              Bevægelse Auto-borte kan sætte dig til at være borte automatisk når der ikke " -"detekteres bevægelse fra til net-kamera eller anden video4linux-enhed.

                              " -"

                              Det vil putte dig online igen når det detekterer at du bevæger dig foran " -"kameraet.

                              " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 -#: rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-opsætning" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 +msgid "Web design" +msgstr "Web-design" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "&Video4Linux device:" -msgstr "&Video4Linux-enhed:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 +msgid "Ecology" +msgstr "Økologi" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 -#: rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "/dev/video0" -msgstr "/dev/video0" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 +msgid "News and media" +msgstr "Nyheder og medier" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "Away Settings" -msgstr "Borte-opsætning" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 +msgid "Government" +msgstr "Regering" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 -#: rc.cpp:1957 -#, no-c-format -msgid "Become available when &detecting activity again" -msgstr "Bliv tilgængelig igen når aktivitet &detekteres" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 +msgid "Business" +msgstr "Forretning" -#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" -msgstr "&Bliver borte efter så mange minutters inaktivitet:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 +msgid "Mystics" +msgstr "Mystik" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:1969 -#, no-c-format -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netværksindstilling" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 +msgid "Travel" +msgstr "Rejse" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 -#: rc.cpp:1972 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomi" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 -#: rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Host Con&figuration" -msgstr "Værts&indstilling" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "The IRC servers associated with this network" -msgstr "IRC-serverne associeret med dette netværk" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 +msgid "Clothing" +msgstr "Klæder" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "" -"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " -"alter the order in which connections are attempted." -msgstr "" -"IRC-serverne associeret med dette netværk. Brug Op- og Ned-knapperne til at " -"ændre rækkefølgen i hvilken forbindelser forsøges." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 +msgid "Parties" +msgstr "Partier" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 -#: rc.cpp:1984 -#, no-c-format -msgid "Most IRC servers do not require a password" -msgstr "De fleste IRC-servere kræver ikke et kodeord" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 +msgid "Women" +msgstr "Kvinder" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 103 -#: rc.cpp:1987 rc.cpp:4646 -#, no-c-format -msgid "Por&t:" -msgstr "Por&t:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 +msgid "Social science" +msgstr "Samfundsvidenskab" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 -#: rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Vært:" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 +msgid "60's" +msgstr "60'erne" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 -#: rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Use SS&L" -msgstr "Brug SS&L" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 +msgid "70's" +msgstr "70'erne" + +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 +msgid "40's" +msgstr "40'erne" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "Check this to enable SSL for this connection" -msgstr "Afkryds dette for at aktivere SSL for denne forbindelse" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 +msgid "50's" +msgstr "50'erne" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 -#: rc.cpp:2008 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Ned" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 +msgid "Finance and corporate" +msgstr "Økonomi og virksomheder" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "Move this server down" -msgstr "Flyt denne server ned" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 +msgid "Entertainment" +msgstr "Underholdning" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 -#: rc.cpp:2014 -#, no-c-format -msgid "Move this server down in connection attempt priority" -msgstr "Flyt denne server ned i forbindelsesforsøgenes prioritet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 +msgid "Consumer electronics" +msgstr "Konsumentelektronik" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:2017 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Op" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 +msgid "Retail stores" +msgstr "Butikker" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 -#: rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "Move this server up" -msgstr "Flyt denne server op" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 +msgid "Health and beauty" +msgstr "Sundhed og skønhed" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 -#: rc.cpp:2023 -#, no-c-format -msgid "Move this server up in connection attempt priority" -msgstr "Flyt denne server op i forbindelsesforsøgenes prioritet" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 +msgid "Media" +msgstr "Medie" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Ne&w" -msgstr "N&y" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 +msgid "Household products" +msgstr "Husholdningsprodukter" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 -#: rc.cpp:2035 -#, no-c-format -msgid "Rena&me..." -msgstr "Om&døb..." +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 +msgid "Mail order catalog" +msgstr "Postordrekatalog" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Fjern" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 +msgid "Business services" +msgstr "Forretningstjenester" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 50 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2653 rc.cpp:3063 rc.cpp:4166 rc.cpp:5084 -#, no-c-format -msgid "B&asic Setup" -msgstr "B&asal opsætning" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 +msgid "Audio and visual" +msgstr "Lyd og video" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " -"is required to connect

                              " -msgstr "" -"

                              Bemærk: De fleste IRC-servere kræver ikke noget kodeord, og det " -"enesteder kræves er et alias som du vælger for at blive forbundet.

                              " +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 +msgid "Sporting and athletic" +msgstr "Sport og idræt" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 109 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2335 rc.cpp:2656 rc.cpp:3066 rc.cpp:3331 rc.cpp:4037 -#: rc.cpp:4169 rc.cpp:4500 rc.cpp:4890 rc.cpp:5087 -#, no-c-format -msgid "Account Information" -msgstr "Kontoinformation" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 +msgid "Publishing" +msgstr "Publicerer" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 120 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2929 -#, no-c-format -msgid "N&ickname:" -msgstr "&Alias::" +#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 +msgid "Home automation" +msgstr "Hjemmeautomation" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2062 -#, no-c-format -msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" -msgstr "Dette er navnet som alle vil se hver gang du siger noget" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 +msgid "Request Authorization" +msgstr "Forespørg om godkendelse" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 -#: rc.cpp:2056 -#, no-c-format -msgid "Alternate ni&ckname:" -msgstr "Alternativt &alias:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 +msgid "Reason for requesting authorization:" +msgstr "Grund til forespørgsel om godkendelse:" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2071 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 msgid "" -"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " -"instead" +"User %1 has granted your authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Når dette alias allerede er i brug når du forbinder, vil dette navn blive brugt " -"i stedet for" +"Brugeren %1 har godkendt din forespørgsel.\n" +"Grund: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 -#: rc.cpp:2065 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 msgid "" -"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " -"the /nick command." +"User %1 has rejected the authorization request.\n" +"Reason: %2" msgstr "" -"Det alias du gerne vil bruge på IRC. Du kan ændre det når du er på med " -"/nick-kommandoen." +"Brugeren %1 har afslået din forespørgsel.\n" +"Grund: %2" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 -#: rc.cpp:2074 -#, no-c-format -msgid "&Real name:" -msgstr "&Egentligt navn:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 +msgid "RTF-Messages" +msgstr "RTF-Beskeder" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 -#: rc.cpp:2077 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Brugernavn:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 +msgid "Groupchat" +msgstr "Gruppechat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 -#: rc.cpp:2080 rc.cpp:2083 rc.cpp:2086 rc.cpp:2092 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support. Leave blank to use your system account name." +"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." msgstr "" -"Brugernavnet du vil foretrække at bruge på IRC hvis dit system ikke har støtte " -"for identd. Lad det være blankt for at bruge dit systems kontonavn." +"Du skal være logget på ICQ før du kan sende en besked til en bruger." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 -#: rc.cpp:2089 -#, no-c-format -msgid "" -"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " -"identd support." -msgstr "" -"Brugernavnet du vil foretrække at bruge på IRC hvis dit system ikke har støtte " -"for identd." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 +msgid "Not Signed On" +msgstr "Ikke skrevet ind" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 256 -#: rc.cpp:2095 rc.cpp:4193 -#, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Forbindelse" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 +msgid "&Request Authorization" +msgstr "&Bed om godkendelses" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 -#: rc.cpp:2098 -#, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 +msgid "&Grant Authorization" +msgstr "&Udsted godkendelse" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 -#: rc.cpp:2101 -#, no-c-format -msgid "&Network:" -msgstr "&Netværk:" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorér" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 371 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:3109 rc.cpp:3370 rc.cpp:3629 rc.cpp:4082 rc.cpp:4196 -#: rc.cpp:4554 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences" -msgstr "Forbindelsesindstillinger" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 +msgid "Always &Visible To" +msgstr "Altid s&ynlig for" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 -#: rc.cpp:2107 -#, no-c-format -msgid "&Prefer SSL-based connections" -msgstr "&Foretræk SSL-baserede forbindelser" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 +msgid "Always &Invisible To" +msgstr "Altid &usynlig for" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 390 -#: rc.cpp:2110 rc.cpp:2353 rc.cpp:3084 rc.cpp:3352 rc.cpp:3607 rc.cpp:4055 -#: rc.cpp:4187 rc.cpp:4518 rc.cpp:5105 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from connect all" -msgstr "E&kskludér fra at forbinde i det hele taget" +#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 +msgid "Select Encoding..." +msgstr "Vælg tegnsæt..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 393 -#: rc.cpp:2113 rc.cpp:3355 rc.cpp:3610 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check that case, the account will not be connected when you press the " -"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " -"connect at startup" -msgstr "" -"Hvis du markerer dette, vil kontoen ikke blive forbundet når du trykker " -"\"Forbind alle\"-knappen, eller ved opstart selv hvis du valgte at forbinde " -"automatisk ved start" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "&Do Not Disturb" +msgstr "&Forstyr ikke" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 -#: rc.cpp:2116 -#, no-c-format -msgid "Default &charset:" -msgstr "Standard&tegnsæt:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 +msgid "Do Not Disturb (Invisible)" +msgstr "Forstyr ikke (usynlig)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 -#: rc.cpp:2119 -#, no-c-format -msgid "Default Messages" -msgstr "Standardbeskeder" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "O&ccupied" +msgstr "&Optaget" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 -#: rc.cpp:2122 -#, no-c-format -msgid "&Part message:" -msgstr "&Forlade-besked:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied" +msgstr "Optaget" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 +msgid "Occupied (Invisible)" +msgstr "Optaget (usynlig)" + +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not A&vailable" +msgstr "Ikke til&gængelig" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 -#: rc.cpp:2125 -#, no-c-format -msgid "&Quit message:" -msgstr "&Afslut-besked:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available" +msgstr "Ikke tilgængelig" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 -#: rc.cpp:2128 rc.cpp:2131 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you part a channel without giving a " -"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Den besked du ønsker folk skal se når du forlader kanalen uden at give en " -"grund. Lad dette være blankt hvis du vil bruge Kopete's standardbesked." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 +msgid "Not Available (Invisible)" +msgstr "Ikke tilgængelig (usynlig)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " -"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." -msgstr "" -"Den besked du ønsker folk skal se når du afbryder fra IRC uden at give en " -"grund. Lad dette være blankt hvis du vil bruge Kopete's standardbesked." +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 +msgid "Away (Invisible)" +msgstr "Borte (usynlig)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 -#: rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "A&dvanced Configuration" -msgstr "A&vanceret indstilling" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "&Free for Chat" +msgstr "&Parat til chat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 -#: rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "Message Destinations" -msgstr "Beskeddestinationer" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat" +msgstr "Parat til chat" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 -#: rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "Auto-show anonymous windows" -msgstr "Auto-vis anonyme vinduer" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 +msgid "Free For Chat (Invisible)" +msgstr "Parat til chat (usynlig)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 -#: rc.cpp:2149 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Auto-show the server window" -msgstr "Auto-vis server-vindue" +msgid "O&nline" +msgstr "&På nettet" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 -#: rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server messages:" -msgstr "Serverbeskeder:" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 +msgid "Online (Invisible)" +msgstr "Online (usynlig)" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 -#: rc.cpp:2155 -#, no-c-format -msgid "Server notices:" -msgstr "Serverpåmindelser:" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 +msgid "Connecting..." +msgstr "Forbinder..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 -#: rc.cpp:2158 rc.cpp:2173 rc.cpp:2191 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivt vindue" +#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 +msgid "Waiting for Authorization" +msgstr "Venter på godkendelse" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 -#: rc.cpp:2161 rc.cpp:2176 rc.cpp:2194 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Server Window" -msgstr "Server-vindue" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 +msgid "&Fetch Again" +msgstr "&Hent igen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 -#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2179 rc.cpp:2197 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "Anonymous Window" -msgstr "Anonymt vindue" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 +msgid "'%2' Message for %1" +msgstr "'%2'-besked til %1" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 -#: rc.cpp:2167 rc.cpp:2182 rc.cpp:2200 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "KNotify" -msgstr "KNotify" +#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 +msgid "Fetching '%2' Message for %1..." +msgstr "Henter %2-besked til %1..." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "Error messages:" -msgstr "Fejlmeddelelser:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 +msgid "Authorization Reply" +msgstr "Godkendelsessvar" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 -#: rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "Information replies:" -msgstr "Informationssvar:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 bad om godkendelse til at tilføje dig til sin kontaktliste." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Custom CTCP Replies" -msgstr "Selvvalgte CTCP-svar" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 +msgid "Authorization reply to %1." +msgstr "Godkendelsessvar til %1." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "CTCP" -msgstr "CTCP" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "ICQ Plugin" +msgstr "ICQ-plugin" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "" -"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " -"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " -"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." -msgstr "" -"Du kan bruge denne dialog til at tilføje selvvalgte svar til når folk sender " -"CTCP forespørgsler til dig. Du kan også bruge denne til at sætte de indbyggede " -"svar for VERSION, USERINFO, og CLIENTINFO ud af kraft." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 +msgid "You must enter a valid UIN." +msgstr "Du skal angive en gyldig UIN." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 -#: rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "&CTCP:" -msgstr "&CTCP:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 +msgid "ICQ User Information" +msgstr "ICQ-Brugerinformation" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "&Reply:" -msgstr "S&var:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 +msgid "General ICQ Information" +msgstr "Gnerel ICQ-information" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 -#: rc.cpp:2242 -#, no-c-format -msgid "Add Repl&y" -msgstr "Tilføj s&var" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 +msgid "Other ICQ Information" +msgstr "Anden ICQ-information" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 -#: rc.cpp:2245 -#, no-c-format -msgid "Run Following Commands on Connect" -msgstr "Kør følgende kommandoer ved forbindelse" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 +msgid "Interest Info" +msgstr "Information om interessen" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "Add Co&mmand" -msgstr "Tilføj ko&mmando" +#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 +msgid "Interest" +msgstr "Interesse" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 -#: rc.cpp:2254 rc.cpp:2257 -#, no-c-format -msgid "" -"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " -"server." -msgstr "" -"Enhver af kommandoerne tilføjet her vil blive kørt så snart du er forbundet til " -"IRC-serveren." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 +msgid "ICQ User Search" +msgstr "ICQ brugersøgning" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 -#: rc.cpp:2263 -#, no-c-format -msgid "N&ickname/channel to add:" -msgstr "A&lias/kanal der skal tilføjes:" +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 +msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." +msgstr "Du skal være online for at søge på ICQ-mappesider." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 -#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2272 -#, no-c-format -msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." -msgstr "Navnet på den IRC-kontakt eller kanal du gerne vil tilføje." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 +msgid "You must enter search criteria." +msgstr "Du skal indtaste et søgebegreb." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 -#: rc.cpp:2269 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')." -msgstr "" -"Navnet på den IRC-kontakt eller kanal du gerne vil tilføje. Du kan simpelthen " -"skrive personens alias, eller du kan skrive et kanalnavn, med et pundtegn ('#') " -"forud." +#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 +msgid "You must be online to display user info." +msgstr "Du skal være online for at vise brugerinformation." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2275 -#, no-c-format -msgid "" -"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " -"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " -"preceded by a pound sign ('#')" -msgstr "" -"Navnet på den IRC-kontakt eller kanal du gerne vil tilføje. Du kan simpelthen " -"skrive personens alias, eller du kan skrive et kanalnavn, med et pundtegn ('#') " -"forud" +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 +msgid "In&visible" +msgstr "&Usynlig" -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 -#: rc.cpp:2278 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" -msgstr "(for eksempel: per_smed eller #enellerandenkanal)" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 +msgid "Set Visibility..." +msgstr "Angiv synlighed..." + +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 +#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 +msgid "You must be online to set users visibility." +msgstr "Du skal være online for at indstille brugeres synlighed." -#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 -#: rc.cpp:2281 -#, no-c-format -msgid "&Search Channels" -msgstr "&Gennesøg kanaler" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 +msgid "Add Contacts to Server List" +msgstr "Tilføj kontakter til serverliste" -#. i18n: file ./protocols/irc/ircchatui.rc line 5 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:2284 -#, no-c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "Tilføj &ikke" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 30 -#: rc.cpp:2287 -#, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametre:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +msgid "" +"Visit the Kopete website at " +"http://kopete.kde.org" +msgstr "" +"Besøg Kopete's hjemmeside på " +"http://kopete.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2290 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 +msgid "Join Chat..." +msgstr "Gå med i chat..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 62 -#: rc.cpp:2293 -#, no-c-format -msgid "Add &ID" -msgstr "Tilføj &ID" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 +msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Det er ikke muligt at redigere din brugerinformation eftersom du ikke er " +"forbundet." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 73 -#: rc.cpp:2296 -#, no-c-format -msgid "Add &new line" -msgstr "Tilføj &ny linje" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 +msgid "Unable to edit user info" +msgstr "Kan ikke redigere brugerinformation" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msndebugrawcommand_base.ui line 92 -#: rc.cpp:2299 -#, no-c-format -msgid "Message:" -msgstr "Besked:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 +msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +msgstr "" +"Det er ikke muligt at gå med i et AIM-chatrum eftersom du ikke er forbundet." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 38 -#: rc.cpp:2302 rc.cpp:2338 -#, no-c-format -msgid "&MSN Passport ID:" -msgstr "&MSN Passport-ID:" +#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 +msgid "Unable to Join AIM Chat Room" +msgstr "Kunne ikke gå med i AIM-chatrum" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 47 -#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." -msgstr "Bruger-ID for den MSN-kontakt du gerne vil tilføje." +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 +msgid "&Warn User" +msgstr "&Advar bruger" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 50 -#: rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." +"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" +"
                              (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " +"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " +"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " +"legitimate practices.)
                              " msgstr "" -"Bruger-ID for den MSN-kontakt du gerne vil tilføje. Dette skal være i form af " -"en gyldig e-mail-adresse." +"Vil du advare %1 anonymt eller med dit navn?" +"
                              (Advarsel af en bruger på AIM vil føre til et \"Advarselsniveau\" der " +"stiger for den bruger du advarer. Når dette niveau har nået et bestemt punkt, " +"vil de ikke kunne skrive sig ind. Misbrug ikke denne funktion, den er beregnet " +"til legitime formål.)
                              " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msnadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2317 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe@hotmail.com)" -msgstr "(for eksempel: per@hotmail.com)" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 +msgid "Warn User %1?" +msgstr "Advar bruger %1?" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 17 -#: rc.cpp:2320 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - MSN" -msgstr "Kontoindstillinger - MSN" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn Anonymously" +msgstr "Advar anonymt" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 41 -#: rc.cpp:2323 rc.cpp:3328 rc.cpp:3586 rc.cpp:4034 rc.cpp:4497 -#, no-c-format -msgid "&Basic Setup" -msgstr "B&asal opsætning" +#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 +msgid "Warn" +msgstr "Advar" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 77 -#: rc.cpp:2326 rc.cpp:3090 rc.cpp:3358 rc.cpp:3616 rc.cpp:4064 rc.cpp:4527 -#, no-c-format -msgid "Registration" -msgstr "Registrerering" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 +msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" +msgstr "Ønsker du at tilføje '%1' til din kontaktliste?" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 102 -#: rc.cpp:2329 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 msgid "" -"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport." -"
                              " -"
                              If you do not currently have a Passport, please click the button to create " -"one." +"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " +"connected." msgstr "" -"For at forbinde til Microsoft's netværk, vil du skulle bruge et Microsoft pas." -"
                              " -"
                              Hvis du ikke har et pas, så klik venligst på knappen nedenfor." +"Kan ikke forbinde til chatrummet %1 eftersom kontoen for %2 ikke er forbundet." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 113 -#: rc.cpp:2332 rc.cpp:3097 rc.cpp:3364 rc.cpp:3623 rc.cpp:4533 -#, no-c-format -msgid "Re&gister New Account" -msgstr "Re&gistrér en ny konto" +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobiltelefon:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 156 -#: rc.cpp:2341 rc.cpp:2347 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." -msgstr "Bruger-ID for den MSN-kontakt du gerne vil bruge." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 +msgid "Mobile Away" +msgstr "Mobil borte" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 159 -#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2350 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the " -"form of a valid E-mail address." -msgstr "" -"Bruger-ID for den MSN-kontakt du gerne vil bruge. Dette skal være i form af en " -"gyldig e-mail-adresse." +#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 +msgid "User Profile" +msgstr "Brugerprofil" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 194 -#: rc.cpp:2356 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press " -"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup " -"is enabled." -msgstr "" -"Hvis du markerer dette afkrydsningsfelt, forbindes kontoen ikke når du trykker " -"på knappen \"Forbind alle\", eller ved start hvis automatisk forbindelse ved " -"start er aktiveret." +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 +msgid "Connect to the AIM network and try again." +msgstr "Forbind til AIM-netværket og prøv igen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 202 -#: rc.cpp:2359 rc.cpp:3349 rc.cpp:3613 rc.cpp:4524 -#, no-c-format -msgid "Exclu&de from Global Identity" -msgstr "&Undtag fra generel identitet" +#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 +msgid "No Screen Name" +msgstr "Intet skærmnavn" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 214 -#: rc.cpp:2362 -#, no-c-format -msgid "MSN &Settings" -msgstr "MSN-&opsætning" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 +#, c-format +msgid "User Information on %1" +msgstr "Bruger-information om %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 230 -#: rc.cpp:2365 -#, no-c-format -msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" -msgstr "" -"Bemærk: Disse indstillinger er anvendelige på alle MSN-konti" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 +msgid "&Save Profile" +msgstr "&Gem profil" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 241 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Global MSN Options" -msgstr "Globale MSN-tilvalg" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 +msgid "Requesting User Profile, please wait..." +msgstr "Beder om brugerprofil, vent venligst..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Åbn et chat-vindue &automatisk når nogen starter en konversation" +#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 +msgid "No user information provided" +msgstr "Ingen brugerinformation givet" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 263 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 +msgid "Join AIM Chat Room" +msgstr "Gå med i AIM-chatrum" + +#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 +msgid "Join" +msgstr "Gå med" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 +msgid "Buddies" +msgstr "Venner" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 +msgid "ICQ Web Express" +msgstr "ICQ Web Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 +msgid "ICQ Email Express" +msgstr "ICQ E-mail Express" + +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 msgid "" -"This option will notify you when a contact starts typing their message, before " -"the message is sent or finished." -msgstr "" -"Dette vil informere dig når en kontakt begynder at skrive sin besked, før " -"beskeden er sendt eller færdigskrevet." +"_: account has been disconnected\n" +"%1 disconnected" +msgstr "%1 afbrudt" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Download the msn picture:" -msgstr "Hent MSN-billedet: " +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 +msgid "" +"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " +"be disconnected." +msgstr "" +"Der opstod en fejl i protokolhåndteringen. Det var ikke alvorligt, så du bliver " +"ikke afbrudt." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 msgid "" -"" -"

                              Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                              \n" -"
                              Only manually
                              The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                              \n" -"
                              When a chat is open
                              The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                              \n" -"
                              Automatically
                              Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                              " +"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." msgstr "" -"" -"

                              Angiver om Kopete henter kontakters billeder

                              \n" -"
                              Kun manuelt
                              Billedet hentes ikke automatisk, men kun når " -"brugeren beder om det
                              \n" -"
                              Når et chat-vindue åbnes
                              Billedet hentes når en sokkel for en " -"konversation er åbnet, dvs. når du åbner et chat-vindue.
                              \n" -"
                              Automatisk
                              Forsøg altid at hente billedet hvis kontakten har et. " -"Bemærk: Dette åbner en sokkel, og fortæller brugeren at du henter " -"billedet.
                              " +"Der opstod en fejl i protokolhåndteringen. Automatisk genforbindelse vil ske." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 291 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Only Manually" -msgstr "Kun manuelt" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 +msgid "OSCAR Protocol error" +msgstr "OSCAR protokolfejl" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "When a Chat is Open" -msgstr "Når et chat-vindue åbnes" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: ICQ user id\n" +"UIN" +msgstr "UIN" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 301 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Automatically" -msgstr "Automatisk" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 +msgid "" +"_: AIM user id\n" +"screen name" +msgstr "navn som vises" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 322 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 msgid "" -"" -"

                              Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                              \n" -"
                              Only manually
                              The picture is not downloaded automatically. It " -"is only downloaded when the user requests it
                              \n" -"
                              When a chat is open
                              The picture is downloaded when a conversation " -"socket is opened, i.e. when you open a chat window
                              \n" -"
                              Automatically
                              Always try to download the picture if the contact has " -"one. Note: this will open a socket, and let the user know you are " -"downloading their picture.
                              " +"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " +"disconnected." msgstr "" -"" -"

                              Angiver om Kopete henter kontakters billeder

                              \n" -"
                              Kun manuelt
                              Billedet hentes ikke automatisk, men kun når " -"brugeren beder om det
                              \n" -"
                              Når et chat-vindue åbnes
                              Billedet hentes når en sokkel for en " -"konversation er åbnet, dvs. når du åbner et chat-vindue.
                              \n" -"
                              Automatisk
                              Forsøg altid at hente billedet hvis kontakten har et. " -"Bemærk: Dette åbner en sokkel, og fortæller brugeren at du henter " -"billedet.
                              " - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 332 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Download and show custom emoticons" -msgstr "Hent og vis &hjemmelavede emotikoner" +"Du har været logget på mere end én gang med det samme %1, kontoen %2 er nu " +"afbrudt." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 338 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 msgid "" -"MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option " -"is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " +"your settings for account %2." msgstr "" -"MSN Messenger lader brugere hente og bruge egne emotikoner. Hvis dette er " -"aktiveret, henter Kopete disse emotikoner og viser dem." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 346 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "E&xport the current emoticon theme to users" -msgstr "&Eksportér nuværende emotikon-tema til brugere" +"Indskrivning mislykkede enten fordi din %1 eller dit kodeord er ugyldigt. Tjek " +"venligst din opsætning af kontoen %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 349 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Only work with emoticons in the PNG format" -msgstr "Arbejd kun med emotikoner i PNG-format" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 +msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." +msgstr "%1-service er utilgængelig for øjeblikket. Prøv venligst igen senere." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 msgid "" -"Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" -"Only works for emoticons in the PNG format." +"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." msgstr "" -"Eksportér alle emotikon-temaer som egne emotikoner.\n" -"Virker kun for emotikoner i PNG-format." +"Kunne ikke indskrive til %1 med kontoen %2 fordi kodeordet var forkert." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 363 -#: rc.cpp:2417 -#, no-c-format -msgid "Privacy" -msgstr "Privatliv" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 +msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." +msgstr "Kunne ikke indskrive til %1 med ikke-eksisterende konto %2." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 377 -#: rc.cpp:2420 -#, no-c-format -msgid "Send client information" -msgstr "Send klientinformation" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." +msgstr "Indskrivning til %1 mislykkedes da din konto %2 udløb." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 386 -#: rc.cpp:2423 -#, no-c-format -msgid "" -"Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete." -"
                              We recommend leaving this checked.
                              " +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 +msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." msgstr "" -"Gør det muligt for kontakter at detektere at du bruger Kopete." -"
                              Vi anbefaler at du lader dette være markeret
                              " +"Indskrivning til %1 mislykkedes da din konto %2 for øjeblikket er suspenderet." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 389 -#: rc.cpp:2426 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 msgid "" -"Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other " -"third party clients guess which client they are using. We recommend leaving " -"this checkbox checked." +"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." msgstr "" -"Tredjepart MSN-klienter, såsom Kopete, giver brugere mulighed for at lade andre " -"tredjepartsklienter gætte hvilken klient de bruger. Vi anbefaler at dette " -"afkrydsningsfelt er markeret." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 400 -#: rc.cpp:2429 -#, no-c-format -msgid "Send &typing notifications" -msgstr "S&end underretninger om skrivning" +"Indskrivning til %1 mislykkedes da der er for mange klienter fra den samme " +"computer." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 406 -#: rc.cpp:2432 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 msgid "" -"Check this box to send Typing notifications " -"to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact " -"to know that you are typing so that he knows you are answering." +"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " +"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Markér dette felt for at sende underretning om skrivning " -"til dine kontakter. Når du skriver en meddelelse, kan du ville at din kontakt " -"ved at du er ved at skrive, så han ved at du svarer." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 422 -#: rc.cpp:2435 -#, no-c-format -msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" -msgstr "Vis min Jabber-konto for Jabber-brugere" +"Kontoen %1 var blokeret på serveren %2 for at sende beskeder for hurtigt. Vent " +"ti minutter og prøv igen. Hvis du fortsætter med at prøve, vil du skulle vente " +"endnu længere." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 428 -#: rc.cpp:2438 rc.cpp:2441 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 msgid "" -"If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know " -"that you are also using Jabber." +"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " +"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " +"longer." msgstr "" -"Hvis du har en Jabber-konto, kan du lade Jabber-brugere i en MSN-gateway vide " -"at du også bruger Jabber." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 483 -#: rc.cpp:2444 -#, no-c-format -msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" -msgstr "Der er også privathedstilvalg i fanebladet \"Kontakter\"" +"Kontoen %1 var blokeret på serveren %2 for at forbinde igen for hurtigt. Vent " +"ti minutter og prøv igen. Hvis du fortsætter med at prøve, vil du skulle vente " +"endnu længere." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 548 -#: rc.cpp:2450 rc.cpp:3526 rc.cpp:3740 rc.cpp:3869 -#, no-c-format -msgid "&Nickname:" -msgstr "&Alias::" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 +msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." +msgstr "Indskrivning til %1 med din konto %2 mislykkedes." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 554 -#: rc.cpp:2453 rc.cpp:2456 -#, no-c-format +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 msgid "" -"The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you " -"wish." +"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " +"a bug at http://bugs.kde.org" msgstr "" -"Det alias du gerne vil bruge på MSN. Du kan ændre dette nårsomhelst du vil." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 575 -#: rc.cpp:2459 -#, no-c-format -msgid "Phone Numbers" -msgstr "Telefonnumre" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 586 -#: rc.cpp:2462 -#, no-c-format -msgid "Hom&e:" -msgstr "Hje&m:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 597 -#: rc.cpp:2465 -#, no-c-format -msgid "&Work:" -msgstr "&Arbejde:" +"Serveren %1 synes at klienten du bruger er for gammel. Rapportér venligst dette " +"som en fejl til http://bugs.kde.org" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 618 -#: rc.cpp:2468 -#, no-c-format -msgid "&Mobile:" -msgstr "&Mobiltelefon:" +#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +msgid "" +"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +msgstr "" +"Kontoen %1 blev deaktiveret på serveren %2 på grund af din alder (mindre end " +"13)." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 636 -#: rc.cpp:2471 -#, no-c-format -msgid "Display Picture" -msgstr "Vis billede" +#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 +msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" +msgstr "Tilføj kontakter i liste over synlige eller usynlige" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 655 -#: rc.cpp:2474 -#, no-c-format -msgid "E&xport a display picture" -msgstr "E&ksportér en visning af billede" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 +msgid "&Invite" +msgstr "&Invitér" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 674 -#: rc.cpp:2477 -#, no-c-format -msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." -msgstr "" -"Vælg venligst et kvadratisk billede. Billedet vil blive skaleret til 96x96." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "Security Status" +msgstr "Sikkerhedsstatus" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 696 -#: rc.cpp:2480 -#, no-c-format -msgid "&Select Image..." -msgstr "&Vælg billede..." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 +msgid "Conversation is secure" +msgstr "Konversationen er sikker" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 837 -#: rc.cpp:2483 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." -msgstr "ADVARSEL: Du skal være forbundet for at ændre denne side." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "Archiving Status" +msgstr "Arkiveringsstatus" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 850 -#: rc.cpp:2486 -#, no-c-format -msgid "Con&tacts" -msgstr "Kon&takter" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 +#, c-format +msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" +msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at starte en chat: %1" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 863 -#: rc.cpp:2489 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 msgid "" -"Italics contacts are not on your contact list." -"
                              \n" -"
                              \n" -"Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact " -"list." +"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " +"Appear Offline. " msgstr "" -"Kursiv-kontakter er ikke er på din kontaktliste." -"
                              \n" -"
                              \n" -"Fede kontakter er i din kontaktliste men du er ikke i deres " -"kontaktliste." +"Din meddelelse kunne ikke sendes. Du kan ikke sende meddelelser mens din status " +"er Se ud til at være offline. " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 879 -#: rc.cpp:2494 -#, no-c-format -msgid "Bloc&ked contacts:" -msgstr "Blo&kerede kontakter:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 +msgid "&Other..." +msgstr "&Andet..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 903 -#: rc.cpp:2497 -#, no-c-format -msgid "&>" -msgstr "&>" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 +msgid "Enter Invitation Message" +msgstr "Indtast invitationsbesked" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 911 -#: rc.cpp:2500 -#, no-c-format -msgid "&<" -msgstr "&<" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 +msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" +msgstr "Indtast grunden til indbydelsen, eller efterlad tom ved ingen grund:" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 938 -#: rc.cpp:2503 -#, no-c-format -msgid "Allo&wed contacts:" -msgstr "Til&ladte kontakter:" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 +msgid "Search for Contact to Invite" +msgstr "Søg efter kontakt at indbyde" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 981 -#: rc.cpp:2506 -#, no-c-format -msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" -msgstr "Blokér alle brugere der ikke er på 'Tilladt'-&listen" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 +msgid "" +"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" +"(pending)" +msgstr "(hvilende)" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 984 -#: rc.cpp:2509 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 msgid "" -"Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list " -"here, including any contacts not on your contact list." +"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " +"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." msgstr "" -"Afkrydsning af dette felt vil blokere alle brugere der ikke er eksplicit vist i " -"listen af tilladte, inklusive alle kontakter der ikke er på din kontaktliste." +"Alle andre deltagere er gået, og andre indbydelser er stadigvæk hvilende. Dine " +"meddelelser kommer ikke til at blive levereret før end en anden går med i " +"chatten." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1042 -#: rc.cpp:2512 -#, no-c-format -msgid "View &Reverse List" -msgstr "Vis den &omvendte liste" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 +msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." +msgstr "%1 har afslået en indbydelse til at gå med i konversationen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1045 -#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 -#, no-c-format -msgid "" -"The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact " -"list." -msgstr "" -"Den omvendte liste er listen af kontakter som tilføjede dig til deres egen " -"kontaktliste." +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 +msgid "Conversation is being administratively logged" +msgstr "Konversationen logges af administratoren" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1087 -#: rc.cpp:2521 -#, no-c-format -msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" -msgstr "ADVARSEL: Du skal være forbundet for at ændre denne side" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 +msgid "Conversation is not being administratively logged" +msgstr "Konversationen logges ikke af administratoren" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1100 -#: rc.cpp:2524 rc.cpp:4551 -#, no-c-format -msgid "Co&nnection" -msgstr "For&bindelse" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 +msgid "This conversation is secured with SSL security." +msgstr "Denne konversation er sikret med SSL-sikkerhed." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1111 -#: rc.cpp:2527 -#, no-c-format -msgid "Connection Preferences (for advanced users)" -msgstr "Forbindelsesindstillinger (for avancerede brugere)" +#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 +msgid "This conversation is being logged administratively." +msgstr "Denne konversationen logges af administratoren." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1122 -#: rc.cpp:2530 rc.cpp:3373 rc.cpp:3665 rc.cpp:4569 -#, no-c-format -msgid "&Override default server information" -msgstr "Sæt standard-serverinformation ud af kraft" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 +msgid "&Set Auto-Reply..." +msgstr "Aktivér automatisk &svar..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1152 -#: rc.cpp:2533 rc.cpp:3656 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver /" -msgstr "Ser&ver /" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 +msgid "&Join Channel..." +msgstr "&Gå med i kanal..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1166 -#: rc.cpp:2536 rc.cpp:3208 -#, no-c-format -msgid "po&rt:" -msgstr "po&t:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 +msgid "&Manage Privacy..." +msgstr "&Håndtér integritet..." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1190 -#: rc.cpp:2539 -#, no-c-format -msgid "messenger.hotmail.com" -msgstr "messenger.hotmail.com" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 +msgid "GroupWise SSL Error" +msgstr "Groupwise SSL-fejl" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1193 -#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2545 rc.cpp:2548 rc.cpp:2551 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 msgid "" -"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like " -"SIMP" +"_: Message Sending Failed\n" +"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" +"If possible, please send the console output from Kopete to " +" for analysis." msgstr "" -"Ændr kun disse værdier hvis du ønsker at bruge en speciel IM proxy-server, " -"såsom SIMP" +"Kopete var ikke i stand til at sende den senest afsendte besked fra kontoen " +"'%1'.\n" +"Hvis det er muligt, så send venligst konsoloutputtet fra kopete til " +" til gennemgang." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1229 -#: rc.cpp:2554 -#, no-c-format -msgid "Use &HTTP method" -msgstr "Brug &HTTP-metode" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 +msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" +msgstr "Kan ikke sende besked fra kontoen '%1'" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1234 -#: rc.cpp:2557 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 +msgid "Conflicting Changes Made Offline" +msgstr "Ændringer med konflikter sket offline" + +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 msgid "" -"Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" -"This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" -"Only check this option if the normal connection doesn't work." +"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " +"was impossible to reconcile." msgstr "" -"Forbind til MSN Messenger med en HTTP-lignende protokol via port 80.\n" -"Dette kan bruges til at forbinde fra et netværk med en restriktiv brandmur.\n" -"Markér kun dette hvis den almindelige forbindelse ikke virker." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1250 -#: rc.cpp:2562 -#, no-c-format -msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" -msgstr "Angiv en basisport for indkommende forbindelse til web-kamera:" +"En ændring indtraf din kontaktliste for GroupWise mens du ikke var forbundet, " +"som er umulig at gøre forenelig." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui line 1253 -#: rc.cpp:2565 rc.cpp:2568 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 msgid "" -"If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the " -"incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a " -"range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the " -"webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose " -"an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +"_: Error shown when connecting failed\n" +"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " +"'%1'.\n" +"Please check your server and port settings and try again." msgstr "" -"Hvis du er bagved en brandmur kan du angive en basisport at bruge for den " -"indkommende forbindelse, og indstille brandmuren til at acceptere forbindelser " -"via et interval på 10 porte, begyndende med denne. Indkommende forbindelser " -"bruges for webkameraer. Hvis du ikke angiver en port selv, vælger " -"operativsystemet en tilgængelig port for dig. Det anbefales at efterlade dette " -"afkrydsningsfelt umarkeret." - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 46 -#: rc.cpp:2571 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail-adresse:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 112 -#: rc.cpp:2577 -#, no-c-format -msgid "Personal message:" -msgstr "Personlig meddelelse:" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 130 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "Phones" -msgstr "Telefoner" - -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 141 -#: rc.cpp:2583 rc.cpp:4437 -#, no-c-format -msgid "Home:" -msgstr "Hjem:" +"Kopete kunne ikke forbinde til GroupWise-meddelelsesserveren for kontoen '%1'\n" +"Kontrollér dine server- og portindstillinger og forsøg igen." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 149 -#: rc.cpp:2586 rc.cpp:4434 -#, no-c-format -msgid "Work:" -msgstr "Arbejde:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 +msgid "Unable to Connect '%1'" +msgstr "Kan ikke forbinde til '%1'" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 173 -#: rc.cpp:2589 -#, no-c-format -msgid "Mobile:" -msgstr "Mobiltelefon:" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 +msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" +msgstr "Serverens certifikat %1 kunne ikke godkendes for kontoen: %2: %3." -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 191 -#: rc.cpp:2592 -#, no-c-format -msgid "I am on &the contact list of this contact" -msgstr "Jeg er &på kontaktlisten for denne kontakt" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 +msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" +msgstr "Certifikatproblem med GroupWise-forbindelse" -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 194 -#: rc.cpp:2595 -#, no-c-format -msgid "Show whether you are on the contact list of this user" -msgstr "Vis om du er på denne brugers kontaktliste" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 +msgid "" +"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " +"is Away, contains contact's name\n" +"Auto reply from %1: " +msgstr "Automatisk svar fra %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/ui/msninfo.ui line 198 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 msgid "" -"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" -"If not, the user has not added you to their list, or has removed you." -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, er du på denne brugers kontaktliste.\n" -"Hvis ikke har brugeren ikke tilføjet dig til sin liste, eller har fjernet dig." +"_: Prefix used for broadcast messages\n" +"Broadcast message from %1: " +msgstr "Broadcast-meddelelse fra %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/msnchatui.rc line 13 -#: rc.cpp:2605 -#, no-c-format -msgid "&Debug" -msgstr "&Fejlret" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 +msgid "" +"_: Prefix used for system broadcast messages\n" +"System Broadcast message from %1: " +msgstr "System broadcast-meddelelse fraæ %1: " -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 57 -#: rc.cpp:2611 -#, no-c-format -msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" -msgstr "Åbn et chat-vindue &automatisk når nogen starter en konversation" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 +msgid "" +"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" +msgstr "Kontakten %1 kunne ikke tilføjes til kontaktlisten. Fejlbesked: %2" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 65 -#: rc.cpp:2614 -#, no-c-format -msgid "&Automatically download the display picture if possible" -msgstr "Hent alias-billedet &automatisk om muligt" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 +msgid "Error Adding Contact" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af kontakt" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2617 -#, no-c-format -msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" -msgstr "Hent og vis hjemmelavede emotikoner (eksperimentel)" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 +msgid "Signed in as %1 Elsewhere" +msgstr "Loggede på som %1 et andet sted" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 97 -#: rc.cpp:2620 -#, no-c-format -msgid "Away Messages" -msgstr "Borte-beskeder" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 +msgid "" +"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" +"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " +"elsewhere" +msgstr "" +"Du er blevet frakoblet GroupWise-meddelelseshåndtering fordi du loggede ind som " +"%1 et andet sted" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 132 -#: rc.cpp:2623 -#, no-c-format -msgid "Send &away messages" -msgstr "Send &borte-beskeder" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 +msgid "%1 has been invited to join this conversation." +msgstr "%1 er blevet indbudt til at deltage i konversationen." -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2626 -#, no-c-format -msgid "Do not send more than one away message every" -msgstr "Send ikke mere end én borte-besked hver" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 +msgid "Enter Auto-Reply Message" +msgstr "Indtast auto-svarbesked" -#. i18n: file ./protocols/msn/config/msnprefs.ui line 170 -#: rc.cpp:2629 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "sekunder" +#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 +msgid "" +"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " +"while Away or Busy" +msgstr "" +"Indtast en automatisk svarmeddelelse som bliver vist for brugere som sender " +"meddelelser til dig mens du er borte eller optaget" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 -#: rc.cpp:2632 -#, no-c-format -msgid "Some One" -msgstr "En eller anden" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 +msgid "Access denied" +msgstr "Adgang nægtet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 70 -#: rc.cpp:2635 rc.cpp:2761 rc.cpp:2947 -#, no-c-format -msgid "&Telephone number:" -msgstr "&Telefonnummer:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 +msgid "Not supported" +msgstr "Ikke understøttet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 -#: rc.cpp:2638 rc.cpp:2644 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact." -msgstr "Telefonnummeret for kontakten." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 +msgid "Password expired" +msgstr "Kodeord udløbet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2641 rc.cpp:2647 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " -"available." -msgstr "" -"Telefonnummer for kontakten. Dette skal være et nummer med en tilgængelig " -"SMS-tjeneste." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 +msgid "Invalid password" +msgstr "Ugyldigt kodeord" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 -#: rc.cpp:2650 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - SMS" -msgstr "Kontoindstillinger - SMS" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 +msgid "User not found" +msgstr "Bruger ikke fundet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 -#: rc.cpp:2659 rc.cpp:5402 -#, no-c-format -msgid "&Account name:" -msgstr "&kontonavn:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 +msgid "Attribute not found" +msgstr "Attribut ikke fundet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2665 rc.cpp:2677 rc.cpp:2773 rc.cpp:2776 rc.cpp:2785 -#: rc.cpp:2788 -#, no-c-format -msgid "A unique name for this SMS account." -msgstr "Et entydigt navn for denne SMS-konto." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 +msgid "User is disabled" +msgstr "Bruger er deaktiveret" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 -#: rc.cpp:2668 -#, no-c-format -msgid "&SMS delivery service:" -msgstr "&SMS-leveringstjeneste:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 +msgid "Directory failure" +msgstr "Mappefejl" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 -#: rc.cpp:2671 rc.cpp:2680 -#, no-c-format -msgid "The delivery service that you would like to use." -msgstr "Den leveringstjeneste du gerne vil bruge." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 +msgid "Host not found" +msgstr "Vært ikke fundet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 -#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2683 -#, no-c-format -msgid "" -"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " -"have this software installed prior to using this account." -msgstr "" -"Den leveringstjeneste du gerne vil bruge. Bemærk at du vil skulle have denne " -"software installeret før du bruger denne konto." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 +msgid "Locked by admin" +msgstr "Låst af administrator" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 -#: rc.cpp:2686 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Beskrivelse" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 +msgid "Duplicate participant" +msgstr "Duplikeret deltager" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:2689 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service." -msgstr "Beskrivelse af SMS-leveringstjeneste." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 +msgid "Server busy" +msgstr "Server optaget" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 -#: rc.cpp:2692 -#, no-c-format -msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." -msgstr "Beskrivelse af SMS-leveringstjeneste, inklusive steder for download." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 +msgid "Object not found" +msgstr "Objekt ikke fundet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 -#: rc.cpp:2698 -#, no-c-format -msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." -msgstr "For at bruge SMS, har du brug for en konto med en leveringstjeneste." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 +msgid "Directory update" +msgstr "Mappeopdatering" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 -#: rc.cpp:2701 rc.cpp:3106 -#, no-c-format -msgid "A&ccount Preferences" -msgstr "&Kontoindstillinger" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 +msgid "Duplicate folder" +msgstr "Duplikeret mappe" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 -#: rc.cpp:2704 -#, no-c-format -msgid "Messaging Preferences" -msgstr "Indstillinger af beskeder" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 +msgid "Contact list entry already exists" +msgstr "Kontaktlistepunkt findes allerede" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 -#: rc.cpp:2707 -#, no-c-format -msgid "If the message is too &long:" -msgstr "Beskeden er for &lang:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 +msgid "User not allowed" +msgstr "Bruger ikke tilladt" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 -#: rc.cpp:2710 rc.cpp:2725 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message." -msgstr "" -"Hvad skal der skehvis du skriver en besked der er for lang til en enkel " -"SMS-besked." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 +msgid "Too many contacts" +msgstr "For mange kontakter" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:2713 rc.cpp:2728 -#, no-c-format -msgid "" -"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " -"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " -"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " -"prompt you each time you enter a message that is too long." -msgstr "" -"Hvad skal der skehvis du skriver en besked der er for lang til en enkel " -"SMS-besked. Du kan enten vælge at bryde den op i mindre beskeder automatisk, " -"undlade at sende beskeden i det hele taget, eller få Kopete til at spørge dig " -"hver gang du indtaster en besked der er for lang." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 +msgid "Conference not found" +msgstr "Konference ikke fundet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 -#: rc.cpp:2716 -#, no-c-format -msgid "Prompt (recommended)" -msgstr "Spørg (anbefalet)" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 +msgid "Too many folders" +msgstr "For mange mapper" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 -#: rc.cpp:2719 -#, no-c-format -msgid "Break Into Multiple" -msgstr "Bryd op i flere" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 +msgid "Server protocol error" +msgstr "Fejl i serverprotokol" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 -#: rc.cpp:2722 -#, no-c-format -msgid "Cancel Sending" -msgstr "Lad være med at sende" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 +msgid "Conversation invitation error" +msgstr "Fejl i invitation til samtale" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 -#: rc.cpp:2731 -#, no-c-format -msgid "&Enable phone number internationalization" -msgstr "&Aktivér telefonnummer internationalisering" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 +msgid "User is blocked" +msgstr "Bruger blokeret" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 -#: rc.cpp:2734 -#, no-c-format -msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." -msgstr "Afkryds hvis du vil aktivere telefonnummer internationalisering." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 +msgid "Master archive is missing" +msgstr "Hovedarkiv mangler" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 -#: rc.cpp:2737 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " -"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." -msgstr "" -"Afkryds hvis du vil aktivere telefonnummer internationalisering. Uden dette " -"vil du kun kunne bruge SMS til konti i det land du er i." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 +msgid "Expired password in use" +msgstr "Udløbet kodeord er i brug" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 -#: rc.cpp:2740 -#, no-c-format -msgid "Substitute leading &zero with code:" -msgstr "Erstat indledende &nul med kode:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 +msgid "Credentials missing" +msgstr "Akkreditiver mangler" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 -#: rc.cpp:2743 rc.cpp:2746 rc.cpp:2755 rc.cpp:2758 -#, no-c-format -msgid "What you would like to substitute a leading zero with." -msgstr "Hvad vil du gerne erstat et indledende nul med." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 +msgid "Authentication failed" +msgstr "Autentificering mislykkedes" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 -#: rc.cpp:2749 -#, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 +msgid "Eval connection limit" +msgstr "Eval forbindelsesbegrænsning" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 -#: rc.cpp:2752 -#, no-c-format -msgid "1234567890+" -msgstr "1234567890+" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 +msgid "Unsupported client version" +msgstr "Ikke understøttet klientversion" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 -#: rc.cpp:2764 rc.cpp:2779 -#, no-c-format -msgid "The telephone number of the contact you would like to add." -msgstr "Telefonnummeret på kontakten du gerne vil tilføje." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 +msgid "A duplicate chat was found" +msgstr "En duplikeret chat blev fundet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 -#: rc.cpp:2767 rc.cpp:2782 -#, no-c-format -msgid "" -"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " -"number with SMS service available." -msgstr "" -"Telefonnummeret på kontakten du gerne vil tilføje. Dette skal være et nummer " -"med en tilgængelig SMS-tjeneste." +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 +msgid "Chat not found" +msgstr "Chat ikke fundet" -#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 -#: rc.cpp:2770 -#, no-c-format -msgid "Contact na&me:" -msgstr "Kontaktna&vn:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 +msgid "Invalid chat name" +msgstr "Ugyldigt chatnavn" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2791 -#, no-c-format -msgid "SMSClient Settings" -msgstr "Indstilling af SMS-klient" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 +msgid "The chat is active" +msgstr "Chatten er aktiv" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 -#: rc.cpp:2794 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &program:" -msgstr "SMSClient-&Program:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 +msgid "Chat is busy; try again" +msgstr "Chatten er optaget, forsøg igen" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 -#: rc.cpp:2797 rc.cpp:2812 -#, no-c-format -msgid "Pro&vider:" -msgstr "Ud&byder: " +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 +msgid "Tried request too soon after another; try again" +msgstr "Forsøgte anmodning for hurtigt efter en anden, forsøg igen" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 -#: rc.cpp:2800 -#, no-c-format -msgid "SMSClient &config path:" -msgstr "SMSClient-&Config-Sti:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 +msgid "Server's chat subsystem is not active" +msgstr "Serverens chatundersystem er ikke aktivt" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2803 -#, no-c-format -msgid "GSMLib Settings" -msgstr "GSMLib-indstillinger" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 +msgid "The chat update request is invalid" +msgstr "Anmodning om opdatering af chat er ugyldig" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 -#: rc.cpp:2809 -#, no-c-format -msgid "SMSSend Options" -msgstr "SMSSend-tilvalg" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 +msgid "Write failed due to directory mismatch" +msgstr "Lagring mislykkedes pga. mappe uoverensstemmelse" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 -#: rc.cpp:2815 -#, no-c-format -msgid "SMSSend prefi&x:" -msgstr "SMSSend præfi&ks:" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 +msgid "Recipient's client version is too old" +msgstr "Modtagerens klientversion er for gammel" -#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:2818 -#, no-c-format -msgid "Provider Options" -msgstr "Udbyder-&tilvalg" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 +msgid "Chat has been removed from server" +msgstr "Chat er blevet fjernet fra serveren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:2821 -#, no-c-format -msgid "Register Account - Gadu-Gadu" -msgstr "Registrér konto - Gadu-Gadu" +#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 +#, c-format +msgid "Unrecognized error code: %s" +msgstr "Ikke genkendt fejlkode: %s" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 -#: rc.cpp:2824 -#, no-c-format -msgid "Repeat pass&word:" -msgstr "Gentag kode&ord:" +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "Appear Offline" +msgstr "Se ud til at være offline" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 -#: rc.cpp:2827 rc.cpp:2878 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use." -msgstr "En bekræftelse på det kodeord du vil bruge." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 +msgid "A&ppear Offline" +msgstr "&Se ud til at være offline" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 -#: rc.cpp:2830 rc.cpp:2881 -#, no-c-format -msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." -msgstr "En bekræftelse på det kodeord du vil bruge for denne konto." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 +msgid "Invalid Status" +msgstr "Ugyldig status" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:2833 rc.cpp:2872 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use." -msgstr "Det kodeord du gerne vil bruge." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 +msgid "Auto Reply Message" +msgstr "Auto-svarbesked" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 -#: rc.cpp:2836 rc.cpp:2875 -#, no-c-format -msgid "The password you would like to use for this account." -msgstr "Kodeordet du gerne vil bruge for denne konto." +#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 +msgid "Common Name" +msgstr "Fælles navn" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 -#: rc.cpp:2839 rc.cpp:2848 -#, no-c-format -msgid "Your E-mail address." -msgstr "Din e-mail-adresse." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 +msgid "Contact Properties" +msgstr "Kontaktegenskaber" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 -#: rc.cpp:2842 rc.cpp:2851 -#, no-c-format -msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." -msgstr "E-mail-adressen du vil bruge til at registrere denne konto." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefonnummer" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 -#: rc.cpp:2845 -#, no-c-format -msgid "&E-Mail address:" -msgstr "&E-mail-adresse:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 +msgid "Department" +msgstr "Afdeling" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 -#: rc.cpp:2854 -#, no-c-format -msgid "&Verification sequence:" -msgstr "&Verifikationssekvens:" +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 -#: rc.cpp:2857 rc.cpp:2863 -#, no-c-format -msgid "The text from the image below." -msgstr "Teksten fra billedet nedenfor." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 +msgid "Mailstop" +msgstr "Mailstop" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 -#: rc.cpp:2860 rc.cpp:2866 -#, no-c-format -msgid "" -"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " -"registration scripts." -msgstr "" -"Teksten fra billedet nedenfor. Dette bruges for at forhindre misbrug med " -"automatiserede registreringsscripter." +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 +msgid "Personal Title" +msgstr "Personlig titel" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:2884 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu registration token." -msgstr "Gadu-Gadu registreringssymbol" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178 +#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:116 +msgid "Email Address" +msgstr "E-mail-adresse" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:2887 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 +#, c-format msgid "" -"This field contains an image with number that you need to type into the " -"Verification Sequence field above." -msgstr "" -"Dette felt indeholder et billede med det nummer du skal indskrive i feltet " -"Verifikationsekvens ovenfor." +"_: Account specific privacy settings\n" +"Manage Privacy for %1" +msgstr "Håndtér privathed for %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 -#: rc.cpp:2890 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the letters and numbers shown in the image above into the " -"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " -"registration abuse." -msgstr "" -"Skriv bogstaverne og tallene i billedet ovenfor ind i feltet " -"Verifikationssekvens. Dette bruges for at forhindre automatiseret " -"registreringsmisbrug." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 +msgid "Privacy settings have been administratively locked" +msgstr "Integritetsindstillinger er blevet låst af administratoren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 40 -#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3069 -#, no-c-format -msgid "Gadu-Gadu &UIN:" -msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 -#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2902 -#, no-c-format -msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." -msgstr "Bruger-ID for den Gadu-Gadu konto du gerne vil tilføje." +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 +msgid "Search for Contact to Block" +msgstr "Søg efter kontakt at blokere" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 -#: rc.cpp:2899 rc.cpp:2905 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 msgid "" -"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " -"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." +"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " +"Messenger server." msgstr "" -"Bruger-ID for den Gadu-Gadu konto du gerne vil tilføje. Det skal være i form af " -"et tal (ingen decimaler, ingen mellemrum). Dette felt er obligatorisk." +"Du kan kun ændre integritetsindstillinger mens du er logget på " +"GroupWise-meddelelsesserver." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 -#: rc.cpp:2908 -#, no-c-format -msgid "(for example: 1234567)" -msgstr "(for eksempel: 1234567)" +#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 +msgid "'%1' Not Logged In" +msgstr "'%1' ikke logget på" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 -#: rc.cpp:2911 -#, no-c-format -msgid "&Forename:" -msgstr "&Fornavn:" +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 +msgid "Search Chatrooms" +msgstr "Søg i chatrum" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 -#: rc.cpp:2914 rc.cpp:2956 -#, no-c-format -msgid "The forename of the contact you wish to add." -msgstr "Fornavn på den kontakt du ønsker at tilføje." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 +msgid "Updating chatroom list..." +msgstr "Opdaterer chatrumsliste..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 -#: rc.cpp:2917 rc.cpp:2959 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 +#, c-format msgid "" -"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " -"include a middle name." +"_n: 1 matching user found\n" +"%n matching users found" msgstr "" -"Fornavn (første navn) på den kontakt du ønsker at tilføje. Dette kan eventuelt " -"inkludere et mellemnavn." +"1 matchende bruger fundet\n" +"%n matchende brugere fundet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 -#: rc.cpp:2920 -#, no-c-format -msgid "&Surname:" -msgstr "&Efternavn:" +#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 +msgid "Invitation to Conversation" +msgstr "Invitation til konversation" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 -#: rc.cpp:2923 rc.cpp:2962 -#, no-c-format -msgid "The surname of the contact you wish to add." -msgstr "Efternavnet på den bruger du ønsker at tilføje." +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 +#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 +msgid "Chatroom properties" +msgstr "Chatrumegenskaber" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 -#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2965 -#, no-c-format -msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." -msgstr "Efternavn (sidste navn) på den kontakt du ønsker at tilføje." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 +msgid "" +"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." +msgstr "" +"De ændringer du netop lavede vil få virkning næste gang du logger på med " +"Groupwise." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 -#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2935 rc.cpp:2968 rc.cpp:2971 -#, no-c-format -msgid "A nickname for the contact you wish to add." -msgstr "Et alias for den kontakt du ønsker at tilføje." +#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 +msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" +msgstr "Indstillingerne for GroupWise blev ændret under indlogning" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 -#: rc.cpp:2938 -#, no-c-format -msgid "&Email address:" -msgstr "&E-mail-adresse:" +#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 +msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." +msgstr "Forbind til GroupWise-meddelelser og forsøg igen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 -#: rc.cpp:2941 rc.cpp:2944 rc.cpp:2950 rc.cpp:2953 rc.cpp:2974 rc.cpp:2977 -#: rc.cpp:2980 rc.cpp:2983 -#, no-c-format -msgid "E-Mail address for this contact." -msgstr "E-mail-adresse for denne kontakt." +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Unblock User" +msgstr "Afblokér bruger" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 -#: rc.cpp:2986 -#, no-c-format -msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" -msgstr "Sæt til 'offline' for kontakt, når du bruger \"Kun for venner\"" +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 +msgid "Block User" +msgstr "Blokér bruger" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 -#: rc.cpp:2989 rc.cpp:2992 -#, no-c-format +#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 +msgid "%1|Blocked" +msgstr "%1|Blokeret" + +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 msgid "" -"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " -"mode." +"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " +"connections." msgstr "" -"Afkryds her hvis du ønsker at ekskludere denne kontakt fra \"Kun for " -"venner\"-status." - -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 -#: rc.cpp:2995 -#, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +"Forbindelse til modparten blev nægtet. Muligvis lytter den ikke på indkommende " +"tilslutninger." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 -#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:2998 -#, no-c-format -msgid "Away Dialog" -msgstr "Borte-dialog" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 +msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." +msgstr "Modparten gik ikke med til transaktionen for filoverførsel." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 -#: rc.cpp:3004 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose status, by default present status is selected. \n" -"So all you need to do is just to type in your description. \n" -"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." -msgstr "" -"Vælg status, som standard vælges nuværende status.\n" -"Alt du behøver at gøre er så at indskrive din beskrivelse.\n" -"Vælg offline status vil afbryde forbindelsen, med den givne beskrivelse." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 +msgid "File-transfer handshake failure." +msgstr "Filoverførselshåndtryk mislykkedes." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 71 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:52 protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -#: rc.cpp:3009 -#, no-c-format -msgid "O&nline" -msgstr "&På nettet" +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 +msgid "File transfer had problems with the file." +msgstr "Filoverførslen havde problemer med filen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 -#: rc.cpp:3012 -#, no-c-format -msgid "Set your status to Online." -msgstr "Sæt din status til Online." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 +msgid "There was network error during file transfer." +msgstr "Der opstod en netværksfejl under filoverførslen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 -#: rc.cpp:3015 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " -"anyone who wishes." -msgstr "" -"Sæt din status til Online, hvilket betyder at du er parat til at chatte med " -"hvemsomhelst der ønsker det." +#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 +msgid "Unknown File-Transfer error." +msgstr "Ukendt filoverførselsfejl." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 -#: rc.cpp:3021 -#, no-c-format -msgid "Set your status to busy." -msgstr "Sæt din status til travl." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 +msgid "Show Profile" +msgstr "Vis profil" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 -#: rc.cpp:3024 -#, no-c-format -msgid "" -"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " -"trivial chat, and may not be able to reply immediately." -msgstr "" -"Sæt din status til travl, hvilket betyder at du ikke vil forstyrres med triviel " -"chat, og muligvis ikke vil kunne svare med det samme." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 +msgid "Gadu contact" +msgstr "Gadu-kontakt" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 -#: rc.cpp:3030 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 +msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." msgstr "" -"Sæt status til usynlig, hvilke vil skjule din tilstedeværelse fra andre " -"brugere." +"Gå venligst online for at fjerne en kontakt fra din kontaktliste." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 -#: rc.cpp:3033 -#, no-c-format -msgid "" -"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " -"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " -"presence of others." -msgstr "" -"Sæt status til usynlig, hvilke vil skjule din tilstedeværelse fra andre brugere " -"(som vil se dig som offline). Du vil imidlertid stadig kunne chatte og se andre " -"brugeres tilstedeværelse hvis de er online." +#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 +msgid "Gadu-Gadu Plugin" +msgstr "Gadu-Gadu-plugin" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 -#: rc.cpp:3039 rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 19 +#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:40 rc.cpp:4254 #, no-c-format -msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." -msgstr "" -"Vælg denne status for at afbryde forbindelsen med beskrivelsen angivet " -"nedenfor." +msgid "Away Dialog" +msgstr "Borte-dialog" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 -#: rc.cpp:3045 -#, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Besked:" +#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 +msgid "Edit Contact's Properties" +msgstr "Redigér kontaktegenskaber" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 -#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3054 -#, no-c-format -msgid "Description of your status." -msgstr "Beskrivelse af din status." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 +msgid "Register New Account" +msgstr "Registrér en ny konto" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 -#: rc.cpp:3051 rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 151 +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:2704 rc.cpp:3175 #, no-c-format -msgid "Description of your status (up to 70 characters)." -msgstr "Beskrivelse af din status (op til 70 tegn)." +msgid "&Register" +msgstr "&Registrér" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3060 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" -msgstr "Kontoindstillinger - Gadu-Gadu" +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 +msgid "Retrieving token" +msgstr "Henter symbol" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 -#: rc.cpp:3072 rc.cpp:3078 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." -msgstr "Bruger-ID for din Gadu-Gadu konto." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 +msgid "Please enter a valid E-Mail Address." +msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mail-adresse." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 -#: rc.cpp:3075 rc.cpp:3081 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " -"(no decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Bruger-ID for din Gadu-Gadu konto. Dette skal være i form af et tal (ingen " -"decimaler, ingen mellemrum)." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 +msgid "Please enter the verification sequence." +msgstr "Indtast venligst verifikationssekvensen." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 -#: rc.cpp:3087 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." -msgstr "" -"Afkryds for at deaktivere automatisk forbindelse. Hvis dette er afkrydset kan " -"du forbinde til denne konto manuelt ved brug af ikonen forneden i Kopete's " -"hovedvindue." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 +#, c-format +msgid "Account created; your new UIN is %1." +msgstr "Konto oprette. Dit nye UIN er %1." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 -#: rc.cpp:3093 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." -"
                              " -"
                              \n" -"If you do not currently have an account, please click the button to create one." -msgstr "" -"For at forbinde til Gadu-Gadu netværket, vil du skulle have en Gadu-Gadu konto." -"
                              " -"
                              \n" -"Hvis du ikke har en Gadu-Gadu konto, så klik på registreringsknappen ovenfor." +#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 +#, c-format +msgid "Registration failed: %1" +msgstr "Registrering mislykkedes: %1" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 186 -#: rc.cpp:3100 rc.cpp:3103 rc.cpp:4073 rc.cpp:4076 rc.cpp:4536 rc.cpp:4539 -#, no-c-format -msgid "Register a new account on this network." -msgstr "Registrér en ny konto på dette netværk." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 +msgid "Blocked" +msgstr "Blokeret" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 -#: rc.cpp:3112 -#, no-c-format -msgid "&Use direct connections (DCC)" -msgstr "Br&ug direkte forbindelser (DCC)" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 +msgid "A&way" +msgstr "&Borte" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3115 -#, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" -msgstr "Brug protokol kr&yptering (SSL):" +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 +msgid "B&usy" +msgstr "&Optaget" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 -#: rc.cpp:3118 rc.cpp:3133 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Om du ønsker at aktivere SSL-krypteret kommunikation med serveren eller ej." +#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 +msgid "I&nvisible" +msgstr "&Usynlig" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 -#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3136 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " -"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " -"with the server." -msgstr "" -"Om du ønsker at aktivere SSL-krypteret kommunikation med serveren eller ej. " -"Bemærk at dette ikke er kryptering hele vejen, men snarere krypteret " -"kommunikation med serveren." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 +msgid "&Search for Friends" +msgstr "&Søg efter venner" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 -#: rc.cpp:3124 -#, no-c-format -msgid "If Available" -msgstr "Om tilgængelig" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 +msgid "Export Contacts to Server" +msgstr "Eksportér kontakter til serveren" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 -#: rc.cpp:3127 -#, no-c-format -msgid "Required" -msgstr "Krævet" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 +msgid "Export Contacts to File..." +msgstr "Eksportér kontakter til fil..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 -#: rc.cpp:3139 -#, no-c-format -msgid "C&ache server information" -msgstr "C&ache-server-information" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 +msgid "Import Contacts From File..." +msgstr "Importér kontakter fra fil..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "" -"Cache connection information for each server connected to in case the main " -"load-balancing server fails." -msgstr "" -"Cache forbindelsesinformation for hver server der er forbundet til for det " -"tilfælde at belastningsbalance-serveren går ned." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 +msgid "Only for Friends" +msgstr "Kun for venner" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 -#: rc.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " -" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " -"using cached information about them. This prevents connection errors when the " -"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " -"rarely." -msgstr "" -"Dette bruges når den primære Gadu-Gadu-belastningsbalance-server ikke virker.I " -"dette tilfælde vil Kopete forsøge at forbinde til serverne ved brug af cachet " -"information om dem. Dette kan forhindre forbindelsesfejl når " -"belastningsbalance-serveren har for travlt til at svare. I praksis hjælper det " -"kun meget lidt og meget sjældent." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 +msgid "%1 <%2> " +msgstr "%1 <%2> " -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 -#: rc.cpp:3148 -#, no-c-format -msgid "Ignore people off your contact list" -msgstr "Ikke på din kontaktliste" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 +msgid "Go O&nline" +msgstr "Gå på &nettet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 -#: rc.cpp:3151 -#, no-c-format -msgid "U&ser Information" -msgstr "Br&ugerinformation" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 +msgid "Set &Busy" +msgstr "Sæt til &optaget" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 -#: rc.cpp:3154 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              You must be connected to change your Personal " -"Information.

                              " -msgstr "" -"

                              Du skal være forbundet for at ændre din personlige " -"information.

                              " +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 +msgid "Set &Invisible" +msgstr "Sæt til &usynlig" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 -#: rc.cpp:3157 -#, no-c-format -msgid "User Information" -msgstr "Brugerinformation" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 +msgid "Go &Offline" +msgstr "Gå &Offline" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3163 rc.cpp:3217 -#, no-c-format -msgid "Surname:" -msgstr "Efternavn:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 +msgid "Set &Description..." +msgstr "Sæt &beskrivelse..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Your nick name:" -msgstr "Dit alias:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 +msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." +msgstr "forbindelse ved brug af SSL var ikke mulig, prøver igen uden." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 459 -#: rc.cpp:3169 rc.cpp:3232 -#, no-c-format -msgid "Gender:" -msgstr "Køn:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 +msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." +msgstr "Kan ikke koble på Gadu-Gadu-serveren (\"%1\")." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 -#: rc.cpp:3172 -#, no-c-format -msgid "Year of birth:" -msgstr "Fødselsår:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Connection Error" +msgstr "Forbindelsesfejl" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 475 -#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3223 rc.cpp:3472 rc.cpp:3767 rc.cpp:4004 rc.cpp:4377 -#: rc.cpp:4392 -#, no-c-format -msgid "City:" -msgstr "By:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 +msgid "Contacts exported to the server." +msgstr "Kontakter eksporteret til serveren." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 520 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:215 rc.cpp:3178 rc.cpp:3238 -#, no-c-format -msgid "Female" -msgstr "Hunkøn" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 +msgid "Save Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Gem kontaktliste for konto %1 som" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 525 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:216 rc.cpp:3181 rc.cpp:3235 -#, no-c-format -msgid "Male" -msgstr "Hankøn" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 -#: rc.cpp:3184 -#, no-c-format -msgid "" -"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." -msgstr "Værdien nedenfor bruges ved søgning, men vises ikke i resultaterne." +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 +msgid "Save Contacts List Failed" +msgstr "Mislykkedes at gem kontaktliste" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 -#: rc.cpp:3187 -#, no-c-format -msgid "Maiden name:" -msgstr "Ungpigenavn:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 +msgid "Load Contacts List for Account %1 As" +msgstr "Indlæs kontaktliste for konto %1 som" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 -#: rc.cpp:3190 -#, no-c-format -msgid "City of origin:" -msgstr "Fødselsby:" +#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 +msgid "Contacts List Load Has Failed" +msgstr "Indlæsning af kontaktliste mislykkedes" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 -#: rc.cpp:3193 -#, no-c-format -msgid "&File Transfer" -msgstr "&Filoverførsel" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 +msgid "Search &More..." +msgstr "Søg efter &mere..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 -#: rc.cpp:3196 -#, no-c-format -msgid "Global DCC Options" -msgstr "Globale DCC-tilvalg" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 +msgid "Gadu-Gadu Public Directory" +msgstr "Gadu-Gadu offentlig fortegnelse" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 -#: rc.cpp:3199 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              These options affect all " -"Gadu-Gadu accounts.

                              " -msgstr "" -"

                              Disse valgmuligheder påvirker " -"alle Gadu-Gadu konti.

                              " +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 +msgid "&New Search" +msgstr "&Ny søgning" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 -#: rc.cpp:3202 -#, no-c-format -msgid "&Override default configuration" -msgstr "Sæt standardindstilling &ud af kraft" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 +msgid "S&earch" +msgstr "&Søg" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 -#: rc.cpp:3205 -#, no-c-format -msgid "Local &IP address /" -msgstr "Lokal &IP-adresse /" +#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 +msgid "&Add User..." +msgstr "&Tilføj bruger..." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 -#: rc.cpp:3211 -#, no-c-format -msgid "0.0.0.0" -msgstr "0.0.0.0" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:357 protocols/gadu/gadusession.cpp:217 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:230 protocols/gadu/gadusession.cpp:242 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:275 protocols/gadu/gadusession.cpp:289 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:307 protocols/irc/ui/channellist.cpp:304 +msgid "Not Connected" +msgstr "Frakoblet" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 104 -#: rc.cpp:3220 rc.cpp:4701 -#, no-c-format -msgid "Nick:" -msgstr "Alias:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 +msgid "You are not connected to the server." +msgstr "Du er ikke tilkoblet serveren." + +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 +msgid "You have to be connected to the server to change your status." +msgstr "Du skal være forbundet til serveren for at ændre din status." -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 -#: rc.cpp:3226 -#, no-c-format -msgid "Age from:" -msgstr "Alder fra:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 +msgid "idle" +msgstr "ledig" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 -#: rc.cpp:3229 -#, no-c-format -msgid "to:" -msgstr "til:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 +msgid "resolving host" +msgstr "resolverer vært" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 -#: rc.cpp:3241 -#, no-c-format -msgid "User number:" -msgstr "Brugernummer:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 +msgid "connecting" +msgstr "forbinder" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 -#: rc.cpp:3244 -#, no-c-format -msgid "Request information about user:" -msgstr "Bed om information bruger:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 +msgid "reading data" +msgstr "læser data" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 -#: rc.cpp:3247 -#, no-c-format -msgid "Search by specified data:" -msgstr "Søg efter de angivne data:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 +msgid "error" +msgstr "fejl" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 -#: rc.cpp:3250 -#, no-c-format -msgid "Lookup only those that are currently online" -msgstr "Kig kun efter dem der er på nettet nu" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 +msgid "connecting to hub" +msgstr "forbinder til center" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 -#: rc.cpp:3262 -#, no-c-format -msgid "Age" -msgstr "Alder" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 +msgid "connecting to server" +msgstr "forbinder til server" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 -#: rc.cpp:3265 -#, no-c-format -msgid "City" -msgstr "By" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 +msgid "retrieving key" +msgstr "henter nøgle" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 472 -#: rc.cpp:3268 rc.cpp:3544 -#, no-c-format -msgid "UIN" -msgstr "UIN" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 +msgid "waiting for reply" +msgstr "venter på svar" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 -#: rc.cpp:3271 -#, no-c-format -msgid "12" -msgstr "12" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 +msgid "connected" +msgstr "koblet på" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 -#: rc.cpp:3274 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSLATE" -msgstr "DONT_TRANSLATE" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 +msgid "sending query" +msgstr "sender forespørgsel" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 -#: rc.cpp:3277 rc.cpp:3283 -#, no-c-format -msgid "DONT_TRANSL" -msgstr "DONT_TRANSL" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 +msgid "reading header" +msgstr "læser overskrift" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 -#: rc.cpp:3280 -#, no-c-format -msgid "999" -msgstr "999" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 +msgid "parse data" +msgstr "fortolker data" -#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 -#: rc.cpp:3286 -#, no-c-format -msgid "245324956234" -msgstr "245324956234" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 +msgid "done" +msgstr "færdig" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3289 -#, no-c-format -msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." -msgstr "Indtast venligst navnet på den kanal du vil deltage i." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 +msgid "Tls connection negotiation" +msgstr "Tls forbindelsesforhandling" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3292 -#, no-c-format -msgid "Room &name:" -msgstr "Værelses&navn:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 -#: rc.cpp:3295 -#, no-c-format -msgid "E&xchange:" -msgstr "&Udveksling:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 +msgid "Resolving error." +msgstr "Løser for fejl." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 27 -#: rc.cpp:3298 rc.cpp:3884 -#, no-c-format -msgid "Contact Information" -msgstr "Kontaktinformation" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 +msgid "Connecting error." +msgstr "Opkoblingsfejl" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 -#: rc.cpp:3301 -#, no-c-format -msgid "AIM screen name:" -msgstr "AIM skærmnavn:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 +msgid "Reading error." +msgstr "Læsefejl" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 51 -#: rc.cpp:3304 rc.cpp:4356 -#, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Alias::" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 +msgid "Writing error." +msgstr "Skrivefejl." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 -#: rc.cpp:3307 -#, no-c-format -msgid "Screen name:" -msgstr "Skærmnavn:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 +#, c-format +msgid "Unknown error number %1." +msgstr "Ukendt fejl nummer %1." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 -#: rc.cpp:3313 -#, no-c-format -msgid "Idle minutes:" -msgstr "Ledige minutter:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 +msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." +msgstr "Kan ikke resolvere server-adressen. DNS-fejl." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 -#: rc.cpp:3322 -#, no-c-format -msgid "Profile:" -msgstr "Profil:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 +msgid "Unable to connect to server." +msgstr "Kan ikke forbinde til serveren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 -#: rc.cpp:3325 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - AIM" -msgstr "Kontoindstillinger - AIM" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 +msgid "Server send incorrect data. Protocol error." +msgstr "Server sender forkerte data. Protokol-fejl." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 -#: rc.cpp:3334 -#, no-c-format -msgid "AIM &screen name:" -msgstr "AIM s&kærmnavn:" +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 +msgid "Problem reading data from server." +msgstr "Problem med at læse data fra server." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 -#: rc.cpp:3337 rc.cpp:3343 -#, no-c-format -msgid "The screen name of your AIM account." -msgstr "Skærmnavnet for din AIM-konto.." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 +msgid "Problem sending data to server." +msgstr "Problem med at sende data til server." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 -#: rc.cpp:3340 rc.cpp:3346 -#, no-c-format -msgid "" -"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." -msgstr "" -"Skærmnavnet for din AIM-konto. Dette skal være i form af en alfanumerisk streng " -"(mellemrum tilladt, ikke versalfølsom)." +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 +msgid "Incorrect password." +msgstr "Forkert kodeord." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 -#: rc.cpp:3361 -#, no-c-format +#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 msgid "" -"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " -"name from AIM, AOL, or .Mac." -"
                              " -"
                              If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " -"create one." +"Unable to connect over encrypted channel.\n" +"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." msgstr "" -"For at forbinde til AOL's Instant Messaging netværk, skal du bruge et skærmnavn " -"AIM, AOL eller .Mac." -"
                              " -"
                              Hvis du ikke har et sådant AIM-skærmnavn for øjeblikket, så tryk venligst " -"på knappen for at lave et." +"Kan ikke forbinde over krypteret kanal.\n" +"Prøv at slå krypteringsstøtte fra i Gadu's kontoopsætning og forbind igen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 215 -#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "Accou&nt Preferences" -msgstr "&Kontoindstillinger" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 -#: rc.cpp:3379 rc.cpp:3388 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." -msgstr "IP-adresse eller hostmask for den AIM-server du ønsker at forbinde til" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 +msgid "Unable to retrieve token." +msgstr "Kan ikke hente symbol." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 -#: rc.cpp:3382 rc.cpp:3391 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.oscar.aol.com)." -msgstr "" -"IP-adresse eller hostmask for den AIM-server du ønsker at forbinde til. Normalt " -"vil du ønske standarden (login.oscar.aol.com)." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 +msgid "Registration FAILED" +msgstr "Registrerering MISLYKKEDES" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 -#: rc.cpp:3385 -#, no-c-format -msgid "login.oscar.aol.com" -msgstr "login.oscar.aol.com" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 +msgid "Unknown connection error while retrieving token." +msgstr "Ukendt forbindelsesfejl under symbol blev hentet." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 296 -#: rc.cpp:3394 rc.cpp:3647 rc.cpp:4214 rc.cpp:4587 rc.cpp:5126 -#, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 +#, c-format +msgid "Token retrieving status: %1" +msgstr "Symbol hente-status: %1" + +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 +msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" +msgstr "Gadu-Gadu symbol, problem med at hente" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 -#: rc.cpp:3397 rc.cpp:3403 -#, no-c-format -msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." -msgstr "Port på AIM-serveren som du ønsker at forbinde til." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 +msgid "Unknown connection error while registering." +msgstr "Ukendt forbindelsesfejl under registrering." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 -#: rc.cpp:3400 rc.cpp:3406 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Port på AIM-serveren som du ønsker at forbinde til. Normalt er det 5190." +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 +#, c-format +msgid "Registration status: %1" +msgstr "Registrereringsstatus: %1" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 368 -#: rc.cpp:3409 rc.cpp:3698 -#, no-c-format -msgid "Default to the following &encoding for messages:" -msgstr "Anvend følgende standardtegnsæt for m&eddelelser:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 +msgid "Gadu-Gadu Registration Error" +msgstr "Gadu-Gadu registreringsfejl" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 381 -#: rc.cpp:3412 rc.cpp:4659 -#, no-c-format -msgid "Pri&vacy" -msgstr "Pri&vatliv" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration Finished" +msgstr "Registrering afsluttet" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 -#: rc.cpp:3415 -#, no-c-format -msgid "Visibility settings" -msgstr "Synlighedsindstillinger" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 +msgid "Registration has completed successfully." +msgstr "Det lykkedes at udføre registrering" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 -#: rc.cpp:3418 -#, no-c-format -msgid "Allow only from visible list" -msgstr "Tillad kun fra liste over synlige" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Registration Error" +msgstr "Registreringsfejl" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 -#: rc.cpp:3421 -#, no-c-format -msgid "Block all users" -msgstr "Blokér alle brugere" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 +msgid "Incorrect data sent to server." +msgstr "Forkerte data sendt til server." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 -#: rc.cpp:3424 -#, no-c-format -msgid "Block AIM users" -msgstr "Blokér AIM-brugere" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 +msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Kodeordspåmindelse afsluttede for tidligt på grund af en forbindelsesfejl." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 -#: rc.cpp:3427 -#, no-c-format -msgid "Block only from invisible list" -msgstr "Blokér kun fra liste over usynlige" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Successfully" +msgstr "Lykkedes" -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 -#: rc.cpp:3430 -#, no-c-format -msgid "Allow all users" -msgstr "Tillad alle brugere" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 +msgid "Unsuccessful. Please retry." +msgstr "Lykkedes ikke. Prøv igen." -#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 -#: rc.cpp:3433 -#, no-c-format -msgid "Allow only contact list's users" -msgstr "Tillad kun brugere i kontaktliste" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind Password" +msgstr "Mind om kodeord" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3436 -#, no-c-format -msgid "Interests" -msgstr "Interesser" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 +msgid "Remind password finished: " +msgstr "Afslutning af mind om kodeord" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:3439 rc.cpp:3980 -#, no-c-format -msgid "Personal Work Information" -msgstr "Personlig arbejdsinformation" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 +msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." +msgstr "" +"Kodeordsændring afsluttede for tidligt på grund af en forbindelsesfejl." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 43 -#: rc.cpp:3445 rc.cpp:4428 -#, no-c-format -msgid "Fax:" -msgstr "Fax:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 +msgid "State Error" +msgstr "Tilstandsfejl" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 51 -#: rc.cpp:3448 rc.cpp:4419 -#, no-c-format -msgid "Department:" -msgstr "Afdeling:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 +msgid "" +"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " +"again later)." +msgstr "" +"Ændring af kodeord afsluttedes for tidligt på grund af et sessionsrelateret " +"problem (prøv igen senere)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 67 -#: rc.cpp:3451 rc.cpp:4413 -#, no-c-format -msgid "Position:" -msgstr "Stilling:" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Changed Password" +msgstr "Ændrede kodeord" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 101 -#: rc.cpp:3454 rc.cpp:3986 -#, no-c-format -msgid "Company Location Information" -msgstr "Information om firmaets sted" +#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 +msgid "Your password has been changed." +msgstr "Dit kodeord er blevet ændret." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 120 -#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3992 rc.cpp:4344 -#, no-c-format -msgid "Homepage:" -msgstr "Hjemmeside:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 +msgid "" +"_: personal information being fetched from server\n" +"

                              Fetching from server

                              " +msgstr "

                              Henter fra server

                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 136 -#: rc.cpp:3466 rc.cpp:4007 -#, no-c-format -msgid "Zip:" -msgstr "Postnummer:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 +msgid "Registration FAILED." +msgstr "Registrerering MISLYKKEDES." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 144 -#: rc.cpp:3469 rc.cpp:3773 rc.cpp:4001 -#, no-c-format -msgid "State:" -msgstr "Stat:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 +msgid "Enter UIN please." +msgstr "Indtast venligst UIN." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui line 168 -#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3770 rc.cpp:3995 rc.cpp:4380 rc.cpp:4401 -#, no-c-format -msgid "Country:" -msgstr "Land:" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 +msgid "UIN should be a positive number." +msgstr "UIN skal være et positivt tal." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3478 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "R&yd" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 +msgid "Enter password please." +msgstr "Indtast venligst kodeord." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3481 -#, no-c-format -msgid "Clear the results" -msgstr "Ryd resultaterne" +#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 +msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." +msgstr "Start af DCC lyttesokkel mislykkedes, dcc virker ikke nu." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3487 -#, no-c-format -msgid "Close this dialog" -msgstr "Luk denne dialog" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 +msgid "%1 @ %2" +msgstr "%1 @ %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3493 -#, no-c-format -msgid "Stops the search" -msgstr "Stop søgningen" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 +msgid "KIRC Error - Parse error: " +msgstr "KIRX-fejl - fortolkningsfejl:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3499 -#, no-c-format -msgid "Add the selected user to your contact list" -msgstr "Tilføj markeret bruger til din kontaktliste" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 +msgid "KIRC Error - Unknown command: " +msgstr "KIRC-fejl - ukendt kommando." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 -#: rc.cpp:3502 -#, no-c-format -msgid "User Info" -msgstr "Brugerinfo" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 +msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " +msgstr "KIRC-fejl - ukendt numerisk svar:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3505 -#, no-c-format -msgid "Show information about the selected contact" -msgstr "Vis information om den markerede kontakt" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 +msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " +msgstr "KIRC-Fejl - ugyldigt antal argumenter: " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 -#: rc.cpp:3508 -#, no-c-format -msgid "UIN Search" -msgstr "UIN-søgning" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 +msgid "KIRC Error - Method failed: " +msgstr "KIRC-Fejl - metode mislykkedes." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3743 -#, no-c-format -msgid "&UIN #:" -msgstr "&UIN #:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 +msgid "KIRC Error - Unknown error: " +msgstr "KIRC-fejl - ukendt fejl:" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3514 -#, no-c-format -msgid "ICQ Whitepages Search" -msgstr "ICQ Whitepages-søgning" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +msgid "" +"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " +"for supported commands." +msgstr "" +"Du kan ikke tale med serveren, du kan kun udstede kommandoer her. Skriv /help " +"for at få understøttede kommandoer." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3517 -#, no-c-format -msgid "&Last name:" -msgstr "&Efternavn:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 +msgid "NOTICE from %1: %2" +msgstr "NOTICE fra %1: %2" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 -#: rc.cpp:3520 -#, no-c-format -msgid "&First name:" -msgstr "&Fornavn:" +#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 +msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" +msgstr "Meddelelse fra %1 (%2): %3" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 222 -#: rc.cpp:3523 rc.cpp:3719 rc.cpp:3893 -#, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 +msgid "%1 is away (%2)" +msgstr "%1 er borte (%2)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 -#: rc.cpp:3529 -#, no-c-format -msgid "Lan&guage:" -msgstr "S&prog:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 +msgid "True" +msgstr "Sand" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 270 -#: rc.cpp:3532 rc.cpp:3704 rc.cpp:3926 -#, no-c-format -msgid "&City:" -msgstr "&By:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 +msgid "%1 is (%2@%3): %4
                              " +msgstr "%1 is (%2@%3): %4
                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3535 -#, no-c-format -msgid "&Gender:" -msgstr "&Køn:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 +msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                              " +msgstr "%1 er godkendt med NICKSERV
                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 -#: rc.cpp:3538 -#, no-c-format -msgid "Only search for online contacts" -msgstr "Søg kun efter kontakter der er online" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 +msgid "%1 is an IRC operator
                              " +msgstr "%1 er en IRC-operatør
                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 -#: rc.cpp:3541 -#, no-c-format -msgid "C&ountry:" -msgstr "&Land:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 +msgid "on channels %1
                              " +msgstr "på kanalerne %1
                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 -#: rc.cpp:3547 -#, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Alias" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 +msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                              " +msgstr "på IRC via server %1 ( %2 )
                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 -#: rc.cpp:3559 -#, no-c-format -msgid "Requires Authorization?" -msgstr "Kræver godkendelse?" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 +msgid "idle: %2
                              " +msgstr "leidg: %2
                              " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 -#: rc.cpp:3562 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 msgid "" -"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " -"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " -"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +"%1 was (%2@%3): %4\n" msgstr "" -"Det er her resultaterne af din søgning vises. Hvis du dobbeltklikker er sted " -"vil søgevinduet blive lukket og videregive UIN for den kontakt du ønsker at " -"tilføje til 'Tilføj kontakt'-guiden. Du kan kun tilføje en kontakt af gangen." +"%1 var (%2@%3): %4\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 440 -#: rc.cpp:3565 rc.cpp:3803 rc.cpp:4740 rc.cpp:5048 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&Søg" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 +msgid "" +"Last Online: %1\n" +msgstr "" +"Sidst online: %1\n" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 -#: rc.cpp:3568 -#, no-c-format -msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" -msgstr "Søg på ICQ-mappesider med dine søgebegreber" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 +msgid "C&TCP" +msgstr "C&TCP" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 -#: rc.cpp:3571 -#, no-c-format -msgid "New Search" -msgstr "Ny søgning" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 +msgid "&Version" +msgstr "&Version" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 -#: rc.cpp:3574 -#, no-c-format -msgid "Clears both search fields and results" -msgstr "Rydder både søgefelt og resultater" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 +msgid "&Ping" +msgstr "&Ping" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 -#: rc.cpp:3577 -#, no-c-format -msgid "Email addresses:" -msgstr "E-mail-adresser:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 +msgid "&Modes" +msgstr "&Tilstande" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:3580 -#, no-c-format -msgid "Contact notes:" -msgstr "Kontaktnoter:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 +msgid "&Op" +msgstr "&Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 -#: rc.cpp:3583 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - ICQ" -msgstr "Kontoindstillinger - ICQ" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 +msgid "&Deop" +msgstr "&Deop" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 -#: rc.cpp:3589 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences" -msgstr "Kontoindstillinger" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 +msgid "&Voice" +msgstr "&Stemme" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 -#: rc.cpp:3592 -#, no-c-format -msgid "IC&Q UIN:" -msgstr "IC&Q UIN:" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 +msgid "Devoice" +msgstr "Devoice" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 -#: rc.cpp:3595 rc.cpp:3601 -#, no-c-format -msgid "The user ID of your ICQ account." -msgstr "Bruger-ID på din ICQ-konto." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 +msgid "&Kick" +msgstr "S&park" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 -#: rc.cpp:3598 rc.cpp:3604 -#, no-c-format -msgid "" -"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " -"decimals, no spaces)." -msgstr "" -"Bruge-ID for din ICQ-konto. Dette skal være i form af et tal (ingen decimaler, " -"ingen mellemrum)." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 +msgid "&Ban" +msgstr "&Forbyd" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 -#: rc.cpp:3619 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." -"
                              " -"
                              \n" -"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " -"one." -msgstr "" -"For at forbinde til ICQ-netværket, skal du have en ICQ-konto." -"
                              " -"
                              \n" -"Hvis du ikke har en ICQ-konto for øjeblikket, så tryk venligst på knappen " -"nedenfor for at lave en." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 +msgid "Host (*!*@host.domain.net)" +msgstr "Vært (*!*@vært.domæne.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 -#: rc.cpp:3632 rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." -msgstr "Porten på den ICQ-server du ønsker at forbinde til." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 +msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" +msgstr "Domæne (*|*@*.domæne.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 -#: rc.cpp:3635 rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "" -"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " -"5190." -msgstr "" -"Porten på den ICQ-server du ønsker at forbinde til. Normalt er det 5190." +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 +msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" +msgstr "Bruger@Vært (*!*bruger@vært.domæne.net)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "login.icq.com" -msgstr "login.icq.com" +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 +msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" +msgstr "Bruger@Domæne (*!*bruger@*.domæne.næt)" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 -#: rc.cpp:3641 rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP-adresse eller hostmask for den ICQ-server du ønsker at forbinde til." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 +#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Tegnsæt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 -#: rc.cpp:3644 rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " -"you will want the default (login.icq.com)." -msgstr "" -"IP-adresse eller hostmask for den ICQ-server du ønsker at forbinde til. " -"Normalt vil du ønske standarden (login.icq.com)." +#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 +msgid "Quit: \"%1\" " +msgstr "Afslut: \"%1\" " -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 -#: rc.cpp:3668 -#, no-c-format -msgid "Privacy Options" -msgstr "Privatlivs-tilvalg" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 +msgid "Op" +msgstr "Op" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" -msgstr "&Kræv godkendelse før nogen kan tilføje dig til deres kontaktliste" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 +msgid "Voice" +msgstr "Stemme" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 -#: rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you." -msgstr "" -"Aktivér krav om godkendelse, hvilket ikke vil tillade at brugere tilføjer dig " -"til deres kontaktliste din godkendelse." +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:510 protocols/irc/ircprotocol.cpp:150 +msgid "Status not available" +msgstr "Status ikke tilgængelig" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " -"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " -"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " -"your online status." -msgstr "" -"Aktivér krav om godkendelse, hvilket ikke vil tillade at brugere tilføjer dig " -"til deres kontaktliste din godkendelse. Hvis du afkrydser dette felt, vil du " -"skulle bekræfte enhver bruger der tilføjer dig til sin liste før din online " -"status kan ses." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 +msgid "Topic" +msgstr "Emne" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 -#: rc.cpp:3680 +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:4119 #, no-c-format -msgid "Hide &IP address" -msgstr "Skjul &IP-adresse" +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" -msgstr "" -"Afkryds dette for at skjule din IP-adresse fra andre brugere der kigger på " -"bruger-info" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 +msgid "Home Page" +msgstr "Hjemmeside" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 +msgid "IRC User" +msgstr "IRC-Bruger" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 +msgid "IRC Server" +msgstr "IRC-Server" + +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 +msgid "IRC Channels" +msgstr "IRC-Kanaler" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 -#: rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " -"view your ICQ user details such as name, address, or age." -msgstr "" -"Afkrydsning af dette gør at folk ikke kan se din IP-adresse når de kigger på " -"dine ICQ-brugerdetaljer såsom navn, adresse eller alder." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 +msgid "IRC Hops" +msgstr "IRC-Hop" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" -msgstr "Gør ikke min status tilgængelig via &ICQ's forenede beskedcenter" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:112 protocols/irc/ircprotocol.cpp:160 +msgid "Full Name" +msgstr "Fulde navn" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 -#: rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." -msgstr "Afkryds dette for at skjule din IP-adresse fra andre brugere." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 +msgid "User Is Authenticated" +msgstr "Bruger er godkendt" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " -"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " -"necessarily having ICQ themselves." -msgstr "" -"Afkryds dette for at aktivere ICQ's funktionalitet angående nettilstedeværelse, " -"hvilket tillader folk at se din online-status fra en netside, og sende dig en " -"besked uden nødvendigvis selv at have ICQ." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 +msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." +msgstr "USAGE: /raw - Sender teksten i rå form til serveren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Location && Contact Information" -msgstr "Sted && kontaktinformation" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 +msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." +msgstr "USAGE: /quote - Sender teksten i citeret form til serveren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 46 -#: rc.cpp:3707 rc.cpp:3917 -#, no-c-format -msgid "&Address:" -msgstr "&Adresse:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 +msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." +msgstr "USAGE: /ctcp - Send CTCP-beskeden til alias." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 57 -#: rc.cpp:3710 rc.cpp:3908 -#, no-c-format -msgid "&Phone:" -msgstr "&Telefon:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 +msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." +msgstr "BRUG: /ping - Script for CTCP PING." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 68 -#: rc.cpp:3713 rc.cpp:3923 -#, no-c-format -msgid "&State:" -msgstr "&Stat:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 +msgid "" +"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " +"given server." +msgstr "" +"USAGE: /motd [] - Viser dagens besked for denne eller en given server." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 95 -#: rc.cpp:3716 rc.cpp:3920 -#, no-c-format -msgid "Countr&y:" -msgstr "&Land:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 +msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." +msgstr "USAGE: /list - Liste af offentlige kanaler på serveren." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 149 -#: rc.cpp:3722 rc.cpp:3890 -#, no-c-format -msgid "&Homepage:" -msgstr "&Hjemmeside:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 +msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." +msgstr "BRUG: /join <#channel 1> [] - Går med i angiven kanal." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 200 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:3902 -#, no-c-format -msgid "Fa&x:" -msgstr "&Fax:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 +msgid "" +"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " +"channel." +msgstr "" +"BRUG: /topic [] - Sætter og/eller viser emnet for den aktive kanal." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 230 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3911 -#, no-c-format -msgid "Ce&ll:" -msgstr "&Mobil:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 +msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." +msgstr "BRUG: /whois - Viser hvem-er info om denne bruger." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 257 -#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3929 -#, no-c-format -msgid "&Zip:" -msgstr "&Postnummer:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 +msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." +msgstr "BRUG: /whowas - Viser hvem-er info om denne bruger." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 289 -#: rc.cpp:3734 rc.cpp:3857 -#, no-c-format -msgid "Personal Information" -msgstr "Personlig information" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 +msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." +msgstr "" +"BRUG: /who - Viser hvem-er info om denne bruger/kanal." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 -#: rc.cpp:3737 -#, no-c-format -msgid "&Full name:" -msgstr "&Fulde navn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 +msgid "" +"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." +msgstr "" +"BRUG: /query [ - Åbn en privat chat med denne bruger." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 -#: rc.cpp:3746 -#, no-c-format -msgid "&Birthday:" -msgstr "&Fødselsdag:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 +msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." +msgstr "BRUG: /mode - Sæt tilstande på den givne kanal." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 -#: rc.cpp:3749 -#, no-c-format -msgid "Gen&der:" -msgstr "&Køn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 +msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." +msgstr "BRUG: /nick - Ændr dit alias til det givne." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 -#: rc.cpp:3752 -#, no-c-format -msgid "&IP:" -msgstr "&IP:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 +msgid "USAGE: /me - Do something." +msgstr "BRUG: /me - Gør noget." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 -#: rc.cpp:3755 -#, no-c-format -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Tidszone:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 +msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." +msgstr "BRUG: /ame - Gør noget i hver åben chat." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 -#: rc.cpp:3758 -#, no-c-format -msgid "Marital status:" -msgstr "Ægteskabsstatus:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 +msgid "" +"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " +"operator status)." +msgstr "" +"BRUG: /kick [] - Spark en af kanalen. (Kræver " +"operatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 -#: rc.cpp:3761 -#, no-c-format -msgid "A&ge:" -msgstr "&Alder:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 +msgid "" +"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " +"status)." +msgstr "" +"BRUG: /ban - Tilføj nogen til denne kanals forbudsliste. (Kræver " +"operatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 -#: rc.cpp:3764 -#, no-c-format -msgid "Origin" -msgstr "Oprindelse" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +msgid "" +"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " +"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +msgstr "" +"BRUG: /bannick - Tilføj nogen tildenne kanals forbudsliste. Bruger " +"værtsmasken alias!*@* (Kræver operatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 -#: rc.cpp:3776 -#, no-c-format -msgid "ICQ Authorization Reply" -msgstr "ICQ=Godkendelsessvar" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 +msgid "" +"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"BRUG: /op [ <...>] - Giv kanaloperatør status til " +"nogen (Kræver operatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 -#: rc.cpp:3779 -#, no-c-format -msgid "Reason:" -msgstr "Grund:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +msgid "" +"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"BRUG: /deop [ <...>] - Fjern kanaloperatør status fra " +"nogen (Kræver operatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 -#: rc.cpp:3782 -#, no-c-format -msgid "&Grant authorization" -msgstr "&Udsted godkendelse" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 +msgid "" +"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " +"someone (requires operator status)." +msgstr "" +"BRUG: /voice [ <...>] - Giv kanalstemme status til nogen " +"(Kræver operatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 -#: rc.cpp:3785 -#, no-c-format -msgid "&Decline authorization" -msgstr "&Afslå godkendelse" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 +msgid "" +"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " +"from someone (requires operator status)." +msgstr "" +"BRUG: /devoice [ <...>] - Fjern kanalstemme status fra " +"nogen (Kræver operatørstatus)." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 -#: rc.cpp:3788 -#, no-c-format -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 bad om godkendelse for at tilføje dig til sin kontaktliste" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 +msgid "" +"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." +msgstr "" +"BRUG: /quit [] - Afbryd fra IRC, muligvis efterladende en besked." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 -#: rc.cpp:3791 -#, no-c-format -msgid "Request Reason:" -msgstr "Forespørgselsgrund:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 +msgid "" +"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." +msgstr "" +"BRUG: /part [] - Gå væk fra kanal, muligvis efterladende en besked." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 -#: rc.cpp:3794 -#, no-c-format -msgid "Some reason..." -msgstr "En eller anden grund..." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 +msgid "" +"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." +msgstr "" +"USAGE: /invite []- Invitér en bruger til at deltage i " +"kanalen" -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 -#: rc.cpp:3797 -#, no-c-format -msgid "UIN #:" -msgstr "UIN #:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 +msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +msgstr "BRUG: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 -#: rc.cpp:3800 -#, no-c-format -msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" -msgstr "Som et alternativ, kan du søge på ICQ-mappesider: " +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 +msgid "" +"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." +msgstr "" +"BRUG: /msg [- Script for QUERY ." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3806 -#, no-c-format -msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" -msgstr "Brug dette &tegnsæt ved chat med kontakten:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 +msgid "You must enter some text to send to the server." +msgstr "Du skal skrive noget tekst at sende til serveren!" -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 -#: rc.cpp:3809 -#, no-c-format -msgid "Always visible:" -msgstr "Altid synlig:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 +msgid "You must be in a channel to use this command." +msgstr "Du skal være i kanalen for at bruge denne kommando." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 -#: rc.cpp:3812 -#, no-c-format -msgid "Contacts:" -msgstr "Kontakter:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 +msgid "" +"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." +msgstr "" +"\"%1\" er en ugyldig kanal. Kanaler skal starte med '#', '!', '+', eller '&'." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 -#: rc.cpp:3827 -#, no-c-format -msgid "Always invisible:" -msgstr "Altid usynlig:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 +msgid "You must be a channel operator to perform this operation." +msgstr "Du skal være kanalens operatør for at udføre denne operation." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3830 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 msgid "" -"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " -"them?" -msgstr "Følgende kontakter findes ikke i din kontaktliste. Vil du tilføje dem?" +"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " +"'&'." +msgstr "" +"\"%1\" er et ugyldigt alias. Aliasser skal starte med '#','!','+', eller '&'." -#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3833 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask again" -msgstr "S&pørg ikke igen" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +msgid "" +"Are you sure you want to delete the network %1?" +"
                              Any accounts which use this network will have to be modified.
                              " +msgstr "" +"Er du sikker på at du ønsker at slette netværket %1? " +"
                              Alle konti der bruger dette netværk vil skulle ændres.
                              " -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 -#: rc.cpp:3836 -#, no-c-format -msgid "Add Yahoo Contact" -msgstr "Tilføj Yahoo-kontakt" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 +msgid "Deleting Network" +msgstr "Sletter netværk" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 -#: rc.cpp:3839 rc.cpp:4040 -#, no-c-format -msgid "&Yahoo username:" -msgstr "&Yahoo-skærmnavn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 +msgid "&Delete Network" +msgstr "S&let netværk" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3848 -#, no-c-format -msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." -msgstr "Kontonavnet på den Yahoo-konto du gerne vil tilføje." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 +msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" +msgstr "Er du sikker på du ønsker at slette værten %1?" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 -#: rc.cpp:3845 rc.cpp:3851 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " -"the form of an alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Kontonavnet på den Yahoo-konto du gerne vil tilføje. Dette skal være en " -"alfanumerisk streng (ingen mellemrum)." +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 +msgid "Deleting Host" +msgstr "Sletter vært" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 -#: rc.cpp:3854 -#, no-c-format -msgid "(for example: joe8752)" -msgstr "(For eksempel: joe8752)" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 +msgid "&Delete Host" +msgstr "&Slet vært" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 -#: rc.cpp:3863 -#, no-c-format -msgid "Second name:" -msgstr "Andet navn:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 +msgid "New Host" +msgstr "Ny vært" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 -#: rc.cpp:3872 -#, no-c-format -msgid "Yahoo ID:" -msgstr "Yahoo-ID:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 +msgid "Enter the hostname of the new server:" +msgstr "Indtast værtsnavnet på den nye server:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 -#: rc.cpp:3875 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 +msgid "A host already exists with that name" +msgstr "Der er allerede en vært med dette navn" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 -#: rc.cpp:3878 -#, no-c-format -msgid "Anniversary:" -msgstr "Bryllupsdag:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 +msgid "Rename Network" +msgstr "Omdøb netværk" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 -#: rc.cpp:3881 rc.cpp:4341 -#, no-c-format -msgid "Birthday:" -msgstr "Fødselsdag:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 +msgid "Enter the new name for this network:" +msgstr "Indtast det nye navn for dette netværk:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 -#: rc.cpp:3887 -#, no-c-format -msgid "Pager:" -msgstr "Personsøger:" +#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 +msgid "A network already exists with that name" +msgstr "Der er allerede et netværk med dette navn" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 -#: rc.cpp:3896 -#, no-c-format -msgid "Email &3:" -msgstr "E-mail &3:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 +msgid "Only Operators Can Change &Topic" +msgstr "Kun operatører kan skifte &emne" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 -#: rc.cpp:3899 -#, no-c-format -msgid "Email &2:" -msgstr "E-mail &2:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 +msgid "&No Outside Messages" +msgstr "&Ingen besked udefra" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 -#: rc.cpp:3905 -#, no-c-format -msgid "Additional:" -msgstr "Yderligere:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 +msgid "&Secret" +msgstr "&Hemmelig" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 -#: rc.cpp:3914 -#, no-c-format -msgid "Location Information" -msgstr "Stedinformation" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 +msgid "&Moderated" +msgstr "&Modereret" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3932 -#, no-c-format -msgid "Invite Friends to Conference" -msgstr "Indbyd venner til en konference" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 +msgid "&Invite Only" +msgstr "&Invitér kun" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3935 -#, no-c-format -msgid "Conference Members" -msgstr "Konferencedeltagere" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 +msgid "Topic for %1 is set empty." +msgstr "Emnet for %1 er tomt." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 -#: rc.cpp:3938 -#, no-c-format -msgid "Friend List" -msgstr "Liste over venner" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 +msgid "Topic for %1 is %2" +msgstr "Emnet for %1 er %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3941 rc.cpp:3947 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nyt punkt" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 +#, c-format +msgid "You have joined channel %1" +msgstr "Du deltager i kanalen %1" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 -#: rc.cpp:3944 -#, no-c-format -msgid "Chat Invitation List" -msgstr "Liste over chatindbydelser" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 +msgid "User %1 joined channel %2" +msgstr "Bruger %1 gik med i kanalen %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 -#: rc.cpp:3953 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "Tilføj >>" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 +msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" +msgstr "%1 blev sparket ud af %2. Grund: %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 -#: rc.cpp:3956 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<< Fjern" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 +msgid "%1 was kicked by %2." +msgstr "%1 blev sparket ud af %2." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 -#: rc.cpp:3959 -#, no-c-format -msgid "Invitation Message" -msgstr "Invitationsbesked" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 +msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" +msgstr "Du blev sparket ud fra %1 af %2. Grund: %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 -#: rc.cpp:3965 -#, no-c-format -msgid "Invite" -msgstr "Invitér" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 +msgid "You were kicked from %1 by %2." +msgstr "Du blev sparket ud fra %1 af %2." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 -#: rc.cpp:3968 -#, no-c-format -msgid "Show Me As" -msgstr "Vis mig som" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 +msgid "IRC Plugin" +msgstr "IRC-Plugin" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 -#: rc.cpp:3971 -#, no-c-format -msgid "Perma&nently offline" -msgstr "Per&manent offline" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "New Topic" +msgstr "Nyt emne" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 -#: rc.cpp:3977 -#, no-c-format -msgid "Off&line" -msgstr "&Offline" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 +msgid "Enter the new topic:" +msgstr "Indtast det nye emne:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 -#: rc.cpp:4010 -#, no-c-format -msgid "Contact comments:" -msgstr "Kontaktkommentarer:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 +msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." +msgstr "Du skal være kanalens operatør på %1 for at gøre det." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 -#: rc.cpp:4013 -#, no-c-format -msgid "Note 1:" -msgstr "Note 1:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 +msgid "%1 has changed the topic to: %2" +msgstr "%1 har skiftet emnet til: %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 -#: rc.cpp:4016 -#, no-c-format -msgid "Note 2:" -msgstr "Note 2:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 +msgid "Topic set by %1 at %2" +msgstr "Emnet sat af %1 på %2" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4019 -#, no-c-format -msgid "Note 3:" -msgstr "Note 3:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 +msgid "%1 sets mode %2 on %3" +msgstr "%1 sætter tilstanden %2 på %3" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4022 -#, no-c-format -msgid "Note 4:" -msgstr "Note 4:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 +msgid "You can not join %1 because you have been banned." +msgstr "Du kan ikke deltage i %1 for du er blevet forbudt adgang." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4025 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 msgid "" -"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." -"
                              " +"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " +"invited you." msgstr "" -"Din konto skal verificeres på grund af for mange fejlagtige indlogningsforsøg. " -"
                              " +"Du kan ikke deltage i %1 for den er sat til kun efter invitation, og ingen " +"har inviteret dig." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 -#: rc.cpp:4028 -#, no-c-format -msgid "Please enter the chars shown in the picture:" -msgstr "Angiv de tegn som vises på billedet:" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 +msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." +msgstr "Du kan ikke deltage i %1 for den har nået sin brugergrænse." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4031 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Yahoo" -msgstr "Kontoindstillinger - Yahoo" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 +msgid "Please enter key for channel %1: " +msgstr "Indtast venligst nøgle for kanalen %1:" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 -#: rc.cpp:4043 rc.cpp:4049 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:2782 rc.cpp:3160 #, no-c-format -msgid "The account name of your Yahoo account." -msgstr "Kontonavn for din Yahoo-konto." +msgid "&Join" +msgstr "&Gå med" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4046 rc.cpp:4052 -#, no-c-format -msgid "" -"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " -"alphanumeric string (no spaces)." -msgstr "" -"Kontonavnet på din Yahoo-konto. Dette skal være en alfanumerisk streng (ingen " -"mellemrum)." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 +msgid "&Part" +msgstr "&Part" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4058 rc.cpp:4190 rc.cpp:4521 rc.cpp:5108 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " -"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" -msgstr "" -"Afkryds for at deaktivere automatisk forbindelse. Hvis dette er afkrydset kan " -"du forbinde til denne konto manuelt ved brug af ikonen forneden i Kopete's " -"hovedvindue" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 +msgid "Change &Topic..." +msgstr "Skift &emne..." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 -#: rc.cpp:4061 -#, no-c-format -msgid "Exclude from &Global Identity" -msgstr "Undtag fra &generel identitet" +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 +msgid "Channel Modes" +msgstr "Kanaltilstande" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4067 -#, no-c-format -msgid "" -"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." -"
                              " -"
                              If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " -"create one." -msgstr "" -"For at forbinde til Yahoo-netværket, skal du have en Yahoo-konto. " -"
                              " -"
                              Hvis du ikke har en Yahoo-konto, så tryk venligst på knappen for at lave " -"én." +#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 +msgid "Visit &Homepage" +msgstr "Besøg &hjemmeside" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 -#: rc.cpp:4070 -#, no-c-format -msgid "Register &New Account" -msgstr "Registrér en &ny konto" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 +msgid "Remove Command" +msgstr "Fjern kommando" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 -#: rc.cpp:4079 -#, no-c-format -msgid "Accoun&t Preferences" -msgstr "&Kontoindstillinger" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 +msgid "Remove CTCP Reply" +msgstr "Fjern CTCP-svar" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4085 -#, no-c-format -msgid "O&verride default server information" -msgstr "Sæt stan&dard-serverinformation ud af kraft" +#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 +msgid "You must enter a nickname." +msgstr "Du skal angive et alias" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 -#: rc.cpp:4091 rc.cpp:4100 -#, no-c-format -msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." -msgstr "" -"IP-adresse eller hostmask for den Yahoo-server du ønsker at forbinde til." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 +msgid " members" +msgstr " medlemmer" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 -#: rc.cpp:4094 rc.cpp:4103 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 +msgid "Users" +msgstr "Brugere" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 +msgid "Search for:" +msgstr "Søg efter:" + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 msgid "" -"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " -"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." msgstr "" -"IP-adresse eller hostmask for den Yahoo-server du ønsker at forbinde til. " -"Normalt vil du ønske standarden (scs.msg.yahoo.com)." +"Du kan søge efter kanaler på IRC-serveren for en tekststreng der indgives her." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 -#: rc.cpp:4097 -#, no-c-format -msgid "scs.msg.yahoo.com" -msgstr "scs.msg.yahoo.com" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 +msgid "Channels returned must have at least this many members." +msgstr "De returnerede kanaler skal have mindst så mange medlemmer." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 -#: rc.cpp:4109 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Porten på Yahoo-serveren du gerne vil forbinde til." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 +msgid "" +"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " +"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " +"with linux." +msgstr "" +"Du kan søge efter kanaler på IRC-serveren for en tekststreng der indgives her. " +"For eksempel kan du skrive 'linux' for at finde kanaler der har noget at gøre " +"med linux." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 -#: rc.cpp:4112 rc.cpp:4118 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 +msgid "Perform a channel search." +msgstr "Udfør en kanalsøgning." + +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 msgid "" -"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " -"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." +"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " +"the number of channels on the server." msgstr "" -"Porten på den Yahoo-server du ønsker at forbinde til. Normalt er det 5050, men " -"Yahoo tillader også port 80 i tilfælde af at du er bag en brandmur." +"Udfør en kanalsøgning. Vær tålmodig, da dette kan være langsomt, afhængig af " +"antallet af kanaler på denne server." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4115 -#, no-c-format -msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." -msgstr "Porten på Yahoo-serveren du gerne vil forbinde til." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 +msgid "Double click on a channel to select it." +msgstr "Dobbeltklik på en kanal for at vælge den." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 -#: rc.cpp:4121 -#, no-c-format -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Buddys ikon" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 +msgid "You have been disconnected from the IRC server." +msgstr "Du er blevet afbrudt fra IRC-serveren." -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 -#: rc.cpp:4124 -#, no-c-format -msgid "Select Picture..." -msgstr "Vælg billede..." +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 +msgid "Disconnected" +msgstr "Afbrudt" -#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 -#: rc.cpp:4127 -#, no-c-format -msgid "Se&nd buddy icon to other users" -msgstr "Send buddy-ikon til a&ndre brugere" +#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 +msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." +msgstr "" +"Du skal være forbundet til IRC-serveren for at udføre en visning af " +"kanallisten." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4133 -#, no-c-format -msgid "Add Sametime Contact" -msgstr "Tilføj Sametime-kontakt" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 +msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +msgstr "Kopete IRC-plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4136 -#, no-c-format -msgid "&Userid:" -msgstr "&Bruger-id:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 +msgid "Set Away" +msgstr "Sæt borte" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4139 rc.cpp:4142 rc.cpp:4145 rc.cpp:4148 -#, no-c-format -msgid "The user id of the contact you would like to add." -msgstr "Bruger-ID for den kontakt du gerne vil tilføje." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 +#, c-format +msgid "Temporary Network - %1" +msgstr "Midlertidigt netværk - %1" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4151 -#, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Find" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 +msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" +msgstr "Netværk importeret fra tidligere udgave af Kopete, eller en IRC URI" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4154 rc.cpp:4157 -#, no-c-format -msgid "Find Userid" -msgstr "Find bruger-id" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 +msgid "Join Channel..." +msgstr "Gå med i kanal..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4160 -#, no-c-format -msgid "(for example: johndoe)" -msgstr "(For eksempel: persmed)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 +msgid "Search Channels..." +msgstr "Gennesøg kanaler..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4163 -#, no-c-format -msgid "Edit Meanwhile Account" -msgstr "Redigér Meanwhile-konto" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 +msgid "Plugin Unloaded" +msgstr "Plugin taget ud" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4172 -#, no-c-format -msgid "Meanwhile &username:" -msgstr "&Meanwhile-skærmnavn:" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 +msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" +msgstr "Aliasset %1 er allerede i brug. Angiv venligst et alternativt alias:" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 -#: rc.cpp:4175 rc.cpp:4178 rc.cpp:4181 rc.cpp:4184 -#, no-c-format -msgid "Your Sametime userid" -msgstr "Dit Sametime-bruger-id" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 +msgid "The nickname %1 is already in use" +msgstr "Aliasset %1 er allerede i brug" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4202 rc.cpp:4205 rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 msgid "" -"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." +"The network associated with this account, %1" +", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " +"account will not be enabled until you do so." msgstr "" -"IP-adresse eller hostmask for den Sametime-server du ønsker at forbinde til." +"Netværket knyttet til denne konto, %1, eksisterer ikke længere. Sørg " +"venligst for at kontoen har et gyldigt netværk. Kontoen vil ikke blive " +"aktiveret før du gør dette." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 -#: rc.cpp:4217 rc.cpp:4223 -#, no-c-format -msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." -msgstr "Porten på Sametime-serveren du gerne vil forbinde til." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 +#, c-format +msgid "Problem Loading %1" +msgstr "Problem med at indlæse %1" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4220 rc.cpp:4226 -#, no-c-format +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 +msgid "Show Server Window" +msgstr "Vis server-vindue" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 +msgid "Show Security Information" +msgstr "Vis sikkerhedsinformation" + +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 msgid "" -"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " -"this is 1533." +"The network associated with this account, %1" +", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." msgstr "" -"Porten på den Sametime-server du ønsker at forbinde til. Normalt er det 1533." +"Netværk tilknyttet denne konto, %1, har ingen gyldige værter. Sørg " +"venligst for at kontoen har et gyldigt netværk." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4229 -#, no-c-format -msgid "Client Identifier" -msgstr "Klientidentificering" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 +msgid "Network is Empty" +msgstr "Netværk er tomt" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 -#: rc.cpp:4232 -#, no-c-format -msgid "Use custom client identifier" -msgstr "Brug selvvalgt klientidentificering" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 +msgid "" +"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " +"with this account (%1). Please try again later." +msgstr "" +"Kopete kunne ikke forbinde til nogen af serverne i netværket knyttet til " +"denne konto (%1). Prøv venligst igen senere." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4235 -#, no-c-format -msgid "Client identifier" -msgstr "Klientidentificering" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 +msgid "Network is Unavailable" +msgstr "Netværket er utilgængelig." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4238 -#, no-c-format -msgid "." -msgstr "." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Forbinder til %1..." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 -#: rc.cpp:4241 -#, no-c-format -msgid "Client version (major.minor)" -msgstr "Klientversion (stort.lille)" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 +msgid "Using SSL" +msgstr "Bruger SSL" -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4244 -#, no-c-format -msgid "Restore &Defaults" -msgstr "Gendan stan&dardindstillinger" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 +msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." +msgstr "" +"IRC-serveren har for travlt for øjeblikket til at svare på denne forespørgsel." -#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 -#: rc.cpp:4247 rc.cpp:4250 -#, no-c-format -msgid "Restore the server and port values to their defaults." -msgstr "Genopret server- og portværdier til standardværdierne." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 +msgid "Server is Busy" +msgstr "Serveren har travlt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format -msgid "Choose Server - Jabber" -msgstr "Vælg server - Jabber" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 +#, c-format +msgid "Channel List for %1" +msgstr "Kanalliste for %1" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 -#: rc.cpp:4256 rc.cpp:4296 -#, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 +msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." +msgstr "\"Du har ikke lov til at tilføje dig selv til kontaktlisten." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 -#: rc.cpp:4262 -#, no-c-format -msgid "" -"Details about free public Jabber " -"servers" -msgstr "" -"Detaljer om frie offentlige " -"Jabber-servere" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 +msgid "Please enter name of the channel you want to join:" +msgstr "Indtast venligst navnet på den kanal du vil deltage i:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 -#: rc.cpp:4265 -#, no-c-format -msgid "Register with Jabber Service" -msgstr "Registrér med Jabber-tjeneste" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 +msgid "CTCP %1 REPLY: %2" +msgstr "CTCP %1 SVAR: %2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 -#: rc.cpp:4268 -#, no-c-format -msgid "Registration Form" -msgstr "Registrereringsform" +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 +msgid "The channel \"%1\" does not exist" +msgstr "Kanalen \"%1\" eksisterer ikke" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 -#: rc.cpp:4271 -#, no-c-format -msgid "Please wait while querying the server..." -msgstr "Vent venligst med at forspørge serveren..." +#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 +msgid "The nickname \"%1\" does not exist" +msgstr "Aliasset \"%1\" eksisterer ikke" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 129 -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:45 rc.cpp:4274 rc.cpp:4329 -#, no-c-format -msgid "&Register" -msgstr "&Registrér" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." +msgstr "" +"Du skal angive en kanal at deltage i, eller bede om at åbne en." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 -#: rc.cpp:4280 -#, no-c-format -msgid "Current password:" -msgstr "Nuværende kodeord:" +#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 +msgid "You Must Specify a Channel" +msgstr "Du skal angive en kanal" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 -#: rc.cpp:4283 rc.cpp:4286 -#, no-c-format -msgid "New password:" -msgstr "Nyt kodeord:" +#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 +msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" +msgstr "Anerkend størrelse der er større end forventet filstørrelse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 -#: rc.cpp:4289 -#, no-c-format +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:371 msgid "" -"Please enter your current password first\n" -"and then your new password twice." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." msgstr "" -"Angiv først dit nuværende kodeord,\n" -"og derefter dit nye kodeord to gange." +"IP-adressen for værten %1 passer ikke med den som certifikatet blev udstedt " +"til." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:36 rc.cpp:4293 -#, no-c-format -msgid "List Chatrooms" -msgstr "List chatrum" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:376 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:386 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:407 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Servergodkendelse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 -#: rc.cpp:4299 -#, no-c-format -msgid "&Query" -msgstr "&Forespørgsel" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:377 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:387 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaljer" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 -#: rc.cpp:4302 -#, no-c-format -msgid "Chatroom Name" -msgstr "Navn på chatrum" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:388 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Fortsæt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 -#: rc.cpp:4305 -#, no-c-format -msgid "Chatroom Description" -msgstr "Beskrivelse af chatrum" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Servercertifikatet klarede ikke godkendelsestesten (%1)." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 128 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:661 rc.cpp:4308 rc.cpp:4710 -#, no-c-format -msgid "&Join" -msgstr "&Gå med" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Vil du gerne acceptere dette certifikat altid uden at blive spurgt?" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 -#: rc.cpp:4311 -#, no-c-format -msgid "Clos&e" -msgstr "&Luk" +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:408 +msgid "&Forever" +msgstr "&Altid" + +#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:409 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Kun nuværende sessioner" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 -#: rc.cpp:4314 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:9 #, no-c-format -msgid "Jabber Service Management" -msgstr "Jabber Service-håndtering" +msgid "Translation service:" +msgstr "Oversættelsesservice:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 -#: rc.cpp:4317 rc.cpp:4707 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Server:" -msgstr "Server: " +msgid "Default native language:" +msgstr "Standard indfødt sprog" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 -#: rc.cpp:4320 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 67 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Query Server" -msgstr "&Forespørgselsserver" +msgid "Incoming Messages" +msgstr "Indkommende beskeder" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Jid" -msgstr "Jid" +msgid "Do not translate" +msgstr "Oversæt ikke" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 -#: rc.cpp:4332 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 92 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "&Browse" -msgstr "&Gennemse" +msgid "Show the original message" +msgstr "Vis oprindelig besked" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 -#: rc.cpp:4347 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 106 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format -msgid "Timezone:" -msgstr "Tidszone:" +msgid "Translate directly" +msgstr "Oversæt direkte" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 -#: rc.cpp:4350 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "Jabber ID:" -msgstr "Jabber-ID:" +msgid "Outgoing Messages" +msgstr "Udgående beskeder" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 -#: rc.cpp:4353 +#. i18n: file ./plugins/translator/translatorprefsbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format -msgid "Full name:" -msgstr "Fulde navn:" +msgid "Show dialog before sending" +msgstr "Vis en dialog før der sendes" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 -#: rc.cpp:4362 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 24 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "&Select Photo..." -msgstr "&Vælg foto..." +msgid "Use Subfolder for Each Contact" +msgstr "Brug undermappe for hver kontakt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 -#: rc.cpp:4365 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 38 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Clear Pho&to" -msgstr "Ryd &foto" +msgid "Always" +msgstr "Altid" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 -#: rc.cpp:4368 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 52 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:109 #, no-c-format -msgid "&Home Address" -msgstr "&Hjemmeadresse" +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 -#: rc.cpp:4371 rc.cpp:4404 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 66 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Postal code:" -msgstr "Postnummer:" +msgid "Onl&y the selected contacts" +msgstr "&Kun de markerede kontakter" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 -#: rc.cpp:4374 rc.cpp:4395 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 83 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "PO box:" -msgstr "Postboks:" +msgid "Not the selected contacts" +msgstr "Ikke de markerede kontakter" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 -#: rc.cpp:4383 rc.cpp:4407 +#. i18n: file ./plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui line 98 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Street:" -msgstr "Gade:" +msgid "Add Bookmarks from Contacts Not In Your Contact List" +msgstr "Tilføj bogmærker fra kontakter der ikke er i din kontaktliste" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 -#: rc.cpp:4389 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "&Work Address" -msgstr "&Arbejdsadresse" +msgid "" +"

                              Motion Auto-Away can set you to be away automatically when it does not " +"detect motion from your webcam or any video4linux device.

                              " +"

                              It will put you online again when it detects you moving in front of the " +"camera.

                              " +msgstr "" +"

                              Bevægelse Auto-borte kan sætte dig til at være borte automatisk når der ikke " +"detekteres bevægelse fra til net-kamera eller anden video4linux-enhed.

                              " +"

                              Det vil putte dig online igen når det detekterer at du bevæger dig foran " +"kameraet.

                              " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 -#: rc.cpp:4410 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 55 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "Wor&k Information" -msgstr "Ar&bejdsinformation" +msgid "Video Settings" +msgstr "Video-opsætning" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 -#: rc.cpp:4416 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format -msgid "Role:" -msgstr "Rolle:" +msgid "&Video4Linux device:" +msgstr "&Video4Linux-enhed:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 -#: rc.cpp:4422 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 102 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "Company:" -msgstr "Firma:" +msgid "/dev/video0" +msgstr "/dev/video0" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 -#: rc.cpp:4425 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 131 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format -msgid "Phone &Numbers" -msgstr "Telefon&numre" +msgid "Away Settings" +msgstr "Borte-opsætning" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 -#: rc.cpp:4431 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Cell:" -msgstr "Mobil:" +msgid "Become available when &detecting activity again" +msgstr "Bliv tilgængelig igen når aktivitet &detekteres" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 -#: rc.cpp:4443 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "Add Contacts" -msgstr "Tilføj kontakter" +msgid "&Become away after this many minutes of inactivity:" +msgstr "&Bliver borte efter så mange minutters inaktivitet:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 -#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4503 +#. i18n: file ./plugins/motionautoaway/motionawayprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:103 #, no-c-format -msgid "&Jabber ID:" -msgstr "&Jabber-ID:" +msgid "minutes" +msgstr "minutter" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 -#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4455 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 25 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." -msgstr "Jabber-ID for den konto du gerne vil tilføje." +msgid "Your private PGP key:" +msgstr "Din private PGP-nøgle:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 -#: rc.cpp:4452 rc.cpp:4458 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 33 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:124 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber-ID for den konto du gerne vil tilføje. Bemærk at dette skal inkludere " -"brugernavn og domænet (såsom en E-mail-adresse), da der er mange " -"Jabber-servere." +msgid "Select..." +msgstr "Vælg..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 -#: rc.cpp:4461 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 49 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "(for example: joe@jabber.org)" -msgstr "(for eksempel: per@jabber.org)" +msgid "Encrypt outgoing messages with this key" +msgstr "Kryptér udgående besked med denne nøgle" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 -#: rc.cpp:4464 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 53 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Register Account - Jabber" -msgstr "Registrér konto - Jabber" +msgid "" +"Check this box if you want to encrypt outgoing messages with this key, so " +"that you will be able to decrypt them yourself later." +"
                              \n" +"Warning: This can increase the size of messages, and some protocols will " +"refuse to send your messages because they are too large." +msgstr "" +"Afkryds dette felt hvis du ønsker at kryptere udgående beskeder med denne " +"nøgle, så du senere vil kunne dekryptere dem selv." +"
                              \n" +"Advarsel: Dette kan forøge størrelsen af beskederne, og visse " +"protokoller vil nægte at sende dine beskeder fordi de er for store." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 -#: rc.cpp:4467 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 78 +#: rc.cpp:97 #, no-c-format -msgid "Desired Jabber &ID:" -msgstr "Ønsket Jabber-&ID:" +msgid "Cache Passphrase" +msgstr "Cache-løsen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 -#: rc.cpp:4470 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 89 +#: rc.cpp:100 #, no-c-format -msgid "C&hoose..." -msgstr "&Vælg..." +msgid "Until Kopete closes" +msgstr "Indtil Kopete lukker" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 -#: rc.cpp:4476 rc.cpp:4557 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:106 #, no-c-format -msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" -msgstr "Brug protokol kr&yptering (SSL)" +msgid "For" +msgstr "Til" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 -#: rc.cpp:4479 rc.cpp:4560 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyprefsbase.ui line 164 +#: rc.cpp:112 #, no-c-format -msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." -msgstr "" -"Afkryds dette felt for at aktivere SSL-krypteret kommunikation med serveren." +msgid "Do not ask for the passphrase" +msgstr "Spørg ikke om løsen" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 -#: rc.cpp:4482 rc.cpp:4563 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 24 +#: rc.cpp:121 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " -"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " -"the server." -msgstr "" -"Afkryds dette felt for at aktivere SSL-krypteret kommunikation med serveren. " -"Bemærk at dette ikke er kryptering hele vejen, men snarere krypteret " -"kommunikation med serveren." +msgid "PGP key:" +msgstr "PGP-nøgle:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 -#: rc.cpp:4485 +#. i18n: file ./plugins/cryptography/cryptographyuserkey_ui.ui line 73 +#: rc.cpp:130 #, no-c-format -msgid "&Port:" -msgstr "&Port:" +msgid "TextLabel2" +msgstr "TextLabel2" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 -#: rc.cpp:4488 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 17 +#: rc.cpp:133 #, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Gentag kodeord:" +msgid "SMPPPDCS Preferences" +msgstr "Indstillinger af SMPPPDCS" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 -#: rc.cpp:4491 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 32 +#: rc.cpp:136 #, no-c-format -msgid "Jabber &server:" -msgstr "Jabber-&server:" +msgid "&Connection" +msgstr "&Forbindelse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:4494 -#, no-c-format -msgid "Account Preferences - Jabber" -msgstr "Kontoindstillinger - Jabber" +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 57 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Method of Connection Status Detection" +msgstr "Metode for detektion af forbindelsestatus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:4506 rc.cpp:4512 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 74 +#: rc.cpp:142 #, no-c-format -msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." -msgstr "Jabber-ID for den konto du gerne vil bruge." +msgid "&netstat - Standard method of connection status detection" +msgstr "&netstat - Standardmetode for detektion af forbindelsesstatus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:4509 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 80 +#: rc.cpp:145 #, no-c-format msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " -"Jabber servers." +"Uses the netstat command to find a gateway; suitable on dial-up computers" msgstr "" -"Jabber-ID for den konto du gerne vil bruge. Bemærk at dette skal inkludere " -"brugernavn og domænet (såsom en E-mail-adresse), da der er mange " -"Jabber-servere." +"Bruger netstat-kommandoen til at finde en gateway; passende på " +"opkalds-computere" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:4515 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 88 +#: rc.cpp:148 #, no-c-format -msgid "" -"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " -"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " -"many Jabber servers." -msgstr "" -"Jabber-ID for den konto du gerne vil bruge. Bemærk at dette skal inkludere " -"brugernavn og domænet (såsom en E-mail-adresse), da der er mange " -"Jabber-servere." +msgid "smpppd - Ad&vanced method of connection status detection" +msgstr "smpppd - &Avanceret metode for detektion af forbindelsesstatus" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:4530 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:151 #, no-c-format msgid "" -"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " -"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +"Uses the smpppd on a gateway; suitable for a computer in a private network" msgstr "" -"For at forbinde til Jabber-netværket, vil du skulle have en Jabber konto. Hvis " -"du ikke har en Jabber-konto, så klik på knappen for at lave én." +"Bruger smpppd på en gateway; passende for en computer i et privat netværk" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 -#: rc.cpp:4542 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 107 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format -msgid "Change Password" -msgstr "Ændr kodeord" +msgid "&Try to Detect Automatically" +msgstr "Forsøg at detektere &automatisk" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 -#: rc.cpp:4545 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 110 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Change &Your Password" -msgstr "Ændr &dit kodeord" +msgid "Tries to find an appropriate connection method" +msgstr "Prøver at finde en passende forbindelsesmetode" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:4548 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:160 #, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " -"you can use this button to enter a new password." -msgstr "" -"Hvis du har en eksisterende Jabber-konto og vil ændre kodeord, kan du bruge " -"denne knap til at angive et nyt kodeord." +msgid "Location of the SMPPPD" +msgstr "Stedet for SMPPPD" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:4566 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format -msgid "Allow plain-te&xt password authentication" -msgstr "Tillad kodeordsgodkendelse i almindelig &tekst" +msgid "Acco&unts" +msgstr "&Konti" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4581 rc.cpp:5114 rc.cpp:5120 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 218 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format -msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." -msgstr "IP-adresse eller værtsnavn på serveren du gerne vil frobinde til." +msgid "Choose the accounts to ignore:" +msgstr "Vælg konti der skal ignoreres:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4584 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdcsprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:774 rc.cpp:811 rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example jabber.org)." -msgstr "" -"IP-adresse eller værtsnavn på serveren du gerne vil frobinde til. (for eksempel " -"jabber.org)." +msgid "Account" +msgstr "Konto" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 -#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4596 rc.cpp:5129 rc.cpp:5135 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 16 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format -msgid "The port on the server that you would like to connect to." -msgstr "Porten på serveren du gerne vil forbinde til." +msgid "SMPPPDLocation" +msgstr "SMPPPDsted" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:5132 rc.cpp:5138 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 27 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2281 rc.cpp:2389 rc.cpp:3022 rc.cpp:3660 rc.cpp:3915 #, no-c-format -msgid "" -"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." -msgstr "" -"IP-adresse eller værtsnavn på serveren du gerne vil frobinde til (standard er " -"5222)." +msgid "Ser&ver:" +msgstr "Ser&ver:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 -#: rc.cpp:4602 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 41 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format -msgid "Location Settings" -msgstr "Opsætning af sted" +msgid "localhost" +msgstr "localhost" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 -#: rc.cpp:4605 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 47 +#: rc.cpp:181 #, no-c-format -msgid "R&esource:" -msgstr "R&essource:" +msgid "The server on which the SMPPPD is running" +msgstr "Serveren som SMPPPD kører på" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 -#: rc.cpp:4608 rc.cpp:4617 rc.cpp:4626 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 55 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2299 #, no-c-format -msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." -msgstr "Ressource-navnet du gerne vil bruge på Jabber-netværket." +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 -#: rc.cpp:4611 rc.cpp:4620 rc.cpp:4629 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 83 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format -msgid "" -"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " -"you to sign on with the same account from multiple locations with different " -"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." -msgstr "" -"Ressource-navnet du gerne vil bruge på Jabber-netværket. Jabber tillader dig at " -"logge på den samme konto fra flere steder med forskellige ressource-navne, så " -"du vil måske angive 'Hjem' eller 'Arbejde' her, for eksempel." +msgid "The port on which the SMPPPD is running on" +msgstr "Porten som SMPPPD kører på" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 -#: rc.cpp:4623 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 91 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format -msgid "P&riority:" -msgstr "P&rioritet:" +msgid "Default: 3185" +msgstr "Standard: 3185" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 -#: rc.cpp:4632 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 118 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2797 #, no-c-format -msgid "" -"Each resource can have different priority " -"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " -"priority level.\n" -"\n" -"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " -"connected the latest." -msgstr "" -"Varje ressource kan have forskellige prioritetsniveauer" -". Meddelelser sendes til ressourcen som har højest prioritetsniveau.\n" -"\n" -"Hvis to ressourcer har samme prioritet, sendes meddelelsen til den som senest " -"blev forbundet." +msgid "Pass&word:" +msgstr "Kode&ord:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 -#: rc.cpp:4637 +#. i18n: file ./plugins/smpppdcs/smpppdlocationui.ui line 135 +#: rc.cpp:196 #, no-c-format -msgid "Fi&le Transfer" -msgstr "&Filoverførsel" +msgid "The password to authenticate with the smpppd" +msgstr "Kodeordet til at godkende med smpppd" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 -#: rc.cpp:4640 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format -msgid "File Transfer Settings" -msgstr "Filoverførselsopsætning" +msgid "Ask &Database" +msgstr "Spørg &database" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 -#: rc.cpp:4643 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 47 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format -msgid "Pro&xy JID:" -msgstr "Pro&xy-JID:" +msgid "Date && Time" +msgstr "Dato && tid" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 -#: rc.cpp:4649 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 112 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format -msgid "Public &IP address:" -msgstr "Offentlig &IP-adresse:" +msgid "Time :" +msgstr "Tid :" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 -#: rc.cpp:4652 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 167 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format -msgid "" -"" -"
                                " -"
                              • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " -"all Jabber accounts.
                              • \n" -"
                              • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                              • \n" -"
                              • A hostname is also valid.
                              • \n" -"
                              • Changes to these fields will only take effect the next time you start " -"Kopete.
                              • \n" -"
                              • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                              " -msgstr "" -"" -"
                                " -"
                              • Informationen i felten \"offentlig IP-adresse\" og \"port\" gælder alle " -"Jabber-konti.
                              • \n" -"
                              • Du kan efterlade den \"offentlige IP-adresse\" tom hvis du ikke bruger " -"NAT.
                              • \n" -"
                              • Et værtsnavn er også gyldigt.
                              • \n" -"
                              • Ændring af disse felter får ingen virkning før næste gang du starter " -"Kopete.
                              • " -"
                              • \"Proxy-JID\" kan indstilles for hver konto.
                              " +msgid "Question" +msgstr "Spørgsmål" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 -#: rc.cpp:4662 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 184 +#: rc.cpp:211 #, no-c-format -msgid "General Privacy" -msgstr "Generel privathed" +msgid "Contact Status at Date & Time" +msgstr "Kontaktstatus på dato & tidspunkt" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 -#: rc.cpp:4665 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 189 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "&Hide system and client info" -msgstr "&Skjul system- og klientinformation" +msgid "Most Used Status at Date" +msgstr "Mest brugt status på dato" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:4668 +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "&Ask" +msgstr "S&pørg" + +#. i18n: file ./plugins/statistics/statisticswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Answer" +msgstr "Svar" + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 29 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "" -"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " -"client. You can check this box in order to hide those infos." +"

                              The KopeTeX plugin allows " +"Kopete to render Latex formulas in the chat window. The sender must " +"enclose the formula between two $ signs. ie: $$formula$$

                              \n" +"

                              This plugin requires ImageMagick convert program installed in order to " +"work.

                              " msgstr "" -"Som standard giver Kopete andre brugere en vis information om dit system og " -"klienten. Du kan markere dette felt for at skjule denne information." +"

                              KopeTeX-plugin tillader " +"Kopete at fremvise Latex-formler i chat-vinduet. Afsender skal " +"indeslutte formlen mellem to $-tegn. dvs: $$formula$$

                              \n" +"

                              Dette plugin kræver at ImageMagick konverteringsprogrammet er installeret " +"for at virke.

                              " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 -#: rc.cpp:4671 +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 73 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Underretninger" +msgid "Rendering resolution (DPI):" +msgstr "Fremvisningsopløsning (DPI):" + +#. i18n: file ./plugins/latex/latexprefsbase.ui line 113 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 -#: rc.cpp:4674 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 17 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format -msgid "Always send not&ifications" -msgstr "Send altid &påmindelser" +msgid "HighlighPrefsUI" +msgstr "HighlighPrefsUI" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 -#: rc.cpp:4677 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 36 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." -msgstr "" -"Markér dette flet hvis du altid vil sende underretninger til dine kontakter." +msgid "Available Filters" +msgstr "Tilgængelige filtre" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 -#: rc.cpp:4680 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format -msgid "Alwa&ys send delivered notifications" -msgstr "S&end altid underretninger om leverancer" +msgid "Rename..." +msgstr "Omdøb..." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 -#: rc.cpp:4683 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 75 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Delivered notification " -"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has received the message." -msgstr "" -"Markér dette felt for at sende underretning om leverance " -"til dine kontakter når en meddelelse levereres til Kopete. Kopete kan " -"underrette din kontakt om at meddelelsen er modtaget." +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 -#: rc.cpp:4686 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 111 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format -msgid "Al&ways send displayed notifications" -msgstr "S&end altid underretninger om visning" +msgid "Criteria" +msgstr "Kriterier" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 -#: rc.cpp:4689 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 130 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Displayed notification " -"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " -"your contact that it has displayed the message." -msgstr "" -"Markér dette felt for at sende underretning om visning " -"til dine kontakter. Når en meddelelse vises i Kopete, kan Kopete underrette din " -"kontakt om at meddelelsen er vist." +msgid "If the message contains:" +msgstr "Hvis beskeden indeholder:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:4692 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 151 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format -msgid "Always send &typing notifications" -msgstr "S&end altid underretninger om skrivning" +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulært udtryk" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 -#: rc.cpp:4695 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to send the Typing notification " -"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " -"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." -msgstr "" -"Markér dette felt for at sende underretning om skrivning " -"til dine kontakter. Når du skriver en meddelelse, kan du ville at din kontakt " -"ved at du er ved at skrive, så han ved at du svarer." +msgid "Case sensitive" +msgstr "Versalfølsom" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:4698 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 212 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format -msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" -msgstr "S&end altid underretninger om væk (vinduet lukkes)" +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 -#: rc.cpp:4704 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 239 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format -msgid "Room:" -msgstr "Rum:" +msgid "Set the message importance to:" +msgstr "Sæt beskedens vigtighed til:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 -#: rc.cpp:4713 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 245 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format -msgid "Bro&wse" -msgstr "&Gennemse" +msgid "Low" +msgstr "Lav" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 16 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 rc.cpp:4716 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 250 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format -msgid "Jabber Search" -msgstr "Jabber-søgning" +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 -#: rc.cpp:4719 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 255 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Søg efter" +msgid "Highlight" +msgstr "Fremhæv" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 -#: rc.cpp:4722 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 302 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format -msgid "Please wait while retrieving search form..." -msgstr "Vent venligst mens søgeformularen hentes..." +msgid "Change the background color to:" +msgstr "Ændr baggrundsfarven til:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 -#: rc.cpp:4725 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 353 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format -msgid "JID" -msgstr "JID" +msgid "Change the foreground color to:" +msgstr "Ændr forgrundsfarven til:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 -#: rc.cpp:4734 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 404 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format -msgid "Nick" -msgstr "Alias" +msgid "Play a sound:" +msgstr "Spil en lyd:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 -#: rc.cpp:4746 +#. i18n: file ./plugins/highlight/highlightprefsbase.ui line 427 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format -msgid "Send Raw XML Packet" -msgstr "Send Raw XML Pakke" +msgid "Raise window" +msgstr "Hæv vindue" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 -#: rc.cpp:4749 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 16 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format -msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" -msgstr "Skriv navnet på pakken der skal sendes til serveren:" +msgid "Now Listening" +msgstr "Lytter nu" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 -#: rc.cpp:4752 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format -msgid "User Defined" -msgstr "Brugerdefineret" +msgid "Share Your Musical Taste" +msgstr "Del din musiksmag" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 -#: rc.cpp:4755 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 59 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format -msgid "Account Deletion" -msgstr "Sletning af konto" +msgid "Messa&ge" +msgstr "&Besked" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 -#: rc.cpp:4758 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format -msgid "Availability Status" -msgstr "Tilgængelighedsstatus" +msgid "Use this message when advertising:" +msgstr "Brug denne besked når der annonceres:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 -#: rc.cpp:4761 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 87 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format -msgid "Last Active Time" -msgstr "Sidste aktive gang" +msgid "" +"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n" +"Expressions in brackets depend on a substitution being made." +msgstr "" +"%track, %artist, %album, %player vil blive substitueret hvis de er kendte.\n" +"Udtryk i firkantet parentes afhænger af om en substitution bliver lavet." -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 -#: rc.cpp:4764 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 106 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Message with Body" -msgstr "Besked med indhold" +msgid "Start with:" +msgstr "Start med:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 -#: rc.cpp:4767 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 120 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Message with Subject" -msgstr "Besked med emne" +msgid "Now Listening To: " +msgstr "Lytter nu til:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 -#: rc.cpp:4770 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 128 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Add Roster Item" -msgstr "Tilføj listepunkt" +msgid "For each track:" +msgstr "For hvert spor:" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 -#: rc.cpp:4773 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 142 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Delete Roster Item" -msgstr "Slet listepunkt" +msgid "%track (by %artist)(on %album)" +msgstr "%track (af %artist)(på %album)" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 96 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93 rc.cpp:4776 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 150 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "Subscription" -msgstr "Abonnement" +msgid "Conjunction (if >1 track):" +msgstr "Konjunktion (hvis >1 spor):" -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 -#: rc.cpp:4779 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "Clea&r" -msgstr "R&yd" +msgid ", and " +msgstr ", og " -#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 -#: rc.cpp:4782 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 195 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "&Send" -msgstr "&Send" +msgid "A&dvertising Mode" +msgstr "&Adverteringstilstand" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4788 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 222 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" -msgstr "JabberStemmesessionsDialogbase" +msgid "" +"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n" +"or by typing \"/media\" in the chat\n" +"window edit area." +msgstr "" +"Udtrykkelig &via \"Værktøjer -> Send medieinformation\", eller ved at skrive " +"\"/medie\" i chatvinduets redigeringsområde." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4791 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 230 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format -msgid "Voice session with:" -msgstr "Stemmesession med:" +msgid "&Show in chat window (automatic)" +msgstr "Vis i &chatvindue (automatisk)" + +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "" +"Show &the music you are listening to \n" +"in place of your status message." +msgstr "" +"Vis &musik du lytter til\n" +"i stedet for din statusmeddelelse." -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 -#: rc.cpp:4794 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 247 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Contact displayname" -msgstr "Navn at vise for kontakt" +msgid "Appe&nd to your status message" +msgstr "Tilføj til status&meddelelse" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 -#: rc.cpp:4797 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 276 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Accep&t" -msgstr "&Acceptér" +msgid "Media Pla&yer" +msgstr "&Mediaafspiller" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:4800 +#. i18n: file ./plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Decline" -msgstr "A&fslå" +msgid "Use &specified media player" +msgstr "Brug angiven media&afspiller" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 -#: rc.cpp:4803 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Termi&nate" -msgstr "Afsl&ut" +msgid "Sentence Options" +msgstr "Sætnings-tilvalg" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4806 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 36 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "Current status:" -msgstr "Nuværende status:" +msgid "Add a dot at the end of each sent line" +msgstr "Tilføj en prik for enden af hver sendt linje" -#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 -#: rc.cpp:4809 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 44 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Session status" -msgstr "Sessionens status" +msgid "Start each sent line with a capital letter" +msgstr "Start hver sendt linje med et stort bogstav" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 -#: rc.cpp:4815 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 54 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "&Computer name:" -msgstr "Com&puter-navn:" +msgid "Replacement Options" +msgstr "Erstatnings-tilvalg" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 -#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821 rc.cpp:4854 rc.cpp:4857 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 65 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "The hostname of the computer for this contact." -msgstr "Værtsnavnet for computeren for denne kontakt." +msgid "Auto replace on incoming messages" +msgstr "Autoerstat på indkommende beskeder" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 -#: rc.cpp:4824 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 73 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +msgid "Auto replace on outgoing messages" +msgstr "Autoerstat på udgående beskeder" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 -#: rc.cpp:4827 rc.cpp:4961 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "&Workgroup/domain:" -msgstr "&Arbejdsgruppe/domæne:" +msgid "Replacements List" +msgstr "Erstatningsliste" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 -#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4833 rc.cpp:4866 rc.cpp:4869 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 171 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." -msgstr "Arbejdsgruppen eller domænet kontaktens computer er på." +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Tekst:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 -#: rc.cpp:4836 +#. i18n: file ./plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui line 187 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Operating s&ystem:" -msgstr "Operativ&system:" +msgid "Re&placement:" +msgstr "Erstat&ning:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 -#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 rc.cpp:4872 rc.cpp:4875 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 16 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "The operating system the contact's computer is running." -msgstr "Det operativsystem kontaktens computer kører." +msgid "Add New Alias" +msgstr "Tilføj nyt script" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 -#: rc.cpp:4845 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 27 +#: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "Ser&ver software:" -msgstr "Ser&ver-software:" +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 -#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851 rc.cpp:4878 rc.cpp:4881 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "The software the contact's computer is running." -msgstr "Den software kontaktens computer kører." +msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. " +msgstr "" +"Dette er den kommando du ønsker at køre når du eksekverer dette script. " -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 -#: rc.cpp:4860 rc.cpp:4863 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 45 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "The comment of the computer for this contact." -msgstr "Kommentaren for computeren for denne kontakt." +msgid "" +"This is the command that you want to run when you execute this alias.\n" +"\n" +"You can use the variables %1, %2 ... %9 in your command, and they will " +"be replaced with the arguments of the alias. The variable %s " +"will be replaced with all arguments. %n expands to your nickname.\n" +"\n" +"Do not include the '/' in the command (if you do it will be stripped off " +"anyway)." +msgstr "" +"Dette er den kommando du ønsker at køre når du kører dette alias\n" +"\n" +"Du kan bruge variablerne %1, %2 ... %9 i din kommando, og de vil blive " +"erstattet med argumenterne for dette script. Variablen %s " +"vil blive erstattet med alle argumenter.%n bliver til dit alias.\n" +"\n" +"Inkludér ikke '/' i kommandoen (hvis du gør vil det blive strippet " +"alligevel)" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4884 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:415 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - WinPopup" -msgstr "Kontoindstillinger - WinPopup" +msgid "Alias:" +msgstr "Script:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 -#: rc.cpp:4887 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "Basi&c Setup" -msgstr "B&asal opsætning" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/')." +msgstr "" +"Dette er det script du tilføjer (det som du skriver efter " +"kommando-identifikatoren, '/')." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 -#: rc.cpp:4893 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 67 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "Hos&tname:" -msgstr "&Værtsnavn:" +msgid "" +"This is the alias you are adding (what you will type after the command " +"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do " +"anyway)." +msgstr "" +"Dette er det script du tilføjer (det som du skriver efter " +"kommando-identifikatoren, '/'). Inkludér ikke '/' (det vil blive strippet hvis " +"du gør det alligevel)." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 -#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4902 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 92 +#: rc.cpp:430 rc.cpp:448 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." -msgstr "Det værtsnavn du gerne vil bruge til at sende WinPopup-beskeder som." +msgid "Protocols" +msgstr "Protokoller" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4899 rc.cpp:4905 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 123 +#: rc.cpp:433 rc.cpp:436 #, no-c-format msgid "" -"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " -"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " -"but it does to receive them." +"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those " +"protocols here." msgstr "" -"Det værtsnavn du gerne vil bruge til at sende WinPopup-beskeder som. Bemærk at " -"dette ikke har noget at gøre med det egentlige værtsnavn for at maskine kan " -"sende beskeder, men det gør for at modtage dem." +"Hvis du kun ønsker at dette script skal være aktivt for visse protokoller, så " +"vælg disse protokoller her." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 -#: rc.cpp:4908 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialog.ui line 137 +#: rc.cpp:439 #, no-c-format -msgid "I&nstall Into Samba" -msgstr "&Installér til samba" +msgid "For protocols:" +msgstr "For protokollerne:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4911 rc.cpp:4914 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 22 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "Install support into Samba to enable this service." -msgstr "Installér støtte i Samba for at aktivere denne tjeneste." +msgid "Alias" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 -#: rc.cpp:4920 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 33 +#: rc.cpp:445 rc.cpp:4956 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 69 +#: rc.cpp:451 #, no-c-format msgid "" -"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " -"be set to this machine's hostname." +"This is the list of custom aliases and the commands that you have already added" msgstr "" -"For at modtage WinPopup-beskeder sendt fra andre maskiner, skal værtsnavnet " -"ovenfor være sat til denne maskines værtsnavn." +"Dette er listen af de scripter der er lavet og de kommandoer du allerede har " +"tilføjet" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 -#: rc.cpp:4923 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:454 #, no-c-format -msgid "The samba server must be configured and running." -msgstr "Samba-serveren skal være indstillet og køre." +msgid "&Add New Alias..." +msgstr "&Tilføj nyt script..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 -#: rc.cpp:4926 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:457 #, no-c-format -msgid "" -"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " -"temporary message files and configure your samba server." -"
                              \n" -"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " -"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" -"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " -"by the real path) to your smb.conf [global]-section." -msgstr "" -"En enkel metode at oprette mappen for midlertidige meddelelsesfiler og " -"indstelle Samba-serveren er \"Installér til Samba\". " -"
                              \n" -"Måden som anbefales er dog at bede administratoren om at oprette mappen ('mkdir " -"-p -m 0777 /var/lib/winpopup') og tilføje\n" -"'message command = SØGESTI/winpopup-send.sh %s %m %t &' (erstat SØGESTI med den " -"egentlige søgesti) i sektionen [global] i filen smb.conf." +msgid "&Delete Selected" +msgstr "S&let det markerede" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./plugins/alias/aliasdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:460 #, no-c-format -msgid "S&ystem" -msgstr "S&ystem" +msgid "Edit Alias..." +msgstr "Redigér script..." -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 179 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "These options apply to all WinPopup accounts." -msgstr "Disse valgmuligheder gælder for alle Winpopup-konti." +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 190 +#: rc.cpp:475 rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "Protocol Preferences" -msgstr "Protokolindstillinger" +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 275 +#: rc.cpp:478 #, no-c-format -msgid "Host check frequency:" -msgstr "Frekvens af værtstjek:" +msgid "Contact:" +msgstr "Kontakt:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 -#: rc.cpp:4946 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 296 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Path to 'smbclient' executable:" -msgstr "Sti til den 'smbclient' kørbare:" +msgid "Message Filter:" +msgstr "Meddelelsesfilter:" + +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 302 +#: rc.cpp:484 +#, no-c-format +msgid "All messages" +msgstr "Alle meddelelser" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4949 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 307 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "second(s)" -msgstr "sekunder" +msgid "Only incoming" +msgstr "Kun indkommende" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4952 +#. i18n: file ./plugins/history/historyviewer.ui line 312 +#: rc.cpp:490 #, no-c-format -msgid "Com&puter hostname:" -msgstr "Com&puter-værtsnavn:" +msgid "Only outgoing" +msgstr "Kun udgående" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 -#: rc.cpp:4955 rc.cpp:4958 rc.cpp:4970 rc.cpp:4973 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 17 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." -msgstr "Det værtsnavn du gerne vil bruge til at sende WinPopup-beskeder til." +msgid "HistoryPrefsWidget" +msgstr "HistoryPrefsWidget" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4964 rc.cpp:4967 rc.cpp:4976 rc.cpp:4979 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 28 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "" -"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " -"WinPopup messages to." -msgstr "" -"Arbejdsgruppen eller domænet computeren er på som du gerne vil bruge til at " -"sende WinPopup-beskeder til." +msgid "Chat History" +msgstr "Chat-historik" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 -#: rc.cpp:4982 rc.cpp:5159 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 39 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "&Refresh" -msgstr "&Genopfrisk" +msgid "Number of messages per page:" +msgstr "Antal beskeder pr side:" -#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 -#: rc.cpp:4985 rc.cpp:4988 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 42 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" -"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." -msgstr "" -"Genopfrisk listen af tilgængelige arbejdsgrupper & domæner på " -"Windows-netværket." +"The number of messages that are shown when browsing history in the chat window" +msgstr "Antal meddelelser som vises ved bladring i chatvinduets historik" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 -#: rc.cpp:4991 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 59 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Search GroupWise Messenger" -msgstr "Søg i GroupWise meddelelser" +msgid "" +"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window" +msgstr "Antal meddelelser som vises ved bladring i chatvinduets historik" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 -#: rc.cpp:4994 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 67 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&First name" -msgstr "&Fornavn" +msgid "Color of messages:" +msgstr "Farve på beskeder:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 -#: rc.cpp:4997 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 73 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:514 #, no-c-format -msgid "&User ID" -msgstr "&Bruger-id" +msgid "Color of history messages in the chat window" +msgstr "Farve på historikmeddelelser i chatvinduet" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 -#: rc.cpp:5000 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 108 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:523 #, no-c-format -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" +msgid "" +"This is the number of messages that will be added automatically in the chat " +"window when opening a new chat." +msgstr "" +"Dette er antal meddelelser som automatisk tilføjes til vinduet når en ny chat " +"åbnes." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 -#: rc.cpp:5003 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 116 +#: rc.cpp:520 #, no-c-format -msgid "&Department" -msgstr "&Afdeling" +msgid "Number of messages to show:" +msgstr "Antal beskeder der vises:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 -#: rc.cpp:5006 rc.cpp:5015 rc.cpp:5024 rc.cpp:5039 rc.cpp:5051 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 130 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "contains" -msgstr "indeholder" +msgid "Show chat history in new chats" +msgstr "Vis chat-historikken i ny chat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 -#: rc.cpp:5009 rc.cpp:5018 rc.cpp:5027 rc.cpp:5042 rc.cpp:5054 +#. i18n: file ./plugins/history/historyprefsui.ui line 136 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "begins with" -msgstr "begynder med" +msgid "" +"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between you " +"and that contact." +msgstr "" +"Når en ny chat åbnes, tilføjes nogen af de seneste meddelelser du udvekslede " +"med kontakten automatisk." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 -#: rc.cpp:5012 rc.cpp:5021 rc.cpp:5030 rc.cpp:5045 rc.cpp:5057 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 35 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "equals" -msgstr "er lig med" +msgid "&Colors" +msgstr "&Farver" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 -#: rc.cpp:5033 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 46 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1461 #, no-c-format -msgid "Last &name" -msgstr "&Efternavn" +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 -#: rc.cpp:5036 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 62 +#: rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "Cl&ear" -msgstr "R&yd" +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 -#: rc.cpp:5060 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 78 +#: rc.cpp:550 #, no-c-format -msgid "&Results:" -msgstr "&Resultater:" +msgid "Move &Up" +msgstr "Flyt &op" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 -#: rc.cpp:5072 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 86 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "User ID" -msgstr "Bruger-id" +msgid "Move &Down" +msgstr "Flyt &ned" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 -#: rc.cpp:5075 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 113 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "Detai&ls" -msgstr "Deta&ljer" +msgid "Random order" +msgstr "Tilfældig rækkefølge" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 -#: rc.cpp:5078 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "0 matching users found" -msgstr "0 brugere fundet" +msgid "Change global text foreground color" +msgstr "Ændr global teksts forgrundsfarve" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 -#: rc.cpp:5081 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "Account Preferences - Groupwise" -msgstr "Kontoindstillinger - Groupwise" +msgid "Change color every letter" +msgstr "Ændr farve på hvert bogstav" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 -#: rc.cpp:5090 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:565 #, no-c-format -msgid "&User ID:" -msgstr "&Bruger-ID:" +msgid "Change color every word" +msgstr "Ændr farve på hvert ord" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 -#: rc.cpp:5093 rc.cpp:5096 rc.cpp:5099 rc.cpp:5102 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 161 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "The account name of your account." -msgstr "Kontonavn for din konto." +msgid "Effects" +msgstr "Effekter" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 -#: rc.cpp:5117 rc.cpp:5123 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 180 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "" -"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " -"example im.yourcorp.com)." -msgstr "" -"IP-adresse eller værtsnavn på serveren du gerne vil frobinde til. (for eksempel " -"dit.firma.dk)." +msgid "L4m3r t4lk" +msgstr "L4m3r t4lk" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 -#: rc.cpp:5141 +#. i18n: file ./plugins/texteffect/texteffectprefs.ui line 196 +#: rc.cpp:574 #, no-c-format -msgid "Advanced &Options" -msgstr "Avancerede &tilvalg" +msgid "CasE wAVes" +msgstr "CasE wAVes" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 -#: rc.cpp:5144 rc.cpp:5204 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 33 +#: rc.cpp:580 #, no-c-format -msgid "A&lways accept invitations" -msgstr "Acceptér a<id indbydelser" +msgid "Uploading" +msgstr "Overfører" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5147 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 56 +#: rc.cpp:583 #, no-c-format -msgid "Chatroom " -msgstr "Chatrum" +msgid "Uplo&ad to:" +msgstr "Overfør &til:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:5150 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 91 +#: rc.cpp:586 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Ejer" +msgid "Formatting" +msgstr "Formaterer" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 44 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:153 rc.cpp:5153 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" +msgid "HTML (simple loo&k)" +msgstr "HTML (en&kelt udseende)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 -#: rc.cpp:5162 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "&Status:" -msgstr "&Status:" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitionel ved brug af tegnkodningen ISO-8859-1 (kaldes også Latin " +"1)." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 -#: rc.cpp:5165 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 119 +#: rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "Awa&y message:" -msgstr "&Borte-besked" +msgid "" +"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set " +"encoding.\n" +"\n" +"This version should be easily opened by most web browsers." +msgstr "" +"HTML 4.01 Transitionel formatering ved brug af tegnkodningen ISO-8859-1 (kaldes " +"også Latin 1).\n" +"\n" +"Denne version skulle enkelt kunne åbnes af de fleste browsere." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:5174 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 127 +#: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Auto Reply" -msgstr "Auto-svar" +msgid "XHTML (simple look)" +msgstr "XHTML (enkelt udseende)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 -#: rc.cpp:5186 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 130 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "

                              From:

                              " -msgstr "

                              Fra:

                              " +msgid "XHTML 1.0 Strict" +msgstr "XHTML 1.0 Streng" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 -#: rc.cpp:5189 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 135 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "

                              Sent:

                              " -msgstr "

                              Sendt:

                              " +msgid "" +"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C " +"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n" +"\n" +"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure " +"your web server serves it out with the correct mime type, such as " +"application/xhtml+xml." +msgstr "" +"Resultatsiden formateres ifølge W3C-anbefalingen XHTML 1.0 Strict. " +"Tegnkodningen er UTF-8.\n" +"\n" +"Bemærk at visse browsere ikke understøtter XHTML. Du bør også sikre dig at din " +"web-server levererer siden med rigtig MIME-type, såsom application/xhtml+xml." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 -#: rc.cpp:5192 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 143 +#: rc.cpp:611 #, no-c-format -msgid "INVITE_DATE_TIME" -msgstr "INVITE_DATE_TIME" +msgid "&XML" +msgstr "&XML" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 -#: rc.cpp:5195 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 146 +#: rc.cpp:614 #, no-c-format -msgid "CONTACT_NAME" -msgstr "CONTACT_NAME" +msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set." +msgstr "Gem uddata i XML-format og tegnsættet UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 -#: rc.cpp:5198 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 149 +#: rc.cpp:617 #, no-c-format -msgid "INVITE_MESSAGE" -msgstr "INVITE_MESSAGE" +msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding." +msgstr "Gem uddata i XML-format og tegnsættet UTF-8." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 -#: rc.cpp:5201 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:620 #, no-c-format -msgid "Would you like to join the conversation?" -msgstr "Vil du gerne deltage i konversationen?" +msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:" +msgstr "XML-transformering med denne XSLT-&skabelon:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 -#: rc.cpp:5207 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 200 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "USER_ID" -msgstr "USER_ID" +msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML" +msgstr "&Erstat protokoltekst med billeder i (X)HTML" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5216 rc.cpp:5228 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 203 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Replaces the protocol names, such as IRC with images." +msgstr "Erstatter protokolnavne, såsom MSN og IRC med billeder." + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Replaces the protocol names, such as IRC with images.\n" +"\n" +"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n" +"\n" +"The following files are used by default:\n" +"\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" +msgstr "" +"Erstatter protokolnavne, såsom MSN og IRC med billeder.\n" +"\n" +"Bemærk at du skal kopiere PNG-filerne til det rette sted manuelt.\n" +"\n" +"Følgende filer bruges som standard:\n" +"\n" +"images/msn_protocol.png\n" +"images/icq_protocol.png\n" +"images/jabber_protocol.png\n" +"images/yahoo_protocol.png\n" +"images/aim_protocol.png\n" +"images/irc_protocol.png\n" +"images/sms_protocol.png\n" +"images/gadu_protocol.png\n" +"images/winpopup_protocol.png" + +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "Change the display name used for this contact" -msgstr "Lav om på skærmnavn for denne kontakt" +msgid "Display Name" +msgstr "Vis navn" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 -#: rc.cpp:5219 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 246 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "USER_STATUS" -msgstr "USER_STATUS" +msgid "Use one of &your IM names" +msgstr "Brug et af &dine IM-navne" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 -#: rc.cpp:5225 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 257 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "&Display name:" -msgstr "&Vis navn:" +msgid "Use another &name:" +msgstr "Brug et andet &navn" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:5234 +#. i18n: file ./plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui line 300 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Additional properties:" -msgstr "Yderligere egenskaber:" +msgid "Include &IM addresses" +msgstr "Inkludér &IM-adresser" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 -#: rc.cpp:5237 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 5 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:672 rc.cpp:2026 rc.cpp:2632 rc.cpp:3741 #, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Egenskab" +msgid "&Chat" +msgstr "&Chat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 -#: rc.cpp:5240 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 14 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:675 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +msgid "&Format" +msgstr "&Format" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 -#: rc.cpp:5243 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc line 41 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:690 rc.cpp:4053 rc.cpp:4218 rc.cpp:4257 #, no-c-format -msgid "Who can see my online status and send me messages:" -msgstr "Hvem kan se min online-status og sende meddelelser til mig:" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 -#: rc.cpp:5246 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 23 +#: rc.cpp:678 #, no-c-format -msgid "A&llowed" -msgstr "&Tilladt" +msgid "&Tabs" +msgstr "&Faneblade" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 -#: rc.cpp:5249 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 35 +#: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&Block >>" -msgstr "&Blok >>" +msgid "&Chat Members List" +msgstr "Liste af &chat-medlemmer" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 -#: rc.cpp:5252 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc line 60 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "<< Allo&w" -msgstr "<< &Tillad" +msgid "Format Toolbar" +msgstr "Formateringsværktøjslinje" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 -#: rc.cpp:5255 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 4 +#: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "A&dd..." -msgstr "&Tilføj..." +msgid "F&ormat" +msgstr "F&ormat" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 -#: rc.cpp:5261 +#. i18n: file ./kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc line 11 +#: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bloc&ked" -msgstr "Blo&keret" +msgid "&Alignment" +msgstr "&Justering" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:5264 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" -msgstr "GroupwiseChategenskabskomponent" +msgid "Contact Addition Wizard" +msgstr "Kontakttilføjelsesguide" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 -#: rc.cpp:5267 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 23 +#: rc.cpp:711 #, no-c-format -msgid "DISPLAY NAME" -msgstr "NAVN AT VISE" +msgid "Introduction" +msgstr "Indledning" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 -#: rc.cpp:5270 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 44 +#: rc.cpp:714 #, no-c-format -msgid "The user who created the chatroom" -msgstr "Brugeren som oprettede chatrummet" +msgid "" +"

                              Welcome to the Add Contact Wizard

                              \n" +"\n" +"

                              This wizard will guide you through the process of adding a new contact to " +"Kopete.

                              " +msgstr "" +"

                              Velkommen til Tilføj kontakt guiden

                              \n" +"\n" +"

                              Denne guide vil hjælpe dig gennem processen at tilføje en ny kontakt til " +"Kopete.

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 -#: rc.cpp:5273 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 56 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "Query:" -msgstr "Forespørgsel:" +msgid "" +"

                              Kopete shares contact information with the TDE Addressbook. This gives you " +"seamless integration between instant messaging, e-mail and other personal " +"information management applications.

                              \n" +"

                              If you prefer not to store instant messaging information in the TDE " +"Addressbook, uncheck the box below.

                              " +msgstr "" +"

                              Kopete deler kontaktinformation med TDE's adressebog. Dette giver dig " +"gnidningsfri integration mellem instant messaging, e-mail og anden personlig " +"informationshåndteringsprogrammer.

                              \n" +"

                              Hvis du foretrækker ikke at opbevare IM-information i TDE's adressebog, så " +"fjern markeringen fra feltet nedenfor.

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 -#: rc.cpp:5276 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 64 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Topic:" -msgstr "Emne:" +msgid "

                              Press the \"Next\" button to begin.

                              " +msgstr "

                              Tryk på \"Næste\"-knappen for at begynde.

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 -#: rc.cpp:5279 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 123 +#: rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" -msgstr "En friskrivning for brugere som går in i chatrummet" +msgid "&Use the TDE address book for this contact" +msgstr "&Brug TDE's adressebog til denne kontakt" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 -#: rc.cpp:5282 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 129 +#: rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Owner:" -msgstr "Ejer:" +msgid "" +"Check this box if you do not want to integrate other TDE applications with " +"Kopete" +msgstr "" +"Afkryds dette felt hvis du ikke ønsker at integrere andre af TDE's programmer " +"med Kopete" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 -#: rc.cpp:5285 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 156 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "The current topic of the discussion" -msgstr "Emnet som for øjeblikket diskuteres" +msgid "Select Address Book Entry" +msgstr "Vælg adressebogsindgang" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 -#: rc.cpp:5288 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 169 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "UNKNOWN" -msgstr "UKENDT" +msgid "Select Display Name & Group" +msgstr "Vælg alias & gruppe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 -#: rc.cpp:5291 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 180 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Maximum Users:" -msgstr "Maksimalt antal brugere:" +msgid "

                              Select Display Name and Group

                              " +msgstr "

                              Vælg alias og gruppe

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 -#: rc.cpp:5294 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 194 +#: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "Created on:" -msgstr "Oprettet den:" +msgid "" +"Enter the contact's displa&y name. This is how the contact will appear in " +"Kopete:" +msgstr "" +"Indtast kontaktens &alias. Dette er den måde kontakten vil ses i Kopete:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 -#: rc.cpp:5297 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 205 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Disclaimer:" -msgstr "Friskrivning:" +msgid "Leave this blank to use any display name set by the contact" +msgstr "" +"Lad dette være blankt hvis du ønsker at bruge en alias sat af kontakten" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 -#: rc.cpp:5300 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 244 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "General description of the chatroom" -msgstr "Almen beskrivelse af chatrummet" +msgid "Select the contact list &group(s) that this contact should belong to :" +msgstr "Vælg de kontakliste&grupper som denne kontakt skal tilhøre:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 -#: rc.cpp:5303 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 256 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" -msgstr "Maksimalt antal samtidige brugere som tillades i chatrummet" +msgid "Groups" +msgstr "Grupper" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 -#: rc.cpp:5306 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 272 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "Creator:" -msgstr "Opretter:" +msgid "A contact may be present in more than one group" +msgstr "En kontakt kan være til stede i mere end en gruppe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 -#: rc.cpp:5312 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 280 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "Date and time the chatroom was created" -msgstr "Dato og tid da chatrummet blev oprettet" +msgid "Create New G&roup..." +msgstr "Opret ny gr&uppe..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 -#: rc.cpp:5315 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 283 +#: rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "Archived" -msgstr "Arkiveret" +msgid "Click here to create a new group" +msgstr "Klik her for at oprette en ny gruppe" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 -#: rc.cpp:5318 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 310 +#: rc.cpp:762 rc.cpp:805 #, no-c-format -msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" -msgstr "Angiver om chatrummet arkiveres på serveren" +msgid "Select Instant Messaging Accounts" +msgstr "Vælg Instant Messaging konti" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 321 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "The user who owns this chatroom" -msgstr "Brugeren som ejer dette chatrum" +msgid "

                              Select Instant Messaging Accounts

                              " +msgstr "

                              Vælg IM-konti

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 -#: rc.cpp:5324 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 332 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "Default Access" -msgstr "Standardadgang" +msgid "" +"Select the &account(s) you would like to use for this contact from the list " +"below." +msgstr "" +"Vælg de &konti du ønsker at bruge for denne kontakt fra listen nedenfor." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 -#: rc.cpp:5330 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 343 +#: rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "General permission to read messages in the chatroom" -msgstr "Almen tilladelse til at læse meddelelser i chatrummet" +msgid "" +"

                              Note: If a messaging service is missing from the list, please make " +"sure you have created an account for it in Kopete, and that it ready to add new " +"contacts.

                              " +msgstr "" +"

                              Note: Hvis en kvikbeskedtjeneste mangler fra listen, så sørg venligst " +"for at du har oprette en konto for den i Kopete, og at den er parat til at " +"tilføje nye kontakter.

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 -#: rc.cpp:5333 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 360 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:814 rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "Write Message" -msgstr "Skriv meddelelse" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 -#: rc.cpp:5336 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 379 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "General permission to write messages in the chatroom" -msgstr "Almen tilladelse til at skrive meddelelser i chatrummet" +msgid "" +"Select the Instant Messaging systems to message the contact. If they use more " +"than one IM system, select them all here" +msgstr "" +"Vælg de IM-systemer som beskeder skal sendes via til kontakten. Hvis de bruger " +"mere end et IM-system, så vælg dem alle her" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 -#: rc.cpp:5339 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 399 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "Modify Access" -msgstr "Ændr adgang" +msgid "" +"How do you want to message the contact? If they use more than one Instant " +"Messaging system, select them all here" +msgstr "" +"Hvordan ønsker du at sende beskeder til kontakten? Hvis de bruger mere end et " +"system, så vælg dem alle her" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 -#: rc.cpp:5342 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 407 +#: rc.cpp:786 #, no-c-format -msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" -msgstr "Almen tilladelse til at ændre chatrummets adgangskontrolliste" +msgid "You can always add more ways to message this contact later." +msgstr "" +"Du kan altid tilføje flere måder at sende beskeder til denne kontakt senere." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 -#: rc.cpp:5345 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 420 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1753 rc.cpp:1782 #, no-c-format -msgid "Access Control List" -msgstr "Adgangskontrolliste" +msgid "Finished" +msgstr "Færdig" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 -#: rc.cpp:5348 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/addcontactwizard_base.ui line 443 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Access permissions for specific users" -msgstr "Adgangsrettigheder for specifikke brugere" +msgid "" +"

                              " +"

                              Congratulations

                              \n" +"\n" +"

                              You have finished configuring a contact. Please click Finish and your " +"contact will be added to your contact list.

                              \n" +"\n" +"

                              Note: If adding this contact requires authorization from one or more " +"of the messaging services, Kopete may prompt you for further information after " +"this screen.

                              " +msgstr "" +"

                              " +"

                              Til lykke

                              \n" +"\n" +"

                              Du er færdig med at indstille en kontakt. Klik på Afslut så vil din kontakt " +"blive tilføjet til din kontaktliste.

                              \n" +"\n" +"

                              Bemærk: Hvis tilføjelse af denne kontakt kræver godkendelse fra en " +"eller flere af besked-tjenesterne, vil Kopete muligvis bede dig om yderligere " +"information efter denne skærm.

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 -#: rc.cpp:5351 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 16 +#: rc.cpp:802 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Tilføj" +msgid "Fast Contact Addition Wizard" +msgstr "Hurtig kontakttilføjelsesguide" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 -#: rc.cpp:5354 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 80 +#: rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Add a new ACL entry" -msgstr "Tilføj en ny indgang i adgangskontrollisten" +msgid "

                              Select IM Accounts

                              " +msgstr "

                              Vælg IM-konti

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:5357 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 125 +#: rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "Ed&it" -msgstr "&Redigér" +msgid "Done" +msgstr "Færdig" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 -#: rc.cpp:5360 +#. i18n: file ./kopete/addcontactwizard/fastaddcontactwizard_base.ui line 183 +#: rc.cpp:823 #, no-c-format -msgid "Edit an existing ACL entry" -msgstr "Redigér en eksisterende indgang i adgangskontrollisten" +msgid "" +"

                              " +"

                              Contact added.

                              \n" +"

                              That was fast.

                              " +msgstr "" +"

                              " +"

                              Kontakt tilføjet.

                              \n" +"

                              Det gik hurtigt.

                              " -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 -#: rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:830 rc.cpp:3882 #, no-c-format -msgid "D&elete" -msgstr "S&let" +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 -#: rc.cpp:5366 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:833 rc.cpp:902 #, no-c-format -msgid "Delete a ACL entry" -msgstr "Slet en indgang i adgangskontrollisten" +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 -#: rc.cpp:5369 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 87 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "TestbedAddUI" -msgstr "TestbedAddUI" +msgid "O&pen:" +msgstr "Å&ben:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 -#: rc.cpp:5372 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "&Basic" -msgstr "&Basal" +msgid "C&losed:" +msgstr "&Lukket:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 -#: rc.cpp:5375 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "Add Using" -msgstr "Tilføj ved brug af" +msgid "Use custom &icons" +msgstr "Brug selvvalgte &ikoner" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 -#: rc.cpp:5378 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 50 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" -msgstr "Et fuldstændigt eller delvist navn. Asterisker ignoreres." +msgid "Address Book Link" +msgstr "Link til adressbogen" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5381 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" -msgstr "Indtast en del af eller hele kontaktens navn. Træffere vises nedenfor." +msgid "E&xport Details..." +msgstr "&Eksportér detaljer..." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 -#: rc.cpp:5384 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "User &ID:" -msgstr "Bruger&-id:" +msgid "Export contact's details to the TDE Address Book" +msgstr "Eksportér kontaktens information til TDE's adressebog" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 -#: rc.cpp:5387 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 108 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "Userna&me:" -msgstr "&Brugernavn:" +msgid "&Import Contacts" +msgstr "&Importér kontakter" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 -#: rc.cpp:5390 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "A correct User ID" -msgstr "Et rigtigt bruger-id" +msgid "Import contacts from the TDE Address Book" +msgstr "Importér kontakter fra TDE's adressebog" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 -#: rc.cpp:5393 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 123 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "" -"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" -msgstr "" -"Brug dette felt til at tilføje en kontakt hvis du allerede kender brugerens " -"nøjagtige bruger-id" +msgid "Display Name Source" +msgstr "Vis kildenavn" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 -#: rc.cpp:5405 rc.cpp:5408 rc.cpp:5411 rc.cpp:5414 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 134 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format -msgid "The account name of the account you would like to add." -msgstr "Kontonavnet på den konto du gerne vil tilføje." +msgid "Use addressbook &name (needs addressbook link)" +msgstr "Brug adressebogens &navn (kræver link til adressebogen)" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 -#: rc.cpp:5417 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 150 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:887 #, no-c-format -msgid "Contact Type" -msgstr "Kontakttyper" +msgid "From contact:" +msgstr "Fra kontakt:" -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 -#: rc.cpp:5420 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 183 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:890 rc.cpp:1659 #, no-c-format -msgid "&Echo" -msgstr "&Ekko" +msgid "Contact to synchronize the displayname with." +msgstr "Kontakt at synkronisere navnet som vises med." -#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 -#: rc.cpp:5423 rc.cpp:5426 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 201 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1668 #, no-c-format -msgid "" -"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " -"Null?" -msgstr "" -"Se her. Kun én valgmulighed. Kunne du venligst gøre dette til en drop-menu og " -"tilføje Null?" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "&Indret selv:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:37 -msgid "Send Media Info" -msgstr "Send Media-info" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "Photo Source" +msgstr "Fotokilde" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:60 -msgid "" -"None of the supported media players (KsCD, JuK, amaroK, Noatun or Kaffeine) are " -"playing anything." -msgstr "" -"Ingen af de understøttede medieafspillere (KsCD, JuK, amaroK, Noatun eller " -"Kaffeine) spiller noget." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 264 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190 rc.cpp:881 rc.cpp:2839 rc.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Foto" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:61 -msgid "Nothing to Send" -msgstr "Intet at sende" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 275 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "U&se addressbook photo (needs addressbook link)" +msgstr "&Brug adressebogens foto (kræver link til adressebogen)" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:134 -msgid "USAGE: /media - Displays information on current song" -msgstr "BRUG: /media - Viser information om nuværende sang" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 342 +#: rc.cpp:893 +#, no-c-format +msgid "Custom:" +msgstr "Indret selv:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:173 -msgid "" -"_: Message from Kopete user to another user; used when sending media " -"information even though there are no songs playing or no media players running\n" -"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I was " -"listening to something on a supported media player." -msgstr "" -"Lytter nu efter Kopete - jeg ville fortælle dig hvad jeg lytter til, hvis jeg " -"lyttede til noget på en understøttet medie-afspiller." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 398 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "S&ync photo to addressbook" +msgstr "S&ynkronisér foto med adressebog" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:452 -msgid "Unknown track" -msgstr "Ukendt spor" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 408 +#: rc.cpp:899 rc.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Avanceret" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461 -msgid "Unknown artist" -msgstr "Ukendt kunstner" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 430 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Awa&y:" +msgstr "&Borte:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468 -msgid "Unknown album" -msgstr "Ukendt album" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 441 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "&Online:" +msgstr "&På nettet:" -#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:475 -msgid "Unknown player" -msgstr "Ukendt spiller" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 452 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "Use custom status &icons" +msgstr "Brug selvvalgte status&ikoner" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36 -msgid "English" -msgstr "Engelsk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 455 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Check to set custom icons for this contact" +msgstr "Afkryds for at sætte selvvalgte ikoner for denne kontakt" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37 -msgid "Chinese" -msgstr "Kinesisk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 495 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "O&ffline:" +msgstr "&Ikke på nettet:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38 -msgid "French" -msgstr "Fransk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui line 506 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Un&known:" +msgstr "&Ukendt:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39 -msgid "German" -msgstr "Tysk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 16 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Merge with Address Book" +msgstr "Indflet i adressebog" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italiensk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 27 +#: rc.cpp:926 rc.cpp:2125 rc.cpp:4143 +#, no-c-format +msgid "First name:" +msgstr "Fornavn:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41 -msgid "Japanese" -msgstr "Japansk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 38 +#: rc.cpp:929 +#, no-c-format +msgid "Home phone:" +msgstr "Hjemmetelefon:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42 -msgid "Korean" -msgstr "Koreansk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 73 +#: rc.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "Work phone:" +msgstr "Telefon, arbejde:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugisisk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 84 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Mobile phone:" +msgstr "Mobiltelefon:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:44 -msgid "Russian" -msgstr "Russisk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 95 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:45 -msgid "Spanish" -msgstr "Spansk" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 121 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:2131 rc.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "Last name:" +msgstr "Efternavn:" -#: plugins/translator/translatordialog.cpp:24 -msgid "Translator Plugin" -msgstr "Oversætter-plugin" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui line 140 +#: rc.cpp:944 rc.cpp:2866 rc.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:46 -msgid "Translator" -msgstr "Oversætter" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 16 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts" +msgstr "Eksportér kontakter" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:77 -msgid "Set &Language" -msgstr "Sæt &sprog" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 23 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Export Contacts to Address Book" +msgstr "Eksportér kontakter til adressebog" -#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:363 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 42 +#: rc.cpp:953 +#, no-c-format msgid "" -"%2\n" -"Auto Translated: %1" +"This wizard helps you export instant messaging contacts to the TDE address " +"book." msgstr "" -"%2\n" -"Auto-oversat: %1" +"Denne guide hjælper dig med at eksportere 'instant message'-kontakter til TDE's " +"adressebog." -#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:44 -msgid "Translate" -msgstr "Oversæt" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 61 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "&Select Address Book" +msgstr "&Vælg adressebog" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:36 -#: plugins/netmeeting/netmeetingplugin.cpp:35 -msgid "NetMeeting" -msgstr "Netmøde" - -#: plugins/netmeeting/netmeetingguiclient.cpp:41 -msgid "Invite to Use NetMeeting" -msgstr "Invitér til at bruge netmøde" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:67 -msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " -msgstr "" -"%1 ønsker at starte en chat med NetMeeting. Ønsker du at acceptere det? " - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaccount.cpp:1285 -#: protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 protocols/msn/msnchatsession.cpp:356 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 protocols/msn/msncontact.cpp:175 -#: protocols/msn/msncontact.cpp:252 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:238 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:356 -msgid "MSN Plugin" -msgstr "MSN-Plugin" - -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 protocols/msn/webcam.cpp:91 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1086 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1527 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1750 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 92 +#: rc.cpp:959 +#, no-c-format +msgid "Select Contacts to Export" +msgstr "Vælg kontakter at eksporter" -#: plugins/netmeeting/netmeetinginvitation.cpp:68 -msgid "Refuse" -msgstr "Afslå" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 111 +#: rc.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "Selected contacts will be added to the TDE address book." +msgstr "De valgte kontakter vil blive tilføjet til TDE's adressebog." -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:336 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:425 -msgid "" -"Could not add alias %1. An alias name cannot contain the characters " -"\"_\" or \"=\"." -msgstr "" -"Kunne ikke tilføje alias %1. Et aliasnavn kan ikke indeholde tegnene " -"\"_\" eller \"=\"." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 149 +#: rc.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "Select &All" +msgstr "Vælg &alt" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:338 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:427 -msgid "Invalid Alias Name" -msgstr "Ugyldigt aliasnavn" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/tdeabcexport_base.ui line 157 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All" +msgstr "&Fravælg alt" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:354 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:450 -msgid "" -"Could not add alias %1. This command is already being handled by " -"either another alias or Kopete itself." -msgstr "" -"Kunne ikke tilføje alias %1. Denne kommando bliver allerede " -"varetaget enten af et andet alias eller Kopete selv." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 32 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "On &event:" +msgstr "Ved &begivenhed:" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:356 -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:452 -msgid "Could Not Add Alias" -msgstr "Kunne ikke tilføje alias" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 43 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Choose the event that should have a custom notification" +msgstr "Vælg begivenheden der skal have en selvvalg påmindelse" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?" -msgstr "Er du sikker på du ønsker at slette de valgte aliasser?" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 64 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Select the sound to play" +msgstr "Vælg den lyd der skal afspilles" -#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:469 -msgid "Delete Aliases" -msgstr "Slet aliasser" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 72 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "&Play a sound:" +msgstr "&Afspil en lyd:" -#: plugins/latex/latexplugin.cpp:95 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 75 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Play a sound when this event occurs for this contact" +msgstr "Afspil en lyd når denne begivenhed forekommer for denne kontakt" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 100 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "Start a cha&t" +msgstr "&Start en chat" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 103 +#: rc.cpp:992 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the Magick convert program.\n" -"convert is required to render the Latex formulas.\n" -"Please go to www.imagemagick.org or to your distribution site and get the right " -"package." +"Open a chat window with this contact when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Jeg kan ikke finde Magick konverteringsprogrammet.\n" -"Konvertering er nødvendigt for at fremvise Latex-formler.\n" -"Gå venligst til www.imagemagick.org eller til din distributions sted og hent " -"den rigtige pakke." - -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:44 -msgid "Preview Latex Images" -msgstr "Forhåndsvis Latex-billeder" +"Åbn et chat-vindue med denne kontakt når denne begivenhed forekommer for denne " +"kontakt" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 111 +#: rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "&Display a message:" +msgstr "&Vis en besked:" + +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 114 +#: rc.cpp:998 +#, no-c-format msgid "" -"There are no latex in the message you are typing. The latex formula must be " -"included between $$ and $$ " +"Display a message on your screen when this event occurs for this contact" msgstr "" -"Der er ingen Latex i meddelelsen du skriver. Latex-formlen skal inkluderes " -"mellem $$ og $$." +"Vis en besked på din skærm når denne begivenhed forekommer for denne kontakt" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:62 -msgid "No Latex Formula" -msgstr "Ingen Latex-formel" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 125 +#: rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Enter the message to display" +msgstr "Indtast beskeden der skal vises" -#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:67 -#, c-format -msgid "Preview of the latex message :
                              %1" -msgstr "Forhåndsvisning af Latex-meddelelse:
                              %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 136 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "D&isplay once" +msgstr "&Vis én gang" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:208 -msgid "" -"An error occurred when uploading your presence page.\n" -"Check the path and write permissions of the destination." -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved overførsel af din tilstede.\n" -"Tjek stien og skrivetilladelser for målet." +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Only display a message the next time the event occurs" +msgstr "Vis kun en besked én gang næste gang begivenheden forekommer" -#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:218 -msgid "Not yet known" -msgstr "Endnu ikke kendt" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "P&lay once" +msgstr "&Afspil én gang" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Rename Filter" -msgstr "Omdøb filter" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 153 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Only play a sound the next time the event occurs" +msgstr "Afspil kun en lyd næste gang begivenheden forekommer" -#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:207 -msgid "Please enter the new name for the filter:" -msgstr "Indtast venligst navnet på filteret:" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 164 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "T&rigger once" +msgstr "&Udløs én gang" -#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:72 -msgid "-New filter-" -msgstr "-Nyt filter-" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 167 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Only start a chat the next time the event occurs" +msgstr "Start kun en chat næste gang begivenheden forekommer" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:29 -msgid "Select Contact's Public Key" -msgstr "Vælg kontaktens offentlige nøgle" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 177 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "S&uppress standard notifications" +msgstr "&Undertryk standardpåmindelser" -#: plugins/cryptography/cryptographyselectuserkey.cpp:38 -#, c-format -msgid "Select public key for %1" -msgstr "Vælg offentlig nøgle for %1" +#. i18n: file ./kopete/contactlist/customnotifications.ui line 183 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "" +"Check to prevent notifications common to all contacts from happening for this " +"contact" +msgstr "" +"Afkryds for at forhindre påmindelser fælles for alle kontakter fra at ske for " +"denne kontakt" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:41 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privat nøgleliste" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 49 +#: rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Addressbook entry:" +msgstr "Adressebogsindgang :" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:57 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Vælg hemmelig nøgle:" +#. i18n: file ./kopete/grouptdeabcselectorwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&Gruppe" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:64 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "Lokal underskrift (kan ikke eksporteres)" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 16 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Begivenheder" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:84 -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:401 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrænset" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 27 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Tray Flash && Bubble" +msgstr "Blinkende statusfelt og boble" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:92 -msgid "Invalid" -msgstr "Ugyldig" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 38 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "Flash s&ystem tray" +msgstr "&Blinkende statusfelt" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:95 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 41 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon on an incoming message" +msgstr "Blinkende statusfelt ved en indkommende meddelelse" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:98 -msgid "Revoked" -msgstr "Fjernet" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 44 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "Flash the system tray icon whenever a message comes in." +msgstr "Blinkende statusfelt så snart en meddelelse kommer ind." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:101 -msgid "Expired" -msgstr "Udløbet" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 80 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "&Left mouse click opens message" +msgstr "&Venstre museklik åbner meddelelse" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:104 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefineret" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 83 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of " +"restoring/minimizing contact list" +msgstr "" +"Venstre museklik på et blinkende statusfelt åbner meddelelsen i stedet for at " +"genoprette eller minimere kontaktlisten" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:107 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 86 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "" +"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming message " +"instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who is sending " +"messages). A middle click always opens this message." +msgstr "" +"Et klik med venstre museknap på en blinkende statusikon åbner den indkommende " +"meddelelse i stedet for at genoprette eller minimere kontaktlisten (f.eks. for " +"at kontrollere hvem som sendte meddelelsen). Et klik med midterknappen åbner " +"altid meddelelsen." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:110 -msgid "Marginal" -msgstr "Marginalt" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 96 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Sho&w bubble" +msgstr "Vis &boble" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:113 -msgid "Full" -msgstr "Fuld" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 99 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble on an incoming message" +msgstr "Vis en &boble ved indkommende besked" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:116 -msgid "Ultimate" -msgstr "Ultimativ" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 102 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "Show a bubble whenever a message comes in." +msgstr "Vis boble så snart en meddelelse kommer ind." -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:119 -msgid "?" -msgstr "?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 138 +#: rc.cpp:1067 +#, no-c-format +msgid "Button \"&Ignore\" closes chat" +msgstr "Knappen \"&Ignorér\" lukker for chatten" -#: plugins/cryptography/kgpgselkey.cpp:150 -msgid "ID: %1, trust: %2, expiration: %3" -msgstr "ID: %1, tillid: %2, udløb: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 141 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "" +"The \"Ignore\" button of the bubble closes the chat window for the sender" +msgstr "Knappen \"Ignorér\" i boblen lukker chatvinduet for afsenderen" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:94 -msgid "Select Public Key" -msgstr "Vælg offentlig nøgle" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 144 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "" +"If there is already a chat window opened for the sender of the message " +"displayed in the bubble the \"Ignore\" button will close this chat window." +msgstr "" +"Hvis et chatvindue allerede er åbent for meddelelsens afsender som vises i " +"boblen, lukker knappen \"Ignorér\" dette chatvindue." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:111 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "Vælg offentlig nøgle for %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 182 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Close &bubble automatically after" +msgstr "Luk &boble automatisk efter" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:119 -msgid "Clear Search" -msgstr "Ryd søgning" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 188 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Automatically close bubble after fixed amount of time" +msgstr "Luk boble automatisk efter et fast tidsinterval" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:122 -msgid "Search: " -msgstr "Søg: " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 191 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "" +"Bubbles will automatically be closed after a fixed amount of time. A closed one " +"will be replaced by a new one if another message is waiting." +msgstr "" +"Bobler lukkes automatisk efter et fast tidsinterval. En lukket erstattes af en " +"ny hvis en andet meddelelse venter." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:129 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 202 +#: rc.cpp:1085 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid " Sec" +msgstr " Sek" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:147 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Gå til standard-nøgle" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 238 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Exclude non-highlighted messages in grou&p chats" +msgstr "Undtag ikke-markerede meddelelser i gru&ppechatter" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:150 -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "ASCII-bevæbnet kryptering" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 241 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Notify only highlighted messages in group chats" +msgstr "Underret kun om markerede meddelelser i gruppechatter" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:151 -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "Tillad kryptering med nøgler der ikke er tillid til" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 244 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "" +"In very active group chats important messages can be singled out by excluding " +"non-highlighted messages from notification." +msgstr "" +"I meget aktive gruppechatter kan vigtige meddelelser fremhæves ved at undtage " +"ikke-markerede meddelelser fra underretninger." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:152 -msgid "Hide user id" -msgstr "Skjul bruger-id" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 252 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Exclude messages in chats on current des&ktop" +msgstr "Undtag meddelelser i chatter på nuværende &desktop" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:155 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 255 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +"Do not display notification for messages in chat windows on current desktop" msgstr "" -"Offentlig nøgleliste: vælg nøglen der vil blive brugt til kryptering." +"Vis ikke underretninger for meddelelser i chatvindue på nuværende desktop" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:157 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 258 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" +"This option allows you to turn off the notification of events for chat windows " +"that are on the current desktop. If this option is turned on, then only chat " +"windows on different desktops than the current one will notify you that an " +"event has occured. Otherwise, all chat windows will notify you that an event " +"has occured." msgstr "" -"ASCII-kryptering: gør det muligt at åbne den krypterede fil/besked i en " -"teksteditor" +"Dette tilvalg gør det muligt at lukke for meddelelser om begivenheder for " +"chatvinduer på den nuværende desktop. Hvis dette er aktiveret, underretter kun " +"chatvinduer på andre desktoppe endnu den nuværende om at en begivenhed er " +"indtruffet. Ellers underretter alle chatvinduer om at en begivenhed er " +"indtruffet." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:159 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 279 +#: rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "E&nable events while away" +msgstr "&Aktivér begivenheder mens du er borte" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 282 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Enable events if your account status is \"Away\"" +msgstr "Aktivér begivenheder hvis kontoens status er \"Borte\"" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 285 +#: rc.cpp:1115 +#, no-c-format msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." +"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less " +"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not " +"affect the flashing of the system tray icon." msgstr "" -"Skjul bruger-ID: Put ikke nøgle-id i krypterede pakker. Dette tilvalg " -"skjuler modtageren af beskeden og er en foranstaltning mod traffikanalyse. Det " -"kan gøre dekrypteringsprocessen langsommere idet alle tilgængelige hemmelige " -"nøgler forsøges brugt." +"Aktivér underretningsbegivenheder selv om kontoens status er \"Borte\" eller " +"mindre tilgængelig, f.eks. \"Ikke tilgængelig\" eller \"Forstyr ikke\". Bemærk: " +"Dette påvirker ikke den blinkende ikon i statusfeltet." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:163 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 293 +#: rc.cpp:1118 +#, no-c-format +msgid "Enable events for acti&ve chat windows" +msgstr "Aktivér begivenheder for aktive chatvinduer" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 296 +#: rc.cpp:1121 +#, no-c-format +msgid "Enable events for incoming messages if the chat window is active" +msgstr "" +"Aktivér begivenheder for indkommende beskeder hvis chat-vinduet er aktivt" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 299 +#: rc.cpp:1124 +#, no-c-format msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." +"Enable notification events for incoming messages even if the receiving chat " +"window is active. Note: Neither the system tray icon flashes nor the bubble is " +"shown." msgstr "" -"Tillad kryptering med nøgler der ikke nyder tillid" -": når du importerer en offentlig nøgle, markeres den sædvanligvis som ikke " -"nydende tillid og du kan ikke bruge den med mindre du underskriver den for at " -"give den 'tillid'. Afkrydsning af dette felt gør dig i stand til at bruge en " -"vilkårlig nøgle, også selvom den ikke er underskrevet." +"Aktivér underretningsbegivenheder for indkommende meddelelser selvom det " +"modtagende chatvinduet er aktivt. Bemærk: Ikonen i statusfeltet blinker ikke og " +"boblen vises heller ikke." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:172 -msgid "Shred source file" -msgstr "Makulér kildefil" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 307 +#: rc.cpp:1127 +#, no-c-format +msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message" +msgstr "Skift til &desktop med chatten når meddelelsen åbnes" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:174 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 310 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" +"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when " +"opening his/her message" msgstr "" -"Makulér kildefil: fjern kildefilen permanent. Ingen mulighed for " -"genoprettelse" +"Skift til desktoppen som indeholder chatvinduet for afsenderen når vedkommendes " +"meddelelse åbnes" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:176 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 313 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format msgid "" -"Shred source file:
                              " -"

                              Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

                              " -"

                              But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

                              " +"If there is already a chat window open for the sender of the message, opening " +"his/her message will cause a switch to the desktop which contains this chat " +"window." msgstr "" -"Makulér kildefil:
                              " -"

                              Afkrydsning af dette vil makulere (overskrive adskillige gange før der " -"slettes) de filer du har krypteret. På denne måde er det næsten umuligt at " -"genoprette kildefilen.

                              " -"

                              Men du skal være klar over at dette ikke er sikkert " -"på alle filsystemer, og at dele af filen kan være blevet gemt i en midlertidig " -"fil eller i din printerkø hvis du tidligere åbnede den i en editor eller " -"prøvede at udskrive den. Virker kun på filer (ikke på mapper).

                              " +"Hvis et chatvindue allerede er åbnet for meddelelsens afsender, sker et skift " +"til desktoppen som indeholder chatvinduet når vedkommendes meddelelse åbnes." -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:177 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "Læs dette før du bruger makulering" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 321 +#: rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Raise window on incoming message" +msgstr "&Hæv vindue/faneblad ved indkommende besked" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:182 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "Symmetrisk kryptering" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 324 +#: rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message" +msgstr "Hæv chatvinduet eller fanebladet ved en indkommende meddelelse" -#: plugins/cryptography/popuppublic.cpp:184 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui line 327 +#: rc.cpp:1142 +#, no-c-format msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" +"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming message " +"this window will be put on the current desktop and in front of all other " +"windows." msgstr "" -"Symmetrisk kryptering: kryptering bruger ikke nøgler. Du skal blot " -"angive et kodeord for at krypter/dekryptere filen" +"Hvis et chatvindue allerede er åbent for en indkommende meddelelses afsender, " +"placeres det på nuværende desktop foran alle andre vinduer." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:51 -msgid "Cryptography" -msgstr "Kryptografi" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Away Configuration" +msgstr "Borte-indstilling" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:71 -msgid "&Select Cryptography Public Key..." -msgstr "&Vælg kryptografi-offentlig nøgle..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Number of away messages to remember:" +msgstr "Antal borte-beskeder at huske:" -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:188 -msgid "Outgoing Encrypted Message: " -msgstr "Udgående krypteret besked:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 47 +#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1157 rc.cpp:1160 rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "" +"Kopete will remember this many away messages for use at a later date; if this " +"limit is exceeded, the least-used message will be removed." +msgstr "" +"Kopete vil huske dette antal borte-beskeder til brug senere. Hvis denne grænse " +"overskrides, vil de mindst brugte beskeder blive fjernet." -#: plugins/cryptography/cryptographyplugin.cpp:219 -msgid "Incoming Encrypted Message: " -msgstr "Indgående krypteret besked:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 94 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format +msgid "Auto Away" +msgstr "Auto-borte" -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:99 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Indtast løsen for %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 98 +#: rc.cpp:1169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"

                              If you check the Use auto away checkbox, Kopete will automaticaly set " +"you globally away when the TDE screen saver starts, or after the selected " +"minutes of user inactivity (i.e no mouse move, or key pressed)

                              \n" +"

                              Kopete will set you available again when you come back if you checked " +"Become available when detecting activity again

                              " +msgstr "" +"

                              Hvis du markerer afkrydsningsfeltet Brug automatisk fravær" +", angiver Kopete dig automatisk som værende borte alle når TDE's pauseskærm " +"startes, eller efter det valgte antal minutter uden brugeraktivitet (dvs. ingen " +"musebevægelser eller tastetryk)

                              \n" +"

                              Kopete angiver dig som tilgængelig igen når du kommer tilbage hvis du " +"markerede Bliv tilgængelig når aktivitet detekteres igen

                              " -#: plugins/cryptography/kgpginterface.cpp:101 -msgid "Bad passphrase
                              You have %1 tries left.
                              " -msgstr "Dårligt løsen
                              Du har %1 forsøg endnu.
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "&Use auto away" +msgstr "Br&ug auto-borte" -#: plugins/cryptography/cryptographyguiclient.cpp:51 -msgid "Encrypt Messages" -msgstr "Kryptér beskeder" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "Become away after" +msgstr "Bliv borte efter" -#: plugins/history/historydialog.cpp:98 plugins/history/historydialog.cpp:556 -#, c-format -msgid "History for %1" -msgstr "Historik for %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 153 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "minutes of user inactivity" +msgstr "minutter af brugerinaktivitet" -#: plugins/history/historydialog.cpp:119 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 183 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Become available when detecting activity again" +msgstr "Bliv tilgængelig igen når aktivitet detekteres" -#: plugins/history/historydialog.cpp:213 -msgid "Loading..." -msgstr "Indlæser..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Auto Away Message" +msgstr "Automatisk fraværmeddelelse" -#: plugins/history/historydialog.cpp:470 -msgid "Searching..." -msgstr "Søger..." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Display the last away message used" +msgstr "Vis den senest brugte fraværmeddelelse" -#: plugins/history/historydialog.cpp:549 -msgid "History for All Contacts" -msgstr "Historik for alle kontakter" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/kopeteawayconfigbase.ui line 224 +#: rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Display the following away message:" +msgstr "Vis følgende fraværmeddelelse:" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:41 -msgid "History" -msgstr "Historik" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 27 +#: rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "System Tray" +msgstr "Statusfelt" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:47 -msgid "View &History" -msgstr "Vis &historik" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 38 +#: rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Show system tray &icon" +msgstr "Vis &ikon i statusfeltet" -#: plugins/history/historyplugin.cpp:66 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 41 +#: rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Show the icon in the system tray" +msgstr "Vis ikonen i statusfeltet" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 44 +#: rc.cpp:1206 +#, no-c-format msgid "" -"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n" -"Do you want to import and convert it to the new history format?" +"By default, the system tray icon indicates new incoming messages by flashing " +"and showing a bubble. A left or middle mouse click on the icon will open the " +"message in a new chat window. Pressing the \"View\" button in the bubble has " +"the same effect." msgstr "" -"Gamle historik-filer fra Kopete 0.6.x eller ældre er blevet detekteret.\n" -"Ønsker du at importere og konvertere dem til det nye historik-format?" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "History Plugin" -msgstr "Historik-plugin" - -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Import && Convert" -msgstr "Importér og konvertér" +"Normalt angiver ikonen i statusfeltet nye indkommende meddelelser ved at blinke " +"og vise en boble. Et klik med musens venstre- eller midterknap på ikonen åbner " +"meddelelsen i et nyt chatvindue. At klikke på knappen \"Vis\" i boblen har " +"samme virkning." -#: plugins/history/historyplugin.cpp:68 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Importér ikke" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 55 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Start with hidden &main window" +msgstr "Start med skjult &hovedvindue" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "Would you like to remove old history files?" -msgstr "Vil du fjerne gamle historik-filer?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 58 +#: rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Start with the main window minimized to the system tray" +msgstr "Start med hovedvinduet minimeret i statusfeltet" -#: plugins/history/converter.cpp:40 -msgid "History Converter" -msgstr "Historik-konvertering" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 61 +#: rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "" +"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray " +"icon." +msgstr "" +"Start med hovedvinduet skjult. Det eneste synlige punkt er statusikonen." -#: plugins/history/converter.cpp:40 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1125 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:921 -msgid "Keep" -msgstr "Behold" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 71 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "Message Handling" +msgstr "Meddelelseshåndtering" -#: plugins/history/converter.cpp:42 -msgid "History converter" -msgstr "Historikkonvertering" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 82 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Open messages instantl&y" +msgstr "Åbn meddelelse &med det samme" -#: plugins/history/converter.cpp:115 -#, c-format -msgid "Parsing old history in %1" -msgstr "Analyserer gammel historik i %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 85 +#: rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "Instantly open incoming messages" +msgstr "Åbn indkommende meddelelser med det samme" -#: plugins/history/converter.cpp:125 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 88 +#: rc.cpp:1227 +#, no-c-format msgid "" -"Parsing old history in %1:\n" -"%2" +"If there is no existing chat window a new window will be opened when a new " +"message comes in. If there is already a chat window opened for the sender of " +"the message it will be displayed there instantly." msgstr "" -"Analyserer gammel historik i %1:\n" -"%2" - -#: plugins/history/historyguiclient.cpp:44 -msgid "History Last" -msgstr "Historik, sidste" +"Hvis der ikke findes et chatvindue, åbnes et nyt vindue når en ny meddelelse " +"ankommer. Hvis et chatvindue allerede er åbent for meddelelsens afsender vises " +"den med det samme der." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:45 -#, c-format -msgid "Statistics for %1" -msgstr "Statistik for %1" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 96 +#: rc.cpp:1230 +#, no-c-format +msgid "Use message &queue" +msgstr "Brug besked&kø" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:193 -msgid "

                              Statistics for %1

                              " -msgstr "

                              Statistik for %1

                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 99 +#: rc.cpp:1233 +#, no-c-format +msgid "Use a message queue to store incoming messages" +msgstr "Brug en meddelelseskø til at opbevare indkommende meddelelser" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:196 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 102 +#: rc.cpp:1236 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
                              " +"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble, a flashing tray icon, or both.." msgstr "" -"" -"
                              " +"Opbevar nye indkommende meddelelser i en meddelelseskø. Nye meddelelser er de " +"som ikke kan vises i et chatvindue som allerede er åbent. Kun meddelelser i kø " +"eller som er stakkede udløser underretninger via en boble, et blinkende " +"statusfelt, eller begge." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:227 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 110 +#: rc.cpp:1239 +#, no-c-format +msgid "Use message stac&k" +msgstr "Brug meddelelses&stak" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 113 +#: rc.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "Use a message stack to store incoming messages" +msgstr "Brug en meddelelsesstak til at opbevare indkommende meddelelser" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 116 +#: rc.cpp:1245 +#, no-c-format msgid "" -"
                              " -"

                              Today

                              StatusFraTil
                              STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                               %2 (%3)%4
                               %2 (%3)%4
                              STATUS ICON PROTOCOL NAME (ACCOUNT NAME)STATUS DESCRIPTION
                               %2 (%3)%4
                               %2 (%3)%4
                              " -"" -"" -"" -"" +"Store new incoming messages in a message stack. New messages are messages that " +"cannot be displayed in an already open chat window. Only queued or stacked " +"messages trigger notification via bubble and flashing tray." msgstr "" -"
                              " -"

                              I dag

                              StatusFromTo
                              " -"" -"" -"" -"" +"Opbevar nye indkommende meddelelser i en meddelelsesstak. Nye meddelelser er de " +"som ikke kan vises i et chatvindue som allerede er åbent. Kun meddelelser i kø " +"eller stakkede udløser underretninger via en boble, et blinkende statusfelt, " +"eller begge." + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 127 +#: rc.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "Queue/stack &unread messages" +msgstr "Kø/stak for &ulæste meddelelser" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:387 -msgid "
                              " -msgstr "
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 130 +#: rc.cpp:1251 +#, no-c-format +msgid "Also add unread messages to queue/stack" +msgstr "Læg også til ulæste meddelelser i kø/stak" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:388 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 133 +#: rc.cpp:1254 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Total seen time : %2 hour(s)" -"
                              " +"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but " +"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via " +"the bubble, the flashing tray icon, or both. With this option disabled only new " +"incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in an " +"already open chat window." msgstr "" -"Total set tid : " -"%2 timer" -"
                              " +"Ulæste meddelelser er dem som vises i et chatvindue som allerede er åbent men " +"inaktivt. Kun indkommende meddelelser i kø udløser underretninger via en boble " +"og en blinkende statusikon eller begge. Med dette deaktiveret, sættes kun nye " +"indkommende meddelelser i kø, dvs. meddelelser som ikke kan vises i et " +"chatvindue som allerede er åbent." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:390 -msgid "" -"Total online time : " -"%2 hour(s)" -"
                              " -msgstr "" -"Total online tid : " -"%2 timer" -"
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 154 +#: rc.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "Connect automatically at &startup" +msgstr "Forbind automatisk ved &opstart" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:392 -msgid "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                              " -msgstr "" -"Total busy time : " -"%2 hour(s)" -"
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 157 +#: rc.cpp:1263 +#, no-c-format +msgid "Connect all your accounts automatically when starting Kopete" +msgstr "Forbind alle konti automatisk ved start af Kopete" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:393 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui line 160 +#: rc.cpp:1266 +#, no-c-format msgid "" -"Total offline time : " -"%2 hour(s)" +"When starting Kopete all your accounts will be connected automatically. Note: " +"You can exclude accounts individually in their properties." msgstr "" -"Total offline tid : " -"%2 timer" +"Når Kopete startes forbindes alle dine konti automatisk. Bemærk: Du kan " +"udelukke konti individuelt i deres egenskaber." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:396 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464 -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:482 -msgid "General information" -msgstr "Generel information" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 27 +#: rc.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "&Interface Preference" +msgstr "Indstilling af &grænseflade" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:402 -msgid "Average message length : %1 characters
                              " -msgstr "Gennemsnitlig beskedlængde : %1 tegn
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 90 +#: rc.cpp:1275 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Grouping &Policy" +msgstr "Chat-vindue grupperings&politik" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:403 -msgid "Time between two messages : %1 second(s)" -msgstr "Tid mellem to beskeder : %1 sekunder" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 99 +#: rc.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "Open All Messages in New Chat Window" +msgstr "Åbn alle beskeder i et nyt chat-vindue" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:407 -msgid "Last talk : %2
                              " -msgstr "" -"Sidste kommunikation : %2" -"
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 104 +#: rc.cpp:1281 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window" +msgstr "Gruppebeskeder fra samme konto i samme chat-vindue" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:408 +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 109 +#: rc.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "Group All Messages in Same Chat Window" +msgstr "Gruppér alle beskeder i samme chat-vindue" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 114 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window" +msgstr "Gruppebeskeder fra kontakter i samme gruppe i samme chat-vindue" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 119 +#: rc.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window" +msgstr "Gruppebeskeder fra samme metakontakt i samme chat-vindue" + +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 138 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format msgid "" -"" -"Last time contact was present : %2" +"
                              \n" +"
                              Open all messages in a new chat " +"window\n" +"
                              Every chat will have its own window.\n" +"
                              Group messages from the same account in " +"the same chat window\n" +"
                              All chats for one account get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                              Group all messages in the same chat " +"window\n" +"
                              All chats get grouped in to one window by " +"using tabs.\n" +"
                              Group messages from contacts in the " +"same group in the same chat window\n" +"
                              All chats from one group get grouped in to " +"one window by using tabs.\n" +"
                              Group messages from the same " +"metacontact in the same chat window\n" +"
                              All chats from one metacontact get grouped " +"in to one window by using tabs.\n" +"
                              \n" +" " msgstr "" -"" -"Sidste gang kontakten var til stede : %2" +"
                              \n" +"
                              Åbn alle meddelelser i et nyt " +"chatvindue.\n" +"
                              Hver chat har sit eget vindue.\n" +"
                              Gruppér meddelelser fra samme konto i " +"samme chatvindue.\n" +"
                              Alle chatter for en konto grupperes i et " +"vindue ved at bruge faneblade.\n" +"
                              Gruppér alle meddelelser i samme " +"chatvindue\n" +"
                              Alle chatter grupperes i et vindue ved at " +"bruge faneblade.\n" +"
                              Gruppér meddelelser fra kontakter i " +"samme gruppe i samme chatvindue\n" +"
                              Alle chatter fra en gruppe grupperes i et " +"vindue ved at bruge faneblade.\n" +"
                              Gruppér meddelelser fra samme " +"metakontakt i samme chatvindue\n" +"
                              Alle chatter fra en metakontakt grupperes i " +"et vindue ved at bruge faneblade.\n" +"
                              \n" +" " -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:418 -msgid "Current status" -msgstr "Nuværende status" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 156 +#: rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "High&light messages containing your nickname" +msgstr "&Fremhæv beskeder der indeholder din alias" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:419 -msgid "Is %1 since %2" -msgstr "Er %1 siden %2" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 172 +#: rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "E&nable automatic spell checking" +msgstr "Aktivér automatisk stave&kontrol" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429 -msgid "When have I seen this contact ?" -msgstr "Hvornår har jeg set denne kontakt?" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 180 +#: rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "&Show events in chat window" +msgstr "Vis begi&venheder i chat-vindue" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:443 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I was able to see %3 status %4% of the hour." -msgstr "" -"Mellem %1:00 og %2:00, jeg var i stand til at se %3's status %4% af timen." +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 196 +#: rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "T&runcate contact name with more characters than:" +msgstr "&Forkort kontaktnavne med flere tegn end:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Online time" -msgstr "Online-tid" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 245 +#: rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of chat window lines:" +msgstr "&Maksimalt antal chat-vindue linjer:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Away time" -msgstr "Borte-tid" +#. i18n: file ./kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui line 251 +#: rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "" +"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed for " +"complex layouts." +msgstr "" +"Begræns det maksimale antal synlige linjer i et chat-vindue for at forbedre " +"hastigheden ved komplekse layout." -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452 -msgid "Offline time" -msgstr "Offline-tid" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:457 -msgid "online" -msgstr "online" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Enhed" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:459 -msgid "away" -msgstr "borte" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 66 +#: rc.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "&Video Device Configuration" +msgstr "&Videoenhedens indstilling" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:461 -msgid "offline" -msgstr "offline" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 93 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Enhed:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502 -msgid "Between %1:00 and %2:00, I have seen %3 %4% %5." -msgstr "Mellem %1:00 og %2:00, har jeg set %3 %4% %5." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 101 +#: rc.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Inddata:" -#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:526 -msgid "" -"_: 1 is date, 2 is contact name, 3 is online status\n" -"%1, %2 was %3" -msgstr "%1, %2 var %3" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:1341 +#, no-c-format +msgid "Standard:" +msgstr "Standard:" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:46 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 174 +#: rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Con&trols" +msgstr "Kon&troller" -#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:55 -msgid "View &Statistics" -msgstr "Vis &statistik" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 193 +#: rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "&Image Adjustment" +msgstr "&Billedjustering" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:135 -msgid "Searching" -msgstr "Søger" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 228 +#: rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Brightness:" +msgstr "Lysstyrke:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcsprefsimpl.cpp:97 -msgid "Searching for a SMPPPD on the local network..." -msgstr "Søger efter en SMPPPD på det lokale netværk..." +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 244 +#: rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Contrast:" +msgstr "Kontrast:" -#: plugins/smpppdcs/smpppdcspreferences.cpp:57 -msgid "connection status is managed by Kopete" -msgstr "forbindelsesstatus håndteres af Kopete" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 260 +#: rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Saturation:" +msgstr "Mætning:" -#: plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:26 plugins/smpppdcs/unittest/main.cpp:31 -msgid "SMPPPDClientTests" -msgstr "SMPPPD-klienttest" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 276 +#: rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "Whiteness:" +msgstr "Hvidhed:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:46 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 292 +#: rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Hue:" +msgstr "Farvetone:" -#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:47 -msgid "Replacement" -msgstr "Erstatning" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 443 +#: rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Tilvalg" -#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:67 -msgid "" -"_: list_of_words_to_replace\n" -"ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not" -msgstr "in,din,r,er,u,du,der,der er,er ikke,er ikke,ej,gør ikke" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 470 +#: rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Image options" +msgstr "Billedtilvalg" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:29 -msgid "Contact Notes" -msgstr "Kontaktnoter" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 489 +#: rc.cpp:1371 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatic brightness/contrast adjustment" +msgstr "Au&tomatisk justering af lysstyrke og kontrast" -#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:36 -msgid "Notes about %1:" -msgstr "Noter om %1:" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 505 +#: rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Automatic color correction" +msgstr "Automatisk farvekorrektion" -#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:40 -msgid "&Notes" -msgstr "&Noter" +#. i18n: file ./kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videoconfig.ui line 524 +#: rc.cpp:1377 +#, no-c-format +msgid "See preview mirrored" +msgstr "Se forhåndsvisning spejlet" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:177 -msgid "Remove Command" -msgstr "Fjern kommando" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 16 +#: rc.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "Contact List Appearance" +msgstr "Kontaktlistens udseende" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:185 -msgid "Remove CTCP Reply" -msgstr "Fjern CTCP-svar" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 35 +#: rc.cpp:1383 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:275 -msgid "You must enter a nickname." -msgstr "Du skal angive et alias" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 46 +#: rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Arrange metacontacts by &group" +msgstr "Arrangér metakontakter efter &gruppe" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:182 -msgid " members" -msgstr " medlemmer" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 54 +#: rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Show tree &branch lines" +msgstr "Vis træets &gren-linjer" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190 protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 87 +#: rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "In&dent contacts" +msgstr "Ind&ryk kontakter" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:191 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212 -msgid "Users" -msgstr "Brugere" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 99 +#: rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Contact Display Mode" +msgstr "Kontaktvisningstilstand" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:152 protocols/irc/ui/channellist.cpp:193 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 -msgid "Topic" -msgstr "Emne" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 110 +#: rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "List Style" +msgstr "Listestil" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:200 -msgid "Search for:" -msgstr "Søg efter:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 121 +#: rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "&Classic, left-aligned status icons" +msgstr "&Klassisk, venstrejusterede statusikoner" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:205 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 124 +#: rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -"Du kan søge efter kanaler på IRC-serveren for en tekststreng der indgives her." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:202 protocols/irc/ui/channellist.cpp:203 -msgid "Channels returned must have at least this many members." -msgstr "De returnerede kanaler skal have mindst så mange medlemmer." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 135 +#: rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "&Right-aligned status icons" +msgstr "&Højrejusterede statusikoner" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:204 protocols/irc/ui/channellist.cpp:206 -msgid "" -"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here. " -"For instance, you may type 'linux' to find channels that have something to do " -"with linux." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 138 +#: rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Alt+R" msgstr "" -"Du kan søge efter kanaler på IRC-serveren for en tekststreng der indgives her. " -"For eksempel kan du skrive 'linux' for at finde kanaler der har noget at gøre " -"med linux." - -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:103 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:280 -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:207 -msgid "S&earch" -msgstr "&Søg" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:208 -msgid "Perform a channel search." -msgstr "Udfør en kanalsøgning." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 146 +#: rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "Detailed &view" +msgstr "Detaljeret &visning" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209 -msgid "" -"Perform a channel search. Please be patient, as this can be slow depending on " -"the number of channels on the server." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 149 +#: rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Alt+V" msgstr "" -"Udfør en kanalsøgning. Vær tålmodig, da dette kan være langsomt, afhængig af " -"antallet af kanaler på denne server." -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210 -msgid "Double click on a channel to select it." -msgstr "Dobbeltklik på en kanal for at vælge den." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 159 +#: rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "Use contact photos when available" +msgstr "Brug kontaktfotoer om tilgængelige" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:255 -msgid "You have been disconnected from the IRC server." -msgstr "Du er blevet afbrudt fra IRC-serveren." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 171 +#: rc.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displayed Theme Path" +msgstr "Vis navn" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:256 -msgid "Disconnected" -msgstr "Afbrudt" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 192 +#: rc.cpp:1425 +#, no-c-format +msgid "Contact List Animations" +msgstr "Kontactliste-animeringer" -#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:303 -msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing." -msgstr "" -"Du skal være forbundet til IRC-serveren for at udføre en visning af " -"kanallisten." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 203 +#: rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "&Animate changes to contact list items" +msgstr "&Animér ændringer af kontaktlistens punkter" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:188 -msgid "%1 is away (%2)" -msgstr "%1 er borte (%2)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 206 +#: rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Alt+A" +msgstr "" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:95 protocols/irc/ircusercontact.cpp:219 -msgid "%1 @ %2" -msgstr "%1 @ %2" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 214 +#: rc.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear" +msgstr "Svind ind/ud for kontakter når de &kommer/går" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:417 -msgid "True" -msgstr "Sand" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 222 +#: rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear" +msgstr "Fo&ld ind/ud for kontakter når de kommer/går" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:435 -msgid "%1 is (%2@%3): %4
                              " -msgstr "%1 is (%2@%3): %4
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 232 +#: rc.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "Contact List Auto-Hide" +msgstr "Kontaktliste auto-gem" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:442 -msgid "%1 is authenticated with NICKSERV
                              " -msgstr "%1 er godkendt med NICKSERV
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 235 +#: rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "" +"When enabled, the contact list will automatically be hidden a fixed amount of " +"time after the mouse cursor leaves the window. You can set the amount of time " +"in the 'Time until autohide' box below." +msgstr "" +"Når dette er aktivt, vil kontaktlisten automatisk være skjult at fast tidsrum " +"efter at musen forlader vinduet. Du kan indstille tidsrummer i 'Tid indtil " +"auto-skjul'-feltet nedenfor." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:445 -msgid "%1 is an IRC operator
                              " -msgstr "%1 er en IRC-operatør
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 246 +#: rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "A&uto-hide contact list" +msgstr "A&uto-skjul kontaktliste" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:448 -msgid "on channels %1
                              " -msgstr "på kanalerne %1
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 294 +#: rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding." +msgstr "" +"Tidsgrænse for automatisk at skjule både for kontaktliste og rullebjælke." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:451 -msgid "on IRC via server %1 ( %2 )
                              " -msgstr "på IRC via server %1 ( %2 )
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 305 +#: rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "after the cursor left the window" +msgstr "efter markøren forlod vinduet" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:455 -msgid "idle: %2
                              " -msgstr "leidg: %2
                              " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui line 342 +#: rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Change &Tooltip Contents..." +msgstr "Ændr &værktøjsvinks indhold..." -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:468 -msgid "" -"%1 was (%2@%3): %4\n" -msgstr "" -"%1 var (%2@%3): %4\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 44 +#: rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "Base font:" +msgstr "Basisskrifttype:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:474 -msgid "" -"Last Online: %1\n" -msgstr "" -"Sidst online: %1\n" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 60 +#: rc.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "Highlight foreground:" +msgstr "Fremhæv forgrund:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:538 -msgid "C&TCP" -msgstr "C&TCP" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 91 +#: rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Base font color:" +msgstr "Basisskriftypens farve:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:539 -msgid "&Version" -msgstr "&Version" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 122 +#: rc.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "Highlight background:" +msgstr "Fremhæv baggrund:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:541 -msgid "&Ping" -msgstr "&Ping" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 130 +#: rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Link color:" +msgstr "Linkfarve:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:544 -msgid "&Modes" -msgstr "&Tilstande" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 138 +#: rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "Baggrundsfarve:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:545 -msgid "&Op" -msgstr "&Op" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 153 +#: rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Formatting Overrides" +msgstr "Formatering går forud" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:547 -msgid "&Deop" -msgstr "&Deop" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 164 +#: rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &background color" +msgstr "Vis ikke brugerspecificeret &baggrundsfarve" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:549 -msgid "&Voice" -msgstr "&Stemme" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 172 +#: rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &foreground color" +msgstr "Vis ikke brugerspecificeret &forgrundsfarve" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:551 -msgid "Devoice" -msgstr "Devoice" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 180 +#: rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "Do not show user specified &rich text" +msgstr "Vis ikke brugerspecificeret &rig tekst" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:555 -msgid "&Kick" -msgstr "S&park" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 201 +#: rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "Use custom fonts for contact list items" +msgstr "Brug egne skrifttyper kontaktlistens punkter" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:558 -msgid "&Ban" -msgstr "&Forbyd" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 253 +#: rc.cpp:1503 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Group font:" +msgstr "Gruppechat" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:559 -msgid "Host (*!*@host.domain.net)" -msgstr "Vært (*!*@vært.domæne.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 282 +#: rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Normal font:" +msgstr "Normal skrifttype:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:561 -msgid "Domain (*!*@*.domain.net)" -msgstr "Domæne (*|*@*.domæne.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 311 +#: rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Small font:" +msgstr "Lille skrifttype:" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:563 -msgid "User@Host (*!*user@host.domain.net)" -msgstr "Bruger@Vært (*!*bruger@vært.domæne.net)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 360 +#: rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Recolor contacts marked as idle:" +msgstr "Lad kontakter markeret som ledige få ny farve" -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:565 -msgid "User@Domain (*!*user@*.domain.net)" -msgstr "Bruger@Domæne (*!*bruger@*.domæne.næt)" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui line 368 +#: rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Group name color:" +msgstr "Gruppenavnsfarve:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:683 -#: protocols/irc/ircusercontact.cpp:569 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Tegnsæt" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:1518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EmoticonsEditWidget" +msgstr "&Emoticoner" -#: protocols/irc/irccontact.cpp:189 -msgid "Quit: \"%1\" " -msgstr "Afslut: \"%1\" " +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/emoticonseditwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:1521 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "&Tilføj..." -#: protocols/irc/libkirc/kirctransfer.cpp:359 -msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size" -msgstr "Anerkend størrelse der er større end forventet filstørrelse" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 24 +#: rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "&Use emoticons" +msgstr "&Brug emotikoner" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:367 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 30 +#: rc.cpp:1533 +#, no-c-format msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be " +"replaced by an image" msgstr "" -"IP-adressen for værten %1 passer ikke med den som certifikatet blev udstedt " -"til." +"Hvis dette er markeret, erstattes tekstrepræsentationen af emotikoner i " +"meddelelser med et billede" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:372 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:382 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:403 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Servergodkendelse" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 38 +#: rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "&Require separators (spaces) around emoticons" +msgstr "&Kræv adskillere (mellemrum) omkring emotikoner" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:373 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:383 -msgid "&Details" -msgstr "&Detaljer" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 44 +#: rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, only emoticons that are separated from the text by spaces " +"will be shown as images." +msgstr "" +"Hvis dette er markeret, vises kun emotikoner som er adskilt fra teksten med " +"mellemrum som billeder." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:374 -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:384 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Fortsæt" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 55 +#: rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Select emoticon theme:" +msgstr "Vælg emotikontema:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:378 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Servercertifikatet klarede ikke godkendelsestesten (%1)." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 68 +#: rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "Preview:" +msgstr "Forhåndsvisning:" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:400 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Vil du gerne acceptere dette certifikat altid uden at blive spurgt?" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 106 +#: rc.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "&Get New Themes..." +msgstr "&Hent nyt temaer..." -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:404 -msgid "&Forever" -msgstr "&Altid" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 109 +#: rc.cpp:1551 +#, no-c-format +msgid "Download emoticon theme from the Internet" +msgstr "Hent emotikontema fra internettet" -#: protocols/irc/libkirc/ksslsocket.cpp:405 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Kun nuværende sessioner" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 117 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit Theme..." +msgstr "R&edigér..." -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You need to specify a channel to join, or query to open." -msgstr "" -"Du skal angive en kanal at deltage i, eller bede om at åbne en." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 120 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1563 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Edit the selected emoticons theme" +msgstr "Vælg emotikontema:" -#: protocols/irc/ircaddcontactpage.cpp:74 -msgid "You Must Specify a Channel" -msgstr "Du skal angive en kanal" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 139 +#: rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "&Install Theme File..." +msgstr "&Installér temafil..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:82 -msgid "Kopete IRC Plugin %1 [http://kopete.kde.org]" -msgstr "Kopete IRC-plugin %1 [http://kopete.kde.org]" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_emoticons.ui line 155 +#: rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Remove Theme" +msgstr "Fjern tema" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:112 -msgid "Set Away" -msgstr "Sæt borte" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 24 +#: rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Chat Window Appearance" +msgstr "Chat-vinduets udseende" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:176 -#, c-format -msgid "Temporary Network - %1" -msgstr "Midlertidigt netværk - %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 43 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "Styles" +msgstr "Stiler" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:177 -msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI" -msgstr "Netværk importeret fra tidligere udgave af Kopete, eller en IRC URI" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 113 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "&Get New..." +msgstr "&Hent ny..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:210 -msgid "Join Channel..." -msgstr "Gå med i kanal..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 116 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "Get new Chat Window styles over the Internet" +msgstr "Hent nye stiler for chat-vinduer via internettet" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:212 -msgid "Search Channels..." -msgstr "Gennesøg kanaler..." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 124 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "&Install..." +msgstr "&Installér..." + +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 142 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Style Variant:" +msgstr "Stilvariant:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:219 -msgid "Plugin Unloaded" -msgstr "Plugin taget ud" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 165 +#: rc.cpp:1593 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:228 protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 protocols/irc/ircaccount.cpp:785 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:442 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:568 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:583 -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:589 -msgid "IRC Plugin" -msgstr "IRC-Plugin" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/appearanceconfig_chatwindow.ui line 176 +#: rc.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "Group consecuti&ve messages" +msgstr "Gruppér meddelelser i en &følge" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:229 -msgid "The nickname %1 is already in use. Please enter an alternate nickname:" -msgstr "Aliasset %1 er allerede i brug. Angiv venligst et alternativt alias:" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1599 +#, no-c-format +msgid "" +"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the " +"contact tooltips. You can then sort them." +msgstr "" +"Tilføj objekterne du vil se i kontaktværktøjsvink til højre ved at bruge " +"pileknapperne. Derefter kan du sortere dem." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:246 -msgid "The nickname %1 is already in use" -msgstr "Aliasset %1 er allerede i brug" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 57 +#: rc.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "Here you can customize the contact tooltips" +msgstr "Her kan du indstille kontaktværktøjsvink" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:308 +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 87 +#: rc.cpp:1605 +#, no-c-format msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", no longer exists. Please ensure that the account has a valid network. The " -"account will not be enabled until you do so." +"This list contains elements which are currently not present " +"in the contact tooltip." msgstr "" -"Netværket knyttet til denne konto, %1, eksisterer ikke længere. Sørg " -"venligst for at kontoen har et gyldigt netværk. Kontoen vil ikke blive " -"aktiveret før du gør dette." +"Listen indeholder elementer som for øjeblikket ikke findes " +"i kontaktværktøjsvinket." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:310 -#, c-format -msgid "Problem Loading %1" -msgstr "Problem med at indlæse %1" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 128 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "v" +msgstr "v" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:429 -msgid "Show Server Window" -msgstr "Vis server-vindue" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "Use this arrow to reorder the items in the list." +msgstr "Brug denne pil til at omarrangere punkterne på listen." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:433 -msgid "Show Security Information" -msgstr "Vis sikkerhedsinformation" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "^" +msgstr "^" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:458 -msgid "" -"The network associated with this account, %1" -", has no valid hosts. Please ensure that the account has a valid network." -msgstr "" -"Netværk tilknyttet denne konto, %1, har ingen gyldige værter. Sørg " -"venligst for at kontoen har et gyldigt netværk." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 147 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "<" +msgstr "<" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:459 -msgid "Network is Empty" -msgstr "Netværk er tomt" +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 155 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid ">" +msgstr ">" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:465 -msgid "" -"Kopete could not connect to any of the servers in the network associated " -"with this account (%1). Please try again later." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips." msgstr "" -"Kopete kunne ikke forbinde til nogen af serverne i netværket knyttet til " -"denne konto (%1). Prøv venligst igen senere." +"Brug pilene til at tilføje eller fjerne punkter i dine kontaktværktøjsvink." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:466 -msgid "Network is Unavailable" -msgstr "Netværket er utilgængelig." +#. i18n: file ./kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui line 201 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "" +"This list contains elements which are currently present " +"in the contact tooltips." +msgstr "" +"Denne liste indeholder elementer som for øjeblikket findes " +"i kontaktværktøjsvinket." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:493 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Forbinder til %1..." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Enable &global identity" +msgstr "&Aktivér generel identitet" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:495 -msgid "Using SSL" -msgstr "Bruger SSL" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Identity:" +msgstr "Identitet:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:590 -msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request." -msgstr "" -"IRC-serveren har for travlt for øjeblikket til at svare på denne forespørgsel." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 75 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Ne&w Identity..." +msgstr "N&y identitet..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:591 -msgid "Server is Busy" -msgstr "Serveren har travlt" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 83 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "Cop&y Identity..." +msgstr "&Kopiér identitet..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:600 -#, c-format -msgid "Channel List for %1" -msgstr "Kanalliste for %1" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 91 +#: rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Rename I&dentity..." +msgstr "Omdøb &identitet..." -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:698 -msgid "\"You are not allowed to add yourself to your contact list." -msgstr "\"Du har ikke lov til at tilføje dig selv til kontaktlisten." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve Identity" +msgstr "&Fjern identitet" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:751 -msgid "Please enter name of the channel you want to join:" -msgstr "Indtast venligst navnet på den kanal du vil deltage i:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 113 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Nickname" +msgstr "&Alias" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:784 protocols/irc/ircprotocol.cpp:538 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:558 -msgid "" -"\"%1\" is an invalid channel. Channels must start with '#', '!', '+', or '&'." -msgstr "" -"\"%1\" er en ugyldig kanal. Kanaler skal starte med '#', '!', '+', eller '&'." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1650 +#, no-c-format +msgid "Cu&stom:" +msgstr "&Brugerindstillet:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:792 -msgid "CTCP %1 REPLY: %2" -msgstr "CTCP %1 SVAR: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 165 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Use address boo&k name (need address book link)" +msgstr "Brug a&dressebogens navn (kræver link til adressebogen)" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:798 -msgid "The channel \"%1\" does not exist" -msgstr "Kanalen \"%1\" eksisterer ikke" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 173 +#: rc.cpp:1656 +#, no-c-format +msgid "Use nickname from con&tact for global nickname:" +msgstr "Brug alias fra kon&takt som globalt alias:" -#: protocols/irc/ircaccount.cpp:800 -msgid "The nickname \"%1\" does not exist" -msgstr "Aliasset \"%1\" eksisterer ikke" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 220 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "P&hoto" +msgstr "&Foto" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:106 -msgid "KIRC Error - Parse error: " -msgstr "KIRX-fejl - fortolkningsfejl:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 275 +#: rc.cpp:1665 +#, no-c-format +msgid "S&ync address book photo with global photo" +msgstr "S&ynkronisér adressebogsfoto med globalt foto" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:109 -msgid "KIRC Error - Unknown command: " -msgstr "KIRC-fejl - ukendt kommando." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 304 +#: rc.cpp:1671 +#, no-c-format +msgid "U&se photo from contact for global photo:" +msgstr "Brug foto fra kontakt &som globalt foto:" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:112 -msgid "KIRC Error - Unknown numeric reply: " -msgstr "KIRC-fejl - ukendt numerisk svar:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 312 +#: rc.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "Use a&ddress book photo (needs address book link)" +msgstr "Brug adressebogens &foto (kræver link til adressebogen)" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:115 -msgid "KIRC Error - Invalid number of arguments: " -msgstr "KIRC-Fejl - ugyldigt antal argumenter: " +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 365 +#: rc.cpp:1677 +#, no-c-format +msgid "
                              Photo
                              " +msgstr "
                              Foto
                              " -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:118 -msgid "KIRC Error - Method failed: " -msgstr "KIRC-Fejl - metode mislykkedes." +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 419 +#: rc.cpp:1680 +#, no-c-format +msgid "Address &Book Link" +msgstr "Link til adress&bogen" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:121 -msgid "KIRC Error - Unknown error: " -msgstr "KIRC-fejl - ukendt fejl:" +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 449 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "C&hange..." +msgstr "Æ&ndr..." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:131 +#. i18n: file ./kopete/config/identity/kopeteidentityconfigbase.ui line 460 +#: rc.cpp:1686 +#, no-c-format msgid "" -"You can not talk to the server, you can only issue commands here. Type /help " -"for supported commands." +"Note: The address book link uses KAddressBook's \n" +"current user contact." msgstr "" -"Du kan ikke tale med serveren, du kan kun udstede kommandoer her. Skriv /help " -"for at få understøttede kommandoer." +"Bemærk: Adressebogslinket bruger adressebogens\n" +"nuværende brugerkontakt." -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:150 -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:164 -msgid "NOTICE from %1: %2" -msgstr "NOTICE fra %1: %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 17 +#: rc.cpp:1690 +#, no-c-format +msgid "Manage Accounts" +msgstr "Håndtér konti" -#: protocols/irc/ircservercontact.cpp:158 -msgid "NOTICE from %1 (%2): %3" -msgstr "Meddelelse fra %1 (%2): %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 31 +#: rc.cpp:1693 rc.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:62 -msgid "Only Operators Can Change &Topic" -msgstr "Kun operatører kan skifte &emne" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1696 +#, no-c-format +msgid "Add new account" +msgstr "Tilføj ny konto" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:63 -msgid "&No Outside Messages" -msgstr "&Ingen besked udefra" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 42 +#: rc.cpp:1699 +#, no-c-format +msgid "&Modify..." +msgstr "Æ&ndr..." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:64 -msgid "&Secret" -msgstr "&Hemmelig" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 45 +#: rc.cpp:1702 +#, no-c-format +msgid "Modify selected account" +msgstr "Ændr den valgte konto" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:65 -msgid "&Moderated" -msgstr "&Modereret" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1705 +#, no-c-format +msgid "Let you edit the account's properties." +msgstr "Lader dig redigere kontoens egenskaber." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:66 -msgid "&Invite Only" -msgstr "&Invitér kun" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1714 +#, no-c-format +msgid "Remove selected account" +msgstr "Fjern den valgte konto" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:275 -msgid "Topic for %1 is set empty." -msgstr "Emnet for %1 er tomt." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 +#, no-c-format +msgid "Use &custom color" +msgstr "Brug selv&valgte farver" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:280 -msgid "Topic for %1 is %2" -msgstr "Emnet for %1 er %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 103 +#: rc.cpp:1726 +#, no-c-format +msgid "Use custom color for account" +msgstr "Brug selvvalgte farver for konto" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:365 -#, c-format -msgid "You have joined channel %1" -msgstr "Du deltager i kanalen %1" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1729 +#, no-c-format +msgid "Allows you to set a custom color for this account" +msgstr "Tillder dig at indstille en selvvalgt farve for denne konto" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:381 -msgid "User %1 joined channel %2" -msgstr "Bruger %1 gik med i kanalen %2" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 117 +#: rc.cpp:1732 rc.cpp:1770 rc.cpp:1801 +#, no-c-format +msgid "Account custom color selector" +msgstr "Farvevælger for konto" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:416 -msgid "%1 was kicked by %2. Reason: %3" -msgstr "%1 blev sparket ud af %2. Grund: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 121 +#: rc.cpp:1735 +#, no-c-format +msgid "" +"Allows you to set a custom color for this account.\n" +"The icon of every contact of this account will be coloured with this color. " +"Useful if you have several accounts of the same protocol" +msgstr "" +"Lader dig angive en egen farve for kontoen.\n" +"Ikonen for hver kontakt i kontoen farves med denne farve. Nyttigt hvis du har " +"flere konti for samme protokol." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:418 -msgid "%1 was kicked by %2." -msgstr "%1 blev sparket ud af %2." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1739 +#, no-c-format +msgid "Increase the priority" +msgstr "Forøg prioriteten" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:437 -msgid "You were kicked from %1 by %2. Reason: %3" -msgstr "Du blev sparket ud fra %1 af %2. Grund: %3" +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"Uses these buttons to increase or decrease the priority.\n" +"The priority is used to determine which contact to use when you click on a " +"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest " +"priority (if all contacts have the same online status.)" +msgstr "" +"Brug disse knapper til at forøge ellerfor mindske prioriteten.\n" +"Prioriteten bruges til at afgøre hvilken kontakt der skal bruges når du klikker " +"på en metakontakt: Kopete bruger kontakten på kontoen med højest prioritet " +"(hvis alle kontakter har samme online-status)." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:439 -msgid "You were kicked from %1 by %2." -msgstr "Du blev sparket ud fra %1 af %2." +#. i18n: file ./kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui line 201 +#: rc.cpp:1746 +#, no-c-format +msgid "Decrease the priority" +msgstr "Formindsk prioriteten" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "New Topic" -msgstr "Nyt emne" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 39 +#: rc.cpp:1756 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              Congratulations

                              \n" +"

                              You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                              " +msgstr "" +"

                              Til lykke

                              \n" +"

                              Du er færdig med at indstille kontoen. Klik venligst på " +"\"Afslut\"-knappen.

                              " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:459 -msgid "Enter the new topic:" -msgstr "Indtast det nye emne:" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 59 +#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"Use &custom color\n" +"for account:" +msgstr "" +"Brug selv&valgte farver\n" +"for konto:" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:471 -msgid "You must be a channel operator on %1 to do that." -msgstr "Du skal være kanalens operatør på %1 for at gøre det." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 62 +#: rc.cpp:1764 rc.cpp:1795 +#, no-c-format +msgid "Use a custom color for this account" +msgstr "Brug en selvvalgt farve for denne konto" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:486 -msgid "%1 has changed the topic to: %2" -msgstr "%1 har skiftet emnet til: %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 65 +#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1798 +#, no-c-format +msgid "" +"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have severals " +"accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that icon to " +"differentiate accounts from the same protocols." +msgstr "" +"Konti bliver ofte differentieret ved protokolikonen. Men hvis du har flere " +"konti med samme protokol, kan du anvende et farvefilter til ikonen for at " +"differentiere konti med samme protokol." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:497 -msgid "Topic set by %1 at %2" -msgstr "Emnet sat af %1 på %2" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 131 +#: rc.cpp:1773 rc.cpp:1804 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect now" +msgstr "For&bind nu" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:506 -msgid "%1 sets mode %2 on %3" -msgstr "%1 sætter tilstanden %2 på %3" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 137 +#: rc.cpp:1776 rc.cpp:1807 +#, no-c-format +msgid "Connect right after Finish is pressed" +msgstr "Forbind lige efter der er trykket på Færdig" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:567 -msgid "You can not join %1 because you have been banned." -msgstr "Du kan ikke deltage i %1 for du er blevet forbudt adgang." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui line 140 +#: rc.cpp:1779 rc.cpp:1810 +#, no-c-format +msgid "" +"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on " +"Finished." +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, vil kontoen blive forbundet lige efter du klikker på " +"Færdig." -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:575 +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage3.ui line 41 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format msgid "" -"You can not join %1 because it is set to invite only, and no one has " -"invited you." +"

                              Congratulations

                              \n" +"

                              You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" " +"button.

                              \n" +"\n" msgstr "" -"Du kan ikke deltage i %1 for den er sat til kun efter invitation, og ingen " -"har inviteret dig." +"

                              Til lykke

                              \n" +"

                              Du er færdig med at indstille kontoen. Klik venligst på " +"\"Afslut\"-knappen.

                              \n" +"\n" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:582 -msgid "You can not join %1 because it has reached its user limit." -msgstr "Du kan ikke deltage i %1 for den har nået sin brugergrænse." +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 22 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Step One: Select Messaging Service" +msgstr "Første skrift: Vælg en beskedtjeneste" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:590 -msgid "Please enter key for channel %1: " -msgstr "Indtast venligst nøgle for kanalen %1:" +#. i18n: file ./kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui line 122 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              Welcome to the Add Account Wizard

                              \n" +"

                              Select the messaging service from the list below.

                              " +msgstr "" +"

                              Velkommen til Tilføj kontakt guiden.

                              \n" +"

                              Vælg beskedtjenesten fra listen nedenfor.

                              " -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:662 -msgid "&Part" -msgstr "&Part" +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 61 +#: rc.cpp:1841 +#, no-c-format +msgid "Global Identity Bar" +msgstr "Global identitetslinje" + +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 70 +#: rc.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "&Other Actions" +msgstr "&Andre handlinger" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:663 -msgid "Change &Topic..." -msgstr "Skift &emne..." +#. i18n: file ./kopete/kopeteui.rc line 77 +#: rc.cpp:1847 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Grupper" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:664 -msgid "Channel Modes" -msgstr "Kanaltilstande" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - WinPopup" +msgstr "Kontoindstillinger - WinPopup" -#: protocols/irc/ircchannelcontact.cpp:668 -msgid "Visit &Homepage" -msgstr "Besøg &hjemmeside" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1853 +#, no-c-format +msgid "Basi&c Setup" +msgstr "B&asal opsætning" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:121 protocols/irc/ircprotocol.cpp:127 -msgid "Op" -msgstr "Op" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 59 +#: rc.cpp:1856 rc.cpp:2230 rc.cpp:2359 rc.cpp:2509 rc.cpp:2950 rc.cpp:3615 +#: rc.cpp:3891 rc.cpp:4394 rc.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "Account Information" +msgstr "Kontoinformation" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:133 -msgid "Voice" -msgstr "Stemme" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1859 +#, no-c-format +msgid "Hos&tname:" +msgstr "&Værtsnavn:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:154 -msgid "Home Page" -msgstr "Hjemmeside" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1862 rc.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages as." +msgstr "Det værtsnavn du gerne vil bruge til at sende WinPopup-beskeder som." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:156 -msgid "IRC User" -msgstr "IRC-Bruger" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1865 rc.cpp:1871 +#, no-c-format +msgid "" +"The hostname you would like to use to send WinPopup messages as. Note that " +"this does not have to be the actual hostname of the machine to send messages, " +"but it does to receive them." +msgstr "" +"Det værtsnavn du gerne vil bruge til at sende WinPopup-beskeder som. Bemærk at " +"dette ikke har noget at gøre med det egentlige værtsnavn for at maskine kan " +"sende beskeder, men det gør for at modtage dem." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:157 -msgid "IRC Server" -msgstr "IRC-Server" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "I&nstall Into Samba" +msgstr "&Installér til samba" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:158 -msgid "IRC Channels" -msgstr "IRC-Kanaler" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 +#, no-c-format +msgid "Install support into Samba to enable this service." +msgstr "Installér støtte i Samba for at aktivere denne tjeneste." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:159 -msgid "IRC Hops" -msgstr "IRC-Hop" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 143 +#: rc.cpp:1886 +#, no-c-format +msgid "" +"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above must " +"be set to this machine's hostname." +msgstr "" +"For at modtage WinPopup-beskeder sendt fra andre maskiner, skal værtsnavnet " +"ovenfor være sat til denne maskines værtsnavn." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:161 -msgid "User Is Authenticated" -msgstr "Bruger er godkendt" +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1889 +#, no-c-format +msgid "The samba server must be configured and running." +msgstr "Samba-serveren skal være indstillet og køre." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:173 -msgid "USAGE: /raw - Sends the text in raw form to the server." -msgstr "USAGE: /raw - Sender teksten i rå form til serveren." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 164 +#: rc.cpp:1892 +#, no-c-format +msgid "" +"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the " +"temporary message files and configure your samba server." +"
                              \n" +"However, the recommended way is to ask your administrator to create this " +"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and add\n" +"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ " +"by the real path) to your smb.conf [global]-section." +msgstr "" +"En enkel metode at oprette mappen for midlertidige meddelelsesfiler og " +"indstelle Samba-serveren er \"Installér til Samba\". " +"
                              \n" +"Måden som anbefales er dog at bede administratoren om at oprette mappen ('mkdir " +"-p -m 0777 /var/lib/winpopup') og tilføje\n" +"'message command = SØGESTI/winpopup-send.sh %s %m %t &' (erstat SØGESTI med den " +"egentlige søgesti) i sektionen [global] i filen smb.conf." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:177 -msgid "USAGE: /quote - Sends the text in quoted form to the server." -msgstr "USAGE: /quote - Sender teksten i citeret form til serveren." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:1897 +#, no-c-format +msgid "S&ystem" +msgstr "S&ystem" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:181 -msgid "USAGE: /ctcp - Send the CTCP message to nick." -msgstr "USAGE: /ctcp - Send CTCP-beskeden til alias." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 235 +#: rc.cpp:1903 +#, no-c-format +msgid "These options apply to all WinPopup accounts." +msgstr "Disse valgmuligheder gælder for alle Winpopup-konti." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:185 -msgid "USAGE: /ping - Alias for /CTCP PING." -msgstr "BRUG: /ping - Script for CTCP PING." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:1906 +#, no-c-format +msgid "Protocol Preferences" +msgstr "Protokolindstillinger" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:189 -msgid "" -"USAGE: /motd [] - Shows the message of the day for the current or the " -"given server." -msgstr "" -"USAGE: /motd [] - Viser dagens besked for denne eller en given server." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 256 +#: rc.cpp:1909 +#, no-c-format +msgid "Host check frequency:" +msgstr "Frekvens af værtstjek:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:193 -msgid "USAGE: /list - List the public channels on the server." -msgstr "USAGE: /list - Liste af offentlige kanaler på serveren." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 264 +#: rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Path to 'smbclient' executable:" +msgstr "Sti til den 'smbclient' kørbare:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:197 -msgid "USAGE: /join <#channel 1> [] - Joins the specified channel." -msgstr "BRUG: /join <#channel 1> [] - Går med i angiven kanal." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui line 315 +#: rc.cpp:1915 +#, no-c-format +msgid "second(s)" +msgstr "sekunder" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:201 -msgid "" -"USAGE: /topic [] - Sets and/or displays the topic for the active " -"channel." -msgstr "" -"BRUG: /topic [] - Sætter og/eller viser emnet for den aktive kanal." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 48 +#: rc.cpp:1918 +#, no-c-format +msgid "&Computer name:" +msgstr "Com&puter-navn:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:206 -msgid "USAGE: /whois - Display whois info on this user." -msgstr "BRUG: /whois - Viser hvem-er info om denne bruger." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1921 rc.cpp:1924 rc.cpp:1957 rc.cpp:1960 +#, no-c-format +msgid "The hostname of the computer for this contact." +msgstr "Værtsnavnet for computeren for denne kontakt." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:210 -msgid "USAGE: /whowas - Display whowas info on this user." -msgstr "BRUG: /whowas - Viser hvem-er info om denne bruger." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 65 +#: rc.cpp:1927 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:214 -msgid "USAGE: /who - Display who info on this user/channel." -msgstr "" -"BRUG: /who - Viser hvem-er info om denne bruger/kanal." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 73 +#: rc.cpp:1930 rc.cpp:1996 +#, no-c-format +msgid "&Workgroup/domain:" +msgstr "&Arbejdsgruppe/domæne:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:218 -msgid "" -"USAGE: /query [] - Open a private chat with this user." -msgstr "" -"BRUG: /query [ - Åbn en privat chat med denne bruger." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 79 +#: rc.cpp:1933 rc.cpp:1936 rc.cpp:1969 rc.cpp:1972 +#, no-c-format +msgid "The workgroup or domain the contact's computer is on." +msgstr "Arbejdsgruppen eller domænet kontaktens computer er på." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:222 -msgid "USAGE: /mode - Set modes on the given channel." -msgstr "BRUG: /mode - Sæt tilstande på den givne kanal." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 90 +#: rc.cpp:1939 +#, no-c-format +msgid "Operating s&ystem:" +msgstr "Operativ&system:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:226 -msgid "USAGE: /nick - Change your nickname to the given one." -msgstr "BRUG: /nick - Ændr dit alias til det givne." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1975 rc.cpp:1978 +#, no-c-format +msgid "The operating system the contact's computer is running." +msgstr "Det operativsystem kontaktens computer kører." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:230 -msgid "USAGE: /me - Do something." -msgstr "BRUG: /me - Gør noget." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 107 +#: rc.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver software:" +msgstr "Ser&ver-software:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:234 -msgid "USAGE: /ame - Do something in every open chat." -msgstr "BRUG: /ame - Gør noget i hver åben chat." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 113 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1981 rc.cpp:1984 +#, no-c-format +msgid "The software the contact's computer is running." +msgstr "Den software kontaktens computer kører." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:238 -msgid "" -"USAGE: /kick [] - Kick someone from the channel (requires " -"operator status)." -msgstr "" -"BRUG: /kick [] - Spark en af kanalen. (Kræver " -"operatørstatus)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui line 151 +#: rc.cpp:1963 rc.cpp:1966 +#, no-c-format +msgid "The comment of the computer for this contact." +msgstr "Kommentaren for computeren for denne kontakt." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:243 -msgid "" -"USAGE: /ban - Add someone to this channel's ban list. (requires operator " -"status)." -msgstr "" -"BRUG: /ban - Tilføj nogen til denne kanals forbudsliste. (Kræver " -"operatørstatus)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1987 +#, no-c-format +msgid "Com&puter hostname:" +msgstr "Com&puter-værtsnavn:" + +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 56 +#: rc.cpp:1990 rc.cpp:1993 rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 +#, no-c-format +msgid "The hostname you would like to use to send WinPopup messages to." +msgstr "Det værtsnavn du gerne vil bruge til at sende WinPopup-beskeder til." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:248 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1999 rc.cpp:2002 rc.cpp:2011 rc.cpp:2014 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /bannick - Add someone to this channel's ban list. Uses the " -"hostmask nickname!*@* (requires operator status)." +"The workgroup or domain the computer is on that you would like to use to send " +"WinPopup messages to." msgstr "" -"BRUG: /bannick - Tilføj nogen tildenne kanals forbudsliste. Bruger " -"værtsmasken alias!*@* (Kræver operatørstatus)." +"Arbejdsgruppen eller domænet computeren er på som du gerne vil bruge til at " +"sende WinPopup-beskeder til." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:252 -msgid "" -"USAGE: /op [ <...>] - Give channel operator status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"BRUG: /op [ <...>] - Giv kanaloperatør status til " -"nogen (Kræver operatørstatus)." +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 148 +#: rc.cpp:2017 rc.cpp:4125 +#, no-c-format +msgid "&Refresh" +msgstr "&Genopfrisk" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:257 +#. i18n: file ./protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui line 151 +#: rc.cpp:2020 rc.cpp:2023 +#, no-c-format msgid "" -"USAGE: /deop [ <...>]- Remove channel operator status " -"from someone (requires operator status)." +"Refresh the list of available workgroups & domains on the Windows network." msgstr "" -"BRUG: /deop [ <...>] - Fjern kanaloperatør status fra " -"nogen (Kræver operatørstatus)." +"Genopfrisk listen af tilgængelige arbejdsgrupper & domæner på " +"Windows-netværket." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:261 -msgid "" -"USAGE: /voice [ <...>]- Give channel voice status to " -"someone (requires operator status)." -msgstr "" -"BRUG: /voice [ <...>] - Giv kanalstemme status til nogen " -"(Kræver operatørstatus)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2029 rc.cpp:3321 +#, no-c-format +msgid "Personal Work Information" +msgstr "Personlig arbejdsinformation" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:266 -msgid "" -"USAGE: /devoice [ <...>]- Remove channel voice status " -"from someone (requires operator status)." -msgstr "" -"BRUG: /devoice [ <...>] - Fjern kanalstemme status fra " -"nogen (Kræver operatørstatus)." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 35 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:233 rc.cpp:2032 rc.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "Phone:" +msgstr "Telefon:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:270 -msgid "" -"USAGE: /quit [] - Disconnect from IRC, optionally leaving a message." -msgstr "" -"BRUG: /quit [] - Afbryd fra IRC, muligvis efterladende en besked." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 61 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Company Location Information" +msgstr "Information om firmaets sted" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:274 -msgid "" -"USAGE: /part [] - Part from a channel, optionally leaving a message." -msgstr "" -"BRUG: /part [] - Gå væk fra kanal, muligvis efterladende en besked." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 72 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:209 rc.cpp:2038 rc.cpp:3339 rc.cpp:4179 +#: rc.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:278 -msgid "" -"USAGE: /invite [] - Invite a user to join a channel." -msgstr "" -"USAGE: /invite []- Invitér en bruger til at deltage i " -"kanalen" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2824 rc.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Homepage:" +msgstr "Hjemmeside:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:282 -msgid "USAGE: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." -msgstr "BRUG: /j <#channel 1> [] - Alias for JOIN." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 112 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2860 rc.cpp:2881 rc.cpp:3357 rc.cpp:3561 +#, no-c-format +msgid "Country:" +msgstr "Land:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:287 -msgid "" -"USAGE: /msg [] - Alias for QUERY ." -msgstr "" -"BRUG: /msg [- Script for QUERY ." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 133 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:229 rc.cpp:2047 rc.cpp:3345 +#, no-c-format +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:457 protocols/irc/ircprotocol.cpp:472 -msgid "You must enter some text to send to the server." -msgstr "Du skal skrive noget tekst at sende til serveren!" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:3351 rc.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "State:" +msgstr "Stat:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:521 protocols/irc/ircprotocol.cpp:721 -msgid "You must be in a channel to use this command." -msgstr "Du skal være i kanalen for at bruge denne kommando." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 182 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2857 rc.cpp:2872 rc.cpp:3354 rc.cpp:3558 rc.cpp:4188 +#: rc.cpp:4503 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "By:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:578 protocols/irc/ircprotocol.cpp:682 -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:699 protocols/irc/ircprotocol.cpp:764 -msgid "You must be a channel operator to perform this operation." -msgstr "Du skal være kanalens operatør for at udføre denne operation." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui line 190 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "Zip:" +msgstr "Postnummer:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:602 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 16 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Add Yahoo Contact" +msgstr "Tilføj Yahoo-kontakt" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 41 +#: rc.cpp:2062 rc.cpp:2233 +#, no-c-format +msgid "&Yahoo username:" +msgstr "&Yahoo-skærmnavn:" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 47 +#: rc.cpp:2065 rc.cpp:2071 +#, no-c-format +msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add." +msgstr "Kontonavnet på den Yahoo-konto du gerne vil tilføje." + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 50 +#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2074 +#, no-c-format msgid "" -"\"%1\" is an invalid nickname. Nicknames must not start with '#','!','+', or " -"'&'." +"The account name of the Yahoo account you would like to add. This should be in " +"the form of an alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"\"%1\" er et ugyldigt alias. Aliasser skal starte med '#','!','+', eller '&'." +"Kontonavnet på den Yahoo-konto du gerne vil tilføje. Dette skal være en " +"alfanumerisk streng (ingen mellemrum)." -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:919 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe8752)" +msgstr "(For eksempel: joe8752)" + +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2080 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete the network %1?" -"
                              Any accounts which use this network will have to be modified.
                              " +"Your Account has to be verified because of too many false login attempts." +"
                              " msgstr "" -"Er du sikker på at du ønsker at slette netværket %1? " -"
                              Alle konti der bruger dette netværk vil skulle ændres.
                              " - -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:921 -msgid "Deleting Network" -msgstr "Sletter netværk" +"Din konto skal verificeres på grund af for mange fejlagtige indlogningsforsøg. " +"
                              " -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:922 -msgid "&Delete Network" -msgstr "S&let netværk" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "Please enter the chars shown in the picture:" +msgstr "Angiv de tegn som vises på billedet:" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:946 -msgid "Are you sure you want to delete the host %1?" -msgstr "Er du sikker på du ønsker at slette værten %1?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "Invite Friends to Conference" +msgstr "Indbyd venner til en konference" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:947 -msgid "Deleting Host" -msgstr "Sletter vært" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2089 +#, no-c-format +msgid "Conference Members" +msgstr "Konferencedeltagere" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:948 -msgid "&Delete Host" -msgstr "&Slet vært" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 54 +#: rc.cpp:2092 +#, no-c-format +msgid "Friend List" +msgstr "Liste over venner" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1001 -msgid "New Host" -msgstr "Ny vært" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2095 rc.cpp:2101 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nyt punkt" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1002 -msgid "Enter the hostname of the new server:" -msgstr "Indtast værtsnavnet på den nye server:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 88 +#: rc.cpp:2098 +#, no-c-format +msgid "Chat Invitation List" +msgstr "Liste over chatindbydelser" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1009 -msgid "A host already exists with that name" -msgstr "Der er allerede en vært med dette navn" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 162 +#: rc.cpp:2107 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "Tilføj >>" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1039 -msgid "Rename Network" -msgstr "Omdøb netværk" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 170 +#: rc.cpp:2110 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Fjern" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1040 -msgid "Enter the new name for this network:" -msgstr "Indtast det nye navn for dette netværk:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2113 +#, no-c-format +msgid "Invitation Message" +msgstr "Invitationsbesked" -#: protocols/irc/ircprotocol.cpp:1050 -msgid "A network already exists with that name" -msgstr "Der er allerede et netværk med dette navn" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2119 +#, no-c-format +msgid "Invite" +msgstr "Invitér" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:237 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:355 -msgid "" -"An error occurred when trying to change the display picture." -"
                              Make sure that you have selected a correct image file
                              " -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved forsøget på at ændre det viste billede. " -"
                              Sørg for at du har valgt en rigtig billefil
                              " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2122 rc.cpp:3525 +#, no-c-format +msgid "Personal Information" +msgstr "Personlig information" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:346 protocols/msn/msnaddcontactpage.cpp:76 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:365 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:278 -msgid "You must enter a valid email address." -msgstr "Du skal angive en gyldigt e-mail-adresse" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 46 +#: rc.cpp:2128 +#, no-c-format +msgid "Second name:" +msgstr "Andet navn:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:322 -msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" -msgstr "" -"Her kan du se en liste af kontakter der tilføjede dig til deres kontaktliste" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 92 +#: rc.cpp:2134 rc.cpp:3411 rc.cpp:3531 +#, no-c-format +msgid "&Nickname:" +msgstr "&Alias::" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:323 -msgid "Reverse List - MSN Plugin" -msgstr "Omvendt liste - MSN-plugin" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 119 +#: rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Yahoo ID:" +msgstr "Yahoo-ID:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:105 -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:330 -msgid "MSN Display Picture" -msgstr "MSN visning af billede" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 130 +#: rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" -#: protocols/msn/ui/msneditaccountwidget.cpp:336 -msgid "Downloading of display image failed" -msgstr "Download af skærmbillede mislykkedes" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 141 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Anniversary:" +msgstr "Bryllupsdag:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:88 -msgid "" -"The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see " -"it?" -msgstr "" -"Kontakten %1 ønsker at se dit web-kamera. Vil du at de skal få " -"lov?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 203 +#: rc.cpp:2146 rc.cpp:2821 +#, no-c-format +msgid "Birthday:" +msgstr "Fødselsdag:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:89 -msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" -msgstr "Kontakten %1 vil vise dig sit web-kamera. Vil du se det?" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 233 +#: rc.cpp:2149 rc.cpp:3603 +#, no-c-format +msgid "Contact Information" +msgstr "Kontaktinformation" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" -msgstr "Web-kameraindbydelse - Kopete MSN-plugin" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 244 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "Pager:" +msgstr "Personsøger:" -#: protocols/msn/webcam.cpp:91 -msgid "Decline" -msgstr "Afslå" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 255 +#: rc.cpp:2155 rc.cpp:3513 +#, no-c-format +msgid "&Homepage:" +msgstr "&Hjemmeside:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:44 -msgid "File Transfer - MSN Plugin" -msgstr "Filoverførsel - MSN Plugin" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 282 +#: rc.cpp:2158 rc.cpp:3408 rc.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:158 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:213 -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:450 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "En ukendt fejl opstod" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 293 +#: rc.cpp:2161 +#, no-c-format +msgid "Email &3:" +msgstr "E-mail &3:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:225 -msgid "Connection timed out" -msgstr "Forbindelse løb ud" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 304 +#: rc.cpp:2164 +#, no-c-format +msgid "Email &2:" +msgstr "E-mail &2:" -#: protocols/msn/msnfiletransfersocket.cpp:413 -msgid "The remote user aborted" -msgstr "Ekstern bruger afbrød" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 371 +#: rc.cpp:2167 rc.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Fa&x:" +msgstr "&Fax:" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:112 -msgid "Cannot open file for writing" -msgstr "Kan ikke åbne fil til skrivning" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 382 +#: rc.cpp:2170 +#, no-c-format +msgid "Additional:" +msgstr "Yderligere:" -#: protocols/msn/incomingtransfer.cpp:297 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:211 -#: protocols/msn/outgoingtransfer.cpp:318 -msgid "File transfer canceled." -msgstr "Filoverførsel afbrudt." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 425 +#: rc.cpp:2173 rc.cpp:3501 +#, no-c-format +msgid "&Phone:" +msgstr "&Telefon:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:42 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN-Messenger" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 452 +#: rc.cpp:2176 rc.cpp:3519 +#, no-c-format +msgid "Ce&ll:" +msgstr "&Mobil:" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:51 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:53 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45 -msgid "Busy" -msgstr "Optaget" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 476 +#: rc.cpp:2179 +#, no-c-format +msgid "Location Information" +msgstr "Stedinformation" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be Right Back" -msgstr "Er snart tilbage" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 487 +#: rc.cpp:2182 rc.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "&Address:" +msgstr "&Adresse:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:54 -msgid "Be &Right Back" -msgstr "Er s&nart tilbage" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 498 +#: rc.cpp:2185 rc.cpp:3507 +#, no-c-format +msgid "Countr&y:" +msgstr "&Land:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:55 -msgid "Away From Computer" -msgstr "Borte fra computeren" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 531 +#: rc.cpp:2188 rc.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "&State:" +msgstr "&Stat:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On the Phone" -msgstr "På telefonen" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 558 +#: rc.cpp:2191 rc.cpp:3417 rc.cpp:3495 +#, no-c-format +msgid "&City:" +msgstr "&By:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:56 -msgid "On The &Phone" -msgstr "På tele&fonen" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui line 593 +#: rc.cpp:2194 rc.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "&Zip:" +msgstr "&Postnummer:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out to Lunch" -msgstr "Ude til frokost" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 30 +#: rc.cpp:2197 +#, no-c-format +msgid "Show Me As" +msgstr "Vis mig som" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:57 -msgid "Out To &Lunch" -msgstr "Ude til &frokost" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 45 +#: rc.cpp:2200 +#, no-c-format +msgid "Perma&nently offline" +msgstr "Per&manent offline" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:58 -msgid "&Offline" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui line 83 +#: rc.cpp:2206 +#, no-c-format +msgid "Off&line" msgstr "&Offline" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:56 -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55 -msgid "Idle" -msgstr "Ledig" - -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:60 -msgid "&Idle" -msgstr "&Ledig" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:2209 +#, no-c-format +msgid "Contact comments:" +msgstr "Kontaktkommentarer:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:67 -msgid "Remote Client" -msgstr "Ekstern klient" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 40 +#: rc.cpp:2212 +#, no-c-format +msgid "Note 1:" +msgstr "Note 1:" -#: protocols/msn/msnprotocol.cpp:68 -msgid "Contact GUID" -msgstr "Kontakt-GUID:" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 56 +#: rc.cpp:2215 +#, no-c-format +msgid "Note 2:" +msgstr "Note 2:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:122 -msgid "" -"Invalid user:\n" -"this MSN user does not exist; please check the MSN ID." -msgstr "" -"Ugyldig bruger:\n" -"denne MSN-bruger eksisterer ikke. Tjek venligst MSN-ID." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2218 +#, no-c-format +msgid "Note 3:" +msgstr "Note 3:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:126 -msgid "user never joined" -msgstr "bruger deltog aldrig" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui line 96 +#: rc.cpp:2221 +#, no-c-format +msgid "Note 4:" +msgstr "Note 4:" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:131 -msgid "The user %1 is already in this chat." -msgstr "Brugeren %1 er allerede i denne chat." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Yahoo" +msgstr "Kontoindstillinger - Yahoo" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:139 -msgid "" -"The user %1 is online but has blocked you:\n" -"you can not talk to this user." -msgstr "" -"Brugeren %1 er online men har blokeret dig:\n" -"du kan ikke tale med vedkommende." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2227 rc.cpp:2947 rc.cpp:3200 rc.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "&Basic Setup" +msgstr "B&asal opsætning" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:142 -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:159 -msgid "user blocked you" -msgstr "bruger blokerede dig" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 79 +#: rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 +#, no-c-format +msgid "The account name of your Yahoo account." +msgstr "Kontonavn for din Yahoo-konto." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:148 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2239 rc.cpp:2245 +#, no-c-format msgid "" -"The user %1 is currently not signed in.\n" -"Messages will not be delivered." +"The account name of your Yahoo account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (no spaces)." msgstr "" -"Brugeren %1 er ikke indskrevet for øjeblikket.\n" -"Beskeder vil ikke blive leveret." +"Kontonavnet på din Yahoo-konto. Dette skal være en alfanumerisk streng (ingen " +"mellemrum)." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:151 -msgid "user disconnected" -msgstr "bruger frakoblet" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2248 rc.cpp:2377 rc.cpp:2968 rc.cpp:3221 rc.cpp:3636 rc.cpp:3909 +#: rc.cpp:4412 rc.cpp:4815 +#, no-c-format +msgid "E&xclude from connect all" +msgstr "E&kskludér fra at forbinde i det hele taget" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:156 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 106 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2380 rc.cpp:2971 rc.cpp:3912 +#, no-c-format msgid "" -"You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" -msgstr "Du forsøger at invitere for mange kontakter til denne chat samtidigt" +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window" +msgstr "" +"Afkryds for at deaktivere automatisk forbindelse. Hvis dette er afkrydset kan " +"du forbinde til denne konto manuelt ved brug af ikonen forneden i Kopete's " +"hovedvindue" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:164 -msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." -msgstr "Kopete MSN-plugin har besvær med godkendelse med switchboard-server." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2254 +#, no-c-format +msgid "Exclude from &Global Identity" +msgstr "Undtag fra &generel identitet" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:218 -msgid "timeout" -msgstr "tidsudløb" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 132 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2977 rc.cpp:3230 rc.cpp:3642 rc.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Registration" +msgstr "Registrerering" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:771 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 157 +#: rc.cpp:2260 +#, no-c-format msgid "" -"The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 " -"messages." +"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account." +"
                              " +"
                              If you do not currently have a Yahoo account, please click the button to " +"create one." msgstr "" -"Brevet du forsøger at sende er for langt. Det vil blive opdelt i %1 dele." +"For at forbinde til Yahoo-netværket, skal du have en Yahoo-konto. " +"
                              " +"
                              Hvis du ikke har en Yahoo-konto, så tryk venligst på knappen for at lave " +"én." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:772 -msgid "Message too big - MSN Plugin" -msgstr "Brev for stort - MSN-plugin" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 171 +#: rc.cpp:2263 +#, no-c-format +msgid "Register &New Account" +msgstr "Registrér en &ny konto" -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:843 -msgid "connection closed" -msgstr "forbindelse lukket" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 174 +#: rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:2986 rc.cpp:2989 rc.cpp:4428 rc.cpp:4431 +#, no-c-format +msgid "Register a new account on this network." +msgstr "Registrér en ny konto på dette netværk." -#: protocols/msn/msnswitchboardsocket.cpp:923 -msgid "\"Typewrited" -msgstr "\"Skrevet" +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 206 +#: rc.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "Accoun&t Preferences" +msgstr "&Kontoindstillinger" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:125 -msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                              Please check the MSN ID.
                              " -msgstr "MSN-brugeren '%1' findes ikke.
                              Tjek venligst MSN-ID.
                              " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 234 +#: rc.cpp:2275 rc.cpp:2386 rc.cpp:3004 rc.cpp:3243 rc.cpp:3654 rc.cpp:4437 +#: rc.cpp:4809 +#, no-c-format +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Forbindelsesindstillinger" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:133 -msgid "" -"An internal error occurred in the MSN plugin." -"
                              MSN Error: %1" -"
                              please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the " -"raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of " -"output.)" -msgstr "" -"En intern fejl opstod i MSN-plugin." -"
                              MSN Fejl: %1" -"
                              Send os venligst en detaljeret fejlrapport til kopete-devel@kde.org " -"indeholdende den rå output til konsollen (i gzipped format, da det formodentlig " -"er en masse output.)
                              " +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "O&verride default server information" +msgstr "Sæt stan&dard-serverinformation ud af kraft" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:145 -msgid "" -"Unable to change your display name.\n" -"Please ensure your display is not too long and does not contains censored " -"words." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 273 +#: rc.cpp:2284 rc.cpp:2293 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to." msgstr "" -"Kan ikke ændre visningsnavn.\n" -"Sørg venligst for at dit visningsnavn ikke er for langt og ikke indeholder " -"'forbudte' ord." - -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:160 -msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." -msgstr "Din kontaktliste er fuld; du kan ikke tilføje nye kontakter." +"IP-adresse eller hostmask for den Yahoo-server du ønsker at forbinde til." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:166 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 276 +#: rc.cpp:2287 rc.cpp:2296 +#, no-c-format msgid "" -"The user '%1' already exists in this group on the MSN server;" -"
                              if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at " -"kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped " -"format, as it is probably a lot of output.)
                              " +"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to. " +"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)." msgstr "" -"Brugeren '%1' eksisterer allerede i denne gruppe på MSN-serveren;" -"
                              hvis Kopete ikke viser brugeren, så send os venligst en detaljeret " -"fejlrapport til kopete-devel@kde.org indeholdende den rå output til konsollen " -"(i gzipped format, da det formodentlig er en masse output.)
                              " +"IP-adresse eller hostmask for den Yahoo-server du ønsker at forbinde til. " +"Normalt vil du ønske standarden (scs.msg.yahoo.com)." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:183 -msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." -msgstr "" -"Brugeren '%1' synes allerede at være blokeret eller tilladt på serveren." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 287 +#: rc.cpp:2290 +#, no-c-format +msgid "scs.msg.yahoo.com" +msgstr "scs.msg.yahoo.com" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:189 -msgid "" -"You have reached the maximum number of groups:\n" -"MSN does not support more than 30 groups." -msgstr "" -"Du har nået det maksimale antal grupper:\n" -"MSN understøtter ikke mere end 30 grupper." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 310 +#: rc.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Porten på Yahoo-serveren du gerne vil forbinde til." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:198 +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 313 +#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2311 +#, no-c-format msgid "" -"Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not " -"exists on the server.\n" -"This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list " -"are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a " -"bug report." +"The port on the Yahoo server that you would like to connect to. Normally this " +"is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a firewall." msgstr "" -"Kopete forsøger at udføre en operation på en gruppe eller en kontakt der ikke " -"eksisterer på serveren.\n" -"Dette kan ske hvis Kopete's kontaktliste MSN-server kontaktlisten ikke er " -"rigtigt synkroniserede; hvis det er tilfældet, burde du formodentlig indsende " -"en fejlrapport." +"Porten på den Yahoo-server du ønsker at forbinde til. Normalt er det 5050, men " +"Yahoo tillader også port 80 i tilfælde af at du er bag en brandmur." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:206 -msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." -msgstr "Gruppenavnet er for langt; det er ikke blevet ændret på MSN-serveren." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to." +msgstr "Porten på Yahoo-serveren du gerne vil forbinde til." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:212 -msgid "" -"You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a " -"valid Hotmail or MSN mailbox." -msgstr "" -"Du kan ikke åbne en Hotmail indbakke da du ikke har en MSN-konto med en gyldig " -"Hotmail eller MSN-indgangkasse." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 348 +#: rc.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "Buddy Icon" +msgstr "Buddys ikon" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:245 -msgid "" -"You can not send messages when you are offline or when you are invisible." -msgstr "Du kan ikke sende beskeder når du er offline eller når du er usynlig." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 364 +#: rc.cpp:2317 +#, no-c-format +msgid "Select Picture..." +msgstr "Vælg billede..." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:251 -msgid "" -"You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid " -"mode'." -msgstr "" -"Du forsøger at udføre en handling du ikke har lov til at udføre i " -"'barnetilstand'." +#. i18n: file ./protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui line 404 +#: rc.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "Se&nd buddy icon to other users" +msgstr "Send buddy-ikon til a&ndre brugere" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" -"You have %n unread messages in your MSN inbox." -msgstr "" -"Du har en ulæst besked i din MSN-indbakke.\n" -"Du har %n ulæste beskeder i din MSN-indbakke." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2323 +#, no-c-format +msgid "Add Sametime Contact" +msgstr "Tilføj Sametime-kontakt" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2326 +#, no-c-format +msgid "&Userid:" +msgstr "&Bruger-id:" + +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2329 rc.cpp:2332 rc.cpp:2335 rc.cpp:2338 +#, no-c-format +msgid "The user id of the contact you would like to add." +msgstr "Bruger-ID for den kontakt du gerne vil tilføje." -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:757 protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:779 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1498 -msgid "Open Inbox..." -msgstr "Åbn Indbakke..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2341 +#, no-c-format +msgid "&Find" +msgstr "&Find" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:778 -msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." -msgstr "Du har en ny e-mail fra %1 i din MSN-indbakke." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2344 rc.cpp:2347 +#, no-c-format +msgid "Find Userid" +msgstr "Find bruger-id" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:905 -msgid "More Information" -msgstr "Mere information" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontactbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "(for example: johndoe)" +msgstr "(For eksempel: persmed)" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:908 -msgid "Manage Subscription" -msgstr "Håndtér abonnement" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2353 +#, no-c-format +msgid "Edit Meanwhile Account" +msgstr "Redigér Meanwhile-konto" -#: protocols/msn/msnnotifysocket.cpp:1017 -msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" -msgstr "Lytter nu : ♫ %1 ♫" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2356 rc.cpp:2506 rc.cpp:3888 rc.cpp:4391 rc.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "B&asic Setup" +msgstr "B&asal opsætning" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:184 -msgid "" -"There was an error while connecting to the MSN server.\n" -"Error message:\n" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved forbindelsesforsøg til MSN-serveren.\n" -"Fejlmeddelelse:\n" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "Meanwhile &username:" +msgstr "&Meanwhile-skærmnavn:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:186 -#, c-format -msgid "Unable to lookup %1" -msgstr "Kan ikke slå %1 op" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2365 rc.cpp:2368 rc.cpp:2371 rc.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "Your Sametime userid" +msgstr "Dit Sametime-bruger-id" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:568 -msgid "An internal server error occurred. Please try again later." -msgstr "Der opstod en intern server-fejl. Prøv igen senere. " +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 111 +#: rc.cpp:2383 rc.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Connection" +msgstr "Forbindelse" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:572 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2392 rc.cpp:2395 rc.cpp:2398 rc.cpp:2401 +#, no-c-format msgid "" -"It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not " -"allow it anymore." +"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to." msgstr "" -"Det er ikke længere muligt at udføre denne operation. MSN-serveren tillader det " -"ikke mere." +"IP-adresse eller hostmask for den Sametime-server du ønsker at forbinde til." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:580 -msgid "The MSN server is busy. Please try again later." -msgstr "MSN-Serveren er optaget. Prøv igen senere. " +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 187 +#: rc.cpp:2404 rc.cpp:3037 rc.cpp:3261 rc.cpp:3678 rc.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:590 -msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." -msgstr "Serveren er ikke tilgængelig for øjeblikket. Prøv igen senere. " +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2407 rc.cpp:2413 +#, no-c-format +msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to." +msgstr "Porten på Sametime-serveren du gerne vil forbinde til." -#: protocols/msn/msnsocket.cpp:596 +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 196 +#: rc.cpp:2410 rc.cpp:2416 +#, no-c-format msgid "" -"Unhandled MSN error code %1 \n" -"Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last " -"console debug output." -msgstr "" -"Ikke håndteret MSN-fejlkode %1 \n" -"Udfyld venligst en fejlrapport med en detaljeret beskrivelse og om muligt den " -"seneste konsol-fejlretningsoutput. " - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Unblock User" -msgstr "Afblokér bruger" - -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:166 protocols/msn/msncontact.cpp:133 -msgid "Block User" -msgstr "Blokér bruger" - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/msn/msncontact.cpp:140 -msgid "Show Profile" -msgstr "Vis profil" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:89 protocols/msn/msncontact.cpp:148 -msgid "View Contact's Webcam" -msgstr "Vis kontaktens webkamera" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:92 protocols/msn/msncontact.cpp:151 -msgid "Send Webcam" -msgstr "Vis web-kamera" - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:174 -msgid "Please go online to block or unblock a contact." -msgstr "Gå venligst online for at blokere eller afblokere kontakt." - -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:247 protocols/msn/msncontact.cpp:252 -msgid "Please go online to remove a contact from your contact list." +"The port on the Sametime server that you would like to connect to. Usually " +"this is 1533." msgstr "" -"Gå venligst online for at fjerne en kontakt fra din kontaktliste." - -#: protocols/msn/msncontact.cpp:315 -msgid "Web Messenger" -msgstr "Web Messenger" +"Porten på den Sametime-server du ønsker at forbinde til. Normalt er det 1533." -#: protocols/msn/msncontact.cpp:317 -msgid "Windows Mobile" -msgstr "Windows Mobile" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2419 +#, no-c-format +msgid "Client Identifier" +msgstr "Klientidentificering" -#: protocols/msn/msncontact.cpp:319 -msgid "MSN Mobile" -msgstr "MSN Mobile" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 239 +#: rc.cpp:2422 +#, no-c-format +msgid "Use custom client identifier" +msgstr "Brug selvvalgt klientidentificering" -#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:240 protocols/msn/msncontact.cpp:618 -msgid "%1|Blocked" -msgstr "%1|Blokeret" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2425 +#, no-c-format +msgid "Client identifier" +msgstr "Klientidentificering" -#: protocols/msn/webcam/msnwebcamdialog.cpp:31 -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:31 -#, c-format -msgid "Webcam for %1" -msgstr "Webkamera for %1" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "." +msgstr "." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:65 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:78 -msgid "&Invite" -msgstr "&Invitér" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 326 +#: rc.cpp:2431 +#, no-c-format +msgid "Client version (major.minor)" +msgstr "Klientversion (stort.lille)" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:271 protocols/msn/msnchatsession.cpp:82 -msgid "Send Raw C&ommand..." -msgstr "Send Raw k&ommando..." +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2434 +#, no-c-format +msgid "Restore &Defaults" +msgstr "Gendan stan&dardindstillinger" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:86 -msgid "Send Nudge" -msgstr "Send knus" +#. i18n: file ./protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui line 344 +#: rc.cpp:2437 rc.cpp:2440 +#, no-c-format +msgid "Restore the server and port values to their defaults." +msgstr "Genopret server- og portværdier til standardværdierne." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:87 -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:95 protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:60 -msgid "Send File" -msgstr "Send fil" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2443 +#, no-c-format +msgid "SMSClient Settings" +msgstr "Indstilling af SMS-klient" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:98 -msgid "Request Display Picture" -msgstr "Bed om visning af billede" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &program:" +msgstr "SMSClient-&Program:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:247 -msgid "Connection closed" -msgstr "Forbindelse lukket" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 90 +#: rc.cpp:2449 rc.cpp:2458 +#, no-c-format +msgid "Pro&vider:" +msgstr "Ud&byder: " -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:327 -msgid "Other..." -msgstr "Andet..." +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smsclientprefs.ui line 116 +#: rc.cpp:2452 +#, no-c-format +msgid "SMSClient &config path:" +msgstr "SMSClient-&Config-Sti:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:357 -msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" -msgstr "Indtast venligst e-mail-adressen på den person du ønsker at invitere:" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2455 +#, no-c-format +msgid "SMSSend Options" +msgstr "SMSSend-tilvalg" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:411 -#, c-format -msgid "" -"The following message has not been sent correctly:\n" -"%1" -msgstr "" -"Følgende besked er ikke blevet sendt rigtigt:\n" -"%1" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 124 +#: rc.cpp:2461 +#, no-c-format +msgid "SMSSend prefi&x:" +msgstr "SMSSend præfi&ks:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:468 -msgid "" -"%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" -"The invitation was: %2" -msgstr "" -"%1 har sendt en ikke-implementeret invitation, invitationen blev afslået.\n" -"Invitationen var: %2" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/smssendprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:2464 +#, no-c-format +msgid "Provider Options" +msgstr "Udbyder-&tilvalg" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:624 -msgid "%1 has started a chat with you" -msgstr "%1 har startet en chat med dig" +#. i18n: file ./protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui line 49 +#: rc.cpp:2467 +#, no-c-format +msgid "GSMLib Settings" +msgstr "GSMLib-indstillinger" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:639 -msgid "has sent a nudge" -msgstr "har sendt en puffer" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 54 +#: rc.cpp:2473 rc.cpp:2617 rc.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "&Telephone number:" +msgstr "&Telefonnummer:" -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:652 -msgid "has sent you a nudge" -msgstr "Har sendt dig en puffer" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 60 +#: rc.cpp:2476 rc.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact you would like to add." +msgstr "Telefonnummeret på kontakten du gerne vil tilføje." -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:718 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 63 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2494 +#, no-c-format msgid "" -"The following message has not been sent correctly (%1): \n" -"%2" +"The telephone number of the contact you would like to add. This should be a " +"number with SMS service available." msgstr "" -"Følgende besked er ikke blevet sendt rigtigt: (%1): \n" -"%2" - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:725 -msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                                " -msgstr "Disse meddelelser er ikke sendt på en korrekt måde (%1):
                                  " - -#: protocols/msn/msnchatsession.cpp:760 -msgid "Impossible to establish the connection" -msgstr "Umuligt at oprette forbindelse" - -#: protocols/msn/msndebugrawcmddlg.cpp:32 -msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" -msgstr "FEJLRET: Send Raw-kommando - MSN-plugin" - -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:83 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99 -msgid "Open Inbo&x..." -msgstr "Åbn Ind&bakke..." +"Telefonnummeret på kontakten du gerne vil tilføje. Dette skal være et nummer " +"med en tilgængelig SMS-tjeneste." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:84 -msgid "&Change Display Name..." -msgstr "Æ&ndr visningsnavn..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 71 +#: rc.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "Contact na&me:" +msgstr "Kontaktna&vn:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:85 -msgid "&Start Chat..." -msgstr "&Start chat..." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsadd.ui line 77 +#: rc.cpp:2485 rc.cpp:2488 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500 rc.cpp:2515 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2530 +#, no-c-format +msgid "A unique name for this SMS account." +msgstr "Et entydigt navn for denne SMS-konto." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:332 -msgid "Start Chat - MSN Plugin" -msgstr "Start Chat - MSN-plugin" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 25 +#: rc.cpp:2503 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - SMS" +msgstr "Kontoindstillinger - SMS" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:333 -msgid "" -"Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" -msgstr "Indtast e-mail-adressen på den person med hvem du ønsker at chatte:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 82 +#: rc.cpp:2512 rc.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "&Account name:" +msgstr "&kontonavn:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:377 protocols/msn/msnaccount.cpp:388 -msgid "Change Display Name - MSN Plugin" -msgstr "Skift visningsnavn - MSN-plugin" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 99 +#: rc.cpp:2521 +#, no-c-format +msgid "&SMS delivery service:" +msgstr "&SMS-leveringstjeneste:" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:378 -msgid "" -"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on " -"MSN:" -msgstr "" -"Indtast det nye viste navn under hvilket du ønsker at være synlig for dine " -"venner på MSN:" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 105 +#: rc.cpp:2524 rc.cpp:2533 +#, no-c-format +msgid "The delivery service that you would like to use." +msgstr "Den leveringstjeneste du gerne vil bruge." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:386 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 108 +#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 +#, no-c-format msgid "" -"The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" -"Your display name has not been changed." +"The delivery service that you would like to use. Note that you will need to " +"have this software installed prior to using this account." msgstr "" -"Det viste navn du indtastede er for langt. Brug venligst et kortere navn.\n" -"Dit viste navn er ikke blevet ændret." +"Den leveringstjeneste du gerne vil bruge. Bemærk at du vil skulle have denne " +"software installeret før du bruger denne konto." -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:434 -msgid "" -"The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" -"If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try " -"again later." -msgstr "" -"Forbindelsen til MSN-server gik uventet tabt.\n" -"Hvis du ikke kan forbinde igen, så er serverenmuligvis nede. I dette tilfælde, " -"prøv venligst igen senere." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 151 +#: rc.cpp:2539 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Beskrivelse" -#: protocols/msn/msnaccount.cpp:436 -msgid "Connection Lost - MSN Plugin" -msgstr "Forbindelse gået tabt - MSN-plugin" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service." +msgstr "Beskrivelse af SMS-leveringstjeneste." -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46 -#, c-format -msgid "Could not load service %1." -msgstr "Kunne ikke indlæse service %1." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 157 +#: rc.cpp:2545 +#, no-c-format +msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations." +msgstr "Beskrivelse af SMS-leveringstjeneste, inklusive steder for download." -#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47 -msgid "Error Loading Service" -msgstr "Fejl ved indlæsning af service" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 188 +#: rc.cpp:2551 +#, no-c-format +msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service." +msgstr "For at bruge SMS, har du brug for en konto med en leveringstjeneste." -#: protocols/sms/smscontact.cpp:56 -msgid "Something went wrong when sending message." -msgstr "Noget galt da beskeden blev sendt." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 220 +#: rc.cpp:2554 rc.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "A&ccount Preferences" +msgstr "&Kontoindstillinger" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216 -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224 -#: protocols/sms/smscontact.cpp:57 -msgid "Could Not Send Message" -msgstr "Kunne ikke sende besked" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 231 +#: rc.cpp:2557 +#, no-c-format +msgid "Messaging Preferences" +msgstr "Indstillinger af beskeder" -#: protocols/sms/smscontact.cpp:126 -msgid "&Contact Settings" -msgstr "&Kontakt-opsætning" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 250 +#: rc.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "If the message is too &long:" +msgstr "Beskeden er for &lang:" -#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:27 -msgid "User Preferences" -msgstr "Brugerindstillinger" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 256 +#: rc.cpp:2563 rc.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message." +msgstr "" +"Hvad skal der skehvis du skriver en besked der er for lang til en enkel " +"SMS-besked." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:86 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:2566 rc.cpp:2581 +#, no-c-format msgid "" -"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to %2 " -"messages?" +"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single " +"SMS message. You can either choose to break it up into smaller messages " +"automatically, cancel the message from being sent entirely, or have Kopete " +"prompt you each time you enter a message that is too long." msgstr "" -"Denne besked er længere end den maksimale længde (%1). Skal den opdeles i %2 " -"beskeder?" +"Hvad skal der skehvis du skriver en besked der er for lang til en enkel " +"SMS-besked. Du kan enten vælge at bryde den op i mindre beskeder automatisk, " +"undlade at sende beskeden i det hele taget, eller få Kopete til at spørge dig " +"hver gang du indtaster en besked der er for lang." -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Message Too Long" -msgstr "Beskeden er for lang" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 265 +#: rc.cpp:2569 +#, no-c-format +msgid "Prompt (recommended)" +msgstr "Spørg (anbefalet)" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Divide" -msgstr "Dividér" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 270 +#: rc.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "Break Into Multiple" +msgstr "Bryd op i flere" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:87 -msgid "Do Not Divide" -msgstr "Opdel ikke" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 275 +#: rc.cpp:2575 +#, no-c-format +msgid "Cancel Sending" +msgstr "Lad være med at sende" -#: protocols/sms/smsaccount.cpp:149 -msgid "Message too long." -msgstr "Beskeden er for lang." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 295 +#: rc.cpp:2584 +#, no-c-format +msgid "&Enable phone number internationalization" +msgstr "&Aktivér telefonnummer internationalisering" -#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:447 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 298 +#: rc.cpp:2587 +#, no-c-format +msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization." +msgstr "Afkryds hvis du vil aktivere telefonnummer internationalisering." + +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 301 +#: rc.cpp:2590 +#, no-c-format msgid "" -"GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. The " -"program can be found on %1" +"Check if you would like to enable phone number internationalization. Without " +"this option, you will only be able to use SMS for accounts within your country." msgstr "" -"GSMLib er et bibliotek (og redskaber) til at sende SMS via en GSM-enhed. " -"Dette program kan findes på %1" +"Afkryds hvis du vil aktivere telefonnummer internationalisering. Uden dette " +"vil du kun kunne bruge SMS til konti i det land du er i." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:57 -msgid "No provider configured." -msgstr "Ingen udbyder indstillet." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 328 +#: rc.cpp:2593 +#, no-c-format +msgid "Substitute leading &zero with code:" +msgstr "Erstat indledende &nul med kode:" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "" -"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog." -msgstr "" -"Ingen præfix sat for SMSSend, ændr den venligst i indstillingsdialogen." +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 334 +#: rc.cpp:2596 rc.cpp:2599 rc.cpp:2608 rc.cpp:2611 +#, no-c-format +msgid "What you would like to substitute a leading zero with." +msgstr "Hvad vil du gerne erstat et indledende nul med." -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:64 -msgid "No Prefix" -msgstr "Ingen præfix" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 356 +#: rc.cpp:2602 +#, no-c-format +msgid "+" +msgstr "+" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:184 -msgid "%1 Settings" -msgstr "%1-opsætning" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsactprefs.ui line 359 +#: rc.cpp:2605 +#, no-c-format +msgid "1234567890+" +msgstr "1234567890+" -#: protocols/sms/services/smssend.cpp:240 -msgid "" -"SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can be " -"found on %2" -msgstr "" -"SMSSend er et program til at senden SMS gennem gateways på nettet. Det kan " -"findes på %2" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 40 +#: rc.cpp:2614 +#, no-c-format +msgid "Some One" +msgstr "En eller anden" -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:66 -msgid "No provider configured" -msgstr "Ingen udbyder indstillet" +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 76 +#: rc.cpp:2620 rc.cpp:2626 +#, no-c-format +msgid "The telephone number of the contact." +msgstr "Telefonnummeret for kontakten." -#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:179 +#. i18n: file ./protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui line 79 +#: rc.cpp:2623 rc.cpp:2629 +#, no-c-format msgid "" -"SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can be " -"found on %1" +"The telephone number of the contact. This should be a number with SMS service " +"available." msgstr "" -"SMSClient er et program til at sende SMS med modemet. Programmet kan findes " -"på %1" - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:215 -msgid "Could not determine which argument which should contain the message." -msgstr "Kunne ikke afgøre hvilket argument skal indeholde beskeden." - -#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:223 -msgid "Could not determine which argument which should contain the number." -msgstr "Kunne ikke afgøre hvilket argument skal indeholde tallet." - -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:217 protocols/gadu/gadusession.cpp:230 -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:242 protocols/gadu/gadusession.cpp:275 -msgid "You are not connected to the server." -msgstr "Du er ikke tilkoblet serveren." +"Telefonnummer for kontakten. Dette skal være et nummer med en tilgængelig " +"SMS-tjeneste." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:289 protocols/gadu/gadusession.cpp:307 -msgid "You have to be connected to the server to change your status." -msgstr "Du skal være forbundet til serveren for at ændre din status." +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2635 +#, no-c-format +msgid "JabberVoiceSessionDialogBase" +msgstr "JabberStemmesessionsDialogbase" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:574 -msgid "idle" -msgstr "ledig" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2638 +#, no-c-format +msgid "Voice session with:" +msgstr "Stemmesession med:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:576 -msgid "resolving host" -msgstr "resolverer vært" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 178 +#: rc.cpp:2641 +#, no-c-format +msgid "Contact displayname" +msgstr "Navn at vise for kontakt" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:578 -msgid "connecting" -msgstr "forbinder" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 266 +#: rc.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Accep&t" +msgstr "&Acceptér" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:580 -msgid "reading data" -msgstr "læser data" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:2647 +#, no-c-format +msgid "&Decline" +msgstr "A&fslå" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:582 -msgid "error" -msgstr "fejl" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 288 +#: rc.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "Termi&nate" +msgstr "Afsl&ut" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:584 -msgid "connecting to hub" -msgstr "forbinder til center" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2653 +#, no-c-format +msgid "Current status:" +msgstr "Nuværende status:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:586 -msgid "connecting to server" -msgstr "forbinder til server" +#. i18n: file ./protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialogbase.ui line 339 +#: rc.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "Session status" +msgstr "Sessionens status" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:588 -msgid "retrieving key" -msgstr "henter nøgle" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 34 +#: rc.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Søg efter" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:590 -msgid "waiting for reply" -msgstr "venter på svar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 48 +#: rc.cpp:2665 +#, no-c-format +msgid "Please wait while retrieving search form..." +msgstr "Vent venligst mens søgeformularen hentes..." -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:592 -msgid "connected" -msgstr "koblet på" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 59 +#: rc.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "JID" +msgstr "JID" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:594 -msgid "sending query" -msgstr "sender forespørgsel" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 64 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142 rc.cpp:2671 rc.cpp:3435 rc.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "First Name" +msgstr "Fornavn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:596 -msgid "reading header" -msgstr "læser overskrift" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 69 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148 rc.cpp:2674 rc.cpp:3438 rc.cpp:4059 +#, no-c-format +msgid "Last Name" +msgstr "Efternavn" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:598 -msgid "parse data" -msgstr "fortolker data" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 74 +#: rc.cpp:2677 +#, no-c-format +msgid "Nick" +msgstr "Alias" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:600 -msgid "done" -msgstr "færdig" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgbrowse.ui line 154 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:3450 rc.cpp:3489 rc.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "&Search" +msgstr "&Søg" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:602 -msgid "Tls connection negotiation" -msgstr "Tls forbindelsesforhandling" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 16 +#: rc.cpp:2689 +#, no-c-format +msgid "Jabber Service Management" +msgstr "Jabber Service-håndtering" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:604 -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 46 +#: rc.cpp:2692 rc.cpp:3157 +#, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "Server: " -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:612 -msgid "Resolving error." -msgstr "Løser for fejl." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 75 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&Forespørgselsserver" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:614 -msgid "Connecting error." -msgstr "Opkoblingsfejl" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 89 +#: rc.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "Jid" +msgstr "Jid" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:616 -msgid "Reading error." -msgstr "Læsefejl" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgservices.ui line 167 +#: rc.cpp:2707 +#, no-c-format +msgid "&Browse" +msgstr "&Gennemse" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:618 -msgid "Writing error." -msgstr "Skrivefejl." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 22 +#: rc.cpp:2713 +#, no-c-format +msgid "Choose Server - Jabber" +msgstr "Vælg server - Jabber" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:620 protocols/gadu/gadusession.cpp:645 -#, c-format -msgid "Unknown error number %1." -msgstr "Ukendt fejl nummer %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 31 +#: rc.cpp:2716 rc.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629 -msgid "Unable to resolve server address. DNS failure." -msgstr "Kan ikke resolvere server-adressen. DNS-fejl." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui line 85 +#: rc.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "" +"Details about free public Jabber " +"servers" +msgstr "" +"Detaljer om frie offentlige " +"Jabber-servere" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631 -msgid "Unable to connect to server." -msgstr "Kan ikke forbinde til serveren." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 16 +#: rc.cpp:2725 +#, no-c-format +msgid "Send Raw XML Packet" +msgstr "Send Raw XML Pakke" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633 -msgid "Server send incorrect data. Protocol error." -msgstr "Server sender forkerte data. Protokol-fejl." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 42 +#: rc.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "Type in the packet that should be sent to the server:" +msgstr "Skriv navnet på pakken der skal sendes til serveren:" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:635 -msgid "Problem reading data from server." -msgstr "Problem med at læse data fra server." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 56 +#: rc.cpp:2731 +#, no-c-format +msgid "User Defined" +msgstr "Brugerdefineret" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:637 -msgid "Problem sending data to server." -msgstr "Problem med at sende data til server." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 61 +#: rc.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Account Deletion" +msgstr "Sletning af konto" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:639 -msgid "Incorrect password." -msgstr "Forkert kodeord." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 66 +#: rc.cpp:2737 +#, no-c-format +msgid "Availability Status" +msgstr "Tilgængelighedsstatus" -#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643 -msgid "" -"Unable to connect over encrypted channel.\n" -"Try to turn off encryption support in Gadu account settings and reconnect." -msgstr "" -"Kan ikke forbinde over krypteret kanal.\n" -"Prøv at slå krypteringsstøtte fra i Gadu's kontoopsætning og forbind igen." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 71 +#: rc.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "Last Active Time" +msgstr "Sidste aktive gang" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:39 -msgid "Register New Account" -msgstr "Registrér en ny konto" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 76 +#: rc.cpp:2743 +#, no-c-format +msgid "Message with Body" +msgstr "Besked med indhold" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:67 -msgid "Retrieving token" -msgstr "Henter symbol" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 81 +#: rc.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "Message with Subject" +msgstr "Besked med emne" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:89 -msgid "Please enter a valid E-Mail Address." -msgstr "Indtast venligst en gyldig e-mail-adresse." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 86 +#: rc.cpp:2749 +#, no-c-format +msgid "Add Roster Item" +msgstr "Tilføj listepunkt" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:99 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:152 -msgid "Please enter the same password twice." -msgstr "Indtast venligst det samme kodeord to gange." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 91 +#: rc.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Delete Roster Item" +msgstr "Slet listepunkt" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:106 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:161 -msgid "Password entries do not match." -msgstr "Kodeordsgangene er ikke ens." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 116 +#: rc.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Clea&r" +msgstr "R&yd" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:113 -msgid "Please enter the verification sequence." -msgstr "Indtast venligst verifikationssekvensen." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgsendraw.ui line 124 +#: rc.cpp:2761 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Send" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:159 -#, c-format -msgid "Account created; your new UIN is %1." -msgstr "Konto oprette. Dit nye UIN er %1." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 48 +#: rc.cpp:2773 +#, no-c-format +msgid "&Query" +msgstr "&Forespørgsel" -#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:167 -#, c-format -msgid "Registration failed: %1" -msgstr "Registrering mislykkedes: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 56 +#: rc.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Name" +msgstr "Navn på chatrum" -#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:50 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:68 -msgid "Edit Contact's Properties" -msgstr "Redigér kontaktegenskaber" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 64 +#: rc.cpp:2779 +#, no-c-format +msgid "Chatroom Description" +msgstr "Beskrivelse af chatrum" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:229 -msgid "Gadu contact" -msgstr "Gadu-kontakt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui line 136 +#: rc.cpp:2785 +#, no-c-format +msgid "Clos&e" +msgstr "&Luk" -#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:248 -msgid "Gadu-Gadu Plugin" -msgstr "Gadu-Gadu-plugin" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 22 +#: rc.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Jabber" +msgstr "Registrér konto - Jabber" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "Gadu-Gadu" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 33 +#: rc.cpp:2791 +#, no-c-format +msgid "Desired Jabber &ID:" +msgstr "Ønsket Jabber-&ID:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:146 protocols/gadu/gaducommands.cpp:234 -msgid "Unable to retrieve token." -msgstr "Kan ikke hente symbol." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 77 +#: rc.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&Vælg..." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:183 -msgid "Registration FAILED" -msgstr "Registrerering MISLYKKEDES" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 122 +#: rc.cpp:2800 rc.cpp:3007 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL)" +msgstr "Brug protokol kr&yptering (SSL)" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:199 -msgid "Unknown connection error while retrieving token." -msgstr "Ukendt forbindelsesfejl under symbol blev hentet." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 128 +#: rc.cpp:2803 rc.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server." +msgstr "" +"Afkryds dette felt for at aktivere SSL-krypteret kommunikation med serveren." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:207 -#, c-format -msgid "Token retrieving status: %1" -msgstr "Symbol hente-status: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 131 +#: rc.cpp:2806 rc.cpp:3013 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server. Note " +"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication with " +"the server." +msgstr "" +"Afkryds dette felt for at aktivere SSL-krypteret kommunikation med serveren. " +"Bemærk at dette ikke er kryptering hele vejen, men snarere krypteret " +"kommunikation med serveren." -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:216 -msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem" -msgstr "Gadu-Gadu symbol, problem med at hente" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 156 +#: rc.cpp:2809 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Port:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:250 -msgid "Unknown connection error while registering." -msgstr "Ukendt forbindelsesfejl under registrering." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 170 +#: rc.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Gentag kodeord:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:257 -#, c-format -msgid "Registration status: %1" -msgstr "Registrereringsstatus: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui line 206 +#: rc.cpp:2815 +#, no-c-format +msgid "Jabber &server:" +msgstr "Jabber-&server:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:266 -msgid "Gadu-Gadu Registration Error" -msgstr "Gadu-Gadu registreringsfejl" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 173 +#: rc.cpp:2827 +#, no-c-format +msgid "Timezone:" +msgstr "Tidszone:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration Finished" -msgstr "Registrering afsluttet" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 204 +#: rc.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid "Jabber ID:" +msgstr "Jabber-ID:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:278 -msgid "Registration has completed successfully." -msgstr "Det lykkedes at udføre registrering" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 235 +#: rc.cpp:2833 +#, no-c-format +msgid "Full name:" +msgstr "Fulde navn:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Registration Error" -msgstr "Registreringsfejl" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 269 +#: rc.cpp:2836 rc.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Alias::" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:281 -msgid "Incorrect data sent to server." -msgstr "Forkerte data sendt til server." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 337 +#: rc.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "&Select Photo..." +msgstr "&Vælg foto..." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:714 protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Connection Error" -msgstr "Forbindelsesfejl" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 345 +#: rc.cpp:2845 +#, no-c-format +msgid "Clear Pho&to" +msgstr "Ryd &foto" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:328 protocols/gadu/gaducommands.cpp:336 -msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Kodeordspåmindelse afsluttede for tidligt på grund af en forbindelsesfejl." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 422 +#: rc.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "&Home Address" +msgstr "&Hjemmeadresse" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Successfully" -msgstr "Lykkedes" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 441 +#: rc.cpp:2851 rc.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Postal code:" +msgstr "Postnummer:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:344 -msgid "Unsuccessful. Please retry." -msgstr "Lykkedes ikke. Prøv igen." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 449 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2875 +#, no-c-format +msgid "PO box:" +msgstr "Postboks:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind Password" -msgstr "Mind om kodeord" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 550 +#: rc.cpp:2863 rc.cpp:2887 +#, no-c-format +msgid "Street:" +msgstr "Gade:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:345 -msgid "Remind password finished: " -msgstr "Afslutning af mind om kodeord" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 620 +#: rc.cpp:2869 +#, no-c-format +msgid "&Work Address" +msgstr "&Arbejdsadresse" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:384 -msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error." -msgstr "" -"Kodeordsændring afsluttede for tidligt på grund af en forbindelsesfejl." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 818 +#: rc.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Wor&k Information" +msgstr "Ar&bejdsinformation" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:392 -msgid "State Error" -msgstr "Tilstandsfejl" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 864 +#: rc.cpp:2893 rc.cpp:3333 +#, no-c-format +msgid "Position:" +msgstr "Stilling:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:393 -msgid "" -"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try " -"again later)." -msgstr "" -"Ændring af kodeord afsluttedes for tidligt på grund af et sessionsrelateret " -"problem (prøv igen senere)." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 882 +#: rc.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "Role:" +msgstr "Rolle:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Changed Password" -msgstr "Ændrede kodeord" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 890 +#: rc.cpp:2899 rc.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "Department:" +msgstr "Afdeling:" -#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:400 -msgid "Your password has been changed." -msgstr "Dit kodeord er blevet ændret." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 898 +#: rc.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Company:" +msgstr "Firma:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:88 -msgid "" -"_: personal information being fetched from server\n" -"

                                  Fetching from server

                                  " -msgstr "

                                  Henter fra server

                                  " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 910 +#: rc.cpp:2905 +#, no-c-format +msgid "Phone &Numbers" +msgstr "Telefon&numre" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:194 -msgid "Registration FAILED." -msgstr "Registrerering MISLYKKEDES." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 956 +#: rc.cpp:2908 rc.cpp:3327 +#, no-c-format +msgid "Fax:" +msgstr "Fax:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:215 -msgid "Enter UIN please." -msgstr "Indtast venligst UIN." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 969 +#: rc.cpp:2911 +#, no-c-format +msgid "Cell:" +msgstr "Mobil:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:220 -msgid "UIN should be a positive number." -msgstr "UIN skal være et positivt tal." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 982 +#: rc.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Work:" +msgstr "Arbejde:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:225 -msgid "Enter password please." -msgstr "Indtast venligst kodeord." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui line 990 +#: rc.cpp:2917 +#, no-c-format +msgid "Home:" +msgstr "Hjem:" -#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:256 -msgid "Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now." -msgstr "Start af DCC lyttesokkel mislykkedes, dcc virker ikke nu." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 16 +#: rc.cpp:2923 +#, no-c-format +msgid "Add Contacts" +msgstr "Tilføj kontakter" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:186 -msgid "&Search for Friends" -msgstr "&Søg efter venner" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 41 +#: rc.cpp:2926 rc.cpp:2953 +#, no-c-format +msgid "&Jabber ID:" +msgstr "&Jabber-ID:" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:188 -msgid "Export Contacts to Server" -msgstr "Eksportér kontakter til serveren" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 50 +#: rc.cpp:2929 rc.cpp:2935 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to add." +msgstr "Jabber-ID for den konto du gerne vil tilføje." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:190 -msgid "Export Contacts to File..." -msgstr "Eksportér kontakter til fil..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 53 +#: rc.cpp:2932 rc.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to add. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber-ID for den konto du gerne vil tilføje. Bemærk at dette skal inkludere " +"brugernavn og domænet (såsom en E-mail-adresse), da der er mange " +"Jabber-servere." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:192 -msgid "Import Contacts From File..." -msgstr "Importér kontakter fra fil..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui line 74 +#: rc.cpp:2941 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe@jabber.org)" +msgstr "(for eksempel: per@jabber.org)" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:194 -msgid "Only for Friends" -msgstr "Kun for venner" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Jabber" +msgstr "Kontoindstillinger - Jabber" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:255 -msgid "%1 <%2> " -msgstr "%1 <%2> " +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:2956 rc.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "The Jabber ID for the account you would like to use." +msgstr "Jabber-ID for den konto du gerne vil bruge." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289 -msgid "Go O&nline" -msgstr "Gå på &nettet" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:2959 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are many " +"Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber-ID for den konto du gerne vil bruge. Bemærk at dette skal inkludere " +"brugernavn og domænet (såsom en E-mail-adresse), da der er mange " +"Jabber-servere." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:293 -msgid "Set &Busy" -msgstr "Sæt til &optaget" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:2965 +#, no-c-format +msgid "" +"The Jabber ID for the account you would like to use. Note that this must " +"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there are " +"many Jabber servers." +msgstr "" +"Jabber-ID for den konto du gerne vil bruge. Bemærk at dette skal inkludere " +"brugernavn og domænet (såsom en E-mail-adresse), da der er mange " +"Jabber-servere." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:297 -msgid "Set &Invisible" -msgstr "Sæt til &usynlig" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:2974 rc.cpp:3227 rc.cpp:3633 +#, no-c-format +msgid "Exclu&de from Global Identity" +msgstr "&Undtag fra generel identitet" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:301 -msgid "Go &Offline" -msgstr "Gå &Offline" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 163 +#: rc.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber server. " +"If you do not yet have an account, please click the button to create one." +msgstr "" +"For at forbinde til Jabber-netværket, vil du skulle have en Jabber konto. Hvis " +"du ikke har en Jabber-konto, så klik på knappen for at lave én." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:305 -msgid "Set &Description..." -msgstr "Sæt &beskrivelse..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:2983 rc.cpp:3237 rc.cpp:3648 rc.cpp:4425 +#, no-c-format +msgid "Re&gister New Account" +msgstr "Re&gistrér en ny konto" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:685 -msgid "connection using SSL was not possible, retrying without." -msgstr "forbindelse ved brug af SSL var ikke mulig, prøver igen uden." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 198 +#: rc.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "Change Password" +msgstr "Ændr kodeord" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:713 -msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")." -msgstr "Kan ikke koble på Gadu-Gadu-serveren (\"%1\")." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:2995 +#, no-c-format +msgid "Change &Your Password" +msgstr "Ændr &dit kodeord" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:897 -msgid "Contacts exported to the server." -msgstr "Kontakter eksporteret til serveren." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 228 +#: rc.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have an existing Jabber account and would like to change its password, " +"you can use this button to enter a new password." +msgstr "" +"Hvis du har en eksisterende Jabber-konto og vil ændre kodeord, kan du bruge " +"denne knap til at angive et nyt kodeord." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:928 -msgid "Save Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Gem kontaktliste for konto %1 som" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 260 +#: rc.cpp:3001 +#, no-c-format +msgid "Co&nnection" +msgstr "For&bindelse" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "Allow plain-te&xt password authentication" +msgstr "Tillad kodeordsgodkendelse i almindelig &tekst" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:936 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:950 -msgid "Save Contacts List Failed" -msgstr "Mislykkedes at gem kontaktliste" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3279 rc.cpp:3657 +#, no-c-format +msgid "&Override default server information" +msgstr "Sæt standard-serverinformation ud af kraft" -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:974 -msgid "Load Contacts List for Account %1 As" -msgstr "Indlæs kontaktliste for konto %1 som" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 343 +#: rc.cpp:3025 rc.cpp:3031 rc.cpp:3918 rc.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to." +msgstr "IP-adresse eller værtsnavn på serveren du gerne vil frobinde til." -#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:994 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1000 -msgid "Contacts List Load Has Failed" -msgstr "Indlæsning af kontaktliste mislykkedes" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 346 +#: rc.cpp:3028 rc.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example jabber.org)." +msgstr "" +"IP-adresse eller værtsnavn på serveren du gerne vil frobinde til. (for eksempel " +"jabber.org)." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:148 -msgid "&Resume" -msgstr "&Genoptag" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 388 +#: rc.cpp:3040 rc.cpp:3046 rc.cpp:3933 rc.cpp:3939 +#, no-c-format +msgid "The port on the server that you would like to connect to." +msgstr "Porten på serveren du gerne vil forbinde til." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:149 -msgid "Over&write" -msgstr "Overskri&v" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:3043 rc.cpp:3049 rc.cpp:3936 rc.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)." +msgstr "" +"IP-adresse eller værtsnavn på serveren du gerne vil frobinde til (standard er " +"5222)." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:240 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:152 -msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?" -msgstr "Filen %1 eksisterer allerede, ønsker du at overskrive den?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 437 +#: rc.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid "Location Settings" +msgstr "Opsætning af sted" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241 -#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:153 -#, c-format -msgid "File Exists: %1" -msgstr "Filen eksisterer: %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 448 +#: rc.cpp:3055 +#, no-c-format +msgid "R&esource:" +msgstr "R&essource:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:408 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 454 +#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3067 rc.cpp:3076 +#, no-c-format +msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network." +msgstr "Ressource-navnet du gerne vil bruge på Jabber-netværket." + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 457 +#: rc.cpp:3061 rc.cpp:3070 rc.cpp:3079 +#, no-c-format msgid "" -"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming " -"connections." +"The resource name you would like to use on the Jabber network. Jabber allows " +"you to sign on with the same account from multiple locations with different " +"resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, for example." msgstr "" -"Forbindelse til modparten blev nægtet. Muligvis lytter den ikke på indkommende " -"tilslutninger." +"Ressource-navnet du gerne vil bruge på Jabber-netværket. Jabber tillader dig at " +"logge på den samme konto fra flere steder med forskellige ressource-navne, så " +"du vil måske angive 'Hjem' eller 'Arbejde' her, for eksempel." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:412 -msgid "File transfer transaction was not agreed by peer." -msgstr "Modparten gik ikke med til transaktionen for filoverførsel." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 518 +#: rc.cpp:3073 +#, no-c-format +msgid "P&riority:" +msgstr "P&rioritet:" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:416 -msgid "File-transfer handshake failure." -msgstr "Filoverførselshåndtryk mislykkedes." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 563 +#: rc.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "" +"Each resource can have different priority " +"levels. The messages will be sent to the resource which has the highest " +"priority level.\n" +"\n" +"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the one " +"connected the latest." +msgstr "" +"Varje ressource kan have forskellige prioritetsniveauer" +". Meddelelser sendes til ressourcen som har højest prioritetsniveau.\n" +"\n" +"Hvis to ressourcer har samme prioritet, sendes meddelelsen til den som senest " +"blev forbundet." -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:419 -msgid "File transfer had problems with the file." -msgstr "Filoverførslen havde problemer med filen." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:3087 +#, no-c-format +msgid "Fi&le Transfer" +msgstr "&Filoverførsel" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:422 -msgid "There was network error during file transfer." -msgstr "Der opstod en netværksfejl under filoverførslen." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 603 +#: rc.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "File Transfer Settings" +msgstr "Filoverførselsopsætning" -#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:425 -msgid "Unknown File-Transfer error." -msgstr "Ukendt filoverførselsfejl." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 627 +#: rc.cpp:3093 +#, no-c-format +msgid "Pro&xy JID:" +msgstr "Pro&xy-JID:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:74 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:315 -msgid "Search &More..." -msgstr "Søg efter &mere..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:3096 rc.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Por&t:" +msgstr "Por&t:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:95 -msgid "Gadu-Gadu Public Directory" -msgstr "Gadu-Gadu offentlig fortegnelse" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 675 +#: rc.cpp:3099 +#, no-c-format +msgid "Public &IP address:" +msgstr "Offentlig &IP-adresse:" -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:102 -msgid "&New Search" -msgstr "&Ny søgning" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 692 +#: rc.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"
                                    " +"
                                  • The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields apply to " +"all Jabber accounts.
                                  • \n" +"
                                  • You can leave the \"public IP address\" empty if you do not use NAT.
                                  • \n" +"
                                  • A hostname is also valid.
                                  • \n" +"
                                  • Changes to these fields will only take effect the next time you start " +"Kopete.
                                  • \n" +"
                                  • The \"Proxy JID\" can be configured per account.
                                  " +msgstr "" +"" +"
                                    " +"
                                  • Informationen i felten \"offentlig IP-adresse\" og \"port\" gælder alle " +"Jabber-konti.
                                  • \n" +"
                                  • Du kan efterlade den \"offentlige IP-adresse\" tom hvis du ikke bruger " +"NAT.
                                  • \n" +"
                                  • Et værtsnavn er også gyldigt.
                                  • \n" +"
                                  • Ændring af disse felter får ingen virkning før næste gang du starter " +"Kopete.
                                  • " +"
                                  • \"Proxy-JID\" kan indstilles for hver konto.
                                  " -#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:104 -msgid "&Add User..." -msgstr "&Tilføj bruger..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 724 +#: rc.cpp:3109 rc.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Pri&vacy" +msgstr "Pri&vatliv" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 -msgid "Blocked" -msgstr "Blokeret" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 735 +#: rc.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "General Privacy" +msgstr "Generel privathed" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:61 -msgid "A&way" -msgstr "&Borte" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:3115 +#, no-c-format +msgid "&Hide system and client info" +msgstr "&Skjul system- og klientinformation" -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:65 -msgid "B&usy" -msgstr "&Optaget" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "" +"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the " +"client. You can check this box in order to hide those infos." +msgstr "" +"Som standard giver Kopete andre brugere en vis information om dit system og " +"klienten. Du kan markere dette felt for at skjule denne information." -#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 -msgid "I&nvisible" -msgstr "&Usynlig" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:3121 +#, no-c-format +msgid "Notifications" +msgstr "Underretninger" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:62 -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:42 -msgid "You need to be connected to be able to add contacts." -msgstr "Du skal være forbundet for at kunne tilføje kontakter." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "Always send not&ifications" +msgstr "Send altid &påmindelser" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:43 -msgid "Connect to the AIM network and try again." -msgstr "Forbind til AIM-netværket og prøv igen." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 796 +#: rc.cpp:3127 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to always send notifications to your contacts." +msgstr "" +"Markér dette flet hvis du altid vil sende underretninger til dine kontakter." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:151 -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:65 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -msgid "You must enter a valid screen name." -msgstr "Du skal angive et gyldigt alias" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 840 +#: rc.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Alwa&ys send delivered notifications" +msgstr "S&end altid underretninger om leverancer" -#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:66 -msgid "No Screen Name" -msgstr "Intet skærmnavn" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:3133 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Delivered notification " +"to your contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has received the message." +msgstr "" +"Markér dette felt for at sende underretning om leverance " +"til dine kontakter når en meddelelse levereres til Kopete. Kopete kan " +"underrette din kontakt om at meddelelsen er modtaget." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:93 -msgid "&Warn User" -msgstr "&Advar bruger" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 857 +#: rc.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Al&ways send displayed notifications" +msgstr "S&end altid underretninger om visning" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:95 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:705 -msgid "Always &Visible To" -msgstr "Altid s&ynlig for" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 863 +#: rc.cpp:3139 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to send the Displayed notification " +"to your contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify " +"your contact that it has displayed the message." +msgstr "" +"Markér dette felt for at sende underretning om visning " +"til dine kontakter. Når en meddelelse vises i Kopete, kan Kopete underrette din " +"kontakt om at meddelelsen er vist." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:97 -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:707 -msgid "Always &Invisible To" -msgstr "Altid &usynlig for" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Always send &typing notifications" +msgstr "S&end altid underretninger om skrivning" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:350 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 880 +#: rc.cpp:3145 +#, no-c-format msgid "" -"Would you like to warn %1 anonymously or with your name?" -"
                                  (Warning a user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for " -"the user you warn. Once this level has reached a certain point, they will not " -"be able to sign on. Please do not abuse this function, it is meant for " -"legitimate practices.)
                                  " +"Check this box to send the Typing notification " +"to your contacts : when you are composing a message, you might want your " +"contact to know that you are typing so that he knows you are answering." msgstr "" -"Vil du advare %1 anonymt eller med dit navn?" -"
                                  (Advarsel af en bruger på AIM vil føre til et \"Advarselsniveau\" der " -"stiger for den bruger du advarer. Når dette niveau har nået et bestemt punkt, " -"vil de ikke kunne skrive sig ind. Misbrug ikke denne funktion, den er beregnet " -"til legitime formål.)
                                  " +"Markér dette felt for at sende underretning om skrivning " +"til dine kontakter. Når du skriver en meddelelse, kan du ville at din kontakt " +"ved at du er ved at skrive, så han ved at du svarer." -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:358 -msgid "Warn User %1?" -msgstr "Advar bruger %1?" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Always send &gone notifications (closing the window)" +msgstr "S&end altid underretninger om væk (vinduet lukkes)" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn Anonymously" -msgstr "Advar anonymt" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 24 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:4185 +#, no-c-format +msgid "Nick:" +msgstr "Alias:" -#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:359 -msgid "Warn" -msgstr "Advar" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 47 +#: rc.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid "Room:" +msgstr "Rum:" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:41 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:136 -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:153 -#, c-format -msgid "User Information on %1" -msgstr "Bruger-information om %1" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui line 99 +#: rc.cpp:3163 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse" +msgstr "&Gennemse" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:90 -msgid "&Save Profile" -msgstr "&Gem profil" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 24 +#: rc.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Register with Jabber Service" +msgstr "Registrér med Jabber-tjeneste" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:116 -msgid "Requesting User Profile, please wait..." -msgstr "Beder om brugerprofil, vent venligst..." +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 49 +#: rc.cpp:3169 +#, no-c-format +msgid "Registration Form" +msgstr "Registrereringsform" -#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:198 -msgid "No user information provided" -msgstr "Ingen brugerinformation givet" +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgregister.ui line 68 +#: rc.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "Please wait while querying the server..." +msgstr "Vent venligst med at forspørge serveren..." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:211 +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 24 +#: rc.cpp:3181 +#, no-c-format +msgid "Current password:" +msgstr "Nuværende kodeord:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 32 +#: rc.cpp:3184 rc.cpp:3187 +#, no-c-format +msgid "New password:" +msgstr "Nyt kodeord:" + +#. i18n: file ./protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui line 72 +#: rc.cpp:3190 +#, no-c-format msgid "" -"Visit the Kopete website at " -"http://kopete.kde.org" +"Please enter your current password first\n" +"and then your new password twice." msgstr "" -"Besøg Kopete's hjemmeside på " -"http://kopete.kde.org" +"Angiv først dit nuværende kodeord,\n" +"og derefter dit nye kodeord to gange." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:325 -msgid "Join Chat..." -msgstr "Gå med i chat..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:" +msgstr "Brug dette &tegnsæt ved chat med kontakten:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:328 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137 -msgid "Set Visibility..." -msgstr "Angiv synlighed..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:3197 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - ICQ" +msgstr "Kontoindstillinger - ICQ" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:202 -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:334 -msgid "Edit User Info..." -msgstr "Redigér brugerinfo..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 48 +#: rc.cpp:3203 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences" +msgstr "Kontoindstillinger" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:385 -msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected." -msgstr "" -"Det er ikke muligt at redigere din brugerinformation eftersom du ikke er " -"forbundet." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 67 +#: rc.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "IC&Q UIN:" +msgstr "IC&Q UIN:" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:387 -msgid "Unable to edit user info" -msgstr "Kan ikke redigere brugerinformation" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 73 +#: rc.cpp:3209 rc.cpp:3215 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your ICQ account." +msgstr "Bruger-ID på din ICQ-konto." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:511 -msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 76 +#: rc.cpp:3212 rc.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "" +"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no " +"decimals, no spaces)." msgstr "" -"Det er ikke muligt at gå med i et AIM-chatrum eftersom du ikke er forbundet." +"Bruge-ID for din ICQ-konto. Dette skal være i form af et tal (ingen decimaler, " +"ingen mellemrum)." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:513 -msgid "Unable to Join AIM Chat Room" -msgstr "Kunne ikke gå med i AIM-chatrum" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 108 +#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3639 rc.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check that case, the account will not be connected when you press the " +"\"Connect All\" button, or at startup even if you selected to automatically " +"connect at startup" +msgstr "" +"Hvis du markerer dette, vil kontoen ikke blive forbundet når du trykker " +"\"Forbind alle\"-knappen, eller ved opstart selv hvis du valgte at forbinde " +"automatisk ved start" -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:789 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:226 -msgid "You must be online to set users visibility." -msgstr "Du skal være online for at indstille brugeres synlighed." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 160 +#: rc.cpp:3233 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account." +"
                                  " +"
                                  \n" +"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to create " +"one." +msgstr "" +"For at forbinde til ICQ-netværket, skal du have en ICQ-konto." +"
                                  " +"
                                  \n" +"Hvis du ikke har en ICQ-konto for øjeblikket, så tryk venligst på knappen " +"nedenfor for at lave en." -#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:790 -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:227 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "ICQ Plugin" -msgstr "ICQ-plugin" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 200 +#: rc.cpp:3240 rc.cpp:3651 +#, no-c-format +msgid "Accou&nt Preferences" +msgstr "&Kontoindstillinger" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 234 +#: rc.cpp:3246 rc.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to." +msgstr "Porten på den ICQ-server du ønsker at forbinde til." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:192 -msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?" -msgstr "Ønsker du at tilføje '%1' til din kontaktliste?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 237 +#: rc.cpp:3249 rc.cpp:3267 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the ICQ server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Porten på den ICQ-server du ønsker at forbinde til. Normalt er det 5190." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:214 +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 248 +#: rc.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "login.icq.com" +msgstr "login.icq.com" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 251 +#: rc.cpp:3255 rc.cpp:3273 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to." +msgstr "" +"IP-adresse eller hostmask for den ICQ-server du ønsker at forbinde til." + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 254 +#: rc.cpp:3258 rc.cpp:3276 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not " -"connected." +"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.icq.com)." msgstr "" -"Kan ikke forbinde til chatrummet %1 eftersom kontoen for %2 ikke er forbundet." +"IP-adresse eller hostmask for den ICQ-server du ønsker at forbinde til. " +"Normalt vil du ønske standarden (login.icq.com)." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:236 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobiltelefon:" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Ser&ver /" +msgstr "Ser&ver /" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:239 -msgid "Mobile Away" -msgstr "Mobil borte" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 312 +#: rc.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "Privacy Options" +msgstr "Privatlivs-tilvalg" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:240 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:129 -msgid "Connecting..." -msgstr "Forbinder..." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 323 +#: rc.cpp:3285 +#, no-c-format +msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list" +msgstr "&Kræv godkendelse før nogen kan tilføje dig til deres kontaktliste" -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:242 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:183 -msgid "Client Features" -msgstr "Klientfunktioner" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 326 +#: rc.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you." +msgstr "" +"Aktivér krav om godkendelse, hvilket ikke vil tillade at brugere tilføjer dig " +"til deres kontaktliste din godkendelse." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:243 -msgid "User Profile" -msgstr "Brugerprofil" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 329 +#: rc.cpp:3291 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable authorization requirement, which will not allow users to add you to " +"their contact list without authorization from you. Check this box, and you " +"will have to confirm any users who add you to their list before they may see " +"your online status." +msgstr "" +"Aktivér krav om godkendelse, hvilket ikke vil tillade at brugere tilføjer dig " +"til deres kontaktliste din godkendelse. Hvis du afkrydser dette felt, vil du " +"skulle bekræfte enhver bruger der tilføjer dig til sin liste før din online " +"status kan ses." -#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:244 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:184 -msgid "Buddy Icon MD5 Hash" -msgstr "MD5-tjeksum for buddys ikon" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Hide &IP address" +msgstr "Skjul &IP-adresse" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:31 -msgid "Join AIM Chat Room" -msgstr "Gå med i AIM-chatrum" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:3297 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to hide your IP address from people when they view your user info" +msgstr "" +"Afkryds dette for at skjule din IP-adresse fra andre brugere der kigger på " +"bruger-info" -#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32 -msgid "Join" -msgstr "Gå med" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 343 +#: rc.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this box will not allow people to see what your IP address if they " +"view your ICQ user details such as name, address, or age." +msgstr "" +"Afkrydsning af dette gør at folk ikke kan se din IP-adresse når de kigger på " +"dine ICQ-brugerdetaljer såsom navn, adresse eller alder." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86 -msgid "You must be online to add a contact." -msgstr "Du skal være online for at kunne tilføje en kontakt." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 351 +#: rc.cpp:3303 +#, no-c-format +msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center" +msgstr "Gør ikke min status tilgængelig via &ICQ's forenede beskedcenter" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:94 -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:108 -msgid "You must enter a valid UIN." -msgstr "Du skal angive en gyldig UIN." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 357 +#: rc.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "Check this box to enable Web Aware functionality." +msgstr "Afkryds dette for at skjule din IP-adresse fra andre brugere." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:28 -msgid "Authorization Reply" -msgstr "Godkendelsessvar" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 360 +#: rc.cpp:3309 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people to " +"see your online status from ICQ's web page, and send you a message without " +"necessarily having ICQ themselves." +msgstr "" +"Afkryds dette for at aktivere ICQ's funktionalitet angående nettilstedeværelse, " +"hvilket tillader folk at se din online-status fra en netside, og sende dig en " +"besked uden nødvendigvis selv at have ICQ." -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:53 -msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." -msgstr "%1 bad om godkendelse til at tilføje dig til sin kontaktliste." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 rc.cpp:3693 +#, no-c-format +msgid "Default to the following &encoding for messages:" +msgstr "Anvend følgende standardtegnsæt for m&eddelelser:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:55 -msgid "Authorization reply to %1." -msgstr "Godkendelsessvar til %1." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 41 +#: rc.cpp:3315 +#, no-c-format +msgid "Email addresses:" +msgstr "E-mail-adresser:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:44 -msgid "ICQ User Information" -msgstr "ICQ-Brugerinformation" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui line 54 +#: rc.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Contact notes:" +msgstr "Kontaktnoter:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:48 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48 -msgid "General Info" -msgstr "Generel info" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui line 24 +#: rc.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Interests" +msgstr "Interesser" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:49 -msgid "General ICQ Information" -msgstr "Gnerel ICQ-information" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3363 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "R&yd" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:55 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:55 -msgid "Work Info" -msgstr "Arbejdesinfo" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 33 +#: rc.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Clear the results" +msgstr "Ryd resultaterne" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:56 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:56 -msgid "Work Information" -msgstr "Arbejdsinformation" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 47 +#: rc.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Close this dialog" +msgstr "Luk denne dialog" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:62 -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:62 -msgid "Other Info" -msgstr "Anden info" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 67 +#: rc.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "Stops the search" +msgstr "Stop søgningen" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:63 -msgid "Other ICQ Information" -msgstr "Anden ICQ-information" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "Add the selected user to your contact list" +msgstr "Tilføj markeret bruger til din kontaktliste" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:69 -msgid "Interest Info" -msgstr "Information om interessen" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 98 +#: rc.cpp:3387 +#, no-c-format +msgid "User Info" +msgstr "Brugerinfo" -#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:70 -msgid "Interest" -msgstr "Interesse" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "Show information about the selected contact" +msgstr "Vis information om den markerede kontakt" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:45 -msgid "ICQ User Search" -msgstr "ICQ brugersøgning" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 133 +#: rc.cpp:3393 +#, no-c-format +msgid "UIN Search" +msgstr "UIN-søgning" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:83 -msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages." -msgstr "Du skal være online for at søge på ICQ-mappesider." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 144 +#: rc.cpp:3396 rc.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "&UIN #:" +msgstr "&UIN #:" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:147 -msgid "You must enter search criteria." -msgstr "Du skal indtaste et søgebegreb." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 179 +#: rc.cpp:3399 +#, no-c-format +msgid "ICQ Whitepages Search" +msgstr "ICQ Whitepages-søgning" -#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:196 -msgid "You must be online to display user info." -msgstr "Du skal være online for at vise brugerinformation." +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "&Last name:" +msgstr "&Efternavn:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3405 +#, no-c-format +msgid "&First name:" +msgstr "&Fornavn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:139 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:809 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 249 +#: rc.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Lan&guage:" +msgstr "S&prog:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:144 -msgid "'%1'" -msgstr "'%1'" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "&Gender:" +msgstr "&Køn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:145 -msgid "'%1' (%2)" -msgstr "'%1' (%2)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 307 +#: rc.cpp:3423 +#, no-c-format +msgid "Only search for online contacts" +msgstr "Søg kun efter kontakter der er online" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:148 -msgid "Do you want to add %1 to your contact list?" -msgstr "Ønsker du at tilføje %1 til din kontaktliste?" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 315 +#: rc.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "C&ountry:" +msgstr "&Land:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:182 -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adresse" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 361 +#: rc.cpp:3429 rc.cpp:4233 +#, no-c-format +msgid "UIN" +msgstr "UIN" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:185 -msgid "Contact Encoding" -msgstr "Kontakttegnsæt" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 372 +#: rc.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Nickname" +msgstr "Alias" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:235 -msgid "Ascension Island" -msgstr "Ascension Island" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 416 +#: rc.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "Requires Authorization?" +msgstr "Kræver godkendelse?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:237 -msgid "Australian Antarctic Territory" -msgstr "Australsk antarktisk territorium" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 432 +#: rc.cpp:3447 +#, no-c-format +msgid "" +"This is where the results from your search are displayed. If you double-click a " +"result, the search window will close and pass the UIN of the contact you wish " +"to add back to the Add Contact Wizard. You can only add one contact at a time." +msgstr "" +"Det er her resultaterne af din søgning vises. Hvis du dobbeltklikker er sted " +"vil søgevinduet blive lukket og videregive UIN for den kontakt du ønsker at " +"tilføje til 'Tilføj kontakt'-guiden. Du kan kun tilføje en kontakt af gangen." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:244 -msgid "Barbuda" -msgstr "Barbuda" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 443 +#: rc.cpp:3453 +#, no-c-format +msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria" +msgstr "Søg på ICQ-mappesider med dine søgebegreber" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255 -msgid "British Virgin Islands" -msgstr "Britiske jomfruøer" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 454 +#: rc.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "New Search" +msgstr "Ny søgning" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:281 -msgid "Diego Garcia" -msgstr "Diego Garcia" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui line 457 +#: rc.cpp:3459 +#, no-c-format +msgid "Clears both search fields and results" +msgstr "Rydder både søgefelt og resultater" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:297 -msgid "French Antilles" -msgstr "Frenske antiller" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 16 +#: rc.cpp:3462 +#, no-c-format +msgid "ICQ Authorization Reply" +msgstr "ICQ=Godkendelsessvar" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:311 -msgid "Guantanamo Bay" -msgstr "Guantanamo Bay" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 43 +#: rc.cpp:3465 +#, no-c-format +msgid "Reason:" +msgstr "Grund:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:320 -msgid "INMARSAT (Atlantic-East)" -msgstr "INMARSAT (Atlanterhavet-øst)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 108 +#: rc.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "&Grant authorization" +msgstr "&Udsted godkendelse" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:321 -msgid "INMARSAT (Atlantic-West)" -msgstr "INMARSAT (Atlanterhavet-Vest)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 119 +#: rc.cpp:3471 +#, no-c-format +msgid "&Decline authorization" +msgstr "&Afslå godkendelse" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:322 -msgid "INMARSAT (Indian)" -msgstr "INMARSAT (Indien)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 148 +#: rc.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list." +msgstr "%1 bad om godkendelse for at tilføje dig til sin kontaktliste" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:323 -msgid "INMARSAT (Pacific)" -msgstr "INMARSAT (Stillehavet)" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 172 +#: rc.cpp:3477 +#, no-c-format +msgid "Request Reason:" +msgstr "Forespørgselsgrund:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:324 -msgid "INMARSAT" -msgstr "INMARSAT" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui line 188 +#: rc.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "Some reason..." +msgstr "En eller anden grund..." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:328 -msgid "International Freephone Service" -msgstr "International Freephone Service" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 38 +#: rc.cpp:3483 +#, no-c-format +msgid "UIN #:" +msgstr "UIN #:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:334 -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:408 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Elfenbenskysten" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui line 61 +#: rc.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :" +msgstr "Som et alternativ, kan du søge på ICQ-mappesider: " -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:380 -msgid "Nevis" -msgstr "Nevis" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 24 +#: rc.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Location && Contact Information" +msgstr "Sted && kontaktinformation" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:402 -msgid "Reunion Island" -msgstr "Reunion-øen" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 316 +#: rc.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "&Full name:" +msgstr "&Fulde navn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:404 -msgid "Rota Island" -msgstr "Rota-øen" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 398 +#: rc.cpp:3537 +#, no-c-format +msgid "&Birthday:" +msgstr "&Fødselsdag:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:437 -msgid "Tinian Island" -msgstr "Tinian-øen" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 414 +#: rc.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Gen&der:" +msgstr "&Køn:" -#. i18n("Arabic") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:475 -msgid "Bhojpuri" -msgstr "Bhojpuri" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 449 +#: rc.cpp:3543 +#, no-c-format +msgid "&IP:" +msgstr "&IP:" -#. i18n("Bulgarian") -#. i18n("Burmese") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:478 -msgid "Cantonese" -msgstr "Kantonesisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 460 +#: rc.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Tidszone:" -#. i18n("Catalan") -#. i18n("Chinese") -#. i18n("Croatian") -#. i18n("Czech") -#. i18n("Danish") -#. i18n("Dutch") -#. i18n("English") -#. i18n("Esperanto") -#. i18n("Estonian") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:488 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 471 +#: rc.cpp:3549 +#, no-c-format +msgid "Marital status:" +msgstr "Ægteskabsstatus:" -#. i18n("Finnish") -#. i18n("French") -#. i18n("Gaelic") -#. i18n("German") -#. i18n("Greek") -#. i18n("Hebrew") -#. i18n("Hindi") -#. i18n("Hungarian") -#. i18n("Icelandic") -#. i18n("Indonesian") -#. i18n("Italian") -#. i18n("Japanese") -#. i18n("Khmer") -#. i18n("Korean") -#. i18n("Lao") -#. i18n("Latvian") -#. i18n("Lithuanian") -#. i18n("Malay") -#. i18n("Norwegian") -#. i18n("Polish") -#. i18n("Portuguese") -#. i18n("Romanian") -#. i18n("Russian") -#. i18n("Serbian") -#. i18n("Slovak") -#. i18n("Slovenian") -#. i18n("Somali") -#. i18n("Spanish") -#. i18n("Swahili") -#. i18n("Swedish") -#. i18n("Tagalog") -#. i18n("Tatar") -#. i18n("Thai") -#. i18n("Turkish") -#. i18n("Ukrainian") -#. i18n("Urdu") -#. i18n("Vietnamese") -#. i18n("Yiddish") -#. i18n("Yoruba") -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:528 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taiwanesisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 487 +#: rc.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "A&ge:" +msgstr "&Alder:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:537 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:36 -msgid "Big5" -msgstr "Big5" +#. i18n: file ./protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui line 508 +#: rc.cpp:3555 +#, no-c-format +msgid "Origin" +msgstr "Oprindelse" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:538 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:37 -msgid "Big5-HKSCS" -msgstr "Big5-HKSCS" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3567 +#, no-c-format +msgid "" +"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add " +"them?" +msgstr "Følgende kontakter findes ikke i din kontaktliste. Vil du tilføje dem?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:539 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:38 -msgid "euc-JP Japanese" -msgstr "euc-JP Japansk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui line 43 +#: rc.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "Do ¬ ask again" +msgstr "S&pørg ikke igen" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:39 -msgid "euc-KR Korean" -msgstr "euc-KR Koreansk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3573 +#, no-c-format +msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join." +msgstr "Indtast venligst navnet på den kanal du vil deltage i." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40 -msgid "GB-2312 Chinese" -msgstr "GB-2312 Kinesisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "Room &name:" +msgstr "Værelses&navn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41 -msgid "GBK Chinese" -msgstr "GBK Kinesisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui line 80 +#: rc.cpp:3579 +#, no-c-format +msgid "E&xchange:" +msgstr "&Udveksling:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42 -msgid "GB18030 Chinese" -msgstr "GB18030 Kinesisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 80 +#: rc.cpp:3585 +#, no-c-format +msgid "Screen name:" +msgstr "Skærmnavn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44 -msgid "JIS Japanese" -msgstr "JIS Japansk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 106 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:221 rc.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Warning level:" +msgstr "Advarselsniveau:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45 -msgid "Shift-JIS Japanese" -msgstr "Shift-JIS Japansk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 122 +#: rc.cpp:3591 +#, no-c-format +msgid "Idle minutes:" +msgstr "Ledige minutter:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47 -msgid "KOI8-R Russian" -msgstr "KOI8-R Russisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 148 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:225 rc.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "Online since:" +msgstr "På nettet siden:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:48 -msgid "KOI8-U Ukrainian" -msgstr "KOI8-U Ukrainisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 174 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:238 rc.cpp:3597 +#, no-c-format +msgid "Away message:" +msgstr "Borte-besked" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50 -msgid "ISO-8859-1 Western" -msgstr "ISO-8859-1 Vesteuropæisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui line 201 +#: rc.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Profile:" +msgstr "Profil:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:51 -msgid "ISO-8859-2 Central European" -msgstr "ISO-8859-2 Central-europæisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui line 53 +#: rc.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "AIM screen name:" +msgstr "AIM skærmnavn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:553 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52 -msgid "ISO-8859-3 Central European" -msgstr "ISO-8859-3 Central-europæisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:3609 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - AIM" +msgstr "Kontoindstillinger - AIM" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53 -msgid "ISO-8859-4 Baltic" -msgstr "ISO-8859-4 Baltisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "AIM &screen name:" +msgstr "AIM s&kærmnavn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:54 -msgid "ISO-8859-5 Cyrillic" -msgstr "ISO-8859-5 Cyrillisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 92 +#: rc.cpp:3621 rc.cpp:3627 +#, no-c-format +msgid "The screen name of your AIM account." +msgstr "Skærmnavnet for din AIM-konto.." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55 -msgid "ISO-8859-6 Arabic" -msgstr "ISO-8859-6 Arabisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 95 +#: rc.cpp:3624 rc.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "" +"The screen name of your AIM account. This should be in the form of an " +"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)." +msgstr "" +"Skærmnavnet for din AIM-konto. Dette skal være i form af en alfanumerisk streng " +"(mellemrum tilladt, ikke versalfølsom)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56 -msgid "ISO-8859-7 Greek" -msgstr "ISO-8859-7 Græsk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 175 +#: rc.cpp:3645 +#, no-c-format +msgid "" +"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a screen " +"name from AIM, AOL, or .Mac." +"
                                  " +"
                                  If you do not currently have an AIM screen name, please click the button to " +"create one." +msgstr "" +"For at forbinde til AOL's Instant Messaging netværk, skal du bruge et skærmnavn " +"AIM, AOL eller .Mac." +"
                                  " +"
                                  Hvis du ikke har et sådant AIM-skærmnavn for øjeblikket, så tryk venligst " +"på knappen for at lave et." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57 -msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered" -msgstr "ISO-8859-8 Hebraisk, visuelt ordnet" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 265 +#: rc.cpp:3663 rc.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to." +msgstr "IP-adresse eller hostmask for den AIM-server du ønsker at forbinde til" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58 -msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered" -msgstr "ISO-8859-8-I Hebraisk, logisk ordnet" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 268 +#: rc.cpp:3666 rc.cpp:3675 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to. Normally " +"you will want the default (login.oscar.aol.com)." +msgstr "" +"IP-adresse eller hostmask for den AIM-server du ønsker at forbinde til. Normalt " +"vil du ønske standarden (login.oscar.aol.com)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59 -msgid "ISO-8859-9 Turkish" -msgstr "ISO-8859-9 Tyrkisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:3669 +#, no-c-format +msgid "login.oscar.aol.com" +msgstr "login.oscar.aol.com" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60 -msgid "ISO-8859-10" -msgstr "ISO-8859-10" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 302 +#: rc.cpp:3681 rc.cpp:3687 +#, no-c-format +msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to." +msgstr "Port på AIM-serveren som du ønsker at forbinde til." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61 -msgid "ISO-8859-13" -msgstr "ISO-8859-13" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 305 +#: rc.cpp:3684 rc.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "" +"The port on the AIM server that you would like to connect to. Normally this is " +"5190." +msgstr "" +"Port på AIM-serveren som du ønsker at forbinde til. Normalt er det 5190." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62 -msgid "ISO-8859-14" -msgstr "ISO-8859-14" +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 392 +#: rc.cpp:3699 +#, no-c-format +msgid "Visibility settings" +msgstr "Synlighedsindstillinger" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 403 +#: rc.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "Allow only from visible list" +msgstr "Tillad kun fra liste over synlige" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 411 +#: rc.cpp:3705 +#, no-c-format +msgid "Block all users" +msgstr "Blokér alle brugere" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 419 +#: rc.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Block AIM users" +msgstr "Blokér AIM-brugere" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 427 +#: rc.cpp:3711 +#, no-c-format +msgid "Block only from invisible list" +msgstr "Blokér kun fra liste over usynlige" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 435 +#: rc.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Allow all users" +msgstr "Tillad alle brugere" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui line 443 +#: rc.cpp:3717 +#, no-c-format +msgid "Allow only contact list's users" +msgstr "Tillad kun brugere i kontaktliste" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 24 +#: rc.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Always visible:" +msgstr "Altid synlig:" + +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 32 +#: rc.cpp:3723 +#, no-c-format +msgid "Contacts:" +msgstr "Kontakter:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63 -msgid "ISO-8859-15 Western" -msgstr "ISO-8859-15 Vest-europæisk" +#. i18n: file ./protocols/oscar/oscarvisibilitybase.ui line 155 +#: rc.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Always invisible:" +msgstr "Altid usynlig:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65 -msgid "Windows-1250 Central European" -msgstr "Windows-1250 Centraleuropæisk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 44 +#: rc.cpp:3747 rc.cpp:3750 rc.cpp:3753 rc.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid "The account name of the account you would like to add." +msgstr "Kontonavnet på den konto du gerne vil tilføje." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66 -msgid "Windows-1251 Cyrillic" -msgstr "Windows-1251 Cyrillisk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3759 +#, no-c-format +msgid "Contact Type" +msgstr "Kontakttyper" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:568 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67 -msgid "Windows-1252 Western" -msgstr "Windows-1252 Vesteuropæisk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 79 +#: rc.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid "&Echo" +msgstr "&Ekko" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68 -msgid "Windows-1253 Greek" -msgstr "Windows-1253 Græsk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/gwaddui.ui line 85 +#: rc.cpp:3765 rc.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "" +"Hey look! Only one option. Could you please make this a dropdown and add " +"Null?" +msgstr "" +"Se her. Kun én valgmulighed. Kunne du venligst gøre dette til en drop-menu og " +"tilføje Null?" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:69 -msgid "Windows-1254 Turkish" -msgstr "Windows-1254 Tyrkisk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:3771 +#, no-c-format +msgid "GroupWiseChatPropertiesWidget" +msgstr "GroupwiseChategenskabskomponent" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70 -msgid "Windows-1255 Hebrew" -msgstr "Windows-1255 Hebraisk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 27 +#: rc.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid "DISPLAY NAME" +msgstr "NAVN AT VISE" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71 -msgid "Windows-1256 Arabic" -msgstr "Windows-1256 Arabisk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 49 +#: rc.cpp:3777 +#, no-c-format +msgid "The user who created the chatroom" +msgstr "Brugeren som oprettede chatrummet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72 -msgid "Windows-1257 Baltic" -msgstr "Windows-1257 Baltisk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 57 +#: rc.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid "Query:" +msgstr "Forespørgsel:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73 -msgid "Windows-1258 Viet Nam" -msgstr "Windows-1258 Vietnamesisk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:3783 +#, no-c-format +msgid "Topic:" +msgstr "Emne:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75 -msgid "IBM 850" -msgstr "IBM 850" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 85 +#: rc.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "A disclaimer for users entering the chatroom" +msgstr "En friskrivning for brugere som går in i chatrummet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76 -msgid "IBM 866" -msgstr "IBM 866" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 93 +#: rc.cpp:3789 +#, no-c-format +msgid "Owner:" +msgstr "Ejer:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78 -msgid "TIS-620 Thai" -msgstr "TIS-620 Thai" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 110 +#: rc.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid "The current topic of the discussion" +msgstr "Emnet som for øjeblikket diskuteres" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:581 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80 -msgid "UTF-8 Unicode" -msgstr "UTF-8 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 124 +#: rc.cpp:3795 +#, no-c-format +msgid "UNKNOWN" +msgstr "UKENDT" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582 -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81 -msgid "UTF-16 Unicode" -msgstr "UTF-16 Unicode" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 132 +#: rc.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Maximum Users:" +msgstr "Maksimalt antal brugere:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:596 -msgid "Single" -msgstr "Ugift" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 143 +#: rc.cpp:3801 +#, no-c-format +msgid "Created on:" +msgstr "Oprettet den:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597 -msgid "Long term relationship" -msgstr "Langvarigt forhold" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 154 +#: rc.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Disclaimer:" +msgstr "Friskrivning:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598 -msgid "Engaged" -msgstr "Forlovet" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 171 +#: rc.cpp:3807 +#, no-c-format +msgid "General description of the chatroom" +msgstr "Almen beskrivelse af chatrummet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599 -msgid "Married" -msgstr "Gift" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 185 +#: rc.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "Maximum simultaneous users allowed in the chatroom" +msgstr "Maksimalt antal samtidige brugere som tillades i chatrummet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600 -msgid "Divorced" -msgstr "Fraskilt" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 193 +#: rc.cpp:3813 +#, no-c-format +msgid "Creator:" +msgstr "Opretter:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601 -msgid "Separated" -msgstr "Adskilt" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 204 +#: rc.cpp:3816 rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602 -msgid "Widowed" -msgstr "Enke eller enkemand" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 221 +#: rc.cpp:3819 +#, no-c-format +msgid "Date and time the chatroom was created" +msgstr "Dato og tid da chatrummet blev oprettet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:609 -msgid "Art" -msgstr "Kunst" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 229 +#: rc.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Archived" +msgstr "Arkiveret" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610 -msgid "Cars" -msgstr "Biler" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 235 +#: rc.cpp:3825 +#, no-c-format +msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server" +msgstr "Angiver om chatrummet arkiveres på serveren" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611 -msgid "Celebrities" -msgstr "Berømtheder" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 249 +#: rc.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "The user who owns this chatroom" +msgstr "Brugeren som ejer dette chatrum" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612 -msgid "Collections" -msgstr "Samlinger" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 273 +#: rc.cpp:3831 +#, no-c-format +msgid "Default Access" +msgstr "Standardadgang" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613 -msgid "Computers" -msgstr "Computere" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 290 +#: rc.cpp:3837 +#, no-c-format +msgid "General permission to read messages in the chatroom" +msgstr "Almen tilladelse til at læse meddelelser i chatrummet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614 -msgid "Culture" -msgstr "Kultur" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 298 +#: rc.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "Write Message" +msgstr "Skriv meddelelse" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615 -msgid "Fitness" -msgstr "Træning" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 304 +#: rc.cpp:3843 +#, no-c-format +msgid "General permission to write messages in the chatroom" +msgstr "Almen tilladelse til at skrive meddelelser i chatrummet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:202 -msgid "Games" -msgstr "Spil" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 312 +#: rc.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Modify Access" +msgstr "Ændr adgang" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617 -msgid "Hobbies" -msgstr "Hobbyer" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 318 +#: rc.cpp:3849 +#, no-c-format +msgid "General permission to modify the chatroom's access control list" +msgstr "Almen tilladelse til at ændre chatrummets adgangskontrolliste" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618 -msgid "ICQ - Help" -msgstr "ICQ: Hjælp" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 328 +#: rc.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Access Control List" +msgstr "Adgangskontrolliste" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619 -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 339 +#: rc.cpp:3855 +#, no-c-format +msgid "Access permissions for specific users" +msgstr "Adgangsrettigheder for specifikke brugere" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 355 +#: rc.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Tilføj" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620 -msgid "Lifestyle" -msgstr "Livsstil" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 358 +#: rc.cpp:3861 +#, no-c-format +msgid "Add a new ACL entry" +msgstr "Tilføj en ny indgang i adgangskontrollisten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621 -msgid "Movies" -msgstr "Film" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "Ed&it" +msgstr "&Redigér" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622 -msgid "Music" -msgstr "Musik" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 369 +#: rc.cpp:3867 +#, no-c-format +msgid "Edit an existing ACL entry" +msgstr "Redigér en eksisterende indgang i adgangskontrollisten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623 -msgid "Outdoors" -msgstr "Friluftsliv" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 377 +#: rc.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "D&elete" +msgstr "S&let" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624 -msgid "Parenting" -msgstr "Forældreskab" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatpropswidget.ui line 380 +#: rc.cpp:3873 +#, no-c-format +msgid "Delete a ACL entry" +msgstr "Slet en indgang i adgangskontrollisten" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625 -msgid "Pets and animals" -msgstr "Dyr og kæledyr" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 54 +#: rc.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "&Status:" +msgstr "&Status:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626 -msgid "Religion" -msgstr "Religion" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui line 65 +#: rc.cpp:3879 +#, no-c-format +msgid "Awa&y message:" +msgstr "&Borte-besked" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627 -msgid "Science" -msgstr "Naturvidenskab" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 16 +#: rc.cpp:3885 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Groupwise" +msgstr "Kontoindstillinger - Groupwise" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628 -msgid "Skills" -msgstr "Håndværk" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 67 +#: rc.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "&User ID:" +msgstr "&Bruger-ID:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629 -msgid "Sports" -msgstr "Sport" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 73 +#: rc.cpp:3897 rc.cpp:3900 rc.cpp:3903 rc.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "The account name of your account." +msgstr "Kontonavn for din konto." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630 -msgid "Web design" -msgstr "Web-design" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 155 +#: rc.cpp:3921 rc.cpp:3927 +#, no-c-format +msgid "" +"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for " +"example im.yourcorp.com)." +msgstr "" +"IP-adresse eller værtsnavn på serveren du gerne vil frobinde til. (for eksempel " +"dit.firma.dk)." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631 -msgid "Ecology" -msgstr "Økologi" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 248 +#: rc.cpp:3945 +#, no-c-format +msgid "Advanced &Options" +msgstr "Avancerede &tilvalg" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632 -msgid "News and media" -msgstr "Nyheder og medier" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui line 259 +#: rc.cpp:3948 rc.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "A&lways accept invitations" +msgstr "Acceptér a<id indbydelser" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633 -msgid "Government" -msgstr "Regering" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 16 +#: rc.cpp:3951 +#, no-c-format +msgid "TestbedAddUI" +msgstr "TestbedAddUI" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634 -msgid "Business" -msgstr "Forretning" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 40 +#: rc.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "&Basic" +msgstr "&Basal" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635 -msgid "Mystics" -msgstr "Mystik" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 51 +#: rc.cpp:3957 +#, no-c-format +msgid "Add Using" +msgstr "Tilføj ved brug af" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636 -msgid "Travel" -msgstr "Rejse" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 65 +#: rc.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored" +msgstr "Et fuldstændigt eller delvist navn. Asterisker ignoreres." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomi" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 68 +#: rc.cpp:3963 +#, no-c-format +msgid "Type some or all of the contact's name. Matches will be shown below" +msgstr "Indtast en del af eller hele kontaktens navn. Træffere vises nedenfor." -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638 -msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 76 +#: rc.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "User &ID:" +msgstr "Bruger&-id:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639 -msgid "Clothing" -msgstr "Klæder" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 90 +#: rc.cpp:3969 +#, no-c-format +msgid "Userna&me:" +msgstr "&Brugernavn:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640 -msgid "Parties" -msgstr "Partier" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 101 +#: rc.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "A correct User ID" +msgstr "Et rigtigt bruger-id" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641 -msgid "Women" -msgstr "Kvinder" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui line 104 +#: rc.cpp:3975 +#, no-c-format +msgid "" +"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID" +msgstr "" +"Brug dette felt til at tilføje en kontakt hvis du allerede kender brugerens " +"nøjagtige bruger-id" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642 -msgid "Social science" -msgstr "Samfundsvidenskab" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 16 +#: rc.cpp:3981 +#, no-c-format +msgid "Search GroupWise Messenger" +msgstr "Søg i GroupWise meddelelser" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643 -msgid "60's" -msgstr "60'erne" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 35 +#: rc.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "&First name" +msgstr "&Fornavn" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644 -msgid "70's" -msgstr "70'erne" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 46 +#: rc.cpp:3987 +#, no-c-format +msgid "&User ID" +msgstr "&Bruger-id" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645 -msgid "40's" -msgstr "40'erne" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 57 +#: rc.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "&Title" +msgstr "&Titel" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646 -msgid "50's" -msgstr "50'erne" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 78 +#: rc.cpp:3993 +#, no-c-format +msgid "&Department" +msgstr "&Afdeling" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647 -msgid "Finance and corporate" -msgstr "Økonomi og virksomheder" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 87 +#: rc.cpp:3996 rc.cpp:4005 rc.cpp:4014 rc.cpp:4029 rc.cpp:4041 +#, no-c-format +msgid "contains" +msgstr "indeholder" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648 -msgid "Entertainment" -msgstr "Underholdning" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 92 +#: rc.cpp:3999 rc.cpp:4008 rc.cpp:4017 rc.cpp:4032 rc.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "begins with" +msgstr "begynder med" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649 -msgid "Consumer electronics" -msgstr "Konsumentelektronik" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 97 +#: rc.cpp:4002 rc.cpp:4011 rc.cpp:4020 rc.cpp:4035 rc.cpp:4047 +#, no-c-format +msgid "equals" +msgstr "er lig med" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650 -msgid "Retail stores" -msgstr "Butikker" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 154 +#: rc.cpp:4023 +#, no-c-format +msgid "Last &name" +msgstr "&Efternavn" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651 -msgid "Health and beauty" -msgstr "Sundhed og skønhed" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 165 +#: rc.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "Cl&ear" +msgstr "R&yd" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652 -msgid "Media" -msgstr "Medie" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 250 +#: rc.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "&Results:" +msgstr "&Resultater:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 -msgid "Household products" -msgstr "Husholdningsprodukter" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 300 +#: rc.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "User ID" +msgstr "Bruger-id" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654 -msgid "Mail order catalog" -msgstr "Postordrekatalog" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 335 +#: rc.cpp:4065 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls" +msgstr "Deta&ljer" + +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui line 364 +#: rc.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "0 matching users found" +msgstr "0 brugere fundet" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655 -msgid "Business services" -msgstr "Forretningstjenester" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 24 +#: rc.cpp:4071 +#, no-c-format +msgid "Who can see my online status and send me messages:" +msgstr "Hvem kan se min online-status og sende meddelelser til mig:" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656 -msgid "Audio and visual" -msgstr "Lyd og video" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 48 +#: rc.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "A&llowed" +msgstr "&Tilladt" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657 -msgid "Sporting and athletic" -msgstr "Sport og idræt" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 91 +#: rc.cpp:4077 +#, no-c-format +msgid "&Block >>" +msgstr "&Blok >>" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658 -msgid "Publishing" -msgstr "Publicerer" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 99 +#: rc.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "<< Allo&w" +msgstr "<< &Tillad" -#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659 -msgid "Home automation" -msgstr "Hjemmeautomation" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 124 +#: rc.cpp:4083 +#, no-c-format +msgid "A&dd..." +msgstr "&Tilføj..." -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:253 -msgid "Request Authorization" -msgstr "Forespørg om godkendelse" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui line 167 +#: rc.cpp:4089 +#, no-c-format +msgid "Bloc&ked" +msgstr "Blo&keret" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:254 -msgid "Reason for requesting authorization:" -msgstr "Grund til forespørgsel om godkendelse:" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 35 +#: rc.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "

                                  From:

                                  " +msgstr "

                                  Fra:

                                  " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Brugeren %1 har godkendt din forespørgsel.\n" -"Grund: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 43 +#: rc.cpp:4095 +#, no-c-format +msgid "

                                  Sent:

                                  " +msgstr "

                                  Sendt:

                                  " -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:287 -msgid "" -"User %1 has rejected the authorization request.\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Brugeren %1 har afslået din forespørgsel.\n" -"Grund: %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 59 +#: rc.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "INVITE_DATE_TIME" +msgstr "INVITE_DATE_TIME" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:542 -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:129 -msgid "" -"_: Translators: client-name client-version\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 67 +#: rc.cpp:4101 +#, no-c-format +msgid "CONTACT_NAME" +msgstr "CONTACT_NAME" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:188 -msgid "UTF-8" -msgstr "UTF-8" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 83 +#: rc.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "INVITE_MESSAGE" +msgstr "INVITE_MESSAGE" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:553 -msgid "RTF-Messages" -msgstr "RTF-Beskeder" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui line 102 +#: rc.cpp:4107 +#, no-c-format +msgid "Would you like to join the conversation?" +msgstr "Vil du gerne deltage i konversationen?" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:555 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:196 -msgid "DirectIM/IMImage" -msgstr "DirectIM/IMImage" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:4113 +#, no-c-format +msgid "Chatroom " +msgstr "Chatrum" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:557 -msgid "Groupchat" -msgstr "Gruppechat" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwchatsearchwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:628 -msgid "" -"You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user." -msgstr "" -"Du skal være logget på ICQ før du kan sende en besked til en bruger." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 32 +#: rc.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "USER_ID" +msgstr "USER_ID" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:630 -msgid "Not Signed On" -msgstr "Ikke skrevet ind" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 68 +#: rc.cpp:4131 rc.cpp:4137 rc.cpp:4149 +#, no-c-format +msgid "Change the display name used for this contact" +msgstr "Lav om på skærmnavn for denne kontakt" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:690 -msgid "&Request Authorization" -msgstr "&Bed om godkendelses" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 76 +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:217 rc.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Status:" +msgstr "Status:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:692 -msgid "&Grant Authorization" -msgstr "&Udsted godkendelse" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 98 +#: rc.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "USER_STATUS" +msgstr "USER_STATUS" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:703 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorér" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "&Display name:" +msgstr "&Vis navn:" -#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:719 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "Vælg tegnsæt..." +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4155 +#, no-c-format +msgid "Additional properties:" +msgstr "Yderligere egenskaber:" -#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:130 -msgid "In&visible" -msgstr "&Usynlig" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 169 +#: rc.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Egenskab" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "&Do Not Disturb" -msgstr "&Forstyr ikke" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcontactpropswidget.ui line 180 +#: rc.cpp:4161 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Værdi" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:164 -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb" -msgstr "Forstyr ikke" +#. i18n: file ./protocols/groupwise/ui/gwcustomstatuswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4167 +#, no-c-format +msgid "Auto Reply" +msgstr "Auto-svar" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:72 -msgid "Do Not Disturb (Invisible)" -msgstr "Forstyr ikke (usynlig)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 96 +#: rc.cpp:4182 rc.cpp:4491 +#, no-c-format +msgid "Surname:" +msgstr "Efternavn:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "O&ccupied" -msgstr "&Optaget" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 162 +#: rc.cpp:4191 +#, no-c-format +msgid "Age from:" +msgstr "Alder fra:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied" -msgstr "Optaget" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 190 +#: rc.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "to:" +msgstr "til:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:73 -msgid "Occupied (Invisible)" -msgstr "Optaget (usynlig)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 245 +#: rc.cpp:4197 rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "Gender:" +msgstr "Køn:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not A&vailable" -msgstr "Ikke til&gængelig" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 304 +#: rc.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "User number:" +msgstr "Brugernummer:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available" -msgstr "Ikke tilgængelig" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 327 +#: rc.cpp:4209 +#, no-c-format +msgid "Request information about user:" +msgstr "Bed om information bruger:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:74 -msgid "Not Available (Invisible)" -msgstr "Ikke tilgængelig (usynlig)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 341 +#: rc.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "Search by specified data:" +msgstr "Søg efter de angivne data:" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:75 -msgid "Away (Invisible)" -msgstr "Borte (usynlig)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 357 +#: rc.cpp:4215 +#, no-c-format +msgid "Lookup only those that are currently online" +msgstr "Kig kun efter dem der er på nettet nu" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "&Free for Chat" -msgstr "&Parat til chat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 439 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184 rc.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Nick Name" +msgstr "Alias" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat" -msgstr "Parat til chat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 450 +#: rc.cpp:4227 +#, no-c-format +msgid "Age" +msgstr "Alder" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:76 -msgid "Free For Chat (Invisible)" -msgstr "Parat til chat (usynlig)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 461 +#: rc.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "City" +msgstr "By" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 483 +#: rc.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:77 -msgid "Online (Invisible)" -msgstr "Online (usynlig)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 486 +#: rc.cpp:4239 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSLATE" +msgstr "DONT_TRANSLATE" -#: protocols/oscar/icq/icqpresence.cpp:133 -msgid "Waiting for Authorization" -msgstr "Venter på godkendelse" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 489 +#: rc.cpp:4242 rc.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "DONT_TRANSL" +msgstr "DONT_TRANSL" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34 -msgid "&Fetch Again" -msgstr "&Hent igen" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 492 +#: rc.cpp:4245 +#, no-c-format +msgid "999" +msgstr "999" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40 -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:82 -msgid "'%2' Message for %1" -msgstr "'%2'-besked til %1" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadusearch.ui line 498 +#: rc.cpp:4251 +#, no-c-format +msgid "245324956234" +msgstr "245324956234" -#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:77 -msgid "Fetching '%2' Message for %1..." -msgstr "Henter %2-besked til %1..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 52 +#: rc.cpp:4260 +#, no-c-format +msgid "" +"Choose status, by default present status is selected. \n" +"So all you need to do is just to type in your description. \n" +"Choosing Offline status will disconnect you, with given description." +msgstr "" +"Vælg status, som standard vælges nuværende status.\n" +"Alt du behøver at gøre er så at indskrive din beskrivelse.\n" +"Vælg offline status vil afbryde forbindelsen, med den givne beskrivelse." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:28 -msgid "Add Contacts to Server List" -msgstr "Tilføj kontakter til serverliste" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 77 +#: rc.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "Set your status to Online." +msgstr "Sæt din status til Online." -#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:34 -msgid "Do &Not Add" -msgstr "Tilføj &ikke" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 80 +#: rc.cpp:4271 +#, no-c-format +msgid "" +"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with " +"anyone who wishes." +msgstr "" +"Sæt din status til Online, hvilket betyder at du er parat til at chatte med " +"hvemsomhelst der ønsker det." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:174 -msgid "Mobile AIM Client" -msgstr "Mobil AIM-klient" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 94 +#: rc.cpp:4277 +#, no-c-format +msgid "Set your status to busy." +msgstr "Sæt din status til travl." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:180 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 97 +#: rc.cpp:4280 +#, no-c-format msgid "" -"_: Translators: client name and version\n" -"%1" -msgstr "%1" +"Set your status to busy, indicating that you may should not be bothered with " +"trivial chat, and may not be able to reply immediately." +msgstr "" +"Sæt din status til travl, hvilket betyder at du ikke vil forstyrres med triviel " +"chat, og muligvis ikke vil kunne svare med det samme." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:186 -msgid "Buddy icons" -msgstr "Buddy-ikoner" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 111 +#: rc.cpp:4286 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users." +msgstr "" +"Sæt status til usynlig, hvilke vil skjule din tilstedeværelse fra andre " +"brugere." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:190 -msgid "Rich text messages" -msgstr "Meddelelser med Rich text" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 114 +#: rc.cpp:4289 +#, no-c-format +msgid "" +"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who " +"will see you as offline). However you may still chat, and see the online " +"presence of others." +msgstr "" +"Sæt status til usynlig, hvilke vil skjule din tilstedeværelse fra andre brugere " +"(som vil se dig som offline). Du vil imidlertid stadig kunne chatte og se andre " +"brugeres tilstedeværelse hvis de er online." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:192 -msgid "Group chat" -msgstr "Gruppechat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 128 +#: rc.cpp:4295 rc.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Choose this status to disconnect with description entered below." +msgstr "" +"Vælg denne status for at afbryde forbindelsen med beskrivelsen angivet " +"nedenfor." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:194 -msgid "Voice chat" -msgstr "Stemme-chat" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 151 +#: rc.cpp:4301 +#, no-c-format +msgid "&Message:" +msgstr "&Besked:" -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:198 -msgid "Send buddy list" -msgstr "Send buddy-liste" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 157 +#: rc.cpp:4304 rc.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "Description of your status." +msgstr "Beskrivelse af din status." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:200 -msgid "File transfers" -msgstr "Filoverførsler" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui line 160 +#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4313 +#, no-c-format +msgid "Description of your status (up to 70 characters)." +msgstr "Beskrivelse af din status (op til 70 tegn)." -#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:204 -msgid "Trillian user" -msgstr "Brugere af Trillian" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 16 +#: rc.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "Register Account - Gadu-Gadu" +msgstr "Registrér konto - Gadu-Gadu" -#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:28 -msgid "Select Encoding" -msgstr "Vælg indkodning" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 66 +#: rc.cpp:4319 +#, no-c-format +msgid "Repeat pass&word:" +msgstr "Gentag kode&ord:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:237 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:616 -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:622 -msgid "Buddies" -msgstr "Venner" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4322 rc.cpp:4373 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use." +msgstr "En bekræftelse på det kodeord du vil bruge." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:406 -msgid "ICQ Web Express" -msgstr "ICQ Web Express" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 75 +#: rc.cpp:4325 rc.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account." +msgstr "En bekræftelse på det kodeord du vil bruge for denne konto." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:408 -msgid "ICQ Email Express" -msgstr "ICQ E-mail Express" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 86 +#: rc.cpp:4328 rc.cpp:4367 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use." +msgstr "Det kodeord du gerne vil bruge." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:730 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:747 -msgid "" -"_: account has been disconnected\n" -"%1 disconnected" -msgstr "%1 afbrudt" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 89 +#: rc.cpp:4331 rc.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "The password you would like to use for this account." +msgstr "Kodeordet du gerne vil bruge for denne konto." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:771 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will not " -"be disconnected." -msgstr "" -"Der opstod en fejl i protokolhåndteringen. Det var ikke alvorligt, så du bliver " -"ikke afbrudt." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 97 +#: rc.cpp:4334 rc.cpp:4343 +#, no-c-format +msgid "Your E-mail address." +msgstr "Din e-mail-adresse." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:773 -msgid "" -"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection occurring." -msgstr "" -"Der opstod en fejl i protokolhåndteringen. Automatisk genforbindelse vil ske." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 100 +#: rc.cpp:4337 rc.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "The E-mail address you would like to use to register this account." +msgstr "E-mail-adressen du vil bruge til at registrere denne konto." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:775 -msgid "OSCAR Protocol error" -msgstr "OSCAR protokolfejl" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 136 +#: rc.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "&E-Mail address:" +msgstr "&E-mail-adresse:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: ICQ user id\n" -"UIN" -msgstr "UIN" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 184 +#: rc.cpp:4349 +#, no-c-format +msgid "&Verification sequence:" +msgstr "&Verifikationssekvens:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:810 -msgid "" -"_: AIM user id\n" -"screen name" -msgstr "navn som vises" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 190 +#: rc.cpp:4352 rc.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "The text from the image below." +msgstr "Teksten fra billedet nedenfor." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:820 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 193 +#: rc.cpp:4355 rc.cpp:4361 +#, no-c-format msgid "" -"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now " -"disconnected." +"The text from the image below. This is used to prevent abusive automated " +"registration scripts." msgstr "" -"Du har været logget på mere end én gang med det samme %1, kontoen %2 er nu " -"afbrudt." +"Teksten fra billedet nedenfor. Dette bruges for at forhindre misbrug med " +"automatiserede registreringsscripter." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:826 -msgid "" -"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check " -"your settings for account %2." -msgstr "" -"Indskrivning mislykkede enten fordi din %1 eller dit kodeord er ugyldigt. Tjek " -"venligst din opsætning af kontoen %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 240 +#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4695 rc.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "&Password:" +msgstr "&Kodeord:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:834 -msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later." -msgstr "%1-service er utilgængelig for øjeblikket. Prøv venligst igen senere." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 337 +#: rc.cpp:4379 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu registration token." +msgstr "Gadu-Gadu registreringssymbol" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 340 +#: rc.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "" +"This field contains an image with number that you need to type into the " +"Verification Sequence field above." +msgstr "" +"Dette felt indeholder et billede med det nummer du skal indskrive i feltet " +"Verifikationsekvens ovenfor." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:839 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui line 375 +#: rc.cpp:4385 +#, no-c-format msgid "" -"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect." +"Type the letters and numbers shown in the image above into the " +"Verification Sequence field. This is used to prevent automated " +"registration abuse." msgstr "" -"Kunne ikke indskrive til %1 med kontoen %2 fordi kodeordet var forkert." +"Skriv bogstaverne og tallene i billedet ovenfor ind i feltet " +"Verifikationssekvens. Dette bruges for at forhindre automatiseret " +"registreringsmisbrug." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:844 -msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2." -msgstr "Kunne ikke indskrive til %1 med ikke-eksisterende konto %2." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 24 +#: rc.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu" +msgstr "Kontoindstillinger - Gadu-Gadu" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:848 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired." -msgstr "Indskrivning til %1 mislykkedes da din konto %2 udløb." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 72 +#: rc.cpp:4397 rc.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Gadu-Gadu &UIN:" +msgstr "Gadu-Gadu &UIN:" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:852 -msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended." -msgstr "" -"Indskrivning til %1 mislykkedes da din konto %2 for øjeblikket er suspenderet." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 78 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account." +msgstr "Bruger-ID for din Gadu-Gadu konto." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:858 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 81 +#: rc.cpp:4403 rc.cpp:4409 +#, no-c-format msgid "" -"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer." +"The user ID of your Gadu-Gadu account. This should be in the form of a number " +"(no decimals, no spaces)." msgstr "" -"Indskrivning til %1 mislykkedes da der er for mange klienter fra den samme " -"computer." +"Bruger-ID for din Gadu-Gadu konto. Dette skal være i form af et tal (ingen " +"decimaler, ingen mellemrum)." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:864 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 125 +#: rc.cpp:4415 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. Wait " -"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"Check to disable automatic connection. If checked, you may connect to this " +"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window." msgstr "" -"Kontoen %1 var blokeret på serveren %2 for at sende beskeder for hurtigt. Vent " -"ti minutter og prøv igen. Hvis du fortsætter med at prøve, vil du skulle vente " -"endnu længere." +"Afkryds for at deaktivere automatisk forbindelse. Hvis dette er afkrydset kan " +"du forbinde til denne konto manuelt ved brug af ikonen forneden i Kopete's " +"hovedvindue." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:873 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 169 +#: rc.cpp:4421 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait ten " -"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even " -"longer." +"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account." +"
                                  " +"
                                  \n" +"If you do not currently have an account, please click the button to create one." msgstr "" -"Kontoen %1 var blokeret på serveren %2 for at forbinde igen for hurtigt. Vent " -"ti minutter og prøv igen. Hvis du fortsætter med at prøve, vil du skulle vente " -"endnu længere." +"For at forbinde til Gadu-Gadu netværket, vil du skulle have en Gadu-Gadu konto." +"
                                  " +"
                                  \n" +"Hvis du ikke har en Gadu-Gadu konto, så klik på registreringsknappen ovenfor." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:885 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905 -msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed." -msgstr "Indskrivning til %1 med din konto %2 mislykkedes." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 260 +#: rc.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "&Use direct connections (DCC)" +msgstr "Br&ug direkte forbindelser (DCC)" -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:892 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 279 +#: rc.cpp:4443 +#, no-c-format +msgid "Use protocol encr&yption (SSL):" +msgstr "Brug protokol kr&yptering (SSL):" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 285 +#: rc.cpp:4446 rc.cpp:4461 +#, no-c-format msgid "" -"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this as " -"a bug at http://bugs.kde.org" +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server." msgstr "" -"Serveren %1 synes at klienten du bruger er for gammel. Rapportér venligst dette " -"som en fejl til http://bugs.kde.org" +"Om du ønsker at aktivere SSL-krypteret kommunikation med serveren eller ej." -#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:898 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 288 +#: rc.cpp:4449 rc.cpp:4464 +#, no-c-format msgid "" -"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (less than 13)." +"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the server. " +"Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication " +"with the server." msgstr "" -"Kontoen %1 blev deaktiveret på serveren %2 på grund af din alder (mindre end " -"13)." - -#: protocols/oscar/oscarvisibilitydialog.cpp:29 -msgid "Add Contacts to Visible or Invisible List" -msgstr "Tilføj kontakter i liste over synlige eller usynlige" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:328 -msgid "MICQ" -msgstr "MICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:333 -msgid "SIM" -msgstr "SIM" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:338 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:343 -msgid "MacICQ" -msgstr "MacICQ" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:350 -msgid "Licq SSL" -msgstr "Licq SSL" - -#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:352 -msgid "Licq" -msgstr "Licq" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Yahoo User Information" -msgstr "Yahoo-brugerinformation" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Save and Close" -msgstr "Gem og luk" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:43 -msgid "Merge with existing entry" -msgstr "Sammenflet med eksisterende indgang" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49 -msgid "General Yahoo Information" -msgstr "Gnerel Yahoo-information" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:63 -msgid "Other Yahoo Information" -msgstr "Anden Yahoo-information" - -#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:211 -msgid "Replace existing entry" -msgstr "Erstat eksisterende indgang" +"Om du ønsker at aktivere SSL-krypteret kommunikation med serveren eller ej. " +"Bemærk at dette ikke er kryptering hele vejen, men snarere krypteret " +"kommunikation med serveren." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:45 -msgid "No webcam image received" -msgstr "Intet billede modtaget fra webkameraet" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 294 +#: rc.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "If Available" +msgstr "Om tilgængelig" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:80 -msgid "%1 has stopped broadcasting" -msgstr "%1 er sluttet med at udsende" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 299 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "Required" +msgstr "Krævet" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:82 -msgid "%1 has cancelled viewing permission" -msgstr "%1 har stoppet visningsrettigheder" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 304 +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 rc.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Do Not Use" +msgstr "Brug ikke" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:84 -msgid "%1 has declined permission to view webcam" -msgstr "%1 har nægtet tilladelse til at bruge web-kameraet" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 333 +#: rc.cpp:4467 +#, no-c-format +msgid "C&ache server information" +msgstr "C&ache-server-information" -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:86 -msgid "%1 does not have his/her webcam online" -msgstr "%1 har ikke sit web-kamera online" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 339 +#: rc.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "" +"Cache connection information for each server connected to in case the main " +"load-balancing server fails." +msgstr "" +"Cache forbindelsesinformation for hver server der er forbundet til for det " +"tilfælde at belastningsbalance-serveren går ned." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:88 -msgid "Unable to view the webcam of %1 for an unknown reason" -msgstr "Kan ikke vise web-kameraet hos %1 af en ukendt grund" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 342 +#: rc.cpp:4473 +#, no-c-format +msgid "" +"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server fails. " +" If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers directly " +"using cached information about them. This prevents connection errors when the " +"main load-balancing server does not answer. In practice it only helps very " +"rarely." +msgstr "" +"Dette bruges når den primære Gadu-Gadu-belastningsbalance-server ikke virker.I " +"dette tilfælde vil Kopete forsøge at forbinde til serverne ved brug af cachet " +"information om dem. Dette kan forhindre forbindelsesfejl når " +"belastningsbalance-serveren har for travlt til at svare. I praksis hjælper det " +"kun meget lidt og meget sjældent." -#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:97 -msgid "%1 viewer(s)" -msgstr "%1 kiggere" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 353 +#: rc.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "Ignore people off your contact list" +msgstr "Ikke på din kontaktliste" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:117 -msgid "%1|Stealthed" -msgstr "%1|Stealthed" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 371 +#: rc.cpp:4479 +#, no-c-format +msgid "U&ser Information" +msgstr "Br&ugerinformation" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:369 -msgid "View &Webcam" -msgstr "Vis &webkamera" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 397 +#: rc.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                  You must be connected to change your Personal " +"Information.

                                  " +msgstr "" +"

                                  Du skal være forbundet for at ændre din personlige " +"information.

                                  " -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:59 -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:380 -msgid "Invite to view your Webcam" -msgstr "Indbyd til at kigge på billedet fra dit webkamera" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 408 +#: rc.cpp:4485 +#, no-c-format +msgid "User Information" +msgstr "Brugerinformation" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:391 -msgid "&Buzz Contact" -msgstr "&Buzz kontakt" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 451 +#: rc.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Your nick name:" +msgstr "Dit alias:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:401 -msgid "&Stealth Setting" -msgstr "&Stærk indstilling" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 467 +#: rc.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Year of birth:" +msgstr "Fødselsår:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:411 -msgid "&Invite to Conference" -msgstr "&Indbyd til konference" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 560 +#: rc.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "" +"Values below are going to be used in search, but will not appear in results." +msgstr "Værdien nedenfor bruges ved søgning, men vises ikke i resultaterne." -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:421 -msgid "&View Yahoo Profile" -msgstr "&Vis Yahoo-profil" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 601 +#: rc.cpp:4515 +#, no-c-format +msgid "Maiden name:" +msgstr "Ungpigenavn:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:465 -msgid "Stealth Setting" -msgstr "Stærk indstilling" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 609 +#: rc.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "City of origin:" +msgstr "Fødselsby:" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:519 -msgid "Buzzz!!!" -msgstr "Pling plong!" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 651 +#: rc.cpp:4521 +#, no-c-format +msgid "&File Transfer" +msgstr "&Filoverførsel" + +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 665 +#: rc.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Global DCC Options" +msgstr "Globale DCC-tilvalg" -#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:602 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:657 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 676 +#: rc.cpp:4527 +#, no-c-format msgid "" -"I cannot find the jasper image convert program.\n" -"jasper is required to render the yahoo webcam images.\n" -"Please see %1 for further information." +"

                                  These options affect all " +"Gadu-Gadu accounts.

                                  " msgstr "" -"Billedkonverteringsprogrammet jasper ikke fundet.\n" -"Dette program er krævet for at tegne Yahoo-webkamerabilleder.\n" -"Se %1 for yderligere information." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "An error occured sending the message" -msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at sende meddelelsen" +"

                                  Disse valgmuligheder påvirker " +"alle Gadu-Gadu konti.

                                  " -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42 -msgid "The message is empty." -msgstr "Meddelelsen er tom." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 684 +#: rc.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "&Override default configuration" +msgstr "Sæt standardindstilling &ud af kraft" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:120 -msgid "An error occured saving the Addressbook entry." -msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at gemme indgangen i adressebogen." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 714 +#: rc.cpp:4533 +#, no-c-format +msgid "Local &IP address /" +msgstr "Lokal &IP-adresse /" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be saved:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Yahoo-adressebogsindgangen kunne ikke gemmes:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 728 +#: rc.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "po&rt:" +msgstr "po&t:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be created:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Yahoo-adressebogsindgangen kunne ikke oprettes:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui line 752 +#: rc.cpp:4539 +#, no-c-format +msgid "0.0.0.0" +msgstr "0.0.0.0" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192 -msgid "" -"The Yahoo Addressbook entry could not be deleted:\n" -"%1 - %2" -msgstr "" -"Yahoo-adressebogsindgangen kunne ikke slettes:\n" -"%1 - %2" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 55 +#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4551 +#, no-c-format +msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add." +msgstr "Bruger-ID for den Gadu-Gadu konto du gerne vil tilføje." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:200 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 58 +#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4554 +#, no-c-format msgid "" -"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n" -"\n" -"Please relogin and try again." +"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add. This should be in " +"the form of a number (no decimals, no spaces). This field is mandatory." msgstr "" -"Forbindelse med webkamera til brugeren %1 kunne ikke oprettes.\n" -"\n" -"Log på igen og forsøg en gang til." - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "An error occured closing the webcam session. " -msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at lukke webkamerasessionen. " - -#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:526 -msgid "You tried to close a connection that didn't exist." -msgstr "Du forsøgte at lukke en forbindelse som ikke fandtes." +"Bruger-ID for den Gadu-Gadu konto du gerne vil tilføje. Det skal være i form af " +"et tal (ingen decimaler, ingen mellemrum). Dette felt er obligatorisk." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:54 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:173 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4557 +#, no-c-format +msgid "(for example: 1234567)" +msgstr "(for eksempel: 1234567)" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:142 -msgid "An error occured while downloading the file." -msgstr "En fejl opstod mens filen blev hentet." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 109 +#: rc.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "&Forename:" +msgstr "&Fornavn:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:148 -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:78 -msgid "The picture was not successfully uploaded" -msgstr "Billedet blev ikke overført med godt resultat." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 115 +#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4605 +#, no-c-format +msgid "The forename of the contact you wish to add." +msgstr "Fornavn på den kontakt du ønsker at tilføje." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:93 -msgid "An error occured sending the file." -msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at sende filen." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 118 +#: rc.cpp:4566 rc.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "" +"The forename (first name) of the contact you wish to add. Optionally this may " +"include a middle name." +msgstr "" +"Fornavn (første navn) på den kontakt du ønsker at tilføje. Dette kan eventuelt " +"inkludere et mellemnavn." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:85 -msgid "An error occured while downloading buddy icon (%1)" -msgstr "En fejl opstod mens buddy-ikonen bleb hentet (%1)" +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 129 +#: rc.cpp:4569 +#, no-c-format +msgid "&Surname:" +msgstr "&Efternavn:" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." -msgstr "En alvorligt fejl opstod mens buddy-ikonen blev hentet." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 135 +#: rc.cpp:4572 rc.cpp:4611 +#, no-c-format +msgid "The surname of the contact you wish to add." +msgstr "Efternavnet på den bruger du ønsker at tilføje." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:98 -msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." -msgstr "IconLoadJob har en tom KTempFile-peger." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 138 +#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add." +msgstr "Efternavn (sidste navn) på den kontakt du ønsker at tilføje." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105 -msgid "An unknown error has occured." -msgstr "En ukendt fejl er opstået." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 154 +#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4755 +#, no-c-format +msgid "N&ickname:" +msgstr "&Alias::" -#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121 -msgid "Could not retrieve server side addressbook for user info." -msgstr "Kunne ikke hente serversidens adressebog med brugerinformation." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 160 +#: rc.cpp:4581 rc.cpp:4584 rc.cpp:4617 rc.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "A nickname for the contact you wish to add." +msgstr "Et alias for den kontakt du ønsker at tilføje." -#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:107 -#, c-format -msgid "Error opening file: %1" -msgstr "Fejl da filen skulle åbnes: %1." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 182 +#: rc.cpp:4587 +#, no-c-format +msgid "&Email address:" +msgstr "&E-mail-adresse:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100 -msgid "Open &Addressbook..." -msgstr "Åbn &adressebog..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 188 +#: rc.cpp:4590 rc.cpp:4593 rc.cpp:4599 rc.cpp:4602 rc.cpp:4623 rc.cpp:4626 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "E-Mail address for this contact." +msgstr "E-mail-adresse for denne kontakt." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:101 -msgid "&Edit my contact details..." -msgstr "&Redigér min kontaktinformation..." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 311 +#: rc.cpp:4635 +#, no-c-format +msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\"" +msgstr "Sæt til 'offline' for kontakt, når du bruger \"Kun for venner\"" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:692 +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 314 +#: rc.cpp:4638 rc.cpp:4641 +#, no-c-format msgid "" -"Could not log into Yahoo service: your account has been locked.\n" -"Visit %1 to reactivate it." +"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" status " +"mode." msgstr "" -"Kunne ikke logge på Yahoo-service. Din konto er blevet låst.\n" -"Besøg %1 for at reaktivere den." +"Afkryds her hvis du ønsker at ekskludere denne kontakt fra \"Kun for " +"venner\"-status." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:701 -msgid "" -"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid." -msgstr "" -"Kunne ikke logge på Yahoo-service. Det angivne brugernavn var ugyldigt." +#. i18n: file ./protocols/gadu/ui/gaduadd.ui line 323 +#: rc.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:710 -msgid "" -"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate " -"login." -msgstr "" -"Du er blevet logget af Yahoo-service, muligvis på grund af dobbelt loggen på." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 59 +#: rc.cpp:4653 +#, no-c-format +msgid "N&ickname/channel to add:" +msgstr "A&lias/kanal der skal tilføjes:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:741 -msgid "" -"%1 has been disconnected.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" -msgstr "" -"%1 er afbrudt.\n" -"Fejlmeddelelse:\n" -"%2 - %3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 65 +#: rc.cpp:4656 rc.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add." +msgstr "Navnet på den IRC-kontakt eller kanal du gerne vil tilføje." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 68 +#: rc.cpp:4659 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n" -"Error message:\n" -"%2 - %3" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')." msgstr "" -"En fejl opstod ved forbindelse af %1 til Yahoo-serveren.\n" -"Fejlmeddelelse:\n" -"%2 - %3" +"Navnet på den IRC-kontakt eller kanal du gerne vil tilføje. Du kan simpelthen " +"skrive personens alias, eller du kan skrive et kanalnavn, med et pundtegn ('#') " +"forud." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:765 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:768 +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 79 +#: rc.cpp:4665 +#, no-c-format msgid "" -"%1\n" -"\n" -"Reason: %2 - %3" +"The name of the IRC contact or channel you would like to add. You may type " +"simply the text of a person's nickname, or you may type a channel name, " +"preceded by a pound sign ('#')" msgstr "" -"%1\n" -"\n" -"Grund: %2 - %3" +"Navnet på den IRC-kontakt eller kanal du gerne vil tilføje. Du kan simpelthen " +"skrive personens alias, eller du kan skrive et kanalnavn, med et pundtegn ('#') " +"forud" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:766 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:769 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1348 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "Yahoo Plugin" -msgstr "Yahoo-plugin" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 89 +#: rc.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "(for example: joe_bob or #somechannel)" +msgstr "(for eksempel: per_smed eller #enellerandenkanal)" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:790 -msgid "User %1 has granted your authorization request." -msgstr "Brugeren %1 har godkendt din forespørgsel." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/ircadd.ui line 119 +#: rc.cpp:4671 +#, no-c-format +msgid "&Search Channels" +msgstr "&Gennesøg kanaler" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:802 -msgid "" -"User %1 has granted your authorization request.\n" -"%2" -msgstr "" -"Brugeren %1 har godkendt din forespørgsel.\n" -"%2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 16 +#: rc.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "Network Configuration" +msgstr "Netværksindstilling" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1048 -msgid "" -"_: This string is shown when the user is buzzed by a contact\n" -"Buzz!!" -msgstr "Pling-plong!" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 40 +#: rc.cpp:4677 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1085 -msgid "" -"%1 has invited you to join a conference with %2.\n" -"\n" -"His message: %3\n" -"\n" -" Accept?" -msgstr "" -"%1 har indbudt dig til at deltage i en konference med %2.\n" -"\n" -"Meddelelse: %3\n" -"\n" -" Acceptér?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 62 +#: rc.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Host Con&figuration" +msgstr "Værts&indstilling" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1179 -msgid "%1 declined to join the conference: \"%2\"" -msgstr "%1 afslog at deltage i konferencen: \"%2\"" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 81 +#: rc.cpp:4683 +#, no-c-format +msgid "The IRC servers associated with this network" +msgstr "IRC-serverne associeret med dette netværk" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1491 -#, c-format +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 84 +#: rc.cpp:4686 +#, no-c-format msgid "" -"_n: You have one unread message in your Yahoo inbox.\n" -"You have %n unread messages in your Yahoo inbox." +"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to " +"alter the order in which connections are attempted." msgstr "" -"Du har en ulæst besked i din Yahoo-indbakke.\n" -"Du har %n ulæste beskeder i din Yahoo-indbakke." - -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1497 -msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox." -msgstr "Du har et brev fra %1 i din Yahoo-indbakke." +"IRC-serverne associeret med dette netværk. Brug Op- og Ned-knapperne til at " +"ændre rækkefølgen i hvilken forbindelser forsøges." -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1526 -msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?" -msgstr "%1 har indbudt dig at kigge på sit web-kamera. Acceptér?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 95 +#: rc.cpp:4689 +#, no-c-format +msgid "Most IRC servers do not require a password" +msgstr "De fleste IRC-servere kræver ikke et kodeord" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1535 -msgid "Webcam for %1 is not available." -msgstr "Webkamera for %1 er ikke tilgængelig." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "&Host:" +msgstr "&Vært:" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1639 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:186 -msgid "" -"The selected buddy icon could not be opened. " -"
                                  Please set a new buddy icon.
                                  " -msgstr "" -"Den markerede buddy-ikon kunne ikke åbnes. " -"
                                  Angiv en ny buddy-ikon.
                                  " +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 161 +#: rc.cpp:4701 +#, no-c-format +msgid "Use SS&L" +msgstr "Brug SS&L" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1654 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:180 -msgid "An error occurred when trying to change the display picture." -msgstr "En fejl opstod ved forsøg på at ændre billede at vise." +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 164 +#: rc.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Check this to enable SSL for this connection" +msgstr "Afkryds dette for at aktivere SSL for denne forbindelse" -#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1749 -msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?" -msgstr "%1 vil vies billedet fra dit webkamera. Tillad adgang?" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 224 +#: rc.cpp:4713 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44 -msgid "Be right back" -msgstr "Er snart tilbage" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 227 +#: rc.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "Move this server down" +msgstr "Flyt denne server ned" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46 -msgid "Not at home" -msgstr "Ingen hjemme" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 230 +#: rc.cpp:4719 +#, no-c-format +msgid "Move this server down in connection attempt priority" +msgstr "Flyt denne server ned i forbindelsesforsøgenes prioritet" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47 -msgid "Not at my desk" -msgstr "Ikke ved min desktop" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Op" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48 -msgid "Not in the office" -msgstr "Ikke i kontoret" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 261 +#: rc.cpp:4725 +#, no-c-format +msgid "Move this server up" +msgstr "Flyt denne server op" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49 -msgid "On the phone" -msgstr "På telefonen" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Move this server up in connection attempt priority" +msgstr "Flyt denne server op i forbindelsesforsøgenes prioritet" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50 -msgid "On vacation" -msgstr "På ferie" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 290 +#: rc.cpp:4737 +#, no-c-format +msgid "Ne&w" +msgstr "N&y" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51 -msgid "Out to lunch" -msgstr "Ude til frokost" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "Rena&me..." +msgstr "Om&døb..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52 -msgid "Stepped out" -msgstr "Gået ud" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/networkconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:4743 +#, no-c-format +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Fjern" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 -msgid "Custom" -msgstr "Indret selv" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 92 +#: rc.cpp:4749 +#, no-c-format +msgid "" +"

                                  Note: Most IRC servers do not require a password, and only a nickname " +"is required to connect

                                  " +msgstr "" +"

                                  Bemærk: De fleste IRC-servere kræver ikke noget kodeord, og det " +"enesteder kræves er et alias som du vælger for at blive forbundet.

                                  " -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58 -msgid "Buddy Icon Checksum" -msgstr "Tjeksum for buddys ikon" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 126 +#: rc.cpp:4758 rc.cpp:4767 +#, no-c-format +msgid "This is the name that everyone will see everytime you say something" +msgstr "Dette er navnet som alle vil se hver gang du siger noget" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59 -msgid "Buddy Icon Expire" -msgstr "Buddy-ikon udløber" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 134 +#: rc.cpp:4761 +#, no-c-format +msgid "Alternate ni&ckname:" +msgstr "Alternativt &alias:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60 -msgid "Buddy Icon Remote Url" -msgstr "Buddy-ikon fjern-URL" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 140 +#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4773 rc.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "" +"When the nickname is already in use when connecting, this name will be used " +"instead" +msgstr "" +"Når dette alias allerede er i brug når du forbinder, vil dette navn blive brugt " +"i stedet for" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:114 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 159 +#: rc.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "" +"The alias you would like to use on IRC. You may change this once online with " +"the /nick command." +msgstr "" +"Det alias du gerne vil bruge på IRC. Du kan ændre det når du er på med " +"/nick-kommandoen." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68 -msgid "YAB Id" -msgstr "YAB-identifikation" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 183 +#: rc.cpp:4779 +#, no-c-format +msgid "&Real name:" +msgstr "&Egentligt navn:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69 -msgid "Pager number" -msgstr "Personsøgernummer" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 194 +#: rc.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Brugernavn:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70 -msgid "Fax number" -msgstr "Fax-nummer" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 200 +#: rc.cpp:4785 rc.cpp:4788 rc.cpp:4791 rc.cpp:4797 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support. Leave blank to use your system account name." +msgstr "" +"Brugernavnet du vil foretrække at bruge på IRC hvis dit system ikke har støtte " +"for identd. Lad det være blankt for at bruge dit systems kontonavn." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71 -msgid "Additional number" -msgstr "Yderligere nummer" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 241 +#: rc.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "" +"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have " +"identd support." +msgstr "" +"Brugernavnet du vil foretrække at bruge på IRC hvis dit system ikke har støtte " +"for identd." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73 -msgid "Alternative email 1" -msgstr "Alternativ e-mail 1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 323 +#: rc.cpp:4803 +#, no-c-format +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 350 +#: rc.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "&Network:" +msgstr "&Netværk:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77 -msgid "GoogleTalk" -msgstr "GoogleTalk" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 382 +#: rc.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "&Prefer SSL-based connections" +msgstr "&Foretræk SSL-baserede forbindelser" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78 -msgid "Skype" -msgstr "Skype" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 409 +#: rc.cpp:4821 +#, no-c-format +msgid "Default &charset:" +msgstr "Standard&tegnsæt:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80 -msgid "QQ" -msgstr "QQ" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 446 +#: rc.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Default Messages" +msgstr "Standardbeskeder" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81 -msgid "Private Address" -msgstr "Adresse privat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 457 +#: rc.cpp:4827 +#, no-c-format +msgid "&Part message:" +msgstr "&Forlade-besked:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82 -msgid "Private City" -msgstr "By privat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 468 +#: rc.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "&Quit message:" +msgstr "&Afslut-besked:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83 -msgid "Private State" -msgstr "Stat privat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 479 +#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you part a channel without giving a " +"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Den besked du ønsker folk skal se når du forlader kanalen uden at give en " +"grund. Lad dette være blankt hvis du vil bruge Kopete's standardbesked." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84 -msgid "Private ZIP" -msgstr "Postnummer privat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 490 +#: rc.cpp:4839 rc.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "" +"The message you want people to see when you disconnect from IRC without giving " +"a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message." +msgstr "" +"Den besked du ønsker folk skal se når du afbryder fra IRC uden at give en " +"grund. Lad dette være blankt hvis du vil bruge Kopete's standardbesked." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85 -msgid "Private Country" -msgstr "Land privat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 522 +#: rc.cpp:4845 +#, no-c-format +msgid "A&dvanced Configuration" +msgstr "A&vanceret indstilling" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87 -msgid "Private URL" -msgstr "Webadresse privat" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 533 +#: rc.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Message Destinations" +msgstr "Beskeddestinationer" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88 -msgid "Corporation" -msgstr "Firma" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 544 +#: rc.cpp:4851 +#, no-c-format +msgid "Auto-show anonymous windows" +msgstr "Auto-vis anonyme vinduer" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89 -msgid "Work Address" -msgstr "Arbejdsadresse" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 552 +#: rc.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "Auto-show the server window" +msgstr "Auto-vis server-vindue" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 -msgid "Work City" -msgstr "Arbejdesby" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 568 +#: rc.cpp:4857 +#, no-c-format +msgid "Server messages:" +msgstr "Serverbeskeder:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91 -msgid "Work State" -msgstr "Stat arbejde" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 576 +#: rc.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "Server notices:" +msgstr "Serverpåmindelser:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92 -msgid "Work ZIP" -msgstr "Postnummer arbejde" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 582 +#: rc.cpp:4863 rc.cpp:4878 rc.cpp:4896 rc.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivt vindue" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111 -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93 -msgid "Work Country" -msgstr "Land arbejde" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 587 +#: rc.cpp:4866 rc.cpp:4881 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 +#, no-c-format +msgid "Server Window" +msgstr "Server-vindue" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95 -msgid "Work URL" -msgstr "Webadresse arbejde" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 592 +#: rc.cpp:4869 rc.cpp:4884 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Anonymous Window" +msgstr "Anonymt vindue" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 597 +#: rc.cpp:4872 rc.cpp:4887 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 +#, no-c-format +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97 -msgid "Anniversary" -msgstr "Bryllupsdag" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 660 +#: rc.cpp:4893 +#, no-c-format +msgid "Error messages:" +msgstr "Fejlmeddelelser:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98 -msgid "Notes" -msgstr "Noter" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 698 +#: rc.cpp:4911 +#, no-c-format +msgid "Information replies:" +msgstr "Informationssvar:" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99 -msgid "Additional 1" -msgstr "Yderligere egenskaber 1" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 754 +#: rc.cpp:4929 +#, no-c-format +msgid "Custom CTCP Replies" +msgstr "Selvvalgte CTCP-svar" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100 -msgid "Additional 2" -msgstr "Yderligere egenskaber 2" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 763 +#: rc.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "CTCP" +msgstr "CTCP" -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101 -msgid "Additional 3" -msgstr "Yderligere egenskaber 3" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 807 +#: rc.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "" +"You can use this dialog to add custom replies for when people send CTCP " +"requests to you. You can also use this dialog to override the built-in replies " +"for VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO." +msgstr "" +"Du kan bruge denne dialog til at tilføje selvvalgte svar til når folk sender " +"CTCP forespørgsler til dig. Du kan også bruge denne til at sætte de indbyggede " +"svar for VERSION, USERINFO, og CLIENTINFO ud af kraft." -#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102 -msgid "Additional 4" -msgstr "Yderligere egenskaber 4" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 823 +#: rc.cpp:4941 +#, no-c-format +msgid "&CTCP:" +msgstr "&CTCP:" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:108 -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 839 +#: rc.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "&Reply:" +msgstr "S&var:" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:113 -msgid "You must enter a valid password." -msgstr "Du skal angive et gyldigt kodeord" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 855 +#: rc.cpp:4947 +#, no-c-format +msgid "Add Repl&y" +msgstr "Tilføj s&var" -#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:167 -msgid "Yahoo Buddy Icon" -msgstr "Yahoo-buddy-ikon" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 881 +#: rc.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Run Following Commands on Connect" +msgstr "Kør følgende kommandoer ved forbindelse" -#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:41 -msgid "Account Verification - Yahoo" -msgstr "Kontoverifikation - Yahoo" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 913 +#: rc.cpp:4953 +#, no-c-format +msgid "Add Co&mmand" +msgstr "Tilføj ko&mmando" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:56 -msgid "Buzz Contact" -msgstr "Buzz kontakt" +#. i18n: file ./protocols/irc/ui/irceditaccount.ui line 954 +#: rc.cpp:4959 rc.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "" +"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC " +"server." +msgstr "" +"Enhver af kommandoerne tilføjet her vil blive kørt så snart du er forbundet til " +"IRC-serveren." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:57 -msgid "Show User Info" -msgstr "Vis brugerinformation" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 24 +#: rc.cpp:4965 rc.cpp:4989 +#, no-c-format +msgid "Select Contact" +msgstr "Vælg kontakt" -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:58 -msgid "Request Webcam" -msgstr "Forespørg webkamera" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 55 +#: rc.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Create New Entr&y..." +msgstr "Opret ny &indgang..." -#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:65 -msgid "Yahoo Display Picture" -msgstr "Yahoo skærmbillede" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 58 +#: rc.cpp:4971 +#, no-c-format +msgid "Create a new entry in your address book" +msgstr "Lav en ny indgang i din adressebog" -#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:50 -msgid "&Invite others" -msgstr "&Invitér andre" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 126 +#: rc.cpp:4983 +#, no-c-format +msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging" +msgstr "Vælg den kontakt du ønsker at kommunikere med via Instant Messaging" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:141 -msgid "&Change Status Message" -msgstr "&Lav om på status-besked:" +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui line 150 +#: rc.cpp:4986 rc.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "S&earch:" +msgstr "&Søg:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:204 -msgid "Meanwhile Plugin: Message from server" -msgstr "Meanwhile-plugin: Besked fra serveren" +#. i18n: file ./libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui line 80 +#: rc.cpp:4995 +#, no-c-format +msgid "Meta Contact" +msgstr "Metakontakt" -#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:63 -msgid "Status Message" -msgstr "Statusbesked" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepassworddialog.ui line 82 +#: rc.cpp:5001 +#, no-c-format +msgid "&Remember password" +msgstr "&Husk kodeord" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:152 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:159 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:166 -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:173 -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Meanwhile Plugin" -msgstr "Meanwhile-plugin" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 16 +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:35 rc.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "A User Would Like to Send You a File" +msgstr "En bruger vil gerne sende dig en fil" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:158 +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 33 +#: rc.cpp:5007 +#, no-c-format msgid "" -"You must deselect password remembering or enter a valid password." +"A user is trying to send you a file. The file will only be downloaded if you " +"accept this dialog. If you do not wish to receive it, please click 'Refuse'. " +"This file will never be executed by Kopete at any point during or after the " +"transfer." msgstr "" -"Du skal fravælge at kodeord bliver husket eller angive et gyldigt " -"kodeord" +"En bruger forsøger at sende dig en fil. Filen vil kun blive hentet hvis du " +"accepterer denne dialog. Hvis du ikke ønsker at modtage den, så klik på 'Nægt'. " +"Denne fil vil aldrig blive kørt af Kopete på noget tidspunkt under eller efter " +"overførslen." -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:165 -msgid "You must enter the server's hostname/ip address." -msgstr "Du skal angive serverens værtsnavn/adresse" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 44 +#: rc.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Fra:" -#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:172 -msgid "0 is not a valid port number." -msgstr "0 er ikke et gyldigt portnummer" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 52 +#: rc.cpp:5013 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Filnavn:" -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:202 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Kunne ikke forbinde til serveren" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 65 +#: rc.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gennemsøg..." -#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:961 -msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation" -msgstr "Meanwhile-plugin: Indbydelse til konference" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 73 +#: rc.cpp:5019 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:51 -msgid "Register New Jabber Account" -msgstr "Registrér en ny Jabber-konto" +#. i18n: file ./libkopete/ui/fileconfirmbase.ui line 114 +#: rc.cpp:5025 +#, no-c-format +msgid "Save to:" +msgstr "Gem til:" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:63 -msgid "Register" -msgstr "Registrér" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 25 +#: rc.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "The contact XXX added you in his contactlist" +msgstr "Kontakten XXX tilføjede dig til sin egen kontaktliste" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:128 -msgid "Please enter a server name, or click Choose." -msgstr "Indtast venligst et servernavn, eller klik på Vælg." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 61 +#: rc.cpp:5031 +#, no-c-format +msgid "Read More Info About This Contact" +msgstr "Læs mere information om denne kontakt" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:139 -msgid "Please enter a valid Jabber ID." -msgstr "Indtast venligst et gyldigt Jabber-ID." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 71 +#: rc.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "Authorize this contact to see my status" +msgstr "Tillad kontakten at se min status" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:193 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 82 +#: rc.cpp:5037 +#, no-c-format +msgid "Add this contact in my contactlist" +msgstr "Tilføj kontakten til min kontaktliste" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 112 +#: rc.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "Display name:" +msgstr "Vis navn:" + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 115 +#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5050 +#, no-c-format msgid "" -"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form " -"\"username@server.com\". In your case for example \"username@%1\"." +"The display name of the contact. Leave it empty to use the contact nickname" msgstr "" -"Med mindre du ved hvad du foretager dig, skal dit JID være på formen " -"\"brugernavn@server.com\". I dit tilfælde for eksempel \"brugernavn@%1\"." +"Kontaktens navn som vises. Lad det være tomt for at bruge kontaktens alias." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:248 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Kobler på server..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 119 +#: rc.cpp:5046 rc.cpp:5053 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the contact display name. This is how the contact will appears in the " +"contactlist.\n" +"Leave it empty if you want to see the contact nickname as display name." +msgstr "" +"Angiv navn som vises for kontakten. Sådan her ser kontakten ud i " +"kontaktlisten.\n" +"Lad det være tomt hvis du vil se kontaktens alias som det navn som vises." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:251 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:424 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:267 +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 149 +#: rc.cpp:5057 +#, no-c-format +msgid "In the group:" +msgstr "I gruppen: " + +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 152 +#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5063 +#, no-c-format msgid "" -"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely " -"because the QCA TLS plugin is not installed on your system." +"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it in " +"the top level group." msgstr "" -"SSL-støtte kunne ikke initialiseres for kontoen %1. Dette er mest sandsynligt " -"fordi QCA TLS-plugin ikke er installeret på dit system." +"Tilføj gruppen som kontakten skal tilføjes. Lad det være tomt for at tilføje " +"den i topniveaugruppen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:426 -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:269 -msgid "Jabber SSL Error" -msgstr "Jabber SSL-fejl" +#. i18n: file ./libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui line 181 +#: rc.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Addressbook link:" +msgstr "Adressebogslink :" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:314 -msgid "Protocol error." -msgstr "Protokolfejl." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:5069 +#, no-c-format +msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one." +msgstr "Angiv venligst en borte-besked, eller vælg en prædefineret." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:327 -msgid "Connected successfully, registering new account..." -msgstr "Forbindelsen lykkedes, registrerer ny konto..." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 41 +#: rc.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "The TDE Address Book entry associated with this Kopete Contact" +msgstr "Indgangen i TDE's adressebog som hører sammen med Kopetes kontakt" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:342 -msgid "Registration successful." -msgstr "Det lykkedes at registrere." +#. i18n: file ./libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui line 66 +#: rc.cpp:5081 +#, no-c-format +msgid "Select an address book entry" +msgstr "Vælg en adressebogsindgang" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:376 -msgid "Registration failed." -msgstr "Registrering mislykkedes." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Remember password" +msgstr "Husk kodeord" -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:378 +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 39 +#: rc.cpp:5087 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to create account on the server. The Jabber ID is probably already in " -"use." +"Check this and enter your password below if you would like your password to be " +"stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each time it " +"is needed." msgstr "" -"Kan ikke oprette konto på serveren. Dette Jabber-ID er formodentlig allerede i " -"brug." +"Afkryds dette og indtast dit kodeord nedenfor hvis du vil at dit kodeord skal " +"opbevares i tegnebogen, så Kopete ikke skal bede dig om det hver gang det skal " +"bruges." -#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:379 -msgid "Jabber Account Registration" -msgstr "Registrering af Jabber-konto" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 64 +#: rc.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms." -msgstr "Kan ikke hente liste af chatrum." +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:5093 +#, no-c-format +msgid "Enter your password here." +msgstr "Indtast dit kodeord her." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:89 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -msgid "Jabber Error" -msgstr "Jabber-fejl" +#. i18n: file ./libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter your password here. If you would rather not save your password, uncheck " +"the Remember password checkbox above; you will then be prompted for your " +"password whenever it is needed." +msgstr "" +"Indtast dit kodeord her. Hvis du hellere ikke vil gemme dit kodeord, så fjern " +"markeringen i Husk kodeord afkrydsningsfeltet ovenfor. Du vil så blive bedt om " +"dit kodeord når det er nødvendigt." + +#. i18n: file ./libkopete/kopetecommandui.rc line 6 +#: rc.cpp:5099 +#, no-c-format +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:35 +msgid "Config group to store password in" +msgstr "Indstil gruppe at opbevare kodeord i" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:36 +msgid "Set password to new" +msgstr "Sæt kodeord til nyt" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:37 +msgid "Claim password was erroneous" +msgstr "Påstå at kodeord var forkert" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:38 +msgid "Password prompt" +msgstr "Kodeordsfelt" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:149 +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:39 +msgid "Image to display in password dialog" +msgstr "Billede at vise i kodeordsdialog" + +#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:120 msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber." +"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string." msgstr "" -"De ændringer du netop lavede vil få virkning næste gang du logger på med " -"Jabber." +"Forhåbentlig poppede dette op fordi du satte kodeordet til den tomme streng." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:150 -msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session" -msgstr "Jabber-ændringer under online Jabber-session" +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:190 +msgid "" +msgstr "" -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:205 +#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:258 msgid "" -"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form " -"user@server.com, like an email address." +"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by this " +"protocol.\n" +"Please copy this file to your computer and try again." msgstr "" -"Det Jabber-ID du har valgt er ugyldigt. Sørg venligst for at det er på formen " -"bruger@server.com, som en e-mail-adresse." +"At sende filer som ikke er opbevaret lokalt er endnu ikke understøttet af denne " +"protokol.\n" +"Kopiér venligst denne fil til din computer og prøv igen." -#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:207 -msgid "Invalid Jabber ID" -msgstr "Ugyldig Jabber-ID" +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:345 libkopete/kopetemetacontact.cpp:363 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:439 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected " +"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user " +"comes online." +msgstr "" +"Denne bruger kan ikke nås for øjeblikket. Sørg venligst for at du er forbundet " +"og bruger en protokol der understøtter at sende offline, eller vent til " +"brugeren går online." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "Jabber vCard" -msgstr "Jabber-vCard" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:346 +#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:364 libkopete/kopetemetacontact.cpp:440 +msgid "User is Not Reachable" +msgstr "Bruger kan ikke nås" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Save User Info" -msgstr "&Gem brugerinformation" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:251 +msgid "Outgoing Message Sent" +msgstr "Udgående besked sendt" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:64 -msgid "&Fetch vCard" -msgstr "&Hent vCard" +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:267 +msgid "A contact sent you a buzz/nudge." +msgstr "En kontakt ringer eller puffer til dig." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:299 -msgid "Saving vCard to server..." -msgstr "Gemmer vCard på serveren..." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:451 +msgid "" +"An error has occurred while creating a new chat window. The chat window has " +"not been created." +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved oprettelsen af et nyt chatvindue. chatvinduet er " +"ikke blevet oprettet." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:421 -msgid "vCard save sucessful." -msgstr "Gemte vCard med godt resultat." +#: libkopete/kopetechatsession.cpp:452 +msgid "Error While Creating Chat Window" +msgstr "Fejl ved oprettelse af chatvinduet" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:426 -msgid "Error: Unable to save vCard." -msgstr "Fejl: Kan ikke gemme vCard." +#: libkopete/knotification.cpp:130 libkopete/knotification.cpp:151 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatal" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434 -msgid "Fetching contact vCard..." -msgstr "Henter kontaktens vCard..." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:55 +msgid "Not in your contact list" +msgstr "Ikke på din kontaktliste" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:457 -msgid "vCard fetching Done." -msgstr "Hentning af vCard færdig." +#: libkopete/kopetegroup.cpp:217 +msgid "(Unnamed Group)" +msgstr "(Unavngiven gruppe)" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:461 +#: libkopete/kopetepassword.cpp:181 +msgid "Password Required" +msgstr "Kodeord krævet" + +#: libkopete/kopetepassword.cpp:293 msgid "" -"Error: vCard could not be fetched correctly. Check connectivity with the Jabber " -"server." +"Kopete is unable to save your password securely in your wallet;" +"
                                  do you want to save the password in the unsafe " +"configuration file instead?
                                  " msgstr "" -"Fejl: vCard kunne ikke hentes på en rigtig måde. Kontrollér forbindelsen til " -"Jabber-serveren." +"Kopete kan ikke gemme dit kodeord sikkert i din tegnebog;" +"
                                  ønsker du at gemme kodeordet i den usikre " +"indstillingsfil i stedet for?
                                  " -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472 -msgid "Jabber Photo" -msgstr "Jabber-foto" +#: libkopete/kopetepassword.cpp:295 +msgid "Unable to Store Secure Password" +msgstr "Kan ikke gemme kodeord sikkert" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:651 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:480 -msgid "Downloading of Jabber contact photo failed!" -msgstr "Download af Jabber kontaktfoto mislykkedes." +#: libkopete/kopetepassword.cpp:296 +msgid "Store &Unsafe" +msgstr "Opbevar &usikkert" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:535 +#: libkopete/connectionmanager.cpp:144 msgid "" -"An error occurred when trying to change the photo." -"
                                  Make sure that you have selected a correct image file
                                  " +"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " +" Do you want the application to resume network operations when the network is " +"available again?" msgstr "" -"Der opstod en fejl ved forsøget på at ændre foto. " -"
                                  Sørg for at du har valgt en rigtig billefil
                                  " +"En netværksforbindelse blev afbrudt. Programmet er nu i offline-tilstand. " +"Ønsker du at starte programmet for at genoptage netværksoperationer når " +"netværket er tilgængeligt igen?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34 -msgid "Join Jabber Groupchat" -msgstr "Gå med i Jabber gruppechat" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:145 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "" +"Dette program er for øjeblikket i offline-tilstand. Ønsker du at forbinde?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:125 -#, c-format +#: libkopete/connectionmanager.cpp:147 msgid "" -"Unable to retrieve the list of services.\n" -"Reason: %1" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " +"to carry out this operation?" msgstr "" -"Kan ikke hente liste af tjenester.\n" -"Grund: %1" +"Dette program er for øjeblikket i offline-tilstand. Ønsker du at forbinde for " +"at udføre denne operation?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:34 -msgid "Change Jabber Password" -msgstr "Ændrede jabber-kodeord" +#: libkopete/connectionmanager.cpp:148 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Forlad offline-tilstand?" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:56 -msgid "You entered your current password incorrectly." -msgstr "Du indtastede dit kodeord forkert." +#: libkopete/kopeteaway.cpp:170 +msgid "Sorry, I am busy right now" +msgstr "Jeg har desværre travlt lige nu" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:57 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73 -msgid "Password Incorrect" -msgstr "Kodeord forkert" +#: libkopete/kopeteaway.cpp:171 libkopete/kopeteaway.cpp:184 +msgid "I am gone right now, but I will be back later" +msgstr "Jeg er væk lige nu, men jeg vil komme tilbage senere" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64 -msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again." -msgstr "Dine nye kodeord matcher ikke. Indtast dem igen." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:38 +msgid "You have been disconnected." +msgstr "Du er blevet afbrudt." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72 -msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password." -msgstr "Af sikkerhedsgrunde tillades du ikke at angive et tomt kodeord." +#: libkopete/kopeteutils.cpp:39 +msgid "Connection Lost." +msgstr "Forbindelse tabt." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:40 msgid "" -"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do you " -"want to try to connect now?" +"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n" +"This can be because either your internet access went down, the service is " +"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to " +"connect with the same account from another location. Try connecting again " +"later." msgstr "" -"Din konto skal være forbundet inden kodeordet kan ændres. Vil du forsøge at " -"forbinde nu?" +"Kopete tabte kanalen som bruges til at tale med kvikbeskedsystemet.\n" +"Det kan enten skyldes at forbindelsen til internettet er gået ned, at tjenesten " +"er kommet ud for problemer, eller at tjenesten afbrød dig fordi du forsøgte at " +"forbinde med samme konto fra et andet sted. Forsøg at forbinde igen senere." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:121 -msgid "Jabber Password Change" -msgstr "Jabber kodeordsændring" +#: libkopete/kopeteutils.cpp:42 +msgid "Can't connect with the instant messaging server or peers." +msgstr "Kan ikke forbinde til kvikbeskedserver eller modparter." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:120 +#: libkopete/kopeteutils.cpp:43 +msgid "Can't connect." +msgstr "Kan ikke forbinde." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:44 msgid "" -"Your password has been changed successfully. Please note that the change may " -"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new password, " -"please contact the administrator." +"This means Kopete can't reach the instant messaging server or peers.\n" +"This can be because either your internet access is down or the server is " +"experiencing problems. Try connecting again later." msgstr "" -"Det lykkedes at ændre dit kodeord. Bemærk at ændringen måske ikke sker med det " -"samme. Hvis du har problemer med at logge ind med dit nye kodeord, så kontakt " -"administratoren." +"Det betyder at Kopete ikke kan nå kvikbeskedserveren eller modparter.\n" +"Det kan enten skyldes at forbindelsen til internettet er nede eller at serveren " +"kom ud for et problem. Forsøg at forbinde igen senere." + +#: libkopete/kopeteutils.cpp:55 +msgid "More Information..." +msgstr "Mere information..." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:153 +#, c-format +msgid "Unable to find the file %1." +msgstr "Kan ikke finde filen %1." + +#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:157 +msgid "" +"Unable to download the requested file;" +"
                                  please check that address %1 is correct.
                                  " +msgstr "" +"Kan ikke hente den forespurgte fil;" +"
                                  tjek venligst at adressen %1 er rigtigt.
                                  " + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:86 +msgid "New Message..." +msgstr "Ny besked..." + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "New Away Message" +msgstr "Ny borte-besked" + +#: libkopete/kopeteawayaction.cpp:113 +msgid "Please enter your away reason:" +msgstr "Indtast venligst din grund til at være borte:" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128 -msgid "" -"Your password could not be changed. Either your server does not support this " -"feature or the administrator does not allow you to change your password." -msgstr "" -"Dit kodeord kunne ikke ændres. Enten understøtter din server ikke funktionen, " -"eller også tillader administratoren ikke at du ændrer dit kodeord." +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:225 +msgid "Incoming message from %1
                                  \"%2\"
                                  " +msgstr "Indkommende besked fra %1
                                  \"%2\"
                                  " -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:34 -msgid "Choose Jabber Server" -msgstr "Vælg Jabber-server" +#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:234 +msgid "A highlighted message arrived from %1
                                  \"%2\"
                                  " +msgstr "En fremhævet besked ankom fra %1
                                  \"%2\"
                                  " -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:44 -msgid "Retrieving server list..." -msgstr "Henter serverliste..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter Arguments" +msgstr "Indtast argumenter" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:111 -msgid "Could not retrieve server list." -msgstr "Kunne ikke hente serverliste." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:64 +msgid "Enter the arguments to %1:" +msgstr "Indtast argumenterne til %1:" -#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:126 -msgid "Could not parse the server list." -msgstr "Kunne ikke fortolke serverliste." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:77 +msgid "Alias \"%1\" expands to itself." +msgstr "Alias \"%1\" ekspanderes til sig selv." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:82 msgid "" -"Unable to retrieve registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"_n: \"%1\" requires at least %n argument.\n" +"\"%1\" requires at least %n arguments." msgstr "" -"Kan ikke hente registreringsformular.\n" -"Grund: \"%1\"" - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -msgid "Registration sent successfully." -msgstr "Det lykkedes at sende registrering." - -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95 -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 -msgid "Jabber Registration" -msgstr "Jabber-registrering" +"\"%1\" kræver mindst %n argument.\n" +"\"%1\" kræver mindst %n argumenter." -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102 +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:88 msgid "" -"The server denied the registration form.\n" -"Reason: \"%1\"" +"_n: \"%1\" has a maximum of %n argument.\n" +"\"%1\" has a maximum of %n arguments." msgstr "" -"Serveren afslog registreringsformen.\n" -"Grund: \"%1\"" +"\"%1\" har maksimalt %n argument.\n" +"\"%1\" har maksimalt %n argumenter." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:52 -msgid "Loading instruction from gateway..." -msgstr "Indlæser instruktioner fra gateway..." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:93 +msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"." +msgstr "Du er ikke godkendt til at udføre kommandoen \"%1\"." -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:63 -msgid "Connect to the Jabber network and try again." -msgstr "Forbind til Jabber-netværket og prøv igen." +#: libkopete/private/kopetecommand.cpp:132 +msgid "Command Error" +msgstr "Kommandofejl" -#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:150 -msgid "An error occured while loading instructions from gateway." -msgstr "En fejl opstod ved indlæsning af instruktioner fra gateway." +#: libkopete/kopeteawaydialog.cpp:37 +msgid "Global Away Message" +msgstr "Global borte-besked" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:63 -msgid "Unable to retrieve search form." -msgstr "Kan ikke hente søgeformular." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:118 +msgid "Idle Time" +msgstr "Ledig tid" -#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbrowse.cpp:114 -msgid "The Jabber server declined the search." -msgstr "Jabber-serveren afslog søgningen." +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:124 +msgid "Online Since" +msgstr "På nettet siden" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:135 -msgid "Authorization" -msgstr "Godkendelse" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130 +msgid "Last Seen" +msgstr "Sidst set" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:139 -msgid "(Re)send Authorization To" -msgstr "(Gen)send godkendelse til" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136 +msgid "Away Message" +msgstr "Borte-besked" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:144 -msgid "(Re)request Authorization From" -msgstr "(Gen)forespørg om godkendelses fra" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154 +msgid "Private Phone" +msgstr "Privat telefon" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 -msgid "Remove Authorization From" -msgstr "Fjern godkendelse fra" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:160 +msgid "Private Mobile Phone" +msgstr "Privat mobiltelefon" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154 -msgid "Set Availability" -msgstr "Sæt tilgængelighed" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefon arbejde" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:158 -msgid "Free to Chat" -msgstr "Parat til chat" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 +msgid "Work Mobile Phone" +msgstr "Mobiltelefon arbejde" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:162 -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:77 -msgid "Extended Away" -msgstr "Udvidet Borte" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:232 +msgid "Could not find suitable place to install emoticon themes into." +msgstr "Kunne ikke finde et passende sted at installere emotikontemaer til." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:169 -msgid "Select Resource" -msgstr "Vælg ressource" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:238 +msgid "Installing Emoticon Themes..." +msgstr "Installerer emotikon temaer..." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:186 -msgid "Automatic (best/default resource)" -msgstr "Automatisk (bedste/standard ressource)" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:260 +msgid "Could not open \"%1\" for unpacking." +msgstr "Kunne ikke åbne \"%1\" til udpakning." -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:67 -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:233 -msgid "Voice call" -msgstr "Stemmeopringning" +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:285 +msgid "The file \"%1\" is not a valid emoticon theme archive." +msgstr "Filen \"%1\" er ikke et gyldigt emotikontema-arkiv." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:266 -msgid "The original message is : \" %1 \"
                                  " -msgstr "Den oprindelige meddelelse er: \" %1 \"
                                  " +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:296 +msgid "Installing %1 emoticon theme" +msgstr "Installerer %1 emotikontema" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:267 +#: libkopete/kopeteglobal.cpp:334 msgid "" -"%1 invited you to join the conference %2" -"
                                  %3" -"
                                  If you want to accept and join, just enter your nickname " -"and press ok" -"
                                  If you want to decline, press cancel
                                  " +"A problem occurred during the installation process. However, some of the " +"emoticon themes in the archive may have been installed." msgstr "" -"%1 indbød dig til at deltage i konferencen %2" -"
                                  %3" -"
                                  Hvis du vil acceptere og gå med, så skriv blot dit alias " -"og klik på O.k." -"
                                  Hvis du vil afslå, så klik på Annullér.
                                  " - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:273 -msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin" -msgstr "Indbudt til konference - Jabber-plugin" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:290 -msgid "Message has been displayed" -msgstr "Meddelelse er vist" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:292 -msgid "Message has been delivered" -msgstr "Meddelelse er levereret" - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:295 -msgid "Message stored on the server, contact offline" -msgstr "Meddelelse gemt på server, kontakten offline" +"Et problem opstod under installationsprocessen. De fleste af " +"emotikontemaerne i arkivet er imidlertid måske blevet installeret" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:302 -msgid "%1 has ended their participation in the chat session." -msgstr "%1 har afsluttet sin deltagelse i chatsessionen." +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have been disconnected" +msgstr "Du er blevet afbrudt." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:340 -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:164 -#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:120 -msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\"" -msgstr "Din besked kunne ikke leveres: \"%1\", Grund: \"%2\"" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 +msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'" +msgstr "Du er koblet til fra en anden klient eller computer til kontoen '%1'" -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:919 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:142 msgid "" -"Do you also want to remove the authorization from user %1 to see your status?" -msgstr "Vil du også fjerne godkendelsen brugeren %1 til at se din status?" +"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from " +"more than one location. Check that nobody is using your account without your " +"permission. If you need a service that supports connection from various " +"locations at the same time, use the Jabber protocol." +msgstr "" +"De fleste privatejede kvikbeskedtjenester tillader ikke at du er forbundet fra " +"mere end et sted. Kontrollér at der ikke er nogen der bruger din konto uden din " +"tilladelse. Hvis du har brug for en tjeneste som tillader forbindelse fra flere " +"steder samtidigt, så brug protokollen Jabber." -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1089 +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 msgid "" -"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat " -"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly " -"opened chat windows." +"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1\" " +"to account \"%2\" will not take place." msgstr "" -"Du har forudvalgt en ressource for kontakten %1, men du skal stadig åbne " -"chat-vinduer for denne kontakt. Den forudvalgte ressource vil kun blive anvendt " -"på nye åbnede chat-vinduer." - -#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1093 -msgid "Jabber Resource Selector" -msgstr "Jabber ressource-vælger" - -#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:132 -msgid "Groupchat bookmark" -msgstr "Bogmærke for gruppechat" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74 -msgid "Free for Chat" -msgstr "Parat til chat" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:78 -msgid "Do not Disturb" -msgstr "Forstyr ikke" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94 -msgid "Authorization Status" -msgstr "Godkendelsesstatus" - -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95 -msgid "Available Resources" -msgstr "Tilgængelige ressourcer" +"Du har ikke lov til at tilføje digselv til kontaktlisten. Tilføjelsen af \"%1\" " +"til kontoen \"%2\" vil ikke finde sted." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96 -msgid "vCard Cache Timestamp" -msgstr "vCard Cache Tidsstempel" +#: libkopete/kopeteaccount.cpp:258 libkopete/kopeteaccount.cpp:324 +msgid "Error Creating Contact" +msgstr "Fejl ved oprettelse af kontakt" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98 -msgid "Jabber ID" -msgstr "Jabber-ID" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:83 +msgid "" +"The password was wrong; please re-enter your password for %1 account " +"%2" +msgstr "" +"Kodeordet var forkert. Indgiv venligst dit kodeord for %1-kontoen " +"%2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100 -msgid "Timezone" -msgstr "Tidszone" +#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:85 +msgid "Please enter your password for %1 account %2" +msgstr "Indtast venligst dit kodeord for %1-kontoen %2" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101 -msgid "Homepage" -msgstr "Hjemmeside" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43 +msgid "&Configure Kopete..." +msgstr "&Indstil Kopete..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102 -msgid "Company name" -msgstr "Firmanavn" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73 +msgid "Start &Chat..." +msgstr "Start &chat..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103 -msgid "Company Departement" -msgstr "Firmaafdeling" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78 +msgid "&Send Single Message..." +msgstr "&Send enkelt besked..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104 -msgid "Company Position" -msgstr "Firmastilling" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 +msgid "User &Info" +msgstr "Bruger&info" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105 -msgid "Company Role" -msgstr "Firmarolle" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88 +msgid "Send &File..." +msgstr "Send &fil..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106 -msgid "Work Street" -msgstr "Arbejdsgade" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93 +msgid "View &History..." +msgstr "Vis &historik..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107 -msgid "Work Extra Address" -msgstr "Arbejde ekstra adresse" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98 +msgid "&Create Group..." +msgstr "&Opret gruppe..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108 -msgid "Work PO Box" -msgstr "Arbejde indgangboks" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103 +msgid "Cha&nge Meta Contact..." +msgstr "Æ&ndr metakontakt..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 -msgid "Work Postal Code" -msgstr "Postnummer arbejde" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "&Slet kontakt" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 -msgid "Work Email Address" -msgstr "E-mail-adresse arbejde" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 +msgid "Change A&lias..." +msgstr "Ændr s&cript..." -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:113 -msgid "Home Street" -msgstr "Gade hjemme" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118 +msgid "&Block Contact" +msgstr "&Blokér kontakt" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:114 -msgid "Home Extra Address" -msgstr "Ekstra adresse hjemme" +#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123 +msgid "Un&block Contact" +msgstr "&Afblokér kontakt?" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:115 -msgid "Home PO Box" -msgstr "Postboks hjemme" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "New Address Book Entry" +msgstr "Ny adressebogsindgang" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:116 -msgid "Home City" -msgstr "By hjemme" +#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:147 +msgid "Name the new entry:" +msgstr "Giv navn til den nye indgang:" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:117 -msgid "Home Postal Code" -msgstr "Postnummer hjemme" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:77 +msgid "Choose the corresponding entry for '%1'" +msgstr "Vælg tilsvarende indgang for '%1'" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:118 -msgid "Home Country" -msgstr "Land hjemme" +#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:79 +msgid "Choose the corresponding entry in the address book" +msgstr "Vælg tilsvarende indgang i adressebogen" -#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:119 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Refuse" +msgstr "&Afslå" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:266 -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:103 -msgid "This message is encrypted." -msgstr "Denne besked er krypteret." +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:36 +msgid "&Accept" +msgstr "&Acceptér" -#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:148 -#, c-format -msgid "You have been invited to %1" -msgstr "Du er blevet indbudt til %1" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:64 +msgid "File Transfer" +msgstr "Filoverførsel" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:109 -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:210 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:86 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it ?" +msgstr "" +"Filen '%1' eksisterer allerede.\n" +"Ønsker du at overskrive den?" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:188 -msgid "The server certificate is invalid. Do you want to continue? " -msgstr "Servercertifikatet er ugyldigt. Vil du fortsætte? " +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:87 +msgid "Overwrite File" +msgstr "Overskriv fil" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:189 -msgid "Certificate Warning" -msgstr "Certifikatadvarsel" +#: libkopete/ui/kopetefileconfirmdialog.cpp:96 +msgid "You must provide a valid local filename" +msgstr "Du skal angive et gyldigt filnavn" -#: protocols/jabber/tdeioslave/jabberdisco.cpp:320 -msgid "The login details are incorrect. Do you want to try again?" -msgstr "Indlogningsdetaljerne er forkerte. Vil du forsøge igen?" +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:62 +msgid "Someone Has Added You" +msgstr "Nogen har tilføjet dig" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:166 +#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:73 msgid "" -"Could not bind Jabber file transfer manager to local port. Please check if the " -"file transfer port is already in use or choose another port in the account " -"settings." +" The contact %2 " +"has added you to his/her contactlist. (Account %3)" msgstr "" -"Kunne ikke binde Jabbers filoverføringshåndtering til lokal port. Kontrollér om " -"filoverføringsporten allerede bruges eller vælg en anden port i " -"kontoindstillingerne." +" Kontakten %2 " +"har tilføjet dig til sin kontaktliste. (Konto %3)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:167 -msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager" -msgstr "Mislykkedes at starte Jabber's filoverførselshåndtering" +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:213 +msgid "Contact ID:" +msgstr "Kontakt-ID:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:181 -msgid "Join Groupchat..." -msgstr "Gå med i gruppechat..." +#: libkopete/ui/userinfodialog.cpp:246 +msgid "User info:" +msgstr "Brugerinfo:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:192 -msgid "Services..." -msgstr "Tjenester... " +#: libkopete/kopetecontact.cpp:212 +msgid "&Add to Your Contact List" +msgstr "&Tilføj til din kontaktliste" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:197 -msgid "Send Raw Packet to Server..." -msgstr "Send Raw-pakke til server..." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:270 libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "Move Contact" +msgstr "Flyt kontakt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:259 -msgid "Please connect first." -msgstr "Forbind venligst først" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:276 +msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:" +msgstr "Vælg den metakontakt til hvilken du ønsker at flytte denne kontakt:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:720 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:455 -msgid "No certificate was presented." -msgstr "Intet certifikat blev præsenteret." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:279 +msgid "Create a new metacontact for this contact" +msgstr "Lav en ny tom metakontakt for denne kontakt" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:724 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:459 -msgid "The host name does not match the one in the certificate." -msgstr "Værtsnævnet passede ikke med det i certifikatet." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:280 +msgid "" +"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-level " +"group with the name of this contact and the contact will be moved to it." +msgstr "" +"Hvis du vælger dette, vil en ny metakontakt blive oprettet på topniveauet med " +"navnet på denne kontakt. Og kontakten vi blive flyttet derhen." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:728 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:463 -msgid "The Certificate Authority rejected the certificate." -msgstr "Certifikat-autoriteten afslog certifikatet." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:315 +msgid "" +"You are moving the contact `%1' to the meta contact `%2'.\n" +"`%3' will be empty afterwards. Do you want to delete this contact?" +msgstr "" +"Du er ved at flytte kontakten `%1 til metakontakten `%2'.\n" +"`%3' vil være tom bagefter. Onsker du at slette denne kontakt?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:733 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:468 -msgid "The certificate is untrusted." -msgstr "Der stoles ikke på certifikatet." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:318 +msgid "&Keep" +msgstr "&Behold" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:737 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:472 -msgid "The signature is invalid." -msgstr "Underskriften er ugyldig." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:452 +msgid "" +"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that supports " +"offline sending, or wait until this user comes online." +msgstr "" +"Denne bruger kan ikke nås for øjeblikket. Prøv en protokol der understøtter at " +"sende offline sending, eller vent til brugeren går online." + +#: libkopete/kopetecontact.cpp:460 +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact '%1' from your contact list?" +msgstr "" +"Er du sikker på du ønsker at fjerne kontakten '%1' fra din kontaktliste?" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:741 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476 -msgid "The Certificate Authority is invalid." -msgstr "Certifikat-autoriteten er ugyldig." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:658 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME" +"
                                   CONTACT STATUS\n" +"
                                  %3" +"
                                   %1" +msgstr "%3
                                   %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:746 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:481 -msgid "Invalid certificate purpose." -msgstr "Ugyldigt certifikat-formål." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:665 +msgid "" +"_: DISPLAY NAME (CONTACT ID)" +"
                                   CONTACT STATUS\n" +"%4 (%3)" +"
                                   %1" +msgstr "%4 (%3)
                                   %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:750 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:485 -msgid "The certificate is self-signed." -msgstr "Certifikatet er selvunderskrevet." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:682 +msgid "" +"_: " +"
                                  Full Name: FORMATTED NAME\n" +"
                                  Full Name: %1" +msgstr "
                                  Fulde navn: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:754 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:489 -msgid "The certificate has been revoked." -msgstr "Certifikatet er allerede blevet sat ud af kraft." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:691 +msgid "" +"_: " +"
                                  Idle: FORMATTED IDLE TIME\n" +"
                                  Idle: %1" +msgstr "
                                  Ledig: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:758 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493 -msgid "Maximum certificate chain length was exceeded." -msgstr "Det gik ud over den maksimale certifikat-kædelængde." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:700 +msgid "" +"_: " +"
                                  Home Page: FORMATTED URL\n" +"
                                  Home Page: %2" +msgstr "
                                  Hjemmeside: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:762 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497 -msgid "The certificate has expired." -msgstr "Certifikatet er udløbet." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"_: " +"
                                  Away Message: FORMATTED AWAY MESSAGE\n" +"
                                  Away Message: %1" +msgstr "
                                  Borte besked: %1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:767 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502 -msgid "An unknown error occurred trying to validate the certificate." -msgstr "En ukendt fejl opstod ved forsøget på at godkende certifikatet." +#: libkopete/kopetecontact.cpp:747 +msgid "" +"_: " +"
                                  PROPERTY LABEL: PROPERTY VALUE\n" +"
                                  %2: %1" +msgstr "
                                  %2: %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:508 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:770 msgid "" -"" -"

                                  The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3

                                  " -"

                                  Do you want to continue?

                                  " -msgstr "" -"" -"

                                  Certifikatet for serveren %1 kunne ikke bekræftes for kontoen %2: %3

                                  " -"

                                  Vil du fortsætte?

                                  " +"_: firstName lastName\n" +"%2 %1" +msgstr "%2 %1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510 -msgid "Jabber Connection Certificate Problem" -msgstr "Certifikatproblem med Jabber-forbindelse" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:806 +msgid "" +"_: d h m s\n" +"%4d %3h %2m %1s" +msgstr "%4d %3h %2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:542 +#: libkopete/kopetecontact.cpp:814 msgid "" -"An encrypted connection with the Jabber server could not be established." -msgstr "En krypteret forbindelse til Jabber-serveren kunne ikke oprettes." +"_: h m s\n" +"%3h %2m %1s" +msgstr "%3h %2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:543 -msgid "Jabber Connection Error" -msgstr "Jabber-forbindelsesfejl" +#: libkopete/kopetecontact.cpp:821 +#, c-format +msgid "" +"_: m s\n" +"%2m %1s" +msgstr "%2m %1s" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:743 -msgid "Malformed packet received." -msgstr "Misdannet pakke modtaget." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:294 +msgid "\"%1\" is not supported by Kopete." +msgstr "\"%1\" er ikke understøttet af Kopete." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:748 -msgid "There was an unrecoverable error in the protocol." -msgstr "Der var en fejl i protokollen som ikke kunne rettes." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:295 +msgid "Could Not Sync with TDE Address Book" +msgstr "Kunne ikke synkronisere med TDE's i adressebog" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:755 -msgid "Generic stream error (sorry, I do not have a more-detailed reason)" +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "" +"An address was added to this contact by another application." +"
                                  Would you like to use it in Kopete?" +"
                                  Protocol: %1" +"
                                  Address: %2
                                  " msgstr "" -"Generisk strømningsfejl (Jeg har desværre ikke en mere detaljeret grund)" +"En adresse blev tilføjet til denne kontakt af et andet program." +"
                                  Vil du gerne brude den i Kopete?" +"
                                  Protokol: %1" +"
                                  Adresse: %2
                                  " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:759 -msgid "There was a conflict in the information received." -msgstr "Der var en konflikt i den information der blev modtaget." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Import Address From Address Book" +msgstr "Importér adresse fra adressebog" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:762 -msgid "The stream timed out." -msgstr "Tidsudløb for strømmen." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342 +msgid "Use" +msgstr "Bruger" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:765 -msgid "Internal server error." -msgstr "Intern serverfejl." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:356 +msgid "" +"One or more of your accounts using %1 are offline. Most systems have to be " +"connected to add contacts. Please connect these accounts and try again." +msgstr "" +"En eller flere af dine konti der bruger %1 er offline. De fleste systemer " +"skal være forbundet for at tilføje kontakter. Forbind venligst disse konti igen " +"og prøv igen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:768 -msgid "Stream packet received from an invalid address." -msgstr "Strømpakke modtaget fra en ugyldig adresse." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:381 +msgid "" +"You do not have an account configured for %1 " +"yet. Please create an account, connect it, and try again." +msgstr "" +"Du har ikke indstillet en konto for %1 endnu. Opret venligst en " +"konto, kobl den på, og prøv igen." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:771 -msgid "Malformed stream packet received." -msgstr "Misdannet strømpakke modtaget." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:382 +msgid "No Account Found" +msgstr "Ingen konto fundet" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:775 -msgid "Policy violation in the protocol stream." -msgstr "Brud på politik i protokolstrømmen." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:398 +msgid "It was not possible to add the contact." +msgstr "Det var ikke muligt at tilføje kontakten." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:779 -msgid "Resource constraint." -msgstr "Ressourcebegrænsning." +#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:399 +msgid "Could Not Add Contact" +msgstr "Kunne ikke tilføje kontakt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:783 -msgid "System shutdown." -msgstr "Systemnedlukning." +#: libkopete/kopetetask.cpp:32 +msgid "The operation has not finished yet" +msgstr "Operationen er endnu ikke færdig" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:786 -msgid "Unknown reason." -msgstr "Ukendt grund." +#: libkopete/kopetetask.cpp:67 +msgid "Aborted" +msgstr "Afbrudt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:790 -#, c-format -msgid "There was an error in the protocol stream: %1" -msgstr "Der var en fejl i protokolstrømmen: %1" +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:107 +msgid "" +"USAGE: /help [] - Used to list available commands, or show help for a " +"specified command." +msgstr "" +"BRUG: /help [] - Bruges til at give en liste af tilgængelige " +"kommandoer, eller give hjælp til en bestemt kommando." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:798 -msgid "Host not found." -msgstr "Vært ikke fundet." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:110 +msgid "USAGE: /close - Closes the current view." +msgstr "BRUG: /close - Lukker denne visning." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:801 -msgid "Address is already in use." -msgstr "Adresse allerede i brug." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:114 +msgid "USAGE: /part - Closes the current view." +msgstr "BRUG: /part - Lukker denne visning." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804 -msgid "Cannot recreate the socket." -msgstr "Kan ikke genoprette soklen." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:117 +msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer." +msgstr "BRUG: /clear - Rydder den aktive visnings chat-buffer." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:807 -msgid "Cannot bind the socket again." -msgstr "Kan ikke binde soklen igen." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:123 +msgid "" +"USAGE: /away [] - Marks you as away/back for the current account only." +msgstr "" +"BRUG: /away [] - Markerer dig til borte/tilbage men kun på denne konto." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:810 -msgid "Socket is already connected." -msgstr "Soklen er allerede forbundet." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:126 +msgid "USAGE: /awayall [] - Marks you as away/back for all accounts." +msgstr "" +"BRUG: /awayall [] - Markerer dig til borte/tilbage på alle konti." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:813 -msgid "Socket is not connected." -msgstr "Soklen er ikke forbundet." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:129 +msgid "" +"USAGE: /say - Say text in this chat. This is the same as just typing a " +"message, but is very useful for scripts." +msgstr "" +"BRUG: /say - Sig tekst i denne chat. Dette er det samme som blot at " +"skrive en besked, men det er meget nyttigt i scripter." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:816 -msgid "Socket is not bound." -msgstr "Soklen er ikke bundet." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:133 +msgid "" +"USAGE: /exec [-o] - Executes the specified command and displays the " +"output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all " +"members of the chat." +msgstr "" +"BRUG: /exec [-o] - Kører den angivne kommando og viser output i " +"chat-bufferen. Hvis -o er angivet, bliver output sendt til alle medlemmer af " +"chatten." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819 -msgid "Socket has not been created." -msgstr "Soklen er ikke blevet oprettet." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:236 +msgid "" +"Available Commands:\n" +msgstr "" +"Tilgængelige kommandoer:\n" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822 +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:249 msgid "" -"Socket operation would block. You should not see this error, please use " -"\"Report Bug\" from the Help menu." +"\n" +"Type /help for more information." msgstr "" -"Sokkeloperationen ville blokere. Du skulle ikke se denne fejl, brug venligst " -"\"Rapportér fejl\" fra hjælpmenuen." +"\n" +"Skriv /help for mere information." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825 -msgid "Connection refused." -msgstr "Forbindelse nægtet." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:258 +msgid "There is no help available for '%1'." +msgstr "Der er ingen tilgængelig hjælp for '%1'." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Forbindelse løb ud." +#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:304 +msgid "" +"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command will " +"not function." +msgstr "" +"FEJL: Skal-adgang er blevet begrænset på dit system. /exec kommandoen vil ikke " +"fungere." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831 -msgid "Connection attempt already in progress." -msgstr "Forbindelseforsøg allerede i gang." +#~ msgid "" +#~ "The NetMeeting Plugin allows you to start a video or voice chat with your MSN Messenger contacts.\n" +#~ "\n" +#~ "This is not the same as webcam chat you can find in the newer Windows Messenger®, but uses the older NetMeeting chat you can find in old versions." +#~ msgstr "" +#~ "Pluginnet for NetMeeting lader dig starte en video- eller stemme-chat med dine MSN Messenger-kontakter.\n" +#~ "\n" +#~ "Dette er ikke samme som chat med www-kamera som du finder i nyere Windows Messenger®, men det bruger den ældre chat med NetMeeting som findes i gamle udgaver." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:834 -msgid "Network failure." -msgstr "Netværksfejl." +#~ msgid "Application to launch:" +#~ msgstr "Program at starte:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837 -msgid "Operation is not supported." -msgstr "Operationen er ikke understøttet." +#~ msgid "ekiga -c callto://%1" +#~ msgstr "ekiga -c callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840 -msgid "Socket timed out." -msgstr "Tidsudløb på sokkel." +#~ msgid "konference callto://%1" +#~ msgstr "konference callto://%1" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:848 -#, c-format -msgid "There was a connection error: %1" -msgstr "Der opstod en forbindelsesfejl: %1" +#~ msgid "%1 will be replaced by the ip to call" +#~ msgstr "%1 erstattes med IP-adressen der skal ringes op" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:856 -msgid "Unknown host." -msgstr "Ukendt vært." +#~ msgid "You can download Konference here: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" +#~ msgstr "Herfra kan du hente Konference: http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=10395" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860 -msgid "Could not connect to a required remote resource." -msgstr "Kunne ikke forbinde til en krævet ekstern ressource." +#~ msgid "&Parameters:" +#~ msgstr "&Parametre:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863 -msgid "" -"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to " -"handle this." -msgstr "" -"Det synes som om vi er blevet omdirigeret til en anden server; jeg ved ikke " -"hvordan dette skal håndteres." +#~ msgid "Co&mmand:" +#~ msgstr "Ko&mmando:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866 -msgid "Unsupported protocol version." -msgstr "Ikke understøttet protokolversion." +#~ msgid "Add &ID" +#~ msgstr "Tilføj &ID" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:886 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:930 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:964 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukendt fejl." +#~ msgid "Add &new line" +#~ msgstr "Tilføj &ny linje" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873 -#, c-format -msgid "There was a negotiation error: %1" -msgstr "Der opstod en forhandlingsfejl: %1" +#~ msgid "Message:" +#~ msgstr "Besked:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880 -msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake." -msgstr "Server nægtede vores forespørgsel om at starte TLS-handshake." +#~ msgid "&MSN Passport ID:" +#~ msgstr "&MSN Passport-ID:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:883 -msgid "Failed to establish a secure connection." -msgstr "Det mislykkedes at etablere en sikker forbindelse." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add." +#~ msgstr "Bruger-ID for den MSN-kontakt du gerne vil tilføje." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:890 -#, c-format -msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1" -msgstr "Der var en Transport Layer Security (TLS) fejl: %1" +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to add. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Bruger-ID for den MSN-kontakt du gerne vil tilføje. Dette skal være i form af en gyldig e-mail-adresse." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:897 -msgid "Login failed with unknown reason." -msgstr "Det mislykkedes at logge på af en ukendt grund." +#~ msgid "(for example: joe@hotmail.com)" +#~ msgstr "(for eksempel: per@hotmail.com)" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:900 -msgid "No appropriate authentication mechanism available." -msgstr "Ingen passende godkendelsesmekanisme tilgængelig." +#~ msgid "Account Preferences - MSN" +#~ msgstr "Kontoindstillinger - MSN" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:903 -msgid "Bad SASL authentication protocol." -msgstr "Dårlig SASL-godkendelsesprotokol." +#~ msgid "To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport.

                                  If you do not currently have a Passport, please click the button to create one." +#~ msgstr "For at forbinde til Microsoft's netværk, vil du skulle bruge et Microsoft pas.

                                  Hvis du ikke har et pas, så klik venligst på knappen nedenfor." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:906 -msgid "Server failed mutual authentication." -msgstr "Server mislykkedes i gensidig godkendelse." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use." +#~ msgstr "Bruger-ID for den MSN-kontakt du gerne vil bruge." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909 -msgid "Encryption is required but not present." -msgstr "Kryptering er krævet men ikke tilstede." +#~ msgid "The user ID of the MSN contact you would like to use. This should be in the form of a valid E-mail address." +#~ msgstr "Bruger-ID for den MSN-kontakt du gerne vil bruge. Dette skal være i form af en gyldig e-mail-adresse." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912 -msgid "Invalid user ID." -msgstr "Ugyldigt bruger-ID." +#~ msgid "If you check this checkbox, the account will not be connected when you press the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at startup is enabled." +#~ msgstr "Hvis du markerer dette afkrydsningsfelt, forbindes kontoen ikke når du trykker på knappen \"Forbind alle\", eller ved start hvis automatisk forbindelse ved start er aktiveret." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915 -msgid "Invalid mechanism." -msgstr "Ugyldig mekanisme." +#~ msgid "MSN &Settings" +#~ msgstr "MSN-&opsætning" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918 -msgid "Invalid realm." -msgstr "Ugyldig realm." +#~ msgid "Note: These settings are applicable to all MSN accounts" +#~ msgstr "Bemærk: Disse indstillinger er anvendelige på alle MSN-konti" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:921 -msgid "Mechanism too weak." -msgstr "Mekanisme er for svag." +#~ msgid "Global MSN Options" +#~ msgstr "Globale MSN-tilvalg" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:924 -msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)" -msgstr "Forkerte oplysninger givet. (tjek dit bruger-ID og kodeord)" +#~ msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Åbn et chat-vindue &automatisk når nogen starter en konversation" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927 -msgid "Temporary failure, please try again later." -msgstr "Midlertidig fejl, prøv venligst igen senere. " +#~ msgid "This option will notify you when a contact starts typing their message, before the message is sent or finished." +#~ msgstr "Dette vil informere dig når en kontakt begynder at skrive sin besked, før beskeden er sendt eller færdigskrevet." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934 -#, c-format -msgid "There was an error authenticating with the server: %1" -msgstr "Der opstod en fejl ved godkendelsen med serveren: %1" +#~ msgid "Download the msn picture:" +#~ msgstr "Hent MSN-billedet: " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941 -msgid "Transport Layer Security (TLS) problem." -msgstr "Transport Layer Security (TLS) problem." +#~ msgid "" +#~ "

                                  Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts

                                  \n" +#~ "
                                  Only manually
                                  The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                                  \n" +#~ "
                                  When a chat is open
                                  The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                                  \n" +#~ "
                                  Automatically
                                  Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                                  " +#~ msgstr "" +#~ "

                                  Angiver om Kopete henter kontakters billeder

                                  \n" +#~ "
                                  Kun manuelt
                                  Billedet hentes ikke automatisk, men kun når brugeren beder om det
                                  \n" +#~ "
                                  Når et chat-vindue åbnes
                                  Billedet hentes når en sokkel for en konversation er åbnet, dvs. når du åbner et chat-vindue.
                                  \n" +#~ "
                                  Automatisk
                                  Forsøg altid at hente billedet hvis kontakten har et. Bemærk: Dette åbner en sokkel, og fortæller brugeren at du henter billedet.
                                  " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944 -msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem." -msgstr "Simpel godkendelse og sikkerhedslag (SASL)-problem." +#~ msgid "Only Manually" +#~ msgstr "Kun manuelt" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951 -#, c-format -msgid "There was an error in the security layer: %1" -msgstr "Der opstod en fejl i sikkerhedslaget: %1" +#~ msgid "When a Chat is Open" +#~ msgstr "Når et chat-vindue åbnes" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:958 -msgid "No permission to bind the resource." -msgstr "Ingen tilladelse til at binde ressourcen." +#~ msgid "Automatically" +#~ msgstr "Automatisk" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:961 -msgid "The resource is already in use." -msgstr "Ressourcen er allerede i brug." +#~ msgid "" +#~ "

                                  Indicate when Kopete will download the pictures of contacts

                                  \n" +#~ "
                                  Only manually
                                  The picture is not downloaded automatically. It is only downloaded when the user requests it
                                  \n" +#~ "
                                  When a chat is open
                                  The picture is downloaded when a conversation socket is opened, i.e. when you open a chat window
                                  \n" +#~ "
                                  Automatically
                                  Always try to download the picture if the contact has one. Note: this will open a socket, and let the user know you are downloading their picture.
                                  " +#~ msgstr "" +#~ "

                                  Angiver om Kopete henter kontakters billeder

                                  \n" +#~ "
                                  Kun manuelt
                                  Billedet hentes ikke automatisk, men kun når brugeren beder om det
                                  \n" +#~ "
                                  Når et chat-vindue åbnes
                                  Billedet hentes når en sokkel for en konversation er åbnet, dvs. når du åbner et chat-vindue.
                                  \n" +#~ "
                                  Automatisk
                                  Forsøg altid at hente billedet hvis kontakten har et. Bemærk: Dette åbner en sokkel, og fortæller brugeren at du henter billedet.
                                  " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:968 -#, c-format -msgid "Could not bind a resource: %1" -msgstr "Kunne ikke binde en ressource: %1." +#~ msgid "&Download and show custom emoticons" +#~ msgstr "Hent og vis &hjemmelavede emotikoner" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984 -#, c-format -msgid "Connection problem with Jabber server %1" -msgstr "Forbindelsesproblem til Jabber-server %1" +#~ msgid "MSN Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this option is enabled, Kopete will download these emoticons and show them." +#~ msgstr "MSN Messenger lader brugere hente og bruge egne emotikoner. Hvis dette er aktiveret, henter Kopete disse emotikoner og viser dem." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1122 -msgid "" -"The Jabber user %1 removed %2's subscription to them. This account will no " -"longer be able to view their online/offline status. Do you want to delete the " -"contact?" -msgstr "" -"Jabber-brugeren %1 fjernede %2's abonnement på sig. Denne konto vil ikke " -"længere kunne se vedkommendes online/offline status. Ønsker du at slette " -"kontakten?" +#~ msgid "E&xport the current emoticon theme to users" +#~ msgstr "&Eksportér nuværende emotikon-tema til brugere" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1302 -msgid "Waiting for authorization" -msgstr "Venter på godkendelse" +#~ msgid "Only work with emoticons in the PNG format" +#~ msgstr "Arbejd kun med emotikoner i PNG-format" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1515 -#, c-format -msgid "A password is required to join the room %1." -msgstr "Et kodeord kræves for at gå med i rummet %1." +#~ msgid "" +#~ "Export all the emoticon themes as custom emoticons.\n" +#~ "Only works for emoticons in the PNG format." +#~ msgstr "" +#~ "Eksportér alle emotikon-temaer som egne emotikoner.\n" +#~ "Virker kun for emotikoner i PNG-format." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1524 -msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use" -msgstr "Fejl ved forsøg på at gå med i %1: aliasset %2 bruges allerede" +#~ msgid "Privacy" +#~ msgstr "Privatliv" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1525 -msgid "Give your nickname" -msgstr "Angiv dit alias" +#~ msgid "Send client information" +#~ msgstr "Send klientinformation" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1538 -msgid "You can't join the room %1 because you were banned" -msgstr "Du kan ikke gå med i rummet %1 eftersom du er blevet forbudt" +#~ msgid "Make it possible for your contacts to detect if you are using Kopete.
                                  We recommend leaving this checked.
                                  " +#~ msgstr "Gør det muligt for kontakter at detektere at du bruger Kopete.
                                  Vi anbefaler at du lader dette være markeret
                                  " -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1539 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1546 -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1556 -msgid "Jabber Group Chat" -msgstr "Jabber gruppechat" +#~ msgid "Third party MSN clients, such as Kopete, give users the ability to let other third party clients guess which client they are using. We recommend leaving this checkbox checked." +#~ msgstr "Tredjepart MSN-klienter, såsom Kopete, giver brugere mulighed for at lade andre tredjepartsklienter gætte hvilken klient de bruger. Vi anbefaler at dette afkrydsningsfelt er markeret." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1545 -msgid "You can't join the room %1 because the maximum users has been reached" -msgstr "" -"Du kan ikke gå med i rummet %1 eftersom maksimalt antal brugere er opnået" +#~ msgid "Send &typing notifications" +#~ msgstr "S&end underretninger om skrivning" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1551 -msgid "No reason given by the server" -msgstr "Ingen grund givet af serveren" +#~ msgid "Check this box to send Typing notifications to your contacts. When you are composing a message, you might want your contact to know that you are typing so that he knows you are answering." +#~ msgstr "Markér dette felt for at sende underretning om skrivning til dine kontakter. Når du skriver en meddelelse, kan du ville at din kontakt ved at du er ved at skrive, så han ved at du svarer." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1555 -msgid "" -"There was an error processing your request for group chat %1. (Reason: %2, Code " -"%3)" -msgstr "" -"En fejl opstod ved behandling af dine forespørgsler om gruppechat %1 (grund: " -"%2, kode: %3)" +#~ msgid "Expose my Jabber account to Jabber users" +#~ msgstr "Vis min Jabber-konto for Jabber-brugere" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688 -msgid "" -"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n" -"If you unregister, all your contact list may be removed on the server,And you " -"will never be able to connect to this account with any client" -msgstr "" -"Vil du også afregistrere \"%1\" fra Jabber-serveren?\n" -"Hvis du afregistrerer, vil alle dine kontaktlister måske fjernes fra serveren, " -"og du vil aldrig at kunne forbinde til kontoen med nogen klient." +#~ msgid "If you have a Jabber account, you may let Jabber users on an MSN gateway know that you are also using Jabber." +#~ msgstr "Hvis du har en Jabber-konto, kan du lade Jabber-brugere i en MSN-gateway vide at du også bruger Jabber." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1691 -msgid "Unregister" -msgstr "Afregistrér" +#~ msgid "There are also privacy options in the \"Contacts\" tab" +#~ msgstr "Der er også privathedstilvalg i fanebladet \"Kontakter\"" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692 -msgid "Remove and Unregister" -msgstr "Fjern og afregistrér" +#~ msgid "The alias you would like to use on MSN. You may change this at any time you wish." +#~ msgstr "Det alias du gerne vil bruge på MSN. Du kan ændre dette nårsomhelst du vil." -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693 -msgid "Remove from kopete only" -msgstr "Fjern kun fra Kopete" +#~ msgid "Phone Numbers" +#~ msgstr "Telefonnumre" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1737 -#, c-format -msgid "" -"An error occured when trying to remove the account:\n" -"%1" -msgstr "" -"En fejl opstod ved forsøg på at fjerne kontoen:\n" -"%1" +#~ msgid "Hom&e:" +#~ msgstr "Hje&m:" -#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1738 -msgid "Jabber Account Unregistration" -msgstr "Afregistrering af Jabber-konto" +#~ msgid "&Work:" +#~ msgstr "&Arbejde:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:47 -#, c-format -msgid "Voice session with %1" -msgstr "Stemmesession med %1" +#~ msgid "&Mobile:" +#~ msgstr "&Mobiltelefon:" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:72 -msgid "Incoming Session..." -msgstr "Indkommende session..." +#~ msgid "Display Picture" +#~ msgstr "Vis billede" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:98 -msgid "Waiting for other peer..." -msgstr "Venter på anden modpart..." +#~ msgid "E&xport a display picture" +#~ msgstr "E&ksportér en visning af billede" -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:109 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:162 -msgid "Session accepted." -msgstr "Session accepteret." +#~ msgid "Please select a square image. The image will be scaled to 96x96." +#~ msgstr "Vælg venligst et kvadratisk billede. Billedet vil blive skaleret til 96x96." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:121 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:174 -msgid "Session declined." -msgstr "Session afsået." +#~ msgid "&Select Image..." +#~ msgstr "&Vælg billede..." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:134 -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:186 -msgid "Session terminated." -msgstr "Session afsluttet." +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page." +#~ msgstr "ADVARSEL: Du skal være forbundet for at ændre denne side." -#: protocols/jabber/jingle/jinglevoicesessiondialog.cpp:150 -msgid "Session in progress." -msgstr "Session i gang." +#~ msgid "Con&tacts" +#~ msgstr "Kon&takter" -#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:119 -msgid "" -"_: a contact's online status in parenthesis.\n" -" (%1)" -msgstr " (%1)" +#~ msgid "" +#~ "Italics contacts are not on your contact list.
                                  \n" +#~ "
                                  \n" +#~ "Bold contacts are in your contact list but you are not in their contact list." +#~ msgstr "" +#~ "Kursiv-kontakter er ikke er på din kontaktliste.
                                  \n" +#~ "
                                  \n" +#~ "Fede kontakter er i din kontaktliste men du er ikke i deres kontaktliste." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:133 -msgid "You cannot see each others' status." -msgstr "Du kan ikke se hinandens status." +#~ msgid "Bloc&ked contacts:" +#~ msgstr "Blo&kerede kontakter:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:137 -msgid "You can see this contact's status but they cannot see your status." -msgstr "Du kan se denne kontakts status, men de kan ikke se din status." +#~ msgid "&>" +#~ msgstr "&>" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:141 -msgid "This contact can see your status but you cannot see their status." -msgstr "" -"Denne kontakt kan se din status, men du kan ikke se vedkommendes status." +#~ msgid "&<" +#~ msgstr "&<" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:145 -msgid "You can see each others' status." -msgstr "I kan se hinandens status." +#~ msgid "Allo&wed contacts:" +#~ msgstr "Til&ladte kontakter:" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:255 -msgid "Client" -msgstr "Klient" +#~ msgid "Block all users not in 'Allowed' &list" +#~ msgstr "Blokér alle brugere der ikke er på 'Tilladt'-&listen" -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:280 -msgid "Timestamp" -msgstr "Tidsstempel" +#~ msgid "Checking this box will block all users not explicitly shown in the allowed list here, including any contacts not on your contact list." +#~ msgstr "Afkrydsning af dette felt vil blokere alle brugere der ikke er eksplicit vist i listen af tilladte, inklusive alle kontakter der ikke er på din kontaktliste." -#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:287 -msgid "Message" -msgstr "Besked" +#~ msgid "View &Reverse List" +#~ msgstr "Vis den &omvendte liste" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:116 -msgid "Change nick name" -msgstr "Ændr alias" +#~ msgid "The reverse list is the list of contacts who added you to their own contact list." +#~ msgstr "Den omvendte liste er listen af kontakter som tilføjede dig til deres egen kontaktliste." -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:356 -msgid "Change nickanme - Jabber Plugin" -msgstr "Ændr alias - Jabber-plugin" +#~ msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page" +#~ msgstr "ADVARSEL: Du skal være forbundet for at ændre denne side" -#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:357 -msgid "Please enter the new nick name you want to have on the room %1" -msgstr "Angiv det nye alias som du vil have i rummet %1" +#~ msgid "Connection Preferences (for advanced users)" +#~ msgstr "Forbindelsesindstillinger (for avancerede brugere)" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:37 -msgid "N/A" -msgstr "I/T" +#~ msgid "messenger.hotmail.com" +#~ msgstr "messenger.hotmail.com" -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:48 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:49 -#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:50 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:51 -msgid "Looking" -msgstr "Leder" +#~ msgid "Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like SIMP" +#~ msgstr "Ændr kun disse værdier hvis du ønsker at bruge en speciel IM proxy-server, såsom SIMP" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:100 -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "WinPopup" -msgstr "WinPopup" +#~ msgid "Use &HTTP method" +#~ msgstr "Brug &HTTP-metode" -#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:106 -msgid "You must enter a valid smbclient path." -msgstr "Du skal angive en gyldig smbclient-sti" +#~ msgid "" +#~ "Connect to MSN Messenger using an HTTP-like protocol on port 80.\n" +#~ "This may be used to connect on a network with a restrictive firewall.\n" +#~ "Only check this option if the normal connection doesn't work." +#~ msgstr "" +#~ "Forbind til MSN Messenger med en HTTP-lignende protokol via port 80.\n" +#~ "Dette kan bruges til at forbinde fra et netværk med en restriktiv brandmur.\n" +#~ "Markér kun dette hvis den almindelige forbindelse ikke virker." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106 -msgid "" -"Working directory %1 does not exist.\n" -"If you have not configured anything yet (samba) please see\n" -"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n" -"on how to do this.\n" -"Should the directory be created? (May need root password)" -msgstr "" -"Arbejsmappen %1 findes ikke.\n" -"Hvis du ikke har indstillet en endnu (Samba) se\n" -"Installér til Samba (Indstil... -> Konto -> Redigér)\n" -"for information om hvordan man gør det.\n" -"Skal mappen oprettes (kan behøve systemadministratorens kodeord)?" +#~ msgid "S&pecify a base port for incoming webcam connections:" +#~ msgstr "Angiv en basisport for indkommende forbindelse til web-kamera:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Create Directory" -msgstr "Opret mappe" +#~ msgid "If you are behind a firewall, you may specify a base port to use for the incoming connection, and configure your firewall to accept connections on a range of 10 ports, starting at this one. Incoming connections are used for the webcam. If you don't specify a port yourself, the operating system will choose an available port for you. It is recommended to leave the checkbox unchecked." +#~ msgstr "Hvis du er bagved en brandmur kan du angive en basisport at bruge for den indkommende forbindelse, og indstille brandmuren til at acceptere forbindelser via et interval på 10 porte, begyndende med denne. Indkommende forbindelser bruges for webkameraer. Hvis du ikke angiver en port selv, vælger operativsystemet en tilgængelig port for dig. Det anbefales at efterlade dette afkrydsningsfelt umarkeret." -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Opret ikke" +#~ msgid "Email address:" +#~ msgstr "E-mail-adresse:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125 -msgid "" -"Permissions of the working directory %1 are wrong!\n" -"You will not receive messages if you say no.\n" -"You can also correct it manually (chmod 0777 %1) and restart kopete.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"Rettighederne for arbejdsmappen %1 er forkerte.\n" -"Du vil ikke kunne tage imod meddelelser hvis du svarer nej.\n" -"Du kan også korrigere dem manuelt (chmod 0777 %1) og genstarte Kopete.\n" -"Korrigér dem (kan kræve systemadministratorens kodeord)?" +#~ msgid "Personal message:" +#~ msgstr "Personlig meddelelse:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Fix" -msgstr "Ret" +#~ msgid "Phones" +#~ msgstr "Telefoner" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130 -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:306 -msgid "Do Not Fix" -msgstr "Ret ikke" +#~ msgid "Mobile:" +#~ msgstr "Mobiltelefon:" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:234 -msgid "" -"Connection to localhost failed!\n" -"Is your samba server running?" -msgstr "" -"Forbindelse til localhost mislykkedes.\n" -"Kører Samba-serveren?" +#~ msgid "I am on &the contact list of this contact" +#~ msgstr "Jeg er &på kontaktlisten for denne kontakt" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:303 -msgid "" -"A message file could not be removed; maybe the permissions are wrong.\n" -"Fix? (May need root password)" -msgstr "" -"En meddelelsefil kunne ikke fjernes. Måske er rettighederne forkerte.\n" -"Skal det rettes (kan behøve systemadministratorens kodeord)?" +#~ msgid "Show whether you are on the contact list of this user" +#~ msgstr "Vis om du er på denne brugers kontaktliste" -#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:311 -msgid "Still cannot remove it; please fix manually." -msgstr "Kan stadigvæk ikke fjerne den. Ret dette manuelt." +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, you are on this user's contact list.\n" +#~ "If not, the user has not added you to their list, or has removed you." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis dette er afkrydset, er du på denne brugers kontaktliste.\n" +#~ "Hvis ikke har brugeren ikke tilføjet dig til sin liste, eller har fjernet dig." -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "The Samba configuration file is modified." -msgstr "Samba-indstillingensfilen er ændret." +#~ msgid "&Debug" +#~ msgstr "&Fejlret" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:144 -msgid "Configuration Succeeded" -msgstr "Indstilling lykkedes" +#~ msgid "&Automatically open a chat window when someone starts a conversation" +#~ msgstr "Åbn et chat-vindue &automatisk når nogen starter en konversation" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Updating the Samba configuration file failed." -msgstr "Opdatering af Samba indstillingsfilen mislykkedes." +#~ msgid "&Automatically download the display picture if possible" +#~ msgstr "Hent alias-billedet &automatisk om muligt" -#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146 -msgid "Configuration Failed" -msgstr "Indstilling mislykkedes" +#~ msgid "Download and show custom emoticons (experimental)" +#~ msgstr "Hent og vis hjemmelavede emotikoner (eksperimentel)" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:90 -msgid "You must enter a valid hostname." -msgstr "Du skal angive et gyldigt værtsnavn" +#~ msgid "Away Messages" +#~ msgstr "Borte-beskeder" -#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:97 -msgid "LOCALHOST is not allowed as contact." -msgstr "LOCALHOST tillades ikke som kontakt." +#~ msgid "Send &away messages" +#~ msgstr "Send &borte-beskeder" -#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:163 -msgid "WinPopup (%1)" -msgstr "WinPopup (%1)" +#~ msgid "Do not send more than one away message every" +#~ msgstr "Send ikke mere end én borte-besked hver" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104 -msgid "" -"The changes you just made will take effect next time you log in with GroupWise." -msgstr "" -"De ændringer du netop lavede vil få virkning næste gang du logger på med " -"Groupwise." +#~ msgid "seconds" +#~ msgstr "sekunder" -#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105 -msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In" -msgstr "Indstillingerne for GroupWise blev ændret under indlogning" +#~ msgid "NetMeeting" +#~ msgstr "Netmøde" -#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:37 -msgid "Invitation to Conversation" -msgstr "Invitation til konversation" +#~ msgid "Invite to Use NetMeeting" +#~ msgstr "Invitér til at bruge netmøde" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "" -"_: Account specific privacy settings\n" -"Manage Privacy for %1" -msgstr "Håndtér privathed for %1" +#~ msgid "%1 wants to start a chat with NetMeeting; do you want to accept it? " +#~ msgstr "%1 ønsker at starte en chat med NetMeeting. Ønsker du at acceptere det? " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:62 -msgid "Privacy settings have been administratively locked" -msgstr "Integritetsindstillinger er blevet låst af administratoren" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "MSN-Plugin" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:100 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Refuse" +#~ msgstr "Afslå" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:180 -msgid "Search for Contact to Block" -msgstr "Søg efter kontakt at blokere" +#~ msgid "An error occurred when trying to change the display picture.
                                  Make sure that you have selected a correct image file
                                  " +#~ msgstr "Der opstod en fejl ved forsøget på at ændre det viste billede.
                                  Sørg for at du har valgt en rigtig billefil
                                  " -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "" -"You can only change privacy settings while you are logged in to the GroupWise " -"Messenger server." -msgstr "" -"Du kan kun ændre integritetsindstillinger mens du er logget på " -"GroupWise-meddelelsesserver." +#~ msgid "You must enter a valid email address." +#~ msgstr "Du skal angive en gyldigt e-mail-adresse" -#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:346 -msgid "'%1' Not Logged In" -msgstr "'%1' ikke logget på" +#~ msgid "Here you can see a list of contacts who added you to their contact list" +#~ msgstr "Her kan du se en liste af kontakter der tilføjede dig til deres kontaktliste" -#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:64 -msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again." -msgstr "Forbind til GroupWise-meddelelser og forsøg igen." +#~ msgid "Reverse List - MSN Plugin" +#~ msgstr "Omvendt liste - MSN-plugin" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:38 -msgid "Search Chatrooms" -msgstr "Søg i chatrum" +#~ msgid "MSN Display Picture" +#~ msgstr "MSN visning af billede" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:67 -msgid "Updating chatroom list..." -msgstr "Opdaterer chatrumsliste..." +#~ msgid "Downloading of display image failed" +#~ msgstr "Download af skærmbillede mislykkedes" -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:33 -#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:41 -msgid "Chatroom properties" -msgstr "Chatrumegenskaber" +#~ msgid "The contact %1 wants to see your webcam, do you want them to see it?" +#~ msgstr "Kontakten %1 ønsker at se dit web-kamera. Vil du at de skal få lov?" -#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 matching user found\n" -"%n matching users found" -msgstr "" -"1 matchende bruger fundet\n" -"%n matchende brugere fundet" +#~ msgid "The contact %1 wants to show you his/her webcam, do you want to see it?" +#~ msgstr "Kontakten %1 vil vise dig sit web-kamera. Vil du se det?" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81 -msgid "Contact Properties" -msgstr "Kontaktegenskaber" +#~ msgid "Webcam invitation - Kopete MSN Plugin" +#~ msgstr "Web-kameraindbydelse - Kopete MSN-plugin" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:104 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Telefonnummer" +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Afslå" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:106 -msgid "Department" -msgstr "Afdeling" +#~ msgid "File Transfer - MSN Plugin" +#~ msgstr "Filoverførsel - MSN Plugin" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:108 -msgid "Location" -msgstr "Sted" +#~ msgid "An unknown error occurred" +#~ msgstr "En ukendt fejl opstod" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:110 -msgid "Mailstop" -msgstr "Mailstop" +#~ msgid "Connection timed out" +#~ msgstr "Forbindelse løb ud" -#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:112 -msgid "Personal Title" -msgstr "Personlig titel" +#~ msgid "The remote user aborted" +#~ msgstr "Ekstern bruger afbrød" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29 -msgid "Access denied" -msgstr "Adgang nægtet" +#~ msgid "Cannot open file for writing" +#~ msgstr "Kan ikke åbne fil til skrivning" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32 -msgid "Not supported" -msgstr "Ikke understøttet" +#~ msgid "File transfer canceled." +#~ msgstr "Filoverførsel afbrudt." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35 -msgid "Password expired" -msgstr "Kodeord udløbet" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN-Messenger" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38 -msgid "Invalid password" -msgstr "Ugyldigt kodeord" +#~ msgid "Be Right Back" +#~ msgstr "Er snart tilbage" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41 -msgid "User not found" -msgstr "Bruger ikke fundet" +#~ msgid "Be &Right Back" +#~ msgstr "Er s&nart tilbage" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44 -msgid "Attribute not found" -msgstr "Attribut ikke fundet" +#~ msgid "Away From Computer" +#~ msgstr "Borte fra computeren" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47 -msgid "User is disabled" -msgstr "Bruger er deaktiveret" +#~ msgid "On the Phone" +#~ msgstr "På telefonen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50 -msgid "Directory failure" -msgstr "Mappefejl" +#~ msgid "On The &Phone" +#~ msgstr "På tele&fonen" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53 -msgid "Host not found" -msgstr "Vært ikke fundet" +#~ msgid "Out to Lunch" +#~ msgstr "Ude til frokost" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56 -msgid "Locked by admin" -msgstr "Låst af administrator" +#~ msgid "Out To &Lunch" +#~ msgstr "Ude til &frokost" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59 -msgid "Duplicate participant" -msgstr "Duplikeret deltager" +#~ msgid "&Offline" +#~ msgstr "&Offline" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62 -msgid "Server busy" -msgstr "Server optaget" +#~ msgid "&Idle" +#~ msgstr "&Ledig" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65 -msgid "Object not found" -msgstr "Objekt ikke fundet" +#~ msgid "Remote Client" +#~ msgstr "Ekstern klient" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68 -msgid "Directory update" -msgstr "Mappeopdatering" +#~ msgid "Contact GUID" +#~ msgstr "Kontakt-GUID:" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71 -msgid "Duplicate folder" -msgstr "Duplikeret mappe" +#~ msgid "" +#~ "Invalid user:\n" +#~ "this MSN user does not exist; please check the MSN ID." +#~ msgstr "" +#~ "Ugyldig bruger:\n" +#~ "denne MSN-bruger eksisterer ikke. Tjek venligst MSN-ID." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74 -msgid "Contact list entry already exists" -msgstr "Kontaktlistepunkt findes allerede" +#~ msgid "user never joined" +#~ msgstr "bruger deltog aldrig" + +#~ msgid "The user %1 is already in this chat." +#~ msgstr "Brugeren %1 er allerede i denne chat." + +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is online but has blocked you:\n" +#~ "you can not talk to this user." +#~ msgstr "" +#~ "Brugeren %1 er online men har blokeret dig:\n" +#~ "du kan ikke tale med vedkommende." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77 -msgid "User not allowed" -msgstr "Bruger ikke tilladt" +#~ msgid "user blocked you" +#~ msgstr "bruger blokerede dig" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80 -msgid "Too many contacts" -msgstr "For mange kontakter" +#~ msgid "" +#~ "The user %1 is currently not signed in.\n" +#~ "Messages will not be delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Brugeren %1 er ikke indskrevet for øjeblikket.\n" +#~ "Beskeder vil ikke blive leveret." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83 -msgid "Conference not found" -msgstr "Konference ikke fundet" +#~ msgid "user disconnected" +#~ msgstr "bruger frakoblet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86 -msgid "Too many folders" -msgstr "For mange mapper" +#~ msgid "You are trying to invite too many contacts to this chat at the same time" +#~ msgstr "Du forsøger at invitere for mange kontakter til denne chat samtidigt" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89 -msgid "Server protocol error" -msgstr "Fejl i serverprotokol" +#~ msgid "Kopete MSN plugin has trouble authenticating with switchboard server." +#~ msgstr "Kopete MSN-plugin har besvær med godkendelse med switchboard-server." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92 -msgid "Conversation invitation error" -msgstr "Fejl i invitation til samtale" +#~ msgid "timeout" +#~ msgstr "tidsudløb" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95 -msgid "User is blocked" -msgstr "Bruger blokeret" +#~ msgid "The message you are trying to send is too long; it will be split into %1 messages." +#~ msgstr "Brevet du forsøger at sende er for langt. Det vil blive opdelt i %1 dele." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98 -msgid "Master archive is missing" -msgstr "Hovedarkiv mangler" +#~ msgid "Message too big - MSN Plugin" +#~ msgstr "Brev for stort - MSN-plugin" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101 -msgid "Expired password in use" -msgstr "Udløbet kodeord er i brug" +#~ msgid "connection closed" +#~ msgstr "forbindelse lukket" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104 -msgid "Credentials missing" -msgstr "Akkreditiver mangler" +#~ msgid "\"Typewrited" +#~ msgstr "\"Skrevet" -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107 -msgid "Authentication failed" -msgstr "Autentificering mislykkedes" +#~ msgid "The MSN user '%1' does not exist.
                                  Please check the MSN ID.
                                  " +#~ msgstr "MSN-brugeren '%1' findes ikke.
                                  Tjek venligst MSN-ID.
                                  " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110 -msgid "Eval connection limit" -msgstr "Eval forbindelsesbegrænsning" +#~ msgid "An internal error occurred in the MSN plugin.
                                  MSN Error: %1
                                  please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)" +#~ msgstr "En intern fejl opstod i MSN-plugin.
                                  MSN Fejl: %1
                                  Send os venligst en detaljeret fejlrapport til kopete-devel@kde.org indeholdende den rå output til konsollen (i gzipped format, da det formodentlig er en masse output.)
                                  " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113 -msgid "Unsupported client version" -msgstr "Ikke understøttet klientversion" +#~ msgid "" +#~ "Unable to change your display name.\n" +#~ "Please ensure your display is not too long and does not contains censored words." +#~ msgstr "" +#~ "Kan ikke ændre visningsnavn.\n" +#~ "Sørg venligst for at dit visningsnavn ikke er for langt og ikke indeholder 'forbudte' ord." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116 -msgid "A duplicate chat was found" -msgstr "En duplikeret chat blev fundet" +#~ msgid "Your contact list is full; you cannot add any new contacts." +#~ msgstr "Din kontaktliste er fuld; du kan ikke tilføje nye kontakter." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119 -msgid "Chat not found" -msgstr "Chat ikke fundet" +#~ msgid "The user '%1' already exists in this group on the MSN server;
                                  if Kopete does not show the user, please send us a detailed bug report at kopete-devel@kde.org containing the raw debug output on the console (in gzipped format, as it is probably a lot of output.)
                                  " +#~ msgstr "Brugeren '%1' eksisterer allerede i denne gruppe på MSN-serveren;
                                  hvis Kopete ikke viser brugeren, så send os venligst en detaljeret fejlrapport til kopete-devel@kde.org indeholdende den rå output til konsollen (i gzipped format, da det formodentlig er en masse output.)
                                  " -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122 -msgid "Invalid chat name" -msgstr "Ugyldigt chatnavn" +#~ msgid "The user '%1' seems to already be blocked or allowed on the server." +#~ msgstr "Brugeren '%1' synes allerede at være blokeret eller tilladt på serveren." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125 -msgid "The chat is active" -msgstr "Chatten er aktiv" +#~ msgid "" +#~ "You have reached the maximum number of groups:\n" +#~ "MSN does not support more than 30 groups." +#~ msgstr "" +#~ "Du har nået det maksimale antal grupper:\n" +#~ "MSN understøtter ikke mere end 30 grupper." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128 -msgid "Chat is busy; try again" -msgstr "Chatten er optaget, forsøg igen" +#~ msgid "" +#~ "Kopete is trying to perform an operation on a group or a contact that does not exists on the server.\n" +#~ "This might happen if the Kopete contact list and the MSN-server contact list are not correctly synchronized; if this is the case, you probably should send a bug report." +#~ msgstr "" +#~ "Kopete forsøger at udføre en operation på en gruppe eller en kontakt der ikke eksisterer på serveren.\n" +#~ "Dette kan ske hvis Kopete's kontaktliste MSN-server kontaktlisten ikke er rigtigt synkroniserede; hvis det er tilfældet, burde du formodentlig indsende en fejlrapport." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131 -msgid "Tried request too soon after another; try again" -msgstr "Forsøgte anmodning for hurtigt efter en anden, forsøg igen" +#~ msgid "The group name is too long; it has not been changed on the MSN server." +#~ msgstr "Gruppenavnet er for langt; det er ikke blevet ændret på MSN-serveren." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134 -msgid "Server's chat subsystem is not active" -msgstr "Serverens chatundersystem er ikke aktivt" +#~ msgid "You cannot open a Hotmail inbox because you do not have an MSN account with a valid Hotmail or MSN mailbox." +#~ msgstr "Du kan ikke åbne en Hotmail indbakke da du ikke har en MSN-konto med en gyldig Hotmail eller MSN-indgangkasse." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137 -msgid "The chat update request is invalid" -msgstr "Anmodning om opdatering af chat er ugyldig" +#~ msgid "You can not send messages when you are offline or when you are invisible." +#~ msgstr "Du kan ikke sende beskeder når du er offline eller når du er usynlig." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140 -msgid "Write failed due to directory mismatch" -msgstr "Lagring mislykkedes pga. mappe uoverensstemmelse" +#~ msgid "You are trying to perform an action you are not allowed to perform in 'kid mode'." +#~ msgstr "Du forsøger at udføre en handling du ikke har lov til at udføre i 'barnetilstand'." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143 -msgid "Recipient's client version is too old" -msgstr "Modtagerens klientversion er for gammel" +#~ msgid "" +#~ "_n: You have one unread message in your MSN inbox.\n" +#~ "You have %n unread messages in your MSN inbox." +#~ msgstr "" +#~ "Du har en ulæst besked i din MSN-indbakke.\n" +#~ "Du har %n ulæste beskeder i din MSN-indbakke." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146 -msgid "Chat has been removed from server" -msgstr "Chat er blevet fjernet fra serveren" +#~ msgid "Open Inbox..." +#~ msgstr "Åbn Indbakke..." -#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149 -#, c-format -msgid "Unrecognized error code: %s" -msgstr "Ikke genkendt fejlkode: %s" +#~ msgid "You have one new email from %1 in your MSN inbox." +#~ msgstr "Du har en ny e-mail fra %1 i din MSN-indbakke." -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "Appear Offline" -msgstr "Se ud til at være offline" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Mere information" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:59 -msgid "A&ppear Offline" -msgstr "&Se ud til at være offline" +#~ msgid "Manage Subscription" +#~ msgstr "Håndtér abonnement" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:64 -msgid "Invalid Status" -msgstr "Ugyldig status" +#~ msgid "Now Listening: ♫ %1 ♫" +#~ msgstr "Lytter nu : ♫ %1 ♫" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:71 -msgid "Auto Reply Message" -msgstr "Auto-svarbesked" +#~ msgid "" +#~ "There was an error while connecting to the MSN server.\n" +#~ "Error message:\n" +#~ msgstr "" +#~ "Der opstod en fejl ved forbindelsesforsøg til MSN-serveren.\n" +#~ "Fejlmeddelelse:\n" -#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:72 -msgid "Common Name" -msgstr "Fælles navn" +#~ msgid "Unable to lookup %1" +#~ msgstr "Kan ikke slå %1 op" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:82 -msgid "&Set Auto-Reply..." -msgstr "Aktivér automatisk &svar..." +#~ msgid "An internal server error occurred. Please try again later." +#~ msgstr "Der opstod en intern server-fejl. Prøv igen senere. " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:84 -msgid "&Join Channel..." -msgstr "&Gå med i kanal..." +#~ msgid "It is no longer possible to perform this operation. The MSN server does not allow it anymore." +#~ msgstr "Det er ikke længere muligt at udføre denne operation. MSN-serveren tillader det ikke mere." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86 -msgid "&Manage Privacy..." -msgstr "&Håndtér integritet..." +#~ msgid "The MSN server is busy. Please try again later." +#~ msgstr "MSN-Serveren er optaget. Prøv igen senere. " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:253 -msgid "GroupWise SSL Error" -msgstr "Groupwise SSL-fejl" +#~ msgid "The server is not available at the moment. Please try again later." +#~ msgstr "Serveren er ikke tilgængelig for øjeblikket. Prøv igen senere. " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "" -"_: Message Sending Failed\n" -"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n" -"If possible, please send the console output from Kopete to " -" for analysis." -msgstr "" -"Kopete var ikke i stand til at sende den senest afsendte besked fra kontoen " -"'%1'.\n" -"Hvis det er muligt, så send venligst konsoloutputtet fra kopete til " -" til gennemgang." +#~ msgid "" +#~ "Unhandled MSN error code %1 \n" +#~ "Please fill a bug report with a detailed description and if possible the last console debug output." +#~ msgstr "" +#~ "Ikke håndteret MSN-fejlkode %1 \n" +#~ "Udfyld venligst en fejlrapport med en detaljeret beskrivelse og om muligt den seneste konsol-fejlretningsoutput. " -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:367 -msgid "Unable to Send Message on Account '%1'" -msgstr "Kan ikke sende besked fra kontoen '%1'" +#~ msgid "View Contact's Webcam" +#~ msgstr "Vis kontaktens webkamera" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "Conflicting Changes Made Offline" -msgstr "Ændringer med konflikter sket offline" +#~ msgid "Send Webcam" +#~ msgstr "Vis web-kamera" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:577 -msgid "" -"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline which " -"was impossible to reconcile." -msgstr "" -"En ændring indtraf din kontaktliste for GroupWise mens du ikke var forbundet, " -"som er umulig at gøre forenelig." +#~ msgid "Please go online to block or unblock a contact." +#~ msgstr "Gå venligst online for at blokere eller afblokere kontakt." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "" -"_: Error shown when connecting failed\n" -"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account " -"'%1'.\n" -"Please check your server and port settings and try again." -msgstr "" -"Kopete kunne ikke forbinde til GroupWise-meddelelsesserveren for kontoen '%1'\n" -"Kontrollér dine server- og portindstillinger og forsøg igen." +#~ msgid "Web Messenger" +#~ msgstr "Web Messenger" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:650 -msgid "Unable to Connect '%1'" -msgstr "Kan ikke forbinde til '%1'" +#~ msgid "Windows Mobile" +#~ msgstr "Windows Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:773 -msgid "The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %3" -msgstr "Serverens certifikat %1 kunne ikke godkendes for kontoen: %2: %3." +#~ msgid "MSN Mobile" +#~ msgstr "MSN Mobile" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:777 -msgid "GroupWise Connection Certificate Problem" -msgstr "Certifikatproblem med GroupWise-forbindelse" +#~ msgid "Send Raw C&ommand..." +#~ msgstr "Send Raw k&ommando..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:826 -msgid "" -"_: Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact " -"is Away, contains contact's name\n" -"Auto reply from %1: " -msgstr "Automatisk svar fra %1: " +#~ msgid "Send Nudge" +#~ msgstr "Send knus" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:832 -msgid "" -"_: Prefix used for broadcast messages\n" -"Broadcast message from %1: " -msgstr "Broadcast-meddelelse fra %1: " +#~ msgid "Request Display Picture" +#~ msgstr "Bed om visning af billede" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:838 -msgid "" -"_: Prefix used for system broadcast messages\n" -"System Broadcast message from %1: " -msgstr "System broadcast-meddelelse fraæ %1: " +#~ msgid "Connection closed" +#~ msgstr "Forbindelse lukket" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1212 -msgid "" -"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2" -msgstr "Kontakten %1 kunne ikke tilføjes til kontaktlisten. Fejlbesked: %2" +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "Andet..." -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1214 -msgid "Error Adding Contact" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af kontakt" +#~ msgid "Please enter the email address of the person you want to invite:" +#~ msgstr "Indtast venligst e-mail-adressen på den person du ønsker at invitere:" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1258 -msgid "Signed in as %1 Elsewhere" -msgstr "Loggede på som %1 et andet sted" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Følgende besked er ikke blevet sendt rigtigt:\n" +#~ "%1" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1259 -msgid "" -"_: The parameter is the user's own account id for this protocol\n" -"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as %1 " -"elsewhere" -msgstr "" -"Du er blevet frakoblet GroupWise-meddelelseshåndtering fordi du loggede ind som " -"%1 et andet sted" +#~ msgid "" +#~ "%1 has sent an unimplemented invitation, the invitation was rejected.\n" +#~ "The invitation was: %2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 har sendt en ikke-implementeret invitation, invitationen blev afslået.\n" +#~ "Invitationen var: %2" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1367 -msgid "%1 has been invited to join this conversation." -msgstr "%1 er blevet indbudt til at deltage i konversationen." +#~ msgid "%1 has started a chat with you" +#~ msgstr "%1 har startet en chat med dig" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1393 -msgid "Enter Auto-Reply Message" -msgstr "Indtast auto-svarbesked" +#~ msgid "has sent a nudge" +#~ msgstr "har sendt en puffer" -#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1394 -msgid "" -"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message you " -"while Away or Busy" -msgstr "" -"Indtast en automatisk svarmeddelelse som bliver vist for brugere som sender " -"meddelelser til dig mens du er borte eller optaget" +#~ msgid "has sent you a nudge" +#~ msgstr "Har sendt dig en puffer" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:68 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "Security Status" -msgstr "Sikkerhedsstatus" +#~ msgid "" +#~ "The following message has not been sent correctly (%1): \n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Følgende besked er ikke blevet sendt rigtigt: (%1): \n" +#~ "%2" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:69 -msgid "Conversation is secure" -msgstr "Konversationen er sikker" +#~ msgid "These messages have not been sent correctly (%1):
                                    " +#~ msgstr "Disse meddelelser er ikke sendt på en korrekt måde (%1):
                                      " -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:71 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "Archiving Status" -msgstr "Arkiveringsstatus" +#~ msgid "Impossible to establish the connection" +#~ msgstr "Umuligt at oprette forbindelse" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:199 -#, c-format -msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1" -msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at starte en chat: %1" +#~ msgid "DEBUG: Send Raw Command - MSN Plugin" +#~ msgstr "FEJLRET: Send Raw-kommando - MSN-plugin" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:226 -msgid "" -"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status is " -"Appear Offline. " -msgstr "" -"Din meddelelse kunne ikke sendes. Du kan ikke sende meddelelser mens din status " -"er Se ud til at være offline. " +#~ msgid "&Change Display Name..." +#~ msgstr "Æ&ndr visningsnavn..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:319 -msgid "&Other..." -msgstr "&Andet..." +#~ msgid "&Start Chat..." +#~ msgstr "&Start chat..." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:338 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:384 -msgid "Enter Invitation Message" -msgstr "Indtast invitationsbesked" +#~ msgid "Start Chat - MSN Plugin" +#~ msgstr "Start Chat - MSN-plugin" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:339 -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:385 -msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:" -msgstr "Indtast grunden til indbydelsen, eller efterlad tom ved ingen grund:" +#~ msgid "Please enter the email address of the person with whom you want to chat:" +#~ msgstr "Indtast e-mail-adressen på den person med hvem du ønsker at chatte:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:363 -msgid "Search for Contact to Invite" -msgstr "Søg efter kontakt at indbyde" +#~ msgid "Change Display Name - MSN Plugin" +#~ msgstr "Skift visningsnavn - MSN-plugin" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398 -msgid "" -"_: label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat\n" -"(pending)" -msgstr "(hvilende)" +#~ msgid "Enter the new display name by which you want to be visible to your friends on MSN:" +#~ msgstr "Indtast det nye viste navn under hvilket du ønsker at være synlig for dine venner på MSN:" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:445 -msgid "" -"All the other participants have left, and other invitations are still pending. " -"Your messages will not be delivered until someone else joins the chat." -msgstr "" -"Alle andre deltagere er gået, og andre indbydelser er stadigvæk hvilende. Dine " -"meddelelser kommer ikke til at blive levereret før end en anden går med i " -"chatten." +#~ msgid "" +#~ "The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n" +#~ "Your display name has not been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Det viste navn du indtastede er for langt. Brug venligst et kortere navn.\n" +#~ "Dit viste navn er ikke blevet ændret." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:471 -msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation." -msgstr "%1 har afslået en indbydelse til at gå med i konversationen." +#~ msgid "" +#~ "The connection with the MSN server was lost unexpectedly.\n" +#~ "If you cannot reconnect now, the server might be down. In that case, please try again later." +#~ msgstr "" +#~ "Forbindelsen til MSN-server gik uventet tabt.\n" +#~ "Hvis du ikke kan forbinde igen, så er serverenmuligvis nede. I dette tilfælde, prøv venligst igen senere." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:493 -msgid "Conversation is being administratively logged" -msgstr "Konversationen logges af administratoren" +#~ msgid "Connection Lost - MSN Plugin" +#~ msgstr "Forbindelse gået tabt - MSN-plugin" -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:498 -msgid "Conversation is not being administratively logged" -msgstr "Konversationen logges ikke af administratoren" +#~ msgid "Fatal Error occured while downloading buddy icon." +#~ msgstr "En alvorligt fejl opstod mens buddy-ikonen blev hentet." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:506 -msgid "This conversation is secured with SSL security." -msgstr "Denne konversation er sikret med SSL-sikkerhed." +#~ msgid "IconLoadJob has an empty KTempFile pointer." +#~ msgstr "IconLoadJob har en tom KTempFile-peger." -#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:513 -msgid "This conversation is being logged administratively." -msgstr "Denne konversationen logges af administratoren." +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kpf.po index e225af4be99..f764a94bbba 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 11:07-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -164,19 +165,19 @@ msgstr "%1 Mb/s" msgid "Idle" msgstr "Tomgang" -#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:132 +#: ConfigDialogPage.cpp:51 PropertiesDialogPlugin.cpp:325 ServerWizard.cpp:132 msgid "&Listen port:" msgstr "&Lytteport:" -#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:327 ServerWizard.cpp:135 +#: ConfigDialogPage.cpp:52 PropertiesDialogPlugin.cpp:326 ServerWizard.cpp:135 msgid "&Bandwidth limit:" msgstr "&Båndbredde-grænse:" -#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:329 ServerWizard.cpp:141 +#: ConfigDialogPage.cpp:59 PropertiesDialogPlugin.cpp:328 ServerWizard.cpp:141 msgid "&Server name:" msgstr "&Servernavn:" -#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:340 +#: ConfigDialogPage.cpp:66 PropertiesDialogPlugin.cpp:339 msgid "&Follow symbolic links" msgstr "&Følg symbolske link" @@ -184,14 +185,14 @@ msgstr "&Følg symbolske link" msgid " kB/s" msgstr " kB/s" -#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:403 ServerWizard.cpp:82 +#: ConfigDialogPage.cpp:133 PropertiesDialogPlugin.cpp:402 ServerWizard.cpp:82 msgid "" "

                                      Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

                                      " msgstr "" "

                                      Angiv `netværksporten' på hvilken serveren skal lytte efter forbindelser.

                                      " -#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:412 ServerWizard.cpp:95 +#: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" "

                                      Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " "second.

                                      " @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "" "

                                      Dette lader dig beholde noget båndbredde for dig selv i stedet for at " "tillade forbindelser til kpf at bruge hele din forbindelse.

                                      " -#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:425 +#: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

                                      Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

                                      " msgstr "" @@ -331,32 +332,34 @@ msgid "&Sharing" msgstr "&Deling" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 +#, fuzzy msgid "" "

                                      To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel. This 'applet' is a small program which provides file sharing " -"capabilities.

                                      " +"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " +"sharing capabilities.

                                      " msgstr "" "

                                      For at deles om filer via internettet, må du køre et 'panelprogram' i dit " "TDE-panel. Dette 'panelprogram' er et lille program som giver " "fildelings-muligheder.

                                      " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:295 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" msgstr "Start panelprogram" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:302 PropertiesDialogPlugin.cpp:558 -msgid "Applet status: not running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:301 PropertiesDialogPlugin.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: not running" msgstr "Panelprogram-status: kører ikke" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:324 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:323 msgid "Share this directory on the &Web" msgstr "\tDel denne mappe med andre på &internettet" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:349 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:348 msgid "kB/s" msgstr "kB/s" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:378 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" "

                                      Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " "available for reading to anyone who wishes to view them.

                                      " @@ -376,7 +379,7 @@ msgstr "" "din adressebog, osv.

                                      " "

                                      Bemærk at du ikke kan dele din hjemmemappe med andre (%1)

                                      " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:434 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" "

                                      Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " "file, or are a symbolic link themselves.

                                      " @@ -388,19 +391,22 @@ msgstr "" "

                                      Advarsel! Dette kan være en sikkerhedsrisiko. Brug det kun " "hvis du forstår hvad der indgår.

                                      " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:511 -msgid "Applet status: starting..." +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: starting..." msgstr "Panelprogram-status: starter..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:523 -msgid "Applet status: failed to start" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: failed to start" msgstr "Panelprogram-status: mislykkedes at starte..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:536 -msgid "Applet status: running" +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "kpf applet status: running" msgstr "Panelprogram-status: kører..." -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:678 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" "

                                      Before you share a directory, be absolutely certain " "that it does not contain sensitive information.

                                      " @@ -418,11 +424,11 @@ msgstr "" "

                                      Hvis du har en systemadministrator, så bed om tilladelse før du deler en " "mappe med andre på denne måde.

                                      " -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" msgstr "Advarsel - Deler du sensitiv information med andre?" -#: PropertiesDialogPlugin.cpp:694 +#: PropertiesDialogPlugin.cpp:693 msgid "&Share Directory" msgstr "&Dele-mappe" @@ -471,7 +477,8 @@ msgid "Configuring Server %1 - kpf" msgstr "Indstiller server %1 - kpf" #: StartingKPFDialog.cpp:57 -msgid "Starting TDE public fileserver applet" +#, fuzzy +msgid "Starting KDE public fileserver applet" msgstr "Starter TDE offentlig serverprogram" #: StartingKPFDialog.cpp:70 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kppp.po index 1e33463ea53..d604d98f226 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-13 04:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 11:08-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -556,15 +557,15 @@ msgstr "Kører opstartskommando..." msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: connect.cpp:1279 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 +#: connect.cpp:1280 edit.cpp:157 general.cpp:262 modem.cpp:187 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: connect.cpp:1281 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 +#: connect.cpp:1282 general.cpp:260 modem.cpp:188 pppdata.cpp:546 msgid "Hardware [CRTSCTS]" msgstr "Hardware [CRTSCTS]" -#: connect.cpp:1339 +#: connect.cpp:1340 msgid "pppd command + command-line arguments exceed 2024 characters in length." msgstr "pppd kommando + argumenter overstiger 2024 tegn." @@ -2277,11 +2278,11 @@ msgstr "" "\"%1\"\n" "Dette kan give dig et vink om, hvorfor forbindelsen mislykkedes." -#: ppplog.cpp:191 +#: ppplog.cpp:192 msgid "Unable to provide help." msgstr "Kan ikke hjælpe." -#: ppplog.cpp:215 +#: ppplog.cpp:218 msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" @@ -2294,15 +2295,15 @@ msgstr "" "Uden denne indstilling er det svært at løse PPP problemer, så du bør slå debug " "indstilling til Skal jeg slå det til nu?" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Restart pppd" msgstr "Genstart pppd" -#: ppplog.cpp:219 +#: ppplog.cpp:222 msgid "Do Not Restart" msgstr "Genstart ikke" -#: ppplog.cpp:224 +#: ppplog.cpp:227 msgid "" "The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " "fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " @@ -2312,19 +2313,19 @@ msgstr "" "igen, vil du få en PPP log, der måske kan hjælpe dig til at finde ud af, hvad " "problemet er." -#: ppplog.cpp:238 +#: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" msgstr "PPP-Log" -#: ppplog.cpp:242 +#: ppplog.cpp:245 msgid "kppp's diagnosis (just guessing):" msgstr "kppp's diagnose (blot gætværk):" -#: ppplog.cpp:247 +#: ppplog.cpp:250 msgid "Write to File" msgstr "Skriv til fil" -#: ppplog.cpp:281 +#: ppplog.cpp:284 msgid "" "The PPP log has been saved\n" "as \"%1\"!\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kppplogview.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kppplogview.po index 419559b1189..c76ce71235a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kppplogview.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kppplogview.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppplogview\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 13:40+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krdc.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krdc.po index 0acca2e4be5..dafd84c971a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krdc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krdc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krdc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-02 06:07-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,19 +33,19 @@ msgstr "erik@binghamton.edu" msgid "Enter Key Combination" msgstr "Indtast tastekombination" -#: krdc.cpp:133 krdc.cpp:156 +#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 msgid "The entered host does not have the required form." msgstr "Den indgivne vært har ikke den krævede form." -#: krdc.cpp:134 krdc.cpp:157 +#: krdc.cpp:135 krdc.cpp:158 msgid "Malformed URL or Host" msgstr "Misdannet URL eller vært" -#: krdc.cpp:163 +#: krdc.cpp:164 msgid "%1 - Remote Desktop Connection" msgstr "%1 - Ekstern desktopforbindelse" -#: krdc.cpp:192 +#: krdc.cpp:193 msgid "" "Here you can see the remote desktop. If the other side allows you to control " "it, you can also move the mouse, click or enter keystrokes. If the content does " @@ -56,47 +57,47 @@ msgstr "" "indholdet ikke passer på din skærm, så klik på værktøjslinjens fuldskærmsknap " "eller skalér knap. For at afslutte forbindelsen, lukkes vinduet blot." -#: krdc.cpp:225 +#: krdc.cpp:228 msgid "Establishing connection..." msgstr "Etablerer forbindelse..." -#: krdc.cpp:231 +#: krdc.cpp:234 msgid "Authenticating..." msgstr "Godkender..." -#: krdc.cpp:236 +#: krdc.cpp:239 msgid "Preparing desktop..." msgstr "Forbereder desktop..." -#: krdc.cpp:383 +#: krdc.cpp:390 msgid "View Only" msgstr "Vis kun" -#: krdc.cpp:387 +#: krdc.cpp:394 msgid "Always Show Local Cursor" msgstr "Vis altid lokal markør" -#: krdc.cpp:472 +#: krdc.cpp:491 msgid "Autohide on/off" msgstr "Autoskjul til/fra" -#: krdc.cpp:479 krdc.cpp:573 krdc.cpp:575 +#: krdc.cpp:497 krdc.cpp:595 krdc.cpp:597 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: krdc.cpp:485 krdc.cpp:487 krdc.cpp:605 +#: krdc.cpp:503 krdc.cpp:505 krdc.cpp:627 msgid "Advanced options" msgstr "Avancerede tilvalg" -#: krdc.cpp:500 krdc.cpp:584 +#: krdc.cpp:517 krdc.cpp:606 msgid "Scale view" msgstr "Skalér visning" -#: krdc.cpp:508 +#: krdc.cpp:525 msgid "Minimize" msgstr "Minimér" -#: krdc.cpp:576 +#: krdc.cpp:598 msgid "" "Switches to full screen. If the remote desktop has a different screen " "resolution, Remote Desktop Connection will automatically switch to the nearest " @@ -106,25 +107,25 @@ msgstr "" "vil den eksterne desktopforbindelse automatisk skifte til den nærmeste " "opløsning." -#: krdc.cpp:582 +#: krdc.cpp:604 msgid "Scale" msgstr "Skala" -#: krdc.cpp:585 +#: krdc.cpp:607 msgid "This option scales the remote screen to fit your window size." msgstr "" "Dette tilvalg skalerer den eksterne skærm til at passe med din " "vinduesstørrelse." -#: krdc.cpp:591 +#: krdc.cpp:613 msgid "Special Keys" msgstr "Specielle taster" -#: krdc.cpp:593 +#: krdc.cpp:615 msgid "Enter special keys." msgstr "Indtast specielle taster." -#: krdc.cpp:594 +#: krdc.cpp:616 msgid "" "This option allows you to send special key combinations like Ctrl-Alt-Del to " "the remote host." @@ -132,7 +133,7 @@ msgstr "" "Dette tillader dig at sende specielle tastekombinationer såsom Ctrl-Alt-Del til " "den eksterne vært." -#: krdc.cpp:603 +#: krdc.cpp:625 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -184,27 +185,27 @@ msgstr "Navnet på værten, f.eks. 'localhost:1'" msgid "Remote Desktop Connection" msgstr "Ekstern desktopforbindelse" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:88 msgid "RDP backend" msgstr "Underliggende RDP-program" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:90 msgid "Original VNC viewer and protocol design" msgstr "Original VNC-viser og protokol-design" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:92 msgid "TightVNC encoding" msgstr "TightVNC encoding" -#: main.cpp:92 +#: main.cpp:94 msgid "ZLib encoding" msgstr "ZLib encoding" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "The password file '%1' does not exist." msgstr "Kodeordsfilen '%1' eksisterer ikke." -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:152 msgid "Wrong geometry format, must be widthXheight" msgstr "Forkert geometri-format, skal være breddeXhøjde" @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "" "forbindelse med det samme." #. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 27 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:335 +#: rc.cpp:173 rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" @@ -538,9 +539,15 @@ msgstr "Stor (1024x768)" msgid "Custom (...)" msgstr "Selvindrettet (...)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 92 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 73 #: rc.cpp:188 #, no-c-format +msgid "Full Screen (Maximized)" +msgstr "" + +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 97 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format msgid "" "Here you can specify the resolution of the remote desktop. This resolution " "determines the size of the desktop that will be presented to you." @@ -548,8 +555,8 @@ msgstr "" "Her kan du angive resolutionen for den eksterne desktop. Denne resolution afgør " "størrelsen på desktoppen der vil blive præsenteret for dig." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 109 -#: rc.cpp:191 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 114 +#: rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "" "This is the width of the remote desktop. You can only change this value " @@ -558,14 +565,14 @@ msgstr "" "Dette er bredden af den eksterne desktop. Du kan kun ændre denne værdi manuelt " "hvis du vælger selvvalgt som desktopresolution ovenfor." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 120 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 125 +#: rc.cpp:197 #, no-c-format msgid "H&eight:" msgstr "&Højde:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 143 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 148 +#: rc.cpp:200 #, no-c-format msgid "" "This is the height of the remote desktop. You can only change this value " @@ -574,206 +581,206 @@ msgstr "" "Dette er højden af den eksterne desktop. Du kan kun ændre denne værdi manuelt " "hvis du vælger selvvalgt som desktopresolution ovenfor." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 149 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Arabic (ar)" msgstr "Arabisk (ar)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 154 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Czech (cs)" msgstr "Tjekkisk (cs)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 159 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Danish (da)" msgstr "Dansk (da)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 164 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "German (de)" msgstr "Tysk (de)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 169 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Swiss German (de-ch)" msgstr "Schweizisk-tysk (de-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 174 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "British English (en-gb)" msgstr "Britisk engelsk (en-gb)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 179 -#: rc.cpp:218 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 +#: rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "US English (en-us)" msgstr "US Engelsk (en-us)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 184 -#: rc.cpp:221 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Spanish (es)" msgstr "Spansk (es)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 189 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 +#: rc.cpp:227 #, no-c-format msgid "Estonian (et)" msgstr "Estlandsk (et)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 194 -#: rc.cpp:227 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 +#: rc.cpp:230 #, no-c-format msgid "Finnish (fi)" msgstr "Finsk (fi)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 199 -#: rc.cpp:230 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "French (fr)" msgstr "Fransk (fr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 204 -#: rc.cpp:233 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "Belgium (fr-be)" msgstr "Belgisk (fr-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 209 -#: rc.cpp:236 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "French Canadian (fr-ca)" msgstr "Fransk-canadisk (fr-ca)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 214 -#: rc.cpp:239 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Swiss French (fr-ch)" msgstr "Schweizisk-fransk (fr-ch)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 219 -#: rc.cpp:242 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 +#: rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Croatian (hr)" msgstr "Kroatisk (hr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 224 -#: rc.cpp:245 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Hungarian (hu)" msgstr "Ungarsk (hu)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 229 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "Icelandic (is)" msgstr "Islandsk (is)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 234 -#: rc.cpp:251 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Italian (it)" msgstr "Italiensk (it)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 239 -#: rc.cpp:254 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Japanese (ja)" msgstr "Japansk (ja)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 244 -#: rc.cpp:257 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Lithuanian (lt)" msgstr "Litauisk (lt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 249 -#: rc.cpp:260 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 +#: rc.cpp:263 #, no-c-format msgid "Latvian (lv)" msgstr "Lettisk (lv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 254 -#: rc.cpp:263 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 +#: rc.cpp:266 #, no-c-format msgid "Macedonian (mk)" msgstr "Makedoniak (mk)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 259 -#: rc.cpp:266 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 +#: rc.cpp:269 #, no-c-format msgid "Dutch (nl)" msgstr "Hollandsk (nl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 264 -#: rc.cpp:269 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 +#: rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Belgian Dutch (nl-be)" msgstr "Belgisk-hollandsk (nl-be)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 269 -#: rc.cpp:272 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 +#: rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Norwegian (no)" msgstr "Norsk (no)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 274 -#: rc.cpp:275 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 +#: rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Polish (pl)" msgstr "Polsk (pl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 279 -#: rc.cpp:278 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Portuguese (pt)" msgstr "Portugisisk (pt)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 284 -#: rc.cpp:281 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Brazilian (pt-br)" msgstr "Brasiliansk (pt-br)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 289 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "Russian (ru)" msgstr "Russisk (ru)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 294 -#: rc.cpp:287 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "Slovenian (sl)" msgstr "Slovensk (sl)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 299 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 +#: rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Swedish (sv)" msgstr "Svensk (sv)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 304 -#: rc.cpp:293 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 +#: rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Thai (th)" msgstr "Thai (th)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 309 -#: rc.cpp:296 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 314 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Turkish (tr)" msgstr "Tyrkisk (tr)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 336 -#: rc.cpp:299 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 341 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify your keyboard layout. This layout setting is used to send " @@ -782,68 +789,68 @@ msgstr "" "Brug dette til at angive dit tastatur-layout. Denne layout indstilling bruges " "til at sende de rigtige tastaturkoder til serveren." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 352 -#: rc.cpp:302 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 357 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "&Keyboard layout:" msgstr "&Tastatur-layout:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 366 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:344 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 371 +#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Use K&Wallet for passwords" msgstr "Brug K&Wallet til kodeord" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 369 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:347 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 374 +#: rc.cpp:311 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Enable this option to store your passwords with TDEWallet." msgstr "Aktivér dette for at opbevare kodeord i TDEwallet." -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 385 -#: rc.cpp:311 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 390 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "Desktop &resolution:" msgstr "Desktop&resolution:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 404 -#: rc.cpp:314 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 409 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "Color &depth:" msgstr "Farve&dybde:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 418 -#: rc.cpp:317 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 423 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "&Width:" msgstr "&Bredde:" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 430 -#: rc.cpp:320 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Low Color (8 Bit)" msgstr "Lav farve (8 Bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 435 -#: rc.cpp:323 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "High Color (16 Bit)" msgstr "Høj farve (16 Bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 440 -#: rc.cpp:326 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 445 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "True Color (24 Bit)" msgstr "Sand farve (24 Bit)" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 454 -#: rc.cpp:329 rc.cpp:365 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 459 +#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "&Show this dialog again for this host" msgstr "&Vis denne dialog igen for denne vært" -#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 457 -#: rc.cpp:332 rc.cpp:368 +#. i18n: file rdp/rdpprefs.ui line 462 +#: rc.cpp:335 rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "Select this option if you do not want to be asked for the settings when " @@ -855,13 +862,13 @@ msgstr "" "blive taget. Nye værter vil blive konfigureret med standardindstillinger." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 41 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "&Enable encryption (secure, but slow and not always possible)" msgstr "&Aktivér kryptering (sikkert, men langsomt og ikke altid muligt)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 44 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to encrypt the connection. Only newer servers support this " @@ -873,31 +880,31 @@ msgstr "" "forbindelsen betydeligt langsommere." #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 74 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "Connection &type:" msgstr "Forbindelses&type:" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 83 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "High Quality (LAN, direct connection)" msgstr "Høj kvalitet (LAN, direkte forbindelse)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 88 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Medium Quality (DSL, Cable, fast Internet)" msgstr "Middelkvalitet (DSL, Kabel, hurtigt internet)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 93 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "Low Quality (Modem, ISDN, slow Internet)" msgstr "Lav kvalitet (Modem, ISDN, langsom internet)" #. i18n: file vnc/vncprefs.ui line 114 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Use this to specify the performance of your connection. Note that you should " @@ -916,38 +923,38 @@ msgstr "" "højhastighedsforbindelse og resultere i dårligere billedkvalitet, særlig i 'Lav " "kvalitet'-tilstand." -#: rdp/krdpview.cpp:170 +#: rdp/krdpview.cpp:172 #, c-format msgid "RDP Host Preferences for %1" msgstr "RDP Værtsindstillinger for %1" -#: rdp/krdpview.cpp:262 +#: rdp/krdpview.cpp:279 msgid "Please enter the password." msgstr "Indtast venligst kodeordet." -#: rdp/krdpview.cpp:284 +#: rdp/krdpview.cpp:301 msgid "Could not start rdesktop; make sure rdesktop is properly installed." msgstr "" "Kunne ikke starte rdesktop; sørg for at rdesktop er rigtigt installeret." -#: rdp/krdpview.cpp:285 +#: rdp/krdpview.cpp:302 msgid "rdesktop Failure" msgstr "rdesktop mislykkedes" -#: rdp/krdpview.cpp:345 vnc/kvncview.cpp:458 +#: rdp/krdpview.cpp:367 vnc/kvncview.cpp:467 msgid "Connection attempt to host failed." msgstr "Forbindelsesforsøg til vært mislykkedes." -#: rdp/krdpview.cpp:346 vnc/kvncview.cpp:223 vnc/kvncview.cpp:459 -#: vnc/kvncview.cpp:464 vnc/kvncview.cpp:469 vnc/kvncview.cpp:474 -#: vnc/kvncview.cpp:479 vnc/kvncview.cpp:484 +#: rdp/krdpview.cpp:368 vnc/kvncview.cpp:225 vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:473 vnc/kvncview.cpp:478 vnc/kvncview.cpp:483 +#: vnc/kvncview.cpp:488 vnc/kvncview.cpp:493 msgid "Connection Failure" msgstr "Mislykket forbindelse" #: rdp/rdphostpref.cpp:112 msgid "" -"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, TDEWallet: " -"%6" +"Show Preferences: %1, Resolution: %2x%3, Color Depth: %4, Keymap: %5, " +"TDEWallet: %6" msgstr "" "Vis indstillinger: %1, Resolution: %2x%3, Farvedybde: %4 Keymap: %5, TDEWallet: " "%6" @@ -960,54 +967,57 @@ msgstr "ja" msgid "no" msgstr "nej" -#: vnc/kvncview.cpp:222 +#: vnc/kvncview.cpp:224 msgid "It is not possible to connect to a local desktop sharing service." msgstr "Det er ikke muligt at forbinde til en lokal desktopdelingstjeneste." -#: vnc/kvncview.cpp:237 +#: vnc/kvncview.cpp:239 #, c-format msgid "VNC Host Preferences for %1" msgstr "VNC Værtsindstillinger for %1" -#: vnc/kvncview.cpp:407 +#: vnc/kvncview.cpp:416 msgid "Access to the system requires a password." msgstr "Adgang til systemet kræver et kodeord." -#: vnc/kvncview.cpp:463 +#: vnc/kvncview.cpp:472 msgid "Remote host is using an incompatible protocol." msgstr "Ekstern vært bruger en ikke kompatibel protokol." -#: vnc/kvncview.cpp:468 +#: vnc/kvncview.cpp:477 msgid "The connection to the host has been interrupted." msgstr "Forbindelsen til værten er blevet afbrudt." -#: vnc/kvncview.cpp:473 +#: vnc/kvncview.cpp:482 msgid "Connection failed. The server does not accept new connections." msgstr "Forbindelsen mislykkedes. Serveren accepterer ikke nye forbindelser." -#: vnc/kvncview.cpp:478 +#: vnc/kvncview.cpp:487 msgid "Connection failed. A server with the given name cannot be found." msgstr "" "Forbindelsen mislykkedes. En server med det angivne navn kunne ikke findes." -#: vnc/kvncview.cpp:483 -msgid "Connection failed. No server running at the given address and port." +#: vnc/kvncview.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection failed. No server running at the given address and port. Verify the " +"KDED TDE Internet Daemon is running at the remote server." msgstr "" "Forbindelsen mislykkedes. Ingen server kører på den givne adresse og port." -#: vnc/kvncview.cpp:492 +#: vnc/kvncview.cpp:501 msgid "Authentication failed. Connection aborted." msgstr "Godkendelse mislykkedes. Forbindelse afbrudt." -#: vnc/kvncview.cpp:493 +#: vnc/kvncview.cpp:502 msgid "Authentication Failure" msgstr "Mislykket godkendelse" -#: vnc/kvncview.cpp:497 +#: vnc/kvncview.cpp:506 msgid "Unknown error." msgstr "Ukendt fejl." -#: vnc/kvncview.cpp:498 +#: vnc/kvncview.cpp:507 msgid "Unknown Error" msgstr "Ukendt fejl" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po index 234c1eff229..5fe08fdcfd0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 07:38-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/ksirc.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/ksirc.po index ff3e59b0a86..234d53d63a9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/ksirc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/ksirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:46-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kwifimanager.po index a4b5fd2f3d1..d97ee9d578d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kwifimanager.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwifimanager\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 08:13-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,23 +31,23 @@ msgstr "erik@binghamton.edu" msgid "UNKNOWN" msgstr "UKENDT" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:528 msgid "Network Name" msgstr "Netværksnavn" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:529 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:530 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:531 msgid "WEP" msgstr "WEP" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:545 msgid "" "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "your $PATH." @@ -54,12 +55,12 @@ msgstr "" "Kan ikke udføre skanningen. Sørg for at det binære program \"iwlist\" er i din " "$PATH." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 msgid "Scanning not possible" msgstr "Skanning ikke mulig" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:570 msgid "" "Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "results." @@ -67,11 +68,11 @@ msgstr "" "Dit kort understøtter ikke skanning. Resultatvinduet vil ikke indeholde noget " "resultat." -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 msgid "Managed" msgstr "Håndteret" -#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:590 msgid "Ad-Hoc" msgstr "Ad hoc" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kwireless.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kwireless.po index 60e2e2cdf83..7d47e0554df 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kwireless.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/kwireless.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwireless\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:45-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po index a110b24d633..2e96da9807d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefile_torrent.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_torrent\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-08 11:35-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefileshare.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefileshare.po index 88eb548292a..35a61bd6b59 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefileshare.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdefileshare.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefileshare\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 01:53+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -132,7 +133,7 @@ msgid "Shared Folders" msgstr "Delte mapper" #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 303 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:914 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:1443 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Søgesti" @@ -162,7 +163,7 @@ msgid "Chang&e..." msgstr "Æn&dr..." #. i18n: file ./simple/controlcenter.ui line 388 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:986 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "Rem&ove" msgstr "&Fjern" @@ -755,292 +756,268 @@ msgstr "Domæneko&ntrollør:" msgid "&Domain:" msgstr "&Domæne:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 #: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "Select Users" -msgstr "Vælg brugere" +msgid "Select Groups" +msgstr "Vælg grupper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "Select &Users" -msgstr "Væl&g brugere" +msgid "Selec&t Groups" +msgstr "Vælg gr&upper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 51 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:657 rc.cpp:911 rc.cpp:941 rc.cpp:971 rc.cpp:992 -#: rc.cpp:2150 rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 151 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 rc.cpp:1440 rc.cpp:1470 rc.cpp:1500 rc.cpp:1521 +#: rc.cpp:2679 rc.cpp:2718 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:974 rc.cpp:995 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 73 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:660 rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 162 +#: rc.cpp:321 rc.cpp:2685 rc.cpp:2724 #, no-c-format msgid "GID" msgstr "GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 104 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 201 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:2727 #, no-c-format msgid "Acc&ess" msgstr "Ad&gang" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 121 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 226 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:2730 #, no-c-format msgid "&Default" msgstr "Stan&dard" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:669 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:2733 #, no-c-format msgid "&Read access" msgstr "Læse&adgang" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:672 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 267 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:2736 #, no-c-format msgid "&Write access" msgstr "Skrivead&gang" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 157 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:675 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 286 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:2739 #, no-c-format msgid "&Admin access" msgstr "&Administratorsadgang" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 168 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:678 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 305 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:2742 #, no-c-format msgid "&No access at all" msgstr "I&ngen adgang over hovedet" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "&Kind of Group" +msgstr "Gruppet&ype" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 #: rc.cpp:345 #, no-c-format -msgid "Printer Settings" -msgstr "Printerindstillinger" +msgid "&UNIX group" +msgstr "&UNIX-gruppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:827 rc.cpp:2186 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "&Base Settings" -msgstr "&Grundindstillinger" +msgid "NI&S group" +msgstr "NI&S-gruppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:2189 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Bitafbildning" +msgid "UNIX and NIS gr&oup" +msgstr "&UNIX- og NIS-gruppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 #: rc.cpp:354 #, no-c-format -msgid "Pr&inter" -msgstr "Pr&inter" +msgid "User Settings" +msgstr "Brugerindstillinger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 #: rc.cpp:357 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "S&ti:" +msgid "&Valid users:" +msgstr "&Gyldige brugere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 #: rc.cpp:360 #, no-c-format -msgid "&Queue:" -msgstr "&Kø:" +msgid "&Admin users:" +msgstr "&Administratorsbrugere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 #: rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "Sha&re all printers" -msgstr "&Del alle printere" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "I&dentifier" -msgstr "Iden&tifikator" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 240 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +msgid "&Invalid users:" +msgstr "&Ugyldige brugere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 #: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "Komme&ntar:" +msgid "&Write list:" +msgstr "&Skriveliste:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Main Properties" -msgstr "Hovedegenskaber" +msgid "&Read list:" +msgstr "&Læseliste:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 291 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:777 rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:2182 #, no-c-format -msgid "A&vailable" -msgstr "&Tilgængelig" +msgid "Socket Options" +msgstr "Sokkel-tilvalg" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 299 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:771 rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Bro&wseable" -msgstr "&Søgbar" +msgid "SO_SNDLOWAT:" +msgstr "SO_SNDLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "Pub&lic" -msgstr "&Offentlig" +msgid "IPTOS_THROUGHPUT" +msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 #: rc.cpp:387 #, no-c-format -msgid "&Printing" -msgstr "&Udskriver" +msgid "SO_SNDBUF:" +msgstr "SO_SNDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 #: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Printer dri&ver:" -msgstr "Printerdriver&fil: " +msgid "SO_KEEPALIVE" +msgstr "SO_KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:2212 #, no-c-format -msgid "Print&er driver location:" -msgstr "Printer&drivers sted:" +msgid "SO_RCVBUF:" +msgstr "SO_RCVBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:2191 #, no-c-format -msgid "PostScr&ipt" -msgstr "Postscr&ipt" +msgid "SO_BROADCAST" +msgstr "SO_BROADCAST" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:2197 #, no-c-format -msgid "Printin&g:" -msgstr "&Udskriver:" +msgid "IPTOS_LOWDELAY" +msgstr "IPTOS_LOWDELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 #: rc.cpp:402 #, no-c-format -msgid "sysv" -msgstr "sysv" +msgid "TCP_NODELAY" +msgstr "TCP_NODELAY" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 #: rc.cpp:405 #, no-c-format -msgid "aix" -msgstr "aix" +msgid "SO_RCVLOWAT:" +msgstr "SO_RCVLOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 #: rc.cpp:408 #, no-c-format -msgid "hpux" -msgstr "hpux" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "bsd" -msgstr "bsd" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "qnx" -msgstr "qnx" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "plp" -msgstr "plp" +msgid "SO_REUSEADDR" +msgstr "SO_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 225 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:714 rc.cpp:1282 rc.cpp:1330 #, no-c-format -msgid "lprng" -msgstr "lprng" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 #: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "softq" -msgstr "softq" +msgid "Not share&d" +msgstr "Ikke &delt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 #: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "cups" -msgstr "cups" +msgid "&Shared" +msgstr "&Delt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 #: rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "nt" -msgstr "nt" +msgid "Bas&e Options" +msgstr "Basisalt&ernativ" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:1446 rc.cpp:1476 #, no-c-format -msgid "os2" -msgstr "os2" +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 -#: rc.cpp:435 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:453 #, no-c-format -msgid "Max reported print &jobs:" -msgstr "Maks antal udskrifts&job:" +msgid "" +"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " +"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " +"shares are available." +msgstr "" +"Dette er et tekstfelt som ses ved siden af en delt mappe når en klient beder " +"serveren om en liste over hvilke delte mapper der er tilgængelige, enten via " +"netværksnaboskabet eller via netvisning." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 #: rc.cpp:438 #, no-c-format -msgid "Ma&x print jobs:" -msgstr "Maks antal udskrifts&job:" +msgid "Name of the share" +msgstr "Den delte mappes navn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 -#: rc.cpp:441 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:447 #, no-c-format -msgid "Use c&lient driver" -msgstr "Brug k&lientdriver" +msgid "This is the name of the share" +msgstr "Dette er den delte mappes navn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 154 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:540 #, no-c-format -msgid "De&fault devmode" -msgstr "Stan&dard devmode" +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 +#: rc.cpp:450 #, no-c-format -msgid "&Security" -msgstr "&Sikkerhed" +msgid "Commen&t:" +msgstr "Kommen&tar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format -msgid "Hosts &deny:" -msgstr "Nægt vær&ter:" +msgid "Security Options" +msgstr "Sikkerhedsvalgmuligheder" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 585 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:456 rc.cpp:468 rc.cpp:474 rc.cpp:729 rc.cpp:738 -#: rc.cpp:2246 rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 219 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:468 rc.cpp:624 rc.cpp:627 rc.cpp:639 rc.cpp:645 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "" "The opposite of hosts allow - hosts listed here are NOT permitted access to " @@ -1051,10 +1028,10 @@ msgstr "" "tjenester, hvis ikke en specifik tjeneste har en egen liste som sætte denne ud " "af kraft. Når listerne har konflikter, gælder listen som tillader vært." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 601 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:465 rc.cpp:732 rc.cpp:744 rc.cpp:2252 rc.cpp:2261 -#: rc.cpp:2367 rc.cpp:2373 rc.cpp:2379 rc.cpp:2385 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424 -#: rc.cpp:2430 rc.cpp:2454 rc.cpp:2478 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 231 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:474 rc.cpp:630 rc.cpp:636 rc.cpp:792 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:907 rc.cpp:913 rc.cpp:919 rc.cpp:925 rc.cpp:958 rc.cpp:964 +#: rc.cpp:970 rc.cpp:994 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "" "This parameter is a comma, space, or tab delimited set of hosts which are " @@ -1063,26 +1040,26 @@ msgstr "" "Parameteren er et sæt værter som tillades adgang til tjeneste, adskilt med " "kommategn, mellemrum eller tabulatorer." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 -#: rc.cpp:462 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format -msgid "Hosts a&llow:" -msgstr "&Tillad værter:" +msgid "Hosts den&y:" +msgstr "Nægt &vært:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 #: rc.cpp:471 #, no-c-format -msgid "P&rinter admin:" -msgstr "&Printeradministration:" +msgid "&Hosts allow:" +msgstr "&Tillad vært:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "&Guest account:" -msgstr "&Gæstekonto:" +msgid "Guest &account:" +msgstr "Gæste&konto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 668 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:750 rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 285 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:651 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "" "This is a username which will be used for access to services which are " @@ -1100,3534 +1077,3558 @@ msgstr "" "angives i en given tjeneste, sættes det angivne det brugernavn som angives her " "ud af kraft." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 #: rc.cpp:483 #, no-c-format -msgid "Co&mmands" -msgstr "Ko&mmandoer" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +msgid "&Read only" +msgstr "Sk&rivebeskyttet" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 #: rc.cpp:486 #, no-c-format -msgid "Pr&int command:" -msgstr "Udskr&iftskommando:" +msgid "" +"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " +"the service's directory." +msgstr "" +"Hvis dette er markeret, må brugere af en tjeneste ikke oprette eller ændre " +"filer i tjenestens mappe." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 #: rc.cpp:489 #, no-c-format -msgid "lpq comma&nd:" -msgstr "Komma&ndo for lpq:" +msgid "G&uests allowed" +msgstr "&Gæster tilladte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:780 rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "lprm comman&d:" -msgstr "Komman&do for lprm:" +msgid "" +"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " +"Privileges will be those of the guest account." +msgstr "" +"Hvis dette er markeret, kræves intet kodeord for at forbinde til tjenesten. " +"Rettigheder er de som gælder for gæstekontoen." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 #: rc.cpp:495 #, no-c-format -msgid "lp&resume:" -msgstr "Gen&optag printerkø:" +msgid "" +"This is a username which will be used for access this directory if guests are " +"allowed" +msgstr "" +"Dette er et brugernavn som bruges til at få adgang til mappen hvis gæster " +"tillades." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 -#: rc.cpp:498 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1105 #, no-c-format -msgid "&queuepause:" -msgstr "&Køpause:" +msgid "Other Options" +msgstr "Andre valgmuligheder" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 -#: rc.cpp:501 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 368 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:552 rc.cpp:759 #, no-c-format -msgid "&lppause:" -msgstr "Pause for &printerkø" +msgid "Bro&wseable" +msgstr "&Søgbar" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 #: rc.cpp:504 #, no-c-format -msgid "qu&eueresume:" -msgstr "Gen&optag kø:" +msgid "" +"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " +"net view and in the browse list." +msgstr "" +"Dette styrer om den delte mappe ses i listen med tilgængelige delte mapper i en " +"nedvisning og i søgelisten." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 391 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:549 rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avanceret" +msgid "A&vailable" +msgstr "&Tilgængelig" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 #: rc.cpp:510 #, no-c-format -msgid "Miscella&neous" -msgstr "&Diverse" +msgid "" +"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " +"to connect to the service will fail. Such failures are logged." +msgstr "" +"Afkrydsningsfeltet lader dig \"lukke af\" for en tjeneste. Hvis den ikke er " +"markeret mislykkes alle forsøg på at forbinde til tjenesten. Sådanne mislykkede " +"forsøg logges." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 #: rc.cpp:513 #, no-c-format -msgid "p&reexec:" -msgstr "Fø&rkørsel:" +msgid "More Opt&ions" +msgstr "&Flere valgmuligheder" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 37 #: rc.cpp:516 #, no-c-format -msgid "root pr&eexec:" -msgstr "&Forkørsel i systemadministratorstilstand:" +msgid "Printer Settings" +msgstr "Printerindstillinger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 -#: rc.cpp:519 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 58 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:726 rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "root postexec:" -msgstr "&Efterkørsel i systemadministratorstilstand:" +msgid "&Base Settings" +msgstr "&Grundindstillinger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 -#: rc.cpp:522 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "poste&xec:" -msgstr "Ef&terkørsel:" +msgid "Pixmap" +msgstr "Bitafbildning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 127 #: rc.cpp:525 #, no-c-format -msgid "Tunin&g" -msgstr "Finjusterin&g" +msgid "Pr&inter" +msgstr "Pr&inter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 163 #: rc.cpp:528 #, no-c-format -msgid "M&in print space:" -msgstr "M&inimal udskriftsplads:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "S&ti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 174 #: rc.cpp:531 #, no-c-format -msgid "kB" -msgstr "kB" +msgid "&Queue:" +msgstr "&Kø:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 207 #: rc.cpp:534 #, no-c-format -msgid "&Logging" -msgstr "&Logning" +msgid "Sha&re all printers" +msgstr "&Del alle printere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 223 #: rc.cpp:537 #, no-c-format -msgid "S&tatus" -msgstr "S&tatus" +msgid "I&dentifier" +msgstr "Iden&tifikator" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1066 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:588 rc.cpp:636 rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 251 +#: rc.cpp:543 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Komme&ntar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 37 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1653 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:546 #, no-c-format -msgid "Socket Options" -msgstr "Sokkel-tilvalg" +msgid "Main Properties" +msgstr "Hovedegenskaber" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:555 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 307 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLOWAT:" -msgstr "SO_SNDLOWAT:" +msgid "Pub&lic" +msgstr "&Offentlig" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 79 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 336 #: rc.cpp:558 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROUGHPUT" -msgstr "IPTOS_THROUGHPUT" +msgid "&Printing" +msgstr "&Udskriver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 87 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 369 #: rc.cpp:561 #, no-c-format -msgid "SO_SNDBUF:" -msgstr "SO_SNDBUF:" +msgid "Printer dri&ver:" +msgstr "Printerdriver&fil: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 95 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 390 #: rc.cpp:564 #, no-c-format -msgid "SO_KEEPALIVE" -msgstr "SO_KEEPALIVE" +msgid "Print&er driver location:" +msgstr "Printer&drivers sted:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 103 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1683 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 406 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format -msgid "SO_RCVBUF:" -msgstr "SO_RCVBUF:" +msgid "PostScr&ipt" +msgstr "Postscr&ipt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 133 -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1662 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 414 +#: rc.cpp:570 #, no-c-format -msgid "SO_BROADCAST" -msgstr "SO_BROADCAST" +msgid "Printin&g:" +msgstr "&Udskriver:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 141 -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 423 +#: rc.cpp:573 #, no-c-format -msgid "IPTOS_LOWDELAY" -msgstr "IPTOS_LOWDELAY" +msgid "sysv" +msgstr "sysv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 428 #: rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELAY" -msgstr "TCP_NODELAY" +msgid "aix" +msgstr "aix" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 157 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 433 #: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "SO_RCVLOWAT:" -msgstr "SO_RCVLOWAT:" +msgid "hpux" +msgstr "hpux" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/socketoptionsdlg.ui line 187 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 438 #: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "SO_REUSEADDR" -msgstr "SO_REUSEADDR" +msgid "bsd" +msgstr "bsd" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 443 +#: rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "qnx" +msgstr "qnx" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 448 +#: rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "plp" +msgstr "plp" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 453 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "lprng" +msgstr "lprng" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 458 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "softq" +msgstr "softq" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 463 #: rc.cpp:597 #, no-c-format -msgid "Access Modifiers" -msgstr "Adgangmodifikatorer" +msgid "cups" +msgstr "cups" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 468 #: rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "Access Permissions" -msgstr "Adgangstilladelser" +msgid "nt" +msgstr "nt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 473 #: rc.cpp:603 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Øvrige" +msgid "os2" +msgstr "os2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 485 #: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Read" -msgstr "Læs" +msgid "Max reported print &jobs:" +msgstr "Maks antal udskrifts&job:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:2688 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 496 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format -msgid "Exec" -msgstr "Kør" +msgid "Ma&x print jobs:" +msgstr "Maks antal udskrifts&job:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 550 #: rc.cpp:612 #, no-c-format -msgid "Write" -msgstr "Skriv" +msgid "Use c&lient driver" +msgstr "Brug k&lientdriver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 235 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 558 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format -msgid "Owner" -msgstr "Ejer" +msgid "De&fault devmode" +msgstr "Stan&dard devmode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 259 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 568 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +msgid "&Security" +msgstr "&Sikkerhed" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 579 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "Sticky" -msgstr "Klæbrig" +msgid "Hosts &deny:" +msgstr "Nægt vær&ter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 609 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format -msgid "Set GID" -msgstr "Sæt GID" +msgid "Hosts a&llow:" +msgstr "&Tillad værter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 648 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format -msgid "Set UID" -msgstr "Sæt UID" +msgid "P&rinter admin:" +msgstr "&Printeradministration:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 662 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "Special" -msgstr "Speciel" +msgid "&Guest account:" +msgstr "&Gæstekonto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:645 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 700 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "Select Groups" -msgstr "Vælg grupper" +msgid "Co&mmands" +msgstr "Ko&mmandoer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 717 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "Selec&t Groups" -msgstr "Vælg gr&upper" +msgid "Pr&int command:" +msgstr "Udskr&iftskommando:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 733 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "lpq comma&nd:" +msgstr "Komma&ndo for lpq:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 754 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "lprm comman&d:" +msgstr "Komman&do for lprm:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 775 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "lp&resume:" +msgstr "Gen&optag printerkø:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 786 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "&queuepause:" +msgstr "&Køpause:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 797 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "&lppause:" +msgstr "Pause for &printerkø" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 818 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "qu&eueresume:" +msgstr "Gen&optag kø:" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 848 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avanceret" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 859 #: rc.cpp:681 #, no-c-format -msgid "&Kind of Group" -msgstr "Gruppet&ype" +msgid "Miscella&neous" +msgstr "&Diverse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 886 #: rc.cpp:684 #, no-c-format -msgid "&UNIX group" -msgstr "&UNIX-gruppe" +msgid "p&reexec:" +msgstr "Fø&rkørsel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 897 #: rc.cpp:687 #, no-c-format -msgid "NI&S group" -msgstr "NI&S-gruppe" +msgid "root pr&eexec:" +msgstr "&Forkørsel i systemadministratorstilstand:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/groupselectdlg.ui line 393 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 918 #: rc.cpp:690 #, no-c-format -msgid "UNIX and NIS gr&oup" -msgstr "&UNIX- og NIS-gruppe" +msgid "root postexec:" +msgstr "&Efterkørsel i systemadministratorstilstand:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 72 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 929 #: rc.cpp:693 #, no-c-format -msgid "Not share&d" -msgstr "Ikke &delt" +msgid "poste&xec:" +msgstr "Ef&terkørsel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 86 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 959 #: rc.cpp:696 #, no-c-format -msgid "&Shared" -msgstr "&Delt" +msgid "Tunin&g" +msgstr "Finjusterin&g" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 103 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 984 #: rc.cpp:699 #, no-c-format -msgid "Bas&e Options" -msgstr "Basisalt&ernativ" +msgid "M&in print space:" +msgstr "M&inimal udskriftsplads:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 124 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:917 rc.cpp:947 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1008 +#: rc.cpp:702 #, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +msgid "kB" +msgstr "kB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 127 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:723 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1019 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "" -"This is a text field that is seen next to a share when a client queries the " -"server, either via the network neighborhood or via net view, to list what " -"shares are available." -msgstr "" -"Dette er et tekstfelt som ses ved siden af en delt mappe når en klient beder " -"serveren om en liste over hvilke delte mapper der er tilgængelige, enten via " -"netværksnaboskabet eller via netvisning." +msgid "&Logging" +msgstr "&Logning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 139 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcmprinterdlg.ui line 1036 #: rc.cpp:708 #, no-c-format -msgid "Name of the share" -msgstr "Den delte mappes navn" +msgid "S&tatus" +msgstr "S&tatus" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 142 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:717 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "This is the name of the share" -msgstr "Dette er den delte mappes navn" +msgid "Add/Edit Share" +msgstr "Tilføj eller redigér delt mappe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 178 -#: rc.cpp:720 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 +#: rc.cpp:732 #, no-c-format -msgid "Commen&t:" -msgstr "Kommen&tar:" +msgid "D&irectory" +msgstr "&Mappe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 198 -#: rc.cpp:726 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 +#: rc.cpp:735 #, no-c-format -msgid "Security Options" -msgstr "Sikkerhedsvalgmuligheder" +msgid "&Path:" +msgstr "&Søgesti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 243 -#: rc.cpp:735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 +#: rc.cpp:738 #, no-c-format -msgid "Hosts den&y:" -msgstr "Nægt &vært:" +msgid "Share all home &directories" +msgstr "&Del alle hjemmemapper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 261 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 #: rc.cpp:741 #, no-c-format -msgid "&Hosts allow:" -msgstr "&Tillad vært:" +msgid "Iden&tifier" +msgstr "Iden&tifikator" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 279 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 +#: rc.cpp:744 #, no-c-format -msgid "Guest &account:" -msgstr "Gæste&konto:" +msgid "Na&me:" +msgstr "Na&vn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 297 -#: rc.cpp:753 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 +#: rc.cpp:747 #, no-c-format -msgid "&Read only" -msgstr "Sk&rivebeskyttet" +msgid "Comme&nt:" +msgstr "Komme&ntar:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 300 -#: rc.cpp:756 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 +#: rc.cpp:750 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked, then users of a service may not create or modify files in " -"the service's directory." -msgstr "" -"Hvis dette er markeret, må brugere af en tjeneste ikke oprette eller ændre " -"filer i tjenestens mappe." +msgid "Main P&roperties" +msgstr "Hovede&genskaber" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 312 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 +#: rc.cpp:753 #, no-c-format -msgid "G&uests allowed" -msgstr "&Gæster tilladte" +msgid "Read onl&y" +msgstr "Skrivebesk&yttet" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 318 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:2240 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked , then no password is required to connect to the service. " -"Privileges will be those of the guest account." -msgstr "" -"Hvis dette er markeret, kræves intet kodeord for at forbinde til tjenesten. " -"Rettigheder er de som gælder for gæstekontoen." +msgid "Gu&ests" +msgstr "Gæst&er" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 333 -#: rc.cpp:765 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 +#: rc.cpp:777 #, no-c-format -msgid "" -"This is a username which will be used for access this directory if guests are " -"allowed" -msgstr "" -"Dette er et brugernavn som bruges til at få adgang til mappen hvis gæster " -"tillades." +msgid "Only allow guest connect&ions" +msgstr "Tillad kun gæstetilslutn&inger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 347 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:2565 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Andre valgmuligheder" +msgid "Hos&ts" +msgstr "Vær&ter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 371 -#: rc.cpp:774 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 +#: rc.cpp:789 #, no-c-format -msgid "" -"This controls whether this share is seen in the list of available shares in a " -"net view and in the browse list." -msgstr "" -"Dette styrer om den delte mappe ses i listen med tilgængelige delte mapper i en " -"nedvisning og i søgelisten." +msgid "Hosts allo&w:" +msgstr "Tillad &værter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 394 -#: rc.cpp:780 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "" -"Checkbox lets you \\\"turn off\\\" a service. If not checked, then ALL attempts " -"to connect to the service will fail. Such failures are logged." -msgstr "" -"Afkrydsningsfeltet lader dig \"lukke af\" for en tjeneste. Hvis den ikke er " -"markeret mislykkes alle forsøg på at forbinde til tjenesten. Sådanne mislykkede " -"forsøg logges." - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/konqinterface.ui line 435 -#: rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "More Opt&ions" -msgstr "&Flere valgmuligheder" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "User Settings" -msgstr "Brugerindstillinger" +msgid "Sy&mbolic Links" +msgstr "Sy&mbolske link" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:789 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 +#: rc.cpp:807 #, no-c-format -msgid "&Valid users:" -msgstr "&Gyldige brugere:" +msgid "Allow following of symbolic lin&ks" +msgstr "Tillad at symbolske lin&k følges" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 62 -#: rc.cpp:792 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format -msgid "&Admin users:" -msgstr "&Administratorsbrugere:" +msgid "" +"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " +"tree" +msgstr "" +"Tillad at følge symbolske link som &peger på områder udenfor mappetræet" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 86 -#: rc.cpp:795 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 +#: rc.cpp:813 #, no-c-format -msgid "&Invalid users:" -msgstr "&Ugyldige brugere:" +msgid "" +"Validate password against the following usernames if the client cannot " +"supply a username:" +msgstr "" +"Validér kodeord mod følgende brugernavn hvis klienten ikke kan sørge for et " +"brugernavn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format -msgid "&Write list:" -msgstr "&Skriveliste:" +msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" +msgstr "Tillad &kun tilslutninger med brugernavn som angives i listen" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/expertuserdlg.ui line 231 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "&Read list:" -msgstr "&Læseliste:" +msgid "Hidden &Files" +msgstr "Skjulte &filer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 -#: rc.cpp:810 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" -"

                                      \n" -"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" -"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " -"configured as Samba users.\n" -"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" -"

                                      \n" -"To add new Samba users simply press the < add button.\n" -"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" -"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" -"

                                      \n" -"To remove Samba users click the > remove button.\n" -"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" -"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"Her kan du redigere Samba-brugere, opbevarede i filen smbpasswd.\n" -"

                                      \n" -"Hver Samba-bruger skal have en tilsvarende UNIX-brugere.\n" -"Til højre kan du se alle UNIX-brugere, opbevarede i filen passwd og ikke " -"indstillede som Samba-brugere.\n" -"Du kan se Samba-brugerne til venstre.

                                      \n" -"

                                      \n" -"For at tilføje en ny Samba-bruger, klik helt enkelt på knappen " -"< Tilføj.\n" -"De markerede UNIX-brugere bliver nu Samba-brugere og\n" -"fjernes fra listen over UNIX-brugere (men de forbliver UNIX-brugere).

                                      \n" -"

                                      \n" -"For at fjerne en Samba-bruger trykkes på knappen > Fjern.\n" -"De markerede Samba-brugere fjernes fra filen smbpasswd,\n" -"og vises igen til højre, som UNIX-brugere som ikke er Samba-brugere.

                                      \n" -"
                                      " +msgid "Hidden" +msgstr "Skjult" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 -#: rc.cpp:830 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "Samba config file:" -msgstr "Samba-indstillingsfil:" +msgid "Veto" +msgstr "Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "&Load" -msgstr "&Indlæs" +msgid "Veto Oplock" +msgstr "Veto op-lås" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "Server Identification" -msgstr "Serveridentifikation" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 -#: rc.cpp:839 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Wor&kgroup:" -msgstr "Arbejds&gruppe:" +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 -#: rc.cpp:842 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." -msgstr "Indtast navnet på din arbejdsgruppe eller dit domæne her." +msgid "Permissions" +msgstr "Tilladelser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 -#: rc.cpp:845 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 649 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1309 #, no-c-format -msgid "Server strin&g:" -msgstr "Serverstren&g:" +msgid "Owner" +msgstr "Ejer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 -#: rc.cpp:848 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 660 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1312 #, no-c-format -msgid "NetBIOS name:" -msgstr "NetBIOS-navn:" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 -#: rc.cpp:851 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "Securit&y Level" -msgstr "Sikkerheds&niveau" +msgid "Se&lected Files" +msgstr "Markerede fi&ler" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 -#: rc.cpp:854 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Share" -msgstr "Del" +msgid "Hi&de" +msgstr "&Skjul" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:863 rc.cpp:869 rc.cpp:878 rc.cpp:932 rc.cpp:1026 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1044 rc.cpp:1065 rc.cpp:1787 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 +#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" +msgid "&Veto" +msgstr "&Veto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 +#: rc.cpp:861 #, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Bruger" +msgid "Veto oploc&k" +msgstr "Veto op&-lås" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1206 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 +#: rc.cpp:864 #, no-c-format -msgid "Server" -msgstr "Server" +msgid "&Manual Configuration" +msgstr "&Manuel indstilling" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 -#: rc.cpp:872 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "Domai&n" -msgstr "Domæ&ne" +msgid "Ve&to files:" +msgstr "Ve&tofiler:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 -#: rc.cpp:875 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "ADS" -msgstr "ADS" +msgid "Veto oplock f&iles:" +msgstr "Veto op-låsf&iler:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "" -"Use the share security level if you have a home network or a small " -"office network." -"
                                      It allows everyone to read all share names before a login is required." -msgstr "" -"Brug sikkerhedsniveauet Del hvis du har et hjemmenetværk eller et lille " -"kontornetværk." -"
                                      Det tillader alle at læse alle navne på delte mapper før en indlogning " -"kræves." +msgid "Hidde&n files:" +msgstr "S&kjulte filer:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 +#: rc.cpp:876 #, no-c-format -msgid "Further Options" -msgstr "Yderligere valgmuligheder" +msgid "Hide un&writable files" +msgstr "Skjul uskri&vbare filer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 -#: rc.cpp:887 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 +#: rc.cpp:879 #, no-c-format -msgid "Password server address/name:" -msgstr "Kodeordsservers adresse/navn:" +msgid "Hide s&pecial files" +msgstr "Skjul s&pecialfelter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 -#: rc.cpp:890 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Real&m:" -msgstr "O&mråde:" +msgid "Hide files startin&g with a dot " +msgstr "Skjul filer som &begynder med punktum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Allo&w guest logins" -msgstr "Tillad &gæsteindlogninger" +msgid "Hide un&readable files" +msgstr "Skjul ulæsba&re filer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 -#: rc.cpp:896 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 932 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1536 #, no-c-format -msgid "Guest acc&ount:" -msgstr "Gæstek&onto:" +msgid "" +"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" +"Only change something if you know what you are doing." +msgstr "" +"Her kan du ændre avancerede indstillinger i Samba-serveren.\n" +"Ændr kun noget hvis du véd hvad du gør." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 -#: rc.cpp:902 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 944 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:1540 #, no-c-format -msgid "For detailed help about every option please look at:" -msgstr "For detaljeret hjælp om hvert punkt, kig i:" +msgid "Advanced Dump" +msgstr "Avanceret dumpning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 959 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:898 rc.cpp:1543 #, no-c-format -msgid "man:smb.conf" -msgstr "man:smb.conf" +msgid "Security" +msgstr "Sikkerhed" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 -#: rc.cpp:908 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "&Shares" -msgstr "&Delte mapper" +msgid "Force Modes" +msgstr "Tvingende tilstand" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 -#: rc.cpp:923 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s..." -msgstr "&Redigér standardværdier..." +msgid "Forc&e directory security mode:" +msgstr "Tving til mappesik&erhedstilstand:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 -#: rc.cpp:926 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 +#: rc.cpp:910 #, no-c-format -msgid "Add &New Share..." -msgstr "Tilføj &ny delt mappe..." +msgid "Fo&rce security mode:" +msgstr "Tving til sikke&rhedstilstand:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 -#: rc.cpp:929 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 +#: rc.cpp:916 #, no-c-format -msgid "Edit Share..." -msgstr "Redigér delt mappe..." +msgid "Force director&y mode:" +msgstr "T&ving til mappetilstand:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 -#: rc.cpp:935 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "Re&move Share" -msgstr "&Fjern delt mappe" +msgid "Force create mo&de:" +msgstr "Tving til skaben&de tilstand:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 -#: rc.cpp:938 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 +#: rc.cpp:928 rc.cpp:931 rc.cpp:946 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:976 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "Prin&ters" -msgstr "Prin&tere" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 -#: rc.cpp:944 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:937 rc.cpp:940 rc.cpp:943 rc.cpp:982 rc.cpp:985 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:997 rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Printer" -msgstr "Printer" +msgid "01234567" +msgstr "01234567" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 +#: rc.cpp:952 #, no-c-format -msgid "Edit Defau<s" -msgstr "&Redigér standardværdier" +msgid "Masks" +msgstr "Masker" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 +#: rc.cpp:955 #, no-c-format -msgid "Add Ne&w Printer" -msgstr "Tilføj n&y printer" +msgid "Directory security mask:" +msgstr "Mappesikkerhedsmaske:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "Edit Pri&nter" -msgstr "Redigér p&rinter" +msgid "Security &mask:" +msgstr "Sikkerheds&maske:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "Re&move Printer" -msgstr "&Fjern printer" +msgid "Direc&tory mask:" +msgstr "&Mappemaske:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 -#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 -#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:965 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 +#: rc.cpp:991 #, no-c-format -msgid "&Users" -msgstr "&Brugere" +msgid "Create mas&k:" +msgstr "Opret mas&ke:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Sa&mba Users" -msgstr "Sa&mba-brugere" +msgid "ACL" +msgstr "Adgangkontrolliste" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:1185 rc.cpp:1221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" +msgid "&Profile acls" +msgstr "&Profilér adgangkontrollister" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#: rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "No Password" -msgstr "Intet kodeord" +msgid "Inherit ac&ls" +msgstr "Arv af adgangkontrol&lister" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "UNI&X Users" -msgstr "Uni&x-brugere" +msgid "&NT ACL support" +msgstr "&NT-understøttelse for adgangkontroliste" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Chan&ge Password..." -msgstr "Æn&dr kodeord..." +msgid "Force unkno&wn acl user:" +msgstr "Tving til ukendt &bruger af adgangkontrolliste:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "&Join Domain" -msgstr "&Gå med i domæne" +msgid "Map acl &inherit" +msgstr "Afb&ild arv af adgangkontrolliste" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1510 +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1576 rc.cpp:1774 #, no-c-format -msgid "Advan&ced" -msgstr "Avan&ceret" +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1337 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can change advanced options of the SAMBA server.\n" -"Only change something if you know what you are doing." -msgstr "" -"Her kan du ændre avancerede indstillinger i Samba-serveren.\n" -"Ændr kun noget hvis du véd hvad du gør." +msgid "Inherit permissions from parent directory" +msgstr "Arv rettigheder fra overliggende mappe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1349 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:2355 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "Advanced Dump" -msgstr "Avanceret dumpning" +msgid "Allow deletion of readonly files" +msgstr "Tillad sletning af skrivebeskyttete filer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1373 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:295 rc.cpp:1014 rc.cpp:2358 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#: rc.cpp:1036 #, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Sikkerhed" +msgid "DOS Attribute Mapping" +msgstr "DOS egenskabsafbildning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:1377 rc.cpp:1515 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" +msgstr "Afbild DOS arki&v til UNIX kørbart for ejer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#: rc.cpp:1042 #, no-c-format -msgid "PAM" -msgstr "PAM" +msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" +msgstr "Afbild DOS skjult til Uni&x kørbart for alle" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format -msgid "Obey PAM restrictions" -msgstr "Følg PAM-begrænsninger" +msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" +msgstr "Afbild DOS system til UNIX kørbart for &gruppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 -#: rc.cpp:1029 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#: rc.cpp:1048 #, no-c-format -msgid "PAM password change" -msgstr "PAM kodeordsændring" +msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" +msgstr "Opbevar DOS-egenskaber som udvidede egenskaber" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 -#: rc.cpp:1035 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#: rc.cpp:1051 #, no-c-format -msgid "Other Switches" -msgstr "Andre flag" +msgid "OS/2" +msgstr "OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 -#: rc.cpp:1038 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 +#: rc.cpp:1054 #, no-c-format -msgid "A&llow trusted domains" -msgstr "Ti&llad pålidelige domæner" +msgid "OS/2 style extended attributes support" +msgstr "Støtte for udvidede egenskaber ifølge OS/2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 -#: rc.cpp:1041 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1622 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1057 rc.cpp:1813 #, no-c-format -msgid "Paranoid server security" -msgstr "Paranoid serversikkerhed" +msgid "Tuning" +msgstr "Finjustering" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1519 -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:1245 rc.cpp:2487 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#: rc.cpp:1060 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +msgid "Sync al&ways" +msgstr "S&ynkronisér altid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 -#: rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#: rc.cpp:1063 #, no-c-format -msgid "Auth methods:" -msgstr "Godkendelsesmetoder:" +msgid "Strict s&ync" +msgstr "Streng s&ynkronisering" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 -#: rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#: rc.cpp:1066 #, no-c-format -msgid "Root director&y:" -msgstr "&Rodmappe:" +msgid "St&rict allocate" +msgstr "St&reng tildeling" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 -#: rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#: rc.cpp:1069 #, no-c-format -msgid "I&nterfaces:" -msgstr "Græ&nseflader:" +msgid "Use sen&dfile" +msgstr "Brug sen&dfile" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 -#: rc.cpp:1059 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#: rc.cpp:1072 #, no-c-format -msgid "Map to guest:" -msgstr "Afbildning til gæst:" +msgid "Bloc&k size:" +msgstr "Blo&kstørrelse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 -#: rc.cpp:1062 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#: rc.cpp:1075 #, no-c-format -msgid "Bind interfaces only" -msgstr "Kun bindingsgrænseflade" +msgid "Client-side cachin&g policy:" +msgstr "&Cachepolitik for klientsiden:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 -#: rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1096 #, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" +msgid "bytes" +msgstr "byte" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 -#: rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#: rc.cpp:1081 #, no-c-format -msgid "Bad User" -msgstr "Dårlig bruger" +msgid "Write cache si&ze:" +msgstr "Skrivecac&hestørrelse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 -#: rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#: rc.cpp:1084 #, no-c-format -msgid "Bad Password" -msgstr "Dårligt kodeord" +msgid "manual" +msgstr "håndbog" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 -#: rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Hosts e&quiv:" -msgstr "Æ&kvivalente værter:" +msgid "documents" +msgstr "dokumenter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 -#: rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format -msgid "Algorithmic rid base:" -msgstr "Algoritmisk RID-basis:" +msgid "programs" +msgstr "programmer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 -#: rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#: rc.cpp:1093 #, no-c-format -msgid "Private dir:" -msgstr "Privat mappe:" +msgid "disable" +msgstr "deaktivér" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 -#: rc.cpp:1086 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 +#: rc.cpp:1099 #, no-c-format -msgid "Pass&word" -msgstr "Kode&ord" +msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" +msgstr "&Maksimalt antal samtidige tilslutninger:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 -#: rc.cpp:1089 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1828 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1102 rc.cpp:2017 #, no-c-format -msgid "Migration" -msgstr "Migration" +msgid "Filenames" +msgstr "Filnavne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 -#: rc.cpp:1092 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 +#: rc.cpp:1108 #, no-c-format -msgid "Update encr&ypted" -msgstr "Kr&ypteret opdatering" +msgid "Hide traili&ng dot" +msgstr "Skjul efterfølge&nde punktum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 -#: rc.cpp:1095 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 +#: rc.cpp:1111 #, no-c-format -msgid "Samba Passwords" -msgstr "Samba-kodeord" +msgid "DOS" +msgstr "DOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 -#: rc.cpp:1098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 +#: rc.cpp:1114 #, no-c-format -msgid "E&ncrypt passwords" -msgstr "&Krypteret kodeord" +msgid "&DOS file mode" +msgstr "&DOS-filtilstand" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 -#: rc.cpp:1101 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#: rc.cpp:1117 #, no-c-format -msgid "Smb passwd file:" -msgstr "Samba kodeordsfil:" +msgid "DOS f&ile times" +msgstr "DOS f&iltider" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 -#: rc.cpp:1104 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 +#: rc.cpp:1120 #, no-c-format -msgid "Passdb bac&kend:" -msgstr "&Grænseflade for kodeordsdatabase:" +msgid "DOS file time resolution" +msgstr "DOS filtidsopløsning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 -#: rc.cpp:1107 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#: rc.cpp:1123 #, no-c-format -msgid "Passwd chat:" -msgstr "Kodeords-chat:" +msgid "Name Mangling" +msgstr "Navnebehandling" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 -#: rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#: rc.cpp:1126 #, no-c-format -msgid "Passwd chat debug" -msgstr "Fejlsøgning af kodeords-chat" +msgid "Mangling cha&r:" +msgstr "Behandlingste&gn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1131 rc.cpp:1326 rc.cpp:1332 rc.cpp:1344 rc.cpp:1347 -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:1467 rc.cpp:1772 rc.cpp:1886 rc.cpp:1931 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#: rc.cpp:1129 #, no-c-format -msgid "Sec" -msgstr "Sek" +msgid "Mangled ma&p:" +msgstr "&Behandlet afbildning:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 -#: rc.cpp:1116 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#: rc.cpp:1132 #, no-c-format -msgid "Passwd chat timeout:" -msgstr "Tidsgrænse for kodeords-chat:" +msgid "Enable na&me mangling" +msgstr "Aktivér na&vnebehandling" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 -#: rc.cpp:1119 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#: rc.cpp:1135 #, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Kodeord" +msgid "Man&gle case" +msgstr "Behandl versal&type" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 -#: rc.cpp:1122 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 +#: rc.cpp:1138 #, no-c-format -msgid "Password level:" -msgstr "Kodeordsniveau:" +msgid "Mangling method:" +msgstr "Behandlingsmetode:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 -#: rc.cpp:1125 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 +#: rc.cpp:1141 #, no-c-format -msgid "Min password length:" -msgstr "Mindste kodeordslængde:" +msgid "hash" +msgstr "hash" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 -#: rc.cpp:1128 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 +#: rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Machine password timeout:" -msgstr "Tidsgrænse for maskinekodeord:" +msgid "hash2" +msgstr "hash2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 -#: rc.cpp:1134 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 +#: rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Nu&ll passwords" -msgstr "Tomme &kodeord" +msgid "Preser&ve case" +msgstr "Be&var versaltype" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 -#: rc.cpp:1137 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 +#: rc.cpp:1150 #, no-c-format -msgid "UNIX Passwords" -msgstr "UNIX-kodeord" +msgid "Short pr&eserve case" +msgstr "B&evar kort versaltype" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 -#: rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#: rc.cpp:1153 #, no-c-format -msgid "Passwd program:" -msgstr "Kodeordsprogram:" +msgid "Defau< case:" +msgstr "Norma&l versaltype:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 -#: rc.cpp:1143 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#: rc.cpp:1156 #, no-c-format -msgid "UNI&X password sync" -msgstr "Uni&x kodeordssynkronisering" +msgid "Lower" +msgstr "Små" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 -#: rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#: rc.cpp:1159 #, no-c-format -msgid "Userna&me" -msgstr "Brugerna&vn" +msgid "Upper" +msgstr "Versaler" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 -#: rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 +#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1204 #, no-c-format -msgid "User&name map:" -msgstr "Afbildning af bruger&navn:" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 -#: rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#: rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "Username &level:" -msgstr "Brugernavne&niveau:" +msgid "Case sensi&tive:" +msgstr "Ver&salfølsom:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 -#: rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2306 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1174 rc.cpp:2041 #, no-c-format -msgid "Hide local users" -msgstr "Skjul lokale brugere" +msgid "Locking" +msgstr "Låsning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 -#: rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#: rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "Restrict anon&ymous" -msgstr "Begræns anon&ym" +msgid "Locki&ng" +msgstr "Lås&ning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 -#: rc.cpp:1161 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#: rc.cpp:1180 #, no-c-format -msgid "Use rhosts" -msgstr "Brug rhosts" +msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " +msgstr "Uds&ted op-lås " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 -#: rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#: rc.cpp:1183 #, no-c-format -msgid "Authenticati&on" -msgstr "&Godkendelse" +msgid "O&plocks" +msgstr "O&p-låse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 -#: rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#: rc.cpp:1186 #, no-c-format -msgid "Client" -msgstr "Klient" +msgid "Oplock contention li&mit:" +msgstr "Konfliktgræ&nse for op-låsning:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 -#: rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#: rc.cpp:1189 #, no-c-format -msgid "C&lient signing:" -msgstr "K&lientunderskrift:" +msgid "Le&vel2 oplocks" +msgstr "Ni&veau 2 op-låse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 -#: rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#: rc.cpp:1192 #, no-c-format -msgid "Client plainte&xt authentication" -msgstr "Godkendelseskontrol af klient i klarte&kst" +msgid "Fak&e oplocks" +msgstr "Forfalsk op-&låse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 -#: rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#: rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "Client lanman authentication" -msgstr "Godkendelseskontrol af klient med lanman" +msgid "Share mo&des" +msgstr "&Delningstilstand" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:1194 rc.cpp:1215 rc.cpp:1230 rc.cpp:1898 rc.cpp:1943 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#: rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "Posi&x locking" +msgstr "Posi&x-låsning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 -#: rc.cpp:1182 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#: rc.cpp:1201 #, no-c-format -msgid "Mandatory" -msgstr "Tvungen" +msgid "S&trict locking:" +msgstr "S&treng låsning:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 -#: rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Client channel:" -msgstr "Klient-kanal:" +msgid "Blockin&g locks" +msgstr "Blokerende låsnin&g" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 -#: rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Client use spnego" -msgstr "Klienten bruger SPNEGO" +msgid "Enable lock&ing" +msgstr "Aktivér låsn&ing" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 -#: rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2545 +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Client NTLMv&2 authentication" -msgstr "Godkendelseskontrol af klient med NTLM version &2" +msgid "VFS" +msgstr "VFS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 -#: rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Server signing:" -msgstr "Serverunderskrift:" +msgid "Vfs ob&jects:" +msgstr "VFS-ob&jekter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 -#: rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "Lanman authentication" -msgstr "Gokendelseskontrol med Lanman" +msgid "Vfs o&ptions:" +msgstr "&VFS-tilvalg:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 -#: rc.cpp:1233 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2613 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1303 #, no-c-format -msgid "Server channel:" -msgstr "Server-kanal:" +msgid "Exec" +msgstr "Kør" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 -#: rc.cpp:1236 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "Use sp&nego" -msgstr "Brug SP&NEGO" +msgid "preexec c&lose" +msgstr "Forkørsel ved &lukning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 -#: rc.cpp:1239 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#: rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "NTLM authentication" -msgstr "NTLM-godkendelseskontrol" +msgid "root pree&xec close" +msgstr "Forkørsel i s&ystemadministratorstilstand ved lukning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1242 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Logging" -msgstr "Logning" +msgid "Pos&texec:" +msgstr "Ef&terkørsel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 -#: rc.cpp:1248 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "L&og file:" -msgstr "L&ogfil:" +msgid "Root pr&eexec:" +msgstr "&Forkørsel i systemadministratorstilstand:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 -#: rc.cpp:1251 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "KB" +msgid "P&reexec:" +msgstr "Fø&rkørsel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 -#: rc.cpp:1254 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Ma&x log size:" -msgstr "Ma&ksimal logstørrelse:" +msgid "Root &postexec:" +msgstr "&Efterkørsel i systemadministratorstilstand:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 -#: rc.cpp:1257 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2729 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:1249 rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "S&yslog:" -msgstr "S&ystemlog:" +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 -#: rc.cpp:1260 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "Log &level:" -msgstr "&Logniveau:" +msgid "Fst&ype:" +msgstr "Filsystemt&ype:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:1407 rc.cpp:1775 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "S&witches" -msgstr "&Flag" +msgid "Ma&gic script:" +msgstr "Ma&gisk script:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 -#: rc.cpp:1266 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "Syslog o&nly" -msgstr "&Kun systemlog" +msgid "&Volume:" +msgstr "Vol&umen:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 -#: rc.cpp:1269 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "Status" +msgid "Mag&ic output:" +msgstr "Mag&isk udskrift:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 -#: rc.cpp:1272 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 +#: rc.cpp:1264 #, no-c-format -msgid "Ti&mestamp" -msgstr "Tidsste&mpling" +msgid "Fa&ke directory create times" +msgstr "&Forfalsk opret mappetid" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 -#: rc.cpp:1275 rc.cpp:1533 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 +#: rc.cpp:1267 #, no-c-format -msgid "microseconds" -msgstr "mikrosekunder" +msgid "Ms&dfs root" +msgstr "MS&DFS-systemadministrator" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 -#: rc.cpp:1278 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 +#: rc.cpp:1270 #, no-c-format -msgid "Debug pid" -msgstr "Proces- id for fejlsøgning" +msgid "Setdir command allo&wed" +msgstr "&Kommandoen setdir tillades" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 -#: rc.cpp:1281 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 +#: rc.cpp:1273 #, no-c-format -msgid "Debu&g uid" -msgstr "Bruger-id for fejlsøgnin&g" +msgid "Do ¬ descend:" +msgstr "Gå i&kke ned:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2925 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:301 rc.cpp:1284 rc.cpp:2517 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 +#: rc.cpp:1276 #, no-c-format -msgid "Tuning" -msgstr "Finjustering" +msgid "Msdfs pro&xy:" +msgstr "MSDFS-pro&xyserver:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 -#: rc.cpp:1287 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 16 +#: rc.cpp:1291 #, no-c-format -msgid "Modules" -msgstr "Moduler" +msgid "Access Modifiers" +msgstr "Adgangmodifikatorer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 -#: rc.cpp:1290 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 34 +#: rc.cpp:1294 #, no-c-format -msgid "Pre&load modules:" -msgstr "For&indlæs moduler:" +msgid "Access Permissions" +msgstr "Adgangstilladelser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 -#: rc.cpp:1293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 103 +#: rc.cpp:1297 #, no-c-format -msgid "Numbers" -msgstr "Antal" +msgid "Others" +msgstr "Øvrige" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 -#: rc.cpp:1296 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 115 +#: rc.cpp:1300 #, no-c-format -msgid "Max smbd processes:" -msgstr "Maksimalt antal SMBD-processer:" +msgid "Read" +msgstr "Læs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 -#: rc.cpp:1299 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 151 +#: rc.cpp:1306 #, no-c-format -msgid "Max open files:" -msgstr "Maksimalt antal åbne filer:" +msgid "Write" +msgstr "Skriv" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 -#: rc.cpp:1302 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 283 +#: rc.cpp:1315 #, no-c-format -msgid "Sizes" -msgstr "Størrelser" +msgid "Sticky" +msgstr "Klæbrig" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 -#: rc.cpp:1305 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 295 +#: rc.cpp:1318 #, no-c-format -msgid "Max disk size:" -msgstr "Maksimal diskstørrelse:" +msgid "Set GID" +msgstr "Sæt GID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 -#: rc.cpp:1308 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 307 +#: rc.cpp:1321 #, no-c-format -msgid "Read si&ze:" -msgstr "&Læsestørrelse:" +msgid "Set UID" +msgstr "Sæt UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 -#: rc.cpp:1311 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/filemodedlg.ui line 319 +#: rc.cpp:1324 #, no-c-format -msgid "Stat cache size:" -msgstr "Statuscachestørrelse:" +msgid "Special" +msgstr "Speciel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 -#: rc.cpp:1314 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 73 +#: rc.cpp:1339 #, no-c-format -msgid "MB" -msgstr "MB" +msgid "" +"\n" +"Here you can edit the Samba users, stored in the smbpasswd file.\n" +"

                                      \n" +"Every Samba user must have a corresponding UNIX user.\n" +"On the right you can see all UNIX users, stored in the passwd file and not " +"configured as Samba users.\n" +"You can see the Samba users on the left-hand side.\n" +"

                                      \n" +"To add new Samba users simply press the < add button.\n" +"The selected UNIX users will then become Samba users and will be\n" +"removed from the UNIX users list (but they will remain UNIX users).\n" +"

                                      \n" +"To remove Samba users click the > remove button.\n" +"The selected Samba users will be removed from the smbpasswd file\n" +"and reappear on the right-hand side, as UNIX users which are not Samba users.\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"Her kan du redigere Samba-brugere, opbevarede i filen smbpasswd.\n" +"

                                      \n" +"Hver Samba-bruger skal have en tilsvarende UNIX-brugere.\n" +"Til højre kan du se alle UNIX-brugere, opbevarede i filen passwd og ikke " +"indstillede som Samba-brugere.\n" +"Du kan se Samba-brugerne til venstre.

                                      \n" +"

                                      \n" +"For at tilføje en ny Samba-bruger, klik helt enkelt på knappen " +"< Tilføj.\n" +"De markerede UNIX-brugere bliver nu Samba-brugere og\n" +"fjernes fra listen over UNIX-brugere (men de forbliver UNIX-brugere).

                                      \n" +"

                                      \n" +"For at fjerne en Samba-bruger trykkes på knappen > Fjern.\n" +"De markerede Samba-brugere fjernes fra filen smbpasswd,\n" +"og vises igen til højre, som UNIX-brugere som ikke er Samba-brugere.

                                      \n" +"
                                      " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 -#: rc.cpp:1317 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 117 +#: rc.cpp:1359 #, no-c-format -msgid "Ma&x xmit:" -msgstr "Ma&ksimal sending:" +msgid "Samba config file:" +msgstr "Samba-indstillingsfil:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 -#: rc.cpp:1320 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 136 +#: rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Times" -msgstr "Tider" +msgid "&Load" +msgstr "&Indlæs" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 -#: rc.cpp:1323 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 150 +#: rc.cpp:1365 #, no-c-format -msgid "Change notify timeout:" -msgstr "Tidsgrænse for ændringsmeddelelse:" +msgid "Server Identification" +msgstr "Serveridentifikation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 -#: rc.cpp:1329 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 171 +#: rc.cpp:1368 #, no-c-format -msgid "&Keepalive:" -msgstr "&Hold i live" +msgid "Wor&kgroup:" +msgstr "Arbejds&gruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 186 +#: rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "Min" -msgstr "Min" +msgid "Enter here the name of your workgroup/domain." +msgstr "Indtast navnet på din arbejdsgruppe eller dit domæne her." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 -#: rc.cpp:1338 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 216 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "Deadtime:" -msgstr "Dødtid:" +msgid "Server strin&g:" +msgstr "Serverstren&g:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 -#: rc.cpp:1341 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 231 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Lp&q cache time:" -msgstr "&Cachetid for printerkø:" +msgid "NetBIOS name:" +msgstr "NetBIOS-navn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 -#: rc.cpp:1350 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 248 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "&Name cache timeout:" -msgstr "Tidsgrænse for &navnecache:" +msgid "Securit&y Level" +msgstr "Sikkerheds&niveau" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 -#: rc.cpp:1353 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 283 +#: rc.cpp:1383 #, no-c-format -msgid "Switches" -msgstr "Flag" +msgid "Share" +msgstr "Del" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 286 +#: rc.cpp:1386 rc.cpp:1392 rc.cpp:1398 rc.cpp:1407 rc.cpp:1461 rc.cpp:1555 +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:1573 rc.cpp:1594 rc.cpp:2316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Alt+ " +msgstr "Alt+" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 -#: rc.cpp:1356 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 301 +#: rc.cpp:1389 #, no-c-format -msgid "&Getwd cache" -msgstr "Arbejdskatalo&g-cache" +msgid "User" +msgstr "Bruger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 -#: rc.cpp:1359 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 316 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1735 #, no-c-format -msgid "Use &mmap" -msgstr "Brug &mmap" +msgid "Server" +msgstr "Server" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 -#: rc.cpp:1362 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 331 +#: rc.cpp:1401 #, no-c-format -msgid "Kernel change notif&y" -msgstr "Ændringsmeddelelse fra &kernen" +msgid "Domai&n" +msgstr "Domæ&ne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 -#: rc.cpp:1365 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 343 +#: rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "H&ostname lookups" -msgstr "Opslag af værts&navn" +msgid "ADS" +msgstr "ADS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 -#: rc.cpp:1368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 368 +#: rc.cpp:1410 #, no-c-format -msgid "Read ra&w" -msgstr "U&behandlet læsning" +msgid "" +"Use the share security level if you have a home network or a small " +"office network." +"
                                      It allows everyone to read all share names before a login is required." +msgstr "" +"Brug sikkerhedsniveauet Del hvis du har et hjemmenetværk eller et lille " +"kontornetværk." +"
                                      Det tillader alle at læse alle navne på delte mapper før en indlogning " +"kræves." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 -#: rc.cpp:1371 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 391 +#: rc.cpp:1413 #, no-c-format -msgid "Write raw" -msgstr "Ubehandlet skrivning" +msgid "Further Options" +msgstr "Yderligere valgmuligheder" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1374 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 415 +#: rc.cpp:1416 #, no-c-format -msgid "Printing" -msgstr "Udskriver" +msgid "Password server address/name:" +msgstr "Kodeordsservers adresse/navn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 -#: rc.cpp:1380 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 441 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "Total print &jobs:" -msgstr "Totalt antal udskrifts&job:" +msgid "Real&m:" +msgstr "O&mråde:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 -#: rc.cpp:1383 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 459 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "Drivers" -msgstr "Drivere" +msgid "Allo&w guest logins" +msgstr "Tillad &gæsteindlogninger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 -#: rc.cpp:1386 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 496 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "OS&2 driver map:" -msgstr "OS&2 driverafbildning:" +msgid "Guest acc&ount:" +msgstr "Gæstek&onto:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 -#: rc.cpp:1389 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 585 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "Printcap na&me:" -msgstr "Na&vn på printerdatafil:" +msgid "For detailed help about every option please look at:" +msgstr "For detaljeret hjælp om hvert punkt, kig i:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 -#: rc.cpp:1392 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 604 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "Pri&nter driver file: " -msgstr "Printerdriver&fil: " +msgid "man:smb.conf" +msgstr "man:smb.conf" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1395 rc.cpp:2051 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 650 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" +msgid "&Shares" +msgstr "&Delte mapper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 -#: rc.cpp:1398 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 742 +#: rc.cpp:1452 #, no-c-format -msgid "Enumports command:" -msgstr "Kommando for portnummerering:" +msgid "Edit Defau<s..." +msgstr "&Redigér standardværdier..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 -#: rc.cpp:1401 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 767 +#: rc.cpp:1455 #, no-c-format -msgid "Addprinter command:" -msgstr "Kommando for at tilføje printer:" +msgid "Add &New Share..." +msgstr "Tilføj &ny delt mappe..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 -#: rc.cpp:1404 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 775 +#: rc.cpp:1458 #, no-c-format -msgid "Deleteprinter command:" -msgstr "Kommando for at fjerne printer:" +msgid "Edit Share..." +msgstr "Redigér delt mappe..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 -#: rc.cpp:1410 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 786 +#: rc.cpp:1464 #, no-c-format -msgid "L&oad printers" -msgstr "&Indlæs printer" +msgid "Re&move Share" +msgstr "&Fjern delt mappe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 -#: rc.cpp:1413 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 798 +#: rc.cpp:1467 #, no-c-format -msgid "Disab&le spools" -msgstr "&Deaktivér printerkøer" +msgid "Prin&ters" +msgstr "Prin&tere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 -#: rc.cpp:1416 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 824 +#: rc.cpp:1473 #, no-c-format -msgid "Show add printer wi&zard" -msgstr "Vis g&uiden for at tilføje printere" +msgid "Printer" +msgstr "Printer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 -#: rc.cpp:1419 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 890 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "Domain" -msgstr "Domæne" +msgid "Edit Defau<s" +msgstr "&Redigér standardværdier" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 -#: rc.cpp:1422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 915 +#: rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "L&ocal master" -msgstr "L&okal hovedmaskine" +msgid "Add Ne&w Printer" +msgstr "Tilføj n&y printer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 -#: rc.cpp:1425 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 923 +#: rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "Domai&n master" -msgstr "Domæ&nehovedmaskine" +msgid "Edit Pri&nter" +msgstr "Redigér p&rinter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 -#: rc.cpp:1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 931 +#: rc.cpp:1491 #, no-c-format -msgid "Domain lo&gons" -msgstr "Domæneindlo&gninger" +msgid "Re&move Printer" +msgstr "&Fjern printer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 -#: rc.cpp:1431 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 943 +#: advanced/kcm_sambaconf/printerdlgimpl.cpp:109 +#: advanced/kcm_sambaconf/sharedlgimpl.cpp:123 rc.cpp:1494 #, no-c-format -msgid "Preferred &master" -msgstr "Foretrukket &hovedmaskine" +msgid "&Users" +msgstr "&Brugere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 -#: rc.cpp:1434 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 974 +#: rc.cpp:1497 #, no-c-format -msgid "OS &level:" -msgstr "Operativsystems&niveau:" +msgid "Sa&mba Users" +msgstr "Sa&mba-brugere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 -#: rc.cpp:1437 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1000 +#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1524 rc.cpp:2682 rc.cpp:2721 #, no-c-format -msgid "Domain admin group:" -msgstr "Domæneadministrationsgruppe:" +msgid "UID" +msgstr "UID" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 -#: rc.cpp:1440 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1011 +#: rc.cpp:1506 rc.cpp:1714 rc.cpp:1750 #, no-c-format -msgid "Domain guest group:" -msgstr "Domænegæstegruppe:" +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 -#: rc.cpp:1443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1022 +#: rc.cpp:1509 #, no-c-format -msgid "WINS" -msgstr "WINS" +msgid "No Password" +msgstr "Intet kodeord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 -#: rc.cpp:1446 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1152 +#: rc.cpp:1518 #, no-c-format -msgid "Deactivate &WINS" -msgstr "Deaktivér &WINS" +msgid "UNI&X Users" +msgstr "Uni&x-brugere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 -#: rc.cpp:1449 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1222 +#: rc.cpp:1527 #, no-c-format -msgid "Act as a WI&NS server" -msgstr "Fu&ngerer som WINS-server" +msgid "Chan&ge Password..." +msgstr "Æn&dr kodeord..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 -#: rc.cpp:1452 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1233 +#: rc.cpp:1530 #, no-c-format -msgid "Use an&other WINS server" -msgstr "&Brug en anden WINS-server" +msgid "&Join Domain" +msgstr "&Gå med i domæne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 -#: rc.cpp:1455 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1262 +#: rc.cpp:1533 #, no-c-format -msgid "WINS Server Settin&gs" -msgstr "Indstilin&ger af WINS-server" +msgid "Advan&ced" +msgstr "Avan&ceret" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 -#: rc.cpp:1458 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1394 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:1906 rc.cpp:2044 #, no-c-format -msgid "Max WINS tt&l:" -msgstr "Maksimalt antal WINS-termina&ler:" +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 -#: rc.cpp:1461 -#, no-c-format -msgid "&Min WINS ttl:" -msgstr "&Minimalt antal WINS-terminaler:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1428 +#: rc.cpp:1549 +#, no-c-format +msgid "PAM" +msgstr "PAM" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 -#: rc.cpp:1470 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1449 +#: rc.cpp:1552 #, no-c-format -msgid "WINS hoo&k:" -msgstr "WINS-ind&kobling:" +msgid "Obey PAM restrictions" +msgstr "Følg PAM-begrænsninger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 -#: rc.cpp:1473 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1464 +#: rc.cpp:1558 #, no-c-format -msgid "DNS prox&y" -msgstr "DNS prox&y-server" +msgid "PAM password change" +msgstr "PAM kodeordsændring" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 -#: rc.cpp:1476 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1477 +#: rc.cpp:1564 #, no-c-format -msgid "WINS Server IP or DNS Name" -msgstr "WINS-server IP-adresse eller DNS-navn" +msgid "Other Switches" +msgstr "Andre flag" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 -#: rc.cpp:1479 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1498 +#: rc.cpp:1567 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Generelle tilvalg" +msgid "A&llow trusted domains" +msgstr "Ti&llad pålidelige domæner" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 -#: rc.cpp:1482 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1506 +#: rc.cpp:1570 #, no-c-format -msgid "WINS partners:" -msgstr "WINS-modparter:" +msgid "Paranoid server security" +msgstr "Paranoid serversikkerhed" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 -#: rc.cpp:1485 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1540 +#: rc.cpp:1579 #, no-c-format -msgid "WINS pro&xy" -msgstr "WINS-pro&xy" +msgid "Auth methods:" +msgstr "Godkendelsesmetoder:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4219 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:304 rc.cpp:1488 rc.cpp:2562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1555 +#: rc.cpp:1582 #, no-c-format -msgid "Filenames" -msgstr "Filnavne" +msgid "Root director&y:" +msgstr "&Rodmappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 -#: rc.cpp:1491 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1566 +#: rc.cpp:1585 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nerelt" +msgid "I&nterfaces:" +msgstr "Græ&nseflader:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 -#: rc.cpp:1494 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1589 +#: rc.cpp:1588 #, no-c-format -msgid "Strip d&ot" -msgstr "Fjern p&unktum" +msgid "Map to guest:" +msgstr "Afbildning til gæst:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 -#: rc.cpp:1497 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1600 +#: rc.cpp:1591 #, no-c-format -msgid "&Mangling" -msgstr "&Behandling" +msgid "Bind interfaces only" +msgstr "Kun bindingsgrænseflade" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 -#: rc.cpp:1500 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1609 +#: rc.cpp:1597 #, no-c-format -msgid "Mangled stac&k:" -msgstr "Behandl sta&k:" +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 -#: rc.cpp:1503 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1614 +#: rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "Mangle prefi&x:" -msgstr "Behandl præfi&ks:" +msgid "Bad User" +msgstr "Dårlig bruger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 -#: rc.cpp:1506 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1619 +#: rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Specia&l" -msgstr "Spe&ciel" +msgid "Bad Password" +msgstr "Dårligt kodeord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 -#: rc.cpp:1509 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1635 +#: rc.cpp:1606 #, no-c-format -msgid "Stat cache" -msgstr "Statuscache" +msgid "Hosts e&quiv:" +msgstr "Æ&kvivalente værter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4410 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:307 rc.cpp:1512 rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1692 +#: rc.cpp:1609 #, no-c-format -msgid "Locking" -msgstr "Låsning" +msgid "Algorithmic rid base:" +msgstr "Algoritmisk RID-basis:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1746 +#: rc.cpp:1612 #, no-c-format -msgid "Use ker&nel oplocks" -msgstr "Brug ker&nens op-lås" +msgid "Private dir:" +msgstr "Privat mappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1770 +#: rc.cpp:1615 #, no-c-format -msgid "Direct&ories" -msgstr "&Mapper" +msgid "Pass&word" +msgstr "Kode&ord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1804 +#: rc.cpp:1618 #, no-c-format -msgid "Loc&k directory:" -msgstr "Lås &mappe:" +msgid "Migration" +msgstr "Migration" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1825 +#: rc.cpp:1621 #, no-c-format -msgid "Pid director&y:" -msgstr "&Mappe for proces-id:" +msgid "Update encr&ypted" +msgstr "Kr&ypteret opdatering" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1835 +#: rc.cpp:1624 #, no-c-format -msgid "Lock Spin" -msgstr "Spinlås" +msgid "Samba Passwords" +msgstr "Samba-kodeord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1856 +#: rc.cpp:1627 #, no-c-format -msgid "&Lock spin count:" -msgstr "Spin&låseantal:" +msgid "E&ncrypt passwords" +msgstr "&Krypteret kodeord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1871 +#: rc.cpp:1630 #, no-c-format -msgid "Lock spin ti&me:" -msgstr "Spinlåse&tid:" +msgid "Smb passwd file:" +msgstr "Samba kodeordsfil:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 -#: rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1895 +#: rc.cpp:1633 #, no-c-format -msgid "Very Advanced" -msgstr "Meget avancerede" +msgid "Passdb bac&kend:" +msgstr "&Grænseflade for kodeordsdatabase:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1928 +#: rc.cpp:1636 #, no-c-format -msgid "Oplock break &wait time:" -msgstr "&Ventetid for at bryde op-lås:" +msgid "Passwd chat:" +msgstr "Kodeords-chat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2030 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1943 +#: rc.cpp:1639 #, no-c-format -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekunder" +msgid "Passwd chat debug" +msgstr "Fejlsøgning af kodeords-chat" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1951 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:1660 rc.cpp:1855 rc.cpp:1861 rc.cpp:1873 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:1993 rc.cpp:1996 rc.cpp:2301 rc.cpp:2415 rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "Charset" -msgstr "Tegnsæt" +msgid "Sec" +msgstr "Sek" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1964 +#: rc.cpp:1645 #, no-c-format -msgid "Samba &3.x" -msgstr "Samba &3.x" +msgid "Passwd chat timeout:" +msgstr "Tidsgrænse for kodeords-chat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 1985 +#: rc.cpp:1648 #, no-c-format -msgid "D&OS charset:" -msgstr "D&OS-tegnsæt:" +msgid "Password" +msgstr "Kodeord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2006 +#: rc.cpp:1651 #, no-c-format -msgid "UNI&X charset:" -msgstr "Uni&x-tegnsæt:" +msgid "Password level:" +msgstr "Kodeordsniveau:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2021 +#: rc.cpp:1654 #, no-c-format -msgid "Displa&y charset:" -msgstr "S&kærmtegnsæt:" +msgid "Min password length:" +msgstr "Mindste kodeordslængde:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2032 +#: rc.cpp:1657 #, no-c-format -msgid "U&nicode" -msgstr "U&nicode" +msgid "Machine password timeout:" +msgstr "Tidsgrænse for maskinekodeord:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2093 +#: rc.cpp:1663 #, no-c-format -msgid "Samba &2.x" -msgstr "Samba &2.x" +msgid "Nu&ll passwords" +msgstr "Tomme &kodeord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2115 +#: rc.cpp:1666 #, no-c-format -msgid "Character set:" -msgstr "Tegnsæt" +msgid "UNIX Passwords" +msgstr "UNIX-kodeord" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2136 +#: rc.cpp:1669 #, no-c-format -msgid "Va&lid chars:" -msgstr "Gy&ldige tegn:" +msgid "Passwd program:" +msgstr "Kodeordsprogram:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 -#: rc.cpp:1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2160 +#: rc.cpp:1672 #, no-c-format -msgid "Code page directory:" -msgstr "Mappe for kodeside:" +msgid "UNI&X password sync" +msgstr "Uni&x kodeordssynkronisering" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 -#: rc.cpp:1581 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2172 +#: rc.cpp:1675 #, no-c-format -msgid "Codin&g system:" -msgstr "Kodnin&gssystem:" +msgid "Userna&me" +msgstr "Brugerna&vn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 -#: rc.cpp:1584 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2193 +#: rc.cpp:1678 #, no-c-format -msgid "Client code page:" -msgstr "Klientens kodeside:" +msgid "User&name map:" +msgstr "Afbildning af bruger&navn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:1587 rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2217 +#: rc.cpp:1681 #, no-c-format -msgid "Logon" -msgstr "Indlogning" +msgid "Username &level:" +msgstr "Brugernavne&niveau:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 -#: rc.cpp:1590 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2261 +#: rc.cpp:1684 #, no-c-format -msgid "Add Scripts" -msgstr "Tilføj scripter" +msgid "Hide local users" +msgstr "Skjul lokale brugere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 -#: rc.cpp:1593 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2273 +#: rc.cpp:1687 #, no-c-format -msgid "Add user script:" -msgstr "Script til at tilføje brugere:" +msgid "Restrict anon&ymous" +msgstr "Begræns anon&ym" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 -#: rc.cpp:1596 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2285 +#: rc.cpp:1690 #, no-c-format -msgid "Add user to group script:" -msgstr "Script til at tilføje brugere til gruppe:" +msgid "Use rhosts" +msgstr "Brug rhosts" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2312 +#: rc.cpp:1693 #, no-c-format -msgid "Add gr&oup script:" -msgstr "Script til at tilføje gr&uppe:" +msgid "Authenticati&on" +msgstr "&Godkendelse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 -#: rc.cpp:1602 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2329 +#: rc.cpp:1696 #, no-c-format -msgid "Add machine script:" -msgstr "Script til at tilføje maskine:" +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 -#: rc.cpp:1605 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2346 +#: rc.cpp:1699 #, no-c-format -msgid "Delete Scripts" -msgstr "Slette-script" +msgid "C&lient signing:" +msgstr "K&lientunderskrift:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2361 +#: rc.cpp:1702 #, no-c-format -msgid "Delete group script:" -msgstr "Script til at fjerne gruppe:" +msgid "Client plainte&xt authentication" +msgstr "Godkendelseskontrol af klient i klarte&kst" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 -#: rc.cpp:1611 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2373 +#: rc.cpp:1705 #, no-c-format -msgid "Delete user script:" -msgstr "Script til at fjerne brugere:" +msgid "Client lanman authentication" +msgstr "Godkendelseskontrol af klient med lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 -#: rc.cpp:1614 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2379 +#: rc.cpp:1708 rc.cpp:1723 rc.cpp:1744 rc.cpp:1759 rc.cpp:2427 rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Delete user from group script:" -msgstr "Script til at fjerne brugere fra gruppe:" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2384 +#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1747 #, no-c-format -msgid "Primary Group Script" -msgstr "Script for primær gruppe" +msgid "Mandatory" +msgstr "Tvungen" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 -#: rc.cpp:1620 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2421 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "Set primar&y group script:" -msgstr "Script til at angive &primær gruppe:" +msgid "Client channel:" +msgstr "Klient-kanal:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 -#: rc.cpp:1623 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2436 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Shutdown" -msgstr "Nedlukning" +msgid "Client use spnego" +msgstr "Klienten bruger SPNEGO" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 -#: rc.cpp:1626 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2448 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format -msgid "Shutdo&wn script:" -msgstr "Nedlukings&script" +msgid "Client NTLMv&2 authentication" +msgstr "Godkendelseskontrol af klient med NTLM version &2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2492 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format -msgid "Abort shutdown script:" -msgstr "Script til at afbryde nedlukning:" +msgid "Server signing:" +msgstr "Serverunderskrift:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 -#: rc.cpp:1635 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2507 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format -msgid "Logo&n path:" -msgstr "I&ndlogningssøgesti:" +msgid "Lanman authentication" +msgstr "Gokendelseskontrol med Lanman" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2555 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format -msgid "Logon ho&me:" -msgstr "Indlogningshje&mmemappe:" +msgid "Server channel:" +msgstr "Server-kanal:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 -#: rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2570 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format -msgid "&Logon drive:" -msgstr "Ind&logningsenhed:" +msgid "Use sp&nego" +msgstr "Brug SP&NEGO" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2582 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format -msgid "Lo&gon script:" -msgstr "Indlo&gningsscript:" +msgid "NTLM authentication" +msgstr "NTLM-godkendelseskontrol" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:1647 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2631 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:298 rc.cpp:1771 #, no-c-format -msgid "Socket" -msgstr "Sokkel" +msgid "Logging" +msgstr "Logning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2693 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format -msgid "Socket address:" -msgstr "Sokkeladresse:" +msgid "L&og file:" +msgstr "L&ogfil:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2709 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format -msgid "SO_&KEEPALIVE" -msgstr "SO_&KEEPALIVE" +msgid "KB" +msgstr "KB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 -#: rc.cpp:1659 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2717 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format -msgid "SO_S&NDBUF:" -msgstr "SO_S&NDBUF:" +msgid "Ma&x log size:" +msgstr "Ma&ksimal logstørrelse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2745 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format -msgid "TCP_NODELA&Y" -msgstr "TCP_NODELA&Y" +msgid "S&yslog:" +msgstr "S&ystemlog:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2778 +#: rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "SO_RCV&LOWAT:" -msgstr "SO_RCV&LOWAT:" +msgid "Log &level:" +msgstr "&Logniveau:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2804 +#: rc.cpp:1792 rc.cpp:1936 rc.cpp:2304 #, no-c-format -msgid "S&O_REUSEADDR" -msgstr "S&O_REUSEADDR" +msgid "S&witches" +msgstr "&Flag" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2829 +#: rc.cpp:1795 #, no-c-format -msgid "SO_SNDLO&WAT:" -msgstr "SO_SNDLO&WAT:" +msgid "Syslog o&nly" +msgstr "&Kun systemlog" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 -#: rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2837 +#: rc.cpp:1798 #, no-c-format -msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" -msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgid "Status" +msgstr "Status" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2856 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgid "Ti&mestamp" +msgstr "Tidsste&mpling" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2870 +#: rc.cpp:1804 rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "E&nable SSL" -msgstr "A&ktivér SSL" +msgid "microseconds" +msgstr "mikrosekunder" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 -#: rc.cpp:1692 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2886 +#: rc.cpp:1807 #, no-c-format -msgid "Enables or disables the entire SSL mode" -msgstr "Aktivér eller deaktivér hele SSL-tilstand" +msgid "Debug pid" +msgstr "Proces- id for fejlsøgning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 -#: rc.cpp:1695 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2894 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "" -"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " -"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " -"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " -"connection will be required.\n" -"\n" -"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " -"and the configure option --with-ssl was given at configure time." -msgstr "" -"Dette aktiverer eller deaktiverer hele SSL-tilstanden. Hvis det er inaktivt, " -"opfører Samba med SSL sig præcis som Samba uden SSL. Hvis det er aktivt, " -"afhænger det af valgmulighederne SSL-vært og omsigneret SSL-vært om en " -"SSL-tilslutning kræves.\n" -"\n" -"Dette er kun tilgængeligt hvis SSL-bibliotekerne er kompileret på dit system og " -"indstillingsflaget --with-ssl blev angivet ved konfigurering." +msgid "Debu&g uid" +msgstr "Bruger-id for fejlsøgnin&g" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2942 +#: rc.cpp:1816 #, no-c-format -msgid "SSL h&osts:" -msgstr "SSL-vært&er:" +msgid "Modules" +msgstr "Moduler" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2959 +#: rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "SSL entrop&y bytes:" -msgstr "SSL-entropib&yte:" +msgid "Pre&load modules:" +msgstr "For&indlæs moduler:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2977 +#: rc.cpp:1822 #, no-c-format -msgid "SSL ciphers:" -msgstr "SSL-kryptering:" +msgid "Numbers" +msgstr "Antal" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 2994 +#: rc.cpp:1825 #, no-c-format -msgid "SSL hosts resi&gn:" -msgstr "Omsi&gnerede SSL-værter:" +msgid "Max smbd processes:" +msgstr "Maksimalt antal SMBD-processer:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 -#: rc.cpp:1712 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3005 +#: rc.cpp:1828 #, no-c-format -msgid "ssl2" -msgstr "SSL-2" +msgid "Max open files:" +msgstr "Maksimalt antal åbne filer:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3068 +#: rc.cpp:1831 #, no-c-format -msgid "ssl3" -msgstr "SSL-3" +msgid "Sizes" +msgstr "Størrelser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3085 +#: rc.cpp:1834 #, no-c-format -msgid "ssl2or3" -msgstr "SSL-2 eller SSL-3" +msgid "Max disk size:" +msgstr "Maksimal diskstørrelse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 -#: rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3096 +#: rc.cpp:1837 #, no-c-format -msgid "tls1" -msgstr "TLS-1" +msgid "Read si&ze:" +msgstr "&Læsestørrelse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3107 +#: rc.cpp:1840 #, no-c-format -msgid "SSL co&mpatibility" -msgstr "SSL-&kompabilitet" +msgid "Stat cache size:" +msgstr "Statuscachestørrelse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 -#: rc.cpp:1727 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3159 +#: rc.cpp:1843 #, no-c-format -msgid "SSL CA certDir:" -msgstr "SSL-certifikatmappe for certifikatudstedere:" +msgid "MB" +msgstr "MB" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 -#: rc.cpp:1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3183 +#: rc.cpp:1846 #, no-c-format -msgid "SSL entropy file:" -msgstr "SSL-entropifil:" +msgid "Ma&x xmit:" +msgstr "Ma&ksimal sending:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3196 +#: rc.cpp:1849 #, no-c-format -msgid "SSL egd socket:" -msgstr "SSL EGD-sokkel:" +msgid "Times" +msgstr "Tider" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3213 +#: rc.cpp:1852 #, no-c-format -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL-version:" +msgid "Change notify timeout:" +msgstr "Tidsgrænse for ændringsmeddelelse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 -#: rc.cpp:1739 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3233 +#: rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "SSL CA certFile:" -msgstr "SSL-certifikatfil for certifikatudstedere:" +msgid "&Keepalive:" +msgstr "&Hold i live" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 -#: rc.cpp:1742 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3269 +#: rc.cpp:1864 rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "SSL require clientcert" -msgstr "SSL kræver klientcertifikat" +msgid "Min" +msgstr "Min" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 -#: rc.cpp:1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3278 +#: rc.cpp:1867 #, no-c-format -msgid "SSL client key:" -msgstr "SSL-klientnøgle:" +msgid "Deadtime:" +msgstr "Dødtid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 -#: rc.cpp:1748 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3297 +#: rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "SSL re&quire servercert" -msgstr "SSL &kræver servercertifikat" +msgid "Lp&q cache time:" +msgstr "&Cachetid for printerkø:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 -#: rc.cpp:1751 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3334 +#: rc.cpp:1879 #, no-c-format -msgid "SS&L server cert:" -msgstr "SS&L-servercertifikat:" +msgid "&Name cache timeout:" +msgstr "Tidsgrænse for &navnecache:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 -#: rc.cpp:1754 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3355 +#: rc.cpp:1882 #, no-c-format -msgid "SSL client cert:" -msgstr "SSL-klientcertifikat:" +msgid "Switches" +msgstr "Flag" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 -#: rc.cpp:1757 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3372 +#: rc.cpp:1885 #, no-c-format -msgid "SSL server &key:" -msgstr "SSL-servernø&gle:" +msgid "&Getwd cache" +msgstr "Arbejdskatalo&g-cache" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:1760 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3380 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgid "Use &mmap" +msgstr "Brug &mmap" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 -#: rc.cpp:1763 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3388 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Grænser" +msgid "Kernel change notif&y" +msgstr "Ændringsmeddelelse fra &kernen" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 -#: rc.cpp:1766 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3396 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format -msgid "Ma&x mux:" -msgstr "Ma&ksimalt antal multiplekser:" +msgid "H&ostname lookups" +msgstr "Opslag af værts&navn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 -#: rc.cpp:1769 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3408 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format -msgid "Max tt&l:" -msgstr "Maksimalt antal termina&ler:" +msgid "Read ra&w" +msgstr "U&behandlet læsning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3423 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format -msgid "Ti&me server" -msgstr "&Tidsserver" +msgid "Write raw" +msgstr "Ubehandlet skrivning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3438 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:310 rc.cpp:1903 #, no-c-format -msgid "Lar&ge readwrite" -msgstr "&Læs og skriv store filer" +msgid "Printing" +msgstr "Udskriver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3472 +#: rc.cpp:1909 #, no-c-format -msgid "UNIX extensions" -msgstr "UNIX-udvidelser" +msgid "Total print &jobs:" +msgstr "Totalt antal udskrifts&job:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3510 +#: rc.cpp:1912 #, no-c-format -msgid "Read bmpx" -msgstr "Læs BMPX" +msgid "Drivers" +msgstr "Drivere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3527 +#: rc.cpp:1915 #, no-c-format -msgid "Protocol Versions" -msgstr "Protokolversioner" +msgid "OS&2 driver map:" +msgstr "OS&2 driverafbildning:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 -#: rc.cpp:1796 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3538 +#: rc.cpp:1918 #, no-c-format -msgid "Max protocol:" -msgstr "Maksimal protokol:" +msgid "Printcap na&me:" +msgstr "Na&vn på printerdatafil:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3564 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format -msgid "Announce version:" -msgstr "Annoncér version:" +msgid "Pri&nter driver file: " +msgstr "Printerdriver&fil: " -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 -#: rc.cpp:1802 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3582 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:334 rc.cpp:1924 rc.cpp:2580 #, no-c-format -msgid "A&nnounce as:" -msgstr "A&nnoncér som:" +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 -#: rc.cpp:1805 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3599 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "Min protocol:" -msgstr "Minimal protokol:" +msgid "Enumports command:" +msgstr "Kommando for portnummerering:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 -#: rc.cpp:1808 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3610 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format -msgid "Pr&otocol:" -msgstr "Pr&otokol:" +msgid "Addprinter command:" +msgstr "Kommando for at tilføje printer:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 -#: rc.cpp:1811 rc.cpp:1826 rc.cpp:1841 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3621 +#: rc.cpp:1933 #, no-c-format -msgid "NT1" -msgstr "NT1" +msgid "Deleteprinter command:" +msgstr "Kommando for at fjerne printer:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 -#: rc.cpp:1814 rc.cpp:1829 rc.cpp:1844 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3666 +#: rc.cpp:1939 #, no-c-format -msgid "LANMAN2" -msgstr "LANMAN2" +msgid "L&oad printers" +msgstr "&Indlæs printer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1832 rc.cpp:1847 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3674 +#: rc.cpp:1942 #, no-c-format -msgid "LANMAN1" -msgstr "LANMAN1" +msgid "Disab&le spools" +msgstr "&Deaktivér printerkøer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 -#: rc.cpp:1820 rc.cpp:1835 rc.cpp:1850 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3682 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format -msgid "CORE" -msgstr "CORE" +msgid "Show add printer wi&zard" +msgstr "Vis g&uiden for at tilføje printere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 -#: rc.cpp:1823 rc.cpp:1838 rc.cpp:1853 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3711 +#: rc.cpp:1948 #, no-c-format -msgid "COREPLUS" -msgstr "COREPLUS" +msgid "Domain" +msgstr "Domæne" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3769 +#: rc.cpp:1951 #, no-c-format -msgid "NT" -msgstr "NT" +msgid "L&ocal master" +msgstr "L&okal hovedmaskine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 -#: rc.cpp:1859 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3777 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format -msgid "NT Workstation" -msgstr "NT-arbejdsstation" +msgid "Domai&n master" +msgstr "Domæ&nehovedmaskine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 -#: rc.cpp:1862 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3785 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format -msgid "win95" -msgstr "win95" +msgid "Domain lo&gons" +msgstr "Domæneindlo&gninger" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 -#: rc.cpp:1865 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3801 +#: rc.cpp:1960 #, no-c-format -msgid "WfW" -msgstr "WfW" +msgid "Preferred &master" +msgstr "Foretrukket &hovedmaskine" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 -#: rc.cpp:1868 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3834 +#: rc.cpp:1963 #, no-c-format -msgid "4.2" -msgstr "4,2" +msgid "OS &level:" +msgstr "Operativsystems&niveau:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 -#: rc.cpp:1871 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3849 +#: rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "Listening SMB Ports" -msgstr "SMB-porte at lytte på" +msgid "Domain admin group:" +msgstr "Domæneadministrationsgruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 -#: rc.cpp:1874 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3864 +#: rc.cpp:1969 #, no-c-format -msgid "SMB ports:" -msgstr "SMB-porte:" +msgid "Domain guest group:" +msgstr "Domænegæstegruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:1877 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3887 +#: rc.cpp:1972 #, no-c-format -msgid "Browsing" -msgstr "Søgning" +msgid "WINS" +msgstr "WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 -#: rc.cpp:1880 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3930 +#: rc.cpp:1975 #, no-c-format -msgid "LM i&nterval:" -msgstr "LM-i&nterval:" +msgid "Deactivate &WINS" +msgstr "Deaktivér &WINS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 -#: rc.cpp:1883 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3944 +#: rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "L&M announce:" -msgstr "L&M-meddelelse:" +msgid "Act as a WI&NS server" +msgstr "Fu&ngerer som WINS-server" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 -#: rc.cpp:1889 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3952 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Remote browse s&ync:" -msgstr "S&ynkronisering med eksterne søgere:" +msgid "Use an&other WINS server" +msgstr "&Brug en anden WINS-server" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 -#: rc.cpp:1901 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3965 +#: rc.cpp:1984 #, no-c-format -msgid "Bro&wse list" -msgstr "Sø&geliste" +msgid "WINS Server Settin&gs" +msgstr "Indstilin&ger af WINS-server" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 -#: rc.cpp:1904 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 3986 +#: rc.cpp:1987 #, no-c-format -msgid "Enhanced browsin&g" -msgstr "Udvidet søgnin&g" +msgid "Max WINS tt&l:" +msgstr "Maksimalt antal WINS-termina&ler:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 -#: rc.cpp:1907 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4001 +#: rc.cpp:1990 #, no-c-format -msgid "Pre&load:" -msgstr "For&indlæs:" +msgid "&Min WINS ttl:" +msgstr "&Minimalt antal WINS-terminaler:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 -#: rc.cpp:1910 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4078 +#: rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "Winbind" -msgstr "Winbind" +msgid "WINS hoo&k:" +msgstr "WINS-ind&kobling:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 -#: rc.cpp:1913 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4100 +#: rc.cpp:2002 #, no-c-format -msgid "&Winbind/Idmap UID:" -msgstr "&Winbind og LDMAP bruger-id:" +msgid "DNS prox&y" +msgstr "DNS prox&y-server" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 -#: rc.cpp:1916 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4116 +#: rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Winbind/Idmap &GID:" -msgstr "Winbind og LDMAP &gruppe-id:" +msgid "WINS Server IP or DNS Name" +msgstr "WINS-server IP-adresse eller DNS-navn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 -#: rc.cpp:1919 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4143 +#: rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "Template h&omedir:" -msgstr "Skabelon for hjemmemap&pe:" +msgid "General Options" +msgstr "Generelle tilvalg" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 -#: rc.cpp:1922 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4160 +#: rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Temp&late shell:" -msgstr "Skabelon-&skal:" +msgid "WINS partners:" +msgstr "WINS-modparter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 -#: rc.cpp:1925 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4187 +#: rc.cpp:2014 #, no-c-format -msgid "Winbind separator:" -msgstr "Winbind-adskiller:" +msgid "WINS pro&xy" +msgstr "WINS-pro&xy" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 -#: rc.cpp:1928 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4236 +#: rc.cpp:2020 #, no-c-format -msgid "Template primary group:" -msgstr "Skabelon for primær gruppe:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nerelt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 -#: rc.cpp:1934 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4253 +#: rc.cpp:2023 #, no-c-format -msgid "Winbind cache ti&me:" -msgstr "Winbind cache&tid:" +msgid "Strip d&ot" +msgstr "Fjern p&unktum" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 -#: rc.cpp:1937 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4263 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Windows NT 4" -msgstr "Windows NT 4" +msgid "&Mangling" +msgstr "&Behandling" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 -#: rc.cpp:1940 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4304 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "Windows 2000" -msgstr "Windows 2000" +msgid "Mangled stac&k:" +msgstr "Behandl sta&k:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 -#: rc.cpp:1946 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4323 +#: rc.cpp:2032 #, no-c-format -msgid "Acl compatibilit&y:" -msgstr "&Forenelig med adgangkontrolliste:" +msgid "Mangle prefi&x:" +msgstr "Behandl præfi&ks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 -#: rc.cpp:1949 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4364 +#: rc.cpp:2035 #, no-c-format -msgid "Wi&nbind enum users" -msgstr "Wi&nbind opregnede brugere" +msgid "Specia&l" +msgstr "Spe&ciel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 -#: rc.cpp:1952 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4381 +#: rc.cpp:2038 #, no-c-format -msgid "Winbind enum groups" -msgstr "Winbind opregnede grupper" +msgid "Stat cache" +msgstr "Statuscache" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 -#: rc.cpp:1955 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4444 +#: rc.cpp:2047 #, no-c-format -msgid "Winbind use default domain" -msgstr "Winbind brug standarddomæne" +msgid "Use ker&nel oplocks" +msgstr "Brug ker&nens op-lås" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 -#: rc.cpp:1958 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4454 +#: rc.cpp:2050 #, no-c-format -msgid "Winbind enable local accounts" -msgstr "Winbind aktivér lokale konti" +msgid "Direct&ories" +msgstr "&Mapper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 -#: rc.cpp:1961 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4471 +#: rc.cpp:2053 #, no-c-format -msgid "Winbind trusted domains only" -msgstr "Winbind kun pålidelige domæner" +msgid "Loc&k directory:" +msgstr "Lås &mappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 -#: rc.cpp:1964 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4487 +#: rc.cpp:2056 #, no-c-format -msgid "Winbind nested groups" -msgstr "Winbind hierarkiske grupper" +msgid "Pid director&y:" +msgstr "&Mappe for proces-id:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 -#: rc.cpp:1967 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4505 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "NetBIOS" -msgstr "NetBIOS" +msgid "Lock Spin" +msgstr "Spinlås" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 -#: rc.cpp:1970 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4546 +#: rc.cpp:2065 #, no-c-format -msgid "NetBIOS sc&ope:" -msgstr "NetBIOS-&omfatning:" +msgid "&Lock spin count:" +msgstr "Spin&låseantal:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 -#: rc.cpp:1973 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4557 +#: rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "&NetBIOS aliases:" -msgstr "&NetBIOS-alias:" +msgid "Lock spin ti&me:" +msgstr "Spinlåse&tid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 -#: rc.cpp:1976 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4587 +#: rc.cpp:2071 #, no-c-format -msgid "Disab&le netbios" -msgstr "&Deaktivér NetBIOS" +msgid "Very Advanced" +msgstr "Meget avancerede" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 -#: rc.cpp:1979 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4608 +#: rc.cpp:2074 #, no-c-format -msgid "Na&me resolve order:" -msgstr "Na&vneopløsningsrækkefølge:" +msgid "Oplock break &wait time:" +msgstr "&Ventetid for at bryde op-lås:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 -#: rc.cpp:1982 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4630 +#: rc.cpp:2077 rc.cpp:2559 #, no-c-format -msgid "lmhosts host wins bcast" -msgstr "lmhosts host wins bcast" +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekunder" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6966 -#: rc.cpp:1985 rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4676 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:319 rc.cpp:2080 #, no-c-format -msgid "VFS" -msgstr "VFS" +msgid "Charset" +msgstr "Tegnsæt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 -#: rc.cpp:1988 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4693 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "H&ost msdfs" -msgstr "MSDFS-vært&er" +msgid "Samba &3.x" +msgstr "Samba &3.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 -#: rc.cpp:1991 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4714 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" +msgid "D&OS charset:" +msgstr "D&OS-tegnsæt:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 -#: rc.cpp:1994 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4738 +#: rc.cpp:2089 #, no-c-format -msgid "LDAP suffi&x:" -msgstr "LDAP-suffi&ks:" +msgid "UNI&X charset:" +msgstr "Uni&x-tegnsæt:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4762 +#: rc.cpp:2092 #, no-c-format -msgid "LDAP machine suffix:" -msgstr "LDAP-maskinesuffiks:" +msgid "Displa&y charset:" +msgstr "S&kærmtegnsæt:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 -#: rc.cpp:2000 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4782 +#: rc.cpp:2095 #, no-c-format -msgid "LDAP user suffix:" -msgstr "LDAP-brugersuffiks:" +msgid "U&nicode" +msgstr "U&nicode" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 -#: rc.cpp:2003 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4792 +#: rc.cpp:2098 #, no-c-format -msgid "LDAP &group suffix:" -msgstr "LDAP-&gruppeuffiks:" +msgid "Samba &2.x" +msgstr "Samba &2.x" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4809 +#: rc.cpp:2101 #, no-c-format -msgid "LDAP idmap suffix:" -msgstr "LDAP-id-afbildningssuffiks:" +msgid "Character set:" +msgstr "Tegnsæt" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4834 +#: rc.cpp:2104 #, no-c-format -msgid "LDAP filter:" -msgstr "LDAP-filter:" +msgid "Va&lid chars:" +msgstr "Gy&ldige tegn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4863 +#: rc.cpp:2107 #, no-c-format -msgid "LDAP ad&min dn:" -msgstr "LDAP admin do&mænenavn:" +msgid "Code page directory:" +msgstr "Mappe for kodeside:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4887 +#: rc.cpp:2110 #, no-c-format -msgid "LDAP delete d&n" -msgstr "LDAP fjern domæn&navn" +msgid "Codin&g system:" +msgstr "Kodnin&gssystem:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4902 +#: rc.cpp:2113 #, no-c-format -msgid "LDAP s&ync:" -msgstr "LDAP-s&ynkronisering:" +msgid "Client code page:" +msgstr "Klientens kodeside:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4934 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:313 rc.cpp:2116 rc.cpp:2161 #, no-c-format -msgid "&LDAP ssl:" -msgstr "&LDAP-SSL:" +msgid "Logon" +msgstr "Indlogning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4951 +#: rc.cpp:2119 #, no-c-format -msgid "Idmap bac&kend:" -msgstr "&Grænseflade for LDMAP:" +msgid "Add Scripts" +msgstr "Tilføj scripter" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4968 +#: rc.cpp:2122 #, no-c-format -msgid "LDAP replication sleep:" -msgstr "LDAP-kopieringsventen:" +msgid "Add user script:" +msgstr "Script til at tilføje brugere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 -#: rc.cpp:2036 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4984 +#: rc.cpp:2125 #, no-c-format -msgid "Start_tls" -msgstr "Start TLS" +msgid "Add user to group script:" +msgstr "Script til at tilføje brugere til gruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 4995 +#: rc.cpp:2128 #, no-c-format -msgid "Only" -msgstr "Kun" +msgid "Add gr&oup script:" +msgstr "Script til at tilføje gr&uppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 -#: rc.cpp:2054 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5016 +#: rc.cpp:2131 #, no-c-format -msgid "Add share c&ommand:" -msgstr "K&ommando for at tilføje delt mappe:" +msgid "Add machine script:" +msgstr "Script til at tilføje maskine:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 -#: rc.cpp:2057 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5051 +#: rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Change share command:" -msgstr "Kommando for at ændre delt mappe:" +msgid "Delete Scripts" +msgstr "Slette-script" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5083 +#: rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "De&lete share command:" -msgstr "Kommando for at fjerne de&l mappe:" +msgid "Delete group script:" +msgstr "Script til at fjerne gruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 -#: rc.cpp:2063 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5094 +#: rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Messa&ge command:" -msgstr "Kommando for me&ddelelse:" +msgid "Delete user script:" +msgstr "Script til at fjerne brugere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 -#: rc.cpp:2066 -#, no-c-format -msgid "Dfree co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando for dfree:" +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5105 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Delete user from group script:" +msgstr "Script til at fjerne brugere fra gruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 -#: rc.cpp:2069 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5118 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format -msgid "Set "a command:" -msgstr "Angiv &kvoteringskommando:" +msgid "Primary Group Script" +msgstr "Script for primær gruppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5135 +#: rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "Get quota command:" -msgstr "Hent kvoteringskommando:" +msgid "Set primar&y group script:" +msgstr "Script til at angive &primær gruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 -#: rc.cpp:2075 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5153 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format -msgid "Pa&nic action:" -msgstr "Pa&nikhandling:" +msgid "Shutdown" +msgstr "Nedlukning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7520 -#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:331 rc.cpp:2078 rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5170 +#: rc.cpp:2155 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +msgid "Shutdo&wn script:" +msgstr "Nedlukings&script" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 -#: rc.cpp:2084 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5181 +#: rc.cpp:2158 #, no-c-format -msgid "Time &offset:" -msgstr "Tids&afstand:" +msgid "Abort shutdown script:" +msgstr "Script til at afbryde nedlukning:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5221 +#: rc.cpp:2164 #, no-c-format -msgid "Default service:" -msgstr "Standardtjeneste:" +msgid "Logo&n path:" +msgstr "I&ndlogningssøgesti:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5237 +#: rc.cpp:2167 #, no-c-format -msgid "Remote a&nnounce:" -msgstr "Fjernmeddele&lse:" +msgid "Logon ho&me:" +msgstr "Indlogningshje&mmemappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 -#: rc.cpp:2093 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5253 +#: rc.cpp:2170 #, no-c-format -msgid "Source environment:" -msgstr "Kildeomgivelser:" +msgid "&Logon drive:" +msgstr "Ind&logningsenhed:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 -#: rc.cpp:2096 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5269 +#: rc.cpp:2173 #, no-c-format -msgid "Hide &local users" -msgstr "Skjul &lokale brugere" +msgid "Lo&gon script:" +msgstr "Indlo&gningsscript:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5289 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:322 rc.cpp:2176 #, no-c-format -msgid "NIS" -msgstr "NIS" +msgid "Socket" +msgstr "Sokkel" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5320 +#: rc.cpp:2179 #, no-c-format -msgid "NIS homedir" -msgstr "NIS-hjemmemappe" +msgid "Socket address:" +msgstr "Sokkeladresse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5355 +#: rc.cpp:2185 #, no-c-format -msgid "Homedir map:" -msgstr "Hjemmemappeafbildning:" +msgid "SO_&KEEPALIVE" +msgstr "SO_&KEEPALIVE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5363 +#: rc.cpp:2188 #, no-c-format -msgid "UTMP" -msgstr "UTMP" +msgid "SO_S&NDBUF:" +msgstr "SO_S&NDBUF:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 -#: rc.cpp:2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5401 +#: rc.cpp:2194 #, no-c-format -msgid "Utmp director&y:" -msgstr "&UTMP-mappe:" +msgid "TCP_NODELA&Y" +msgstr "TCP_NODELA&Y" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5417 +#: rc.cpp:2200 #, no-c-format -msgid "&Wtmp directory:" -msgstr "&WTMP-mappe:" +msgid "SO_RCV&LOWAT:" +msgstr "SO_RCV&LOWAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5425 +#: rc.cpp:2203 #, no-c-format -msgid "Ut&mp" -msgstr "UT&MP" +msgid "S&O_REUSEADDR" +msgstr "S&O_REUSEADDR" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 -#: rc.cpp:2123 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5433 +#: rc.cpp:2206 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Fejlsøgning" +msgid "SO_SNDLO&WAT:" +msgstr "SO_SNDLO&WAT:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 -#: rc.cpp:2126 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5452 +#: rc.cpp:2209 #, no-c-format -msgid "&NT status support" -msgstr "&NT statusunderstøttelse" +msgid "IPTOS_THROU&GHPUT" +msgstr "IPTOS_THROU&GHPUT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 -#: rc.cpp:2129 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5517 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:325 rc.cpp:2215 #, no-c-format -msgid "NT S&MB support" -msgstr "NT S&MB-understøttelse" +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5534 +#: rc.cpp:2218 #, no-c-format -msgid "NT pipe supp&ort" -msgstr "NT &pipe-understøttelse" +msgid "E&nable SSL" +msgstr "A&ktivér SSL" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 -#: rc.cpp:2135 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5537 +#: rc.cpp:2221 #, no-c-format -msgid "Users" -msgstr "Brugere" +msgid "Enables or disables the entire SSL mode" +msgstr "Aktivér eller deaktivér hele SSL-tilstand" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 -#: rc.cpp:2138 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5542 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "All U&nspecified Users" -msgstr "Alle uspecificerede &brugere" +msgid "" +"This enables or disables the entire SSL mode. If it is set to no, the " +"SSL-enabled Samba behaves exactly like the non-SSL Samba. If set to yes, it " +"depends on the variables ssl hosts and ssl hosts resign whether an SSL " +"connection will be required.\n" +"\n" +"This is only available if the SSL libraries have been compiled on your system " +"and the configure option --with-ssl was given at configure time." +msgstr "" +"Dette aktiverer eller deaktiverer hele SSL-tilstanden. Hvis det er inaktivt, " +"opfører Samba med SSL sig præcis som Samba uden SSL. Hvis det er aktivt, " +"afhænger det af valgmulighederne SSL-vært og omsigneret SSL-vært om en " +"SSL-tilslutning kræves.\n" +"\n" +"Dette er kun tilgængeligt hvis SSL-bibliotekerne er kompileret på dit system og " +"indstillingsflaget --with-ssl blev angivet ved konfigurering." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 -#: rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5587 +#: rc.cpp:2229 #, no-c-format -msgid "Allow" -msgstr "Tillad" +msgid "SSL h&osts:" +msgstr "SSL-vært&er:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 -#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2144 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5617 +#: rc.cpp:2232 #, no-c-format -msgid "Reject" -msgstr "Afslå" +msgid "SSL entrop&y bytes:" +msgstr "SSL-entropib&yte:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 -#: rc.cpp:2147 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5658 +#: rc.cpp:2235 #, no-c-format -msgid "Spec&ified Users" -msgstr "Ang&ivne brugere" +msgid "SSL ciphers:" +msgstr "SSL-kryptering:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5669 +#: rc.cpp:2238 #, no-c-format -msgid "Access Rights" -msgstr "Adgangrettigheder" +msgid "SSL hosts resi&gn:" +msgstr "Omsi&gnerede SSL-værter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5692 +#: rc.cpp:2241 #, no-c-format -msgid "A&dd User..." -msgstr "&Tilføj bruger..." +msgid "ssl2" +msgstr "SSL-2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 -#: rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5697 +#: rc.cpp:2244 #, no-c-format -msgid "E&xpert" -msgstr "E&kspert" +msgid "ssl3" +msgstr "SSL-3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5702 +#: rc.cpp:2247 #, no-c-format -msgid "Add &Group..." -msgstr "Tilføj &gruppe..." +msgid "ssl2or3" +msgstr "SSL-2 eller SSL-3" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 -#: rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5707 +#: rc.cpp:2250 #, no-c-format -msgid "Remo&ve Selected" -msgstr "&Fjern markeret" +msgid "tls1" +msgstr "TLS-1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 -#: rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5719 +#: rc.cpp:2253 #, no-c-format -msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" -msgstr "Alle &brugere skal tvinges til følgende bruger/gruppe" +msgid "SSL co&mpatibility" +msgstr "SSL-&kompabilitet" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 -#: rc.cpp:2177 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5746 +#: rc.cpp:2256 #, no-c-format -msgid "Forc&e user:" -msgstr "Tving bruge&r:" +msgid "SSL CA certDir:" +msgstr "SSL-certifikatmappe for certifikatudstedere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 -#: rc.cpp:2180 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5762 +#: rc.cpp:2259 #, no-c-format -msgid "Fo&rce group:" -msgstr "Tving g&ruppe:" +msgid "SSL entropy file:" +msgstr "SSL-entropifil:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 37 -#: rc.cpp:2183 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5773 +#: rc.cpp:2262 #, no-c-format -msgid "Add/Edit Share" -msgstr "Tilføj eller redigér delt mappe" +msgid "SSL egd socket:" +msgstr "SSL EGD-sokkel:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 130 -#: rc.cpp:2192 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5784 +#: rc.cpp:2265 #, no-c-format -msgid "D&irectory" -msgstr "&Mappe" +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL-version:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 164 -#: rc.cpp:2195 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5800 +#: rc.cpp:2268 #, no-c-format -msgid "&Path:" -msgstr "&Søgesti:" +msgid "SSL CA certFile:" +msgstr "SSL-certifikatfil for certifikatudstedere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 185 -#: rc.cpp:2198 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5832 +#: rc.cpp:2271 #, no-c-format -msgid "Share all home &directories" -msgstr "&Del alle hjemmemapper" +msgid "SSL require clientcert" +msgstr "SSL kræver klientcertifikat" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 197 -#: rc.cpp:2201 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5840 +#: rc.cpp:2274 #, no-c-format -msgid "Iden&tifier" -msgstr "Iden&tifikator" +msgid "SSL client key:" +msgstr "SSL-klientnøgle:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 214 -#: rc.cpp:2204 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5851 +#: rc.cpp:2277 #, no-c-format -msgid "Na&me:" -msgstr "Na&vn:" +msgid "SSL re&quire servercert" +msgstr "SSL &kræver servercertifikat" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 225 -#: rc.cpp:2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5864 +#: rc.cpp:2280 #, no-c-format -msgid "Comme&nt:" -msgstr "Komme&ntar:" +msgid "SS&L server cert:" +msgstr "SS&L-servercertifikat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 248 -#: rc.cpp:2210 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5875 +#: rc.cpp:2283 #, no-c-format -msgid "Main P&roperties" -msgstr "Hovede&genskaber" +msgid "SSL client cert:" +msgstr "SSL-klientcertifikat:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 265 -#: rc.cpp:2213 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5896 +#: rc.cpp:2286 #, no-c-format -msgid "Read onl&y" -msgstr "Skrivebesk&yttet" +msgid "SSL server &key:" +msgstr "SSL-servernø&gle:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 338 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5930 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:316 rc.cpp:2289 #, no-c-format -msgid "Gu&ests" -msgstr "Gæst&er" +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 397 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5964 +#: rc.cpp:2292 #, no-c-format -msgid "Only allow guest connect&ions" -msgstr "Tillad kun gæstetilslutn&inger" +msgid "Limits" +msgstr "Grænser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 410 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 5996 +#: rc.cpp:2295 #, no-c-format -msgid "Hos&ts" -msgstr "Vær&ter" +msgid "Ma&x mux:" +msgstr "Ma&ksimalt antal multiplekser:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 435 -#: rc.cpp:2249 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6011 +#: rc.cpp:2298 #, no-c-format -msgid "Hosts allo&w:" -msgstr "Tillad &værter:" +msgid "Max tt&l:" +msgstr "Maksimalt antal termina&ler:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 473 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6078 +#: rc.cpp:2307 #, no-c-format -msgid "Sy&mbolic Links" -msgstr "Sy&mbolske link" +msgid "Ti&me server" +msgstr "&Tidsserver" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 490 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6086 +#: rc.cpp:2310 #, no-c-format -msgid "Allow following of symbolic lin&ks" -msgstr "Tillad at symbolske lin&k følges" +msgid "Lar&ge readwrite" +msgstr "&Læs og skriv store filer" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 501 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6094 +#: rc.cpp:2313 #, no-c-format -msgid "" -"Allow following of symbolic links that &point to areas outside the directory " -"tree" -msgstr "" -"Tillad at følge symbolske link som &peger på områder udenfor mappetræet" +msgid "UNIX extensions" +msgstr "UNIX-udvidelser" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 511 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6109 +#: rc.cpp:2319 #, no-c-format -msgid "" -"Validate password against the following usernames if the client cannot " -"supply a username:" -msgstr "" -"Validér kodeord mod følgende brugernavn hvis klienten ikke kan sørge for et " -"brugernavn:" +msgid "Read bmpx" +msgstr "Læs BMPX" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 527 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6119 +#: rc.cpp:2322 #, no-c-format -msgid "Only allow connections with use&rnames specified in this username list" -msgstr "Tillad &kun tilslutninger med brugernavn som angives i listen" +msgid "Protocol Versions" +msgstr "Protokolversioner" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 557 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6136 +#: rc.cpp:2325 #, no-c-format -msgid "Hidden &Files" -msgstr "Skjulte &filer" +msgid "Max protocol:" +msgstr "Maksimal protokol:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 583 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6147 +#: rc.cpp:2328 #, no-c-format -msgid "Hidden" -msgstr "Skjult" +msgid "Announce version:" +msgstr "Annoncér version:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 594 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6158 +#: rc.cpp:2331 #, no-c-format -msgid "Veto" -msgstr "Veto" +msgid "A&nnounce as:" +msgstr "A&nnoncér som:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 605 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6169 +#: rc.cpp:2334 #, no-c-format -msgid "Veto Oplock" -msgstr "Veto op-lås" +msgid "Min protocol:" +msgstr "Minimal protokol:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 616 -#: rc.cpp:2297 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6180 +#: rc.cpp:2337 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +msgid "Pr&otocol:" +msgstr "Pr&otokol:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 627 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6206 +#: rc.cpp:2340 rc.cpp:2355 rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Date" -msgstr "Dato" +msgid "NT1" +msgstr "NT1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 638 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6211 +#: rc.cpp:2343 rc.cpp:2358 rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Tilladelser" +msgid "LANMAN2" +msgstr "LANMAN2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 681 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6216 +#: rc.cpp:2346 rc.cpp:2361 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Se&lected Files" -msgstr "Markerede fi&ler" +msgid "LANMAN1" +msgstr "LANMAN1" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 698 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6221 +#: rc.cpp:2349 rc.cpp:2364 rc.cpp:2379 #, no-c-format -msgid "Hi&de" -msgstr "&Skjul" +msgid "CORE" +msgstr "CORE" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 706 -#: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:116 rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6226 +#: rc.cpp:2352 rc.cpp:2367 rc.cpp:2382 #, no-c-format -msgid "&Veto" -msgstr "&Veto" +msgid "COREPLUS" +msgstr "COREPLUS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 714 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6320 +#: rc.cpp:2385 #, no-c-format -msgid "Veto oploc&k" -msgstr "Veto op&-lås" +msgid "NT" +msgstr "NT" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 724 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6325 +#: rc.cpp:2388 #, no-c-format -msgid "&Manual Configuration" -msgstr "&Manuel indstilling" +msgid "NT Workstation" +msgstr "NT-arbejdsstation" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 755 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6330 +#: rc.cpp:2391 #, no-c-format -msgid "Ve&to files:" -msgstr "Ve&tofiler:" +msgid "win95" +msgstr "win95" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 766 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6335 +#: rc.cpp:2394 #, no-c-format -msgid "Veto oplock f&iles:" -msgstr "Veto op-låsf&iler:" +msgid "WfW" +msgstr "WfW" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 792 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6363 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "Hidde&n files:" -msgstr "S&kjulte filer:" +msgid "4.2" +msgstr "4,2" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 819 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6373 +#: rc.cpp:2400 #, no-c-format -msgid "Hide un&writable files" -msgstr "Skjul uskri&vbare filer" +msgid "Listening SMB Ports" +msgstr "SMB-porte at lytte på" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 827 -#: rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6390 +#: rc.cpp:2403 #, no-c-format -msgid "Hide s&pecial files" -msgstr "Skjul s&pecialfelter" +msgid "SMB ports:" +msgstr "SMB-porte:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 835 -#: rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6427 +#: advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.cpp:328 rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "Hide files startin&g with a dot " -msgstr "Skjul filer som &begynder med punktum" +msgid "Browsing" +msgstr "Søgning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 843 -#: rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6444 +#: rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Hide un&readable files" -msgstr "Skjul ulæsba&re filer" +msgid "LM i&nterval:" +msgstr "LM-i&nterval:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 973 -#: rc.cpp:2361 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6455 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "Force Modes" -msgstr "Tvingende tilstand" +msgid "L&M announce:" +msgstr "L&M-meddelelse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 990 -#: rc.cpp:2364 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6504 +#: rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Forc&e directory security mode:" -msgstr "Tving til mappesik&erhedstilstand:" +msgid "Remote browse s&ync:" +msgstr "S&ynkronisering med eksterne søgere:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1004 -#: rc.cpp:2370 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6535 +#: rc.cpp:2430 #, no-c-format -msgid "Fo&rce security mode:" -msgstr "Tving til sikke&rhedstilstand:" +msgid "Bro&wse list" +msgstr "Sø&geliste" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1018 -#: rc.cpp:2376 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6543 +#: rc.cpp:2433 #, no-c-format -msgid "Force director&y mode:" -msgstr "T&ving til mappetilstand:" +msgid "Enhanced browsin&g" +msgstr "Udvidet søgnin&g" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1032 -#: rc.cpp:2382 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6568 +#: rc.cpp:2436 #, no-c-format -msgid "Force create mo&de:" -msgstr "Tving til skaben&de tilstand:" +msgid "Pre&load:" +msgstr "For&indlæs:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1060 -#: rc.cpp:2388 rc.cpp:2391 rc.cpp:2406 rc.cpp:2409 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2439 rc.cpp:2460 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6586 +#: rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Winbind" +msgstr "Winbind" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1096 -#: rc.cpp:2394 rc.cpp:2397 rc.cpp:2400 rc.cpp:2403 rc.cpp:2442 rc.cpp:2445 -#: rc.cpp:2448 rc.cpp:2457 rc.cpp:2484 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6600 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "01234567" -msgstr "01234567" +msgid "&Winbind/Idmap UID:" +msgstr "&Winbind og LDMAP bruger-id:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1209 -#: rc.cpp:2412 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6621 +#: rc.cpp:2445 #, no-c-format -msgid "Masks" -msgstr "Masker" +msgid "Winbind/Idmap &GID:" +msgstr "Winbind og LDMAP &gruppe-id:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1226 -#: rc.cpp:2415 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6632 +#: rc.cpp:2448 #, no-c-format -msgid "Directory security mask:" -msgstr "Mappesikkerhedsmaske:" +msgid "Template h&omedir:" +msgstr "Skabelon for hjemmemap&pe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1240 -#: rc.cpp:2421 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6648 +#: rc.cpp:2451 #, no-c-format -msgid "Security &mask:" -msgstr "Sikkerheds&maske:" +msgid "Temp&late shell:" +msgstr "Skabelon-&skal:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1254 -#: rc.cpp:2427 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6664 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "Direc&tory mask:" -msgstr "&Mappemaske:" +msgid "Winbind separator:" +msgstr "Winbind-adskiller:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1376 -#: rc.cpp:2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6680 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "Create mas&k:" -msgstr "Opret mas&ke:" +msgid "Template primary group:" +msgstr "Skabelon for primær gruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1428 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6704 #: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "ACL" -msgstr "Adgangkontrolliste" +msgid "Winbind cache ti&me:" +msgstr "Winbind cache&tid:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1445 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6741 #: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "&Profile acls" -msgstr "&Profilér adgangkontrollister" +msgid "Windows NT 4" +msgstr "Windows NT 4" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1453 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6746 #: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Inherit ac&ls" -msgstr "Arv af adgangkontrol&lister" +msgid "Windows 2000" +msgstr "Windows 2000" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1461 -#: rc.cpp:2472 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6763 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "&NT ACL support" -msgstr "&NT-understøttelse for adgangkontroliste" +msgid "Acl compatibilit&y:" +msgstr "&Forenelig med adgangkontrolliste:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1472 -#: rc.cpp:2475 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6774 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Force unkno&wn acl user:" -msgstr "Tving til ukendt &bruger af adgangkontrolliste:" +msgid "Wi&nbind enum users" +msgstr "Wi&nbind opregnede brugere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1486 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6782 #: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "Map acl &inherit" -msgstr "Afb&ild arv af adgangkontrolliste" +msgid "Winbind enum groups" +msgstr "Winbind opregnede grupper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1527 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6790 +#: rc.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "Winbind use default domain" +msgstr "Winbind brug standarddomæne" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6798 +#: rc.cpp:2487 +#, no-c-format +msgid "Winbind enable local accounts" +msgstr "Winbind aktivér lokale konti" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6806 #: rc.cpp:2490 #, no-c-format -msgid "Inherit permissions from parent directory" -msgstr "Arv rettigheder fra overliggende mappe" +msgid "Winbind trusted domains only" +msgstr "Winbind kun pålidelige domæner" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1535 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6814 #: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Allow deletion of readonly files" -msgstr "Tillad sletning af skrivebeskyttete filer" +msgid "Winbind nested groups" +msgstr "Winbind hierarkiske grupper" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1545 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6841 #: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "DOS Attribute Mapping" -msgstr "DOS egenskabsafbildning" +msgid "NetBIOS" +msgstr "NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1562 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6879 #: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "Map DOS archi&ve to UNIX owner execute" -msgstr "Afbild DOS arki&v til UNIX kørbart for ejer" +msgid "NetBIOS sc&ope:" +msgstr "NetBIOS-&omfatning:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1570 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6894 #: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Map DOS hidden to UNI&X world execute" -msgstr "Afbild DOS skjult til Uni&x kørbart for alle" +msgid "&NetBIOS aliases:" +msgstr "&NetBIOS-alias:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1578 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6905 #: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "Map DOS system to UNIX &group execute" -msgstr "Afbild DOS system til UNIX kørbart for &gruppe" +msgid "Disab&le netbios" +msgstr "&Deaktivér NetBIOS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1586 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6913 #: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "Store DOS attributes onto extended attribute" -msgstr "Opbevar DOS-egenskaber som udvidede egenskaber" +msgid "Na&me resolve order:" +msgstr "Na&vneopløsningsrækkefølge:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1599 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6956 #: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "OS/2" -msgstr "OS/2" +msgid "lmhosts host wins bcast" +msgstr "lmhosts host wins bcast" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1610 -#: rc.cpp:2514 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 6983 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "OS/2 style extended attributes support" -msgstr "Støtte for udvidede egenskaber ifølge OS/2" +msgid "H&ost msdfs" +msgstr "MSDFS-vært&er" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1642 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7010 #: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Sync al&ways" -msgstr "S&ynkronisér altid" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1650 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7031 #: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Strict s&ync" -msgstr "Streng s&ynkronisering" +msgid "LDAP suffi&x:" +msgstr "LDAP-suffi&ks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1658 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7046 #: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "St&rict allocate" -msgstr "St&reng tildeling" +msgid "LDAP machine suffix:" +msgstr "LDAP-maskinesuffiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1666 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7061 #: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Use sen&dfile" -msgstr "Brug sen&dfile" +msgid "LDAP user suffix:" +msgstr "LDAP-brugersuffiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1691 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7076 #: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Bloc&k size:" -msgstr "Blo&kstørrelse:" +msgid "LDAP &group suffix:" +msgstr "LDAP-&gruppeuffiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1702 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7091 #: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Client-side cachin&g policy:" -msgstr "&Cachepolitik for klientsiden:" +msgid "LDAP idmap suffix:" +msgstr "LDAP-id-afbildningssuffiks:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1713 -#: rc.cpp:2538 rc.cpp:2556 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7106 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "bytes" -msgstr "byte" +msgid "LDAP filter:" +msgstr "LDAP-filter:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1721 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7121 #: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Write cache si&ze:" -msgstr "Skrivecac&hestørrelse:" +msgid "LDAP ad&min dn:" +msgstr "LDAP admin do&mænenavn:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7149 #: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "manual" -msgstr "håndbog" +msgid "LDAP delete d&n" +msgstr "LDAP fjern domæn&navn" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1735 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7157 #: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "documents" -msgstr "dokumenter" +msgid "LDAP s&ync:" +msgstr "LDAP-s&ynkronisering:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1740 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7168 #: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "programs" -msgstr "programmer" +msgid "&LDAP ssl:" +msgstr "&LDAP-SSL:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1745 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7183 #: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "disable" -msgstr "deaktivér" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1804 -#: rc.cpp:2559 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of simultaneous connections:" -msgstr "&Maksimalt antal samtidige tilslutninger:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1876 -#: rc.cpp:2568 -#, no-c-format -msgid "Hide traili&ng dot" -msgstr "Skjul efterfølge&nde punktum" +msgid "Idmap bac&kend:" +msgstr "&Grænseflade for LDMAP:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1886 -#: rc.cpp:2571 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7198 +#: rc.cpp:2556 #, no-c-format -msgid "DOS" -msgstr "DOS" +msgid "LDAP replication sleep:" +msgstr "LDAP-kopieringsventen:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1903 -#: rc.cpp:2574 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7300 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&DOS file mode" -msgstr "&DOS-filtilstand" +msgid "Start_tls" +msgstr "Start TLS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1911 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7325 #: rc.cpp:2577 #, no-c-format -msgid "DOS f&ile times" -msgstr "DOS f&iltider" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1919 -#: rc.cpp:2580 -#, no-c-format -msgid "DOS file time resolution" -msgstr "DOS filtidsopløsning" +msgid "Only" +msgstr "Kun" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1972 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7373 #: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Name Mangling" -msgstr "Navnebehandling" +msgid "Add share c&ommand:" +msgstr "K&ommando for at tilføje delt mappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 1995 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7384 #: rc.cpp:2586 #, no-c-format -msgid "Mangling cha&r:" -msgstr "Behandlingste&gn:" +msgid "Change share command:" +msgstr "Kommando for at ændre delt mappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2066 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7395 #: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "Mangled ma&p:" -msgstr "&Behandlet afbildning:" +msgid "De&lete share command:" +msgstr "Kommando for at fjerne de&l mappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2098 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7406 #: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "Enable na&me mangling" -msgstr "Aktivér na&vnebehandling" +msgid "Messa&ge command:" +msgstr "Kommando for me&ddelelse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2114 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7417 #: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Man&gle case" -msgstr "Behandl versal&type" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2130 -#: rc.cpp:2598 -#, no-c-format -msgid "Mangling method:" -msgstr "Behandlingsmetode:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2139 -#: rc.cpp:2601 -#, no-c-format -msgid "hash" -msgstr "hash" +msgid "Dfree co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando for dfree:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2144 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7428 +#: rc.cpp:2598 #, no-c-format -msgid "hash2" -msgstr "hash2" +msgid "Set "a command:" +msgstr "Angiv &kvoteringskommando:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2172 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7439 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "Preser&ve case" -msgstr "Be&var versaltype" +msgid "Get quota command:" +msgstr "Hent kvoteringskommando:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2191 -#: rc.cpp:2610 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7467 +#: rc.cpp:2604 #, no-c-format -msgid "Short pr&eserve case" -msgstr "B&evar kort versaltype" +msgid "Pa&nic action:" +msgstr "Pa&nikhandling:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2207 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7554 #: rc.cpp:2613 #, no-c-format -msgid "Defau< case:" -msgstr "Norma&l versaltype:" +msgid "Time &offset:" +msgstr "Tids&afstand:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2216 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7575 #: rc.cpp:2616 #, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Små" +msgid "Default service:" +msgstr "Standardtjeneste:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2221 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7586 #: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "Upper" -msgstr "Versaler" +msgid "Remote a&nnounce:" +msgstr "Fjernmeddele&lse:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2247 -#: rc.cpp:2622 rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7602 +#: rc.cpp:2622 #, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +msgid "Source environment:" +msgstr "Kildeomgivelser:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2293 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7613 +#: rc.cpp:2625 +#, no-c-format +msgid "Hide &local users" +msgstr "Skjul &lokale brugere" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7660 #: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "Case sensi&tive:" -msgstr "Ver&salfølsom:" +msgid "NIS" +msgstr "NIS" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2343 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7677 +#: rc.cpp:2634 +#, no-c-format +msgid "NIS homedir" +msgstr "NIS-hjemmemappe" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7685 #: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "Locki&ng" -msgstr "Lås&ning" +msgid "Homedir map:" +msgstr "Hjemmemappeafbildning:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2360 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7703 #: rc.cpp:2640 #, no-c-format -msgid "Issue oppo&rtunistic locks (oplocks) " -msgstr "Uds&ted op-lås " +msgid "UTMP" +msgstr "UTMP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2368 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7720 #: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "O&plocks" -msgstr "O&p-låse" +msgid "Utmp director&y:" +msgstr "&UTMP-mappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2411 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7736 #: rc.cpp:2646 #, no-c-format -msgid "Oplock contention li&mit:" -msgstr "Konfliktgræ&nse for op-låsning:" +msgid "&Wtmp directory:" +msgstr "&WTMP-mappe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2422 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7752 #: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "Le&vel2 oplocks" -msgstr "Ni&veau 2 op-låse" +msgid "Ut&mp" +msgstr "UT&MP" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2432 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7781 #: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "Fak&e oplocks" -msgstr "Forfalsk op-&låse" +msgid "Debug" +msgstr "Fejlsøgning" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2443 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7798 #: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Share mo&des" -msgstr "&Delningstilstand" +msgid "&NT status support" +msgstr "&NT statusunderstøttelse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2451 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7810 #: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Posi&x locking" -msgstr "Posi&x-låsning" +msgid "NT S&MB support" +msgstr "NT S&MB-understøttelse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2467 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui line 7825 #: rc.cpp:2661 #, no-c-format -msgid "S&trict locking:" -msgstr "S&treng låsning:" +msgid "NT pipe supp&ort" +msgstr "NT &pipe-understøttelse" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2525 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 16 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "Blockin&g locks" -msgstr "Blokerende låsnin&g" +msgid "Users" +msgstr "Brugere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2535 -#: rc.cpp:2676 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 27 +#: rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Enable lock&ing" -msgstr "Aktivér låsn&ing" +msgid "All U&nspecified Users" +msgstr "Alle uspecificerede &brugere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2584 -#: rc.cpp:2682 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 36 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "Vfs ob&jects:" -msgstr "VFS-ob&jekter:" +msgid "Allow" +msgstr "Tillad" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2595 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 41 +#: advanced/kcm_sambaconf/usertabimpl.cpp:222 rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Vfs o&ptions:" -msgstr "&VFS-tilvalg:" +msgid "Reject" +msgstr "Afslå" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2630 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 63 +#: rc.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "Spec&ified Users" +msgstr "Ang&ivne brugere" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 87 +#: rc.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "Access Rights" +msgstr "Adgangrettigheder" + +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 125 #: rc.cpp:2691 #, no-c-format -msgid "preexec c&lose" -msgstr "Forkørsel ved &lukning" +msgid "A&dd User..." +msgstr "&Tilføj bruger..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2638 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 133 #: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "root pree&xec close" -msgstr "Forkørsel i s&ystemadministratorstilstand ved lukning" +msgid "E&xpert" +msgstr "E&kspert" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2663 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 141 #: rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "Pos&texec:" -msgstr "Ef&terkørsel:" +msgid "Add &Group..." +msgstr "Tilføj &gruppe..." -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2674 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 149 #: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "Root pr&eexec:" -msgstr "&Forkørsel i systemadministratorstilstand:" +msgid "Remo&ve Selected" +msgstr "&Fjern markeret" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2685 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 184 #: rc.cpp:2703 #, no-c-format -msgid "P&reexec:" -msgstr "Fø&rkørsel:" +msgid "All Users Should be Forced to the Follo&wing User/Group" +msgstr "Alle &brugere skal tvinges til følgende bruger/gruppe" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2701 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 203 #: rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "Root &postexec:" -msgstr "&Efterkørsel i systemadministratorstilstand:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2760 -#: rc.cpp:2712 -#, no-c-format -msgid "Fst&ype:" -msgstr "Filsystemt&ype:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2781 -#: rc.cpp:2715 -#, no-c-format -msgid "Ma&gic script:" -msgstr "Ma&gisk script:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2792 -#: rc.cpp:2718 -#, no-c-format -msgid "&Volume:" -msgstr "Vol&umen:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2808 -#: rc.cpp:2721 -#, no-c-format -msgid "Mag&ic output:" -msgstr "Mag&isk udskrift:" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2819 -#: rc.cpp:2724 -#, no-c-format -msgid "Fa&ke directory create times" -msgstr "&Forfalsk opret mappetid" - -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2827 -#: rc.cpp:2727 -#, no-c-format -msgid "Ms&dfs root" -msgstr "MS&DFS-systemadministrator" +msgid "Forc&e user:" +msgstr "Tving bruge&r:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2835 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/usertab.ui line 235 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Setdir command allo&wed" -msgstr "&Kommandoen setdir tillades" +msgid "Fo&rce group:" +msgstr "Tving g&ruppe:" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2843 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2712 #, no-c-format -msgid "Do ¬ descend:" -msgstr "Gå i&kke ned:" +msgid "Select Users" +msgstr "Vælg brugere" -#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/share.ui line 2859 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./advanced/kcm_sambaconf/userselectdlg.ui line 36 +#: rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "Msdfs pro&xy:" -msgstr "MSDFS-pro&xyserver:" +msgid "Select &Users" +msgstr "Væl&g brugere" #. i18n: file ./advanced/propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 #: rc.cpp:2751 @@ -4701,27 +4702,27 @@ msgstr "&Offentlig" msgid "Mor&e Samba Options" msgstr "Flere Samba-&tilvalg" -#: simple/fileshare.cpp:98 +#: simple/fileshare.cpp:99 msgid "No NFS server installed on this system" msgstr "Ingen NFS-server er installeret på systemet" -#: simple/fileshare.cpp:104 +#: simple/fileshare.cpp:105 msgid "No Samba server installed on this system" msgstr "Ingen Samba-server er installeret på systemet" -#: simple/fileshare.cpp:300 +#: simple/fileshare.cpp:301 msgid "Could not save settings." msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger." -#: simple/fileshare.cpp:301 +#: simple/fileshare.cpp:302 msgid "Could not open file '%1' for writing: %2" msgstr "Kunne ikke åbne filen '%1' til skrivning: %2" -#: simple/fileshare.cpp:303 +#: simple/fileshare.cpp:304 msgid "Saving Failed" msgstr "Gem mislykkedes" -#: simple/fileshare.cpp:344 +#: simple/fileshare.cpp:345 msgid "" "

                                      File Sharing

                                      " "

                                      This module can be used to enable file sharing over the network using the " @@ -4733,7 +4734,7 @@ msgstr "" "\"Netværksfilsystemet\" (NFS) eller SMB i Konqueror. Det sidste lader dig dele " "filer med Windows®-maskiner på netværket.

                                      " -#: simple/fileshare.cpp:358 +#: simple/fileshare.cpp:359 msgid "Share Folder" msgstr "Delt mappe" @@ -4841,9 +4842,9 @@ msgstr "Ingen vært eller IP-adresse" msgid "The host '%1' already exists." msgstr "Værten '%1' findes allerede." -#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 -msgid "Unnamed" -msgstr "Unavngiven" +#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 +msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" +msgstr "Alternativet %1 understøttes ikke af din Samba-version" #: advanced/kcm_sambaconf/linuxpermissionchecker.cpp:116 msgid "" @@ -4919,6 +4920,10 @@ msgstr "Mislykkedes at ændre kodeord for brugeren %1." msgid "

                                      Samba Configuration

                                      here you can configure your SAMBA server." msgstr "

                                      Indstilling af Samba

                                      Her kan du indstille Samba-serveren." +#: advanced/kcm_sambaconf/sambafile.cpp:217 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unavngiven" + #: advanced/kcm_sambaconf/hiddenfileview.cpp:115 msgid "&Hide" msgstr "&Skjul" @@ -5005,10 +5010,6 @@ msgstr "Skrivbar" msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: advanced/kcm_sambaconf/dictmanager.cpp:61 -msgid "The option %1 is not supported by your Samba version" -msgstr "Alternativet %1 understøttes ikke af din Samba-version" - #: advanced/kcm_sambaconf/kcminterface.ui.h:101 msgid "" "Use the share security level if you have a home network or a small " diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po index 66d7ba983fd..61e0a388155 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_jabberdisco.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_jabberdisco\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 17:10+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po index 3df3febb3bb..5a69a83e86f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-17 19:18-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po index 74691e33d78..6ad149ec1f9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdenetwork/tdeio_zeroconf.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_zeroconf\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-12 08:11-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/akregator.po index 943ff84b3ca..7f3c9d143f9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/akregator.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: akregator\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 08:41-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:946 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:956 articleviewer.cpp:396 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" @@ -190,25 +191,25 @@ msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "&Markér alle kilder som læste" #. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:312 rc.cpp:819 +#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:321 rc.cpp:675 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "Vis hurtigfilter" #. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:240 rc.cpp:255 rc.cpp:639 rc.cpp:654 +#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:651 rc.cpp:666 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "Åbn i faneblad" #. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:243 rc.cpp:258 rc.cpp:642 rc.cpp:657 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:249 rc.cpp:264 rc.cpp:654 rc.cpp:669 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "Åbn i baggrundsfaneblad" #. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:246 rc.cpp:261 rc.cpp:645 rc.cpp:660 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:657 rc.cpp:672 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "Åbn i ekstern browser" @@ -356,7 +357,7 @@ msgid "&Close Tab" msgstr "&Luk faneblad" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:609 +#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "Tilføj kilde" @@ -390,34 +391,26 @@ msgid "Feeds" msgstr "Kilder" #: akregator_part.cpp:366 -msgid "Akregator News" -msgstr "Akregator-nyheder" +msgid "Trinity Desktop News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:371 -msgid "Akregator Blog" -msgstr "Akregator blog" +msgid "LXer Linux News" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "TDE Dot News" -msgstr "TDE Dot News" +msgid "Tuxmachines" +msgstr "" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet TDE" -msgstr "Planet TDE" - -#: akregator_part.cpp:386 -msgid "TDE Apps" -msgstr "TDE Apps" - -#: akregator_part.cpp:391 -msgid "TDE Look" -msgstr "TDE Look" +msgid "lwn.net" +msgstr "" -#: akregator_part.cpp:400 +#: akregator_part.cpp:390 msgid "Opening Feed List..." msgstr "Åbner kildeliste..." -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "" "The standard feed list is corrupted (invalid XML). A backup was created:" "

                                      %2

                                      " @@ -426,11 +419,11 @@ msgstr "" "oprettet:" "

                                      %2

                                      " -#: akregator_part.cpp:435 +#: akregator_part.cpp:425 msgid "XML Parsing Error" msgstr "XML-tolkningsfejl" -#: akregator_part.cpp:450 +#: akregator_part.cpp:440 msgid "" "The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" "

                                      %2

                                      " @@ -439,27 +432,27 @@ msgstr "" "blev oprettet:" "

                                      %2

                                      " -#: akregator_part.cpp:450 akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:440 akregator_part.cpp:632 msgid "OPML Parsing Error" msgstr "OPML-tolkningsfejl" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Access denied: cannot save feed list (%1)" msgstr "Adgang nægtet: kan ikke gemme kildelisten (%1)" -#: akregator_part.cpp:489 +#: akregator_part.cpp:479 msgid "Write error" msgstr "Skrivefejl" -#: akregator_part.cpp:593 +#: akregator_part.cpp:583 msgid "Interesting" msgstr "Interessant" -#: akregator_part.cpp:642 +#: akregator_part.cpp:632 msgid "Could not import the file %1 (no valid OPML)" msgstr "Kunne ikke importere filen %1 (ingen gyldig OPML)" -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "" "The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " "current user." @@ -467,36 +460,36 @@ msgstr "" "Filen %1 kunne ikke læses. Kontrollér om den findes og om den er læsbar for " "nuværende bruger." -#: akregator_part.cpp:645 +#: akregator_part.cpp:635 msgid "Read Error" msgstr "Læsefejl" -#: akregator_part.cpp:659 +#: akregator_part.cpp:649 msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive den?" -#: akregator_part.cpp:661 +#: akregator_part.cpp:651 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 #, c-format msgid "Access denied: cannot write to file %1" msgstr "Adgang nægtet: kan ikke skrive til filen %1" -#: akregator_part.cpp:667 +#: akregator_part.cpp:657 msgid "Write Error" msgstr "Skrivefejl" -#: akregator_part.cpp:696 akregator_part.cpp:706 +#: akregator_part.cpp:686 akregator_part.cpp:696 msgid "OPML Outlines (*.opml, *.xml)" msgstr "OPML Omrids (*.opml, *.xml)" -#: akregator_part.cpp:697 akregator_part.cpp:707 +#: akregator_part.cpp:687 akregator_part.cpp:697 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" -#: akregator_part.cpp:975 +#: akregator_part.cpp:985 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. " "Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " @@ -510,7 +503,7 @@ msgstr "" "Du skal deaktivere dette arkiv indtil videre, hvis du ikke er sikker på at %2 " "ikke allerede kører." -#: akregator_part.cpp:987 +#: akregator_part.cpp:997 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. " "Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " @@ -524,7 +517,7 @@ msgstr "" "Du skal deaktivere arkivet indtil videre, hvis du ikke er sikker på at %2 ikke " "allerede kører." -#: akregator_part.cpp:998 +#: akregator_part.cpp:1008 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once is not " "supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -536,7 +529,7 @@ msgstr "" "artikler og sammenbrud ved start. Du skal deaktivere arkivet indtil " "videre, hvis du ikke er sikker på at den ikke allerede kører på %2." -#: akregator_part.cpp:1006 +#: akregator_part.cpp:1016 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time is not " "supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " @@ -548,11 +541,11 @@ msgstr "" "ved start. Du skal deaktivere arkivet indtil videre, hvis du ikke er sikker " "på at %1 ikke kører på %3." -#: akregator_part.cpp:1018 +#: akregator_part.cpp:1028 msgid "Force Access" msgstr "Tving til adgang" -#: akregator_part.cpp:1019 +#: akregator_part.cpp:1029 msgid "Disable Archive" msgstr "Deaktivér arkiv" @@ -616,39 +609,39 @@ msgstr "Artikelliste." msgid "Browsing area." msgstr "Søgeområde." -#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:789 +#: akregator_view.cpp:320 akregator_view.cpp:797 msgid "Articles" msgstr "Artikler" -#: akregator_view.cpp:510 main.cpp:70 +#: akregator_view.cpp:518 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "Importeret mappe" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Add Imported Folder" msgstr "Tilføj importeret mappe" -#: akregator_view.cpp:513 +#: akregator_view.cpp:521 msgid "Imported folder name:" msgstr "Importeret mappenavn:" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Add Folder" msgstr "Tilføj mappe" -#: akregator_view.cpp:949 +#: akregator_view.cpp:957 msgid "Folder name:" msgstr "Mappenavn:" -#: akregator_view.cpp:1065 +#: akregator_view.cpp:1073 msgid "Fetching Feeds..." msgstr "Henter kilder..." -#: akregator_view.cpp:1307 +#: akregator_view.cpp:1315 msgid "Are you sure you want to delete article %1?" msgstr "Er du sikker på du ønsker at slette artiklen %1?" -#: akregator_view.cpp:1311 +#: akregator_view.cpp:1319 #, c-format msgid "" "_n: Are you sure you want to delete the selected article?\n" @@ -657,7 +650,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på du ønsker at slette den valgte artikel?\n" "Er du sikker på du ønsker at slette de %n valgte artikler?" -#: akregator_view.cpp:1315 +#: akregator_view.cpp:1323 msgid "Delete Article" msgstr "Slet artikel" @@ -738,12 +731,13 @@ msgid "&Scroll Down" msgstr "&Rul nedad" #: articleviewer.cpp:381 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " "---\n" "

                                      Welcome to Akregator %1

                                      " -"

                                      Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " +"

                                      Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. " +"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " "including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " "all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " "content for you.

                                      " @@ -769,7 +763,8 @@ msgstr "" "

                                          Akregator-holdet

                                      \n" #: articleviewer.cpp:398 -msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." +#, fuzzy +msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "En læser af RSS-kilder for desktopmiljøet TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 @@ -802,13 +797,13 @@ msgid "Keep Enabled" msgstr "Behold aktiveret" #. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:264 rc.cpp:486 rc.cpp:528 +#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:270 rc.cpp:852 rc.cpp:897 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:189 rc.cpp:561 rc.cpp:786 +#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:195 rc.cpp:585 rc.cpp:960 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "Arkiv" @@ -866,7 +861,8 @@ msgstr "" "

                                      " #: mainwindow.cpp:268 -msgid "Docking in System Tray" +#, fuzzy +msgid "TQt::Docking in System Tray" msgstr "Dokning i statusfeltet" #: notificationmanager.cpp:79 @@ -960,7 +956,7 @@ msgid "Fetch aborted" msgstr "Overførsel afbrudt" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:663 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:498 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "Kildeegenskaber" @@ -971,607 +967,625 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Egenskaber for %1" #. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:483 rc.cpp:591 rc.cpp:777 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:579 rc.cpp:612 rc.cpp:942 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Kør" #. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "F&eed" msgstr "&Kilde" #. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:597 rc.cpp:783 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:618 rc.cpp:948 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Artikel" #. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:594 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:945 #, no-c-format msgid "&Feed" msgstr "&Kilde" #. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:606 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:957 #, no-c-format msgid "Speech Toolbar" msgstr "Taleværktøjslinje" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Add New Source" msgstr "Tilføj ny kilde" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:615 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "Feed &URL:" msgstr "Kilde-&URL:" #. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:618 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "Status" msgstr "Status" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:666 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:501 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Generelt" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:669 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:504 #, no-c-format msgid "&URL:" msgstr "&URL:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:672 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:507 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Navn:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:675 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Display name of RSS column" msgstr "Vis navn på RSS-søjle" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:678 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "U&se a custom update interval" msgstr "Br&ug et tilpasset opdateringsinterval" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:681 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "Update &every:" msgstr "&Opdatér hver:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:684 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:519 #, no-c-format msgid "Minutes" msgstr "Minutter" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:687 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:522 #, no-c-format msgid "Hours" msgstr "Timer" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "Days" msgstr "Dage" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:693 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:528 #, no-c-format msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:696 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:531 #, no-c-format msgid "Notify when new articles arri&ve" msgstr "&Oplys når nye artikler ankommer" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:699 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:534 #, no-c-format msgid "Ar&chive" msgstr "Ar&kiv" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:702 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:537 #, no-c-format msgid "&Keep all articles" msgstr "&Behold alle artikler" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:540 #, no-c-format msgid "Limit archi&ve to:" msgstr "&Begræns arkiv til:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:708 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:543 #, no-c-format msgid "&Delete articles older than:" msgstr "S&let artikler ældre end:" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:213 rc.cpp:711 rc.cpp:810 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 rc.cpp:546 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid " days" msgstr " dage" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:216 rc.cpp:714 rc.cpp:813 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:222 rc.cpp:549 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "1 day" msgstr "1 dag" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:207 rc.cpp:717 rc.cpp:804 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:213 rc.cpp:552 rc.cpp:978 #, no-c-format msgid " articles" msgstr " artikler" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:210 rc.cpp:720 rc.cpp:807 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:216 rc.cpp:555 rc.cpp:981 #, no-c-format msgid "1 article" msgstr "1 artikel" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:723 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:558 #, no-c-format msgid "Di&sable archiving" msgstr "&Deaktivér arkivering" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:726 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:561 #, no-c-format msgid "&Use default settings" msgstr "Br&ug standardopsætning" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:729 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:564 #, no-c-format msgid "Adva&nced" msgstr "Avan&ceret" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:732 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "Load the &full website when reading articles" msgstr "&Indlæs hele netstedet når artikler læses" #. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:735 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:570 #, no-c-format msgid "Mar&k articles as read when they arrive" msgstr "&Markér artikler som læste når de ankommer" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:558 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:582 #, no-c-format msgid "SettingsAdvanced" msgstr "SettingsAdvanced" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:564 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:588 #, no-c-format msgid "Archive backend:" msgstr "Underliggende arkiveringsprogram:" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:567 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:591 #, no-c-format msgid "&Configure..." msgstr "&Indstil..." #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:570 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:594 #, no-c-format msgid "Article List" msgstr "Artikelliste" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:573 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:597 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sek" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:600 #, no-c-format msgid "Reset search bar when changing feeds" msgstr "Nulstil søgelinjen når kilde ændres" #. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:579 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "Mar&k selected article read after" msgstr "Mar&kér den valgte artikel som læst efter" #. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:534 +#: rc.cpp:165 rc.cpp:903 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" msgstr "Minimal skrifttypestørrelse:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:537 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:906 #, no-c-format msgid "Medium font size:" msgstr "Middel skrifttypestørrelse:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:543 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:912 #, no-c-format msgid "Standard font:" msgstr "Standardskrift:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:546 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:915 #, no-c-format msgid "Fixed font:" msgstr "Fast skrifttype:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:549 +#: rc.cpp:180 rc.cpp:918 #, no-c-format msgid "Serif font:" msgstr "Serif-skrifttype:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:552 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:921 #, no-c-format msgid "Sans serif font:" msgstr "Sans serif-skrifttype:" #. i18n: file settings_appearance.ui line 187 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:555 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "&Underline links" msgstr "&Understreg link" +#. i18n: file settings_appearance.ui line 195 +#: rc.cpp:189 rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "&Enable favicons" +msgstr "" + +#. i18n: file settings_appearance.ui line 203 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Automatically load &images" +msgstr "" + #. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:963 #, no-c-format msgid "Default Archive Settings" msgstr "Standardopsætning af arkiv" #. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "Keep all articles" msgstr "Behold alle artikler" #. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Limit feed archive size to:" msgstr "Begræns kildearkivets størrelse til:" #. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:798 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "Delete articles older than: " msgstr "Slet artikler ældre end:" #. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:801 +#: rc.cpp:210 rc.cpp:975 #, no-c-format msgid "Disable archiving" msgstr "Deaktivér arkivering" #. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Do not expire important articles" msgstr "Lad ikke vigtige artikler udgå" #. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:222 rc.cpp:621 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "ExternalBrowser" msgstr "Ekstern browser" #. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:225 rc.cpp:624 +#: rc.cpp:231 rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "For External Browsing" msgstr "Til ekstern netsøgning" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 +#: rc.cpp:234 rc.cpp:462 rc.cpp:639 rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Use default TDE web browser" msgstr "Brug TDE's normale browser" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:468 rc.cpp:642 rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use this command:" msgstr "Brug denne kommando:" #. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:633 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:645 #, no-c-format msgid "firefox %u" msgstr "firefox %u" #. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:636 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:648 #, no-c-format msgid "Show tab close button on hover" msgstr "Vis lukningsknapper på faneblade når musen svæver over" #. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:648 +#: rc.cpp:255 rc.cpp:660 #, no-c-format msgid "Middle mouse click:" msgstr "Midterste museklik:" #. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:651 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:663 #, no-c-format msgid "Left mouse click:" msgstr "Venstre museklik:" #. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:489 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "Global" msgstr "Global" #. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:270 rc.cpp:492 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:858 #, no-c-format msgid "&Use interval fetching" msgstr "&Brug interval-hentning" #. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:273 rc.cpp:495 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:861 #, no-c-format msgid "Use ¬ifications for all feeds" msgstr "Brug &påmindelser for alle kilder" #. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:276 rc.cpp:498 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:864 #, no-c-format msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." msgstr "Vælg dette hvis du ønsker at få det at vide når der er nye artikler." #. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:501 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Show tra&y icon" msgstr "Vis sta&tusikon" #. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:504 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:870 #, no-c-format msgid "Fetch feeds every:" msgstr "Hent kilder hvert:" #. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:507 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid " minutes" msgstr " minutter" #. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:876 #, no-c-format msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:513 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:879 #, no-c-format msgid "Startup" msgstr "Opstart" #. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:516 +#: rc.cpp:300 rc.cpp:882 #, no-c-format msgid "Mark &all feeds as read on startup" msgstr "Markér &alle kilder som læste ved opstart" #. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:519 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:885 #, no-c-format msgid "Fetch all fee&ds on startup" msgstr "Hent alle &kilder ved opstart" -#. i18n: file settings_general.ui line 154 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:522 +#. i18n: file settings_general.ui line 135 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the &introduction page" +msgstr "Deaktivér introduktionsside" + +#. i18n: file settings_general.ui line 162 +#: rc.cpp:309 rc.cpp:891 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Netværk" -#. i18n: file settings_general.ui line 165 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:525 +#. i18n: file settings_general.ui line 173 +#: rc.cpp:312 rc.cpp:894 #, no-c-format msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" msgstr "Brug &browserens cache (mindre netværkstrafik)" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:738 +#: rc.cpp:315 rc.cpp:573 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Titel:" #. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:741 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:576 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:822 +#: rc.cpp:324 rc.cpp:678 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "Vis hurtigfilterlinje" #. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:825 +#: rc.cpp:327 rc.cpp:681 #, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "Statusfilter" #. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:828 +#: rc.cpp:330 rc.cpp:684 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "Opbevarer seneste statusfilterindstilling" #. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:831 +#: rc.cpp:333 rc.cpp:687 #, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "Tekstfilter" #. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:834 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:690 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "Opbevarer seneste tekstsøgelinje" #. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:837 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:693 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "Vis tilstand" #. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:840 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:696 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "Artikelvisningstilstand." #. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:843 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:699 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "Størrelser af første opdeler" #. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:846 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:702 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "Første (sædvanligvis lodrette) opdelers kontrolstørrelser." #. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:849 +#: rc.cpp:351 rc.cpp:705 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "Størrelser af anden opdeler" #. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:852 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:708 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "Anden (sædvanligvis vandrette) opdelers kontrolstørrelser." -#. i18n: file akregator.kcfg line 57 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:855 +#. i18n: file akregator.kcfg line 61 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:711 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "Arkiveringstilstand" -#. i18n: file akregator.kcfg line 61 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:858 +#. i18n: file akregator.kcfg line 65 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:714 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "Behold alle artikler" -#. i18n: file akregator.kcfg line 62 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:861 +#. i18n: file akregator.kcfg line 66 +#: rc.cpp:363 rc.cpp:717 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "Gem et ubegrænset antal artikler." -#. i18n: file akregator.kcfg line 65 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:864 +#. i18n: file akregator.kcfg line 69 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:720 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "Begræns antallet af artikler" -#. i18n: file akregator.kcfg line 66 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:867 +#. i18n: file akregator.kcfg line 70 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:723 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "Begræns antallet af artikler i en kilde" -#. i18n: file akregator.kcfg line 69 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:870 +#. i18n: file akregator.kcfg line 73 +#: rc.cpp:372 rc.cpp:726 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "Slet udløbne artikler" -#. i18n: file akregator.kcfg line 70 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:873 +#. i18n: file akregator.kcfg line 74 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:729 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "Slet udløbne artikler" -#. i18n: file akregator.kcfg line 73 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:876 +#. i18n: file akregator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:378 rc.cpp:732 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "Deaktivér arkivering" -#. i18n: file akregator.kcfg line 74 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:879 +#. i18n: file akregator.kcfg line 78 +#: rc.cpp:381 rc.cpp:735 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "Gem ingen artikler" -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:882 +#. i18n: file akregator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:384 rc.cpp:738 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "Udløbstid" -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:885 +#. i18n: file akregator.kcfg line 84 +#: rc.cpp:387 rc.cpp:741 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "Standardudløbstid for artikler i dage." -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:888 +#. i18n: file akregator.kcfg line 88 +#: rc.cpp:390 rc.cpp:744 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "Artikelgrænse" -#. i18n: file akregator.kcfg line 85 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:891 +#. i18n: file akregator.kcfg line 89 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:747 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "Antal artikler at beholde pr. kilde." -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:894 +#. i18n: file akregator.kcfg line 93 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:750 #, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "Lad ikke vigtige artikler udgå" -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:897 +#. i18n: file akregator.kcfg line 94 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:753 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " @@ -1580,26 +1594,26 @@ msgstr "" "Når dette er aktiveret, fjernes artikler som du har markeret som vigtige ikke, " "bortset fra når arkivstørrelsen enten begrænses af alder eller antal artikler." -#. i18n: file akregator.kcfg line 96 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:900 +#. i18n: file akregator.kcfg line 100 +#: rc.cpp:402 rc.cpp:756 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "Samtidige hentninger" -#. i18n: file akregator.kcfg line 97 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:903 +#. i18n: file akregator.kcfg line 101 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:759 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "Antal samtidige hentninger" -#. i18n: file akregator.kcfg line 101 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:906 +#. i18n: file akregator.kcfg line 105 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:762 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "Brug HTML-cache" -#. i18n: file akregator.kcfg line 102 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:909 +#. i18n: file akregator.kcfg line 106 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:765 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " @@ -1608,191 +1622,203 @@ msgstr "" "Brug TDE's indstillinger for HTML-cache når kilder hentes, for at undgå unødig " "trafik. Deaktivér kun om nødvendigt." -#. i18n: file akregator.kcfg line 108 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:912 +#. i18n: file akregator.kcfg line 112 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page" +msgstr "Deaktivér introduktionsside" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 113 +#: rc.cpp:417 rc.cpp:771 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the introduction page." +msgstr "Deaktivér introduktionsside" + +#. i18n: file akregator.kcfg line 117 +#: rc.cpp:420 rc.cpp:774 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "Hent ved opstart" -#. i18n: file akregator.kcfg line 109 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:915 +#. i18n: file akregator.kcfg line 118 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:777 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "Hent kildeliste ved opstart." -#. i18n: file akregator.kcfg line 113 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:918 +#. i18n: file akregator.kcfg line 122 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:780 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "Markér alle kilder som læste ved opstart" -#. i18n: file akregator.kcfg line 114 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:921 +#. i18n: file akregator.kcfg line 123 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:783 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "Markér alle kilder som læste ved opstart." -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:924 +#. i18n: file akregator.kcfg line 127 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:786 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "Brug interval-hentning" -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:927 +#. i18n: file akregator.kcfg line 128 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:789 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "Hent alle kilder hvert %1. minut." -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:930 +#. i18n: file akregator.kcfg line 132 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "Interval for autohentning" -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:933 +#. i18n: file akregator.kcfg line 133 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "Interval for autohentning i minutter." -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:936 +#. i18n: file akregator.kcfg line 137 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:798 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "Brug påmindelser" -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:939 +#. i18n: file akregator.kcfg line 138 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:801 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "Angiver om ballonpåmindelser bruges eller ej." -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:942 +#. i18n: file akregator.kcfg line 142 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:804 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "Vis statusikon" -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:945 +#. i18n: file akregator.kcfg line 143 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "Angiver om statusikon vises eller ej." -#. i18n: file akregator.kcfg line 140 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:948 +#. i18n: file akregator.kcfg line 149 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "Vis lukningsknapper på faneblade" -#. i18n: file akregator.kcfg line 141 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:951 +#. i18n: file akregator.kcfg line 150 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "Vis lukningsknapper på faneblade i stedet for ikoner" -#. i18n: file akregator.kcfg line 147 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:957 +#. i18n: file akregator.kcfg line 156 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "Brug TDE's browser når der åbnes i en ekstern browser." -#. i18n: file akregator.kcfg line 152 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:963 +#. i18n: file akregator.kcfg line 161 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." msgstr "Brug den angivne kommando når der åbnes i en ekstern browser." -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:966 +#. i18n: file akregator.kcfg line 165 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." msgstr "" "Kommando til at starte ekstern netsåger. URL'en vil blive erstattet for %u." -#. i18n: file akregator.kcfg line 160 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:969 +#. i18n: file akregator.kcfg line 169 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "Hvad klik med den venstre museknap skal gøre." -#. i18n: file akregator.kcfg line 169 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:972 +#. i18n: file akregator.kcfg line 178 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "Hvad klik med den midterste museknap skal gøre." -#. i18n: file akregator.kcfg line 197 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:975 +#. i18n: file akregator.kcfg line 206 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "Underliggende arkiveringsprogram" -#. i18n: file akregator.kcfg line 201 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:978 +#. i18n: file akregator.kcfg line 210 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" "Om en forsinkelse skal bruges inden en artikel markeres som læst når den " "vælges." -#. i18n: file akregator.kcfg line 205 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:981 +#. i18n: file akregator.kcfg line 214 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "" "Indstillelig forsinkelse mellem at en artikel vælges og den markeres som læst." -#. i18n: file akregator.kcfg line 209 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:984 +#. i18n: file akregator.kcfg line 218 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:846 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "Nulstiller hurtigfiltret når kilder ændres." -#. i18n: file akregator.kcfg line 214 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:987 +#. i18n: file akregator.kcfg line 223 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:849 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Vis grafiske element for mærker (ikke færdigt)" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Commit Interval" -msgstr "Indsendingsintervall" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" -msgstr "Indsendingsinterval i sekunder mellem at skrive ændringer tilbage" - -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:750 -#, no-c-format -msgid "Path to archive" -msgstr "Sti til arkiv" - #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "Opsætning af Metakit" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "Brug standardstedet" #. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "Arkivsted:" +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Commit Interval" +msgstr "Indsendingsintervall" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" +msgstr "Indsendingsinterval i sekunder mellem at skrive ændringer tilbage" + +#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Path to archive" +msgstr "Sti til arkiv" + #: searchbar.cpp:75 msgid "S&earch:" msgstr "Sø&g:" @@ -1857,7 +1883,7 @@ msgstr "Mærkeegenskaber" msgid "Akregator - RSS Feed Reader" msgstr "Akregator - Læser af RSS-kilder" -#: trayicon.cpp:134 +#: trayicon.cpp:146 #, c-format msgid "" "_n: Akregator - 1 unread article\n" @@ -1882,5 +1908,23 @@ msgstr "Kopiér &linkadresse" msgid "&Save Link As..." msgstr "&Gem link som..." +#~ msgid "Akregator News" +#~ msgstr "Akregator-nyheder" + +#~ msgid "Akregator Blog" +#~ msgstr "Akregator blog" + +#~ msgid "TDE Dot News" +#~ msgstr "TDE Dot News" + +#~ msgid "Planet TDE" +#~ msgstr "Planet TDE" + +#~ msgid "TDE Apps" +#~ msgstr "TDE Apps" + +#~ msgid "TDE Look" +#~ msgstr "TDE Look" + #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Fremad" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po index d2ed8695897..d5ba6482df5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 12:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: customfieldswidget.h:156 +#: customfieldswidget.h:159 msgid "Custom Fields" msgstr "Brugerfelter" @@ -1028,7 +1029,7 @@ msgid "" "Address Types" msgstr "Adressetyper" -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 +#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:213 msgid "Edit Contact" msgstr "Redigér kontakt" @@ -1036,7 +1037,7 @@ msgstr "Redigér kontakt" msgid "Edit Contact '%1'" msgstr "Redigér kontakt '%1'" -#: addresseeeditorextension.cpp:68 +#: addresseeeditorextension.cpp:74 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontakt-editor" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgstr "%1:" msgid "Blog feed:" msgstr "Blog-kilde:" -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 tdeabcore.cpp:1356 +#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1418 msgid "Select Categories..." msgstr "Vælg kategorier..." @@ -1200,41 +1201,41 @@ msgstr "Tidspunkt" msgid "Date & Time" msgstr "Dato & tid" -#: customfieldswidget.cpp:405 +#: customfieldswidget.cpp:433 msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." msgstr "" "Et felt med det samme navn eksisterer allerede, vælg venligst et andet." -#: customfieldswidget.cpp:434 +#: customfieldswidget.cpp:462 msgid "Remove Field" msgstr "Fjern felt" -#: customfieldswidget.cpp:435 +#: customfieldswidget.cpp:463 msgid "Select the field you want to remove:" msgstr "Vælg det felt du ønsker at fjerne:" -#: customfieldswidget.cpp:466 +#: customfieldswidget.cpp:494 msgid "Add Field..." msgstr "Tilføj felt..." -#: customfieldswidget.cpp:469 +#: customfieldswidget.cpp:497 msgid "Remove Field..." msgstr "Fjern felt..." -#: distributionlisteditor.cpp:161 +#: distributionlisteditor.cpp:165 msgid "Edit Distribution List" msgstr "Redigér distributionsliste" -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 +#: distributionlisteditor.cpp:174 filtereditdialog.cpp:122 #: simpleaddresseeeditor.cpp:70 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: distributionlisteditor.cpp:180 +#: distributionlisteditor.cpp:184 msgid "Distribution list members:" msgstr "Medlemmer af distributionsliste:" -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "" "A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " "name." @@ -1242,7 +1243,7 @@ msgstr "" "En distributionsliste med navnet %1 findes allerede. Vælg venligst et andet " "navn." -#: distributionlisteditor.cpp:259 +#: distributionlisteditor.cpp:264 msgid "Name in Use" msgstr "Navnet er i brug" @@ -1358,11 +1359,11 @@ msgstr "Vis alle kontakter undtagen dem der matcher de valgte kategorier" msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "Redigér adressebogsfiltre" -#: filtereditdialog.cpp:269 +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 msgid "&Add..." msgstr "&Tilføj..." -#: filtereditdialog.cpp:270 +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 msgid "&Edit..." msgstr "R&edigér..." @@ -1426,7 +1427,7 @@ msgstr "Kontaktens billede kan ikke findes." msgid "Reset" msgstr "Nulstil" -#: imagewidget.cpp:258 +#: imagewidget.cpp:260 msgid "Picture" msgstr "Billede" @@ -1477,87 +1478,95 @@ msgstr "Synlige felter" msgid "All Fields" msgstr "Alle felter" -#: tdeabcore.cpp:115 +#: kabcore.cpp:117 msgid "Unable to load '%1'." msgstr "Kunne ikke indlæse '%1'." -#: tdeabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 +#: kabcore.cpp:123 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 msgid "Department" msgstr "Afdeling" -#: tdeabcore.cpp:124 +#: kabcore.cpp:126 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: tdeabcore.cpp:126 +#: kabcore.cpp:128 msgid "Assistant's Name" msgstr "Assistents navn" -#: tdeabcore.cpp:128 +#: kabcore.cpp:130 msgid "Manager's Name" msgstr "Managers navn" -#: tdeabcore.cpp:130 +#: kabcore.cpp:132 msgid "Partner's Name" msgstr "Partners navn" -#: tdeabcore.cpp:132 +#: kabcore.cpp:134 msgid "Office" msgstr "Kontor" -#: tdeabcore.cpp:134 +#: kabcore.cpp:136 msgid "IM Address" msgstr "IM-adresse" -#: tdeabcore.cpp:136 +#: kabcore.cpp:138 msgid "Anniversary" msgstr "Bryllupsdag" -#: tdeabcore.cpp:138 +#: kabcore.cpp:140 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: tdeabcore.cpp:297 +#: kabcore.cpp:315 msgid "KAddressBook" msgstr "KAddressBook" -#: tdeabcore.cpp:298 +#: kabcore.cpp:316 msgid "The TDE Address Book" msgstr "TDE's adressebog" -#: tdeabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team" +#: kabcore.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2008-2010, The Trinity Team\n" +"(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM-holdet" -#: tdeabcore.cpp:301 +#: kabcore.cpp:319 msgid "Current maintainer" msgstr "Nuværende vedligeholder" -#: tdeabcore.cpp:302 +#: kabcore.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Nuværende vedligeholder" + +#: kabcore.cpp:321 msgid "Original author" msgstr "Oprindelig forfatter" -#: tdeabcore.cpp:304 +#: kabcore.cpp:323 msgid "Co-maintainer, libtdeabc port, CSV import/export" msgstr "Medvedligeholder, libtdeabc-overførsel, CSV import/eksport" -#: tdeabcore.cpp:306 +#: kabcore.cpp:325 msgid "GUI and framework redesign" msgstr "GUI og omdesign af omgivelser" -#: tdeabcore.cpp:308 +#: kabcore.cpp:327 msgid "DCOP interface" msgstr "DCOP-grænseflade" -#: tdeabcore.cpp:309 +#: kabcore.cpp:328 msgid "Contact pinning" msgstr "Kontakt pinning" -#: tdeabcore.cpp:310 tdeabcore.cpp:312 +#: kabcore.cpp:329 kabcore.cpp:331 msgid "LDAP Lookup" msgstr "LDAP Opslag" -#: tdeabcore.cpp:467 +#: kabcore.cpp:500 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" @@ -1566,49 +1575,51 @@ msgstr "" "Ønsker du at slette distributionslisten?\n" "Ønsker du at slette disse %n distributionslister?" -#: tdeabcore.cpp:493 +#: kabcore.cpp:531 #, c-format msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" +"_n: Do you really want to delete this contact from your addressbook?" +"
                                      Note:The contact will be also removed from all distribution " +"lists.
                                      \n" +"Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" +"
                                      Note:The contacts will be also removed from all distribution " +"lists.
                                      " msgstr "" -"Ønsker du at slette denne kontakt?\n" -"Ønsker du at slette disse %n kontakter?" -#: tdeabcore.cpp:589 +#: kabcore.cpp:638 msgid "Please select only one contact." msgstr "Vælg kun én kontakt." -#: tdeabcore.cpp:593 +#: kabcore.cpp:642 msgid "" "Do you really want to use %1 as your new personal contact?" msgstr "Ønsker du at bruge %1 som din nye personlige kontakt?" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Use" msgstr "Brug" -#: tdeabcore.cpp:594 +#: kabcore.cpp:643 msgid "Do Not Use" msgstr "Brug ikke" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 tdeabcore.cpp:664 +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 msgid "New Distribution List" msgstr "Ny distributionsliste" -#: tdeabcore.cpp:670 +#: kabcore.cpp:723 msgid "New Distribution List (%1)" msgstr "Ny distributionsliste (%1)" -#: tdeabcore.cpp:859 +#: kabcore.cpp:900 msgid "Unable to save address book %1." msgstr "Kan ikke gemme adressebogen %1." -#: tdeabcore.cpp:866 +#: kabcore.cpp:907 msgid "Unable to get access for saving the address book %1." msgstr "Kan ikke få adgang til at gemme adressebogen %1." -#: tdeabcore.cpp:970 +#: kabcore.cpp:1021 msgid "" "Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " "distributor for more information." @@ -1616,44 +1627,67 @@ msgstr "" "Din TDE installation mangler støtte for LDAP support, bed din administrator " "eller distributør om flere oplysninger." -#: tdeabcore.cpp:972 +#: kabcore.cpp:1023 msgid "No LDAP IO Slave Available" msgstr "Ingen LDAP IO-slave tilgængelig" -#: tdeabcore.cpp:1008 +#: kabcore.cpp:1059 msgid "Address Book" msgstr "Adressebog" -#: tdeabcore.cpp:1011 +#: kabcore.cpp:1062 msgid "Print Addresses" msgstr "Udskriv adresser" -#: tdeabcore.cpp:1177 tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1228 kabcore.cpp:1731 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: tdeabcore.cpp:1258 +#: kabcore.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "Add contacts to the distribution list" +msgstr "Tilføj distributionsliste" + +#: kabcore.cpp:1244 +msgid "" +"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " +"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " +"contacts to this distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1256 +#, fuzzy +msgid "Remove contacts from the distribution list" +msgstr "Fjern distributionsliste" + +#: kabcore.cpp:1258 +msgid "" +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " +"distribution list." +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1320 msgid "&Send Email to Contact..." msgstr "&Send e-mail til kontakt..." -#: tdeabcore.cpp:1261 +#: kabcore.cpp:1323 msgid "Send a mail to all selected contacts." msgstr "Send et brev til alle udvalgte kontakter" -#: tdeabcore.cpp:1262 +#: kabcore.cpp:1324 msgid "Print a special number of contacts." msgstr "Udskriv et bestemt antal kontakter." -#: tdeabcore.cpp:1266 +#: kabcore.cpp:1328 msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." msgstr "" "Gem alle ændringer af adressebogen til det underliggende opbevaringsprogram." -#: tdeabcore.cpp:1268 +#: kabcore.cpp:1330 msgid "&New Contact..." msgstr "&Ny kontakt..." -#: tdeabcore.cpp:1270 +#: kabcore.cpp:1332 msgid "" "Create a new contact" "

                                      You will be presented with a dialog where you can add all data about a " @@ -1663,11 +1697,11 @@ msgstr "" "

                                      Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan tilføje al data angående " "en person, inklusive adresser og telefonnumre." -#: tdeabcore.cpp:1272 +#: kabcore.cpp:1334 msgid "&New Distribution List..." msgstr "&Ny distributionsliste..." -#: tdeabcore.cpp:1274 +#: kabcore.cpp:1336 msgid "" "Create a new distribution list" "

                                      You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " @@ -1677,27 +1711,27 @@ msgstr "" "

                                      Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan oprette en ny " "distributionsliste." -#: tdeabcore.cpp:1276 +#: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." msgstr "Send &kontakt..." -#: tdeabcore.cpp:1279 +#: kabcore.cpp:1341 msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." msgstr "Send en e-mail med den valgte kontakt som bilag." -#: tdeabcore.cpp:1281 +#: kabcore.cpp:1343 msgid "Chat &With..." msgstr "Chat &med..." -#: tdeabcore.cpp:1284 +#: kabcore.cpp:1346 msgid "Start a chat with the selected contact." msgstr "Start en chat med den valgte kontakt." -#: tdeabcore.cpp:1286 +#: kabcore.cpp:1348 msgid "&Edit Contact..." msgstr "&Redigér kontakt..." -#: tdeabcore.cpp:1289 +#: kabcore.cpp:1351 msgid "" "Edit a contact" "

                                      You will be presented with a dialog where you can change all data about a " @@ -1707,41 +1741,41 @@ msgstr "" "

                                      Du vil blive præsenteret for en dialog hvor du kan ændre alle data angående " "en person, inklusive adresser og telefonnumre." -#: tdeabcore.cpp:1291 +#: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" msgstr "&Indflet kontakter" -#: tdeabcore.cpp:1300 +#: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Kopiér de valgte kontakter til systemets klippebord i vCard-format." -#: tdeabcore.cpp:1301 +#: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." msgstr "Klip de valgte kontakter til systemets klippebord i vCard-format." -#: tdeabcore.cpp:1302 +#: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." msgstr "Indsæt de valgte kontakter til systemets klippebord i vCard-format." -#: tdeabcore.cpp:1303 +#: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." msgstr "Markerer alle synlige kontakter i denne visning." -#: tdeabcore.cpp:1307 +#: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Slet kontakt" -#: tdeabcore.cpp:1310 +#: kabcore.cpp:1372 msgid "Delete all selected contacts." msgstr "Slet alle udvalgte kontakter." -#: tdeabcore.cpp:1313 +#: kabcore.cpp:1375 msgid "&Copy Contact To..." msgstr "&Kopiér kontakt til..." -#: tdeabcore.cpp:1316 +#: kabcore.cpp:1378 msgid "" "Store a contact in a different Addressbook" "

                                      You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " @@ -1751,39 +1785,39 @@ msgstr "" "

                                      Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan tilføje, fjerne og " "redigere filtre." -#: tdeabcore.cpp:1319 +#: kabcore.cpp:1381 msgid "M&ove Contact To..." msgstr "&Flyt kontakt til..." -#: tdeabcore.cpp:1325 +#: kabcore.cpp:1387 msgid "Show Jump Bar" msgstr "Vis springlinje" -#: tdeabcore.cpp:1327 +#: kabcore.cpp:1389 msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." msgstr "Skift mellem om springknap-linjen skal være synlig eller ej." -#: tdeabcore.cpp:1328 +#: kabcore.cpp:1390 msgid "Hide Jump Bar" msgstr "Skjul springlinje" -#: tdeabcore.cpp:1331 +#: kabcore.cpp:1393 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" -#: tdeabcore.cpp:1333 +#: kabcore.cpp:1395 msgid "Toggle whether the details page shall be visible." msgstr "Skift mellem om detalje-siden skal være synlig eller ej." -#: tdeabcore.cpp:1334 +#: kabcore.cpp:1396 msgid "Hide Details" msgstr "Skjul detaljer" -#: tdeabcore.cpp:1338 +#: kabcore.cpp:1400 msgid "&Configure Address Book..." msgstr "&Indstil adressebog..." -#: tdeabcore.cpp:1344 +#: kabcore.cpp:1406 msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." @@ -1791,11 +1825,11 @@ msgstr "" "Du vil blive præsenteret for en dialog, der tilbyder alle muligheder for at " "indstille KAddressBook." -#: tdeabcore.cpp:1347 +#: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." msgstr "&Slå adresser op i LDAP-katalog..." -#: tdeabcore.cpp:1349 +#: kabcore.cpp:1411 msgid "" "Search for contacts on a LDAP server" "

                                      You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " @@ -1805,11 +1839,11 @@ msgstr "" "

                                      Du vil blive præsenteret for en dialog, hvor du kan søge efter kontakter og " "vælge dem du ønsker at tilføje til din lokale adressebog." -#: tdeabcore.cpp:1351 +#: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" msgstr "Sæt som personlige kontaktdata" -#: tdeabcore.cpp:1354 +#: kabcore.cpp:1416 msgid "" "Set the personal contact" "

                                      The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " @@ -1819,31 +1853,31 @@ msgstr "" "

                                      Data for denne kontakt vil blive brugt i mange andre TDE-programmer, så du " "ikke skal indtaste dine personlige data flere gange." -#: tdeabcore.cpp:1359 +#: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." msgstr "Sæt kategorierne for alle markerede kontakter." -#: tdeabcore.cpp:1361 +#: kabcore.cpp:1423 msgid "Clear Search Bar" msgstr "Ryd søgelinje" -#: tdeabcore.cpp:1364 +#: kabcore.cpp:1426 msgid "Clear Search Bar

                                      Clears the content of the quick search bar." msgstr "Ryd søgelinje

                                      Rydder indholdet af hurtigsøgelinjen." -#: tdeabcore.cpp:1438 +#: kabcore.cpp:1505 msgid "Merge with existing categories?" msgstr "Indflet i eksisterende kategorier?" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Merge" msgstr "Indflet" -#: tdeabcore.cpp:1439 +#: kabcore.cpp:1506 msgid "Do Not Merge" msgstr "Sammenflet ikke" -#: tdeabcore.cpp:1490 +#: kabcore.cpp:1557 #, c-format msgid "" "_n: %n contact matches\n" @@ -1852,7 +1886,19 @@ msgstr "" "%n kontakt matcher\n" "%n kontakter matcher" -#: tdeabcore.cpp:1630 +#: kabcore.cpp:1632 +msgid "" +"_n: Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " +"list?" +"
                                      Note:The contact will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                      \n" +"Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " +"list?" +"
                                      Note:The contacts will be not be removed from your addressbook nor " +"from any other distribution list.
                                      " +msgstr "" + +#: kabcore.cpp:1732 #, c-format msgid "Distribution List: %1" msgstr "Distributionsliste: %1" @@ -1861,7 +1907,7 @@ msgstr "Distributionsliste: %1" msgid "Address Book Browser" msgstr "Adressebogsøger" -#: kaddressbookmain.cpp:151 +#: kaddressbookmain.cpp:157 msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." @@ -1885,7 +1931,7 @@ msgstr "Nøgletype" msgid "Select the key type:" msgstr "Vælg nøgletypen:" -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 +#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:73 xxport/ldif_xxport.cpp:123 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Kan ikke åbne filen %1." @@ -2038,7 +2084,7 @@ msgid "" "Imported from LDAP directory %1 on %2" msgstr "Importeret fra LDAP-mappen %1 på %2" -#: ldapsearchdialog.cpp:588 +#: ldapsearchdialog.cpp:595 #, c-format msgid "" "_n: The following contact was imported into your address book:\n" @@ -2047,12 +2093,12 @@ msgstr "" "Følgende kontakt blev importeret til din adressebog:\n" "Følgende %n kontakter blev importeret til din adressebog:" -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." msgstr "" "Vælg venligst de kontakter du ønsker at tilføje til distributionslisten." -#: ldapsearchdialog.cpp:603 +#: ldapsearchdialog.cpp:607 msgid "No Contacts Selected" msgstr "Ingen kontakter valgt" @@ -2201,7 +2247,7 @@ msgid "Contact Toolbar" msgstr "Kontakt-værktøjslinje" #. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 +#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" "_: Instant messaging\n" @@ -2440,8 +2486,8 @@ msgstr "" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 #: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor TDE single click" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" msgstr "Respektér TDE enkeltklik" #. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 @@ -2474,7 +2520,7 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "Gem kun URL'en til lydfilen, ikke hele objektet." -#: undocmds.cpp:46 +#: undocmds.cpp:58 #, c-format msgid "" "_n: Delete Contact\n" @@ -2483,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Slet kontakt\n" "Slet %n kontakter" -#: undocmds.cpp:97 +#: undocmds.cpp:111 #, c-format msgid "" "_n: Paste Contact\n" @@ -2492,7 +2538,7 @@ msgstr "" "Indsæt kontakt\n" "Indsæt %n kontakter" -#: undocmds.cpp:153 +#: undocmds.cpp:167 #, c-format msgid "" "_n: New Contact\n" @@ -2501,7 +2547,7 @@ msgstr "" "Ny kontakt\n" "%n nye kontakter" -#: undocmds.cpp:222 +#: undocmds.cpp:244 #, c-format msgid "" "_n: Cut Contact\n" @@ -2510,6 +2556,24 @@ msgstr "" "Klip kontakt\n" "Klip %n kontakter" +#: undocmds.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Copy Contact To\n" +"Copy %n Contacts To" +msgstr "" +"Klip kontakt\n" +"Klip %n kontakter" + +#: undocmds.cpp:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Move Contact To\n" +"Move %n Contacts To" +msgstr "" +"Ny kontakt\n" +"%n nye kontakter" + #: viewconfigurefieldspage.cpp:205 msgid "Select Fields to Display" msgstr "Udvælg felter til visning" @@ -2558,7 +2622,7 @@ msgstr "Ændr visning:" msgid "Are you sure that you want to delete the view %1?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette visningen %1?" -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" @@ -2579,24 +2643,24 @@ msgstr "Importér kontakter?" msgid "Do Not Import" msgstr "Importér ikke" -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 +#: viewmanager.cpp:543 views/configuretableviewdialog.cpp:123 #: xxport/csvimportdialog.cpp:419 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: viewmanager.cpp:539 +#: viewmanager.cpp:544 msgid "Unfiled" msgstr "Ikke gemt" -#: viewmanager.cpp:562 +#: viewmanager.cpp:567 msgid "Select View" msgstr "Vælg visning" -#: viewmanager.cpp:571 +#: viewmanager.cpp:576 msgid "Modify View..." msgstr "Ændr visning..." -#: viewmanager.cpp:574 +#: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " "the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " @@ -2606,11 +2670,11 @@ msgstr "" "måde adressebogen vises på. Du kan tilføje eller fjerne felter der, som du " "ønsker skal vises eller skjules i adressebogen såsom for eksempel navnet." -#: viewmanager.cpp:576 +#: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." msgstr "Tilføj visning..." -#: viewmanager.cpp:579 +#: viewmanager.cpp:584 msgid "" "You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " @@ -2620,11 +2684,11 @@ msgstr "" "efter tryk på knappen. Du skal give visningen et navn, så du kan skelne mellem " "de forskellige visninger." -#: viewmanager.cpp:581 +#: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" msgstr "Slet visning" -#: viewmanager.cpp:584 +#: viewmanager.cpp:589 msgid "" "By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " "before." @@ -2632,19 +2696,19 @@ msgstr "" "Ved at trykke på denne knap kan du slette denne visning, som du har tilføjet " "før." -#: viewmanager.cpp:586 +#: viewmanager.cpp:591 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: viewmanager.cpp:589 +#: viewmanager.cpp:594 msgid "The view will be refreshed by pressing this button." msgstr "Visningen vil blive genopfrisket ved at trykke på denne knap." -#: viewmanager.cpp:591 +#: viewmanager.cpp:596 msgid "Edit &Filters..." msgstr "Redigér &filtre..." -#: viewmanager.cpp:594 +#: viewmanager.cpp:599 msgid "" "Edit the contact filters" "

                                      You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " @@ -2829,7 +2893,7 @@ msgid "" "Add Address" msgstr "Tilføj adresse" -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected address?\n" @@ -2838,23 +2902,23 @@ msgstr "" "Ønsker du at slette den valgte adresse?\n" "Ønsker du at slette de %n valgte adresser?" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 msgid "Distribution List Editor NG" msgstr "Næste generation af distributionslisteredigering" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 msgid "Distribution Lists" msgstr "Distributionslister" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 msgid "Add distribution list" msgstr "Tilføj distributionsliste" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 msgid "Edit distribution list" msgstr "Redigér distributionsliste" -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 msgid "Remove distribution list" msgstr "Fjern distributionsliste" @@ -2862,6 +2926,7 @@ msgstr "Fjern distributionsliste" msgid "New Distribution List..." msgstr "Ny distributionsliste..." +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 #: features/distributionlistngwidget.cpp:236 msgid "All Contacts" msgstr "Alle kontakter" @@ -2940,40 +3005,40 @@ msgstr "E-mail-adresser" msgid "Preferred address" msgstr "Foretrukken adresse" -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 msgid "Address Books" msgstr "Adressebøger" -#: features/resourceselection.cpp:180 +#: features/resourceselection.cpp:238 msgid "Add Address Book" msgstr "Tilføj adressebog" -#: features/resourceselection.cpp:181 +#: features/resourceselection.cpp:239 msgid "Please select type of the new address book:" msgstr "Vælg venligst typen for den nye adressebog:" -#: features/resourceselection.cpp:191 +#: features/resourceselection.cpp:249 msgid "Unable to create an address book of type %1." msgstr "Kan ikke lave en adressebog af type %1." -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1-adressebog" - -#: features/resourceselection.cpp:237 +#: features/resourceselection.cpp:300 msgid "Do you really want to remove the address book %1?" msgstr "Ønsker du at fjerne adressebogen %1?" -#: features/resourceselection.cpp:380 +#: features/resourceselection.cpp:500 msgid "Add addressbook" msgstr "Tilføj adressebog" -#: features/resourceselection.cpp:385 +#: features/resourceselection.cpp:505 msgid "Edit addressbook settings" msgstr "Redigér adressebogsopsætning" -#: features/resourceselection.cpp:390 +#: features/resourceselection.cpp:510 msgid "Remove addressbook" msgstr "Fjern adressebog" @@ -3386,11 +3451,17 @@ msgstr "Importér CSV-liste..." msgid "Export CSV List..." msgstr "Eksportér CSV-liste..." -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 +#: xxport/csv_xxport.cpp:53 xxport/csvimportdialog.cpp:861 +#: xxport/ldif_xxport.cpp:100 xxport/vcard_xxport.cpp:296 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:318 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" + +#: xxport/csv_xxport.cpp:60 xxport/ldif_xxport.cpp:108 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Kan ikke åbne filen %1.%2." -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 +#: xxport/csv_xxport.cpp:81 msgid "The contacts have been exported successfully." msgstr "Det lykkedes at eksportere kontakterne." @@ -3524,15 +3595,15 @@ msgstr "Skabelonvalg" msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" msgstr "Vælg venligst en skabelon der matcher CSV-filen:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Template Name" msgstr "Skabelonnavn" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:864 msgid "Please enter a name for the template:" msgstr "Indtast venligst et navn for skabelonen:" -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 +#: xxport/csvimportdialog.cpp:934 msgid "Cannot open input file." msgstr "Kan ikke åbne inddatafil." @@ -3552,11 +3623,11 @@ msgstr "Import fra mobiltelefon..." msgid "Export to Mobile Phone..." msgstr "Eksportér til mobiltelefon..." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:820 msgid "Failed to initialize the gnokii library." msgstr "Mislykkedes at initialisere Gnokii-biblioteket." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" "" "

                                      Mobile Phone interface initialization failed." @@ -3578,35 +3649,35 @@ msgstr "" "tjekke ethvert kabel/transport-problem og for at verificere at din " "gnokii-indstilling er korrekt.
                                      " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 msgid "Mobile Phone information:" msgstr "Mobiltelefoninformation:" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:950 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabrikant" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:951 msgid "Phone model" msgstr "Telefonmodel" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:952 msgid "Revision" msgstr "Revision" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 msgid "IMEI" msgstr "IMEI" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 msgid "Phonebook status" msgstr "Telefonbogsstatus" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 msgid "%1 out of %2 contacts used" msgstr "%1 ud af %2 kontakter brugt" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" "Importing %1 contacts from %2 of the Mobile Phone." "
                                      " @@ -3616,7 +3687,7 @@ msgstr "" "
                                      " "
                                      %3
                                      " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start importing the personal contacts." @@ -3632,12 +3703,12 @@ msgstr "" "følgende detektionsfase tage op til to minutter, i hvilken tid KAddressbook " "ikke vil reagere." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 msgid "Mobile Phone Import" msgstr "Mobiltelefonimport" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" "" "
                                      Establishing connection to the Mobile Phone." @@ -3649,11 +3720,11 @@ msgstr "" "
                                      " "
                                      Vent venligst...
                                      " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 msgid "&Stop Import" msgstr "&Stop import" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" "Please connect your Mobile Phone to your computer and press Continue " "to start exporting the selected personal contacts." @@ -3669,12 +3740,12 @@ msgstr "" "følgende detektionsfase tage op til to minutter, i hvilken tid KAddressbook " "ikke vil reagere." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1378 xxport/gnokii_xxport.cpp:1560 msgid "Mobile Phone Export" msgstr "Mobiltelefon eksport" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" "Do you want the selected contacts to be appended " "to the current mobile phonebook or should they replace " @@ -3692,23 +3763,23 @@ msgstr "" "vil enhver kontakt i din telefonbog blive slettet og kun de nyligt eksporterede " "kontakter vil være tilgængelige på din telefon." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 msgid "Export to Mobile Phone" msgstr "Eksportér til mobiltelefon" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:648 xxport/gnokii_xxport.cpp:1439 msgid "&Append to Current Phonebook" msgstr "&Tilføj til nuværende telefonbog" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:649 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" msgstr "&Erstat nuværende telefonbog med de nye kontakter" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:656 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 msgid "&Stop Export" msgstr "&Stop eksport" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "Exporting %1 contacts to the %2 of the Mobile Phone." "
                                      " @@ -3718,7 +3789,7 @@ msgstr "" "
                                      " "
                                      %3
                                      " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" "" "
                                      All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." @@ -3732,15 +3803,15 @@ msgstr "" "
                                      Vent venligst indtil alle tilbageværende forældreløse kontakter fra " "mobiltelefonen er blevet slettet.
                                      " -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 msgid "&Stop Delete" msgstr "&Stop sletning" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:749 xxport/gnokii_xxport.cpp:1540 msgid "Export to phone finished." msgstr "Eksport til telefon afsluttet" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" "The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " "Reasons for this problem could be:" @@ -3766,11 +3837,11 @@ msgstr "" "For at undgå denne slags problemer i fremtiden så reducér venligst mængden af " "forskellige felter i ovenstående kontakter." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 msgid "Gnokii is not yet configured." msgstr "Gnokii er endnu ikke konfigureret." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:835 msgid "" "Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" " Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " @@ -3780,23 +3851,23 @@ msgstr "" " Afslut alle andre kørende udgaver af gnokii, tjek om du har skriverettigheder " "i /var/lock-mappen og prøv igen." -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:961 msgid "internal memory" msgstr "intern hukommelse" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:962 msgid "SIM-card memory" msgstr "SIM-kort hukommelse" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:963 msgid "unknown memory" msgstr "ukendt hukommelse" -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 +#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1578 xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 msgid "" "Gnokii interface is not available.\n" "Please ask your distributor to add gnokii at compile time." @@ -3805,11 +3876,13 @@ msgstr "" "Bed din distributør om at tilføje gnokii på kompileringstidspunktet." #: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import TDE 2 Addressbook..." +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook..." msgstr "Importér TDE 2 adressebog..." #: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "Could not find a TDE 2 address book %1." +#, fuzzy +msgid "Could not find a KDE 2 address book %1." msgstr "Kunne ikke finde en TDE 2 adressebog %1." #: xxport/kde2_xxport.cpp:57 @@ -3817,7 +3890,8 @@ msgid "Override previously imported entries?" msgstr "Tilsidesæt tidligere importerede indgange?" #: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import TDE 2 Addressbook" +#, fuzzy +msgid "Import KDE 2 Addressbook" msgstr "Importér TDE 2 adressebog" #: xxport/ldif_xxport.cpp:56 @@ -3869,29 +3943,29 @@ msgstr "Eksportér vCard 2.1..." msgid "Export vCard 3.0..." msgstr "Eksportér vCard 3.0..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" "You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" msgstr "" "Du har valgt en liste med kontakter, skal de eksporteres til flere filer?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" msgstr "Eksportér til flere filer" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to One File" msgstr "Eksport til en fil" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:212 msgid "Select vCard to Import" msgstr "Vælg vCard der skal importeres" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:219 msgid "vCard Import Failed" msgstr "vCard-import mislykkedes" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:252 msgid "" "When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " "%2" @@ -3899,53 +3973,63 @@ msgstr "" "Ved forsøg på at læse et vCard opstod en fejl da filen '%1' skulle åbnes: " "%2" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:260 msgid "Unable to access vCard: %1" msgstr "Kan ikke få adgang til vCard: %1" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:271 msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." msgstr "Ingen kontakter importeredes, på grund af fejl med vCard." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:273 msgid "The vCard does not contain any contacts." msgstr "Dette vCard indeholder ikke nogen kontakter." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:469 msgid "Import vCard" msgstr "Importér vCard" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:476 msgid "Do you want to import this contact in your address book?" msgstr "Ønsker du at importere denne kontakt til din adressebog?" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:487 msgid "Import All..." msgstr "Importér alt..." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:542 msgid "Select vCard Fields" msgstr "Vælg vCard-felter" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:549 msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." msgstr "Vælg de felter som skal eksporteres til vCard." -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:552 msgid "Private fields" msgstr "Private felter" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:555 msgid "Business fields" msgstr "Forretningsfelter" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:558 msgid "Other fields" msgstr "Andre felter" -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 +#: xxport/vcard_xxport.cpp:561 msgid "Encryption keys" msgstr "Krypteringsnøgler" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" +#~ "Do you really want to delete these %n contacts?" +#~ msgstr "" +#~ "Ønsker du at slette denne kontakt?\n" +#~ "Ønsker du at slette disse %n kontakter?" + +#~ msgid "%1 address book" +#~ msgstr "%1-adressebog" + #~ msgid "Show Extension" #~ msgstr "Fis filendelse" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kalarm.po index 9fc4b0c3d12..249d99263fd 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kalarm.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-27 17:32+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Ønsket skrifttype" @@ -103,17 +104,17 @@ msgstr "" "Kan ikke hente kalenderen:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Login" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "Når der logges på" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "" "1 Minut\n" "%n Minutter" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" @@ -131,13 +132,13 @@ msgstr "" "1 Time\n" "%n Timer" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1H %2M" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" @@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "" "1 Dag\n" "%n Dage" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "" "1 Uge\n" "%n Uger" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "" "1 Måned\n" "%n Måneder" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "" "1 År\n" "%n År" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -589,13 +590,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Fra:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "Til:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -942,17 +943,17 @@ msgstr "" "E-mail sendt til:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Udsæt alarm" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" "Logfil skal være navn eller søgesti til en lokal fil, med skriverettigheder." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -961,11 +962,11 @@ msgstr "" "Ugyldig e-mail-adresse:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Ingen e-mail-adresse angivet" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -974,31 +975,31 @@ msgstr "" "Ugyldigt e-mail-bilag:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Vis alarmbeskeden nu" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Vis filen nu" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Kør den angivne kommando nu" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Send e-mailen til de angivne adressater nu" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Vælg fil til bilag" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Vælg en fil der skal vises" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "" "%1\n" "ikke fundet" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr "" "%1\n" "er en mappe" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr "" "%1\n" "er ikke læsbar" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1160,55 +1161,55 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Vælg alarmskrifttype & farve" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "Fejl ved at gemme alarmer" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "Fejl ved at gemme alarm" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 msgid "Error deleting alarms" msgstr "Fejl ved sletning af alarmer" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 msgid "Error deleting alarm" msgstr "Fejl ved sletning af alarm" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Fejl ved at gemme reaktiverede alarmer." -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Fejl ved at gemme reaktiverede alarmer." -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "Fejl ved at gemme alarmskabelon" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Kan ikke vise alarmer i Korganizer" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Kan ikke vise alarmer i Korganizer" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "Kan ikke opdatere alarmer i Korganizer" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "Kan ikke slette alarmer fra Korganizer" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "Kan ikke slette alarm fra Korganizer" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" @@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "" "%1\n" "Sæt den venligst i indstillingsdialogen." -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1225,15 +1226,15 @@ msgstr "" "Alarmer er deaktiveret for øjeblikket.\n" "Ønsker du at aktivere alarmer nu?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Aktivér" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "Behold deaktiverede" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1376,7 +1377,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" "Ingen 'Fra' e-mail-adresse er indstillet.\n" "Sæt den venligst i TDE's kontrolcenter eller i KAlarms indstillingsdialog." @@ -1702,7 +1704,7 @@ msgstr "Opret ska&belon..." msgid "&Copy..." msgstr "&Kopiér..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "R&edigér..." @@ -1742,7 +1744,7 @@ msgstr "&Genopfrisk alarmer" msgid "New Alarm" msgstr "Ny alarm" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Redigér alarm" @@ -1795,62 +1797,62 @@ msgstr "Ak&tivér" msgid "Disa&ble" msgstr "&Deaktivér" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Påmindelse" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." msgstr "" "Den skemalagte dato/tid for beskeden (i modsætning til den tid der vises)." -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Filen hvis indhold bliver vist nedenfor" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Indholdet af filen der skal vises" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Filen er en mappe" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Mislykkedes at åbne fil" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "Fil ikke fundet" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Alarmbeskeden" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "E-mailen der skal sendes" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Erkend alarmen" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Redigér alarmen." -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "&Udsæt..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." @@ -1858,33 +1860,33 @@ msgstr "" "Udsæt alarmen til senere.\n" "Du vil blive bedt om at angive hvornår alarmen skal vises igen" -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "Stop lyd" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 msgid "Stop playing the sound" msgstr "Stop med at afspille lyd" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "Find i Kmail" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "Find og markér brevet i Kmail" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "Aktivér KAlarm" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" @@ -1893,7 +1895,7 @@ msgstr "" "I morgen\n" "om %n dage" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" @@ -1902,7 +1904,7 @@ msgstr "" "om 1 uge\n" "om %n uger" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" @@ -1911,7 +1913,7 @@ msgstr "" "om 1 Minut\n" "om %n Minutter" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" @@ -1920,7 +1922,7 @@ msgstr "" "om 1 time\n" "om %n timer" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" @@ -1929,7 +1931,7 @@ msgstr "" "om 1 time 1 minutter\n" "om %n timer 1 minutter" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" @@ -1937,15 +1939,15 @@ msgstr "" "om 1 time %1 minutter\n" "om %n timer %1 minutter" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Kan ikke læse meddelelsen op" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "DCOP-kaldet sayMessage mislykkedes" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1954,7 +1956,7 @@ msgstr "" "Kan ikke åbne lydfil:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -1964,19 +1966,19 @@ msgstr "" "(Fejl ved adgang til KMix:\n" "%1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Ønsker du at erkende denne alarm?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Erkend alarm" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 msgid "&Acknowledge" msgstr "&Erkend" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Kunne ikke finde brevet i Kmail" @@ -2279,8 +2281,8 @@ msgstr "Brug adresse fra Ko&ntrolcenter" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" "Afkryds for at bruge e-mail adresserne sat i TDE's kontrolcenter, til at " "identificere dig som afsender når der sendes e-mail-alarmer." @@ -2323,8 +2325,8 @@ msgstr "&Brug e-mail adresser fra Kontrolcenter" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" "Afkryds for at bruge e-mail adresserne sat i TDE's kontrolcenter, til blind " "kopi af e-mail-alarmer til digselv." @@ -2814,158 +2816,158 @@ msgstr "dage" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Indtast antal dage mellem gentagelser af alarmen" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "Vælg dage i ugen på hvilken alarm er tilladt at blive udført" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Vælg dage i ugen på hvilken alarm skal gentages" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "uger" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Indtast antal uger mellem gentagelser af alarmen" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Vælg dage i ugen på hvilken alarm skal gentages" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "&På dag" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Gentag alarmen på den valgte dag i måneden" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "Sidste" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Vælg dage i måneden på hvilken alarmen skal gentages" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "D&en" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "Gentag alarmen en dag i ugen, i den valgte uge i måneden" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1." -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2." -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3." -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4." -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5." -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "Sidste" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "2. sidste" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "3. sidste" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "4. sidste" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "5. sidste" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "Hver" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Vælg ugen i måneden i hvilken alarm skal gentages" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Vælg dagen i ugen på hvilken alarm skal gentages" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "måneder" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Indtast antal måneder mellem gentagelser af alarmen" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "år" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Indtast antal år mellem gentagelser af alarmen" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "Måneder:" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Vælg månederne i året i hvilken alarm skal gentages" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "Alarm den 2&9 februar når det ikke er skudår:" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "Ingen" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "1 mar" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "28 feb" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" @@ -2973,7 +2975,7 @@ msgstr "" "Vælg hvilken dato, om nogen, som alarm den 29 februar skal vises når det ikke " "er skudår" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Ingen måned valgt" @@ -3432,12 +3434,12 @@ msgstr "Selvindrettet..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Dato kan ikke være før end %1" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "Dato kan ikke være senere end %1" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "i dag" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po index 57e50760a71..a1a37e4ba1d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kandy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kandy\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-25 03:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:14-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/karm.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/karm.po index 1a541dbc5dc..8b23f8c24a2 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/karm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/karm.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: karm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-21 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -778,7 +779,8 @@ msgstr "" "Problemer med at gemme kan forårsages af en fuld harddisk, et mappenavn i " "stedet for et filnavn, eller tilbageværende fillåsninger. Kontrollér at " "harddisken har tilstrækkeligt med plads, at kalenderfilen findes og er en fil " -"og fjern tilbageværende fillåsninger, oftest i ~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." +"og fjern tilbageværende fillåsninger, oftest i " +"~/.trinity/share/apps/tdeabc/lock." #: taskview.cpp:495 msgid "New Task" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkabconfig.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkabconfig.po index 349f66f20c8..36c08975494 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkabconfig.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkabconfig.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-13 01:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:18-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -94,63 +95,63 @@ msgstr "Omvendt navn" msgid "Extension Settings" msgstr "Udvidelsesopsætning" -#: tdeabconfigwidget.cpp:62 tdeabconfigwidget.cpp:154 +#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: tdeabconfigwidget.cpp:66 +#: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Respektér TDE enkeltklik" -#: tdeabconfigwidget.cpp:69 +#: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Automatisk navnefortolkning for nye adressanter" -#: tdeabconfigwidget.cpp:72 +#: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Brug enkeltnavnskomponent som efternavn" -#: tdeabconfigwidget.cpp:80 +#: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Begræns ikke-filtreret visning til 100 kontakter" -#: tdeabconfigwidget.cpp:85 +#: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Editortype for modtager:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:89 +#: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Fuld editor" -#: tdeabconfigwidget.cpp:90 +#: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Simpel editor" -#: tdeabconfigwidget.cpp:99 +#: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Script-Hook" -#: tdeabconfigwidget.cpp:102 +#: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:106 +#: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
                                      • %N: Phone Number
                                      " msgstr "
                                      • %N: Telefonnummer
                                      " -#: tdeabconfigwidget.cpp:109 +#: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:113 +#: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
                                      • %N: Fax Number
                                      " msgstr "
                                      • %N: Faxnummer
                                      " -#: tdeabconfigwidget.cpp:117 +#: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "SMS-tekst:" -#: tdeabconfigwidget.cpp:121 +#: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
                                        " "
                                      • %N: Phone Number
                                      • " @@ -160,11 +161,11 @@ msgstr "" "
                                      • %N: Telefonnummer
                                      • " "
                                      • %F: Fil som indeholder tekstmeddelelsen
                                      " -#: tdeabconfigwidget.cpp:129 +#: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Sted for kort" -#: tdeabconfigwidget.cpp:135 +#: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
                                        " "
                                      • %s: Street
                                      • " @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" "
                                      • %z: Postnummer
                                      • " "
                                      • %c: Lande-ISO-kode
                                      " -#: tdeabconfigwidget.cpp:158 +#: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkontactnt.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkontactnt.po index ad486400cc1..4dcccc1c985 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkontactnt.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kcmkontactnt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-10 16:56-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kdgantt.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kdgantt.po index 7e192416c0e..b1908a916f0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kdgantt.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kdgantt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 13:54-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kgantt.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kgantt.po index 14e893a43b4..a6b6a7533a8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kgantt.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kgantt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgantt\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-22 21:36-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kitchensync.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kitchensync.po index f7b6f2b01a7..93f54833c01 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kitchensync.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kitchensync.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kitchensync\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-26 09:24-0700\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -435,7 +436,8 @@ msgid "Opie/OpenZaurus" msgstr "Opie og OpenZaurus" #: configguiopie.cpp:84 -msgid "Qtopia2" +#, fuzzy +msgid "TQtopia2" msgstr "Qtopia2" #: configguiopie.cpp:86 @@ -762,7 +764,8 @@ msgid "The TDE Syncing Application" msgstr "TDE's sykroniseringsprogram" #: mainwidget.cpp:80 -msgid "(c) 2005, The TDE PIM Team" +#, fuzzy +msgid "(c) 2005, The KDE PIM Team" msgstr "© 2005, TDE:s informationshåndteringsgruppe" #: mainwidget.cpp:81 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po index 1d4d7339c6d..93188ffdee1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kleopatra.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:38+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "program kan ikke køres" msgid "Issuer certificate not found ( %1)" msgstr "Udsteder af certifikat ikke fundet ( %1)" -#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1153 +#: certificateinfowidgetimpl.cpp:380 certmanager.cpp:1154 msgid "Additional Information for Key" msgstr "Yderligere information for nøgle" @@ -231,8 +232,8 @@ msgid "Could not start certificate generation: %1" msgstr "Kunne ikke starte certifikat-generering: %1" #: certificatewizardimpl.cpp:259 certificatewizardimpl.cpp:282 -#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:937 -#: certmanager.cpp:992 certmanager.cpp:994 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 +#: certmanager.cpp:876 certmanager.cpp:878 certmanager.cpp:938 +#: certmanager.cpp:993 certmanager.cpp:995 crlview.cpp:111 crlview.cpp:134 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Certifikathåndteringsfejl" @@ -258,16 +259,16 @@ msgstr "" msgid "DCOP Communication Error, unable to send certificate using KMail." msgstr "DCOP Kommunikationsfejl, Kan ikke sende certifikat ved brug af KMail." -#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1240 +#: certificatewizardimpl.cpp:483 certmanager.cpp:1241 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "En fil med navnet \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?" -#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1242 +#: certificatewizardimpl.cpp:485 certmanager.cpp:1243 msgid "Overwrite File?" msgstr "Overskriv fil?" -#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1243 +#: certificatewizardimpl.cpp:486 certmanager.cpp:1244 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" @@ -569,23 +570,25 @@ msgstr "" msgid "CRL file imported successfully." msgstr "CRL fil importeret med succes." -#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:880 certmanager.cpp:997 msgid "Certificate Manager Information" msgstr "Certifikathåndteringsinformation" -#: certmanager.cpp:892 -msgid "Certificate Revocation List (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" +#: certmanager.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "" +"Certificate Revocation List, DER encoded (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" msgstr "Certifikat fjernelsesliste (*.crl *.arl *-crl.der *-arl.der)" -#: certmanager.cpp:896 +#: certmanager.cpp:897 msgid "Select CRL File" msgstr "Vælg CRL-fil" -#: certmanager.cpp:937 +#: certmanager.cpp:938 msgid "Unable to start %1 process. Please check your installation." msgstr "Kan ikke starte %1-proces. Tjek venligst din installation." -#: certmanager.cpp:992 +#: certmanager.cpp:993 msgid "" "The DirMngr process that tried to clear the CRL cache ended prematurely because " "of an unexpected error." @@ -593,7 +596,7 @@ msgstr "" "DirMngr-processen der forsøgte at rydde CRL-cachen endte før tiden på grund af " "en uventet fejl." -#: certmanager.cpp:994 +#: certmanager.cpp:995 #, c-format msgid "" "An error occurred when trying to clear the CRL cache. The output from DirMngr " @@ -604,11 +607,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: certmanager.cpp:996 +#: certmanager.cpp:997 msgid "CRL cache cleared successfully." msgstr "CRL-cache rydde med succes." -#: certmanager.cpp:1002 +#: certmanager.cpp:1003 msgid "" "" "

                                      An error occurred while trying to delete the certificates:

                                      " @@ -618,15 +621,15 @@ msgstr "" "

                                      Der opstod en fejl ved forsøget på at slette certifikaterne:

                                      " "

                                      %1

                                      " -#: certmanager.cpp:1006 certmanager.cpp:1101 +#: certmanager.cpp:1007 certmanager.cpp:1102 msgid "Certificate Deletion Failed" msgstr "Certifikatsletning mislykkedes" -#: certmanager.cpp:1040 +#: certmanager.cpp:1041 msgid "Checking key dependencies..." msgstr "Tjekker nøgleafhængigheder..." -#: certmanager.cpp:1066 +#: certmanager.cpp:1067 msgid "" "Some or all of the selected certificates are issuers (CA certificates) for " "other, non-selected certificates.\n" @@ -636,11 +639,11 @@ msgstr "" "andre, ikke-valgte certifikater.\n" "Sletning af et CA-certifikat vil også slette alle certifikater udstedet af det." -#: certmanager.cpp:1071 +#: certmanager.cpp:1072 msgid "Deleting CA Certificates" msgstr "Sletning af CA-certifikater" -#: certmanager.cpp:1077 +#: certmanager.cpp:1078 msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate and the %1 certificates it " "certified?\n" @@ -652,7 +655,7 @@ msgstr "" "Ønsker du virkelig at slette de %n certifikater og de %1 certifikater det " "godkendte?" -#: certmanager.cpp:1080 +#: certmanager.cpp:1081 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this certificate?\n" @@ -661,11 +664,11 @@ msgstr "" "Ønsker du virkelig at slette dette certifikat?\n" "Ønsker du virkelig at slette disse %n certifikater?" -#: certmanager.cpp:1083 +#: certmanager.cpp:1084 msgid "Delete Certificates" msgstr "Slet certifikater" -#: certmanager.cpp:1093 +#: certmanager.cpp:1094 msgid "" "" "

                                      An error occurred while trying to delete the certificate:

                                      " @@ -676,7 +679,7 @@ msgstr "" "

                                      Der opstod en fejl ved forsøget på at slette certifikatet:

                                      " "

                                      %1

                                      " -#: certmanager.cpp:1096 +#: certmanager.cpp:1097 msgid "" "" "

                                      An error occurred while trying to delete the certificates:

                                      " @@ -687,15 +690,15 @@ msgstr "" "

                                      Der opstod en fejl ved forsøget på at slette certifikaterne:

                                      " "

                                      %1

                                      " -#: certmanager.cpp:1100 +#: certmanager.cpp:1101 msgid "Operation not supported by the backend." msgstr "Operationen ikke understøttet af det underliggende program." -#: certmanager.cpp:1115 +#: certmanager.cpp:1116 msgid "Deleting keys..." msgstr "Sletter nøgler..." -#: certmanager.cpp:1205 +#: certmanager.cpp:1206 msgid "" "" "

                                      An error occurred while trying to export the certificate:

                                      " @@ -705,27 +708,27 @@ msgstr "" "

                                      Der opstod en fejl ved forsøget på at eksportere certifikatet:

                                      " "

                                      %1

                                      " -#: certmanager.cpp:1209 +#: certmanager.cpp:1210 msgid "Certificate Export Failed" msgstr "Eksport af certifikat mislykkedes" -#: certmanager.cpp:1224 +#: certmanager.cpp:1225 msgid "Exporting certificate..." msgstr "Eksporterer certifikat..." -#: certmanager.cpp:1259 +#: certmanager.cpp:1260 msgid "ASCII Armored Certificate Bundles (*.pem)" msgstr "ASCII-styrket Certifikatbundter (*.pem)" -#: certmanager.cpp:1263 certmanager.cpp:1380 +#: certmanager.cpp:1264 certmanager.cpp:1383 msgid "Save Certificate" msgstr "Gem certifikat" -#: certmanager.cpp:1279 +#: certmanager.cpp:1280 msgid "Secret Key Export" msgstr "Hemmelig nøgle eksport" -#: certmanager.cpp:1280 +#: certmanager.cpp:1282 msgid "" "Select the secret key to export (Warning: The PKCS#12 format is insecure; " "exporting secret keys is discouraged):" @@ -733,7 +736,7 @@ msgstr "" "Vælg den hemmelige nøgle der skal eksporteres(Advarsel: PKCS#12-formater er " "usikkert; det er ikke fornuftigt at eksportere hemmelige nøgler):" -#: certmanager.cpp:1298 +#: certmanager.cpp:1301 msgid "" "" "

                                      An error occurred while trying to export the secret key:

                                      " @@ -743,31 +746,31 @@ msgstr "" "

                                      Der opstod en fejl ved forsøget på at eksportere den hemmelige nøgle:

                                      " "

                                      %1

                                      " -#: certmanager.cpp:1302 +#: certmanager.cpp:1305 msgid "Secret-Key Export Failed" msgstr "Eksport af hemmelig nøgle mislykkedes" -#: certmanager.cpp:1344 certmanager.cpp:1359 +#: certmanager.cpp:1347 certmanager.cpp:1362 msgid "Exporting secret key..." msgstr "Eksporterer hemmelig nøgle..." -#: certmanager.cpp:1345 +#: certmanager.cpp:1348 msgid "" "Choose a charset for encoding the pkcs#12 passphrase (utf8 is recommended)" msgstr "Vælg et tegnsæt til pkcs#12-passérfrasen (utf8 anbefales)" -#: certmanager.cpp:1376 +#: certmanager.cpp:1379 msgid "PKCS#12 Key Bundle (*.p12)" msgstr "PKCS#12 Nøglebundt (*.p12)" -#: certmanager.cpp:1427 +#: certmanager.cpp:1430 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg). Please check your installation!" msgstr "" "Kunne ikke starte GnuPG Logviseren (kwatchgnupg). Tjek venligst din " "installation." -#: certmanager.cpp:1429 +#: certmanager.cpp:1432 msgid "Kleopatra Error" msgstr "Kleopatra-fejl" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po index fb7c5fd2a88..5615270aa4b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "tidsstempel for 'Overførsel fuldført' statusbeskeder" msgid "multiple encryption keys per address" msgstr "flere krypteringsnøgler pr adresse" -#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1336 kmstartup.cpp:148 +#: aboutdata.cpp:212 kmreaderwin.cpp:1300 kmstartup.cpp:149 #: mailinglistpropertiesdialog.cpp:97 msgid "KMail" msgstr "Kmail" @@ -145,7 +146,8 @@ msgid "Locking Method" msgstr "Låsemetode" #: accountdialog.cpp:368 -msgid "Procmail loc&kfile:" +#, fuzzy +msgid "Procmail loc&tdefile:" msgstr "Procmail-&låsefil" #: accountdialog.cpp:380 @@ -200,7 +202,7 @@ msgid "Check inter&val:" msgstr "Tjekinter&val:" #: accountdialog.cpp:438 accountdialog.cpp:537 accountdialog.cpp:741 -#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2655 +#: accountdialog.cpp:1059 configuredialog.cpp:2733 msgid " min" msgstr " min" @@ -233,8 +235,8 @@ msgstr "Inkludér i &manuelt tjek for post" msgid "Account Type: POP Account" msgstr "Kontotype: POP-konto" -#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2526 -#: identitydialog.cpp:109 kmfilterdlg.cpp:160 kmtransport.cpp:376 +#: accountdialog.cpp:582 accountdialog.cpp:851 configuredialog.cpp:2550 +#: identitydialog.cpp:112 kmfilterdlg.cpp:164 kmtransport.cpp:376 msgid "&General" msgstr "&Generelt" @@ -279,8 +281,8 @@ msgid "" "file is obtained." msgstr "" "Afkryds dette for at få KMail til at gemme kodeordet.\n" -"Hvis TDEWallet er tilgængelig vil kodeordet blive opbevaret der hvilket betragtes " -"som sikkert.\n" +"Hvis TDEWallet er tilgængelig vil kodeordet blive opbevaret der hvilket " +"betragtes som sikkert.\n" "Hvis TDEWallet imidlertid ikke er tilgængelig vil kodeordet blive opbevaret i " "KMails indstillingsfil. Kodeordet gemmes i en sammenrodet form, men bør ikke " "betragtes som sikker fra dekryptering, hvis der opnås adgang til " @@ -339,7 +341,7 @@ msgstr "&Ekstra" msgid "Check &What the Server Supports" msgstr "Tjek &hvad serveren understøtter" -#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:137 +#: accountdialog.cpp:782 accountdialog.cpp:1097 kmheaders.cpp:140 #: kmtransport.cpp:502 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" @@ -465,7 +467,8 @@ msgid "Sho&w hidden folders" msgstr "&Vis skjulte mapper" #: accountdialog.cpp:987 -msgid "Show only s&ubscribed folders" +#, fuzzy +msgid "Show only serverside s&ubscribed folders" msgstr "Vis kun &tilmeldte mapper" #: accountdialog.cpp:992 @@ -522,9 +525,9 @@ msgstr "&Filtrering" msgid "" msgstr "" -#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:244 -#: kmfoldercachedimap.cpp:2085 kmfolderimap.cpp:204 kmfolderimap.cpp:907 -#: kmkernel.cpp:1374 subscriptiondialog.cpp:172 +#: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 +#: kmkernel.cpp:1424 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "indbakke" @@ -624,7 +627,7 @@ msgstr "" "Da visse servere ikke annoncerer deres evner rigtigt, vil du måske stadig have " "muligheden for at slå filtrering af breve på serveren til." -#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:163 +#: accountdialog.cpp:1734 vacationdialog.cpp:76 vacationdialog.cpp:165 msgid "" "_n: day\n" " days" @@ -668,12 +671,12 @@ msgstr "Tøm" msgid "Edit Namespace '%1'" msgstr "Redigér navnerummet '%1'" -#: accountmanager.cpp:101 +#: accountmanager.cpp:103 #, c-format msgid "Account %1" msgstr "Konto %1" -#: accountmanager.cpp:181 +#: accountmanager.cpp:183 msgid "" "Account %1 has no mailbox defined:\n" "mail checking aborted;\n" @@ -683,24 +686,24 @@ msgstr "" "Posthentning afbrudt.\n" "Undersøg dine kontoindstillinger!" -#: accountmanager.cpp:196 +#: accountmanager.cpp:226 msgid "Checking account %1 for new mail" msgstr "Tjekker kontoen %1 for ny post" -#: accountmanager.cpp:214 accountmanager.cpp:217 accountwizard.cpp:441 +#: accountmanager.cpp:244 accountmanager.cpp:247 accountwizard.cpp:441 #: accountwizard.cpp:477 msgid "Local Account" msgstr "Lokal konto" -#: accountmanager.cpp:220 +#: accountmanager.cpp:250 msgid "POP Account" msgstr "Pop-konto" -#: accountmanager.cpp:223 accountmanager.cpp:225 +#: accountmanager.cpp:253 accountmanager.cpp:255 msgid "IMAP Account" msgstr "IMAP-konto" -#: accountmanager.cpp:308 +#: accountmanager.cpp:343 msgid "" "You need to add an account in the network section of the settings in order to " "receive mail." @@ -810,13 +813,13 @@ msgstr "Brug lokal leverance" msgid "Server Information" msgstr "Serverinformation" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 248 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:212 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 +#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:792 +#: accountwizard.cpp:384 configuredialog.cpp:794 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -824,13 +827,13 @@ msgstr "Sendmail" msgid "Check for supported security capabilities of %1..." msgstr "Tjek sikkerhedsmuligheder som understøttes af %1..." -#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:152 kmfiltermgr.cpp:255 -#: kmfiltermgr.cpp:293 +#: actionscheduler.cpp:598 kmfiltermgr.cpp:150 kmfiltermgr.cpp:253 +#: kmfiltermgr.cpp:291 msgid "Evaluating filter rules: " msgstr "Evaluerer filterregler:" -#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:159 kmfiltermgr.cpp:262 -#: kmfiltermgr.cpp:299 +#: actionscheduler.cpp:605 kmfiltermgr.cpp:157 kmfiltermgr.cpp:260 +#: kmfiltermgr.cpp:297 msgid "Filter rules have matched." msgstr "Filterregler er matchede." @@ -839,67 +842,67 @@ msgstr "Filterregler er matchede." msgid "Applying filter action: %1" msgstr "Anvend filterhandling: %1" -#: antispamwizard.cpp:101 +#: antispamwizard.cpp:100 msgid "Anti-Spam Wizard" msgstr "Anti-spam-guide" -#: antispamwizard.cpp:102 +#: antispamwizard.cpp:101 msgid "Anti-Virus Wizard" msgstr "Anti-virus guide" -#: antispamwizard.cpp:106 +#: antispamwizard.cpp:105 msgid "Welcome to the KMail Anti-Spam Wizard" msgstr "Velkommen til KMail's anti-spam-guide" -#: antispamwizard.cpp:107 +#: antispamwizard.cpp:106 msgid "Welcome to the KMail Anti-Virus Wizard" msgstr "Velkommen til KMail's anti-virus guide" -#: antispamwizard.cpp:113 +#: antispamwizard.cpp:112 msgid "Options to fine-tune the handling of spam messages" msgstr "Tilvalg til at finjustere håndtering af spam-post" -#: antispamwizard.cpp:119 +#: antispamwizard.cpp:118 msgid "Options to fine-tune the handling of virus messages" msgstr "Tilvalg til at finjustere håndtering af post med virus" -#: antispamwizard.cpp:131 +#: antispamwizard.cpp:130 msgid "Summary of changes to be made by this wizard" msgstr "Sammenfatning af ændringer som skal udføres af guiden" -#: antispamwizard.cpp:200 +#: antispamwizard.cpp:199 msgid "Virus handling" msgstr "Håndtering af virus" -#: antispamwizard.cpp:284 antispamwizard.cpp:286 antispamwizard.cpp:572 +#: antispamwizard.cpp:283 antispamwizard.cpp:285 antispamwizard.cpp:577 msgid "Spam handling" msgstr "Håndtering af spam" -#: antispamwizard.cpp:325 antispamwizard.cpp:327 antispamwizard.cpp:585 +#: antispamwizard.cpp:324 antispamwizard.cpp:326 antispamwizard.cpp:590 msgid "Semi spam (unsure) handling" msgstr "Semispam (usikker) håndtering" -#: antispamwizard.cpp:387 antispamwizard.cpp:389 antispamwizard.cpp:593 +#: antispamwizard.cpp:386 antispamwizard.cpp:388 antispamwizard.cpp:598 msgid "Classify as spam" msgstr "Klassificér som spam" -#: antispamwizard.cpp:419 antispamwizard.cpp:421 antispamwizard.cpp:595 +#: antispamwizard.cpp:418 antispamwizard.cpp:420 antispamwizard.cpp:600 msgid "Classify as NOT spam" msgstr "Klassificér som IKKE-spam" -#: antispamwizard.cpp:493 +#: antispamwizard.cpp:498 msgid "Scanning for %1..." msgstr "Skanner efter %1..." -#: antispamwizard.cpp:524 +#: antispamwizard.cpp:529 msgid "Scanning for anti-spam tools finished." msgstr "Skanner for anti-spam-værktøjer færdig." -#: antispamwizard.cpp:525 +#: antispamwizard.cpp:530 msgid "Scanning for anti-virus tools finished." msgstr "Skanner for anti-virus værktøjer færdig." -#: antispamwizard.cpp:528 +#: antispamwizard.cpp:533 msgid "" "

                                      No spam detection tools have been found. Install your spam detection " "software and re-run this wizard.

                                      " @@ -907,40 +910,40 @@ msgstr "" "

                                      Ingen værktøjer fundet for detektering af spam. Installér programmel til " "detektering af spam og kør guiden igen.

                                      " -#: antispamwizard.cpp:531 +#: antispamwizard.cpp:536 msgid "Scanning complete. No anti-virus tools found." msgstr "Skanning færdig. Ingen anti-virus værktøjer fundet." -#: antispamwizard.cpp:555 +#: antispamwizard.cpp:560 msgid "

                                      Messages classified as spam are marked as read." msgstr "

                                      Breve der er blevet klassificeret som spam markeres som læst." -#: antispamwizard.cpp:557 +#: antispamwizard.cpp:562 msgid "

                                      Messages classified as spam are not marked as read." msgstr "

                                      Breve der er blevet klassificeret som spam markeres ikke som læst." -#: antispamwizard.cpp:560 +#: antispamwizard.cpp:565 msgid "
                                      Spam messages are moved into the folder named " msgstr "
                                      Spam flyttes til mappen som hedder " -#: antispamwizard.cpp:563 +#: antispamwizard.cpp:568 msgid "
                                      Spam messages are not moved into a certain folder.

                                      " msgstr "
                                      Spam flyttes ikke til en bestemt mappe.

                                      " -#: antispamwizard.cpp:587 +#: antispamwizard.cpp:592 msgid "

                                      The folder for messages classified as unsure (probably spam) is " msgstr "" "

                                      Mappen for breve klassificerede som usikre (formodentlig spam) er " -#: antispamwizard.cpp:600 +#: antispamwizard.cpp:605 msgid "

                                      The wizard will create the following filters:

                                        " msgstr "

                                        Guiden laver følgende filtre:

                                          " -#: antispamwizard.cpp:603 +#: antispamwizard.cpp:608 msgid "

                                          The wizard will replace the following filters:

                                            " msgstr "

                                            Guiden erstatter følgende filtre:

                                              " -#: antispamwizard.cpp:860 +#: antispamwizard.cpp:864 msgid "" "The wizard will search for any tools to do spam detection\n" "and setup KMail to work with them." @@ -948,7 +951,7 @@ msgstr "" "Guiden søger efter eventuelle værktøjer til at detektere\n" "spam og indstiller Kmail til at benytte sig af dem." -#: antispamwizard.cpp:864 +#: antispamwizard.cpp:868 msgid "" "

                                              Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " "some commonly-known anti-virus tools.

                                              " @@ -974,26 +977,26 @@ msgstr "" "venligst at slette filterreglerne der bliver lavet af guiden for at komme " "tilbage til den tidligere opførsel." -#: antispamwizard.cpp:915 +#: antispamwizard.cpp:919 msgid "" "

                                              Please select the tools to be used for the detection and go to the next " "page.

                                              " msgstr "" "

                                              Vælg værktøjerne som skal bruges til detektering og gå til næste side.

                                              " -#: antispamwizard.cpp:941 +#: antispamwizard.cpp:945 msgid "&Mark detected spam messages as read" msgstr "&Markér detekterede spam-breve som læste" -#: antispamwizard.cpp:943 +#: antispamwizard.cpp:947 msgid "Mark messages which have been classified as spam as read." msgstr "Markér breve der er blevet klassificeret som spam som læst." -#: antispamwizard.cpp:946 +#: antispamwizard.cpp:950 msgid "Move &known spam to:" msgstr "Flyt &kendt spam til:" -#: antispamwizard.cpp:948 +#: antispamwizard.cpp:952 msgid "" "The default folder for spam messages is the trash folder, but you may change " "that in the folder view below." @@ -1001,11 +1004,11 @@ msgstr "" "Standardmappe for spam er affaldsspanden, men du kan ændre det i mappevisningen " "nedenfor." -#: antispamwizard.cpp:962 +#: antispamwizard.cpp:966 msgid "Move &probable spam to:" msgstr "Flyt &formodentlig spam til:" -#: antispamwizard.cpp:964 +#: antispamwizard.cpp:968 msgid "" "The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " "view below." @@ -1016,11 +1019,11 @@ msgstr "" "

                                              Alle værktøjer understøtter ikke klassificering som usikker. Hvis du ikke " "har valgt et værktøj med muligheden, kan du ikke heller vælge en mappe." -#: antispamwizard.cpp:1064 +#: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" msgstr "Klassificér breve ved brug af anti-virus værktøjer" -#: antispamwizard.cpp:1066 +#: antispamwizard.cpp:1070 msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " @@ -1031,11 +1034,11 @@ msgstr "" "filtre. Brevene bliver sædvanligvis markeret af værktøjerne så de følgende " "filtre kan reagere på dette og f.eks. flytte virus til en speciel mappe." -#: antispamwizard.cpp:1072 +#: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" msgstr "Flyt detekteret virus-post til den valgte mappe" -#: antispamwizard.cpp:1074 +#: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " "messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " @@ -1045,11 +1048,11 @@ msgstr "" "flytte disse til en foruddefineret mappe bliver lavet. Standardmappen er " "affaldsmappen, men du kan ændre dette i mappevisningen." -#: antispamwizard.cpp:1080 +#: antispamwizard.cpp:1084 msgid "Additionally, mark detected viral messages as read" msgstr "Derudover, markér detekteret virus-post som læst" -#: antispamwizard.cpp:1083 +#: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" "Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " "moving them to the selected folder." @@ -1057,7 +1060,163 @@ msgstr "" "Ud over at flytte breve der er blevet klassificeret som virusinficeret post til " "de valgte mapper, markeres brevene som læst." -#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:825 +#: archivefolderdialog.cpp:48 +msgid "" +"_: Start of the filename for a mail archive file\n" +"Archive" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Archive Folder" +msgstr "Favoritmapper" + +#: archivefolderdialog.cpp:70 importarchivedialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Folder:" +msgstr "&Mapper" + +#: archivefolderdialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "F&ormat:" +msgstr "N&ormal:" + +#: archivefolderdialog.cpp:86 +msgid "Compressed Zip Archive (.zip)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:87 +msgid "Uncompressed Archive (.tar)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:88 +msgid "BZ2-Compressed Tar Archive (.tar.bz2)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:89 +msgid "GZ-Compressed Tar Archive (.tar.gz)" +msgstr "" + +#: archivefolderdialog.cpp:96 importarchivedialog.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "&Archive File:" +msgstr "Vedlæg fil" + +#: archivefolderdialog.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Delete folders after completion" +msgstr "Sletter mapper på server" + +#: archivefolderdialog.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder that should be archived." +msgstr "Vælg den offentlige nøgle, der skal vedlægges." + +#: archivefolderdialog.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "No folder selected" +msgstr "Ingen mappe valgt" + +#: backupjob.cpp:123 importjob.cpp:89 +msgid "The operation was canceled by the user." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Failed to archive the folder '%1'." +msgstr "Lykkedes ikke at oprette mappe" + +#: backupjob.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Archiving failed." +msgstr "Overførsel mislykkedes." + +#: backupjob.cpp:163 +msgid "Unable to finalize the archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:168 +msgid "Archiving finished" +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:173 +msgid "" +"Archiving folder '%1' successfully completed. The archive was written to the " +"file '%2'." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 message of size %1 was archived.\n" +"%n messages with the total size of %1 were archived." +msgstr "" +"%n brev blev gennemsøgt\n" +"%n breve blev gennemsøgt" + +#: backupjob.cpp:179 +#, c-format +msgid "The archive file has a size of %1." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:181 +msgid "Archiving finished." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:216 backupjob.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve a message for folder '%1'." +msgstr "Kunne ikke tilføje breve til mappen:" + +#: backupjob.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Internal error while trying to retrieve a message from folder '%1'." +msgstr "Fejl ved forsøg på at omdøbe mappen %1" + +#: backupjob.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Failed to write a message into the archive folder '%1'." +msgstr "Flyt detekteret virus-post til den valgte mappe" + +#: backupjob.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in folder '%1' failed." +msgstr "Fjernelse af gamle breve fra mappen %1 mislykkedes." + +#: backupjob.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Downloading a message in the current folder failed." +msgstr "Kollaps alle tråde i denne mappe" + +#: backupjob.cpp:391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving folder %1" +msgstr "henter mapper" + +#: backupjob.cpp:393 importjob.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder '%1'." +msgstr "Ukendt mappe '%1'" + +#: backupjob.cpp:413 +msgid "Unable to create folder structure for folder '%1' within archive file." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:425 +msgid "Unable to backup messages in folder '%1', the index file is corrupted." +msgstr "" + +#: backupjob.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Unable to open archive for writing." +msgstr "Kan ikke verificere: nøgle mangler." + +#: backupjob.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Archiving" +msgstr "&Modtager" + +#: cachedimapjob.cpp:220 cachedimapjob.cpp:271 cachedimapjob.cpp:886 msgid "Error while deleting messages on the server: " msgstr "Fejl ved sletning af breve på serveren" @@ -1065,15 +1224,15 @@ msgstr "Fejl ved sletning af breve på serveren" msgid "Error while retrieving message on the server: " msgstr "Fejl ved at hente brev fra serveren:" -#: cachedimapjob.cpp:538 +#: cachedimapjob.cpp:541 msgid "Error while uploading folder" msgstr "Fejl ved upload af mappe" -#: cachedimapjob.cpp:539 +#: cachedimapjob.cpp:542 msgid "Could not make the folder %1 on the server." msgstr "Kunne ikke lave mappen %1 på serveren." -#: cachedimapjob.cpp:540 +#: cachedimapjob.cpp:543 msgid "" "This could be because you do not have permission to do this, or because the " "folder is already present on the server; the error message from the server " @@ -1083,28 +1242,78 @@ msgstr "" "mappen allerede findes på serveren. Fejlmeddelelsen fra serverkommunikationen " "er her:" -#: cachedimapjob.cpp:626 +#: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " msgstr "Fejl ved sletning af mappen %1 på serveren:" -#: cachedimapjob.cpp:679 +#: cachedimapjob.cpp:682 msgid "Error while reading folder %1 on the server: " msgstr "Fejl ved læsning af mappen %1 på serveren:" -#: cachedimapjob.cpp:794 +#: cachedimapjob.cpp:811 +msgid "" +"Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " +"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" + +#: cachedimapjob.cpp:857 #, c-format msgid "Error while trying to rename folder %1" msgstr "Fejl ved forsøg på at omdøbe mappen %1" -#: callback.cpp:170 +#: callback.cpp:71 +msgid "" +"The receiver of this invitation doesn't match any of your identities." +"
                                              Please select the transport which should be used to send your reply.
                                              " +msgstr "" + +#: callback.cpp:74 +msgid "" +"The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " +"associated transport configured." +"
                                              Please select the transport which should be used to send your reply.
                                              " +msgstr "" + +#: callback.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Select Transport" +msgstr "Sæt overførselsmetode til" + +#: callback.cpp:97 +#, fuzzy, c-format +msgid "Declined: %1" +msgstr " Linje: %1 " + +#: callback.cpp:99 +#, c-format +msgid "Tentative: %1" +msgstr "" + +#: callback.cpp:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Accepted: %1" +msgstr "Bilag: %1" + +#: callback.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated: %1" +msgstr "Slettet" + +#: callback.cpp:216 +#, fuzzy msgid "" "None of your identities match the receiver of this message," -"
                                              please choose which of the following addresses is yours, if any:" +"
                                              please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " +"one of your identities to use in the reply:" msgstr "" "Ingen af dine identiteter matcher modtageren af dette brev," "
                                              vælg venligst hvilken af følgende adresser der er din, om nogen:" -#: callback.cpp:176 +#: callback.cpp:222 msgid "" "Several of your identities match the receiver of this message," "
                                              please choose which of the following addresses is yours:" @@ -1112,7 +1321,7 @@ msgstr "" "Adskillige af dine identiteter matcher modtageren af dette brev," "
                                              vælg venligst hvilken af følgende adresser der er din:" -#: callback.cpp:183 +#: callback.cpp:233 msgid "Select Address" msgstr "Vælg adresse" @@ -1137,7 +1346,7 @@ msgstr "Det lykkedes at komprimere mappen %1" msgid "Error occurred while compacting \"%1\". Compaction aborted." msgstr "Der opstod en fejl ved komprimering af \"%1\". Komprimering afbrudt." -#: configuredialog.cpp:155 +#: configuredialog.cpp:156 msgid "" "" "

                                              This setting has been fixed by your administrator.

                                              " @@ -1147,146 +1356,146 @@ msgstr "" "

                                              Denne indstilling er fastsat af din administrator.

                                              " "

                                              Hvis du mener det er en fejl, så henvend dig venligst til ham.

                                              " -#: configuredialog.cpp:217 +#: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "&Indlæs profiler..." -#: configuredialog.cpp:305 simplestringlisteditor.cpp:85 +#: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "&Tilføj..." -#: configuredialog.cpp:306 configuredialog.cpp:625 configuredialog.cpp:1096 -#: configuredialog.cpp:3165 simplestringlisteditor.cpp:108 +#: configuredialog.cpp:309 configuredialog.cpp:628 configuredialog.cpp:1102 +#: configuredialog.cpp:3278 simplestringlisteditor.cpp:108 msgid "&Modify..." msgstr "Æ&ndr..." -#: configuredialog.cpp:307 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "&Rename" msgstr "&Omdøb" -#: configuredialog.cpp:308 configuredialog.cpp:3115 configuredialog.cpp:3164 +#: configuredialog.cpp:311 configuredialog.cpp:3228 configuredialog.cpp:3277 msgid "Remo&ve" msgstr "&Fjern" -#: configuredialog.cpp:309 +#: configuredialog.cpp:312 msgid "Set as &Default" msgstr "Sæt som &standard" -#: configuredialog.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:453 msgid "Do you really want to remove the identity named %1?" msgstr "Vil du fjerne identiteten %1?" -#: configuredialog.cpp:452 +#: configuredialog.cpp:455 msgid "Remove Identity" msgstr "Fjern identitet" -#: configuredialog.cpp:493 configuredialog.cpp:3114 +#: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." -#: configuredialog.cpp:495 configuredialog.cpp:3116 +#: configuredialog.cpp:498 configuredialog.cpp:3229 msgid "Modify..." msgstr "Ændr..." -#: configuredialog.cpp:499 +#: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Sæt som standard" -#: configuredialog.cpp:562 +#: configuredialog.cpp:565 msgid "&Receiving" msgstr "&Modtager" -#: configuredialog.cpp:570 +#: configuredialog.cpp:573 msgid "&Sending" msgstr "&Send" -#: configuredialog.cpp:595 +#: configuredialog.cpp:598 msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Udgående konti (tilføj mindst én):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 99 -#: configuredialog.cpp:604 configuredialog.cpp:1074 configuredialog.cpp:3290 -#: distributionlistdialog.cpp:115 favoritefolderview.cpp:378 -#: kmcomposewin.cpp:366 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 +#: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 +#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 +#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 88 -#: configuredialog.cpp:605 configuredialog.cpp:1075 kmcomposewin.cpp:369 -#: kmfilterdlg.cpp:214 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 +#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Type" -#: configuredialog.cpp:618 configuredialog.cpp:1089 configuredialog.cpp:2836 -#: configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3164 configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:621 configuredialog.cpp:1095 configuredialog.cpp:2949 +#: configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3277 configuredialog.cpp:3611 msgid "A&dd..." msgstr "&Tilføj..." -#: configuredialog.cpp:633 configuredialog.cpp:1104 +#: configuredialog.cpp:636 configuredialog.cpp:1110 msgid "R&emove" msgstr "&Fjern" -#: configuredialog.cpp:640 +#: configuredialog.cpp:643 msgid "Set Default" msgstr "Sæt standard" -#: configuredialog.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:653 msgid "Common Options" msgstr "Almindelige tilvalg" -#. i18n: file kmail.kcfg line 382 -#: configuredialog.cpp:658 rc.cpp:788 +#. i18n: file kmail.kcfg line 412 +#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Bekræft &før afsendelse" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:669 msgid "Never Automatically" msgstr "Aldrig automatisk" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:670 msgid "On Manual Mail Checks" msgstr "Ved manuelt tjek for post" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:671 msgid "On All Mail Checks" msgstr "Ved alle tjek for post" -#: configuredialog.cpp:676 +#: configuredialog.cpp:679 msgid "Send Now" msgstr "Send nu" -#: configuredialog.cpp:677 +#: configuredialog.cpp:680 msgid "Send Later" msgstr "Send senere" -#: configuredialog.cpp:687 +#: configuredialog.cpp:690 msgid "Allow 8-bit" msgstr "Tillad 8-bit" -#: configuredialog.cpp:688 +#: configuredialog.cpp:691 msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)" msgstr "MIME-kompatibel (Quoted Printable)" -#: configuredialog.cpp:701 +#: configuredialog.cpp:704 msgid "Send &messages in outbox folder:" msgstr "Send &breve i udbakken:" -#: configuredialog.cpp:709 +#: configuredialog.cpp:712 msgid "Defa&ult send method:" msgstr "Stan&dard-sendemetode:" -#: configuredialog.cpp:711 +#: configuredialog.cpp:714 msgid "Message &property:" msgstr "Brev&egenskab:" -#: configuredialog.cpp:713 +#: configuredialog.cpp:716 msgid "Defaul&t domain:" msgstr "Stan&dard-domæne:" -#: configuredialog.cpp:717 +#: configuredialog.cpp:720 msgid "" "" "

                                              The default domain is used to complete email addresses that only consist of " @@ -1296,25 +1505,25 @@ msgstr "" "

                                              Standard-domænet bruges til at komplettere e-mail-adresser der kun består af " "brugerens navn.

                                              " -#: configuredialog.cpp:741 +#: configuredialog.cpp:744 msgid "" "_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: configuredialog.cpp:766 configuredialog.cpp:943 configuredialog.cpp:991 +#: configuredialog.cpp:769 configuredialog.cpp:950 configuredialog.cpp:997 msgid "smtp (Default)" msgstr "smtp (standard)" -#: configuredialog.cpp:768 configuredialog.cpp:945 configuredialog.cpp:993 +#: configuredialog.cpp:771 configuredialog.cpp:952 configuredialog.cpp:999 msgid "sendmail (Default)" msgstr "sendmail (standard)" -#: configuredialog.cpp:799 kmtransport.cpp:248 +#: configuredialog.cpp:801 kmtransport.cpp:248 msgid "Add Transport" msgstr "Tilføj overførsel" -#: configuredialog.cpp:830 +#: configuredialog.cpp:832 msgid "" "_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" "Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " @@ -1322,11 +1531,11 @@ msgid "" "%1 (Default)" msgstr "%1 (Standard)" -#: configuredialog.cpp:854 +#: configuredialog.cpp:856 msgid "Modify Transport" msgstr "Ændr overførsel" -#: configuredialog.cpp:890 +#: configuredialog.cpp:892 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the modified transport:\n" @@ -1335,7 +1544,7 @@ msgstr "" "Denne identitet er ændret til at bruge den ændrede overførsel:\n" "Disse %n identiteter er ændrede til at bruge den ændrede overførsel:" -#: configuredialog.cpp:921 +#: configuredialog.cpp:927 #, c-format msgid "" "_n: This identity has been changed to use the default transport:\n" @@ -1344,367 +1553,359 @@ msgstr "" "Denne identitet er ændret til at bruge standardoverførsel:\n" "Disse %n identiteter er ændret til at bruge standardoverførsel:" -#: configuredialog.cpp:1066 +#: configuredialog.cpp:1072 msgid "Incoming accounts (add at least one):" msgstr "Indkommende konti (tilføj mindst én):" -#: configuredialog.cpp:1076 kmfolderseldlg.cpp:95 kmfoldertree.cpp:376 -#: searchwindow.cpp:230 +#: configuredialog.cpp:1082 kmfoldertree.cpp:397 searchwindow.cpp:229 +#: simplefoldertree.h:141 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: configuredialog.cpp:1112 +#: configuredialog.cpp:1118 msgid "Chec&k mail on startup" msgstr "&Kig efter e-mail ved opstart" -#: configuredialog.cpp:1118 +#: configuredialog.cpp:1124 msgid "New Mail Notification" msgstr "Gør opmærksom på ny post" -#: configuredialog.cpp:1123 +#: configuredialog.cpp:1129 msgid "&Beep" msgstr "&Bip" -#: configuredialog.cpp:1131 +#: configuredialog.cpp:1137 msgid "Deta&iled new mail notification" msgstr "Gør &detaljeret opmærksom på ny post" -#: configuredialog.cpp:1135 +#: configuredialog.cpp:1141 msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages" msgstr "Vis for hver mappe antallet af nyligt ankomne breve" -#: configuredialog.cpp:1143 +#: configuredialog.cpp:1149 msgid "Other Actio&ns" msgstr "Andre &handlinger" -#: configuredialog.cpp:1221 +#: configuredialog.cpp:1227 msgid "Unknown account type selected" msgstr "Ukendt kontotype valgt" -#: configuredialog.cpp:1230 +#: configuredialog.cpp:1236 msgid "Unable to create account" msgstr "Lykkedes ikke at oprette konto" -#: configuredialog.cpp:1236 kmacctseldlg.cpp:36 +#: configuredialog.cpp:1242 kmacctseldlg.cpp:36 msgid "Add Account" msgstr "Tilføj konto" -#: configuredialog.cpp:1288 +#: configuredialog.cpp:1294 msgid "Unable to locate account" msgstr "Kan ikke finde konto" -#: configuredialog.cpp:1315 +#: configuredialog.cpp:1321 msgid "Modify Account" msgstr "Ændr konto" -#: configuredialog.cpp:1360 configuredialog.cpp:1440 +#: configuredialog.cpp:1366 configuredialog.cpp:1446 msgid "Unable to locate account %1." msgstr "Kan ikke finde kontoen %1." -#: configuredialog.cpp:1491 +#: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "&Farver" -#: configuredialog.cpp:1497 +#: configuredialog.cpp:1503 msgid "La&yout" msgstr "La&yout" -#: configuredialog.cpp:1503 +#: configuredialog.cpp:1509 msgid "M&essage List" msgstr "&Brevliste" -#: configuredialog.cpp:1509 +#: configuredialog.cpp:1515 msgid "Message W&indow" msgstr "Brev&vindue" -#: configuredialog.cpp:1515 +#: configuredialog.cpp:1521 msgid "System &Tray" msgstr "Status&felt" -#: configuredialog.cpp:1531 +#: configuredialog.cpp:1537 msgid "Message Body" msgstr "Brødtekst" -#: configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1538 msgid "Message List" msgstr "Brevoversigt" -#: configuredialog.cpp:1533 +#: configuredialog.cpp:1539 msgid "Message List - New Messages" msgstr "Brevoversigt - Nye breve" -#: configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1540 msgid "Message List - Unread Messages" msgstr "Brevoversigt - Ulæste breve" -#: configuredialog.cpp:1535 +#: configuredialog.cpp:1541 msgid "Message List - Important Messages" msgstr "Brevoversigt - Vigtige breve" -#: configuredialog.cpp:1536 +#: configuredialog.cpp:1542 msgid "Message List - Todo Messages" msgstr "Brevoversigt - Gøremålsbreve" -#: configuredialog.cpp:1537 +#: configuredialog.cpp:1543 msgid "Message List - Date Field" msgstr "Brevoversigt - datofelt" -#: configuredialog.cpp:1538 configuredialog.cpp:1859 +#: configuredialog.cpp:1544 configuredialog.cpp:1868 msgid "Folder List" msgstr "Mappeoversigt" -#: configuredialog.cpp:1539 configuredialog.cpp:1702 +#: configuredialog.cpp:1545 configuredialog.cpp:1708 msgid "Quoted Text - First Level" msgstr "Citeret tekst - første niveau" -#: configuredialog.cpp:1540 configuredialog.cpp:1703 +#: configuredialog.cpp:1546 configuredialog.cpp:1709 msgid "Quoted Text - Second Level" msgstr "Citeret tekst - andet niveau" -#: configuredialog.cpp:1541 configuredialog.cpp:1704 +#: configuredialog.cpp:1547 configuredialog.cpp:1710 msgid "Quoted Text - Third Level" msgstr "Citeret tekst - tredje niveau" -#: configuredialog.cpp:1542 +#: configuredialog.cpp:1548 msgid "Fixed Width Font" msgstr "Fastbredde-skrifttype" -#: configuredialog.cpp:1543 kmcomposewin.cpp:356 +#: configuredialog.cpp:1549 kmcomposewin.cpp:386 msgid "Composer" msgstr "Brevskriver" -#: configuredialog.cpp:1544 +#: configuredialog.cpp:1550 msgid "Printing Output" msgstr "Udskrift af data" -#: configuredialog.cpp:1559 +#: configuredialog.cpp:1565 msgid "&Use custom fonts" msgstr "&Brug selvvalgte skrifttyper" -#: configuredialog.cpp:1575 +#: configuredialog.cpp:1581 msgid "Apply &to:" msgstr "Anvend &på:" -#: configuredialog.cpp:1699 +#: configuredialog.cpp:1705 msgid "Composer Background" msgstr "Brevskriverbaggrund" -#: configuredialog.cpp:1700 +#: configuredialog.cpp:1706 msgid "Alternative Background Color" msgstr "Alternativ baggrundsfarve" -#: configuredialog.cpp:1701 +#: configuredialog.cpp:1707 msgid "Normal Text" msgstr "Normal tekst" -#: configuredialog.cpp:1705 +#: configuredialog.cpp:1711 msgid "Link" msgstr "Link" -#: configuredialog.cpp:1706 +#: configuredialog.cpp:1712 msgid "Followed Link" msgstr "Besøgt link" -#: configuredialog.cpp:1707 +#: configuredialog.cpp:1713 msgid "Misspelled Words" msgstr "Forkert stavede ord" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1708 rc.cpp:444 +#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Nyt brev" -#: configuredialog.cpp:1709 +#: configuredialog.cpp:1715 msgid "Unread Message" msgstr "Ulæst brev" -#: configuredialog.cpp:1710 +#: configuredialog.cpp:1716 msgid "Important Message" msgstr "Vigtigt brev" -#: configuredialog.cpp:1711 +#: configuredialog.cpp:1717 msgid "Todo Message" msgstr "Gøremålsbrev" -#: configuredialog.cpp:1712 +#: configuredialog.cpp:1718 msgid "OpenPGP Message - Encrypted" msgstr "OpenPGP-brev - krypteret" -#: configuredialog.cpp:1713 +#: configuredialog.cpp:1719 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key" msgstr "OpenPGP-brev - gyldig underskrift med troværdig nøgle" -#: configuredialog.cpp:1714 +#: configuredialog.cpp:1720 msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key" msgstr "OpenPGP-brev - gyldig underskrift med utroværdig nøgle" -#: configuredialog.cpp:1715 +#: configuredialog.cpp:1721 msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature" msgstr "OpenPGP-brev - ikke-tjekket underskrift" -#: configuredialog.cpp:1716 +#: configuredialog.cpp:1722 msgid "OpenPGP Message - Bad Signature" msgstr "OpenPGP-brev - dårlig underskrift" -#: configuredialog.cpp:1717 +#: configuredialog.cpp:1723 msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages" msgstr "Kant rundt om advarsel forud for HTML-brev" -#: configuredialog.cpp:1718 +#: configuredialog.cpp:1724 msgid "Folder Name and Size When Close to Quota" msgstr "Mappenavn og -størrelse når tæt på kvote" -#: configuredialog.cpp:1719 +#: configuredialog.cpp:1725 msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message" msgstr "HTML statuslinje-baggrund - Intet HTML-brev" -#: configuredialog.cpp:1720 +#: configuredialog.cpp:1726 msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message" msgstr "HTML statuslinje-forgrund - Intet HTML-brev" -#: configuredialog.cpp:1721 +#: configuredialog.cpp:1727 msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message" msgstr "HTML statuslinje-baggrund - HTML-brev" -#: configuredialog.cpp:1722 +#: configuredialog.cpp:1728 msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message" msgstr "HTML statuslinje-forgrund - HTML-brev" -#: configuredialog.cpp:1734 +#: configuredialog.cpp:1740 msgid "&Use custom colors" msgstr "&Brug egne farver" -#: configuredialog.cpp:1749 +#: configuredialog.cpp:1755 msgid "Recycle colors on deep "ing" msgstr "Genbrug farver ved dyb &citering" -#: configuredialog.cpp:1757 +#: configuredialog.cpp:1763 msgid "Close to quota threshold" msgstr "Tæt på kvotetærskel" -#: configuredialog.cpp:1763 +#: configuredialog.cpp:1770 #, c-format msgid "%" msgstr "%" -#: configuredialog.cpp:1855 +#: configuredialog.cpp:1864 msgid "Lon&g folder list" msgstr "&Lang mappeoversigt" -#: configuredialog.cpp:1856 +#: configuredialog.cpp:1865 msgid "Shor&t folder list" msgstr "&Kort mappeoversigt" -#: configuredialog.cpp:1865 +#: configuredialog.cpp:1874 msgid "Abo&ve the message pane" msgstr "Over &brevruden" -#: configuredialog.cpp:1866 +#: configuredialog.cpp:1875 msgid "&Below the message pane" msgstr "&Under brevruden" -#: configuredialog.cpp:1869 +#: configuredialog.cpp:1878 msgid "Message Structure Viewer Placement" msgstr "Placeringsstruktur for brevvisning" -#: configuredialog.cpp:1874 +#: configuredialog.cpp:1883 msgid "Show &never" msgstr "Vis &aldrig" -#: configuredialog.cpp:1875 +#: configuredialog.cpp:1884 msgid "Show only for non-plaintext &messages" msgstr "Vises kun for ikke-almindelig-tekst &breve" -#: configuredialog.cpp:1876 +#: configuredialog.cpp:1885 msgid "Show alway&s" msgstr "Vis al&tid" -#: configuredialog.cpp:1879 +#: configuredialog.cpp:1888 msgid "Message Structure Viewer" msgstr "Fremviser af brevstruktur" -#: configuredialog.cpp:1885 +#: configuredialog.cpp:1894 msgid "&Do not show a message preview pane" msgstr "&Vis ikke en brevforhåndsvisningsrude" -#: configuredialog.cpp:1886 +#: configuredialog.cpp:1895 msgid "Show the message preview pane belo&w the message list" msgstr "Vis brevforhåndsvisningsruden &under brevlisten" -#: configuredialog.cpp:1887 +#: configuredialog.cpp:1896 msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list" msgstr "Vis en brevforhåndsvisningsrude &ved siden af brevlisten" -#: configuredialog.cpp:1890 +#: configuredialog.cpp:1899 msgid "Message Preview Pane" msgstr "Brevforhåndsvisningsrude" -#: configuredialog.cpp:1908 +#: configuredialog.cpp:1917 msgid "Show favorite folder view" msgstr "Vis favoritmappevisning" -#: configuredialog.cpp:1912 -msgid "Show folder quick search field" -msgstr "Vis felt til hurtig mappesøgning" - -#: configuredialog.cpp:1983 +#: configuredialog.cpp:1986 msgid "Sta&ndard format (%1)" msgstr "Sta&ndardformat (%1)" -#: configuredialog.cpp:1984 +#: configuredialog.cpp:1987 msgid "Locali&zed format (%1)" msgstr "Lokali&seret format (%1)" -#: configuredialog.cpp:1985 +#: configuredialog.cpp:1988 msgid "Fancy for&mat (%1)" msgstr "Fl&ot format (%1)" -#: configuredialog.cpp:1986 +#: configuredialog.cpp:1989 msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):" msgstr "&Brugervalgt format (Shift + F1 for hjælp):" -#: configuredialog.cpp:2003 +#: configuredialog.cpp:2006 msgid "General Options" msgstr "Generelle tilvalg" -#: configuredialog.cpp:2006 -msgid "Show Quick Search" -msgstr "Vis hurtigsøgning" - -#: configuredialog.cpp:2008 +#: configuredialog.cpp:2009 msgid "Display messa&ge sizes" msgstr "&Vis brevstørrelser" -#: configuredialog.cpp:2010 +#: configuredialog.cpp:2011 msgid "Show crypto &icons" msgstr "Vis kr&ypto-ikoner" -#: configuredialog.cpp:2012 +#: configuredialog.cpp:2013 msgid "Show attachment icon" msgstr "Vis bilagets ikon" -#: configuredialog.cpp:2015 +#: configuredialog.cpp:2016 msgid "&Threaded message list" msgstr "&Tråd brevliste" -#: configuredialog.cpp:2033 +#: configuredialog.cpp:2032 msgid "Threaded Message List Options" msgstr "Tilvalg for trådede brevlister" -#: configuredialog.cpp:2037 +#: configuredialog.cpp:2036 msgid "Always &keep threads open" msgstr "Hold &altid tråde åbne" -#: configuredialog.cpp:2040 +#: configuredialog.cpp:2039 msgid "Threads default to o&pen" msgstr "Tråde å&bne som standard" -#: configuredialog.cpp:2043 +#: configuredialog.cpp:2042 msgid "Threads default to closed" msgstr "Tråde lukkede som standard" -#: configuredialog.cpp:2046 +#: configuredialog.cpp:2045 msgid "" "Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " "threads." @@ -1712,11 +1913,11 @@ msgstr "" "Åbn tråde der indeholder nye, ulæste eller vigtige &breve og åbne tråde der " "kigges på" -#: configuredialog.cpp:2056 +#: configuredialog.cpp:2055 msgid "Date Display" msgstr "Dato-visning" -#: configuredialog.cpp:2073 +#: configuredialog.cpp:2072 msgid "" "" "

                                              These expressions may be used for the date:

                                              " @@ -1778,115 +1979,164 @@ msgstr "" "
                                            • Z - zone i numerisk form ( -0500 )
                                            " "

                                            Alle andre inddata-tegn vil blive ignoreret.

                                            " -#: configuredialog.cpp:2187 +#: configuredialog.cpp:2185 msgid "" "Changing the global threading setting will override all folder specific values." msgstr "" "Ændring af den globale trådningsopsætning, vil gå forud for alle " "mappespecifikke værdier." -#: configuredialog.cpp:2224 +#: configuredialog.cpp:2221 +msgid "Close message window after replying or forwarding" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2225 msgid "Show HTML stat&us bar" msgstr "&Vis HTML statuslinje" -#: configuredialog.cpp:2228 +#: configuredialog.cpp:2229 msgid "Show s&pam status in fancy headers" msgstr "Vis s&pam-status i smarte brevoverskrifter" -#. i18n: file kmail.kcfg line 541 -#: configuredialog.cpp:2232 rc.cpp:856 +#. i18n: file kmail.kcfg line 583 +#: configuredialog.cpp:2233 rc.cpp:890 #, no-c-format msgid "Replace smileys by emoticons" msgstr "Erstat smileys med emotikoner" -#: configuredialog.cpp:2236 +#: configuredialog.cpp:2237 msgid "Use smaller font for quoted text" msgstr "Brug mindre skrifttype til citeret tekst" -#. i18n: file kmail.kcfg line 546 -#: configuredialog.cpp:2240 rc.cpp:862 +#. i18n: file kmail.kcfg line 588 +#: configuredialog.cpp:2241 rc.cpp:896 #, no-c-format msgid "Show expand/collapse quote marks" msgstr "Vis udvid/kollpas citationsmarkeringer" -#: configuredialog.cpp:2315 +#: configuredialog.cpp:2245 +msgid "Show current sender time" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2262 +msgid "" +"Close the standalone message window after replying or forwarding the message" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2328 msgid "Fallback ch&aracter encoding:" msgstr "Reserve&tegnsæt:" -#: configuredialog.cpp:2325 configuredialog.cpp:2382 kmreaderwin.cpp:650 +#: configuredialog.cpp:2338 configuredialog.cpp:2400 kmreaderwin.cpp:584 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: configuredialog.cpp:2336 +#: configuredialog.cpp:2349 msgid "&Override character encoding:" msgstr "Sæt &tegnsæt ud af kraft:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 103 -#: configuredialog.cpp:2462 rc.cpp:643 +#. i18n: file kmail.kcfg line 105 +#: configuredialog.cpp:2486 rc.cpp:649 #, no-c-format msgid "Enable system tray icon" msgstr "Aktivér statusikon" -#: configuredialog.cpp:2468 +#: configuredialog.cpp:2492 msgid "System Tray Mode" msgstr "Statusfelt-tilstand" -#: configuredialog.cpp:2476 +#: configuredialog.cpp:2500 msgid "Always show KMail in system tray" msgstr "Vis &altid KMail i statusfeltet" -#: configuredialog.cpp:2479 +#: configuredialog.cpp:2503 msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages" msgstr "Vis kun KMail i statusfeltet hvis der er ulæste breve" -#: configuredialog.cpp:2539 identitydialog.cpp:384 +#: configuredialog.cpp:2563 identitydialog.cpp:408 msgid "&Templates" msgstr "S&kabeloner" -#: configuredialog.cpp:2545 +#: configuredialog.cpp:2569 msgid "&Custom Templates" msgstr "&Egne skabeloner" -#: configuredialog.cpp:2551 +#: configuredialog.cpp:2575 msgid "&Subject" msgstr "&Emne" -#: configuredialog.cpp:2558 +#: configuredialog.cpp:2582 msgid "Cha&rset" msgstr "Te&gnsæt" -#: configuredialog.cpp:2564 +#: configuredialog.cpp:2588 msgid "H&eaders" msgstr "H&eader" -#: configuredialog.cpp:2570 +#: configuredialog.cpp:2594 msgid "" "_: Config->Composer->Attachments\n" "A&ttachments" msgstr "&Bilag" -#: configuredialog.cpp:2654 +#: configuredialog.cpp:2633 +msgid "" +"When replying, add quote signs in front of all lines of the quoted text,\n" +"even when the line was created by adding an additional linebreak while\n" +"word-wrapping the text." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2643 +msgid "" +"When replying, only quote the selected text instead of the complete message " +"when there is text selected in the message window." +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2704 +msgid "Warn if too many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2716 +msgid "Warn if more than this many recipients are specified" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:2732 msgid "No autosave" msgstr "Gem ikke automatisk" -#: configuredialog.cpp:2661 +#: configuredialog.cpp:2741 +#, fuzzy +msgid "Default Forwarding Type:" +msgstr "Stan&dard-domæne:" + +#: configuredialog.cpp:2744 +#, fuzzy +msgid "Inline" +msgstr "&Indlejret..." + +#: configuredialog.cpp:2745 +#, fuzzy +msgid "As Attachment" +msgstr "Har bilag" + +#: configuredialog.cpp:2753 msgid "Configure Completion Order" msgstr "Indstil kompletteringsrækkefølge" -#: configuredialog.cpp:2669 kmlineeditspell.cpp:136 +#: configuredialog.cpp:2761 kmlineeditspell.cpp:159 msgid "Edit Recent Addresses..." msgstr "Redigér nylige adresser..." -#: configuredialog.cpp:2676 kmedit.cpp:540 +#: configuredialog.cpp:2768 kmedit.cpp:633 msgid "External Editor" msgstr "Ekstern editor" -#: configuredialog.cpp:2707 +#: configuredialog.cpp:2799 #, c-format msgid "%f will be replaced with the filename to edit." msgstr "%f vil blive erstattet med det filnavn, der skal redigeres." -#: configuredialog.cpp:2817 +#: configuredialog.cpp:2930 msgid "" "The following placeholders are supported in the reply phrases:" "
                                            %D: date, %S: subject," @@ -1904,54 +2154,54 @@ msgstr "" "
                                            %C: carbon copy navne, %c: carbon copy navne og adresser," "
                                            %%: procent tegn, %_: mellemrum, %L: linjebrud
                                            " -#: configuredialog.cpp:2830 +#: configuredialog.cpp:2943 msgid "Lang&uage:" msgstr "S&prog:" -#: configuredialog.cpp:2839 configuredialog.cpp:3087 configuredialog.cpp:3303 -#: configuredialog.cpp:3498 +#: configuredialog.cpp:2952 configuredialog.cpp:3200 configuredialog.cpp:3416 +#: configuredialog.cpp:3611 msgid "Re&move" msgstr "&Fjern..." -#: configuredialog.cpp:2853 +#: configuredialog.cpp:2966 msgid "Reply to se&nder:" msgstr "&Svar til afsender:" -#: configuredialog.cpp:2861 +#: configuredialog.cpp:2974 msgid "Repl&y to all:" msgstr "Svar &til alle:" -#: configuredialog.cpp:2869 +#: configuredialog.cpp:2982 msgid "&Forward:" msgstr "&Videresend:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 285 -#: configuredialog.cpp:2877 rc.cpp:459 +#: configuredialog.cpp:2990 rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "&Quote indicator:" msgstr "&Citations-indikator:" -#: configuredialog.cpp:2922 kmmessage.cpp:3960 +#: configuredialog.cpp:3035 kmmessage.cpp:4048 msgid "On %D, you wrote:" msgstr "%D skrev du:" -#: configuredialog.cpp:2923 kmmessage.cpp:3962 +#: configuredialog.cpp:3036 kmmessage.cpp:4050 msgid "On %D, %F wrote:" msgstr "%D skrev %F:" -#: configuredialog.cpp:2924 kmmessage.cpp:3964 +#: configuredialog.cpp:3037 kmmessage.cpp:4052 msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendt brev" -#: configuredialog.cpp:2925 +#: configuredialog.cpp:3038 msgid ">%_" msgstr ">%_" -#: configuredialog.cpp:3074 +#: configuredialog.cpp:3187 msgid "Repl&y Subject Prefixes" msgstr "Sv&ar-emnepræfikser" -#: configuredialog.cpp:3078 configuredialog.cpp:3107 +#: configuredialog.cpp:3191 configuredialog.cpp:3220 msgid "" "Recognize any sequence of the following prefixes\n" "(entries are case-insensitive regular expressions):" @@ -1959,23 +2209,23 @@ msgstr "" "Genkend en vilkårlig sekvens af følgende præfikser\n" "(indgang er ikke-versalfølsom regulære udtryk):" -#: configuredialog.cpp:3088 configuredialog.cpp:3499 +#: configuredialog.cpp:3201 configuredialog.cpp:3612 msgid "Mod&ify..." msgstr "Æ&ndr..." -#: configuredialog.cpp:3089 +#: configuredialog.cpp:3202 msgid "Enter new reply prefix:" msgstr "Indtast nyt svarpræfiks:" -#: configuredialog.cpp:3103 +#: configuredialog.cpp:3216 msgid "For&ward Subject Prefixes" msgstr "&Videresend emnepræfikser" -#: configuredialog.cpp:3117 +#: configuredialog.cpp:3230 msgid "Enter new forward prefix:" msgstr "Indtast nyt videresend-præfiks:" -#: configuredialog.cpp:3156 +#: configuredialog.cpp:3269 msgid "" "This list is checked for every outgoing message from the top to the bottom for " "a charset that contains all required characters." @@ -1983,58 +2233,58 @@ msgstr "" "Denne liste tjekkes for hvert udgående brev fra top til bund, for at finde et " "tegnsæt, der indeholder alle de nødvendige tegn." -#: configuredialog.cpp:3165 +#: configuredialog.cpp:3278 msgid "Enter charset:" msgstr "Indtast tegnsæt:" -#: configuredialog.cpp:3171 +#: configuredialog.cpp:3284 msgid "&Keep original charset when replying or forwarding (if possible)" msgstr "" "&Behold det oprindelige tegnsæt, når der svares eller videresendes (om muligt)" -#: configuredialog.cpp:3205 +#: configuredialog.cpp:3318 msgid "This charset is not supported." msgstr "Dette tegnsæt er ikke understøttet." -#: configuredialog.cpp:3256 +#: configuredialog.cpp:3369 msgid "&Use custom message-id suffix" msgstr "&Brug selvvalgt message-id-endelse:" -#: configuredialog.cpp:3269 +#: configuredialog.cpp:3382 msgid "Custom message-&id suffix:" msgstr "Selvvalgt message-&id-endelse:" -#: configuredialog.cpp:3283 +#: configuredialog.cpp:3396 msgid "Define custom mime header fields:" msgstr "Definér brugervalgte mime-header-felter:" -#: configuredialog.cpp:3291 +#: configuredialog.cpp:3404 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: configuredialog.cpp:3299 +#: configuredialog.cpp:3412 msgid "Ne&w" msgstr "&Ny " #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 52 -#: configuredialog.cpp:3312 kmfolderdia.cpp:268 kmmsgpartdlg.cpp:110 -#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:76 rc.cpp:224 -#: rc.cpp:399 +#: configuredialog.cpp:3425 kmfolderdia.cpp:269 kmmsgpartdlg.cpp:110 +#: kmtransport.cpp:329 kmtransport.cpp:383 newfolderdialog.cpp:80 rc.cpp:230 +#: rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "&Name:" msgstr "&Navn:" -#: configuredialog.cpp:3321 +#: configuredialog.cpp:3434 msgid "&Value:" msgstr "&Værdi:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 359 -#: configuredialog.cpp:3468 rc.cpp:782 +#. i18n: file kmail.kcfg line 389 +#: configuredialog.cpp:3581 rc.cpp:807 #, no-c-format msgid "Outlook-compatible attachment naming" msgstr "Outlook-kompatibel navngivning af bilag" -#: configuredialog.cpp:3471 +#: configuredialog.cpp:3584 msgid "" "Turn this option on to make Outlook(tm) understand attachment names containing " "non-English characters" @@ -2042,29 +2292,29 @@ msgstr "" "Slå dette til for at få Outlook(tm) til at forstå dine bilags navne når de " "indeholder ikke-engelske tegn" -#: configuredialog.cpp:3482 +#: configuredialog.cpp:3595 msgid "E&nable detection of missing attachments" msgstr "&Aktivér detektion af manglende bilag" -#: configuredialog.cpp:3489 +#: configuredialog.cpp:3602 msgid "Recognize any of the following key words as intention to attach a file:" msgstr "Genkend hvert af følgende nøgleord som hensigt til at vedlægge en fil:" -#: configuredialog.cpp:3500 +#: configuredialog.cpp:3613 msgid "Enter new key word:" msgstr "Indtast nyt nøgleord:" -#: configuredialog.cpp:3521 configuredialog.cpp:3522 kmcomposewin.cpp:2232 -#: kmcomposewin.cpp:2233 +#: configuredialog.cpp:3634 configuredialog.cpp:3635 kmcomposewin.cpp:2297 +#: kmcomposewin.cpp:2298 msgid "attachment" msgstr "bilag" -#: configuredialog.cpp:3523 configuredialog.cpp:3524 kmcomposewin.cpp:2234 -#: kmcomposewin.cpp:2235 +#: configuredialog.cpp:3636 configuredialog.cpp:3637 kmcomposewin.cpp:2299 +#: kmcomposewin.cpp:2300 msgid "attached" msgstr "Vedlagt" -#: configuredialog.cpp:3542 +#: configuredialog.cpp:3655 msgid "" "You have chosen to encode attachment names containing non-English characters in " "a way that is understood by Outlook(tm) and other mail clients that do not " @@ -2082,27 +2332,27 @@ msgstr "" "kompliante e-mail-klienter. Så med mindre du ikke har noget andet valg, bør du " "ikke aktivere dette." -#: configuredialog.cpp:3569 +#: configuredialog.cpp:3682 msgid "&Reading" msgstr "&Læser" -#: configuredialog.cpp:3575 +#: configuredialog.cpp:3688 msgid "Composing" msgstr "Skriver" -#: configuredialog.cpp:3581 +#: configuredialog.cpp:3694 msgid "Warnings" msgstr "Advarsler" -#: configuredialog.cpp:3587 +#: configuredialog.cpp:3700 msgid "S/MIME &Validation" msgstr "S/MIME &Validering" -#: configuredialog.cpp:3593 +#: configuredialog.cpp:3706 msgid "Crypto Backe&nds" msgstr "Krypto-bage&nder" -#: configuredialog.cpp:3624 +#: configuredialog.cpp:3737 msgid "" "" "

                                            Messages sometimes come in both formats. This option controls whether you " @@ -2134,7 +2384,7 @@ msgstr "" "

                                            Bemærk: Du kan sætte dette tilvalg for hver enkelt mappe fra " "Mappe-menuen i KMail's hovedvindue.

                                            " -#: configuredialog.cpp:3641 +#: configuredialog.cpp:3754 msgid "" "" "

                                            Some mail advertisements are in HTML and contain references to, for example, " @@ -2160,7 +2410,7 @@ msgstr "" "ikke var med som bilag, kan du aktivere dette valg, men du bør være klar over " "det mulige problem.

                                            " -#: configuredialog.cpp:3654 +#: configuredialog.cpp:3767 msgid "" "" "

                                            Message Disposition Notification Policy

                                            " @@ -2212,19 +2462,19 @@ msgstr "" "denne mulighed, men da det sommetider giver mening f.eks. i forbindelse med " "kundeforhold, er det blevet gjort muligt.
                                          " -#: configuredialog.cpp:3687 +#: configuredialog.cpp:3800 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML-breve" -#: configuredialog.cpp:3690 +#: configuredialog.cpp:3803 msgid "Prefer H&TML to plain text" msgstr "Foretræk H&TML frem for ren tekst" -#: configuredialog.cpp:3694 +#: configuredialog.cpp:3807 msgid "Allow messages to load e&xternal references from the Internet" msgstr "Tillad breve at indlæse &ydre referencer fra nettet" -#: configuredialog.cpp:3699 +#: configuredialog.cpp:3812 msgid "" "WARNING: Allowing HTML in email may increase the risk that your system " "will be compromised by present and anticipated security exploits. Mere om HTML-post... " "Mere om eksterne referencer..." -#: configuredialog.cpp:3711 +#: configuredialog.cpp:3824 msgid "Encrypted Messages" msgstr "Krypterede breve" -#: configuredialog.cpp:3713 +#: configuredialog.cpp:3826 msgid "Attempt decryption of encrypted messages when viewing" msgstr "Forsøg dekryptering af krypterede breve ved visning" -#: configuredialog.cpp:3718 +#: configuredialog.cpp:3831 msgid "Message Disposition Notifications" msgstr "Brevdisposition påmindelser" -#: configuredialog.cpp:3730 +#: configuredialog.cpp:3843 msgid "Send policy:" msgstr "Sendepolitik:" -#: configuredialog.cpp:3732 kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: configuredialog.cpp:3845 kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorér" -#: configuredialog.cpp:3735 +#: configuredialog.cpp:3848 msgid "As&k" msgstr "S&pørg" -#: configuredialog.cpp:3738 +#: configuredialog.cpp:3851 msgid "&Deny" msgstr "&Nægt" -#: configuredialog.cpp:3741 +#: configuredialog.cpp:3854 msgid "Al&ways send" msgstr "Send &altid" -#: configuredialog.cpp:3759 +#: configuredialog.cpp:3872 msgid "Quote original message:" msgstr "Citér originalt brev:" -#: configuredialog.cpp:3761 +#: configuredialog.cpp:3874 msgid "Nothin&g" msgstr "Ingentin&g" -#: configuredialog.cpp:3764 +#: configuredialog.cpp:3877 msgid "&Full message" msgstr "&Hele brevet" -#: configuredialog.cpp:3767 +#: configuredialog.cpp:3880 msgid "Onl&y headers" msgstr "&Kun overskriftsdele" -#: configuredialog.cpp:3773 +#: configuredialog.cpp:3886 msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages" msgstr "Send ikke MDN'er som svar på krypterede breve" -#: configuredialog.cpp:3777 +#: configuredialog.cpp:3890 msgid "" "WARNING: Unconditionally returning confirmations undermines your " "privacy. More..." @@ -2296,134 +2546,148 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Ubetingede kvitteringer underminerer dit privatliv. Mere..." -#: configuredialog.cpp:3786 +#: configuredialog.cpp:3899 msgid "Certificate && Key Bundle Attachments" msgstr "Certifikat && nøglebundts bilag" -#: configuredialog.cpp:3789 +#: configuredialog.cpp:3902 msgid "Automatically import keys and certificates" msgstr "Importér nøgler og certifikater automatisk" -#: configuredialog.cpp:3850 +#: configuredialog.cpp:3963 msgid "" "Changing the global HTML setting will override all folder specific values." msgstr "" "Ændring af den globale HTML-opsætning vil gå forud for alle mappespecifikke " "værdier." -#: configuredialog.cpp:4138 +#: configuredialog.cpp:4251 msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0" msgstr "Dette tilvalg kræver dirmngr >= 0.9.0" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 216 -#: configuredialog.cpp:4247 rc.cpp:347 +#: configuredialog.cpp:4360 rc.cpp:353 #, no-c-format msgid "no proxy" msgstr "ingen proxy" -#: configuredialog.cpp:4248 +#: configuredialog.cpp:4361 msgid "(Current system setting: %1)" msgstr "(Nuværende systems indstilling: %1)" -#: configuredialog.cpp:4425 +#: configuredialog.cpp:4538 msgid "&Folders" msgstr "&Mapper" -#: configuredialog.cpp:4428 +#: configuredialog.cpp:4541 msgid "&Groupware" msgstr "&Groupware" -#: configuredialog.cpp:4449 +#: configuredialog.cpp:4562 msgid "" "_: Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash\n" "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash" msgstr "Bed om &bekræftelse før alle breve flyttes til affaldsmappen" -#: configuredialog.cpp:4456 +#: configuredialog.cpp:4569 msgid "E&xclude important messages from expiry" msgstr "E&kskludér vigtige brev fra at løbe ud" -#: configuredialog.cpp:4467 +#: configuredialog.cpp:4580 msgid "" "_: to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop " "in all folders\".\n" "When trying to find unread messages:" msgstr "Når du forsøger at finde ulæste breve:" -#: configuredialog.cpp:4470 +#: configuredialog.cpp:4583 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Do not Loop" msgstr "Gå ikke i løkke" -#: configuredialog.cpp:4472 +#: configuredialog.cpp:4585 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in Current Folder" msgstr "Løkke i nuværende mappe" -#: configuredialog.cpp:4474 +#: configuredialog.cpp:4587 msgid "" "_: continuation of \"When trying to find unread messages:\"\n" "Loop in All Folders" msgstr "Gå i løkke i alle mapper" -#: configuredialog.cpp:4487 +#: configuredialog.cpp:4600 msgid "" "_: to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread " "or new message\",and \"jump to last selected message\".\n" "When entering a folder:" msgstr "Når en mappe åbnes:" -#: configuredialog.cpp:4490 +#: configuredialog.cpp:4603 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First New Message" msgstr "Gå til første nye brev" -#: configuredialog.cpp:4492 +#: configuredialog.cpp:4605 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to First Unread or New Message" msgstr "Gå til første ulæste eller nye breve" -#: configuredialog.cpp:4494 +#: configuredialog.cpp:4607 msgid "" "_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" "Jump to Last Selected Message" msgstr "Gå til sidste valgte brev" -#: configuredialog.cpp:4501 +#: configuredialog.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Newest Message" +msgstr "Gå til første nye brev" + +#: configuredialog.cpp:4611 +#, fuzzy +msgid "" +"_: continuation of \"When entering a folder:\"\n" +"Jump to Oldest Message" +msgstr "Gå til første nye brev" + +#: configuredialog.cpp:4618 msgid "Mar&k selected message as read after" msgstr "Mar&kér nuværende brev som læst efter" -#: configuredialog.cpp:4505 +#: configuredialog.cpp:4622 msgid " sec" msgstr " sek" -#: configuredialog.cpp:4518 +#: configuredialog.cpp:4635 msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder" msgstr "Bed om handling efter at have &trukket breve til en anden mappe" -#: configuredialog.cpp:4529 +#: configuredialog.cpp:4646 msgid "" "_: to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp.\n" "By default, &message folders on disk are:" msgstr "Som standard er &brev-mapperne på disken:" -#: configuredialog.cpp:4532 +#: configuredialog.cpp:4649 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Flat Files (\"mbox\" format)" msgstr "Flade filer (\"mbox\"-format)" -#: configuredialog.cpp:4534 +#: configuredialog.cpp:4651 msgid "" "_: continuation of \"By default, &message folders on disk are\"\n" "Directories (\"maildir\" format)" msgstr "Mapper (\"maildir\"-format)" -#: configuredialog.cpp:4537 +#: configuredialog.cpp:4654 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2449,35 +2713,35 @@ msgstr "" "disken, men det skulle være mere robust, f.eks. når breve flyttes mellem " "mapper.

                                          " -#: configuredialog.cpp:4562 +#: configuredialog.cpp:4679 msgid "Open this folder on startup:" msgstr "Åbn denne mappe ved opstart:" -#: configuredialog.cpp:4570 +#: configuredialog.cpp:4687 msgid "Empty local &trash folder on program exit" msgstr "Tøm lokal &affaldsmappe ved afslutning af program" -#: configuredialog.cpp:4578 +#: configuredialog.cpp:4695 msgid "Enable full text &indexing" msgstr "Aktivér fuldtekst&indeksering" -#: configuredialog.cpp:4588 +#: configuredialog.cpp:4705 msgid "Quota units: " msgstr "Kvoteenheder: " -#: configuredialog.cpp:4590 quotajobs.h:86 +#: configuredialog.cpp:4707 quotajobs.h:86 msgid "KB" msgstr "KB" -#: configuredialog.cpp:4591 quotajobs.h:91 +#: configuredialog.cpp:4708 quotajobs.h:91 msgid "MB" msgstr "MB" -#: configuredialog.cpp:4592 quotajobs.h:96 +#: configuredialog.cpp:4709 quotajobs.h:96 msgid "GB" msgstr "GB" -#: configuredialog.cpp:4601 +#: configuredialog.cpp:4718 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2507,7 +2771,7 @@ msgstr "" "starte fra bunden af brevlisten og fortsætte til forrige mappe afhængig af " "hvilket valg der er gjort her.

                                          " -#: configuredialog.cpp:4618 +#: configuredialog.cpp:4735 msgid "" "_: what's this help\n" "" @@ -2528,80 +2792,81 @@ msgstr "" "

                                          Efter den er aktiveret skal indekset bygges, men du kan fortsætte med at " "bruge Kmail mens det står på.

                                          " -#: configuredialog.cpp:4694 +#: configuredialog.cpp:4811 msgid "&IMAP Resource Folder Options" msgstr "Tilvalg for &IMAP-ressource-mapper" -#: configuredialog.cpp:4698 +#: configuredialog.cpp:4815 msgid "&Enable IMAP resource functionality" msgstr "&Aktivér IMAP-ressource funktionalitet" -#: configuredialog.cpp:4699 +#: configuredialog.cpp:4816 msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications" msgstr "Dette aktiverer IMAP-opbevaring for Kontact-programmerne" -#: configuredialog.cpp:4712 +#: configuredialog.cpp:4829 msgid "&Format used for the groupware folders:" msgstr "&Format brugt for groupware-mapper:" -#: configuredialog.cpp:4714 +#: configuredialog.cpp:4831 msgid "" "Choose the format to use to store the contents of the groupware folders." msgstr "" "Vælg formatet som bruges til at opbevare indholdet i groupware-mapperne." -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Standard (Ical / Vcard)" -msgstr "Standard (Ical eller Vcard)" +#: configuredialog.cpp:4840 +msgid "Deprecated Kolab1 (iCal/vCard)" +msgstr "" -#: configuredialog.cpp:4723 -msgid "Kolab (XML)" +#: configuredialog.cpp:4840 +#, fuzzy +msgid "Kolab2 (XML)" msgstr "Kolab (XML)" -#: configuredialog.cpp:4731 +#: configuredialog.cpp:4848 msgid "&Language of the groupware folders:" msgstr "S&prog for groupware-mapper:" -#: configuredialog.cpp:4734 +#: configuredialog.cpp:4851 msgid "Set the language of the folder names" msgstr "Sæt sproget for mappenavnene" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "French" msgstr "Fransk" -#: configuredialog.cpp:4743 +#: configuredialog.cpp:4860 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: configuredialog.cpp:4752 +#: configuredialog.cpp:4869 msgid "Set the parent of the resource folders" msgstr "Sæt roden for ressourcemapperne" -#: configuredialog.cpp:4781 +#: configuredialog.cpp:4898 msgid "&Hide groupware folders" msgstr "S&kjul Groupware-mapper" -#: configuredialog.cpp:4785 +#: configuredialog.cpp:4902 msgid "" "When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the folder " "tree." msgstr "" "Når dette er afkrydset vil du ikke se IMAP's ressource-mapper i mappetræet." -#: configuredialog.cpp:4792 +#: configuredialog.cpp:4909 msgid "&Only show groupware folders for this account" msgstr "Vis &kun groupware-mapper for denne konto" -#: configuredialog.cpp:4796 +#: configuredialog.cpp:4913 msgid "" "When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder tree " "for the account configured for groupware." @@ -2609,11 +2874,11 @@ msgstr "" "Når dette er markeret, ser du ikke normale brevmapper i mappetræet for konti " "som er indstillet for groupware." -#: configuredialog.cpp:4804 +#: configuredialog.cpp:4921 msgid "Synchronize groupware changes immediately" msgstr "Synkronisér groupware-ændringer straks" -#: configuredialog.cpp:4806 +#: configuredialog.cpp:4923 msgid "" "Synchronize groupware changes in disconnected IMAP folders immediately when " "being online." @@ -2621,19 +2886,19 @@ msgstr "" "Synkronisér groupware-ændringer i ikke-forbundne IMAP-mapper straks når du er " "online." -#: configuredialog.cpp:4818 +#: configuredialog.cpp:4935 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options" msgstr "Groupware kompatibilitet && gammeldags tilvalg" -#: configuredialog.cpp:4823 +#: configuredialog.cpp:4940 msgid "&Enable groupware functionality" msgstr "&Aktivér groupware funktionalitet" -#: configuredialog.cpp:4831 +#: configuredialog.cpp:4948 msgid "Mangle From:/To: headers in replies to invitations" msgstr "Ordn Fra:/Til: headere i svar på invitationer" -#: configuredialog.cpp:4832 +#: configuredialog.cpp:4949 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitation replies" @@ -2641,11 +2906,11 @@ msgstr "" "Slå dette til for at gøre Outlook(tm) i stand til at forstå dine svar på " "invitationernes svar" -#: configuredialog.cpp:4837 +#: configuredialog.cpp:4954 msgid "Send invitations in the mail body" msgstr "Send invitationer i brødteksten" -#: configuredialog.cpp:4838 +#: configuredialog.cpp:4955 msgid "" "Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to " "invitations" @@ -2653,30 +2918,40 @@ msgstr "" "Slå dette til for at gøre Outlook(tm) i stand til at forstå dine svar på " "invitationer" -#: configuredialog.cpp:4846 +#: configuredialog.cpp:4963 msgid "Exchange compatible invitation naming" msgstr "Udveksl kompatibel invitationsnavngivning" -#. i18n: file kmail.kcfg line 183 -#: configuredialog.cpp:4847 rc.cpp:685 -#, no-c-format +#: configuredialog.cpp:4964 +#, fuzzy msgid "" -"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " -"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " -"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " -"understands." +"Outlook(tm), when used in combination with a Microsoft Exchange server,\n" +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail.\n" +"Turn this option on to send groupware invitations and replies in an Exchange " +"compatible way." msgstr "" "Microsoft Outlook, brugt i kombination med en Microsoft Exchange server, har et " "problem med at forstå standardiseret groupware e-mail. Slå dette til for at " "sende groupware invitationer på en måde som Microsoft Exchange forstår." -#. i18n: file kmail.kcfg line 188 -#: configuredialog.cpp:4853 rc.cpp:688 +#. i18n: file kmail.kcfg line 190 +#: configuredialog.cpp:4970 rc.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Outlook compatible invitation reply comments" +msgstr "Outlook-kompatibel navngivning af bilag" + +#: configuredialog.cpp:4971 +msgid "" +"Send invitation reply comments in a way that Microsoft Outlook(tm) understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 196 +#: configuredialog.cpp:4977 rc.cpp:700 #, no-c-format msgid "Automatic invitation sending" msgstr "Automatisk afsendelse af invitation" -#: configuredialog.cpp:4854 +#: configuredialog.cpp:4978 msgid "" "When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation " "mails are sent automatically" @@ -2684,7 +2959,7 @@ msgstr "" "Når dette er aktiveret, ser brugeren ikke brevvinduet. Indbydelsesbreve sendes " "automatisk." -#: configuredialog.cpp:4867 +#: configuredialog.cpp:4991 msgid "" "Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch changes " "the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; this is " @@ -2704,15 +2979,15 @@ msgstr "" "
                                          Folk der har e-mail-programmer der forstår invitationer vil stadig kunne " "virke med dette.
                                          " -#: configuredialog.cpp:4922 +#: configuredialog.cpp:5048 msgid "" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:5026 +#: configuredialog.cpp:5154 msgid "&Resource folders are subfolders of:" msgstr "Ressource-mapper er &undermapper i:" -#: configuredialog.cpp:5029 +#: configuredialog.cpp:5157 msgid "&Resource folders are in account:" msgstr "&Ressource-mapper er i konto:" @@ -2780,31 +3055,31 @@ msgid "" "Not available" msgstr "Ikke tilgængelig" -#: customtemplates.cpp:87 +#: customtemplates.cpp:100 msgid "" "_: Message->\n" "Universal" msgstr "Universelt" -#: customtemplates.cpp:88 customtemplates.cpp:131 +#: customtemplates.cpp:101 customtemplates.cpp:180 msgid "" "_: Message->\n" "Reply" msgstr "Svar" -#: customtemplates.cpp:89 customtemplates.cpp:133 +#: customtemplates.cpp:102 customtemplates.cpp:182 msgid "" "_: Message->\n" "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: customtemplates.cpp:90 customtemplates.cpp:135 +#: customtemplates.cpp:103 customtemplates.cpp:184 msgid "" "_: Message->\n" "Forward" msgstr "Videresend" -#: customtemplates.cpp:93 +#: customtemplates.cpp:106 msgid "" "" "

                                          Here you can add, edit, and delete custom message templates to use when you " @@ -2831,21 +3106,43 @@ msgstr "" "som kan bruges til alle slags handlinger. Du kan ikke tildele genvejstaster til " "Universelle skabeloner.

                                          " -#: customtemplates.cpp:107 templatesconfiguration.cpp:105 +#: customtemplates.cpp:120 templatesconfiguration.cpp:105 msgid "How does this work?" msgstr "Hvordan virker dette?" -#: customtemplates.cpp:137 +#: customtemplates.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Additional recipients of the message when forwarding" +msgstr "Forsøg dekryptering af krypterede breve ved visning" + +#: customtemplates.cpp:123 +msgid "Additional recipients who get a copy of the message when forwarding" +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:124 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the default recipients are those you " +"enter here. This is a comma-separated list of mail addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:125 +msgid "" +"When using this template for forwarding, the recipients you enter here will by " +"default get a copy of this message. This is a comma-separated list of mail " +"addresses." +msgstr "" + +#: customtemplates.cpp:186 msgid "" "_: Message->\n" "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: customtemplates.cpp:347 customtemplates.cpp:364 +#: customtemplates.cpp:420 customtemplates.cpp:437 msgid "Key Conflict" msgstr "Tastekonflikt" -#: customtemplates.cpp:348 +#: customtemplates.cpp:421 msgid "" "The selected shortcut is already used for another custom template, would you " "still like to continue with the assignment?" @@ -2853,30 +3150,30 @@ msgstr "" "Den valgte genvejstast bruges allerede af en anden egendefineret skabelon Vil " "du alligevel fortsætte med tildelingen?" -#: customtemplates.cpp:365 +#: customtemplates.cpp:438 msgid "" "The selected shortcut is already used, would you still like to continue with " "the assignment?" msgstr "" "Den valgte genvej bruges allerede. Vil du stadigvæk fortsætte med tildelingen?" -#: distributionlistdialog.cpp:96 +#: distributionlistdialog.cpp:97 msgid "Save Distribution List" msgstr "Gem distributionsliste" -#: distributionlistdialog.cpp:97 +#: distributionlistdialog.cpp:98 msgid "Save List" msgstr "Gem liste" -#: distributionlistdialog.cpp:106 +#: distributionlistdialog.cpp:107 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: distributionlistdialog.cpp:116 recipientspicker.cpp:390 +#: distributionlistdialog.cpp:117 recipientspicker.cpp:390 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: distributionlistdialog.cpp:170 +#: distributionlistdialog.cpp:169 msgid "" "There are no recipients in your list. First select some recipients, then try " "again." @@ -2884,15 +3181,15 @@ msgstr "" "Der er ingen modtagere på din liste. Vælg først nogle modtagere, og forsøg " "derefter igen." -#: distributionlistdialog.cpp:185 +#: distributionlistdialog.cpp:184 msgid "New Distribution List" msgstr "Ny distributionsliste" -#: distributionlistdialog.cpp:186 +#: distributionlistdialog.cpp:185 msgid "Please enter name:" msgstr "Indtast venligst navn:" -#: distributionlistdialog.cpp:197 +#: distributionlistdialog.cpp:198 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -2900,107 +3197,108 @@ msgstr "" "Distributionsliste med det angivne navn %1 " "findes allerede. Vælg et andet navn." -#: editorwatcher.cpp:86 +#: editorwatcher.cpp:76 msgid "Edit with:" msgstr "Redigér med:" -#: editorwatcher.cpp:169 +#: editorwatcher.cpp:161 +#, fuzzy msgid "" -"KMail is unable to detect when the choosen editor is closed. To avoid data " -"loss, editing the attachment will be aborted." +"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data loss, " +"editing the attachment will be aborted." msgstr "" "KMail kan ikke opdage om den valgte editor er lukket. For at undge datatab vil " "redigering af bilaget blive afbrudt." -#: editorwatcher.cpp:170 +#: editorwatcher.cpp:163 msgid "Unable to edit attachment" msgstr "Kan ikke redigere bilag" -#: encodingdetector.cpp:1250 encodingdetector.cpp:1352 +#: encodingdetector.cpp:1170 encodingdetector.cpp:1272 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Unicode" msgstr "Unicode" -#: encodingdetector.cpp:1252 encodingdetector.cpp:1322 +#: encodingdetector.cpp:1172 encodingdetector.cpp:1242 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Cyrillic" msgstr "Kyrillisk" -#: encodingdetector.cpp:1254 encodingdetector.cpp:1337 +#: encodingdetector.cpp:1174 encodingdetector.cpp:1257 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Western European" msgstr "Vesteuropæisk" -#: encodingdetector.cpp:1256 encodingdetector.cpp:1319 +#: encodingdetector.cpp:1176 encodingdetector.cpp:1239 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Central European" msgstr "Centraleuropæisk" -#: encodingdetector.cpp:1258 encodingdetector.cpp:1325 +#: encodingdetector.cpp:1178 encodingdetector.cpp:1245 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Greek" msgstr "Græsk" -#: encodingdetector.cpp:1260 encodingdetector.cpp:1328 +#: encodingdetector.cpp:1180 encodingdetector.cpp:1248 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Hebrew" msgstr "Hebræisk" -#: encodingdetector.cpp:1262 encodingdetector.cpp:1334 +#: encodingdetector.cpp:1182 encodingdetector.cpp:1254 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Turkish" msgstr "Tyrkisk" -#: encodingdetector.cpp:1264 encodingdetector.cpp:1331 +#: encodingdetector.cpp:1184 encodingdetector.cpp:1251 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Japanese" msgstr "Japansk" -#: encodingdetector.cpp:1266 encodingdetector.cpp:1316 +#: encodingdetector.cpp:1186 encodingdetector.cpp:1236 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Baltic" msgstr "Baltisk" -#: encodingdetector.cpp:1268 encodingdetector.cpp:1313 +#: encodingdetector.cpp:1188 encodingdetector.cpp:1233 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: encodingdetector.cpp:1340 +#: encodingdetector.cpp:1260 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Traditional" msgstr "Traditionelt kinesisk" -#: encodingdetector.cpp:1343 +#: encodingdetector.cpp:1263 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Chinese Simplified" msgstr "Simplificeret kinesisk" -#: encodingdetector.cpp:1346 +#: encodingdetector.cpp:1266 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Korean" msgstr "Koreansk" -#: encodingdetector.cpp:1349 +#: encodingdetector.cpp:1269 msgid "" "_: @item Text character set\n" "Thai" msgstr "Thai" -#: expirejob.cpp:164 +#: expirejob.cpp:177 msgid "" "_n: Removing 1 old message from folder %1...\n" "Removing %n old messages from folder %1..." @@ -3008,11 +3306,11 @@ msgstr "" "Fjerner 1 gammelt brev fra mappen %1...\n" "Fjerner %n gamle breve fra mappen %1..." -#: expirejob.cpp:171 +#: expirejob.cpp:184 msgid "Cannot expire messages from folder %1: destination folder %2 not found" msgstr "Kan ikke lade breve udløbe fra mappen %1: målmappen %2 ikke fundet" -#: expirejob.cpp:186 +#: expirejob.cpp:199 msgid "" "_n: Moving 1 old message from folder %1 to folder %2...\n" "Moving %n old messages from folder %1 to folder %2..." @@ -3020,7 +3318,7 @@ msgstr "" "Flytter 1 gammelt brev fra mappen %1 til mappen %2...\n" "Flytter %n gamle breve fra mappen %1 til mappen %2..." -#: expirejob.cpp:214 +#: expirejob.cpp:227 msgid "" "_n: Removed 1 old message from folder %1.\n" "Removed %n old messages from folder %1." @@ -3028,7 +3326,7 @@ msgstr "" "Fjernede 1 gammelt brev fra mappen %1.\n" "Fjernede %n gamle breve fra mappen %1." -#: expirejob.cpp:220 +#: expirejob.cpp:233 msgid "" "_n: Moved 1 old message from folder %1 to folder %2.\n" "Moved %n old messages from folder %1 to folder %2." @@ -3036,19 +3334,19 @@ msgstr "" "Flyttede 1 gammelt brev fra mappen %1 til mappen %2.\n" "Flyttede %n gamle breve fra mappen %1 til mappen %2." -#: expirejob.cpp:227 +#: expirejob.cpp:240 msgid "Removing old messages from folder %1 failed." msgstr "Fjernelse af gamle breve fra mappen %1 mislykkedes." -#: expirejob.cpp:231 +#: expirejob.cpp:244 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 failed." msgstr "Det mislykkedes at flytte gamle breve fra mappen %1 til mappen %2." -#: expirejob.cpp:237 +#: expirejob.cpp:250 msgid "Removing old messages from folder %1 was canceled." msgstr "Det blev annulleret at fjerne gamle breve fra mappen %1." -#: expirejob.cpp:241 +#: expirejob.cpp:254 msgid "Moving old messages from folder %1 to folder %2 was canceled." msgstr "Det blev annulleret at flytte gamle breve fra mappen %1 til mappen %2." @@ -3087,72 +3385,89 @@ msgstr "" "Bemærk: Udløbshandlingen udføres umiddelbart efter indstillingerne er " "bekræftet." -#: expirypropertiesdialog.cpp:163 +#: expirypropertiesdialog.cpp:167 msgid "Please select a folder to expire messages into." msgstr "Vælg venligst en mappe at flytte udløbne breve til." -#: expirypropertiesdialog.cpp:164 +#: expirypropertiesdialog.cpp:168 msgid "No Folder Selected" msgstr "Ingen mappe valgt" +#: expirypropertiesdialog.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"Please select a different folder than the current folder to expire message " +"into." +msgstr "Vælg venligst en mappe at flytte udløbne breve til." + +#: expirypropertiesdialog.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Wrong Folder Selected" +msgstr "Ingen mappe valgt" + #: favoritefolderview.cpp:90 msgid "Favorite Folders" msgstr "Favoritmapper" -#: favoritefolderview.cpp:326 -msgid "Remove From Favorites" -msgstr "Fjern fra favoritter" - -#: favoritefolderview.cpp:328 favoritefolderview.cpp:378 -msgid "Rename Favorite" -msgstr "Omdøb favorit" - -#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1153 kmmainwidget.cpp:2767 +#: favoritefolderview.cpp:337 kmfoldertree.cpp:1190 kmmainwidget.cpp:2790 msgid "&Assign Shortcut..." msgstr "&Tilknyt genvej..." -#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1158 +#: favoritefolderview.cpp:338 kmfoldertree.cpp:1195 msgid "Expire..." msgstr "Udløb..." -#: favoritefolderview.cpp:341 +#: favoritefolderview.cpp:342 +msgid "Remove From Favorites" +msgstr "Fjern fra favoritter" + +#: favoritefolderview.cpp:344 favoritefolderview.cpp:389 +msgid "Rename Favorite" +msgstr "Omdøb favorit" + +#: favoritefolderview.cpp:347 msgid "Add Favorite Folder..." msgstr "Tilføj favoritmappe..." -#: favoritefolderview.cpp:395 +#: favoritefolderview.cpp:406 msgid "Local Inbox" msgstr "Lokal indbakke" -#: favoritefolderview.cpp:397 +#: favoritefolderview.cpp:408 #, c-format msgid "Inbox of %1" msgstr "Indbakke for %1" -#: favoritefolderview.cpp:401 +#: favoritefolderview.cpp:412 msgid "%1 on %2" msgstr "%1 på %2" -#: favoritefolderview.cpp:403 +#: favoritefolderview.cpp:414 msgid "%1 (local)" msgstr "%1 (lokal)" -#: favoritefolderview.cpp:443 +#: favoritefolderview.cpp:454 msgid "Add Favorite Folder" msgstr "Tilføj favoritmappe" -#: filterimporterexporter.cpp:51 +#: filterimporterexporter.cpp:50 msgid "Select Filters" msgstr "Vælg filtre" -#: filterimporterexporter.cpp:58 +#: filterimporterexporter.cpp:61 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: filterimporterexporter.cpp:182 +#: filterimporterexporter.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Unselect All" +msgstr "Markér al tekst" + +#: filterimporterexporter.cpp:213 msgid "Import Filters" msgstr "Importér filtre" -#: filterimporterexporter.cpp:189 +#: filterimporterexporter.cpp:220 msgid "" "The selected file is not readable. Your file access permissions might be " "insufficient." @@ -3160,7 +3475,7 @@ msgstr "" "Den valgte fil er ikke læsbar. Dine tilladelser til filadgang er muligvis " "utilstrækkelige." -#: filterimporterexporter.cpp:204 +#: filterimporterexporter.cpp:235 msgid "Export Filters" msgstr "Eksportér filtre" @@ -3242,8 +3557,8 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive filen %1:\n" "\"%2\" er den detaljerede fejlbeskrivelse." -#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2706 kmcommands.cpp:2730 -#: kmmainwidget.cpp:1795 kmmainwidget.cpp:1812 urlhandlermanager.cpp:489 +#: filterlogdlg.cpp:262 kmcommands.cpp:2772 kmcommands.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:1772 kmmainwidget.cpp:1789 urlhandlermanager.cpp:556 msgid "KMail Error" msgstr "KMail-fejl" @@ -3291,62 +3606,79 @@ msgstr "" "simpelt brugernavn eller den fulde e-mail-adresse for brugeren; login for din " "egen konto på serveren vil fortælle dig hvilket det er." -#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:341 +#: folderdiaacltab.cpp:103 recipientseditor.cpp:776 +msgid "Se&lect..." +msgstr "&Vælg..." + +#: folderdiaacltab.cpp:106 folderdiaacltab.cpp:340 msgid "Permissions" msgstr "Tilladelser" -#: folderdiaacltab.cpp:247 -msgid "Custom Permissions" +#: folderdiaacltab.cpp:118 +msgid "Note: Renaming requires write permissions on the parent folder." +msgstr "" + +#: folderdiaacltab.cpp:245 +msgid "Custom Permissions" msgstr "Selvvalgte tilladelser" -#: folderdiaacltab.cpp:249 +#: folderdiaacltab.cpp:247 msgid "Custom Permissions (%1)" msgstr "Selvvalgte tilladelser (%1)" -#: folderdiaacltab.cpp:340 +#: folderdiaacltab.cpp:339 msgid "User Id" msgstr "Bruger-id" -#: folderdiaacltab.cpp:352 +#: folderdiaacltab.cpp:351 msgid "Add Entry..." msgstr "Tilføj indgang..." -#: folderdiaacltab.cpp:353 +#: folderdiaacltab.cpp:352 msgid "Modify Entry..." msgstr "Ændr indgang..." -#: folderdiaacltab.cpp:354 +#: folderdiaacltab.cpp:353 msgid "Remove Entry" msgstr "UF jern indgang" -#: folderdiaacltab.cpp:426 +#: folderdiaacltab.cpp:428 msgid "Error retrieving user permissions." msgstr "Fejl ved at hente brugertilladelser." -#: folderdiaacltab.cpp:431 -msgid "Information not retrieved from server yet, please use \"Check Mail\"." +#: folderdiaacltab.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "" +"You might not have enough permissions to see the permissions of this folder." +msgstr "Du har ikke læse/skrivetilladelse til din affaldsmappe." + +#: folderdiaacltab.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "" +"Information not retrieved from server, you need to use \"Check Mail\" and have " +"administrative privileges on the folder." msgstr "" "Information endnu ikke hentet fra serveren, brug venligst \"Tjek post\"." -#: folderdiaacltab.cpp:446 folderdiaquotatab.cpp:114 +#: folderdiaacltab.cpp:450 folderdiaquotatab.cpp:114 msgid "Error: no IMAP account defined for this folder" msgstr "Fejl: ingen IMAP-konto defineret for denne mappe" -#: folderdiaacltab.cpp:452 folderdiaquotatab.cpp:120 +#: folderdiaacltab.cpp:456 folderdiaquotatab.cpp:120 msgid "Connecting to server %1, please wait..." msgstr "Forbinder til serveren %1, vent venligst..." -#: folderdiaacltab.cpp:470 folderdiaquotatab.cpp:139 -#: kmfoldercachedimap.cpp:843 +#: folderdiaacltab.cpp:474 folderdiaquotatab.cpp:139 +#: kmfoldercachedimap.cpp:902 #, c-format msgid "Error connecting to server %1" msgstr "Fejl ved at forbinde til serveren %1" -#: folderdiaacltab.cpp:490 folderdiaacltab.cpp:517 +#: folderdiaacltab.cpp:494 folderdiaacltab.cpp:522 msgid "This IMAP server does not have support for access control lists (ACL)" msgstr "Denne IMAP-server har ikke støtte for adgangskontrollister (ACL)" -#: folderdiaacltab.cpp:519 +#: folderdiaacltab.cpp:524 #, c-format msgid "" "Error retrieving access control list (ACL) from server\n" @@ -3355,15 +3687,15 @@ msgstr "" "Fejl ved at hente adgangskontrolliste (ACL) fra serveren\n" "%1" -#: folderdiaacltab.cpp:564 +#: folderdiaacltab.cpp:569 msgid "Modify Permissions" msgstr "Ændr tilladelser" -#: folderdiaacltab.cpp:598 +#: folderdiaacltab.cpp:603 msgid "Add Permissions" msgstr "Tilføj tilladelser" -#: folderdiaacltab.cpp:631 +#: folderdiaacltab.cpp:636 msgid "" "Do you really want to remove your own permissions for this folder? You will not " "be able to access it afterwards." @@ -3400,8 +3732,8 @@ msgstr "Brug:" msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" -#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1831 kmfoldermgr.cpp:45 -#: kmfoldertree.cpp:552 +#: folderrequester.cpp:95 kmcommands.cpp:1884 kmfoldermgr.cpp:45 +#: kmfoldertree.cpp:576 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" @@ -3432,7 +3764,7 @@ msgstr "" "klikkes på knappen nedenfor og der trykkes derefter på tasten eller tasterne " "som du vil skal høre sammen med mappen." -#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:526 snippetdlg.cpp:93 +#: foldershortcutdialog.cpp:91 kmfilterdlg.cpp:530 snippetdlg.cpp:100 msgid "The selected shortcut is already used, please select a different one." msgstr "Den valgte genvej bruges allerede. Vælg en anden." @@ -3448,13 +3780,23 @@ msgstr "&Kopiér her" msgid "C&ancel" msgstr "&Annullér" -#: headeritem.cpp:157 headeritem.cpp:164 +#: folderutil.cpp:93 +msgid "" +"The folder you deleted was associated with the account %1 " +"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " +"reset to the main Inbox folder." +msgstr "" +"Mappen du slettede hørte sammen med kontoen %1 " +"som levererede breve til den. Mappen som kontoen leverer nye breve til er " +"nulstillet til hovedindbakken." + +#: headeritem.cpp:179 headeritem.cpp:186 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: headeritem.cpp:171 headerstyle.cpp:140 headerstyle.cpp:238 -#: headerstyle.cpp:442 headerstyle.cpp:625 headerstyle.cpp:778 -#: kmmainwidget.cpp:1057 +#: headeritem.cpp:193 headerstyle.cpp:141 headerstyle.cpp:240 +#: headerstyle.cpp:445 headerstyle.cpp:743 headerstyle.cpp:898 +#: kmmainwidget.cpp:1029 msgid "No Subject" msgstr "Intet emne" @@ -3474,46 +3816,46 @@ msgstr "" msgid "Stat&us:" msgstr "Sta&tus:" -#: headerlistquicksearch.cpp:72 +#: headerlistquicksearch.cpp:73 msgid "Any Status" msgstr "Vilkårlig status" -#: headerlistquicksearch.cpp:91 +#: headerlistquicksearch.cpp:93 msgid "Open Full Search" msgstr "Åbn fuld søgning" -#: headerstyle.cpp:169 headerstyle.cpp:296 headerstyle.cpp:647 -#: headerstyle.cpp:860 +#: headerstyle.cpp:170 headerstyle.cpp:298 headerstyle.cpp:765 +#: headerstyle.cpp:974 msgid "[vCard]" msgstr "[vCard]" -#: headerstyle.cpp:174 headerstyle.cpp:314 headerstyle.cpp:672 -#: headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:175 headerstyle.cpp:316 headerstyle.cpp:790 +#: headerstyle.cpp:998 msgid "CC: " msgstr "CC: " -#: headerstyle.cpp:177 headerstyle.cpp:318 headerstyle.cpp:679 -#: headerstyle.cpp:800 +#: headerstyle.cpp:178 headerstyle.cpp:320 headerstyle.cpp:797 +#: headerstyle.cpp:1008 msgid "BCC: " msgstr "BCC: " -#: headerstyle.cpp:272 headerstyle.cpp:685 +#: headerstyle.cpp:274 headerstyle.cpp:803 msgid "Date: " msgstr "Dato: " -#: headerstyle.cpp:292 headerstyle.cpp:639 headerstyle.cpp:865 +#: headerstyle.cpp:294 headerstyle.cpp:757 headerstyle.cpp:979 msgid "From: " msgstr "Fra: " -#: headerstyle.cpp:310 headerstyle.cpp:665 headerstyle.cpp:873 +#: headerstyle.cpp:312 headerstyle.cpp:783 headerstyle.cpp:988 msgid "To: " msgstr "Til: " -#: headerstyle.cpp:322 +#: headerstyle.cpp:324 msgid "Reply to: " msgstr "Svar til: " -#: headerstyle.cpp:408 +#: headerstyle.cpp:410 msgid "" "%1% probability of being spam.\n" "\n" @@ -3525,23 +3867,45 @@ msgstr "" "Fuld rapport:\n" "%2" -#: headerstyle.cpp:609 +#: headerstyle.cpp:612 msgid "Launch IM" msgstr "Start IM-program" -#: headerstyle.cpp:642 +#: headerstyle.cpp:660 +msgid "Night" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "Morning" +msgstr "Advarsler" + +#: headerstyle.cpp:678 +msgid "Afternoon" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:687 +msgid "Evening" +msgstr "" + +#: headerstyle.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Sender's Current Time:" +msgstr "&Afsenders identitet:" + +#: headerstyle.cpp:760 msgid "(resent from %1)" msgstr "(sendt via %1)" -#: headerstyle.cpp:694 +#: headerstyle.cpp:812 msgid "User-Agent: " msgstr "Bruger-Agent: " -#: headerstyle.cpp:703 +#: headerstyle.cpp:821 msgid "X-Mailer: " msgstr "X-Mailer: " -#: headerstyle.cpp:723 +#: headerstyle.cpp:843 msgid "Spam Status:" msgstr "Spam-status:" @@ -3597,15 +3961,15 @@ msgstr "" "
                                          e" "
                                          v" -#: identitydialog.cpp:90 +#: identitydialog.cpp:93 msgid "Edit Identity" msgstr "Redigér identitet" -#: identitydialog.cpp:118 +#: identitydialog.cpp:121 msgid "&Your name:" msgstr "&Dit navn:" -#: identitydialog.cpp:120 +#: identitydialog.cpp:123 msgid "" "" "

                                          Your name

                                          " @@ -3621,11 +3985,11 @@ msgstr "" "

                                          Hvis du efterlader dette blankt, vil dit rigtige navn ikke være der, kun " "e-mail-adressen.

                                          " -#: identitydialog.cpp:132 +#: identitydialog.cpp:135 msgid "Organi&zation:" msgstr "Organi&sation:" -#: identitydialog.cpp:134 +#: identitydialog.cpp:137 msgid "" "" "

                                          Organization

                                          " @@ -3639,15 +4003,19 @@ msgstr "" "skal vises i e-mailens overskriftsfelter, der sendes ud.

                                          " "

                                          Det er sikkert (og normalt) at efterlade dette blankt.

                                          " -#: identitydialog.cpp:147 +#: identitydialog.cpp:149 msgid "&Email address:" msgstr "&E-mail-adresse:" -#: identitydialog.cpp:149 +#: identitydialog.cpp:151 +#, fuzzy msgid "" "" "

                                          Email address

                                          " -"

                                          This field should have your full email address.

                                          " +"

                                          This field should have your full email address

                                          " +"

                                          This address is the primary one, used for all outgoing mail. If you have " +"more than one address, either create a new identity, or add additional alias " +"addresses in the field below.

                                          " "

                                          If you leave this blank, or get it wrong, people will have trouble replying " "to you.

                                          " msgstr "" @@ -3657,26 +4025,50 @@ msgstr "" "

                                          Hvis du efterlader dette blankt, eller skriver det forkert, vil folk have " "besvær med at svare dig.

                                          " -#: identitydialog.cpp:161 +#: identitydialog.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Email a&liases:" +msgstr "&E-mail-adresse:" + +#: identitydialog.cpp:167 +msgid "" +"" +"

                                          Email aliases

                                          " +"

                                          This field contains alias addresses that should also be considered as " +"belonging to this identity (as opposed to representing a different " +"identity).

                                          " +"

                                          Example:

                                          " +"
                              StatusFraTil
                              " +"" +"" +"" +"" +"" +"
                              Primary address:first.last@example.org
                              Aliases:first@example.org" +"
                              last@example.org
                              " +"

                              Type one alias address per line.

                              " +msgstr "" + +#: identitydialog.cpp:185 msgid "Cryptograph&y" msgstr "Kryptogra&fi" -#: identitydialog.cpp:168 identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:217 -#: identitydialog.cpp:243 +#: identitydialog.cpp:192 identitydialog.cpp:216 identitydialog.cpp:241 +#: identitydialog.cpp:267 msgid "Chang&e..." msgstr "Æ&ndr..." -#: identitydialog.cpp:169 +#: identitydialog.cpp:193 msgid "Your OpenPGP Signature Key" msgstr "Din OpenPGP underskriftsnøgle" -#: identitydialog.cpp:170 +#: identitydialog.cpp:194 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used to digitally sign your messages." msgstr "" "Vælg den OpenPGP-nøgle der skal bruges til at underskrive dine breve digitalt." -#: identitydialog.cpp:174 +#: identitydialog.cpp:198 msgid "" "" "

                              The OpenPGP key you choose here will be used to digitally sign messages. You " @@ -3693,15 +4085,15 @@ msgstr "" "påvirket.

                              " "

                              Du kan finde ud af mere om nøgler på http://www.gnupg.org

                              " -#: identitydialog.cpp:181 +#: identitydialog.cpp:205 msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "OpenPGP underskriftsnøgle:" -#: identitydialog.cpp:193 +#: identitydialog.cpp:217 msgid "Your OpenPGP Encryption Key" msgstr "Din OpenPGP underskriftsnøgle" -#: identitydialog.cpp:194 +#: identitydialog.cpp:218 msgid "" "Select the OpenPGP key which should be used when encrypting to yourself and for " "the \"Attach My Public Key\" feature in the composer." @@ -3709,7 +4101,7 @@ msgstr "" "Vælg den OpenPGP-nøgle der skal bruges når du krypterer til dig selv og til " "\"Vedlæg min offentlige nøgle\"'funktionen i brevskriveren." -#: identitydialog.cpp:199 +#: identitydialog.cpp:223 msgid "" "" "

                              The OpenPGP key you choose here will be used to encrypt messages to yourself " @@ -3729,15 +4121,15 @@ msgstr "" "påvirket.

                              " "

                              Du kan finde ud af mere om nøgler på http://www.gnupg.org

                              " -#: identitydialog.cpp:206 +#: identitydialog.cpp:230 msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "OpenPGP krypteringsnøgle:" -#: identitydialog.cpp:218 +#: identitydialog.cpp:242 msgid "Your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Dit S/MIME underskriftscertifikat" -#: identitydialog.cpp:219 +#: identitydialog.cpp:243 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used to digitally sign your " "messages." @@ -3745,7 +4137,7 @@ msgstr "" "Vælg det S/MIME certifikat der skal bruges til at underskrive breve digitalt, " "når du underskriver dine breve." -#: identitydialog.cpp:223 +#: identitydialog.cpp:247 msgid "" "" "

                              The S/MIME (X.509) certificate you choose here will be used to digitally " @@ -3760,15 +4152,15 @@ msgstr "" "digitalt ved brug af S/MIME. Normale postfunktioner vil ikke blive påvirket.

                              " "
                              " -#: identitydialog.cpp:228 +#: identitydialog.cpp:252 msgid "S/MIME signing certificate:" msgstr "S/MIME underskriftscertifikater:" -#: identitydialog.cpp:244 +#: identitydialog.cpp:268 msgid "Your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Dit S/MIME krypteringscertifikat" -#: identitydialog.cpp:245 +#: identitydialog.cpp:269 msgid "" "Select the S/MIME certificate which should be used when encrypting to yourself " "and for the \"Attach My Certificate\" feature in the composer." @@ -3776,7 +4168,7 @@ msgstr "" "Vælg det S/MIME certifikat der skal bruges når der krypteres til dig selv og " "til \"Vedlæg mit certifikat\"-funktionen i brevskriveren." -#: identitydialog.cpp:250 +#: identitydialog.cpp:274 msgid "" "" "

                              The S/MIME certificate you choose here will be used to encrypt messages to " @@ -3792,23 +4184,23 @@ msgstr "" "e-mail kryptografisk. Normale post-funktioner vil ikke blive påvirket.

                              " "

                              Du kan finde ud af mere om nøgler på http://www.gnupg.org

                              " -#: identitydialog.cpp:256 +#: identitydialog.cpp:280 msgid "S/MIME encryption certificate:" msgstr "S/MIME krypteringscertifikat:" -#: identitydialog.cpp:277 +#: identitydialog.cpp:301 msgid "Preferred crypto message format:" msgstr "Foretrukket format for kryptobesked:" -#: identitydialog.cpp:290 +#: identitydialog.cpp:314 msgid "&Advanced" msgstr "&Avanceret" -#: identitydialog.cpp:300 +#: identitydialog.cpp:324 msgid "&Reply-To address:" msgstr "&Svaradresse:" -#: identitydialog.cpp:302 +#: identitydialog.cpp:326 msgid "" "" "

                              Reply-To addresses

                              " @@ -3829,11 +4221,11 @@ msgstr "" "gruppeadresse.

                              " "

                              Hvis du er i tvivl, så lad dette felt være blankt.

                              " -#: identitydialog.cpp:319 +#: identitydialog.cpp:343 msgid "&BCC addresses:" msgstr "&BCC-adresser:" -#: identitydialog.cpp:321 +#: identitydialog.cpp:345 msgid "" "" "

                              BCC (Blind Carbon Copy) addresses

                              " @@ -3855,47 +4247,52 @@ msgstr "" "BBC-modtager

                              " "

                              Hvis du er i tvivl, så lad feltet være blankt.

                              " -#: identitydialog.cpp:337 +#: identitydialog.cpp:361 msgid "D&ictionary:" msgstr "M&appe:" -#: identitydialog.cpp:346 +#: identitydialog.cpp:370 msgid "Sent-mail &folder:" msgstr "Sendt-post-&mappe:" -#: identitydialog.cpp:355 +#: identitydialog.cpp:379 msgid "&Drafts folder:" msgstr "&Kladdemappe:" -#: identitydialog.cpp:364 +#: identitydialog.cpp:388 msgid "&Templates folder:" msgstr "&Skabelonmappe:" -#: identitydialog.cpp:369 +#: identitydialog.cpp:393 msgid "Special &transport:" msgstr "Speciel &overførsel:" -#: identitydialog.cpp:386 kmfolderdia.cpp:717 +#: identitydialog.cpp:410 kmfolderdia.cpp:808 msgid "&Use custom message templates" msgstr "&Brug selvvalgt brevskabelon" -#: identitydialog.cpp:392 kmfolderdia.cpp:725 +#: identitydialog.cpp:416 kmfolderdia.cpp:816 msgid "&Copy global templates" msgstr "&Kopiér generelle skabeloner" -#: identitydialog.cpp:407 +#: identitydialog.cpp:431 msgid "&Signature" msgstr "&Underskrift" -#: identitydialog.cpp:411 +#: identitydialog.cpp:435 msgid "&Picture" msgstr "&Billede" -#: identitydialog.cpp:486 identitydialog.cpp:498 kmcomposewin.cpp:4004 +#: identitydialog.cpp:510 identitydialog.cpp:522 kmcomposewin.cpp:4117 msgid "Invalid Email Address" msgstr "Ugyldig e-mail-adresse" -#: identitydialog.cpp:518 +#: identitydialog.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Invalid Email Alias \"%1\"" +msgstr "Ugyldig e-mail-adresse" + +#: identitydialog.cpp:551 msgid "" "One of the configured OpenPGP signing keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3907,7 +4304,7 @@ msgstr "" "Dette kan resultere i advarselsbeskeder på den modtagende side, når det " "forsøges at verificere underskrifter lavet med denne indstilling." -#: identitydialog.cpp:527 +#: identitydialog.cpp:560 msgid "" "One of the configured OpenPGP encryption keys does not contain any user ID with " "the configured email address for this identity (%1)." @@ -3915,7 +4312,7 @@ msgstr "" "En af de indstillede OpenPGP krypteringsnøgler indeholder ikke noget bruger-ID " "med den indstillede e-mail-adresse for denne identitet (%1)" -#: identitydialog.cpp:534 +#: identitydialog.cpp:567 msgid "" "One of the configured S/MIME signing certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1).\n" @@ -3927,7 +4324,7 @@ msgstr "" "Dette kan resultere i advarselsbeskeder på den modtagende side, når det " "forsøges at verificere underskrifter lavet med denne indstilling." -#: identitydialog.cpp:543 +#: identitydialog.cpp:576 msgid "" "One of the configured S/MIME encryption certificates does not contain the " "configured email address for this identity (%1)." @@ -3935,19 +4332,19 @@ msgstr "" "En af de indstillede S/MIME krypteringsnøgler indeholder ikke noget bruger-ID " "med den indstillede e-mail-adresse for denne identitet (%1)." -#: identitydialog.cpp:551 +#: identitydialog.cpp:584 msgid "Email Address Not Found in Key/Certificates" msgstr "E-mail-adresse ikke fundet i nøgle/certifikater" -#: identitydialog.cpp:562 +#: identitydialog.cpp:595 msgid "The signature file is not valid" msgstr "Underskriftsfilen er ikke gyldig" -#: identitydialog.cpp:582 +#: identitydialog.cpp:615 msgid "Edit Identity \"%1\"" msgstr "Redigér identitet\"%1\"" -#: identitydialog.cpp:606 +#: identitydialog.cpp:640 msgid "" "The custom sent-mail folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default sent-mail folder will be used." @@ -3955,7 +4352,7 @@ msgstr "" "Den brugervalgte sent-mail-mappe for identiteten \"%1\" eksisterer ikke " "(længere). Derfor vil standard sent-mail mappen blive brugt." -#: identitydialog.cpp:617 +#: identitydialog.cpp:651 msgid "" "The custom drafts folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default drafts folder will be used." @@ -3963,7 +4360,7 @@ msgstr "" "Den brugervalgte kladde-mappe for identitet \"%1\" eksisterer ikke (længere). " "Derfor vil standard kladde-mappen blive brugt." -#: identitydialog.cpp:628 +#: identitydialog.cpp:662 msgid "" "The custom templates folder for identity \"%1\" does not exist (anymore); " "therefore, the default templates folder will be used." @@ -3986,33 +4383,33 @@ msgstr "Identitetsnavn" msgid "Email Address" msgstr "E-mail-adresse" -#: imapaccountbase.cpp:291 popaccount.cpp:154 +#: imapaccountbase.cpp:293 popaccount.cpp:154 msgid "You need to supply a username and a password to access this mailbox." msgstr "" "Du må angive et brugernavn og et kodeord for at få adgang til denne postboks." -#: imapaccountbase.cpp:296 +#: imapaccountbase.cpp:298 msgid "Authorization Dialog" msgstr "Godkendelsesdialog" -#: imapaccountbase.cpp:297 popaccount.cpp:155 +#: imapaccountbase.cpp:299 popaccount.cpp:155 msgid "Account:" msgstr "Konto:" -#: imapaccountbase.cpp:318 +#: imapaccountbase.cpp:320 #, c-format msgid "Could not start process for %1." msgstr "Kunne ikke starte proces for %1." -#: imapaccountbase.cpp:399 +#: imapaccountbase.cpp:403 msgid "Error while trying to subscribe to %1:" msgstr "Fejl ved forsøg på at abonnere på %1:" -#: imapaccountbase.cpp:637 +#: imapaccountbase.cpp:645 msgid "Retrieving Namespaces" msgstr "Henter navnerum" -#: imapaccountbase.cpp:728 +#: imapaccountbase.cpp:736 msgid "" "KMail has detected a prefix entry in the configuration of the account \"%1\" " "which is obsolete with the support of IMAP namespaces." @@ -4020,7 +4417,7 @@ msgstr "" "Kmail har detekteret en præfix-indgang i indstillingen af kontoen \"%1\" som er " "forældet med hensyn til understøttelse af IMAP-navnerum." -#: imapaccountbase.cpp:742 imapaccountbase.cpp:756 +#: imapaccountbase.cpp:750 imapaccountbase.cpp:764 msgid "" "The configuration was automatically migrated but you should check your account " "configuration." @@ -4028,7 +4425,7 @@ msgstr "" "Indstillingen er overført automatisk, men du bør kontrollere din " "kontoindstilling." -#: imapaccountbase.cpp:760 +#: imapaccountbase.cpp:768 msgid "" "It was not possible to migrate your configuration automatically so please check " "your account configuration." @@ -4036,15 +4433,15 @@ msgstr "" "Det var ikke muligt at overføre din indstilling automatisk, kontrollér derfor " "din kontoindstilling." -#: imapaccountbase.cpp:874 imapaccountbase.cpp:875 +#: imapaccountbase.cpp:882 imapaccountbase.cpp:883 msgid "" msgstr "" -#: imapaccountbase.cpp:876 +#: imapaccountbase.cpp:884 msgid "Error while uploading message" msgstr "Fejl ved oplægning af brev" -#: imapaccountbase.cpp:878 +#: imapaccountbase.cpp:886 msgid "" "Could not upload the message dated %1 from %2 with subject %3 " "to the server." @@ -4052,23 +4449,23 @@ msgstr "" "Kunne ikke uploade brevet med dato %1 fra %2 med emnet %3 " "til serveren." -#: imapaccountbase.cpp:880 +#: imapaccountbase.cpp:888 msgid "The destination folder was: %1." msgstr "Målmappe var: %1." -#: imapaccountbase.cpp:882 +#: imapaccountbase.cpp:890 msgid "The server reported:" msgstr "Serveren rapporterede:" -#: imapaccountbase.cpp:892 +#: imapaccountbase.cpp:900 msgid "No detailed quota information available." msgstr "Ingen detaljeret kvoteinformation er tilgængelig." -#: imapaccountbase.cpp:903 +#: imapaccountbase.cpp:911 msgid "The folder is too close to its quota limit. (%1)" msgstr "Mappen er for tæt på kvotegrænsen. (%1)" -#: imapaccountbase.cpp:905 +#: imapaccountbase.cpp:913 msgid "" "\n" "Since you do not have write privileges on this folder, please ask the owner of " @@ -4078,7 +4475,7 @@ msgstr "" "Bed venligst ejeren af mappen om at frigøre noget plads i den, siden du ikke " "har skriverettigheder til den." -#: imapaccountbase.cpp:951 +#: imapaccountbase.cpp:959 msgid "" "The connection to the server %1 was unexpectedly closed or timed out. It will " "be re-established automatically if possible." @@ -4086,23 +4483,23 @@ msgstr "" "Forbindelsen til serveren %1 lukkedes uventet eller overskred en tidsgrænse. " "Den genetableres automatisk om muligt." -#: imapaccountbase.cpp:957 +#: imapaccountbase.cpp:965 msgid "The connection to account %1 was broken." msgstr "Forbindelsen til kontoen %1 blev afbrudt." -#: imapaccountbase.cpp:960 +#: imapaccountbase.cpp:968 msgid "The connection to account %1 timed out." msgstr "Tidsgrænse for forbindelsen til kontoen %1 er udløbet." -#: imapaccountbase.cpp:1245 +#: imapaccountbase.cpp:1253 msgid "Error while uploading status of messages to server: " msgstr "Fejl ved overførsel af status af breve til server:" -#: imapaccountbase.cpp:1290 listjob.cpp:118 +#: imapaccountbase.cpp:1298 listjob.cpp:118 msgid "retrieving folders" msgstr "henter mapper" -#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:496 +#: imapjob.cpp:153 kmfolderimap.cpp:490 msgid "Uploading message data" msgstr "Uploader brevdata" @@ -4126,23 +4523,112 @@ msgstr "Brev med emne:" msgid "Error while retrieving messages from the server." msgstr "Fejl ved at hente breve fra serveren." -#: imapjob.cpp:483 +#: imapjob.cpp:485 msgid "Error while retrieving information on the structure of a message." msgstr "Fejl ved at hente information om strukturen af et brev." -#: imapjob.cpp:541 +#: imapjob.cpp:543 msgid "Uploading message data failed." msgstr "Overførsel af brevdata mislykkedes." -#: imapjob.cpp:546 +#: imapjob.cpp:548 msgid "Uploading message data completed." msgstr "Overførsel af brevdata færdig." -#: imapjob.cpp:650 +#: imapjob.cpp:652 msgid "Error while copying messages." msgstr "Fejl ved kopiering af breve." -#: keyresolver.cpp:234 +#: importarchivedialog.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Import Archive" +msgstr "Liste af arkiver" + +#: importarchivedialog.cpp:87 +msgid "Please select an archive file that should be imported." +msgstr "" + +#: importarchivedialog.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No archive file selected" +msgstr "Ingen mappe valgt" + +#: importarchivedialog.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Please select the folder where the archive should be imported to." +msgstr "Vælg venligst en mappe at flytte udløbne breve til." + +#: importarchivedialog.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "No target folder selected" +msgstr "Ingen mappe valgt" + +#: importjob.cpp:80 +msgid "Importing the archive file '%1' into the folder '%2' succeeded." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:82 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 message was imported.\n" +"%n messages were imported." +msgstr "" +"1 ny hemmelig nøgle blev importeret.\n" +"%n nye hemmelige nøgler blev importeret." + +#: importjob.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Import finished." +msgstr "Importér filtre" + +#: importjob.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Failed to import the archive into folder '%1'." +msgstr "Lykkedes ikke at oprette mappe" + +#: importjob.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Importing archive failed." +msgstr "Opdaterer cache-fil" + +#: importjob.cpp:114 importjob.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subfolder for folder '%1'." +msgstr "Lykkedes ikke at oprette mappe" + +#: importjob.cpp:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing folder %1" +msgstr "Fjerner mappe" + +#: importjob.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Failed to add a message to the folder '%1'." +msgstr "Kunne ikke tilføje breve til mappen:" + +#: importjob.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Failed to upload a message to the IMAP server." +msgstr "Efter&lad hentede breve på serveren" + +#: importjob.cpp:337 +msgid "Unexpected subdirectory named '%1'." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:371 +msgid "The file '%1' does not appear to be a valid archive." +msgstr "" + +#: importjob.cpp:376 +msgid "Unable to open archive file '%1'" +msgstr "" + +#: importjob.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Importing Archive" +msgstr "Liste af arkiver" + +#: keyresolver.cpp:306 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not fully trusted for encryption." @@ -4150,7 +4636,16 @@ msgstr "" "En eller flere af dine konfigurerede OpenPGP-krypteringsnøgler eller " "S/MIME-certifikater er ikke fuldt betroet til kryptering." -#: keyresolver.cpp:240 +#: keyresolver.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for recipient " +"\"%1\" is not fully trusted for encryption." +msgstr "" +"En eller flere af dine konfigurerede OpenPGP-krypteringsnøgler eller " +"S/MIME-certifikater er ikke fuldt betroet til kryptering." + +#: keyresolver.cpp:315 msgid "" "\n" "The following keys are only marginally trusted: \n" @@ -4158,7 +4653,7 @@ msgstr "" "\n" "Følgende nøgler er kun marginalt betroede: \n" -#: keyresolver.cpp:244 +#: keyresolver.cpp:319 msgid "" "\n" "The following keys or certificates have unknown trust level: \n" @@ -4166,11 +4661,248 @@ msgstr "" "\n" "Følgende nøgler eller certifikater har ukendt niveau af betroethed: \n" -#: keyresolver.cpp:248 +#: keyresolver.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"The following keys or certificates are revoked: \n" +msgstr "" +"\n" +"Følgende nøgler eller certifikater har ukendt niveau af betroethed: \n" + +#: keyresolver.cpp:327 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys" msgstr "Ikke fuldt betroede krypteringsnøgler" -#: keyresolver.cpp:553 +#: keyresolver.cpp:642 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              Your OpenPGP signing key

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              Your OpenPGP signing key

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              Din OpenPGP underskriftsnøgle

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              udløber om mindre end én dag.

                              \n" +"

                              Din OpenPGP underskriftsnøgle

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " + +#: keyresolver.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              Your OpenPGP encryption key

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              Your OpenPGP encryption key

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              Din OpenPGP krypteringsnøgle

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              udløber om mindre end én dag.

                              \n" +"

                              Din OpenPGP krypteringsnøgle

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " + +#: keyresolver.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The OpenPGP key for

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The OpenPGP key for

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              OpenPGP-nøglen for

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              udløber om mindre end én dag.

                              \n" +"

                              OpenPGP-nøglen for

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " +"

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " + +#: keyresolver.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The root certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME signing certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The root certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME signing certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              Rod-certifikatet

                              %3

                              " +"

                              for dit S/MIME underskriftscertifikat

                              %1 " +"(serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end én dag.

                              \n" +"

                              Rod-certifikatet

                              %3

                              " +"

                              for dit S/MIME underskriftscertifikat

                              %1 " +"(serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " + +#: keyresolver.cpp:669 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The root certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME encryption certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The root certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME encryption certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              Rod-certifikatet

                              %3

                              " +"

                              for dit S/MIME krypteringscertifikat

                              %1 " +"(serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end én dag.

                              \n" +"

                              Rod-certifikatet

                              %3

                              " +"

                              for dit S/MIME krypteringscertifikat

                              %1 " +"(serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " + +#: keyresolver.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The root certificate

                              %3

                              " +"

                              for S/MIME certificate

                              %1 (serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The root certificate

                              %3

                              " +"

                              for S/MIME certificate

                              %1 (serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              Rod-certifikatet

                              %3

                              " +"

                              for S/MIME certifikatet

                              %1 (serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end én dag.

                              \n" +"

                              Rod-certifikatet

                              %3

                              " +"

                              for S/MIME certifikatet

                              %1 (serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " + +#: keyresolver.cpp:684 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME signing certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME signing certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              Mellem-CA certifikatet

                              %3

                              " +"

                              for dit S/MIME underskriftscertifikat

                              %1 " +"(serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end én dag.

                              \n" +"

                              Mellem-CA certifikatet

                              %3

                              " +"

                              for dit S/MIME underskriftscertifikat

                              %1 " +"(serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " + +#: keyresolver.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME encryption certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " +"

                              for your S/MIME encryption certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              Mellem-CA certifikater

                              %3

                              " +"

                              for dit S/MIME krypteringscertifikat

                              %1 " +"(serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end én dag.

                              \n" +"

                              Mellem-CA certifikater

                              %3

                              " +"

                              for dit S/MIME krypteringscertifikat

                              %1 " +"(serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " + +#: keyresolver.cpp:698 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " +"

                              for S/MIME certificate

                              %1 (serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " +"

                              for S/MIME certificate

                              %1 (serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              Mellem-CA certifikater

                              %3

                              " +"

                              for S/MIME certifikatet

                              %1 (serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end én dag.

                              \n" +"

                              Mellem-CA certifikater

                              %3

                              " +"

                              for S/MIME certifikatet

                              %1 (serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " + +#: keyresolver.cpp:707 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              Your S/MIME signing certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              Your S/MIME signing certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              Dit S/MIME underskriftscertifikat

                              %1 " +"(serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end én dag.

                              \n" +"

                              Dit S/MIME underskriftscertifikat

                              %1 " +"(serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " + +#: keyresolver.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              Your S/MIME encryption certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              Your S/MIME encryption certificate

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              Dit S/MIME krypteringscertifikat

                              %1 " +"(serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end én dag.

                              \n" +"

                              Dit S/MIME krypteringscertifikat

                              %1 " +"(serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " + +#: keyresolver.cpp:717 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: " +"

                              The S/MIME certificate for

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired less than a day ago.

                              \n" +"

                              The S/MIME certificate for

                              %1 " +"(serial number %2)

                              " +"

                              expired %n days ago.

                              " +msgstr "" +"

                              S/MIME certifikatet for

                              %1 (serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end én dag.

                              \n" +"

                              S/MIME certifikatet for

                              %1 (serienummer %2)

                              " +"

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " + +#: keyresolver.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "OpenPGP Key Expired" +msgstr "OpenPGP-nøgle udløber snart" + +#: keyresolver.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "S/MIME Certificate Expired" +msgstr "S/MIME-certifikatet udløber snart" + +#: keyresolver.cpp:750 msgid "" "_n: " "

                              Your OpenPGP signing key

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " @@ -4183,7 +4915,7 @@ msgstr "" "

                              Din OpenPGP underskriftsnøgle

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " "

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " -#: keyresolver.cpp:558 +#: keyresolver.cpp:755 msgid "" "_n: " "

                              Your OpenPGP encryption key

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " @@ -4196,7 +4928,7 @@ msgstr "" "

                              Din OpenPGP krypteringsnøgle

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " "

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " -#: keyresolver.cpp:563 +#: keyresolver.cpp:760 msgid "" "_n: " "

                              The OpenPGP key for

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " @@ -4209,7 +4941,7 @@ msgstr "" "

                              OpenPGP-nøglen for

                              %1 (KeyID 0x%2)

                              " "

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " -#: keyresolver.cpp:573 +#: keyresolver.cpp:770 msgid "" "_n: " "

                              The root certificate

                              %3

                              " @@ -4230,7 +4962,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                              " "

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " -#: keyresolver.cpp:580 +#: keyresolver.cpp:777 msgid "" "_n: " "

                              The root certificate

                              %3

                              " @@ -4251,7 +4983,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                              " "

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " -#: keyresolver.cpp:587 +#: keyresolver.cpp:784 msgid "" "_n: " "

                              The root certificate

                              %3

                              " @@ -4268,7 +5000,7 @@ msgstr "" "

                              for S/MIME certifikatet

                              %1 (serienummer %2)

                              " "

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " -#: keyresolver.cpp:595 +#: keyresolver.cpp:792 msgid "" "_n: " "

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " @@ -4289,7 +5021,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                              " "

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " -#: keyresolver.cpp:602 +#: keyresolver.cpp:799 msgid "" "_n: " "

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " @@ -4310,7 +5042,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                              " "

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " -#: keyresolver.cpp:609 +#: keyresolver.cpp:806 msgid "" "_n: " "

                              The intermediate CA certificate

                              %3

                              " @@ -4327,7 +5059,7 @@ msgstr "" "

                              for S/MIME certifikatet

                              %1 (serienummer %2)

                              " "

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " -#: keyresolver.cpp:618 +#: keyresolver.cpp:815 msgid "" "_n: " "

                              Your S/MIME signing certificate

                              %1 " @@ -4344,7 +5076,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                              " "

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " -#: keyresolver.cpp:623 +#: keyresolver.cpp:820 msgid "" "_n: " "

                              Your S/MIME encryption certificate

                              %1 " @@ -4361,7 +5093,7 @@ msgstr "" "(serienummer %2)

                              " "

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " -#: keyresolver.cpp:628 +#: keyresolver.cpp:825 msgid "" "_n: " "

                              The S/MIME certificate for

                              %1 " @@ -4376,15 +5108,15 @@ msgstr "" "

                              S/MIME certifikatet for

                              %1 (serienummer %2)

                              " "

                              udløber om mindre end %n dage.

                              " -#: keyresolver.cpp:634 +#: keyresolver.cpp:832 msgid "OpenPGP Key Expires Soon" msgstr "OpenPGP-nøgle udløber snart" -#: keyresolver.cpp:635 +#: keyresolver.cpp:833 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon" msgstr "S/MIME-certifikatet udløber snart" -#: keyresolver.cpp:668 +#: keyresolver.cpp:867 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates " "is not usable for encryption. Please reconfigure your encryption keys and " @@ -4399,11 +5131,11 @@ msgstr "" "Hvis du vælger at fortsætte, og der senere bliver brug for nøglerne, vil du " "blive bedt om at angive hvilke nøgler der skal bruges." -#: keyresolver.cpp:676 keyresolver.cpp:989 keyresolver.cpp:1016 +#: keyresolver.cpp:875 keyresolver.cpp:1204 keyresolver.cpp:1231 msgid "Unusable Encryption Keys" msgstr "Ubrugelige krypteringsnøgler" -#: keyresolver.cpp:712 +#: keyresolver.cpp:911 msgid "" "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing " "certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys " @@ -4418,11 +5150,11 @@ msgstr "" "Hvis du vælger at fortsætte, og der senere bliver brug for nøglerne, vil du " "blive bedt om at angive hvilke nøgler der skal bruges." -#: keyresolver.cpp:720 keyresolver.cpp:1043 keyresolver.cpp:1059 +#: keyresolver.cpp:919 keyresolver.cpp:1258 keyresolver.cpp:1274 msgid "Unusable Signing Keys" msgstr "Ubrugelige underskriftsnøgler" -#: keyresolver.cpp:980 +#: keyresolver.cpp:1195 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4438,7 +5170,7 @@ msgstr "" "Du kan fortsætte uden selv at kryptere, men vær klar over at du ikke vil kunne " "læse dine egne breve hvis du gør det." -#: keyresolver.cpp:1007 +#: keyresolver.cpp:1222 msgid "" "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message " "should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4454,7 +5186,7 @@ msgstr "" "Du kan fortsætte uden selv at kryptere, men vær klar over at du ikke vil kunne " "læse dine egne breve hvis du gør det." -#: keyresolver.cpp:1037 +#: keyresolver.cpp:1252 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n" @@ -4466,11 +5198,11 @@ msgstr "" "Du har imidlertid ikke indstillet gyldige troværdige krypteringsnøgler for " "OpenPGP for denne identitet." -#: keyresolver.cpp:1044 +#: keyresolver.cpp:1259 msgid "Do Not OpenPGP-Sign" msgstr "Underskriv ikke med OpenPGP" -#: keyresolver.cpp:1053 +#: keyresolver.cpp:1268 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message should " "be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n" @@ -4482,11 +5214,11 @@ msgstr "" "Du har imidlertid ikke indstillet gyldige troværdige krypteringsnøgler for " "S/MIME for denne identitet." -#: keyresolver.cpp:1060 +#: keyresolver.cpp:1275 msgid "Do Not S/MIME-Sign" msgstr "Underskriv ikke med S/MIME" -#: keyresolver.cpp:1116 +#: keyresolver.cpp:1331 msgid "" "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of " "signature matching your available signing keys.\n" @@ -4496,11 +5228,11 @@ msgstr "" "signaturtype som stemmer med dine tilgængelige underskriftsnøgler.\n" "Send brevet uden at underskrive?" -#: keyresolver.cpp:1120 +#: keyresolver.cpp:1335 msgid "No signing possible" msgstr "Ingen underskrift mulig" -#: keyresolver.cpp:1275 +#: keyresolver.cpp:1490 msgid "" "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You will " "not be able to decrypt your own message if you encrypt it." @@ -4508,16 +5240,16 @@ msgstr "" "Du valgte ikke en krypteringsnøgle for dig selv (kryptér til digslev). Du vil " "ikke kunne afkode dit eget brev hvis du krypterer det." -#: keyresolver.cpp:1279 keyresolver.cpp:1303 keyresolver.cpp:1317 +#: keyresolver.cpp:1494 keyresolver.cpp:1518 keyresolver.cpp:1532 msgid "Missing Key Warning" msgstr "Manglende nøgleadvarsel" -#: keyresolver.cpp:1280 keyresolver.cpp:1318 messagecomposer.cpp:885 -#: messagecomposer.cpp:910 messagecomposer.cpp:957 +#: keyresolver.cpp:1495 keyresolver.cpp:1533 messagecomposer.cpp:883 +#: messagecomposer.cpp:908 messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt" msgstr "&Kryptér" -#: keyresolver.cpp:1296 +#: keyresolver.cpp:1511 msgid "" "You did not select an encryption key for the recipient of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4525,7 +5257,7 @@ msgstr "" "Du valgte ikke en krypteringsnøgle for modtageren af dette brev. Derfor vil " "dette brev ikke blive krypteret." -#: keyresolver.cpp:1299 +#: keyresolver.cpp:1514 msgid "" "You did not select an encryption key for any of the recipients of this message; " "therefore, the message will not be encrypted." @@ -4533,11 +5265,11 @@ msgstr "" "Du valgte ikke en krypteringsnøgle for nogen af modtagerne af denne besked. " "Derfor vil det ikke blive krypteret." -#: keyresolver.cpp:1304 messagecomposer.cpp:933 +#: keyresolver.cpp:1519 messagecomposer.cpp:931 msgid "Send &Unencrypted" msgstr "Send &ukrypteret" -#: keyresolver.cpp:1309 +#: keyresolver.cpp:1524 msgid "" "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4545,7 +5277,7 @@ msgstr "" "Du valgte ikke en krypteringsnøgle for en af modtagerne. Denne person vil ikke " "kunne dekryptere beskeden hvis du krypterer den." -#: keyresolver.cpp:1312 +#: keyresolver.cpp:1527 msgid "" "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons " "will not be able to decrypt the message if you encrypt it." @@ -4553,55 +5285,60 @@ msgstr "" "Du valgte ikke en krypteringsnøgle for nogle af modtagerne. Disse personer vil " "ikke kunne dekryptere beskeden hvis du krypterer den." -#: keyresolver.cpp:1367 +#: keyresolver.cpp:1585 msgid "Encryption Key Selection" msgstr "Krypteringsnøgle-valg" -#: keyresolver.cpp:1408 +#: keyresolver.cpp:1628 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"There is a problem with the encryption key(s) for \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n" "\n" -"Please re-select the key(s) which should be used for this recipient." +"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Der er et problem med krypteringsnøgler for \"%1\".\n" "\n" "Vælg venligst de nøgler igen der skal bruges for denne modtager." -#: keyresolver.cpp:1452 +#: keyresolver.cpp:1678 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"No valid and trusted encryption key was found for \"%1\".\n" -"\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\"." +"
                              " +"
                              Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If " +"there is no suitable certificate in the list you can also search for external " +"certificates by clicking the button: search for external certificates.
                              " msgstr "" "Ingen gyldig eller troværdig krypteringsnøgle fundet for \"%1\".\n" "\n" "Vælg de nøgler det skal bruges til denne modtager." -#: keyresolver.cpp:1459 +#: keyresolver.cpp:1687 +#, fuzzy msgid "" -"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the " -"plural in the translation\n" -"More than one key matches \"%1\".\n" +"_: if in your language something like 'certificate(s)' isn't possible please " +"use the plural in the translation\n" +"More than one certificate matches \"%1\".\n" "\n" -"Select the key(s) which should be used for this recipient." +"Select the certificate(s) which should be used for this recipient." msgstr "" "Mere end én nøgle matcher \"%1\".\n" "\n" "Vælg de nøgler der skal bruges for denne modtager." -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Name Selection" msgstr "Navnevalg" -#: keyresolver.cpp:1567 +#: keyresolver.cpp:1800 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your addressbook?" msgstr "Hvilket navn skal kontakten %1 have i din adressebog?" -#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:538 +#: kmaccount.cpp:49 kmaccount.cpp:381 kmsender.cpp:539 #, c-format msgid "Executing precommand %1" msgstr "Udfører forkommandoen %1" @@ -4633,11 +5370,11 @@ msgstr "" msgid "Checking account: %1" msgstr "Tjekker kontoen: %1" -#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:858 +#: kmacctimap.cpp:398 kmfolderimap.cpp:852 msgid " completed" msgstr " færdig" -#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1275 +#: kmacctimap.cpp:607 kmheaders.cpp:1313 msgid "Unable to process messages: " msgstr "Ude af stand til at behandle breve:" @@ -4668,11 +5405,11 @@ msgstr "Overførsel mislykkedes: Kunne ikke låse %1." msgid "Moving message %3 of %2 from %1." msgstr "Flytter brev %3 af %2 fra %1." -#: kmacctlocal.cpp:244 +#: kmacctlocal.cpp:245 msgid "Cannot remove mail from mailbox %1:
                              %2
                              " msgstr "Kan ikke fjerne post fra postkasse %1:
                              %2
                              " -#: kmacctlocal.cpp:254 +#: kmacctlocal.cpp:255 msgid "" "_n: Fetched 1 message from mailbox %1.\n" "Fetched %n messages from mailbox %1." @@ -4716,44 +5453,44 @@ msgstr "&Ikke forbundet IMAP" msgid "&Maildir mailbox" msgstr "&Maildir-postkasse" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:90 kmfolderdia.cpp:448 newfolderdialog.cpp:125 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:506 newfolderdialog.cpp:130 msgid "Mail" msgstr "Post" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:91 kmfolderdia.cpp:449 newfolderdialog.cpp:126 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:507 newfolderdialog.cpp:131 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:92 kmfolderdia.cpp:450 newfolderdialog.cpp:127 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:508 newfolderdialog.cpp:132 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:93 kmfolderdia.cpp:451 newfolderdialog.cpp:128 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:96 kmfolderdia.cpp:509 newfolderdialog.cpp:133 msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:94 kmfolderdia.cpp:452 newfolderdialog.cpp:129 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:97 kmfolderdia.cpp:510 newfolderdialog.cpp:134 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:95 kmfolderdia.cpp:453 newfolderdialog.cpp:130 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:98 kmfolderdia.cpp:511 newfolderdialog.cpp:135 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:667 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:684 msgid "%1's %2" msgstr "%1's %2" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:681 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:700 msgid "My %1 (%2)" msgstr "Min %1 (%2)" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:685 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:704 kmailicalifaceimpl.cpp:708 #, c-format msgid "My %1" msgstr "Min %1" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1726 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1777 msgid "" "KMail will now create the required groupware folders as subfolders of %1; if " "you do not want this, cancel and the IMAP resource will be disabled" @@ -4761,15 +5498,15 @@ msgstr "" "KMail vil nu oprette de krævede groupware-mapper som undermapper af %1. Hvis du " "ikke ønsker dette, så annullér så vil IMAP-ressourcen blive slået fra" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1736 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1787 msgid "%1: no folder found. It will be created." msgstr "%1: ingen mappe fundet. Den vil blive oprettet." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1738 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1789 msgid "%1: found folder %2. It will be set as the main groupware folder." msgstr "%1: fandt mappen %2. Den vil blive sat som hovedmappe for groupware." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1744 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1795 msgid "" "KMail found the following groupware folders in %1 and needs to perform the " "following operations: %2" @@ -4779,23 +5516,32 @@ msgstr "" "handlinger: %2." "
                              Hvis du ikke vil gøre dette, så annullér så deaktiveres IMAP-ressourcen." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1751 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1802 msgid "Standard Groupware Folders" msgstr "Standard-Groupware-mapper" -#: kmailicalifaceimpl.cpp:1953 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Default folder" +msgstr "Slet mappe" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:1993 +msgid "There are multiple %1 default folders, please choose one:" +msgstr "" + +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2019 msgid "You do not have read/write permission to your %1 folder." msgstr "Du har ikke læse/skrivetilladelse til din mappe %1." -#: kmailicalifaceimpl.cpp:2007 +#: kmailicalifaceimpl.cpp:2073 msgid "You do not have read/write permission to your folder." msgstr "Du har ikke læse-/skrivetilladelse til din mappe." -#: kmcommands.cpp:300 +#: kmcommands.cpp:304 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: kmcommands.cpp:302 kmcommands.cpp:403 +#: kmcommands.cpp:306 kmcommands.cpp:407 #, c-format msgid "" "_n: Please wait while the message is transferred\n" @@ -4804,36 +5550,42 @@ msgstr "" "Vent venligst mens brevet bliver overført\n" "Vent venligst mens de %n breve bliver overført" -#: kmcommands.cpp:594 +#: kmcommands.cpp:598 msgid "Address copied to clipboard." msgstr "Adresse kopieret til klippebordet." -#: kmcommands.cpp:601 +#: kmcommands.cpp:605 msgid "URL copied to clipboard." msgstr "URL kopieret til klippebordet." -#: kmcommands.cpp:638 +#: kmcommands.cpp:642 msgid "File %1 exists.
                              Do you want to replace it?
                              " msgstr "Filen %1 eksisterer.
                              Vil du erstatte den?
                              " -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "Save to File" msgstr "Gem til fil" -#: kmcommands.cpp:639 kmcommands.cpp:939 kmkernel.cpp:1940 +#: kmcommands.cpp:643 kmcommands.cpp:966 kmkernel.cpp:2050 msgid "&Replace" msgstr "&Erstat" -#: kmcommands.cpp:739 +#: kmcommands.cpp:743 msgid "Message as Plain Text" msgstr "Brev som ren tekst" -#: kmcommands.cpp:882 +#: kmcommands.cpp:775 +msgid "" +"*.mbox|email messages (*.mbox)\n" +"*|all files (*)" +msgstr "" + +#: kmcommands.cpp:908 msgid "The message was removed while saving it. It has not been saved." msgstr "" "Brevet blev fjernet mens det var ved at blive gemt. Det er ikke blevet gemt." -#: kmcommands.cpp:938 kmkernel.cpp:1939 +#: kmcommands.cpp:965 kmkernel.cpp:2049 msgid "" "File %1 exists.\n" "Do you want to replace it?" @@ -4841,19 +5593,19 @@ msgstr "" "Filen %1 eksisterer.\n" "Vil du erstatte den?" -#: kmcommands.cpp:982 +#: kmcommands.cpp:1009 msgid "Open Message" msgstr "Åbn brev" -#: kmcommands.cpp:1020 kmcommands.cpp:1048 +#: kmcommands.cpp:1047 kmcommands.cpp:1075 msgid "The file does not contain a message." msgstr "Filen indeholder ikke et brev." -#: kmcommands.cpp:1066 +#: kmcommands.cpp:1093 msgid "The file contains multiple messages. Only the first message is shown." msgstr "Filen indeholder flere breve. Kun det første brev bliver vist." -#: kmcommands.cpp:1363 +#: kmcommands.cpp:1404 msgid "" "\n" "This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in the " @@ -4867,83 +5619,83 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: kmcommands.cpp:1697 kmheaders.cpp:1407 +#: kmcommands.cpp:1750 kmheaders.cpp:1445 msgid "Filtering messages" msgstr "Filtrering af breve" -#: kmcommands.cpp:1705 kmheaders.cpp:1415 +#: kmcommands.cpp:1758 kmheaders.cpp:1453 msgid "Filtering message %1 of %2" msgstr "Filtrerer brev %1 ud af %2" -#: kmcommands.cpp:1715 +#: kmcommands.cpp:1768 msgid "Not enough free disk space?" msgstr "Ikke nok fri diskplads?" -#: kmcommands.cpp:1881 kmfoldertree.cpp:1891 +#: kmcommands.cpp:1934 kmfoldertree.cpp:1929 msgid "Move to This Folder" msgstr "Flyt til denne mappe" -#: kmcommands.cpp:1883 kmfoldertree.cpp:1893 +#: kmcommands.cpp:1936 kmfoldertree.cpp:1931 msgid "Copy to This Folder" msgstr "Kopiér til denne mappe" -#: kmcommands.cpp:1959 +#: kmcommands.cpp:2012 msgid "Corrupt IMAP cache detected in folder %1. Copying of messages aborted." msgstr "Korrupt IMAP-cache detekteret i mappen %1. Kopiering af breve afbrudt." -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Moving messages" msgstr "Flytning af breve" -#: kmcommands.cpp:2133 +#: kmcommands.cpp:2186 msgid "Deleting messages" msgstr "Sletning af breve" -#: kmcommands.cpp:2406 +#: kmcommands.cpp:2471 msgid "Opening URL..." msgstr "Åbner URL..." -#: kmcommands.cpp:2413 +#: kmcommands.cpp:2478 msgid "Do you really want to execute %1?" msgstr "Vil du virkelig udføre %1?" -#: kmcommands.cpp:2414 +#: kmcommands.cpp:2479 msgid "Execute" msgstr "Udfør" -#: kmcommands.cpp:2495 +#: kmcommands.cpp:2561 msgid "Found no attachments to save." msgstr "Fandt ingen bilag at gemme." -#: kmcommands.cpp:2508 +#: kmcommands.cpp:2574 msgid "Save Attachments To" msgstr "Gem bilag til" -#: kmcommands.cpp:2528 +#: kmcommands.cpp:2594 msgid "" "_: filename for an unnamed attachment\n" "attachment.1" msgstr "bilag.1" -#: kmcommands.cpp:2556 +#: kmcommands.cpp:2622 msgid "" "_: filename for the %1-th unnamed attachment\n" "attachment.%1" msgstr "bilag.%1" -#: kmcommands.cpp:2595 +#: kmcommands.cpp:2661 msgid "A file named %1 already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "En fil med navnet %1 findes allerede. Vil du overskrive den?" -#: kmcommands.cpp:2597 +#: kmcommands.cpp:2663 msgid "File Already Exists" msgstr "Filen eksisterer allerede" -#: kmcommands.cpp:2597 util.h:211 +#: kmcommands.cpp:2663 util.h:211 msgid "&Overwrite" msgstr "&Overskriv" -#: kmcommands.cpp:2619 +#: kmcommands.cpp:2685 msgid "" "The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption " "when saving?" @@ -4951,19 +5703,19 @@ msgstr "" "Delen %1 af brevet er krypteret. Ønsker du at bevare krypteringen når der " "gemmes?" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "KMail Question" msgstr "KMail Spørgsmål" -#: kmcommands.cpp:2621 +#: kmcommands.cpp:2687 msgid "Keep Encryption" msgstr "Behold kryptering" -#: kmcommands.cpp:2621 kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2687 kmcommands.cpp:2696 msgid "Do Not Keep" msgstr "Behold ikke" -#: kmcommands.cpp:2628 +#: kmcommands.cpp:2694 msgid "" "The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when " "saving?" @@ -4971,11 +5723,11 @@ msgstr "" "Delen %1 af brevet er underskrevet. Ønsker du at bevare underskriften når der " "gemmes?" -#: kmcommands.cpp:2630 +#: kmcommands.cpp:2696 msgid "Keep Signature" msgstr "Behold underskrift" -#: kmcommands.cpp:2703 +#: kmcommands.cpp:2769 msgid "" "_: %2 is detailed error description\n" "Could not write the file %1:\n" @@ -4984,12 +5736,12 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive filen %1:\n" "%2" -#: kmcommands.cpp:2728 +#: kmcommands.cpp:2794 #, c-format msgid "Could not write the file %1." msgstr "Kunne ikke skrive filen %1." -#: kmcommands.cpp:2952 +#: kmcommands.cpp:3018 msgid "" "There is no Address Book entry for this email address. Add them to the Address " "Book and then add instant messaging addresses using your preferred messaging " @@ -4999,7 +5751,7 @@ msgstr "" "adressebogen og tilføj så instant messaging adresser ved brug af din foretrukne " "messaging klient." -#: kmcommands.cpp:2955 +#: kmcommands.cpp:3021 msgid "" "More than one Address Book entry uses this email address:\n" " %1\n" @@ -5009,7 +5761,7 @@ msgstr "" " %1\n" " Det er ikke muligt at afgøre hvem der skal chattes med." -#: kmcommands.cpp:3179 kmcomposewin.cpp:5128 objecttreeparser.cpp:1632 +#: kmcommands.cpp:3245 kmcomposewin.cpp:5317 objecttreeparser.cpp:1858 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please report " "this bug." @@ -5017,15 +5769,15 @@ msgstr "" "Chiasmus-grænsefladen sørger ikke for funktionen \"x-obtain-keys\". Rapportér " "fejlen." -#: kmcommands.cpp:3181 kmcommands.cpp:3186 kmcommands.cpp:3195 -#: kmcommands.cpp:3204 kmcommands.cpp:3222 kmcommands.cpp:3233 -#: kmcommands.cpp:3273 kmcomposewin.cpp:5130 kmcomposewin.cpp:5135 -#: kmcomposewin.cpp:5144 messagecomposer.cpp:558 messagecomposer.cpp:566 -#: messagecomposer.cpp:580 objecttreeparser.cpp:1638 +#: kmcommands.cpp:3247 kmcommands.cpp:3252 kmcommands.cpp:3261 +#: kmcommands.cpp:3270 kmcommands.cpp:3288 kmcommands.cpp:3299 +#: kmcommands.cpp:3339 kmcomposewin.cpp:5319 kmcomposewin.cpp:5324 +#: kmcomposewin.cpp:5333 messagecomposer.cpp:559 messagecomposer.cpp:567 +#: messagecomposer.cpp:581 objecttreeparser.cpp:1864 msgid "Chiasmus Backend Error" msgstr "Fejl i Chiasmus-grænseflade" -#: kmcommands.cpp:3192 kmcomposewin.cpp:5141 objecttreeparser.cpp:1644 +#: kmcommands.cpp:3258 kmcomposewin.cpp:5330 objecttreeparser.cpp:1870 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" function " "did not return a string list. Please report this bug." @@ -5033,7 +5785,7 @@ msgstr "" "Uventet returværdi fra Chiasmus-grænsefladen. Funktionen \"x-obtain-keys\" " "returnerede ikke en strengliste. Rapportér fejlen." -#: kmcommands.cpp:3201 kmcomposewin.cpp:5150 objecttreeparser.cpp:1652 +#: kmcommands.cpp:3267 kmcomposewin.cpp:5339 objecttreeparser.cpp:1878 msgid "" "No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in the " "Chiasmus configuration." @@ -5041,11 +5793,11 @@ msgstr "" "Ingen nøgler fundet. Kontrollér at en gyldig nøglesøgesti er indstillet i " "Chiasmus indstillinger." -#: kmcommands.cpp:3208 objecttreeparser.cpp:1659 +#: kmcommands.cpp:3274 objecttreeparser.cpp:1885 msgid "Chiasmus Decryption Key Selection" msgstr "Chiasmus afkrypteringsnøgle-valg" -#: kmcommands.cpp:3220 objecttreeparser.cpp:1671 +#: kmcommands.cpp:3286 objecttreeparser.cpp:1897 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -5053,7 +5805,7 @@ msgstr "" "Chiasmus-grænsefladen sørger ikke for funktionen \"x-decrypt\". Rapportér " "fejlen." -#: kmcommands.cpp:3231 objecttreeparser.cpp:1679 +#: kmcommands.cpp:3297 objecttreeparser.cpp:1905 msgid "" "The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -5061,11 +5813,11 @@ msgstr "" "Funktionen \"x-decrypt\" accepterer ikke de forventede parametre. Rapportér " "fejlen." -#: kmcommands.cpp:3239 kmcommands.cpp:3265 objecttreeparser.cpp:1685 +#: kmcommands.cpp:3305 kmcommands.cpp:3331 objecttreeparser.cpp:1911 msgid "Chiasmus Decryption Error" msgstr "Chiasmus afkodningsfejl" -#: kmcommands.cpp:3270 objecttreeparser.cpp:1691 +#: kmcommands.cpp:3336 objecttreeparser.cpp:1917 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -5073,15 +5825,7 @@ msgstr "" "Uventet returværdi fra Chiasmus-grænsefladen. Funktionen \"x-decrypt\" " "returnerede ikke et bytefelt. Rapportér fejlen." -#: kmcommands.cpp:3425 -msgid "This attachment has been deleted." -msgstr "Dette bilag er blevet slettet." - -#: kmcommands.cpp:3427 -msgid "The attachment '%1' has been deleted." -msgstr "Bilaget '%1' er blevet slettet." - -#: kmcommands.cpp:3541 +#: kmcommands.cpp:3581 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -5091,46 +5835,122 @@ msgstr "" "Til: %2\n" "Emne: %3" -#: kmcommands.cpp:3551 +#: kmcommands.cpp:3591 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Post: %1" -#: kmcomposewin.cpp:233 +#: kmcomposewin.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Select an identity for this message" +msgstr "Slå HTML-visning til for dette brev." + +#: kmcomposewin.cpp:211 +msgid "Select the dictionary to use when spell-checking this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:216 +msgid "Select the sent-mail folder where a copy of this message will be saved" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:220 +msgid "Select the outgoing account to use for sending this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:224 +msgid "Set the \"From:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:228 +msgid "Set the \"Reply-To:\" email address for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:248 msgid "Select email address(es)" msgstr "Vælg e-mail-adresse(r):" -#: kmcomposewin.cpp:286 +#: kmcomposewin.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Set a subject for this message" +msgstr "Sæt emnet for brevet" + +#: kmcomposewin.cpp:297 +msgid "&Identity:" +msgstr "I&dentitet:" + +#: kmcomposewin.cpp:298 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Ordbog:" + +#: kmcomposewin.cpp:299 +msgid "&Sent-Mail folder:" +msgstr "Se&ndt-post-mappe:" + +#: kmcomposewin.cpp:300 +msgid "&Mail transport:" +msgstr "Po&st-transport:" + +#: kmcomposewin.cpp:301 +msgid "" +"_: sender address field\n" +"&From:" +msgstr "&Fra:" + +#: kmcomposewin.cpp:302 +msgid "&Reply to:" +msgstr "&Svar til:" + +#: kmcomposewin.cpp:303 +msgid "S&ubject:" +msgstr "&Emne:" + +#: kmcomposewin.cpp:305 msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" -#: kmcomposewin.cpp:367 kmfoldertree.cpp:1681 kmheaders.cpp:138 -#: kmheaders.cpp:183 kmmainwidget.cpp:424 kmmainwidget.cpp:431 -#: kmmainwidget.cpp:438 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 +#: kmcomposewin.cpp:308 +msgid "Use the selected value as your identity for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:311 +msgid "Use the selected value as your sent-mail folder for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:314 +msgid "Use the selected value as your outgoing account for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:317 +msgid "Use the selected value as your dictionary for future messages" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:398 kmfoldertree.cpp:1719 kmheaders.cpp:141 +#: kmheaders.cpp:187 kmmainwidget.cpp:416 kmmainwidget.cpp:423 +#: kmmainwidget.cpp:430 kmmimeparttree.cpp:67 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:43 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: kmcomposewin.cpp:368 kmmimeparttree.cpp:66 +#: kmcomposewin.cpp:399 kmmimeparttree.cpp:66 msgid "Encoding" msgstr "Tegnsæt" -#: kmcomposewin.cpp:375 kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:406 kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Compress" msgstr "Komprimér" -#: kmcomposewin.cpp:377 +#: kmcomposewin.cpp:408 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptér" -#: kmcomposewin.cpp:379 +#: kmcomposewin.cpp:410 msgid "Sign" msgstr "Underskriv" -#: kmcomposewin.cpp:590 kmcomposewin.cpp:3616 +#: kmcomposewin.cpp:621 kmcomposewin.cpp:3703 msgid "Name of the attachment:" msgstr "Navn på bilag:" -#: kmcomposewin.cpp:828 +#: kmcomposewin.cpp:868 msgid "" "Autosaving the message as %1 failed.\n" "Reason: %2" @@ -5138,62 +5958,26 @@ msgstr "" "Auto-gem af brevet som %1 mislykkedes.\n" "Grund: %2" -#: kmcomposewin.cpp:832 +#: kmcomposewin.cpp:872 msgid "Autosaving Failed" msgstr "Autogem mislykkedes." -#: kmcomposewin.cpp:970 -msgid "&Identity:" -msgstr "I&dentitet:" - -#: kmcomposewin.cpp:974 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "&Ordbog:" - -#: kmcomposewin.cpp:978 -msgid "&Sent-Mail folder:" -msgstr "Se&ndt-post-mappe:" - -#: kmcomposewin.cpp:982 -msgid "&Mail transport:" -msgstr "Po&st-transport:" - -#: kmcomposewin.cpp:986 -msgid "" -"_: sender address field\n" -"&From:" -msgstr "&Fra:" - -#: kmcomposewin.cpp:992 -msgid "&Reply to:" -msgstr "&Svar til:" - -#: kmcomposewin.cpp:1000 -msgid "" -"_: recipient address field\n" -"&To:" -msgstr "&Til:" - -#: kmcomposewin.cpp:1002 +#: kmcomposewin.cpp:1042 msgid "Primary Recipients" msgstr "Primære modtager" -#: kmcomposewin.cpp:1003 +#: kmcomposewin.cpp:1043 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email." msgstr "" "E-mail-adresserne du putter ind i dette felt modtager en kopi af " "brevet." -#: kmcomposewin.cpp:1010 -msgid "&Copy to (CC):" -msgstr "&Kopiér til (CC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1012 +#: kmcomposewin.cpp:1052 msgid "Additional Recipients" msgstr "Yderligere modtager" -#: kmcomposewin.cpp:1013 +#: kmcomposewin.cpp:1053 msgid "" "The email addresses you put in this field receive a copy of the email. " "Technically it is the same thing as putting all the addresses in the To: " @@ -5205,15 +5989,11 @@ msgstr "" "feltet men forskelligt derved at det sædvanligvis symboliserer modtageren " "Carbon Copy (CC) som en lytter, ikke hovedmodtageren." -#: kmcomposewin.cpp:1025 -msgid "&Blind copy to (BCC):" -msgstr "&Blind Copy To (BCC):" - -#: kmcomposewin.cpp:1027 +#: kmcomposewin.cpp:1067 msgid "Hidden Recipients" msgstr "Skjulte modtager" -#: kmcomposewin.cpp:1028 +#: kmcomposewin.cpp:1068 msgid "" "Essentially the same thing as the Copy To: " "field but differs in that all other recipients do not see who receives a blind " @@ -5222,310 +6002,325 @@ msgstr "" "Essentielt det samme som Copy To: felt men adskiller sig derved at " "alle andre modtagere ikke ser hvem, der modtager en blind kopi." -#: kmcomposewin.cpp:1060 -msgid "S&ubject:" -msgstr "&Emne:" - -#: kmcomposewin.cpp:1198 kmcomposewin.cpp:1220 +#: kmcomposewin.cpp:1236 kmcomposewin.cpp:1258 msgid "&Send Mail" msgstr "&Send post" -#: kmcomposewin.cpp:1202 kmcomposewin.cpp:1224 +#: kmcomposewin.cpp:1240 kmcomposewin.cpp:1262 msgid "&Send Mail Via" msgstr "&Send post via" -#: kmcomposewin.cpp:1205 kmcomposewin.cpp:1214 kmcomposewin.cpp:4329 -#: redirectdialog.cpp:83 +#: kmcomposewin.cpp:1243 kmcomposewin.cpp:1252 kmcomposewin.cpp:4459 +#: redirectdialog.cpp:84 msgid "Send &Later" msgstr "Send &senere" -#: kmcomposewin.cpp:1207 kmcomposewin.cpp:1217 +#: kmcomposewin.cpp:1245 kmcomposewin.cpp:1255 msgid "Send &Later Via" msgstr "Send &senere via" -#: kmcomposewin.cpp:1255 +#: kmcomposewin.cpp:1293 msgid "Save as &Draft" msgstr "Gem som &kladde" -#: kmcomposewin.cpp:1258 +#: kmcomposewin.cpp:1296 msgid "Save as &Template" msgstr "Gem som &skabelon" -#: kmcomposewin.cpp:1261 +#: kmcomposewin.cpp:1299 msgid "&Insert File..." msgstr "&Indsæt fil..." -#: kmcomposewin.cpp:1264 +#: kmcomposewin.cpp:1302 msgid "&Insert File Recent" msgstr "&Indsæt fil nylige" -#: kmcomposewin.cpp:1271 +#: kmcomposewin.cpp:1309 msgid "&Address Book" msgstr "&Adressebog" -#: kmcomposewin.cpp:1274 +#: kmcomposewin.cpp:1312 msgid "&New Composer" msgstr "&Ny brevskriver" -#: kmcomposewin.cpp:1278 +#: kmcomposewin.cpp:1316 msgid "New Main &Window" msgstr "Nyt &hovedvindue" -#: kmcomposewin.cpp:1283 +#: kmcomposewin.cpp:1321 msgid "Select &Recipients..." msgstr "Vælg &modtagere..." -#: kmcomposewin.cpp:1285 +#: kmcomposewin.cpp:1323 msgid "Save &Distribution List..." msgstr "Gem &distributionsliste..." -#: kmcomposewin.cpp:1307 +#: kmcomposewin.cpp:1345 msgid "Pa&ste as Quotation" msgstr "Indsæt som &citat" -#: kmcomposewin.cpp:1310 +#: kmcomposewin.cpp:1348 msgid "Paste as Attac&hment" msgstr "Indsæt som &bilag" -#: kmcomposewin.cpp:1313 +#: kmcomposewin.cpp:1351 msgid "Add &Quote Characters" msgstr "Tilføj &citationstegn" -#: kmcomposewin.cpp:1316 +#: kmcomposewin.cpp:1356 msgid "Re&move Quote Characters" msgstr "&Fjern citationstegn" -#: kmcomposewin.cpp:1320 +#: kmcomposewin.cpp:1362 msgid "Cl&ean Spaces" msgstr "&Rene mellemrum" -#. i18n: file kmail.kcfg line 341 -#: kmcomposewin.cpp:1323 kmreaderwin.cpp:683 rc.cpp:779 +#. i18n: file kmail.kcfg line 358 +#: kmcomposewin.cpp:1365 kmreaderwin.cpp:617 rc.cpp:795 #, no-c-format msgid "Use Fi&xed Font" msgstr "Brug fast&bredde-skrifttype" -#: kmcomposewin.cpp:1328 +#: kmcomposewin.cpp:1370 msgid "&Urgent" msgstr "&Vigtigt" -#: kmcomposewin.cpp:1331 +#: kmcomposewin.cpp:1373 msgid "&Request Disposition Notification" msgstr "&Bed om besked om hvad der sker med brev" -#: kmcomposewin.cpp:1336 +#: kmcomposewin.cpp:1378 msgid "Se&t Encoding" msgstr "Sæt &tegnsæt" -#: kmcomposewin.cpp:1339 +#: kmcomposewin.cpp:1381 msgid "&Wordwrap" msgstr "&Tekstombrydning" -#: kmcomposewin.cpp:1344 +#: kmcomposewin.cpp:1386 msgid "&Snippets" msgstr "&Stumper" -#: kmcomposewin.cpp:1350 +#: kmcomposewin.cpp:1392 msgid "&Automatic Spellchecking" msgstr "&Automatisk stavekontrol" -#: kmcomposewin.cpp:1360 +#: kmcomposewin.cpp:1402 msgid "Auto-Detect" msgstr "Auto-detektér" -#: kmcomposewin.cpp:1365 +#: kmcomposewin.cpp:1407 msgid "Formatting (HTML)" msgstr "Formatering (HTML)" -#: kmcomposewin.cpp:1369 +#: kmcomposewin.cpp:1411 msgid "&All Fields" msgstr "&Alle felter" -#: kmcomposewin.cpp:1372 +#: kmcomposewin.cpp:1414 msgid "&Identity" msgstr "&Identitet" -#: kmcomposewin.cpp:1375 +#: kmcomposewin.cpp:1417 msgid "&Dictionary" msgstr "&Ordbog" -#: kmcomposewin.cpp:1378 +#: kmcomposewin.cpp:1420 msgid "&Sent-Mail Folder" msgstr "&Sendt-post-mappe" -#: kmcomposewin.cpp:1381 +#: kmcomposewin.cpp:1423 msgid "&Mail Transport" msgstr "&Postoverførsel" -#: kmcomposewin.cpp:1384 +#: kmcomposewin.cpp:1426 msgid "&From" msgstr "&Fra" -#: kmcomposewin.cpp:1387 +#: kmcomposewin.cpp:1429 msgid "&Reply To" msgstr "&Svar til" -#: kmcomposewin.cpp:1391 +#: kmcomposewin.cpp:1433 msgid "&To" msgstr "&Til" -#: kmcomposewin.cpp:1394 +#: kmcomposewin.cpp:1436 msgid "&CC" msgstr "&CC" -#: kmcomposewin.cpp:1397 +#: kmcomposewin.cpp:1439 msgid "&BCC" msgstr "&BCC" -#: kmcomposewin.cpp:1401 +#: kmcomposewin.cpp:1443 msgid "S&ubject" msgstr "&Emne" -#: kmcomposewin.cpp:1406 +#: kmcomposewin.cpp:1448 msgid "Append S&ignature" msgstr "Vedlæg Un&derskrift" -#: kmcomposewin.cpp:1409 +#: kmcomposewin.cpp:1451 msgid "Prepend S&ignature" msgstr "Vedlæg s&ignatur" -#: kmcomposewin.cpp:1413 +#: kmcomposewin.cpp:1455 msgid "Insert Signature At C&ursor Position" msgstr "Indsæt signatur ved &markørpositionen" -#: kmcomposewin.cpp:1417 +#: kmcomposewin.cpp:1459 msgid "Attach &Public Key..." msgstr "Vedlæg &offentlig nøgle..." -#: kmcomposewin.cpp:1420 +#: kmcomposewin.cpp:1462 msgid "Attach &My Public Key" msgstr "Vedlæg min &offentlige nøgle" -#: kmcomposewin.cpp:1423 kmcomposewin.cpp:2272 +#: kmcomposewin.cpp:1465 kmcomposewin.cpp:2337 msgid "&Attach File..." msgstr "&Vedlæg fil..." -#: kmcomposewin.cpp:1426 +#: kmcomposewin.cpp:1468 msgid "&Remove Attachment" msgstr "&Fjern bilag" -#: kmcomposewin.cpp:1429 +#: kmcomposewin.cpp:1471 msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Gem bilag som..." -#: kmcomposewin.cpp:1432 +#: kmcomposewin.cpp:1474 msgid "Attachment Pr&operties" msgstr "Bilagseg&enskaber..." -#: kmcomposewin.cpp:1442 +#: kmcomposewin.cpp:1484 msgid "&Spellchecker..." msgstr "&Stavekontrol..." -#: kmcomposewin.cpp:1446 kmcomposewin.cpp:1449 +#: kmcomposewin.cpp:1488 kmcomposewin.cpp:1491 msgid "Encrypt Message with Chiasmus..." msgstr "Kryptér brev med Chiasmus..." -#: kmcomposewin.cpp:1457 +#: kmcomposewin.cpp:1499 msgid "&Encrypt Message" msgstr "&Kryptér brev" -#: kmcomposewin.cpp:1460 +#: kmcomposewin.cpp:1502 msgid "&Sign Message" msgstr "&Underskriv brev" -#: kmcomposewin.cpp:1507 +#: kmcomposewin.cpp:1549 msgid "&Cryptographic Message Format" msgstr "&Kryptografisk brevformat" -#: kmcomposewin.cpp:1515 kmcomposewin.cpp:4970 +#: kmcomposewin.cpp:1554 +msgid "Select a cryptographic format for this message" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:1558 kmcomposewin.cpp:5159 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: kmcomposewin.cpp:1516 kmcomposewin.cpp:4972 +#: kmcomposewin.cpp:1559 kmcomposewin.cpp:5161 msgid "Bulleted List (Disc)" msgstr "Kugleliste (Disk)" -#: kmcomposewin.cpp:1517 kmcomposewin.cpp:4974 +#: kmcomposewin.cpp:1560 kmcomposewin.cpp:5163 msgid "Bulleted List (Circle)" msgstr "Kugleliste (Cirkel)" -#: kmcomposewin.cpp:1518 kmcomposewin.cpp:4976 +#: kmcomposewin.cpp:1561 kmcomposewin.cpp:5165 msgid "Bulleted List (Square)" msgstr "Kugleliste (Firkant)" -#: kmcomposewin.cpp:1519 kmcomposewin.cpp:4978 +#: kmcomposewin.cpp:1562 kmcomposewin.cpp:5167 msgid "Ordered List (Decimal)" msgstr "Ordnet liste (Decimal)" -#: kmcomposewin.cpp:1520 kmcomposewin.cpp:4980 +#: kmcomposewin.cpp:1563 kmcomposewin.cpp:5169 msgid "Ordered List (Alpha lower)" msgstr "Ordnet liste (Alfabetisk små)" -#: kmcomposewin.cpp:1521 kmcomposewin.cpp:4982 +#: kmcomposewin.cpp:1564 kmcomposewin.cpp:5171 msgid "Ordered List (Alpha upper)" msgstr "Ordnet liste (Alfabetisk store)" -#: kmcomposewin.cpp:1523 +#: kmcomposewin.cpp:1566 msgid "Select Style" msgstr "Vælg stil" -#: kmcomposewin.cpp:1537 +#: kmcomposewin.cpp:1569 +#, fuzzy +msgid "Select a list style" +msgstr "Vælg stil" + +#: kmcomposewin.cpp:1574 +#, fuzzy +msgid "Select a font" +msgstr "Markér al tekst" + +#: kmcomposewin.cpp:1579 +#, fuzzy +msgid "Select a font size" +msgstr "Vælg lydfil" + +#: kmcomposewin.cpp:1583 msgid "Align Left" msgstr "Justér til venstre" -#: kmcomposewin.cpp:1541 +#: kmcomposewin.cpp:1587 msgid "Align Right" msgstr "Justér til højre" -#: kmcomposewin.cpp:1544 +#: kmcomposewin.cpp:1590 msgid "Align Center" msgstr "Justér centreret" -#: kmcomposewin.cpp:1547 +#: kmcomposewin.cpp:1593 msgid "&Bold" msgstr "&Fed" -#: kmcomposewin.cpp:1550 +#: kmcomposewin.cpp:1596 msgid "&Italic" msgstr "&Kursiv" -#: kmcomposewin.cpp:1553 +#: kmcomposewin.cpp:1599 msgid "&Underline" msgstr "&Understreg" -#: kmcomposewin.cpp:1556 +#: kmcomposewin.cpp:1602 msgid "Reset Font Settings" msgstr "Nulstil skrifttypeopsætning" -#: kmcomposewin.cpp:1559 +#: kmcomposewin.cpp:1605 msgid "Text Color..." msgstr "Tekstfarve..." -#: kmcomposewin.cpp:1573 +#: kmcomposewin.cpp:1619 msgid "Configure KMail..." msgstr "Indstil KMail..." -#: kmcomposewin.cpp:1582 +#: kmcomposewin.cpp:1628 msgid " Spellcheck: %1 " msgstr " Stavekontrol: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1583 kmcomposewin.cpp:1597 +#: kmcomposewin.cpp:1629 kmcomposewin.cpp:1643 msgid " Column: %1 " msgstr " Søjle: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:1584 kmcomposewin.cpp:1595 +#: kmcomposewin.cpp:1630 kmcomposewin.cpp:1641 msgid " Line: %1 " msgstr " Linje: %1 " -#: kmcomposewin.cpp:2188 +#: kmcomposewin.cpp:2252 msgid "Re&save as Template" msgstr "Gem i&gen som skabelon" -#: kmcomposewin.cpp:2189 +#: kmcomposewin.cpp:2253 msgid "&Save as Draft" msgstr "&Gem som kladde" -#: kmcomposewin.cpp:2191 +#: kmcomposewin.cpp:2255 msgid "" "Resave this message in the Templates folder. It can then be used at a later " "time." @@ -5533,7 +6328,7 @@ msgstr "" "Gem dette brev i skabelonmappen. Det kan derefter bruges på et senere " "tidspunkt." -#: kmcomposewin.cpp:2193 +#: kmcomposewin.cpp:2257 msgid "" "Save this message in the Drafts folder. It can then be edited and sent at a " "later time." @@ -5541,15 +6336,15 @@ msgstr "" "Gem brevet i mappen Kladder. Det kan derefter redigeres og sendes på et senere " "tidspunkt." -#: kmcomposewin.cpp:2197 +#: kmcomposewin.cpp:2261 msgid "Do you want to save the message for later or discard it?" msgstr "Vil du smide brevet væk eller gemme det til senere?" -#: kmcomposewin.cpp:2198 +#: kmcomposewin.cpp:2262 msgid "Close Composer" msgstr "Luk brevskriver" -#: kmcomposewin.cpp:2268 +#: kmcomposewin.cpp:2333 msgid "" "The message you have composed seems to refer to an attached file but you have " "not attached anything.\n" @@ -5559,15 +6354,15 @@ msgstr "" "bilag.\n" "Ønsker du at vedlægge en fil med dit brev?" -#: kmcomposewin.cpp:2271 +#: kmcomposewin.cpp:2336 msgid "File Attachment Reminder" msgstr "Fil-bilag påmindelse " -#: kmcomposewin.cpp:2273 +#: kmcomposewin.cpp:2338 kmcomposewin.cpp:4481 msgid "&Send as Is" msgstr "Send &som det er" -#: kmcomposewin.cpp:2350 +#: kmcomposewin.cpp:2415 msgid "" "" "

                              KMail could not recognize the location of the attachment (%1);

                              " @@ -5577,7 +6372,7 @@ msgstr "" "

                              KMail kunne ikke genkende stedet for bilaget (%1).

                              " "

                              Du skal angive fuld sti når du ønsker at vedlægge en fil.

                              " -#: kmcomposewin.cpp:2359 +#: kmcomposewin.cpp:2424 msgid "" "" "

                              Your administrator has disallowed attaching files bigger than %1 MB.

                              " @@ -5585,21 +6380,21 @@ msgstr "" " " "

                              Din administrator har forbudt vedhæftning af filer større end %1 MB.

                              " -#: kmcomposewin.cpp:2697 +#: kmcomposewin.cpp:2777 msgid "Attach File" msgstr "Vedlæg fil" #. i18n: file kmcomposerui.rc line 68 -#: kmcomposewin.cpp:2698 rc.cpp:57 +#: kmcomposewin.cpp:2778 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&Vedlæg" -#: kmcomposewin.cpp:2878 +#: kmcomposewin.cpp:2959 msgid "Insert File" msgstr "Indsæt fil" -#: kmcomposewin.cpp:3048 +#: kmcomposewin.cpp:3129 msgid "" "" "

                              An error occurred while trying to export the key from the backend:

                              " @@ -5610,56 +6405,56 @@ msgstr "" "underliggende program:

                              " "

                              %1

                              " -#: kmcomposewin.cpp:3052 +#: kmcomposewin.cpp:3133 msgid "Key Export Failed" msgstr "Nøgleeksport mislykkedes" -#: kmcomposewin.cpp:3079 +#: kmcomposewin.cpp:3160 msgid "Exporting key..." msgstr "Eksporterer nøgle..." -#: kmcomposewin.cpp:3090 +#: kmcomposewin.cpp:3171 #, c-format msgid "OpenPGP key 0x%1" msgstr "OpenPGP-nøgle 0x%1" -#: kmcomposewin.cpp:3105 +#: kmcomposewin.cpp:3186 msgid "Attach Public OpenPGP Key" msgstr "Vedlæg offentlig OpenPGP-nøgle" -#: kmcomposewin.cpp:3106 +#: kmcomposewin.cpp:3187 msgid "Select the public key which should be attached." msgstr "Vælg den offentlige nøgle, der skal vedlægges." -#: kmcomposewin.cpp:3128 kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:1967 +#: kmcomposewin.cpp:3209 kmmimeparttree.cpp:135 kmreaderwin.cpp:2032 msgid "" "_: to open\n" "Open" msgstr "Åbn" -#: kmcomposewin.cpp:3130 kmmimeparttree.cpp:138 kmreaderwin.cpp:1968 +#: kmcomposewin.cpp:3211 kmmimeparttree.cpp:136 kmreaderwin.cpp:2033 msgid "Open With..." msgstr "Åbn med..." -#: kmcomposewin.cpp:3132 +#: kmcomposewin.cpp:3213 msgid "" "_: to view\n" "View" msgstr "Vis" -#: kmcomposewin.cpp:3135 +#: kmcomposewin.cpp:3216 msgid "Edit With..." msgstr "Redigér med..." -#: kmcomposewin.cpp:3143 +#: kmcomposewin.cpp:3224 msgid "Add Attachment..." msgstr "Tilføj bilag..." -#: kmcomposewin.cpp:3232 kmcomposewin.cpp:3240 +#: kmcomposewin.cpp:3312 kmcomposewin.cpp:3320 msgid "KMail could not compress the file." msgstr "KMail kunne ikke komprimere filen." -#: kmcomposewin.cpp:3246 +#: kmcomposewin.cpp:3326 msgid "" "The compressed file is larger than the original. Do you want to keep the " "original one?" @@ -5667,27 +6462,27 @@ msgstr "" "Den komprimerede fil er større end den originale. Ønsker du at beholder den " "originale?" -#: kmcomposewin.cpp:3247 +#: kmcomposewin.cpp:3327 msgid "Keep" msgstr "Behold" -#: kmcomposewin.cpp:3313 kmcomposewin.cpp:3321 +#: kmcomposewin.cpp:3393 kmcomposewin.cpp:3401 msgid "KMail could not uncompress the file." msgstr "KMail kunne ikke dekomprimere filen." -#: kmcomposewin.cpp:3519 +#: kmcomposewin.cpp:3601 msgid "Save Attachment As" msgstr "Gem bilag som" -#: kmcomposewin.cpp:3769 kmedit.cpp:178 +#: kmcomposewin.cpp:3856 kmedit.cpp:178 msgid "Add as Text" msgstr "Tilføj som tekst" -#: kmcomposewin.cpp:3770 kmedit.cpp:179 +#: kmcomposewin.cpp:3857 kmedit.cpp:179 msgid "Add as Attachment" msgstr "Tilføj som bilag" -#: kmcomposewin.cpp:3771 +#: kmcomposewin.cpp:3858 msgid "" "Please select whether you want to insert the content as text into the editor, " "or append the referenced file as an attachment." @@ -5695,16 +6490,16 @@ msgstr "" "Vælg venligst hvorvidt du ønsker at indsætte indholdet som tekst i editoren, " "eller tilføje den pågældende fil som et bilag." -#: kmcomposewin.cpp:3773 +#: kmcomposewin.cpp:3860 msgid "Paste as text or attachment?" msgstr "Indsæt som tekst eller bilag?" -#: kmcomposewin.cpp:3848 kmfilterdlg.cpp:705 kmfolderdia.cpp:274 -#: kmfolderdia.cpp:632 kmfoldertree.cpp:1603 managesievescriptsdialog.cpp:280 +#: kmcomposewin.cpp:3935 kmfilterdlg.cpp:717 kmfolderdia.cpp:331 +#: kmfolderdia.cpp:710 kmfoldertree.cpp:1641 managesievescriptsdialog.cpp:302 msgid "unnamed" msgstr "unavngiven" -#: kmcomposewin.cpp:3873 +#: kmcomposewin.cpp:3961 msgid "" "" "

                              You have requested that messages be encrypted to yourself, but the currently " @@ -5718,11 +6513,11 @@ msgstr "" "til dette.

                              " "

                              Vælg venligst nøglerne der skal bruges i identitetsindstillingen.

                              " -#: kmcomposewin.cpp:3880 +#: kmcomposewin.cpp:3968 msgid "Undefined Encryption Key" msgstr "Udefineret krypteringsnøgle" -#: kmcomposewin.cpp:3924 +#: kmcomposewin.cpp:4015 msgid "" "" "

                              In order to be able to sign this message you first have to define the " @@ -5734,11 +6529,11 @@ msgstr "" "S/MIME) underskriftsnøgle som skal bruges.

                              " "

                              Vælg venligst den nøgle som skal bruges i identitetsindstillingen.

                              " -#: kmcomposewin.cpp:3931 +#: kmcomposewin.cpp:4022 msgid "Undefined Signing Key" msgstr "Udefineret underskriftsnøgle" -#: kmcomposewin.cpp:4016 +#: kmcomposewin.cpp:4129 msgid "" "KMail is currently in offline mode,your messages will be kept in the outbox " "until you go online." @@ -5746,11 +6541,11 @@ msgstr "" "Kmail er for øjeblikket i offline tilstand. Dine breve beholdes i udbakken " "indtil du går online." -#: kmcomposewin.cpp:4018 kmkernel.cpp:1243 +#: kmcomposewin.cpp:4131 kmkernel.cpp:1285 msgid "Online/Offline" msgstr "Online/Offline" -#: kmcomposewin.cpp:4033 +#: kmcomposewin.cpp:4146 msgid "" "You must enter your email address in the From: field. You should also set your " "email address for all identities, so that you do not have to enter it for each " @@ -5760,62 +6555,62 @@ msgstr "" "e-mail-adresse for alle identiteter, så du ikke behøver at skrive den for hvert " "brev." -#: kmcomposewin.cpp:4044 +#: kmcomposewin.cpp:4157 msgid "" "You must specify at least one receiver,either in the To: field or as CC or as " "BCC." msgstr "" "Du skal angive mindst én modtager, enten i feltet Til: eller som CC eller BCC." -#: kmcomposewin.cpp:4052 +#: kmcomposewin.cpp:4165 msgid "To field is missing.Send message anyway?" msgstr "Feltet 'Til' er tomt. Send brevet alligevel?" -#: kmcomposewin.cpp:4054 +#: kmcomposewin.cpp:4167 msgid "No To: specified" msgstr "Til: ikke angivet" -#: kmcomposewin.cpp:4079 +#: kmcomposewin.cpp:4192 msgid "You did not specify a subject. Send message anyway?" msgstr "Du angav ikke et emne. Skal brevet sendes alligevel?" -#: kmcomposewin.cpp:4081 +#: kmcomposewin.cpp:4194 msgid "No Subject Specified" msgstr "Intet emne angivet" -#: kmcomposewin.cpp:4082 +#: kmcomposewin.cpp:4195 msgid "S&end as Is" msgstr "S&end som det er" -#: kmcomposewin.cpp:4083 +#: kmcomposewin.cpp:4196 msgid "&Specify the Subject" msgstr "Angiv emnet" -#: kmcomposewin.cpp:4121 +#: kmcomposewin.cpp:4234 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt" msgstr "&Behold opmarkering, underskriv/kryptér ikke" -#: kmcomposewin.cpp:4122 +#: kmcomposewin.cpp:4235 msgid "&Keep markup, do not encrypt" msgstr "&Behold opmarkering, kryptér ikke" -#: kmcomposewin.cpp:4123 +#: kmcomposewin.cpp:4236 msgid "&Keep markup, do not sign" msgstr "&Behold opmarkering, underskriv ikke" -#: kmcomposewin.cpp:4125 +#: kmcomposewin.cpp:4238 msgid "Sign/Encrypt (delete markup)" msgstr "Underskriv/Kryptér (slet opmarkering)" -#: kmcomposewin.cpp:4126 +#: kmcomposewin.cpp:4239 msgid "Encrypt (delete markup)" msgstr "Kryptér (slet opmarkering)" -#: kmcomposewin.cpp:4127 +#: kmcomposewin.cpp:4240 msgid "Sign (delete markup)" msgstr "Underskriv (slet opmarkering)" -#: kmcomposewin.cpp:4129 +#: kmcomposewin.cpp:4242 msgid "" "" "

                              Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;

                              " @@ -5825,11 +6620,11 @@ msgstr "" "

                              Indlejret underskrift/kryptering af HTML-beskeder er ikke mulig.

                              " "

                              Ønsker du at slette din opmarkering?

                              " -#: kmcomposewin.cpp:4131 +#: kmcomposewin.cpp:4244 msgid "Sign/Encrypt Message?" msgstr "Underskriv/Kryptér brev?" -#: kmcomposewin.cpp:4180 +#: kmcomposewin.cpp:4293 msgid "" "The custom drafts or templates folder for identify \"%1\" does not exist " "(anymore); therefore, the default drafts or templates folder will be used." @@ -5837,43 +6632,63 @@ msgstr "" "Den brugervalgte kladde- eller skabelonmappe for identitet \"%1\" eksisterer " "ikke (længere). Derfor vil standard kladde- eller skabelonmappen blive brugt." -#: kmcomposewin.cpp:4326 +#: kmcomposewin.cpp:4393 kmsender.cpp:114 +msgid "Please create an account for sending and try again." +msgstr "Angiv venligst en konto til at sende fra og prøv igen." + +#: kmcomposewin.cpp:4456 msgid "About to send email..." msgstr "Ved at sende e-mail..." -#: kmcomposewin.cpp:4327 +#: kmcomposewin.cpp:4457 msgid "Send Confirmation" msgstr "Send bekræftelse" -#: kmcomposewin.cpp:4328 redirectdialog.cpp:82 +#: kmcomposewin.cpp:4458 redirectdialog.cpp:83 msgid "&Send Now" msgstr "&Send nu" -#: kmcomposewin.cpp:4549 +#: kmcomposewin.cpp:4479 +msgid "" +"You are trying to send the mail to more than %1 recipients. Send message " +"anyway?" +msgstr "" + +#: kmcomposewin.cpp:4480 +#, fuzzy +msgid "Too many receipients" +msgstr "Ingen modtagere" + +#: kmcomposewin.cpp:4482 +#, fuzzy +msgid "&Edit Recipients" +msgstr "Yderligere modtager" + +#: kmcomposewin.cpp:4728 msgid "Spellcheck: on" msgstr "Stavekontrol: på" -#: kmcomposewin.cpp:4551 +#: kmcomposewin.cpp:4730 msgid "Spellcheck: off" msgstr "Stavekontrol: af" -#: kmcomposewin.cpp:4608 +#: kmcomposewin.cpp:4787 msgid " Spell check canceled." msgstr " Stavekontrol annulleret." -#: kmcomposewin.cpp:4611 +#: kmcomposewin.cpp:4790 msgid " Spell check stopped." msgstr " Stavekontrol standset." -#: kmcomposewin.cpp:4614 +#: kmcomposewin.cpp:4793 msgid " Spell check complete." msgstr " Stavekontrol udført." -#: kmcomposewin.cpp:4798 kmcomposewin.cpp:4806 +#: kmcomposewin.cpp:4992 kmcomposewin.cpp:5000 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontrol " -#: kmcomposewin.cpp:5115 +#: kmcomposewin.cpp:5304 msgid "" "Please configure a Crypto Backend to use for Chiasmus encryption first.\n" "You can do this in the Crypto Backends tab of the configure dialog's Security " @@ -5883,7 +6698,7 @@ msgstr "" "Du kan gøre dette i fanebladet Krypto-plugin på siden Sikkerhed i " "indstillingsdialogen." -#: kmcomposewin.cpp:5119 +#: kmcomposewin.cpp:5308 msgid "" "It looks as though libkleopatra was compiled without Chiasmus support. You " "might want to recompile libkleopatra with --enable-chiasmus." @@ -5891,47 +6706,58 @@ msgstr "" "Det virker som om libkleopatra blev kompileret uden støtte for Chiasmus. Du vil " "måske genkompilere libkleopatra med --enable-chiasmus." -#: kmcomposewin.cpp:5122 +#: kmcomposewin.cpp:5311 msgid "No Chiasmus Backend Configured" msgstr "Ingen Chiasmus-grænseflade indstillet" -#: kmcomposewin.cpp:5153 +#: kmcomposewin.cpp:5342 msgid "No Chiasmus Keys Found" msgstr "Ingen Chiasmus-nøgler fundet" -#: kmcomposewin.cpp:5157 +#: kmcomposewin.cpp:5346 msgid "Chiasmus Encryption Key Selection" msgstr "Chiasmus krypteringsnøgle-valg" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 msgid "Message will be signed" msgstr "Brevet vil blive signeret" -#: kmcomposewin.cpp:5189 +#: kmcomposewin.cpp:5378 msgid "Message will not be signed" msgstr "Brevet vil ikke blive signeret" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 msgid "Message will be encrypted" msgstr "Brevet vil blive krypteret" -#: kmcomposewin.cpp:5190 +#: kmcomposewin.cpp:5379 msgid "Message will not be encrypted" msgstr "Brevet vil ikke blive krypteret" -#: kmedit.cpp:391 +#: kmedit.cpp:458 msgid "Unable to start external editor." msgstr "Kan ikke starte ekstern editor." -#: kmedit.cpp:442 -msgid "Suggestions" +#: kmedit.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" msgstr "Forslag" -#: kmedit.cpp:494 +#: kmedit.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Add to Dictionary" +msgstr "&Ordbog" + +#: kmedit.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Ignore All" +msgstr "Ignorér" + +#: kmedit.cpp:587 msgid "Automatic spellchecking is not possible on text with markup." msgstr "Automatisk stavekontrol er ikke mulig for tekst med opmarkering." -#: kmedit.cpp:538 +#: kmedit.cpp:631 msgid "" "The external editor is still running.\n" "Abort the external editor or leave it open?" @@ -5939,19 +6765,19 @@ msgstr "" "Den eksterne editor kører stadig.\n" "Afbrud den eksterne editor eller lad den være åben?" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Abort Editor" msgstr "Afbryd editor" -#: kmedit.cpp:541 +#: kmedit.cpp:634 msgid "Leave Editor Open" msgstr "Lad editor være åben" -#: kmedit.cpp:565 +#: kmedit.cpp:661 msgid "Spellcheck - KMail" msgstr "Stavekontrol - KMail" -#: kmedit.cpp:734 +#: kmedit.cpp:884 msgid "" "ISpell/Aspell could not be started. Please make sure you have ISpell or Aspell " "properly configured and in your PATH." @@ -5959,15 +6785,20 @@ msgstr "" "ISpell/Aspell kunne ikke startes. Tjek venligst om ISpell eller Aspell er " "korrekt indstillet og er i din sti (PATH)." -#: kmedit.cpp:743 +#: kmedit.cpp:893 msgid "ISpell/Aspell seems to have crashed." msgstr "ISpell/Aspell synes at være brudt sammen." -#: kmedit.cpp:752 +#: kmedit.cpp:902 msgid "No misspellings encountered." msgstr "Ingen stavefejl fundet." -#: kmfawidgets.cpp:102 +#: kmfawidgets.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Open Address Book" +msgstr "Åbn i adressebog" + +#: kmfawidgets.cpp:107 msgid "Select Sound File" msgstr "Vælg lydfil" @@ -5993,191 +6824,223 @@ msgstr "" "
                              i filterreglen %2." "
                              Ignorerer det.
                              " -#: kmfilteraction.cpp:598 +#: kmfilteraction.cpp:601 msgid "Confirm Delivery" msgstr "Bekræft modtagelse" -#: kmfilteraction.cpp:634 +#: kmfilteraction.cpp:637 msgid "Set Transport To" msgstr "Sæt overførselsmetode til" -#: kmfilteraction.cpp:665 +#: kmfilteraction.cpp:668 msgid "Set Reply-To To" msgstr "Sæt Reply-To til" -#: kmfilteraction.cpp:701 +#: kmfilteraction.cpp:704 msgid "Set Identity To" msgstr "Sæt identitet til" -#: kmfilteraction.cpp:784 +#: kmfilteraction.cpp:787 msgid "Mark As" msgstr "Markér som" -#: kmfilteraction.cpp:789 +#: kmfilteraction.cpp:792 msgid "" "_: msg status\n" "Important" msgstr "Vigtig" -#: kmfilteraction.cpp:790 +#: kmfilteraction.cpp:793 msgid "" "_: msg status\n" "Read" msgstr "Læst" -#: kmfilteraction.cpp:791 +#: kmfilteraction.cpp:794 msgid "" "_: msg status\n" "Unread" msgstr "Ulæst" -#: kmfilteraction.cpp:792 +#: kmfilteraction.cpp:795 msgid "" "_: msg status\n" "Replied" msgstr "Besvaret" -#: kmfilteraction.cpp:793 +#: kmfilteraction.cpp:796 msgid "" "_: msg status\n" "Forwarded" msgstr "Videresend" -#: kmfilteraction.cpp:794 +#: kmfilteraction.cpp:797 msgid "" "_: msg status\n" "Old" msgstr "Gammelt" -#: kmfilteraction.cpp:795 +#: kmfilteraction.cpp:798 msgid "" "_: msg status\n" "New" msgstr "Nyt" -#: kmfilteraction.cpp:796 +#: kmfilteraction.cpp:799 msgid "" "_: msg status\n" "Watched" msgstr "Set" -#: kmfilteraction.cpp:797 +#: kmfilteraction.cpp:800 msgid "" "_: msg status\n" "Ignored" msgstr "Ignoreret" -#: kmfilteraction.cpp:798 +#: kmfilteraction.cpp:801 msgid "" "_: msg status\n" "Spam" msgstr "Spam" -#: kmfilteraction.cpp:799 +#: kmfilteraction.cpp:802 msgid "" "_: msg status\n" "Ham" msgstr "Skinke" -#: kmfilteraction.cpp:883 +#: kmfilteraction.cpp:886 msgid "Send Fake MDN" msgstr "Send falsk MDN" -#: kmfilteraction.cpp:888 +#: kmfilteraction.cpp:891 msgid "" "_: MDN type\n" "Ignore" msgstr "Ignorér" -#: kmfilteraction.cpp:889 +#: kmfilteraction.cpp:892 msgid "" "_: MDN type\n" "Displayed" msgstr "Vist" -#: kmfilteraction.cpp:890 +#: kmfilteraction.cpp:893 msgid "" "_: MDN type\n" "Deleted" msgstr "Slettet" -#: kmfilteraction.cpp:891 +#: kmfilteraction.cpp:894 msgid "" "_: MDN type\n" "Dispatched" msgstr "Smidt væk" -#: kmfilteraction.cpp:892 +#: kmfilteraction.cpp:895 msgid "" "_: MDN type\n" "Processed" msgstr "Behandlet" -#: kmfilteraction.cpp:893 +#: kmfilteraction.cpp:896 msgid "" "_: MDN type\n" "Denied" msgstr "Nægtet" -#: kmfilteraction.cpp:894 +#: kmfilteraction.cpp:897 msgid "" "_: MDN type\n" "Failed" msgstr "Mislykket" -#: kmfilteraction.cpp:963 +#: kmfilteraction.cpp:966 msgid "Remove Header" msgstr "Fjern header" -#: kmfilteraction.cpp:1036 +#: kmfilteraction.cpp:1039 msgid "Add Header" msgstr "Tilføj header" -#: kmfilteraction.cpp:1063 +#: kmfilteraction.cpp:1066 msgid "With value:" msgstr "Med værdi:" -#: kmfilteraction.cpp:1177 +#: kmfilteraction.cpp:1180 msgid "Rewrite Header" msgstr "Genskriv header" -#: kmfilteraction.cpp:1213 +#: kmfilteraction.cpp:1216 msgid "Replace:" msgstr "Erstat:" -#: kmfilteraction.cpp:1220 +#: kmfilteraction.cpp:1223 msgid "With:" msgstr "Med:" -#: kmfilteraction.cpp:1340 +#: kmfilteraction.cpp:1343 msgid "Move Into Folder" msgstr "Flyt til mappe" -#: kmfilteraction.cpp:1390 +#: kmfilteraction.cpp:1393 msgid "Copy Into Folder" msgstr "Kopiér til mappe" -#: kmfilteraction.cpp:1452 +#: kmfilteraction.cpp:1467 msgid "Forward To" msgstr "Videresend til" -#: kmfilteraction.cpp:1565 +#: kmfilteraction.cpp:1508 +msgid "The addressee the message will be forwarded to" +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1509 +msgid "The filter will forward the message to the addressee entered here." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Default Template" +msgstr "&Egne skabeloner" + +#: kmfilteraction.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "The template used when forwarding" +msgstr "Brevskabelon for videresend" + +#: kmfilteraction.cpp:1526 +msgid "Set the forwarding template that will be used with this filter." +msgstr "" + +#: kmfilteraction.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with default template " +msgstr "Vidarebefordre med egen skabelon" + +#: kmfilteraction.cpp:1622 +#, fuzzy +msgid "Forward to %1 with template %2" +msgstr "Vidarebefordre med egen skabelon" + +#: kmfilteraction.cpp:1643 msgid "Redirect To" msgstr "Omdirigér til" -#: kmfilteraction.cpp:1605 +#: kmfilteraction.cpp:1683 msgid "Execute Command" msgstr "Udfør kommando" -#: kmfilteraction.cpp:1702 +#: kmfilteraction.cpp:1780 msgid "Pipe Through" msgstr "Send videre gennem" -#: kmfilteraction.cpp:1809 +#: kmfilteraction.cpp:1887 msgid "Play Sound" msgstr "Afspil en lyd" -#: kmfilterdlg.cpp:51 +#: kmfilterdlg.cpp:55 msgid "" "" "

                              This is the list of defined filters. They are processed top-to-bottom.

                              " @@ -6190,7 +7053,7 @@ msgstr "" "

                              Klik på et vilkårligt filter for at redigere det ved brug af kontrollerne i " "højre halvdel af dialogen.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:57 +#: kmfilterdlg.cpp:61 msgid "" "" "

                              Click this button to create a new filter.

                              " @@ -6206,7 +7069,7 @@ msgstr "" "

                              Hvis du klikkede på denne knap ved et tilfælde, kan du fortryde det ved at " "klikke på Slet-knappen.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:64 +#: kmfilterdlg.cpp:68 msgid "" "" "

                              Click this button to copy a filter.

                              " @@ -6218,7 +7081,7 @@ msgstr "" "

                              Hvis du klikkede på denne knap ved et tilfælde, kan du fortryde det ved at " "klikke på Slet-knappen.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:68 +#: kmfilterdlg.cpp:72 msgid "" "" "

                              Click this button to delete the currently-selected filter from the " @@ -6234,7 +7097,7 @@ msgstr "" "altid forlade dialogen ved at klikke på Annullér " "og derved kassere de ændringer, der er lavet.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:75 +#: kmfilterdlg.cpp:79 msgid "" "" "

                              Click this button to move the currently-selected filter to the top " @@ -6249,7 +7112,7 @@ msgstr "" "

                              Dette er nyttigt eftersom filtrenes rækkefølge i listen afgør i hvilken " "rækkefølge de prøves på breve: det øverste filter prøves først.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:81 +#: kmfilterdlg.cpp:85 msgid "" "" "

                              Click this button to move the currently-selected filter up " @@ -6268,7 +7131,7 @@ msgstr "" "

                              Hvis du tilfældigvis har klikket på denne knap, kan du fortryde det ved at " "klikke på Ned-knappen.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:89 +#: kmfilterdlg.cpp:93 msgid "" "" "

                              Click this button to move the currently-selected filter down " @@ -6287,7 +7150,7 @@ msgstr "" "

                              Hvis du har klikket på denne knap ved et tilfælde, kan du fortryde det ved " "at klikke på Op-knappen

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:97 +#: kmfilterdlg.cpp:101 msgid "" "" "

                              Click this button to move the currently-selected filter to the " @@ -6302,7 +7165,7 @@ msgstr "" "

                              Dette er nyttigt, da rækkefølgen af filtrene på listen afgør den rækkefølge " "i hvilken de prøves på brevene. Det øverste filter bliver prøvet først.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:103 +#: kmfilterdlg.cpp:107 msgid "" "" "

                              Click this button to rename the currently-selected filter.

                              " @@ -6318,7 +7181,7 @@ msgstr "" "navngivning tilbage, så klik på denne knap og vælg Ryd fulgt af " "O.k. i dialogen, der kommer frem.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:110 +#: kmfilterdlg.cpp:114 msgid "" "" "

                              Check this button to force the confirmation dialog to be displayed.

                              " @@ -6336,113 +7199,118 @@ msgstr "" "ventede på serveren eller hvis du ønskede at ændre regelsættet til at mærke " "breve på en anden måde.

                              " -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "POP3 Filter Rules" msgstr "POP3-filterregler" -#: kmfilterdlg.cpp:129 +#: kmfilterdlg.cpp:133 msgid "Filter Rules" msgstr "Filterregler" -#: kmfilterdlg.cpp:151 +#: kmfilterdlg.cpp:155 msgid "Available Filters" msgstr "Tilgængelige filtre" -#: kmfilterdlg.cpp:164 +#: kmfilterdlg.cpp:168 msgid "A&dvanced" msgstr "A&vanceret" -#: kmfilterdlg.cpp:171 +#: kmfilterdlg.cpp:175 msgid "Filter Criteria" msgstr "Filterkriterier" -#: kmfilterdlg.cpp:175 +#: kmfilterdlg.cpp:179 msgid "Filter Action" msgstr "Filterhandling" -#: kmfilterdlg.cpp:178 +#: kmfilterdlg.cpp:182 msgid "Global Options" msgstr "Globale tilvalg" -#: kmfilterdlg.cpp:179 +#: kmfilterdlg.cpp:183 msgid "Always &show matched 'Download Later' messages in confirmation dialog" msgstr "Vis &altid tilpasset 'download senere'-breve i bekræftelsesdialogen" -#: kmfilterdlg.cpp:184 +#: kmfilterdlg.cpp:188 msgid "Filter Actions" msgstr "Filterhandlinger" -#: kmfilterdlg.cpp:189 +#: kmfilterdlg.cpp:193 msgid "Advanced Options" msgstr "Avancerede tilvalg" -#: kmfilterdlg.cpp:197 +#: kmfilterdlg.cpp:201 msgid "Apply this filter to incoming messages:" msgstr "Anvend dette filter på indkommende breve:" -#: kmfilterdlg.cpp:201 +#: kmfilterdlg.cpp:205 msgid "from all accounts" msgstr "fra alle konti" -#: kmfilterdlg.cpp:204 +#: kmfilterdlg.cpp:208 msgid "from all but online IMAP accounts" msgstr "fra alle undtagen online IMAP-konti" -#: kmfilterdlg.cpp:207 +#: kmfilterdlg.cpp:211 msgid "from checked accounts only" msgstr "kun for markerede konti" -#: kmfilterdlg.cpp:213 +#: kmfilterdlg.cpp:217 msgid "Account Name" msgstr "Kontonavn" -#: kmfilterdlg.cpp:220 +#: kmfilterdlg.cpp:224 msgid "Apply this filter to &sent messages" msgstr "Anvend dette filter på &sendte breve" -#: kmfilterdlg.cpp:223 +#: kmfilterdlg.cpp:227 msgid "Apply this filter on manual &filtering" msgstr "Anvend dette filter ved manuel &filtrering" -#: kmfilterdlg.cpp:226 +#: kmfilterdlg.cpp:230 msgid "If this filter &matches, stop processing here" msgstr "Hvis dette filter &passer, så stands behandlingen her" -#: kmfilterdlg.cpp:230 +#: kmfilterdlg.cpp:234 msgid "Add this filter to the Apply Filter menu" msgstr "Tilføj dette filter til 'Anvend filter'-menuen" -#: kmfilterdlg.cpp:232 +#: kmfilterdlg.cpp:236 msgid "Shortcut:" msgstr "Genvej:" -#: kmfilterdlg.cpp:238 +#: kmfilterdlg.cpp:242 msgid "Additionally add this filter to the toolbar" msgstr "Tilføjer yderligere dette filter til værktøjslinjen" -#: kmfilterdlg.cpp:243 +#: kmfilterdlg.cpp:247 msgid "Icon for this filter:" msgstr "Ikon for dette filter:" -#: kmfilterdlg.cpp:608 +#: kmfilterdlg.cpp:612 msgid "Up" msgstr "Op" -#: kmfilterdlg.cpp:609 +#: kmfilterdlg.cpp:613 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: kmfilterdlg.cpp:628 +#: kmfilterdlg.cpp:632 msgid "Rename..." msgstr "Omdøb..." #. i18n: file kmail_part.rc line 10 -#: kmfilterdlg.cpp:629 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 +#: kmfilterdlg.cpp:633 kmsearchpattern.h:219 rc.cpp:6 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "New" msgstr "Ny" -#: kmfilterdlg.cpp:744 +#: kmfilterdlg.cpp:645 +#, fuzzy +msgid "Select Source Folders" +msgstr "Vælg genvej til mappe" + +#: kmfilterdlg.cpp:756 msgid "" "At least one filter targets a folder on an online IMAP account. Such filters " "will only be applied when manually filtering and when filtering incoming online " @@ -6452,7 +7320,7 @@ msgstr "" "bruges ved manuel filtrering og ved filtrering af indkommende breve i online " "IMAP." -#: kmfilterdlg.cpp:774 +#: kmfilterdlg.cpp:786 msgid "" "The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. " "containing no actions or no search rules)." @@ -6460,11 +7328,11 @@ msgstr "" "Følgende filtre er ikke blevet gemt fordi de var ugyldige (f.eks. indeholdende " "ingen handlinger eller ingen søgeregler)." -#: kmfilterdlg.cpp:935 +#: kmfilterdlg.cpp:947 msgid "Rename Filter" msgstr "Omdøb filter" -#: kmfilterdlg.cpp:936 +#: kmfilterdlg.cpp:948 msgid "" "Rename filter \"%1\" to:\n" "(leave the field empty for automatic naming)" @@ -6472,19 +7340,24 @@ msgstr "" "Omdøb filtret \"%1\" til:\n" "(lad feltet være tomt for automatisk navngivning)" -#: kmfilterdlg.cpp:1113 +#: kmfilterdlg.cpp:973 +#, fuzzy +msgid "Select Folders to Filter" +msgstr "Vælg mappe med fokus" + +#: kmfilterdlg.cpp:1136 msgid "Please select an action." msgstr "Vælg venligst en handling." -#: kmfilterdlg.cpp:1280 +#: kmfilterdlg.cpp:1303 msgid "&Download mail" msgstr "&Download post" -#: kmfilterdlg.cpp:1281 +#: kmfilterdlg.cpp:1304 msgid "Download mail la&ter" msgstr "Download post &senere" -#: kmfilterdlg.cpp:1282 +#: kmfilterdlg.cpp:1305 msgid "D&elete mail from server" msgstr "S&let post på serveren" @@ -6492,10 +7365,31 @@ msgstr "S&let post på serveren" msgid "Error while creating file %1:
                              %2
                              " msgstr "Fejl ved forsøg på at oprette fil %1:
                              %2" -#: kmfolder.cpp:272 +#: kmfolder.cpp:276 msgid "Failed to create folder" msgstr "Lykkedes ikke at oprette mappe" +#: kmfolder.cpp:907 +msgid "" +"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Mappenavne kan ikke indeholder / (skråstreg)-tegnet, vælg venligst et andet " +"navn" + +#: kmfolder.cpp:913 +msgid "" +"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " +"folder name." +msgstr "" +"Mappenavne kan ikke starte med et . (punktum); vælg venligst et andet mappenavn" + +#: kmfolder.cpp:932 +msgid "" +"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " +"folder name." +msgstr "IMAP-serveren tillader ikke tegnet '%1'. Vælg et andet mappenavn." + #: kmfoldercachedimap.cpp:107 msgid "Troubleshooting IMAP Cache" msgstr "Problemløsning i IMAP-cachen" @@ -6550,7 +7444,7 @@ msgstr "Alle mapper for denne konto" msgid "Refresh &Cache" msgstr "Genopfrisk &cache" -#: kmfoldercachedimap.cpp:203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:216 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be read. There could be a problem " "with file system permission, or it is corrupted." @@ -6558,7 +7452,7 @@ msgstr "" "UID-cachefilen for mappen %1 kunne ikke læses. Det kan være et problem med " "rettigheder i filsystemet, eller også er filen skadet." -#: kmfoldercachedimap.cpp:452 +#: kmfoldercachedimap.cpp:488 msgid "" "The UID cache file for folder %1 could not be written. There could be a problem " "with file system permission." @@ -6566,11 +7460,11 @@ msgstr "" "UID-cachefilen for mappen %1 kunne ikke skrives. Det kan være et problem med " "rettigheder i filsystemet." -#: kmfoldercachedimap.cpp:562 +#: kmfoldercachedimap.cpp:612 msgid "You must synchronize with the server before renaming IMAP folders." msgstr "Du skal synkronisere med serverer før du omdøber IMAP-mapper." -#: kmfoldercachedimap.cpp:679 +#: kmfoldercachedimap.cpp:735 msgid "" "No account setup for this folder.\n" "Please try running a sync before this." @@ -6578,7 +7472,7 @@ msgstr "" "Ingen konto sat op for denne mappe.\n" "Prøv venligst at køre en synkronisering før dette." -#: kmfoldercachedimap.cpp:683 +#: kmfoldercachedimap.cpp:739 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache of the folder %1 and all its " "subfolders?\n" @@ -6588,19 +7482,19 @@ msgstr "" "undermapper?\n" "Dette vil fjerne alle ændringer du har lavet lokalt af dine mapper" -#: kmfoldercachedimap.cpp:687 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:743 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "Refresh IMAP Cache" msgstr "Genopfrisk IMAP-cache" -#: kmfoldercachedimap.cpp:688 kmmainwidget.cpp:1352 +#: kmfoldercachedimap.cpp:744 kmmainwidget.cpp:1316 msgid "&Refresh" msgstr "&Genopfrisk" -#: kmfoldercachedimap.cpp:711 +#: kmfoldercachedimap.cpp:767 msgid "The index of this folder has been recreated." msgstr "Indekset for denne mappe er blevet lavet igen." -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "" "Folder %1 is not in initial sync state (state was %2). Do you want to reset it " "to initial sync state and sync anyway?" @@ -6608,104 +7502,105 @@ msgstr "" "Mappen %1 er ikke i initial synkroniseringstilstand (tilstand er %2). Ønsker du " "at nulstille den til initial synkroniseringstilstand og synkronisere alligevel?" -#: kmfoldercachedimap.cpp:721 +#: kmfoldercachedimap.cpp:777 msgid "Reset && Sync" msgstr "Nulstil og synkronisér" -#: kmfoldercachedimap.cpp:741 +#: kmfoldercachedimap.cpp:798 msgid "Synchronization skipped" msgstr "Synkronisering oversprunget" -#: kmfoldercachedimap.cpp:831 +#: kmfoldercachedimap.cpp:890 msgid "Synchronizing" msgstr "Synkonisering" -#: kmfoldercachedimap.cpp:850 +#: kmfoldercachedimap.cpp:909 #, c-format msgid "Connecting to %1" msgstr "Forbinder til %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:872 +#: kmfoldercachedimap.cpp:934 msgid "Checking permissions" msgstr "Tjekker tilladelser" -#: kmfoldercachedimap.cpp:886 +#: kmfoldercachedimap.cpp:956 msgid "Renaming folder" msgstr "Omdøbning af mappe" -#: kmfoldercachedimap.cpp:948 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1021 msgid "Retrieving folderlist" msgstr "Henter mappeliste" -#: kmfoldercachedimap.cpp:952 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1026 msgid "Error while retrieving the folderlist" msgstr "Fejl ved at hente mappeliste" -#: kmfoldercachedimap.cpp:959 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1035 msgid "Retrieving subfolders" msgstr "Henter undermapper" -#: kmfoldercachedimap.cpp:966 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1043 msgid "Deleting folders from server" msgstr "Sletter mapper på server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:981 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1058 msgid "Retrieving message list" msgstr "Henter brevliste" -#: kmfoldercachedimap.cpp:994 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1071 msgid "No messages to delete..." msgstr "Ingen breve at slette..." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1005 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1082 msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Destruerer slettede breve" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1019 -msgid "Retrieving new messages" -msgstr "Henter nye breve" +#: kmfoldercachedimap.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Retrieving one new message\n" +"Retrieving %n new messages" +msgstr "" +"1 nyt brev i %1\n" +"%n nye breve i %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1031 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1108 msgid "No new messages from server" msgstr "Ingen nye breve fra server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1064 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1141 msgid "Checking annotation support" msgstr "Tjekker støtte for annotationer" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1111 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1191 msgid "Retrieving annotations" msgstr "Henter annotationer" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1133 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1213 msgid "Setting annotations" msgstr "Sætter annotationer" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1174 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1260 msgid "Setting permissions" msgstr "Sætter tilladelser" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1193 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1279 msgid "Retrieving permissions" msgstr "Henter tilladelser" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1203 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1306 msgid "Getting quota information" msgstr "Henter information om kvoter" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1218 -msgid "Updating cache file" -msgstr "Opdaterer cache-fil" - -#: kmfoldercachedimap.cpp:1244 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1321 msgid "Synchronization done" msgstr "Synkronisering udført" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1326 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1464 msgid "Uploading messages to server" msgstr "Uploader breve til server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1342 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1480 msgid "" "

                              Your access rights to folder %1 have been restricted, it will no " "longer be possible to add messages to this folder.

                              " @@ -6713,24 +7608,24 @@ msgstr "" "

                              Dine adgangrettigheder for mappen %1 er begrænsede. Det kommer ikke " "længere til at være muligt at tilføje breve til denne mappe.

                              " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1344 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1482 msgid "Acces rights revoked" msgstr "Adgangrettigheder tilbagekaldte" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1347 kmfoldercachedimap.cpp:1402 -#: kmfoldercachedimap.cpp:1447 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1485 kmfoldercachedimap.cpp:1545 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1596 msgid "No messages to upload to server" msgstr "Ingen breve at uploade til server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1366 kmfoldercachedimap.cpp:1410 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1504 kmfoldercachedimap.cpp:1553 msgid "Uploading status of messages to server" msgstr "Uploader status af breve til server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1490 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1647 msgid "Creating subfolders on server" msgstr "Opretter undermapper på server" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1546 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1707 msgid "" "" "

                              Mails on the server in folder %1 were deleted. Do you want to delete " @@ -6742,24 +7637,24 @@ msgstr "" "lokalt?" "
                              UID'er: %2

                              " -#: kmfoldercachedimap.cpp:1558 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1719 msgid "Deleting removed messages from server" msgstr "Sletter fjernede breve på serveren" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1758 msgid "Checking folder validity" msgstr "Tjekker mappens gyldighed" -#: kmfoldercachedimap.cpp:1806 +#: kmfoldercachedimap.cpp:1972 msgid "Folder listing failed in interesting ways." msgstr "Mappelistningen mislykkedes på en uventet måde." -#: kmfoldercachedimap.cpp:1888 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2058 #, c-format msgid "Retrieving folders for namespace %1" msgstr "Henter mapper for navnerum %1" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2130 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2300 msgid "" "" "

                              It seems that the folder %1 was deleted. Do you want to delete it " @@ -6769,11 +7664,11 @@ msgstr "" "

                              Det ser ud til at mappen %1 blev slettet. Ønsker du at slette den fra " "serveren?

                              " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2411 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2597 msgid "Aborted" msgstr "Afbrudt" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2592 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2812 msgid "" "The IMAP server %1 does not have support for IMAP annotations. The XML storage " "cannot be used on this server; please re-configure KMail differently." @@ -6781,7 +7676,7 @@ msgstr "" "IMAP-serveren %1 har ikke støtte for IMAP-anmærkninger. XML-lagring kan ikke " "bruges på serveren. Indstil Kmail på en anden måde." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2620 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2840 msgid "" "The IMAP server %1 doesn't have support for imap annotations. The XML storage " "cannot be used on this server, please re-configure KMail differently" @@ -6789,15 +7684,15 @@ msgstr "" "IMAP-serveren %1 har ikke støtte for IMAP-anmærkninger. XML-lagring kan ikke " "bruges på serveren. Indstil Kmail på en anden måde." -#: kmfoldercachedimap.cpp:2729 +#: kmfoldercachedimap.cpp:2951 msgid "Error while setting annotation: " msgstr "Fejl ved at hente annotation:" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2857 kmfoldercachedimap.cpp:2860 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3079 kmfoldercachedimap.cpp:3082 msgid "lost+found" msgstr "tabt+fundet" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2895 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3117 msgid "" "

                              There are new messages in folder %1, which have not been uploaded to " "the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " @@ -6811,11 +7706,11 @@ msgstr "" "

                              Alle breve som påvirkes vil derfor blive flyttet til %2 " "for at undgå datatab.

                              " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2901 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3123 msgid "Insufficient access rights" msgstr "Utilstrækkelige adgangrettigheder" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2907 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3129 msgid "" "

                              There are new messages in this folder (%1), which have not been uploaded to " "the server yet, but the folder has been deleted on the server or you do not " @@ -6831,55 +7726,62 @@ msgstr "" "flytte dem fra mappen.

                              " "

                              Vil du flytte brevene til en anden mappe nu?

                              " -#: kmfoldercachedimap.cpp:2914 kmkernel.cpp:1801 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3136 kmkernel.cpp:1903 msgid "Do Not Move" msgstr "Flyt ikke" -#: kmfoldercachedimap.cpp:2916 +#: kmfoldercachedimap.cpp:3138 msgid "Move Messages to Folder" msgstr "Flyt breve til mappe" -#: kmfolderdia.cpp:83 +#: kmfolderdia.cpp:84 msgid "Permissions (ACL)" msgstr "Tilladelser (ACL)" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 30 -#: kmfolderdia.cpp:121 rc.cpp:221 snippetwidget.cpp:119 +#: kmfolderdia.cpp:122 rc.cpp:227 snippetwidget.cpp:119 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kmfolderdia.cpp:124 +#: kmfolderdia.cpp:125 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: kmfolderdia.cpp:133 +#: kmfolderdia.cpp:134 msgid "Access Control" msgstr "Adgangskontrol" -#: kmfolderdia.cpp:140 +#: kmfolderdia.cpp:141 msgid "Quota" msgstr "Kvote" +#: kmfolderdia.cpp:327 +msgid "" +"Not enough permissions to rename this folder.\n" +"The parent folder doesn't have write support.\n" +"A sync is needed after changing the permissions." +msgstr "" + #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 243 -#: kmfolderdia.cpp:299 rc.cpp:239 +#: kmfolderdia.cpp:356 rc.cpp:245 #, no-c-format msgid "Use custom &icons" msgstr "Brug selvvalgte &ikoner" -#: kmfolderdia.cpp:304 +#: kmfolderdia.cpp:361 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal:" -#: kmfolderdia.cpp:319 +#: kmfolderdia.cpp:376 msgid "&Unread:" msgstr "&Ulæst:" -#: kmfolderdia.cpp:356 +#: kmfolderdia.cpp:413 msgid "Act on new/unread mail in this folder" msgstr "Agér på ny post i denne mappe" -#: kmfolderdia.cpp:358 +#: kmfolderdia.cpp:415 msgid "" "" "

                              If this option is enabled then you will be notified about new/unread mail in " @@ -6899,15 +7801,15 @@ msgstr "" "med ulæste breve vises. Det er nyttigt at ignorere eventuelle nye eller ulæste " "breve i affaldsspanden og mappen med spam.

                              " -#: kmfolderdia.cpp:374 +#: kmfolderdia.cpp:431 msgid "Include this folder in mail checks" msgstr "Inkludér denne mappe i tjek for post" -#: kmfolderdia.cpp:385 +#: kmfolderdia.cpp:442 msgid "Keep replies in this folder" msgstr "Behold svar i denne mappe" -#: kmfolderdia.cpp:387 +#: kmfolderdia.cpp:444 msgid "" "Check this option if you want replies you write to mails in this folder to be " "put in this same folder after sending, instead of in the configured sent-mail " @@ -6917,34 +7819,34 @@ msgstr "" "puttes i denne mappe efter de er sendt, i stedet for i den mappe der er " "indstillet til sendt post." -#: kmfolderdia.cpp:402 +#: kmfolderdia.cpp:459 msgid "Show Sender/Receiver Column in List of Messages" msgstr "Vis søjle med afsender og modtager i brevlisten" -#: kmfolderdia.cpp:404 +#: kmfolderdia.cpp:461 msgid "Sho&w column:" msgstr "&Vis søjle:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 520 -#: kmfolderdia.cpp:411 kmheaders.cpp:181 kmheaders.cpp:243 kmheaders.cpp:378 -#: kmheaders.cpp:549 kmheaders.cpp:765 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:287 +#: kmfolderdia.cpp:468 kmheaders.cpp:185 kmheaders.cpp:248 kmheaders.cpp:392 +#: kmheaders.cpp:577 kmheaders.cpp:794 kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:40 rc.cpp:293 #, no-c-format msgid "Sender" msgstr "Afsender" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 525 -#: kmfolderdia.cpp:412 kmheaders.cpp:139 kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:240 -#: kmheaders.cpp:245 kmheaders.cpp:380 kmheaders.cpp:551 kmheaders.cpp:767 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:290 +#: kmfolderdia.cpp:469 kmheaders.cpp:142 kmheaders.cpp:188 kmheaders.cpp:245 +#: kmheaders.cpp:250 kmheaders.cpp:394 kmheaders.cpp:579 kmheaders.cpp:796 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:41 rc.cpp:296 #, no-c-format msgid "Receiver" msgstr "Modtager" -#: kmfolderdia.cpp:423 +#: kmfolderdia.cpp:480 msgid "&Sender identity:" msgstr "&Afsenders identitet:" -#: kmfolderdia.cpp:429 +#: kmfolderdia.cpp:486 msgid "" "Select the sender identity to be used when writing new mail or replying to mail " "in this folder. This means that if you are in one of your work folders, you can " @@ -6958,15 +7860,15 @@ msgstr "" "underskrifts- eller krypteringsnøgler automatisk. Identiteter kan indstilles in " "i den almindelige indstillingsdialog (Indstillinger -> Indstil Kmail)." -#: kmfolderdia.cpp:442 +#: kmfolderdia.cpp:500 msgid "&Folder contents:" msgstr "&Mappeindhold:" -#: kmfolderdia.cpp:475 +#: kmfolderdia.cpp:533 msgid "Generate free/&busy and activate alarms for:" msgstr "Opret ledig-&optaget og aktivér alarm for:" -#: kmfolderdia.cpp:482 +#: kmfolderdia.cpp:540 msgid "" "This setting defines which users sharing this folder should get \"busy\" " "periods in their freebusy lists and should see the alarms for the events or " @@ -6996,29 +7898,41 @@ msgstr "" "bruge \"Ingen\", eftersom det ikke er kendt hvem der vil deltage i " "aktiviteterne." -#: kmfolderdia.cpp:497 +#: kmfolderdia.cpp:555 msgid "Nobody" msgstr "Ingen" -#: kmfolderdia.cpp:498 +#: kmfolderdia.cpp:556 msgid "Admins of This Folder" msgstr "Administratorer for denne mappe" -#: kmfolderdia.cpp:499 +#: kmfolderdia.cpp:557 msgid "All Readers of This Folder" msgstr "Alle læsere af denne mappe" -#: kmfolderdia.cpp:502 +#: kmfolderdia.cpp:560 msgid "" "This setting allows you to disable alarms for folders shared by others. " msgstr "" "Denne indstilling tillader dig at deaktivere alarmer for mapper delt af andre. " -#: kmfolderdia.cpp:506 -msgid "Block free/&busy and alarms locally" +#: kmfolderdia.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Block alarms locally" msgstr "Blokér ledig/&optaget og alarmer lokalt" -#: kmfolderdia.cpp:585 +#: kmfolderdia.cpp:576 +msgid "Share unread state with all users" +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:579 +msgid "" +"If enabled, the unread state of messages in this folder will be the same for " +"all users having access to this folders. If disabled (the default), every user " +"with access to this folder has her own unread state." +msgstr "" + +#: kmfolderdia.cpp:661 msgid "" "You have configured this folder to contain groupware information and the " "general configuration option to hide groupware folders is set. That means that " @@ -7032,70 +7946,70 @@ msgstr "" "fjerne mappen igen, skal du midlertidigt deaktivere at skjule groupware-mapper " "for at kunne se den." -#: kmfolderdir.cpp:184 +#: kmfolderdir.cpp:209 msgid "Cannot enter folder %1." msgstr "Kan ikke gå ind i mappe %1." -#: kmfolderdir.cpp:192 +#: kmfolderdir.cpp:217 msgid "Folder %1 is unreadable." msgstr "Mappen %1 er ikke læsbar." -#: kmfolderimap.cpp:251 +#: kmfolderimap.cpp:247 msgid "Removing folder" msgstr "Fjerner mappe" -#: kmfolderimap.cpp:252 searchjob.cpp:270 +#: kmfolderimap.cpp:248 searchjob.cpp:270 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: kmfolderimap.cpp:267 +#: kmfolderimap.cpp:263 msgid "Error while removing a folder." msgstr "Fejl ved at fjerne mappe." -#: kmfolderimap.cpp:497 +#: kmfolderimap.cpp:491 #, c-format msgid "Destination folder: %1" msgstr "Målmappe: %1" -#: kmfolderimap.cpp:1068 +#: kmfolderimap.cpp:1069 msgid "checking" msgstr "tjekker" -#: kmfolderimap.cpp:1118 +#: kmfolderimap.cpp:1119 msgid "Error while querying the server status." msgstr "Fejl ved at forespørge om serverstatus." -#: kmfolderimap.cpp:1233 +#: kmfolderimap.cpp:1234 msgid "Retrieving message status" msgstr "Henter brevstatus" -#: kmfolderimap.cpp:1248 kmfolderimap.cpp:1343 +#: kmfolderimap.cpp:1249 kmfolderimap.cpp:1344 msgid "Retrieving messages" msgstr "Henter breve" -#: kmfolderimap.cpp:1273 +#: kmfolderimap.cpp:1274 #, c-format msgid "Error while listing the contents of the folder %1." msgstr "Fejl ved at vise liste med indhold af mappen %1." -#: kmfolderimap.cpp:1694 +#: kmfolderimap.cpp:1695 msgid "Error while retrieving messages." msgstr "Fejl ved at hente breve." -#: kmfolderimap.cpp:1763 +#: kmfolderimap.cpp:1764 msgid "Error while creating a folder." msgstr "Fejl ved at oprette en mappe." -#: kmfolderimap.cpp:2130 +#: kmfolderimap.cpp:2131 msgid "updating message counts" msgstr "opdaterer brevtællere" -#: kmfolderimap.cpp:2154 +#: kmfolderimap.cpp:2155 msgid "Error while getting folder information." msgstr "Fejl ved at hente mappeinformation." -#: kmfolderindex.cpp:334 +#: kmfolderindex.cpp:369 msgid "" "The mail index for '%1' is from an unknown version of KMail (%2).\n" "This index can be regenerated from your mail folder, but some information, " @@ -7105,18 +8019,19 @@ msgstr "" "Dette indeks kan regenereres fra din postmappe, men nogen information, " "inkluderende statusflag, kan gå tabt. Ønsker du at nedgradere din indeksfil?" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Downgrade" msgstr "Nedgradér" -#: kmfolderindex.cpp:337 +#: kmfolderindex.cpp:372 msgid "Do Not Downgrade" msgstr "Nedgradér ikke" -#: kmfolderindex.cpp:491 +#: kmfolderindex.cpp:529 +#, fuzzy msgid "" "The mail index for '%1' is corrupted and will be regenerated now, but some " -"information, including status flags, will be lost." +"information, like status flags, might get lost." msgstr "" "Brevindekset for '%1' er skadet og vil nu blive regenereret, men nogen " "information inkluderende statusflag vil gå tabt." @@ -7137,24 +8052,24 @@ msgstr "" msgid "Folder `%1' changed; recreating index." msgstr "Mappen '%1' er ændret. Genskaber indeks." -#: kmfoldermaildir.cpp:252 +#: kmfoldermaildir.cpp:253 msgid "Could not sync maildir folder." msgstr "Kunne ikke synkronisere maildir-mappe." -#: kmfoldermaildir.cpp:417 +#: kmfoldermaildir.cpp:418 msgid "Message could not be added to the folder, possibly disk space is low." msgstr "Breve kunne ikke tilføjes til mappen, måske er mangel på diskplads." -#: kmfoldermaildir.cpp:510 +#: kmfoldermaildir.cpp:514 msgid "KMFolderMaildir::addMsg: abnormally terminating to prevent data loss." msgstr "" "KMFolderMaildir::addMsg: unormal afslutning for at forhindre tab af data." -#: kmfoldermaildir.cpp:884 kmfoldermbox.cpp:794 +#: kmfoldermaildir.cpp:888 kmfoldermbox.cpp:799 msgid "Writing index file" msgstr "Skriver indeksfil" -#: kmfoldermaildir.cpp:892 kmfoldermbox.cpp:803 +#: kmfoldermaildir.cpp:896 kmfoldermbox.cpp:808 msgid "" "Your outbox contains messages which were most-likely not created by KMail;\n" "please remove them from there if you do not want KMail to send them." @@ -7162,7 +8077,7 @@ msgstr "" "Din udbakke indeholder breve der højst sandsynligt ikke er lavet af KMail.\n" "Fjern dem venligst derfra, hvis du ikke ønsker at KMail skal sende dem." -#: kmfoldermbox.cpp:111 +#: kmfoldermbox.cpp:112 msgid "" "Cannot open file \"%1\":\n" "%2" @@ -7170,7 +8085,7 @@ msgstr "" "Kan ikke åbne filen '%1':\n" "%2" -#: kmfoldermbox.cpp:128 +#: kmfoldermbox.cpp:129 msgid "" "" "

                              The index of folder '%2' seems to be out of date. To prevent message " @@ -7188,23 +8103,23 @@ msgstr "" "afsnittet om OSS af håndbogen for KMail for information om hvordan dette " "problem kan forhindres i at ske igen.

                              " -#: kmfoldermbox.cpp:152 kmfoldermbox.cpp:158 +#: kmfoldermbox.cpp:153 kmfoldermbox.cpp:159 msgid "Index Out of Date" msgstr "Indeks forældet" -#: kmfoldermbox.cpp:165 +#: kmfoldermbox.cpp:166 msgid "Folder `%1' changed. Recreating index." msgstr "Mappen '%1' er ændret. Genskaber indeks." -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Could not sync index file %1: %2" msgstr "Kunne ikke synkronisere indeksfilen %1: %2" -#: kmfoldermbox.cpp:298 +#: kmfoldermbox.cpp:300 msgid "Internal error. Please copy down the details and report a bug." msgstr "Intern fejl. Kopiér venligst detaljerne og rapportér en fejl." -#: kmfoldermbox.cpp:597 +#: kmfoldermbox.cpp:602 #, c-format msgid "" "_n: Creating index file: one message done\n" @@ -7213,15 +8128,15 @@ msgstr "" "Opretter indeksfil: et brev overstået\n" "Opretter indeksfil: %n breve overstået" -#: kmfoldermbox.cpp:1038 +#: kmfoldermbox.cpp:1043 msgid "Could not add message to folder: " msgstr "Kunne ikke tilføje breve til mappen:" -#: kmfoldermbox.cpp:1119 +#: kmfoldermbox.cpp:1127 msgid "Could not add message to folder:" msgstr "Kunne ikke tilføje breve til mappen:" -#: kmfoldermbox.cpp:1121 +#: kmfoldermbox.cpp:1129 msgid "Could not add message to folder (No space left on device?)" msgstr "Kunne ikke tilføje brev tilmappe (Ingen plads tilovers på enheden?)" @@ -7229,11 +8144,11 @@ msgstr "Kunne ikke tilføje brev tilmappe (Ingen plads tilovers på enheden?)" msgid "Are you sure you want to expire old messages?" msgstr "Er du sikker på du ønsker at lade gamle breve udløbe?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire Old Messages?" msgstr "Lad gamle breve udløbe?" -#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1366 +#: kmfoldermgr.cpp:69 kmmainwidget.cpp:1330 msgid "Expire" msgstr "Udløb" @@ -7245,7 +8160,7 @@ msgstr "" "'%1' synes ikke at være en mappe.\n" "Flyt venligst filen væk." -#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1325 +#: kmfoldermgr.cpp:153 kmkernel.cpp:1368 msgid "" "The permissions of the folder '%1' are incorrect;\n" "please make sure that you can view and modify the content of this folder." @@ -7253,7 +8168,7 @@ msgstr "" "Tilladelserne i mappen '%1' er forkerte.\n" "Sørg venligst for at du kan se og ændre indholdet i denne mappe." -#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1317 +#: kmfoldermgr.cpp:163 kmkernel.cpp:1360 msgid "" "KMail could not create folder '%1';\n" "please make sure that you can view and modify the content of the folder '%2'." @@ -7273,7 +8188,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Create Folder" msgstr "Kunne ikke oprette mappe" -#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1611 +#: kmfoldermgr.cpp:329 kmkernel.cpp:1676 msgid "" "Cannot create file `%1' in %2.\n" "KMail cannot start without it." @@ -7281,113 +8196,114 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette filen '%1' i %2.\n" "KMail kan ikke starte uden den." -#: kmfolderseldlg.cpp:96 kmfolderseldlg.cpp:380 kmfolderseldlg.cpp:414 -#: kmfolderseldlg.cpp:416 -msgid "Path" -msgstr "Søgesti" - -#: kmfolderseldlg.cpp:283 kmfolderseldlg.cpp:445 kmfolderseldlg.cpp:465 -#: kmfoldertree.cpp:1056 kmfoldertree.cpp:1077 +#: kmfolderseldlg.cpp:25 kmfolderseldlg.cpp:47 kmfoldertree.cpp:1091 +#: kmfoldertree.cpp:1112 treebase.cpp:99 msgid "&New Subfolder..." msgstr "&Ny undermappe..." -#: kmfolderseldlg.cpp:446 kmfolderseldlg.cpp:466 +#: kmfolderseldlg.cpp:26 kmfolderseldlg.cpp:48 msgid "Create a new subfolder under the currently selected folder" msgstr "Opret en ny undermappe i mappen som for øjeblikket er markeret" -#: kmfoldertree.cpp:386 kmheaders.cpp:128 +#: kmfolderseldlg.cpp:36 kmfolderseldlg.cpp:55 +msgid "You can start typing to filter the list of folders" +msgstr "" + +#: kmfoldertree.cpp:407 kmheaders.cpp:130 msgid "View Columns" msgstr "Vis søjler" -#: kmfoldertree.cpp:388 +#: kmfoldertree.cpp:409 msgid "Unread Column" msgstr "Ulæst søjle" -#: kmfoldertree.cpp:389 +#: kmfoldertree.cpp:410 msgid "Total Column" msgstr "Total-søjle" -#: kmfoldertree.cpp:390 +#: kmfoldertree.cpp:411 msgid "Size Column" msgstr "Størrelsessøjle" -#: kmfoldertree.cpp:567 kmfoldertree.cpp:1059 +#: kmfoldertree.cpp:591 kmfoldertree.cpp:1094 msgid "Searches" msgstr "Søgninger" -#: kmfoldertree.cpp:884 +#: kmfoldertree.cpp:920 msgid "Go to the next unread message in folder %1?" msgstr "Gå til næste ulæste brev i mappen %1?" -#: kmfoldertree.cpp:886 +#: kmfoldertree.cpp:922 msgid "Go to Next Unread Message" msgstr "Gå til næste ulæste brev" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Go To" msgstr "Gå til" -#: kmfoldertree.cpp:887 +#: kmfoldertree.cpp:923 msgid "Do Not Go To" msgstr "Gå ikke til" -#: kmfoldertree.cpp:1057 kmmainwidget.cpp:2757 +#: kmfoldertree.cpp:1092 kmmainwidget.cpp:2780 msgid "&New Folder..." msgstr "&Ny mappe..." -#: kmfoldertree.cpp:1068 kmmainwidget.cpp:2645 +#: kmfoldertree.cpp:1103 kmmainwidget.cpp:2668 msgid "Check &Mail" msgstr "Kig efter &post..." -#: kmfoldertree.cpp:1084 +#: kmfoldertree.cpp:1119 msgid "&Copy Folder To" msgstr "&Kopiér mappe til" -#: kmfoldertree.cpp:1090 +#: kmfoldertree.cpp:1125 msgid "&Move Folder To" msgstr "&Flyt til mappe" -#: kmfoldertree.cpp:1104 +#: kmfoldertree.cpp:1141 msgid "Add to Favorite Folders" msgstr "Tilføj til favoritmapper" -#: kmfoldertree.cpp:1123 -msgid "Subscription..." +#: kmfoldertree.cpp:1160 +#, fuzzy +msgid "Serverside Subscription..." msgstr "Abonnement..." -#: kmfoldertree.cpp:1126 +#: kmfoldertree.cpp:1163 msgid "Local Subscription..." msgstr "Lokalt abonnement..." -#: kmfoldertree.cpp:1133 +#: kmfoldertree.cpp:1170 msgid "Refresh Folder List" msgstr "Genopfrisk mappeliste" -#: kmfoldertree.cpp:1140 kmmainwidget.cpp:3737 +#: kmfoldertree.cpp:1177 kmmainwidget.cpp:3771 msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..." msgstr "&Problemløsning i IMAP-cache..." -#: kmfoldertree.cpp:1242 +#: kmfoldertree.cpp:1280 +#, fuzzy msgid "" -"Cannot create folder %1 because of insufficient permissions on the " -"server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " +"Cannot create folder under %1 because of insufficient permissions on " +"the server. If you think you should be able to create subfolders here, ask your " "administrator to grant you rights to do so. " msgstr "" "Kan ikke oprette mappen %1 på grund af utilstrækkelige rettigheder " "på serveren. Hvis du synes at du burde kunne oprette undermapper her, så bed " "din systemadministrator om at give dig rettigheder til at gøre det." -#: kmfoldertree.cpp:1657 kmmainwidget.cpp:420 kmmainwidget.cpp:427 -#: kmmainwidget.cpp:434 kmsearchpattern.h:220 +#: kmfoldertree.cpp:1695 kmmainwidget.cpp:412 kmmainwidget.cpp:419 +#: kmmainwidget.cpp:426 kmsearchpattern.h:220 msgid "Unread" msgstr "Ulæste" -#: kmfoldertree.cpp:1670 kmmainwidget.cpp:422 kmmainwidget.cpp:429 -#: kmmainwidget.cpp:436 +#: kmfoldertree.cpp:1708 kmmainwidget.cpp:414 kmmainwidget.cpp:421 +#: kmmainwidget.cpp:428 msgid "Total" msgstr "I alt" -#: kmfoldertree.cpp:1951 +#: kmfoldertree.cpp:1989 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 here because a folder with the same " "name already exists." @@ -7395,7 +8311,7 @@ msgstr "" "Kan ikke flytte eller kopiere mappen %1 herhen, eftersom en mappe " "med samme navn allerede findes." -#: kmfoldertree.cpp:1961 +#: kmfoldertree.cpp:2000 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 because it is not completely copied " "itself." @@ -7403,66 +8319,71 @@ msgstr "" "Kan ikke flytte eller kopiere mappen %1 eftersom den ikke selv er " "fuldstændigt kopieret." -#: kmfoldertree.cpp:1970 +#: kmfoldertree.cpp:2010 msgid "" "Cannot move or copy folder %1 into a subfolder below itself." msgstr "" "Kan ikke flytte eller kopiere mappen %1 ned i en undermappe under " "sigselv." -#: kmfoldertree.cpp:2012 +#: kmfoldertree.cpp:2055 msgid "Moving the selected folders is not possible" msgstr "Det er ikke muligt at flytte markerede mapper" -#: kmheaders.cpp:130 +#: kmheaders.cpp:132 msgid "Status" msgstr "Status" -#: kmheaders.cpp:131 kmsearchpattern.h:218 +#: kmheaders.cpp:133 kmsearchpattern.h:218 msgid "Important" msgstr "Vigtig" -#: kmheaders.cpp:132 +#: kmheaders.cpp:134 msgid "Action Item" msgstr "Handlingspunkt" -#: kmheaders.cpp:133 +#: kmheaders.cpp:135 msgid "Attachment" msgstr "Bilag" -#: kmheaders.cpp:134 +#: kmheaders.cpp:136 kmsearchpattern.h:233 +#, fuzzy +msgid "Invitation" +msgstr "Dokumentation" + +#: kmheaders.cpp:137 msgid "Spam/Ham" msgstr "Spam/ikke spam" -#: kmheaders.cpp:135 +#: kmheaders.cpp:138 msgid "Watched/Ignored" msgstr "Overvåget/ignoreret" -#: kmheaders.cpp:136 +#: kmheaders.cpp:139 msgid "Signature" msgstr "Underskrift" -#: kmheaders.cpp:180 kmheaders.cpp:775 kmheaders.cpp:2604 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 searchwindow.cpp:224 -#: templatesinsertcommand.cpp:142 templatesinsertcommand.cpp:243 +#: kmheaders.cpp:184 kmheaders.cpp:804 kmheaders.cpp:2646 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:39 kmsearchpatternedit.cpp:41 searchwindow.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:145 templatesinsertcommand.cpp:246 msgid "Subject" msgstr "Emne" -#: kmheaders.cpp:182 kmheaders.cpp:770 kmheaders.cpp:2599 -#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:228 -#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:167 +#: kmheaders.cpp:186 kmheaders.cpp:799 kmheaders.cpp:2641 +#: kmpopfiltercnfrmdlg.cpp:42 searchwindow.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:66 templatesinsertcommand.cpp:170 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: kmheaders.cpp:772 kmheaders.cpp:2601 +#: kmheaders.cpp:801 kmheaders.cpp:2643 msgid "Order of Arrival" msgstr "Ankomstrækkefølge" -#: kmheaders.cpp:777 kmheaders.cpp:2606 +#: kmheaders.cpp:806 kmheaders.cpp:2648 msgid " (Status)" msgstr " (Status)" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 #, c-format msgid "" "_n: 1 unsent\n" @@ -7471,11 +8392,11 @@ msgstr "" "1 usendt\n" "%n usendte" -#: kmheaders.cpp:1360 +#: kmheaders.cpp:1398 msgid "0 unsent" msgstr "0 usendte" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 #, c-format msgid "" "_n: 1 unread\n" @@ -7484,11 +8405,11 @@ msgstr "" "1 ulæst\n" "%n ulæste" -#: kmheaders.cpp:1362 +#: kmheaders.cpp:1400 msgid "0 unread" msgstr "0 ulæste" -#: kmheaders.cpp:1364 +#: kmheaders.cpp:1402 msgid "" "_n: 1 message, %1.\n" "%n messages, %1." @@ -7496,17 +8417,17 @@ msgstr "" "1 brev, %1\n" "%n breve, %1." -#: kmheaders.cpp:1365 +#: kmheaders.cpp:1403 msgid "0 messages" msgstr "0 breve" -#: kmheaders.cpp:1367 +#: kmheaders.cpp:1405 msgid "" "_: %1 = n messages, m unread.\n" "%1 Folder is read-only." msgstr "%1 Mappe er skrivebeskyttet." -#: kmheaders.cpp:1560 +#: kmheaders.cpp:1598 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete the selected message?" @@ -7519,49 +8440,49 @@ msgstr "" "Ønsker du at slette de %n valgte breve?" "
                              Når først de er slettede, kan de ikke genoprettes.
                              " -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Messages" msgstr "Slet breve" -#: kmheaders.cpp:1562 +#: kmheaders.cpp:1600 msgid "Delete Message" msgstr "Slet breve" -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages deleted successfully." msgstr "Det lykkedes at slette breve." -#: kmheaders.cpp:1586 +#: kmheaders.cpp:1624 msgid "Messages moved successfully" msgstr "Det lykkedes at flytte breve" -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Deleting messages failed." msgstr "Sletning af breve mislykkedes." -#: kmheaders.cpp:1609 +#: kmheaders.cpp:1647 msgid "Moving messages failed." msgstr "Flytning af breve mislykkedes." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Deleting messages canceled." msgstr "Sletning af breve annulleret." -#: kmheaders.cpp:1612 +#: kmheaders.cpp:1650 msgid "Moving messages canceled." msgstr "Flytning af breve annulleret." -#: kmheaders.cpp:2431 kmmainwidget.cpp:2977 kmreadermainwin.cpp:470 -#: searchwindow.cpp:833 +#: kmheaders.cpp:2470 kmmainwidget.cpp:2989 kmreadermainwin.cpp:508 +#: searchwindow.cpp:856 msgid "&Copy To" msgstr "&Kopiér til" -#: kmheaders.cpp:2434 kmheaders.cpp:2440 kmmainwidget.cpp:2974 -#: searchwindow.cpp:834 +#: kmheaders.cpp:2473 kmheaders.cpp:2479 kmmainwidget.cpp:2986 +#: searchwindow.cpp:857 msgid "&Move To" msgstr "&Flyt til" -#: kmheaders.cpp:2774 kmheaders.cpp:2814 +#: kmheaders.cpp:2818 kmheaders.cpp:2858 msgid "" "Failure modifying %1\n" "(No space left on device?)" @@ -7569,85 +8490,97 @@ msgstr "" "Mislykkedes at ændre %1\n" "(Ingen plads tilovers på enheden?)" -#: kmkernel.cpp:684 +#: kmkernel.cpp:712 msgid "Certificate Signature Request" msgstr "Certifikatsunderskrifts-forespørgsel" -#: kmkernel.cpp:687 +#: kmkernel.cpp:715 msgid "Please create a certificate from attachment and return to sender." msgstr "" "Opret venligst et certifikat ud fra bilaget og send det tilbage til afsenderen." -#: kmkernel.cpp:1210 +#: kmkernel.cpp:1246 msgid "KMail is set to be offline; all network jobs are suspended" msgstr "Kmail er indstillet til at være offline. Alle netværksjob er hvilende." -#: kmkernel.cpp:1220 +#: kmkernel.cpp:1256 msgid "KMail is set to be online; all network jobs resumed" msgstr "Kmail er indstillet til at være online. Alle netværksjob genoptages." -#: kmkernel.cpp:1241 +#: kmkernel.cpp:1283 msgid "KMail is currently in offline mode. How do you want to proceed?" msgstr "Kmail er for øjeblikket offline. Hvordan vil du fortsætte?" -#: kmkernel.cpp:1244 kmmainwidget.cpp:1899 +#: kmkernel.cpp:1286 kmmainwidget.cpp:1924 msgid "Work Online" msgstr "Arbejd online" -#: kmkernel.cpp:1245 kmmainwidget.cpp:1897 +#: kmkernel.cpp:1287 kmmainwidget.cpp:1922 msgid "Work Offline" msgstr "Arbejd offline" -#: kmkernel.cpp:1379 +#: kmkernel.cpp:1429 msgid "You do not have read/write permission to your inbox folder." msgstr "Du har ikke læse/skrivetilladelse til din indbakke." -#: kmkernel.cpp:1387 +#: kmkernel.cpp:1437 msgid "outbox" msgstr "udbakke" -#: kmkernel.cpp:1389 +#: kmkernel.cpp:1439 msgid "You do not have read/write permission to your outbox folder." msgstr "Du har ikke læse/skrivetilladelse til din udbakke." -#: kmkernel.cpp:1406 +#: kmkernel.cpp:1456 msgid "sent-mail" msgstr "sendt post" -#: kmkernel.cpp:1408 +#: kmkernel.cpp:1458 msgid "You do not have read/write permission to your sent-mail folder." msgstr "Du har ikke læse/skrivetilladelse til din sendt-post-mappe." -#: kmkernel.cpp:1415 +#: kmkernel.cpp:1465 msgid "trash" msgstr "affald" -#: kmkernel.cpp:1417 +#: kmkernel.cpp:1467 msgid "You do not have read/write permission to your trash folder." msgstr "Du har ikke læse/skrivetilladelse til din affaldsmappe." -#: kmkernel.cpp:1424 +#: kmkernel.cpp:1474 msgid "drafts" msgstr "kladder" -#: kmkernel.cpp:1426 +#: kmkernel.cpp:1476 msgid "You do not have read/write permission to your drafts folder." msgstr "Du har ikke læse/skrivetilladelse til din kladde-mappe." -#: kmkernel.cpp:1435 +#: kmkernel.cpp:1485 msgid "templates" msgstr "skabeloner" -#: kmkernel.cpp:1437 +#: kmkernel.cpp:1487 msgid "You do not have read/write permission to your templates folder." msgstr "Du har ikke læse/skrivetilladelse til din skabelonmappe." -#: kmkernel.cpp:1480 searchwindow.cpp:255 searchwindow.cpp:490 -#: searchwindow.cpp:633 +#: kmkernel.cpp:1531 searchwindow.cpp:256 searchwindow.cpp:477 msgid "Last Search" msgstr "Sidste søgning" -#: kmkernel.cpp:1777 +#: kmkernel.cpp:1716 +msgid "" +"There is a problem with the mail index of the following folders, the indices " +"will now be regenerated.\n" +"This can happen because the index files are out of date, missing or corrupted.\n" +"Contact your administrator if this happens frequently.\n" +"Some information, like status flags, might get lost." +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1721 +msgid "Problem with mail indices" +msgstr "" + +#: kmkernel.cpp:1879 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%7 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7662,7 +8595,7 @@ msgstr "" "erstatte eventuelle eksisterende filer med samme navn i %7. " "

                              Vil du at %3 skal flytte brevfilerne nu?" -#: kmkernel.cpp:1789 +#: kmkernel.cpp:1891 msgid "" "_: %1-%3 is the application name, %4-%6 are folder path\n" "The %4 folder exists. %1 now uses the %5 " @@ -7674,15 +8607,15 @@ msgstr "" "til sine breve. %2 kan flytte indholdet i %6 til mappen for dig. " "

                              Vil du at %3 skal flytte brevfilerne nu?" -#: kmkernel.cpp:1798 +#: kmkernel.cpp:1900 msgid "Migrate Mail Files?" msgstr "Overfør brevfiler?" -#: kmkernel.cpp:2023 +#: kmkernel.cpp:2135 msgid "KMail encountered a fatal error and will terminate now" msgstr "KMail stødte på en fatal fejl og vil afslutte nu" -#: kmkernel.cpp:2025 +#: kmkernel.cpp:2137 #, c-format msgid "" "KMail encountered a fatal error and will terminate now.\n" @@ -7693,75 +8626,75 @@ msgstr "" "Fejlen var:\n" "%1" -#: kmkernel.cpp:2158 kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmkernel.cpp:2270 kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm affald" -#: kmkernel.cpp:2159 +#: kmkernel.cpp:2271 msgid "Are you sure you want to empty the trash folders of all accounts?" msgstr "Er du sikker på du vil tømme affaldsmapperne for alle konti?" -#: kmlineeditspell.cpp:105 +#: kmlineeditspell.cpp:134 msgid "vCard Import Failed" msgstr "vCard-import mislykkedes" -#: kmlineeditspell.cpp:116 +#: kmlineeditspell.cpp:135 msgid "Unable to access %1." msgstr "Kan ikke få adgang %1." -#: kmlineeditspell.cpp:168 recipientspicker.cpp:578 +#: kmlineeditspell.cpp:194 recipientspicker.cpp:578 msgid "Recent Addresses" msgstr "Nylige adresser" -#: kmmainwidget.cpp:611 +#: kmmainwidget.cpp:601 msgid "S&earch:" msgstr "Sø&g:" -#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1709 +#: kmmainwidget.cpp:664 kmmainwidget.cpp:1686 msgid "Move Message to Folder" msgstr "Flyt brev til mappe" -#: kmmainwidget.cpp:679 kmmainwidget.cpp:1818 +#: kmmainwidget.cpp:669 kmmainwidget.cpp:1795 msgid "Copy Message to Folder" msgstr "Kopiér brev til mappe" -#: kmmainwidget.cpp:684 kmmainwidget.cpp:1697 +#: kmmainwidget.cpp:674 kmmainwidget.cpp:1674 msgid "Jump to Folder" msgstr "Gå til mappe" -#: kmmainwidget.cpp:743 +#: kmmainwidget.cpp:717 msgid "Remove Duplicate Messages" msgstr "Fjern duplikerede breve" -#: kmmainwidget.cpp:748 +#: kmmainwidget.cpp:722 msgid "Abort Current Operation" msgstr "Afbryd nuværende operation" -#: kmmainwidget.cpp:753 +#: kmmainwidget.cpp:727 msgid "Focus on Next Folder" msgstr "Fokus på næste mappe" -#: kmmainwidget.cpp:758 +#: kmmainwidget.cpp:732 msgid "Focus on Previous Folder" msgstr "Fokus på forrige mappe" -#: kmmainwidget.cpp:763 +#: kmmainwidget.cpp:737 msgid "Select Folder with Focus" msgstr "Vælg mappe med fokus" -#: kmmainwidget.cpp:768 +#: kmmainwidget.cpp:742 msgid "Focus on Next Message" msgstr "Fokus på næste brev" -#: kmmainwidget.cpp:773 +#: kmmainwidget.cpp:747 msgid "Focus on Previous Message" msgstr "Fokus på forrige brev" -#: kmmainwidget.cpp:778 +#: kmmainwidget.cpp:752 msgid "Select Message with Focus" msgstr "Vælg brev med fokus" -#: kmmainwidget.cpp:977 +#: kmmainwidget.cpp:951 msgid "" "_n: 1 new message in %1\n" "%n new messages in %1" @@ -7769,47 +8702,47 @@ msgstr "" "1 nyt brev i %1\n" "%n nye breve i %1" -#: kmmainwidget.cpp:993 +#: kmmainwidget.cpp:967 msgid "" "_: %1 is a list of the number of new messages per folder\n" "New mail arrived" "
                              %1" msgstr "Ny post ankommet
                              %1" -#: kmmainwidget.cpp:997 +#: kmmainwidget.cpp:971 msgid "New mail arrived" msgstr "Ny post ankommet" -#: kmmainwidget.cpp:1128 +#: kmmainwidget.cpp:1100 #, c-format msgid "Properties of Folder %1" msgstr "Egenskaber for mappe %1" -#: kmmainwidget.cpp:1149 +#: kmmainwidget.cpp:1124 msgid "This folder does not have any expiry options set" msgstr "Denne mappe har ingen udløbsegenskaber sat" -#: kmmainwidget.cpp:1157 +#: kmmainwidget.cpp:1132 msgid "Are you sure you want to expire the folder %1?" msgstr "Er du sikker på du vil lade denne mappe %1 udløbe?" -#: kmmainwidget.cpp:1158 +#: kmmainwidget.cpp:1133 msgid "Expire Folder" msgstr "Udløbsmappe" -#: kmmainwidget.cpp:1159 +#: kmmainwidget.cpp:1134 msgid "&Expire" msgstr "&Udløb" -#: kmmainwidget.cpp:1176 +#: kmmainwidget.cpp:1151 msgid "Move to Trash" msgstr "Flyt til affald" -#: kmmainwidget.cpp:1178 +#: kmmainwidget.cpp:1153 msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?" msgstr "Er du sikker på du vil tømme affaldsmappen?" -#: kmmainwidget.cpp:1179 +#: kmmainwidget.cpp:1154 msgid "" "Are you sure you want to move all messages from folder %1 " "to the trash?" @@ -7817,15 +8750,27 @@ msgstr "" "Er du sikker på du vil flytte alle breve fra mappen %1 " "til affaldsmappen?" -#: kmmainwidget.cpp:1198 +#: kmmainwidget.cpp:1173 msgid "Moved all messages to the trash" msgstr "Flyttede alle breve til affald" -#: kmmainwidget.cpp:1220 +#: kmmainwidget.cpp:1200 +msgid "" +"It is not possible to delete this folder right now because it is being " +"syncronized. Please wait until the syncronization of this folder is complete " +"and then try again." +msgstr "" + +#: kmmainwidget.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Unable to delete folder" +msgstr "Lykkedes ikke at oprette mappe" + +#: kmmainwidget.cpp:1209 msgid "Delete Search" msgstr "Slet søgning" -#: kmmainwidget.cpp:1221 +#: kmmainwidget.cpp:1210 msgid "" "Are you sure you want to delete the search %1?" "
                              Any messages it shows will still be available in their original folder.
                              " @@ -7834,16 +8779,16 @@ msgstr "" "
                              Brevene den viser vil stadig være tilgængelige i deres oprindelige " "mappe." -#: kmmainwidget.cpp:1225 +#: kmmainwidget.cpp:1214 msgid "Delete Folder" msgstr "Slet mappe" -#: kmmainwidget.cpp:1228 +#: kmmainwidget.cpp:1217 msgid "Are you sure you want to delete the empty folder %1?" msgstr "" "Er du sikker på du ønsker at slette den tomme mappe %1?" -#: kmmainwidget.cpp:1233 +#: kmmainwidget.cpp:1222 msgid "" "Are you sure you want to delete the empty folder %1 " "and all its subfolders? Those subfolders might not be empty and their contents " @@ -7857,7 +8802,7 @@ msgstr "" "

                              Husk at kasserede breve ikke gemmes i din affaldsspand men bliver " "slettet permanent." -#: kmmainwidget.cpp:1242 +#: kmmainwidget.cpp:1231 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1" ", discarding its contents? " @@ -7869,7 +8814,7 @@ msgstr "" "

                              Husk at kasserede breve ikke gemmes i din affaldsspand men bliver " "slettet permanent." -#: kmmainwidget.cpp:1249 +#: kmmainwidget.cpp:1238 msgid "" "Are you sure you want to delete the folder %1 " "and all its subfolders, discarding their contents? " @@ -7881,17 +8826,7 @@ msgstr "" "

                              Husk at kasserede breve ikke gemmes i din affaldsspand men bliver " "slettet permanent." -#: kmmainwidget.cpp:1268 -msgid "" -"The folder you deleted was associated with the account %1 " -"which delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was " -"reset to the main Inbox folder." -msgstr "" -"Mappen du slettede hørte sammen med kontoen %1 " -"som levererede breve til den. Mappen som kontoen leverer nye breve til er " -"nulstillet til hovedindbakken." - -#: kmmainwidget.cpp:1349 +#: kmmainwidget.cpp:1313 msgid "" "Are you sure you want to refresh the IMAP cache?\n" "This will remove all changes that you have done locally to your IMAP folders." @@ -7899,11 +8834,11 @@ msgstr "" "Er du sikker på du ønsker at genopfriske IMAP-cachen?\n" "Dette vil fjerne alle ændringer du har lavet lokalt af dine IMAP-mapper." -#: kmmainwidget.cpp:1365 +#: kmmainwidget.cpp:1329 msgid "Are you sure you want to expire all old messages?" msgstr "Er du sikker på du ønsker at lade alle gamle breve udløbe?" -#: kmmainwidget.cpp:1389 +#: kmmainwidget.cpp:1353 msgid "" "Use of HTML in mail will make you more vulnerable to \"spam\" and may increase " "the likelihood that your system will be compromised by other present and " @@ -7913,15 +8848,15 @@ msgstr "" "sandsynligheden for at dit system vil blive kompromitteret af andre nuværende " "og fremtidige sikkerhedsudnyttelser." -#: kmmainwidget.cpp:1392 kmmainwidget.cpp:1416 kmsender.cpp:503 +#: kmmainwidget.cpp:1356 kmmainwidget.cpp:1380 kmsender.cpp:504 msgid "Security Warning" msgstr "Sikkerhedsadvarsel" -#: kmmainwidget.cpp:1393 +#: kmmainwidget.cpp:1357 msgid "Use HTML" msgstr "Brug HTML" -#: kmmainwidget.cpp:1413 +#: kmmainwidget.cpp:1377 msgid "" "Loading external references in html mail will make you more vulnerable to " "\"spam\" and may increase the likelihood that your system will be compromised " @@ -7931,19 +8866,19 @@ msgstr "" "kan forøge sandsynligheden for at dit system vil blive kompromitteret af andre " "nuværende og fremtidige sikkerhedsudnyttelser." -#: kmmainwidget.cpp:1417 +#: kmmainwidget.cpp:1381 msgid "Load External References" msgstr "Indlæs eksterne referencer" -#: kmmainwidget.cpp:1658 +#: kmmainwidget.cpp:1634 msgid "Filter on Mailing-List..." msgstr "Filter på postliste..." -#: kmmainwidget.cpp:1663 +#: kmmainwidget.cpp:1639 msgid "Filter on Mailing-List %1..." msgstr "Filter på postliste %1..." -#: kmmainwidget.cpp:1761 +#: kmmainwidget.cpp:1738 msgid "" "KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. You " "have not yet configured an IMAP server for this.\n" @@ -7953,492 +8888,500 @@ msgstr "" "serveren. Du har endnu ikke indstillet en IMAP-server til dette.\n" "Du kan gøre dette i \"Filtrerings\"-fanebladet på IMAP kontoindstilling." -#: kmmainwidget.cpp:1766 +#: kmmainwidget.cpp:1743 msgid "No Server-Side Filtering Configured" msgstr "Ingen filtrering indstillet på serveren" -#: kmmainwidget.cpp:1793 -msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." +#: kmmainwidget.cpp:1770 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not start certificate manager 'kleopatra'; please check your " +"installation." msgstr "" "Kunne ikke starte certifikathåndtering. Tjek venligst din installation." -#: kmmainwidget.cpp:1810 +#: kmmainwidget.cpp:1787 msgid "" "Could not start GnuPG LogViewer (kwatchgnupg); please check your installation." msgstr "" "Kunne ikke starte GnuPG Logviseren (kwatchgnupg). Tjek venligst din " "installation." -#: kmmainwidget.cpp:2485 +#: kmmainwidget.cpp:2508 msgid "Forward With Custom Template" msgstr "Vidarebefordre med egen skabelon" -#: kmmainwidget.cpp:2494 +#: kmmainwidget.cpp:2517 msgid "Reply With Custom Template" msgstr "Svar med egen skabelon" -#: kmmainwidget.cpp:2502 +#: kmmainwidget.cpp:2525 msgid "Reply to All With Custom Template" msgstr "Svar til alle med egen skabelon" -#: kmmainwidget.cpp:2597 kmmainwidget.cpp:2602 kmmainwidget.cpp:2607 +#: kmmainwidget.cpp:2620 kmmainwidget.cpp:2625 kmmainwidget.cpp:2630 msgid "(no custom templates)" msgstr "(ingen egen skabelon)" -#: kmmainwidget.cpp:2622 kmmimeparttree.cpp:141 +#: kmmainwidget.cpp:2645 kmmimeparttree.cpp:139 msgid "Save &As..." msgstr "Gem &som..." -#: kmmainwidget.cpp:2629 +#: kmmainwidget.cpp:2652 msgid "&Compact All Folders" msgstr "&Komprimér alle mapper" -#: kmmainwidget.cpp:2633 +#: kmmainwidget.cpp:2656 msgid "&Expire All Folders" msgstr "Lad alle mapper &udløbe" -#: kmmainwidget.cpp:2637 +#: kmmainwidget.cpp:2660 msgid "&Refresh Local IMAP Cache" msgstr "&Genopfrisk lokal IMAP-cache" -#: kmmainwidget.cpp:2641 +#: kmmainwidget.cpp:2664 msgid "Empty All &Trash Folders" msgstr "Tøm alle affalds&mapper" -#: kmmainwidget.cpp:2649 +#: kmmainwidget.cpp:2672 msgid "Check Mail in Favorite Folders" msgstr "Kig efter post favoritmapper" -#: kmmainwidget.cpp:2656 +#: kmmainwidget.cpp:2679 msgid "Check Mail &In" msgstr "&Kig efter post i" -#: kmmainwidget.cpp:2666 +#: kmmainwidget.cpp:2689 msgid "&Send Queued Messages" msgstr "Send breve i &køen" -#: kmmainwidget.cpp:2669 +#: kmmainwidget.cpp:2692 msgid "Online Status (unknown)" msgstr "Online status (ukendt)" -#: kmmainwidget.cpp:2673 +#: kmmainwidget.cpp:2696 msgid "Send Queued Messages Via" msgstr "Send breve i køen via" -#: kmmainwidget.cpp:2684 +#: kmmainwidget.cpp:2707 msgid "&Address Book..." msgstr "&Adressebog..." -#: kmmainwidget.cpp:2689 +#: kmmainwidget.cpp:2712 msgid "Certificate Manager..." msgstr "Certifikatshåndtering..." -#: kmmainwidget.cpp:2694 +#: kmmainwidget.cpp:2717 msgid "GnuPG Log Viewer..." msgstr "GnuPG logviser..." -#: kmmainwidget.cpp:2699 +#: kmmainwidget.cpp:2722 msgid "&Import Messages..." msgstr "&Importér breve..." -#: kmmainwidget.cpp:2704 +#: kmmainwidget.cpp:2727 msgid "&Debug Sieve..." msgstr "&Fejlsøg Sieve..." -#: kmmainwidget.cpp:2710 +#: kmmainwidget.cpp:2733 msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..." msgstr "Redigér \"Væk fra kontoret\"-svar..." -#: kmmainwidget.cpp:2716 +#: kmmainwidget.cpp:2739 msgid "Filter &Log Viewer..." msgstr "Filter&logviser..." -#: kmmainwidget.cpp:2719 +#: kmmainwidget.cpp:2742 msgid "&Anti-Spam Wizard..." msgstr "&Anti-spam-guide..." -#: kmmainwidget.cpp:2721 +#: kmmainwidget.cpp:2744 msgid "&Anti-Virus Wizard..." msgstr "&Anti-virus guide..." -#: kmmainwidget.cpp:2725 kmreadermainwin.cpp:316 +#: kmmainwidget.cpp:2748 kmreadermainwin.cpp:367 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Flyt til affald" -#: kmmainwidget.cpp:2726 kmreadermainwin.cpp:317 +#: kmmainwidget.cpp:2749 kmreadermainwin.cpp:368 msgid "Move message to trashcan" msgstr "Flyt alle breve til affald" -#: kmmainwidget.cpp:2738 +#: kmmainwidget.cpp:2761 msgid "M&ove Thread to Trash" msgstr "&Flyt tråd til affald" -#: kmmainwidget.cpp:2739 +#: kmmainwidget.cpp:2762 msgid "Move thread to trashcan" msgstr "Flyt tråd til affaldsspand" -#: kmmainwidget.cpp:2743 +#: kmmainwidget.cpp:2766 msgid "Delete T&hread" msgstr "Slet t&råd" -#: kmmainwidget.cpp:2747 +#: kmmainwidget.cpp:2770 msgid "&Find Messages..." msgstr "&Find brev..." -#: kmmainwidget.cpp:2750 +#: kmmainwidget.cpp:2773 msgid "&Find in Message..." msgstr "&Find i breve..." -#: kmmainwidget.cpp:2753 +#: kmmainwidget.cpp:2776 msgid "Select &All Messages" msgstr "Markér &alle breve" -#: kmmainwidget.cpp:2760 +#: kmmainwidget.cpp:2783 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaber" -#: kmmainwidget.cpp:2763 +#: kmmainwidget.cpp:2786 msgid "&Mailing List Management..." msgstr "&Håndtering af postliste..." -#: kmmainwidget.cpp:2772 +#: kmmainwidget.cpp:2795 msgid "Mark All Messages as &Read" msgstr "Markér alle breve som &læste" -#: kmmainwidget.cpp:2775 +#: kmmainwidget.cpp:2798 msgid "&Expiration Settings" msgstr "&Udløbsindstillinger" -#: kmmainwidget.cpp:2778 +#: kmmainwidget.cpp:2801 msgid "&Compact Folder" msgstr "&Komprimér mappe" -#: kmmainwidget.cpp:2781 +#: kmmainwidget.cpp:2804 msgid "Check Mail &in This Folder" msgstr "Kig efter post &i denne mappe" -#: kmmainwidget.cpp:2793 +#: kmmainwidget.cpp:2816 +#, fuzzy +msgid "&Archive Folder..." +msgstr "&Ny mappe..." + +#: kmmainwidget.cpp:2820 msgid "Prefer &HTML to Plain Text" msgstr "Foretræk &HTML frem for ren tekst" -#: kmmainwidget.cpp:2796 +#: kmmainwidget.cpp:2823 msgid "Load E&xternal References" msgstr "Indlæs e&ksterne referencer" -#: kmmainwidget.cpp:2799 +#: kmmainwidget.cpp:2826 msgid "&Thread Messages" msgstr "&Tråd breve" -#: kmmainwidget.cpp:2802 +#: kmmainwidget.cpp:2829 msgid "Thread Messages also by &Subject" msgstr "Tråd også breve efter &emne" -#: kmmainwidget.cpp:2805 +#: kmmainwidget.cpp:2832 msgid "Copy Folder" msgstr "Kopiér mappe" -#: kmmainwidget.cpp:2807 +#: kmmainwidget.cpp:2834 msgid "Cut Folder" msgstr "Klip mappe" -#: kmmainwidget.cpp:2809 +#: kmmainwidget.cpp:2836 msgid "Paste Folder" msgstr "Indsæt mappe" -#: kmmainwidget.cpp:2812 +#: kmmainwidget.cpp:2839 msgid "Copy Messages" msgstr "Kopiér breve" -#: kmmainwidget.cpp:2814 +#: kmmainwidget.cpp:2841 msgid "Cut Messages" msgstr "Klip breve" -#: kmmainwidget.cpp:2816 +#: kmmainwidget.cpp:2843 msgid "Paste Messages" msgstr "Indsæt breve" -#: kmmainwidget.cpp:2820 +#: kmmainwidget.cpp:2847 msgid "&New Message..." msgstr "&Nyt brev..." -#: kmmainwidget.cpp:2823 kmmainwidget.cpp:2915 +#: kmmainwidget.cpp:2850 kmmainwidget.cpp:2927 msgid "New Message From &Template" msgstr "Nyt brev fra s&kabelon" -#: kmmainwidget.cpp:2831 +#: kmmainwidget.cpp:2858 msgid "New Message t&o Mailing-List..." msgstr "Nyt brev til &postliste..." -#: kmmainwidget.cpp:2836 kmreadermainwin.cpp:327 searchwindow.cpp:320 +#: kmmainwidget.cpp:2863 kmreadermainwin.cpp:378 searchwindow.cpp:321 msgid "" "_: Message->\n" "&Forward" msgstr "&Videresend" -#: kmmainwidget.cpp:2840 kmreadermainwin.cpp:330 searchwindow.cpp:329 +#: kmmainwidget.cpp:2867 kmreadermainwin.cpp:381 searchwindow.cpp:330 msgid "&Inline..." msgstr "&Indlejret..." -#: kmmainwidget.cpp:2846 kmreadermainwin.cpp:336 searchwindow.cpp:325 +#: kmmainwidget.cpp:2873 kmreadermainwin.cpp:387 searchwindow.cpp:326 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As &Attachment..." msgstr "Som &bilag..." -#: kmmainwidget.cpp:2852 kmreadermainwin.cpp:342 searchwindow.cpp:341 +#: kmmainwidget.cpp:2879 kmreadermainwin.cpp:393 searchwindow.cpp:342 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "As Di&gest..." msgstr "Som sa&mmendrag..." -#: kmmainwidget.cpp:2858 kmreadermainwin.cpp:348 searchwindow.cpp:346 +#: kmmainwidget.cpp:2885 kmreadermainwin.cpp:399 searchwindow.cpp:347 msgid "" "_: Message->Forward->\n" "&Redirect..." msgstr "&Omdirigér" -#: kmmainwidget.cpp:2885 +#: kmmainwidget.cpp:2897 msgid "Send A&gain..." msgstr "Send &igen..." -#: kmmainwidget.cpp:2890 +#: kmmainwidget.cpp:2902 msgid "&Create Filter" msgstr "&Opret filter" -#: kmmainwidget.cpp:2893 +#: kmmainwidget.cpp:2905 msgid "Filter on &Subject..." msgstr "Filter på &emne..." -#: kmmainwidget.cpp:2898 +#: kmmainwidget.cpp:2910 msgid "Filter on &From..." msgstr "Filter på &Fra..." -#: kmmainwidget.cpp:2903 +#: kmmainwidget.cpp:2915 msgid "Filter on &To..." msgstr "Filter på &Til..." -#: kmmainwidget.cpp:2908 +#: kmmainwidget.cpp:2920 msgid "Filter on Mailing-&List..." msgstr "Filter på post&liste..." -#: kmmainwidget.cpp:2921 +#: kmmainwidget.cpp:2933 msgid "Mark &Thread" msgstr "Markér &tråd" -#: kmmainwidget.cpp:2924 +#: kmmainwidget.cpp:2936 msgid "Mark Thread as &Read" msgstr "Markér tråd som &læst" -#: kmmainwidget.cpp:2925 +#: kmmainwidget.cpp:2937 msgid "Mark all messages in the selected thread as read" msgstr "Markér alle breve i den valgte tråd som læst" -#: kmmainwidget.cpp:2930 +#: kmmainwidget.cpp:2942 msgid "Mark Thread as &New" msgstr "Markér tråd som &ny" -#: kmmainwidget.cpp:2931 +#: kmmainwidget.cpp:2943 msgid "Mark all messages in the selected thread as new" msgstr "Markér alle breve i den valgte tråd som nye" -#: kmmainwidget.cpp:2936 +#: kmmainwidget.cpp:2948 msgid "Mark Thread as &Unread" msgstr "Markér tråd som &ulæst" -#: kmmainwidget.cpp:2937 +#: kmmainwidget.cpp:2949 msgid "Mark all messages in the selected thread as unread" msgstr "Markér alle breve i den valgte tråd som ulæste" -#: kmmainwidget.cpp:2945 +#: kmmainwidget.cpp:2957 msgid "Mark Thread as &Important" msgstr "Markér tråd som &vigtig" -#: kmmainwidget.cpp:2948 +#: kmmainwidget.cpp:2960 msgid "Remove &Important Thread Mark" msgstr "Fjern &vigtig trådmarkering" -#: kmmainwidget.cpp:2951 +#: kmmainwidget.cpp:2963 msgid "Mark Thread as &Action Item" msgstr "Markér tråd som h&andlingspunkt" -#: kmmainwidget.cpp:2954 +#: kmmainwidget.cpp:2966 msgid "Remove &Action Item Thread Mark" msgstr "Fjern markering af tråd som handlingspunkt" -#: kmmainwidget.cpp:2958 +#: kmmainwidget.cpp:2970 msgid "&Watch Thread" msgstr "&Overvåg tråd" -#: kmmainwidget.cpp:2962 +#: kmmainwidget.cpp:2974 msgid "&Ignore Thread" msgstr "&Ignorér tråd" -#: kmmainwidget.cpp:2970 +#: kmmainwidget.cpp:2982 msgid "Save A&ttachments..." msgstr "&Gem bilag..." -#: kmmainwidget.cpp:2980 +#: kmmainwidget.cpp:2992 msgid "Appl&y All Filters" msgstr "An&vend alle filtre" -#. i18n: file kmail_part.rc line 141 -#: kmmainwidget.cpp:2985 rc.cpp:30 rc.cpp:96 +#. i18n: file kmail_part.rc line 142 +#: kmmainwidget.cpp:2997 rc.cpp:30 rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "A&pply Filter" msgstr "An&vend filtre" -#: kmmainwidget.cpp:2992 +#: kmmainwidget.cpp:3004 msgid "" "_: View->\n" "&Unread Count" msgstr "&Ulæst antal" -#: kmmainwidget.cpp:2994 +#: kmmainwidget.cpp:3006 msgid "Choose how to display the count of unread messages" msgstr "Vælg hvordan antallet af ulæste breve skal vises" -#: kmmainwidget.cpp:2996 +#: kmmainwidget.cpp:3008 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View in &Separate Column" msgstr "Vis i &separat søjle" -#: kmmainwidget.cpp:3002 +#: kmmainwidget.cpp:3014 msgid "" "_: View->Unread Count\n" "View After &Folder Name" msgstr "Vis efter &mappenavn" -#: kmmainwidget.cpp:3009 +#: kmmainwidget.cpp:3021 msgid "" "_: View->\n" "&Total Column" msgstr "&Total søjle" -#: kmmainwidget.cpp:3012 +#: kmmainwidget.cpp:3024 msgid "" "Toggle display of column showing the total number of messages in folders." msgstr "Skift mellem at vise søjle med totalt antal af breve i mapper og ikke." -#: kmmainwidget.cpp:3014 +#: kmmainwidget.cpp:3026 msgid "" "_: View->\n" "&Size Column" msgstr "&Størrelsessøjle" -#: kmmainwidget.cpp:3017 +#: kmmainwidget.cpp:3029 msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders." msgstr "" "Skift mellem visning af søjle med total størrelse af breve i mapper og ikke." -#: kmmainwidget.cpp:3020 +#: kmmainwidget.cpp:3032 msgid "" "_: View->\n" "&Expand Thread" msgstr "&Ekspandér tråd" -#: kmmainwidget.cpp:3021 +#: kmmainwidget.cpp:3033 msgid "Expand the current thread" msgstr "Ekspandér denne tråd" -#: kmmainwidget.cpp:3026 +#: kmmainwidget.cpp:3038 msgid "" "_: View->\n" "&Collapse Thread" msgstr "&Kollaps tråd" -#: kmmainwidget.cpp:3027 +#: kmmainwidget.cpp:3039 msgid "Collapse the current thread" msgstr "Kollaps denne tråd" -#: kmmainwidget.cpp:3032 +#: kmmainwidget.cpp:3044 msgid "" "_: View->\n" "Ex&pand All Threads" msgstr "Eks&pandér alle tråde" -#: kmmainwidget.cpp:3033 +#: kmmainwidget.cpp:3045 msgid "Expand all threads in the current folder" msgstr "Ekspandér alle tråde i denne mappe" -#: kmmainwidget.cpp:3038 +#: kmmainwidget.cpp:3050 msgid "" "_: View->\n" "C&ollapse All Threads" msgstr "K&ollaps alle tråde" -#: kmmainwidget.cpp:3039 +#: kmmainwidget.cpp:3051 msgid "Collapse all threads in the current folder" msgstr "Kollaps alle tråde i denne mappe" -#: kmmainwidget.cpp:3044 kmreadermainwin.cpp:322 +#: kmmainwidget.cpp:3056 kmreadermainwin.cpp:373 msgid "&View Source" msgstr "Se &kildetekst" -#: kmmainwidget.cpp:3048 +#: kmmainwidget.cpp:3060 msgid "&Display Message" msgstr "&Vis brev" -#: kmmainwidget.cpp:3054 +#: kmmainwidget.cpp:3066 msgid "&Next Message" msgstr "&Næste brev" -#: kmmainwidget.cpp:3055 +#: kmmainwidget.cpp:3067 msgid "Go to the next message" msgstr "Gå til næste brev" -#: kmmainwidget.cpp:3059 +#: kmmainwidget.cpp:3071 msgid "Next &Unread Message" msgstr "Næste &ulæste brev" -#: kmmainwidget.cpp:3061 +#: kmmainwidget.cpp:3073 msgid "Go to the next unread message" msgstr "Gå til næste ulæste brev" #. i18n("Go to the next important message") ), -#: kmmainwidget.cpp:3072 +#: kmmainwidget.cpp:3084 msgid "&Previous Message" msgstr "&Forrige brev" -#: kmmainwidget.cpp:3073 +#: kmmainwidget.cpp:3085 msgid "Go to the previous message" msgstr "Gå til forrige brev" -#: kmmainwidget.cpp:3077 +#: kmmainwidget.cpp:3089 msgid "Previous Unread &Message" msgstr "Forrige ulæste &brev" -#: kmmainwidget.cpp:3079 +#: kmmainwidget.cpp:3091 msgid "Go to the previous unread message" msgstr "Gå til forrige ulæste brev" -#: kmmainwidget.cpp:3091 +#: kmmainwidget.cpp:3103 msgid "Next Unread &Folder" msgstr "Næste ulæste &mappe" -#: kmmainwidget.cpp:3092 +#: kmmainwidget.cpp:3104 msgid "Go to the next folder with unread messages" msgstr "Gå til næste mappe med ulæste breve" -#: kmmainwidget.cpp:3100 +#: kmmainwidget.cpp:3112 msgid "Previous Unread F&older" msgstr "Forrige ulæste m&appe" -#: kmmainwidget.cpp:3101 +#: kmmainwidget.cpp:3113 msgid "Go to the previous folder with unread messages" msgstr "Gå til forrige mappe med ulæste breve" -#: kmmainwidget.cpp:3108 +#: kmmainwidget.cpp:3120 msgid "" "_: Go->\n" "Next Unread &Text" msgstr "Næste ulæste &tekst" -#: kmmainwidget.cpp:3109 +#: kmmainwidget.cpp:3121 msgid "Go to the next unread text" msgstr "Gå til næste ulæste tekst" -#: kmmainwidget.cpp:3110 +#: kmmainwidget.cpp:3122 msgid "" "Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread " "message." @@ -8446,51 +9389,55 @@ msgstr "" "Rul ned i dette brev. Hvis du er ved slutningen af dette brev, så gå til det " "næste ulæste brev." -#: kmmainwidget.cpp:3117 +#: kmmainwidget.cpp:3129 +msgid "Show Quick Search" +msgstr "Vis hurtigsøgning" + +#: kmmainwidget.cpp:3136 msgid "Configure &Filters..." msgstr "Indstil &filtre..." -#: kmmainwidget.cpp:3119 +#: kmmainwidget.cpp:3138 msgid "Configure &POP Filters..." msgstr "Indstil &POP-filtre..." -#: kmmainwidget.cpp:3121 +#: kmmainwidget.cpp:3140 msgid "Manage &Sieve Scripts..." msgstr "Håndtér sie&ve-scripter..." -#: kmmainwidget.cpp:3124 +#: kmmainwidget.cpp:3143 msgid "KMail &Introduction" msgstr "KMail &introduktion" -#: kmmainwidget.cpp:3125 +#: kmmainwidget.cpp:3144 msgid "Display KMail's Welcome Page" msgstr "Vis KMail's velkomstside" -#: kmmainwidget.cpp:3131 +#: kmmainwidget.cpp:3150 msgid "Configure &Notifications..." msgstr "Indstil &bekendtgørelser..." -#: kmmainwidget.cpp:3136 +#: kmmainwidget.cpp:3155 msgid "&Configure KMail..." msgstr "&Indstil KMail..." -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3454 msgid "E&mpty Trash" msgstr "&Tøm affald" -#: kmmainwidget.cpp:3431 +#: kmmainwidget.cpp:3455 msgid "&Move All Messages to Trash" msgstr "&Flyt alle breve til affald" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3464 msgid "&Delete Search" msgstr "&Slet søgning" -#: kmmainwidget.cpp:3434 +#: kmmainwidget.cpp:3465 msgid "&Delete Folder" msgstr "S&let mappe" -#: kmmainwidget.cpp:3615 +#: kmmainwidget.cpp:3649 #, c-format msgid "" "_n: Removed %n duplicate message.\n" @@ -8499,24 +9446,24 @@ msgstr "" "Fjernede %n duplikeret brev.\n" "Fjernede %n duplikerede breve." -#: kmmainwidget.cpp:3617 +#: kmmainwidget.cpp:3651 msgid "No duplicate messages found." msgstr "Ingen duplikerede breve fundet." -#: kmmainwidget.cpp:3687 +#: kmmainwidget.cpp:3721 #, c-format msgid "Filter %1" msgstr "Filtrér %1" -#: kmmainwidget.cpp:3821 +#: kmmainwidget.cpp:3855 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" -#: kmmainwidget.cpp:3838 +#: kmmainwidget.cpp:3872 msgid "Local Subscription" msgstr "Lokalt abonnement" -#: kmmainwidget.cpp:3971 +#: kmmainwidget.cpp:4007 msgid "Out of office reply active" msgstr "'Ikke på kontoret'-svar aktivt" @@ -8528,7 +9475,7 @@ msgstr "Nyt &vindue" msgid " Initializing..." msgstr " Initialiserer..." -#: kmmessage.cpp:1316 +#: kmmessage.cpp:1336 msgid "" "This message contains a request to return a notification about your reception " "of the message.\n" @@ -8540,7 +9487,7 @@ msgstr "" "Du kan enten ignorere forespørgslen, eller lade Kmail sende et \"nægtet\" eller " "normalt svar." -#: kmmessage.cpp:1321 +#: kmmessage.cpp:1341 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message.\n" @@ -8555,7 +9502,7 @@ msgstr "" "Du kan enten ignorere forespørgslen, eller lade Kmail sende svaret " "\"mislykket\"." -#: kmmessage.cpp:1328 +#: kmmessage.cpp:1348 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8569,7 +9516,7 @@ msgstr "" "Du kan enten ignorere forespørgslen, eller lade Kmail sende et \"nægtet\" eller " "normalt svar." -#: kmmessage.cpp:1335 +#: kmmessage.cpp:1355 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8583,7 +9530,7 @@ msgstr "" "Du kan enten ignorere forespørgslen, eller lade Kmail sende et \"nægtet\" eller " "normalt svar." -#: kmmessage.cpp:1341 +#: kmmessage.cpp:1361 msgid "" "This message contains a request to send a notification about your reception of " "the message,\n" @@ -8599,19 +9546,19 @@ msgstr "" "Du kan enten ignorere forespørgslen, eller lade Kmail sende et \"nægtet\" eller " "normalt svar." -#: kmmessage.cpp:1359 kmmessage.cpp:1366 +#: kmmessage.cpp:1379 kmmessage.cpp:1386 msgid "Message Disposition Notification Request" msgstr "Brev-disposition-påmindelses-forespørgsel" -#: kmmessage.cpp:1361 +#: kmmessage.cpp:1381 msgid "Send \"&denied\"" msgstr "Send \"&nægtet\"" -#: kmmessage.cpp:1361 kmmessage.cpp:1368 +#: kmmessage.cpp:1381 kmmessage.cpp:1388 msgid "&Send" msgstr "&Send" -#: kmmessage.cpp:1436 +#: kmmessage.cpp:1458 msgid "" "Header \"Disposition-Notification-Options\" contained required, but unknown " "parameter" @@ -8619,34 +9566,42 @@ msgstr "" "Headeren \"Disposition-Notification-Options\" indeholdt krævet, men ukendt " "parameter" -#: kmmessage.cpp:1628 +#: kmmessage.cpp:1650 msgid "Receipt: " msgstr "Kvittering: " -#: kmmessage.cpp:3128 urlhandlermanager.cpp:551 +#: kmmessage.cpp:3168 urlhandlermanager.cpp:692 #, c-format msgid "Attachment: %1" msgstr "Bilag: %1" -#: kmmimeparttree.cpp:139 kmreaderwin.cpp:1969 +#: kmmessage.cpp:3199 +msgid "This attachment has been deleted." +msgstr "Dette bilag er blevet slettet." + +#: kmmessage.cpp:3201 +msgid "The attachment '%1' has been deleted." +msgstr "Bilaget '%1' er blevet slettet." + +#: kmmimeparttree.cpp:137 kmreaderwin.cpp:2034 msgid "" "_: to view something\n" "View" msgstr "Vis" -#: kmmimeparttree.cpp:147 +#: kmmimeparttree.cpp:145 msgid "Save All Attachments..." msgstr "Gem alle bilag..." -#: kmmimeparttree.cpp:154 kmreaderwin.cpp:1975 kmreaderwin.cpp:2626 +#: kmmimeparttree.cpp:152 kmreaderwin.cpp:2041 kmreaderwin.cpp:2805 msgid "Delete Attachment" msgstr "Slet bilag" -#: kmmimeparttree.cpp:157 kmreaderwin.cpp:1973 kmreaderwin.cpp:2638 +#: kmmimeparttree.cpp:155 kmreaderwin.cpp:2039 kmreaderwin.cpp:2861 msgid "Edit Attachment" msgstr "Redigér bilag" -#: kmmimeparttree.cpp:370 +#: kmmimeparttree.cpp:368 msgid "Unspecified Binary Data" msgstr "uspecificerede binære data" @@ -8861,211 +9816,224 @@ msgstr "intet emne" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: kmreadermainwin.cpp:477 searchwindow.cpp:352 +#: kmreadermainwin.cpp:515 searchwindow.cpp:353 msgid "Save Attachments..." msgstr "Gem bilag..." -#: kmreaderwin.cpp:562 +#: kmreaderwin.cpp:489 msgid "" "_: View->\n" "&Headers" msgstr "&Overskriftsdele" -#: kmreaderwin.cpp:563 +#: kmreaderwin.cpp:490 msgid "Choose display style of message headers" msgstr "Vælg visningsstil for brevoverskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:568 +#: kmreaderwin.cpp:495 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Enterprise Headers" msgstr "&Erhvervsagtige overskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:571 +#: kmreaderwin.cpp:498 msgid "Show the list of headers in Enterprise style" msgstr "Vis listen af overskrifter på erhvervsagtig måde" -#: kmreaderwin.cpp:575 +#: kmreaderwin.cpp:502 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Fancy Headers" msgstr "&Flotte overskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:578 +#: kmreaderwin.cpp:505 msgid "Show the list of headers in a fancy format" msgstr "Vis listen af overskriftsdele i et flot format" -#: kmreaderwin.cpp:582 +#: kmreaderwin.cpp:509 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Brief Headers" msgstr "&Korte overskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:585 +#: kmreaderwin.cpp:512 msgid "Show brief list of message headers" msgstr "Vis kort liste med brevoverskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:589 +#: kmreaderwin.cpp:516 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Standard Headers" msgstr "&Standardoverskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:592 +#: kmreaderwin.cpp:519 msgid "Show standard list of message headers" msgstr "Vis standard liste med brevoverskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:596 +#: kmreaderwin.cpp:523 msgid "" "_: View->headers->\n" "&Long Headers" msgstr "&Lange overskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:599 +#: kmreaderwin.cpp:526 msgid "Show long list of message headers" msgstr "Vis lang liste med brevoverskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:603 +#: kmreaderwin.cpp:530 msgid "" "_: View->headers->\n" "&All Headers" msgstr "&Alle overskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:606 +#: kmreaderwin.cpp:533 msgid "Show all message headers" msgstr "Vis alle brevoverskrifter" -#: kmreaderwin.cpp:612 +#: kmreaderwin.cpp:539 msgid "" "_: View->\n" "&Attachments" msgstr "&Bilag: " -#: kmreaderwin.cpp:613 +#: kmreaderwin.cpp:540 msgid "Choose display style of attachments" msgstr "Vælg visningsstil for bilag" -#: kmreaderwin.cpp:617 +#: kmreaderwin.cpp:544 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&As Icons" msgstr "Som &ikoner" -#: kmreaderwin.cpp:620 +#: kmreaderwin.cpp:547 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them." msgstr "Vis alle bilag som ikoner. Klik for at se dem." -#: kmreaderwin.cpp:624 +#: kmreaderwin.cpp:551 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Smart" msgstr "&Smart" -#: kmreaderwin.cpp:627 +#: kmreaderwin.cpp:554 msgid "Show attachments as suggested by sender." msgstr "Vis bilag som foreslået af afsenderen." -#: kmreaderwin.cpp:631 +#: kmreaderwin.cpp:558 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Inline" msgstr "&Indlejret" -#: kmreaderwin.cpp:634 +#: kmreaderwin.cpp:561 msgid "Show all attachments inline (if possible)" msgstr "Vis alle bilag indlejrede (om muligt)" -#: kmreaderwin.cpp:638 +#: kmreaderwin.cpp:565 msgid "" "_: View->attachments->\n" "&Hide" msgstr "&Skjul" -#: kmreaderwin.cpp:641 +#: kmreaderwin.cpp:568 msgid "Do not show attachments in the message viewer" msgstr "Vis ikke bilag i brevfremviseren" -#: kmreaderwin.cpp:646 +#: kmreaderwin.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"_: View->attachments->\n" +"In Header &Only" +msgstr "&Skjul" + +#: kmreaderwin.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Show Attachments only in the header of the mail" +msgstr "Vis alle bilag som ikoner. Klik for at se dem." + +#: kmreaderwin.cpp:580 msgid "&Set Encoding" msgstr "Sæt &tegnsæt" -#: kmreaderwin.cpp:654 +#: kmreaderwin.cpp:588 msgid "New Message To..." msgstr "&Nyt brev til..." -#: kmreaderwin.cpp:657 +#: kmreaderwin.cpp:591 msgid "Reply To..." msgstr "Svar til..." -#: kmreaderwin.cpp:660 +#: kmreaderwin.cpp:594 msgid "Forward To..." msgstr "Videresend til..." -#: kmreaderwin.cpp:663 +#: kmreaderwin.cpp:597 msgid "Add to Address Book" msgstr "Tilføj til adressebog" -#: kmreaderwin.cpp:666 +#: kmreaderwin.cpp:600 msgid "Open in Address Book" msgstr "Åbn i adressebog" -#: kmreaderwin.cpp:670 +#: kmreaderwin.cpp:604 msgid "Select All Text" msgstr "Markér al tekst" -#: kmreaderwin.cpp:672 +#: kmreaderwin.cpp:606 kmreaderwin.cpp:1994 msgid "Copy Link Address" msgstr "Kopiér linkadresse" -#: kmreaderwin.cpp:674 +#: kmreaderwin.cpp:608 msgid "Open URL" msgstr "Åbn URL" -#: kmreaderwin.cpp:676 +#: kmreaderwin.cpp:610 msgid "Bookmark This Link" msgstr "Sæt bogmærke til dette link" -#: kmreaderwin.cpp:680 +#: kmreaderwin.cpp:614 msgid "Save Link As..." msgstr "Gem link som..." -#: kmreaderwin.cpp:687 +#: kmreaderwin.cpp:621 msgid "Chat &With..." msgstr "Chat &med..." -#: kmreaderwin.cpp:1294 +#: kmreaderwin.cpp:1258 msgid "Full namespace support for IMAP" msgstr "Fuldstændig understøttelse for navnerum i IMAP" -#: kmreaderwin.cpp:1295 +#: kmreaderwin.cpp:1259 msgid "Offline mode" msgstr "Frakoblet tilstand" -#: kmreaderwin.cpp:1296 +#: kmreaderwin.cpp:1260 msgid "Sieve script management and editing" msgstr "Håndtering og redigering af Sieve-script" -#: kmreaderwin.cpp:1297 +#: kmreaderwin.cpp:1261 msgid "Account specific filtering" msgstr "Kontospecifik filtrering" -#: kmreaderwin.cpp:1298 +#: kmreaderwin.cpp:1262 msgid "Filtering of incoming mail for online IMAP accounts" msgstr "Filtrering af indkommende breve for online IMAP-konti" -#: kmreaderwin.cpp:1299 +#: kmreaderwin.cpp:1263 msgid "Online IMAP folders can be used when filtering into folders" msgstr "Mapper i online IMAP-mapper kan bruges ved filtrering til mapper" -#: kmreaderwin.cpp:1300 +#: kmreaderwin.cpp:1264 msgid "Automatically delete older mails on POP servers" msgstr "Slet automatisk ældre breve på POP-servere" -#: kmreaderwin.cpp:1338 -msgid "The email client for the K Desktop Environment." +#: kmreaderwin.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "The email client for the Trinity Desktop Environment." msgstr "E-mail-klienten for desktopmiljøet TDE." -#: kmreaderwin.cpp:1346 +#: kmreaderwin.cpp:1310 msgid "" "

                              Retrieving Folder Contents

                              " "

                              Please wait . . .

                               " @@ -9073,7 +10041,7 @@ msgstr "" "

                              Henter mappens indhold

                              " "

                              Vent...

                               " -#: kmreaderwin.cpp:1354 +#: kmreaderwin.cpp:1318 msgid "" "

                              Offline

                              " "

                              KMail is currently in offline mode. Click here " @@ -9083,7 +10051,7 @@ msgstr "" "

                              Kmail er for øjeblikket i offline tilstand. Klik " "her for at gå online...

                               " -#: kmreaderwin.cpp:1371 +#: kmreaderwin.cpp:1335 msgid "" "_: %1: KMail version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; %4: prior KMail " "version; %5: prior TDE version; %6: generated list of new features; %7: " @@ -9127,13 +10095,13 @@ msgstr "" "

                              Tak,

                              \n" "

                                  KMail-holdet

                              " -#: kmreaderwin.cpp:1394 kmreaderwin.cpp:1416 +#: kmreaderwin.cpp:1358 kmreaderwin.cpp:1380 msgid "" "
                            • %1
                            • \n" msgstr "" "
                            • %1
                            • \n" -#: kmreaderwin.cpp:1399 +#: kmreaderwin.cpp:1363 msgid "" "

                              Please take a moment to fill in the KMail configuration panel at " "Settings->Configure KMail.\n" @@ -9145,7 +10113,7 @@ msgstr "" "Du skal i det mindste oprette en standard-identitet og en indkommende såvel som " "en udgående konto.

                              \n" -#: kmreaderwin.cpp:1411 +#: kmreaderwin.cpp:1375 msgid "" "

                              Important changes " "(compared to KMail %1):

                              \n" @@ -9153,24 +10121,33 @@ msgstr "" "

                              Vigtige ændringer " "(sammenlignet med Kmail %1):

                              \n" -#: kmreaderwin.cpp:1555 +#: kmreaderwin.cpp:1518 msgid "( body part )" msgstr "( brødtekstdel )" -#: kmreaderwin.cpp:1854 +#: kmreaderwin.cpp:1890 msgid "Could not send MDN." msgstr "Kunne ikke sende MDN." -#: kmreaderwin.cpp:1978 +#: kmreaderwin.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Copy Email Address" +msgstr "E-mail-adresse" + +#: kmreaderwin.cpp:2044 msgid "Decrypt With Chiasmus..." msgstr "Afkod med Chiasmus..." -#: kmreaderwin.cpp:2133 kmreaderwin.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:2188 +#: kmreaderwin.cpp:2050 +msgid "Scroll To" +msgstr "" + +#: kmreaderwin.cpp:2208 kmreaderwin.cpp:2244 kmreaderwin.cpp:2264 #, c-format msgid "View Attachment: %1" msgstr "Vis bilag: %1" -#: kmreaderwin.cpp:2181 +#: kmreaderwin.cpp:2257 #, c-format msgid "" "_n: [KMail: Attachment contains binary data. Trying to show first character.]\n" @@ -9179,15 +10156,15 @@ msgstr "" "[KMail: Bilag indeholder binære data. Forsøger at vise det første tegn.]\n" "[KMail: Bilag indeholder binære data. Forsøger at vise de første %n tegn.]" -#: kmreaderwin.cpp:2277 +#: kmreaderwin.cpp:2353 msgid "&Open with '%1'" msgstr "Å&bn med '%1'" -#: kmreaderwin.cpp:2279 +#: kmreaderwin.cpp:2355 msgid "&Open With..." msgstr "Å&bn med..." -#: kmreaderwin.cpp:2281 +#: kmreaderwin.cpp:2357 msgid "" "Open attachment '%1'?\n" "Note that opening an attachment may compromise your system's security." @@ -9195,35 +10172,35 @@ msgstr "" "Åbn bilag '%1'?\n" "Bemærk, at åbning af bilag kan kompromittere dit systems sikkerhed." -#: kmreaderwin.cpp:2286 +#: kmreaderwin.cpp:2362 msgid "Open Attachment?" msgstr "Åbn bilag?" -#: kmreaderwin.cpp:2625 +#: kmreaderwin.cpp:2804 msgid "" "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "Sletning af bilag kan gøre digital signatur af brevet ugyldig." -#: kmreaderwin.cpp:2637 +#: kmreaderwin.cpp:2860 msgid "" "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this message." msgstr "Ændring af bilag kan gøre digital signatur af brevet ugyldig." -#: kmreaderwin.cpp:2685 +#: kmreaderwin.cpp:2956 msgid "Attachments:" msgstr "Bilag:" -#: kmsearchpattern.cpp:898 +#: kmsearchpattern.cpp:913 msgid "" "_: name used for a virgin filter\n" "unknown" msgstr "unavngiven" -#: kmsearchpattern.cpp:904 +#: kmsearchpattern.cpp:919 msgid "(match any of the following)" msgstr "(passer med en vilkårlig af følgende)" -#: kmsearchpattern.cpp:906 +#: kmsearchpattern.cpp:921 msgid "(match all of the following)" msgstr "(passer med alle følgende)" @@ -9255,27 +10232,46 @@ msgstr "Alder i dage" msgid "Message Status" msgstr "Brevstatus" -#: kmsearchpatternedit.cpp:391 +#: kmsearchpatternedit.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "From" +msgstr "&Fra" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:43 recipientseditor.cpp:100 +msgid "To" +msgstr "Til" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:44 recipientseditor.cpp:102 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Reply To" +msgstr "&Svar til" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Organization" +msgstr "Organisation:" + +#: kmsearchpatternedit.cpp:397 msgid "Search Criteria" msgstr "Søgekriterier" -#: kmsearchpatternedit.cpp:408 +#: kmsearchpatternedit.cpp:414 msgid "Match a&ll of the following" msgstr "Passer med &alle følgende" -#: kmsearchpatternedit.cpp:409 +#: kmsearchpatternedit.cpp:415 msgid "Match an&y of the following" msgstr "Passer med en &vilkårlig af følgende" -#: kmsender.cpp:114 -msgid "Please create an account for sending and try again." -msgstr "Angiv venligst en konto til at sende fra og prøv igen." - #: kmsender.cpp:171 msgid "Cannot add message to outbox folder" msgstr "Kan ikke tilføje breve til udbakken" -#: kmsender.cpp:373 +#: kmsender.cpp:374 msgid "" "Critical error: Unable to process sent mail (out of space?)Moving failing " "message to \"sent-mail\" folder." @@ -9283,7 +10279,7 @@ msgstr "" "Alvorlig fejl: Ude af stand til at behandle sendt post (ikke mere plads?) " "Flytter mislykket brev til 'sendt-post'-mappe." -#: kmsender.cpp:385 +#: kmsender.cpp:386 msgid "" "Moving the sent message \"%1\" from the \"outbox\" to the \"sent-mail\" folder " "failed.\n" @@ -9294,7 +10290,7 @@ msgstr "" "Mulige grunde er mangel på diskplads eller skrivetilladelse Prøv venligst at " "ordne problemet og flyt brevet manuelt." -#: kmsender.cpp:431 +#: kmsender.cpp:432 msgid "" "It's not possible to send messages without specifying a sender address.\n" "Please set the email address of identity '%1' in the Identities section of the " @@ -9304,7 +10300,7 @@ msgstr "" "Sæt venligst e-mail-adressen for identiteten '%1' i afsnittet om identiteter af " "indstillingsdialogen og prøv så igen." -#: kmsender.cpp:453 +#: kmsender.cpp:454 #, c-format msgid "" "_n: %n queued message successfully sent.\n" @@ -9313,19 +10309,19 @@ msgstr "" "%n brev i køen sendt.\n" "%n breve i køen sendt." -#: kmsender.cpp:456 +#: kmsender.cpp:457 msgid "%1 of %2 queued messages successfully sent." msgstr "%1 ud af %2 breve i køen sendt." -#: kmsender.cpp:471 +#: kmsender.cpp:472 msgid "Sending messages" msgstr "Sender breve" -#: kmsender.cpp:472 +#: kmsender.cpp:473 msgid "Initiating sender process..." msgstr "Opstarter sendeprocessen..." -#: kmsender.cpp:502 +#: kmsender.cpp:503 msgid "" "You have chosen to send all queued email using an unencrypted transport, do you " "want to continue? " @@ -9333,25 +10329,25 @@ msgstr "" "Du har valgt at sende alle breve i køen med ukrypteret overførsel. Vil du " "fortsætte?" -#: kmsender.cpp:504 +#: kmsender.cpp:505 msgid "Send Unencrypted" msgstr "Send ukrypteret" -#: kmsender.cpp:556 +#: kmsender.cpp:557 msgid "Unrecognized transport protocol. Unable to send message." msgstr "Ikke-genkendt transport-protokol. Kan ikke sende brev." -#: kmsender.cpp:597 +#: kmsender.cpp:598 msgid "" "_: %3: subject of message\n" "Sending message %1 of %2: %3" msgstr "Sender brev %1 af %2: %3" -#: kmsender.cpp:616 +#: kmsender.cpp:617 msgid "Failed to send (some) queued messages." msgstr "Lykkedes ikke at sende (nogle) breve i køen." -#: kmsender.cpp:693 +#: kmsender.cpp:694 msgid "" "Sending aborted:\n" "%1\n" @@ -9367,11 +10363,11 @@ msgstr "" "Følgende transport-protokol blev brugt:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:701 kmsender.cpp:746 +#: kmsender.cpp:702 kmsender.cpp:747 msgid "Sending aborted." msgstr "Afbrød afsendelse" -#: kmsender.cpp:719 +#: kmsender.cpp:720 msgid "" "

                              Sending failed:

                              " "

                              %1

                              " @@ -9388,19 +10384,19 @@ msgstr "" "

                              Følgende transport-protokol blev brugt: %2

                              " "

                              Ønsker du jeg skal fortsætte med at sende de tilbageværende breve?

                              " -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "Continue Sending" msgstr "Bliv ved med at sende" -#: kmsender.cpp:729 +#: kmsender.cpp:730 msgid "&Continue Sending" msgstr "&Fortsæt med at sende" -#: kmsender.cpp:730 +#: kmsender.cpp:731 msgid "&Abort Sending" msgstr "&Afbryder afsendelse" -#: kmsender.cpp:732 +#: kmsender.cpp:733 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9416,11 +10412,11 @@ msgstr "" "Følgende transport-protokol blev brugt:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:930 +#: kmsender.cpp:931 msgid "Please specify a mailer program in the settings." msgstr "Angiv et postsende-program i indstillingerne." -#: kmsender.cpp:931 +#: kmsender.cpp:932 msgid "" "Sending failed:\n" "%1\n" @@ -9436,21 +10432,21 @@ msgstr "" "Følgende transport-protokol blev brugt:\n" " %2" -#: kmsender.cpp:979 +#: kmsender.cpp:980 #, c-format msgid "Failed to execute mailer program %1" msgstr "Mislykkedes udføre postsende-programmet %1" -#: kmsender.cpp:1029 +#: kmsender.cpp:1030 msgid "Sendmail exited abnormally." msgstr "Sendmail afsluttede unormalt." -#: kmsender.cpp:1099 +#: kmsender.cpp:1100 msgid "You need to supply a username and a password to use this SMTP server." msgstr "" "Du må angive et brugernavn og et kodeord for at bruge denne SMTP-server." -#: kmstartup.cpp:197 +#: kmstartup.cpp:198 msgid "" "%1 already seems to be running on another display on this machine. Running %2 " "more than once can cause the loss of mail. You should not start %1 unless you " @@ -9460,7 +10456,7 @@ msgstr "" "end én gang kan forårsage tab af post. Du bør ikke starte %1 med mindre du er " "sikker på at den ikke allerede kører." -#: kmstartup.cpp:207 +#: kmstartup.cpp:208 msgid "" "%1 seems to be running on another display on this machine. Running %1 and %2 at " "the same time can cause the loss of mail. You should not start %2 unless you " @@ -9470,7 +10466,7 @@ msgstr "" "%2 samtidigt kan forårsage tab af post. Du bør ikke starte %2 med mindre du er " "sikker på at %1 ikke allerede kører." -#: kmstartup.cpp:215 +#: kmstartup.cpp:216 msgid "" "%1 already seems to be running on %2. Running %1 more than once can cause the " "loss of mail. You should not start %1 on this computer unless you are sure that " @@ -9480,7 +10476,7 @@ msgstr "" "tab af post. Du bør ikke starte %1 på denne computer med mindre du er sikker på " "at den ikke allerede kører på %2." -#: kmstartup.cpp:221 +#: kmstartup.cpp:222 msgid "" "%1 seems to be running on %3. Running %1 and %2 at the same time can cause the " "loss of mail. You should not start %2 on this computer unless you are sure that " @@ -9490,24 +10486,24 @@ msgstr "" "af post. Du bør ikke starte %2 på denne computer med mindre du er sikker på at " "%1 ikke kører på %3." -#: kmstartup.cpp:231 +#: kmstartup.cpp:232 #, c-format msgid "Start %1" msgstr "Start %1" -#: kmstartup.cpp:232 +#: kmstartup.cpp:233 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: kmsystemtray.cpp:337 +#: kmsystemtray.cpp:357 msgid "New Messages In" msgstr "Nye breve i" -#: kmsystemtray.cpp:547 +#: kmsystemtray.cpp:567 msgid "There are no unread messages" msgstr "Der er ingen ulæste breve" -#: kmsystemtray.cpp:549 +#: kmsystemtray.cpp:569 #, c-format msgid "" "_n: There is 1 unread message.\n" @@ -9783,51 +10779,56 @@ msgstr "Håndtér sieve-scripter" msgid "Available Scripts" msgstr "Tilgængelige scripter" -#: managesievescriptsdialog.cpp:116 +#: managesievescriptsdialog.cpp:121 msgid "No Sieve URL configured" msgstr "Ingen Sieve-URL indstillet" -#: managesievescriptsdialog.cpp:135 +#: managesievescriptsdialog.cpp:140 msgid "Failed to fetch the list of scripts" msgstr "Mislykkedes at hente listen over scripter" -#: managesievescriptsdialog.cpp:160 +#: managesievescriptsdialog.cpp:165 msgid "Delete Script" msgstr "Slet script" -#: managesievescriptsdialog.cpp:161 +#: managesievescriptsdialog.cpp:166 msgid "Edit Script..." msgstr "Redigér script..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:164 +#: managesievescriptsdialog.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Script" +msgstr "Slet script" + +#: managesievescriptsdialog.cpp:170 msgid "New Script..." msgstr "Nyt script..." -#: managesievescriptsdialog.cpp:233 +#: managesievescriptsdialog.cpp:256 msgid "Really delete script \"%1\" from the server?" msgstr "Skal scriptet \"%1\" virkelig fjernes fra serveren?" -#: managesievescriptsdialog.cpp:234 +#: managesievescriptsdialog.cpp:257 msgid "Delete Sieve Script Confirmation" msgstr "Slet bekræftelse på sieve-script" -#: managesievescriptsdialog.cpp:278 +#: managesievescriptsdialog.cpp:300 msgid "New Sieve Script" msgstr "Nyt Sieve-script" -#: managesievescriptsdialog.cpp:279 +#: managesievescriptsdialog.cpp:301 msgid "Please enter a name for the new Sieve script:" msgstr "Angiv venligst et navn for det nye sieve-script." -#: managesievescriptsdialog.cpp:293 +#: managesievescriptsdialog.cpp:315 msgid "Edit Sieve Script" msgstr "Redigér Sieve-script" -#: managesievescriptsdialog.cpp:337 +#: managesievescriptsdialog.cpp:367 msgid "The Sieve script was successfully uploaded." msgstr "Det lykkedes at overføre sieve-scriptet." -#: managesievescriptsdialog.cpp:338 +#: managesievescriptsdialog.cpp:368 msgid "Sieve Script Upload" msgstr "Overførsel af Sieve-script" @@ -9837,7 +10838,7 @@ msgid "" "&Reply" msgstr "S&var" -#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:311 +#: messageactions.cpp:48 searchwindow.cpp:312 msgid "&Reply..." msgstr "Sva&r..." @@ -9845,11 +10846,11 @@ msgstr "Sva&r..." msgid "Reply to A&uthor..." msgstr "Svar &forfatteren..." -#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:313 +#: messageactions.cpp:58 searchwindow.cpp:314 msgid "Reply to &All..." msgstr "Svar til &alle..." -#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:316 +#: messageactions.cpp:63 searchwindow.cpp:317 msgid "Reply to Mailing-&List..." msgstr "Svar til post&liste..." @@ -9909,7 +10910,7 @@ msgstr "Fjern markering af brev som h&andlingspunkt" msgid "&Edit Message" msgstr "&Redigér brev" -#: messagecomposer.cpp:222 +#: messagecomposer.cpp:223 msgid "" "" "

                              Structuring information returned by the Crypto plug-in could not be " @@ -9921,7 +10922,7 @@ msgstr "" "korrekt, og dit plugin er måske ødelagt.

                              " "

                              Kontakt venligst din systemadministrator

                              " -#: messagecomposer.cpp:226 +#: messagecomposer.cpp:227 msgid "" "

                              No active Crypto Plug-In was found and the built-in OpenPGP code did not run " "successfully.

                              " @@ -9940,7 +10941,7 @@ msgstr "" "
                            • em>ELLER angiv traditionelle OpenPGP indstillinger på den samme " "dialogs Identitet->Avanceret-side
                            " -#: messagecomposer.cpp:444 +#: messagecomposer.cpp:445 msgid "" "No suitable encoding could be found for your message.\n" "Please set an encoding using the 'Options' menu." @@ -9948,7 +10949,7 @@ msgstr "" "Et passende tegnsæt kunne ikke findes for dette brev.\n" "Sæt venligst et ved brug af 'Tilvalg'-menuen." -#: messagecomposer.cpp:556 +#: messagecomposer.cpp:557 msgid "" "Chiasmus backend does not offer the \"x-encrypt\" function. Please report this " "bug." @@ -9956,7 +10957,7 @@ msgstr "" "Chiasmus-grænsefladen sørger ikke for funktionen \"x-encrypt\". Rapportér " "fejlen." -#: messagecomposer.cpp:564 +#: messagecomposer.cpp:565 msgid "" "The \"x-encrypt\" function does not accept the expected parameters. Please " "report this bug." @@ -9964,11 +10965,11 @@ msgstr "" "Funktionen \"x-encrypt\" accepterer ikke de forventede parametre. Rapportér " "fejlen." -#: messagecomposer.cpp:572 +#: messagecomposer.cpp:573 msgid "Chiasmus Encryption Error" msgstr "Chiasmus krypteringsfejl" -#: messagecomposer.cpp:577 +#: messagecomposer.cpp:578 msgid "" "Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-encrypt\" function did " "not return a byte array. Please report this bug." @@ -9976,7 +10977,7 @@ msgstr "" "Uventet returværdi fra Chiasmus-grænsefladen. Funktionen \"x-encrypt\" " "returnerede ikke et bytefelt. Rapportér fejlen." -#: messagecomposer.cpp:638 +#: messagecomposer.cpp:636 msgid "" "The inline OpenPGP crypto message format does not support encryption or signing " "of attachments.\n" @@ -9986,19 +10987,19 @@ msgstr "" "underskrift af bilag.\n" "Vil du virkelig bruge det forældede OpenPGP?" -#: messagecomposer.cpp:642 +#: messagecomposer.cpp:640 msgid "Insecure Message Format" msgstr "Usikkert beskedformat" -#: messagecomposer.cpp:643 +#: messagecomposer.cpp:641 msgid "Use Inline OpenPGP" msgstr "Brug OpenPGP på stedet" -#: messagecomposer.cpp:644 +#: messagecomposer.cpp:642 msgid "Use OpenPGP/MIME" msgstr "Brug OpenPGP/MIME" -#: messagecomposer.cpp:760 +#: messagecomposer.cpp:758 msgid "" "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked " "whether or not to sign this message.\n" @@ -10008,21 +11009,21 @@ msgstr "" "spurgt om du vil underskrive dette brev eller ej.\n" "Underskriv dette brev?" -#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 +#: messagecomposer.cpp:763 messagecomposer.cpp:786 msgid "Sign Message?" msgstr "Underskriv brev?" -#: messagecomposer.cpp:766 messagecomposer.cpp:789 +#: messagecomposer.cpp:764 messagecomposer.cpp:787 msgid "" "_: to sign\n" "&Sign" msgstr "&Underskriv" -#: messagecomposer.cpp:767 messagecomposer.cpp:790 +#: messagecomposer.cpp:765 messagecomposer.cpp:788 msgid "Do &Not Sign" msgstr "Underskriv &ikke" -#: messagecomposer.cpp:784 +#: messagecomposer.cpp:782 msgid "" "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n" "Sign this message?" @@ -10030,7 +11031,7 @@ msgstr "" "Der er modstridende underskriftspræferencer for disse modtagere.\n" "Underskriv dette brev?" -#: messagecomposer.cpp:806 +#: messagecomposer.cpp:804 msgid "" "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been " "configured for this identity." @@ -10038,15 +11039,15 @@ msgstr "" "Du har bedt om at underskrive dette brev, men ingen gyldige underskriftsnøgler " "er blevet indstillet for denne identitet." -#: messagecomposer.cpp:810 +#: messagecomposer.cpp:808 msgid "Send Unsigned?" msgstr "Send ikke-underskrevet?" -#: messagecomposer.cpp:811 +#: messagecomposer.cpp:809 msgid "Send &Unsigned" msgstr "Send &ikke-underskrevet" -#: messagecomposer.cpp:826 +#: messagecomposer.cpp:824 msgid "" "Some parts of this message will not be signed.\n" "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n" @@ -10056,7 +11057,7 @@ msgstr "" "At sende kun delvist underskrevne breve kan være imod stedets politik.\n" "Underskriv alle dele i stedet?" -#: messagecomposer.cpp:829 +#: messagecomposer.cpp:827 msgid "" "This message will not be signed.\n" "Sending unsigned message might violate site policy.\n" @@ -10066,23 +11067,23 @@ msgstr "" "At sende kun ikke-underskrevne breve kan være imod stedets politik.\n" "Underskriv alle dele i stedet?" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign All Parts" msgstr "&Underskriv alle dele" -#: messagecomposer.cpp:833 +#: messagecomposer.cpp:831 msgid "&Sign" msgstr "&Underskriv" -#: messagecomposer.cpp:835 +#: messagecomposer.cpp:833 msgid "Unsigned-Message Warning" msgstr "Advarsel mod ikke-underskrevet brev" -#: messagecomposer.cpp:837 +#: messagecomposer.cpp:835 msgid "Send &As Is" msgstr "Send &som det er" -#: messagecomposer.cpp:875 +#: messagecomposer.cpp:873 msgid "" "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10090,7 +11091,7 @@ msgstr "" "Gyldige krypteringsnøgler der stoles på blev fundet for alle modtagere.\n" "Kryptér dette brev?" -#: messagecomposer.cpp:877 +#: messagecomposer.cpp:875 msgid "" "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be asked " "whether or not to encrypt this message.\n" @@ -10100,23 +11101,23 @@ msgstr "" "du vil kryptere dette brev eller ej.\n" "Kryptér dette brev?" -#: messagecomposer.cpp:882 messagecomposer.cpp:909 +#: messagecomposer.cpp:880 messagecomposer.cpp:907 msgid "Encrypt Message?" msgstr "Kryptér brev?" -#: messagecomposer.cpp:884 +#: messagecomposer.cpp:882 msgid "Sign && &Encrypt" msgstr "Underskriv && &kryptér" -#: messagecomposer.cpp:887 messagecomposer.cpp:962 +#: messagecomposer.cpp:885 messagecomposer.cpp:960 msgid "&Sign Only" msgstr "&Underskriv kun" -#: messagecomposer.cpp:888 messagecomposer.cpp:963 +#: messagecomposer.cpp:886 messagecomposer.cpp:961 msgid "&Send As-Is" msgstr "Send &som det er" -#: messagecomposer.cpp:905 +#: messagecomposer.cpp:903 msgid "" "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n" "Encrypt this message?" @@ -10124,11 +11125,11 @@ msgstr "" "Der er modstridende krypteringsreferencer for disse modtagere.\n" "Skal dette brev krypteres?" -#: messagecomposer.cpp:911 +#: messagecomposer.cpp:909 msgid "Do &Not Encrypt" msgstr "Kryptér &ikke" -#: messagecomposer.cpp:927 +#: messagecomposer.cpp:925 msgid "" "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to yourself, " "but no valid trusted encryption keys have been configured for this identity." @@ -10137,11 +11138,11 @@ msgstr "" "ingen gyldige krypteringsnøgler der stoles på er blevet indstillet for denne " "identitet." -#: messagecomposer.cpp:932 +#: messagecomposer.cpp:930 msgid "Send Unencrypted?" msgstr "Send ukrypteret?" -#: messagecomposer.cpp:948 +#: messagecomposer.cpp:946 msgid "" "Some parts of this message will not be encrypted.\n" "Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or leak " @@ -10153,7 +11154,7 @@ msgstr "" "føre til læk af følsom information.\n" "Kryptér alle dele i stedet?" -#: messagecomposer.cpp:952 +#: messagecomposer.cpp:950 msgid "" "This message will not be encrypted.\n" "Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive " @@ -10165,15 +11166,15 @@ msgstr "" "læk af følsom information.\n" "Kryptér breve i stedet?" -#: messagecomposer.cpp:957 +#: messagecomposer.cpp:955 msgid "&Encrypt All Parts" msgstr "Kryptér &alle dele" -#: messagecomposer.cpp:959 +#: messagecomposer.cpp:957 msgid "Unencrypted Message Warning" msgstr "Advarsel mod ikke-krypteret brev" -#: messagecomposer.cpp:2040 +#: messagecomposer.cpp:2038 msgid "" "" "

                            Error: The backend did not return any encoded data.

                            " @@ -10185,7 +11186,7 @@ msgstr "" "

                            Rapportér venligst denne fejl:" "
                            %2

                            " -#: messagecomposer.cpp:2113 +#: messagecomposer.cpp:2111 msgid "" "Not all characters fit into the chosen encoding." "
                            " @@ -10195,19 +11196,29 @@ msgstr "" "
                            " "
                            Send brevet alligevel?
                            " -#: messagecomposer.cpp:2115 +#: messagecomposer.cpp:2113 msgid "Some Characters Will Be Lost" msgstr "Nogle tegn vil gå tabt" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Lose Characters" msgstr "Løse tegn" -#: messagecomposer.cpp:2116 +#: messagecomposer.cpp:2114 msgid "Change Encoding" msgstr "Ændr &tegnsæt" -#: messagecomposer.cpp:2164 +#: messagecomposer.cpp:2149 +#, fuzzy +msgid "" +"This message could not be signed, since no valid signing keys have been found; " +"this should actually never happen, please report this bug." +msgstr "" +"Dette brev kunne ikke blive underskrevet, da det valgte underliggende program " +"ikke synes at understøtte underskrift. Dette burde ikke ske nogensinde, så " +"rapportér venligst denne fejl." + +#: messagecomposer.cpp:2168 msgid "" "This message could not be signed, since the chosen backend does not seem to " "support signing; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10216,18 +11227,18 @@ msgstr "" "ikke synes at understøtte underskrift. Dette burde ikke ske nogensinde, så " "rapportér venligst denne fejl." -#: messagecomposer.cpp:2185 +#: messagecomposer.cpp:2195 msgid "GnuPG Audit Log for Signing Operation" msgstr "Overvågningslog for GnuPG til signeringshandling" -#: messagecomposer.cpp:2190 +#: messagecomposer.cpp:2200 msgid "" "The signing operation failed. Please make sure that the gpg-agent program is " "running." msgstr "" "Signeringshandlingen mislykkedes. Sørg for at programmet gpg-agent kører." -#: messagecomposer.cpp:2213 +#: messagecomposer.cpp:2223 msgid "" "This message could not be encrypted, since the chosen backend does not seem to " "support encryption; this should actually never happen, please report this bug." @@ -10236,11 +11247,11 @@ msgstr "" "synes at understøtte kryptering. Dette burde ikke ske nogensinde, så rapportér " "venligst denne fejl." -#: messagecomposer.cpp:2233 messagecomposer.cpp:2278 +#: messagecomposer.cpp:2249 messagecomposer.cpp:2300 msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation" msgstr "Overvågningslog for GnuPG til krypteringshandling" -#: messagecomposer.cpp:2255 +#: messagecomposer.cpp:2271 msgid "" "This message could not be signed and encrypted, since the chosen backend does " "not seem to support combined signing and encryption; this should actually never " @@ -10250,24 +11261,24 @@ msgstr "" "underliggende program ikke synes at understøtte kombineret underskrift og " "kryptering. Dette burde ikke ske nogensinde, så rapportér venligst denne fejl." -#: newfolderdialog.cpp:58 +#: newfolderdialog.cpp:59 msgid "New Folder" msgstr "Ny mappe" -#: newfolderdialog.cpp:65 +#: newfolderdialog.cpp:69 #, c-format msgid "New Subfolder of %1" msgstr "Ny undermappe af %1" -#: newfolderdialog.cpp:81 +#: newfolderdialog.cpp:85 msgid "Enter a name for the new folder." msgstr "Indtast et navn på den nye mappe." -#: newfolderdialog.cpp:92 +#: newfolderdialog.cpp:96 msgid "Mailbox &format:" msgstr "Postkasse&format:" -#: newfolderdialog.cpp:97 +#: newfolderdialog.cpp:101 msgid "" "Select whether you want to store the messages in this folder as one file per " "message (maildir) or as one big file (mbox). KMail uses maildir by default and " @@ -10278,11 +11289,11 @@ msgstr "" "en stor fil (mbox). Kmail bruger normalt maildir, og det behøver kun at ændres " "i sjældne tilfælde. Hvis du er usikker, så lad det være som det er." -#: newfolderdialog.cpp:119 +#: newfolderdialog.cpp:124 msgid "Folder &contains:" msgstr "Mappen &indholder:" -#: newfolderdialog.cpp:124 +#: newfolderdialog.cpp:129 msgid "" "Select whether you want the new folder to be used for mail storage of for " "storage of groupware items such as tasks or notes. The default is mail. If you " @@ -10292,91 +11303,70 @@ msgstr "" "at opbevare groupware-ting såsom opgaver eller noter. Normalværdien er breve. " "Hvis du er usikker, så lad det være som det er." -#: newfolderdialog.cpp:160 +#: newfolderdialog.cpp:165 msgid "Namespace for &folder:" msgstr "Navnerum for &mappe:" -#: newfolderdialog.cpp:165 +#: newfolderdialog.cpp:170 msgid "Select the personal namespace the folder should be created in." msgstr "Vælg det personlige navnerum mappen skal oprettes i." -#: newfolderdialog.cpp:188 +#: newfolderdialog.cpp:193 msgid "Please specify a name for the new folder." msgstr "Angiv venligst et navn for den nye mappe." -#: newfolderdialog.cpp:189 +#: newfolderdialog.cpp:194 msgid "No Name Specified" msgstr "Intet navn angivet" -#: newfolderdialog.cpp:198 -msgid "" -"Folder names cannot contain the / (slash) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Mappenavne kan ikke indeholder / (skråstreg)-tegnet, vælg venligst et andet " -"navn" - -#: newfolderdialog.cpp:204 -msgid "" -"Folder names cannot start with a . (dot) character; please choose another " -"folder name." -msgstr "" -"Mappenavne kan ikke starte med et . (punktum); vælg venligst et andet mappenavn" - -#: newfolderdialog.cpp:223 -msgid "" -"Your IMAP server does not allow the character '%1'; please choose another " -"folder name." -msgstr "IMAP-serveren tillader ikke tegnet '%1'. Vælg et andet mappenavn." - -#: newfolderdialog.cpp:240 +#: newfolderdialog.cpp:216 msgid "Failed to create folder %1, folder already exists." msgstr "Kunne ikke oprette mappen %1, den eksisterer allerede." -#: newfolderdialog.cpp:246 +#: newfolderdialog.cpp:222 msgid "Failed to create folder %1. " msgstr "Mislykkedes at oprette mappen %1." -#: objecttreeparser.cpp:450 +#: objecttreeparser.cpp:490 msgid "Wrong Crypto Plug-In." msgstr "Forkert krypto-plugin." -#: objecttreeparser.cpp:490 objecttreeparser.cpp:1909 +#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:2130 msgid "Different results for signatures" msgstr "Forskellige resultater for underskrifter" -#: objecttreeparser.cpp:573 +#: objecttreeparser.cpp:667 msgid "The crypto engine returned no cleartext data." msgstr "Krypto-maskinen sendte ingen klartekst-data tilbage." -#: objecttreeparser.cpp:576 objecttreeparser.cpp:2350 -#: objecttreeparser.cpp:2393 +#: objecttreeparser.cpp:670 objecttreeparser.cpp:2594 +#: objecttreeparser.cpp:2637 msgid "Status: " msgstr "Status:" -#: objecttreeparser.cpp:583 +#: objecttreeparser.cpp:677 msgid "(unknown)" msgstr "(ukendt)" -#: objecttreeparser.cpp:594 objecttreeparser.cpp:748 +#: objecttreeparser.cpp:688 objecttreeparser.cpp:903 msgid "Crypto plug-in \"%1\" is not initialized." msgstr "Krypto-plugin \"%1\" er ikke initialiseret." -#: objecttreeparser.cpp:598 +#: objecttreeparser.cpp:692 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures." msgstr "Krypto-plugin %1 kan ikke verificere underskrifter." -#: objecttreeparser.cpp:603 objecttreeparser.cpp:756 +#: objecttreeparser.cpp:697 objecttreeparser.cpp:911 msgid "No appropriate crypto plug-in was found." msgstr "Intet passende krypto-plugin fundet." -#: objecttreeparser.cpp:606 +#: objecttreeparser.cpp:700 msgid "" "_: %1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'\n" "No %1 plug-in was found." msgstr "Intet %1 plug-in fundet." -#: objecttreeparser.cpp:610 +#: objecttreeparser.cpp:704 #, c-format msgid "" "The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified.
                            Grund: %1" -#: objecttreeparser.cpp:667 +#: objecttreeparser.cpp:737 +#, fuzzy +msgid "Encrypted data not shown" +msgstr "Krypterede data ikke vist." + +#: objecttreeparser.cpp:755 msgid "This message is encrypted." msgstr "Dette brev er krypteret." -#: objecttreeparser.cpp:672 +#: objecttreeparser.cpp:760 msgid "Decrypt Message" msgstr "Dekryptér brev" -#: objecttreeparser.cpp:731 objecttreeparser.cpp:744 objecttreeparser.cpp:773 +#: objecttreeparser.cpp:886 objecttreeparser.cpp:899 objecttreeparser.cpp:928 msgid "Encrypted data not shown." msgstr "Krypterede data ikke vist." -#: objecttreeparser.cpp:734 +#: objecttreeparser.cpp:889 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data." msgstr "Krypto-plugin \"%1\" kunne ikke afkryptere disse data." -#: objecttreeparser.cpp:737 +#: objecttreeparser.cpp:892 #, c-format msgid "Error: %1" msgstr "Fejl: %1" -#: objecttreeparser.cpp:752 +#: objecttreeparser.cpp:907 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages." msgstr "Krypto-plugin \"%1\" kan ikke afkryptere breve." -#: objecttreeparser.cpp:844 +#: objecttreeparser.cpp:1000 msgid "" "Note: This HTML message may contain external references to images etc. " "For security/privacy reasons external references are not loaded. If you trust " @@ -10423,7 +11418,7 @@ msgstr "" "eksterne referencer for dette brev " "ved at klikke her." -#: objecttreeparser.cpp:854 +#: objecttreeparser.cpp:1010 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -10435,20 +11430,31 @@ msgstr "" "formateret HTML-visning for dette brev " "ved at klikke her." -#: objecttreeparser.cpp:1451 +#: objecttreeparser.cpp:1227 +msgid "" +"This message is a Toltec Groupware object, it can only be viewed with " +"Microsoft Outlook in combination with the Toltec connector." +msgstr "" + +#: objecttreeparser.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Show Raw Message" +msgstr "Videresend brev" + +#: objecttreeparser.cpp:1658 #, c-format msgid "Sorry, certificate could not be imported.
                            Reason: %1" msgstr "Desværre, certifikatet kunne ikke importeres.
                            Grund: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1461 +#: objecttreeparser.cpp:1668 msgid "Sorry, no certificates were found in this message." msgstr "Der blev desværre ingen certifikater fundet i dette brev." -#: objecttreeparser.cpp:1464 +#: objecttreeparser.cpp:1671 msgid "Certificate import status:" msgstr "Certifikat importstatus:" -#: objecttreeparser.cpp:1467 +#: objecttreeparser.cpp:1674 #, c-format msgid "" "_n: 1 new certificate was imported.\n" @@ -10457,7 +11463,7 @@ msgstr "" "1 nyt certifikat blev importeret.\n" "%n nyt certifikater blev importeret." -#: objecttreeparser.cpp:1470 +#: objecttreeparser.cpp:1677 #, c-format msgid "" "_n: 1 certificate was unchanged.\n" @@ -10466,7 +11472,7 @@ msgstr "" "1 nyt certifikat var uændret.\n" "%n nyt certifikater var uændrede." -#: objecttreeparser.cpp:1473 +#: objecttreeparser.cpp:1680 #, c-format msgid "" "_n: 1 new secret key was imported.\n" @@ -10475,7 +11481,7 @@ msgstr "" "1 ny hemmelig nøgle blev importeret.\n" "%n nye hemmelige nøgler blev importeret." -#: objecttreeparser.cpp:1476 +#: objecttreeparser.cpp:1683 #, c-format msgid "" "_n: 1 secret key was unchanged.\n" @@ -10484,176 +11490,193 @@ msgstr "" "1 hemmelig nøgle var uændret.\n" "%n hemmelige nøgler var uændrede." -#: objecttreeparser.cpp:1485 +#: objecttreeparser.cpp:1692 msgid "Sorry, no details on certificate import available." msgstr "Desværre, ingen detaljer om certifikat-import tilgængelig." -#: objecttreeparser.cpp:1488 +#: objecttreeparser.cpp:1695 msgid "Certificate import details:" msgstr "Certifikat importdetaljer:" -#: objecttreeparser.cpp:1491 +#: objecttreeparser.cpp:1698 msgid "Failed: %1 (%2)" msgstr "Mislykket: %1 (%2)" -#: objecttreeparser.cpp:1496 +#: objecttreeparser.cpp:1703 msgid "New or changed: %1 (secret key available)" msgstr "Ny eller ændret: %1 (hemmelig nøgle tilgængelig)" -#: objecttreeparser.cpp:1498 +#: objecttreeparser.cpp:1706 #, c-format msgid "New or changed: %1" msgstr "Ny eller ændret: %1" -#: objecttreeparser.cpp:1891 +#: objecttreeparser.cpp:2112 msgid "Error: Signature not verified" msgstr "Fejl: underskrift ikke verificeret" -#: objecttreeparser.cpp:1894 +#: objecttreeparser.cpp:2115 msgid "Good signature" msgstr "God underskrift" -#: objecttreeparser.cpp:1897 +#: objecttreeparser.cpp:2118 msgid "Bad signature" msgstr "Dårlig underskrift" -#: objecttreeparser.cpp:1900 +#: objecttreeparser.cpp:2121 msgid "No public key to verify the signature" msgstr "Ingen offentlig nøgle til at verificere underskriften" -#: objecttreeparser.cpp:1903 +#: objecttreeparser.cpp:2124 msgid "No signature found" msgstr "Ingen underskrift fundet" -#: objecttreeparser.cpp:1906 +#: objecttreeparser.cpp:2127 msgid "Error verifying the signature" msgstr "Fejl ved verifikation af underskrift" -#: objecttreeparser.cpp:1929 +#: objecttreeparser.cpp:2150 msgid "No status information available." msgstr "Ingen statusinformation tilgængelig." -#: objecttreeparser.cpp:1936 objecttreeparser.cpp:2020 +#: objecttreeparser.cpp:2157 objecttreeparser.cpp:2241 msgid "Good signature." msgstr "God underskrift." -#: objecttreeparser.cpp:1957 +#: objecttreeparser.cpp:2178 msgid "One key has expired." msgstr "Én nøgle er udløbet." -#: objecttreeparser.cpp:1961 +#: objecttreeparser.cpp:2182 msgid "The signature has expired." msgstr "Underskriften er udløbet." -#: objecttreeparser.cpp:1966 +#: objecttreeparser.cpp:2187 msgid "Unable to verify: key missing." msgstr "Kan ikke verificere: nøgle mangler." -#: objecttreeparser.cpp:1973 +#: objecttreeparser.cpp:2194 msgid "CRL not available." msgstr "CRL ikke tilgængelig" -#: objecttreeparser.cpp:1977 +#: objecttreeparser.cpp:2198 msgid "Available CRL is too old." msgstr "Tilgængelig CRL er for gammel." -#: objecttreeparser.cpp:1981 +#: objecttreeparser.cpp:2202 msgid "A policy was not met." msgstr "En politik blev ikke mødt." -#: objecttreeparser.cpp:1985 +#: objecttreeparser.cpp:2206 msgid "A system error occurred." msgstr "Der opstod en systemfejl." -#: objecttreeparser.cpp:1996 +#: objecttreeparser.cpp:2217 msgid "One key has been revoked." msgstr "Én nøgle er blevet fjernet." -#: objecttreeparser.cpp:2022 +#: objecttreeparser.cpp:2243 msgid "Bad signature." msgstr "Dårlig underskrift." -#: objecttreeparser.cpp:2049 +#: objecttreeparser.cpp:2270 msgid "Invalid signature." msgstr "Ugyldig signatur." -#: objecttreeparser.cpp:2051 +#: objecttreeparser.cpp:2272 msgid "Not enough information to check signature validity." msgstr "Ikke nok information til at tjekke signaturens gyldighed." -#: objecttreeparser.cpp:2060 +#: objecttreeparser.cpp:2281 msgid "Signature is valid." msgstr "Signaturen er gyldig." -#: objecttreeparser.cpp:2062 +#: objecttreeparser.cpp:2283 msgid "Signed by %2." msgstr "Signeret af %2." -#: objecttreeparser.cpp:2066 +#: objecttreeparser.cpp:2287 msgid "Unknown signature state" msgstr "Ukendt signaturtilstand" -#: objecttreeparser.cpp:2070 +#: objecttreeparser.cpp:2291 msgid "Show Details" msgstr "Vis detaljer" -#: objecttreeparser.cpp:2082 +#: objecttreeparser.cpp:2308 msgid "No Audit Log available" msgstr "Ingen overvågningslog tilgængelig" -#: objecttreeparser.cpp:2089 +#: objecttreeparser.cpp:2310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error Retrieving Audit Log: %1" +msgstr "" +"Fejl ved at hente information om kvote fra serveren\n" +"%1" + +#: objecttreeparser.cpp:2320 msgid "" "_: The Audit Log is a detailed error log from the gnupg backend\n" "Show Audit Log" msgstr "Vis overvågningslog" -#: objecttreeparser.cpp:2097 +#: objecttreeparser.cpp:2331 msgid "Hide Details" msgstr "Skjul detaljer" -#: objecttreeparser.cpp:2124 objecttreeparser.cpp:2126 +#: objecttreeparser.cpp:2357 objecttreeparser.cpp:2359 msgid "Encapsulated message" msgstr "Indkapslet brev" -#: objecttreeparser.cpp:2135 +#: objecttreeparser.cpp:2368 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the message is being decrypted..." +msgstr "Dette brev er krypteret." + +#: objecttreeparser.cpp:2370 msgid "Encrypted message" msgstr "Krypteret brev" -#: objecttreeparser.cpp:2137 +#: objecttreeparser.cpp:2372 msgid "Encrypted message (decryption not possible)" msgstr "Krypteret brev (dekryptering ikke mulig)" -#: objecttreeparser.cpp:2139 +#: objecttreeparser.cpp:2374 #, c-format msgid "Reason: %1" msgstr "Grund: %1" -#: objecttreeparser.cpp:2194 +#: objecttreeparser.cpp:2384 +#, fuzzy +msgid "Please wait while the signature is being verified..." +msgstr "Gyldigheden af underskriften kan ikke verificeres." + +#: objecttreeparser.cpp:2438 msgid "[Details]" msgstr "[Detaljer]" -#: objecttreeparser.cpp:2233 objecttreeparser.cpp:2235 +#: objecttreeparser.cpp:2477 objecttreeparser.cpp:2479 msgid "certificate" msgstr "certifikat" -#: objecttreeparser.cpp:2242 objecttreeparser.cpp:2267 +#: objecttreeparser.cpp:2486 objecttreeparser.cpp:2511 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" -#: objecttreeparser.cpp:2244 +#: objecttreeparser.cpp:2488 msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing." msgstr "" "Afsenderens postadresse gemmes ikke i den %1 der bruges til underskrift." -#: objecttreeparser.cpp:2247 +#: objecttreeparser.cpp:2491 msgid "sender: " msgstr "afsender: " -#: objecttreeparser.cpp:2250 +#: objecttreeparser.cpp:2494 msgid "stored: " msgstr "opbevaret:" -#: objecttreeparser.cpp:2269 +#: objecttreeparser.cpp:2513 msgid "" "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot compare it " "to the sender's address %2." @@ -10661,97 +11684,97 @@ msgstr "" "Ingen postadresse er gemt i den %1 der bruges til at underskrive, så vi kan " "ikke sammenligne den med afsenderens adresse %2." -#: objecttreeparser.cpp:2292 +#: objecttreeparser.cpp:2536 #, c-format msgid "Not enough information to check signature. %1" msgstr "Ikke nok information til at tjekke underskrift. %1" -#: objecttreeparser.cpp:2309 objecttreeparser.cpp:2387 +#: objecttreeparser.cpp:2553 objecttreeparser.cpp:2631 msgid "Message was signed with unknown key." msgstr "Brevet var underskrevet af ukendt nøgle." -#: objecttreeparser.cpp:2311 objecttreeparser.cpp:2425 -#: objecttreeparser.cpp:2469 +#: objecttreeparser.cpp:2555 objecttreeparser.cpp:2669 +#: objecttreeparser.cpp:2713 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Brevet var underskrevet af %1." -#: objecttreeparser.cpp:2318 objecttreeparser.cpp:2327 -#: objecttreeparser.cpp:2338 +#: objecttreeparser.cpp:2562 objecttreeparser.cpp:2571 +#: objecttreeparser.cpp:2582 #, c-format msgid "Message was signed with key %1." msgstr "Brevet var underskrevet med nøgle %1." -#: objecttreeparser.cpp:2321 +#: objecttreeparser.cpp:2565 msgid "Message was signed on %1 with key %2." msgstr "Brevet var underskrevet den %1 med nøgle %2." -#: objecttreeparser.cpp:2330 +#: objecttreeparser.cpp:2574 msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2" msgstr "Brevet var underskrevet af %3 den %1 med nøgle %2." -#: objecttreeparser.cpp:2341 +#: objecttreeparser.cpp:2585 msgid "Message was signed by %2 with key %1." msgstr "Brevet var underskrevet af %2 med nøgle %1." -#: objecttreeparser.cpp:2379 +#: objecttreeparser.cpp:2623 msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2." msgstr "Brevet var underskrevet den %1 med ukendt nøgle %2." -#: objecttreeparser.cpp:2383 +#: objecttreeparser.cpp:2627 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key %1." msgstr "Brevet var underskrevet med ukendt nøgle %1." -#: objecttreeparser.cpp:2389 +#: objecttreeparser.cpp:2633 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Gyldigheden af underskriften kan ikke verificeres." -#: objecttreeparser.cpp:2421 objecttreeparser.cpp:2465 +#: objecttreeparser.cpp:2665 objecttreeparser.cpp:2709 msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)." msgstr "Brevet var underskrevet af %2 (Nøgle-ID: %1)." -#: objecttreeparser.cpp:2431 +#: objecttreeparser.cpp:2675 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Underskriften er gyldig, men nøglens gyldighed er ukendt." -#: objecttreeparser.cpp:2435 +#: objecttreeparser.cpp:2679 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Underskriften er gyldig og nøglen er nogenlunde troværdig." -#: objecttreeparser.cpp:2439 +#: objecttreeparser.cpp:2683 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Underskriften er gyldig og nøglen er fuldt troværdig." -#: objecttreeparser.cpp:2443 +#: objecttreeparser.cpp:2687 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Underskriften er gyldig og nøglen er yderst troværdig." -#: objecttreeparser.cpp:2447 +#: objecttreeparser.cpp:2691 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Underskriften er gyldig, men nøglen er utroværdig." -#: objecttreeparser.cpp:2471 +#: objecttreeparser.cpp:2715 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Advarsel: Underskriften er dårlig." -#: objecttreeparser.cpp:2495 +#: objecttreeparser.cpp:2739 msgid "End of signed message" msgstr "Slut på underskrevet brev" -#: objecttreeparser.cpp:2501 +#: objecttreeparser.cpp:2745 msgid "End of encrypted message" msgstr "Slut på krypteret brev" -#: objecttreeparser.cpp:2508 +#: objecttreeparser.cpp:2752 msgid "End of encapsulated message" msgstr "Slut på indkapslet brev" -#: partNode.cpp:481 +#: partNode.cpp:505 msgid "internal part" msgstr "intern del" -#: partNode.cpp:483 +#: partNode.cpp:507 msgid "body part" msgstr "brødtekstdel" @@ -10838,19 +11861,19 @@ msgstr "&Kør" msgid "F&older" msgstr "M&appe" -#. i18n: file kmail_part.rc line 115 +#. i18n: file kmail_part.rc line 116 #: rc.cpp:21 rc.cpp:45 rc.cpp:87 rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Message" msgstr "&Brev" -#. i18n: file kmail_part.rc line 121 +#. i18n: file kmail_part.rc line 122 #: rc.cpp:24 rc.cpp:90 rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Reply Special" msgstr "Svar speciel" -#. i18n: file kmail_part.rc line 127 +#. i18n: file kmail_part.rc line 128 #: rc.cpp:27 rc.cpp:93 rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Forward" @@ -11013,158 +12036,170 @@ msgstr "" msgid "Never sign/encrypt when sa&ving as draft" msgstr "Kryptér/underskriv aldrig når der &gemmes som kladde" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 180 -#: rc.cpp:194 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 118 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "How does this work?" +msgstr "Hvordan virker dette?" + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 169 +#: rc.cpp:197 templateparser.cpp:417 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "Til: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 177 +#: rc.cpp:200 templateparser.cpp:421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CC:" +msgstr "CC: " + +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 234 +#: rc.cpp:203 #, no-c-format msgid "Universal" msgstr "Universelt" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 185 -#: rc.cpp:197 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 239 +#: rc.cpp:206 #, no-c-format msgid "Reply" msgstr "Svar" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 190 -#: rc.cpp:200 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 244 +#: rc.cpp:209 #, no-c-format msgid "Reply to All" msgstr "Svar alle" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 195 -#: rc.cpp:203 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 249 +#: rc.cpp:212 #, no-c-format msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 207 -#: rc.cpp:206 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 261 +#: rc.cpp:215 #, no-c-format msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Genvej:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 229 -#: rc.cpp:209 +#. i18n: file customtemplates_base.ui line 283 +#: rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "&Template type:" msgstr "S&kabelontype:" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 256 -#: rc.cpp:215 rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "How does this work?" -msgstr "Hvordan virker dette?" - #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:218 +#: rc.cpp:224 #, no-c-format msgid "Folder Properties" msgstr "Mappeegenskaber" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 63 -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:233 #, no-c-format msgid "Folder holds a &mailing list" msgstr "&Mappe indeholder en postliste" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 91 -#: rc.cpp:230 +#: rc.cpp:236 #, no-c-format msgid "List &address:" msgstr "Liste&adresse:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:239 #, no-c-format msgid "N&ormal:" msgstr "N&ormal:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 215 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:242 #, no-c-format msgid "Unr&ead:" msgstr "&Ulæst:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 269 -#: rc.cpp:242 +#: rc.cpp:248 #, no-c-format msgid "Message Expiring" msgstr "Brev udløber" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 283 -#: rc.cpp:245 +#: rc.cpp:251 #, no-c-format msgid "E&xpire after:" msgstr "U&dløb efter:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 311 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:254 #, no-c-format msgid "Expire &read messages" msgstr "Lad &læste breve udløbe" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 339 -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:257 #, no-c-format msgid "Expire a&fter:" msgstr "Udløb e&fter:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 350 -#: rc.cpp:254 +#: rc.cpp:260 #, no-c-format msgid "Expire &unread messages" msgstr "Lad &ulæste breve udløbe" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 384 -#: rc.cpp:257 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 #, no-c-format msgid "Day(s)" msgstr "Dage" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 389 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:269 +#: rc.cpp:266 rc.cpp:275 #, no-c-format msgid "Week(s)" msgstr "Uger" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 394 -#: rc.cpp:263 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:269 rc.cpp:278 #, no-c-format msgid "Month(s)" msgstr "Måneder" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 451 -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:281 #, no-c-format msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 462 -#: rc.cpp:278 +#: rc.cpp:284 #, no-c-format msgid "Sender identit&y:" msgstr "Afsenders identi&tet:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 483 -#: rc.cpp:281 +#: rc.cpp:287 #, no-c-format msgid "&Storage format:" msgstr "&Opbevaringsformat:" #. i18n: file folderpropertiesdialog.ui line 494 -#: rc.cpp:284 +#: rc.cpp:290 #, no-c-format msgid "&List displays:" msgstr "&Liste-visning" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:299 #, no-c-format msgid "Validate certificates using CRLs" msgstr "Validér certifikater ved brug af CRL'er" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:302 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated using Certificate " @@ -11174,13 +12209,13 @@ msgstr "" "Certificate Revocation Lists (CRL'er)." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:305 #, no-c-format msgid "Validate certificates online (OCSP)" msgstr "Validér certifikater online (OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 41 -#: rc.cpp:302 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, S/MIME certificates are validated online using the " @@ -11192,19 +12227,19 @@ msgstr "" "nedenfor." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 49 -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Online Certificate Validation" msgstr "Online certifikatsgodkendelse" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:308 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "OCSP responder URL:" msgstr "OCSP-besvarers URL:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 76 -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "" "Enter here the address of the server for online validation of certificates " @@ -11214,25 +12249,25 @@ msgstr "" "(OCSP+besvarer). URL'en starter sædvanligvis med http://." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 94 -#: rc.cpp:314 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "OCSP responder signature:" msgstr "OCSP svarunderskrift:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:317 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Ignore service URL of certificates" msgstr "Ignorér Service-URL for certifikater" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 136 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "Do not check certificate policies" msgstr "Tjek ikke certifikatpolitikker" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 139 -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "" "By default GnuPG uses the file ~/.gnupg/policies.txt to check if a certificate " @@ -11243,13 +12278,13 @@ msgstr "" "tjekket." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 147 -#: rc.cpp:326 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "Never consult a CRL" msgstr "Konsultér aldrig en CRL" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 150 -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:335 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, Certificate Revocation Lists are never used to " @@ -11259,13 +12294,13 @@ msgstr "" "til at validere S/MIME-certifikater." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 158 -#: rc.cpp:332 +#: rc.cpp:338 #, no-c-format msgid "Fetch missing issuer certificates" msgstr "Hent manglende udsteder-certifikater" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 161 -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:341 #, no-c-format msgid "" "If this option is checked, missing issuer certificates are fetched when " @@ -11275,37 +12310,37 @@ msgstr "" "nødvendigt (dette gælder både valideringsmetoder, CRL'er og OCSP)" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 169 -#: rc.cpp:338 +#: rc.cpp:344 #, no-c-format msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP-forespørgsler" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 180 -#: rc.cpp:341 +#: rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "Do not perform any HTTP requests" msgstr "Udfør ikke nogen HTTP-forespørgsler" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 183 -#: rc.cpp:344 +#: rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of HTTP for S/MIME." msgstr "Deaktiverer i det hele taget brugen af HTTP for S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 224 -#: rc.cpp:350 +#: rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Use this proxy for HTTP requests: " msgstr "Brug denne proxy til HTTP-forespørgsler: " #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 232 -#: rc.cpp:353 +#: rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Use system HTTP proxy:" msgstr "Brug systemets HTTP-proxy:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 235 -#: rc.cpp:356 +#: rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" "If this option is selected, the value of the HTTP proxy shown on the right " @@ -11316,7 +12351,7 @@ msgstr "" "kommer fra miljøvariablen http_proxy) blive brugt til enhver HTTP-forespørgsel." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 243 -#: rc.cpp:359 +#: rc.cpp:365 #, no-c-format msgid "" "Enter here the location of your HTTP Proxy, which will be used for all HTTP " @@ -11328,13 +12363,13 @@ msgstr "" "eksempel minproxy.intetsted.dk:3128." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 253 -#: rc.cpp:362 +#: rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Ignore HTTP CRL distribution point of certificates" msgstr "Ignorér HTTP CRL distributionspunkt for certifikater" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 256 -#: rc.cpp:365 +#: rc.cpp:371 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11350,31 +12385,31 @@ msgstr "" "ignoreret når der kigges efter en passende DP." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 268 -#: rc.cpp:368 +#: rc.cpp:374 #, no-c-format msgid "LDAP Requests" msgstr "LDAP-Forespørgsler" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 279 -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "Do not perform any LDAP requests" msgstr "Udfør ikke nogen LDAP-forespørgsler" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 282 -#: rc.cpp:374 +#: rc.cpp:380 #, no-c-format msgid "Entirely disables the use of LDAP for S/MIME." msgstr "Deaktiverer i det hele taget brugen af LDAP for S/MIME." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 307 -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "Ignore LDAP CRL distribution point of certificates" msgstr "Ignorér LDAP CRL-distributionspunkt for certifikater" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 310 -#: rc.cpp:380 +#: rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "" "When looking for the location of a CRL, the to-be-tested certificate usually " @@ -11390,13 +12425,13 @@ msgstr "" "ignoreret når der kigges efter en passende DP." #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 326 -#: rc.cpp:383 +#: rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "Primary host for LDAP requests:" msgstr "Primær vært for LDAP-forespørgsler:" #. i18n: file smimeconfiguration.ui line 335 -#: rc.cpp:386 +#: rc.cpp:392 #, no-c-format msgid "" "Entering a LDAP server here will make all LDAP requests go to that server " @@ -11416,49 +12451,49 @@ msgstr "" "389 (standard LDAP port)." #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format msgid "Add Snippet" msgstr "Tilføj stump" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Tilføj" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:402 +#: rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "&Snippet:" msgstr "&Stump" #. i18n: file snippetdlgbase.ui line 125 -#: rc.cpp:405 +#: rc.cpp:411 #, no-c-format msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:408 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format msgid "Snippet Settings" msgstr "Stumpindstillinger" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format msgid "Tooltips" msgstr "Værktøjsvink" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:414 +#: rc.cpp:420 #, no-c-format msgid "Show snippet's text in &tooltip" msgstr "Vis stumps tekst i &værktøjsvink" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format msgid "" "Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" @@ -11467,37 +12502,37 @@ msgstr "" "linje" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 71 -#: rc.cpp:420 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format msgid "Variables" msgstr "Variable" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Input Method for Variables" msgstr "Inputmetode for variable" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Single dialog for each variable within a snippet" msgstr "Enkelt dialog for hver variabel indeni i en stump" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "En inputdialog vil blive vist for hver variabel indeni en stump" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "One dialog for all variables within a snippet" msgstr "En dialog for alle variable indeni en stump" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "" "A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " @@ -11507,50 +12542,50 @@ msgstr "" "variable indeni en stump" #. i18n: file snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:438 +#: rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "Delimiter:" msgstr "Ubegrænset:" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 30 -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:447 #, no-c-format msgid "TemplatesConfiguration" msgstr "Skabelonindstilling" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 129 -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Reply to Sender" msgstr "Svar til afsender" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 172 -#: rc.cpp:450 +#: rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Reply to All / Reply to List" msgstr "Svar alle/Svar til liste" #. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 215 -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Forward Message" msgstr "Videresend brev" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 24 -#: rc.cpp:462 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "Warn when trying to send &unsigned messages" msgstr "Advar når det forsøges at sende ikke-&underskrevne breve" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 30 -#: rc.cpp:465 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unsigned messages." msgstr "" "Afkryds for at blive advaret når der sendes breve der ikke er underskrevet." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 38 -#: rc.cpp:468 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11570,20 +12605,20 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 46 -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:482 #, no-c-format msgid "&Warn when trying to send unencrypted messages" msgstr "&Advar når der forsøges at sende ikke krypterede breve" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 52 -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:485 #, no-c-format msgid "Check to be warned when sending unencrypted messages." msgstr "" "Afkryds for at blive advaret når der sendes breve der ikke er krypterede." #. i18n: file warningconfiguration.ui line 60 -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11603,19 +12638,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 68 -#: rc.cpp:490 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format msgid "Warn if &Receiver's Email Address is Not in Certificate" msgstr "Advar hvis &modtagers e-mail-adresse &ikke er i certifikatet" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 74 -#: rc.cpp:493 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format msgid "Check to be warned if the address is not in the certificate" msgstr "Afkryds for at blive advaret hvis adressen ikke er i certifikatet" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 82 -#: rc.cpp:496 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11635,38 +12670,38 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 90 -#: rc.cpp:504 +#: rc.cpp:510 #, no-c-format msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)" msgstr "Advar hvis certifikat/nøgler udløber snart (indstil grænse nedenfor)" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 104 -#: rc.cpp:507 +#: rc.cpp:513 #, no-c-format msgid "For signing" msgstr "Til underskrift" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 115 -#: rc.cpp:510 +#: rc.cpp:516 #, no-c-format msgid "For encryption" msgstr "Til kryptering" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 126 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:527 rc.cpp:541 rc.cpp:555 rc.cpp:569 rc.cpp:583 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:533 rc.cpp:547 rc.cpp:561 rc.cpp:575 rc.cpp:589 #: rulewidgethandlermanager.cpp:1437 #, no-c-format msgid " days" msgstr " dage" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 138 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:530 rc.cpp:544 rc.cpp:558 rc.cpp:572 rc.cpp:586 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:536 rc.cpp:550 rc.cpp:564 rc.cpp:578 rc.cpp:592 #, no-c-format msgid "Select the number of days here" msgstr "Vælg antal dage her" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 146 -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:525 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11686,7 +12721,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 174 -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11706,7 +12741,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 202 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11726,7 +12761,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 230 -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:567 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11746,7 +12781,7 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 258 -#: rc.cpp:575 rc.cpp:589 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:595 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -11766,55 +12801,55 @@ msgstr "" "" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 294 -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:603 #, no-c-format msgid "For root certificates:" msgstr "Til root-certifikater:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 305 -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format msgid "For intermediate CA certificates:" msgstr "Til middel CA-certifikater:" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 316 -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:609 #, no-c-format msgid "For end-user certificates/keys:" msgstr "Til slutbruger-certifikater/nøgler" #. i18n: file warningconfiguration.ui line 388 -#: rc.cpp:606 +#: rc.cpp:612 #, no-c-format msgid "Re-enable All \"Don't Ask Again\" Warnings" msgstr "Genaktivér alle \"Spørg ikke igen\" advarsler" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:615 #, no-c-format msgid "Template content" msgstr "Skabelonindhold" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 17 -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:618 #, no-c-format msgid "Template shortcut" msgstr "Skabelongenvej" #. i18n: file customtemplates_kfg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:621 #, no-c-format msgid "Template type" msgstr "Skabelontype" -#. i18n: file kmail.kcfg line 59 -#: rc.cpp:618 +#. i18n: file kmail.kcfg line 61 +#: rc.cpp:624 #, no-c-format msgid "Send queued mail on mail check" msgstr "Send post i køen når der tjekkes post" -#. i18n: file kmail.kcfg line 60 -#: rc.cpp:621 +#. i18n: file kmail.kcfg line 62 +#: rc.cpp:627 #, no-c-format msgid "" "" @@ -11827,8 +12862,8 @@ msgstr "" "eller ved alle tjek for post, eller om du ikke ønsker at breve skal sendes " "automatisk overhovedet.

                            " -#. i18n: file kmail.kcfg line 70 -#: rc.cpp:624 +#. i18n: file kmail.kcfg line 72 +#: rc.cpp:630 #, no-c-format msgid "" "Automatically move non-synced mails from folders with insufficient access " @@ -11837,8 +12872,8 @@ msgstr "" "Flyt automatisk ikke synkroniserede breve fra mapper med utilstrækkelige " "adgangrettigheder" -#. i18n: file kmail.kcfg line 71 -#: rc.cpp:627 +#. i18n: file kmail.kcfg line 73 +#: rc.cpp:633 #, no-c-format msgid "" "If there are new messages in a folder, which have not been uploaded to the " @@ -11851,14 +12886,14 @@ msgstr "" "kommer breven automatisk til at blive flyttet til en mappe for tabte og fundne " "breve." -#. i18n: file kmail.kcfg line 76 -#: rc.cpp:630 +#. i18n: file kmail.kcfg line 78 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format msgid "Allow local flags in read-only folders" msgstr "Tillad lokal flag i skrivebeskyttede mapper" -#. i18n: file kmail.kcfg line 85 -#: rc.cpp:633 +#. i18n: file kmail.kcfg line 87 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format msgid "" "This setting allows administrators to set a minimum delay between two mail " @@ -11870,14 +12905,14 @@ msgstr "" "mellem to brevkontroller.\n" "Brugeren vil kke kunne vælge en mindre værdi end det som indstilles her." -#. i18n: file kmail.kcfg line 91 -#: rc.cpp:637 +#. i18n: file kmail.kcfg line 93 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog." msgstr "Den mest nylige valgte mappe i mappevalgsdialogen." -#. i18n: file kmail.kcfg line 99 -#: rc.cpp:640 +#. i18n: file kmail.kcfg line 101 +#: rc.cpp:646 #, no-c-format msgid "" "Disregard the users umask setting and use \"read-write for the user only\" " @@ -11886,14 +12921,14 @@ msgstr "" "Se bort fra brugerens indstilling af umask og brug i stedet \"læs-skriv kun for " "brugeren\"." -#. i18n: file kmail.kcfg line 107 -#: rc.cpp:646 +#. i18n: file kmail.kcfg line 109 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format msgid "Policy for showing the system tray icon" msgstr "Politik for at vise statusikonen" -#. i18n: file kmail.kcfg line 115 -#: rc.cpp:649 +#. i18n: file kmail.kcfg line 117 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format msgid "" "Close the application when the mainwindow is closed, even if there is a system " @@ -11902,14 +12937,14 @@ msgstr "" "Luk programmet når hovedvinduet lukkes, selv hvis statusområdeikonet er " "aktiveret." -#. i18n: file kmail.kcfg line 119 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file kmail.kcfg line 121 +#: rc.cpp:658 #, no-c-format msgid "Verbose new mail notification" msgstr "Snaksalig gøren opmærksom på ny post" -#. i18n: file kmail.kcfg line 120 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file kmail.kcfg line 122 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled then for each folder the number of newly arrived " @@ -11920,20 +12955,20 @@ msgstr "" "bekendtgørelsen om nye breve, ellers vil du kun få en simpel 'Ny post ankommet' " "besked." -#. i18n: file kmail.kcfg line 124 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file kmail.kcfg line 126 +#: rc.cpp:664 #, no-c-format msgid "Specify e&ditor:" msgstr "Angiv &editor:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 128 -#: rc.cpp:661 +#. i18n: file kmail.kcfg line 130 +#: rc.cpp:667 #, no-c-format msgid "Use e&xternal editor instead of composer" msgstr "&Brug ekstern editor i stedet for brevskriveren" -#. i18n: file kmail.kcfg line 155 -#: rc.cpp:664 +#. i18n: file kmail.kcfg line 157 +#: rc.cpp:670 #, no-c-format msgid "" "The threshold for when to warn the user that a folder is nearing its quota " @@ -11942,20 +12977,20 @@ msgstr "" "Tærskel for hvornår brugeren skal advares om at en mappe nærmer sig sin " "kvotebegrænsning." -#. i18n: file kmail.kcfg line 164 -#: rc.cpp:667 +#. i18n: file kmail.kcfg line 166 +#: rc.cpp:673 #, no-c-format msgid "Enable groupware functionality" msgstr "Aktivér groupware funktionalitet" -#. i18n: file kmail.kcfg line 170 -#: rc.cpp:670 +#. i18n: file kmail.kcfg line 172 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies" msgstr "Ordn Fra:/Til: headere i svar på svar" -#. i18n: file kmail.kcfg line 171 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file kmail.kcfg line 173 +#: rc.cpp:679 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -11967,14 +13002,14 @@ msgstr "" "du har problemer med at Outlook-brugere ikke kan komme til dine svar, så prøv " "at sætte dette tilvalg" -#. i18n: file kmail.kcfg line 176 -#: rc.cpp:676 +#. i18n: file kmail.kcfg line 178 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format msgid "Send groupware invitations in the mail body" msgstr "Send groupware-invitationer i brødteksten" -#. i18n: file kmail.kcfg line 177 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file kmail.kcfg line 179 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format msgid "" "Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the " @@ -11987,16 +13022,37 @@ msgstr "" "du har problemer med at Outlook-brugere ikke kan komme til dine invitationer, " "så prøv at sætte dette tilvalg" -#. i18n: file kmail.kcfg line 182 -#: rc.cpp:682 +#. i18n: file kmail.kcfg line 184 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format msgid "Exchange compatible invitations naming" msgstr "Udveksl kompatibel invitationsnavngivning" -#. i18n: file kmail.kcfg line 189 +#. i18n: file kmail.kcfg line 185 #: rc.cpp:691 #, no-c-format msgid "" +"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange server, " +"has a problem understanding standards-compliant groupware e-mail. Turn this " +"option on to send groupware invitations in a way that Microsoft Exchange " +"understands." +msgstr "" +"Microsoft Outlook, brugt i kombination med en Microsoft Exchange server, har et " +"problem med at forstå standardiseret groupware e-mail. Slå dette til for at " +"sende groupware invitationer på en måde som Microsoft Exchange forstår." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 191 +#: rc.cpp:697 +#, no-c-format +msgid "" +"When replying to invitations, send the reply comment in way that Microsoft " +"Outlook understands." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 197 +#: rc.cpp:703 +#, no-c-format +msgid "" "When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, all " "invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail before " "sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the text in the " @@ -12008,14 +13064,14 @@ msgstr "" "lade være med at markere dette. Vær dog klar over at teksten i brevvinduet har " "kalendersyntaks, og du bør ikke forsøge at ændre den manuelt." -#. i18n: file kmail.kcfg line 205 -#: rc.cpp:694 +#. i18n: file kmail.kcfg line 213 +#: rc.cpp:706 #, no-c-format msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent" msgstr "Slet indbydelsesbreve efter svaret på dem er blevet sendt" -#. i18n: file kmail.kcfg line 206 -#: rc.cpp:697 +#. i18n: file kmail.kcfg line 214 +#: rc.cpp:709 #, no-c-format msgid "" "When this is checked, received invitation emails that have been replied to will " @@ -12024,8 +13080,24 @@ msgstr "" "Når dette er afkrydset, vil modtagne indbydelsesbreve som er blevet svaret på, " "blive flyttet til affaldsmappen, når svaret er blevet afsendt." -#. i18n: file kmail.kcfg line 215 -#: rc.cpp:700 +#. i18n: file kmail.kcfg line 219 +#: rc.cpp:712 +#, no-c-format +msgid "" +"When encountering a Toltec scheduling message, display a custom replacement " +"text for it." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 224 +#: rc.cpp:715 +#, no-c-format +msgid "" +"The text that will be displayed as a replacement when encountering Toltec " +"scheduling messages." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 233 +#: rc.cpp:718 #, no-c-format msgid "" "

                            Enabling this makes it possible to store the entries from the Kontact " @@ -12038,8 +13110,8 @@ msgstr "" "

                            Udover dette, skal du sætte programmerne til at bruge IMAP-ressourcen. Dette " "gøres i TDE's kontrolcenter.

                            " -#. i18n: file kmail.kcfg line 220 -#: rc.cpp:703 +#. i18n: file kmail.kcfg line 238 +#: rc.cpp:721 #, no-c-format msgid "" "

                            Usually you will not have any reason to see the folders that hold the IMAP " @@ -12049,8 +13121,8 @@ msgstr "" "IMAP's ressources. Men hvis du har brug for at se dem, kan du indstille det " "her.

                            " -#. i18n: file kmail.kcfg line 229 -#: rc.cpp:706 +#. i18n: file kmail.kcfg line 247 +#: rc.cpp:724 #, no-c-format msgid "" "

                            If the account used for storing groupware information \"\n" @@ -12065,8 +13137,8 @@ msgstr "" "groupware-mapper. Dette er nyttigt hvis du håndterer sædvanlige breve via en " "yderligere online IMAP-konto.

                            " -#. i18n: file kmail.kcfg line 233 -#: rc.cpp:712 +#. i18n: file kmail.kcfg line 251 +#: rc.cpp:730 #, no-c-format msgid "" "

                            Choose the storage format of the groupware folders. " @@ -12087,8 +13159,8 @@ msgstr "" "bruges af Outlook. Formatet giver bedre funktion sammen med Outlook, når en " "Kolab-server eller lignende løsning bruges.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 242 -#: rc.cpp:715 +#. i18n: file kmail.kcfg line 260 +#: rc.cpp:733 #, no-c-format msgid "" "

                          This chooses the parent of the IMAP resource folders.

                          " @@ -12097,14 +13169,14 @@ msgstr "" "

                          Dette vælger roden for IMAP's ressourcemapper.

                          " "

                          Standarden for Kolab-serveren er at sætte det til at være IMAP's rod.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 247 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file kmail.kcfg line 265 +#: rc.cpp:736 #, no-c-format msgid "

                          This is the ID of the account holding the IMAP resource folders.

                          " msgstr "

                          Dette er ID for den konto der holder IMAP-ressource-mapperne.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 252 -#: rc.cpp:721 +#. i18n: file kmail.kcfg line 270 +#: rc.cpp:739 #, no-c-format msgid "" "

                          If you want to set the folder names of the IMAP storage to your local " @@ -12121,41 +13193,35 @@ msgstr "" "gør det umuligt at ændre sprog.

                          " "

                          Så gør det ikke med mindre du er nødt til det.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 258 -#: rc.cpp:724 -#, no-c-format -msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." -msgstr "Filtrér kun breve modtaget i ikke-forbundet IMAP-indbakke." - -#. i18n: file kmail.kcfg line 262 -#: rc.cpp:727 +#. i18n: file kmail.kcfg line 276 +#: rc.cpp:742 #, no-c-format msgid "Also filter new mails received in groupware folders." msgstr "Filtrér også nye breve modtaget i groupware-mapper." -#. i18n: file kmail.kcfg line 267 -#: rc.cpp:730 +#. i18n: file kmail.kcfg line 283 +#: rc.cpp:745 #, no-c-format msgid "" "Synchronize groupware changes in DIMAP folders immediately when being online." msgstr "Synkronisér groupwareændringer i DIMAP-mapper straks når du er online." -#. i18n: file kmail.kcfg line 276 -#: rc.cpp:733 +#. i18n: file kmail.kcfg line 292 +#: rc.cpp:748 #, no-c-format msgid "" "This value is used to decide whether the KMail Introduction should be " "displayed." msgstr "Denne værdi bruges til at afgøre om KMail's introduktion skal vises." -#. i18n: file kmail.kcfg line 283 -#: rc.cpp:736 +#. i18n: file kmail.kcfg line 299 +#: rc.cpp:751 #, no-c-format msgid "Maximal number of connections per host" msgstr "Maksimalt antal forbindelser pr vært" -#. i18n: file kmail.kcfg line 284 -#: rc.cpp:739 +#. i18n: file kmail.kcfg line 300 +#: rc.cpp:754 #, no-c-format msgid "" "This can be used to restrict the number of connections per host while checking " @@ -12164,14 +13230,14 @@ msgstr "" "Dette kan bruges til at begrænse antallet af forbindelser pr vært mens der " "tjekkes for ny post. Som standard er antallet af frbindelser ubegrænset (0)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 292 -#: rc.cpp:742 +#. i18n: file kmail.kcfg line 308 +#: rc.cpp:757 #, no-c-format msgid "Show quick search line edit" msgstr "Vis hurtigsøgningens linjeredigering" -#. i18n: file kmail.kcfg line 293 -#: rc.cpp:745 +#. i18n: file kmail.kcfg line 309 +#: rc.cpp:760 #, no-c-format msgid "" "This option enables or disables the search line edit above the message list " @@ -12180,47 +13246,41 @@ msgstr "" "Dette aktiverer eller deaktiverer søgelinjens redigering ovenfor brevlisten som " "kan bruges til hurtigt at søge efter information vist i beskedlisten." -#. i18n: file kmail.kcfg line 297 -#: rc.cpp:748 -#, no-c-format -msgid "Show folder quick search line edit" -msgstr "Vis linjeredigering for hurtig søgning" - -#. i18n: file kmail.kcfg line 301 -#: rc.cpp:751 +#. i18n: file kmail.kcfg line 313 +#: rc.cpp:763 #, no-c-format msgid "Hide local inbox if unused" msgstr "Skjul lokal indbakke hvis den er ubrugt" -#. i18n: file kmail.kcfg line 309 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file kmail.kcfg line 321 +#: rc.cpp:766 #, no-c-format msgid "Forward Inline As Default." msgstr "Videresend indlejret som standard." -#. i18n: file kmail.kcfg line 313 -#: rc.cpp:757 +#. i18n: file kmail.kcfg line 325 +#: rc.cpp:769 #, no-c-format msgid "" "Allow the semicolon charactor (';') to be used as separator in the message " "composer." msgstr "Tillad semikolon (';') at blive brugt som adskiller i brevskriveren." -#. i18n: file kmail.kcfg line 316 -#: rc.cpp:760 +#. i18n: file kmail.kcfg line 328 +#: rc.cpp:772 #, no-c-format msgid "Keep original charset when replying or forwarding if possible" msgstr "" "Behold det oprindelige tegnsæt, når der svares eller videresendes om muligt" -#. i18n: file kmail.kcfg line 320 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file kmail.kcfg line 332 +#: rc.cpp:775 #, no-c-format msgid "A&utomatically insert signature" msgstr "Indsæt a&utomatisk signatur" -#. i18n: file kmail.kcfg line 325 -#: rc.cpp:766 +#. i18n: file kmail.kcfg line 337 +#: rc.cpp:778 #, no-c-format msgid "" "Remember this identity, so that it will be used in future composer windows as " @@ -12231,8 +13291,8 @@ msgstr "" "brevskrivervinduer.\n" " " -#. i18n: file kmail.kcfg line 329 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file kmail.kcfg line 341 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format msgid "" "Remember this folder for sent items, so that it will be used in future composer " @@ -12241,8 +13301,8 @@ msgstr "" "Husk denne mappe for sendte ting, så den også vil blive brugt i fremtidige " "brevskrivervinduer." -#. i18n: file kmail.kcfg line 333 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file kmail.kcfg line 345 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format msgid "" "Remember this mail transport, so that it will be used in future composer " @@ -12251,14 +13311,40 @@ msgstr "" "Husk denne posttransport, så den også vil blive brugt i fremtidige " "brevskrivervinduer." -#. i18n: file kmail.kcfg line 337 -#: rc.cpp:776 +#. i18n: file kmail.kcfg line 350 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Remember this dictionary, so that it will be used in future composer windows as " +"well.\n" +" " +msgstr "" +"Husk denne identitet, så den også vil blive brugt i fremtidige " +"brevskrivervinduer.\n" +" " + +#. i18n: file kmail.kcfg line 354 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format msgid "Word &wrap at column:" msgstr "Om&brydning ved søjle:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 360 -#: rc.cpp:785 +#. i18n: file kmail.kcfg line 368 +#: rc.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Warn if the number of recipients is larger than" +msgstr "Maksimalt antal modtager-editor-linjer." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 370 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "" +"If the number of recipients is larger than this value, KMail will warn and ask " +"for a confirmation before sending the mail. The warning can be turned off." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 390 +#: rc.cpp:810 #, no-c-format msgid "" "Turn this option on to make Outlook ™ understand attachment names " @@ -12267,14 +13353,14 @@ msgstr "" "Slå dette til for at få Outlook ™ til at forstå dine bilags navne når " "de indeholder ikke-engelske tegn" -#. i18n: file kmail.kcfg line 386 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file kmail.kcfg line 416 +#: rc.cpp:816 #, no-c-format msgid "Automatically request &message disposition notifications" msgstr "Bed automatisk om &brevdispositionspåmindelser" -#. i18n: file kmail.kcfg line 387 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file kmail.kcfg line 417 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format msgid "" "" @@ -12292,14 +13378,14 @@ msgstr "" "Tilvalg
                          ->>Forespørg dispositionsbekendtgørelse.

                          " "Tilvalg->Bed om dispositionsmeddelelse.

                          " -#. i18n: file kmail.kcfg line 391 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file kmail.kcfg line 421 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format msgid "Use recent addresses for autocompletion" msgstr "Brug seneste adresser for automatisk komplettering" -#. i18n: file kmail.kcfg line 392 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file kmail.kcfg line 422 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format msgid "" "Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in the " @@ -12308,14 +13394,14 @@ msgstr "" "Deaktivér dette hvis du ikke ønsker at senest brugte adresser skal vises i " "listen for automatisk komplettering i brevvinduets adressefelt." -#. i18n: file kmail.kcfg line 413 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file kmail.kcfg line 443 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "Autosave interval:" msgstr "Auto-gem interval:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 414 -#: rc.cpp:806 +#. i18n: file kmail.kcfg line 444 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format msgid "" "A backup copy of the text in the composer window can be created regularly. The " @@ -12326,38 +13412,50 @@ msgstr "" "interval der bruges til at lave sikkerhedskopier sættes her. Du kan deaktivere " "autogemning ved at sætte det til værdien 0." -#. i18n: file kmail.kcfg line 418 -#: rc.cpp:809 +#. i18n: file kmail.kcfg line 448 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format msgid "Insert signatures above quoted text" msgstr "Indsæt signatur over citeret tekst" -#. i18n: file kmail.kcfg line 425 -#: rc.cpp:812 +#. i18n: file kmail.kcfg line 455 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\"" msgstr "Erstat genkendt præfi&ks med \"Re:\"" -#. i18n: file kmail.kcfg line 432 -#: rc.cpp:815 +#. i18n: file kmail.kcfg line 462 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\"" msgstr "Erstat genkendt præfiks med \"&Fwd:\"" -#. i18n: file kmail.kcfg line 436 -#: rc.cpp:818 +#. i18n: file kmail.kcfg line 466 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format msgid "Use smart "ing" msgstr "&Brug automatiske anførselstegn" -#. i18n: file kmail.kcfg line 441 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file kmail.kcfg line 470 +#: rc.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove the signature when replying" +msgstr "Underskriften er udløbet." + +#. i18n: file kmail.kcfg line 474 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Only quote selected text when replying" +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 479 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format msgid "Type of addressee selector" msgstr "Type af modtager-vælger" -#. i18n: file kmail.kcfg line 443 -#: rc.cpp:824 +#. i18n: file kmail.kcfg line 481 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the dialog for selecting recipients for To,\n" @@ -12366,14 +13464,14 @@ msgstr "" "Sætter typen af dialogen til at vælge modtagere for Til,\n" " CC og BCC." -#. i18n: file kmail.kcfg line 451 -#: rc.cpp:828 +#. i18n: file kmail.kcfg line 489 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format msgid "Type of recipients editor" msgstr "Type af modtager-editor" -#. i18n: file kmail.kcfg line 453 -#: rc.cpp:831 +#. i18n: file kmail.kcfg line 491 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format msgid "" "Sets the type of the recipients editor for editing To,\n" @@ -12382,34 +13480,34 @@ msgstr "" "Sætter typen af modtager-editor til at redigere Til,\n" " CC og BCC." -#. i18n: file kmail.kcfg line 468 -#: rc.cpp:835 +#. i18n: file kmail.kcfg line 506 +#: rc.cpp:866 #, no-c-format msgid "Maximum number of recipient editor lines." msgstr "Maksimalt antal modtager-editor-linjer." -#. i18n: file kmail.kcfg line 474 -#: rc.cpp:838 +#. i18n: file kmail.kcfg line 512 +#: rc.cpp:869 #, no-c-format msgid "" "List of message part types to strip off mails that are being forwarded inline." msgstr "" "Liste af brevdelstyper som skal fjernes fra breve som videresendes indlejret." -#. i18n: file kmail.kcfg line 478 -#: rc.cpp:841 +#. i18n: file kmail.kcfg line 516 +#: rc.cpp:872 #, no-c-format msgid "The maximum size in MB that email attachments are allowed to have." msgstr "Maksimal størrelse i MB som bilag til breve må have." -#. i18n: file kmail.kcfg line 483 -#: rc.cpp:844 +#. i18n: file kmail.kcfg line 521 +#: rc.cpp:875 #, no-c-format msgid "Show the Text Snippet Management and Insertion Panel in the composer." msgstr "Vis panelet til tekststumphåndtering og -indsættelse i brevskriveren." -#. i18n: file kmail.kcfg line 490 -#: rc.cpp:847 +#. i18n: file kmail.kcfg line 528 +#: rc.cpp:878 #, no-c-format msgid "" "Show the GnuPG Audit Log even after crypto operations that completed " @@ -12418,8 +13516,15 @@ msgstr "" "Vis overvågningslog for GnuPG også efter krypteringshandlinger som blev " "gennemført." -#. i18n: file kmail.kcfg line 530 -#: rc.cpp:850 +#. i18n: file kmail.kcfg line 557 +#: rc.cpp:881 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close message window after replying or forwarding the message." +msgstr "" +"Behold det oprindelige tegnsæt, når der svares eller videresendes om muligt" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 572 +#: rc.cpp:884 #, no-c-format msgid "" "Some emails, especially those generated automatically, do not specify the " @@ -12434,8 +13539,8 @@ msgstr "" "almindeligt i din del af verden. Som standard bruges det tegnsæt der er " "indstillet for hele systemet." -#. i18n: file kmail.kcfg line 536 -#: rc.cpp:853 +#. i18n: file kmail.kcfg line 578 +#: rc.cpp:887 #, no-c-format msgid "" "Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified " @@ -12444,8 +13549,8 @@ msgstr "" "Ændring af dette fra sin standard som 'Auto' vil tvinge til brugen af det " "angivne tegnsæt for alle breve, uanset hvad de selv siger." -#. i18n: file kmail.kcfg line 542 -#: rc.cpp:859 +#. i18n: file kmail.kcfg line 584 +#: rc.cpp:893 #, no-c-format msgid "" "Enable this if you want smileys like :-) appearing in the message text to be " @@ -12454,8 +13559,8 @@ msgstr "" "Aktivér dette hvis du ønsker at smileyer såsom :-) som indgår i brevteksten " "skal erstattes af emotikoner (små billeder)." -#. i18n: file kmail.kcfg line 547 -#: rc.cpp:865 +#. i18n: file kmail.kcfg line 589 +#: rc.cpp:899 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide the " @@ -12464,32 +13569,46 @@ msgstr "" "Aktivér dette for at vise forskellige niveauer af citeret tekst. Deaktivér for " "at skjule niveauerne med citeret tekst." -#. i18n: file kmail.kcfg line 550 -#: rc.cpp:868 +#. i18n: file kmail.kcfg line 592 +#: rc.cpp:902 #, no-c-format msgid "Automatic collapse level:" msgstr "Komprimér niveau automatisk:" -#. i18n: file kmail.kcfg line 558 -#: rc.cpp:871 +#. i18n: file kmail.kcfg line 600 +#: rc.cpp:905 #, no-c-format msgid "Reduce font size for quoted text" msgstr "Reducér tegnstørrelse for citeret tekst" -#. i18n: file kmail.kcfg line 559 -#: rc.cpp:874 +#. i18n: file kmail.kcfg line 601 +#: rc.cpp:908 #, no-c-format msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font." msgstr "Aktivér dette for at vise citeret tekst med en mindre skrifttype." -#. i18n: file kmail.kcfg line 570 -#: rc.cpp:877 +#. i18n: file kmail.kcfg line 612 +#: rc.cpp:911 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current message sender time" +msgstr "Opbevar gemte breve &krypterede" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 613 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "" +"Enable this if you like to know what time of day are now in sender location " +"(calculated from sender time zone)." +msgstr "" + +#. i18n: file kmail.kcfg line 618 +#: rc.cpp:917 #, no-c-format msgid "Show user agent in fancy headers" msgstr "Vis brugeragent i smarte brevoverskrifter" -#. i18n: file kmail.kcfg line 571 -#: rc.cpp:880 +#. i18n: file kmail.kcfg line 619 +#: rc.cpp:920 #, no-c-format msgid "" "Enable this option to get the User-Agent and X-Mailer header lines displayed " @@ -12498,32 +13617,32 @@ msgstr "" "Aktivér dette for at vise linjerne for beuger-agent og X-Mailer når flotte " "brevhoveder bruges." -#. i18n: file kmail.kcfg line 576 -#: rc.cpp:883 +#. i18n: file kmail.kcfg line 624 +#: rc.cpp:923 #, no-c-format msgid "Allow to delete attachments of existing mails." msgstr "Tillad at slette bilag til eksisterende breve." -#. i18n: file kmail.kcfg line 580 -#: rc.cpp:886 +#. i18n: file kmail.kcfg line 628 +#: rc.cpp:926 #, no-c-format msgid "Allow to edit attachments of existing mails." msgstr "Tillad at redigere bilag til eksisterende breve." -#. i18n: file kmail.kcfg line 585 -#: rc.cpp:889 +#. i18n: file kmail.kcfg line 633 +#: rc.cpp:929 #, no-c-format msgid "Always decrypt messages when viewing or ask befor decrypting" msgstr "Dekryptér altid breve ved visning eller spørg før dekryptering" -#. i18n: file kmail.kcfg line 599 -#: rc.cpp:892 +#. i18n: file kmail.kcfg line 647 +#: rc.cpp:932 #, no-c-format msgid "Send Message Disposition Notifications with an empty sender." msgstr "Send brevdispositionspåmindelser med tom afsender." -#. i18n: file kmail.kcfg line 600 -#: rc.cpp:895 +#. i18n: file kmail.kcfg line 648 +#: rc.cpp:935 #, no-c-format msgid "" "Send Message Disposition Notifications with an empty sender string. Some " @@ -12534,56 +13653,56 @@ msgstr "" "måske indstillet til at afslå sådanne meddelelser, så hvis du kommer ud for " "problemer med at sende MDN'er ind, så afmarkér dette." -#. i18n: file kmail.kcfg line 606 -#: rc.cpp:898 +#. i18n: file kmail.kcfg line 654 +#: rc.cpp:938 #, no-c-format msgid "Phrases has been converted to templates" msgstr "Sætninger er konverteret til skabeloner" -#. i18n: file kmail.kcfg line 607 -#: rc.cpp:901 +#. i18n: file kmail.kcfg line 655 +#: rc.cpp:941 #, no-c-format msgid "Old phrases have been converted to templates" msgstr "Gamle sætninger er konverteret til skabeloner" -#. i18n: file kmail.kcfg line 611 -#: rc.cpp:904 +#. i18n: file kmail.kcfg line 659 +#: rc.cpp:944 #, no-c-format msgid "Message template for new message" msgstr "Brevskabelon for nyt brev" -#. i18n: file kmail.kcfg line 616 -#: rc.cpp:907 +#. i18n: file kmail.kcfg line 664 +#: rc.cpp:947 #, no-c-format msgid "Message template for reply" msgstr "Brevskabelon for svar" -#. i18n: file kmail.kcfg line 621 -#: rc.cpp:910 +#. i18n: file kmail.kcfg line 669 +#: rc.cpp:950 #, no-c-format msgid "Message template for reply to all" msgstr "Brevskabelon for svar til alle" -#. i18n: file kmail.kcfg line 626 -#: rc.cpp:913 +#. i18n: file kmail.kcfg line 674 +#: rc.cpp:953 #, no-c-format msgid "Message template for forward" msgstr "Brevskabelon for videresend" -#. i18n: file kmail.kcfg line 631 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file kmail.kcfg line 679 +#: rc.cpp:956 #, no-c-format msgid "Quote characters" msgstr "Tilføj tegn" -#. i18n: file kmail.kcfg line 640 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file kmail.kcfg line 688 +#: rc.cpp:959 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office settings to to be changeable by the user." msgstr "Tillad at 'ikke på kontoret'-indstillinger kan ændres af brugeren." -#. i18n: file kmail.kcfg line 644 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file kmail.kcfg line 692 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format msgid "" "Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but disallow them changin " @@ -12593,22 +13712,22 @@ msgstr "" "at ændre indstillinger, såsom domænet der skal reageres på og " "spamreaktionsomskrifteren." -#. i18n: file kmail.kcfg line 648 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file kmail.kcfg line 696 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format msgid "Send out-of-office replies to mails coming from this domain only." msgstr "" "Send kun 'ikke på kontoret'-svar til breve der kommer fra dette domæne." -#. i18n: file kmail.kcfg line 652 -#: rc.cpp:928 +#. i18n: file kmail.kcfg line 700 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format msgid "Allow out-of-office replies to be sent to messages marked as SPAM." msgstr "" "Tillad 'ikke på kontoret'-svar at blive sendt til breve markeret som SPAM." -#. i18n: file kmail.kcfg line 656 -#: rc.cpp:931 +#. i18n: file kmail.kcfg line 704 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format msgid "" "Check if there is still an active out-of-office reply configured when starting " @@ -12617,14 +13736,6 @@ msgstr "" "Tjek om der stadig er et aktivt 'ikke på kontoret'-svar konfigureret ved " "opstart af KMail." -#: recipientseditor.cpp:100 -msgid "To" -msgstr "Til" - -#: recipientseditor.cpp:102 -msgid "CC" -msgstr "CC" - #: recipientseditor.cpp:104 msgid "BCC" msgstr "BCC" @@ -12637,43 +13748,43 @@ msgstr "" msgid "Select type of recipient" msgstr "Vælg type af modtager" -#: recipientseditor.cpp:181 +#: recipientseditor.cpp:163 +msgid "Set the list of email addresses to receive this message" +msgstr "" + +#: recipientseditor.cpp:183 msgid "Remove recipient line" msgstr "Fjern modtagerlinje" -#: recipientseditor.cpp:737 +#: recipientseditor.cpp:739 msgid "To:
                          " msgstr "Til:
                          " -#: recipientseditor.cpp:738 +#: recipientseditor.cpp:740 msgid "CC:
                          " msgstr "CC:
                          " -#: recipientseditor.cpp:739 +#: recipientseditor.cpp:741 msgid "BCC:
                          " msgstr "BCC:
                          " -#: recipientseditor.cpp:766 +#: recipientseditor.cpp:768 msgid "Save List..." msgstr "Gem liste..." -#: recipientseditor.cpp:772 +#: recipientseditor.cpp:774 msgid "Save recipients as distribution list" msgstr "Gem modtagere som distributionsliste" -#: recipientseditor.cpp:774 -msgid "Se&lect..." -msgstr "&Vælg..." - -#: recipientseditor.cpp:777 +#: recipientseditor.cpp:779 msgid "Select recipients from address book" msgstr "Vælg modtagere fra adressebogen" -#: recipientseditor.cpp:810 +#: recipientseditor.cpp:812 msgid "No recipients" msgstr "Ingen modtagere" -#: recipientseditor.cpp:811 +#: recipientseditor.cpp:813 #, c-format msgid "" "_n: 1 recipient\n" @@ -12682,7 +13793,7 @@ msgstr "" "1 modtager\n" "%n modtager" -#: recipientseditor.cpp:914 +#: recipientseditor.cpp:917 msgid "Truncating recipients list to %1 of %2 entries." msgstr "Afkort modtagerlisten til %1 ud af %2 indgange." @@ -12777,11 +13888,11 @@ msgstr "" "Denne knap viser en separat dialog hvor du kan vælge modtagere blandt alle " "tilgængelige adresser." -#: redirectdialog.cpp:107 +#: redirectdialog.cpp:116 msgid "You cannot redirect the message without an address." msgstr "Du kan ikke omdirigere brevet uden en adresse." -#: redirectdialog.cpp:108 +#: redirectdialog.cpp:117 msgid "Empty Redirection Address" msgstr "Tom omdirigeringsadresse" @@ -12917,35 +14028,35 @@ msgstr "Søg &kun i:" msgid "I&nclude sub-folders" msgstr "I&nkludér undermapper" -#: searchwindow.cpp:226 +#: searchwindow.cpp:225 msgid "Sender/Receiver" msgstr "Afsender/modtager" -#: searchwindow.cpp:249 +#: searchwindow.cpp:250 msgid "Search folder &name:" msgstr "Søg efter mappe&navn:" -#: searchwindow.cpp:259 +#: searchwindow.cpp:260 msgid "Op&en Search Folder" msgstr "Å&bn søgemappe" -#: searchwindow.cpp:268 +#: searchwindow.cpp:269 msgid "Open &Message" msgstr "Åbn &brev" -#: searchwindow.cpp:274 +#: searchwindow.cpp:275 msgid "AMiddleLengthText..." msgstr "EnMiddelLængdeTekst..." -#: searchwindow.cpp:275 +#: searchwindow.cpp:276 msgid "Ready." msgstr "Parat." -#: searchwindow.cpp:356 +#: searchwindow.cpp:357 msgid "Clear Selection" msgstr "Fjern markering" -#: searchwindow.cpp:415 +#: searchwindow.cpp:416 #, c-format msgid "" "_n: %n message searched\n" @@ -12954,11 +14065,11 @@ msgstr "" "%n brev blev gennemsøgt\n" "%n breve blev gennemsøgt" -#: searchwindow.cpp:418 +#: searchwindow.cpp:419 msgid "Done." msgstr "Færdig." -#: searchwindow.cpp:419 +#: searchwindow.cpp:420 msgid "" "_n: %n match in %1\n" "%n matches in %1" @@ -12966,11 +14077,11 @@ msgstr "" "%n træffer i %1\n" "%n træffere i %1" -#: searchwindow.cpp:422 +#: searchwindow.cpp:423 msgid "Search canceled." msgstr "Søgning annulleret." -#: searchwindow.cpp:423 +#: searchwindow.cpp:424 msgid "" "_n: %n match so far in %1\n" "%n matches so far in %1" @@ -12978,7 +14089,7 @@ msgstr "" "%n træffer hidtil i %1\n" "%n træffere hidtil i %1" -#: searchwindow.cpp:427 +#: searchwindow.cpp:428 #, c-format msgid "" "_n: %n message\n" @@ -12987,7 +14098,7 @@ msgstr "" "%n brev\n" "%n breve" -#: searchwindow.cpp:428 +#: searchwindow.cpp:429 #, c-format msgid "" "_n: %n match\n" @@ -12996,7 +14107,7 @@ msgstr "" "%n der passer\n" "%n der passer" -#: searchwindow.cpp:429 +#: searchwindow.cpp:430 msgid "Searching in %1. %2 searched so far" msgstr "Søger i %1. %2 gennemsøgt hidtil" @@ -13028,19 +14139,19 @@ msgstr "" "Indsamler diagnostisk information om understøttelse for Sieve...\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:230 +#: sievedebugdialog.cpp:256 msgid "" "Collecting data for account '%1'...\n" msgstr "" "Indsamler data for kontoen '%1'...\n" -#: sievedebugdialog.cpp:231 +#: sievedebugdialog.cpp:257 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" -#: sievedebugdialog.cpp:239 +#: sievedebugdialog.cpp:265 msgid "" "(Account does not support Sieve)\n" "\n" @@ -13048,7 +14159,7 @@ msgstr "" "(Konto understøtter ikke Sieve)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:266 +#: sievedebugdialog.cpp:278 msgid "" "(Account is not an IMAP account)\n" "\n" @@ -13056,13 +14167,13 @@ msgstr "" "(Kontoen er ikke en IMAP-konto)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:286 +#: sievedebugdialog.cpp:298 msgid "" "Contents of script '%1':\n" msgstr "" "Indhold i scriptet '%1':\n" -#: sievedebugdialog.cpp:321 +#: sievedebugdialog.cpp:320 msgid "" "(This script is empty.)\n" "\n" @@ -13070,7 +14181,7 @@ msgstr "" "(Scriptet er tomt)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:326 +#: sievedebugdialog.cpp:325 msgid "" "------------------------------------------------------------\n" "%1\n" @@ -13082,23 +14193,23 @@ msgstr "" "------------------------------------------------------------\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:342 +#: sievedebugdialog.cpp:341 msgid "" "Sieve capabilities:\n" msgstr "" "Sieve-muligheder:\n" -#: sievedebugdialog.cpp:346 +#: sievedebugdialog.cpp:345 msgid "(No special capabilities available)" msgstr "(Ingen særlige muligheder tilgængelige)" -#: sievedebugdialog.cpp:355 +#: sievedebugdialog.cpp:354 msgid "" "Available Sieve scripts:\n" msgstr "" "Tilgængelige Sieve-scripter.\n" -#: sievedebugdialog.cpp:359 +#: sievedebugdialog.cpp:358 msgid "" "(No Sieve scripts available on this server)\n" "\n" @@ -13106,7 +14217,7 @@ msgstr "" "(ingen Sieve-scripter tilgængelige på denne server)\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:367 +#: sievedebugdialog.cpp:366 msgid "" "Active script: %1\n" "\n" @@ -13114,7 +14225,7 @@ msgstr "" "Aktivt script %1\n" "\n" -#: sievedebugdialog.cpp:394 vacation.cpp:714 +#: sievedebugdialog.cpp:393 vacation.cpp:721 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply is now active." @@ -13122,7 +14233,7 @@ msgstr "" "Det lykkedes at installere sieve-script på serveren.\n" "Ude af kontor svar er nu aktivt." -#: sievedebugdialog.cpp:396 vacation.cpp:716 +#: sievedebugdialog.cpp:395 vacation.cpp:723 msgid "" "Sieve script installed successfully on the server.\n" "Out of Office reply has been deactivated." @@ -13215,18 +14326,22 @@ msgstr "&Angiv kommando:" msgid "New entry:" msgstr "Ny indgang:" -#: simplestringlisteditor.cpp:205 +#: simplestringlisteditor.cpp:214 msgid "New Value" msgstr "Ny værdi" -#: simplestringlisteditor.cpp:225 +#: simplestringlisteditor.cpp:235 msgid "Change Value" msgstr "Ændr værdi" -#: snippetdlg.cpp:71 +#: snippetdlg.cpp:78 msgid "Sh&ortcut:" msgstr "&Genvej:" +#: snippetitem.cpp:133 snippetwidget.cpp:171 +msgid "GROUP" +msgstr "" + #: snippetwidget.cpp:148 #, c-format msgid "Snippet %1" @@ -13307,9 +14422,10 @@ msgid "Make value &default" msgstr "Gør værdi til stan&dard" #: subscriptiondialog.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" -"Currently subscriptions are not used for server %1\n" -"do you want to enable subscriptions?" +"Currently subscriptions are not used for server. %1\n" +"Do you want to enable subscriptions?" msgstr "" "For øjeblikket bruges abonnementer ikke på serveren %1.\n" "Vil du aktivere abonnementer?" @@ -13326,28 +14442,33 @@ msgstr "Aktivér" msgid "Do Not Enable" msgstr "Aktivér ikke" -#: templateparser.cpp:238 templateparser.cpp:271 +#: templateparser.cpp:263 templateparser.cpp:296 msgid "Cannot insert content from file %1: %2" msgstr "Kan ikke indsætte indhold fra filen '%1': %2" -#: templateparser.cpp:1009 templateparser.cpp:1013 +#: templateparser.cpp:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attachment %1" +msgstr "Bilag: %1" + +#: templateparser.cpp:1150 templateparser.cpp:1154 msgid "Pipe command exit with status %1: %2" msgstr "Kommandoen afsluttedes med status %1: %2" -#: templateparser.cpp:1024 templateparser.cpp:1028 +#: templateparser.cpp:1165 templateparser.cpp:1169 msgid "Pipe command killed by signal %1: %2" msgstr "Kommandoen blev dræbt af signalet %1: %2" -#: templateparser.cpp:1040 +#: templateparser.cpp:1181 msgid "Pipe command did not finish within %1 seconds: %2" msgstr "Kommandoen afsluttedes ikke indenfor %1 sekunder: %2" -#: templateparser.cpp:1052 templateparser.cpp:1055 +#: templateparser.cpp:1193 templateparser.cpp:1196 #, c-format msgid "Cannot write to process stdin: %1" msgstr "Kan ikke skrive til processens standardindtastning: %1" -#: templateparser.cpp:1063 +#: templateparser.cpp:1204 #, c-format msgid "Cannot start pipe command from template: %1" msgstr "Kan ikke starte kommando fra skabelon: %1" @@ -13423,15 +14544,16 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:392 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- %1 ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13449,47 +14571,55 @@ msgstr "" "-------------------------------------------------------\n" #: templatesconfiguration.cpp:511 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default new message template\"%-\n" -"%BLANK" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" +"%BLANK\n" msgstr "" "%REM=\"Standardskabelon for nyt brev\"%-\n" "%BLANK" -#: templatesconfiguration.cpp:518 +#: templatesconfiguration.cpp:520 +#, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN you wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%REM=\"Standardskabelon for svar\"%-\n" "%ODATE %OTIMELONG skrev du:\n" "%QUOTE\n" "%CURSOR\n" -#: templatesconfiguration.cpp:527 +#: templatesconfiguration.cpp:530 +#, fuzzy msgid "" +"%CURSOR\n" +"%BLANK\n" "%REM=\"Default reply all template\"%-\n" "On %ODATEEN %OTIMELONGEN %OFROMNAME wrote:\n" "%QUOTE\n" -"%CURSOR\n" msgstr "" "%REM=\"Standardskabelon for svar til alle\"%-\n" "%ODATE %OTIMELONG skrev %OFROMNAME:\n" "%QUOTE\n" "%CURSOR\n" -#: templatesconfiguration.cpp:536 +#: templatesconfiguration.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" "%REM=\"Default forward template\"%-\n" "\n" "---------- Forwarded Message ----------\n" "\n" "Subject: %OFULLSUBJECT\n" -"Date: %ODATE\n" +"Date: %ODATE, %OTIMELONG\n" "From: %OFROMADDR\n" -"To: %OTOADDR\n" +"%OADDRESSEESADDR\n" "\n" "%TEXT\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -13526,155 +14656,160 @@ msgstr "Citeret brev" msgid "Message Text as Is" msgstr "Brevtekst som den er" -#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:163 +#: templatesinsertcommand.cpp:62 templatesinsertcommand.cpp:166 msgid "Message Id" msgstr "Brevidentifikation" -#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:171 +#: templatesinsertcommand.cpp:70 templatesinsertcommand.cpp:174 msgid "Date in Short Format" msgstr "Dato i kort format" -#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:175 +#: templatesinsertcommand.cpp:74 templatesinsertcommand.cpp:178 msgid "Date in C Locale" msgstr "Dato ifølge indstillingen for C" -#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:179 +#: templatesinsertcommand.cpp:78 templatesinsertcommand.cpp:182 msgid "Day of Week" msgstr "Ugedagen" -#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:183 +#: templatesinsertcommand.cpp:82 templatesinsertcommand.cpp:186 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:187 +#: templatesinsertcommand.cpp:86 templatesinsertcommand.cpp:190 msgid "Time in Long Format" msgstr "Tid i langt format" -#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:191 +#: templatesinsertcommand.cpp:90 templatesinsertcommand.cpp:194 msgid "Time in C Locale" msgstr "Tid ifølge indstillingen for C" -#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:195 +#: templatesinsertcommand.cpp:94 templatesinsertcommand.cpp:198 msgid "To Field Address" msgstr "Til-feltets adresse" -#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:199 +#: templatesinsertcommand.cpp:98 templatesinsertcommand.cpp:202 msgid "To Field Name" msgstr "Til-feltets navn" -#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:203 +#: templatesinsertcommand.cpp:102 templatesinsertcommand.cpp:206 msgid "To Field First Name" msgstr "Til-feltets fornavn" -#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:207 +#: templatesinsertcommand.cpp:106 templatesinsertcommand.cpp:210 msgid "To Field Last Name" msgstr "Til-feltets efternavn" -#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:211 +#: templatesinsertcommand.cpp:110 templatesinsertcommand.cpp:214 msgid "CC Field Address" msgstr "Kopifeltets adresse" -#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:215 +#: templatesinsertcommand.cpp:114 templatesinsertcommand.cpp:218 msgid "CC Field Name" msgstr "Kopifeltets navn" -#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:219 +#: templatesinsertcommand.cpp:118 templatesinsertcommand.cpp:222 msgid "CC Field First Name" msgstr "Kopifeltets fornavn" -#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:223 +#: templatesinsertcommand.cpp:122 templatesinsertcommand.cpp:226 msgid "CC Field Last Name" msgstr "Kopifeltets efternavn" -#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:227 +#: templatesinsertcommand.cpp:126 templatesinsertcommand.cpp:230 msgid "From Field Address" msgstr "Fra-feltets adresse" -#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:231 +#: templatesinsertcommand.cpp:130 templatesinsertcommand.cpp:234 msgid "From Field Name" msgstr "Fra-feltets navn" -#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:235 +#: templatesinsertcommand.cpp:134 templatesinsertcommand.cpp:238 msgid "From Field First Name" msgstr "Fra-feltets fornavn" -#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:239 +#: templatesinsertcommand.cpp:138 templatesinsertcommand.cpp:242 msgid "From Field Last Name" msgstr "Fra-feltets efternavn" -#: templatesinsertcommand.cpp:146 +#: templatesinsertcommand.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Addresses of all original recipients" +msgstr "Yderligere modtager" + +#: templatesinsertcommand.cpp:149 msgid "Quoted Headers" msgstr "Overskrifter med citationstegn" -#: templatesinsertcommand.cpp:150 +#: templatesinsertcommand.cpp:153 msgid "Headers as Is" msgstr "Overskrifter som de er" -#: templatesinsertcommand.cpp:154 templatesinsertcommand.cpp:247 +#: templatesinsertcommand.cpp:157 templatesinsertcommand.cpp:250 msgid "Header Content" msgstr "Overskriftindhold" -#: templatesinsertcommand.cpp:160 +#: templatesinsertcommand.cpp:163 msgid "Current Message" msgstr "Nuværende brev" -#: templatesinsertcommand.cpp:253 +#: templatesinsertcommand.cpp:256 msgid "Process With External Programs" msgstr "Behandl med eksterne programmer" -#: templatesinsertcommand.cpp:256 +#: templatesinsertcommand.cpp:259 msgid "Insert Result of Command" msgstr "Indsæt resultat af kommando" -#: templatesinsertcommand.cpp:260 +#: templatesinsertcommand.cpp:263 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text" msgstr "Send oprindelig brevtekst og indsæt resultatet som citeret tekst" -#: templatesinsertcommand.cpp:264 +#: templatesinsertcommand.cpp:267 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is" msgstr "Send oprindelig brevtekst og indsæt resultatet som det er" -#: templatesinsertcommand.cpp:268 +#: templatesinsertcommand.cpp:271 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is" msgstr "Send oprindeligt brev med overskrifter og indsæt resultatet som det er" -#: templatesinsertcommand.cpp:272 +#: templatesinsertcommand.cpp:275 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is" msgstr "Send nuværende brevtekst og indsæt resultatet som det er" -#: templatesinsertcommand.cpp:276 +#: templatesinsertcommand.cpp:279 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result" msgstr "Send nuværende brevtekst og erstat den med resultatet" -#: templatesinsertcommand.cpp:285 +#: templatesinsertcommand.cpp:288 msgid "Set Cursor Position" msgstr "Indstil markørpositionen" -#: templatesinsertcommand.cpp:289 +#: templatesinsertcommand.cpp:292 msgid "Insert File Content" msgstr "Indsæt indhold fra en fil" -#: templatesinsertcommand.cpp:293 +#: templatesinsertcommand.cpp:296 msgid "DNL" msgstr "DNL" -#: templatesinsertcommand.cpp:297 +#: templatesinsertcommand.cpp:300 msgid "Template Comment" msgstr "Skabelonkommentar" -#: templatesinsertcommand.cpp:301 +#: templatesinsertcommand.cpp:304 msgid "No Operation" msgstr "Ingen handling" -#: templatesinsertcommand.cpp:305 +#: templatesinsertcommand.cpp:308 msgid "Clear Generated Message" msgstr "Ryd genereret brev" -#: templatesinsertcommand.cpp:309 +#: templatesinsertcommand.cpp:312 msgid "Turn Debug On" msgstr "Aktivér fejlsøgning" -#: templatesinsertcommand.cpp:313 +#: templatesinsertcommand.cpp:316 msgid "Turn Debug Off" msgstr "Luk af for fejlsøgning" @@ -13787,57 +14922,67 @@ msgstr "" msgid "There is nothing to undo." msgstr "Der er intet at fortryde." -#: urlhandlermanager.cpp:422 +#: urlhandlermanager.cpp:482 msgid "Turn on HTML rendering for this message." msgstr "Slå HTML-visning til for dette brev." -#: urlhandlermanager.cpp:424 +#: urlhandlermanager.cpp:484 msgid "Load external references from the Internet for this message." msgstr "Indlæs eksterne referencer fra internettet for dette brev." -#: urlhandlermanager.cpp:426 +#: urlhandlermanager.cpp:486 msgid "Work online." msgstr "Arbejd online." -#: urlhandlermanager.cpp:428 +#: urlhandlermanager.cpp:488 msgid "Decrypt message." msgstr "Dekryptér brev." -#: urlhandlermanager.cpp:430 +#: urlhandlermanager.cpp:490 msgid "Show signature details." msgstr "Vis signaturdetaljer." -#: urlhandlermanager.cpp:432 +#: urlhandlermanager.cpp:492 msgid "Hide signature details." msgstr "Skjul signaturdetaljer." -#: urlhandlermanager.cpp:464 +#: urlhandlermanager.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Hide attachment list" +msgstr "Gem bilag som" + +#: urlhandlermanager.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Show attachment list" +msgstr "Vis bilagets ikon" + +#: urlhandlermanager.cpp:528 msgid "Expand all quoted text." msgstr "Ekspandér al citeret tekst." -#: urlhandlermanager.cpp:466 +#: urlhandlermanager.cpp:531 msgid "Collapse quoted text." msgstr "Komprimér citeret tekst." -#: urlhandlermanager.cpp:487 +#: urlhandlermanager.cpp:554 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation." msgstr "" "Kunne ikke starte certifikathåndtering. Tjek venligst din installation." -#: urlhandlermanager.cpp:497 +#: urlhandlermanager.cpp:564 #, c-format msgid "Show certificate 0x%1" msgstr "Vis certifikat 0x%1" -#: urlhandlermanager.cpp:552 +#: urlhandlermanager.cpp:693 msgid "Attachment #%1 (unnamed)" msgstr "Bilag #%1 (unavngiven)" -#: urlhandlermanager.cpp:581 +#: urlhandlermanager.cpp:724 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation" msgstr "Vis overvågningslog for GnuPG for denne handling" -#: vacation.cpp:562 +#: vacation.cpp:566 msgid "" "I am out of office till %1.\n" "\n" @@ -13861,7 +15006,7 @@ msgstr "" "Med venlig hilsen,\n" "-- \n" -#: vacation.cpp:606 +#: vacation.cpp:612 msgid "" "Your server did not list \"vacation\" in its list of supported Sieve " "extensions;\n" @@ -13873,11 +15018,11 @@ msgstr "" "Uden det kan KMail ikke installere 'væk fra kontoret'-svar for dig.\n" "Kontakt venligst din systemadministrator." -#: vacation.cpp:616 +#: vacation.cpp:622 msgid "Configure \"Out of Office\" Replies" msgstr "Indstil \"Væk fra kontoret\"-svar" -#: vacation.cpp:626 +#: vacation.cpp:632 msgid "" "Someone (probably you) changed the vacation script on the server.\n" "KMail is no longer able to determine the parameters for the autoreplies.\n" @@ -13887,7 +15032,7 @@ msgstr "" "KMail kan ikke længere afgøre parametrene for auto-svar.\n" "Standardværdierne vil blive brugt." -#: vacation.cpp:651 +#: vacation.cpp:657 msgid "" "There is still an active out-of-office reply configured.\n" "Do you want to edit it?" @@ -13895,11 +15040,11 @@ msgstr "" "Der er stadig konfigureret et aktivt 'ikke på kontoret'-svar.\n" "Ønsker du at redigere det?" -#: vacation.cpp:652 +#: vacation.cpp:658 msgid "Out-of-office reply still active" msgstr "'Ikke på kontoret'-svar er stadig aktivt" -#: vacation.cpp:653 +#: vacation.cpp:659 msgid "Ignore" msgstr "Ignorér" @@ -13911,39 +15056,39 @@ msgstr "Indstil feriepåmindelser der skal sendes:" msgid "&Activate vacation notifications" msgstr "&Aktivér ferie-påmindelser" -#: vacationdialog.cpp:76 +#: vacationdialog.cpp:78 msgid "&Resend notification only after:" msgstr "&Gensend kun påmindelse efter:" -#: vacationdialog.cpp:82 +#: vacationdialog.cpp:84 msgid "&Send responses for these addresses:" msgstr "&Send svar til disse modtagere:" -#: vacationdialog.cpp:87 +#: vacationdialog.cpp:89 msgid "Do not send vacation replies to spam messages" msgstr "Send ikke ferie-svar til spam-breve" -#: vacationdialog.cpp:93 +#: vacationdialog.cpp:95 msgid "Only react to mail coming from domain" msgstr "Reagér kun på breve som kommer fra domænet" -#: vcardviewer.cpp:41 +#: vcardviewer.cpp:45 msgid "VCard Viewer" msgstr "vCard-fremviser" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Import" msgstr "&Importér" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Next Card" msgstr "&Næste kort" -#: vcardviewer.cpp:42 +#: vcardviewer.cpp:46 msgid "&Previous Card" msgstr "&Forrige kort" -#: vcardviewer.cpp:62 +#: vcardviewer.cpp:70 msgid "Failed to parse vCard." msgstr "Mislykkedes at fortolke vCard." @@ -14143,7 +15288,7 @@ msgstr "Ikke spam" msgid "To Do" msgstr "Gøremål" -#: kmsearchpattern.h:233 +#: kmsearchpattern.h:234 msgid "Has Attachment" msgstr "Har bilag" @@ -14151,6 +15296,11 @@ msgstr "Har bilag" msgid "%1 of %2 %3 used" msgstr "%1 af %2 %3 bruges" +#: simplefoldertree.h:142 simplefoldertree.h:202 simplefoldertree.h:236 +#: simplefoldertree.h:238 +msgid "Path" +msgstr "Søgesti" + #: util.h:208 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" @@ -14160,5 +15310,31 @@ msgstr "En fil med navnet \"%1\" findes allerede. Vil du overskrive den?" msgid "Overwrite File?" msgstr "Overskriv fil?" +#~ msgid "Show folder quick search field" +#~ msgstr "Vis felt til hurtig mappesøgning" + +#~ msgid "Standard (Ical / Vcard)" +#~ msgstr "Standard (Ical eller Vcard)" + +#~ msgid "" +#~ "_: recipient address field\n" +#~ "&To:" +#~ msgstr "&Til:" + +#~ msgid "&Copy to (CC):" +#~ msgstr "&Kopiér til (CC):" + +#~ msgid "&Blind copy to (BCC):" +#~ msgstr "&Blind Copy To (BCC):" + +#~ msgid "Retrieving new messages" +#~ msgstr "Henter nye breve" + +#~ msgid "Only filter mails received in disconnected IMAP inbox." +#~ msgstr "Filtrér kun breve modtaget i ikke-forbundet IMAP-indbakke." + +#~ msgid "Show folder quick search line edit" +#~ msgstr "Vis linjeredigering for hurtig søgning" + #~ msgid "Op&en" #~ msgstr "Å&bn" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po index 679acf03b17..68b78663683 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail_text_calendar_plugin.po @@ -7,91 +7,282 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 15:56+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: text_calendar.cpp:326 +#: text_calendar.cpp:343 msgid "Incidence with no summary" msgstr "Hændelse uden resumé" -#: text_calendar.cpp:330 text_calendar.cpp:341 +#: text_calendar.cpp:347 #, c-format msgid "Answer: %1" msgstr "Svar: %1" -#: text_calendar.cpp:333 +#: text_calendar.cpp:350 #, c-format msgid "Delegated: %1" msgstr "Uddelegeret: %1" -#: text_calendar.cpp:336 +#: text_calendar.cpp:353 #, c-format msgid "Forwarded: %1" msgstr "Videresendt: %1" -#: text_calendar.cpp:386 +#: text_calendar.cpp:356 +#, c-format +msgid "Declined Counter Proposal: %1" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:412 msgid "Could not save file to KOrganizer" msgstr "Kunne ikke gemme fil til KOrganizer" -#: text_calendar.cpp:415 text_calendar.cpp:556 +#: text_calendar.cpp:437 text_calendar.cpp:443 +msgid "\"%1\" occurred already." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:439 text_calendar.cpp:456 +msgid "\"%1\" is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:445 +msgid "\"%1\", happening all day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:454 text_calendar.cpp:466 +msgid "\"%1\" is past due." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:460 +msgid "\"%1\" has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:469 +msgid "\"%1\", happening all-day today, is currently in-progress." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:474 +msgid "\"%1\", happening all day, has already started." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:486 +msgid "Do you still want to accept the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:488 +msgid "Do you still want to accept the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:492 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:494 +msgid "Do you still want to send conditional acceptance of the task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:497 +msgid "Do you still want to accept the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Do you still want to send a counter proposal?" +msgstr "Opret et modforslag..." + +#: text_calendar.cpp:501 +msgid "Do you still want to send a decline response?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:503 +msgid "Do you still want to decline the counter proposal?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:505 +msgid "Do you still want to record this reponse in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:508 +msgid "Do you still want to delegate this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:510 +msgid "Do you still want to delegate this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:514 +msgid "Do you still want to forward this invitation?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:516 +msgid "Do you still want to forward this task?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:519 +msgid "Do you still want to check your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:522 +msgid "Do you still want to record this invitation in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:524 +msgid "Do you still want to record this task in your calendar?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:529 +msgid "%1?" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:534 +msgid "" +"%1\n" +"%2" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:556 msgid "Reaction to Invitation" msgstr "Reaktion på indbydelse" -#. i18n("Decline Counter Proposal") -#: text_calendar.cpp:416 text_calendar.cpp:557 +#: text_calendar.cpp:557 text_calendar.cpp:702 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: text_calendar.cpp:441 +#: text_calendar.cpp:587 msgid "Delegation to organizer is not possible." msgstr "Uddelegering til organisator er ikke muligt." -#: text_calendar.cpp:648 -msgid "Accept incidence" +#: text_calendar.cpp:701 +#, fuzzy +msgid "Decline Counter Proposal" +msgstr "Opret et modforslag..." + +#: text_calendar.cpp:734 +msgid "" +"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving a " +"response will not be possible.\n" +"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:754 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:808 +msgid "" +"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send them " +"an email message if you desire.\n" +"\n" +"Would you like to send the organizer a message regarding this invitation?\n" +"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:812 +#, fuzzy +msgid "Send Email to Organizer" +msgstr "Kunne ikke gemme fil til KOrganizer" + +#: text_calendar.cpp:813 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:814 +msgid "Send EMail" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:823 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re: %1" +msgstr "Svar: %1" + +#: text_calendar.cpp:880 +msgid "Open Attachment" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:881 +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation" msgstr "Acceptér tilfælde" -#: text_calendar.cpp:650 -msgid "Accept incidence conditionally" +#: text_calendar.cpp:903 +#, fuzzy +msgid "Accept invitation conditionally" msgstr "Acceptér tilfælde betinget" -#: text_calendar.cpp:655 +#: text_calendar.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Accept counter proposal" +msgstr "Opret et modforslag..." + +#: text_calendar.cpp:907 msgid "Create a counter proposal..." msgstr "Opret et modforslag..." -#: text_calendar.cpp:657 +#: text_calendar.cpp:909 msgid "Throw mail away" msgstr "Kast brev bort" -#: text_calendar.cpp:659 -msgid "Decline incidence" -msgstr "Afslå tilfælde" +#: text_calendar.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Decline invitation" +msgstr "Reaktion på indbydelse" + +#: text_calendar.cpp:913 +#, fuzzy +msgid "Decline counter proposal" +msgstr "Opret et modforslag..." -#: text_calendar.cpp:664 +#: text_calendar.cpp:915 msgid "Check my calendar..." msgstr "Tjek min kalender..." -#: text_calendar.cpp:666 -msgid "Enter incidence into my calendar" +#: text_calendar.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Record response into my calendar" +msgstr "Indtast tilfælde i min kalender" + +#: text_calendar.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Record invitation into my calendar" msgstr "Indtast tilfælde i min kalender" -#: text_calendar.cpp:668 -msgid "Delegate incidence" +#: text_calendar.cpp:921 +msgid "Move this invitation to my trash folder" +msgstr "" + +#: text_calendar.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "Delegate invitation" msgstr "Uddelegér hændelse" -#: text_calendar.cpp:670 -msgid "Forward incidence" +#: text_calendar.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Forward invitation" msgstr "Videresend hændelse" -#: text_calendar.cpp:672 -msgid "Remove incidence from my calendar" +#: text_calendar.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Remove invitation from my calendar" msgstr "Fjern tilfælde fra min kalender" +#: text_calendar.cpp:930 +msgid "Open attachment \"%1\"" +msgstr "" + #: delegateselector.cpp:32 msgid "Select delegate" msgstr "Vælg delegeret" @@ -104,13 +295,16 @@ msgstr "Delegeret:" msgid "Keep me informed about status changes of this incidence." msgstr "Hold mig informeret om statusændringer for denne hændelse." -#: attendeeselector.cpp:31 +#: attendeeselector.cpp:32 msgid "Select Attendees" msgstr "Vælg mødedeltagere" -#: attendeeselector.cpp:44 +#: attendeeselector.cpp:45 msgid "Click to add a new attendee" msgstr "Klik for at tilføje ny mødedeltager" +#~ msgid "Decline incidence" +#~ msgstr "Afslå tilfælde" + #~ msgid "AttendeeSelectorWidget" #~ msgstr "AttendeeSelectorWidget" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po index 910046b0d5d..9f6ec2260b5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmail_text_vcard_plugin.po @@ -5,23 +5,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail_text_vcard_plugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 12:47+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: text_vcard.cpp:82 +#: text_vcard.cpp:93 msgid "Attached business cards" msgstr "Vedlagt forretningskort" -#: text_vcard.cpp:95 +#: text_vcard.cpp:106 msgid "[Add this contact to the addressbook]" msgstr "[Tilføj denne kontakt til adressebogen]" -#: text_vcard.cpp:134 +#: text_vcard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "View Business Card" +msgstr "Vedlagt forretningskort" + +#: text_vcard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card As..." +msgstr "Vedlagt forretningskort" + +#: text_vcard.cpp:196 msgid "Add this contact to the address book." msgstr "Tilføj denne kontakt til adressebogen" + +#: text_vcard.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Add \"%1\" to the address book." +msgstr "Tilføj denne kontakt til adressebogen" + +#: text_vcard.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Failed to parse the business card." +msgstr "Vedlagt forretningskort" + +#: text_vcard.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Save Business Card" +msgstr "Vedlagt forretningskort" + +#: text_vcard.cpp:230 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po index 08abeaa295f..69527137709 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -5,15 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 09:24-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Importér OS X post" @@ -26,43 +39,43 @@ msgstr "" "

                          OS X Mail Importfilter

                          " "

                          Dette filter importerer e-mail fra e-mail-klienten i Apple Mac OS X.

                          " -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Ingen mappe valgt." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Ingen filer fundet at importere." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Kan ikke åbne %1, skipper" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Importerer e-mail fra %1..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Færdig med at importere e-mail fra %1" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -71,84 +84,165 @@ msgstr "" "%n dobbelte breve ikke importeret til mappen %1 i KMail" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Afsluttede import, annulleret af brugeren." -#: filter_thunderbird.cxx:28 -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importér Thunderbird/Mozilla lokale post og -mappestruktur" +#: filter_lnotes.cxx:30 +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importér e-mail fra Outlook" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 msgid "" -"

                          Thunderbird/Mozilla import filter

                          " -"

                          Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                          " -"

                          Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.

                          " -"

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                          " +"

                          Lotus Notes Structured Text mail import filter

                          " +"

                          This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                          " +"

                          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.

                          " msgstr "" -"

                          Importfilter for Thunderbird/Mozilla

                          " -"

                          Vælg basismappen for e-mail i Thunderbird/Mozilla (oftest " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                          " -"

                          Bemærk: Vælg aldrig en mappe som ikke " -"indeholder mbox-filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det alligevel, " -"får du mange nye mapper.

                          " -"

                          Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under \"Thunderbird-Import\".

                          " +"

                          Importfilter for Lotus Notes struktureret tekst e-mail

                          " +"

                          Dette filter importerer strukturerede tekstfiler fra eksport af en Lotus " +"Notes e-mail-klient til Kmail. Brug filtret hvis du vil importere post fra " +"Lotus eller andre e-mail-programmer som benytter Lotus Notes struktureret " +"tekstformat.

                          " +"

                          Bemærk: Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, " +"opbevares importerede breve i undermapper som navngives af filerne de kom fra " +"under \"Sylpheed-Import\" i din lokale mappe.

                          " -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Starte import af filen %1..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importerer e-mail fra %1" + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Brev %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importér mapper fra Pegasus-Mail" + +#: filter_pmail.cxx:33 msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"

                          Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin

                          " +"

                          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                          " msgstr "" -"1 dobbelt brev ikke importeret\n" -"%n dobbelte breve ikke importeret" +"

                          Vælg Pegasus-Mail-mappen på systemet (som indeholder CNM-, PMM- og " +"MBX-filer). I mange systemer opbevares denne fil på C:\\pmail\\mail eller " +"C:\\pmail\\mail\\admin.

                          " +"

                          Bemærk: Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, " +"opbevares alle mapper under \"PegasusMail-Import\".

                          " -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Tæller filer..." + +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " -"kmail is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"FATALT: Kan ikke starte KMail for DCOP-kommunikation. Sørg for " -"kmail er i installeret." +"Kan ikke tolke mappestrukturen. Fortsætter import uden understøttelse for " +"undermapper." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Kan ikke lave mappe %1 i KMail" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importerer nye post filer ('.cnm')..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Kan ikke tilføje brev til mappe %1 i KMail" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importerer postmapper ('.pmm')..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af brev til mappe %1 i KMail" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importerer 'UNIX' postmapper ('.mbx')..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importerer %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Tolker mappestrukturen..." + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Import Outlook e-mail" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +"

                          Outlook email import filter

                          " +"

                          This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                          " +"

                          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                          " +msgstr "" +"

                          Importfilter for Outlook e-mail

                          " +"

                          Dette filter importerer breve fra en Outlook pst-fil. Du skal finde mappen " +"hvor pst-filen er opbevaret ved at søge efter .pst-filer under " +"C:\\Documents and Settings i Windows 2000 eller senere

                          " +"

                          Bemærk: E-mail importeres til en mappe som får navn efter kontoen de " +"kom fra, med præfikset OUTLOOK-.

                          " -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Tæller posten..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Tæller mapper..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Tæller mapper..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importerer nye post-filer..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"1 dobbelt brev ikke importeret\n" +"%n dobbelte breve ikke importeret" + +#: filter_evolution.cxx:31 +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importér Evolution1.x lokal post- og mappestruktur" + +#: filter_evolution.cxx:33 +msgid "" +"

                          Evolution 1.x import filter

                          " +"

                          Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).

                          " +"

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".

                          " +msgstr "" +"

                          Importfilter for Evolution 1.x

                          " +"

                          Vælg basismappe for Evolutions e-mail (oftest ~/evolution/local).

                          " +"

                          Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " +"under: \"Evolution import\".

                          " #: filter_sylpheed.cxx:27 msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure" @@ -176,153 +270,182 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "Importér mappe %1..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Kunne ikke importere %1" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail Import-filtre" - -#: main.cpp:35 -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-udviklerne" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Oprindelig forfatter" - -#: main.cpp:37 -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Vedligeholder & Nye filtre" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Ny GUI & oprydning" - -#: filter_evolution.cxx:31 -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importér Evolution1.x lokal post- og mappestruktur" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importér Evolution 2.x lokal post- og mappestruktur" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 msgid "" -"

                          Evolution 1.x import filter

                          " -"

                          Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).

                          " +"

                          Evolution 2.x import filter

                          " +"

                          Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).

                          " +"

                          Note: Never choose a Folder which does not " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.

                          " "

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".

                          " msgstr "" -"

                          Importfilter for Evolution 1.x

                          " -"

                          Vælg basismappe for Evolutions e-mail (oftest ~/evolution/local).

                          " -"

                          Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under: \"Evolution import\".

                          " - -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Import Opera e-mail" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"

                          Opera email import filter

                          " -"

                          This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                          " -"

                          Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).

                          " -"

                          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-

                          " -msgstr "" -"

                          Importfilter for e-mail fra Opera

                          " -"

                          Dette filter importerer breve fra Operas brevmapper. Brug filtret hvis du " -"vil importere alle breve fra en konto i Operas brevmapper.

                          " -"

                          Vælg kontoens mappe (sædvanligvis ~/.opera/mail/store/account*).

                          " -"

                          Bemærk: E-mail importeres til en mappe som får navn efter kontoen de " -"kom fra, med præfikset OPERA-.

                          " +"

                          Importfilter for Evolution 2.x

                          " +"

                          Vælg basismappen for den lokale brevmappe i Evolution (oftest " +"~/.evolution/mail/local/).

                          " +"

                          Bemærk: Vælg aldrig en mappe som ikke " +"indeholder mbox-filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det alligevel, " +"får du mange nye mapper.

                          " +"

                          Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " +"under: \"Evolution-Import\".

                          " -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Tæller filer..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Starte import af filen %1..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importerer nye post-filer..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "

                          Written by %1.

                          " +msgstr "

                          Skrevet af %1.

                          " -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT Import-værktøj" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "Trin 1: Vælg filter" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "Trin 2: Importerer..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Import i fremgang" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Import afsluttet" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importér mapper fra Pegasus-Mail" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure " +"kmail is installed." +msgstr "" +"FATALT: Kan ikke starte KMail for DCOP-kommunikation. Sørg for " +"kmail er i installeret." -#: filter_pmail.cxx:33 +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Kan ikke lave mappe %1 i KMail" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Kan ikke tilføje brev til mappe %1 i KMail" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af brev til mappe %1 i KMail" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importér mbox-filer (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"

                          Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin

                          " -"

                          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".

                          " +"

                          mbox import filter

                          " +"

                          This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.

                          " +"

                          Note: Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-

                          " msgstr "" -"

                          Vælg Pegasus-Mail-mappen på systemet (som indeholder CNM-, PMM- og " -"MBX-filer). I mange systemer opbevares denne fil på C:\\pmail\\mail eller " -"C:\\pmail\\mail\\admin.

                          " -"

                          Bemærk: Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, " -"opbevares alle mapper under \"PegasusMail-Import\".

                          " +"

                          mbox importfilter

                          " +"

                          Dette filter vil importere mbox-filer til KMail. Brug dette filter hvis du " +"ønsker at importere post fra Ximian Evolution eller andre postprogrammer der " +"bruger dette traditionelle UNIX-format.

                          " +"

                          Bemærk: E-mail vil blive importeret til mapper opkaldt efter filen de " +"kom fra, med præfiks MBOX-

                          " -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox-filer (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importér almindelig tekst e-mail" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"

                          Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-

                          " +"

                          This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                          " msgstr "" -"Kan ikke tolke mappestrukturen. Fortsætter import uden understøttelse for " -"undermapper." +"

                          Vælg mappen der indeholder dine e-mail. Disse e-mail bliver placeret i en " +"mappe med samme navn som den mappe de var i, med præfiks PLAIN-

                          " +"

                          Dette filter vil importere alle .msg, .eml og .txt e-mail.

                          " -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importerer nye post filer ('.cnm')..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Import Outlook Express e-mail" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importerer postmapper ('.pmm')..." +#: filter_oe.cxx:42 +msgid "" +"

                          Outlook Express 4/5/6 import filter

                          " +"

                          You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"

                            " +"
                          • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" +"
                          • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                          " +"

                          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.

                          " +msgstr "" +"

                          Outlook Express 4/5/6 importfilter

                          " +"

                          Du vil skulle finde mappen hvor postkassen er blevet opbevaret ved at søge " +"efter .dbx or .mbx filer i " +"

                            " +"
                          • C:\\Windows\\Application Data i Windows 9x" +"
                          • Dokumenter og Opsætning i Windows 2000 eller senere

                          " +"

                          Bemærk: Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, " +"opbevares alle mapper fra Outlook Express 5 0g 6 under: \"OE-Import\" i din " +"lokale mappe.

                          " -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importerer 'UNIX' postmapper ('.mbx')..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Ingen Outlook Express postkasser fundet i mappen %1." + +#: filter_oe.cxx:82 +msgid "Import folder structure..." +msgstr "Importér mappestruktur..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Færdig med at importere Outlook Express e-mail" + +#: filter_oe.cxx:119 +#, c-format +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Kan ikke åbne fil '%1'" -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importerer %1" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importerer OE4-postkasse %1" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:144 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Brev %1" +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importerer OE5+ postkasse %1" -#: filter_pmail.cxx:290 -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Tolker mappestrukturen..." +#: filter_oe.cxx:150 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importerer OE5+ mappefil %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -398,29 +521,38 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Fjern &duplikerede brev under import" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importér mbox-filer (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importér Bat!-post mappestruktur" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"

                          mbox import filter

                          " -"

                          This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.

                          " -"

                          Note: Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-

                          " +"

                          The Bat! import filter

                          " +"

                          Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.

                          " +"

                          Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                          " +"

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                          " msgstr "" -"

                          mbox importfilter

                          " -"

                          Dette filter vil importere mbox-filer til KMail. Brug dette filter hvis du " -"ønsker at importere post fra Ximian Evolution eller andre postprogrammer der " -"bruger dette traditionelle UNIX-format.

                          " -"

                          Bemærk: E-mail vil blive importeret til mapper opkaldt efter filen de " -"kom fra, med præfiks MBOX-

                          " +"

                          Importfilter for Bat!

                          " +"

                          Vælg basismappen for den lokale Bat! brevmappe som du vil importere.

                          " +"

                          Bemærk: Filtret importerer *.tbb-filer fra lokale mapper i Bat!, " +"f.eks. fra POP-konti og ikke fra IMAP/DIMAP-konti.

                          " +"

                          Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " +"under: \"TheBat-Import\" i din lokale mappe.

                          " -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox-filer (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"

                          KMail Archive File Import Filter

                          " +"

                          This filter will import archives files previously exported by KMail.

                          " +"

                          Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.

                          " +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure" @@ -431,8 +563,8 @@ msgid "" "

                          KMail import filter

                          " "

                          Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.

                          " "

                          Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop.

                          " +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop.

                          " "

                          This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.

                          " "

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.

                          " @@ -440,196 +572,77 @@ msgstr "" "

                          Importfilter for Kmail

                          " "

                          Vælg basismappen for den Kmail brevmappe som du vil importere.

                          " "

                          Bemærk: Vælg aldrig din nuværende lokale brevmappe for Kmail (oftest " -"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I dette tilfælde kan Kmailcvt havne " -"i en kontinuert løkke.

                          " +"~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I dette tilfælde kan Kmailcvt " +"havne i en kontinuert løkke.

                          " "

                          Dette filter importerer ikke Kmail brevmapper med mbox-filer.

                          " "

                          Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " "under: \"KMail-Import\" i din lokale mappe.

                          " -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importér Evolution 2.x lokal post- og mappestruktur" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importér Thunderbird/Mozilla lokale post og -mappestruktur" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 msgid "" -"

                          Evolution 2.x import filter

                          " -"

                          Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).

                          " +"

                          Thunderbird/Mozilla import filter

                          " +"

                          Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                          " "

                          Note: Never choose a Folder which does not " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.

                          " "

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".

                          " +"stored under: \"Thunderbird-Import\".

                          " msgstr "" -"

                          Importfilter for Evolution 2.x

                          " -"

                          Vælg basismappen for den lokale brevmappe i Evolution (oftest " -"~/.evolution/mail/local/).

                          " +"

                          Importfilter for Thunderbird/Mozilla

                          " +"

                          Vælg basismappen for e-mail i Thunderbird/Mozilla (oftest " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).

                          " "

                          Bemærk: Vælg aldrig en mappe som ikke " "indeholder mbox-filer (for eksempel en brevmappe). Hvis du gør det alligevel, " "får du mange nye mapper.

                          " "

                          Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under: \"Evolution-Import\".

                          " - -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Import Outlook Express e-mail" - -#: filter_oe.cxx:42 -msgid "" -"

                          Outlook Express 4/5/6 import filter

                          " -"

                          You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"

                            " -"
                          • C:\\Windows\\Application Data in Windows 9x" -"
                          • Documents and Settings in Windows 2000 or later

                          " -"

                          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.

                          " -msgstr "" -"

                          Outlook Express 4/5/6 importfilter

                          " -"

                          Du vil skulle finde mappen hvor postkassen er blevet opbevaret ved at søge " -"efter .dbx or .mbx filer i " -"

                            " -"
                          • C:\\Windows\\Application Data i Windows 9x" -"
                          • Dokumenter og Opsætning i Windows 2000 eller senere

                          " -"

                          Bemærk: Eftersom det for muligt at genoprette mappestrukturen, " -"opbevares alle mapper fra Outlook Express 5 0g 6 under: \"OE-Import\" i din " -"lokale mappe.

                          " - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Ingen Outlook Express postkasser fundet i mappen %1." - -#: filter_oe.cxx:83 -msgid "Import folder structure..." -msgstr "Importér mappestruktur..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Færdig med at importere Outlook Express e-mail" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Kan ikke åbne fil '%1'" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importerer OE4-postkasse %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importerer OE5+ postkasse %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importerer OE5+ mappefil %1" - -#: filter_lnotes.cxx:30 -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importér e-mail fra Outlook" - -#: filter_lnotes.cxx:32 -msgid "" -"

                          Lotus Notes Structured Text mail import filter

                          " -"

                          This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.

                          " -"

                          Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.

                          " -msgstr "" -"

                          Importfilter for Lotus Notes struktureret tekst e-mail

                          " -"

                          Dette filter importerer strukturerede tekstfiler fra eksport af en Lotus " -"Notes e-mail-klient til Kmail. Brug filtret hvis du vil importere post fra " -"Lotus eller andre e-mail-programmer som benytter Lotus Notes struktureret " -"tekstformat.

                          " -"

                          Bemærk: Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, " -"opbevares importerede breve i undermapper som navngives af filerne de kom fra " -"under \"Sylpheed-Import\" i din lokale mappe.

                          " - -#: filter_lnotes.cxx:56 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" - -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importerer e-mail fra %1" - -#: filter_thebat.cxx:33 -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importér Bat!-post mappestruktur" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"

                          The Bat! import filter

                          " -"

                          Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.

                          " -"

                          Note: This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.

                          " -"

                          Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.

                          " -msgstr "" -"

                          Importfilter for Bat!

                          " -"

                          Vælg basismappen for den lokale Bat! brevmappe som du vil importere.

                          " -"

                          Bemærk: Filtret importerer *.tbb-filer fra lokale mapper i Bat!, " -"f.eks. fra POP-konti og ikke fra IMAP/DIMAP-konti.

                          " -"

                          Eftersom det er muligt at genoprette mappestrukturen, opbevares alle mapper " -"under: \"TheBat-Import\" i din lokale mappe.

                          " - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "

                          Written by %1.

                          " -msgstr "

                          Skrevet af %1.

                          " +"under \"Thunderbird-Import\".

                          " -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Import Outlook e-mail" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Import Opera e-mail" -#: filter_outlook.cxx:30 +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"

                          Outlook email import filter

                          " -"

                          This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later

                          " +"

                          Opera email import filter

                          " +"

                          This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.

                          " +"

                          Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).

                          " "

                          Note: Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-

                          " +"they came from, prefixed with OPERA-

                          " msgstr "" -"

                          Importfilter for Outlook e-mail

                          " -"

                          Dette filter importerer breve fra en Outlook pst-fil. Du skal finde mappen " -"hvor pst-filen er opbevaret ved at søge efter .pst-filer under " -"C:\\Documents and Settings i Windows 2000 eller senere

                          " +"

                          Importfilter for e-mail fra Opera

                          " +"

                          Dette filter importerer breve fra Operas brevmapper. Brug filtret hvis du " +"vil importere alle breve fra en konto i Operas brevmapper.

                          " +"

                          Vælg kontoens mappe (sædvanligvis ~/.opera/mail/store/account*).

                          " "

                          Bemærk: E-mail importeres til en mappe som får navn efter kontoen de " -"kom fra, med præfikset OUTLOOK-.

                          " +"kom fra, med præfikset OPERA-.

                          " -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Tæller posten..." +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Tæller mapper..." +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail Import-filtre" -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Tæller mapper..." +#: main.cpp:35 +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT-udviklerne" -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importér almindelig tekst e-mail" +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Oprindelig forfatter" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"

                          Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-

                          " -"

                          This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.

                          " -msgstr "" -"

                          Vælg mappen der indeholder dine e-mail. Disse e-mail bliver placeret i en " -"mappe med samme navn som den mappe de var i, med præfiks PLAIN-

                          " -"

                          Dette filter vil importere alle .msg, .eml og .txt e-mail.

                          " +#: main.cpp:37 +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Vedligeholder & Nye filtre" + +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Ny GUI & oprydning" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmobile.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmobile.po index 7e4da947542..0cd320cd71c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmobile.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kmobile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmobile\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:41-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/knode.po index def2ac19333..1d56baa7b59 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/knode.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 18:06-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,19 +32,19 @@ msgstr "erik@binghamton.edu" msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "Tidligere vedligeholder" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "En nyhedsgruppelæser for TDE" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "Ophavsret (c) 1999-2005 KNode-forfatterne" @@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "&Skjul" msgid "Chars&et" msgstr "Tegn&sæt" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" @@ -161,19 +162,19 @@ msgstr "Å&bn bilag" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "&Gem bilag som..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "Kan ikke indlæse artiklen." -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "Artiklen indeholder ingen data." -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "Ukendt tegnsæt. Standard-tegnsæt bruges i stedet." -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "
                          This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "" "
                          I mellemtiden kan du gemme artiklen som en tekstfil og sætte den sammen i " "hånden.
                          " -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -197,71 +198,71 @@ msgstr "" "aktivere formateret HTML-visning for meddelelsen " "ved at klikke her." -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "Der skete en fejl." -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "Referencer:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "Brev var underskrevet med ukendt nøgle 0x%1." -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "Gyldigheden af underskriften kan ikke verificeres." -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "Brev var underskrevet af %1 (Nøgle ID: 0x%2)." -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "Brevet var underskrevet af %1." -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "Underskriften er gyldig, men nøglens gyldighed er ukendt." -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "Underskriften er gyldig og nøglen er nogenlunde troværdig." -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "Underskriften er gyldig og nøglen er fuldt troværdig." -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "Underskriften er gyldig og nøglen er yderst troværdig." -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "Underskriften er gyldig, men nøglen er utroværdig." -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "Advarsel: Underskriften er dårlig." -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "Slut på underskrevet brev" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "unavngiven" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "En fejl opstod da artiklens kilde skulle hentes:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "Vælg tegnsæt" @@ -1075,6 +1076,11 @@ msgstr "&Tilføj..." msgid "Suggestions" msgstr "Forslag" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "Forslag" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2626,7 +2632,8 @@ msgid " Ready" msgstr " Parat" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE nyhedslæser" #: knmainwidget.cpp:552 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/knotes.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/knotes.po index 78eb475b3b0..c57dc9c751c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/knotes.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/knotes.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:39+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -86,35 +87,35 @@ msgstr "Til desktop" msgid "Walk Through Notes" msgstr "Gennemgå notitser" -#: knote.cpp:379 +#: knote.cpp:396 msgid "Do you really want to delete note %1?" msgstr "Ønsker du virkelig at slette denne note %1?" -#: knote.cpp:380 +#: knote.cpp:397 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: knote.cpp:690 +#: knote.cpp:711 msgid "Please enter the new name:" msgstr "Indtast det nye navn:" -#: knote.cpp:762 +#: knote.cpp:804 msgid "Send \"%1\"" msgstr "Send \"%1\"" -#: knote.cpp:771 +#: knote.cpp:814 msgid "The host cannot be empty." msgstr "Værten kan ikke være tom." -#: knote.cpp:800 +#: knote.cpp:843 msgid "Unable to start the mail process." msgstr "Kan ikke starte e-mailprocessen" -#: knote.cpp:829 +#: knote.cpp:871 msgid "Save note as plain text" msgstr "Gem notits som almindelig text" -#: knote.cpp:844 +#: knote.cpp:890 msgid "" "A file named %1 already exists." "
                          Are you sure you want to overwrite it?
                          " @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "" "En fil med navnet %1 findes allerede." "
                          Er du sikker på at du vil overskrive den?
                          " -#: knote.cpp:933 +#: knote.cpp:981 msgid "&All Desktops" msgstr "&Alle desktoppe" @@ -270,68 +271,76 @@ msgstr "&Port:" msgid "&Style:" msgstr "&Stil:" -#: knoteedit.cpp:69 +#: knoteedit.cpp:71 msgid "Bold" msgstr "Fed" -#: knoteedit.cpp:73 +#: knoteedit.cpp:75 msgid "Underline" msgstr "Understreget" -#: knoteedit.cpp:75 +#: knoteedit.cpp:77 msgid "Strike Out" msgstr "Streg ud" -#: knoteedit.cpp:83 +#: knoteedit.cpp:85 msgid "Align Left" msgstr "Justér til venstre" -#: knoteedit.cpp:87 +#: knoteedit.cpp:89 msgid "Align Center" msgstr "Justér centreret" -#: knoteedit.cpp:90 +#: knoteedit.cpp:92 msgid "Align Right" msgstr "Justér til højre" -#: knoteedit.cpp:93 +#: knoteedit.cpp:95 msgid "Align Block" msgstr "Blokjustér" -#: knoteedit.cpp:102 +#: knoteedit.cpp:104 msgid "List" msgstr "Liste" -#: knoteedit.cpp:108 +#: knoteedit.cpp:110 msgid "Superscript" msgstr "Hævet" -#: knoteedit.cpp:111 +#: knoteedit.cpp:113 msgid "Subscript" msgstr "Sænket" -#: knoteedit.cpp:130 +#: knoteedit.cpp:132 msgid "Text Color..." msgstr "Tekstfarve..." -#: knoteedit.cpp:133 +#: knoteedit.cpp:135 msgid "Text Font" msgstr "Tekstskrifttype" -#: knoteedit.cpp:138 +#: knoteedit.cpp:140 msgid "Text Size" msgstr "Tekststørrelse" +#: knoteedit.cpp:543 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "" + +#: knoteedit.cpp:550 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "" + #: knotehostdlg.cpp:53 msgid "Hostname or IP address:" msgstr "Værtsnavn eller IP-adresse:" -#: knoteprinter.cpp:117 +#: knoteprinter.cpp:120 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Udskriv %1" -#: knoteprinter.cpp:133 +#: knoteprinter.cpp:136 #, c-format msgid "" "_n: Print Note\n" @@ -340,11 +349,11 @@ msgstr "" "Udskriv note\n" "Udskriv %n noter" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "The following notes triggered alarms:" msgstr "Følgende noter udløste alarmer:" -#: knotesalarm.cpp:74 +#: knotesalarm.cpp:75 msgid "Alarm" msgstr "Alarm" @@ -376,11 +385,11 @@ msgstr "Vis alle noter" msgid "Hide All Notes" msgstr "Skjul alle notitser" -#: knotesapp.cpp:544 +#: knotesapp.cpp:567 msgid "Settings" msgstr "Opsætning" -#: knotesapp.cpp:686 +#: knotesapp.cpp:734 msgid "No Notes" msgstr "Ingen noter" @@ -412,7 +421,8 @@ msgid "Original KNotes Author" msgstr "Oprindelig KNotes forfatter" #: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to TDE 2" +#, fuzzy +msgid "Ported KNotes to KDE 2" msgstr "Overførte KNotes til TDE 2" #: main.cpp:105 @@ -420,7 +430,8 @@ msgid "Network Interface" msgstr "Netværksgrænseflade" #: main.cpp:106 -msgid "Started TDE Resource Framework Integration" +#, fuzzy +msgid "Started KDE Resource Framework Integration" msgstr "Startede intgration af TDE's ressource-skelet" #: main.cpp:108 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/konsolekalendar.po index cc4b2ba08b7..42c5c44be33 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/konsolekalendar.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsolekalendar\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-07 18:02-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,74 +28,74 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: konsolekalendar.cpp:85 +#: konsolekalendar.cpp:86 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Opret kalender : %1" -#: konsolekalendar.cpp:95 +#: konsolekalendar.cpp:96 #, c-format msgid "Create Calendar : %1" msgstr "Opret kalender : %1" -#: konsolekalendar.cpp:116 +#: konsolekalendar.cpp:117 msgid "View Events :" msgstr "Vis begivenheder :" -#: konsolekalendar.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:145 msgid "View Event :" msgstr "Vis begivenhed :" -#: konsolekalendar.cpp:246 +#: konsolekalendar.cpp:247 msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" msgstr "Eksport til HTML ved UID er ikke understøttet endnu" -#: konsolekalendar.cpp:269 +#: konsolekalendar.cpp:270 msgid "Events:" msgstr "Begivenheder:" -#: konsolekalendar.cpp:273 +#: konsolekalendar.cpp:274 #, c-format msgid "Events: %1" msgstr "Begivenheder: %1" -#: konsolekalendar.cpp:276 +#: konsolekalendar.cpp:277 msgid "Events: %1 - %2" msgstr "Begivenheder: %1 - %2" -#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendar.cpp:437 konsolekalendaradd.cpp:144 #: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 #: konsolekalendardelete.cpp:99 #, c-format msgid " What: %1" msgstr " Hvad: %1" -#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendar.cpp:441 konsolekalendaradd.cpp:148 #: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 #: konsolekalendardelete.cpp:103 #, c-format msgid " Begin: %1" msgstr " Begynd: %1" -#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendar.cpp:445 konsolekalendaradd.cpp:152 #: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 #: konsolekalendardelete.cpp:107 #, c-format msgid " End: %1" msgstr " Slut: %1" -#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +#: konsolekalendar.cpp:450 konsolekalendaradd.cpp:157 msgid " No Time Associated with Event" msgstr " Intet tidspunkt knyttet til begivenhed" -#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendar.cpp:454 konsolekalendaradd.cpp:161 #: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 #: konsolekalendardelete.cpp:111 #, c-format msgid " Desc: %1" msgstr " Beskr.: %1" -#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendar.cpp:458 konsolekalendaradd.cpp:165 #: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 #: konsolekalendardelete.cpp:115 #, c-format diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po index c145607b3d9..fa8cba9c077 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kontact.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-24 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:28+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -68,27 +69,27 @@ msgstr "

                          Oversættere:

                          " msgid "%1 License" msgstr "%1 Licens" -#: src/iconsidepane.cpp:456 +#: src/iconsidepane.cpp:447 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse" -#: src/iconsidepane.cpp:457 +#: src/iconsidepane.cpp:448 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/iconsidepane.cpp:459 +#: src/iconsidepane.cpp:450 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/iconsidepane.cpp:461 +#: src/iconsidepane.cpp:452 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: src/iconsidepane.cpp:467 +#: src/iconsidepane.cpp:458 msgid "Show Icons" msgstr "Vis ikoner" -#: src/iconsidepane.cpp:470 +#: src/iconsidepane.cpp:461 msgid "Show Text" msgstr "Vis tekst" @@ -96,7 +97,7 @@ msgstr "Vis tekst" msgid "kontactconfig" msgstr "kontactconfig" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:292 +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 msgid "TDE Kontact" msgstr "TDE Kontact" @@ -104,92 +105,96 @@ msgstr "TDE Kontact" msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:48 msgid "TDE personal information manager" msgstr "TDE's håndtering af personlig information" -#: src/main.cpp:125 +#: src/main.cpp:147 msgid "Kontact" msgstr "Kontact" -#: src/main.cpp:126 -msgid "(C) 2001-2008 The Kontact developers" +#: src/main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" msgstr "(C) 2001-2008 Kontact-udviklerne" -#: src/main.cpp:135 +#: src/main.cpp:157 msgid "Original Author" msgstr "Oprindelig forfatter" -#: src/mainwindow.cpp:100 +#: src/mainwindow.cpp:101 msgid "Select Components ..." msgstr "Vælg komponenter..." -#: src/mainwindow.cpp:260 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" "

                          %1

                          " msgstr "" "

                          %1

                          " -#: src/mainwindow.cpp:261 +#: src/mainwindow.cpp:270 msgid "Loading Kontact..." msgstr "Indlæser Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:271 +#: src/mainwindow.cpp:280 msgid " Initializing..." msgstr " Initialiserer..." -#: src/mainwindow.cpp:293 +#: src/mainwindow.cpp:302 msgid "Get Organized!" msgstr "Organisér dig!" -#: src/mainwindow.cpp:294 +#: src/mainwindow.cpp:303 msgid "The TDE Personal Information Management Suite" msgstr "TDE's håndtering af personlig information" -#: src/mainwindow.cpp:328 +#: src/mainwindow.cpp:337 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/mainwindow.cpp:337 +#: src/mainwindow.cpp:346 msgid "Synchronize" msgstr "Synkronisér" -#: src/mainwindow.cpp:341 +#: src/mainwindow.cpp:350 msgid "Configure Kontact..." msgstr "Indstil Kontact..." -#: src/mainwindow.cpp:344 +#: src/mainwindow.cpp:353 msgid "Configure &Profiles..." msgstr "Indstil &profiler..." -#: src/mainwindow.cpp:347 +#: src/mainwindow.cpp:356 msgid "&Kontact Introduction" msgstr "&Kontact indledning" -#: src/mainwindow.cpp:349 +#: src/mainwindow.cpp:358 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Dagens vink" -#: src/mainwindow.cpp:351 -msgid "&Request Feature..." -msgstr "&Bed om funktion..." - -#: src/mainwindow.cpp:683 +#: src/mainwindow.cpp:784 msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." msgstr "Program kører alenestående. Putter i foregrund..." -#: src/mainwindow.cpp:695 +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format msgid "Cannot load part for %1." msgstr "Kan ikke indlæse Part for %1." -#: src/mainwindow.cpp:749 +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" "_: Plugin dependent window title\n" "%1 - Kontact" msgstr "%1 - Kontact" -#: src/mainwindow.cpp:1062 +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" "

                          Welcome to Kontact %1

                          " "

                          %1

                          " @@ -223,33 +228,33 @@ msgstr "" "
                          %1

                          Skip denne indledning

                          " -#: src/mainwindow.cpp:1074 +#: src/mainwindow.cpp:1182 msgid "" "Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." msgstr "" "Kontact håndterer din e-mail, adressebog, kalender, gøremålsliste med mere." -#: src/mainwindow.cpp:1080 +#: src/mainwindow.cpp:1188 msgid "Read Manual" msgstr "Læs handbogen" -#: src/mainwindow.cpp:1081 +#: src/mainwindow.cpp:1189 msgid "Learn more about Kontact and its components" msgstr "Lær mere om Kontact og dens komponenter" -#: src/mainwindow.cpp:1087 +#: src/mainwindow.cpp:1195 msgid "Visit Kontact Website" msgstr "Besøg Kontacts hjemmeside" -#: src/mainwindow.cpp:1088 +#: src/mainwindow.cpp:1196 msgid "Access online resources and tutorials" msgstr "Vis online-ressourcer og gennemgange" -#: src/mainwindow.cpp:1094 +#: src/mainwindow.cpp:1202 msgid "Configure Kontact as Groupware Client" msgstr "Indstil Kontact som Groupware-klient" -#: src/mainwindow.cpp:1095 +#: src/mainwindow.cpp:1203 msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" msgstr "Forbered brug af Kontact i virksomhedsnetværk" @@ -372,6 +377,16 @@ msgstr "Starte som ikon (i minimeret tilstand)" msgid "List all possible modules and exit" msgstr "Lav liste af alle mulige moduler og afslut" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Lav liste af alle mulige moduler og afslut" + +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Star med en bestemt kontakt-modul" + #: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." @@ -389,15 +404,15 @@ msgstr "&Ny distributionsliste..." msgid "Synchronize Contacts" msgstr "Synkronisér kontakter" -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:160 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:194 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:208 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 msgid "Drops of multiple mails are not supported." msgstr "Aflevering af flere e-mail-breve er ikke understøttet." -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:174 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:211 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:226 +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." msgstr "Kan ikke håndtere drop-begivenheder af type '%1'." @@ -594,21 +609,27 @@ msgstr "Vis alle gøremål" msgid "Show today's to-dos only" msgstr "Vis kun dagens gøremål" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:63 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 msgid "New Event..." msgstr "Ny begivenhed..." -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:67 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:71 msgid "Synchronize Calendar" msgstr "Synkronisér kalender" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:179 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:180 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:184 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:176 msgid "Meeting" msgstr "Møde" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:197 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:211 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:198 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:190 +#, c-format +msgid "Note: %1" +msgstr "Note: %1" + +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:222 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:213 msgid "" "From: %1\n" "To: %2\n" @@ -618,8 +639,8 @@ msgstr "" "Til: %2\n" "Emne: %3" -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:205 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:220 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:222 #, c-format msgid "Mail: %1" msgstr "Post: %1" @@ -628,23 +649,23 @@ msgstr "Post: %1" msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:173 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:164 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:445 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:177 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:168 #: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:447 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 msgid "" "_: Time from - to\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:252 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 #, c-format msgid "" "_n: No appointments pending within the next day\n" @@ -653,15 +674,15 @@ msgstr "" "Ingen planlagte aftaler den følgende dag\n" "Ingen planlagte aftaler de følgende %n dage" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:281 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 msgid "&Edit Appointment..." msgstr "R&edigér aftale..." -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:283 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 msgid "&Delete Appointment" msgstr "S&let aftale" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:300 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 msgid "Edit Appointment: \"%1\"" msgstr "Redigér aftale: \"%1\"" @@ -673,48 +694,43 @@ msgstr "Nyt gøremål..." msgid "Synchronize To-do List" msgstr "Synkronisér gøremålsliste" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:192 -#, c-format -msgid "Note: %1" -msgstr "Note: %1" - #: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 msgid "To-do" msgstr "Gøremål" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:117 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 msgid "overdue" msgstr "over tiden" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:125 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 msgid "in progress" msgstr "i fremgang" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:131 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 msgid "starts today" msgstr "starter i dag" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:137 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 msgid "ends today" msgstr "slutter i dag" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:188 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 msgid "No to-dos pending" msgstr "Ingen gøremål venter" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:230 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 msgid "&Edit To-do..." msgstr "R&edigér gøremål..." -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:232 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 msgid "&Delete To-do" msgstr "S&let gøremål" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 msgid "&Mark To-do Completed" msgstr "&Markér gremål som færdigt" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:257 +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Redigér gøremål: \"%1\"" @@ -814,7 +830,7 @@ msgstr "Kan ikke åbne Hotsync log %1." msgid "New News Feed" msgstr "Ny nyhedskilde" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:136 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -901,7 +917,7 @@ msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Kopiér URL til klippebord" #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:59 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 msgid "Special Dates Summary" msgstr "Oversigt over specielle datoer" @@ -955,19 +971,19 @@ msgstr "Korganizers standard-resource" msgid "Active Calendar" msgstr "Aktiv kalender" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:289 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 msgid "BIRTHDAY" msgstr "FØDSELSDAG" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 msgid "ANNIVERSARY" msgstr "BRYLLUPSDAG" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:319 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 msgid "HOLIDAY" msgstr "HELLIGDAG" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:337 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 msgid "SPECIAL OCCASION" msgstr "SÆRLIGT TILFÆLDE" @@ -1030,12 +1046,13 @@ msgstr "Vis &kontakt" msgid "Mail to:\"%1\"" msgstr "Send til:\"%1\"" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 msgid "Kontact Special Dates Summary" msgstr "Opsummering af særlige datoer i Kontact" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "(c) 2004-2005 The TDE PIM Team" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM-holdet" #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 @@ -1074,15 +1091,15 @@ msgstr "Hvad er det næste?" msgid "Synchronize All" msgstr "Synkronisér alle" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:109 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 msgid "Kontact Summary" msgstr "Kontact-opsummering" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:111 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 msgid "Kontact Summary View" msgstr "Kontact's sammendragsvisning" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:113 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 msgid "(c) 2003 The Kontact developers" msgstr "(c) 2003 Kontact-udviklerne" @@ -1122,7 +1139,7 @@ msgstr "Vejr-information" msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Forbedringer og flere kode-oprydninger" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:121 +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 msgid "Edit Note" msgstr "Redigér notits" @@ -1137,3 +1154,6 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" + +#~ msgid "&Request Feature..." +#~ msgstr "&Bed om funktion..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/korganizer.po index 59995de3da5..16b450c86b4 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/korganizer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:29+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,33 +21,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: actionmanager.cpp:467 actionmanager.cpp:1447 actionmanager.cpp:1475 -#: koeventpopupmenu.cpp:52 kotodoview.cpp:453 -msgid "&Show" -msgstr "&Vis" - -#: actionmanager.cpp:470 actionmanager.cpp:1448 actionmanager.cpp:1476 -#: koeventpopupmenu.cpp:54 kotodoview.cpp:455 resourceview.cpp:599 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." - -#: koeventpopupmenu.cpp:76 -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "S&lå påmindelser til og fra" - -#: koeventpopupmenu.cpp:81 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "Dissociér denne forekomst" - -#: koeventpopupmenu.cpp:84 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "&Dissociér fremtidige forekomster" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: koeventpopupmenu.cpp:88 -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "Send som iCalendar..." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: koeditordetails.cpp:194 +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" "Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " "this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " @@ -59,39 +46,39 @@ msgstr "" "ønskes fra deltageren eller ej." #. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:201 koprefsdialog.cpp:1063 rc.cpp:417 rc.cpp:1859 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:2162 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Navn" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 282 -#: koeditoralarms.cpp:89 koeditordetails.cpp:202 koprefsdialog.cpp:865 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:420 rc.cpp:1862 rc.cpp:1937 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:2120 rc.cpp:2165 #, no-c-format msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: koeditordetails.cpp:203 +#: koeditordetails.cpp:201 msgid "Role" msgstr "Rolle" -#: koeditordetails.cpp:204 +#: koeditordetails.cpp:202 msgid "Status" msgstr "Status" -#: koeditordetails.cpp:205 +#: koeditordetails.cpp:203 msgid "RSVP" msgstr "Svar udbedes" -#: koeditordetails.cpp:206 +#: koeditordetails.cpp:204 msgid "Delegated to" msgstr "Uddelegeret til" -#: koeditordetails.cpp:207 +#: koeditordetails.cpp:205 msgid "Delegated from" msgstr "Uddelegeret fra" -#: koeditordetails.cpp:311 koeditorfreebusy.cpp:760 +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" "%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " "this participant?" @@ -99,7243 +86,8125 @@ msgstr "" "%1 ligner ikke en gyldig e-mail-adresse. Er du sikker på at du vil inbyde denne " "deltager?" -#: koeditordetails.cpp:313 koeditorfreebusy.cpp:762 +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 msgid "Invalid email address" msgstr "Ugyldig e-mail-adresse" -#: koviewmanager.cpp:334 -msgid "Merged calendar" -msgstr "Indflettet kalender" - -#: koviewmanager.cpp:336 -msgid "Calendars Side by Side" -msgstr "Kalendere side om side" +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "calendar.html" -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "Redigér kalenderfiltre" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "Aftale" -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "Tryk på denne knap for at definere et nyt filter." +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "Forretning" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "Klik på denne knap for at fjerne filtret som for øjeblikket er aktivt." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "Møde" -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "Nyt filter %1" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "Telefonopkald" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeditorattachments.cpp:377 koeventeditor.cpp:381 -#: kotodoeditor.cpp:327 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "Dette emne bliver slettet permanent." +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "Uddannelse" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "Bekræftelse af sletning" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "Fridag" -#: koeditorfreebusy.cpp:177 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Sted: %1" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "Ferie" -#: koeditorfreebusy.cpp:229 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" -"Indstiller forstørrelsesniveauet i Gantt-diagrammet. 'Time' viser et interval " -"på flere timer, 'Dag' viser et interval på nogle dage, 'Uge' viser et interval " -"på nogle måneder, og 'Måned' viser et interval på nogle år, mens 'Automatisk' " -"vælger intervallet som passer bedst til den aktuelle begivenhed eller det " -"aktuelle gøremål." +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Særlig begivenhed" -#: koeditorfreebusy.cpp:236 -msgid "Scale: " -msgstr "Skala:" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" -#: koeditorfreebusy.cpp:242 -msgid "Hour" -msgstr "Time" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "Rejse" -#: koeditorfreebusy.cpp:243 -msgid "Day" -msgstr "Dag" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "Fødselsdag" -#: koeditorfreebusy.cpp:244 -msgid "Week" -msgstr "Uge" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:245 -msgid "Month" -msgstr "Måned" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:246 -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:252 -msgid "Center on Start" -msgstr "Centrér ved start" +#: koeventviewer.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "Redigér bilag" -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" msgstr "" -"Centrerer Gantt-diagrammet på starttiden og dagen for denne begivenhed." -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Pick Date" -msgstr "Vælg dato" +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "Tilføj bilag" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "Flytter begivenheden til en dato og en tid hvor alle deltagere er fri." +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "Fjern vedhæftninger" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." -msgstr "" -"Genindlæser information om ledig-optaget for alle deltagere fra tilsvarende " -"servere." +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "Begivenhedsviser" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "" -"Viser ledig-optaget status for alle deltagere. Ved at dobbeltklikke på en " -"deltager på listen får du mulighed at indtaste stedet for deres ledig-optaget " -"information." +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganisator" -#: koeditorfreebusy.cpp:286 -msgid "Attendee" -msgstr "Mødedeltager" +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "En personlig organisator for kde" -#: koeditorfreebusy.cpp:529 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "Mødet har allerede passende start/sluttidspunkter." +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "Nuværende vedligeholder" -#: koeditorfreebusy.cpp:535 -msgid "" -"The meeting has been moved to\n" -"Start: %1\n" -"End: %2." -msgstr "" -"Mødet er blevet flyttet til\n" -"Start: %1\n" -"Slut: %2." +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Forrige måned" -#: koeditorfreebusy.cpp:540 -msgid "No suitable date found." -msgstr "Ingen passende dato fundet." +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "Medvedligeholder" -#: koeditorfreebusy.cpp:675 -msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." -msgstr "" -"Af de %1 deltagere, har %2 accepteret, %3 har accepteret forsøgsmæssigt, og %4 " -"har afslået." +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "Oprindelig forfatter" -#: koeditorfreebusy.cpp:898 +#: kdatenavigator.cpp:190 msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" -msgstr "" -"Du er ved at ændre organisator for denne begivenhed, som også deltager, vil du " -"også ændre deltageren?" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 -msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." -msgstr "" -"Ugenummeret for begyndelsen af den måned hvor denne begivenhed eller dette " -"gøremål skal gentages." +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "Angiver titlen for denne journal." -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2." +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "T&itel:" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "&Dato:" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "&Tidspunkt: " -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5." +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "Angiv en gyldig dato, for eksempel '%1'" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "Sidste" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "Indstil dages tal" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "2. sidste" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "Vis datotal" -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "3. sidste" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "Vis dagens tal" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "4. sidste" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "Vis dage til slutningen af året" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "5. sidste" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "Vis begge" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Ugedagen på hvilken denne begivenhed eller dette gøremål skal gentages." +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +msgid "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "Måneden hvor denne begivenhed eller dette gøremål skal gentages." +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "Dette plugin giver antal dage og uger." -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Indstiller hvor ofte denne begivenhed eller dette gøremål skal gentages." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "Indstil helligdage" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "&Gentag hver" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "Brug Israelske helligdage" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 70 -#: koeditorgeneral.cpp:230 koeditorrecurrence.cpp:167 -#: korgac/alarmdialog.cpp:122 rc.cpp:178 rc.cpp:1892 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "dage" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "Vis ugentlig parsha" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "uge(r) om:" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "Vis dagen for Omer" -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "Dag i ugen hvor denne begivenhed eller dette gøremål skal gentages." +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Vis Chol HaMoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "måneder" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "&Gentag den" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "Erev Pesach" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 -msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Angiver en særlig dag i måneden hvor denne begivenhed eller dette gøremål skal " -"gentages." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Dagen i måneden hvor denne begivenhed eller dette gøremål skal gentages." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "Pesach" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "Chol Hamoed" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "Yom HaShoah" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "Yom HaAtzmaut" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "Yom HaZikaron" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "Yom Yerushalayim" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "Lag BaOmer" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "Erev Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "Shavuot" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "Tzom Tammuz" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "Erev R.H." -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "Rosh Hashana" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "Tzom Gedalia" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "Erev Y.K." -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "Yom Kippur" -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "Erev Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "Sukkot" -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "Hoshana Rabah" -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "Shmini Atzeret" -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "Simchat Torah" -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "Erev Hanukah" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "Hanukah" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "dag" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "Tzom Tevet" -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"Angiver en ugedag og specifik uge i måneden hvor denne begivenhed eller dette " -"gøremål skal gentages." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "år" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 -msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&Gentag på dag " - -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "&Dag " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Angiver en specifik dag i en specifik måned hvor denne begivenhed eller dette " -"gøremål skal gentages." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "Purim Katan" -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr " &i " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&den" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&en" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "Erev Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:454 -msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." -msgstr "" -"Angiver en specifik dag i en specifik uge i en specifik måned hvor denne " -"begivenhed eller dette gøremål skal gentages." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:465 -msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " -msgstr "&i " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "Dag #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "Gentag på &dag #" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"Angiver en specifik dag i året hvor denne begivenhed eller dette gøremål skal " -"gentages." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr " Omer" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" -msgstr "i å&ret" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "Bereshit" -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr "i året" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "Noach" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "&Undtagelser" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"En dato som skal anses at være en undtagelse fra gentagelsesreglerne for denne " -"begivenhed eller dette gøremål." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "Vayera" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 546 -#: koeditorrecurrence.cpp:596 rc.cpp:253 rc.cpp:1967 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "Chaye Sarah" -#: koeditorrecurrence.cpp:598 -msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Tilføj denne dato som en undtagelse fra gentagelsesreglerne for denne " -"begivenhed eller dette gøremål." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "Toldot" -#: koeditorrecurrence.cpp:601 -msgid "&Change" -msgstr "Æ&ndr" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "Vayetze" -#: koeditorrecurrence.cpp:603 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "Erstat nuværende markerede dato med denne dato." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "Vayishlach" -#: koeditorrecurrence.cpp:607 -msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Fjern datoen som for øjeblikket er markeret fra listen med datoer som skal " -"anses at være undtagelser fra gentagelsesreglerne for denne begivenhed eller " -"dette gøremål." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "Vayeshev" -#: koeditorrecurrence.cpp:614 -msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." -msgstr "" -"Viser nuværende datoer som anses at være undtagelser fra gentagelsesreglerne " -"for denne begivenhed eller dette gøremål." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "Miketz" -#: koeditorrecurrence.cpp:678 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "Redigér undtagelser" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "Vayigash" -#: koeditorrecurrence.cpp:702 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "Gentagelses tidsrum" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "Vayechi" -#: koeditorrecurrence.cpp:705 -msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Indstiller et tidsområde hvor disse gentagelsesregler gælder for denne " -"begivenhed eller dette gøremål." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "Shemot" -#: koeditorrecurrence.cpp:713 -msgid "Begin on:" -msgstr "Begynd den:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "Vaera" -#: koeditorrecurrence.cpp:715 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "" -"Datoen på hvilken gentagelserne for denne begivenhed eller dette gøremål skal " -"begynde." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "Bo" -#: koeditorrecurrence.cpp:722 -msgid "&No ending date" -msgstr "&Ingen slutdato" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "Beshalach" -#: koeditorrecurrence.cpp:724 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "Indstiller begivenheden eller gøremålet til at gentages for altid." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "Yitro" -#: koeditorrecurrence.cpp:731 -msgid "End &after" -msgstr "Afslut &efter" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "Mishpatim" -#: koeditorrecurrence.cpp:733 -msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." -msgstr "" -"Indstiller begivenheden eller gøremålet til at holde op med at gentages efter " -"et vist antal gentagelser." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "Terumah" -#: koeditorrecurrence.cpp:738 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "" -"Antal gange begivenheden eller gøremålet skal gentages inden der sluttes." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "Tetzaveh" -#: koeditorrecurrence.cpp:744 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&forekomster" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "Ki Tisa" -#: koeditorrecurrence.cpp:752 -msgid "End &on:" -msgstr "Afslut &den:" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "Vayakhel" -#: koeditorrecurrence.cpp:754 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "" -"Indstiller begivenheden eller gøremålet til at holde op med at gentages en " -"bestemt dato." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "Pekudei" -#: koeditorrecurrence.cpp:761 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "Dato som begivenheden eller gøremålet skal holde op med at gentages." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "Vayikra" -#: koeditorrecurrence.cpp:825 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "Begynd den: %1" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "Tzav" -#: koeditorrecurrence.cpp:833 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "Redigér gentagelsestidsrum" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "Shemini" -#: koeditorrecurrence.cpp:880 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "" -"Indstiller typen af gentagelse som denne begivenhed eller dette gøremål skal " -"have." - -#: koeditorrecurrence.cpp:882 -msgid "Daily" -msgstr "Daglig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "Tazria" -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Weekly" -msgstr "Ugentlig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "Metzora" -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Monthly" -msgstr "Månedlig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "Acharei Mot" -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Yearly" -msgstr "Årlig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "Kedoshim" -#: koeditorrecurrence.cpp:897 -msgid "&Daily" -msgstr "&Daglig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "Emor" -#: koeditorrecurrence.cpp:899 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." -msgstr "" -"Indstiller begivenheden eller gøremålet til at gentages dagligt ifølge angivne " -"regler." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "Behar" -#: koeditorrecurrence.cpp:901 -msgid "&Weekly" -msgstr "&Ugentlig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "Bechukotai" -#: koeditorrecurrence.cpp:903 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." -msgstr "" -"Indstiller begivenheden eller gøremålet til at gentages ugentligt ifølge " -"angivne regler." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "Bemidbar" -#: koeditorrecurrence.cpp:905 -msgid "&Monthly" -msgstr "&Månedlig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "Naso" -#: koeditorrecurrence.cpp:907 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." -msgstr "" -"Indstiller begivenheden eller gøremålet til at gentages månedligt ifølge " -"angivne regler." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "Behaalotcha" -#: koeditorrecurrence.cpp:909 -msgid "&Yearly" -msgstr "Å&rlig" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "Shelach" -#: koeditorrecurrence.cpp:911 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"Indstiller begivenheden eller gøremålet til at gentages årligt ifølge angivne " -"regler." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "Korach" -#: koeditorrecurrence.cpp:973 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "&Aktivér gentagelse" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "Chukat" -#: koeditorrecurrence.cpp:975 -msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." -msgstr "" -"Aktiverer begivenheden eller gøremålet til at gentages ifølge angivne regler." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "Balak" -#: koeditorrecurrence.cpp:982 -msgid "Appointment Time " -msgstr "Aftaletidspunkt " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "Pinchas" -#: koeditorrecurrence.cpp:985 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "Viser information om aftaletid" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "Matot" -#: koeditorrecurrence.cpp:1004 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Gentagelsesregel" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "Masei" -#: koeditorrecurrence.cpp:1006 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "" -"Tilvalg angående type af gentagelse som denne begivenhed eller dette gøremål " -"skal have." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "Devarim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1043 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "Gentagelsestidsrum..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "Vaetchanan" -#: koeditorrecurrence.cpp:1046 koeditorrecurrence.cpp:1063 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" -"Tilvalg angående tidsintervallet som denne begivenhed eller dette gøremål skal " -"gentages." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "Ekev" -#: koeditorrecurrence.cpp:1055 -msgid "Exceptions..." -msgstr "Undtagelser..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "Reeh" -#: koeditorrecurrence.cpp:1395 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "" -"Slutdatoen '%1' for gentagelsen skal være efter startdatoen '%2' for " -"begivenheden." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "Shoftim" -#: koeditorrecurrence.cpp:1409 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." -msgstr "" -"En ugentlig gentagende begivenhed eller opgave skal have mindst en tilhørende " -"ugedag." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "Ki Tetze" -#: koeditorrecurrence.cpp:1443 -msgid "Recurrence" -msgstr "Gentagelse" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "Ki Tavo" -#: koincidenceeditor.cpp:73 -msgid "&Templates..." -msgstr "S&kabeloner..." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "Nitzavim" -#: koincidenceeditor.cpp:86 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "&Tilmeldte" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "Vayelech" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." -msgstr "" -"Fanebladet Deltagere lader dig tilføje eller fjerne deltagere for denne " -"begivenhed eller dette gøremål." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "æHaazinu" -#: koincidenceeditor.cpp:172 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "Kan ikke finde skabelon '%1'." +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "Dette plugin sørger for datoen i den jødiske kalender." -#: koincidenceeditor.cpp:177 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "Fejl ved indlæsning af skabelon-fil '%1'." +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 +msgid "Print &journal" +msgstr "Udskriv &journal" -#: koincidenceeditor.cpp:376 koincidenceeditor.cpp:377 -msgid "Counter proposal" -msgstr "Modforslag" +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "Udskriver alle journaler i et givet datointerval." -#: koeditoralarms.cpp:83 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "Påmindelsesdialog" +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "Journal-indgange" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 271 -#: koeditoralarms.cpp:86 rc.cpp:220 rc.cpp:1934 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "Udskriv Hvad er &det næste" -#: koeditoralarms.cpp:92 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +msgstr "Udskriver en liste med alle kommende begivenheder og gøremål." -#: koeditoralarms.cpp:95 koprefsdialog.cpp:175 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "Udskriv liste" -#: koeditoralarms.cpp:106 printing/calprintdefaultplugins.cpp:310 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" -msgstr "%1 inden begyndelsen" +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" +msgstr "Udskriver en liste over begivenheder og gøremål" -#: koeditoralarms.cpp:109 printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" -msgstr "%1 efter begyndelsen" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +msgid "Print &Year" +msgstr "Udskriv å&r" -#: koeditoralarms.cpp:114 printing/calprintdefaultplugins.cpp:318 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "%1 inden afslutningen" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "Udskriver en kalender for et helt år" -#: koeditoralarms.cpp:117 printing/calprintdefaultplugins.cpp:321 +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "%1 efter afslutningen" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koeditoralarms.cpp:126 printing/calprintdefaultplugins.cpp:330 -#, c-format +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" msgstr "" -"1 dag\n" -"%n dage" +"%1 -\n" +"%2" -#: koeditoralarms.cpp:129 koeditorgeneralevent.cpp:432 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:333 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "" -"1 time\n" -"%n timer" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Exchange-plugin" -#: koeditoralarms.cpp:132 koeditorgeneralevent.cpp:439 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:336 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "" -"1 minut\n" -"%n minutter" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "Startdato:" -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "Edit Reminders" -msgstr "Redigér påmindelser" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "Slutdato:" -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" -msgstr "Deltager \"%1\" tilføjet til kalenderpunkt \"%2\"" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "&Download..." -#: koagendaitem.cpp:560 -msgid "Attendee added" -msgstr "Tilmeldte tilføjet" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "&Læg begivenhed op..." -#: koagendaitem.cpp:819 koagendaitem.cpp:917 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "S&let begivenhed" -#: koagendaitem.cpp:828 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Indstil..." -#: incidencechanger.cpp:61 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" -"Nogle deltagere blev fjernet fra forekomsten. Skal annulleringsmeddelelser " -"sendes til disse deltagere?" - -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "Tilmeldte fjernet" - -#: incidencechanger.cpp:63 -msgid "Send Messages" -msgstr "Sende meddelelser" +"Dette plugin importerer og eksporterer kalenderbegivenheder fra/til en " +"Microsoft Exchange 2000 Server." -#: incidencechanger.cpp:63 kogroupware.cpp:279 kogroupware.cpp:291 -#: kogroupware.cpp:299 -msgid "Do Not Send" -msgstr "Send ikke" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "Vælg venligst en aftale." -#: incidencechanger.cpp:344 kodialogmanager.cpp:113 -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "Kan ikke gemme %1 \"%2\"." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "" +"Udvekslingsoplægning er EKSPERIMENTEL, du vil muligvis tabe data for denne " +"aftale!" -#: importdialog.cpp:41 -msgid "Import Calendar" -msgstr "Importér kalender" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&Læg op" -#: importdialog.cpp:48 -msgid "Import calendar at '%1' into KOrganizer." -msgstr "Importér kalenderen på '%1' til KOrganizer." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +msgid "" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" +msgstr "" +"Udvekslingssletning er EKSPERIMENTEL, hvis dette er en gentagende begivenhed " +"vil den slette alle udgaver!" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Tilføj som ny kalender" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "Ingen fejl" -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Indflet i eksisterende kalender" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "Exchange-serveren kunne ikke nås, eller returnerede en fejl." -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Åbn i separat vindue" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "Server-svar kunne ikke fortolkes." -#: koprefsdialog.cpp:99 -msgid "Saving Calendar" -msgstr "Gemmer kalender" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "Aftale-data kunne ikke fortolkes." -#: koprefsdialog.cpp:161 -msgid "Timezone:" -msgstr "Tidszone:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "" +"Dette skulle ikke kunne ske: forsøger at lægge forkert type begivenhed op." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:162 rc.cpp:567 rc.cpp:1154 -#, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." msgstr "" -"Vælg din tidszone i listen over steder med dropned-feltet. Hvis din by ikke " -"angives, så vælg en som deler samme tidszone. Korganizer justerer automatisk " -"for sommertid." +"Der opstod en fejl under forsøget på at skrive en aftale til serveren." -#: koprefsdialog.cpp:206 -msgid "[No selection]" -msgstr "[Intet udvalg]" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "Prøver at slette en begivenhed der ikke er til stede på serveren." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:255 rc.cpp:570 rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "Brug helligdagsområde:" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Ukendt fejl" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:256 rc.cpp:573 rc.cpp:1160 -#, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" -"Vælg fra hvilket område du ønsker at bruge helligdage her. Definerede " -"helligdage vises som ikke-arbejdsdage i datonavigatøren, agenda, visning osv." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "Exchange-server:" -#: koprefsdialog.cpp:292 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "1 minute" -msgstr "1 minut" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" -#: koprefsdialog.cpp:319 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 minutter" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:1912 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutter" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "Afgør postkasse automatisk" -#: koprefsdialog.cpp:320 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutter" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "Mailbox URL:" -#: koprefsdialog.cpp:321 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutter" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&Tidsudstrækning" -#: koprefsdialog.cpp:322 -msgid "Default reminder time:" -msgstr "Standardtid for påmindelser:" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "Dette plugin giver en Gantt-lignende tidsudstrækningsvisning." -#: koprefsdialog.cpp:325 koprefsdialog.cpp:328 -msgid "Enter the default reminder time here." -msgstr "Indtast standardtid for påmindelser her." +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "Tidsudstrækningsvisnings-plugin" -#: koprefsdialog.cpp:336 -msgid "Working Hours" -msgstr "Arbejdstimer" +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "Opsummering" -#: koprefsdialog.cpp:352 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." -msgstr "" -"Markér feltet for at lade Korganizer vise arbejdstiden for ugedagen. Hvis det " -"er en arbejdsdag for dig, markér feltet, ellers vises arbejdstiden ikkemed " -"farve." +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "Forstør" -#: koprefsdialog.cpp:473 -msgid "Date Navigator" -msgstr "Datonavigatør" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Formindsk" -#: koprefsdialog.cpp:482 -msgid "Agenda View" -msgstr "Agenda-visning" +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "Centrér visning" -#: koprefsdialog.cpp:488 -msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr " pixel" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "Projektvisning" -#: koprefsdialog.cpp:495 -msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr " dage" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "Vælg tilstand" -#: koprefsdialog.cpp:520 -msgid "Month View" -msgstr "Månedvisning" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "hovedopgave" -#: koprefsdialog.cpp:532 -msgid "To-do View" -msgstr "Gøremålsvisning" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: koprefsdialog.cpp:577 koprefsdialog.cpp:585 -msgid "Event text" -msgstr "Begivenhedstekst" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "Dette plugin giver et Gantt-diagram som projekt-visning." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:216 koprefsdialog.cpp:666 kotodoview.cpp:395 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "Kategorier" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "Projektvisning-plugin" -#: koprefsdialog.cpp:673 +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." +"

                          No Item Selected

                          " +"

                          Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                          " msgstr "" -"Vælg begivenhedkategori som du vil ændre her. Du kan ændre den valgte kategoris " -"farve med knappen nedenfor." +"

                          Intet objekt markeret

                          " +"

                          Markér en begivenhed, opgave eller journalindgang for at se dens detaljer " +"her.

                          " -#: koprefsdialog.cpp:680 +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " +"main view here." msgstr "" -"Vælg farve på begivenhedskategorien som er markeret i dropned-feltet ovenfor." +"Vis information om begivenheder her, journalindgange eller opgaver markerede i " +"Korganizers hovedvisning." -#: koprefsdialog.cpp:686 -msgid "Resources" -msgstr "Ressourcer" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" + +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "Kunne ikke indlæse kalender '%1'." -#: koprefsdialog.cpp:692 +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " +"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " +"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -"Vælg ressourcen som du vil ændre. Du kan ændre den valgte ressources farve med " -"knappen nedenfor." +"Indstillingen af tidszone er ændret. Vil du beholde den absolutte tid for " +"begivenheder i kalenderen, hvilket vil vise dem en anden tid en tidligere, " +"eller flytte dem så de også er på den gamle tid i den nye tidszone?" -#: koprefsdialog.cpp:699 -msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." -msgstr "Vælg farve på ressourcen som markeret i dropned-boksn ovenfor." +#: calendarview.cpp:723 +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "Behold absolutte tider?" -#: koprefsdialog.cpp:844 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Skemalæg postklient:" +#: calendarview.cpp:724 +msgid "Keep Times" +msgstr "Behold tider" -#: koprefsdialog.cpp:847 -msgid "Mail client" -msgstr "E-mail-klient" +#: calendarview.cpp:725 +msgid "Move Times" +msgstr "Flyt tider" -#: koprefsdialog.cpp:852 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "Ekstra e-mail-adresser:" +#: calendarview.cpp:779 +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "Gøremål overstået: %1 (%2)" + +#: calendarview.cpp:790 +#, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "Journal for %1" -#: koprefsdialog.cpp:853 +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " +"and not appear in the view." msgstr "" -"Tilføj, redigér eller fjern yderligere e-mail-adresser her. Disse " -"e-mail-adresser er de som du har foruden den som er angivet i dine personlige " -"indstillinger. Hvis du er en deltager i en begivenhed, men bruger en anden " -"e-mail-adresse der, skal du angive adressen her så Korganizer kan genkende den " -"som din." +"Punktet \"%1\" filtreres af nuværende filterregler, så den bliver skjult og ses " +"ikke i visningen." -#: koprefsdialog.cpp:868 -msgid "Additional email address:" -msgstr "Ekstra e-mail-adresse:" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "Filter anvendt" -#: koprefsdialog.cpp:869 -msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" -"Redigér yderligere e-mail-adresser her. For at redigere en adresse, markeres " -"den i listen ovenfor eller der klikkes på knappen \"Ny\" nedenfor. Disse " -"e-mail-adresser er de som du har foruden den som er angivet i dine personlige " -"indstillinger." +#: calendarview.cpp:904 +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "Punktet \"%1\" bliver slettet permanent." -#: koprefsdialog.cpp:881 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "KOrganizer-bekræftelse" -#: koprefsdialog.cpp:882 +#: calendarview.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " +"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Klik på knappen for at tilføje en ny indgang i listen med yderligere " -"e-mail-adresser. Brug redigeringsfeltet ovenfor for at redigere den nye " -"indgang." +"Punktet \"%1\" har delaktiviteter. Vil du kun slette dette punkt og gøre alle " +"dets delaktiviteter uafhængige, eller slette det sammen med alle dets " +"delaktiviteter?" -#: koprefsdialog.cpp:929 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(TomE-mail)" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "Slet kun dette" -#: koprefsdialog.cpp:1080 -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "Indstil &plugin..." +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:1081 +#: calendarview.cpp:962 +#, fuzzy msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " +"to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"Denne knap lader dig indstille plugin som du har markeret på listen ovenfor" - -#: koprefsdialog.cpp:1142 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "Kan ikke indstille dette plugin" +"Punktet \"%1\" har delaktiviteter. Vil du kun slette dette punkt og gøre alle " +"dets delaktiviteter uafhængige, eller slette det sammen med alle dets " +"delaktiviteter?" -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Slet %1" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "Slet kun dette" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Tilføj %1" +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "&Kopiér til" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Redigér %1" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "Angiv en gyldig startdato." -#: freebusymanager.cpp:228 +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
                          Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
                          " +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"Ingen url er indstillet at overføre din ledig-optaget-liste til. Indstil " -"den i Korganizers indstillingsdialog, på siden \"Ledig/optaget\"." -"
                          Kontakt systemadministratoren for den nøjagtige url og " -"kontoinformation.
                          " +"Kunne ikke gøre delaktivitet til et gøremål på øverste niveau, eftersom det " +"ikke kunne låses." -#: freebusymanager.cpp:232 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "Ingen url til overførsel af ledig-optaget" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Gør undergøremål uafhængige" -#: freebusymanager.cpp:239 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "Den angivne mål-URL '%1' er ugyldig." +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "Dissociér forekomst" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Ugyldig URL" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "Dissociering af forekomst mislykkedes" -#: freebusymanager.cpp:330 -msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
                          Please check the URL or contact your system administrator.
                          " -msgstr "" -"Din software kunne ikke overføre din ledig/travl-liste til URL'en '%1'. Der " -"er muligvis et problem med adgangsrettigheder, eller også angav du en forkert " -"URL. Systemet sagde: %2." -"
                          Tjek venligst URL'en eller kontakt din systemadministrator.
                          " +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "Dissociering mislykkedes" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "Dissociér fremtidige forekomster" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "Dissociering af fremtidig forekomst mislykkedes" -#: koeditorgeneral.cpp:104 -msgid "Owner:" -msgstr "Ejer:" +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +msgid "No item selected." +msgstr "Intet punkt valgt." -#: koeditorgeneral.cpp:108 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "Angiver titlen for denne begivenhed eller dette gøremål." +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." +msgstr "Det lykkedes at sende information om punktet." -#: koeditorgeneral.cpp:109 koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "T&itle:" -msgstr "T&itel:" +#: calendarview.cpp:1586 +msgid "Publishing" +msgstr "Publicerer" -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "Angiver hvor denne begivenhed eller dette gøremål skal finde sted." +#: calendarview.cpp:1588 +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "Kan ikke publicere punktet '%1'" -#: koeditorgeneral.cpp:128 -msgid "&Location:" -msgstr "S&ted:" +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 +msgid "Forwarding" +msgstr "Videresender" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." -msgstr "" -"Lader dig vælge kategorierne som denne begivenhed eller dette gøremål tilhører." +#: calendarview.cpp:1664 +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "Kan ikke videresende punktet '%1'" -#: koeditorgeneral.cpp:145 -msgid "Categories:" -msgstr "Kategorier:" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "Videresender" -#: koeditorgeneral.cpp:154 -msgid "&Select..." -msgstr "&Vælg..." +#: calendarview.cpp:1688 +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "Det lykkedes at sende information om ledig-optaget." -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Ad&gang:" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "Sender Free/Busy" + +#: calendarview.cpp:1691 +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "Kunne ikke publicere ledig-optaget information." + +#: calendarview.cpp:1716 +msgid "The item has no attendees." +msgstr "Punktet har ingen deltagere." -#: koeditorgeneral.cpp:165 +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Angiver om adgangen til denne begivenhed eller dette gøremål er begrænset. " -"Bemærk at Korganizer for øjeblikket ikke bruger denne indstilling, så " -"implementering af begrænsningerne afhænger af på groupware-serveren. Det " -"betyder at begivenheder eller gøremål som er markerede som private eller " -"fortrolige måske kan være synlige for andre." +"Det lykkedes at sende groupwaremeddelelsen for punktet '%1'.\n" +"Metode: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:186 +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +"_: Groupware message sending failed. %2 is " +"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" -"Angiver beskrivelsen af denne begivenhed eller dette gøremål. Den vises i en " -"påmindelse hvis en sådan er indstillet, samt i et værktøjsvink når du holder " -"musen over begivenheden." - -#: koeditorgeneral.cpp:210 -msgid "No reminders configured" -msgstr "Ingen påmindelser indstillet" - -#: koeditorgeneral.cpp:216 -msgid "&Reminder:" -msgstr "A&larm:" +"Kunne ikke sende punktet '%1'.\n" +"Metode: %2" -#: koeditorgeneral.cpp:218 -msgid "Activates a reminder for this event or to-do." -msgstr "Aktiverer en påmindelse for denne begivenhed eller dette gøremål." +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|IKalendere" -#: koeditorgeneral.cpp:220 -msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered." +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -"Angiver hvor lang tid inden begivenheden indtræffer at påmindelsen vil blive " -"udløst." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 60 -#: koeditorgeneral.cpp:228 korgac/alarmdialog.cpp:120 rc.cpp:172 rc.cpp:1886 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "minutter" +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "Journal indgangene kan ikke eksporteres til en vCalendar fil." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 65 -#: koeditorgeneral.cpp:229 korgac/alarmdialog.cpp:121 rc.cpp:175 rc.cpp:1889 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "time(r)" +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "Datatab advarsel" -#: koeditorgeneral.cpp:237 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanceret" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsæt" -#: koeditorgeneral.cpp:322 koeditorgeneral.cpp:399 -msgid "Owner: " -msgstr "Ejer: " +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|vCalendars" -#: koeditorgeneral.cpp:357 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 advanced reminder configured\n" -"%n advanced reminders configured" -msgstr "" -"1 avanceret påmindelse indstillet\n" -"%n avancerede påmindelser indstillede" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "I &går" -#: koeditorgeneral.cpp:384 -msgid "1 advanced reminder configured" -msgstr "1 avanceret påmindelse redigeret" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "I &morgen" -#: koeditorgeneral.cpp:422 -#, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "Kalender: %1" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "&Forrige uge" -#: koeditorgeneral.cpp:496 -#, c-format -msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" -msgstr "" -"En mødedeltager:\n" -"%n mødedeltagere" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "&Næste uge" -#: koeditorgeneralevent.cpp:102 koeditorgeneraltodo.cpp:102 -msgid "Date && Time" -msgstr "Dato && tid" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "Intet filter" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:107 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." msgstr "" -"Indstiller tilvalg for tidsfrist og startdato og tider for dette gøremål." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:114 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "Indstiller startdato for dette gøremål." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:115 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "St&art:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:128 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "Indstiller starttiden for dette gøremål." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:132 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "Indstiller datofristen for dette gøremål." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:133 -msgid "&Due:" -msgstr "&Inden:" +#: calendarview.cpp:2333 +msgid "" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +msgstr "" +"Punktet \"%1\" har delaktiviteter. Vil du kun slette dette punkt og gøre alle " +"dets delaktiviteter uafhængige, eller slette det sammen med alle dets " +"delaktiviteter?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:148 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "Indstiller tidsfristen for dette gøremål." +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "Slet kun dette" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:152 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "Ti&d tilknyttet" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "Sletter undergøremål" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:154 +#: calendarview.cpp:2367 msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " +"to a read-only calendar resource." msgstr "" -"Angiver om dette gøremåls startdato og datofrist har tilknyttede tider." +"Punktet \"%1\" er markeret som skrivebeskyttet og kan ikke slettes. " +"Formodentlig hører det til en skrivebeskyttet kalenderressource." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:172 -msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." -msgstr "Indstiller aktuel færdigstatus for dette gøremål som et procenttal." +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "Ikke muligt at fjerne" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:178 -#, no-c-format +#: calendarview.cpp:2398 msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:184 koeditorgeneraltodo.cpp:544 -msgid "co&mpleted" -msgstr "ove&rstået" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " +"delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"Punktet \"%1\" gentages over flere datoer. Er du sikker på, at du ønsker at " +"slette det, og alle dens gentagelser?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:197 +#: calendarview.cpp:2404 msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " +"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" msgstr "" -"Indstiller prioriteten for dette gøremål på en skala fra en til ni, hvor en er " -"højeste prioritet, fem er middelprioritet og ni er laveste prioritet. For " -"programmer som har en anden skala, justeres tallene så de stemmer med den " -"passende skala." - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:203 -msgid "&Priority:" -msgstr "&Prioritet:" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:207 -msgid "unspecified" -msgstr "ikke angivet" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:208 kotodoview.cpp:417 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1 (højeste)" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 kotodoview.cpp:418 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:210 kotodoview.cpp:419 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:211 kotodoview.cpp:420 -msgid "4" -msgstr "4" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:212 kotodoview.cpp:421 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (middel)" +"Kalenderpunktet \"%1\" gentages over flere datoer. Ønsker du kun at slette den " +"nuværende den %2, kun alle fremtidige gentagelser, eller alle dens forekomster?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:213 kotodoview.cpp:422 -msgid "6" -msgstr "6" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "Slet n&uværende" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:214 kotodoview.cpp:423 -msgid "7" -msgstr "7" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "Slet &fremtidige" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 kotodoview.cpp:424 -msgid "8" -msgstr "8" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "Slet &alle" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:216 kotodoview.cpp:425 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (laveste)" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "Slet alle overståede gøremål?" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:451 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "Angiv en gyldig datogrænse." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "Ryd gøremål" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:456 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "Angiv en gyldig tidsgrænse." +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "Ryd" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:464 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "Angiv en gyldig startdato." +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "Makulerer overståede gøremål" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:469 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "Angiv en gyldig starttid." +#: calendarview.cpp:2533 +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "Kan ikke endegyldigt slette gøremål, der har ufærdige afledte." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:486 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "Startdatoen kan ikke være efter datogrænsen." +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "Slet gøremål" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:508 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "Start: %1" +#: calendarview.cpp:2545 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "Kan ikke redigere punktet. Det er låst af en anden proces." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:516 +#: calendarview.cpp:2579 #, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " Inden: %1" +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "Kan ikke kopiere punktet til %1" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:537 -msgid "co&mpleted on" -msgstr "overs&tået" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "Kopiering mislykkedes" -#: kogroupware.cpp:168 +#: calendarview.cpp:2623 #, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "Fejlmeddelelse: %1" - -#: kogroupware.cpp:172 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "Fejl ved behandling af en indbydelse eller opdatering." - -#: kogroupware.cpp:271 -msgid "event" -msgstr "begivenhed" +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "Kan ikke flytte punktet til %1." -#: kogroupware.cpp:272 -msgid "task" -msgstr "opgave" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "Flytning mislykkedes" -#: kogroupware.cpp:273 -msgid "journal entry" -msgstr "journal-indgang" +#: calendarview.cpp:2699 +#, fuzzy +msgid "Cutting Recurring Item" +msgstr "Ændrer et gentagende punkt" -#: kogroupware.cpp:275 +#: calendarview.cpp:2701 +#, fuzzy msgid "" -"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?" +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Denne %1 inkluderer andre mennesker. Skal en e-mail sendes ud til deltagerne?" - -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "Gruppeskemalægning e-mail" +"Punktet du forsøger at ændre er et gentagende punkt. Skal ændringerne kun " +"anvendes på denne enkelte forekomst, kun på alle fremtidige forekomster eller " +"på alle forekomster i gentagelsen?" -#: kogroupware.cpp:279 -msgid "Send Email" -msgstr "Send e-mail" +#: calendarview.cpp:2706 +#, fuzzy +msgid "Copying Recurring Item" +msgstr "Ændrer et gentagende punkt" -#: kogroupware.cpp:289 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +#: calendarview.cpp:2708 +#, fuzzy +msgid "" +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"Ønsker du at sende en statusopdatering til organisatoren for denne opgave?" +"Punktet du forsøger at ændre er et gentagende punkt. Skal ændringerne kun " +"anvendes på denne enkelte forekomst, kun på alle fremtidige forekomster eller " +"på alle forekomster i gentagelsen?" -#: kogroupware.cpp:291 kogroupware.cpp:299 -msgid "Send Update" -msgstr "Send opdatering" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" +msgstr "Ændrer et gentagende punkt" -#: kogroupware.cpp:295 +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the organizer of this event?" +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -"Din status som deltager i denne begivenhed er ændret. Ønsker du at sende en " -"statusopdatering til organisatoren for denne opgave?" +"Punktet du forsøger at ændre er et gentagende punkt. Skal ændringerne kun " +"anvendes på denne enkelte forekomst, kun på alle fremtidige forekomster eller " +"på alle forekomster i gentagelsen?" -#: kogroupware.cpp:302 -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" -msgstr "" -"Du er ikke organisator for denne begivenhed. Sletning vil få din kalender ud af " -"sync med organisatorens kalender. Ønsker du virkelig at slette den?" +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "Kun &dette punkt" -#: kogroupware.cpp:307 +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" +msgstr "Kun &fremtidige punkter" + +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&Alle forekomster" + +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "Dissociér begivenhed fra gentagelsen" + +#: calendarview.cpp:2744 msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizers calendar. Do you really want to edit it?" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." msgstr "" -"Du er ikke organisator for denne begivenhed. Ændring vil få din kalender ud af " -"sync med organisatorens kalender. Ønsker du virkelig at ændre den?" +"Kan ikke tilføje undtagelsespunkt til kalenderen. Ingen ændring vil blive " +"udført." -#: kogroupware.cpp:323 -msgid "" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "Fejl opstod" -#: kogroupware.cpp:342 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" -msgstr "Modforslag: %1" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "Opdel fremtidige forekomster" -#: kogroupware.cpp:344 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "Foreslået nyt mødetidspunkt: %1 - %2" +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." +msgstr "" +"Kan ikke tilføje fremtidige punkter til kalenderen. Ingen ændring vil blive " +"udført." -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "Vælg adresser" +#: koviewmanager.cpp:405 +msgid "Merged calendar" +msgstr "Indflettet kalender" -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(TomtNavn)" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "Kalendere side om side" -#: kocorehelper.cpp:43 kodaymatrix.cpp:283 komonthview.cpp:913 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr ", " +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "Free/Busy Hent kodeord" -#: kolistview.cpp:205 korgac/alarmdialog.cpp:97 kotodoview.cpp:387 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1003 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1085 -msgid "Summary" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" msgstr "Opsummering" -#: kolistview.cpp:206 korgac/alarmdialog.cpp:81 -msgid "Reminder" -msgstr "Påmindelse" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "S&ted:" -#: kolistview.cpp:207 kotodoview.cpp:388 -msgid "Recurs" -msgstr "Gentages" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&Start:" -#: kolistview.cpp:208 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1004 -msgid "Start Date" -msgstr "Startdato" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "S&lut:" -#: kolistview.cpp:210 -msgid "Start Time" -msgstr "Starttid" +#: koeditorfreebusy.cpp:247 +msgid "" +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " +"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " +"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " +"appropriate for the current event or to-do." +msgstr "" +"Indstiller forstørrelsesniveauet i Gantt-diagrammet. 'Time' viser et interval " +"på flere timer, 'Dag' viser et interval på nogle dage, 'Uge' viser et interval " +"på nogle måneder, og 'Måned' viser et interval på nogle år, mens 'Automatisk' " +"vælger intervallet som passer bedst til den aktuelle begivenhed eller det " +"aktuelle gøremål." -#: kolistview.cpp:212 -msgid "End Date" -msgstr "Slutdato" +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "Skala:" -#: kolistview.cpp:214 -msgid "End Time" -msgstr "Sluttid" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "Time" -#: eventarchiver.cpp:104 -#, c-format -msgid "There are no items before %1" -msgstr "Der er ingen punkter før %1" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "Dag" -#: eventarchiver.cpp:131 -msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" -msgstr "" -"Slet alle punkter før %1 uden at gemme?\n" -"Følgende punkter vil blive slettede:" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "Uge" -#: eventarchiver.cpp:134 -msgid "Delete Old Items" -msgstr "Slet gamle punkter" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "Måned" -#: eventarchiver.cpp:202 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "Kan ikke skrive arkivfilen %1." +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" -#: eventarchiver.cpp:211 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "Kan ikke skrive arkivfil til endeligt mål." +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "Centrér ved start" -#: kotodoview.cpp:218 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "Kan ikke flytte gøremål til sig selv eller til en afledt af sig selv." +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +msgstr "" +"Centrerer Gantt-diagrammet på starttiden og dagen for denne begivenhed." -#: kotodoview.cpp:219 -msgid "Drop To-do" -msgstr "Drop gøremål" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "Vælg dato" -#: kotodoview.cpp:231 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." -msgstr "" -"Kan ikke ændre gøremålets overliggende punkt, eftersom dette gøremål ikke kan " -"låses." +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." +msgstr "Flytter begivenheden til en dato og en tid hvor alle deltagere er fri." -#: kotodoview.cpp:279 +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." msgstr "" -"Kan ikke tilføje deltagere til gøremålspunktet idet gøremålet ikke kan låses." +"Genindlæser information om ledig-optaget for alle deltagere fra tilsvarende " +"servere." -#: kotodoview.cpp:369 -msgid "To-dos:" -msgstr "Gøremål:" +#: koeditorfreebusy.cpp:297 +msgid "" +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." +msgstr "" +"Viser ledig-optaget status for alle deltagere. Ved at dobbeltklikke på en " +"deltager på listen får du mulighed at indtaste stedet for deres ledig-optaget " +"information." -#: kotodoview.cpp:373 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "Klik for at tilføje et nyt gøremål" +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +msgid "Attendee" +msgstr "Mødedeltager" -#: kotodoview.cpp:389 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1006 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1077 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "Mødet har allerede passende start/sluttidspunkter." -#: kotodoview.cpp:391 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1092 -msgid "Complete" -msgstr "Overstået" +#: koeditorfreebusy.cpp:552 +msgid "" +"The next available time slot for the meeting is:" +"
                          Start: %1" +"
                          End: %2" +"
                          Would you like to move the meeting to this time slot?
                          " +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:393 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "Dato/tidsgrænse" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "Ingen passende dato fundet." -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "Sortér Id" +#: koeditorfreebusy.cpp:700 +msgid "" +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " +"have declined." +msgstr "" +"Af de %1 deltagere, har %2 accepteret, %3 har accepteret forsøgsmæssigt, og %4 " +"har afslået." -#: kotodoview.cpp:416 +#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" -msgstr "ikke angivet" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" +msgstr "" +"Du er ved at ændre organisator for denne begivenhed, som også deltager, vil du " +"også ændre deltageren?" -#: actionmanager.cpp:452 kotodoview.cpp:463 -msgid "New &To-do..." -msgstr "Nyt &gøremål..." +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "Importér kalender" -#: actionmanager.cpp:456 kotodoview.cpp:465 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "Nyt &undergøremål..." +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "Importér kalenderen på '%1' til KOrganizer." -#: kotodoview.cpp:467 -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "&Gør dette gøremål uafhængigt" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Tilføj som ny kalender" -#: kotodoview.cpp:469 -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Gør alle undergøremål &uafhængige" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Indflet i eksisterende kalender" -#: kotodoview.cpp:472 -msgid "&Copy To" -msgstr "&Kopiér til" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Åbn i separat vindue" -#: kotodoview.cpp:473 -msgid "&Move To" -msgstr "&Flyt til" +#: actionmanager.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "Importér &kalender..." -#: kotodoview.cpp:475 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "R&yd overståede" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Importér fra UNIX Ical-værktøj..." -#: kotodoview.cpp:484 -msgid "&New To-do..." -msgstr "&Nyt gøremål..." +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "Få s&marte nye ting..." -#: kotodoview.cpp:486 -msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "R&yd overståede" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "Eksportér netside..." -#: koagendaview.cpp:290 koagendaview.cpp:771 multiagendaview.cpp:58 -msgid "All Day" -msgstr "Hele dagen" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: koagendaview.cpp:588 -msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2." +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "&vCalendar..." -#: koagendaview.cpp:1402 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." -msgstr "Kan ikke ændre dette gøremål, eftersom det ikke kan låses." +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "Læg s&marte nye ting op..." -#: kowhatsnextview.cpp:100 -msgid "What's Next?" -msgstr "Hvad er det næste?" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "Arkivér &gamle indgange..." -#: kowhatsnextview.cpp:107 +#: actionmanager.cpp:280 msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: kowhatsnextview.cpp:123 -msgid "Events:" -msgstr "Begivenheder:" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "Ryd færdige opgaver" -#: kowhatsnextview.cpp:159 -msgid "To-do:" -msgstr "Gøremål:" +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "Hvad er &det næste" -#: kowhatsnextview.cpp:198 kowhatsnextview.cpp:219 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "Begivenheder der har brug for svar:" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&Dag" -#: kowhatsnextview.cpp:282 plugins/printing/year/yearprint.cpp:174 +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "" +"&Næste dag\n" +"Næ&ste %n dage" -#: kowhatsnextview.cpp:287 -msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1, %2 - %3" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "A&rbejdsuge" -#: kowhatsnextview.cpp:315 -msgid " (Due: %1)" -msgstr " (Inden: %1)" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&Uge" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "Mod-begivenhedsviser" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&Måned" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:213 -msgid "Decline" -msgstr "Afslå" +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&Liste" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:209 -msgid "Accept" -msgstr "Acceptér" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "&Gøremålsliste" -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "calendar.html" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&Journal" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Appointment" -msgstr "Aftale" +#: actionmanager.cpp:377 +msgid "&Timeline View" +msgstr "&Tidslinjevisning" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Business" -msgstr "Forretning" +#: actionmanager.cpp:383 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Genopfrisk" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Meeting" -msgstr "Møde" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "F&ilter" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Phone Call" -msgstr "Telefonopkald" - -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Education" -msgstr "Uddannelse" - -#: koprefs.cpp:165 printing/calprintpluginbase.cpp:279 -msgid "Holiday" -msgstr "Fridag" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "Forstør vandret" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Vacation" -msgstr "Ferie" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "Formindsk vandret" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Særlig begivenhed" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "Forstør lodret" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "Formindsk lodret" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Travel" -msgstr "Rejse" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "Gå til i &dag" -#: koprefs.cpp:167 -msgid "Birthday" -msgstr "Fødselsdag" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "Gå &tilbage" -#: calendarview.cpp:262 -msgid "" -"

                          No Item Selected

                          " -"

                          Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

                          " -msgstr "" -"

                          Intet objekt markeret

                          " -"

                          Markér en begivenhed, opgave eller journalindgang for at se dens detaljer " -"her.

                          " +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "Gå &fremad" -#: calendarview.cpp:268 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "" -"Vis information om begivenheder her, journalindgange eller opgaver markerede i " -"Korganizers hovedvisning." +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "Ny &Begivenhed.." -#: calendarview.cpp:421 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "Kunne ikke indlæse kalender '%1'." +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "Nyt &gøremål..." -#: calendarview.cpp:644 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" -"Indstillingen af tidszone er ændret. Vil du beholde den absolutte tid for " -"begivenheder i kalenderen, hvilket vil vise dem en anden tid en tidligere, " -"eller flytte dem så de også er på den gamle tid i den nye tidszone?" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "Nyt &undergøremål..." -#: calendarview.cpp:648 -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "Behold absolutte tider?" +#: actionmanager.cpp:464 +msgid "New &Journal..." +msgstr "Ny &journal..." -#: calendarview.cpp:649 -msgid "Keep Times" -msgstr "Behold tider" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&Vis" -#: calendarview.cpp:650 -msgid "Move Times" -msgstr "Flyt tider" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." -#: calendarview.cpp:718 -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "Gøremål overstået: %1 (%2)" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "&Gør undergøremål uafhængigt" -#: calendarview.cpp:729 -#, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "Journal for %1" +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." +msgstr "&Publicér information om punkt..." -#: calendarview.cpp:782 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" -"Punktet \"%1\" filtreres af nuværende filterregler, så den bliver skjult og ses " -"ikke i visningen." +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" +msgstr "Send &indbydelse til deltagere" -#: calendarview.cpp:785 -msgid "Filter Applied" -msgstr "Filter anvendt" +#: actionmanager.cpp:511 +msgid "Re&quest Update" +msgstr "&Bed om opdatering" -#: calendarview.cpp:840 -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "Punktet \"%1\" bliver slettet permanent." +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" +msgstr "Send &annullering til deltagere" -#: calendarview.cpp:841 calendarview.cpp:1979 calendarview.cpp:2041 -#: calendarview.cpp:2049 koeditorattachments.cpp:379 koeventeditor.cpp:382 -#: kojournaleditor.cpp:201 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "KOrganizer-bekræftelse" +#: actionmanager.cpp:525 +msgid "Send Status &Update" +msgstr "Send status&opdatering" -#: calendarview.cpp:1164 +#: actionmanager.cpp:533 msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" -"Kunne ikke gøre delaktivitet til et gøremål på øverste niveau, eftersom det " -"ikke kunne låses." +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "Be&d om ændring" -#: calendarview.cpp:1187 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Gør undergøremål uafhængige" +#: actionmanager.cpp:540 +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&Send som iCalendar..." -#: calendarview.cpp:1254 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "Dissociér forekomst" +#: actionmanager.cpp:545 +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "&Send FreeBusy-information..." -#: calendarview.cpp:1264 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "Dissociering af forekomst mislykkedes" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "&Læg FreeBusy-information op" -#: calendarview.cpp:1265 calendarview.cpp:1292 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "Dissociering mislykkedes" +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&Adressebog" -#: calendarview.cpp:1282 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "Dissociér fremtidige forekomster" +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "Vis datonavigatør" -#: calendarview.cpp:1291 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "Dissociering af fremtidig forekomst mislykkedes" +#: actionmanager.cpp:570 +msgid "Show To-do View" +msgstr "Vis gøremålsvisning" -#: calendarview.cpp:1309 calendarview.cpp:1380 calendarview.cpp:1441 -msgid "No item selected." -msgstr "Intet punkt valgt." +#: actionmanager.cpp:573 +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "Vis punktfremviser" -#: calendarview.cpp:1330 calendarview.cpp:1393 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "Det lykkedes at sende information om punktet." +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "Vis ressourcevisning" -#: calendarview.cpp:1331 -msgid "Publishing" -msgstr "Publicerer" +#: actionmanager.cpp:595 +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "Vis &Ressource-knapper" -#: calendarview.cpp:1333 -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "Kan ikke publicere punktet '%1'" +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "Indstil &Dato && Tid..." -#: calendarview.cpp:1394 -msgid "Forwarding" -msgstr "Videresender" +#: actionmanager.cpp:617 +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "Håndtér visnings&filter..." -#: calendarview.cpp:1396 -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "Kan ikke videresende punktet '%1'" +#: actionmanager.cpp:620 +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "Håndtér &kategorier..." -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "Det lykkedes at sende information om ledig-optaget." +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "&Indstil kalender..." -#: calendarview.cpp:1420 calendarview.cpp:1463 -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "Sender Free/Busy" +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "Filter: " -#: calendarview.cpp:1422 -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "Kunne ikke publicere ledig-optaget information." +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics|Kalenderfiler" -#: calendarview.cpp:1447 -msgid "The item has no attendees." -msgstr "Punktet har ingen deltagere." +#: actionmanager.cpp:752 +#, fuzzy +msgid "" +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" +msgstr "" +"Du har ingen ical-fil i din hjemmemappe.\n" +"\n" +"Import kan ikke fortsætte.\n" -#: calendarview.cpp:1459 +#: actionmanager.cpp:775 msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " +"the currently opened calendar." msgstr "" -"Det lykkedes at sende groupwaremeddelelsen for punktet '%1'.\n" -"Metode: %2" +"Det lykkedes for KOrganizer at importere og indflette din .calendar-fil fra " +"ical i den kalender som nu er åbnet." -#: calendarview.cpp:1468 +#: actionmanager.cpp:781 msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " +"was correctly imported." msgstr "" -"Kunne ikke sende punktet '%1'.\n" -"Metode: %2" +"KOrganizer stødte på nogle ukendte felter ved fortolkning af din .calendar-fil " +"fra ical og måtte derfor kassere dem. Undersøg venligst om alle relevante data " +"blev korrekt importeret." -#: calendarview.cpp:1541 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|IKalendere" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "ICal-import lykkedes med advarsel" -#: calendarview.cpp:1554 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "Journal indgangene kan ikke eksporteres til en vCalendar fil." +#: actionmanager.cpp:788 +msgid "" +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " +"has failed." +msgstr "" +"KOrganizer stødte på en fejl ved fortolkning af din .calendar-fil fra ical. " +"Import mislykkedes." -#: calendarview.cpp:1555 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "Datatab advarsel" +#: actionmanager.cpp:792 +msgid "" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." +msgstr "" +"KOrganizer tror ikke at din .calendar -fil er en gyldig ical-kalender. Import " +"mislykkedes." -#: actionmanager.cpp:992 calendarview.cpp:1555 -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsæt" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "Ny kalender '%1'." -#: calendarview.cpp:1560 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|vCalendars" +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "Kan ikke tage kalender ned fra '%1'." -#: calendarview.cpp:1583 -msgid "&Previous Day" -msgstr "I &går" +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +msgstr "Kalenderressource for URL '%1' tilføjet." -#: calendarview.cpp:1584 -msgid "&Next Day" -msgstr "I &morgen" +#: actionmanager.cpp:955 +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "Kan ikke oprette kalenderressourcen '%1'." -#: calendarview.cpp:1586 -msgid "&Previous Week" -msgstr "&Forrige uge" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "Indflettet kalender '%1'." -#: calendarview.cpp:1587 -msgid "&Next Week" -msgstr "&Næste uge" +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "Åbnede kalender '%1'." -#: calendarview.cpp:1683 calendarview.cpp:1716 -msgid "No filter" -msgstr "Intet filter" - -#: calendarview.cpp:1974 +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " +"in vCalendar format." msgstr "" -"Punktet \"%1\" har delaktiviteter. Vil du kun slette dette punkt og gøre alle " -"dets delaktiviteter uafhængige, eller slette det sammen med alle dets " -"delaktiviteter?" +"Din kalender vil blive gemt i iCalendar format. Brug 'Eksportér vCalendar' for " +"at gemme i vCalendar format." -#: calendarview.cpp:1980 -msgid "Delete Only This" -msgstr "Slet kun dette" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "Format konvertering" -#: calendarview.cpp:1983 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "Sletter undergøremål" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "Kan ikke oplæse kalender til '%1'" -#: calendarview.cpp:2007 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "Gemte kalender '%1'." + +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" msgstr "" -"Punktet \"%1\" er markeret som skrivebeskyttet og kan ikke slettes. " -"Formodentlig hører det til en skrivebeskyttet kalenderressource." -#: calendarview.cpp:2011 -msgid "Removing not possible" -msgstr "Ikke muligt at fjerne" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "Kunne ikke overføre fil." + +#: actionmanager.cpp:1139 +#, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "Kan ikke gemme kalenderen til filen %1." -#: calendarview.cpp:2038 +#: actionmanager.cpp:1164 msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Punktet \"%1\" gentages over flere datoer. Er du sikker på, at du ønsker at " -"slette det, og alle dens gentagelser?" +"Kalenderen er blevet ændret.\n" +"Vil du gemme den?" -#: calendarview.cpp:2044 +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" msgstr "" -"Kalenderpunktet \"%1\" gentages over flere datoer. Ønsker du kun at slette den " -"nuværende den %2, kun alle fremtidige gentagelser, eller alle dens forekomster?" - -#: calendarview.cpp:2049 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "Slet n&uværende" - -#: calendarview.cpp:2050 -msgid "Delete &Future" -msgstr "Slet &fremtidige" - -#: calendarview.cpp:2051 -msgid "Delete &All" -msgstr "Slet &alle" - -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "Slet alle overståede gøremål?" - -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "Ryd gøremål" - -#: calendarview.cpp:2133 -msgid "Purge" -msgstr "Ryd" - -#: calendarview.cpp:2137 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "Makulerer overståede gøremål" - -#: calendarview.cpp:2152 -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "Kan ikke endegyldigt slette gøremål, der har ufærdige afledte." +"Næste dag\n" +"Næste %n dage" -#: calendarview.cpp:2153 -msgid "Delete To-do" -msgstr "Slet gøremål" +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "Kunne ikke starte kontrolmodul for dato og tidsformat." -#: calendarview.cpp:2168 -msgid "Unable to edit item: it is locked by another process." -msgstr "Kan ikke redigere punktet. Det er låst af en anden proces." +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "&Vis begivenhed" -#: calendarview.cpp:2201 -#, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "Kan ikke kopiere punktet til %1" +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "&Redigér begivenhed..." -#: calendarview.cpp:2202 -msgid "Copying Failed" -msgstr "Kopiering mislykkedes" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "&Slet begivenhed" -#: calendarview.cpp:2243 -#, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "Kan ikke flytte punktet til %1." +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "Vis &gøremål" -#: calendarview.cpp:2244 -msgid "Moving Failed" -msgstr "Flytning mislykkedes" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Redigér gøremål..." -#: komailclient.cpp:188 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr "Ingen kørende udgave af KMail fundet." +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "S&let gøremål" -#: kdatenavigator.cpp:187 +#: actionmanager.cpp:1579 msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" -msgstr "%1/%2" - -#: navigatorbar.cpp:71 -msgid "Previous year" -msgstr "Forrige år" - -#: navigatorbar.cpp:77 -msgid "Previous month" -msgstr "Forrige måned" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:84 -msgid "Next month" -msgstr "Næste måned" +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "Kun kalender" -#: navigatorbar.cpp:90 -msgid "Next year" -msgstr "Næste år" +#: actionmanager.cpp:1612 +msgid "" +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:97 -msgid "Select a month" -msgstr "Vælg en måned" +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: komonthview.cpp:883 navigatorbar.cpp:161 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:917 +#: actionmanager.cpp:1620 msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +msgstr "" -#: datenavigatorcontainer.cpp:51 +#: actionmanager.cpp:1624 msgid "" -"" -"

                          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

                          " -"

                          Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                          " -"

                          Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

                          " +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." msgstr "" -"" -"

                          Vælg de datoer du vil vise i Korganizers hovedvisning her. Hold museknappen " -"nede for at vælge mere end en dag.

                          " -"

                          Klik på knapperne længst oppe for at bladre til næste eller foregående måned " -"eller år.

                          " -"

                          Hver linje viser en uge. Tallet i venstre søjle er ugenummeret i året. Klik " -"på det for at vælge hele ugen.

                          " -#: journalentry.cpp:92 -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[Tilføj journalindgang]" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "Ingen passende dato fundet." -#: journalentry.cpp:191 -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "Angiver titlen for denne journalindgang." +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "Vedhæft som &link" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&Titel: " +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +msgid "Attach &inline" +msgstr "Vedhæft &indlejret" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "Ti&dspunkt: " +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "Vedhæft indlejret &uden vedhæftninger" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "Afgør om journalindgangen også har en tilknyttet tid" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annullér" -#: journalentry.cpp:210 -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "Indstiller tiden som hører sammen med journalindgangen" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" +"Fjernelse af vedhæftninger fra en e-mail kan gøre dens signatur ugyldig." -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "Slet denne journalindgang" +#: actionmanager.cpp:1706 +msgid "Remove Attachments" +msgstr "Fjern vedhæftninger" -#: journalentry.cpp:225 -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "Redigér denne journalindgang" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "Annullér fortryd (%1)" -#: journalentry.cpp:226 -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "Åbner en redigeringsdialog for denne journalindgang" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "Omgør (%1)" -#: journalentry.cpp:234 -msgid "Print this journal entry" -msgstr "Udskriv denne journalindgang" +#: actionmanager.cpp:1919 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" +msgstr "Kalenderen er blevet ændret. Ønsker du at gemme dem før du afslutter?" -#: journalentry.cpp:235 -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "Åbner udskriftsdialogen for denne journalindgang" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "Kan ikke gemme kalenderen. Vil du stadigvæk lukke vinduet?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Korganizer-påmindelsedæmon" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "Kan ikke afslutte. Er stadig i gang med at gemme." -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"Det mislykkedes at gemme '%1'. Tjek at ressourcen er rigtigt indstillet.\n" +"Ignorér problem og fortsæt uden at gemme eller annullér at gemme?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 -msgid "Suspend All" -msgstr "Suspendér alt" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "Fejl ved at gemme" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:68 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Smid alt væk" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "URL'en '%1' er ugyldig." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 -msgid "Reminders Enabled" -msgstr "Påmindelser akriveret" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "Kan ikke oprette kalenderressourcen '%1'." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 -msgid "Start Reminder Daemon at Login" -msgstr "Start påmindelsesdæmonen ved indlogning" +#: archivedialog.cpp:55 +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "Arkivér/Slet gamle begivenheder og gøremål" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:113 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is 1 active reminder.\n" -"There are %n active reminders." -msgstr "" -"Der er 1 aktiv påmindelse.\n" -"Der er %n aktive påmindelser." +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "&Arkiv" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:180 +#: archivedialog.cpp:66 msgid "" -"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " -"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" msgstr "" -"Ønsker du at starte KOrganizer's påmindelsesdæmon når du logger på (Bemærk at " -"du ikke vil få alarmer når påmindelsesdæmonen ikke kører)?" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:182 -msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "Luk KOrganizer's påmindelsesdæmon" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Start" +"Arkiverer gemte gamle punkter til den givne fil og sletter dem så i denne " +"kalender. Hvis arkivfilen allerede eksisterer vil de blive tilføjet. (Hvordan man genopretter)" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:183 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Start ikke" +#: archivedialog.cpp:82 +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "Arkivér nu punkter ældre end:" -#: korgac/testalarmdlg.cpp:37 -msgid "TestKabc" -msgstr "TestKabc" +#: archivedialog.cpp:87 +msgid "" +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " +"kept." +msgstr "" +"Datoen før hvilken punkterne skal arkiveres. Alle ældre begivenheder og gøremål " +"vil blive gemt og slettet, de nyere (og begivenheder på nøjagtigt denne dato) " +"vil blive beholdt." -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Dismiss all" -msgstr "Afvis alt" +#: archivedialog.cpp:96 +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "&Automatisk arkivering af punkter ældre end:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:158 korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." +#: archivedialog.cpp:99 +msgid "" +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " +"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." +msgstr "" +"Hvis denne funktion er aktiveret vil KOrganizer regelmæssigt tjekke om " +"begivenheder og gøremål skal arkiveres. Det betyder du ikke vil skulle bruge " +"denne dialog igen, bortset fra at ændre indstillingerne." -#: korgac/alarmdialog.cpp:82 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendér" +#: archivedialog.cpp:107 +msgid "" +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." +msgstr "" +"Alderen for begivenheder og gøremål der skal arkiveres. Alle ældre punkter vil " +"blive gemt og slettet, de nyere vil blive beholdt." -#: korgac/alarmdialog.cpp:86 -msgid "Dismiss" -msgstr "Afvis" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "Dage" -#: korgac/alarmdialog.cpp:92 -msgid "The following events triggered reminders:" -msgstr "Følgende begivenheder udløste påmindelser:" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "Uger" -#: korgac/alarmdialog.cpp:98 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1100 -msgid "Due" -msgstr "Inden" +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "Måneder" -#: korgac/alarmdialog.cpp:114 -msgid "Suspend &duration:" -msgstr "Suspensions&varighed:" +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "Arkiv&fil:" -#: korgac/alarmdialog.cpp:123 -msgid "week(s)" -msgstr "uger" +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|iCalendar-filer" -#: korgac/alarmdialog.cpp:251 -msgid "Could not start KOrganizer." -msgstr "Kunne ikke starte KOrganizer." +#: archivedialog.cpp:125 +msgid "" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +msgstr "" +"Stien til arkivet. Begivenheder og gøremål vil blive tilføjet til arkivfilen, " +"så en begivenhed der allerede er i filen vil ikke blive ændret eller slettet. " +"Du kan senere indlæse eller indflette filen som enhver anden kalender. Den " +"gemmes ikke i noget specielt format, den bruger iCalendar-formatet. " -#: korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 kotimelineview.cpp:123 -#: resourceview.cpp:227 resourceview.cpp:278 -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "Typer af punkter at arkivere" -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "Ny kalender" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 +#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:990 searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&Begivenheder:" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "kun-læsbar" +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "Skjul &overståede gøremål" -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "Redigér FreeBusy-sted" +#: archivedialog.cpp:139 +msgid "" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " +"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " +"before the date." +msgstr "" +"Her kan du vælge hvilke punkter som skal arkiveres. Begivenheder arkiveres hvis " +"de slutter inden datoen som angives ovenfor. Gøremålsindgange arkiveres hvis de " +"var færdige inden datoen." -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "Stedet med fri/optaget information for %1 <%2>:" +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "S&let gamle begivenheder" -#: koattendeeeditor.cpp:63 +#: archivedialog.cpp:147 msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered from " -"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for TDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " +"not possible to recover the events later." msgstr "" -"Angiver identiteten som svarer til organisatøren af dette gøremål eller " -"begivenhed. Identiteter kan indstilles på siden 'Personlig indstilling' i " -"Korganizers indstillinger, eller i modulet 'Sikkerhed og privathed' -> " -"'Kodeord og brugerkonto' i TDE's kontrolcenter. Desuden hentes identiteter fra " -"indstillingerne i Kmail og adressebogen. Hvis du vælger at indstille den " -"globalt for TDE i kontrolcentret, så sørg for at markere 'Brug " -"e-mail-indstillingerne fra kontrolcentret' på siden 'Personlig indstilling' i " -"Korganizers indstillinger." - -#: koattendeeeditor.cpp:75 koattendeeeditor.cpp:283 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "Identitet som organisator:" +"Vælg dette for at slette gamle begivenheder og gøremål uden at gemme dem. Det " +"er ikke muligt at redde begivenhederne senere." -#: koattendeeeditor.cpp:89 +#: archivedialog.cpp:211 msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." +"The archive file name is not valid.\n" msgstr "" -"Redigerer navnet på deltageren som er markeret på listen ovenfor, eller " -"tilføjer en ny deltager hvis der ikke er nogen deltagere markeret på listen." +"Arkivfilens navn er ikke gyldigt.\n" -#: koattendeeeditor.cpp:94 -msgid "Na&me:" -msgstr "Na&vn:" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "Hele dagen" -#: koattendeeeditor.cpp:99 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "Klik for at tilføje en ny deltager" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "Dato && tid" -#: koattendeeeditor.cpp:106 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." -msgstr "Redigerer rollen for deltageren som er markeret på listen ovenfor." +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +msgstr "" +"Indstiller tilvalg som hører sammen med dato og tid for denne begivenhed eller " +"dette gøremål." -#: koattendeeeditor.cpp:110 -msgid "Ro&le:" -msgstr "Ro&lle:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&Start:" -#: koattendeeeditor.cpp:124 -msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." -msgstr "" -"Redigerer nuværende deltagerstatus for deltageren som er markeret på listen " -"ovenfor." +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "S&lut:" -#: koattendeeeditor.cpp:128 -msgid "Stat&us:" -msgstr "Sta&tus:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +msgid "All-&day" +msgstr "Hele &dagen" -#: koattendeeeditor.cpp:151 -msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." -msgstr "" -"Redigerer om e-mail skal sendes til deltageren som er markeret på listen " -"ovenfor for at bede om et svar angående deltagelse." +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Gentagelse" -#: koattendeeeditor.cpp:154 -msgid "Re&quest response" -msgstr "&Bed om svar" +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +msgid "Reminder:" +msgstr "Påmindelse:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:161 rc.cpp:99 rc.cpp:429 rc.cpp:441 rc.cpp:1481 -#: rc.cpp:1871 rc.cpp:2075 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "V&is tid som:" -#: koattendeeeditor.cpp:163 -msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." -msgstr "" -"Tilføjer en ny deltager til listen. Når deltagaren er tilføjet, får du mulighed " -"for at redigere deltagerens navn, rolle, deltagarstatus og om et svar på " -"indbydelsen ønskes fra deltageren eller ej. For at vælge en deltager fra " -"adressebogen, klikkes i stedet på knappen 'Vælg adressat'." +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "Indstiller hvordan tiden ses i din ledig-optaget information." -#: koattendeeeditor.cpp:175 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "Fjerner deltagaren som er markeret på listen ovenfor." +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "Optaget" -#: koattendeeeditor.cpp:179 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "Vælg modtager..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "Ledig" -#: koattendeeeditor.cpp:182 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." -msgstr "Åbner adressebogen, og lader dig vælge nye deltager fra den." +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." +msgstr "Du har endnu ikke svaret endeligt på denne indbydelse." -#: koattendeeeditor.cpp:263 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "Fornavn efternavn" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "Acceptér" -#: koattendeeeditor.cpp:264 -msgid "name" -msgstr "navn" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "Afslå" -#: koattendeeeditor.cpp:303 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "Organisator: %1" +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "Varighed: " -#: koattendeeeditor.cpp:399 +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 #, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "Uddelegeret til %1" +msgid "" +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" +msgstr "" +"1 Dag\n" +"%n Dage" -#: koattendeeeditor.cpp:401 +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 #, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "Uddelegeret fra %1" +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"1 time\n" +"%n timer" -#: koattendeeeditor.cpp:403 -msgid "Not delegated" -msgstr "Ikke uddelegeret" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#: kojournaleditor.cpp:47 -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Redigér journalindgang" - -#: exportwebdialog.cpp:139 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:74 -#: kotodoeditor.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: koeventeditor.cpp:147 kojournaleditor.cpp:84 kotodoeditor.cpp:123 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: kojournaleditor.cpp:200 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "Dette journalindgang bliver slettet permanent." - -#: kojournaleditor.cpp:216 -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "Skabelonen indeholder ikke en gyldig journal." - -#: actionmanager.cpp:253 -msgid "Import &Calendar..." -msgstr "Importér &kalender..." - -#: actionmanager.cpp:255 -msgid "&Import From UNIX Ical tool" -msgstr "&Importér fra UNIX Ical-værktøj..." +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"1 minut\n" +"%n minutter" -#: actionmanager.cpp:257 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "Få s&marte nye ting..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 +msgid "" +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " +"and times." +msgstr "" +"Viser begivenhedens eller gøremålets varighed med nuværende start- og slutdato " +"og tider." -#: actionmanager.cpp:261 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "Eksportér netside..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "Fra: %1 til: %2 %3" -#: actionmanager.cpp:264 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "Angiv en gyldig starttid, for eksempel '%1'." -#: actionmanager.cpp:267 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "&vCalendar..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "Angiv en gyldig sluttid, for eksempel '%1'" -#: actionmanager.cpp:270 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "Læg s&marte nye ting op..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "Angiv en gyldig startdato, for eksempel '%1'" -#: actionmanager.cpp:276 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "Arkivér &gamle indgange..." +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "Angiv en gyldig slutdato, for eksempel '%1'" -#: actionmanager.cpp:278 +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "Ryd færdige opgaver" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." +msgstr "" +"Denne begivenhed slutter før den starter.\n" +"Korrigér datoer og tidspunkter." -#: actionmanager.cpp:336 -msgid "What's &Next" -msgstr "Hvad er &det næste" +#: koprefsdialog.cpp:103 +msgid "Saving Calendar" +msgstr "Gemmer kalender" -#: actionmanager.cpp:340 -msgid "&Day" -msgstr "&Dag" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "Tidszone:" -#: actionmanager.cpp:349 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 +#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1200 +#, no-c-format msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " +"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " +"automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -"&Næste dag\n" -"Næ&ste %n dage" - -#: actionmanager.cpp:351 -msgid "W&ork Week" -msgstr "A&rbejdsuge" +"Vælg din tidszone i listen over steder med dropned-feltet. Hvis din by ikke " +"angives, så vælg en som deler samme tidszone. Korganizer justerer automatisk " +"for sommertid." -#: actionmanager.cpp:355 -msgid "&Week" -msgstr "&Uge" +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: actionmanager.cpp:359 -msgid "&Month" -msgstr "&Måned" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[Intet udvalg]" -#: actionmanager.cpp:363 -msgid "&List" -msgstr "&Liste" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 +#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "Brug helligdagsområde:" -#: actionmanager.cpp:367 -msgid "&To-do List" -msgstr "&Gøremålsliste" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 +#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "" +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." +msgstr "" +"Vælg fra hvilket område du ønsker at bruge helligdage her. Definerede " +"helligdage vises som ikke-arbejdsdage i datonavigatøren, agenda, visning osv." -#: actionmanager.cpp:371 -msgid "&Journal" -msgstr "&Journal" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" -#: actionmanager.cpp:375 -msgid "&Timeline View" -msgstr "&Tidslinjevisning" +#: koprefsdialog.cpp:323 +#, fuzzy +msgid "Reminders" +msgstr "Påmindelse" -#: actionmanager.cpp:381 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Genopfrisk" +#: koprefsdialog.cpp:328 +msgid "Default reminder time:" +msgstr "Standardtid for påmindelser:" -#: actionmanager.cpp:389 -msgid "F&ilter" -msgstr "F&ilter" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 +#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 +#: rc.cpp:172 rc.cpp:2069 +#, no-c-format +msgid "minute(s)" +msgstr "minutter" -#: actionmanager.cpp:404 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "Forstør vandret" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 +#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "hour(s)" +msgstr "time(r)" -#: actionmanager.cpp:407 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "Formindsk vandret" +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 +#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 +#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:2075 +#, no-c-format +msgid "day(s)" +msgstr "dage" -#: actionmanager.cpp:410 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "Forstør lodret" +#: koprefsdialog.cpp:349 +msgid "" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " +"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:413 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "Formindsk lodret" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:422 -msgid "Go to &Today" -msgstr "Gå til i &dag" +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "Arbejdstimer" -#: actionmanager.cpp:426 -msgid "Go &Backward" -msgstr "Gå &tilbage" +#: koprefsdialog.cpp:387 +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " +"not be marked with color." +msgstr "" +"Markér feltet for at lade Korganizer vise arbejdstiden for ugedagen. Hvis det " +"er en arbejdsdag for dig, markér feltet, ellers vises arbejdstiden ikkemed " +"farve." -#: actionmanager.cpp:438 -msgid "Go &Forward" -msgstr "Gå &fremad" +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "Datonavigatør" -#: actionmanager.cpp:448 -msgid "New E&vent..." -msgstr "Ny &Begivenhed.." +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "Agenda-visning" -#: actionmanager.cpp:462 -msgid "New &Journal..." -msgstr "Ny &journal..." +#: koprefsdialog.cpp:530 +msgid "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" +msgstr " pixel" -#: actionmanager.cpp:477 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "&Gør undergøremål uafhængigt" +#: koprefsdialog.cpp:537 +msgid "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" +msgstr " dage" -#: actionmanager.cpp:496 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "&Publicér information om punkt..." +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "Månedvisning" -#: actionmanager.cpp:501 -msgid "Send &Invitation to Attendees" -msgstr "Send &indbydelse til deltagere" +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "Gøremålsvisning" -#: actionmanager.cpp:508 -msgid "Re&quest Update" -msgstr "&Bed om opdatering" +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "Begivenhedstekst" -#: actionmanager.cpp:515 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" -msgstr "Send &annullering til deltagere" +#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 +#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 +#: rc.cpp:2225 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "Kategorier" -#: actionmanager.cpp:522 -msgid "Send Status &Update" -msgstr "Send status&opdatering" +#: koprefsdialog.cpp:711 +msgid "" +"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " +"category color using the button below." +msgstr "" +"Vælg begivenhedkategori som du vil ændre her. Du kan ændre den valgte kategoris " +"farve med knappen nedenfor." -#: actionmanager.cpp:529 +#: koprefsdialog.cpp:718 msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" -msgstr "Be&d om ændring" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." +msgstr "" +"Vælg farve på begivenhedskategorien som er markeret i dropned-feltet ovenfor." -#: actionmanager.cpp:536 -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&Send som iCalendar..." +#: koprefsdialog.cpp:724 +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcer" -#: actionmanager.cpp:541 -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "&Send FreeBusy-information..." +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " +"color using the button below." +msgstr "" +"Vælg ressourcen som du vil ændre. Du kan ændre den valgte ressources farve med " +"knappen nedenfor." -#: actionmanager.cpp:546 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "&Læg FreeBusy-information op" +#: koprefsdialog.cpp:737 +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "Vælg farve på ressourcen som markeret i dropned-boksn ovenfor." -#: actionmanager.cpp:552 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&Adressebog" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Skemalæg postklient:" -#: actionmanager.cpp:563 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "Vis datonavigatør" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "E-mail-klient" -#: actionmanager.cpp:566 -msgid "Show To-do View" -msgstr "Vis gøremålsvisning" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "Ekstra e-mail-adresser:" -#: actionmanager.cpp:569 -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "Vis punktfremviser" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " +"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." +msgstr "" +"Tilføj, redigér eller fjern yderligere e-mail-adresser her. Disse " +"e-mail-adresser er de som du har foruden den som er angivet i dine personlige " +"indstillinger. Hvis du er en deltager i en begivenhed, men bruger en anden " +"e-mail-adresse der, skal du angive adressen her så Korganizer kan genkende den " +"som din." -#: actionmanager.cpp:588 -msgid "Show Resource View" -msgstr "Vis ressourcevisning" - -#: actionmanager.cpp:591 -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "Vis &Ressource-knapper" - -#: actionmanager.cpp:606 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "Indstil &Dato && Tid..." - -#: actionmanager.cpp:613 -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "Håndtér visnings&filter..." - -#: actionmanager.cpp:616 -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "Håndtér &kategorier..." - -#: actionmanager.cpp:620 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "&Indstil kalender..." - -#: actionmanager.cpp:645 actionmanager.cpp:647 -msgid "Filter: " -msgstr "Filter: " - -#: actionmanager.cpp:709 actionmanager.cpp:797 actionmanager.cpp:1182 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics|Kalenderfiler" +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "Ekstra e-mail-adresse:" -#: actionmanager.cpp:748 +#: koprefsdialog.cpp:907 msgid "" -"You have no ical file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " +"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " +"ones you have in addition to the one set in personal preferences." msgstr "" -"Du har ingen ical-fil i din hjemmemappe.\n" -"\n" -"Import kan ikke fortsætte.\n" +"Redigér yderligere e-mail-adresser her. For at redigere en adresse, markeres " +"den i listen ovenfor eller der klikkes på knappen \"Ny\" nedenfor. Disse " +"e-mail-adresser er de som du har foruden den som er angivet i dine personlige " +"indstillinger." -#: actionmanager.cpp:771 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." -msgstr "" -"Det lykkedes for KOrganizer at importere og indflette din .calendar-fil fra " -"ical i den kalender som nu er åbnet." +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: actionmanager.cpp:777 +#: koprefsdialog.cpp:920 msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " +"Use the edit box above to edit the new entry." msgstr "" -"KOrganizer stødte på nogle ukendte felter ved fortolkning af din .calendar-fil " -"fra ical og måtte derfor kassere dem. Undersøg venligst om alle relevante data " -"blev korrekt importeret." +"Klik på knappen for at tilføje en ny indgang i listen med yderligere " +"e-mail-adresser. Brug redigeringsfeltet ovenfor for at redigere den nye " +"indgang." -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "ICal-import lykkedes med advarsel" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(TomE-mail)" -#: actionmanager.cpp:784 -msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." -msgstr "" -"KOrganizer stødte på en fejl ved fortolkning af din .calendar-fil fra ical. " -"Import mislykkedes." +#: koprefsdialog.cpp:1123 +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "Indstil &plugin..." -#: actionmanager.cpp:788 +#: koprefsdialog.cpp:1124 msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" msgstr "" -"KOrganizer tror ikke at din .calendar -fil er en gyldig ical-kalender. Import " -"mislykkedes." - -#: actionmanager.cpp:870 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "Ny kalender '%1'." +"Denne knap lader dig indstille plugin som du har markeret på listen ovenfor" -#: actionmanager.cpp:905 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "Kan ikke tage kalender ned fra '%1'." +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "Kan ikke indstille dette plugin" -#: actionmanager.cpp:943 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." -msgstr "Kalenderressource for URL '%1' tilføjet." +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "Find begivenheder" -#: actionmanager.cpp:951 -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "Kan ikke oprette kalenderressourcen '%1'." +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&Find" -#: actionmanager.cpp:962 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "Indflettet kalender '%1'." +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&Søg efter:" -#: actionmanager.cpp:965 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "Åbnede kalender '%1'." +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "Søg efter" -#: actionmanager.cpp:990 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." -msgstr "" -"Din kalender vil blive gemt i iCalendar format. Brug 'Eksportér vCalendar' for " -"at gemme i vCalendar format." +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "&Gøremål" -#: actionmanager.cpp:992 -msgid "Format Conversion" -msgstr "Format konvertering" +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "&Journal-indgang" -#: actionmanager.cpp:1016 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "Kan ikke oplæse kalender til '%1'" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "Datoområde" -#: actionmanager.cpp:1029 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "Gemte kalender '%1'." +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "Fr&a:" -#: actionmanager.cpp:1089 -msgid "Could not upload file." -msgstr "Kunne ikke overføre fil." +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "&Til:" -#: actionmanager.cpp:1130 -#, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "Kan ikke gemme kalenderen til filen %1." +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "Begi&venheder skal fuldstændig inkluderes" -#: actionmanager.cpp:1155 -msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Kalenderen er blevet ændret.\n" -"Vil du gemme den?" +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "Inkludér gøremål &uden forfaldsdato" -#: actionmanager.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" -msgstr "" -"Næste dag\n" -"Næste %n dage" +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "Søg i" -#: actionmanager.cpp:1292 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "Kunne ikke starte kontrolmodul for dato og tidsformat." +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "&Korte beskrivelser" -#: actionmanager.cpp:1433 -msgid "&Show Event" -msgstr "&Vis begivenhed" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "Bes&krivelser" -#: actionmanager.cpp:1434 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "&Redigér begivenhed..." +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "Kate&gorier" -#: actionmanager.cpp:1435 -msgid "&Delete Event" -msgstr "&Slet begivenhed" +#: searchdialog.cpp:149 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "" +"Ugyldigt søgeudtryk, kan ikke udføre søgningen. Indtast et søgeudtryk med '*' " +"og '?' som jokertegn, hvor det behøves." -#: actionmanager.cpp:1439 -msgid "&Show To-do" -msgstr "Vis &gøremål" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "Ingen begivenheder blev fundet, der passede til søgeudtrykket." -#: actionmanager.cpp:1440 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Redigér gøremål..." +#: konewstuff.cpp:48 +msgid "Could not load calendar." +msgstr "Kunne ikke indlæse kalender." -#: actionmanager.cpp:1441 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "S&let gøremål" +#: konewstuff.cpp:63 +msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." +msgstr "De downloadede begivenheder vil blive flettet ind i denne kalender." -#: actionmanager.cpp:1560 actionmanager.cpp:1675 -msgid "Attach as &link" -msgstr "Vedhæft som &link" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +msgstr "" +"Indstiller tilvalg for tidsfrist og startdato og tider for dette gøremål." -#: actionmanager.cpp:1561 actionmanager.cpp:1676 -msgid "Attach &inline" -msgstr "Vedhæft &indlejret" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "Indstiller startdato for dette gøremål." -#: actionmanager.cpp:1562 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "Vedhæft indlejret &uden vedhæftninger" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "St&art:" -#: actionmanager.cpp:1564 actionmanager.cpp:1678 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annullér" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "Indstiller starttiden for dette gøremål." -#: actionmanager.cpp:1594 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "" -"Fjernelse af vedhæftninger fra en e-mail kan gøre dens signatur ugyldig." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "Indstiller datofristen for dette gøremål." -#: actionmanager.cpp:1595 -msgid "Remove Attachments" -msgstr "Fjern vedhæftninger" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&Inden:" -#: actionmanager.cpp:1764 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "Annullér fortryd (%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "Indstiller tidsfristen for dette gøremål." -#: actionmanager.cpp:1776 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Omgør (%1)" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "Ti&d tilknyttet" -#: actionmanager.cpp:1788 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "Kalenderen er blevet ændret. Ønsker du at gemme dem før du afslutter?" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " +"them." +msgstr "" +"Angiver om dette gøremåls startdato og datofrist har tilknyttede tider." -#: actionmanager.cpp:1793 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "Kan ikke gemme kalenderen. Vil du stadigvæk lukke vinduet?" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "Overstået" -#: actionmanager.cpp:1814 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "Kan ikke afslutte. Er stadig i gang med at gemme." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1853 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " +"or 100%" msgstr "" -"Det mislykkedes at gemme '%1'. Tjek at ressourcen er rigtigt indstillet.\n" -"Ignorér problem og fortsæt uden at gemme eller annullér at gemme?" -#: actionmanager.cpp:1856 -msgid "Save Error" -msgstr "Fejl ved at gemme" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "Vedhæft hele beskeden" -#: actionmanager.cpp:1867 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "URL'en '%1' er ugyldig." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1496 rc.cpp:1544 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importér" +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1499 rc.cpp:1547 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "overs&tået" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&Prioritet:" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "Angiver titlen for denne begivenhed eller dette gøremål." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " +"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " +"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " +"appropriate scale." +msgstr "" +"Indstiller prioriteten for dette gøremål på en skala fra en til ni, hvor en er " +"højeste prioritet, fem er middelprioritet og ni er laveste prioritet. For " +"programmer som har en anden skala, justeres tallene så de stemmer med den " +"passende skala." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "ikke angivet" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1 (højeste)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (middel)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (laveste)" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "Angiv en gyldig datogrænse." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "Angiv en gyldig tidsgrænse." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "Angiv en gyldig startdato." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "Angiv en gyldig starttid." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "Startdatoen kan ikke være efter datogrænsen." + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "Start: %1" + +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " Inden: %1" + +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" +msgstr "Eksportér kalender som netside" + +#: exportwebdialog.cpp:131 +msgid "" +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Du er ved at sætte alle indstillinger til deres standardværdier. Alle " +"brugervalgte ændringer vil gå tabt." + +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "Opsætning af standardindstillinger" + +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Nulstil til standard" + +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "Fremvisningstype" + +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" + +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "&Gøremål" + +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "Begivenheder" + +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 +msgid "" +"" +"

                          Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " +"down the mouse button to select more than one day.

                          " +"

                          Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

                          " +"

                          Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " +"week in the year. Press it to select the whole week.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Vælg de datoer du vil vise i Korganizers hovedvisning her. Hold museknappen " +"nede for at vælge mere end en dag.

                          " +"

                          Klik på knapperne længst oppe for at bladre til næste eller foregående måned " +"eller år.

                          " +"

                          Hver linje viser en uge. Tallet i venstre søjle er ugenummeret i året. Klik " +"på det for at vælge hele ugen.

                          " + +#: journalentry.cpp:92 +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[Tilføj journalindgang]" + +#: journalentry.cpp:191 +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "Angiver titlen for denne journalindgang." + +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&Titel: " + +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "Ti&dspunkt: " + +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "Afgør om journalindgangen også har en tilknyttet tid" + +#: journalentry.cpp:210 +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "Indstiller tiden som hører sammen med journalindgangen" + +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "Slet denne journalindgang" + +#: journalentry.cpp:225 +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "Redigér denne journalindgang" + +#: journalentry.cpp:226 +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "Åbner en redigeringsdialog for denne journalindgang" + +#: journalentry.cpp:234 +msgid "Print this journal entry" +msgstr "Udskriv denne journalindgang" + +#: journalentry.cpp:235 +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "Åbner udskriftsdialogen for denne journalindgang" + +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "Påmindelsesdialog" + +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 +#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Eksportér" +msgid "Program" +msgstr "Program" + +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" +msgstr "%1 inden begyndelsen" + +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" +msgstr "%1 efter begyndelsen" + +#: koeditoralarms.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "%1 inden afslutningen" + +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "%1 inden afslutningen" + +#: koeditoralarms.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "%1 efter afslutningen" + +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" +msgstr "%1 efter afslutningen" + +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 dag\n" +"%n dage" + +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "Redigér påmindelser" + +#: koeditoralarms.cpp:204 +msgid "" +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "før starten" + +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "efter starten" + +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "før slutningen" + +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "efter slutningen" + +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" +msgstr "" + +#: koeditoralarms.cpp:469 +msgid "" +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." +msgstr "" + +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 +msgid "" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " +msgstr ", " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 +msgid "Start date: " +msgstr "Startdato: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 +msgid "No start date" +msgstr "Ingen startdato" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 +msgid "End date: " +msgstr "Slutdato: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "" +"1 time \n" +"%n timer " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " +msgstr "" +"1 minut \n" +"%n minutter " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 +msgid "No end date" +msgstr "Ingen slutdato" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 +msgid "Due date: " +msgstr "Datogrænse: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 +msgid "No due date" +msgstr "Ingen datogrænse" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +msgid "Repeats: " +msgstr "Gentages: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 +msgid "No reminders" +msgstr "Ingen påmindelser" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " +msgstr "" +"Påmindelse: \n" +"%n påmindelser: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 +msgid "" +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " +msgstr ", " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +msgid "Organizer: " +msgstr "Organisator:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 +msgid "Location: " +msgstr "S&ted " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" +msgstr "Noter:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "No Subitems" +msgstr "&Noter, delpunkter" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" +msgstr "" +"1 minut\n" +"%n minutter" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +msgid "" +"_: no status\n" +"none" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +msgid "" +"_: unknown status\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Date: %1\n" +msgstr "Startdato: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Start Time: %1\n" +msgstr "Starttid" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"Due Date: %1\n" +msgstr "Datogrænse: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +msgid "" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +msgid "" +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "Delpunkter:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "Bilag: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" +msgstr "" +"1 deltager:\n" +"%n deltagere:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " +msgstr ", " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 +msgid "No Attendees" +msgstr "Ingen deltagere" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" +msgstr "" +"1 deltager:\n" +"%n deltagere:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 +msgid "" +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " +" (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "%1 (%2): %3" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +msgid "Attendees:" +msgstr "Deltagere:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "Status: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "Hemmelighedsniveau: %1" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "Vis som: optaget" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "Vis som: Ledig" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "Opgaven er forsinket!" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "Opsætning: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 +msgid "Categories: " +msgstr "Kategorier: " + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 +#, fuzzy +msgid "Today's Events" +msgstr "Find begivenheder" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +msgid "" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 +msgid "" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "" +"til\n" +"%1 -\n" +"%2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +msgid "" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" +msgstr "%1 - %2 (Uge %3)" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +msgid "" +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" +msgstr "" +"til (ugenummer)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Uge %3)" + +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "Startdato" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "Datofrist" + +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "Procent færdig" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "Opad" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "Nedad" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "Gøremålsliste" + +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "Overstået" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "Inden" + +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "Kan ikke udskrive. Ingen gyldig udskriftsstil returneredes." + +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "Udskriftsfejl" + +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "Udskriv kalender" + +#: printing/calprinter.cpp:179 +msgid "Print Style" +msgstr "Udskriftsstil" + +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "Side&orientering:" + +#: printing/calprinter.cpp:198 +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "Brug standardorientering for valgt stil" + +#: printing/calprinter.cpp:199 +msgid "Use Printer Default" +msgstr "Brug printerens standard" + +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" + +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "Denne udskriftsstil har ingen indstillingsvalgmuligheder." + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" +msgstr "" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 +msgid "" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "%1 den %3 %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr " (Inden: %1)" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "Gøremål: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "Person: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "%1 %2 - %3" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "%1 %2 - %3 %4" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 +msgid "Print &incidence" +msgstr "Udskriv &forekomst" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "Udskriver en forekomst på en side" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "Udskriv &dag" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "Udskriver alle begivenheder for en enkelt dag på en side" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "Udskriv &uge" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "Udskriver ud alle begivenheder i en uge på en side" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "Udskriv &måned" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "Udskriver alle begivenheder i en måned på en side" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "Udskriv &gøremål" + +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "Udskriver alle gøremål i en (trælignende) liste" + +#: komonthview.cpp:427 +msgid "" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "Redigér kalenderfiltre" + +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "Tryk på denne knap for at definere et nyt filter." + +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "Klik på denne knap for at fjerne filtret som for øjeblikket er aktivt." + +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "Nyt filter %1" + +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "Dette emne bliver slettet permanent." + +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "Bekræftelse af sletning" + +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer Tidszonetest" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"

                          ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " +"by using KPilot?\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at du kan synkronisere dine kalender data med data på en Palm Pilot ved " +"brug af KPilot?\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"

                          ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " +"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" +", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at det er muligt at vise nuværende tidspunkt i kalenderen? Aktivér " +"nuværende tidslinjen i dialogen som kommer frem efter at vælge Opsætning" +",\n" +"Indstil KOrganizer... fra menulinjen.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:15 +msgid "" +"

                          ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " +"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " +"from the KOrganizer sidebar.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at Korganizer understøtter Microsoft Exchange? Tilføj Ressourcen " +"Microsoft® Exchange 2000 med Ressourcevisningen " +"i Korganizers sidebjælke.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:21 +msgid "" +"

                          ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " +"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at du kan vælge om ugen begynder mandag eller søndag i TDE's " +"kontrolcenter? Korganizer bruger denne indstilling. Kig under region og " +"handikapunderstøttelse -> Land/region og sprog, og vælg derefter fanebladet Tid " +"og dato.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:28 +msgid "" +"

                          ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at du kan redigere gøremål hurtigt ved at højreklikke på den egenskab du " +"ønsker at ændre, såsom prioriteten, kategorien eller datoen?\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:34 +msgid "" +"

                          ...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at du kan se og redigere en kalender fra skallen med konsolekalendar? Kør " +"konsolekalendar --help for de tilgængelige muligheder.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:40 +msgid "" +"

                          ...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

                          \n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:46 +msgid "" +"

                          ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " +"dialog to save the calendar to a URL like " +"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " +"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " +"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " +"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at du kan opbevare kalenderen på en FTP-server? Brug den almindelige " +"fildialog til at gemme kalenderen på en URL såsom " +"ftp://brugernavn@ftpserver/filnavn. Du kan aktivere kalenderen og hente og " +"gemme den som om den var lokal, eller tilføje den permanent i din " +"ressourceliste, med fjernfilsressourcen. Sørg blot for at der ikke er to " +"Korganizer-programmer der arbejder med samme fil samtidigt.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:52 +msgid "" +"

                          ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " +"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " +"from the context menu?\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at du kan lave hierarkiske gøremål ved at klikke med højre museknap på et " +"eksisterende gøremål og vælge Nyt undergøremål fra sammenhængsmenuen?\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"

                          ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " +"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at en farve kan knyttes til hver kategori? Begivenheder med en vis " +"kategori vil blive vist i den farve. Du kan tilknytte disse i afsnittet " +"Farver i dialogen som kommer frem efter at vælge Opsætning, " +"Indstil KOrganizer... fra menulinjen.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:64 +msgid "" +"

                          ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " +"calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at du kan se og redigere en kalender med Konqueror? Klik blot på " +"kalenderfilen for at få Konqueror til at åbne den.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:70 +msgid "" +"

                          ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " +"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at det er muligt at tilføje et bilag til en begivenhed eller et gøremål? " +"For at gøre dette, tilføjes et link til fanebladet Bilag i " +"Redigér begivenhed- eller Redigér gøremål-dialogen.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"

                          ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at du kan eksportere din kalender til HTML? Vælg Fil, " +"Eksportér, Exportér netside... i menulinjen for at vise dialogen " +"Eksportere kalender som netside.\n" +"

                          \n" + +#: tips.cpp:82 +msgid "" +"

                          ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" +msgstr "" +"

                          ...at du kan rydde færdige gøremål i et skridt? Gå til Fil" +"-menuen og vælg Ryd færdige.\n" + +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"

                          ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " +"is selected?\n" +"

                          \n" +msgstr "" +"

                          ...at du kan lave et nyt undergøremål ved at indsætte et gøremål mens et " +"andet er markeret?.\n" +"

                          \n" + +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "Redigér FreeBusy-sted" + +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "Stedet med fri/optaget information for %1 <%2>:" + +#: koattendeeeditor.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +msgstr "" +"Angiver identiteten som svarer til organisatøren af dette gøremål eller " +"begivenhed. Identiteter kan indstilles på siden 'Personlig indstilling' i " +"Korganizers indstillinger, eller i modulet 'Sikkerhed og privathed' -> " +"'Kodeord og brugerkonto' i TDE's kontrolcenter. Desuden hentes identiteter fra " +"indstillingerne i Kmail og adressebogen. Hvis du vælger at indstille den " +"globalt for TDE i kontrolcentret, så sørg for at markere 'Brug " +"e-mail-indstillingerne fra kontrolcentret' på siden 'Personlig indstilling' i " +"Korganizers indstillinger." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1511 rc.cpp:1559 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Kør" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "Identitet som organisator:" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1514 rc.cpp:1562 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&Handlinger" +#: koattendeeeditor.cpp:99 +msgid "" +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." +msgstr "" +"Redigerer navnet på deltageren som er markeret på listen ovenfor, eller " +"tilføjer en ny deltager hvis der ikke er nogen deltagere markeret på listen." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1517 rc.cpp:1565 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "&Skema" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "Na&vn:" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1523 rc.cpp:1571 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&Sidebjælke" +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "Klik for at tilføje en ny deltager" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1529 rc.cpp:1577 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hoved" +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "Redigerer rollen for deltageren som er markeret på listen ovenfor." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "Visninger" +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "Ro&lle:" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1535 rc.cpp:1583 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "Skema" +#: koattendeeeditor.cpp:135 +msgid "" +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +msgstr "" +"Redigerer nuværende deltagerstatus for deltageren som er markeret på listen " +"ovenfor." -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1538 rc.cpp:1586 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "Filterværktøjslinje" +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "Sta&tus:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:2081 -#, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "Filterdetaljer" +#: koattendeeeditor.cpp:162 +msgid "" +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." +msgstr "" +"Redigerer om e-mail skal sendes til deltageren som er markeret på listen " +"ovenfor for at bede om et svar angående deltagelse." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:423 rc.cpp:1865 rc.cpp:2084 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "&Bed om svar" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:2087 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 +#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:1848 +#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2183 #, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "Skjul &gentagende begivenheder og opgaver" +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:2090 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:174 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " +"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " +"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " +"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." msgstr "" -"Markér dette hvis du ikke vil vise gentagende begivenheder og gøremål i dine " -"visninger. Daglige og ugentligt gentagende punkter kan optage meget plads, så " -"det kan være praktisk at skjule dem." +"Tilføjer en ny deltager til listen. Når deltagaren er tilføjet, får du mulighed " +"for at redigere deltagerens navn, rolle, deltagarstatus og om et svar på " +"indbydelsen ønskes fra deltageren eller ej. For at vælge en deltager fra " +"adressebogen, klikkes i stedet på knappen 'Vælg adressat'." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:2093 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "Skjul &overståede gøremål" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "Fjerner deltagaren som er markeret på listen ovenfor." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:2096 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "Vælg modtager..." + +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "Åbner adressebogen, og lader dig vælge nye deltager fra den." + +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +msgstr "" + +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "Fornavn efternavn" + +#: koattendeeeditor.cpp:273 +msgid "name" +msgstr "navn" + +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "Organisator: %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "Uddelegeret til %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "Uddelegeret fra %1" + +#: koattendeeeditor.cpp:484 +msgid "Not delegated" +msgstr "Ikke uddelegeret" + +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." +"The General tab allows you to set the most common options for the event." msgstr "" -"Hvis dette felt er markeret, skjuler filtret alle gøremålspunkter som er " -"færdige fra listen. Alternativt skjules kun punkter som har været færdige det " -"givne antal dage." +"Fanebladet Generelt lader dig indstille de almindeligste valgmuligheder for " +"begivenheden." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" -msgstr "Dage efter færdig:" +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2102 +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 +#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1650 #, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "&Deltagere" + +#: koeventeditor.cpp:184 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." msgstr "" -"Dette lader dig vælge hvilke færdige gøremål som skal skjules. Når du vælger " -"Med det samme, skjules gøremålet så snart den markeres. Du kan øge eller " -"mindske antal dage i feltet." +"Fanebladet Ledig-optaget lader dig se om andre deltagere er ledige eller " +"optaget under din begivenhed." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:2105 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "Med det samme" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "Ændr begivenhed" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:2108 -#, no-c-format +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "Ny begivenhed" + +#: koeventeditor.cpp:277 msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." msgstr "" -"Her kan du angive antal dage et gøremålspunkt skal have været færdigt for at " -"skjules fra gøremålslisten. Hvis du vælger \"Med det samme\", skjules alle " -"færdige gøremålspunkter. Hvis du for eksempel vælger værdien 1, skjules alle " -"gøremålspunkter som er markeret som færdige mere end 24 timer siden." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "Skjul &inaktive gøremål" +#: koeventeditor.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "No changes" +msgstr "Exchange" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:2114 -#, no-c-format +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "Mit modforslag til: %1" + +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "Skabelon indeholder ikke en gyldig begivenhed." + +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" +msgstr "Fejlmeddelelse: %1" + +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "Fejl ved behandling af en indbydelse eller opdatering." + +#: kogroupware.cpp:285 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" msgstr "" -"Dette tilvalg skjuler alle gøremål fra listen hvor startdatoen ikke er nået. " -"(Bemærk at startdatoen er ikke gøremålspunktets datofrist.)" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "Vis alt undtagen det valgte" +#: kogroupware.cpp:292 +msgid "" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:2123 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:296 msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" msgstr "" -"Når dette tilvalg er markeret, viser filtret alle punkter som ikke " -"indeholder de valgte kategorier." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:2126 -#, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "Vis kun det valgte" +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Denne %1 inkluderer andre mennesker. Skal en e-mail sendes ud til deltagerne?" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:2129 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "" +"Denne %1 inkluderer andre mennesker. Skal en e-mail sendes ud til deltagerne?" + +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" +msgstr "" +"Denne %1 inkluderer andre mennesker. Skal en e-mail sendes ud til deltagerne?" + +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "Gruppeskemalægning e-mail" + +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "Send e-mail" + +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Do Not Send" +msgstr "Send ikke" + +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" msgstr "" -"Når dette tilvalg er markeret, viser filtret alle punkter som i det mindste " -"indeholder de valgte punkter." +"Ønsker du at sende en statusopdatering til organisatoren for denne opgave?" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "Ændr..." +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +msgid "Send Update" +msgstr "Send opdatering" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:2135 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "Skjul opgaver som ikke er tilknyttet til mig" +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " +"update to the event organizer?" +msgstr "" +"Din status som deltager i denne begivenhed er ændret. Ønsker du at sende en " +"statusopdatering til organisatoren for denne opgave?" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:2138 -#, no-c-format +#: kogroupware.cpp:359 +#, fuzzy msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
                          \n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " +"updated response to the organizer declining the invitation?" msgstr "" -"Dette tilvalg skjuler alle opgaver fra listen som tilknyttes til en anden." -"
                          \n" -"Kun opgaver som har mindst en deltager vil blive kontrolleret. Hvis du ikke er " -"på listen af deltagere skjules opgaven." +"Din status som deltager i denne begivenhed er ændret. Ønsker du at sende en " +"statusopdatering til organisatoren for denne opgave?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1880 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmer" +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "" +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" +msgstr "" +"Du er ikke organisator for denne begivenhed. Ændring vil få din kalender ud af " +"sync med organisatorens kalender. Ønsker du virkelig at ændre den?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:262 rc.cpp:1883 rc.cpp:1976 -#, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "Tidsforskydning" +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 80 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1895 -#, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "før starten" +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" +msgstr "Modforslag: %1" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 85 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1898 -#, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "efter starten" +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" +msgstr "Foreslået nyt mødetidspunkt: %1 - %2" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 90 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1901 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "før slutningen" +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "Sæt din status" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 95 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1904 -#, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "efter slutningen" +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "Sæt din status" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 128 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1907 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&Hvor ofte:" +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Slet %1" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 142 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1910 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr "tider" +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Tilføj %1" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 159 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1913 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&Interval:" +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Redigér %1" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 178 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1916 -#, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "&Gentag:" +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "S&lå påmindelser til og fra" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 189 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1919 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "hvert" +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "Dissociér denne forekomst" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 192 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1922 -#, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr " minutter" +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "&Dissociér fremtidige forekomster" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 210 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:259 rc.cpp:1925 rc.cpp:1973 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "Send som iCalendar..." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 252 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1928 -#, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "&Påmindelsesdialog" +#: korgac/testalarmdlg.cpp:39 +msgid "TestKabc" +msgstr "TestKabc" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 263 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1931 -#, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "&Lyd" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Korganizer-påmindelsedæmon" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 341 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1940 -#, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "Påmindelsesdialog&tekst:" +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 373 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1943 -#, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "Lyd&fil:" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 +msgid "Suspend All" +msgstr "Suspendér alt" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 384 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1946 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 +msgid "Dismiss All" +msgstr "Smid alt væk" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 425 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1949 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" -msgstr "&Programfil:" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73 +msgid "Reminders Enabled" +msgstr "Påmindelser akriveret" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 436 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1952 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|Alle filer" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:75 +msgid "Start Reminder Daemon at Login" +msgstr "Start påmindelsesdæmonen ved indlogning" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 444 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1955 -#, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "Programar&gumenter:" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is 1 active reminder.\n" +"There are %n active reminders." +msgstr "" +"Der er 1 aktiv påmindelse.\n" +"Der er %n aktive påmindelser." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 493 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1958 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" -msgstr "E-mail &brevtekst:" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +msgid "" +"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " +"will not get reminders whilst the daemon is not running)?" +msgstr "" +"Ønsker du at starte KOrganizer's påmindelsesdæmon når du logger på (Bemærk at " +"du ikke vil få alarmer når påmindelsesdæmonen ikke kører)?" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 514 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1961 -#, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "E-&mail-adresser:" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "Luk KOrganizer's påmindelsesdæmon" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 538 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:1964 -#, no-c-format -msgid "&Remove..." -msgstr "&Fjern..." +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 554 -#: rc.cpp:256 rc.cpp:1970 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "D&obbelt" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +msgid "Do Not Start" +msgstr "Start ikke" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 599 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:1979 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "Gentag" +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 +msgid "Reminder" +msgstr "Påmindelse" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "P&ublicér" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:894 -#, no-c-format -msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy." -msgstr "" -"Ved at publicere Free/Busy-information, tillader du andre at tage din kalender " -"i betragtning når de inviterer dig til et møde. Kun de tidspunkter du allerede " -"er optaget bliver publiceret, ikke hvorfor du er optaget." +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Dismiss Reminder" +msgstr "Redigér påmindelser" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:897 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "Publicér din fri/optaget information automatisk" +#: korgac/alarmdialog.cpp:116 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendér" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:277 rc.cpp:900 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." -msgstr "" -"Markér feltet for at overføre din ledig-optaget information automatisk.\n" -"Det er muligt at springe over dette tilvalg og e-maile eller overføre din " -"ledig-optaget information med menuen Skemalæg i Korganizer.\n" -"Bemærk: Hvis Korganizer fungerer som en TDE Kolab-klient, kræves dette ikke, " -"eftersom Kolab2-serveren tager sig af at publicere din ledig-optaget " -"information og håndtere adgang af den for andre brugere." +#: korgac/alarmdialog.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "The following items triggered reminders:" +msgstr "Følgende begivenheder udløste påmindelser:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "Minimumstid mellem overførsler (i minutter):" +#: korgac/alarmdialog.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Date, Time" +msgstr "Dato && tid" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:288 rc.cpp:908 rc.cpp:911 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." -msgstr "" -"Indstil det minimale tidsinterval mellem overførsler her. Indstillingen gælder " -"kun hvis du vælger at publicere informationen automatisk." +#: korgac/alarmdialog.cpp:151 +msgid "Suspend &duration:" +msgstr "Suspensions&varighed:" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:914 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "Publicér" +#: korgac/alarmdialog.cpp:160 +msgid "week(s)" +msgstr "uger" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:297 rc.cpp:303 rc.cpp:917 rc.cpp:920 rc.cpp:926 -#, no-c-format +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." +"_: elipsis\n" +"..." msgstr "" -"Indstil antal kalenderdage som du vil publicere og gøre tilgængelig for andre " -"her." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "dage med Free/Busy information" +#: korgac/alarmdialog.cpp:330 +msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible." +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:372 rc.cpp:929 rc.cpp:995 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "Serverinformation" +#: korgac/alarmdialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible." +msgstr "Kunne ikke starte KOrganizer." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 186 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:346 rc.cpp:932 rc.cpp:969 -#, no-c-format +#: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/joe@kolab2.com.ifb\"" +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" msgstr "" -"Indtast URL'en for serveren hvor din ledig-optaget information skal publiceres " -"her.\n" -"Spørg serverens administrator om informationen.\n" -"Her er et eksempel på server-URL'en for Kolab2: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/anna@kolab2.com.ifb\"" - -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 194 -#: rc.cpp:314 rc.cpp:937 -#, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "&Husk kodeord" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 198 -#: rc.cpp:317 rc.cpp:413 rc.cpp:940 rc.cpp:1036 -#, no-c-format +#: koagendaview.cpp:629 msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." -msgstr "" -"Markér feltet for at lade Korganizer huske dit kodeord, og springe over at " -"spørge dig om det hver gang ledig-optaget information overføres, ved at gemme " -"det i indstillingsfilen.\n" -"Af sikkerhedsgrunde anbefales du ikke at gemme dit kodeord i indstillingsfilen." +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 206 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:321 rc.cpp:944 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +msgstr "Kan ikke ændre dette gøremål, eftersom det ikke kan låses." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 212 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:327 rc.cpp:404 rc.cpp:407 rc.cpp:947 rc.cpp:950 -#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1030 -#, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." -msgstr "Indtast kodeord for groupware-serveren her." +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 239 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:338 rc.cpp:388 rc.cpp:396 rc.cpp:953 rc.cpp:961 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1019 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:91 msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " +"to-do should recur." msgstr "" -"Indtast indlogningsinformationen i forhold til din konto på serveren her.\n" -"\n" -"Specifikt for Kolab2-servere: Registrér din UID (entydige identifikator). " -"Normalt er din UID din e-mail-adresse på Kolab2-serveren, men den kan også være " -"anderledes. I det sidste tilfælde, indtast din UID." +"Ugenummeret for begyndelsen af den måned hvor denne begivenhed eller dette " +"gøremål skal gentages." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 247 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:958 -#, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "Brugernavn:" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 274 -#: rc.cpp:343 rc.cpp:375 rc.cpp:966 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "Server-URL:" +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 311 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Hent" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 322 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." -msgstr "" -"Ved at hente Free/Busy information som andre har publiceret, kan du tage deres " -"kalender med i betragtning når du inviterer dem til at møde." +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 333 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "Hent andres ' Free/&Busy information automatisk" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 336 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "Sidste" + +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "2. sidste" + +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "3. sidste" + +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "4. sidste" + +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "5. sidste" + +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." msgstr "" -"Markér feltet for at modtage andres ledig-optaget information automatisk. " -"Bemærk at du skal udfylde rigtig serverinformation for at muliggøre det." +"Ugedagen på hvilken denne begivenhed eller dette gøremål skal gentages." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 347 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:986 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "Brug fuld e-mail-&adresse når der hentes" +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "Måneden hvor denne begivenhed eller dette gøremål skal gentages." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 350 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:989 -#, no-c-format -msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." msgstr "" -"Sæt dette til at hente bruger@domaene.ifb i stedet for bruger.ifb fra serveren" +"Indstiller hvor ofte denne begivenhed eller dette gøremål skal gentages." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 353 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:992 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "&Gentag hver" + +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "uge(r) om:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "Dag i ugen hvor denne begivenhed eller dette gøremål skal gentages." + +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "måneder" + +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "&Gentag den" + +#: koeditorrecurrence.cpp:249 msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." msgstr "" -"Markér feltet for at hente ledig-optaget filen på formatet " -"\"bruger@domæne.ifb\" (for eksempel anna@hjemme.com.ifb). Ellers hentes " -"ledig-optaget filen ned på formatet bruger.ifb (for eksempel anna.ifb). Spørg " -"serverens administrator hvis du ikke er sikker på hvordan dette skal " -"indstilles." +"Angiver en særlig dag i måneden hvor denne begivenhed eller dette gøremål skal " +"gentages." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 388 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:383 rc.cpp:1001 rc.cpp:1006 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." msgstr "" -"Indtast URL'en for serveren hvor ledig-optaget information publiceres her.\n" -"Spørg serverens administrator om informationen.\n" -"Her er et eksempel på en URL for Kolab2-servere: " -"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +"Dagen i måneden hvor denne begivenhed eller dette gøremål skal gentages." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 440 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:1016 -#, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "Bruger&navn:" +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 456 -#: rc.cpp:401 rc.cpp:1024 -#, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "Kode&ord:" +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 486 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:1033 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "&Husk kodeord" +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8." -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1868 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9." -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1874 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "Vælg &modtager..." +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:1478 -#, no-c-format -msgid "Template Management" -msgstr "Skabelonhåndtering" +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:1487 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." -msgstr "" -"Markér en skabelon og klik på Brug skabelon for at bruge den for " -"nuværende begivenhed eller opgave. Klik på Ny " -"for at oprette en ny skabelon baseret for nuværende begivenhed eller opgave." +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12." + +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13." + +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14." + +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15." -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1490 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "Anvend skabelon" +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "Aktivér automatisk gemning manuelt åbnede af kalenderfiler" +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." -msgstr "" -"Markér feltet for automatisk at gemme din kalenderfil uden at spørge når du " -"afslutter Korganizer, og periodisk mens du arbejder. Indstillingen påvirker " -"ikke standardkalenderen, som automatisk gemmes efter hver ændring." +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1046 -#, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "Gemme-&interval i minutter" +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." -msgstr "" -"Indstil intervallet mellem tilfældene når kalenderbegivenheder gemmes " -"automatisk her. Indstillingen gælder kun filer som åbnes manuelt. Den " -"almindelige kalender som bruges af hele TDE gemmes automatisk efter hver " -"ændring." +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1052 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "Bekræft sletninger" +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." -msgstr "Markér feltet for at vise en bekræftelsesdialog når punkter fjernes." +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1058 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "Arkivér begivenheder" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "Arkivér gøremål" +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "Regelmæssig arkivering af begivenheder" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "Hvad der skal gøres når der arkiveres" +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "Slet gamle begivenheder" +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Arkivér gamle begivenheder til en særskilt fil" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1076 -#, no-c-format -msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." -msgstr "" -"Hvis auto-arkivering er aktiveret, vil begivenheder ældre end dette blive " -"arkiveret. Enheden for denne værdi bliver angivet i et andet felt." +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "Enheden i hvilken udløbstiden udtrykkes." +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1082 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "Om dage" +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1085 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "Om uger" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "dag" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1088 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "Om måneder" +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "" +"Angiver en ugedag og specifik uge i måneden hvor denne begivenhed eller dette " +"gøremål skal gentages." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1091 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "URL for filen hvor gamle begivenheder skal arkiveres" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "år" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1094 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "Eksportér til HTML med hver gemning" +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&Gentag på dag " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1097 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "&Dag " + +#: koeditorrecurrence.cpp:425 msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"Markér dette felt for at eksportere kalenderen til en HTML-fil hver gang du " -"gemmer den. Normalt kaldes filen calendar.html og placeres i brugerens " -"hjemmemappe." +"Angiver en specifik dag i en specifik måned hvor denne begivenhed eller dette " +"gøremål skal gentages." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" -msgstr "Nye begivenheder, opgaver og journalindgange skal" +#: koeditorrecurrence.cpp:434 +msgid "" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr " &i " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "Tilføjes til standardressourcen" +#: koeditorrecurrence.cpp:448 +msgid "" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&den" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1106 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:450 msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&en" + +#: koeditorrecurrence.cpp:454 +msgid "" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " +"or to-do should recur." msgstr "" -"Markér dette for altid at opbevare nye begivenheder, gøremål eller " -"journalindgang med standardressource." +"Angiver en specifik dag i en specifik uge i en specifik måned hvor denne " +"begivenhed eller dette gøremål skal gentages." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1109 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "Spørges hvilken ressource der skal bruges" +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +msgid "" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " +msgstr "&i " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1112 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "Dag #" + +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "Gentag på &dag #" + +#: koeditorrecurrence.cpp:484 msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." msgstr "" -"Markér dette for at vælge ressourcen som skal bruges til at opbevare et punkt " -"hver gang du laver et nyt. Valget anbefales hvis du har lyst til at bruge " -"funktionen med delte mapper i Kolab-serveren eller håndtere flere konti med " -"Kontact som TDE's Kolab-klient." +"Angiver en specifik dag i året hvor denne begivenhed eller dette gøremål skal " +"gentages." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1115 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "Send kopi til ejer når begivenheder sendes" +#: koeditorrecurrence.cpp:495 +msgid "" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" +msgstr "i å&ret" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1118 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:498 msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." -msgstr "" -"Markér feltet for at få en kopi af al e-mail som Korganizer sender på " -"forespørgsler af dig til deltagere i begivenheder." +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr "i året" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1121 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "Brug e-mail-opsætning fra kontrolcenter" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "&Undtagelser" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1124 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this box " -"to be able to specify your full name and e-mail." +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " +"event or to-do." msgstr "" -"Markér feltet for at bruge e-mail-indstillingerne som gælder hele TDE, og som " -"defineres i modulet "Kodeord og brugerkonti" i TDE's konrolcenter. " -"Afmarkér feltet for at kunne angive dit fuldstændige navn og e-mail-adresse." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1127 -#, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "Fulde &navn" +"En dato som skal anses at være en undtagelse fra gentagelsesreglerne for denne " +"begivenhed eller dette gøremål." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1130 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:597 msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" msgstr "" -"Indtast dit fuldstændige navn her. Navnet vises som \"Organisator\" i opgaver " -"og begivenheder du laver." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1133 -#, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "E-&mail-adresse" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1136 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:599 msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Indtast din e-mail-adresse her. E-mail-adressen bruges til at identificere " -"kalenderens ejere, og vises i begivenheder og opgaver du laver." +"Tilføj denne dato som en undtagelse fra gentagelsesreglerne for denne " +"begivenhed eller dette gøremål." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "E-mail-klient" +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "Æ&ndr" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1142 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "Kmail" +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "Erstat nuværende markerede dato med denne dato." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1145 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:608 msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"Markér dette for at bruge Kmail til e-mail-overførsel. E-mail-overførsel bruges " -"til groupware-funktioner." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" +"Fjern datoen som for øjeblikket er markeret fra listen med datoer som skal " +"anses at være undtagelser fra gentagelsesreglerne for denne begivenhed eller " +"dette gøremål." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1151 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:615 msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." +"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " +"rules for this event or to-do." msgstr "" -"Markér dette for at bruge sendmail til e-mail-overførsel. E-mail-overførsel " -"bruges af groupware-funktioner. Kontrollér at du har sendmail installeret inden " -"du vælger dette." +"Viser nuværende datoer som anses at være undtagelser fra gentagelsesreglerne " +"for denne begivenhed eller dette gøremål." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" -msgstr "Standard-aftaletid" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "Redigér undtagelser" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1166 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "Gentagelses tidsrum" + +#: koeditorrecurrence.cpp:706 msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " +"to-do." msgstr "" -"Indtast begivenhedens standardtid her. Standardtiden bruges hvis du ikke " -"angiver en starttid." +"Indstiller et tidsområde hvor disse gentagelsesregler gælder for denne " +"begivenhed eller dette gøremål." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "Standardvarighed for ny aftale (TT:MM)" +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "Begynd den:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." msgstr "" -"Indtast begivenhedens standardlængde her. Standardlængden bruges hvis du ikke " -"angiver en sluttid." +"Datoen på hvilken gentagelserne for denne begivenhed eller dette gøremål skal " +"begynde." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 152 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1175 -#, no-c-format -msgid "Default Reminder Time" -msgstr "Standard-påmindelsestid" +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "&Ingen slutdato" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1178 -#, no-c-format -msgid "Enter the reminder time here." -msgstr "Indtast standardtid for påmindelser her." +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "Indstiller begivenheden eller gøremålet til at gentages for altid." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1181 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "Timestørrelse" +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "Afslut &efter" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 161 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1184 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:734 msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "Vælg højden på timelinjen i skemavisningen med nummerfeltet her." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 167 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "Vis dagligt gentagne begivenheder i dato-navigatør" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." +msgstr "" +"Indstiller begivenheden eller gøremålet til at holde op med at gentages efter " +"et vist antal gentagelser." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 168 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." msgstr "" -"Markér feltet for at vise dage som indeholder daglig tilbagekommende " -"begivenheder med fed type i datonavigeringen, eller afmarkér den for at give " -"andre begivenheder (som ikke gentages) større vægt." +"Antal gange begivenheden eller gøremålet skal gentages inden der sluttes." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 172 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "Vis ugentligt gentagne begivenheder i dato-navigatør" +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&forekomster" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "Afslut &den:" + +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." msgstr "" -"Markér feltet for at vise dage som indeholder ugevis tilbagekommende " -"begivenheder med fed type i datonavigeringen, eller afmarkér det for at give " -"andre begivenheder (som ikke gentages) større vægt." +"Indstiller begivenheden eller gøremålet til at holde op med at gentages en " +"bestemt dato." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 177 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "Dato som begivenheden eller gøremålet skal holde op med at gentages." + +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "Begynd den: %1" + +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "Redigér gentagelsestidsrum" + +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." msgstr "" -"Slå visning af værktøjsvink til, der viser en kort udgave af begivenhederne" +"Indstiller typen af gentagelse som denne begivenhed eller dette gøremål skal " +"have." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 178 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1202 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "Daglig" + +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "Ugentlig" + +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "Månedlig" + +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "Årlig" + +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&Daglig" + +#: koeditorrecurrence.cpp:900 msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." msgstr "" -"Markér feltet for at vise et værktøjsvink med sammenfatning af begivenheden når " -"musen holdes over en begivenhed." +"Indstiller begivenheden eller gøremålet til at gentages dagligt ifølge angivne " +"regler." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 182 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "Vis gøremål i dags- uge- og månedsvisninger" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&Ugentlig" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 183 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1208 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:904 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." msgstr "" -"Markér feltet for at vise opgaver i dag-, uge- og måned-visningerne. Det er " -"praktisk når du har mange (gentagende) opgaver." +"Indstiller begivenheden eller gøremålet til at gentages ugentligt ifølge " +"angivne regler." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 187 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "Aktivér rullebjælker i månedsvisningsceller" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&Månedlig" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1214 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:908 msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." msgstr "" -"Markér feltet for at vise rullebjælker når du klikker på en celle i " -"månedsvisningen. De vises dog kun når det behøves." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 192 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "Tidsintervalsvalg i agenda-visning starter begivenhedseditor" +"Indstiller begivenheden eller gøremålet til at gentages månedligt ifølge " +"angivne regler." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 193 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1220 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "Å&rlig" + +#: koeditorrecurrence.cpp:912 msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." msgstr "" -"Markér feltet for automatisk at starte begivenhedseditoren når du markerer et " -"tidsinterval i dag- og ugevisning. For at markere et tidsinterval, trækkes " -"musen fra starttiden til sluttiden for begivenheden som du skal definere." +"Indstiller begivenheden eller gøremålet til at gentages årligt ifølge angivne " +"regler." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 198 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "Vis nuværende tidspunkt (Marcus Bains)-linje" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "&Aktivér gentagelse" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 199 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1226 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:976 msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." msgstr "" -"Markér feltet for at vise en rød linje i dag- og ugevisningerne som angiver " -"nuværende tidspunkt (Marcus Bains linjen)." +"Aktiverer begivenheden eller gøremålet til at gentages ifølge angivne regler." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 203 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "Viser sekunder på nuværende tidslinje" +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "Aftaletidspunkt " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 204 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "Markér feltet hvis du vil vise sekunder på linjen med nuværende tid." +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "Viser information om aftaletid" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 209 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "Farver anvendt i dagsorgenvisning" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Gentagelsesregel" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "Vælg farverne til punkterne i dagsordenvisning." +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "" +"Tilvalg angående type af gentagelse som denne begivenhed eller dette gøremål " +"skal have." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 213 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "Kategori indvendigt, kalender udvendigt" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "Gentagelsestidsrum..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "Kalender indvendigt, kategori udvendigt" +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +msgid "" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." +msgstr "" +"Tilvalg angående tidsintervallet som denne begivenhed eller dette gøremål skal " +"gentages." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 219 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "Kun kategori" +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "Undtagelser..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 222 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "Kun kalender" +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 +msgid "" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." +msgstr "" +"Slutdatoen '%1' for gentagelsen skal være efter startdatoen '%2' for " +"begivenheden." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." +msgstr "" +"En ugentlig gentagende begivenhed eller opgave skal have mindst en tilhørende " +"ugedag." + +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +msgid "Recurrence" +msgstr "Gentagelse" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 229 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1253 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:1041 rc.cpp:2018 #, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" -msgstr "Dagsordenvisning i kalendervisning" +msgid "&Import" +msgstr "&Importér" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1256 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:1044 rc.cpp:2021 #, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Indflet alle kalendere i en visning" +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportér" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1259 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:1056 rc.cpp:2033 #, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "Vis kalendere side om side" +msgid "&Go" +msgstr "&Kør" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 238 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1262 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:1059 rc.cpp:2036 #, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" -msgstr "Skift mellem visninger med faneblade" +msgid "&Actions" +msgstr "&Handlinger" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 247 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1265 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:1062 rc.cpp:2039 #, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "Dagen begynder kl." +msgid "S&chedule" +msgstr "&Skema" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 248 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1268 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:1068 rc.cpp:2045 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." -msgstr "" -"Indtast starttiden for begivenheder her. Tiden skal være det tidligste du " -"bruger for begivenheder, eftersom den vises længst oppe." +msgid "&Sidebar" +msgstr "&Sidebjælke" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 253 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1271 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1074 rc.cpp:2051 #, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "Daglig starttime" +msgid "Main" +msgstr "Hoved" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 254 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1274 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1077 rc.cpp:2054 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Indtast starttiden for arbejdstimer her. Arbejdstiden markeres med farve af " -"Korganizer." +msgid "Views" +msgstr "Visninger" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 258 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1277 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1080 rc.cpp:2057 #, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "Daglig sluttime" +msgid "Schedule" +msgstr "Skema" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 259 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1280 +#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1083 rc.cpp:2060 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." -msgstr "" -"Indtast sluttiden for arbejdstimer her. Arbejdstiden markeres med farve af " -"Korganizer." +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "Filterværktøjslinje" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 266 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1283 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "Udeluk helligdage" +msgid "Filter Details" +msgstr "Filterdetaljer" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 267 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1286 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:2168 rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." -msgstr "" -"Markér feltet for at forhindre at Korganizer angiver arbejdstid på helligdage." +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 272 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:1289 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:2195 #, no-c-format -msgid "Month view uses category colors" -msgstr "Månedsvisning bruger kategorifarver" +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "Skjul &gentagende begivenheder og opgaver" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 273 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1292 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:2198 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to make the month view use the category colors of an item." +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." msgstr "" -"Afkryds dette felt for at få månedsvisningen til at bruge kategorifarverne for " -"et punkt." +"Markér dette hvis du ikke vil vise gentagende begivenheder og gøremål i dine " +"visninger. Daglige og ugentligt gentagende punkter kan optage meget plads, så " +"det kan være praktisk at skjule dem." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1295 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:2201 #, no-c-format -msgid "Month view uses resource colors" -msgstr "Månedsvisning bruger ressourcefarver" +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "Skjul &overståede gøremål" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1298 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:2204 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." msgstr "" -"Afkryds dette felt for at få månedsvisningen til at bruge ressourcefarverne for " -"et punkt." +"Hvis dette felt er markeret, skjuler filtret alle gøremålspunkter som er " +"færdige fra listen. Alternativt skjules kun punkter som har været færdige det " +"givne antal dage." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1301 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "Månedsvisning bruger hele vinduet" +msgid "Days after completion:" +msgstr "Dage efter færdig:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1304 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:2210 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " +"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " +"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." msgstr "" -"Markér feltet for at bruge hele Korganizers vindue når månedsvisningen vises. " -"Hvis feltet er markeret, vinder du en del plads for månedsvisningen, men andre " -"grafiske kontroller, såsom datonavigeringen, punkttinformation og " -"ressourcelisten, vises ikke." +"Dette lader dig vælge hvilke færdige gøremål som skal skjules. Når du vælger " +"Med det samme, skjules gøremålet så snart den markeres. Du kan øge eller " +"mindske antal dage i feltet." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1307 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "Gøremålslistevisningen bruger hele vinduet" +msgid "Immediately" +msgstr "Med det samme" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1310 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:2216 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " +"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " +"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." msgstr "" -"Markér feltet for at bruge hele Korganizers vindue når opgavevisningen vises. " -"Hvis feltet er markeret, vinder du en del plads for opgavevisningen, men andre " -"grafiske kontroller, såsom datonavigeringen, opgaveinformationer og " -"ressourcelisten, vises ikke." +"Her kan du angive antal dage et gøremålspunkt skal have været færdigt for at " +"skjules fra gøremålslisten. Hvis du vælger \"Med det samme\", skjules alle " +"færdige gøremålspunkter. Hvis du for eksempel vælger værdien 1, skjules alle " +"gøremålspunkter som er markeret som færdige mere end 24 timer siden." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 295 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1313 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:2219 #, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "Optag &overståede gøremål i journalindgange" +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "Skjul &inaktive gøremål" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 296 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1316 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:2222 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " +"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" msgstr "" -"Markér feltet for automatisk at gemme når en opgave er færdig i en ny indgang i " -"din journal." +"Dette tilvalg skjuler alle gøremål fra listen hvor startdatoen ikke er nået. " +"(Bemærk at startdatoen er ikke gøremålspunktets datofrist.)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 305 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1319 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:2228 #, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "Næste x dage" +msgid "Show all except selected" +msgstr "Vis alt undtagen det valgte" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 306 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1322 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:2231 #, no-c-format msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " +"contain the selected categories." msgstr "" -"Vælg "x" antal dage at vise i visningen over følgende dage med " -"nummerfeltet. For at få adgang til visningen over de "x" følgende " -"dage, vælg menupunktet "Følgende dage" i menuen "Vis"." +"Når dette tilvalg er markeret, viser filtret alle punkter som ikke " +"indeholder de valgte kategorier." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 348 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1325 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "Brug Groupware-kommunikation" +msgid "Show only selected" +msgstr "Vis kun det valgte" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 349 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1328 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:2237 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." msgstr "" -"Markér feltet for at aktivere automatisk at sende e-mail når begivenheder " -"(eller opgaver) som berører andre deltagere skabes, opdateres eller fjernes. Du " -"skal markere feltet hvis du vil bruge groupware-funktioner (f.eks. ved " -"indstilling af Kontact som en TDE Kolab-klient)." +"Når dette tilvalg er markeret, viser filtret alle punkter som i det mindste " +"indeholder de valgte punkter." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 357 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1331 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" -msgstr "" +msgid "Change..." +msgstr "Ændr..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 365 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1334 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:2243 #, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "Fridagsfarve" +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "Skjul opgaver som ikke er tilknyttet til mig" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 366 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1337 +#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:2246 #, no-c-format msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." +"
                          \n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " +"the list of attendees the to-do will be hidden." msgstr "" -"Vælg farve for helligdage her. Helligdagsfarven bruges for helligdagens navn i " -"månedsvisningen og helligdagens nummer i datonavigeringen." +"Dette tilvalg skjuler alle opgaver fra listen som tilknyttes til en anden." +"
                          \n" +"Kun opgaver som har mindst en deltager vil blive kontrolleret. Hvis du ikke er " +"på listen af deltagere skjules opgaven." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 370 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1340 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 +#: rc.cpp:166 rc.cpp:2063 #, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "Markeringsfarve" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmer" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 371 -#: rc.cpp:756 rc.cpp:1343 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 +#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:2066 rc.cpp:2156 #, no-c-format -msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." -msgstr "" -"Vælg farve for markeringer her. Farven for markering bruges for at markere " -"området som for øjeblikket er valgt i din agenda og i datonavigeringen." +msgid "Time Offset" +msgstr "Tidsforskydning" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 375 -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1346 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 +#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 +#: rc.cpp:181 rc.cpp:2078 #, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "Agendavisnings baggrundsfarve" +msgid "before the start" +msgstr "før starten" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 376 -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1349 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:2081 #, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "Vælg baggrundsfarve for agendavisningen her." +msgid "after the start" +msgstr "efter starten" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 380 -#: rc.cpp:765 rc.cpp:1352 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 +#: rc.cpp:187 rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "Arbejdsdagsfarve" +msgid "before the end" +msgstr "før slutningen" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 381 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1355 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 +#: rc.cpp:190 rc.cpp:2087 #, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "Vælg farven på arbejdstimer for agendavisningen her." +msgid "after the end" +msgstr "efter slutningen" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 385 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1358 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 +#: rc.cpp:193 rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "Farve for gøremål forfaldent i dag" +msgid "&How often:" +msgstr "&Hvor ofte:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 386 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1361 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:2093 #, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "Vælg farve for opgaver som skal være klare i dag her." +msgid " time(s)" +msgstr "tider" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 390 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1364 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 +#: rc.cpp:199 rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "Farve for allerede forfaldent gøremål" +msgid "&Interval:" +msgstr "&Interval:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 391 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1367 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:2099 #, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "Vælg farve for opgaver som er forsenede her." +msgid "&Repeat:" +msgstr "&Gentag:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 395 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1370 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:2102 #, no-c-format -msgid "Default event color" -msgstr "Standard-begivenhedsfarve" +msgid "every " +msgstr "hvert" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1373 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 +#: rc.cpp:208 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "" -"Select the default event color here. The default event color will be used for " -"events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color " -"for each event category below." -msgstr "" -"Vælg standardfarve for begivenheder her. Standardfarven for begivenheder bruges " -"til begivenhedkategorier i agendaen. Bemærk at du kan angive en særlig farve " -"for hver begivenhedkategori nedenfor." +msgid " minute(s)" +msgstr " minutter" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1376 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 +#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:2108 rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "Tidslinje" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1379 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." -msgstr "" -"Klik på knappen for at indstille tidlinjens skrifttype. Tidslinjen er den " -"grafiske kontrol som viser timerne i agendavisningen. Knappen åbner dialogen " -""Vælg skrifttype", som lader dig vælge skrifttypen for tidslinjens " -"timer." +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "&Påmindelsesdialog" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 418 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1382 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 +#: rc.cpp:217 rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "Agenda-visning" +msgid "A&udio" +msgstr "&Lyd" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1385 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 +#: rc.cpp:226 rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." -msgstr "" -"Klik på knappen for at indstille agendavisningens skrifttype. Knappen åbner " -"dialogen "Vælg skrifttype", som lader dig vælge skrifttypen for " -"begivenheder i agendavisningen." +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "Påmindelsesdialog&tekst:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 422 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1388 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 +#: rc.cpp:229 rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "Nuværende tid" +msgid "Audio &file:" +msgstr "Lyd&fil:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 423 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1391 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 +#: rc.cpp:232 rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." -msgstr "" -"Klik på knappen for at indstille skrifttype for nuværende tid. Knappen åbner " -"dialogen "Vælg skrifttype", som lader dig vælge skrifttypen for " -"linjen med nuværende tidspunkt i agendavisningen." +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 426 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1394 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 +#: rc.cpp:235 rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "Månedvisning" +msgid "&Program file:" +msgstr "&Programfil:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 427 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1397 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 +#: rc.cpp:238 rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." -msgstr "" -"Klik på knappen for at indstille månedsvisningens skrifttype. Knappen åbner " -"dialogen "Vælg skrifttype", som lader dig vælge skrifttypen for " -"punkterne i månedsvisningen." +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|Alle filer" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 445 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1400 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 +#: rc.cpp:241 rc.cpp:2138 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "Free/Busy Publicér URL" +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "Programar&gumenter:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 446 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1403 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 +#: rc.cpp:244 rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "URL for publikation af Free/Busy-information" +msgid "Email &message text:" +msgstr "E-mail &brevtekst:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 449 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1406 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 +#: rc.cpp:247 rc.cpp:2144 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "Free/Busy Publicér brugernavn" +msgid "Email &address(es):" +msgstr "E-&mail-adresser:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 450 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1409 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 +#: rc.cpp:253 rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "Brugernavn for publikation af Free/Busy-information" +msgid "D&uplicate" +msgstr "D&obbelt" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1412 +#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "Free/Busy Publicér kodeord" +msgid "Repeat" +msgstr "Gentag" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1415 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:1860 #, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "Kodeord for publikation af Free/Busy-information" +msgid "P&ublish" +msgstr "P&ublicér" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "Aktivér automatisk hentning af Free/Busy" +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 +#: rc.cpp:268 rc.cpp:1863 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " +"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " +"disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"Ved at publicere Free/Busy-information, tillader du andre at tage din kalender " +"i betragtning når de inviterer dig til et møde. Kun de tidspunkter du allerede " +"er optaget bliver publiceret, ikke hvorfor du er optaget." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1421 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 +#: rc.cpp:271 rc.cpp:1866 #, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" -msgstr "Tjek hvorvidt værtsnavn og hente-e-mail-adresse matcher" +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "Publicér din fri/optaget information automatisk" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 467 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1424 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 +#: rc.cpp:274 rc.cpp:1869 #, no-c-format msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " +"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " +"manages the access to it from other users." msgstr "" -"Med den indstilling kan du konfigurere hvorvidt domæne-delen af " -"ledig/optaget-URL'en skal matche domæne-delen af det bruger-ID du leder efter. " -"Hvis denne indstilling er aktiveret vil det for eksempel ikke virke at kigge " -"efter ledig/optaget data for joe@mitdomæne.com på serveren www.ditdomæne.com." +"Markér feltet for at overføre din ledig-optaget information automatisk.\n" +"Det er muligt at springe over dette tilvalg og e-maile eller overføre din " +"ledig-optaget information med menuen Skemalæg i Korganizer.\n" +"Bemærk: Hvis Korganizer fungerer som en TDE Kolab-klient, kræves dette ikke, " +"eftersom Kolab2-serveren tager sig af at publicere din ledig-optaget " +"information og håndtere adgang af den for andre brugere." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 472 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1427 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 +#: rc.cpp:279 rc.cpp:1874 #, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "Brug fuld e-mail-adresse når der hentes" +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "Minimumstid mellem overførsler (i minutter):" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 473 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1430 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:1877 rc.cpp:1880 #, no-c-format msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." msgstr "" -"Med denne indstilling kan du ændre filnavnet der bliver hentet fra serveren. " -"Med dette afkrydset, vil den blive hentet som en free/busy-fil der hedder " -"bruger@domæne.ifb, for eksempel nn@kde.org.ifb. Når dette ikke er sat, vil det " -"hente bruger.ifb, for eksempel nn.ifb." +"Indstil det minimale tidsinterval mellem overførsler her. Indstillingen gælder " +"kun hvis du vælger at publicere informationen automatisk." + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:1883 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "Publicér" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:1886 rc.cpp:1889 rc.cpp:1895 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " +"others here." +msgstr "" +"Indstil antal kalenderdage som du vil publicere og gøre tilgængelig for andre " +"her." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 478 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1433 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:1892 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "Free/Busy Hent URL" +msgid "days of free/busy information" +msgstr "dage med Free/Busy information" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 481 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1436 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 +#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:1898 rc.cpp:1962 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "Free/Busy Hent brugernavn" +msgid "Server Information" +msgstr "Serverinformation" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1439 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:1901 rc.cpp:1937 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" +"Indtast URL'en for serveren hvor din ledig-optaget information skal publiceres " +"her.\n" +"Spørg serverens administrator om informationen.\n" +"Her er et eksempel på server-URL'en for Kolab2: " +"\"webdavs://kolab2.com/freebusy/anna@kolab2.com.ifb\"" + +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 +#: rc.cpp:310 rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "Free/Busy Hent kodeord" +msgid "Remember p&assword" +msgstr "&Husk kodeord" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1442 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 +#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:1908 rc.cpp:2011 #, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "Kodeord for at hente Free/Busy-information" +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" +"Markér feltet for at lade Korganizer huske dit kodeord, og springe over at " +"spørge dig om det hver gang ledig-optaget information overføres, ved at gemme " +"det i indstillingsfilen.\n" +"Af sikkerhedsgrunde anbefales du ikke at gemme dit kodeord i indstillingsfilen." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 495 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1445 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 +#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:1915 rc.cpp:1918 +#: rc.cpp:2002 rc.cpp:2005 #, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "Standard vedhæftelsesmetode for e-mail" +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "Indtast kodeord for groupware-serveren her." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 496 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1448 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 +#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:1921 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:1986 rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "Standardmåden hvorpå slippede e-mails tilføjes til en begivenhed" +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" +"Indtast indlogningsinformationen i forhold til din konto på serveren her.\n" +"\n" +"Specifikt for Kolab2-servere: Registrér din UID (entydige identifikator). " +"Normalt er din UID din e-mail-adresse på Kolab2-serveren, men den kan også være " +"anderledes. I det sidste tilfælde, indtast din UID." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 499 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:882 rc.cpp:1451 rc.cpp:1469 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 +#: rc.cpp:331 rc.cpp:1926 #, no-c-format -msgid "Always ask" -msgstr "Spørg altid" +msgid "Username:" +msgstr "Brugernavn:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 502 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:885 rc.cpp:1454 rc.cpp:1472 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:1934 rc.cpp:1965 #, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "Vedhæft kun link til besked" +msgid "Server URL:" +msgstr "Server-URL:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:888 rc.cpp:1457 rc.cpp:1475 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 +#: rc.cpp:346 rc.cpp:1941 #, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "Vedhæft hele beskeden" +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Hent" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 508 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1460 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:1944 #, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "Vedhæft beskeden uden vedhæftninger" +msgid "" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "" +"Ved at hente Free/Busy information som andre har publiceret, kan du tage deres " +"kalender med i betragtning når du inviterer dem til at møde." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 514 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1463 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:1947 #, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "Standard vedhæftelsesmetode for gøremål" +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "Hent andres ' Free/&Busy information automatisk" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 515 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1466 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:1950 #, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" -msgstr "Standardmåden hvorpå slippede e-mails vedhæftes til en opgave" +msgid "" +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " +"Note that you have to fill the correct server information to make this " +"possible." +msgstr "" +"Markér feltet for at modtage andres ledig-optaget information automatisk. " +"Bemærk at du skal udfylde rigtig serverinformation for at muliggøre det." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1589 rc.cpp:1802 rc.cpp:1835 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 +#: rc.cpp:358 rc.cpp:1953 #, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "Inkludér &gøremål som skal være færdige de udskrevne dage" +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "Brug fuld e-mail-&adresse når der hentes" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1592 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:1956 #, no-c-format msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" msgstr "" -"Du skal markere dette hvis du vil udskrive gøremål som skal være færdige en af " -"de datoer som indgår i det angivene datointerval." - -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1595 rc.cpp:1736 rc.cpp:1808 rc.cpp:1988 rc.cpp:2045 rc.cpp:2063 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "Dato- && tidsområde" +"Sæt dette til at hente bruger@domaene.ifb i stedet for bruger.ifb fra serveren" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 88 -#: rc.cpp:1598 rc.cpp:1664 rc.cpp:1739 rc.cpp:1991 rc.cpp:2054 rc.cpp:2066 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:1959 #, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "&Startdato:" +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " +"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " +"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " +"you are not sure about how to configure this option." +msgstr "" +"Markér feltet for at hente ledig-optaget filen på formatet " +"\"bruger@domæne.ifb\" (for eksempel anna@hjemme.com.ifb). Ellers hentes " +"ledig-optaget filen ned på formatet bruger.ifb (for eksempel anna.ifb). Spørg " +"serverens administrator hvis du ikke er sikker på hvordan dette skal " +"indstilles." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 94 -#: rc.cpp:1601 rc.cpp:1619 rc.cpp:1667 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:1968 rc.cpp:1977 #, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" msgstr "" -"Hvis du vil udskrive flere dage på en gang, kan du angive et datointerval med " -"dette tilvalg og Slutdato. Tilvalget bruges til at definere startdato." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1604 rc.cpp:1748 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 +#: rc.cpp:396 rc.cpp:1991 #, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "Slut&tid" +msgid "User&name:" +msgstr "Bruger&navn:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1607 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:1999 #, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Det er muligt at kun udskrive begivenheder som er indenfor et givet " -"tidsinterval. Med dette felt som vælger tid kan du angive tidsintervallets " -"slutning. Sluttiden defineres med tilvalget Starttid" -". Bemærk at du kan ændre indstillingerne automatisk hvis du markerer " -"Udvid tidsinterval til at inkludere alle begivenheder." +msgid "Passwor&d:" +msgstr "Kode&ord:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1610 +#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 +#: rc.cpp:413 rc.cpp:2008 #, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Det er muligt at kun udskrive begivenheder som er indenfor et givet " -"tidsinterval. Med dette felt som vælger tid kan du angive tidsintervallets " -"slutning. Sluttiden defineres med tilvalget Starttid" -". Bemærk at du kan ændre indstillingerne automatisk hvis du markerer " -"Udvid tidsinterval til at inkludere alle begivenheder." +msgid "Re&member password" +msgstr "&Husk kodeord" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1613 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:429 rc.cpp:2171 #, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "&Udvid tidsinterval til at inkludere alle begivenheder" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1616 +#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:2177 #, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" -"Markér dette for automatisk at afgøre det nødvendige tidsinterval, for at alle " -"begivenheder vises." +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "Vælg &modtager..." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1622 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 +#: rc.cpp:441 rc.cpp:1845 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "Skabelonhåndtering" + +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:1854 #, no-c-format msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the current " +"event or task." msgstr "" -"Det er muligt kun at udskrive de begivenheder som er indenfor et givet " -"tidsinterval. Med dette felt som vælger tid kan du angive tidsintervallets " -"start. Sluttiden defineres med tilvalget Sluttid" -". Bemærk at du kan ændre indstillingerne automatisk hvis du markerer " -"Udvid tidsinterval til at inkludere alle begivenheder." +"Markér en skabelon og klik på Brug skabelon for at bruge den for " +"nuværende begivenhed eller opgave. Klik på Ny " +"for at oprette en ny skabelon baseret for nuværende begivenhed eller opgave." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 174 -#: rc.cpp:1625 rc.cpp:1757 +#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 +#: rc.cpp:453 rc.cpp:1857 templatemanagementdialog.cpp:50 #, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "Start&tid:" +msgid "Apply Template" +msgstr "Anvend skabelon" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1628 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 +#: rc.cpp:456 rc.cpp:1086 #, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" -"Det er muligt kun at udskrive de begivenheder som er indenfor et givet " -"tidsinterval. Med dette felt som vælger tid kan du angive tidsintervallets " -"start. Sluttiden defineres med tilvalget Sluttid" -". Bemærk at du kan ændre indstillingerne automatisk hvis du markerer " -"Udvid tidsinterval til at inkludere alle begivenheder." +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "Aktivér automatisk gemning manuelt åbnede af kalenderfiler" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 191 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1637 rc.cpp:1673 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 +#: rc.cpp:459 rc.cpp:1089 #, no-c-format msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " +"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " +"saved after each change." msgstr "" -"Hvis du vil udskrive flere dage på en gang, kan du angive et datointerval med " -"dette tilvalg og Startdato. Tilvalget bruges til at definere slutdato." +"Markér feltet for automatisk at gemme din kalenderfil uden at spørge når du " +"afslutter Korganizer, og periodisk mens du arbejder. Indstillingen påvirker " +"ikke standardkalenderen, som automatisk gemmes efter hver ændring." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 199 -#: rc.cpp:1634 rc.cpp:1670 rc.cpp:1769 rc.cpp:1994 rc.cpp:2057 rc.cpp:2069 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 +#: rc.cpp:462 rc.cpp:1092 #, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "S&lutdato:" +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "Gemme-&interval i minutter" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 215 -#: rc.cpp:1640 rc.cpp:1727 rc.cpp:1775 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 +#: rc.cpp:465 rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&Brug farver" +msgid "" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " +"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " +"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "" +"Indstil intervallet mellem tilfældene når kalenderbegivenheder gemmes " +"automatisk her. Indstillingen gælder kun filer som åbnes manuelt. Den " +"almindelige kalender som bruges af hele TDE gemmes automatisk efter hver " +"ændring." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1643 rc.cpp:1730 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 +#: rc.cpp:468 rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "" -"Hvis du vil bruge farver for at skelne visse kategorier i udskriften, markeres " -"dette tilvalg." +msgid "Confirm deletes" +msgstr "Bekræft sletninger" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1646 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 +#: rc.cpp:471 rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "Markér feltet for at vise en bekræftelsesdialog når punkter fjernes." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1649 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 +#: rc.cpp:474 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "Gøremålsliste" +msgid "Archive events" +msgstr "Arkivér begivenheder" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1652 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 +#: rc.cpp:477 rc.cpp:1107 #, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "Gøremål at udskrive" +msgid "Archive to-dos" +msgstr "Arkivér gøremål" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1655 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 +#: rc.cpp:480 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "Udskriv &alle gøremål" +msgid "Regularly archive events" +msgstr "Regelmæssig arkivering af begivenheder" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1658 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 +#: rc.cpp:483 rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "Udskriv kun ud &gøremål som ikke er færdige" +msgid "What to do when archiving" +msgstr "Hvad der skal gøres når der arkiveres" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1661 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 +#: rc.cpp:486 rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "Udskriv kun gøremål med tidsfrist i &intervallet:" +msgid "Delete old events" +msgstr "Slet gamle begivenheder" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1712 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 +#: rc.cpp:489 rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "Inkludér information" +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Arkivér gamle begivenheder til en særskilt fil" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 +#: rc.cpp:492 rc.cpp:1122 #, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&Prioritet" +msgid "" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " +"The unit of this value is specified in another field." +msgstr "" +"Hvis auto-arkivering er aktiveret, vil begivenheder ældre end dette blive " +"arkiveret. Enheden for denne værdi bliver angivet i et andet felt." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 +#: rc.cpp:495 rc.cpp:1125 #, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&Beskrivelse" +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "Enheden i hvilken udløbstiden udtrykkes." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1685 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 +#: rc.cpp:498 rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "Datogrænse" +msgid "In days" +msgstr "Om dage" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1688 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 +#: rc.cpp:501 rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "Pro¢ færdig" +msgid "In weeks" +msgstr "Om uger" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 +#: rc.cpp:504 rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "Sorteringsvalg" +msgid "In months" +msgstr "Om måneder" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 +#: rc.cpp:507 rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "Sorteringsfelt:" +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "URL for filen hvor gamle begivenheder skal arkiveres" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1697 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 +#: rc.cpp:510 rc.cpp:1140 #, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "Sorteringsretning:" +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "Eksportér til HTML med hver gemning" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1700 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 +#: rc.cpp:513 rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "Andre tilvalg" +msgid "" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " +"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " +"folder." +msgstr "" +"Markér dette felt for at eksportere kalenderen til en HTML-fil hver gang du " +"gemmer den. Normalt kaldes filen calendar.html og placeres i brugerens " +"hjemmemappe." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 +#: rc.cpp:516 rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "&Tilslut delgøremål til de tilsvarende gøremål" +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +msgstr "Nye begivenheder, opgaver og journalindgange skal" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1706 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 +#: rc.cpp:519 rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "&Overstreg sammendrag for færdige gøremål" +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "Tilføjes til standardressourcen" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1709 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 +#: rc.cpp:522 rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "Kalskrivforekomst_basis" +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." +msgstr "" +"Markér dette for altid at opbevare nye begivenheder, gøremål eller " +"journalindgang med standardressource." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1715 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 +#: rc.cpp:525 rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "&Detaljer (synlighed, hemmelighed, osv.)" +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "Spørges hvilken ressource der skal bruges" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1718 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 +#: rc.cpp:528 rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "&Noter, delpunkter" +msgid "" +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " +"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " +"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +msgstr "" +"Markér dette for at vælge ressourcen som skal bruges til at opbevare et punkt " +"hver gang du laver et nyt. Valget anbefales hvis du har lyst til at bruge " +"funktionen med delte mapper i Kolab-serveren eller håndtere flere konti med " +"Kontact som TDE's Kolab-klient." -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:197 rc.cpp:1721 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 +#: rc.cpp:531 rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "&Deltagere" +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "Send kopi til ejer når begivenheder sendes" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 +#: rc.cpp:534 rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "&Bilag" +msgid "" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." +msgstr "" +"Markér feltet for at få en kopi af al e-mail som Korganizer sender på " +"forespørgsler af dig til deltagere i begivenheder." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1733 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 +#: rc.cpp:537 rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "Brug e-mail-opsætning fra kontrolcenter" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1742 rc.cpp:1745 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 +#: rc.cpp:540 rc.cpp:1170 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " +"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " +"box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -"Her kan du vælge hvilke begivenheder som skal udskrives ud baseret på dato. " -"Dette felt gør det muligt at indtaste datointervallets startdato. Brug " -"Slutdato til at indtaste datointervallets slutdato." - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1754 -#, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "Alle begivenheder som starter efter angiven tid udskrives ikke." +"Markér feltet for at bruge e-mail-indstillingerne som gælder hele TDE, og som " +"defineres i modulet "Kodeord og brugerkonti" i TDE's konrolcenter. " +"Afmarkér feltet for at kunne angive dit fuldstændige navn og e-mail-adresse." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1763 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 +#: rc.cpp:543 rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "Alle begivenheder som starter inden angiven tid udskrives ikke." +msgid "Full &name" +msgstr "Fulde &navn" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1766 rc.cpp:1772 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:1176 #, no-c-format msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." msgstr "" -"Her kan du vælge hvilke begivenheder som skal udskrives baseret på dato. Dette " -"felt gør det muligt at indtaste datointervallets slutdato. Brug Startdato " -"for at indtaste datointervallets startdato." +"Indtast dit fuldstændige navn her. Navnet vises som \"Organisator\" i opgaver " +"og begivenheder du laver." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 +#: rc.cpp:549 rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "E-&mail-adresse" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1778 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 +#: rc.cpp:552 rc.cpp:1182 #, no-c-format msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -"Tidstabelvisningen understøtter farver. Hvis du vil bruge farver skal du " -"markere dette. Kategorifarverne bruges." +"Indtast din e-mail-adresse her. E-mail-adressen bruges til at identificere " +"kalenderens ejere, og vises i begivenheder og opgaver du laver." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1781 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 +#: rc.cpp:555 rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "Udskriv layout" +msgid "Mail Client" +msgstr "E-mail-klient" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1784 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 +#: rc.cpp:558 rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "Udskriv som &filofaxside" +msgid "KMail" +msgstr "Kmail" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1787 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 +#: rc.cpp:561 rc.cpp:1191 #, no-c-format msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." msgstr "" -"Filofaxvisningen udskriver en uge pr side, så alle dage har meget plads." +"Markér dette for at bruge Kmail til e-mail-overførsel. E-mail-overførsel bruges " +"til groupware-funktioner." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1790 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 +#: rc.cpp:564 rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "Udskriv som &tidstabelvisning" +msgid "Sendmail" +msgstr "Sendmail" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1793 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 +#: rc.cpp:567 rc.cpp:1197 #, no-c-format msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " +"before selecting this option." msgstr "" -"Denne visning ligner ugevisningen i Korganizer. Ugen udskrives med i " -"landskabsformat. Du kan til og med bruge de samme farver for punkterne hvis " -"markerer Brug farver." - -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1796 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Udskriv ud som visning med opdelt uge" +"Markér dette for at bruge sendmail til e-mail-overførsel. E-mail-overførsel " +"bruges af groupware-funktioner. Kontrollér at du har sendmail installeret inden " +"du vælger dette." -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1799 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 +#: rc.cpp:579 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." -msgstr "" -"Denne visning ligner ugevisning i Korganizer. Eneste forskellen fra " -"tidstabelvisningen er sidelayout. Tidtabeller udskrives i landskabsformat, mens " -"opdelt uge udskrives i portrætformat." +msgid "Default appointment time" +msgstr "Standard-aftaletid" -#. i18n: file ./printing/calprintweekconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1805 rc.cpp:1838 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 +#: rc.cpp:582 rc.cpp:1212 #, no-c-format msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." msgstr "" -"Afkryds dette hvis du ønsker at udskrive gøremål, placeret efter deres " -"datogrænse." +"Indtast begivenhedens standardtid her. Standardtiden bruges hvis du ikke " +"angiver en starttid." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1811 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 +#: rc.cpp:585 rc.cpp:1215 #, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "&Startmåned:" +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "Standardvarighed for ny aftale (TT:MM)" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:1814 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:1218 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." msgstr "" -"Når du vil udskrive flere måneder på en gang kan du angive et månedinterval. " -"Dette angiver den sidste måned som skal udskrives ud. Brug tilvalget " -"Slutmåned for at angive den sidste måned i intervallet." +"Indtast begivenhedens standardlængde her. Standardlængden bruges hvis du ikke " +"angiver en sluttid." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:1817 rc.cpp:1820 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "Standardtid for påmindelser:" + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1224 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " +"specified in the adjacent combobox." msgstr "" -"Når du vil udskrive flere måneder på en gang kan du angive et månedinterval. " -"Dette angiver den sidste måned som skal udskrives ud. Brug Slutmåned " -"til at angive den sidste måned i intervallet." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:1823 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "Slut&måneden:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1227 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "Standardtid for påmindelser:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:1826 rc.cpp:1829 rc.cpp:1832 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1230 #, no-c-format msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " +"specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -"Når du vil udskrive flere måneder på en gang kan du angive et månedinterval. " -"Dette angiver den sidste måned som skal udskrives ud. Brug tilvalget " -"Startmåned for at angive den første måned i intervallet." - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:1841 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "Udskriv uge&numre" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:1844 -#, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "Aktivér dette for at udskrive ugenumre til venstre på hver linje." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "Standardtid for påmindelser:" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:1847 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "Udskriv dagligt &gentagende gøremål og begivenheder" +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:1850 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1239 #, no-c-format msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." msgstr "" -"Det er muligt at udelade dagligt gentagende gøremål og begivenheder i " -"udskriften med dette tilvalg. De optager meget plads og gør månedsvisningen " -"unødigt kompliceret." -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:1853 -#, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "Udskriv &ugentligt gentagende gøremål og begivenheder" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "Standardkalender" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:1856 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1245 #, no-c-format msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " +"or To-do editors." msgstr "" -"Ligner \"Udskriv dagligt gentagne gøremål og begivenheder\". Ugentligt " -"gentagne gøremål og begivenheder udelades når valgt måned udskrives." - -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1985 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintList_Base" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1997 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" -msgstr "Udskriv forekomster af typen" +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:2000 searchdialog.cpp:72 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&Begivenheder:" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: archivedialog.cpp:137 rc.cpp:2003 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&Gøremål" +msgid "By default, enable reminders for new events" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&Journaler" +msgid "Enable reminders for new To-dos" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "Kalskriveaar_basis" +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:2012 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "Årlige udskriftstilvalg" +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "Udskriv å&r:" +msgid "Hour size" +msgstr "Timestørrelse" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:2018 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "Antal si&der:" +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "Vælg højden på timelinjen i skemavisningen med nummerfeltet her." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:2021 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 +#: rc.cpp:642 rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "Visningstilvalg" +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "Vis dagligt gentagne begivenheder i dato-navigatør" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:2024 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 +#: rc.cpp:645 rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "Vis begivenheder kortere end en dag som:" +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non daily recurring) events." +msgstr "" +"Markér feltet for at vise dage som indeholder daglig tilbagekommende " +"begivenheder med fed type i datonavigeringen, eller afmarkér den for at give " +"andre begivenheder (som ikke gentages) større vægt." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:2027 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 +#: rc.cpp:648 rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "Vis helligdage som:" +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "Vis ugentligt gentagne begivenheder i dato-navigatør" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:2030 rc.cpp:2036 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 +#: rc.cpp:651 rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "" +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " +"(non weekly recurring) events." +msgstr "" +"Markér feltet for at vise dage som indeholder ugevis tilbagekommende " +"begivenheder med fed type i datonavigeringen, eller afmarkér det for at give " +"andre begivenheder (som ikke gentages) større vægt." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:2033 rc.cpp:2039 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 +#: rc.cpp:654 rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "Tidsfelter" +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2042 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 +#: rc.cpp:657 rc.cpp:1287 #, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +msgid "" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:2048 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 +#: rc.cpp:660 rc.cpp:1290 #, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "&Alle journalindgange" +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "" +"Slå visning af værktøjsvink til, der viser en kort udgave af begivenhederne" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:2051 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 +#: rc.cpp:663 rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "Dato&område:" +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " +"an event." +msgstr "" +"Markér feltet for at vise et værktøjsvink med sammenfatning af begivenheden når " +"musen holdes over en begivenhed." -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:2060 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 +#: rc.cpp:666 rc.cpp:1296 #, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "Vis gøremål i dags- uge- og månedsvisninger" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:2072 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 +#: rc.cpp:669 rc.cpp:1299 #, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "Exchange" - -#: konewstuff.cpp:48 -msgid "Could not load calendar." -msgstr "Kunne ikke indlæse kalender." - -#: konewstuff.cpp:63 -msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "De downloadede begivenheder vil blive flettet ind i denne kalender." - -#: koeditorattachments.cpp:107 -msgid "[Binary data]" -msgstr "[Binære data]" - -#: koeditorattachments.cpp:194 printing/calprintdefaultplugins.cpp:417 -msgid "Attachments:" -msgstr "Bilag: " - -#: koeditorattachments.cpp:199 msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." msgstr "" -"Viser en liste med aktuelle punkter (filer, e-mail osv.) som hører sammen med " -"denne begivenhed eller gøremål. " +"Markér feltet for at vise opgaver i dag-, uge- og måned-visningerne. Det er " +"praktisk når du har mange (gentagende) opgaver." -#: koeditorattachments.cpp:225 -msgid "&Attach File..." -msgstr "&Vedhæft fil..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 +#: rc.cpp:672 rc.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "Aktivér rullebjælker i månedsvisningsceller" -#: koeditorattachments.cpp:226 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 +#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link as inline data." +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " +"they will only appear when needed though." msgstr "" -"Viser en dialog som bruges til at vælge en vedhæftning at tilføje til denne " -"begivenhed eller dette gøremål som indlejret data." - -#: koeditorattachments.cpp:229 -msgid "Attach &Link..." -msgstr "Vedhæft &link..." +"Markér feltet for at vise rullebjælker når du klikker på en celle i " +"månedsvisningen. De vises dog kun når det behøves." -#: koeditorattachments.cpp:230 -msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link." -msgstr "" -"Viser en dialog som bruges til at vælge en vedhæftning at tilføje til denne " -"begivenhed eller dette gøremål som et link." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 +#: rc.cpp:678 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "Tidsintervalsvalg i agenda-visning starter begivenhedseditor" -#: koeditorattachments.cpp:243 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 +#: rc.cpp:681 rc.cpp:1311 +#, no-c-format msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." -msgstr "" -"Fjerner bilaget som blev markeret på listen ovenfor fra denne begivenhed eller " -"dette gøremål." - -#: koeditorattachments.cpp:272 -msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " +"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " +"the start time to the end time of the event you are about to plan." msgstr "" -"Ønsker du at linke til vedhæftningerne, eller inkludere dem i begivenheden?" - -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "Attach as link?" -msgstr "Vedhæft som link?" - -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As Link" -msgstr "Som link" +"Markér feltet for automatisk at starte begivenhedseditoren når du markerer et " +"tidsinterval i dag- og ugevisning. For at markere et tidsinterval, trækkes " +"musen fra starttiden til sluttiden for begivenheden som du skal definere." -#: koeditorattachments.cpp:273 -msgid "As File" -msgstr "Som fil" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 +#: rc.cpp:684 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "Vis nuværende tidspunkt (Marcus Bains)-linje" -#: koeditorattachments.cpp:315 koeditorattachments.cpp:340 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 +#: rc.cpp:687 rc.cpp:1317 +#, no-c-format msgid "" -"URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, " -"not the file itself):" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." msgstr "" -"URL (f.eks. en URL) eller fil som skal vedlægges (kun linket vedlægges, ikke " -"selve filen):" - -#: koeditorattachments.cpp:317 koeditorattachments.cpp:325 -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "Add Attachment" -msgstr "Tilføj bilag" - -#: koeditorattachments.cpp:342 -msgid "Edit Attachment" -msgstr "Redigér bilag" +"Markér feltet for at vise en rød linje i dag- og ugevisningerne som angiver " +"nuværende tidspunkt (Marcus Bains linjen)." -#: koeditorattachments.cpp:348 -msgid "File to be attached:" -msgstr "Fil som skal vedhæftes:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 +#: rc.cpp:690 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "Viser sekunder på nuværende tidslinje" -#: koeditorattachments.cpp:378 -msgid "The selected items will be permanently deleted." -msgstr "Det valgt punkt vil blive slettet permanent." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 +#: rc.cpp:693 rc.cpp:1323 +#, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "Markér feltet hvis du vil vise sekunder på linjen med nuværende tid." -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "Find begivenheder" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 +#: rc.cpp:696 rc.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "Farver anvendt i dagsorgenvisning" -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&Find" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 +#: rc.cpp:699 rc.cpp:1329 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "Vælg farverne til punkterne i dagsordenvisning." -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&Søg efter:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 +#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1332 rc.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" +msgstr "Kategori indvendigt, kalender udvendigt" -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "Søg efter" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 +#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1335 rc.cpp:1389 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" +msgstr "Kalender indvendigt, kategori udvendigt" -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "&Gøremål" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1338 rc.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "Kun kategori" -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "&Journal-indgang" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1341 rc.cpp:1395 +#, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "Kun kalender" -#: exportwebdialog.cpp:142 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "Datoområde" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 +#: rc.cpp:714 rc.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "Dagsordenvisning i kalendervisning" -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "Fr&a:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 +#: rc.cpp:717 rc.cpp:1347 +#, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Indflet alle kalendere i en visning" -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "&Til:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 +#: rc.cpp:720 rc.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "Vis kalendere side om side" -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "Begi&venheder skal fuldstændig inkluderes" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 +#: rc.cpp:723 rc.cpp:1353 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "Skift mellem visninger med faneblade" -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "Inkludér gøremål &uden forfaldsdato" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 +#: rc.cpp:726 rc.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "Dagen begynder kl." -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "Søg i" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1359 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." +msgstr "" +"Indtast starttiden for begivenheder her. Tiden skal være det tidligste du " +"bruger for begivenheder, eftersom den vises længst oppe." -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "&Korte beskrivelser" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "Daglig starttime" -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "Bes&krivelser" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1365 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." +msgstr "" +"Indtast starttiden for arbejdstimer her. Arbejdstiden markeres med farve af " +"Korganizer." -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "Kate&gorier" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 +#: rc.cpp:738 rc.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "Daglig sluttime" -#: searchdialog.cpp:149 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1371 +#, no-c-format msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -"Ugyldigt søgeudtryk, kan ikke udføre søgningen. Indtast et søgeudtryk med '*' " -"og '?' som jokertegn, hvor det behøves." - -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "Ingen begivenheder blev fundet, der passede til søgeudtrykket." +"Indtast sluttiden for arbejdstimer her. Arbejdstiden markeres med farve af " +"Korganizer." -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" -msgstr "Eksportér kalender som netside" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "Udeluk helligdage" -#: exportwebdialog.cpp:130 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1377 +#, no-c-format msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." msgstr "" -"Du er ved at sætte alle indstillinger til deres standardværdier. Alle " -"brugervalgte ændringer vil gå tabt." - -#: exportwebdialog.cpp:131 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "Opsætning af standardindstillinger" +"Markér feltet for at forhindre at Korganizer angiver arbejdstid på helligdage." -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Nulstil til standard" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1380 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "Farver anvendt i dagsorgenvisning" -#: exportwebdialog.cpp:147 -msgid "View Type" -msgstr "Fremvisningstype" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1383 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "Vælg farverne til punkterne i dagsordenvisning." -#: exportwebdialog.cpp:158 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 +#: rc.cpp:768 rc.cpp:1398 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "Månedsvisning bruger hele vinduet" -#: exportwebdialog.cpp:175 -msgid "To-dos" -msgstr "&Gøremål" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 +#: rc.cpp:771 rc.cpp:1401 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Markér feltet for at bruge hele Korganizers vindue når månedsvisningen vises. " +"Hvis feltet er markeret, vinder du en del plads for månedsvisningen, men andre " +"grafiske kontroller, såsom datonavigeringen, punkttinformation og " +"ressourcelisten, vises ikke." -#: exportwebdialog.cpp:196 -msgid "Events" -msgstr "Begivenheder" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 +#: rc.cpp:774 rc.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "Gøremålslistevisningen bruger hele vinduet" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "KOrganisator" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 +#: rc.cpp:777 rc.cpp:1407 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " +"resources list, will not be displayed." +msgstr "" +"Markér feltet for at bruge hele Korganizers vindue når opgavevisningen vises. " +"Hvis feltet er markeret, vinder du en del plads for opgavevisningen, men andre " +"grafiske kontroller, såsom datonavigeringen, opgaveinformationer og " +"ressourcelisten, vises ikke." -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "En personlig organisator for kde" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 +#: rc.cpp:780 rc.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "Optag &overståede gøremål i journalindgange" -#: aboutdata.cpp:40 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Nuværende vedligeholder" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 +#: rc.cpp:783 rc.cpp:1413 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." +msgstr "" +"Markér feltet for automatisk at gemme når en opgave er færdig i en ny indgang i " +"din journal." -#: aboutdata.cpp:42 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "Medvedligeholder" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "Næste x dage" -#: aboutdata.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 +#: rc.cpp:789 rc.cpp:1419 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " +"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " +""Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "" +"Vælg "x" antal dage at vise i visningen over følgende dage med " +"nummerfeltet. For at få adgang til visningen over de "x" følgende " +"dage, vælg menupunktet "Følgende dage" i menuen "Vis"." -#: resourceview.cpp:234 -msgid "Add calendar" -msgstr "Tilføj kalender" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 +#: rc.cpp:792 rc.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "Brug Groupware-kommunikation" -#: resourceview.cpp:236 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 +#: rc.cpp:795 rc.cpp:1425 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

                          Press this button to add a resource to KOrganizer.

                          " -"

                          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                          " -"

                          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                          " +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " +"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " +"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " +"a TDE Kolab client)." +msgstr "" +"Markér feltet for at aktivere automatisk at sende e-mail når begivenheder " +"(eller opgaver) som berører andre deltagere skabes, opdateres eller fjernes. Du " +"skal markere feltet hvis du vil bruge groupware-funktioner (f.eks. ved " +"indstilling af Kontact som en TDE Kolab-klient)." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 +#: rc.cpp:798 rc.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" msgstr "" -"" -"

                          Klik på knappen for at tilføje en ressource til Korganizer.

                          " -"

                          Begivenheder, journalindgange og opgaver hentes og opbevares i ressourcer. " -"Tilgængelige ressourcer omfatter groupware-servere, lokale filer, " -"journalindgange såsom blogs på en server, osv...

                          " -"

                          Hvis du har mere end en aktiv ressource, bruges automatisk " -"standardressourcen eller der stilles et spørge om at vælge ressourcen at " -"bruge.

                          " -#: resourceview.cpp:249 -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "Redigér kalenderopsætning" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 +#: rc.cpp:801 rc.cpp:1431 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "Fridagsfarve" -#: resourceview.cpp:251 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 +#: rc.cpp:804 rc.cpp:1434 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " +"name in the month view and the holiday number in the date navigator." msgstr "" -"Klik på knappen for at redigere ressourcen som for øjeblikket er markeret i " -"Korganizers ressourceliste ovenfor." +"Vælg farve for helligdage her. Helligdagsfarven bruges for helligdagens navn i " +"månedsvisningen og helligdagens nummer i datonavigeringen." -#: resourceview.cpp:256 -msgid "Remove calendar" -msgstr "Fjern kalender" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 +#: rc.cpp:807 rc.cpp:1437 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "Markeringsfarve" -#: resourceview.cpp:258 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 +#: rc.cpp:810 rc.cpp:1440 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " +"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." msgstr "" -"Klik på knappen for at fjerne ressourcen som for øjeblikket er markeret i " -"Korganizers ressourceliste ovenfor." +"Vælg farve for markeringer her. Farven for markering bruges for at markere " +"området som for øjeblikket er valgt i din agenda og i datonavigeringen." -#: resourceview.cpp:266 -msgid "" -"" -"

                          Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

                          " -"

                          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

                          " -"

                          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

                          " -msgstr "" -"" -"

                          Vælg den aktive Korganizer ressource i denne liste. Markér ressourcens " -"afkrydsningsfelt for at gøre den aktiv. Klik på knappen \"Tilføj...\" nedenfor " -"for at tilføje nye ressourcer til listen.

                          " -"

                          Begivenhedrr, journalindgange og opgaver hentes og opbevares i ressourcer. " -"Tilgængelige ressourcer omfatter groupware-servere, lokale filer, " -"journalindgange såsom blog på en server, osv...

                          " -"

                          Hvis du har mere end en aktiv kilde, bruges automatisk standardressourcen " -"eller stilles et spørgsmål for at vælge Ressourcen at bruge.

                          " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 +#: rc.cpp:813 rc.cpp:1443 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "Agendavisnings baggrundsfarve" -#: resourceview.cpp:326 -msgid "Add Subresource" -msgstr "Tilføj underressource" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 +#: rc.cpp:816 rc.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "Vælg baggrundsfarve for agendavisningen her." -#: resourceview.cpp:327 -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "Indtast venligst et navn for den nye underressource" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:1449 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "Arbejdsdagsfarve" -#: resourceview.cpp:333 -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "Kan ikke oprette underressource %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 +#: rc.cpp:822 rc.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." +msgstr "Vælg farven på arbejdstimer for agendavisningen her." -#: resourceview.cpp:341 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Ressource-indstilling" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:1455 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "Farve for gøremål forfaldent i dag" -#: resourceview.cpp:342 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Vælg venligst typen af den nye ressource:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "Vælg farve for opgaver som skal være klare i dag her." -#: resourceview.cpp:352 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "Kan ikke lave ressource af type %1." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:1461 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "Farve for allerede forfaldent gøremål" -#: resourceview.cpp:357 -msgid "%1 resource" -msgstr "%1 ressource" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 +#: rc.cpp:834 rc.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "Vælg farve for opgaver som er forsenede her." -#: resourceview.cpp:371 -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "Kan ikke oprette ressourcen." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 +#: rc.cpp:837 rc.cpp:1467 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:484 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 +#: rc.cpp:840 rc.cpp:1470 +#, no-c-format msgid "" -"Do you really want to remove the subresource %1" -"? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be " -"undone. " +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " +"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " +"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." msgstr "" -"Vil du fjerne underressourcen %1? Bemærk at dens indhold vil blive " -"slettet fuldstændigt. Denne operation kan ikke fortrydes. " - -#: resourceview.cpp:487 -msgid "Do you really want to remove the resource %1?" -msgstr "Ønsker du at fjerne ressourcen %1?" -#: resourceview.cpp:497 -msgid "You cannot delete your standard resource." -msgstr "Du kan ikke slette din standard-ressource." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 +#: rc.cpp:843 rc.cpp:1473 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "Tidslinje" -#: resourceview.cpp:504 +#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 +#: rc.cpp:846 rc.cpp:1476 +#, no-c-format msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " +"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." msgstr "" -"Kunne ikke fjerne underressourcen %1. Grunden kunne være at det er " -"en indbygget ressource som ikke kan fjernes, eller at fjernelse af den " -"underliggendelagermappe fejlede." - -#: resourceview.cpp:581 -msgid "Re&load" -msgstr "&Genindlæs" - -#: resourceview.cpp:589 -msgid "Show &Info" -msgstr "Vis &info" - -#: resourceview.cpp:593 -msgid "&Assign Color" -msgstr "Tilknyt &farve" - -#: resourceview.cpp:595 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&Deaktivér farve" - -#: resourceview.cpp:596 -msgid "Resources Colors" -msgstr "Ressourcefarver" +"Klik på knappen for at indstille tidlinjens skrifttype. Tidslinjen er den " +"grafiske kontrol som viser timerne i agendavisningen. Knappen åbner dialogen " +""Vælg skrifttype", som lader dig vælge skrifttypen for tidslinjens " +"timer." -#: resourceview.cpp:603 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "Brug som s&tandardkalender" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 +#: rc.cpp:849 rc.cpp:1479 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "Agenda-visning" -#: resourceview.cpp:609 -msgid "&Add..." -msgstr "&Tilføj..." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 +#: rc.cpp:852 rc.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " +"in the agenda view." +msgstr "" +"Klik på knappen for at indstille agendavisningens skrifttype. Knappen åbner " +"dialogen "Vælg skrifttype", som lader dig vælge skrifttypen for " +"begivenheder i agendavisningen." -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." -msgstr "Kan ikke udskrive. Ingen gyldig udskriftsstil returneredes." +#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 +#: rc.cpp:855 rc.cpp:1485 +#, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "Nuværende tid" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" -msgstr "Udskriftsfejl" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 +#: rc.cpp:858 rc.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" +"Klik på knappen for at indstille skrifttype for nuværende tid. Knappen åbner " +"dialogen "Vælg skrifttype", som lader dig vælge skrifttypen for " +"linjen med nuværende tidspunkt i agendavisningen." -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "Udskriv kalender" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 +#: rc.cpp:861 rc.cpp:1491 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "Månedvisning" -#: printing/calprinter.cpp:179 -msgid "Print Style" -msgstr "Udskriftsstil" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 +#: rc.cpp:864 rc.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open the " +""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " +"in the month view." +msgstr "" +"Klik på knappen for at indstille månedsvisningens skrifttype. Knappen åbner " +"dialogen "Vælg skrifttype", som lader dig vælge skrifttypen for " +"punkterne i månedsvisningen." -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "Side&orientering:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 +#: rc.cpp:867 rc.cpp:1497 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "Free/Busy Publicér URL" -#: printing/calprinter.cpp:198 -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "Brug standardorientering for valgt stil" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 +#: rc.cpp:870 rc.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "URL for publikation af Free/Busy-information" -#: printing/calprinter.cpp:199 -msgid "Use Printer Default" -msgstr "Brug printerens standard" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 +#: rc.cpp:873 rc.cpp:1503 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "Free/Busy Publicér brugernavn" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 +#: rc.cpp:876 rc.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "Brugernavn for publikation af Free/Busy-information" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182 -msgid "Start date: " -msgstr "Startdato: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 +#: rc.cpp:879 rc.cpp:1509 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "Free/Busy Publicér kodeord" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:139 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:168 -msgid "No start date" -msgstr "Ingen startdato" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "Kodeord for publikation af Free/Busy-information" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:144 -msgid "End date: " -msgstr "Slutdato: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1515 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "Aktivér automatisk hentning af Free/Busy" -#: koeditorgeneralevent.cpp:416 koeditorgeneralevent.cpp:430 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147 -msgid "Duration: " -msgstr "Varighed: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "Tjek hvorvidt værtsnavn og hente-e-mail-adresse matcher" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1521 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." msgstr "" -"1 time \n" -"%n timer " +"Med den indstilling kan du konfigurere hvorvidt domæne-delen af " +"ledig/optaget-URL'en skal matche domæne-delen af det bruger-ID du leder efter. " +"Hvis denne indstilling er aktiveret vil det for eksempel ikke virke at kigge " +"efter ledig/optaget data for joe@mitdomæne.com på serveren www.ditdomæne.com." + +#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "Brug fuld e-mail-adresse når der hentes" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153 -#, c-format +#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1527 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " +"user.ifb, for example nn.ifb." msgstr "" -"1 minut \n" -"%n minutter " - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156 -msgid "No end date" -msgstr "Ingen slutdato" +"Med denne indstilling kan du ændre filnavnet der bliver hentet fra serveren. " +"Med dette afkrydset, vil den blive hentet som en free/busy-fil der hedder " +"bruger@domæne.ifb, for eksempel nn@kde.org.ifb. Når dette ikke er sat, vil det " +"hente bruger.ifb, for eksempel nn.ifb." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:173 -msgid "Due date: " -msgstr "Datogrænse: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "Free/Busy Hent URL" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176 -msgid "No due date" -msgstr "Ingen datogrænse" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1533 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "Free/Busy Hent brugernavn" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:288 -msgid "Repeats: " -msgstr "Gentages: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "Free/Busy Hent kodeord" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:294 -msgid "No reminders" -msgstr "Ingen påmindelser" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1539 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "Kodeord for at hente Free/Busy-information" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:297 -#, c-format -msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "" -"Påmindelse: \n" -"%n påmindelser: " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "Standard vedhæftelsesmetode for e-mail" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " -msgstr ", " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1545 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "Standardmåden hvorpå slippede e-mails tilføjes til en begivenhed" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:347 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organisator:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1548 rc.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "Spørg altid" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:357 -msgid "Location: " -msgstr "S&ted " +#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1551 rc.cpp:1569 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "Vedhæft kun link til besked" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1554 rc.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "Vedhæft hele beskeden" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:398 -msgid "Notes:" -msgstr "Noter:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1557 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "Vedhæft beskeden uden vedhæftninger" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:408 -msgid "Subitems:" -msgstr "Delpunkter:" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "Standard vedhæftelsesmetode for gøremål" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:426 -msgid "No Attendees" -msgstr "Ingen deltagere" +#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 +#: rc.cpp:933 rc.cpp:1563 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "Standardmåden hvorpå slippede e-mails vedhæftes til en opgave" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:428 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" -msgstr "" -"1 deltager:\n" -"%n deltagere:" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "%1 (%2): %3" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:948 rc.cpp:966 rc.cpp:978 rc.cpp:1665 rc.cpp:1737 rc.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "Dato- && tidsområde" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:439 -msgid "Attendees:" -msgstr "Deltagere:" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "&Alle journalindgange" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:446 -#, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "Status: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "Dato&område:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:450 -#, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "Hemmelighedsniveau: %1" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 +#: rc.cpp:957 rc.cpp:969 rc.cpp:981 rc.cpp:1593 rc.cpp:1668 rc.cpp:1797 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "&Startdato:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:456 -msgid "Show as: Busy" -msgstr "Vis som: optaget" +#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 +#: rc.cpp:960 rc.cpp:972 rc.cpp:984 rc.cpp:1599 rc.cpp:1698 rc.cpp:1833 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "S&lutdato:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -msgid "Show as: Free" -msgstr "Vis som: Ledig" +#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:963 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:464 -msgid "This task is overdue!" -msgstr "Opgaven er forsinket!" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:975 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintList_Base" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:470 -msgid "Settings: " -msgstr "Opsætning: " +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 +#: rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "Udskriv forekomster af typen" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:474 -msgid "Categories: " -msgstr "Kategorier: " +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 +#: rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&Gøremål" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:741 -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&Journaler" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:743 -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"til\n" -"%1 -\n" -"%2" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "Kalskriveaar_basis" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:760 -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "%1 - %2 (Uge %3)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 +#: rc.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "Årlige udskriftstilvalg" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:762 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" -msgstr "" -"til (ugenummer)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Uge %3)" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 +#: rc.cpp:1005 +#, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "Udskriv å&r:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1005 -msgid "Due Date" -msgstr "Datofrist" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "Antal si&der:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1007 -msgid "Percent Complete" -msgstr "Procent færdig" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 +#: rc.cpp:1011 +#, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "Visningstilvalg" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1013 -msgid "Ascending" -msgstr "Opad" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" +msgstr "Vis begivenheder kortere end en dag som:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1014 -msgid "Descending" -msgstr "Nedad" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 +#: rc.cpp:1017 +#, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "Vis helligdage som:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1023 -msgid "To-do list" -msgstr "Gøremålsliste" +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:135 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "Denne udskriftsstil har ingen indstillingsvalgmuligheder." +#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 +#, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "Tidsfelter" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:887 -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "%1 den %3 %2" +#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 +#: rc.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "Exchange" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:949 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "Gøremål: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 +#: rc.cpp:1575 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1495 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 +#: rc.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "Gøremålsliste" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1599 -msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 +#: rc.cpp:1581 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "Gøremål at udskrive" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1620 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "Person: %1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 +#: rc.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "Udskriv &alle gøremål" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1621 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 +#: rc.cpp:1587 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "Udskriv kun ud &gøremål som ikke er færdige" + +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 +#: rc.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "Udskriv kun gøremål med tidsfrist i &intervallet:" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1639 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 +#: rc.cpp:1596 rc.cpp:1800 rc.cpp:1818 +#, no-c-format msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -msgstr "%1 %2 - %3" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define the " +"start date." +msgstr "" +"Hvis du vil udskrive flere dage på en gang, kan du angive et datointerval med " +"dette tilvalg og Slutdato. Tilvalget bruges til at definere startdato." -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1644 +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 +#: rc.cpp:1602 rc.cpp:1830 rc.cpp:1836 +#, no-c-format msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -msgstr "%1 %2 - %3 %4" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define the " +"end date." +msgstr "" +"Hvis du vil udskrive flere dage på en gang, kan du angive et datointerval med " +"dette tilvalg og Startdato. Tilvalget bruges til at definere slutdato." -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 +#: rc.cpp:1605 rc.cpp:1641 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "Inkludér information" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:45 -msgid "Print &incidence" -msgstr "Udskriv &forekomst" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 +#: rc.cpp:1608 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&Prioritet" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:46 -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "Udskriver en forekomst på en side" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 +#: rc.cpp:1611 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&Beskrivelse" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:85 -msgid "Print da&y" -msgstr "Udskriv &dag" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1614 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "Datogrænse" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:86 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "Udskriver alle begivenheder for en enkelt dag på en side" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1617 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "Pro¢ færdig" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:110 -msgid "Print &week" -msgstr "Udskriv &uge" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 +#: rc.cpp:1620 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" +msgstr "Sorteringsvalg" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:111 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "Udskriver ud alle begivenheder i en uge på en side" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "Sorteringsfelt:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:139 -msgid "Print mont&h" -msgstr "Udskriv &måned" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "Sorteringsretning:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "Udskriver alle begivenheder i en måned på en side" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "Andre tilvalg" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:166 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "Udskriv &gøremål" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 +#: rc.cpp:1632 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "&Tilslut delgøremål til de tilsvarende gøremål" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:167 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "Udskriver alle gøremål i en (trælignende) liste" +#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 +#: rc.cpp:1635 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "&Overstreg sammendrag for færdige gøremål" -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:149 -msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "" -"Fanebladet Generelt lader dig indstille de almindeligste valgmuligheder for " -"begivenheden." +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1638 +#, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "Kalskrivforekomst_basis" -#: koeventeditor.cpp:138 kotodoeditor.cpp:109 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 +#: rc.cpp:1644 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" +msgstr "&Detaljer (synlighed, hemmelighed, osv.)" -#: koeventeditor.cpp:179 kotodoeditor.cpp:148 -msgid "Rec&urrence" -msgstr "Gen&tagelse" +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 +#: rc.cpp:1647 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" +msgstr "&Noter, delpunkter" -#: koeventeditor.cpp:182 -msgid "" -"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." -msgstr "" -"Fanebladet Gentagende lader dig indstille tilvalg angående hvor ofte denne " -"begivenhed gentages." +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 +#: rc.cpp:1653 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" +msgstr "&Bilag" + +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 77 +#: rc.cpp:1656 rc.cpp:1704 rc.cpp:1839 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "&Brug farver" -#: koeventeditor.cpp:199 +#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 80 +#: rc.cpp:1659 rc.cpp:1842 +#, no-c-format msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " +"this option." msgstr "" -"Fanebladet Ledig-optaget lader dig se om andre deltagere er ledige eller " -"optaget under din begivenhed." - -#: koeventeditor.cpp:219 -msgid "Edit Event" -msgstr "Ændr begivenhed" +"Hvis du vil bruge farver for at skelne visse kategorier i udskriften, markeres " +"dette tilvalg." -#: koeventeditor.cpp:227 -msgid "New Event" -msgstr "Ny begivenhed" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1662 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" -#: koeventeditor.cpp:285 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 +#: rc.cpp:1671 rc.cpp:1674 +#, no-c-format msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " +"End date to enter the end date of the daterange." msgstr "" +"Her kan du vælge hvilke begivenheder som skal udskrives ud baseret på dato. " +"Dette felt gør det muligt at indtaste datointervallets startdato. Brug " +"Slutdato til at indtaste datointervallets slutdato." -#: koeventeditor.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "Exchange" - -#: koeventeditor.cpp:295 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "Mit modforslag til: %1" - -#: koeventeditor.cpp:390 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "Skabelon indeholder ikke en gyldig begivenhed." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 +#: rc.cpp:1677 rc.cpp:1803 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "Slut&tid" -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer Tidszonetest" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1683 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "Alle begivenheder som starter efter angiven tid udskrives ikke." -#: kotodoeditor.cpp:173 -msgid "Edit To-do" -msgstr "Redigér gøremål" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 +#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "Start&tid:" -#: kotodoeditor.cpp:182 -msgid "New To-do" -msgstr "Nyt gøremål" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1692 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "Alle begivenheder som starter inden angiven tid udskrives ikke." -#: kotodoeditor.cpp:343 -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "Skabelonen indeholder ikke et gyldigt gøremål." +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 +#: rc.cpp:1695 rc.cpp:1701 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " +"Start date to enter the start date of the daterange." +msgstr "" +"Her kan du vælge hvilke begivenheder som skal udskrives baseret på dato. Dette " +"felt gør det muligt at indtaste datointervallets slutdato. Brug Startdato " +"for at indtaste datointervallets startdato." -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktiv kalender" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 +#: rc.cpp:1707 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" +"Tidstabelvisningen understøtter farver. Hvis du vil bruge farver skal du " +"markere dette. Kategorifarverne bruges." -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "Standardkalender" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 +#: rc.cpp:1710 +#, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "Udskriv layout" -#: stdcalendar.cpp:98 -msgid "Birthdays" -msgstr "Fødselsdage" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 +#: rc.cpp:1713 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "Udskriv som &filofaxside" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "Sæt din status" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 +#: rc.cpp:1716 +#, no-c-format +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "" +"Filofaxvisningen udskriver en uge pr side, så alle dage har meget plads." -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "Sæt din status" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 +#: rc.cpp:1719 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "Udskriv som &tidstabelvisning" -#: kotodoviewitem.cpp:125 -msgid "--" -msgstr "--" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 +#: rc.cpp:1722 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " +"Use Colors." +msgstr "" +"Denne visning ligner ugevisningen i Korganizer. Ugen udskrives med i " +"landskabsformat. Du kan til og med bruge de samme farver for punkterne hvis " +"markerer Brug farver." -#: korganizer_options.h:35 -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" -msgstr "Importér de givne kalendere som nye ressourcer til standardkalenderen" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 +#: rc.cpp:1725 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Udskriv ud som visning med opdelt uge" -#: korganizer_options.h:37 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 +#: rc.cpp:1728 +#, no-c-format msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " +"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " +"split week view in portrait." msgstr "" -"Indlfet de givne kalendere i standard kalenderen (dvs. kopiér begivenhederne)" +"Denne visning ligner ugevisning i Korganizer. Eneste forskellen fra " +"tidstabelvisningen er sidelayout. Tidtabeller udskrives i landskabsformat, mens " +"opdelt uge udskrives i portrætformat." -#: korganizer_options.h:39 -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Åbn den givne kalender i et nyt vindue" +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 +#: rc.cpp:1731 rc.cpp:1764 rc.cpp:1788 +#, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "Inkludér &gøremål som skal være færdige de udskrevne dage" -#: korganizer_options.h:40 +#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 +#: rc.cpp:1734 rc.cpp:1767 +#, no-c-format msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." -msgstr "" -"Kalenderfiler eller url'er. Medmindre -i, -o or -m eksplicit er angivet, vil " -"brugeren blive spurgt om der skal importeres indflettes eller åbnes i et " -"separat vindue." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:104 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " +"date." msgstr "" -"Indstiller tilvalg som hører sammen med dato og tid for denne begivenhed eller " -"dette gøremål." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:114 -msgid "&Start:" -msgstr "&Start:" +"Afkryds dette hvis du ønsker at udskrive gøremål, placeret efter deres " +"datogrænse." -#: koeditorgeneralevent.cpp:125 -msgid "&End:" -msgstr "S&lut:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 +#: rc.cpp:1740 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "&Startmåned:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:135 -msgid "All-&day" -msgstr "Hele &dagen" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 +#: rc.cpp:1743 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the option End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"Når du vil udskrive flere måneder på en gang kan du angive et månedinterval. " +"Dette angiver den sidste måned som skal udskrives ud. Brug tilvalget " +"Slutmåned for at angive den sidste måned i intervallet." -#: koeditorgeneralevent.cpp:163 -msgid "Reminder:" -msgstr "Påmindelse:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 +#: rc.cpp:1746 rc.cpp:1749 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the first month to be printed. Use the on End month " +"to define the last month in this range." +msgstr "" +"Når du vil udskrive flere måneder på en gang kan du angive et månedinterval. " +"Dette angiver den sidste måned som skal udskrives ud. Brug Slutmåned " +"til at angive den sidste måned i intervallet." -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "S&how time as:" -msgstr "V&is tid som:" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 +#: rc.cpp:1752 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "Slut&måneden:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:184 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "Indstiller hvordan tiden ses i din ledig-optaget information." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 +#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1758 rc.cpp:1761 +#, no-c-format +msgid "" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " +"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " +"to define the first month in this range." +msgstr "" +"Når du vil udskrive flere måneder på en gang kan du angive et månedinterval. " +"Dette angiver den sidste måned som skal udskrives ud. Brug tilvalget " +"Startmåned for at angive den første måned i intervallet." -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Busy" -msgstr "Optaget" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 +#: rc.cpp:1770 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "Udskriv uge&numre" -#: koeditorgeneralevent.cpp:192 -msgid "Free" -msgstr "Ledig" +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 +#: rc.cpp:1773 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "Aktivér dette for at udskrive ugenumre til venstre på hver linje." -#: koeditorgeneralevent.cpp:206 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "Du har endnu ikke svaret endeligt på denne indbydelse." +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 +#: rc.cpp:1776 +#, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "Udskriv dagligt &gentagende gøremål og begivenheder" -#: koeditorgeneralevent.cpp:417 -#, c-format +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 +#: rc.cpp:1779 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" -"1 Dag\n" -"%n Dage" +"Det er muligt at udelade dagligt gentagende gøremål og begivenheder i " +"udskriften med dette tilvalg. De optager meget plads og gør månedsvisningen " +"unødigt kompliceret." -#: koeditorgeneralevent.cpp:436 -msgid ", " -msgstr ", " +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 +#: rc.cpp:1782 +#, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "Udskriv &ugentligt gentagende gøremål og begivenheder" -#: koeditorgeneralevent.cpp:447 +#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 +#: rc.cpp:1785 +#, no-c-format msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -"Viser begivenhedens eller gøremålets varighed med nuværende start- og slutdato " -"og tider." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:464 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "Fra: %1 til: %2 %3" - -#: koeditorgeneralevent.cpp:477 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "Angiv en gyldig starttid, for eksempel '%1'." - -#: koeditorgeneralevent.cpp:484 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "Angiv en gyldig sluttid, for eksempel '%1'" +"Ligner \"Udskriv dagligt gentagne gøremål og begivenheder\". Ugentligt " +"gentagne gøremål og begivenheder udelades når valgt måned udskrives." -#: koeditorgeneralevent.cpp:492 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "Angiv en gyldig startdato, for eksempel '%1'" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 +#: rc.cpp:1791 +#, no-c-format +msgid "" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " +"of the dates which are in the supplied date range." +msgstr "" +"Du skal markere dette hvis du vil udskrive gøremål som skal være færdige en af " +"de datoer som indgår i det angivene datointerval." -#: koeditorgeneralevent.cpp:499 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "Angiv en gyldig slutdato, for eksempel '%1'" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 +#: rc.cpp:1806 +#, no-c-format +msgid "" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Det er muligt at kun udskrive begivenheder som er indenfor et givet " +"tidsinterval. Med dette felt som vælger tid kan du angive tidsintervallets " +"slutning. Sluttiden defineres med tilvalget Starttid" +". Bemærk at du kan ændre indstillingerne automatisk hvis du markerer " +"Udvid tidsinterval til at inkludere alle begivenheder." -#: koeditorgeneralevent.cpp:513 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 +#: rc.cpp:1809 +#, no-c-format msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time " +"option. Note you can automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Denne begivenhed slutter før den starter.\n" -"Korrigér datoer og tidspunkter." +"Det er muligt at kun udskrive begivenheder som er indenfor et givet " +"tidsinterval. Med dette felt som vælger tid kan du angive tidsintervallets " +"slutning. Sluttiden defineres med tilvalget Starttid" +". Bemærk at du kan ændre indstillingerne automatisk hvis du markerer " +"Udvid tidsinterval til at inkludere alle begivenheder." -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "Begivenhedsviser" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 +#: rc.cpp:1812 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "&Udvid tidsinterval til at inkludere alle begivenheder" -#: archivedialog.cpp:55 -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "Arkivér/Slet gamle begivenheder og gøremål" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 +#: rc.cpp:1815 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." +msgstr "" +"Markér dette for automatisk at afgøre det nødvendige tidsinterval, for at alle " +"begivenheder vises." -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "&Arkiv" +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 +#: rc.cpp:1821 +#, no-c-format +msgid "" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." +msgstr "" +"Det er muligt kun at udskrive de begivenheder som er indenfor et givet " +"tidsinterval. Med dette felt som vælger tid kan du angive tidsintervallets " +"start. Sluttiden defineres med tilvalget Sluttid" +". Bemærk at du kan ændre indstillingerne automatisk hvis du markerer " +"Udvid tidsinterval til at inkludere alle begivenheder." -#: archivedialog.cpp:66 +#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 +#: rc.cpp:1827 +#, no-c-format msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. The " +"end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check " +"Extend time range to include all events." msgstr "" -"Arkiverer gemte gamle punkter til den givne fil og sletter dem så i denne " -"kalender. Hvis arkivfilen allerede eksisterer vil de blive tilføjet. (Hvordan man genopretter)" +"Det er muligt kun at udskrive de begivenheder som er indenfor et givet " +"tidsinterval. Med dette felt som vælger tid kan du angive tidsintervallets " +"start. Sluttiden defineres med tilvalget Sluttid" +". Bemærk at du kan ændre indstillingerne automatisk hvis du markerer " +"Udvid tidsinterval til at inkludere alle begivenheder." + +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." +msgstr "Angiver titlen for denne begivenhed eller dette gøremål." + +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." +msgstr "Angiver hvor denne begivenhed eller dette gøremål skal finde sted." -#: archivedialog.cpp:82 -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "Arkivér nu punkter ældre end:" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "S&ted:" -#: archivedialog.cpp:87 +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." msgstr "" -"Datoen før hvilken punkterne skal arkiveres. Alle ældre begivenheder og gøremål " -"vil blive gemt og slettet, de nyere (og begivenheder på nøjagtigt denne dato) " -"vil blive beholdt." +"Lader dig vælge kategorierne som denne begivenhed eller dette gøremål tilhører." -#: archivedialog.cpp:96 -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "&Automatisk arkivering af punkter ældre end:" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +msgid "Categories:" +msgstr "Kategorier:" -#: archivedialog.cpp:99 +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "&Vælg..." + +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Ad&gang:" + +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " +"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " +"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " +"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -"Hvis denne funktion er aktiveret vil KOrganizer regelmæssigt tjekke om " -"begivenheder og gøremål skal arkiveres. Det betyder du ikke vil skulle bruge " -"denne dialog igen, bortset fra at ændre indstillingerne." +"Angiver om adgangen til denne begivenhed eller dette gøremål er begrænset. " +"Bemærk at Korganizer for øjeblikket ikke bruger denne indstilling, så " +"implementering af begrænsningerne afhænger af på groupware-serveren. Det " +"betyder at begivenheder eller gøremål som er markerede som private eller " +"fortrolige måske kan være synlige for andre." -#: archivedialog.cpp:107 +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." msgstr "" -"Alderen for begivenheder og gøremål der skal arkiveres. Alle ældre punkter vil " -"blive gemt og slettet, de nyere vil blive beholdt." - -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "Dage" +"Angiver beskrivelsen af denne begivenhed eller dette gøremål. Den vises i en " +"påmindelse hvis en sådan er indstillet, samt i et værktøjsvink når du holder " +"musen over begivenheden." -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "Uger" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders for this event or to-do." +msgstr "Aktiverer en påmindelse for denne begivenhed eller dette gøremål." -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "Måneder" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "Ingen påmindelser" -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "Arkiv&fil:" +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "" +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " +"to-do." +msgstr "Aktiverer en påmindelse for denne begivenhed eller dette gøremål." -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|iCalendar-filer" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "1 avanceret påmindelse redigeret" -#: archivedialog.cpp:125 +#: koeditorgeneral.cpp:220 +#, fuzzy msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." msgstr "" -"Stien til arkivet. Begivenheder og gøremål vil blive tilføjet til arkivfilen, " -"så en begivenhed der allerede er i filen vil ikke blive ændret eller slettet. " -"Du kan senere indlæse eller indflette filen som enhver anden kalender. Den " -"gemmes ikke i noget specielt format, den bruger iCalendar-formatet. " +"Angiver hvor lang tid inden begivenheden indtræffer at påmindelsen vil blive " +"udløst." -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" -msgstr "Typer af punkter at arkivere" +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "Indstiller starttiden for dette gøremål." -#: archivedialog.cpp:139 +#: koeditorgeneral.cpp:223 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." msgstr "" -"Her kan du vælge hvilke punkter som skal arkiveres. Begivenheder arkiveres hvis " -"de slutter inden datoen som angives ovenfor. Gøremålsindgange arkiveres hvis de " -"var færdige inden datoen." +"Angiver hvor lang tid inden begivenheden indtræffer at påmindelsen vil blive " +"udløst." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "S&let gamle begivenheder" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "Indstiller tidsfristen for dette gøremål." -#: archivedialog.cpp:147 +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "før slutningen" + +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" +msgstr "" + +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "Kalender: %1" + +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "Ingen deltagere" + +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, c-format msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" msgstr "" -"Vælg dette for at slette gamle begivenheder og gøremål uden at gemme dem. Det " -"er ikke muligt at redde begivenhederne senere." +"En mødedeltager:\n" +"%n mødedeltagere" -#: archivedialog.cpp:211 +#: eventarchiver.cpp:101 msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " +"meet the archival requirements." msgstr "" -"Arkivfilens navn er ikke gyldigt.\n" -#: komonthview.cpp:349 +#: eventarchiver.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Archive To-do" +msgstr "Arkivér gøremål" + +#: eventarchiver.cpp:120 msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " +"%1. Archiving will not be performed." +msgstr "" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:62 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "Angiver titlen for denne journal." +#: eventarchiver.cpp:148 +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" +msgstr "" +"Slet alle punkter før %1 uden at gemme?\n" +"Følgende punkter vil blive slettede:" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:82 -msgid "&Date:" -msgstr "&Dato:" +#: eventarchiver.cpp:151 +msgid "Delete Old Items" +msgstr "Slet gamle punkter" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:91 -msgid "&Time: " -msgstr "&Tidspunkt: " +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "Kan ikke skrive arkivfilen %1." -#: koeditorgeneraljournal.cpp:197 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "Angiv en gyldig dato, for eksempel '%1'" +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "Kan ikke skrive arkivfil til endeligt mål." -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "KOrgPlugin" +#: korganizer_options.h:35 +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr "Importér de givne kalendere som nye ressourcer til standardkalenderen" -#: templatemanagementdialog.cpp:50 -msgid "Manage Templates" -msgstr "Håndtér skabeloner" +#: korganizer_options.h:37 +msgid "" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "" +"Indlfet de givne kalendere i standard kalenderen (dvs. kopiér begivenhederne)" -#: templatemanagementdialog.cpp:71 -msgid "Template Name" -msgstr "Skabelonnavn" +#: korganizer_options.h:39 +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Åbn den givne kalender i et nyt vindue" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "Indtast venligst et navn for den nye skabelon:" +#: korganizer_options.h:40 +msgid "" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " +"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +msgstr "" +"Kalenderfiler eller url'er. Medmindre -i, -o or -m eksplicit er angivet, vil " +"brugeren blive spurgt om der skal importeres indflettes eller åbnes i et " +"separat vindue." -#: templatemanagementdialog.cpp:73 -msgid "New Template" -msgstr "Ny skabelon" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "Gentages" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "En skabelon med det navn findes allerede. Vil du overskrive den?" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "Startdato" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "Duplikér skabelonnavn" +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "Dato/tidsgrænse" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "KOrgPlugin" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                          ...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...at du kan synkronisere dine kalender data med data på en Palm Pilot ved " -"brug af KPilot?\n" -"

                          \n" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "[Binære data]" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                          ...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...at det er muligt at vise nuværende tidspunkt i kalenderen? Aktivér " -"nuværende tidslinjen i dialogen som kommer frem efter at vælge Opsætning" -",\n" -"Indstil KOrganizer... fra menulinjen.\n" -"

                          \n" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "Tilføj bilag" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                          ...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...at Korganizer understøtter Microsoft Exchange? Tilføj Ressourcen " -"Microsoft® Exchange 2000 med Ressourcevisningen " -"i Korganizers sidebjælke.\n" -"

                          \n" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "Bilag: " -#: tips.cpp:21 -msgid "" -"

                          ...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or select " -"Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...at du kan vælge om ugen begynder mandag eller søndag i TDE's " -"kontrolcenter? Korganizer bruger denne indstilling. Kig under region og " -"handikapunderstøttelse -> Land/region og sprog, og vælg derefter fanebladet Tid " -"og dato.\n" -"

                          \n" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" +msgstr "Standard vedhæftelsesmetode for gøremål" -#: tips.cpp:28 -msgid "" -"

                          ...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

                          \n" +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" -"

                          ...at du kan redigere gøremål hurtigt ved at højreklikke på den egenskab du " -"ønsker at ændre, såsom prioriteten, kategorien eller datoen?\n" -"

                          \n" -#: tips.cpp:34 -msgid "" -"

                          ...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...at du kan se og redigere en kalender fra skallen med konsolekalendar? Kør " -"konsolekalendar --help for de tilgængelige muligheder.\n" -"

                          \n" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "Type" -#: tips.cpp:40 -msgid "" -"

                          ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource " -"available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to " -"set a reminder for each event.\n" -"

                          \n" -msgstr "" -"

                          ...at du kan importere fødselsdage fra din adressebog? Der er en ressource " -"tilgængelig som forbinder fødselsdage til din kalender. Det er endog muligt at " -"sætte en påmindelse for hver begivenhed.\n" -"

                          \n" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "Vedhæft &indlejret" -#: tips.cpp:46 -msgid "" -"

                          ...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

                          \n" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" msgstr "" -"

                          ...at du kan opbevare kalenderen på en FTP-server? Brug den almindelige " -"fildialog til at gemme kalenderen på en URL såsom " -"ftp://brugernavn@ftpserver/filnavn. Du kan aktivere kalenderen og hente og " -"gemme den som om den var lokal, eller tilføje den permanent i din " -"ressourceliste, med fjernfilsressourcen. Sørg blot for at der ikke er to " -"Korganizer-programmer der arbejder med samme fil samtidigt.\n" -"

                          \n" -#: tips.cpp:52 +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"

                          ...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

                          \n" +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " +"or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -"

                          ...at du kan lave hierarkiske gøremål ved at klikke med højre museknap på et " -"eksisterende gøremål og vælge Nyt undergøremål fra sammenhængsmenuen?\n" -"

                          \n" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

                          ...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

                          \n" +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "" -"

                          ...at en farve kan knyttes til hver kategori? Begivenheder med en vis " -"kategori vil blive vist i den farve. Du kan tilknytte disse i afsnittet " -"Farver i dialogen som kommer frem efter at vælge Opsætning, " -"Indstil KOrganizer... fra menulinjen.\n" -"

                          \n" -#: tips.cpp:64 +#: koeditorattachments.cpp:224 msgid "" -"

                          ...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

                          \n" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " +"adjacent button" msgstr "" -"

                          ...at du kan se og redigere en kalender med Konqueror? Klik blot på " -"kalenderfilen for at få Konqueror til at åbne den.\n" -"

                          \n" -#: tips.cpp:70 -msgid "" -"

                          ...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

                          \n" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" msgstr "" -"

                          ...at det er muligt at tilføje et bilag til en begivenhed eller et gøremål? " -"For at gøre dette, tilføjes et link til fanebladet Bilag i " -"Redigér begivenhed- eller Redigér gøremål-dialogen.\n" -"

                          \n" -#: tips.cpp:76 +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "Tilføj bilag" + +#: koeditorattachments.cpp:457 +msgid "Attachments:" +msgstr "Bilag: " + +#: koeditorattachments.cpp:462 msgid "" -"

                          ...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

                          \n" +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " +"with this event or to-do. " msgstr "" -"

                          ...at du kan eksportere din kalender til HTML? Vælg Fil, " -"Eksportér, Exportér netside... i menulinjen for at vise dialogen " -"Eksportere kalender som netside.\n" -"

                          \n" +"Viser en liste med aktuelle punkter (filer, e-mail osv.) som hører sammen med " +"denne begivenhed eller gøremål. " -#: tips.cpp:82 +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "Tilføj bilag" + +#: koeditorattachments.cpp:476 +#, fuzzy msgid "" -"

                          ...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." msgstr "" -"

                          ...at du kan rydde færdige gøremål i et skridt? Gå til Fil" -"-menuen og vælg Ryd færdige.\n" +"Viser en dialog som bruges til at vælge en vedhæftning at tilføje til denne " +"begivenhed eller dette gøremål som indlejret data." -#: tips.cpp:87 +#: koeditorattachments.cpp:486 msgid "" -"

                          ...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

                          \n" +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." msgstr "" -"

                          ...at du kan lave et nyt undergøremål ved at indsætte et gøremål mens et " -"andet er markeret?.\n" -"

                          \n" +"Fjerner bilaget som blev markeret på listen ovenfor fra denne begivenhed eller " +"dette gøremål." -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 -msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" +msgstr "" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "Dette plugin giver antal dage og uger." +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiér til" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "Indstil dages tal" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

                          %1" +msgstr "Ønsker du at fjerne ressourcen %1?" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "Vis datotal" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "Fjern vedhæftninger" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "Vis dagens tal" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +msgstr "Deltager \"%1\" tilføjet til kalenderpunkt \"%2\"" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "Vis dage til slutningen af året" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee added" +msgstr "Tilmeldte tilføjet" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "Vis begge" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "Projektvisning" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "Forstør" +#: kowhatsnextview.cpp:101 +msgid "What's Next?" +msgstr "Hvad er det næste?" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Formindsk" +#: kowhatsnextview.cpp:108 +msgid "" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "Vælg tilstand" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "Begivenheder:" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "hovedopgave" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "Gøremål:" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "Begivenheder der har brug for svar:" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "Dette plugin giver et Gantt-diagram som projekt-visning." +#: kowhatsnextview.cpp:288 +msgid "" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1, %2 - %3" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "Projektvisning-plugin" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr " (Inden: %1)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "Bereshit" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "Forrige år" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "Noach" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "Forrige måned" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "Næste måned" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "Vayera" +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "Næste år" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "Chaye Sarah" +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "Vælg en måned" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "Toldot" +#: navigatorbar.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Select a year" +msgstr "Vælg en måned" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "Vayetze" +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_: monthname\n" +"%1" +msgstr "%1 %2" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "Vayishlach" +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format +msgid "" +"_: 4 digit year\n" +"%1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "Vayeshev" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "Vælg adresser" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "Miketz" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(TomtNavn)" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "Vayigash" +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "Kan ikke flytte gøremål til sig selv eller til en afledt af sig selv." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "Vayechi" +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "Drop gøremål" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "Shemot" +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Kan ikke ændre gøremålets overliggende punkt, eftersom dette gøremål ikke kan " +"låses." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "Vaera" +#: kotodoview.cpp:278 +msgid "" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +msgstr "" +"Kan ikke tilføje deltagere til gøremålspunktet idet gøremålet ikke kan låses." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "Bo" +#: kotodoview.cpp:368 +msgid "To-dos:" +msgstr "Gøremål:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "Beshalach" +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "Klik for at tilføje et nyt gøremål" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "Yitro" +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "Dato/tidsgrænse" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "Mishpatim" +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "Sortér Id" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "Terumah" +#: kotodoview.cpp:417 +msgid "" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" +msgstr "ikke angivet" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "Tetzaveh" +#: kotodoview.cpp:468 +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "&Gør dette gøremål uafhængigt" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "Ki Tisa" +#: kotodoview.cpp:470 +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Gør alle undergøremål &uafhængige" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "Vayakhel" +#: kotodoview.cpp:473 +msgid "&Copy To" +msgstr "&Kopiér til" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "Pekudei" +#: kotodoview.cpp:474 +msgid "&Move To" +msgstr "&Flyt til" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "Vayikra" +#: kotodoview.cpp:476 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "R&yd overståede" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "Tzav" +#: kotodoview.cpp:485 +msgid "&New To-do..." +msgstr "&Nyt gøremål..." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "Shemini" +#: kotodoview.cpp:487 +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "R&yd overståede" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "Tazria" +#: previewdialog.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Indflet i eksisterende kalender" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "Metzora" +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." +msgstr "Tilføj som ny kalender" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "Acharei Mot" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Tilføj som ny kalender" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "Kedoshim" +#: previewdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Tilføj som ny kalender" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "Emor" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +msgid "Manage Templates" +msgstr "Håndtér skabeloner" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "Behar" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +msgid "Template Name" +msgstr "Skabelonnavn" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "Bechukotai" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "Indtast venligst et navn for den nye skabelon:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "Bemidbar" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +msgid "New Template" +msgstr "Ny skabelon" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "Naso" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "En skabelon med det navn findes allerede. Vil du overskrive den?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "Behaalotcha" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "Duplikér skabelonnavn" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "Shelach" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "Korach" +#: incidencechanger.cpp:74 +msgid "" +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " +"to these attendees?" +msgstr "" +"Nogle deltagere blev fjernet fra forekomsten. Skal annulleringsmeddelelser " +"sendes til disse deltagere?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "Chukat" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "Tilmeldte fjernet" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "Balak" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "Sende meddelelser" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "Pinchas" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Kan ikke gemme %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "Matot" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "Kan ikke gemme %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "Masei" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "Kan ikke gemme %1 \"%2\"." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "Devarim" +#: incidencechanger.cpp:461 +msgid "" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "Vaetchanan" +#: kojournaleditor.cpp:47 +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Redigér journalindgang" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "Ekev" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "Dette journalindgang bliver slettet permanent." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "Reeh" +#: kojournaleditor.cpp:217 +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "Skabelonen indeholder ikke en gyldig journal." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "Shoftim" +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +msgstr "Kan ikke låse punktet for ændring. Du kan ikke lave nogen ændringer." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "Ki Tetze" +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "Låsning mislykkedes" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "Ki Tavo" +#: freebusymanager.cpp:236 +msgid "" +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " +"
                          Contact your system administrator for the exact URL and the account " +"details.
                          " +msgstr "" +"Ingen url er indstillet at overføre din ledig-optaget-liste til. Indstil " +"den i Korganizers indstillingsdialog, på siden \"Ledig/optaget\"." +"
                          Kontakt systemadministratoren for den nøjagtige url og " +"kontoinformation.
                          " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "Nitzavim" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "Ingen url til overførsel af ledig-optaget" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "Vayelech" +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." +msgstr "Den angivne mål-URL '%1' er ugyldig." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "æHaazinu" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Ugyldig URL" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +#: freebusymanager.cpp:352 msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " +"The system said: %2." +"
                          Please check the URL or contact your system administrator.
                          " +msgstr "" +"Din software kunne ikke overføre din ledig/travl-liste til URL'en '%1'. Der " +"er muligvis et problem med adgangsrettigheder, eller også angav du en forkert " +"URL. Systemet sagde: %2." +"
                          Tjek venligst URL'en eller kontakt din systemadministrator.
                          " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "Erev Pesach" +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Ingen kørende udgave af KMail fundet." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "Redigér gøremål" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "Pesach" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "Nyt gøremål" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "Chol Hamoed" +#: kotodoeditor.cpp:344 +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "Skabelonen indeholder ikke et gyldigt gøremål." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "Yom HaShoah" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "Mod-begivenhedsviser" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "Yom HaAtzmaut" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "Ny kalender" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "Yom HaZikaron" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "kun-læsbar" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "Yom Yerushalayim" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "Lag BaOmer" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "Erev Shavuot" +#: resourceview.cpp:277 +msgid "Add calendar" +msgstr "Tilføj kalender" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "Shavuot" +#: resourceview.cpp:279 +msgid "" +"" +"

                          Press this button to add a resource to KOrganizer.

                          " +"

                          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                          " +"

                          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Klik på knappen for at tilføje en ressource til Korganizer.

                          " +"

                          Begivenheder, journalindgange og opgaver hentes og opbevares i ressourcer. " +"Tilgængelige ressourcer omfatter groupware-servere, lokale filer, " +"journalindgange såsom blogs på en server, osv...

                          " +"

                          Hvis du har mere end en aktiv ressource, bruges automatisk " +"standardressourcen eller der stilles et spørge om at vælge ressourcen at " +"bruge.

                          " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "Tzom Tammuz" +#: resourceview.cpp:292 +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "Redigér kalenderopsætning" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: resourceview.cpp:294 +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Klik på knappen for at redigere ressourcen som for øjeblikket er markeret i " +"Korganizers ressourceliste ovenfor." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: resourceview.cpp:299 +msgid "Remove calendar" +msgstr "Fjern kalender" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: resourceview.cpp:301 +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "" +"Klik på knappen for at fjerne ressourcen som for øjeblikket er markeret i " +"Korganizers ressourceliste ovenfor." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"" +"

                          Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " +"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " +"the list.

                          " +"

                          Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " +"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " +"blogs on a server, etc...

                          " +"

                          If you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

                          " +msgstr "" +"" +"

                          Vælg den aktive Korganizer ressource i denne liste. Markér ressourcens " +"afkrydsningsfelt for at gøre den aktiv. Klik på knappen \"Tilføj...\" nedenfor " +"for at tilføje nye ressourcer til listen.

                          " +"

                          Begivenhedrr, journalindgange og opgaver hentes og opbevares i ressourcer. " +"Tilgængelige ressourcer omfatter groupware-servere, lokale filer, " +"journalindgange såsom blog på en server, osv...

                          " +"

                          Hvis du har mere end en aktiv kilde, bruges automatisk standardressourcen " +"eller stilles et spørgsmål for at vælge Ressourcen at bruge.

                          " -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "Erev R.H." +#: resourceview.cpp:370 +msgid "Add Subresource" +msgstr "Tilføj underressource" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "Rosh Hashana" +#: resourceview.cpp:371 +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "Indtast venligst et navn for den nye underressource" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: resourceview.cpp:379 +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "Kan ikke oprette underressource %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "Tzom Gedalia" +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Ressource-indstilling" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "Erev Y.K." +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Vælg venligst typen af den nye ressource:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "Yom Kippur" +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "Kan ikke lave ressource af type %1." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "Erev Sukkot" +#: resourceview.cpp:417 +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "Kan ikke oprette ressourcen." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "Sukkot" +#: resourceview.cpp:542 +msgid "" +"You may not delete your standard calendar resource." +"

                          You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " +"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "Hoshana Rabah" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "Shmini Atzeret" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " +"as you desire." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "Simchat Torah" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?" +"

                          Note: %2" +msgstr "Ønsker du at fjerne ressourcen %1?" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "Erev Hanukah" +#: resourceview.cpp:573 +msgid "" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " +"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " +"storage folder failed." +msgstr "" +"Kunne ikke fjerne underressourcen %1. Grunden kunne være at det er " +"en indbygget ressource som ikke kan fjernes, eller at fjernelse af den " +"underliggendelagermappe fejlede." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "Hanukah" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "Tzom Tevet" +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "Tilføj underressource" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource" +"

                          Note: the new name will take affect after the next sync." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "Kan ikke oprette underressource %1." + +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "&Genindlæs" + +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "Vis &info" + +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "Tilknyt &farve" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "Purim Katan" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&Deaktivér farve" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "Ressourcefarver" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "&Fjern..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "Erev Purim" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "Brug som s&tandardkalender" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "Purim" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: koincidenceeditor.cpp:75 +msgid "&Templates..." +msgstr "S&kabeloner..." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "&Tilmeldte" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: koincidenceeditor.cpp:90 +msgid "" +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " +"to-do." +msgstr "" +"Fanebladet Deltagere lader dig tilføje eller fjerne deltagere for denne " +"begivenhed eller dette gøremål." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr " Omer" +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "Kan ikke finde skabelon '%1'." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "Indstil helligdage" +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "Fejl ved indlæsning af skabelon-fil '%1'." -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "Brug Israelske helligdage" +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Create to-do" +msgstr "Slet gøremål" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "Vis ugentlig parsha" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" +msgstr "Modforslag" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "Vis dagen for Omer" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Aktiv kalender" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Vis Chol HaMoed" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "Standardkalender" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "Dette plugin sørger for datoen i den jødiske kalender." +#: stdcalendar.cpp:98 +msgid "Birthdays" +msgstr "Fødselsdage" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&Tidsudstrækning" +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Sted: %1" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "Dette plugin giver en Gantt-lignende tidsudstrækningsvisning." +#~ msgid "" +#~ "The meeting has been moved to\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "End: %2." +#~ msgstr "" +#~ "Mødet er blevet flyttet til\n" +#~ "Start: %1\n" +#~ "Slut: %2." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "Tidsudstrækningsvisnings-plugin" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Tilføj" -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "Centrér visning" +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "1 minut" -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "Udskriv liste" +#~ msgid "5 minutes" +#~ msgstr "5 minutter" -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" -msgstr "Udskriver en liste over begivenheder og gøremål" +#~ msgid "10 minutes" +#~ msgstr "10 minutter" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:176 -msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 -\n" -"%2" +#~ msgid "15 minutes" +#~ msgstr "15 minutter" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -msgid "Print &Year" -msgstr "Udskriv å&r" +#~ msgid "30 minutes" +#~ msgstr "30 minutter" -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "Udskriver en kalender for et helt år" +#~ msgid "Enter the default reminder time here." +#~ msgstr "Indtast standardtid for påmindelser her." -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -msgid "Print &journal" -msgstr "Udskriv &journal" +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Ejer:" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "Udskriver alle journaler i et givet datointerval." +#~ msgid "No reminders configured" +#~ msgstr "Ingen påmindelser indstillet" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:126 -msgid "Journal entries" -msgstr "Journal-indgange" +#~ msgid "&Reminder:" +#~ msgstr "A&larm:" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "Udskriv Hvad er &det næste" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanceret" -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." -msgstr "Udskriver en liste med alle kommende begivenheder og gøremål." +#~ msgid "Owner: " +#~ msgstr "Ejer: " -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Exchange-plugin" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 advanced reminder configured\n" +#~ "%n advanced reminders configured" +#~ msgstr "" +#~ "1 avanceret påmindelse indstillet\n" +#~ "%n avancerede påmindelser indstillede" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "Exchange-server:" +#~ msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage." +#~ msgstr "Indstiller aktuel færdigstatus for dette gøremål som et procenttal." -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +#~ msgid "co&mpleted" +#~ msgstr "ove&rstået" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" +#~ msgid "event" +#~ msgstr "begivenhed" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "Afgør postkasse automatisk" +#~ msgid "task" +#~ msgstr "opgave" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "Mailbox URL:" +#~ msgid "journal entry" +#~ msgstr "journal-indgang" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "Startdato:" +#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" +#~ msgstr "Du er ikke organisator for denne begivenhed. Sletning vil få din kalender ud af sync med organisatorens kalender. Ønsker du virkelig at slette den?" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "Slutdato:" +#~ msgid "End Date" +#~ msgstr "Slutdato" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "&Download..." +#~ msgid "End Time" +#~ msgstr "Sluttid" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "&Læg begivenhed op..." +#~ msgid "There are no items before %1" +#~ msgstr "Der er ingen punkter før %1" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "S&let begivenhed" +#~ msgid "Dismiss all" +#~ msgstr "Afvis alt" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Indstil..." +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Afvis" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 -msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." -msgstr "" -"Dette plugin importerer og eksporterer kalenderbegivenheder fra/til en " -"Microsoft Exchange 2000 Server." +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published here.\n" +#~ "Ask the server administrator for this information.\n" +#~ "Here is a Kolab2 server URL example: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" +#~ msgstr "" +#~ "Indtast URL'en for serveren hvor ledig-optaget information publiceres her.\n" +#~ "Spørg serverens administrator om informationen.\n" +#~ "Her er et eksempel på en URL for Kolab2-servere: \"webdavs://kolab2.com/freebusy/\"" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "Vælg venligst en aftale." +#~ msgid "Default Reminder Time" +#~ msgstr "Standard-påmindelsestid" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "" -"Udvekslingsoplægning er EKSPERIMENTEL, du vil muligvis tabe data for denne " -"aftale!" +#~ msgid "Enter the reminder time here." +#~ msgstr "Indtast standardtid for påmindelser her." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&Læg op" +#~ msgid "Month view uses category colors" +#~ msgstr "Månedsvisning bruger kategorifarver" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 -msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -msgstr "" -"Udvekslingssletning er EKSPERIMENTEL, hvis dette er en gentagende begivenhed " -"vil den slette alle udgaver!" +#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgstr "Afkryds dette felt for at få månedsvisningen til at bruge kategorifarverne for et punkt." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "Ingen fejl" +#~ msgid "Month view uses resource colors" +#~ msgstr "Månedsvisning bruger ressourcefarver" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "Exchange-serveren kunne ikke nås, eller returnerede en fejl." +#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgstr "Afkryds dette felt for at få månedsvisningen til at bruge ressourcefarverne for et punkt." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "Server-svar kunne ikke fortolkes." +#~ msgid "Default event color" +#~ msgstr "Standard-begivenhedsfarve" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "Aftale-data kunne ikke fortolkes." +#~ msgid "Select the default event color here. The default event color will be used for events categories in your agenda. Note that you can specify a separate color for each event category below." +#~ msgstr "Vælg standardfarve for begivenheder her. Standardfarven for begivenheder bruges til begivenhedkategorier i agendaen. Bemærk at du kan angive en særlig farve for hver begivenhedkategori nedenfor." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "" -"Dette skulle ikke kunne ske: forsøger at lægge forkert type begivenhed op." +#~ msgid "&Attach File..." +#~ msgstr "&Vedhæft fil..." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "" -"Der opstod en fejl under forsøget på at skrive en aftale til serveren." +#~ msgid "Attach &Link..." +#~ msgstr "Vedhæft &link..." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "Prøver at slette en begivenhed der ikke er til stede på serveren." +#~ msgid "Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as link." +#~ msgstr "Viser en dialog som bruges til at vælge en vedhæftning at tilføje til denne begivenhed eller dette gøremål som et link." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Ukendt fejl" +#~ msgid "Do you want to link to the attachments, or include them in the event?" +#~ msgstr "Ønsker du at linke til vedhæftningerne, eller inkludere dem i begivenheden?" -#: koagenda.cpp:906 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." -msgstr "Kan ikke låse punktet for ændring. Du kan ikke lave nogen ændringer." +#~ msgid "Attach as link?" +#~ msgstr "Vedhæft som link?" -#: koagenda.cpp:908 -msgid "Locking Failed" -msgstr "Låsning mislykkedes" +#~ msgid "As Link" +#~ msgstr "Som link" -#: koagenda.cpp:1054 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" -"Punktet du forsøger at ændre er et gentagende punkt. Skal ændringerne kun " -"anvendes på denne enkelte forekomst, kun på alle fremtidige forekomster eller " -"på alle forekomster i gentagelsen?" +#~ msgid "As File" +#~ msgstr "Som fil" -#: koagenda.cpp:1057 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "Ændrer et gentagende punkt" +#~ msgid "URL (e.g. a web page) or file to be attached (only the link will be attached, not the file itself):" +#~ msgstr "URL (f.eks. en URL) eller fil som skal vedlægges (kun linket vedlægges, ikke selve filen):" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &This Item" -msgstr "Kun &dette punkt" +#~ msgid "File to be attached:" +#~ msgstr "Fil som skal vedhæftes:" -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "Kun &fremtidige punkter" +#~ msgid "The selected items will be permanently deleted." +#~ msgstr "Det valgt punkt vil blive slettet permanent." -#: koagenda.cpp:1058 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&Alle forekomster" +#~ msgid "%1 resource" +#~ msgstr "%1 ressource" -#: koagenda.cpp:1073 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "Dissociér begivenhed fra gentagelsen" +#~ msgid "Do you really want to remove the subresource %1? Note that its contents will be completely deleted. This operation cannot be undone. " +#~ msgstr "Vil du fjerne underressourcen %1? Bemærk at dens indhold vil blive slettet fuldstændigt. Denne operation kan ikke fortrydes. " -#: koagenda.cpp:1087 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Kan ikke tilføje undtagelsespunkt til kalenderen. Ingen ændring vil blive " -"udført." +#~ msgid "You cannot delete your standard resource." +#~ msgstr "Du kan ikke slette din standard-ressource." -#: koagenda.cpp:1088 koagenda.cpp:1115 -msgid "Error Occurred" -msgstr "Fejl opstod" +#~ msgid "Rec&urrence" +#~ msgstr "Gen&tagelse" -#: koagenda.cpp:1101 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "Opdel fremtidige forekomster" +#~ msgid "The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs." +#~ msgstr "Fanebladet Gentagende lader dig indstille tilvalg angående hvor ofte denne begivenhed gentages." -#: koagenda.cpp:1114 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"Kan ikke tilføje fremtidige punkter til kalenderen. Ingen ændring vil blive " -"udført." +#~ msgid "" +#~ "

                          ...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "

                          \n" +#~ msgstr "" +#~ "

                          ...at du kan importere fødselsdage fra din adressebog? Der er en ressource tilgængelig som forbinder fødselsdage til din kalender. Det er endog muligt at sætte en påmindelse for hver begivenhed.\n" +#~ "

                          \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/korn.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/korn.po index 6a08cf1fd4f..8d52bac8654 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/korn.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/korn.po @@ -5,15 +5,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korn\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 08:31-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" + +#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 +msgid "File:" +msgstr "Fil:" + +#: process_proto.h:40 +msgid "Program: " +msgstr "Program: " + #: tdeio_proto.h:97 msgid "Server:" msgstr "Server: " @@ -34,7 +47,7 @@ msgstr "Postkasse:" msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" -#: imap_proto.cpp:59 tdeio_proto.h:102 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 +#: imap_proto.cpp:59 nntp_proto.cpp:43 pop3_proto.cpp:58 tdeio_proto.h:102 msgid "Save password" msgstr "Gem kodeord" @@ -42,18 +55,6 @@ msgstr "Gem kodeord" msgid "Authentication:" msgstr "Godkendelse:" -#: maildir_proto.h:47 qmail_proto.cpp:38 qmail_proto.h:50 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" - -#: mbox_proto.cpp:37 mbox_proto.h:44 -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#: process_proto.h:40 -msgid "Program: " -msgstr "Program: " - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -162,59 +163,6 @@ msgstr "Kodeord" msgid "Authentication" msgstr "Godkendelse" -#: tdeio.cpp:211 -msgid "url is not valid" -msgstr "url er ikke gyldig" - -#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." -msgstr "Kan ikke åbne en tdeio-slave for %1." - -#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 -msgid "Got unknown job; something must be wrong..." -msgstr "Fik ukendt job; noget må være gået galt..." - -#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 -#, c-format -msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" -msgstr "Næste TDEIO-fejl opstod ved at tælle: %1" - -#: tdeio_delete.cpp:110 -msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." -msgstr "Kunne ikke få en forbundet slave; Jeg kan ikke slette på denne måde..." - -#: tdeio_delete.cpp:185 -#, c-format -msgid "An error occurred when deleting email: %1." -msgstr "Der opstod en fejl under sletning af e-mailen: %1." - -#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 -msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " -msgstr "Ukendt job returneret; Jeg vil forsøge om dette virker... " - -#: tdeio_read.cpp:80 -#, c-format -msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." -msgstr "Der opstod en fejl mens den forespurgte e-mail %1 blev hentet." - -#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 -msgid "Got invalid job; something strange happened?" -msgstr "Fik ugyldigt job; der skete noget mærkeligt?" - -#: tdeio_single_subject.cpp:141 -msgid "Error when fetching %1: %2" -msgstr "Fejl ved at hente %1: %2" - -#: tdeio_subjects.cpp:66 -msgid "Already a slave pending." -msgstr "Allerede en slave der venter." - -#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 -#, c-format -msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." -msgstr "Kan ikke åbne en tdeio-slave for %1." - #: kmail_proto.cpp:199 msgid "KMail name" msgstr "Kmail-navn" @@ -605,5 +553,58 @@ msgstr "Bekræftelse" msgid "Deleting mail; please wait...." msgstr "Sletter beskeder. Vent venligst..." +#: tdeio.cpp:211 +msgid "url is not valid" +msgstr "url er ikke gyldig" + +#: tdeio_count.cpp:89 tdeio_count.cpp:90 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio slave for %1." +msgstr "Kan ikke åbne en tdeio-slave for %1." + +#: tdeio_count.cpp:204 tdeio_count.cpp:254 +msgid "Got unknown job; something must be wrong..." +msgstr "Fik ukendt job; noget må være gået galt..." + +#: tdeio_count.cpp:210 tdeio_count.cpp:211 +#, c-format +msgid "The next TDEIO-error occurred by counting: %1" +msgstr "Næste TDEIO-fejl opstod ved at tælle: %1" + +#: tdeio_delete.cpp:110 +msgid "Could not get a connected slave; I cannot delete this way..." +msgstr "Kunne ikke få en forbundet slave; Jeg kan ikke slette på denne måde..." + +#: tdeio_delete.cpp:185 +#, c-format +msgid "An error occurred when deleting email: %1." +msgstr "Der opstod en fejl under sletning af e-mailen: %1." + +#: tdeio_read.cpp:77 tdeio_read.cpp:91 +msgid "Unknown job returned; I will try if this one will do... " +msgstr "Ukendt job returneret; Jeg vil forsøge om dette virker... " + +#: tdeio_read.cpp:80 +#, c-format +msgid "An error occurred when fetching the requested email: %1." +msgstr "Der opstod en fejl mens den forespurgte e-mail %1 blev hentet." + +#: tdeio_single_subject.cpp:128 tdeio_single_subject.cpp:137 +msgid "Got invalid job; something strange happened?" +msgstr "Fik ugyldigt job; der skete noget mærkeligt?" + +#: tdeio_single_subject.cpp:141 +msgid "Error when fetching %1: %2" +msgstr "Fejl ved at hente %1: %2" + +#: tdeio_subjects.cpp:66 +msgid "Already a slave pending." +msgstr "Allerede en slave der venter." + +#: tdeio_subjects.cpp:104 tdeio_subjects.cpp:105 +#, c-format +msgid "Not able to open a tdeio-slave for %1." +msgstr "Kan ikke åbne en tdeio-slave for %1." + #~ msgid "Secure Socket Layer" #~ msgstr "Sikkert sokkellag" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_birthday.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_birthday.po index 390621f1341..0b1a36ecb80 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_birthday.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_birthday.po @@ -4,47 +4,53 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_birthday\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 03:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:50-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: resourcekabc.cpp:168 +#: resourcetdeabc.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "Fødselsdag" + +#: resourcetdeabc.cpp:172 msgid "%1's birthday" msgstr "%1's fødselsdag" -#: resourcekabc.cpp:209 +#: resourcetdeabc.cpp:213 msgid "Birthday" msgstr "Fødselsdag" -#: resourcekabc.cpp:267 +#: resourcetdeabc.cpp:279 msgid "" "_: insert names of both spouses\n" "%1's & %2's anniversary" msgstr "%1s og %2s bryllupsdag" -#: resourcekabc.cpp:269 +#: resourcetdeabc.cpp:282 msgid "" "_: only one spouse in addressbook, insert the name\n" "%1's anniversary" msgstr "%1s bryllupsdag" -#: resourcekabc.cpp:314 +#: resourcetdeabc.cpp:327 msgid "Anniversary" msgstr "Bryllupsdag" -#: resourcekabcconfig.cpp:41 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:41 msgid "Set reminder" msgstr "Opret påmindelse" -#: resourcekabcconfig.cpp:45 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:45 msgid "Reminder before (in days):" msgstr "Påmindelse inden (i dage):" -#: resourcekabcconfig.cpp:55 +#: resourcetdeabcconfig.cpp:55 msgid "Filter by categories" msgstr "Filtrér efter kategorier" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_blogging.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_blogging.po index 0dd69c019d8..d4ba8d62562 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_blogging.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_blogging.po @@ -4,15 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_blogging\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-02 01:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:52-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: kcal_resourceblogging.cpp:44 +msgid "Blogs" +msgstr "" + #: kcal_resourcebloggingconfig.cpp:35 msgid "" "Currently, the blogging resource is only read-only. You will not be able to add " diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_exchange.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_exchange.po index 5100037eedb..487d5dca589 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_exchange.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_exchange.po @@ -5,15 +5,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_exchange\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-25 04:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-25 07:17-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +#: resourceexchange.cpp:94 +msgid "Exchange Server" +msgstr "" + #: resourceexchangeconfig.cpp:42 msgid "Host:" msgstr "Vært:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_featureplan.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_featureplan.po index 08f6dd0c8e5..28caa8a1ab9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_featureplan.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_featureplan.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_featureplan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 08:47-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupware.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupware.po index a9ee7f05447..2fbed7e5a68 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupware.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupware.po @@ -4,91 +4,96 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupware\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 09:21-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:253 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Henter adressbog" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Hent adressebogsliste fra server" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebog" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Hyppige kontakter" - -#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Adressebog for nye kontakter:" +#: kcal_resourcegroupware.cpp:68 tdeabc_resourcegroupware.cpp:47 +msgid "Groupware Server" +msgstr "" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:164 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:168 msgid "Downloading calendar" msgstr "Hente kalender" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:189 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:193 msgid "Error parsing calendar data." msgstr "Fejl ved tolkning af kalenderens data." -#: kcal_resourcegroupware.cpp:279 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:283 msgid "Added" msgstr "Tilføjet" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:280 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:284 msgid "Changed" msgstr "Ændret" -#: kcal_resourcegroupware.cpp:281 +#: kcal_resourcegroupware.cpp:285 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 9 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:12 +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:47 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:66 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:52 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:72 +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" + +#: kcal_resourcegroupwareconfig.cpp:57 tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:78 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 12 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Brugernavn" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupware.kcfg line 15 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Kodeord" #. i18n: file tderesources_kcal_groupware.kcfg line 18 -#: rc.cpp:21 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "TCP Port" msgstr "TCP-Port" + +#: tdeabc_resourcegroupware.cpp:255 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Henter adressbog" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:90 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Hent adressebogsliste fra server" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:94 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressebog" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:96 +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:97 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Hyppige kontakter" + +#: tdeabc_resourcegroupwareconfig.cpp:103 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Adressebog for nye kontakter:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupwise.po index 9ba9ec0e811..dddf852f65f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupwise.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 08:41-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,55 +26,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 -#, c-format -msgid "Loading GroupWise resource %1" -msgstr "Indlæser GroupWise-ressource %1" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 -msgid "Fetching System Address Book" -msgstr "Henter adressebog" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 -msgid "Fetching User Address Books" -msgstr "Henter brugeradressebog" - -#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 -msgid "Updating System Address Book" -msgstr "Opdaterer adressebog" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 -msgid "Retrieve Address Book List From Server" -msgstr "Hent adressebogsliste fra server" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 -msgid "Address Book" -msgstr "Adressebog" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 -msgid "Frequent Contacts" -msgstr "Hyppige kontakter" - -#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 -msgid "Address book for new contacts:" -msgstr "Adressebog for nye kontakter:" - #: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 msgid "Downloading calendar" msgstr "Hente kalender" @@ -98,6 +50,18 @@ msgstr "Ændret" msgid "Deleted" msgstr "Slettet" +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + #: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 msgid "View User Settings" msgstr "Vis brugerindstillinger" @@ -130,103 +94,140 @@ msgstr "Værdi" msgid "Locked" msgstr "Låst" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 9 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Server URL" msgstr "Server-URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 10 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" msgstr "URL for SOAP-grænseflade for GroupWise-server" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 13 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Brugernavn" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 16 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 soap/soapdebug.cpp:40 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 #: rc.cpp:27 #, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP-Port" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format msgid "Ids of Address Books" msgstr "Id'er for adressebøger" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 24 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "Names of Address Books" msgstr "Navne på adressebøger" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 27 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Personal State of Address Books" msgstr "Personlig tilstand af adressebøger" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 30 -#: rc.cpp:36 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "Frequent Contacts state of Address Books" msgstr "Tilstand fro hyppige kontaktet i adressebøger" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 33 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "Readable Address Books" msgstr "Læsbare adressebøger" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 36 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Address Book for new Contacts" msgstr "Adressebog for nye kontakter" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 39 -#: rc.cpp:45 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "ID of System Address Book" msgstr "Id for systemadressebog" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 42 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "Last time the Post Office was rebuilt" msgstr "Seneste gang postkontoret blev ombygget" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 45 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" "Første sekvensnummer for Groupwise systemets adressebog som holdes lokalt" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" msgstr "" "Sidste sekvensnummer for Groupwise systemets adressebog som holdes lokalt" #. i18n: file tderesources_tdeabc_groupwise.kcfg line 51 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Applications which should load the System Address Book" msgstr "Programmer som skal indlæse systemadressebog" -#. i18n: file tderesources_kcal_groupwise.kcfg line 19 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "TCP Port" -msgstr "TCP-Port" +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "Indlæser GroupWise-ressource %1" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:363 +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "Henter adressebog" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:373 +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "Henter brugeradressebog" + +#: tdeabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "Opdaterer adressebog" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "Hent adressebogsliste fra server" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "Adressebog" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "Hyppige kontakter" + +#: tdeabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "Adressebog for nye kontakter:" #: soap/contactconverter.cpp:251 msgid "Resource" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_kolab.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_kolab.po index 6cdd8a61946..ca62a0baa35 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_kolab.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_kolab.po @@ -6,89 +6,91 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_kolab\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:42+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: tdeabc/resourcekolab.cpp:205 -msgid "Loading contacts..." -msgstr "Indlæser kontakter..." +#: kcal/resourcekolab.cpp:77 knotes/resourcekolab.cpp:58 +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:86 +msgid "Kolab Server" +msgstr "" -#: kcal/resourcekolab.cpp:171 +#: kcal/resourcekolab.cpp:170 msgid "Loading tasks..." msgstr "Indlæser opgaver..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:172 +#: kcal/resourcekolab.cpp:171 msgid "Loading journals..." msgstr "Indlæser journaler..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:173 +#: kcal/resourcekolab.cpp:172 msgid "Loading events..." msgstr "Indlæser begivenheder..." -#: kcal/resourcekolab.cpp:376 +#: kcal/resourcekolab.cpp:426 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "Kopi af: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:525 +#: kcal/resourcekolab.cpp:598 msgid "Choose the folder where you want to store this event" msgstr "Vælg den mappe hvor du ønsker at gemme denne begivenhed" -#: kcal/resourcekolab.cpp:527 +#: kcal/resourcekolab.cpp:601 msgid "Choose the folder where you want to store this task" msgstr "Vælg den mappe hvor du ønsker at gemme denne opgave" -#: kcal/resourcekolab.cpp:529 +#: kcal/resourcekolab.cpp:603 msgid "Choose the folder where you want to store this incidence" msgstr "Vælg den mappe hvor du ønsker at gemme denne hændelse" -#: kcal/resourcekolab.cpp:532 +#: kcal/resourcekolab.cpp:607 #, c-format msgid "Summary: %1" msgstr "Resumé: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:534 +#: kcal/resourcekolab.cpp:609 #, c-format msgid "Location: %1" msgstr "Sted: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:537 +#: kcal/resourcekolab.cpp:612 msgid "Start: %1, %2" msgstr "Start: %1, %2" -#: kcal/resourcekolab.cpp:540 +#: kcal/resourcekolab.cpp:615 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Start: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:546 +#: kcal/resourcekolab.cpp:621 msgid "End: %1, %2" msgstr "Afslutning: %1, %2" -#: kcal/resourcekolab.cpp:549 +#: kcal/resourcekolab.cpp:624 #, c-format msgid "End: %1" msgstr "Afslutning: %1" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Tasks" msgstr "Opgaver" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1085 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1247 msgid "Journals" msgstr "Journaler" -#: kcal/resourcekolab.cpp:1086 +#: kcal/resourcekolab.cpp:1248 msgid "Which kind of subresource should this be?" msgstr "Hvilken type underressource skal dette være?" @@ -111,21 +113,51 @@ msgstr "" msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "Intern data i Kolab: Slet ikke dette brev." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:230 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:237 +msgid "" +"You have no writable event folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:241 msgid "" -"No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " -"first." +"You have no writable task folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable task folder and try again." msgstr "" -"Ingen skrivbare ressourcer fandtes, og altså bliver det ikke muligt at gemme. " -"Ændr først indstillinger i Kmail." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:239 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:245 +msgid "" +"You have no writable calendar folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:249 +msgid "" +"You have no writable notes folders so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable notes folder and try again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:253 +msgid "" +"You have no writable addressbook folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable addressbook folder and try " +"again." +msgstr "" + +#: shared/resourcekolabbase.cpp:268 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " "to write to." msgstr "" "Du har mere end en skrivbar ressourcemappe. Vælg den du vil skrive til." -#: shared/resourcekolabbase.cpp:243 +#: shared/resourcekolabbase.cpp:272 msgid "Select Resource Folder" msgstr "Vælg ressourcemappe" + +#: tdeabc/resourcekolab.cpp:206 +msgid "Loading contacts..." +msgstr "Indlæser kontakter..." + +#~ msgid "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail first." +#~ msgstr "Ingen skrivbare ressourcer fandtes, og altså bliver det ikke muligt at gemme. Ændr først indstillinger i Kmail." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_remote.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_remote.po index 1f9fbcbcfda..ec8cb7ed3a5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_remote.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_remote.po @@ -5,20 +5,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 20:53-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: resourceremote.cpp:203 +#: resourceremote.cpp:60 +msgid "Remote Calendar" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:206 msgid "Downloading Calendar" msgstr "Henter kalender" -#: resourceremote.cpp:317 +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Remote data access failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:227 +msgid "Detailed information" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:228 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "Remote Data Access Failure" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:230 +msgid "&Continue with cached resource" +msgstr "" + +#: resourceremote.cpp:333 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_scalix.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_scalix.po index 1e3b03524d5..8405a193037 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_scalix.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_scalix.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 14:59+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_tvanytime.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_tvanytime.po index 960d7cf644f..05975c6f1c1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_tvanytime.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_tvanytime.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_tvanytime\n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-30 03:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-30 09:25-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po index b155a6a2a99..5c98f3a1c3f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kres_xmlrpc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_xmlrpc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-16 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-18 17:17-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,74 +19,79 @@ msgstr "" msgid "Debug Dialog" msgstr "Fejlsøgningsdialog" -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:297 -msgid "Login failed, please check your username and password." -msgstr "Det mislykkedes at logge på, tjek venligst dit brugernavn og kodeord." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:316 -msgid "Logout failed, please check your username and password." -msgstr "Det mislykkedes at logge af, tjek venligst dit brugernavn og kodeord." - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:393 -msgid "Server sent error %1: %2" -msgstr "Server sendte fejl %1: %2" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:407 -msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" -msgstr "Kan ikke tilføje kontakten %1 til serveren. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:416 -msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" -msgstr "Kan ikke opdatere kontakten %1 på serveren. (%2)" - -#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:436 -msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" -msgstr "Kan ikke slette kontakten %1 fra serveren. (%2)" +#: kcal_resourcexmlrpc.cpp:116 knotes_resourcexmlrpc.cpp:63 +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:70 +msgid "eGroupware Server" +msgstr "" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:42 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:41 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:48 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:47 msgid "Domain:" msgstr "Domæne:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:53 msgid "User:" msgstr "Bruger:" -#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 -#: knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: kcal_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 knotes_resourcexmlrpcconfig.cpp:60 +#: tdeabc_resourcexmlrpcconfig.cpp:59 msgid "Password:" msgstr "Kodeord:" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 10 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 10 #: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "URL" msgstr "URL" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 13 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 13 #: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Domain" msgstr "Domæne" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 17 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 17 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Brugernavn" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_egroupware.kcfg line 20 +#. i18n: file tderesources_kcal_egroupware.kcfg line 20 #: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Kodeord" +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:300 +msgid "Login failed, please check your username and password." +msgstr "Det mislykkedes at logge på, tjek venligst dit brugernavn og kodeord." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:319 +msgid "Logout failed, please check your username and password." +msgstr "Det mislykkedes at logge af, tjek venligst dit brugernavn og kodeord." + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:396 +msgid "Server sent error %1: %2" +msgstr "Server sendte fejl %1: %2" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:410 +msgid "Unable to add contact %1 to server. (%2)" +msgstr "Kan ikke tilføje kontakten %1 til serveren. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:419 +msgid "Unable to update contact %1 on server. (%2)" +msgstr "Kan ikke opdatere kontakten %1 på serveren. (%2)" + +#: tdeabc_resourcexmlrpc.cpp:439 +msgid "Unable to delete contact %1 from server. (%2)" +msgstr "Kan ikke slette kontakten %1 fra serveren. (%2)" + #: xmlrpciface.cpp:115 msgid "Received invalid XML markup: %1 at %2:%3" msgstr "Modtog ugyldig XML-opmarkering: %1 ved %2:%3" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/ktnef.po index c6b5b4846ab..23804a13827 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/ktnef.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/ktnef.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktnef\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-30 17:41-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kwatchgnupg.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kwatchgnupg.po index b62afc0d9d7..5a513f3d295 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/kwatchgnupg.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/kwatchgnupg.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwatchgnupg\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-25 01:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:54-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkcal.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkcal.po index cab8ff177bd..6c78c7220f6 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkcal.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkcal.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcal\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 16:05+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,6 +30,39 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,suse@linuxin.dk" +#: attachmenthandler.cpp:73 +msgid "No attachment named \"%1\" found in the incidence." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:81 +msgid "" +"The attachment \"%1\" is a web link that is inaccessible from this computer. " +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:103 +msgid "" +"The incidence that owns the attachment named \"%1\" could not be found. Perhaps " +"it was removed from your calendar?" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:122 +msgid "" +"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. " +"Unable to continue." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:178 attachmenthandler.cpp:232 +msgid "Unable to create a temporary file for the attachment." +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:206 +msgid "Save Attachment" +msgstr "" + +#: attachmenthandler.cpp:211 +msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" + #: attendee.cpp:76 msgid "Needs Action" msgstr "Behøver handling" @@ -51,8 +85,7 @@ msgstr "Betinget" msgid "Delegated" msgstr "Delegeret" -#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:358 incidence.cpp:718 -#: incidenceformatter.cpp:435 +#: attendee.cpp:91 htmlexport.cpp:366 incidence.cpp:774 msgid "Completed" msgstr "Færdig" @@ -60,31 +93,38 @@ msgstr "Færdig" msgid "In Process" msgstr "I gang" -#: attendee.cpp:143 +#: attendee.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: attendee status unknown\n" +"Unknown" +msgstr "Betinget" + +#: attendee.cpp:146 msgid "Chair" msgstr "Ordførende" -#: attendee.cpp:147 +#: attendee.cpp:150 msgid "Participant" msgstr "Deltager" -#: attendee.cpp:150 +#: attendee.cpp:153 msgid "Optional Participant" msgstr "Suppleant" -#: attendee.cpp:153 +#: attendee.cpp:156 msgid "Observer" msgstr "Observatør" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "Unknown Name" msgstr "Ukendt navn" -#: calendar.cpp:64 +#: calendar.cpp:65 msgid "unknown@nowhere" msgstr "ukendt@intetsted" -#: calendarlocal.cpp:581 +#: calendarlocal.cpp:746 msgid "" "The timezone setting was changed. In order to display the calendar you are " "looking at in the new timezone, it needs to be saved. Do you want to save the " @@ -94,11 +134,11 @@ msgstr "" "den nye tidszone, skal den gemmes. Vil du gemme de ventende ændringer eller i " "stedet vente og bruge den nye tidszone ved næste genindlæsning?" -#: calendarlocal.cpp:587 +#: calendarlocal.cpp:752 msgid "Save before applying timezones?" msgstr "Gem inden tidszoner bruges?" -#: calendarlocal.cpp:589 +#: calendarlocal.cpp:754 msgid "Apply Timezone Change on Next Reload" msgstr "Brug ændring af tidszone ved næste genindlæsning" @@ -127,7 +167,8 @@ msgid "UID" msgstr "Bruger-id" #: convertqtopia.cpp:42 -msgid "Convert Qtopia calendar file to iCalendar" +#, fuzzy +msgid "Convert TQtopia calendar file to iCalendar" msgstr "Konvertér Qtopi-kalenderfil til iCalendar" #: convertqtopia.cpp:44 @@ -143,7 +184,8 @@ msgid "Input file" msgstr "Inddatafil" #: convertqtopia.cpp:53 -msgid "Qtopia calendar file converter" +#, fuzzy +msgid "TQtopia calendar file converter" msgstr "Qtopi-kalenderfilkonvertering" #: convertqtopia.cpp:76 @@ -162,119 +204,126 @@ msgstr "Fejl: Ingen inddatafil." msgid "Error saving to '%1'." msgstr "Mislykkedes at gemme til '%1'." -#: exceptions.cpp:40 +#: exceptions.cpp:41 msgid "%1 Error" msgstr "%1 fejl" -#: exceptions.cpp:57 +#: exceptions.cpp:60 msgid "Load Error" msgstr "Indlæsningsfejl" -#: exceptions.cpp:60 +#: exceptions.cpp:63 msgid "Save Error" msgstr "Fejl ved at gemme" -#: exceptions.cpp:63 +#: exceptions.cpp:66 msgid "Parse Error in libical" msgstr "Tolkningsfejl i libical" -#: exceptions.cpp:66 +#: exceptions.cpp:69 msgid "Parse Error in libkcal" msgstr "Tolkningsfejl i libkcal" -#: exceptions.cpp:69 +#: exceptions.cpp:72 msgid "No calendar component found." msgstr "Ingen kalenderkomponent fundet." -#: exceptions.cpp:72 +#: exceptions.cpp:75 msgid "vCalendar Version 1.0 detected." msgstr "vCalendar-version 1.0 detekteret." -#: exceptions.cpp:75 +#: exceptions.cpp:78 msgid "iCalendar Version 2.0 detected." msgstr "iCalendar-version 2.0 detekteret." -#: exceptions.cpp:78 +#: exceptions.cpp:81 +msgid "Unknown calendar format detected." +msgstr "" + +#: exceptions.cpp:84 msgid "Restriction violation" msgstr "Begrænsningsfejl" -#: htmlexport.cpp:149 +#: exceptions.cpp:87 +msgid "No writable resource found" +msgstr "" + +#: htmlexport.cpp:150 msgid "" "_: month_year\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: htmlexport.cpp:224 +#: htmlexport.cpp:228 msgid "Start Time" msgstr "Starttid" -#: htmlexport.cpp:225 +#: htmlexport.cpp:229 msgid "End Time" msgstr "Sluttid" -#: htmlexport.cpp:226 +#: htmlexport.cpp:230 msgid "Event" msgstr "Begivenhed" -#: htmlexport.cpp:228 htmlexport.cpp:364 incidenceformatter.cpp:334 -#: incidenceformatter.cpp:413 +#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:372 msgid "Location" msgstr "Sted" -#: htmlexport.cpp:232 htmlexport.cpp:368 +#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:376 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: htmlexport.cpp:236 htmlexport.cpp:372 incidenceformatter.cpp:158 +#: htmlexport.cpp:240 htmlexport.cpp:380 incidenceformatter.cpp:1950 msgid "Attendees" msgstr "Deltagere" -#: htmlexport.cpp:356 +#: htmlexport.cpp:364 msgid "Task" msgstr "Opgave" -#: htmlexport.cpp:357 incidenceformatter.cpp:426 +#: htmlexport.cpp:365 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: htmlexport.cpp:360 +#: htmlexport.cpp:368 msgid "Due Date" msgstr "Datofrist" -#: htmlexport.cpp:391 +#: htmlexport.cpp:399 msgid "Sub-Tasks of: " msgstr "Delopgaver for: " -#: htmlexport.cpp:441 +#: htmlexport.cpp:449 msgid "Sub-Tasks" msgstr "Delopgaver" -#: htmlexport.cpp:454 incidenceformatter.cpp:436 +#: htmlexport.cpp:462 msgid "%1 %" msgstr "%1 %" -#: htmlexport.cpp:605 +#: htmlexport.cpp:613 msgid "This page was created " msgstr "Denne side blev oprettet" -#: htmlexport.cpp:613 htmlexport.cpp:615 +#: htmlexport.cpp:621 htmlexport.cpp:623 msgid "by %2 " msgstr "af %2 " -#: htmlexport.cpp:618 +#: htmlexport.cpp:626 msgid "by %1 " msgstr "af %1 " -#: htmlexport.cpp:622 +#: htmlexport.cpp:630 msgid "with %2" msgstr "med %2 " -#: htmlexport.cpp:626 +#: htmlexport.cpp:634 #, c-format msgid "with %1" msgstr "med %1" -#: htmlexport.cpp:701 +#: htmlexport.cpp:709 msgid "" "_: list of holidays\n" "%1, %2" @@ -288,158 +337,255 @@ msgstr "Kunne ikke gemme '%1'" msgid "libical error" msgstr "libical-fejl" -#: icalformatimpl.cpp:1990 +#: icalformatimpl.cpp:2127 +msgid "No VERSION property found" +msgstr "" + +#: icalformatimpl.cpp:2136 msgid "Expected iCalendar format" msgstr "Forventede iCalendar-format" -#: incidence.cpp:716 +#: incidence.cpp:772 msgid "" "_: incidence status\n" "Tentative" msgstr "Betinget" -#: incidence.cpp:717 +#: incidence.cpp:773 msgid "Confirmed" msgstr "Bekræftet" -#: incidence.cpp:719 +#: incidence.cpp:775 msgid "Needs-Action" msgstr "Behøver handling" -#: incidence.cpp:720 +#: incidence.cpp:776 msgid "Canceled" msgstr "Afbrudt" -#: incidence.cpp:721 +#: incidence.cpp:777 msgid "In-Process" msgstr "I gang" -#: incidence.cpp:722 +#: incidence.cpp:778 msgid "Draft" msgstr "Kladde" -#: incidence.cpp:723 +#: incidence.cpp:779 msgid "Final" msgstr "Endelig" -#: incidence.cpp:751 +#: incidence.cpp:807 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: incidence.cpp:753 +#: incidence.cpp:809 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: incidence.cpp:755 +#: incidence.cpp:811 msgid "Confidential" msgstr "Fortrolig" -#: incidence.cpp:757 +#: incidence.cpp:813 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: incidenceformatter.cpp:151 -msgid "Organizer" -msgstr "Organisator" - -#: incidenceformatter.cpp:165 +#: incidenceformatter.cpp:251 incidenceformatter.cpp:1970 +#: incidenceformatter.cpp:3408 msgid " (delegated by %1)" msgstr " (uddelegeret af %1)" -#: incidenceformatter.cpp:168 +#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:1973 +#: incidenceformatter.cpp:3411 msgid " (delegated to %1)" msgstr " (uddelegeret til %1)" -#: incidenceformatter.cpp:186 +#: incidenceformatter.cpp:274 incidenceformatter.cpp:3431 +#, fuzzy +msgid "Organizer:" +msgstr "Organisator" + +#: incidenceformatter.cpp:287 incidenceformatter.cpp:3439 +#, fuzzy +msgid "Chair:" +msgstr "Ordførende" + +#: incidenceformatter.cpp:296 incidenceformatter.cpp:3446 +#, fuzzy +msgid "Required Participants:" +msgstr "Deltager" + +#: incidenceformatter.cpp:305 incidenceformatter.cpp:3453 +#, fuzzy +msgid "Optional Participants:" +msgstr "Suppleant" + +#: incidenceformatter.cpp:314 incidenceformatter.cpp:3460 +#, fuzzy +msgid "Observers:" +msgstr "Observatør" + +#: incidenceformatter.cpp:333 msgid "Show mail" msgstr "Vis breve" -#: incidenceformatter.cpp:285 incidenceformatter.cpp:295 -#: incidenceformatter.cpp:300 -msgid "Time" -msgstr "Tidspunkt" +#: incidenceformatter.cpp:361 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creation date: %1" +msgstr "Oprettelsesdato: %1." + +#: incidenceformatter.cpp:468 incidenceformatter.cpp:641 +#: incidenceformatter.cpp:791 incidenceformatter.cpp:3485 +#, fuzzy +msgid "Calendar:" +msgstr "iCalendar" + +#: incidenceformatter.cpp:476 incidenceformatter.cpp:649 +#: incidenceformatter.cpp:3494 resourcelocalconfig.cpp:49 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" + +#: incidenceformatter.cpp:502 incidenceformatter.cpp:509 +#: incidenceformatter.cpp:517 incidenceformatter.cpp:524 +#: incidenceformatter.cpp:798 incidenceformatter.cpp:1320 +#: incidenceformatter.cpp:1471 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#: incidenceformatter.cpp:286 incidenceformatter.cpp:296 -#: incidenceformatter.cpp:302 +#: incidenceformatter.cpp:504 incidenceformatter.cpp:519 +#, fuzzy msgid "" -"_: - \n" +"_: - \n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:290 incidenceformatter.cpp:309 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: incidenceformatter.cpp:291 incidenceformatter.cpp:310 +#: incidenceformatter.cpp:511 incidenceformatter.cpp:526 #, c-format msgid "" "_: date as string\n" "%1" msgstr "%1" -#: incidenceformatter.cpp:318 -msgid "Birthday" +#: incidenceformatter.cpp:531 incidenceformatter.cpp:1323 +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Tidspunkt" + +#: incidenceformatter.cpp:534 +msgid "" +"_: - \n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: incidenceformatter.cpp:550 incidenceformatter.cpp:691 +#: incidenceformatter.cpp:1352 incidenceformatter.cpp:3501 +msgid "Duration:" +msgstr "Varighed:" + +#: incidenceformatter.cpp:557 incidenceformatter.cpp:698 +#: incidenceformatter.cpp:1358 incidenceformatter.cpp:3507 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "Ingen gentagelse" + +#: incidenceformatter.cpp:567 +msgid "Anniversary:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:569 +#, fuzzy +msgid "Birthday:" msgstr "Fødselsdag" -#: incidenceformatter.cpp:327 incidenceformatter.cpp:406 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: incidenceformatter.cpp:579 incidenceformatter.cpp:707 +#: incidenceformatter.cpp:806 incidenceformatter.cpp:1245 +#: incidenceformatter.cpp:1473 incidenceformatter.cpp:3517 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: incidenceformatter.cpp:341 incidenceformatter.cpp:420 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:590 incidenceformatter.cpp:718 +#: incidenceformatter.cpp:3525 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Reminder:\n" +"%n Reminders:" +msgstr "" +"1 minut\n" +"%n minutter " + +#: incidenceformatter.cpp:602 incidenceformatter.cpp:730 +#: incidenceformatter.cpp:815 incidenceformatter.cpp:3535 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 Category\n" -"%n Categories" +"_n: Category:\n" +"%n Categories:" msgstr "" "1 Kategori\n" "%n Kategorier" -#: incidenceformatter.cpp:350 incidenceformatter.cpp:443 -msgid "Next on" -msgstr "Næste på" - -#: incidenceformatter.cpp:371 incidenceformatter.cpp:464 -#, c-format +#: incidenceformatter.cpp:612 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: 1 attachment\n" -"%n attachments" +"_n: Attachment:\n" +"%n Attachments:" msgstr "" "1 bilag\n" "%n bilag" -#: incidenceformatter.cpp:377 incidenceformatter.cpp:470 -#, c-format -msgid "Creation date: %1." -msgstr "Oprettelsesdato: %1." +#: incidenceformatter.cpp:662 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "Starttidspunkt:" -#: incidenceformatter.cpp:391 -msgid "Due on" -msgstr "Færdig den" +#: incidenceformatter.cpp:680 +msgid "Due:" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:430 incidenceformatter.cpp:623 -msgid "Unspecified" -msgstr "Uspecificeret" +#: incidenceformatter.cpp:738 incidenceformatter.cpp:3293 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritet" -#: incidenceformatter.cpp:484 -#, c-format -msgid "Journal for %1" -msgstr "Journal for %1" +#: incidenceformatter.cpp:747 incidenceformatter.cpp:3299 +#, fuzzy +msgid "Completed:" +msgstr "Færdig" + +#: incidenceformatter.cpp:751 incidenceformatter.cpp:3302 +msgid "Percent Done:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:753 incidenceformatter.cpp:2178 +#: incidenceformatter.cpp:2179 incidenceformatter.cpp:3303 +#, fuzzy +msgid "%1%" +msgstr "%1 %" + +#: incidenceformatter.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Attachment:\n" +"Attachments:" +msgstr "" +"1 bilag\n" +"%n bilag" -#: incidenceformatter.cpp:496 incidenceformatter.cpp:1976 +#: incidenceformatter.cpp:835 incidenceformatter.cpp:3351 #, c-format msgid "Free/Busy information for %1" msgstr "Information om ledig eller optaget for %1" -#: incidenceformatter.cpp:498 +#: incidenceformatter.cpp:838 msgid "Busy times in date range %1 - %2:" msgstr "Optaget i datointervallet %1 - %2:" -#: incidenceformatter.cpp:504 +#: incidenceformatter.cpp:844 msgid "Busy:" msgstr "Optaget:" -#: incidenceformatter.cpp:512 incidenceformatter.cpp:694 -#: incidenceformatter.cpp:778 +#: incidenceformatter.cpp:852 incidenceformatter.cpp:1503 #, c-format msgid "" "_n: 1 hour \n" @@ -448,7 +594,7 @@ msgstr "" "1 time \n" "%n timer " -#: incidenceformatter.cpp:516 incidenceformatter.cpp:697 +#: incidenceformatter.cpp:856 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute \n" @@ -457,7 +603,7 @@ msgstr "" "1 minut \n" "%n minutter " -#: incidenceformatter.cpp:520 incidenceformatter.cpp:786 +#: incidenceformatter.cpp:860 incidenceformatter.cpp:1511 #, c-format msgid "" "_n: 1 second\n" @@ -466,111 +612,178 @@ msgstr "" "1 sekund\n" "%n sekunder" -#: incidenceformatter.cpp:522 incidenceformatter.cpp:788 +#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1513 msgid "" "_: startDate for duration\n" "%1 for %2" msgstr "%1 for %2" -#: incidenceformatter.cpp:528 incidenceformatter.cpp:794 +#: incidenceformatter.cpp:868 incidenceformatter.cpp:1519 msgid "" "_: date, fromTime - toTime \n" "%1, %2 - %3" msgstr "%1, %2 - %3" -#: incidenceformatter.cpp:533 incidenceformatter.cpp:799 +#: incidenceformatter.cpp:873 incidenceformatter.cpp:1524 msgid "" "_: fromDateTime - toDateTime\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:602 +#: incidenceformatter.cpp:971 msgid "" "_: %1: Start Date, %2: Start Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:605 +#: incidenceformatter.cpp:975 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: Start Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (tid ikke angivet)" -#: incidenceformatter.cpp:616 +#: incidenceformatter.cpp:986 msgid "" "_: %1: End Date, %2: End Time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: incidenceformatter.cpp:619 +#: incidenceformatter.cpp:990 +#, fuzzy msgid "" "_: %1: End Date\n" -"%1 (time unspecified)" +"%1 (all day)" msgstr "%1 (tid uspecificeret)" -#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:726 -#: incidenceformatter.cpp:749 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: incidenceformatter.cpp:1107 +msgid "Your response is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1109 +msgid "Your response as %1 is requested" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1113 +msgid "No response is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1115 +msgid "No response as %1 is necessary" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1126 +msgid "(Note: the Organizer preset your response to %1)" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:644 +#: incidenceformatter.cpp:1255 msgid "Comments:" msgstr "Kommentarer:" -#: incidenceformatter.cpp:662 incidenceformatter.cpp:716 -#: incidenceformatter.cpp:738 +#: incidenceformatter.cpp:1280 incidenceformatter.cpp:1391 +#: incidenceformatter.cpp:1455 msgid "Summary unspecified" msgstr "Sammendrag ikke angivet" -#: incidenceformatter.cpp:667 +#: incidenceformatter.cpp:1292 incidenceformatter.cpp:1403 msgid "Location unspecified" msgstr "Sted ikke angivet" -#: incidenceformatter.cpp:678 +#: incidenceformatter.cpp:1310 incidenceformatter.cpp:1420 msgid "What:" msgstr "Hvad:" -#: incidenceformatter.cpp:679 +#: incidenceformatter.cpp:1311 incidenceformatter.cpp:1421 msgid "Where:" msgstr "Hvor:" -#: incidenceformatter.cpp:682 -msgid "Start Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "First Start Time:" msgstr "Starttidspunkt:" -#: incidenceformatter.cpp:685 -msgid "End Time:" +#: incidenceformatter.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "First End Time:" msgstr "Sluttidspunkt:" -#: incidenceformatter.cpp:700 -msgid "Duration:" -msgstr "Varighed:" +#: incidenceformatter.cpp:1329 +msgid "" +"_: Starting date of an event\n" +"From:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1332 incidenceformatter.cpp:1339 +msgid "" +"_: Starting time of an event\n" +"At:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1343 +msgid "" +"_: Ending date of an event\n" +"To:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1344 +#, fuzzy +msgid "no end date specified" +msgstr "Sted ikke angivet" + +#: incidenceformatter.cpp:1368 +#, fuzzy +msgid "Cancelled on:" +msgstr "Afbrudt" + +#: incidenceformatter.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Startdato:" + +#: incidenceformatter.cpp:1427 +msgid "Start Time:" +msgstr "Starttidspunkt:" + +#: incidenceformatter.cpp:1432 incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Datofrist" + +#: incidenceformatter.cpp:1435 +#, fuzzy +msgid "Due Time:" +msgstr "" +"Tidsfrist: %1\n" + +#: incidenceformatter.cpp:1440 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Due Date: None\n" +"None" +msgstr "" +"Datofrist: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:717 incidenceformatter.cpp:739 +#: incidenceformatter.cpp:1456 msgid "Description unspecified" msgstr "Beskrivelse ikke angivet" -#: incidenceformatter.cpp:725 incidenceformatter.cpp:747 +#: incidenceformatter.cpp:1470 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: incidenceformatter.cpp:748 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" - -#: incidenceformatter.cpp:762 +#: incidenceformatter.cpp:1486 msgid "Person:" msgstr "Person:" -#: incidenceformatter.cpp:763 +#: incidenceformatter.cpp:1487 msgid "Start date:" msgstr "Startdato:" -#: incidenceformatter.cpp:764 +#: incidenceformatter.cpp:1489 msgid "End date:" msgstr "Slutdato:" -#: incidenceformatter.cpp:782 +#: incidenceformatter.cpp:1507 #, c-format msgid "" "_n: 1 minute\n" @@ -579,474 +792,713 @@ msgstr "" "1 minut\n" "%n minutter " -#: incidenceformatter.cpp:818 -msgid "This event has been published" -msgstr "Begivenheden er blevet publiceret" +#: incidenceformatter.cpp:1564 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been published" +msgstr "Aktiviteten er publiceret" -#: incidenceformatter.cpp:821 -msgid "This meeting has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1567 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by the organizer %1" msgstr "Dette møde er blevet opdateret" -#: incidenceformatter.cpp:822 -msgid "You have been invited to this meeting" -msgstr "Du er blevet indbudt til dette møde" +#: incidenceformatter.cpp:1571 +#, fuzzy +msgid "I created this invitation" +msgstr "%1 accepterer mødeindbydelsen" + +#: incidenceformatter.cpp:1581 +#, c-format +msgid "You received an invitation from %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1583 +msgid "You received an invitation" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1587 +msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1590 +msgid "You received an invitation from %1 as the organizer's representative" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:824 +#: incidenceformatter.cpp:1596 msgid "This invitation was refreshed" msgstr "Denne indbydelse er blevet opdateret" -#: incidenceformatter.cpp:826 -msgid "This meeting has been canceled" +#: incidenceformatter.cpp:1598 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been canceled" msgstr "Dette møde er annulleret" -#: incidenceformatter.cpp:828 -msgid "Addition to the meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1600 +#, fuzzy +msgid "Addition to the invitation" msgstr "Tilføj til mødeindbydelse" -#: incidenceformatter.cpp:843 +#: incidenceformatter.cpp:1604 incidenceformatter.cpp:1684 +#: incidenceformatter.cpp:1748 incidenceformatter.cpp:1837 +#, fuzzy +msgid "%1 makes this counter proposal" +msgstr "Afsenderen gør dette modforslag" + +#: incidenceformatter.cpp:1605 incidenceformatter.cpp:1617 +#: incidenceformatter.cpp:1685 incidenceformatter.cpp:1689 +#: incidenceformatter.cpp:1749 incidenceformatter.cpp:1761 +#: incidenceformatter.cpp:1838 incidenceformatter.cpp:1842 msgid "Sender" msgstr "Afsender" -#: incidenceformatter.cpp:852 +#: incidenceformatter.cpp:1628 msgid "%1 indicates this invitation still needs some action" msgstr "%1 angiver at indbydelsen stadigvæk kræver handling" -#: incidenceformatter.cpp:855 -msgid "%1 accepts this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1632 +#, fuzzy, c-format +msgid "This invitation has been updated by attendee %1" +msgstr "Dette møde er blevet opdateret" + +#: incidenceformatter.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "This invitation has been updated by an attendee" +msgstr "Dette møde er blevet opdateret" + +#: incidenceformatter.cpp:1638 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this invitation" msgstr "%1 accepterer mødeindbydelsen" -#: incidenceformatter.cpp:856 -msgid "%1 accepts this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1640 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 accepterer mødeindbydelsen på vegne af %2" -#: incidenceformatter.cpp:860 -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1646 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this invitation" msgstr "%1 accepterer mødeindbydelsen betinget" -#: incidenceformatter.cpp:861 -msgid "%1 tentatively accepts this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 accepterer mødeindbydelsen betinget på vegne af %2" -#: incidenceformatter.cpp:865 -msgid "%1 declines this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this invitation" msgstr "%1 afslår mødeindbydelsen" -#: incidenceformatter.cpp:866 -msgid "%1 declines this meeting invitation on behalf of %2" +#: incidenceformatter.cpp:1656 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2" msgstr "%1 afslår mødeindbydelsen på vegne af %2" -#: incidenceformatter.cpp:874 -msgid "%1 has delegated this meeting invitation to %2" +#: incidenceformatter.cpp:1666 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this invitation to %2" msgstr "%1 har uddelegeret denne mødeindbydelse til %2" -#: incidenceformatter.cpp:876 -msgid "%1 has delegated this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1669 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this invitation" msgstr "%1 har uddelegeret denne mødeindbydelse" -#: incidenceformatter.cpp:879 -msgid "This meeting invitation is now completed" +#: incidenceformatter.cpp:1673 +#, fuzzy +msgid "This invitation is now completed" msgstr "Mødeindbydelsen er nu fuldstændig" -#: incidenceformatter.cpp:881 +#: incidenceformatter.cpp:1675 msgid "%1 is still processing the invitation" msgstr "%1 behandler stadig indbydelsen" -#: incidenceformatter.cpp:883 -msgid "Unknown response to this meeting invitation" +#: incidenceformatter.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "Unknown response to this invitation" msgstr "Ukendt svar for denne mødeindbydelse" -#: incidenceformatter.cpp:887 incidenceformatter.cpp:952 -#: incidenceformatter.cpp:1009 -msgid "Sender makes this counter proposal" -msgstr "Afsenderen gør dette modforslag" - -#: incidenceformatter.cpp:889 incidenceformatter.cpp:954 -#: incidenceformatter.cpp:1011 -msgid "Sender declines the counter proposal" +#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1841 +#, fuzzy +msgid "%1 declines the counter proposal" msgstr "Afsender afslår modforslag" -#: incidenceformatter.cpp:891 incidenceformatter.cpp:956 -#: incidenceformatter.cpp:1013 +#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1845 +#: incidenceformatter.cpp:1910 msgid "Error: iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Fejl: IMIP-meddelelse med ukendt metode '%1'" -#: incidenceformatter.cpp:903 +#: incidenceformatter.cpp:1707 msgid "This task has been published" msgstr "Aktiviteten er publiceret" -#: incidenceformatter.cpp:906 -msgid "This task has been updated" +#: incidenceformatter.cpp:1710 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by the organizer %1" msgstr "Denne opgave er blevet opdateret" -#: incidenceformatter.cpp:907 +#: incidenceformatter.cpp:1714 +#, fuzzy +msgid "I created this task" +msgstr "Afsenderen accepterer denne opgave" + +#: incidenceformatter.cpp:1724 +#, fuzzy, c-format +msgid "You have been assigned this task by %1" +msgstr "Du er blevet tildelt denne aktivitet" + +#: incidenceformatter.cpp:1726 msgid "You have been assigned this task" msgstr "Du er blevet tildelt denne aktivitet" -#: incidenceformatter.cpp:909 +#: incidenceformatter.cpp:1730 +#, fuzzy +msgid "You have been assigned this task by %1 as a representative of %2" +msgstr "Du er blevet tildelt denne aktivitet" + +#: incidenceformatter.cpp:1733 +#, fuzzy +msgid "" +"You have been assigned this task by %1 as the organizer's representative" +msgstr "Du er blevet tildelt denne aktivitet" + +#: incidenceformatter.cpp:1740 msgid "This task was refreshed" msgstr "Denne opgave blev genopfrisket" -#: incidenceformatter.cpp:911 +#: incidenceformatter.cpp:1742 msgid "This task was canceled" msgstr "Denne opgave blev annulleret" -#: incidenceformatter.cpp:913 +#: incidenceformatter.cpp:1744 msgid "Addition to the task" msgstr "Tilføj til opgaven" -#: incidenceformatter.cpp:927 -msgid "Sender indicates this task assignment still needs some action" +#: incidenceformatter.cpp:1772 +#, fuzzy +msgid "%1 indicates this task assignment still needs some action" msgstr "" "Afsenderen angiver at tildelingen af aktiviteten stadigvæk behøver en handling" -#: incidenceformatter.cpp:929 -msgid "Sender accepts this task" +#: incidenceformatter.cpp:1777 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been completed by assignee %1" +msgstr "Denne opgave er blevet opdateret" + +#: incidenceformatter.cpp:1779 +#, fuzzy, c-format +msgid "This task has been updated by assignee %1" +msgstr "Denne opgave er blevet opdateret" + +#: incidenceformatter.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "This task has been completed by an assignee" +msgstr "Denne opgave er blevet opdateret" + +#: incidenceformatter.cpp:1785 +#, fuzzy +msgid "This task has been updated by an assignee" +msgstr "Denne opgave er blevet opdateret" + +#: incidenceformatter.cpp:1790 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task" msgstr "Afsenderen accepterer denne opgave" -#: incidenceformatter.cpp:931 -msgid "Sender tentatively accepts this task" +#: incidenceformatter.cpp:1792 +#, fuzzy +msgid "%1 accepts this task on behalf of %2" +msgstr "%1 accepterer mødeindbydelsen på vegne af %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1798 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task" msgstr "Afsenderen accepterer denne opgave betinget" -#: incidenceformatter.cpp:933 -msgid "Sender declines this task" +#: incidenceformatter.cpp:1801 +#, fuzzy +msgid "%1 tentatively accepts this task on behalf of %2" +msgstr "%1 accepterer mødeindbydelsen betinget på vegne af %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1806 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task" msgstr "Afsenderen afslår denne opgave" -#: incidenceformatter.cpp:940 -#, c-format -msgid "Sender has delegated this request for the task to %1" +#: incidenceformatter.cpp:1808 +#, fuzzy +msgid "%1 declines this task on behalf of %2" +msgstr "%1 afslår mødeindbydelsen på vegne af %2" + +#: incidenceformatter.cpp:1818 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task to %2" msgstr "Afsenderen har uddelegeret denne forespørgsler på opgaven til %1" -#: incidenceformatter.cpp:941 -msgid "Sender has delegated this request for the task " +#: incidenceformatter.cpp:1821 +#, fuzzy +msgid "%1 has delegated this request for the task" msgstr "Afsenderen har delegeret forespørgsler for opgaven" -#: incidenceformatter.cpp:944 +#: incidenceformatter.cpp:1826 msgid "The request for this task is now completed" msgstr "Forespørgslen for denne opgave er nu fuldstændig" -#: incidenceformatter.cpp:946 incidenceformatter.cpp:1003 -msgid "Sender is still processing the invitation" -msgstr "Afsenderen behandler stadigvæk indbydelsen" +#: incidenceformatter.cpp:1828 +#, fuzzy +msgid "%1 is still processing the task" +msgstr "%1 behandler stadig indbydelsen" -#: incidenceformatter.cpp:948 +#: incidenceformatter.cpp:1831 msgid "Unknown response to this task" msgstr "Ukendt svar for denne opgave" -#: incidenceformatter.cpp:969 +#: incidenceformatter.cpp:1859 msgid "This journal has been published" msgstr "Denne journal er publiceret" -#: incidenceformatter.cpp:971 +#: incidenceformatter.cpp:1861 msgid "You have been assigned this journal" msgstr "Du er blevet tildelt denne journal" -#: incidenceformatter.cpp:973 +#: incidenceformatter.cpp:1863 msgid "This journal was refreshed" msgstr "Denne journal blev genopfrisket" -#: incidenceformatter.cpp:975 +#: incidenceformatter.cpp:1865 msgid "This journal was canceled" msgstr "Denne journal blev annulleret" -#: incidenceformatter.cpp:977 +#: incidenceformatter.cpp:1867 msgid "Addition to the journal" msgstr "Tilføj til journalen" -#: incidenceformatter.cpp:991 +#: incidenceformatter.cpp:1871 incidenceformatter.cpp:1906 +msgid "Sender makes this counter proposal" +msgstr "Afsenderen gør dette modforslag" + +#: incidenceformatter.cpp:1887 msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action" msgstr "" "Afsenderen angiver at tildelingen af journalen stadigvæk behøver en handling" -#: incidenceformatter.cpp:993 +#: incidenceformatter.cpp:1889 msgid "Sender accepts this journal" msgstr "Afsenderen accepterer denne journal" -#: incidenceformatter.cpp:995 +#: incidenceformatter.cpp:1891 msgid "Sender tentatively accepts this journal" msgstr "Afsenderen accepterer denne journal betinget" -#: incidenceformatter.cpp:997 +#: incidenceformatter.cpp:1893 msgid "Sender declines this journal" msgstr "Afsenderen afslår denne journal" -#: incidenceformatter.cpp:999 +#: incidenceformatter.cpp:1895 msgid "Sender has delegated this request for the journal" msgstr "Afsenderen har delegeret forespørgsler for journalen" -#: incidenceformatter.cpp:1001 +#: incidenceformatter.cpp:1897 msgid "The request for this journal is now completed" msgstr "Forespørgslen for denne journal er nu fuldstændig" -#: incidenceformatter.cpp:1005 +#: incidenceformatter.cpp:1899 +msgid "Sender is still processing the invitation" +msgstr "Afsenderen behandler stadigvæk indbydelsen" + +#: incidenceformatter.cpp:1901 msgid "Unknown response to this journal" msgstr "Ukendt svar for denne journal" -#: incidenceformatter.cpp:1025 +#: incidenceformatter.cpp:1908 +msgid "Sender declines the counter proposal" +msgstr "Afsender afslår modforslag" + +#: incidenceformatter.cpp:1924 msgid "This free/busy list has been published" msgstr "Denne ledig-optager-liste er blevet publiceret" -#: incidenceformatter.cpp:1027 +#: incidenceformatter.cpp:1926 msgid "The free/busy list has been requested" msgstr "Ledig-optaget-listen er blevet forespurgt" -#: incidenceformatter.cpp:1029 +#: incidenceformatter.cpp:1928 msgid "This free/busy list was refreshed" msgstr "Denne ledig-optaget-liste er blevet opdateret" -#: incidenceformatter.cpp:1031 +#: incidenceformatter.cpp:1930 msgid "This free/busy list was canceled" msgstr "Denne ledig-optaget-liste gælder ikke længere" -#: incidenceformatter.cpp:1033 +#: incidenceformatter.cpp:1932 msgid "Addition to the free/busy list" msgstr "Tilføj til ledig-optaget-listen" -#: incidenceformatter.cpp:1036 +#: incidenceformatter.cpp:1935 msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'" msgstr "Fejl: ledig-optaget IMIP-meddelelse med ukendt metode: '%1'" -#: incidenceformatter.cpp:1155 -msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2" +#: incidenceformatter.cpp:1948 +msgid "Assignees" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:1984 +#, fuzzy +msgid "" +"_: No attendee\n" +"None" +msgstr "Ingen" + +#: incidenceformatter.cpp:1999 +msgid "Attached Documents:" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2158 +#, fuzzy +msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2" msgstr "Mødets starttidspunkt er ændret fra %1 til %2" -#: incidenceformatter.cpp:1158 -msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2" +#: incidenceformatter.cpp:2161 +#, fuzzy +msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Mødets starttidspunkt er ændret fra %1 til %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2172 +#, fuzzy +msgid "The task has been completed" +msgstr "Denne opgave er blevet opdateret" + +#: incidenceformatter.cpp:2175 +#, fuzzy +msgid "The task is no longer completed" +msgstr "Forespørgslen for denne opgave er nu fuldstændig" + +#: incidenceformatter.cpp:2180 +#, fuzzy +msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2" +msgstr "Mødets sluttidspunkt er ændret fra %1 til %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2185 +#, fuzzy +msgid "A task starting time has been added" +msgstr "Mødedeltageren %1 er blevet tilføjet" + +#: incidenceformatter.cpp:2188 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been removed" +msgstr "Mødedeltageren %1 er blevet fjernet" + +#: incidenceformatter.cpp:2192 +#, fuzzy +msgid "The task starting time has been changed from %1 to %2" +msgstr "Mødets sluttidspunkt er ændret fra %1 til %2" + +#: incidenceformatter.cpp:2198 +#, fuzzy +msgid "A task due time has been added" +msgstr "Mødedeltageren %1 er blevet tilføjet" + +#: incidenceformatter.cpp:2201 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been removed" +msgstr "Mødedeltageren %1 er blevet fjernet" + +#: incidenceformatter.cpp:2205 +#, fuzzy +msgid "The task due time has been changed from %1 to %2" msgstr "Mødets sluttidspunkt er ændret fra %1 til %2" -#: incidenceformatter.cpp:1167 +#: incidenceformatter.cpp:2216 msgid "The summary has been changed to: \"%1\"" msgstr "Resuméet er ændret til: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:1169 +#: incidenceformatter.cpp:2218 msgid "The location has been changed to: \"%1\"" msgstr "Stedet er ændret til: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:1171 +#: incidenceformatter.cpp:2220 msgid "The description has been changed to: \"%1\"" msgstr "Beskrivelsen er ændret til: \"%1\"" -#: incidenceformatter.cpp:1177 +#: incidenceformatter.cpp:2227 msgid "Attendee %1 has been added" msgstr "Mødedeltageren %1 er blevet tilføjet" -#: incidenceformatter.cpp:1180 +#: incidenceformatter.cpp:2230 msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2" msgstr "Status for mødedeltageren %1 er ændret til: %2" -#: incidenceformatter.cpp:1187 +#: incidenceformatter.cpp:2240 msgid "Attendee %1 has been removed" msgstr "Mødedeltageren %1 er blevet fjernet" -#: incidenceformatter.cpp:1279 -msgid "" -"

                          The following changes have been made by the organizer:

                          " -msgstr "

                          Følgende ændringer er lavet af organisatoren:

                          " - -#: incidenceformatter.cpp:1288 incidenceformatter.cpp:1307 -#: incidenceformatter.cpp:1352 -msgid "[Enter this into my calendar]" -msgstr "[Indtast dette i min kalender]" +#: incidenceformatter.cpp:2304 +msgid "[Record]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1304 incidenceformatter.cpp:1350 -msgid "[Enter this into my task list]" -msgstr "[Indtast dette i min opgaveliste]" +#: incidenceformatter.cpp:2309 +msgid "[Move to Trash]" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:1315 incidenceformatter.cpp:1357 +#: incidenceformatter.cpp:2316 incidenceformatter.cpp:2367 msgid "[Accept]" msgstr "[Acceptér]" -#: incidenceformatter.cpp:1318 +#: incidenceformatter.cpp:2322 msgid "" "_: Accept conditionally\n" "[Accept cond.]" msgstr "[Acceptér betinget.]" -#: incidenceformatter.cpp:1321 +#: incidenceformatter.cpp:2327 msgid "[Counter proposal]" msgstr "[Modforslag]" -#: incidenceformatter.cpp:1324 incidenceformatter.cpp:1359 +#: incidenceformatter.cpp:2332 incidenceformatter.cpp:2372 msgid "[Decline]" msgstr "[Afslå]" -#: incidenceformatter.cpp:1328 +#: incidenceformatter.cpp:2339 msgid "[Delegate]" msgstr "[Uddelegér]" -#: incidenceformatter.cpp:1332 +#: incidenceformatter.cpp:2344 msgid "[Forward]" msgstr "[Videresend]" -#: incidenceformatter.cpp:1336 incidenceformatter.cpp:1361 +#: incidenceformatter.cpp:2350 incidenceformatter.cpp:2378 msgid "[Check my calendar]" msgstr "[Tjek minkalender]" -#: incidenceformatter.cpp:1344 -msgid "[Remove this from my calendar]" +#: incidenceformatter.cpp:2452 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by the organizer:" +msgstr "

                          Følgende ændringer er lavet af organisatoren:

                          " + +#: incidenceformatter.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by %1:" +msgstr "

                          Følgende ændringer er lavet af organisatoren:

                          " + +#: incidenceformatter.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "The following changes have been made by an attendee:" +msgstr "

                          Følgende ændringer er lavet af organisatoren:

                          " + +#: incidenceformatter.cpp:2516 +msgid "Your %1 response has already been recorded" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2519 +msgid "Your status for this invitation is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2524 +#, fuzzy +msgid "This invitation was declined" +msgstr "Denne indbydelse er blevet opdateret" + +#: incidenceformatter.cpp:2526 +#, fuzzy +msgid "This invitation was accepted" +msgstr "Denne indbydelse er blevet opdateret" + +#: incidenceformatter.cpp:2531 +msgid "Awaiting delegation response" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:2564 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my task list]" +msgstr "[Indtast dette i min opgaveliste]" + +#: incidenceformatter.cpp:2567 +#, fuzzy +msgid "[Record invitation in my calendar]" +msgstr "[Indtast dette i min kalender]" + +#: incidenceformatter.cpp:2584 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my task list]" msgstr "[Fjern dette fra min kalender]" -#: incidenceformatter.cpp:1707 +#: incidenceformatter.cpp:2587 +#, fuzzy +msgid "[Remove invitation from my calendar]" +msgstr "[Fjern dette fra min kalender]" + +#: incidenceformatter.cpp:2630 +#, fuzzy +msgid "The response has been recorded [%1]" +msgstr "Beskrivelsen er ændret til: \"%1\"" + +#: incidenceformatter.cpp:2637 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my task list]" +msgstr "[Indtast dette i min opgaveliste]" + +#: incidenceformatter.cpp:2639 +#, fuzzy +msgid "[Record response in my calendar]" +msgstr "[Indtast dette i min kalender]" + +#: incidenceformatter.cpp:3026 msgid "Reminder" msgstr "Påmindelse" -#: incidenceformatter.cpp:1876 +#: incidenceformatter.cpp:3219 #, c-format msgid "" "_: Event start\n" "From: %1" msgstr "Fra: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1882 +#: incidenceformatter.cpp:3225 #, c-format msgid "" "_: Event end\n" "To: %1" msgstr "Til: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1890 incidenceformatter.cpp:1940 +#: incidenceformatter.cpp:3233 incidenceformatter.cpp:3314 #, c-format msgid "Date: %1" msgstr "Dato: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1897 +#: incidenceformatter.cpp:3242 #, c-format msgid "" "_: time for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1" msgstr "Tid: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1901 +#: incidenceformatter.cpp:3246 msgid "" "_: time range for event,   to prevent ugly line breaks\n" "Time: %1 - %2" msgstr "Tid: %1 - %2" -#: incidenceformatter.cpp:1919 +#: incidenceformatter.cpp:3269 #, c-format msgid "Start: %1" msgstr "Start: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1924 +#: incidenceformatter.cpp:3284 #, c-format msgid "Due: %1" msgstr "Inden: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1929 -#, c-format -msgid "Completed: %1" -msgstr "Færdig: %1" - -#: incidenceformatter.cpp:1931 -msgid "%1 % completed" -msgstr "%1 % færdig" - -#: incidenceformatter.cpp:1947 incidenceformatter.cpp:1949 +#: incidenceformatter.cpp:3322 incidenceformatter.cpp:3324 #, c-format msgid "Period start: %1" msgstr "Periodestart: %1" -#: incidenceformatter.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Location: %1" -msgstr "Sted: %1" +#: incidenceformatter.cpp:3380 +msgid "" +"_: elipsis\n" +"..." +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2002 -msgid "Description:
                          " -msgstr "Beskrivelse:
                          " +#: incidenceformatter.cpp:3384 +msgid "" +"_: separator for lists of people names\n" +", " +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2040 +#: incidenceformatter.cpp:3581 msgid "This is a Free Busy Object" msgstr "Dette er et objekt af typen ledig-optaget" -#: incidenceformatter.cpp:2050 +#: incidenceformatter.cpp:3591 msgid "" "Summary: %1\n" msgstr "" "Sammenfatning: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2053 +#: incidenceformatter.cpp:3594 msgid "" "Organizer: %1\n" msgstr "" "Organisator: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2056 +#: incidenceformatter.cpp:3597 msgid "" "Location: %1\n" msgstr "" "Sted: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2063 +#: incidenceformatter.cpp:3604 msgid "" "_: no recurrence\n" "None" msgstr "Ingen" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Minutely" msgstr "Hvert minut" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Hourly" msgstr "Hver time" -#: incidenceformatter.cpp:2064 +#: incidenceformatter.cpp:3605 msgid "Daily" msgstr "Daglig" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Weekly" msgstr "Ugentlig" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Day" msgstr "Månedlig samme dag" -#: incidenceformatter.cpp:2065 +#: incidenceformatter.cpp:3606 msgid "Monthly Same Position" msgstr "Månedsvis samme sted" -#: incidenceformatter.cpp:2066 +#: incidenceformatter.cpp:3607 msgid "Yearly" msgstr "Årlig" -#: incidenceformatter.cpp:2069 incidenceformatter.cpp:2117 +#: incidenceformatter.cpp:3610 incidenceformatter.cpp:3671 msgid "" "Start Date: %1\n" msgstr "" "Startdato: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2071 incidenceformatter.cpp:2119 +#: incidenceformatter.cpp:3613 incidenceformatter.cpp:3674 msgid "" "Start Time: %1\n" msgstr "" "Starttid: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2074 +#: incidenceformatter.cpp:3617 msgid "" "End Date: %1\n" msgstr "" "Slutdato: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2077 +#: incidenceformatter.cpp:3621 msgid "" "End Time: %1\n" msgstr "" "Sluttid: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2082 +#: incidenceformatter.cpp:3627 msgid "" "Recurs: %1\n" msgstr "" "Vender tilbage: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2084 +#: incidenceformatter.cpp:3629 msgid "" "Frequency: %1\n" msgstr "" "Frekvens: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2088 +#: incidenceformatter.cpp:3633 #, c-format msgid "" "_n: Repeats once\n" @@ -1055,19 +1507,30 @@ msgstr "" "Gentag én gang\n" "Gentag %n gange" -#: incidenceformatter.cpp:2099 +#: incidenceformatter.cpp:3644 msgid "" "Repeat until: %1\n" msgstr "" "Gentag indtil: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2101 +#: incidenceformatter.cpp:3646 msgid "" "Repeats forever\n" msgstr "" "Gentages for altid\n" -#: incidenceformatter.cpp:2107 incidenceformatter.cpp:2130 +#: incidenceformatter.cpp:3652 +#, fuzzy +msgid "" +"This recurring meeting has been cancelled on the following days:\n" +msgstr "Dette møde er annulleret" + +#: incidenceformatter.cpp:3655 +msgid "" +" %1\n" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3661 incidenceformatter.cpp:3688 msgid "" "Details:\n" "%1\n" @@ -1075,31 +1538,31 @@ msgstr "" "Detaljer:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2123 +#: incidenceformatter.cpp:3679 msgid "" "Due Date: %1\n" msgstr "" "Datofrist: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2125 +#: incidenceformatter.cpp:3682 msgid "" "Due Time: %1\n" msgstr "" "Tidsfrist: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2138 +#: incidenceformatter.cpp:3696 msgid "" "Date: %1\n" msgstr "" "Dato: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2140 +#: incidenceformatter.cpp:3699 msgid "" "Time: %1\n" msgstr "" "Tid: %1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2143 +#: incidenceformatter.cpp:3703 msgid "" "Text of the journal:\n" "%1\n" @@ -1107,19 +1570,267 @@ msgstr "" "Journalens tekst:\n" "%1\n" -#: incidenceformatter.cpp:2175 incidenceformatter.cpp:2180 +#: incidenceformatter.cpp:3738 incidenceformatter.cpp:3811 msgid "No recurrence" msgstr "Ingen gentagelse" -#: incidenceformatter.cpp:2183 +#: incidenceformatter.cpp:3741 +msgid "31st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3742 +msgid "30th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3743 +msgid "29th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3744 +msgid "28th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3745 +msgid "27th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3746 +msgid "26th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3747 +msgid "25th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3748 +msgid "24th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3749 +msgid "23rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3750 +msgid "22nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3751 +msgid "21st Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3752 +msgid "20th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3753 +msgid "19th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3754 +msgid "18th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3755 +msgid "17th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3756 +msgid "16th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3757 +msgid "15th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3758 +msgid "14th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3759 +msgid "13th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3760 +msgid "12th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3761 +msgid "11th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3762 +msgid "10th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3763 +msgid "9th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3764 +msgid "8th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3765 +msgid "7th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3766 +msgid "6th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3767 +msgid "5th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3768 +msgid "4th Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3769 +msgid "3rd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3770 +msgid "2nd Last" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3771 msgid "" -"_n: Recurs every minute until %1\n" -"Recurs every %n minutes until %1" +"_: last day of the month\n" +"Last" msgstr "" -"Gentages hvert minut indtil %1\n" -"Gentages hver %n minutter indtil %1" -#: incidenceformatter.cpp:2185 +#: incidenceformatter.cpp:3772 +msgid "" +"_: unknown day of the month\n" +"unknown" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3773 +msgid "1st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3774 +msgid "2nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3775 +msgid "3rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3776 +msgid "4th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3777 +msgid "5th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3778 +msgid "6th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3779 +msgid "7th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3780 +msgid "8th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3781 +msgid "9th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3782 +msgid "10th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3783 +msgid "11th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3784 +msgid "12th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3785 +msgid "13th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3786 +msgid "14th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3787 +msgid "15th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3788 +msgid "16th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3789 +msgid "17th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3790 +msgid "18th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3791 +msgid "19th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3792 +msgid "20th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3793 +msgid "21st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3794 +msgid "22nd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3795 +msgid "23rd" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3796 +msgid "24th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3797 +msgid "25th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3798 +msgid "26th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3799 +msgid "27th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3800 +msgid "28th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3801 +msgid "29th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3802 +msgid "30th" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3803 +msgid "31st" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3814 #, c-format msgid "" "_n: Recurs every minute\n" @@ -1128,15 +1839,21 @@ msgstr "" "Gentages hvert minut\n" "Gentages hver %n minutter" -#: incidenceformatter.cpp:2188 -msgid "" -"_n: Recurs hourly until %1\n" -"Recurs every %n hours until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3816 incidenceformatter.cpp:3827 +#: incidenceformatter.cpp:3839 +msgid "%1 until %2" msgstr "" -"Gentages hver time indstil %1\n" -"Gentages for hver %n timer indtil %1" -#: incidenceformatter.cpp:2190 +#: incidenceformatter.cpp:3818 incidenceformatter.cpp:3829 +#: incidenceformatter.cpp:3841 incidenceformatter.cpp:3868 +#: incidenceformatter.cpp:3888 incidenceformatter.cpp:3914 +#: incidenceformatter.cpp:3937 incidenceformatter.cpp:3974 +#: incidenceformatter.cpp:3998 +#, fuzzy +msgid " (%1 occurrences)" +msgstr "Ingen gentagelse" + +#: incidenceformatter.cpp:3825 #, c-format msgid "" "_n: Recurs hourly\n" @@ -1145,15 +1862,7 @@ msgstr "" "Gentages hver time\n" "Gentages for hver %n timer" -#: incidenceformatter.cpp:2193 -msgid "" -"_n: Recurs daily until %1\n" -"Recurs every %n days until %1" -msgstr "" -"Gentages dagligt indtil %1\n" -"Gentages for hver %n dage indtil %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2195 +#: incidenceformatter.cpp:3836 #, c-format msgid "" "_n: Recurs daily\n" @@ -1162,15 +1871,7 @@ msgstr "" "Gentages dagligt\n" "Gentages for hver %n dage" -#: incidenceformatter.cpp:2198 -msgid "" -"_n: Recurs weekly until %1\n" -"Recurs every %n weeks until %1" -msgstr "" -"Gentages ugentligt indtil %1\n" -"Gentages for hver %n uger indtil %1" - -#: incidenceformatter.cpp:2200 +#: incidenceformatter.cpp:3849 #, c-format msgid "" "_n: Recurs weekly\n" @@ -1179,28 +1880,201 @@ msgstr "" "Gentages ugentligt\n" "Gentages for hver %n uger" -#: incidenceformatter.cpp:2204 -#, c-format -msgid "Recurs monthly until %1" -msgstr "Gentages månedligt indtil %1" +#: incidenceformatter.cpp:3855 +#, fuzzy +msgid "" +"_: separator for list of days\n" +", " +msgstr "%1, %2" -#: incidenceformatter.cpp:2205 -msgid "Recurs monthly" -msgstr "Gentages månedligt" +#: incidenceformatter.cpp:3862 +msgid "" +"_: Recurs weekly on no days\n" +"no days" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2210 -#, c-format -msgid "Recurs yearly until %1" +#: incidenceformatter.cpp:3865 +msgid "%1 on %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3872 +msgid "%1 on %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3877 incidenceformatter.cpp:3904 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Recurs monthly\n" +"Recurs every %n months" +msgstr "" +"Gentages hver time\n" +"Gentages for hver %n timer" + +#: incidenceformatter.cpp:3882 +msgid "%1 on the %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3892 +msgid "%1 on the %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3909 +msgid "%1 on the %2 day until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3918 +msgid "%1 on the %2 day" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3927 incidenceformatter.cpp:3966 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Recurs yearly\n" +"Recurs every %n years" +msgstr "" +"Gentages dagligt\n" +"Gentages for hver %n dage" + +#: incidenceformatter.cpp:3931 +msgid "%1 on %2 %3 until %4" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3943 +msgid "%1 on %2 %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3950 incidenceformatter.cpp:3955 +#, fuzzy +msgid "Recurs yearly on %1 %2" msgstr "Gentages årligt indtil %1" -#: incidenceformatter.cpp:2211 -msgid "Recurs yearly" -msgstr "Gentages årligt" +#: incidenceformatter.cpp:3969 +msgid "%1 on day %2 until %3" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3978 +msgid "%1 on day %2" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:3987 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Every year\n" +"Every %n years" +msgstr "" +"Gentages dagligt\n" +"Gentages for hver %n dage" + +#: incidenceformatter.cpp:3991 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4 until %5" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4002 +msgid "%1 on the %2 %3 of %4" +msgstr "" -#: incidenceformatter.cpp:2213 +#: incidenceformatter.cpp:4015 msgid "Incidence recurs" msgstr "Hændelse gentages" +#: incidenceformatter.cpp:4071 incidenceformatter.cpp:4097 +#: incidenceformatter.cpp:4110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 sekund\n" +"%n sekunder" + +#: incidenceformatter.cpp:4077 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" +msgstr "" +"1 time \n" +"%n timer " + +#: incidenceformatter.cpp:4083 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" +msgstr "" +"1 minut\n" +"%n minutter " + +#: incidenceformatter.cpp:4101 +#, fuzzy +msgid "forever" +msgstr "Aldrig" + +#: incidenceformatter.cpp:4143 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the start datetime\n" +"%1 before the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4146 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the start datetime\n" +"%1 after the start" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4158 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the due datetime\n" +"%1 before the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4161 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before the end datetime\n" +"%1 before the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4166 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the due datetime\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4169 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes after the end datetime\n" +"%1 after the end" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4187 +#, c-format +msgid "" +"_: reminder occurs at datetime\n" +"at %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4194 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: repeats once\n" +"repeats %n times" +msgstr "" +"Gentag én gang\n" +"Gentag %n gange" + +#: incidenceformatter.cpp:4195 +#, c-format +msgid "" +"_: interval is N days/hours/minutes\n" +"interval is %1" +msgstr "" + +#: incidenceformatter.cpp:4197 +msgid "" +"_: (repeat string, interval string)\n" +"(%1, %2)" +msgstr "" + #: qtopiaformat.cpp:297 msgid "Could not open file '%1'" msgstr "Kunne ikke åbne filen '%1'" @@ -1419,12 +2293,12 @@ msgstr "Journallistens titel" msgid "Title of the free/busy list" msgstr "Titel for ledig-optaget-listen" -#: resourcecached.cpp:630 +#: resourcecached.cpp:691 #, c-format msgid "Last loaded: %1" msgstr "Senest indlæst: %1" -#: resourcecached.cpp:635 +#: resourcecached.cpp:696 #, c-format msgid "Last saved: %1" msgstr "Senest gemt: %1" @@ -1465,27 +2339,23 @@ msgstr "Forsinket efter ændringer" msgid "On every change" msgstr "Ved hver ændring" -#: resourcecalendar.cpp:57 +#: resourcecalendar.cpp:77 #, c-format msgid "Type: %1" msgstr "Type: %1" -#: resourcecalendar.cpp:149 +#: resourcecalendar.cpp:175 msgid "" "Error while loading %1.\n" msgstr "" "Fejl da %1 blev indlæst.\n" -#: resourcecalendar.cpp:186 +#: resourcecalendar.cpp:212 msgid "" "Error while saving %1.\n" msgstr "" "Fejl da %1 blev gemt.\n" -#: resourcelocalconfig.cpp:49 resourcelocaldirconfig.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" - #: resourcelocalconfig.cpp:54 msgid "Calendar Format" msgstr "Kalenderformat" @@ -1507,79 +2377,238 @@ msgstr "" "Du angav ikke en URL for ressourcen. Derfor gemmes ressourcen i %1. Det er " "stadigvæk muligt at ændre stedet ved at redigere ressourceegenskaberne." -#: scheduler.cpp:50 +#: resourcelocaldirconfig.cpp:72 +msgid "No location specified. The calendar will be read-only." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:53 msgid "Updated Publish" msgstr "Opdateret publikation" -#: scheduler.cpp:52 scheduler.cpp:154 +#: scheduler.cpp:55 scheduler.cpp:160 msgid "Publish" msgstr "Publicér" -#: scheduler.cpp:54 +#: scheduler.cpp:57 msgid "Obsolete" msgstr "Forældet" -#: scheduler.cpp:56 +#: scheduler.cpp:59 msgid "New Request" msgstr "Ny forespørgsel" -#: scheduler.cpp:58 +#: scheduler.cpp:61 msgid "Updated Request" msgstr "Opdateret forespørgsel" -#: scheduler.cpp:60 +#: scheduler.cpp:63 #, c-format msgid "Unknown Status: %1" msgstr "Ukendt status: %1" -#: scheduler.cpp:156 +#: scheduler.cpp:162 msgid "Request" msgstr "Forespørgsel" -#: scheduler.cpp:158 +#: scheduler.cpp:164 msgid "Refresh" msgstr "Genopfrisk" -#: scheduler.cpp:164 +#: scheduler.cpp:170 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: scheduler.cpp:166 +#: scheduler.cpp:172 msgid "" "_: counter proposal\n" "Counter" msgstr "Modforslag" -#: scheduler.cpp:168 +#: scheduler.cpp:174 msgid "" "_: decline counter proposal\n" "Decline Counter" msgstr "Afslå modforslag" -#: scheduler.cpp:170 +#: scheduler.cpp:176 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: scheduler.cpp:341 +#: scheduler.cpp:310 +msgid "" +"You accepted an invitation update, but an earlier version of the item could " +"not be found in your calendar." +"

                          This may have occurred because:" +"

                            " +"
                          • the organizer did not include you in the original invitation
                          • " +"
                          • you did not accept the original invitation yet
                          • " +"
                          • you deleted the original invitation from your calendar
                          • " +"
                          • you no longer have access to the calendar containing the invitation
                          • " +"
                          This is not a problem, but we thought you should know.
                          " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:320 +msgid "Cannot find invitation to be updated" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:329 +msgid "No calendars found, unable to save the invitation." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:357 +msgid "" +"You canceled the save operation. Therefore, the appointment will not be stored " +"in your calendar even though you accepted the invitation. Are you certain you " +"want to discard this invitation? " +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Discard this invitation?" +msgstr "%1 afslår mødeindbydelsen" + +#: scheduler.cpp:361 +msgid "Go Back to Folder Selection" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:364 +msgid "" +"The invitation \"%1\" was not saved to your calendar but you are still listed " +"as an attendee for that appointment.\n" +"If you mistakenly accepted the invitation or do not plan to attend, please " +"notify the organizer %2 and ask them to remove you from the attendee list." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:380 +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:487 +msgid "" +"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has already " +"been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-only or " +"disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:520 +msgid "" +"The event or task to be canceled could not be removed from your calendar. Maybe " +"it has already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a " +"read-only or disabled calendar." +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:593 msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited." msgstr "%1 ønsker at deltage i %2 men er ikke blevet inviteret." -#: scheduler.cpp:344 +#: scheduler.cpp:596 msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3." msgstr "%1 ønsker at deltage i %2 på vegne af %3." -#: scheduler.cpp:347 +#: scheduler.cpp:599 msgid "Uninvited attendee" msgstr "Ikke-inviteret mødedeltager" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Accept Attendance" msgstr "Acceptér deltagelse" -#: scheduler.cpp:348 +#: scheduler.cpp:600 msgid "Reject Attendance" msgstr "Afslå deltagelse" -#: scheduler.cpp:353 +#: scheduler.cpp:605 msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting." msgstr "Organisatoren afslog din deltagelse i dette møde." + +#: scheduler.cpp:627 +msgid "" +"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees an " +"update message?" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Attendee Added" +msgstr "Deltagere" + +#: scheduler.cpp:629 +msgid "Send Messages" +msgstr "" + +#: scheduler.cpp:630 +msgid "Do Not Send" +msgstr "" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dato" + +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Beskrivelse" + +#~ msgid "Next on" +#~ msgstr "Næste på" + +#~ msgid "Due on" +#~ msgstr "Færdig den" + +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "Uspecificeret" + +#~ msgid "Journal for %1" +#~ msgstr "Journal for %1" + +#~ msgid "This event has been published" +#~ msgstr "Begivenheden er blevet publiceret" + +#~ msgid "You have been invited to this meeting" +#~ msgstr "Du er blevet indbudt til dette møde" + +#~ msgid "Completed: %1" +#~ msgstr "Færdig: %1" + +#~ msgid "%1 % completed" +#~ msgstr "%1 % færdig" + +#~ msgid "Location: %1" +#~ msgstr "Sted: %1" + +#~ msgid "Description:
                          " +#~ msgstr "Beskrivelse:
                          " + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs every minute until %1\n" +#~ "Recurs every %n minutes until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Gentages hvert minut indtil %1\n" +#~ "Gentages hver %n minutter indtil %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs hourly until %1\n" +#~ "Recurs every %n hours until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Gentages hver time indstil %1\n" +#~ "Gentages for hver %n timer indtil %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs daily until %1\n" +#~ "Recurs every %n days until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Gentages dagligt indtil %1\n" +#~ "Gentages for hver %n dage indtil %1" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Recurs weekly until %1\n" +#~ "Recurs every %n weeks until %1" +#~ msgstr "" +#~ "Gentages ugentligt indtil %1\n" +#~ "Gentages for hver %n uger indtil %1" + +#~ msgid "Recurs monthly until %1" +#~ msgstr "Gentages månedligt indtil %1" + +#~ msgid "Recurs monthly" +#~ msgstr "Gentages månedligt" + +#~ msgid "Recurs yearly" +#~ msgstr "Gentages årligt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkholidays.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkholidays.po index 8bf4a10b7f2..4e7f6721e6a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkholidays.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkholidays.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkholidays\n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-19 01:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 18:32-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po index d40b8dd0d4b..4fd3f76e96c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkleopatra.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkleopatra\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -398,19 +399,26 @@ msgstr "Skanneresultater" msgid "&Reset" msgstr "&Nulstil" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:577 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:132 +msgid "" +"The gpgconf tool used to provide the information for this dialog does not seem " +"to be installed properly. It did not return any components. Try running \"%1\" " +"on the command line for more information." +msgstr "" + +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:605 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:609 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:637 msgid "Configure LDAP Servers" msgstr "Indstil LDAP-servere" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:628 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:656 msgid "No server configured yet" msgstr "Ingen server indstillet endnu" -#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:630 +#: ui/cryptoconfigmodule.cpp:658 #, c-format msgid "" "_n: 1 server configured\n" @@ -511,12 +519,12 @@ msgstr "Krypteringspræference:" msgid "Change..." msgstr "Ændr..." -#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:216 +#: ui/keyrequester.cpp:218 ui/keyselectiondialog.cpp:224 msgid "" msgstr "" -#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:180 ui/keyrequester.cpp:231 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:520 +#: backends/qgpgme/qgpgmekeylistjob.cpp:196 ui/keyrequester.cpp:231 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:572 msgid "" "" "

                          An error occurred while fetching the keys from the backend:

                          " @@ -527,7 +535,7 @@ msgstr "" "

                          %1

                          " #: ui/keyrequester.cpp:236 ui/keyrequester.cpp:265 ui/keyrequester.cpp:289 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:493 ui/keyselectiondialog.cpp:525 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:543 ui/keyselectiondialog.cpp:577 msgid "Key Listing Failed" msgstr "Mislykkedes at lave liste af nøgler" @@ -569,19 +577,19 @@ msgstr "Nøglevalg" msgid "Please select an (OpenPGP or S/MIME) key to use." msgstr "Vælg venligst en (OpenPGP eller S/MIME) nøgle at bruge." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:192 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:200 msgid "Key ID" msgstr "Nøgle-ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:193 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:201 msgid "User ID" msgstr "Bruger-ID" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:237 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:245 msgid "never" msgstr "aldrig" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:240 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 msgid "" "OpenPGP key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -593,13 +601,13 @@ msgstr "" "Udløber: %3\n" "Fingeraftryk: %4" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:244 ui/keyselectiondialog.cpp:246 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:253 ui/keyselectiondialog.cpp:255 -#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:252 ui/keyselectiondialog.cpp:254 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:261 ui/keyselectiondialog.cpp:263 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:264 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:248 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:256 msgid "" "S/MIME key for %1\n" "Created: %2\n" @@ -613,15 +621,19 @@ msgstr "" "Fingeraftryk: %4\n" "Udsteder: %5" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:355 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:392 +msgid "Search for &External Certificates" +msgstr "" + +#: ui/keyselectiondialog.cpp:405 msgid "&Search for:" msgstr "&Søg efter:" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:375 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:425 msgid "&Remember choice" msgstr "&Husk valget" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:378 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:428 msgid "" "" "

                          If you check this box your choice will be stored and you will not be asked " @@ -631,37 +643,37 @@ msgstr "" "

                          Hvis du afkrydser dette felt vil dit valg blive gemt og du vil ikke blive " "spurgt igen.

                          " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:394 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:444 msgid "&Reread Keys" msgstr "&Genlæs nøgler" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:395 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:445 msgid "&Start Certificate Manager" msgstr "&Start certifikathåndtering" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:491 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:541 msgid "No backends found for listing keys. Check your installation." msgstr "" "Intet underliggende program fundet til at lave en liste af nøgler. Tjek din " "installation." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:509 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:561 msgid "Could not start certificate manager; please check your installation." msgstr "Kunne ikke starte certfikathåndtering. Tjek venligst din installation." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:511 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:563 msgid "Certificate Manager Error" msgstr "Fejl i certifikathåndtering" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Checking selected keys..." msgstr "Tjekker valgte nøgler..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:558 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:612 msgid "Fetching keys..." msgstr "Henter nøgler..." -#: ui/keyselectiondialog.cpp:584 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:641 #, c-format msgid "" "_n: One backend returned truncated output." @@ -674,97 +686,109 @@ msgstr "" "%n programmer returnerede trunkeret uddata." "
                          Ikke alle tilgængelige nøgler bliver vist
                          " -#: ui/keyselectiondialog.cpp:587 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:644 msgid "Key List Result" msgstr "Resultat af nøgleliste" -#: ui/keyselectiondialog.cpp:694 +#: ui/keyselectiondialog.cpp:759 msgid "Recheck Key" msgstr "Tjek nøgle igen" -#: ui/messagebox.cpp:60 +#: ui/messagebox.cpp:65 msgid "&Save to Disk..." msgstr "&Gem til disk..." -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "&Kopiér til klippebordet" -#: ui/messagebox.cpp:64 +#: ui/messagebox.cpp:69 msgid "Copy Audit Log to Clipboard" msgstr "Kopiér overvågningslog til klippebord" -#: ui/messagebox.cpp:68 +#: ui/messagebox.cpp:73 msgid "&Show Audit Log" msgstr "&Vis overvågningslog" -#: ui/messagebox.cpp:75 +#: ui/messagebox.cpp:81 msgid "View GnuPG Audit Log" msgstr "Vis overvågningslog for GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:94 +#: ui/messagebox.cpp:112 msgid "Choose File to Save GnuPG Audit Log to" msgstr "Vælg filen som overvågningsloggen for GnuPG skal gemmes til" -#: ui/messagebox.cpp:106 +#: ui/messagebox.cpp:129 msgid "Couldn't save to file \"%1\": %2" msgstr "Kunne ikke gemme filen \"%1\": %2" -#: ui/messagebox.cpp:108 +#: ui/messagebox.cpp:131 msgid "File Save Error" msgstr "Fejl under filgemning" -#: ui/messagebox.cpp:129 +#: ui/messagebox.cpp:153 msgid "Your system does not have support for GnuPG Audit Logs" msgstr "Dit system understøtter ikke overvågningslogs for GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:130 +#: ui/messagebox.cpp:154 msgid "System Error" msgstr "Systemfejl" -#: ui/messagebox.cpp:136 +#: ui/messagebox.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to retrieve the GnuPG Audit Log:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ui/messagebox.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "GnuPG Audit Log Error" +msgstr "Fremviser til overvågningslog for GnuPG" + +#: ui/messagebox.cpp:170 msgid "No GnuPG Audit Log available for this operation." msgstr "Ingen overvågningslog for GnuPG er tilgængelig til denne operation." -#: ui/messagebox.cpp:137 +#: ui/messagebox.cpp:171 msgid "No GnuPG Audit Log" msgstr "Ingen overvågningslog for GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:153 ui/messagebox.cpp:158 +#: ui/messagebox.cpp:187 ui/messagebox.cpp:192 msgid "GnuPG Audit Log Viewer" msgstr "Fremviser til overvågningslog for GnuPG" -#: ui/messagebox.cpp:163 +#: ui/messagebox.cpp:197 #, c-format msgid "Signing failed: %1" msgstr "Underskrift mislykkedes: %1" -#: ui/messagebox.cpp:164 +#: ui/messagebox.cpp:198 msgid "Signing successful" msgstr "Signering gennemført" -#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:173 +#: backends/chiasmus/chiasmusjob.cpp:209 ui/messagebox.cpp:207 #, c-format msgid "Encryption failed: %1" msgstr "Kryptering mislykkedes: %1" -#: ui/messagebox.cpp:174 +#: ui/messagebox.cpp:208 msgid "Encryption successful" msgstr "Kryptering gennemført" -#: ui/messagebox.cpp:191 +#: ui/messagebox.cpp:225 msgid "Signing Result" msgstr "Resultat af signering" -#: ui/messagebox.cpp:201 +#: ui/messagebox.cpp:235 msgid "Signing Error" msgstr "Fejl under signering" -#: ui/messagebox.cpp:211 ui/messagebox.cpp:231 +#: ui/messagebox.cpp:245 ui/messagebox.cpp:265 msgid "Encryption Result" msgstr "Resultat af kryptering" -#: ui/messagebox.cpp:221 ui/messagebox.cpp:241 +#: ui/messagebox.cpp:255 ui/messagebox.cpp:275 msgid "Encryption Error" msgstr "Fejl under kryptering" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkmime.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkmime.po index 5f9a710bb04..ce7bfcbc5d7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkmime.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkmime.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkmime\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-25 05:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 18:04-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -65,21 +66,21 @@ msgstr "" "til ${to} med emne \"${subject}\" mislykkedes. Begrundelse angivet i Failure: " "header-felt nedenfor." -#: kmime_util.cpp:665 +#: kmime_util.cpp:642 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: kmime_util.cpp:682 +#: kmime_util.cpp:659 #, c-format msgid "Today %1" msgstr "I dag %1" -#: kmime_util.cpp:689 +#: kmime_util.cpp:666 #, c-format msgid "Yesterday %1" msgstr "I går %1" -#: kmime_util.cpp:697 +#: kmime_util.cpp:674 msgid "" "_: 1. weekday, 2. time\n" "%1 %2" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkpgp.po index b56cea05213..be1b4bf2a46 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkpgp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkpgp.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpgp\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-29 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-20 11:41-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkpimexchange.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkpimexchange.po index ee466eadced..e4ae866fb17 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkpimexchange.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libkpimexchange.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkpimexchange\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-11 08:47-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libksieve.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libksieve.po index 4cebb2b771c..3e029374d53 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libksieve.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libksieve.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksieve\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-27 08:43-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po index 26cb46388fb..0c7465b378a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:32+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,11 +27,11 @@ msgstr "Mislykkedes at udføre underskriftsscript
                          %1:
                          %2
                          " msgid "%1 (Default)" msgstr "%1 (Standard)" -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 +#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:340 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngiven" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "" "E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder mere end et " "@. Du vil ikke lave gyldige breve hvis du ikke ændrer din adresse." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " "will not create valid messages if you do not change your address." @@ -46,11 +47,11 @@ msgstr "" "E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den ikke indeholder et @. Du " "vil ikke lave gyldige breve hvis du ikke ændrer din adresse." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Du må indtaste din e-mail-adresse i dets felt." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a local " "part." @@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "" "E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den ikke indeholder en " "lokal-del." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " "part." @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "" "E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den ikke indeholder en " "domæne-del." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -74,11 +75,11 @@ msgstr "" "E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den ikke indeholder " "kommentarer/parenteser der ikke er lukkede." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "Den e-mail-adresse du indtastede er gyldig." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." @@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "" "E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder en " "vinkelparentes der ikke er lukket." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." @@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "" "E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder en " "vinkelparentes der ikke er åbnet." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "" "E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder et uventet " "komma." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " "probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "" "betyder formodentligt at du har brugt et escape-type tegn såsom et \\ som det " "sidste tegn i din e-mail-adresse." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "" "E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder citeret tekst " "der ikke er afsluttet." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " "an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "" "E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den ikke synes at indeholde " "en egentlig e-mail-adresse, dvs noget i retning af per@smed.dk." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." @@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "" "E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder et ulovligt " "tegn." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " "displayname." @@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "" "E-mail-adressen du indtastede er ikke gyldig fordi den indeholder et ugyldigt " "skærmnavn." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Ukendt problem med e-mail-adresse" @@ -160,8 +161,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 +#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:243 +#: addressesdialog.cpp:727 msgid "To" msgstr "Til" @@ -173,17 +174,17 @@ msgstr "Cc" msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 +#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:324 +#: completionordereditor.cpp:208 recentaddresses.cpp:167 msgid "Recent Addresses" msgstr "Nylige adresser" -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 +#: addresseelineedit.cpp:594 addressesdialog.cpp:1152 +#: completionordereditor.cpp:205 msgid "Distribution Lists" msgstr "Distributionslister" -#: addresseelineedit.cpp:873 +#: addresseelineedit.cpp:927 msgid "Configure Completion Order..." msgstr "Indstil kompletteringsrækkefølge..." @@ -259,8 +260,8 @@ msgstr "Skjul egne felter" msgid "SMS" msgstr "SMS" -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 +#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:156 +#: ldapsearchdialog.cpp:287 ldapsearchdialog.cpp:358 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Blog-kilde" msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:300 msgid "Department" msgstr "Afdeling" @@ -357,29 +358,29 @@ msgstr "Åbn URL %1" msgid "Chat with %1" msgstr "Chat med %1" -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 +#: addressesdialog.cpp:125 addressesdialog.cpp:133 msgid "" msgstr "" #. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 +#: addressesdialog.cpp:216 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Address Selection" msgstr "Adresseudvalg" -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 +#: addressesdialog.cpp:254 addressesdialog.cpp:748 msgid "CC" msgstr "CC" -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 +#: addressesdialog.cpp:265 addressesdialog.cpp:769 msgid "BCC" msgstr "BCC" -#: addressesdialog.cpp:458 +#: addressesdialog.cpp:464 msgid "Other Addresses" msgstr "Andre adresser" -#: addressesdialog.cpp:883 +#: addressesdialog.cpp:888 msgid "" "There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " "book, then try again." @@ -387,15 +388,15 @@ msgstr "" "Der er ingen adresser på din liste. Tilføj først nogle adresser fra din " "adressebog, og prøv så igen." -#: addressesdialog.cpp:890 +#: addressesdialog.cpp:895 msgid "New Distribution List" msgstr "Ny distributionsliste" -#: addressesdialog.cpp:891 +#: addressesdialog.cpp:896 msgid "Please enter name:" msgstr "Indtast venligst navn:" -#: addressesdialog.cpp:908 +#: addressesdialog.cpp:913 msgid "" "Distribution list with the given name %1 already exists. Please " "select a different name." @@ -500,8 +501,8 @@ msgstr "Har varighed" msgid "Duration" msgstr "Varighed" -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 +#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:93 +#: ldapsearchdialog.cpp:301 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" @@ -609,12 +610,12 @@ msgstr "Ny kategori" msgid "Select Categories" msgstr "Vælg kategorier" -#: completionordereditor.cpp:90 +#: completionordereditor.cpp:91 #, c-format msgid "LDAP server %1" msgstr "LDAP-server %1" -#: completionordereditor.cpp:176 +#: completionordereditor.cpp:177 msgid "Edit Completion Order" msgstr "Redigér kompletteringsrækkefølge" @@ -689,53 +690,56 @@ msgid "KCMDesignerfields" msgstr "KCMDesignerfields" #: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" +#, fuzzy +msgid "TQt Designer Fields Dialog" msgstr "Qt Designer-feltdialog" #: kcmdesignerfields.cpp:137 msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" -#: kcmdesignerfields.cpp:178 +#: kcmdesignerfields.cpp:179 msgid "Do you really want to delete '%1'?" msgstr "Vil du virkelig slette '%1'?" -#: kcmdesignerfields.cpp:187 +#: kcmdesignerfields.cpp:188 msgid "*.ui|Designer Files" msgstr "*.ui|Designer-filer" -#: kcmdesignerfields.cpp:188 +#: kcmdesignerfields.cpp:189 msgid "Import Page" msgstr "Importér side" -#: kcmdesignerfields.cpp:271 +#: kcmdesignerfields.cpp:272 +#, fuzzy msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " +"Warning: TQt Designer could not be found. It is probably not " "installed. You will only be able to import existing designer files." msgstr "" "Advarsel: Qt Designer kunne ikke findes. Den er formodentlig ikke " "installeret. Du kommer kun til at kunne importere eksisterende " "Designer-filer." -#: kcmdesignerfields.cpp:280 +#: kcmdesignerfields.cpp:281 msgid "Available Pages" msgstr "Tilgængelige sider" -#: kcmdesignerfields.cpp:286 +#: kcmdesignerfields.cpp:287 msgid "Preview of Selected Page" msgstr "Forhåndsvisning af valgt side" -#: kcmdesignerfields.cpp:299 +#: kcmdesignerfields.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" "" "

                          This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets" "') to store your own values into %1. Proceed as described below:

                          " "
                            " -"
                          1. Click on 'Edit with Qt Designer'" +"
                          2. Click on 'Edit with TQt Designer'" "
                          3. In the dialog, select 'Widget', then click OK" "
                          4. Add your widgets to the form" -"
                          5. Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"
                          6. Close Qt Designer
                          " +"
                        • Save the file in the directory proposed by TQt Designer" +"
                        • Close TQt Designer
          " "

          In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " "hard disk, simply choose 'Import Page'

          " "

          Important: The name of each input widget you place within the form " @@ -744,7 +748,7 @@ msgid "" "X_Foo'.

          " "

          Important: The widget will edit custom fields with an application " "name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.

          " +"in TQt Designer.

          " msgstr "" "" "

          Dette afsnit tillader dig at tilføje dine egne grafiske elementer ('" @@ -766,91 +770,39 @@ msgstr "" "%2. For at ændre programnavnet som skal redigeres, angives den grafiske " "kontrols navn i Qt Designer.

          " -#: kcmdesignerfields.cpp:321 +#: kcmdesignerfields.cpp:322 msgid "How does this work?" msgstr "Hvordan virker dette?" -#: kcmdesignerfields.cpp:329 +#: kcmdesignerfields.cpp:330 msgid "Delete Page" msgstr "Slet side" -#: kcmdesignerfields.cpp:332 +#: kcmdesignerfields.cpp:333 msgid "Import Page..." msgstr "Importér side..." -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." +#: kcmdesignerfields.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Edit with TQt Designer..." msgstr "Redigér med Qt Designer..." -#: kcmdesignerfields.cpp:362 +#: kcmdesignerfields.cpp:363 msgid "Key:" msgstr "Nøgle:" -#: kcmdesignerfields.cpp:364 +#: kcmdesignerfields.cpp:365 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: kcmdesignerfields.cpp:366 +#: kcmdesignerfields.cpp:367 msgid "Classname:" msgstr "Klassenavn:" -#: kcmdesignerfields.cpp:368 +#: kcmdesignerfields.cpp:369 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: tdeconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "Ændr config-værdi" - -#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Indstillingsguide" - -#: tdeconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "Regler" - -#: tdeconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" - -#: tdeconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "Mål" - -#: tdeconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" - -#: tdeconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "Ændringer" - -#: tdeconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "Handling" - -#: tdeconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "Valg" - -#: tdeconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" - -#: tdeconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "" -"Sørg venligst for at programmer som er indstillet af guiden ikke kører " -"parallelt med guiden. Ellers kan ændringer udført af guiden gå tabt." - -#: tdeconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "Kør guide nu" - #: kdateedit.cpp:332 msgid "tomorrow" msgstr "i morgen" @@ -883,155 +835,6 @@ msgstr "Næste &måned" msgid "No Date" msgstr "Ingen dato" -#: tdefileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "Fil I/O-fejl" - -#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Den angivne fil findes ikke:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dette er en mappe og ikke en fil:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Du har ikke læsetilladelse til filen:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke læse filen:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke åbne filen:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fejl ved læsning af filen:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Kunne kun læse %1 bytes af %2." - -#: tdefileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Filen %1 eksisterer.\n" -"Vil du erstatte den?" - -#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "Gem til fil" - -#: tdefileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstat" - -#: tdefileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Det lykkedes ikke at lave en sikkerhedskopi af %1.\n" -"Fortsæt alligevel?" - -#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke skrive til fil:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunne ikke åbne fil til skrivning:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fejl ved skrivning af filen:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Kunne kun skrive %1 bytes af %2." - -#: tdefileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 eksisterer ikke" - -#: tdefileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "%1 er der ikke adgang til og det kan ikke ændres." - -#: tdefileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "%1 er ikke læsbar og det kan ikke ændres." - -#: tdefileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "%1 er ikke skrivbar og det kan ikke ændres." - -#: tdefileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "Mappen %1 er ikke tilgængelig." - -#: tdefileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "" -"Nogle filer eller mapper har ikke de rigtige tilladelser, ret dem venligst " -"manuelt." - -#: tdefileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "Tilladelsestjek" - #: kimportdialog.cpp:78 msgid "Plain" msgstr "Almindelig" @@ -1516,7 +1319,7 @@ msgid "Current changes:" msgstr "Disse ændringer:" #. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 +#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:353 #: rc.cpp:6 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Name" @@ -1565,109 +1368,109 @@ msgid "" "Clear" msgstr "Ryd" -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 +#: ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:303 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 +#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:286 msgid "Full Name" msgstr "Fuldt navn" -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 +#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:157 ldapsearchdialog.cpp:288 +#: ldapsearchdialog.cpp:360 msgid "Home Number" msgstr "Hjemmenummer" -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 +#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:158 ldapsearchdialog.cpp:289 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 msgid "Work Number" msgstr "Arbejdsnummer" -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 +#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:290 msgid "Mobile Number" msgstr "Mobilnummer" -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 +#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:291 msgid "Fax Number" msgstr "Faxnummer" -#: ldapsearchdialog.cpp:81 +#: ldapsearchdialog.cpp:83 msgid "Pager" msgstr "Personsøger" -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 +#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:294 msgid "Street" msgstr "Gade" -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 +#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:295 msgid "State" msgstr "Delstat" -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 +#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:296 msgid "Country" msgstr "Land" -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 +#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:299 msgid "City" msgstr "By" -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 +#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:293 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 +#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:292 msgid "Company" msgstr "Virksomhed" -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 +#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:297 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 +#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:298 msgid "Postal Address" msgstr "Postadresse" -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 +#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:302 msgid "User ID" msgstr "Bruger-id" -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 +#: ldapsearchdialog.cpp:128 ldapsearchdialog.cpp:135 msgid "Search for Addresses in Directory" msgstr "Søg efter adresser i Directory" -#: ldapsearchdialog.cpp:132 +#: ldapsearchdialog.cpp:144 msgid "Search for:" msgstr "Søg efter:" -#: ldapsearchdialog.cpp:139 +#: ldapsearchdialog.cpp:151 msgid "in" msgstr "i" -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 +#: ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:418 msgid "Search" msgstr "Søg" -#: ldapsearchdialog.cpp:160 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 msgid "Recursive search" msgstr "Rekursiv søgning" -#: ldapsearchdialog.cpp:165 +#: ldapsearchdialog.cpp:177 msgid "Contains" msgstr "Indeholder" -#: ldapsearchdialog.cpp:166 +#: ldapsearchdialog.cpp:178 msgid "Starts With" msgstr "Begynder med" -#: ldapsearchdialog.cpp:179 +#: ldapsearchdialog.cpp:191 msgid "Unselect All" msgstr "Afmarkér alle" -#: ldapsearchdialog.cpp:181 +#: ldapsearchdialog.cpp:193 msgid "Add Selected" msgstr "Tilføj valgte" -#: ldapsearchdialog.cpp:222 +#: ldapsearchdialog.cpp:234 msgid "" "You must select a LDAP server before searching.\n" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." @@ -1829,10 +1632,212 @@ msgstr "Forbindelsen er ikke krypteret" msgid "Open detailed progress dialog" msgstr "Åbn detaljeret fremgangsdialog" -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 +#: statusbarprogresswidget.cpp:287 msgid "Hide detailed progress window" msgstr "Skjul detaljeret fremgangsvindue" -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 +#: statusbarprogresswidget.cpp:292 msgid "Show detailed progress window" msgstr "Vis detaljeret fremskridtsvindue" + +#: tdeconfigpropagator.cpp:39 +msgid "Change Config Value" +msgstr "Ændr config-værdi" + +#: tdeconfigwizard.cpp:36 tdeconfigwizard.cpp:45 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Indstillingsguide" + +#: tdeconfigwizard.cpp:84 +msgid "Rules" +msgstr "Regler" + +#: tdeconfigwizard.cpp:90 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" + +#: tdeconfigwizard.cpp:91 +msgid "Target" +msgstr "Mål" + +#: tdeconfigwizard.cpp:92 +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" + +#: tdeconfigwizard.cpp:125 +msgid "Changes" +msgstr "Ændringer" + +#: tdeconfigwizard.cpp:131 +msgid "Action" +msgstr "Handling" + +#: tdeconfigwizard.cpp:132 +msgid "Option" +msgstr "Valg" + +#: tdeconfigwizard.cpp:133 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#: tdeconfigwizard.cpp:166 +msgid "" +"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " +"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " +"lost." +msgstr "" +"Sørg venligst for at programmer som er indstillet af guiden ikke kører " +"parallelt med guiden. Ellers kan ændringer udført af guiden gå tabt." + +#: tdeconfigwizard.cpp:169 +msgid "Run Wizard Now" +msgstr "Kør guide nu" + +#: tdefileio.cpp:31 +msgid "File I/O Error" +msgstr "Fil I/O-fejl" + +#: tdefileio.cpp:51 tdefileio.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist:\n" +"%1" +msgstr "" +"Den angivne fil findes ikke:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:57 tdefileio.cpp:129 +#, c-format +msgid "" +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Dette er en mappe og ikke en fil:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:63 tdefileio.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permissions to the file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Du har ikke læsetilladelse til filen:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:74 tdefileio.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"Could not read file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke læse filen:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:77 tdefileio.cpp:150 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke åbne filen:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:80 tdefileio.cpp:153 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Fejl ved læsning af filen:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:96 tdefileio.cpp:165 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Kunne kun læse %1 bytes af %2." + +#: tdefileio.cpp:193 +msgid "" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Filen %1 eksisterer.\n" +"Vil du erstatte den?" + +#: tdefileio.cpp:196 tdefileio.cpp:213 +msgid "Save to File" +msgstr "Gem til fil" + +#: tdefileio.cpp:196 +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstat" + +#: tdefileio.cpp:211 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"Det lykkedes ikke at lave en sikkerhedskopi af %1.\n" +"Fortsæt alligevel?" + +#: tdefileio.cpp:224 tdefileio.cpp:241 +#, c-format +msgid "" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke skrive til fil:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file for writing:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kunne ikke åbne fil til skrivning:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:231 +#, c-format +msgid "" +"Error while writing file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Fejl ved skrivning af filen:\n" +"%1" + +#: tdefileio.cpp:246 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Kunne kun skrive %1 bytes af %2." + +#: tdefileio.cpp:285 +msgid "%1 does not exist" +msgstr "%1 eksisterer ikke" + +#: tdefileio.cpp:297 +msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." +msgstr "%1 er der ikke adgang til og det kan ikke ændres." + +#: tdefileio.cpp:318 +msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." +msgstr "%1 er ikke læsbar og det kan ikke ændres." + +#: tdefileio.cpp:334 +msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." +msgstr "%1 er ikke skrivbar og det kan ikke ændres." + +#: tdefileio.cpp:349 +msgid "Folder %1 is inaccessible." +msgstr "Mappen %1 er ikke tilgængelig." + +#: tdefileio.cpp:380 +msgid "" +"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " +"manually." +msgstr "" +"Nogle filer eller mapper har ikke de rigtige tilladelser, ret dem venligst " +"manuelt." + +#: tdefileio.cpp:383 +msgid "Permissions Check" +msgstr "Tilladelsestjek" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/scalixadmin.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/scalixadmin.po index 8dbf58b0790..5c54233fa77 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/scalixadmin.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/scalixadmin.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: scalixadmin\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:05+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po index e30193673d4..37c2ff4be11 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc2mutt.po @@ -5,20 +5,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc2mutt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 18:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:06-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: \n" -#: tdeabc2mutt.cpp:115 -msgid "preferred" -msgstr "foretrukken" - #: main.cpp:30 msgid "tdeabc2mutt" msgstr "tdeabc2mutt" @@ -52,5 +49,10 @@ msgid "Return all mail addresses, not just the preferred one" msgstr "Returnér alle e-mail-adresser, ikke kun den foretrukne" #: main.cpp:70 -msgid "Searching TDE addressbook" +#, fuzzy +msgid "Searching KDE addressbook" msgstr "Søger i TDE's adressebog" + +#: tdeabc2mutt.cpp:115 +msgid "preferred" +msgstr "foretrukken" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc_slox.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc_slox.po index ef2e86a5d7d..b8c36be09fe 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc_slox.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeabc_slox.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeabc_slox\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:07-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,62 +25,35 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: tdeabcresourceslox.cpp:214 -msgid "Downloading contacts" -msgstr "Henter kontakter" - -#: tdeabcresourceslox.cpp:523 -msgid "Uploading contacts" -msgstr "Overfører kontakter" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 kcalresourcesloxconfig.cpp:56 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 kcalresourcesloxconfig.cpp:62 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 19 -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Only load data since last sync" -msgstr "Indlæs kun data siden sidste synkronisering" - -#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 -msgid "Select Folder..." -msgstr "Vælg en mappe..." +#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:53 +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "" -#: kcalresourceslox.cpp:178 +#: kcalresourceslox.cpp:180 msgid "Non-http protocol: '%1'" msgstr "Ikke-http protokol: '%1'" -#: kcalresourceslox.cpp:233 +#: kcalresourceslox.cpp:235 msgid "Downloading events" msgstr "Henter begivenheder" -#: kcalresourceslox.cpp:278 +#: kcalresourceslox.cpp:280 msgid "Downloading to-dos" msgstr "Henter gøremål" -#: kcalresourceslox.cpp:387 +#: kcalresourceslox.cpp:389 msgid "Uploading incidence" msgstr "Overfører begivenhed" -#: kcalresourceslox.cpp:1226 +#: kcalresourceslox.cpp:1228 msgid "Added" msgstr "Tilføjet" -#: kcalresourceslox.cpp:1227 +#: kcalresourceslox.cpp:1229 msgid "Changed" msgstr "Ændret" -#: kcalresourceslox.cpp:1228 +#: kcalresourceslox.cpp:1230 msgid "Deleted" msgstr "Slettet" @@ -87,6 +61,21 @@ msgstr "Slettet" msgid "Download from:" msgstr "Hent fra:" +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:56 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:53 +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" + +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:62 tdeabcresourcesloxconfig.cpp:59 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 25 +#: kcalresourcesloxconfig.cpp:69 rc.cpp:18 rc.cpp:36 +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Only load data since last sync" +msgstr "Indlæs kun data siden sidste synkronisering" + #: kcalresourcesloxconfig.cpp:73 msgid "Calendar Folder..." msgstr "Kalendermappe..." @@ -95,60 +84,60 @@ msgstr "Kalendermappe..." msgid "Task Folder..." msgstr "Opgavemappe..." -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 10 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:21 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Base Url" msgstr "Basis-Url" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 13 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:24 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "User Name" msgstr "Brugernavn" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 +#. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Password" msgstr "Kodeord" -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 -#: rc.cpp:15 sloxfolderdialog.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Folder ID" -msgstr "Mappe-Identifikator" - -#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Last Sync" -msgstr "Sidste synkronisering" - #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 19 -#: rc.cpp:30 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Last Event Sync" msgstr "Sidste begivenhedssynkronisering" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 22 -#: rc.cpp:33 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Last To-do Sync" msgstr "Sidste gøremålssynkronisering" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 29 -#: rc.cpp:39 +#: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Calendar Folder" msgstr "Kalendermappe" #. i18n: file tderesources_kcal_slox.kcfg line 33 -#: rc.cpp:42 +#: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Task Folder" msgstr "Opgavemappe" +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 23 +#: rc.cpp:39 sloxfolderdialog.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Folder ID" +msgstr "Mappe-Identifikator" + +#. i18n: file tderesources_tdeabc_slox.kcfg line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Last Sync" +msgstr "Sidste synkronisering" + #: sloxfolder.cpp:45 msgid "Global Addressbook" msgstr "Global adressebog" @@ -180,3 +169,19 @@ msgstr "Delt mappe" #: sloxfoldermanager.cpp:167 msgid "System Folder" msgstr "Systemmappe" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:216 +msgid "Downloading contacts" +msgstr "Henter kontakter" + +#: tdeabcresourceslox.cpp:529 +msgid "Uploading contacts" +msgstr "Overfører kontakter" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70 +msgid "Select Folder..." +msgstr "Vælg en mappe..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_ics.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_ics.po index 9801617f5e4..d71b268c8cc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_ics.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_ics.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ics\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 21:23-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_palm.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_palm.po index ca6daff0380..b1b10e134f9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_palm.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_palm.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-22 22:11+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po index 6dfeb4ac65a..588801240c7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_rfc822.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_rfc822\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 08:50-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_vcf.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_vcf.po index f3af9f3a7ee..568187c91e9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_vcf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdefile_vcf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_vcf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-07 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 19:53-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po index 0adb2b40a57..3498c1e223f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_groupwise.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-24 12:19-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po index c2c32a08207..fe166fa5c06 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_imap4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:37+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -107,11 +108,7 @@ msgstr "" "Mislykkedes at hente for rodinformation om kvoter i mappen %1. Serveren " "returnerede: %2." -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Kan ikke lukke postkassen." - -#: imap4.cc:2051 +#: imap4.cc:2052 msgid "" "The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" "It identified itself with: %2" @@ -119,7 +116,7 @@ msgstr "" "Serveren %1 understøtter hverken IMAP4 eller IMAP4rev1.\n" "Den identificere sigselv med: %2" -#: imap4.cc:2062 +#: imap4.cc:2063 msgid "" "The server does not support TLS.\n" "Disable this security feature to connect unencrypted." @@ -127,23 +124,23 @@ msgstr "" "Serveren understøtter ikke TLS.\n" "Deaktivér denne egenskab for at forbinde uden kryptering." -#: imap4.cc:2087 +#: imap4.cc:2088 msgid "Starting TLS failed." msgstr "Start af TLS mislykkedes." -#: imap4.cc:2096 +#: imap4.cc:2097 msgid "LOGIN is disabled by the server." msgstr "Indlogning er deaktiveret af serveren." -#: imap4.cc:2103 +#: imap4.cc:2104 msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." msgstr "Godkendelsesmetoden %1 er ikke understøttet af serveren." -#: imap4.cc:2119 +#: imap4.cc:2132 msgid "Username and password for your IMAP account:" msgstr "Brugernavn og kodeord for din IMAP-konto:" -#: imap4.cc:2133 +#: imap4.cc:2146 msgid "" "Unable to login. Probably the password is wrong.\n" "The server %1 replied:\n" @@ -153,7 +150,7 @@ msgstr "" "Serveren %1 svarede:\n" "%2" -#: imap4.cc:2140 +#: imap4.cc:2153 msgid "" "Unable to authenticate via %1.\n" "The server %2 replied:\n" @@ -163,10 +160,13 @@ msgstr "" "Serveren %2 svarede:\n" "%3" -#: imap4.cc:2147 +#: imap4.cc:2160 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_imap4." msgstr "Imap4 I/O-slaven er ikke kompileret med SASL-godkendelseskontrol." -#: imap4.cc:2691 +#: imap4.cc:2704 msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" msgstr "Kunne ikke åbne mappe %1. Serveren svarede: %2" + +#~ msgid "Unable to close mailbox." +#~ msgstr "Kan ikke lukke postkassen." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_mobile.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_mobile.po index d4e429381bd..3ea5b0f5930 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_mobile.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_mobile.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_mobile\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-11 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-09 21:17+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_scalix.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_scalix.po index d7029558c83..4c318334a28 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_scalix.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_scalix.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_scalix\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 14:56+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_sieve.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_sieve.po index 4059aa0709d..4e73bc74bf3 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_sieve.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdeio_sieve.po @@ -5,73 +5,114 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sieve\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-07 02:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-27 09:17-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: \n" -#: sieve.cpp:332 +#: sieve.cpp:343 msgid "Connecting to %1..." msgstr "Forbinder til %1..." -#: sieve.cpp:335 +#: sieve.cpp:346 msgid "The connection to the server was lost." msgstr "Forbindelsen til serveren gik tabt." -#: sieve.cpp:347 +#: sieve.cpp:358 msgid "Server identification failed." msgstr "Serveridentifikation mislykkedes." -#: sieve.cpp:374 +#: sieve.cpp:364 +msgid "Can not use TLS. Please enable TLS in the TDE cryptography setting." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:371 +msgid "" +"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS in " +"its capabilities.\n" +"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel the " +"operation." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "Server Does Not Advertise TLS" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:373 +msgid "&Start TLS nonetheless" +msgstr "" + +#: sieve.cpp:375 +msgid "TLS encryption requested, but not supported by server." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:399 +msgid "" +"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Connection Failed" +msgstr "Godkendelse mislykkedes." + +#: sieve.cpp:408 +msgid "" +"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" + +#: sieve.cpp:418 msgid "Authenticating user..." msgstr "Godkender bruger..." -#: sieve.cpp:377 +#: sieve.cpp:421 msgid "Authentication failed." msgstr "Godkendelse mislykkedes." -#: sieve.cpp:441 sieve.cpp:653 sieve.cpp:743 sieve.cpp:777 +#: sieve.cpp:485 sieve.cpp:697 sieve.cpp:787 sieve.cpp:821 msgid "Done." msgstr "Færdig." -#: sieve.cpp:453 +#: sieve.cpp:497 msgid "Activating script..." msgstr "Aktiverer script..." -#: sieve.cpp:469 +#: sieve.cpp:513 msgid "There was an error activating the script." msgstr "Der opstod en fejl ved aktivering af scriptet." -#: sieve.cpp:487 +#: sieve.cpp:531 msgid "There was an error deactivating the script." msgstr "Der opstod en fejl ved deaktivering af scriptet." -#: sieve.cpp:515 +#: sieve.cpp:559 msgid "Sending data..." msgstr "Sender data..." -#: sieve.cpp:532 +#: sieve.cpp:576 msgid "TDEIO data supply error." msgstr "TDEIO dataforsyningsfejl." -#: sieve.cpp:559 +#: sieve.cpp:603 msgid "Quota exceeded" msgstr "Quota overskredet" -#: sieve.cpp:592 sieve.cpp:1156 +#: sieve.cpp:636 sieve.cpp:1200 msgid "Network error." msgstr "Netværksfejl." -#: sieve.cpp:603 +#: sieve.cpp:647 msgid "Verifying upload completion..." msgstr "Verificerer upload-komplettering..." -#: sieve.cpp:629 sieve.cpp:637 +#: sieve.cpp:673 sieve.cpp:681 #, c-format msgid "" "The script did not upload successfully.\n" @@ -84,7 +125,7 @@ msgstr "" "Serveren svarede:\n" "%1" -#: sieve.cpp:642 sieve.cpp:646 +#: sieve.cpp:686 sieve.cpp:690 msgid "" "The script did not upload successfully.\n" "The script may contain errors." @@ -92,45 +133,45 @@ msgstr "" "Scriptet uploadede ikke rigtigt.\n" "Scriptet indeholder muligvis fejl." -#: sieve.cpp:681 +#: sieve.cpp:725 msgid "Retrieving data..." msgstr "Henter data..." -#: sieve.cpp:730 +#: sieve.cpp:774 msgid "Finishing up..." msgstr "Afslutter..." -#: sieve.cpp:738 +#: sieve.cpp:782 msgid "A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading." msgstr "" "Der opstod en protokolfejl under forsøget på at forhandle download af script." -#: sieve.cpp:750 +#: sieve.cpp:794 msgid "Folders are not supported." msgstr "Mapper er ikke understøttede." -#: sieve.cpp:758 +#: sieve.cpp:802 msgid "Deleting file..." msgstr "Sletter fil..." -#: sieve.cpp:773 +#: sieve.cpp:817 msgid "The server would not delete the file." msgstr "Serveren ville ikke slette filen." -#: sieve.cpp:792 +#: sieve.cpp:836 msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)." msgstr "" "Kan ikke chmod til andet end 0700 (aktivt) eller 0600 (inaktivt script)." -#: sieve.cpp:941 +#: sieve.cpp:985 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Ikke sørget for godkendelsesdetaljer." -#: sieve.cpp:999 +#: sieve.cpp:1043 msgid "Sieve Authentication Details" msgstr "Sieve godkendelsesdetaljer" -#: sieve.cpp:1000 +#: sieve.cpp:1044 msgid "" "Please enter your authentication details for your sieve account (usually the " "same as your email password):" @@ -138,7 +179,7 @@ msgstr "" "Indtast venligst dine godkendelsesdetaljer for din sieve-konto (sædvanligvis " "det samme som dit e-mail kodeord):" -#: sieve.cpp:1067 sieve.cpp:1079 +#: sieve.cpp:1111 sieve.cpp:1123 #, c-format msgid "" "A protocol error occurred during authentication.\n" @@ -147,7 +188,7 @@ msgstr "" "Der opstod en protokolfejl under godkendelsen.\n" "Vælg en anden godkendelsesmetode frem for %1." -#: sieve.cpp:1127 +#: sieve.cpp:1171 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -160,7 +201,7 @@ msgstr "" "Serveren svarede:\n" "%1" -#: sieve.cpp:1205 +#: sieve.cpp:1249 msgid "A protocol error occurred." msgstr "Der opstod en protokolfejl." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimresources.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimresources.po index a2accc726e4..c7bbaafd06b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimresources.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimresources.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimresources\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-13 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:22-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -102,29 +103,6 @@ msgstr "" "1 punkt kunne ikke overføres.\n" "%n punkter kunne ikke overføres." -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 -msgid "Downloading addressbook" -msgstr "Henter adressbog" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 -msgid "Uploading addressbook" -msgstr "Overfører adressbog" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" - -#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 -#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" - #: kcal_cachesettingsdlg.cpp:42 msgid "Resource Cache Settings" msgstr "Indstillinger af ressourcecache" @@ -141,6 +119,21 @@ msgstr "Ændret" msgid "Deleted" msgstr "Slettet" +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:54 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:45 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:59 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:51 +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" + +#: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:64 +#: tdeabc_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:57 +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" + #: kcal_resourcegroupwarebaseconfig.cpp:76 msgid "Configure Cache Settings..." msgstr "Indstil cache-opsætning..." @@ -205,6 +198,14 @@ msgstr "" "i følgende rækkefølge:\n" "Begivenhed, gøremål, journal, kontakt, alle, ukendte" +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:92 +msgid "Downloading addressbook" +msgstr "Henter adressbog" + +#: tdeabc_resourcegroupwarebase.cpp:93 +msgid "Uploading addressbook" +msgstr "Overfører adressbog" + #~ msgid "Write to:" #~ msgstr "Skriv til:" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimwizards.po index 6fa3eb956ba..7e76ee00f45 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimwizards.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdepim/tdepimwizards.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 15:35+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgstr "Lav eGroupware adressebogsressource" #: egroupwarewizard.cpp:78 egroupwarewizard.cpp:139 egroupwarewizard.cpp:205 -#: overviewpage.cpp:64 +#: overviewpage.cpp:67 msgid "eGroupware" msgstr "eGroupware" @@ -183,7 +184,7 @@ msgstr "Lav Groupwise adressebogsressource" msgid "Update GroupWise Addressbook Resource" msgstr "Opdatér Groupwise adressebogsressource" -#: groupwisewizard.cpp:271 overviewpage.cpp:78 +#: groupwisewizard.cpp:271 msgid "Novell GroupWise" msgstr "Novell GroupWise" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Journal" msgid "Create Disconnected IMAP Account for KMail" msgstr "Lav ikke-forbundet IMAP-konto for KMail" -#: kmailchanges.cpp:309 +#: kmailchanges.cpp:310 msgid "Create Online IMAP Account for KMail" msgstr "Lav online IMAP-konto for KMail" @@ -301,18 +302,19 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard" msgstr "TDE-PIM Groupware indstillingsguide" #: overviewpage.cpp:61 -msgid "Select the type of server you want connect your TDE to:" +#, fuzzy +msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgstr "Vælg den type server du ønsker at forbinde din TDE til:" -#: overviewpage.cpp:70 +#: overviewpage.cpp:75 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" -#: overviewpage.cpp:74 +#: overviewpage.cpp:81 msgid "SUSE Linux Openexchange (SLOX)" msgstr "SUSE Linux OpenExchange (SLOX)" -#: overviewpage.cpp:82 +#: overviewpage.cpp:87 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" @@ -408,8 +410,8 @@ msgstr "Id for KCal-ressource" #. i18n: file groupwise.kcfg line 56 #: rc.cpp:60 rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Id of KABC resource" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Id of TDEABC resource" msgstr "Id for KABC-ressource" #. i18n: file groupwise.kcfg line 59 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/cervisia.po index 924ca4880ca..e1921281c58 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/cervisia.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cervisia\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 02:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -562,9 +563,10 @@ msgid "Edit With" msgstr "Red&igér med" #: cervisiapart.cpp:713 +#, fuzzy msgid "" "Cervisia %1\n" -"(Using TDE %2)\n" +"(Using KDE %2)\n" "\n" "Copyright (c) 1999-2002\n" "Bernd Gehrmann \n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/cvsservice.po index 9006d6fd72a..13221a14dfe 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/cvsservice.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cvsservice\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-07 22:08-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Skriv venligst dit kodeord nedenfor." msgid "Repository:" msgstr "Lager:" -#: cvsloginjob.cpp:116 +#: cvsloginjob.cpp:117 msgid "Please type in your password for the repository below." msgstr "Skriv venligst dit kodeord for lageret nedenfor." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po index c0c9ea71d62..db4ad6429ab 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 17:38-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,1212 +19,1393 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Fuzzy" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Uoversat" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "I alt" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Tilsvarende kildefil ikke fundet." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS/SVN-Status" +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel kan ikke starte en teksteditor-komponent.\n" +"Tjek venligst din TDE-installation." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Seneste revision" +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +msgid "Command &Label:" +msgstr "Ko&mmando:" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Seneste oversætter" +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&mmando:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Log-vindue" +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "R&yd" +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Find:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +#: commonui/finddialog.cpp:71 msgid "" "" -"

          Log window

          \n" -"

          In this window the output of the executed commands are shown.

          " +"

          Find text

          " +"

          Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable Use regular expression below.

          " msgstr "" "" -"

          Log vindue

          \n" -"

          I dette vindue vises uddata fra de udførte kommandoer.

          " +"

          Find tekst

          " +"

          Her kan du indtaste den tekst, som du vil søge efter. Hvis du vil søge efter " +"et regulært udtryk (regular expression), aktivér Anvend 'regulært udtryk' " +"nedenfor.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "E&rstat" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "E&rstat med:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 msgid "" "" -"

          Catalog Manager

          \n" -"

          The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.

          " -"

          For more information see section The Catalog Manager " -"in the online help.

          " +"

          Replace text

          " +"

          Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.

          " msgstr "" "" -"

          Katalog håndtering

          \n" -"

          Katalog håndteringen slår to mapper sammen i et træ og viser alle\n" -"PO- og POT-filer i disse mapper. På den måde kan du nemt se om en\n" -"skabelon er blevet tilføjet eller fjernet. Der vises også nogen information\n" -"om disse filer.

          " -"

          Hvis du vil vide mere se afsnit Katalog håndtering " -"i hjælpen på nettet.

          " +"

          Erstat tekst

          " +"

          Her kan du indtaste den tekst, du vil have den fundne tekst erstattet med. " +"Teksten bruges som den er. Det er ikke muligt at lave en reference tilbage, " +"hvis du har søgt efter et 'regulært udtryk'.

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Fejl ved forsøg på at åbne fil\n" -" %1" +#: commonui/finddialog.cpp:101 +msgid "Find" +msgstr "Find" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"Fejl ved forsøg på at læse fil \n" -"%1\n" -"Måske er det ikke en gyldig PO-fil med liste af markeringer." +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Find" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Filen %1 eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?" +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Hvor der søges" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Der skete en fejl ved forsøg på at skrive til filen:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Der skete en fejl ved forsøg på at lægge filen op:\n" -"%1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "&Kommentar" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +#: commonui/finddialog.cpp:116 msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." +"" +"

          Where to search

          " +"

          Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

          " msgstr "" -"Kataloghåndteringen er stadig i gang med at opdatere informationer om filerne.\n" -"Hvis du fortsætter, forsøger den at opdatere alle nødvendige filer, men dette " -"kan tage lang tid og kan lede til forkerte resultater. Vent venligst til alle " -"filer er opdateret." +"" +"

          Hvor der søges

          " +"

          Her indstiller man i hvilke dele af en katalogindgang, du ønsker at søge.

          " +"
          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"Statistik for alt:\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Versalfølsom" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"Statistik for %1:\n" +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "&Kun hele ord" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Antal pakker: %1\n" +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "Ignorér &markering for tastaturgenvej" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Fuldstændigt oversat: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Ignorér sammenhængs&information" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Kun skabelon tilgængelig: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Fra &markørens position" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Kun PO-fil tilgængelig:%1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Find &baglæns" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"Antal beskeder: %1\n" +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Brug ®ulært udtryk" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Oversat: %1 % (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Fuzzy: %1% (%2)\n" +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "&Spørg før erstatning" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +#: commonui/finddialog.cpp:149 msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune replacing:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use text entered in field Find " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.
          • " +"
          • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

          " +"
          " msgstr "" -"Uoversat: %1 % (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "Statistikker" +"" +"

          Indstillinger

          " +"

          Her kan du finpudse din erstatning:" +"

            " +"
          • Versalfølsom: Skal der tages højde for forskellen på store og små " +"bogstaver?
          • " +"
          • Kun hele ord: Fundet tekst må ikke være en del af et længere ord
          • " +"
          • Fra markørens position: Påbegynd erstatning fra og med der hvor " +"markøren befinder sig. Vælges dette ikke, påbegyndes erstatning fra start til " +"slut af hele filen.
          • " +"
          • Find baglæns: Erstatning foretages baglæns fra markørens position " +"til start eller fra slut til start
          • " +"
          • Anvend 'regulært udtryk': Anvend den indtastede tekst i feltet " +"Find som et 'regulært udtryk' (regular expression). Denne indstilling har " +"ingen effekt på erstatningsteksten; det er i særdeleshed ikke muligt at lave " +"'back references'.
          • " +"
          • Spørg før erstatning: Aktivér hvis du vil have kontrol over præcis " +"hvilke forekomster, der skal erstattes. Vælges dette ikke, erstattes alle " +"forekomster fra start til slut, uden at du bliver spurgt hver gang.
          " +"

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +#: commonui/finddialog.cpp:166 msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

          Options

          " +"

          Here you can finetune the search:" +"

            " +"
          • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
          • " +"
          • Only whole words: text found must not be part of a longer word
          • " +"
          • From cursor position: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.
          • " +"
          • Find backwards: Should be self-explanatory.
          • " +"
          • Use regular expression: use entered text as a regular " +"expression.

          " msgstr "" -"Filen er syntaktisk korrekt.\n" -"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":" +"" +"

          Indstillinger

          " +"

          Her kan du finpudse din søgning:" +"

            " +"
          • Versalfølsom: Skal der tages højde for forskellen på store og små " +"bogstaver?
          • " +"
          • Kun hele ord: Fundet tekst må ikke være en del af et længere ord
          • " +"
          • Fra markørens position: Påbegynd erstatning fra og med der hvor " +"markøren befinder sig. Vælges dette ikke, påbegyndes erstatning fra start til " +"slut af hele filen.
          • " +"
          • Find baglæns: Erstatning foretages baglæns fra markørens position " +"til start eller fra slut til start
          • " +"
          • Anvend 'regulært udtryk': Anvend den indtastede tekst som et " +"'regulært udtryk' (regular expression).

          " -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Filen har syntaksfejl.\n" -"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Gå til næste" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Filen har syntaksfejl i hovedet.\n" -"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":" +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "&Erstat alle" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af \"msgfmt --statistics\"" +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Erstat denne streng?" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -"Kan ikke udføre msgfmt. Sørg venligst for at du har msgfmt i din sti (PATH)." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Opdatér hoved, når der gemmes" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "Du kan kun bruge gettext-værktøjer til at tjekke PO-filer." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Opdater beskrivelses&kommentar når der gemmes" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Alle filer i mappen %1 er syntaktisk korrekte.\n" -"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "&Undersøg filens syntaks, når der gemmes" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Alle filer i rod-mappen er syntaktisk korrekte.\n" -"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Gem &forældede indgange" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Mindst en fil i mappe %1 har syntaksfejl.\n" -"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "Bes&krivelse" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Mindst en fil i rod-mappen har syntaksfejl.\n" -"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Tegnsæt" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Mindst en fil i mappen %1 har syntaksfejl i hovedet.\n" -"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Standard:" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Mindst en fil i rod-mappen har syntaksfejl i hovedet.\n" -"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(standard)" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved kørsel af \"msgfmt --statistics *.po\" i mappe %1" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "&Behold indkodning af filen" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Gem automatisk" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved kørsel af \"msgfmt --statistics *.po\" i rod-mappen" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " min" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Er du sikker på, du vil slette filen %1?" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Gem ikke automatisk" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "Kunne ikke slette filen %1!" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Du har ikke angivet en gyldig mappe som PO-filernes rod-mappe:\n" -"%1\n" -"Tjek dine indstillinger i projektindstillings-dialogen." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Felter at opdatere" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"Du har ikke valgt en gyldig mappe til PO-skabelonernes rod-mappe:\n" -"%1\n" -"Undersøg venligst dine indstillinger i projektindstillings-dialogen." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "&Revisionsdato" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Læser filinformationer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Seneste &oversætter" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Kan ikke starte et efterprøvningsværktøj.\n" -"Tjek venligst din installation." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Sprog" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Fejl i efterprøvningsværktøj" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Efterprøvningstilvalg" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Ma&rkér filer der matcher følgende mønster:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "&Tegnsæt" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "&Markér filer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Kodning" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Fjern &mærker fra filer der matcher følgende mønster:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Pro&jekt" -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "Ikke &markerede filer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Revisionsdatoens format" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Efterprøvning" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "&Standard datoformat" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "Å&bn" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "Lokalt dato&format" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorér" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "Selvvalgt &datoformat" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Efterprøvning færdig.\n" -"\n" -"Tjekkede filer: %1\n" -"Antal fejl: %2\n" -"Antal ignorerede fejl: %3" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Projektstreng" -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Efterprøvning færdig" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Projekt-Id:" -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Fil at indlæse indstilling fra" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&Redigér overskriftsdel..." -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Kataloghåndtering" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Opdatér &oversætter-ophavsret" -#: catalogmanager/main.cpp:187 -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "En avanceret kataloghåndtering for KBabel" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Free Software Foundation ophavsret" -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 KBabel-udviklerne" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "&Fjern ophavsret hvis den er tom" -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Oprindelig forfatter" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&Opdatér ophavsret" -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "Nuværende vedligeholder, overførsel til TDE3/Qt3." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "Ændr &ikke" -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuværende vedligeholder" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "Op&havsret" -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +"" +"

          Update Header

          \n" +"

          Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.

          \n" +"

          The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.

          \n" +"

          You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"Edit->Edit Header in the editor window.

          " msgstr "" -"Skrev manual og indsendte mange fejlrapporteringer og forslag til forbedringer." +"" +"

          Opdatér hoved

          \n" +"

          Afmærk denne knap for at opdatere filens hoved-informationer hver gang den " +"gemmes.

          \n" +"

          Hovedet indeholder normalt informationer om filens tid og dato for seneste\n" +"ændringer, seneste oversætter, osv.

          \n" +"

          Du kan vælge hvilke informationer, du vil have opdateret ud fra " +"afkrydsningsfelterne nedenfor.\n" +"Felter, som ikke eksisterer, tilføjes hovedet.\n" +"Hvis du vil tilføje ekstra felter til hovedet, kan du manuelt redigere i den\n" +"ved at vælge Redigér -> Rediger hoved i redigeringsvinduet.

          " -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." +"" +"

          Fields to update

          \n" +"

          Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.

          \n" +"

          If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

          \n" +"

          Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.

          " msgstr "" -"Bidrog med mange forslag angående KBabels GUI og opførsel. Han bidrog også med " -"det smukke opstartbillede." - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "Skrev diff algoritme, ordnede KSpell og gav masser af nyttige vink." +"" +"

          Felter at opdatere

          \n" +"

          Vælg hvilke felter i hovedet, du vil have opdateret, når der gemmes.\n" +"Hvis et felt ikke eksisterer, tilføjes det hovedet.

          \n" +"

          Hvis du vil tilføje ekstra information i hovedet, kan du manuelt redigere i " +"den\n" +"ved at vælge Redigér -> Redigér hoved i redigeringsvinduet.

          \n" +"

          Deaktivér Opdatér hoved ovenfor, hvis du ikke vil have hovedet\n" +"opdateret, når der gemmes.

          " -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +"" +"

          Encoding

          " +"

          Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

          " +"
            " +"
          • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.
          • " +"
          • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
          " msgstr "" -"Hjalp med at holde KBabel opdateret med TDE's API og en masse anden hjælp." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Forskellige efterprøvning-plugin." - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "Sponsorer for KBabel's udvikling." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Understøttelse for diff og mindre forbedringer." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "KBabel indeholder kode fra Qt" - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel indeholder kode fra GNU gettext" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Filer:" +"" +"

          Kodning/b>

          " +"

          Vælg hvordan tegn skal kodes, når der gemmes til en fil. Hvis du er usikker " +"på hvilken indkodning der skal bruges, så spørg dinoversættelseskoordinator.

          " +"
            " +"
          • %1: denne kodning vil være bedst egnet til dit tegnsættet for dit " +"systemsprog.
          • " +"
          • %2: bruger unicode(URF-8) kodning.
          • " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." +"" +"

            Keep the encoding of the file

            " +"

            If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.

            " msgstr "" -"Fejl ved forsøg på at læse fil \n" -"%1\n" -"Måske er det ikke en gyldig PO-fil." +"" +"

            Behold indkodningen af filen

            " +"

            Hvis denne indstilling er aktiveret, så vil filer altid blive gemt i den " +"samme indkodning som de blev læst. Filer uden tegnsæt information i hovedet (f. " +"eks. pot-filer) gemmes i indkodningen sat ovenfor.

            " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" +"" +"

            Check syntax of file when saving

            \n" +"

            Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

            " msgstr "" -"Resultat af oversættelsen:\n" -"Redigerede indgange: %1\n" -"Nøjagtige oversættelser: %2 (%3%)\n" -"Unøjagtige oversættelser: %4 (%5%)\n" -"Intet fundet: %6 (%7%)" +"" +"

            Undersøg filens syntaks, når der gemmes

            \n" +"

            Afmærk denne for automatisk at undersøge filens syntaks med \"msgfmt " +"--statistics\",\n" +"når der gemmes. Der fremkommer kun en besked, hvis en fejl opstår.

            " -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Statistik for grov oversættelse" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +msgid "" +"" +"

            Save obsolete entries

            \n" +"

            If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.

            " +msgstr "" +"" +"

            Gem forældede indgange

            \n" +"

            Hvis dette er aktiveret, vil forældede indgange fundet da filen blev åbnet\n" +"blive gemt i filen igen. Forældede indgange er markerede med #~ og\n" +"de opstår når msgmerge ikke længere har brug for oversættelsen.\n" +"Hvis teksten dukker op igen, vil de forældede indgange blive aktiverede igen.\n" +"Hoverproblemet her er størrelsen af den gemte fil.

            " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -msgid "No CVS repository" -msgstr "Intet CVS-lager" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +msgid "" +"" +"

            Format of Revision-Date

            " +"

            Choose in which format the date and time of the header field\n" +"PO-Revision-Date is saved: " +"

              \n" +"
            • Default is the format normally used in PO files.
            • \n" +"
            • Local is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.
            • \n" +"
            • Custom lets you define your own format.

            " +"

            It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.

            " +"

            For more information, see section The Preferences Dialog " +"in the online help.

            " +msgstr "" +"" +"

            Format af Revision-Date

            " +"

            Vælg i hvilket format datoen og tiden i hovedfeltet skal være\n" +"PO-Revision-Date gemmes " +"

              \n" +"
            • Standard er det format der normalt bruges i PO-filer.
            • \n" +"
            • Lokal er det format der bruges i dit land.\n" +"Det kan indstilles i TDE's Kontrol Center.
            • \n" +"
            • Brugerindstil lader dig definere dit eget format.

            " +"

            Det anbefales at du bruger standardformatet for at undgå at lave " +"ikke-standard PO filer.

            " +"

            Hvis du vil vide mere se afsnittet Indstillingsdialogen " +"i net-hjælpen.

            " -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "Ikke i CVS" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "Project: %1" +msgstr "Projekt: %1" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Tilføjet lokalt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Fjernet lokalt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "Lokaliseret na&vn:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Ændret lokalt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "E-&mail:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Opdateret" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "Det &fulde sprognavn:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "&Sprogkode:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "&Mailingliste for sproghold:" -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Tidszone" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "Dette er ikke et gyldigt CVS-lager. CVS-kommandoerne kan ikke udføres." +"" +"

            Identity

            \n" +"

            Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.

            \n" +"

            You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page Save in this dialog.

            " +msgstr "" +"" +"

            Identitet

            \n" +"

            Udfyld informationerne om dig og dit oversætterhold.\n" +"Denne information bruges, når en fils hoved opdateres.

            \n" +"

            Du finder indstillingerne for hvilke hvilke felter i hovedet, der bør " +"opdateres,\n" +"på Gem-siden i denne dialog.

            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Startende kommando ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "&Antal entals/flertalsformer:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS-Dialog" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "Automatisk" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Opdatér følgende filer:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "Te&st" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Indsend følgende filer:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +msgid "" +"" +"

            Number of singular/plural forms

            " +"

            Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " +"application, you can safely ignore this option.

            " +"

            Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.

            " +"

            Alternatively, you can set this option to Automatic " +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " +"Test button to test if it can find it out.

            " +msgstr "" +"" +"

            Antal ental/flertalsformer

            \n" +"

            Note: Denne indstilling er TDE specifik for øjeblikket. Hvis du ikke " +"oversætter et TDE program, kan du lige så godt ignorere denne indstilling.

            \n" +"

            Vælg her hvor mange flertalsformer der bruges i dit sprog. Dette tal skal " +"svare til dit sprogholds opsætning.

            " +"

            Alternativt kan du sætte denne indstilling til Automatisk " +"så vil KBabel prøve at få denne information automatisk fra TDE. Brug Test " +"knappen for at teste om den kan finde ud af det.

            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Hent status for følgende filer:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "&GNU-hoved for flertalsformer:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Hent diff for følgende filer:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "Slå &op" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Gamle beskeder:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "&Kræv flertalsform-argumenter i oversættelse" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Log-besked:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"" +"

            Require plural form arguments in translation

            \n" +"

            Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

            \n" +"

            If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.

            " +msgstr "" +"" +"

            Kræv flertalsform-argumenter i oversættelse

            \n" +"

            Bemærk: Dette tilvalg er TDE-specifikt for øjeblikket. Hvis du ikke " +"oversætteler et TDE-program, kan du ignorere dette tilvalg.

            \n" +"

            Hvis dette er aktiveret, vil et efterprøvningstjek kræve at de %n argumenter " +"er tilstede i beskeden.

            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Tegnsæt" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 +msgid "" +"" +"

            GNU plural form header

            \n" +"

            Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

            \n" +"

            KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the Lookup button.

            " +msgstr "" +"" +"

            GNU-hoved for flertalsform

            \n" +"

            Her kan du udfylde hovedindgangen for GNU's håndtering af flertalsformer. " +"Hvis du efterlader indgangen tom, vil indgangen i PO-filen ikke blive ændret " +"eller tilføjet.

            \n" +"

            KBabel kan automatisk prøve at bestemme den værdi som GNU's " +"gettext-værktøjer foreslår for det sprog der er sat. Tryk blot på Slå op" +"-knappen.

            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Indsæt venligst en sprogkode først." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "Anbefalet ( %1 )" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." +msgstr "" +"Det er ikke muligt at finde ud af antallet af entals/flertals former automatisk " +"for sprogkoden \"%1\".\n" +"Har du installeret tdelibs.po for dette sprog?\n" +"Sæt venligst det korrekte tal manuelt." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "Lokal ( %1 )" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "Det fundne antal entals/flertals former for sprogkoden \"%1\" er %2." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Tilføj filer auto&matisk om nødvendigt" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Indsend" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Hent status" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Hent diff" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annullér" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Uddata:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "Logmeddelelsen for arkivering er tom. Vil du fortsætte?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "Kan ikke finde tegnsæt: %1" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." msgstr "" -"Logmeddelelsen for arkivering kan ikke kodes med det valgte tegnsæt: %1.\n" -"Vil du fortsætte?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil til skrivning. Afbryder." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "Kan ikke skrive til midlertidig fil. Afbryder." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -msgid "The process could not be started." -msgstr "Processen kunne ikke starte." +"Det var ikke muligt at bestemme GNU-hovedet for flertalsformer. Måske er dine " +"GNU gettext-værktøjer for gamle eller måske indeholder de ikke en foreslået " +"værdi for dit sprog." -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ Afsluttede med status %1 ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&Markering for tastaturgenvej:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Færdig ]" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "" +"" +"

            Marker for keyboard accelerator

            " +"

            Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.

            " +msgstr "" +"" +"

            Markering for tastaturgenvej

            " +"

            Definér her, hvilket tegn der bruges, for at angive det næste tegn som en " +"tastaturgenvej. For eksempel i Qt er det '&' og i Gtk er det '_'.

            " -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Vis Diff" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&Regulært udtryk for sammenhængs information:" -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "Seneste valg (%1)" +"" +"

            Regular expression for context information

            " +"

            Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.

            " +msgstr "" +"" +"

            Regulært udtryk for sammenhængs information

            " +"

            Indtast et regulært udtryk her, der definerer, hvad der er sammenhængs " +"information, som ikkeskal oversættes.

            " -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -msgid "SVN Dialog" -msgstr "SVN-Dialog" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "Komprimeringsmetode for e-mail-bilag" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Hent fjernstatus for følgende filer:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Hent lokalstatus for følgende filer:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Hent information for følgende filer:" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "&Brug komprimering når en enkelt fil sendes" -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -msgid "&Get Information" -msgstr "&Hent information" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Stavekontrol &mens du skriver" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -msgid "No SVN repository" -msgstr "Intet SVN-lager" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"" +"

            On the fly spellchecking

            " +"

            Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.

            " +msgstr "" +"" +"

            Stavekontrol mens du skriver

            " +"

            Aktivér dette for at få KBabel's stavekontrol til at tjekke mens du skriver. " +"Forkert stavede ord vil blive farvet med fejlfarven.

            " -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "Ikke i SVN" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "&Husk ignorerede ord" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Fejl i arbejdskopi" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "&Fil hvor ignorerede ord skal gemmes:" -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "Dette er ikke et gyldigt SVN-lager. SVN-kommandoerne kan ikke udføres." - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Fil-indstillinger" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "&I alle filer" +"" +"

            Remember ignored words

            " +"

            Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " +"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

            " +msgstr "" +"" +"

            Husk ignorerede ord

            " +"

            Aktivér dette for at lade KBabel ignorere de ord, hvor du har valgt " +"Ignorér alt i stavekontrol dialog, i hver stavekontrol.

            " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "&Markerede filer" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "PO-filernes &Rod-mappe:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "I s&kabelon" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "POT-filernes &Rod-mappe:" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "Spørg før &næste fil" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"" +"

            Base folders

            \n" +"

            Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.

            " +msgstr "" +"" +"

            Rod-mapper

            \n" +"

            Indtast de mapper, som indeholder alle dine PO- og POT-filer.\n" +"Filerne og mapperne i disse rod-mapper vil så blive sammensat til\n" +"et træ.

            " -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "Gem &uden at spørge" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "Å&bn filer i nyt vindue" -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 msgid "" "" -"

            File Options

            " -"

            Here you can finetune where to find:" -"

              " -"
            • In all files: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder
            • " -"
            • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " -"file
            " +"

            Open files in new window

            \n" +"

            If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.

            " msgstr "" "" -"

            Fil-indstillinger

            " -"

            Her kan du finindstille hvor der skal findes:" -"

              " -"
            • I alle filer: søg i alle filer, ellers bliver der søgt i den valgte " -"fil eller i den valgte mappe
            • " -"
            • Spørg før næste fil: vis en dialog der spørger om du vil gå videre " -"til næste fil
            " - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "SVN" +"

            Åbn filer i nyt vindue

            \n" +"

            Hvis dette er aktiveret, vil alle filer, som åbnes via Kataloghåndtering,\n" +"blive åbnet i et nyt vindue.

            " -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "Løst" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&Afliv processer ved nedlukning" -#: catalogmanager/future.cpp:9 -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "Løst for markerede" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -msgid "Revert" -msgstr "Vend tilbage" - -#: catalogmanager/future.cpp:11 -msgid "Revert for Marked" -msgstr "Ven tilbage for markerede" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +msgid "" +"" +"

            Kill processes on exit

            \n" +"

            If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.

            \n" +"

            NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

            " +msgstr "" +"" +"

            Afliv processer ved nedlukning

            \n" +"

            Hvis dette vælges, vil KBabel ved nedlukning forsøge at aflive de processer " +"som ikke er færdige når KBabel afsluttes,\n" +"ved at sende et 'kill signal' til disse processer.

            \n" +"

            BEMÆRK: Det er ikke garanteret, at processerne bliver aflivet.

            " -#: catalogmanager/future.cpp:12 -msgid "Cleanup" -msgstr "Ryd op" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "Opret inde&ks for filindhold" -#: catalogmanager/future.cpp:13 -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "Ryd op for markerede" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"" +"

            Create index for file contents

            \n" +"

            If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.

            \n" +"

            NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

            " +"
            " +msgstr "" +"" +"

            Opret indeks for filindhold

            \n" +"

            hvis du afkrydser dette vil KBabel oprette et indeks for hver PO-fil, for at " +"gøre find/erstat funktionerne hurtigere.

            \n" +"

            BEMÆRK: Dette vil få din opdatering af filinformationen til at gå betydeligt " +"langsommere.

            " -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Intet lager" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "Kør &msgfmt før en fil behandles" -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "Beskedkataloger" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"" +"

            Run msgfmt before processing a file

            " +"

            If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.

            " +"

            Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.

            " +"

            Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

            " +msgstr "" +"" +"

            Kør msgfmt før en fil behandles

            " +"

            Hvis du aktiverer dette, vil KBabel køre Gettext's msgfmt-værktøj før en fil " +"behandles.

            " +"

            Det anbefales at aktivere denne indstilling, selvom det gør behandlingen " +"langsommere. Som standard er denne indstilling slået til.

            " +"

            Deaktivering er nyttigt for langsomme computere og hvis du ønsker at " +"oversætte PO-filer der ikke er understøttet af den gældende udgave af " +"Gettext-værktøjer der er på dit system. Det negative herved er at der ikke " +"udføres noget tjek af syntaks af behandlingskoden, så ugyldige PO-filer kan " +"blive vist som værende i orden, selvom Gettext-værktøjer ville afslå sådanne " +"filer.

            " -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "Ingen versionskontrol" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Kommandoer for mapper" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" msgstr "" -"Kan ikke åbne projektfilen\n" -"%1" +"Kan erstattes:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Fejl i projektetfil" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"" +"

            Commands for folders

            " +"

            Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

            " +"

            The following strings will be replaced in a command:" +"

              " +"
            • @PACKAGE@: The name of the folder without path
            • " +"
            • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
            • " +"
            • @POTDIR@: The name of the template folder with path
            • " +"
            • @POFILES@: The names of the PO files with path
            • " +"
            • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

            " +"
            " +msgstr "" +"" +"

            Kommandoer for mapper

            " +"

            Indsæt de kommandoer du ønsker at udføre i mapperne fra kataloghåndteringen " +"her. Kommandoerne vises så i undermenuenKommandoer " +"i kataloghåndteringens sammenhængs menu.

            " +"

            Følgende strenge vil blive erstattede i en kommando:" +"

              " +"
            • @PACKAGE@: Navnet på mappen uden sti
            • " +"
            • @PODIR@: Navnet på PO-mappen med sti
            • " +"
            • @POTDIR@: Navnet på skabelon mappen med sti
            • " +"
            • @POFILES@: Navnene på PO-filer med sti
            • " +"
            • @MARKEDPOFILES@: Navnene på de markerede PO-filer med sti

            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "Å&bn skabelon" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Kommandoer for filer" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "Å&bn filer i nyt vindue" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"Kan erstattes:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Fi&nd i filer..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"" +"

            Commands for files

            " +"

            Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " +"in the Catalog Manager's context menu.

            " +"

            The following strings will be replaced in a command:" +"

              " +"
            • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
            • " +"
            • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
            • " +"
            • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension
            • " +"
            • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
            • " +"
            • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
            • " +"
            • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
            • " +"

            " +msgstr "" +"" +"

            Kommandoer for filer

            " +"

            Indsæt de kommandoer du ønsker at udføre på filer fra kataloghåndteringen " +"her. Kommandoerne vises så i undermenuenKommandoer " +"i kataloghåndteringens sammenhængs menu.

            " +"

            Følgende strenge vil blive erstattede i en kommando:" +"

              " +"
            • @PACKAGE@: Navnet på mappen uden sti
            • " +"
            • @PODIR@: Navnet på PO-mappen med sti
            • " +"
            • @POTDIR@: Navnet på skabelon mappen med sti
            • " +"
            • @POEMAIL@: Navn og e-mail-adresse på sidste oversætter
            • " +"
            • @PODIR@: Navnet på den mappe PO-filen er i, med sti
            • " +"
            • @POTDIR@: Navnet på den mappe skabelon-filen er i, med sti

            " +"
            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "Er&stat i filer..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Vis &søjler" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "&Stands søgning" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "Fla&g" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "&Slå markering til/fra" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Fuzzy" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "Fjern markering" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&Uoversat" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Slå alle markeringer til/fra" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&I alt" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Fjern alle markeringer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "SVN/&CVS-status" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Markér ændrede filer" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Seneste &revision" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "&Indlæs markering..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Seneste &oversætter" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "&Gem markeringer..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"" +"

            Shown columns

            \n" +"

            " +msgstr "" +"" +"

            Viste søjler

            \n" +"

            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "&Markér filer..." +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "&Basis-mappe for kildekode:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "&Fjern mærke fra filer..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "&Næste uoversatte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Forrige &uoversatte" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Næ&ste 'fuzzy'" +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Sti-mønstre" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "F&orrige 'fuzzy'" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Tilgængelige:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "&Næste 'fuzzy' eller uoversatte" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "M&arkerede:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Fo&rrige 'fuzzy' eller uoversatte" +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Identitet" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "&Næste fejl" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Information om dig og oversætterholdet" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "&Forrige fejl" +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Gem" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Kun &næste skabelon" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Indstillinger for at gemme filer" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Kun forrige ska&belon" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Stavning" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "Næste over&sættelse eksisterer" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Indstillinger for stavekontrol" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Forrige over&sættelse eksisterer" +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Kilde" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Forrige markere&de" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Indstillinger for visning af kildesammenhæng" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "Næste &markerede" +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Diverse" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Diverse indstillinger" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "&Luk" +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Mapper" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Indstil..." +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Stier til beskedkataloger og katalogskabeloner" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistik" +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Mappekommandoer" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "S&tatistikker i markerede" +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Brugerdefinerede kommandoer for mappe-punkter" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "&Tjek syntaks" +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Filkommandoer" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "S&tavekontrol..." +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Brugerdefinerede kommandoer for fil-punkter" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "Stavekontrol i &markerede" +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Kataloghåndtering" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Grov oversættelse" +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Visningsindstillinger for kataloghåndtering" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "Grov oversættelse i &markerede" +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Diff" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "&Send" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Søger efter forskelle" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "Send mar&kerede" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Grov oversættelse" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Pak" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "S&top" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "Pak &markerede" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annullér" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Efterprøvning" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Hvad skal oversættes" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "&Efterprøvning markeret" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "U&oversatte strenge" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Fuzzy strenge" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Opdatér &markerede" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "&Oversatte strenge" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Indsending" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"" +"

            What entries to translate

            " +"

            Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.

            " +msgstr "" +"" +"

            Hvilke indgange skal oversættes

            " +"

            Vælg her for hvilke indgange i filen KBabel skal forsøge at finde en " +"oversættelse. Ændrede indgange markeres altid som fuzzy, ligegyldigt hvilken " +"indstilling du vælger.

            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Indsend &markerede" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Hvad der skal oversættes" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Brug ordbogsopsætning" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "Status for markerede" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Tillad s&jusket oversættelse (langsomt)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Vis diff" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "&Tillad enkeltord oversættelse" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -msgid "Status (Local)" -msgstr "Status (lokalt)" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "Status (lokalt) for markerede" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"" +"

            How messages get translated

            " +"

            Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.

            " +msgstr "" +"" +"

            Hvordan beskeder bliver oversat

            " +"

            Her kan man definere om en besked kun skal oversættes fuldstændigt, om " +"lignende beskeder er acceptable,eller om KBabel skal prøve at oversætte enkelte " +"ord i en besked hvis en oversættelse af hele beskeden ikke kan findes.

            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Status (fjern) " +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Markér ændrede indgange som fuzzy" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "Status (fjern) for markerede" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"" +"

            Mark changed entries as fuzzy

            " +"

            When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

            " +msgstr "" +"" +"

            Markér ændrede indgange som fuzzy

            " +"

            Når en oversættelse af en besked blev fundet markeres denne indgang som " +"fuzzy som standard. Dette er, fordi oversættelsen blot gættes af KBabel og " +"du altid bør tjekke resultatet omhyggeligt. Deaktivér kun denne indstilling " +"hvis du ved hvad du foretagerdig.

            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -msgid "Show Information" -msgstr "Vis information" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Initialisér &TDE-specifikke indgange" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "Vis information for markerede" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"" +"

            Initialize TDE-specific entries

            " +"

            Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.

            " +msgstr "" +"" +"

            Initialisér TDE-specifikke indgange

            " +"

            Initialisér \"Comment=\" og \"Name=\" indgange hvis en oversættelse ikke " +"findes. \"NAME OF TRANSLATORS\" og \"EMAIL OF TRANSLATORS\" udfyldes også med " +"identitetsindstillingerne.

            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Opdatér skabeloner" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Ordbøger" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "Opdatér markerede skabeloner" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"" +"

            Dictionaries

            " +"

            Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.

            " +"

            The Configure button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

            " +"
            " +msgstr "" +"" +"

            Ordbøger

            " +"

            Her vælges hvilke ordbøger der bruges for at finde en oversættelse. Hvis du " +"vælger mere end én, så bruges de i den rækkefølge de vises på listen.

            " +"

            Indstil-knappen tillader dig at indstille den valgte ordbog " +"midlertidigt. Den oprindelige opsætning vil blive genoprettet efter at dialogen " +"er lukket.

            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Indsend skabeloner" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Beskeder:" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "Indsend markerede skabeloner" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Resultat af oversættelsen:\n" +"Redigerede indgange: %1\n" +"Nøjagtige oversættelser: %2 (%3%)\n" +"Unøjagtige oversættelser: %4 (%5%)\n" +"Intet fundet: %6 (%7%)" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandoer" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Statistik for grov oversættelse" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" "" -"

            Statusbar

            \n" -"

            The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in Found: " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.

            " +"

            When a translation for a message is found, the entry will be marked " +"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.

            " msgstr "" "" -"

            Statuslinje

            \n" -"

            Statuslinjen giver information om fremgangen for denne 'find eller " -"erstat'-operation. Første tal i Fundet: viser antal filer med en " -"forekomst af den søgte tekst som ikke er vist endnu i KBabel-vinduet. Det " -"andet viser det totale antal af filer med den søgte tekst, der er fundet indtil " -"videre.

            " +"

            Når en oversættelse for en besked bliver fundet, markeres den som " +"fuzzy som standard. Det er fordi oversættelse blot er gættet af KBabel og " +"du altid bør tjekke resultatet omhyggeligt. Deaktivér kun denne indstilling " +"hvis du ved hvad du foretager dig.

            " -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." -msgstr "" -"Kan ikke sende en besked til KBabel.\n" -"Tjek venligst din installation af TDE." +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Basal projektinformation" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Oversættelsesfiler" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Kan ikke bruge TDELauncher til at starte KBabel.\n" -"Du bør tjekke din installation af TDE.\n" -"Start venligst KBabel manuelt." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Fundet: 0/0" +"Filen '%1' eksisterer allerede.\n" +"Vil du overskrive den?" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Fundet: %1/%2" +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Fil eksisterer" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Søger" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Katalog-information" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "DCOP-kommunikation med KBabel mislykkedes." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Totalt antal strenge" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP-kommunikationsfejl" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Fuzzy strenge" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "KBabel kan ikke starte." +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Uoversatte strenge" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "Kan ikke starte KBabel" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Seneste oversætter" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Søgestreng ikke fundet!" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Sproghold" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "Kan ikke åbne projektfilen %1" +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" -#: datatools/xml/main.cc:60 +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML-mærker" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Frederik Dannemare,Erik Kjær Pedersen" -#: datatools/context/main.cc:58 +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "sammenhængs-info" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "frederik@dannemare.dk,erik@binghamton.edu" -#: datatools/arguments/main.cc:57 +#: datatools/punctuation/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argumenter" +"punctuation" +msgstr "punktuering" -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "accelerator" - -#: datatools/whitespace/main.cc:60 +#: datatools/whitespace/main.cc:60 msgid "" "_: which check found errors\n" "whitespace only translation" msgstr "oversættelse af kun blanke tegn" -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "ligninger" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 msgid "" "_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "oversættelse har ikke konsistent længde" +"English text in translation" +msgstr "Engelsk tekst i oversættelse" -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +#: datatools/xml/main.cc:60 msgid "" "_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "flertalsformer" +"XML tags" +msgstr "XML-mærker" -#: datatools/equations/main.cc:58 +#: datatools/accelerators/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "ligninger" +"accelerator" +msgstr "accelerator" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "oversættelse har ikke konsistent længde" #: datatools/regexp/main.cc:58 msgid "Error loading data (%1)" @@ -1253,1453 +1435,1314 @@ msgstr "Forventede mærket 'name'" msgid "Expected tag 'exp'" msgstr "Forventede mærket 'exp'" -#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "Engelsk tekst i oversættelse" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "flertalsformer" -#: datatools/punctuation/main.cc:58 +#: datatools/context/main.cc:58 msgid "" "_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "punktuering" +"context info" +msgstr "sammenhængs-info" -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +#: datatools/arguments/main.cc:57 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frederik Dannemare,Erik Kjær Pedersen" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argumenter" -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frederik@dannemare.dk,erik@binghamton.edu" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "Gemmer fil" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "Indlæser fil" +"" +"

            Search results

            " +"

            This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"

            " +"

            In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.

            " +"

            Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" +"Find....

            " +"

            The common options can be configured in the preferences dialog in section " +"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " +"Settings->Configure Dictionary.

            " +msgstr "" +"" +"

            Søgeresultater

            " +"

            Denne del af vinduet viser resultaterne af søgning i ordbøgerne." +"

            " +"

            Foroven er antal fundne forekomster vist, samt hvor den netop nu fremviste " +"beskedforekomst er fundet. Gør brug af knapperne nær bunden til at navigere " +"rundt i søgeresultaterne.

            " +"

            Søgningen startes enten automatisk, når du skifter til en anden " +"beskedforekomst i redigeringsvinduet, eller du kan vælge den ønskede ordbog i " +"Ordbøger -> Find....

            " +"

            Alle hyppige indstillinger kan indstilles i indstillingsdialogen i afsnittet " +"Søgning og indstillinger for de forskellige ordbøger kan ændres med " +"Opsætning->Indstil ordbog.

            " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Katalog-information" +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "Åbn" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Totalt antal strenge" +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Åbn skabelon" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Fuzzy strenge" +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +".\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"KBabel Version %1\n" +"Ophavsret 1999-%2 ved KBabel-udviklerne.\n" +" Matthias Kiefer \n" +" Stanislav Visnovsky \n" +" Marco Wegner \n" +" Dwayne Bailey \n" +" Andrea Rizzi \n" +"\n" +"Alle kommentarer, forslag osv. skal sendes til e-mail-listen .\n" +"\n" +"Dette program er udgivet under de betingelser, der gælder for GNU GPL.\n" +"\n" +"Særlig tak til Thomas Diehl for de mange vink angående GUI'en\n" +"og KBabels opførsel og til Stephan Kulow, som altid\n" +"rækker os en hjælpende hånd.\n" +"\n" +"Mange gode ideer, især for Kataloghåndteringen, er taget\n" +"fra KTranslator af Andrea Rizzi." -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Uoversatte strenge" +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "O&prindelig streng (msgid):" -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Sproghold" +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"" +"

            Original String

            \n" +"

            This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.

            " +msgstr "" +"" +"

            Original streng

            \n" +"

            Denne del af vinduet viser den originale besked\n" +"fra den viste beskedforekomst.

            " -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Revision" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +msgid "Original Text" +msgstr "Oprindelig tekst" -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "Fejl ved forsøg på at hente fil %1." +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Indtast navnet på arkivet uden fil-endelse" +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "&Oversat streng (msgstr):" -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Fejl ved forsøg på at oprette arkivfil." +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "fuzzy" -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Fejl ved forsøg på at læse fil %1." +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "uoversat" -#: common/kbmailer.cpp:208 -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "Fejl ved forsøg på at kopiere filen %1 til arkiv." +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "fejlagtig" -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "unavngiven" +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +msgid "" +"" +"

            Status LEDs

            \n" +"

            These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"Editor on page Appearance

            " +msgstr "" +"" +"

            Status-dioder

            \n" +"

            Disse to dioder viser status for den nu fremviste besked.\n" +"Du kan ændre deres farve i indstillings-dialogens afsnittet\n" +"Editor på side Udseende.

            " -#: common/catalog.cpp:592 +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." +"" +"

            Translation Editor

            \n" +"

            This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"

            " msgstr "" -"Free Software Foundation ophavsret indeholder ikke et år. Den vil ikke blive " -"opdateret." +"" +"

            Oversættelses-redigering

            \n" +"

            Denne tekstbehandler viser dig og lader dig redigere oversættelsen af den " +"viste besked." +"

            " -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "efterprøver fil" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Oversat streng" -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "anvender værktøj" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Søgning" -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "Søger efter besked" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "&Søgning" -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "Forbereder beskeder for diff" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "PO-Sammenhæng" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Grov oversættelse" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "PO-&Sammenhæng" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "S&top" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Tegntabel" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Hvad skal oversættes" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "T&egn" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "U&oversatte strenge" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Mærkeliste" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Fuzzy strenge" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Mærker" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "&Oversatte strenge" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Kildesammenhæng" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"" -"

            What entries to translate

            " -"

            Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.

            " -msgstr "" -"" -"

            Hvilke indgange skal oversættes

            " -"

            Vælg her for hvilke indgange i filen KBabel skal forsøge at finde en " -"oversættelse. Ændrede indgange markeres altid som fuzzy, ligegyldigt hvilken " -"indstilling du vælger.

            " +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Hvad der skal oversættes" +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +msgid "Translation List" +msgstr "Oversættelsesliste" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "&Brug ordbogsopsætning" +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "Fejlliste" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "Tillad s&jusket oversættelse (langsomt)" +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "Fejl" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "&Tillad enkeltord oversættelse" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [kun som læsbar]" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 msgid "" -"" -"

            How messages get translated

            " -"

            Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.

            " +"There was an error while reading the file header. Please check the header." msgstr "" -"" -"

            Hvordan beskeder bliver oversat

            " -"

            Her kan man definere om en besked kun skal oversættes fuldstændigt, om " -"lignende beskeder er acceptable,eller om KBabel skal prøve at oversætte enkelte " -"ord i en besked hvis en oversættelse af hele beskeden ikke kan findes.

            " +"En fejl opstod ved forsøg på læsning af hovedet. Undersøg venligst hovedet." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "&Markér ændrede indgange som fuzzy" +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." +msgstr "" +"Fejl ved forsøg på at læse fil \n" +"%1\n" +"Måske er det ikke en gyldig PO-fil." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 msgid "" -"" -"

            Mark changed entries as fuzzy

            " -"

            When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

            " +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." msgstr "" -"" -"

            Markér ændrede indgange som fuzzy

            " -"

            Når en oversættelse af en besked blev fundet markeres denne indgang som " -"fuzzy som standard. Dette er, fordi oversættelsen blot gættes af KBabel og " -"du altid bør tjekke resultatet omhyggeligt. Deaktivér kun denne indstilling " -"hvis du ved hvad du foretagerdig.

            " +"Fejl ved læsning af filen:\n" +" %1\n" +"Ingen indgang fundet." -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "Initialisér &TDE-specifikke indgange" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Filen indeholdt syntaksfejl, og filen er forsøgt udbedret. Undersøg venligst de " +"tvivlsomme beskedforekomster ved hjælp af Gå -> Næste fejl" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format msgid "" -"" -"

            Initialize TDE-specific entries

            " -"

            Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.

            " +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

            Initialisér TDE-specifikke indgange

            " -"

            Initialisér \"Comment=\" og \"Name=\" indgange hvis en oversættelse ikke " -"findes. \"NAME OF TRANSLATORS\" og \"EMAIL OF TRANSLATORS\" udfyldes også med " -"identitetsindstillingerne.

            " +"Du har ikke tilladelse til at læse fil: \n" +" %1" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Ordbøger" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Du har ikke valgt en gyldig fil:\n" +" %1" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format msgid "" -"" -"

            Dictionaries

            " -"

            Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.

            " -"

            The Configure button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.

            " -"
            " +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

            Ordbøger

            " -"

            Her vælges hvilke ordbøger der bruges for at finde en oversættelse. Hvis du " -"vælger mere end én, så bruges de i den rækkefølge de vises på listen.

            " -"

            Indstil-knappen tillader dig at indstille den valgte ordbog " -"midlertidigt. Den oprindelige opsætning vil blive genoprettet efter at dialogen " -"er lukket.

            " +"KBabel kan ikke finde et tilsvarende plugin for MIME-type for filen:\n" +" %1" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "Beskeder:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Import-plugin kan ikke håndtere denne type fil:\n" +" %1" -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format msgid "" -"" -"

            When a translation for a message is found, the entry will be marked " -"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.

            " +"Error while trying to open file:\n" +" %1" msgstr "" -"" -"

            Når en oversættelse for en besked bliver fundet, markeres den som " -"fuzzy som standard. Det er fordi oversættelse blot er gættet af KBabel og " -"du altid bør tjekke resultatet omhyggeligt. Deaktivér kun denne indstilling " -"hvis du ved hvad du foretager dig.

            " +"Fejl ved forsøg på at åbne fil\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:70 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Identitet" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Alle ændringer vil gå tabt hvis filen vender tilbage til dens sidste gemte " +"tilstand." -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Information om dig og oversætterholdet" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Vend tilbage" -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Gem" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Indstillinger for at gemme filer" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"En fejl opstod ved forsøg på læsning af hovedet for filen\n" +"%1" -#: commonui/projectpref.cpp:82 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Stavning" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Indstillinger for stavekontrol" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Mindre syntaksfejl blev fundet ved læsning af filen:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:89 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Kilde" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Du har ikke tilladelse til at skrive til filen:\n" +"%1\n" +"Vil du i stedet gemme under et andet filnavn eller annullere?" -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Indstillinger for visning af kildesammenhæng" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel kan ikke finde et tilsvarende plugin for MIME-type for filen:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:96 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Diverse" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Eksport-plugin kan ikke håndtere denne type fil:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Diverse indstillinger" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel har ikke afsluttet den sidste operation endnu.\n" +"Vent venligst lidt." -#: commonui/projectpref.cpp:101 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Mapper" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"En fejl opstod ved forsøg på skrivning til filen:\n" +"%1\n" +"Vil du i stedet gemme under et andet filnavn eller annullere?" -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "Stier til beskedkataloger og katalogskabeloner" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen %1 eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?" -#: commonui/projectpref.cpp:106 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Mappekommandoer" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Du har valgt en mappe:\n" +"%1\n" +"Vil du i stedet gemme under et andet filnavn eller annullere?" -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Brugerdefinerede kommandoer for mappe-punkter" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Eksport-plugin kan ikke håndtere denne type fil:\n" +" %1" -#: commonui/projectpref.cpp:113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Filkommandoer" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Filen %1 eksisterer allerede.\n" +"Vil du overskrive den?" -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Brugerdefinerede kommandoer for fil-punkter" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Speciel gem indstillinger" -#: commonui/projectpref.cpp:120 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Kataloghåndtering" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Filen er syntaktisk korrekt.\n" +"\n" +"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Visningsindstillinger for kataloghåndtering" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "Du kan kun bruge gettext-værktøjer til at tjekke PO-filer." -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt har opdaget en syntaksfejl.\n" -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Søger efter forskelle" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt har opdaget en syntaksfejl i hovedet.\n" -#: commonui/cmdedit.cpp:51 -msgid "Command &Label:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Vil du fortsætte eller annullere og redigere i filen igen?" -#: commonui/cmdedit.cpp:52 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Ko&mmando:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" -#: commonui/cmdedit.cpp:66 -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +msgid "Please edit the file again." +msgstr "Redigér venligst i filen igen." -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Tilgængelige:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved forsøg på at undersøge syntaksen med msgfmt.\n" +"Undersøg venligst, om du har installeret\n" +"GNU gettext pakken ordentligt." -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "M&arkerede:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Ingen mistilpasning fundet." -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Basal projektinformation" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Udfør alle tjek" -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Oversættelsesfiler" +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Nogle mistilpasninger blev fundet.\n" +"Undersøg venligst de tvivlsomme beskedforekomster ved hjælp af Gå -> Næste fejl" -#: commonui/projectwizard.cpp:140 +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" msgstr "" -"Filen '%1' eksisterer allerede.\n" -"Vil du overskrive den?" +"Dokumentet indeholder ændringer, der ikke er gemt.\n" +"Vil du gemme eller kassere dine ændringer?" -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Fil eksisterer" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made." +"
            End of document reached." +"
            Continue from the beginning?
            \n" +"%n replacements made." +"
            End of document reached." +"
            Continue from the beginning?
            " +msgstr "" +"%n erstatning er lavet." +"
            Dokumentets slutning er nået." +"
            Skal der fortsættes fra begyndelsen?
            \n" +"%n erstatninger er lavet." +"
            Dokumentets slutning er nået." +"
            Skal der fortsættes fra begyndelsen?
            " -#: commonui/finddialog.cpp:62 -msgid "&Find:" -msgstr "&Find:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Dokumentets slutning er nået.\n" +"Fortsæt fra dokumentets begyndelse?" -#: commonui/finddialog.cpp:71 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format msgid "" -"" -"

            Find text

            " -"

            Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " -"for a regular expression, enable Use regular expression below.

            " +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" msgstr "" -"" -"

            Find tekst

            " -"

            Her kan du indtaste den tekst, som du vil søge efter. Hvis du vil søge efter " -"et regulært udtryk (regular expression), aktivér Anvend 'regulært udtryk' " -"nedenfor.

            " +"%n erstatning lavet\n" +"%n erstatninger lavet" -#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Replace" -msgstr "E&rstat" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Søgestreng ikke fundet." -#: commonui/finddialog.cpp:84 -msgid "&Replace with:" -msgstr "E&rstat med:" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Dokumentets slutning er nået.\n" +"Fortsæt i den næste fil?" -#: commonui/finddialog.cpp:92 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "DCOP-kommunikation med kataloghåndteringen mislykkedes." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format msgid "" -"" -"

            Replace text

            " -"

            Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " -"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " -"have searched for a regular expression.

            " +"_n: %n replacement made." +"
            Beginning of document reached." +"
            Continue from the end?
            \n" +"%n replacements made." +"
            Beginning of document reached." +"
            Continue from the end?
            " msgstr "" -"" -"

            Erstat tekst

            " -"

            Her kan du indtaste den tekst, du vil have den fundne tekst erstattet med. " -"Teksten bruges som den er. Det er ikke muligt at lave en reference tilbage, " -"hvis du har søgt efter et 'regulært udtryk'.

            " +"%n erstatning er lavet." +"
            Dokumentets begyndelse er nået." +"
            Fortsæt fra dokumentets slutning?
            \n" +"%n erstatninger er lavet." +"
            Dokumentets begyndelse er nået." +"
            Fortsæt fra dokumentets slutning?" -#: commonui/finddialog.cpp:101 -msgid "Find" -msgstr "Find" +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Dokumentets begyndelse er nået.\n" +"Fortsæt fra dokumentets slutning?" -#: commonui/finddialog.cpp:102 -msgid "&Find" -msgstr "&Find" +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"1 fejl: %1\n" +"%n fejl: %1" -#: commonui/finddialog.cpp:108 -msgid "Where to Search" -msgstr "Hvor der søges" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Forbereder stavekontrol" -#: commonui/finddialog.cpp:112 -msgid "&Msgid" -msgstr "&Msgid" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavekontrol" -#: commonui/finddialog.cpp:113 -msgid "M&sgstr" -msgstr "M&sgstr" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel kan ikke starte stavekontrollen. Verificér venligst din " +"TDE-installation." -#: commonui/finddialog.cpp:114 -msgid "Comm&ent" -msgstr "&Kommentar" +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Ingen relevant tekst til stavekontrol er fundet." -#: commonui/finddialog.cpp:116 +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format msgid "" -"" -"

            Where to search

            " -"

            Select here in which parts of a catalog entry you want to search.

            " +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

            Hvor der søges

            " -"

            Her indstiller man i hvilke dele af en katalogindgang, du ønsker at søge.

            " -"
            " +"Fejl ved åbning af filen der indeholder de ord der skal ignoreres under " +"stavekontrol:\n" +"%1" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Versalfølsom" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Kun lokale filer kan gemmes ignorerede ord under stavekontrol:\n" +"%1" -#: commonui/finddialog.cpp:125 -msgid "O&nly whole words" -msgstr "&Kun hele ord" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Der synes at være en fejl med synkroniseringen mellem stavekontrol processen og " +"KBabel.\n" +"Undersøg om de har de rigtige indstillinger for dit sprog og for stavekontrol.\n" +"Hvis dette problem kan gentages, så send venligst en detaljeret problemrapport " +"(dine stavekontrolindstillinger, hvilken fil du tjekkede og hvordan man " +"reproducerer problemet) ved brug af Hjælp->Problem rapport..." -#: commonui/finddialog.cpp:126 -msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" -msgstr "Ignorér &markering for tastaturgenvej" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"Stavekontrol: %n ord erstattet\n" +"Stavekontrol: %n ord erstattede" -#: commonui/finddialog.cpp:127 -msgid "Ignore con&text information" -msgstr "Ignorér sammenhængs&information" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Stavekontrollen afsluttet.\n" +"Ingen forkert stavede ord blev fundet." -#: commonui/finddialog.cpp:128 -msgid "From c&ursor position" -msgstr "Fra &markørens position" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Stavekontrol annulleret" -#: commonui/finddialog.cpp:129 -msgid "F&ind backwards" -msgstr "Find &baglæns" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Stavekontrolprogrammet kunne ikke startes.\n" +"Sørg for at stavekontrolprogrammet er rigtigt indstillet og i din sti (PATH)." -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Use regu&lar expression" -msgstr "Brug ®ulært udtryk" +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Stavekontrolprogrammet synes at være brudt sammen." -#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Søger" -#: commonui/finddialog.cpp:146 -msgid "As&k before replacing" -msgstr "&Spørg før erstatning" +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: commonui/finddialog.cpp:149 +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" "" -"

            Options

            " -"

            Here you can finetune replacing:" -"

              " -"
            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
            • " -"
            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
            • " -"
            • From cursor position: start replacing at the part of the document " -"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " -"end.
            • " -"
            • Find backwards: Should be self-explanatory.
            • " -"
            • Use regular expression: use text entered in field Find " -"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " -"especially no back references are possible.
            • " -"
            • Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what " -"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.

            " -"
            " +"

            Character Selector

            " +"

            This tool allows to insert special characters using double click.

            " msgstr "" "" -"

            Indstillinger

            " -"

            Her kan du finpudse din erstatning:" -"

              " -"
            • Versalfølsom: Skal der tages højde for forskellen på store og små " -"bogstaver?
            • " -"
            • Kun hele ord: Fundet tekst må ikke være en del af et længere ord
            • " -"
            • Fra markørens position: Påbegynd erstatning fra og med der hvor " -"markøren befinder sig. Vælges dette ikke, påbegyndes erstatning fra start til " -"slut af hele filen.
            • " -"
            • Find baglæns: Erstatning foretages baglæns fra markørens position " -"til start eller fra slut til start
            • " -"
            • Anvend 'regulært udtryk': Anvend den indtastede tekst i feltet " -"Find som et 'regulært udtryk' (regular expression). Denne indstilling har " -"ingen effekt på erstatningsteksten; det er i særdeleshed ikke muligt at lave " -"'back references'.
            • " -"
            • Spørg før erstatning: Aktivér hvis du vil have kontrol over præcis " -"hvilke forekomster, der skal erstattes. Vælges dette ikke, erstattes alle " -"forekomster fra start til slut, uden at du bliver spurgt hver gang.
            " -"

            " +"

            Tegnvælger

            " +"

            Dette værktøj hjælper med at indsætte specielle tegn ved brug af " +"dobbeltklik.

            " -#: commonui/finddialog.cpp:166 +#: kbabel/contextview.cpp:63 msgid "" "" -"

            Options

            " -"

            Here you can finetune the search:" -"

              " -"
            • Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
            • " -"
            • Only whole words: text found must not be part of a longer word
            • " -"
            • From cursor position: start search at the part of the document, " -"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " -"end.
            • " -"
            • Find backwards: Should be self-explanatory.
            • " -"
            • Use regular expression: use entered text as a regular " -"expression.

            " +"

            PO Context

            " +"

            This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.

            " +"

            You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

            " +"" msgstr "" "" -"

            Indstillinger

            " -"

            Her kan du finpudse din søgning:" -"

              " -"
            • Versalfølsom: Skal der tages højde for forskellen på store og små " -"bogstaver?
            • " -"
            • Kun hele ord: Fundet tekst må ikke være en del af et længere ord
            • " -"
            • Fra markørens position: Påbegynd erstatning fra og med der hvor " -"markøren befinder sig. Vælges dette ikke, påbegyndes erstatning fra start til " -"slut af hele filen.
            • " -"
            • Find baglæns: Erstatning foretages baglæns fra markørens position " -"til start eller fra slut til start
            • " -"
            • Anvend 'regulært udtryk': Anvend den indtastede tekst som et " -"'regulært udtryk' (regular expression).

            " - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "&Goto Next" -msgstr "&Gå til næste" - -#: commonui/finddialog.cpp:536 -msgid "R&eplace All" -msgstr "&Erstat alle" +"

            PO-Sammenhæng

            " +"

            Dette vindue viser sammenhængen for denne besked i PO-filen Normalt viser " +"den fire beskeder før denne besked, og fire efter den.

            " +"

            Du kan skjule værktøjsvinduet ved at deaktivere Indstillinger -> " +"Vis værktøj.

            " -#: commonui/finddialog.cpp:541 -msgid "Replace this string?" -msgstr "Erstat denne streng?" +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "Denne linje" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 -msgid "&Update header when saving" -msgstr "&Opdatér hoved, når der gemmes" +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Flertal %1: %2\n" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 -msgid "Update &description comment when saving" -msgstr "Opdater beskrivelses&kommentar når der gemmes" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "Sammenhæng indsat af KBabel, skal ikke oversættes:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 -msgid "Chec&k syntax of file when saving" -msgstr "&Undersøg filens syntaks, når der gemmes" +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Flertal %1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 -msgid "Save &obsolete entries" -msgstr "Gem &forældede indgange" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Redigér" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 -msgid "De&scription" -msgstr "Bes&krivelse" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Indstillinger for redigering" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 -msgid "Encoding" -msgstr "Tegnsæt" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Søg" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 -msgid "Default:" -msgstr "Standard:" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Indstillinger for søgning efter lignende oversættelser" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 -msgid "(default)" -msgstr "(standard)" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Indstillinger for visning af forskelle" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 -msgid "Kee&p the encoding of the file" -msgstr "&Behold indkodning af filen" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Skrifttyper" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 -msgid "Automatic Saving" -msgstr "Gem automatisk" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Opsætning af skrifttyper" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 msgid "" -"_: Short for minutes\n" -" min" -msgstr " min" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Farver" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 -msgid "No autosave" -msgstr "Gem ikke automatisk" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Farveopsætning" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "Id" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 -msgid "Fields to Update" -msgstr "Felter at opdatere" +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Oprindelig streng" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 -msgid "Re&vision-Date" -msgstr "&Revisionsdato" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"Der skete en fejl ved forsøg på at få listen af beskeder for denne fil fra " +"databasen:\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 -msgid "Last-&Translator" -msgstr "Seneste &oversætter" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Ingen forskel fundet." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 -msgid "&Language" -msgstr "&Sprog" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Forskel fundet." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 -msgid "Char&set" -msgstr "&Tegnsæt" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Ingen tilsvarende besked blev fundet." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 -msgid "&Encoding" -msgstr "&Kodning" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Ingen tilsvarende besked blev fundet." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 -msgid "Pro&ject" -msgstr "Pro&jekt" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Vælg en fil at diffe med" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 -msgid "Format of Revision-Date" -msgstr "Revisionsdatoens format" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "Indlæser fil til diff" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 -msgid "De&fault date format" -msgstr "&Standard datoformat" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"Søgestrengen er ikke blevet fundet endnu.\n" +"Det kunne imidlertid være den vil blive fundet i de filer der gennemsøges for " +"øjeblikket.\n" +"Prøv venligst senere." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 -msgid "Local date fo&rmat" -msgstr "Lokalt dato&format" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Vis ikke denne find/erstat-session igen" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 -msgid "Custo&m date format:" -msgstr "Selvvalgt &datoformat" +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Indtast ny pakke for denne fil:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 -msgid "Project String" -msgstr "Projektstreng" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 -msgid "Project-Id:" -msgstr "Projekt-Id:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 -msgid "&Header" -msgstr "&Redigér overskriftsdel..." - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 -msgid "Update &translator copyright" -msgstr "Opdatér &oversætter-ophavsret" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 -msgid "Free Software Foundation Copyright" -msgstr "Free Software Foundation ophavsret" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 -msgid "&Remove copyright if empty" -msgstr "&Fjern ophavsret hvis den er tom" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 -msgid "&Update copyright" -msgstr "&Opdatér ophavsret" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 -msgid "Do ¬ change" -msgstr "Ændr &ikke" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 -msgid "Cop&yright" -msgstr "Op&havsret" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 msgid "" -"" -"

            Update Header

            \n" -"

            Check this button to update the header information of the file every time it " -"is saved.

            \n" -"

            The header normally keeps information about the date and time the file was " -"last\n" -"updated, the last translator etc.

            \n" -"

            You can choose which information you want to update from the checkboxes " -"below.\n" -"Fields that do not exist are added to the header.\n" -"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " -"manually by choosing\n" -"Edit->Edit Header in the editor window.

            " +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" msgstr "" -"" -"

            Opdatér hoved

            \n" -"

            Afmærk denne knap for at opdatere filens hoved-informationer hver gang den " -"gemmes.

            \n" -"

            Hovedet indeholder normalt informationer om filens tid og dato for seneste\n" -"ændringer, seneste oversætter, osv.

            \n" -"

            Du kan vælge hvilke informationer, du vil have opdateret ud fra " -"afkrydsningsfelterne nedenfor.\n" -"Felter, som ikke eksisterer, tilføjes hovedet.\n" -"Hvis du vil tilføje ekstra felter til hovedet, kan du manuelt redigere i den\n" -"ved at vælge Redigér -> Rediger hoved i redigeringsvinduet.

            " +"Totalt antal ord: %1\n" +"\n" +"Ord i uoversatte beskeder: %2\n" +"\n" +"Ord i fuzzy beskeder: %3" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 -msgid "" -"" -"

            Fields to update

            \n" -"

            Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" -"If a field does not exist, it is appended to the header.

            \n" -"

            If you want to add other information to the header, you have to edit the " -"header manually\n" -"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.

            \n" -"

            Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n" -"updated when saving.

            " -msgstr "" -"" -"

            Felter at opdatere

            \n" -"

            Vælg hvilke felter i hovedet, du vil have opdateret, når der gemmes.\n" -"Hvis et felt ikke eksisterer, tilføjes det hovedet.

            \n" -"

            Hvis du vil tilføje ekstra information i hovedet, kan du manuelt redigere i " -"den\n" -"ved at vælge Redigér -> Redigér hoved i redigeringsvinduet.

            \n" -"

            Deaktivér Opdatér hoved ovenfor, hvis du ikke vil have hovedet\n" -"opdateret, når der gemmes.

            " +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Ordtælling" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 -msgid "" -"" -"

            Encoding

            " -"

            Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " -"what encoding to use, please ask your translation coordinator.

            " -"
              " -"
            • %1: this is the encoding that fits the character set of your system " -"language.
            • " -"
            • %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
            " -msgstr "" -"" -"

            Kodning/b>

            " -"

            Vælg hvordan tegn skal kodes, når der gemmes til en fil. Hvis du er usikker " -"på hvilken indkodning der skal bruges, så spørg dinoversættelseskoordinator.

            " -"
              " -"
            • %1: denne kodning vil være bedst egnet til dit tegnsættet for dit " -"systemsprog.
            • " -"
            • %2: bruger unicode(URF-8) kodning.
            • " +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Kommentar:" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +#: kbabel/commentview.cpp:88 msgid "" "" -"

              Keep the encoding of the file

              " -"

              If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " -"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " -"files) are saved in the encoding set above.

              " +"

              Comment Editor

              \n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"

              \n" +"

              The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

              \n" +"

              You can hide the comment editor by deactivating\n" +"Options->Show Comments.

              " msgstr "" "" -"

              Behold indkodningen af filen

              " -"

              Hvis denne indstilling er aktiveret, så vil filer altid blive gemt i den " -"samme indkodning som de blev læst. Filer uden tegnsæt information i hovedet (f. " -"eks. pot-filer) gemmes i indkodningen sat ovenfor.

              " +"

              Kommentar-editor

              \n" +"Dette redigeringsvindue viser dig kommentaren for den viste besked." +"

              \n" +"

              Kommentarerne indeholder normalt information om, hvor beskeden kan findes i " +"kildekoden\n" +"samt statusinformation for denne besked (fuzzy, c-format).\n" +"Nogle gange er vink fra andre oversættere også indeholdt i kommentarerne.

              \n" +"

              Du kan skjule Kommentar-editoren ved at deaktivere\n" +"Indstillinger -> Vis kommentarer.

              " -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format msgid "" -"" -"

              Check syntax of file when saving

              \n" -"

              Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " -"--statistics\"\n" -"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.

              " +"Cannot open project file\n" +"%1" msgstr "" -"" -"

              Undersøg filens syntaks, når der gemmes

              \n" -"

              Afmærk denne for automatisk at undersøge filens syntaks med \"msgfmt " -"--statistics\",\n" -"når der gemmes. Der fremkommer kun en besked, hvis en fejl opstår.

              " +"Kan ikke åbne projektfilen\n" +"%1" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 -msgid "" -"" -"

              Save obsolete entries

              \n" -"

              If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" -"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" -"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" -"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" -"The main drawback is the size of the saved file.

              " -msgstr "" -"" -"

              Gem forældede indgange

              \n" -"

              Hvis dette er aktiveret, vil forældede indgange fundet da filen blev åbnet\n" -"blive gemt i filen igen. Forældede indgange er markerede med #~ og\n" -"de opstår når msgmerge ikke længere har brug for oversættelsen.\n" -"Hvis teksten dukker op igen, vil de forældede indgange blive aktiverede igen.\n" -"Hoverproblemet her er størrelsen af den gemte fil.

              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Fejl i projektetfil" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +#: kbabel/kbabel.cpp:330 msgid "" -"" -"

              Format of Revision-Date

              " -"

              Choose in which format the date and time of the header field\n" -"PO-Revision-Date is saved: " -"

                \n" -"
              • Default is the format normally used in PO files.
              • \n" -"
              • Local is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in TDE's Control Center.
              • \n" -"
              • Custom lets you define your own format.

              " -"

              It is recommended that you use the default format to avoid creating " -"non-standard PO files.

              " -"

              For more information, see section The Preferences Dialog " -"in the online help.

              " +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." msgstr "" -"" -"

              Format af Revision-Date

              " -"

              Vælg i hvilket format datoen og tiden i hovedfeltet skal være\n" -"PO-Revision-Date gemmes " -"

                \n" -"
              • Standard er det format der normalt bruges i PO-filer.
              • \n" -"
              • Lokal er det format der bruges i dit land.\n" -"Det kan indstilles i TDE's Kontrol Center.
              • \n" -"
              • Brugerindstil lader dig definere dit eget format.

              " -"

              Det anbefales at du bruger standardformatet for at undgå at lave " -"ikke-standard PO filer.

              " -"

              Hvis du vil vide mere se afsnittet Indstillingsdialogen " -"i net-hjælpen.

              " +"Det har ikke kørt KBabel før. For at tillade KBabel at virke rigtigt, er du " +"nødt til at indtaste nogle informationer i indstillingsdialogen først.\n" +"Som minimum er det nødvendigt at udfylde identitetssiden.\n" +"Undersøg også kodningen på gemsiden, som lige nu er sat til %1. Du bør muligvis " +"ændre denne i henhold til indstillingerne for dit sproghold." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 -msgid "Project: %1" -msgstr "Projekt: %1" +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Gem sp&eciel..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Sæt &pakke..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 -msgid "Localized na&me:" -msgstr "Lokaliseret na&vn:" +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Nyt &vindue" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 -msgid "E&mail:" -msgstr "E-&mail:" +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "&Kopiér msgid til msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 -msgid "&Full language name:" -msgstr "Det &fulde sprognavn:" +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Kopiér sø&geresultat til msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 -msgid "Lan&guage code:" -msgstr "&Sprogkode:" - -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 -msgid "&Language mailing list:" -msgstr "&Mailingliste for sproghold:" +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Kopiér Msgstr til andre &flertalsformer" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 -msgid "&Timezone:" -msgstr "&Tidszone" +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Kopiér det valgte tegn til Msgstr" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 -msgid "" -"" -"

              Identity

              \n" -"

              Fill in information about you and your translation team.\n" -"This information is used when updating the header of a file.

              \n" -"

              You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" -"on page Save in this dialog.

              " -msgstr "" -"" -"

              Identitet

              \n" -"

              Udfyld informationerne om dig og dit oversætterhold.\n" -"Denne information bruges, når en fils hoved opdateres.

              \n" -"

              Du finder indstillingerne for hvilke hvilke felter i hovedet, der bør " -"opdateres,\n" -"på Gem-siden i denne dialog.

              " +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "&Skift 'fuzzy' status" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 -msgid "&Number of singular/plural forms:" -msgstr "&Antal entals/flertalsformer:" +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Rediger hoved..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 -msgid "" -"_: automatic choose number of plural forms\n" -"Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&Indsæt næste mærke" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 -msgid "Te&st" -msgstr "Te&st" +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Indsæt næste mærke fra Msgid-p&osition" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 -msgid "" -"" -"

              Number of singular/plural forms

              " -"

              Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " -"application, you can safely ignore this option.

              " -"

              Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " -"This number must correspond to the settings of your language team.

              " -"

              Alternatively, you can set this option to Automatic " -"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the " -"Test button to test if it can find it out.

              " -msgstr "" -"" -"

              Antal ental/flertalsformer

              \n" -"

              Note: Denne indstilling er TDE specifik for øjeblikket. Hvis du ikke " -"oversætter et TDE program, kan du lige så godt ignorere denne indstilling.

              \n" -"

              Vælg her hvor mange flertalsformer der bruges i dit sprog. Dette tal skal " -"svare til dit sprogholds opsætning.

              " -"

              Alternativt kan du sætte denne indstilling til Automatisk " -"så vil KBabel prøve at få denne information automatisk fra TDE. Brug Test " -"knappen for at teste om den kan finde ud af det.

              " +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Ind&sæt mærke" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 -msgid "&GNU plural form header:" -msgstr "&GNU-hoved for flertalsformer:" +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Vis mærkemenu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 -msgid "&Lookup" -msgstr "Slå &op" +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Flyt til næste mærke" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 -msgid "Re&quire plural form arguments in translation" -msgstr "&Kræv flertalsform-argumenter i oversættelse" +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Flyt til forrige mærke" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 -#, c-format -msgid "" -"" -"

              Require plural form arguments in translation

              \n" -"

              Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not " -"translating a TDE application, you can safely ignore this option.

              \n" -"

              If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " -"to be present in the message.

              " -msgstr "" -"" -"

              Kræv flertalsform-argumenter i oversættelse

              \n" -"

              Bemærk: Dette tilvalg er TDE-specifikt for øjeblikket. Hvis du ikke " -"oversætteler et TDE-program, kan du ignorere dette tilvalg.

              \n" -"

              Hvis dette er aktiveret, vil et efterprøvningstjek kræve at de %n argumenter " -"er tilstede i beskeden.

              " +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Indsæt næste argument" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 -msgid "" -"" -"

              GNU plural form header

              \n" -"

              Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " -"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.

              \n" -"

              KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " -"tools for currently set language; just press the Lookup button.

              " -msgstr "" -"" -"

              GNU-hoved for flertalsform

              \n" -"

              Her kan du udfylde hovedindgangen for GNU's håndtering af flertalsformer. " -"Hvis du efterlader indgangen tom, vil indgangen i PO-filen ikke blive ændret " -"eller tilføjet.

              \n" -"

              KBabel kan automatisk prøve at bestemme den værdi som GNU's " -"gettext-værktøjer foreslår for det sprog der er sat. Tryk blot på Slå op" -"-knappen.

              " +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Ind&sæt argument" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 -msgid "Please insert a language code first." -msgstr "Indsæt venligst en sprogkode først." +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Vis argument-menu" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 -msgid "" -"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " -"automatically for the language code \"%1\".\n" -"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n" -"Please set the correct number manually." -msgstr "" -"Det er ikke muligt at finde ud af antallet af entals/flertals former automatisk " -"for sprogkoden \"%1\".\n" -"Har du installeret tdelibs.po for dette sprog?\n" -"Sæt venligst det korrekte tal manuelt." +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +msgid "&Next" +msgstr "&Næste" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 -msgid "" -"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." -msgstr "Det fundne antal entals/flertals former for sprogkoden \"%1\" er %2." +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Første beskedforekomst" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 -msgid "" -"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " -"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " -"language." -msgstr "" -"Det var ikke muligt at bestemme GNU-hovedet for flertalsformer. Måske er dine " -"GNU gettext-værktøjer for gamle eller måske indeholder de ikke en foreslået " -"værdi for dit sprog." +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Sidste beskedforekomst" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 -msgid "&Marker for keyboard accelerator:" -msgstr "&Markering for tastaturgenvej:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Fo&rrige 'fuzzy' eller uoversatte" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 -msgid "" -"" -"

              Marker for keyboard accelerator

              " -"

              Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.

              " -msgstr "" -"" -"

              Markering for tastaturgenvej

              " -"

              Definér her, hvilket tegn der bruges, for at angive det næste tegn som en " -"tastaturgenvej. For eksempel i Qt er det '&' og i Gtk er det '_'.

              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "&Næste 'fuzzy' eller uoversatte" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 -msgid "&Regular expression for context information:" -msgstr "&Regulært udtryk for sammenhængs information:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "F&orrige 'fuzzy'" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 -msgid "" -"" -"

              Regular expression for context information

              " -"

              Enter a regular expression here which defines what is context information in " -"the message and must not get translated.

              " -msgstr "" -"" -"

              Regulært udtryk for sammenhængs information

              " -"

              Indtast et regulært udtryk her, der definerer, hvad der er sammenhængs " -"information, som ikkeskal oversættes.

              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Næ&ste 'fuzzy'" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 -msgid "Compression Method for Mail Attachments" -msgstr "Komprimeringsmetode for e-mail-bilag" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Forrige &uoversatte" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 -msgid "tar/&bzip2" -msgstr "tar/&bzip2" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "&Næste uoversatte" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 -msgid "tar/&gzip" -msgstr "tar/&gzip" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "&Forrige fejl" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 -msgid "&Use compression when sending a single file" -msgstr "&Brug komprimering når en enkelt fil sendes" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "&Næste fejl" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 -msgid "On the &fly spellchecking" -msgstr "Stavekontrol &mens du skriver" +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "&Tilbage i historik" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 -msgid "" -"" -"

              On the fly spellchecking

              " -"

              Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " -"words will be colored by the error color.

              " -msgstr "" -"" -"

              Stavekontrol mens du skriver

              " -"

              Aktivér dette for at få KBabel's stavekontrol til at tjekke mens du skriver. " -"Forkert stavede ord vil blive farvet med fejlfarven.

              " +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "Frem i histori&k" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 -msgid "&Remember ignored words" -msgstr "&Husk ignorerede ord" +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Find tekst" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 -msgid "F&ile to store ignored words:" -msgstr "&Fil hvor ignorerede ord skal gemmes:" +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "F&ind markeret tekst" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 -msgid "" -"" -"

              Remember ignored words

              " -"

              Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen " -"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.

              " -msgstr "" -"" -"

              Husk ignorerede ord

              " -"

              Aktivér dette for at lade KBabel ignorere de ord, hvor du har valgt " -"Ignorér alt i stavekontrol dialog, i hver stavekontrol.

              " +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Redigér ordbog" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "&Base folder of PO files:" -msgstr "PO-filernes &Rod-mappe:" +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "&Indstil ordbog" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Ba&se folder of POT files:" -msgstr "POT-filernes &Rod-mappe:" +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Om ordbog" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 -msgid "" -"" -"

              Base folders

              \n" -"

              Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" -"tree.

              " -msgstr "" -"" -"

              Rod-mapper

              \n" -"

              Indtast de mapper, som indeholder alle dine PO- og POT-filer.\n" -"Filerne og mapperne i disse rod-mapper vil så blive sammensat til\n" -"et træ.

              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 -msgid "O&pen files in new window" -msgstr "Å&bn filer i nyt vindue" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "&Luk" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 -msgid "" -"" -"

              Open files in new window

              \n" -"

              If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " -"opened\n" -"in a new window.

              " -msgstr "" -"" -"

              Åbn filer i nyt vindue

              \n" -"

              Hvis dette er aktiveret, vil alle filer, som åbnes via Kataloghåndtering,\n" -"blive åbnet i et nyt vindue.

              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Indstil..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 -msgid "&Kill processes on exit" -msgstr "&Afliv processer ved nedlukning" +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Stavekontrol..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 -msgid "" -"" -"

              Kill processes on exit

              \n" -"

              If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " -"already when KBabel exits,\n" -"by sending a kill signal to them.

              \n" -"

              NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.

              " -msgstr "" -"" -"

              Afliv processer ved nedlukning

              \n" -"

              Hvis dette vælges, vil KBabel ved nedlukning forsøge at aflive de processer " -"som ikke er færdige når KBabel afsluttes,\n" -"ved at sende et 'kill signal' til disse processer.

              \n" -"

              BEMÆRK: Det er ikke garanteret, at processerne bliver aflivet.

              " +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "&Tjek alt..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 -msgid "Create inde&x for file contents" -msgstr "Opret inde&ks for filindhold" +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Tjek &fra markørens position..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 -msgid "" -"" -"

              Create index for file contents

              \n" -"

              If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " -"the find/replace functions.

              \n" -"

              NOTE: This will slow down updating the file information considerably.

              " -"
              " -msgstr "" -"" -"

              Opret indeks for filindhold

              \n" -"

              hvis du afkrydser dette vil KBabel oprette et indeks for hver PO-fil, for at " -"gøre find/erstat funktionerne hurtigere.

              \n" -"

              BEMÆRK: Dette vil få din opdatering af filinformationen til at gå betydeligt " -"langsommere.

              " +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "T&jek nuværende..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 -msgid "Run &msgfmt before processing a file" -msgstr "Kør &msgfmt før en fil behandles" +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "Tjek &fra dette punkt til slutning af filen..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 -msgid "" -"" -"

              Run msgfmt before processing a file

              " -"

              If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " -"a file.

              " -"

              Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " -"slower. This setting is enabled by default.

              " -"

              Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " -"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " -"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " -"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " -"good ones, even if Gettext tools would reject such files.

              " -msgstr "" -"" -"

              Kør msgfmt før en fil behandles

              " -"

              Hvis du aktiverer dette, vil KBabel køre Gettext's msgfmt-værktøj før en fil " -"behandles.

              " -"

              Det anbefales at aktivere denne indstilling, selvom det gør behandlingen " -"langsommere. Som standard er denne indstilling slået til.

              " -"

              Deaktivering er nyttigt for langsomme computere og hvis du ønsker at " -"oversætte PO-filer der ikke er understøttet af den gældende udgave af " -"Gettext-værktøjer der er på dit system. Det negative herved er at der ikke " -"udføres noget tjek af syntaks af behandlingskoden, så ugyldige PO-filer kan " -"blive vist som værende i orden, selvom Gettext-værktøjer ville afslå sådanne " -"filer.

              " +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Tje&k markeret tekst..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 -msgid "Commands for Folders" -msgstr "Kommandoer for mapper" +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Difftilstand" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" -msgstr "" -"Kan erstattes:\n" -"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" -"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Vis Diff" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 -msgid "" -"" -"

              Commands for folders

              " -"

              Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

              " -"

              The following strings will be replaced in a command:" -"

                " -"
              • @PACKAGE@: The name of the folder without path
              • " -"
              • @PODIR@: The name of the PO-folder with path
              • " -"
              • @POTDIR@: The name of the template folder with path
              • " -"
              • @POFILES@: The names of the PO files with path
              • " -"
              • @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path

              " -"
              " -msgstr "" -"" -"

              Kommandoer for mapper

              " -"

              Indsæt de kommandoer du ønsker at udføre i mapperne fra kataloghåndteringen " -"her. Kommandoerne vises så i undermenuenKommandoer " -"i kataloghåndteringens sammenhængs menu.

              " -"

              Følgende strenge vil blive erstattede i en kommando:" -"

                " -"
              • @PACKAGE@: Navnet på mappen uden sti
              • " -"
              • @PODIR@: Navnet på PO-mappen med sti
              • " -"
              • @POTDIR@: Navnet på skabelon mappen med sti
              • " -"
              • @POFILES@: Navnene på PO-filer med sti
              • " -"
              • @MARKEDPOFILES@: Navnene på de markerede PO-filer med sti

              " +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "&Vis oprindelig tekst" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 -msgid "Commands for Files" -msgstr "Kommandoer for filer" +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "Å&bn fil til diff" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 -msgid "" -"Replaceables:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" -msgstr "" -"Kan erstattes:\n" -"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" -"@PODIR@, @POTDIR@" +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Grov oversættelse..." -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 -msgid "" -"" -"

              Commands for files

              " -"

              Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " -"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands " -"in the Catalog Manager's context menu.

              " -"

              The following strings will be replaced in a command:" -"

                " -"
              • @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
              • " -"
              • @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
              • " -"
              • @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " -"extension
              • " -"
              • @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
              • " -"
              • @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
              • " -"
              • @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
              • " -"

              " -msgstr "" -"" -"

              Kommandoer for filer

              " -"

              Indsæt de kommandoer du ønsker at udføre på filer fra kataloghåndteringen " -"her. Kommandoerne vises så i undermenuenKommandoer " -"i kataloghåndteringens sammenhængs menu.

              " -"

              Følgende strenge vil blive erstattede i en kommando:" -"

                " -"
              • @PACKAGE@: Navnet på mappen uden sti
              • " -"
              • @PODIR@: Navnet på PO-mappen med sti
              • " -"
              • @POTDIR@: Navnet på skabelon mappen med sti
              • " -"
              • @POEMAIL@: Navn og e-mail-adresse på sidste oversætter
              • " -"
              • @PODIR@: Navnet på den mappe PO-filen er i, med sti
              • " -"
              • @POTDIR@: Navnet på den mappe skabelon-filen er i, med sti

              " -"
              " +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Kataloghåndtering" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 -msgid "Shown Columns" -msgstr "Vis &søjler" +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Skift mellem redigeringstilstande" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 -msgid "Fla&g" -msgstr "Fla&g" +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "&Ordtælling" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 -msgid "&Fuzzy" -msgstr "&Fuzzy" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Stands søgning" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 -msgid "&Untranslated" -msgstr "&Uoversat" +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Gettext Info" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 -msgid "&Total" -msgstr "&I alt" +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Ryd bogmærker" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 -msgid "SVN/&CVS status" -msgstr "SVN/&CVS-status" +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "&Visninger" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 -msgid "Last &revision" -msgstr "Seneste &revision" +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Denne: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 -msgid "Last t&ranslator" -msgstr "Seneste &oversætter" +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "I alt: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 -msgid "" -"" -"

              Shown columns

              \n" -"

              " -msgstr "" -"" -"

              Viste søjler

              \n" -"

              " +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Fuzzy: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 -msgid "&Base folder for source code:" -msgstr "&Basis-mappe for kildekode:" +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Uoversat: 0" -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 -msgid "Path Patterns" -msgstr "Sti-mønstre" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Status: " -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "Tilsvarende kildefil ikke fundet." +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 -msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel kan ikke starte en teksteditor-komponent.\n" -"Tjek venligst din TDE-installation." +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentar:" +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Linje: %1 Søjle: %2" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: kbabel/kbabel.cpp:749 msgid "" "" -"

              Comment Editor

              \n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"

              \n" -"

              The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.

              \n" -"

              You can hide the comment editor by deactivating\n" -"Options->Show Comments.

              " +"

              Statusbar

              \n" +"

              The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.

              " msgstr "" "" -"

              Kommentar-editor

              \n" -"Dette redigeringsvindue viser dig kommentaren for den viste besked." -"

              \n" -"

              Kommentarerne indeholder normalt information om, hvor beskeden kan findes i " -"kildekoden\n" -"samt statusinformation for denne besked (fuzzy, c-format).\n" -"Nogle gange er vink fra andre oversættere også indeholdt i kommentarerne.

              \n" -"

              Du kan skjule Kommentar-editoren ved at deaktivere\n" -"Indstillinger -> Vis kommentarer.

              " +"

              Statusbar

              \n" +"

              Statusbaren viser informationer om den åbnede fil,\n" +"såsom det fuldstændige antal beskedforekomster samt antal 'fuzzy' og " +"uoversatte.\n" +"beskedforekomster. Indeks og status for den viste beskedforekomst bliver " +"ligeledes vist.

              " -#: kbabel/contextview.cpp:63 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Efterprøvning" + +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Udfør &alle tjek" + +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "&Tjek syntaks" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Der er ingen ændringer at gemme." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" -"" -"

              PO Context

              " -"

              This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.

              " -"

              You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.

              " -"
              " +"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of TDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." msgstr "" -"" -"

              PO-Sammenhæng

              " -"

              Dette vindue viser sammenhængen for denne besked i PO-filen Normalt viser " -"den fire beskeder før denne besked, og fire efter den.

              " -"

              Du kan skjule værktøjsvinduet ved at deaktivere Indstillinger -> " -"Vis værktøj.

              " +"Kan ikke bruge TDELauncher til at starte kataloghåndteringen. Du bør tjekke din " +"installation af TDE.\n" +"Start venligst kataloghåndteringen manuelt." -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "Denne linje" +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Denne: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "uoversat" +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "I alt: %1" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Fuzzy: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Uoversat: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format msgid "" -"Plural %1: %2\n" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" msgstr "" -"Flertal %1: %2\n" +"Der skete en fejl ved forsøg på at åbne gettext info side:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Stavekontrol af flere filer er afsluttet." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Stavekontrol færdig" #: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" @@ -2713,66 +2756,69 @@ msgstr "" "

              Dette vindue viser listen af fejl fundet af valideringsværktøjer så du kan " "vide hvorfor nuværende besked er blevet markeret med en fejl.

              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Redigér" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Gå til streng" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Indstillinger for redigering" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&Anvend opsætning" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Søg" +#: kbabel/headereditor.cpp:61 +msgid "" +"" +"

              This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.

              " +msgstr "" +"" +"

              Denne knap opdaterer hoveddelen ved brug af de nuværende indstillinger. Den " +"resulterende hoveddel er den der vil blive skrevet i PO-filen når der " +"gemmes.

              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Indstillinger for søgning efter lignende oversættelser" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "Nu&lstil" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Indstillinger for visning af forskelle" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "

              This button will revert all changes made so far.

              " +msgstr "" +"" +"

              Denne knap nulstiller alle ændringer der er lavet indtil videre.

              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 -msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Skrifttyper" +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Hoved-editor til %1" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#: kbabel/headereditor.cpp:136 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Opsætning af skrifttyper" +"" +"

              This is not a valid header.

              \n" +"

              Please edit the header before updating!

              " +msgstr "" +"" +"

              Dette er ikke et gyldigt hoved.

              \n" +"

              Vær venlig at redigere i hovedet, før du opdaterer!

              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Farver" +"" +"

              This is not a valid header.

              \n" +"

              Please edit the header before updating.

              " +msgstr "" +"" +"

              Dette er ikke et gyldigt hoved.

              \n" +"

              Vær venlig at redigere i hovedet, før du opdaterer!

              " -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Farveopsætning" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Oprindelig streng" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Stavning" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Oversat streng" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Stavekontrol" #: kbabel/main.cpp:537 msgid "Go to entry with msgid " @@ -2782,6 +2828,10 @@ msgstr "G til indgang med msgid " msgid "Disable splashscreen at startup" msgstr "Deaktivér opstartskærm ved start" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Fil at indlæse indstilling fra" + #: kbabel/main.cpp:540 msgid "Files to open" msgstr "Filer at åbne" @@ -2794,11 +2844,28 @@ msgstr "KBabel" msgid "An advanced PO file editor" msgstr "Avanceret PO-fil redigering" +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 KBabel-udviklerne" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Oprindelig forfatter" + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "Skrev diff algoritme, ordnede KSpell og gav masser af nyttige vink." + #: kbabel/main.cpp:555 msgid "" "Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." msgstr "Skrev ordbogs-plugin for søgning i database og noget mere kode." +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Nuværende vedligeholder, overførsel til TDE3/Qt3." + #: kbabel/main.cpp:560 msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" msgstr "" @@ -2808,10 +2875,48 @@ msgstr "" msgid "Translation List View" msgstr "Listevisning af oversættelse" +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuværende vedligeholder" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" +"Skrev manual og indsendte mange fejlrapporteringer og forslag til forbedringer." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"Bidrog med mange forslag angående KBabels GUI og opførsel. Han bidrog også med " +"det smukke opstartbillede." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"Hjalp med at holde KBabel opdateret med TDE's API og en masse anden hjælp." + #: kbabel/main.cpp:574 msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." msgstr "Implementerede XML validering/fremhævning plus andre små rettelser." +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Forskellige efterprøvning-plugin." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "Sponsorer for KBabel's udvikling." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "KBabel indeholder kode fra Qt" + #: kbabel/main.cpp:583 msgid "String distance algorithm implementation" msgstr "Implementering af strengafstands-algoritme." @@ -2824,3475 +2929,3378 @@ msgstr "Fejlliste for denne linje, regexp dataværktøj" msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" msgstr "Implementering af ord for ord streng-forskelsalgoritme." -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Anvend opsætning" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Diff-kilde" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format msgid "" "" -"

              This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.

              " +"

              Source for difference lookup

              \n" +"

              Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.

              \n" +"

              You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.

              \n" +"

              If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable Auto add entry to database in its\n" +"preferences dialog.

              \n" +"

              The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.

              \n" +"

              You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" +"in KBabel's main window.

              " msgstr "" "" -"

              Denne knap opdaterer hoveddelen ved brug af de nuværende indstillinger. Den " -"resulterende hoveddel er den der vil blive skrevet i PO-filen når der " -"gemmes.

              " +"

              Kilde til opslag af forskelle

              \n" +"

              Her kan du vælge en kilde, som skal bruges til at finde en forskel.

              \n" +"

              Du kan vælge mellem fil, oversættelsesdatabase eller tilsvarende\n" +"msgstr.

              \n" +"

              Hvis du vælger oversættelsesdatabase, vil de beskeder der bruges af\n" +"diff-programmet blive taget fra oversættelsesdatabasen. For at dette skal\n" +"virke må du aktivere Auto-tilføj indgang til database i\n" +"indstillingsdialogen.

              \n" +"

              Det sidste tilvalg er nyttigt for dem der bruger PO-filer til\n" +"korrekturlæsning.

              \n" +"

              Du kan bruge diff-programmet midlertidigt med beskeder fra en fil ved at\n" +"vælge Værktøjer->Diff->Åbn fil til diff i KBabel's hovedvindue.

              " -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "Nu&lstil" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:22 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Brug &fil" -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -msgid "

              This button will revert all changes made so far.

              " -msgstr "" -"" -"

              Denne knap nulstiller alle ændringer der er lavet indtil videre.

              " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Brug beskeder fra &oversættelsesdatabase" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "Hoved-editor til %1" +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:28 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Brug &msgstr fra samme fil" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -msgid "" -"" -"

              This is not a valid header.

              \n" -"

              Please edit the header before updating!

              " -msgstr "" -"" -"

              Dette er ikke et gyldigt hoved.

              \n" -"

              Vær venlig at redigere i hovedet, før du opdaterer!

              " +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:31 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Diff-filernes rod-mappe:" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:34 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

              This is not a valid header.

              \n" -"

              Please edit the header before updating.

              " +"Base folder for diff files\n" +"

              Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.

              \n" +"

              Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.

              " msgstr "" -"" -"

              Dette er ikke et gyldigt hoved.

              \n" -"

              Vær venlig at redigere i hovedet, før du opdaterer!

              " +"Basismappe for diff filer\n" +"

              Her kan du definere en mappe, hvor filerne du vil bruge\n" +"diff-programmet med er gemt. Hvis filerne er gemt det samme\n" +"sted under denne mappe, som de oprindelige filer under deres\n" +"basismappe, kan KBabel automatisk åbne den rigtige fil at diffe med.

              \n" +"

              Bemærk at denne indstilling ingen virkning har hvis beskeder fra\n" +"databasen bruges til at diffe.

              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

              Search results

              " -"

              This part of the window shows the results of searching in dictionaries." -"

              " -"

              In the top is displayed the number of entries found and where the currently " -"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " -"search results.

              " -"

              Search is either started automatically when switching to another entry in " -"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->" -"Find....

              " -"

              The common options can be configured in the preferences dialog in section " -"Search and the options for the different dictionaries can be changed with " -"Settings->Configure Dictionary.

              " +"Welcome to Project Wizard!\n" +"
              \n" +"

              \n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"

              \n" +"

              \n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"

              \n" +"

              \n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"

              " msgstr "" -"" -"

              Søgeresultater

              " -"

              Denne del af vinduet viser resultaterne af søgning i ordbøgerne." -"

              " -"

              Foroven er antal fundne forekomster vist, samt hvor den netop nu fremviste " -"beskedforekomst er fundet. Gør brug af knapperne nær bunden til at navigere " -"rundt i søgeresultaterne.

              " -"

              Søgningen startes enten automatisk, når du skifter til en anden " -"beskedforekomst i redigeringsvinduet, eller du kan vælge den ønskede ordbog i " -"Ordbøger -> Find....

              " -"

              Alle hyppige indstillinger kan indstilles i indstillingsdialogen i afsnittet " -"Søgning og indstillinger for de forskellige ordbøger kan ændres med " -"Opsætning->Indstil ordbog.

              " +"Velkommen til projektguiden.\n" +"
              \n" +"

              \n" +"Guiden hjælper dig med at indstille et nyt oversættelsesprojekt\n" +"i KBabel.\n" +"

              \n" +"

              \n" +"Først og fremmest skal du angive projektnavnet\n" +"og filen hvori konfigurationen skal gemmes.\n" +"

              \n" +"

              \n" +"Du skal også vælge et sprog at oversætte til\n" +"og typen for oversættelsesprojektet.\n" +"

              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 +#, no-c-format msgid "" -"_: Menu item\n" -"Open" -msgstr "Åbn" +"\n" +"

              Configuration File Name" +"
              \n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.

              \n" +"
              " +msgstr "" +"\n" +"

              Konfigurationsfilnavn" +"
              \n" +"Navnet på filen hvori projektkonfigurationen skal\n" +"gemmes.

              \n" +"
              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:259 -msgid "Open Template" -msgstr "Åbn skabelon" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Sprog:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel Version %1\n" -"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " -".\n" -"\n" -"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" -"\n" -"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" -"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" -"lends me a helping hand.\n" -"\n" -"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" -"from KTranslator by Andrea Rizzi." +"\n" +"

              \n" +"Language" +"
              \n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.

              \n" +"
              " msgstr "" -"KBabel Version %1\n" -"Ophavsret 1999-%2 ved KBabel-udviklerne.\n" -" Matthias Kiefer \n" -" Stanislav Visnovsky \n" -" Marco Wegner \n" -" Dwayne Bailey \n" -" Andrea Rizzi \n" -"\n" -"Alle kommentarer, forslag osv. skal sendes til e-mail-listen .\n" -"\n" -"Dette program er udgivet under de betingelser, der gælder for GNU GPL.\n" -"\n" -"Særlig tak til Thomas Diehl for de mange vink angående GUI'en\n" -"og KBabels opførsel og til Stephan Kulow, som altid\n" -"rækker os en hjælpende hånd.\n" -"\n" -"Mange gode ideer, især for Kataloghåndteringen, er taget\n" -"fra KTranslator af Andrea Rizzi." +"\n" +"

              \n" +"Sprog" +"
              \n" +"Projektets målsprog, dvs. sproget der oversættes til.\n" +"Det skal følge ISO 631 sprognavngivningsstandarden.

              \n" +"
              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:333 -msgid "O&riginal string (msgid):" -msgstr "O&prindelig streng (msgid):" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Projekt&navn:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 +#, no-c-format msgid "" "" -"

              Original String

              \n" -"

              This part of the window shows the original message\n" -"of the currently displayed entry.

              " +"

              Project name" +"
              \n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"
              \n" +"
              \n" +"Note: The project name cannot be later changed.<\n" +"

              " msgstr "" "" -"

              Original streng

              \n" -"

              Denne del af vinduet viser den originale besked\n" -"fra den viste beskedforekomst.

              " +"

              Projektnavn" +"
              \n" +"Projektnavnet er en identifikation af projektet for dig.\n" +"Det vises i projektkonfigurationsdialogen såvel som i\n" +"vinduestitlen af de vinduer hvori projektet er åbnet.\n" +"
              \n" +"
              \n" +"NB: Projektnavnet kan ikke ændres senere.<\n" +"

              " -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:350 -msgid "Original Text" -msgstr "Oprindelig tekst" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "Projekt&type:" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:366 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"

              \n" +"Project Type\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"

              \n" +"

              Currently known types:\n" +"

                \n" +"
              • TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
              • \n" +"
              • GNOME: GNOME Translation project
              • \n" +"
              • Translation Robot: Translation Project Robot
              • \n" +"
              • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done
              • \n" +"
              \n" +"

              \n" +"
              " +msgstr "" +"\n" +"

              \n" +"Projekttype\n" +"Projekttypen tillader dig at finindstille opsætningen til\n" +"bestemte typer af velkendte oversættelsesprojekter.\n" +"For eksempel opsættes der valideringsværktøjer,\n" +"en accelerationsmarkør og formatering af teksthoved.\n" +"

              \n" +"

              Aktuelt kendte typer:\n" +"

                \n" +"
              • TDE: K Desktop Environment oversættelsesprojekt
              • \n" +"
              • GNOME: GNOME Oversættelsesprojekt
              • \n" +"
              • Translation Robot: Oversættelsesprojektrobot
              • \n" +"
              • Andre: Andre slags projekter. Ingen finindstilling udføres.
              • \n" +"
              \n" +"

              \n" +"
              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:396 -msgid "Trans&lated string (msgstr):" -msgstr "&Oversat streng (msgstr):" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Indstillings&filnavn:" -#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 -msgid "fuzzy" -msgstr "fuzzy" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 -msgid "faulty" -msgstr "fejlagtig" +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: kbabel/kbabelview.cpp:437 -msgid "" -"" -"

              Status LEDs

              \n" -"

              These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" -"You can change their color in the preferences dialog section\n" -"Editor on page Appearance

              " -msgstr "" -"" -"

              Status-dioder

              \n" -"

              Disse to dioder viser status for den nu fremviste besked.\n" -"Du kan ændre deres farve i indstillings-dialogens afsnittet\n" -"Editor på side Udseende.

              " +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Oversættelsesprojektrobot" -#: kbabel/kbabelview.cpp:450 -msgid "" -"" -"

              Translation Editor

              \n" -"

              This editor displays and lets you edit the translation of the currently " -"displayed message." -"

              " -msgstr "" -"" -"

              Oversættelses-redigering

              \n" -"

              Denne tekstbehandler viser dig og lader dig redigere oversættelsen af den " -"viste besked." -"

              " +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:176 +#, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Search" -msgstr "Søgning" +"" +"

              Translation Files

              \n" +"

              Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.

              " +msgstr "" +"" +"

              Oversættelsesfiler

              \n" +"

              Indtast de mapper, som indeholder alle dine PO- og POT-filer.\n" +"Filerne og mapperne i disse rod-mapper vil så blive sammensat til et træ.

              " +"
              " -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format msgid "" -"_: the search (noun)\n" -"Se&arch" -msgstr "&Søgning" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:480 -msgid "PO Context" -msgstr "PO-Sammenhæng" - -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:482 -msgid "PO C&ontext" -msgstr "PO-&Sammenhæng" - -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:493 -msgid "Character Table" -msgstr "Tegntabel" +"The Translation Files\n" +"
              " +"
              \n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"
                \n" +"
              • Templates: the files to be translated
              • \n" +"
              • Translated files: the files already translated (at least\n" +"partially)
              • \n" +"
              \n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"Oversættelsesfilerne\n" +"
              " +"
              \n" +"Hvis projektet indeholder mere end en fil der skal oversættes,\n" +"er det bedst at organisere filerne. \n" +"\n" +"KBabel skelner mellem to slags oversættelsesfiler:\n" +"\n" +"
                \n" +"
              • Skabeloner: filer der skal oversættes
              • \n" +"
              • Oversatte filer: filer der allerede er oversat (i det\n" +"mindste delvist)
              • \n" +"
              \n" +"\n" +"Vælg mapperne at gemme filerne i. Hvis du\n" +"efterlader posterne tomme, fungerer katalog-\n" +"håndteringen ikke" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:495 -msgid "C&hars" -msgstr "T&egn" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nyt punkt" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:507 -msgid "Tag List" -msgstr "Mærkeliste" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Op" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:509 -msgid "Tags" -msgstr "Mærker" +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Ned" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:520 -msgid "Source Context" -msgstr "Kildesammenhæng" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Vælg hvad du ønsker stavekontrol for" -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:522 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Kun stavekontrol på denne besked" -#: kbabel/kbabelview.cpp:532 -msgid "Translation List" -msgstr "Oversættelsesliste" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "A&lle beskeder" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:542 -msgid "Error List" -msgstr "Fejlliste" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Stavekontrol på alle beskeder i denne fil." -#. i18n: translators: Dock tab caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:544 -msgid "Errors" -msgstr "Fejl" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Kun &denne besked" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 -msgid " [readonly]" -msgstr " [kun som læsbar]" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "&Fra begyndelsen af denne besked til slutning af fil" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 -msgid "" -"There was an error while reading the file header. Please check the header." -msgstr "" -"En fejl opstod ved forsøg på læsning af hovedet. Undersøg venligst hovedet." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&Fra begyndelsen af filen til markørens position" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format msgid "" -"Error while reading the file:\n" -" %1\n" -"No entry found." +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." msgstr "" -"Fejl ved læsning af filen:\n" -" %1\n" -"Ingen indgang fundet." +"Kontrollér stavning af al tekst fra begyndelsen til denne markørposition." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 -msgid "" -"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Filen indeholdt syntaksfejl, og filen er forsøgt udbedret. Undersøg venligst de " -"tvivlsomme beskedforekomster ved hjælp af Gå -> Næste fejl" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "F&ra markørens position til slutningen af filen" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"You do not have permissions to read file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Du har ikke tilladelse til at læse fil: \n" -" %1" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "Kontrollér stavning fra denne markørposition til slutningen af filen." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"You have not specified a valid file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Du har ikke valgt en gyldig fil:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Kun m&arkeret tekst" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 -#, c-format -msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"KBabel kan ikke finde et tilsvarende plugin for MIME-type for filen:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Kontrollér kun stavning af markeret tekst." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 -#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 -#, c-format -msgid "" -"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Import-plugin kan ikke håndtere denne type fil:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "&Brug dette valg som standard" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 -msgid "" -"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." -msgstr "" -"Alle ændringer vil gå tabt hvis filen vender tilbage til dens sidste gemte " -"tilstand." +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "Afkryds her, for at gemme dette valg som standardvalget." -#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 -msgid "&Revert" -msgstr "&Vend tilbage" +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "Overskriftsdel:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 -#, c-format -msgid "" -"There was an error while reading the file header of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"En fejl opstod ved forsøg på læsning af hovedet for filen\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "A&utomatisk fjernelse af 'fuzzy' status" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format msgid "" -"Minor syntax errors were found while reading file:\n" -" %1" +"" +"

              Automatically unset fuzzy status

              \n" +"

              If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string , fuzzy\n" +"is removed from the entry's comment).

              " msgstr "" -"Mindre syntaksfejl blev fundet ved læsning af filen:\n" -" %1" +"" +"

              Automatisk fjernelse af fuzzy status

              \n" +"

              Hvis denne indstilling er aktiveret og du redigerer en fuzzy streng, fjernes " +"fuzzy status automatisk\n" +"(dvs. strengen , fuzzy\n" +"fjernes fra strengens kommentar).

              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 -msgid "" -"You do not have permission to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Du har ikke tilladelse til at skrive til filen:\n" -"%1\n" -"Vil du i stedet gemme under et andet filnavn eller annullere?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Brug sm&art redigering" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" -" %1" +"" +"

              Use clever editing

              \n" +"

              Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.

              \n" +"

              Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.

              " msgstr "" -"KBabel kan ikke finde et tilsvarende plugin for MIME-type for filen:\n" -" %1" +"" +"

              Brug smart redigering

              \n" +"

              Aktivér denne for at gøre indtastningen mere bekvem og lad \n" +"KBabel overtage kontrollen med nogle specielle tegn som skal \n" +"sættes i anførselstegn. For eksempel, skriver du '\\\"' resulterer det i \n" +"'\\\\\\\"', at trykke retur tilføjer automatisk mellemrum \n" +"i slutningen af en linje, at trykke Shift+Retur tilføjer \n" +"'\\\\n' i slutningen af linjen.

              \n" +"

              Læg mærke til at dette blot er et vink: det er stadig \n" +"muligt at generere syntaktisk forkert tekst.

              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Eksport-plugin kan ikke håndtere denne type fil:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Automatiske tjek" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format msgid "" -"KBabel has not finished the last operation yet.\n" -"Please wait." +"" +"

              Error recognition

              \n" +"

              Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"Beep on error beeps and Change text color on error\n" +" changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"

              " msgstr "" -"KBabel har ikke afsluttet den sidste operation endnu.\n" -"Vent venligst lidt." +"" +"

              Fejl genkendelse

              \n" +"

              Her kan du sætte hvordan du vil vise at der var en fejl.\n" +"Bip ved fejl bipper og Ændr tekstfarve ved fejl\n" +"ændrer farven på den oversatte tekst. Hvis intet er aktiveret\n" +"vil du se en besked i statuslinjen.

              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"En fejl opstod ved forsøg på skrivning til filen:\n" -"%1\n" -"Vil du i stedet gemme under et andet filnavn eller annullere?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Bip ved fejl" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 -msgid "" -"You have specified a folder:\n" -"%1\n" -"Do you want to save to another file or cancel?" -msgstr "" -"Du har valgt en mappe:\n" -"%1\n" -"Vil du i stedet gemme under et andet filnavn eller annullere?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:311 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Ændr tekst&farve ved fejl" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 -#, c-format -msgid "" -"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Eksport-plugin kan ikke håndtere denne type fil:\n" -" %1" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Udseende" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 -msgid "" -"The file %1 already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Filen %1 eksisterer allerede.\n" -"Vil du overskrive den?" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "&Fremhæv syntaks" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 -msgid "Special Save Settings" -msgstr "Speciel gem indstillinger" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Markér &baggrund" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Filen er syntaktisk korrekt.\n" -"\n" -"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Markér &mellemrum med prikker" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 -msgid "" -"msgfmt detected a syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt har opdaget en syntaksfejl.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Vis omsluttende anførselstegn" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 -msgid "" -"msgfmt detected a header syntax error.\n" -msgstr "" -"msgfmt har opdaget en syntaksfejl i hovedet.\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Status-dioder" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format msgid "" -"\n" -"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +"" +"

              Status LEDs

              \n" +"

              Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

              " +"
              " msgstr "" -"\n" -"Vil du fortsætte eller annullere og redigere i filen igen?" +"" +"

              Status-dioder

              \n" +"

              Vælg her hvor status-dioderne skal vises, og hvilke farver de skal have.

              " +"
              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 -msgid "" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Vis i stat&uslinje" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 -msgid "Please edit the file again." -msgstr "Redigér venligst i filen igen." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Vis i &redigering" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 -msgid "" -"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" -"Please make sure that you have installed\n" -"the GNU gettext package properly." -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved forsøg på at undersøge syntaksen med msgfmt.\n" -"Undersøg venligst, om du har installeret\n" -"GNU gettext pakken ordentligt." +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "&Farve:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 -msgid "No mismatch has been found." -msgstr "Ingen mistilpasning fundet." +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Tilføjede tegn" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 -msgid "" -"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" -"Perform All Checks" -msgstr "Udfør alle tjek" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "&Hvordan skal de vises:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 -msgid "" -"Some mismatches have been found.\n" -"Please check the questionable entries by using Go->Next error" -msgstr "" -"Nogle mistilpasninger blev fundet.\n" -"Undersøg venligst de tvivlsomme beskedforekomster ved hjælp af Gå -> Næste fejl" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Farve:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Fjernede tegn" -#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 -msgid "" -"The document contains unsaved changes.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Dokumentet indeholder ændringer, der ikke er gemt.\n" -"Vil du gemme eller kassere dine ændringer?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Hvordan skal &de vises:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
              End of document reached." -"
              Continue from the beginning?
              \n" -"%n replacements made." -"
              End of document reached." -"
              Continue from the beginning?
              " -msgstr "" -"%n erstatning er lavet." -"
              Dokumentets slutning er nået." -"
              Skal der fortsættes fra begyndelsen?
              \n" -"%n erstatninger er lavet." -"
              Dokumentets slutning er nået." -"
              Skal der fortsættes fra begyndelsen?
              " +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Markerede" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Dokumentets slutning er nået.\n" -"Fortsæt fra dokumentets begyndelse?" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Understreget" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made\n" -"%n replacements made" -msgstr "" -"%n erstatning lavet\n" -"%n erstatninger lavet" +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Overstregede" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 -#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 -msgid "Search string not found." -msgstr "Søgestreng ikke fundet." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "&Baggrundsfarver:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue in the next file?" -msgstr "" -"Dokumentets slutning er nået.\n" -"Fortsæt i den næste fil?" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Farve for tegn i &anførselstegn:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 -msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." -msgstr "DCOP-kommunikation med kataloghåndteringen mislykkedes." +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Farve for s&yntaksfejl:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made." -"
              Beginning of document reached." -"
              Continue from the end?
              \n" -"%n replacements made." -"
              Beginning of document reached." -"
              Continue from the end?
              " -msgstr "" -"%n erstatning er lavet." -"
              Dokumentets begyndelse er nået." -"
              Fortsæt fra dokumentets slutning?
              \n" -"%n erstatninger er lavet." -"
              Dokumentets begyndelse er nået." -"
              Fortsæt fra dokumentets slutning?" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Farve for s&tavefejl:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"Here you can setup a color to display identified mispelled " +"words and\n" +"phrases." msgstr "" -"Dokumentets begyndelse er nået.\n" -"Fortsæt fra dokumentets slutning?" +"Her kan du indstille en farve til at vise fejlstavede\n" +"ord og sætninger som er identificeret." -#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors -#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 -msgid "" -"_n: 1 error: %1\n" -"%n errors: %1" -msgstr "" -"1 fejl: %1\n" -"%n fejl: %1" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Farve for &tastaturgenveje:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 -msgid "Preparing spell check" -msgstr "Forbereder stavekontrol" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Farve for c-&format tegn:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavekontrol" +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Farve for &mærker:" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel kan ikke starte stavekontrollen. Verificér venligst din " -"TDE-installation." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Kør" -#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 -msgid "No relevant text has been found for spell checking." -msgstr "Ingen relevant tekst til stavekontrol er fundet." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Projekt" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 -#, c-format -msgid "" -"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fejl ved åbning af filen der indeholder de ord der skal ignoreres under " -"stavekontrol:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Stavning" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 -#, c-format -msgid "" -"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " -"checking:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kun lokale filer kan gemmes ignorerede ord under stavekontrol:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "D&iff" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 -msgid "" -"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " -"process and KBabel.\n" -"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " -"checking.\n" -"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " -"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " -"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." -msgstr "" -"Der synes at være en fejl med synkroniseringen mellem stavekontrol processen og " -"KBabel.\n" -"Undersøg om de har de rigtige indstillinger for dit sprog og for stavekontrol.\n" -"Hvis dette problem kan gentages, så send venligst en detaljeret problemrapport " -"(dine stavekontrolindstillinger, hvilken fil du tjekkede og hvordan man " -"reproducerer problemet) ved brug af Hjælp->Problem rapport..." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "Ordbø&ger" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 -#, c-format -msgid "" -"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" -"Spellcheck: %n words replaced" -msgstr "" -"Stavekontrol: %n ord erstattet\n" -"Stavekontrol: %n ord erstattede" +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Hoved" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 -msgid "" -"Spellcheck successfully finished.\n" -"No misspelled words have been found." -msgstr "" -"Stavekontrollen afsluttet.\n" -"Ingen forkert stavede ord blev fundet." +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Navigationslinje" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 -msgid "Spellcheck canceled" -msgstr "Stavekontrol annulleret" +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "&Start søgning automatisk" -#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, no-c-format msgid "" -"The spell checker program could not be started.\n" -"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " -"your PATH." +"" +"

              Automatically start search

              \n" +"

              If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" +"

              " +"

              You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.

              " msgstr "" -"Stavekontrolprogrammet kunne ikke startes.\n" -"Sørg for at stavekontrolprogrammet er rigtigt indstillet og i din sti (PATH)." +"" +"

              Start søgning automatisk

              \n" +"

              Hvis dette er aktiveret, starter søgning automatisk, når du\n" +"skifter til en anden beskedforekomst i redigeringen. Du kan vælge,\n" +"hvor der skal søges, i feltet Standardordbog.\n" +"

              " +"

              Du kan også starte søgning manuelt ved at vælge en indgang i pop-op\n" +"menuen, som dukker op, når du klikker på Ordbøger -> Find...\n" +"eller ved at holde ordbogsknappen i værktøjslinjen nede et lille stykke\n" +"tid.

              " -#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 -msgid "The spell checker program seems to have crashed." -msgstr "Stavekontrolprogrammet synes at være brudt sammen." +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "S&tandardordbog:" -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Stavning" - -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Stavekontrol" +"" +"

              Default Dictionary

              \n" +"

              Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

              \n" +"

              You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" +"

              " +msgstr "" +"" +"

              Standardordbog

              \n" +"

              Vælg her hvilken søgning du vil bruge standard. Denne indstilling\n" +"bruges når søgningen begyndes automatisk eller når du trykker på\n" +"ordbogsknappen i værktøjslinjen.

              \n" +"

              Man kan indstille de forskellige ordbøger ved at vælge den ønskede\n" +"ordbog i Opsætning->Indstil ordbog.

              " -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 -msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" -msgstr "Sammenhæng indsat af KBabel, skal ikke oversættes:" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Skrifttype for beskedforekomster" -#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 -#, c-format -msgid "Plural %1" -msgstr "Flertal %1" +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "&Vis kun fastbredde-skrifttype" -#: kbabel/kbabel.cpp:330 -msgid "" -"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " -"enter some information in the preferences dialog first.\n" -"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" -"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " -"want to change this setting according to the settings of your language team." -msgstr "" -"Det har ikke kørt KBabel før. For at tillade KBabel at virke rigtigt, er du " -"nødt til at indtaste nogle informationer i indstillingsdialogen først.\n" -"Som minimum er det nødvendigt at udfylde identitetssiden.\n" -"Undersøg også kodningen på gemsiden, som lige nu er sat til %1. Du bør muligvis " -"ændre denne i henhold til indstillingerne for dit sproghold." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Sti til kompendium fil" -#: kbabel/kbabel.cpp:415 -msgid "Save Sp&ecial..." -msgstr "Gem sp&eciel..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "&Kun hele ord" -#: kbabel/kbabel.cpp:417 -msgid "Set &Package..." -msgstr "Sæt &pakke..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "&Versalfølsom" -#: kbabel/kbabel.cpp:425 -msgid "New &Window" -msgstr "Nyt &vindue" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "En tekst passer hvis:" -#: kbabel/kbabel.cpp:447 -msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" -msgstr "&Kopiér msgid til msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "Er &lig med søgetekst" -#: kbabel/kbabel.cpp:449 -msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" -msgstr "Kopiér sø&geresultat til msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "Indeholder et &ord fra søgetekst" -#: kbabel/kbabel.cpp:452 -msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" -msgstr "Kopiér Msgstr til andre &flertalsformer" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "I&ndeholdt i søgetekst" -#: kbabel/kbabel.cpp:454 -msgid "Copy Selected Character to Msgstr" -msgstr "Kopiér det valgte tegn til Msgstr" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 +#, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "&Ligner søgetekst" -#: kbabel/kbabel.cpp:457 -msgid "To&ggle Fuzzy Status" -msgstr "&Skift 'fuzzy' status" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "Indeholder &søgetekst" -#: kbabel/kbabel.cpp:459 -msgid "&Edit Header..." -msgstr "&Rediger hoved..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Ignorér &fuzzy strenge" -#: kbabel/kbabel.cpp:462 -msgid "&Insert Next Tag" -msgstr "&Indsæt næste mærke" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Sti til aux fil:" -#: kbabel/kbabel.cpp:467 -msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" -msgstr "Indsæt næste mærke fra Msgid-p&osition" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Ignorér fuzzy strenge" -#: kbabel/kbabel.cpp:472 -msgid "Inser&t Tag" -msgstr "Ind&sæt mærke" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

              \n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"

                \n" +"
              • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " +"package
              • \n" +"
              • @LANG@: the language code
              • \n" +"
              • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename
              • \n" +"

              " +msgstr "" +"" +"

              \n" +"Følgende variabler udskiftes i stien hvis den er til rådighed:\n" +"

                \n" +"
              • @PACKAGE@: navnet på det aktuelle oversatte program eller pakke " +"package
              • \n" +"
              • @LANG@: sprogkoden
              • \n" +"
              • @DIRn@: hvor n er et positivt heltal. Dette udvides til den " +"n'te mappe talt fra filnavnet
              • \n" +"

              " -#: kbabel/kbabel.cpp:479 -msgid "Show Tags Menu" -msgstr "Vis mærkemenu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Generisk" -#: kbabel/kbabel.cpp:486 -msgid "Move to Next Tag" -msgstr "Flyt til næste mærke" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Søgetilstand" -#: kbabel/kbabel.cpp:490 -msgid "Move to Previous Tag" -msgstr "Flyt til forrige mærke" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Søg i hele databasen (langsom)" -#: kbabel/kbabel.cpp:494 -msgid "Insert Next Argument" -msgstr "Indsæt næste argument" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "" +"Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs Generic \n" +"and Match" +msgstr "" +"Rul gennem hele databasen og returnér alt der passer\n" +"efter reglerne defineret under mærkerne Generisk \n" +"og Tilpasning" -#: kbabel/kbabel.cpp:499 -msgid "Inser&t Argument" -msgstr "Ind&sæt argument" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Søg i listen af \"gode nøgler\" (bedst)" -#: kbabel/kbabel.cpp:506 -msgid "Show Arguments Menu" -msgstr "Vis argument-menu" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "" +"Search in a list of good keys (see Good keys " +"tab) with rules defined in Search tab.\n" +"This is the best way to search because the good keys " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"Søg i en liste af gode nøgler (se Gode nøgler " +"mærket) med regler defineret under Søg mærket.\n" +"Dette er den bedste måde at søge på da gode nøgler " +"listen formodentligindeholder alle de nøgler der passer til din forespørgsel " +"men er mindre end hele databasen." -#: kbabel/kbabel.cpp:517 -msgid "&Next" -msgstr "&Næste" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Returnér listen af \"gode nøgler\" (hurtigt)" -#: kbabel/kbabel.cpp:523 -msgid "&First Entry" -msgstr "&Første beskedforekomst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 +#, no-c-format +msgid "" +"Returns the whole good keys list. Rules defined in " +"Search tab are ignored." +msgstr "" +"Giver hele den gode nøgler liste. Regler defineret under " +"Søgning mærket ignoreres." -#: kbabel/kbabel.cpp:526 -msgid "&Last Entry" -msgstr "&Sidste beskedforekomst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Versalfølsom" -#: kbabel/kbabel.cpp:552 -msgid "&Back in History" -msgstr "&Tilbage i historik" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 +#, no-c-format +msgid "" +"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use Return the list of \"good keys\" search mode." +msgstr "" +"Hvis afkrydset vil søgning være versalfølsom. Det ignoreres hvis du bruger " +"Returnér listen af \"gode nøgler\" søgetilstand." -#: kbabel/kbabel.cpp:554 -msgid "For&ward in History" -msgstr "Frem i histori&k" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Normalisér mellemrum" -#: kbabel/kbabel.cpp:558 -msgid "&Find Text" -msgstr "&Find tekst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Fjern mellemrum i begyndelsen og i slutningen af hver sætning.\n" +"Dette erstatter også grupper af mere end et mellemrum med kun et mellemrum." -#: kbabel/kbabel.cpp:565 -msgid "F&ind Selected Text" -msgstr "F&ind markeret tekst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Fjern sammenhængskommentar" -#: kbabel/kbabel.cpp:572 -msgid "&Edit Dictionary" -msgstr "&Redigér ordbog" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Fjern _:comment, hvis den er der" -#: kbabel/kbabel.cpp:579 -msgid "Con&figure Dictionary" -msgstr "&Indstil ordbog" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Tegn der skal ignoreres:" -#: kbabel/kbabel.cpp:585 -msgid "About Dictionary" -msgstr "Om ordbog" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Søgning" -#: kbabel/kbabel.cpp:614 -msgid "&Spell Check..." -msgstr "&Stavekontrol..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Tilpasningsmetode" -#: kbabel/kbabel.cpp:617 -msgid "&Check All..." -msgstr "&Tjek alt..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Forespørgsel er indeholdt" -#: kbabel/kbabel.cpp:620 -msgid "C&heck From Cursor Position..." -msgstr "Tjek &fra markørens position..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "Tilpasning hvis forespørgsel er indeholdt i database streng" -#: kbabel/kbabel.cpp:623 -msgid "Ch&eck Current..." -msgstr "T&jek nuværende..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Forespørgsel indeholder" -#: kbabel/kbabel.cpp:626 -msgid "Check Fro&m Current to End of File..." -msgstr "Tjek &fra dette punkt til slutning af filen..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "Tilpasning hvis forespørgsel indeholder databasestreng" -#: kbabel/kbabel.cpp:629 -msgid "Chec&k Selected Text..." -msgstr "Tje&k markeret tekst..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Normal tekst" -#: kbabel/kbabel.cpp:635 -msgid "&Diffmode" -msgstr "&Difftilstand" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Opfatter søgestrengen som normal tekst." -#: kbabel/kbabel.cpp:645 -msgid "S&how Original Text" -msgstr "&Vis oprindelig tekst" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Lig med" -#: kbabel/kbabel.cpp:649 -msgid "&Open File for Diff" -msgstr "Å&bn fil til diff" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Tilpasning hvis forespørgsel og database streng er ens" -#: kbabel/kbabel.cpp:653 -msgid "&Rough Translation..." -msgstr "&Grov oversættelse..." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Regulært udtryk" -#: kbabel/kbabel.cpp:657 -msgid "&Catalog Manager..." -msgstr "&Kataloghåndtering" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Opfatter søgestrengen som et regulært udtryk" -#: kbabel/kbabel.cpp:660 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Skift mellem redigeringstilstande" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Ordsubstitution" -#: kbabel/kbabel.cpp:662 -msgid "&Word Count" -msgstr "&Ordtælling" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 +#, no-c-format +msgid "" +"If you use one or two word substitution " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"

              \n" +"Example:" +"
              \n" +"If you search for My name is Andrea and you have activated " +"one word substitution you may also find phrases like " +"My name is Joe or Your name is Andrea." +msgstr "" +"Hvis du bruger ét eller to ords substitution " +"hver gang du søger efter en sætning , med mindre end det angivne antal ord vil " +"søgemaskinensøge efter alle sætninger der er forskellige fra de oprindelige med " +"et eller to ord." +"

              \n" +"Eksempel:" +"
              \n" +"Hvis du søger efter Mit navn er Erik og du har aktiveret " +"ét ordssubstitutionvil du også finde sætninger såsom " +"Mit navn er Matthias eller Dit navn er Erik." -#: kbabel/kbabel.cpp:678 -msgid "&Gettext Info" -msgstr "&Gettext Info" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Brug et ords substitution" -#: kbabel/kbabel.cpp:689 -msgid "Clear Bookmarks" -msgstr "Ryd bogmærker" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Maks antal ord i forespørgsel:" -#: kbabel/kbabel.cpp:697 -msgid "&Views" -msgstr "&Visninger" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Brug to ords substitution" -#: kbabel/kbabel.cpp:703 -msgid "Current: 0" -msgstr "Denne: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#: kbabel/kbabel.cpp:704 -msgid "Total: 0" -msgstr "I alt: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" -#: kbabel/kbabel.cpp:705 -msgid "Fuzzy: 0" -msgstr "Fuzzy: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Lokale tegn i regulære udtryk:" -#: kbabel/kbabel.cpp:706 -msgid "Untranslated: 0" -msgstr "Uoversat: 0" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Database" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 #, no-c-format -msgid "Status: " -msgstr "Status: " +msgid "Database folder:" +msgstr "Databasemappe:" -#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Auto tilføj indgang til database" -#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"Tilføjer automatisk en indgang til databasen, hvis en ny oversættelse bemærkes " +"af nogen (kan være kbabel)" -#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Linje: %1 Søjle: %2" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Autotilføjet indgang forfatter:" -#: kbabel/kbabel.cpp:749 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 +#, no-c-format msgid "" -"" -"

              Statusbar

              \n" -"

              The statusbar displays some information about the opened file,\n" -"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" -"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " -"shown.

              " +"Put here the name and email address that you want to use as " +"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"

              " msgstr "" -"" -"

              Statusbar

              \n" -"

              Statusbaren viser informationer om den åbnede fil,\n" -"såsom det fuldstændige antal beskedforekomster samt antal 'fuzzy' og " -"uoversatte.\n" -"beskedforekomster. Indeks og status for den viste beskedforekomst bliver " -"ligeledes vist.

              " +"Put navn og e-mail-adresse her som du ønsker at bruge som " +"last translator når du tilføjer indgangen til databasen (f. eks. når du " +"ændrer en oversættelse med kbabel)." +"

              " -#: kbabel/kbabel.cpp:767 -msgid "Perform &All Checks" -msgstr "Udfør &alle tjek" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Skan enkel PO-fil..." -#: kbabel/kbabel.cpp:774 -msgid "C&heck Syntax" -msgstr "&Tjek syntaks" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Skan mappe..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Skan mappe && undermapper..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Skanner fil:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1081 -msgid "There are no changes to save." -msgstr "Der er ingen ændringer at gemme." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Indgange tilføjet:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1162 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Fremgang i alt:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1266 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of TDE.\n" -"Please start Catalog Manager manually." -msgstr "" -"Kan ikke bruge TDELauncher til at starte kataloghåndteringen. Du bør tjekke din " -"installation af TDE.\n" -"Start venligst kataloghåndteringen manuelt." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Behandler fil:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1364 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Denne: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Indlæser fil:" -#: kbabel/kbabel.cpp:1370 -#, c-format -msgid "Total: %1" -msgstr "I alt: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Eksportér..." -#: kbabel/kbabel.cpp:1375 -#, c-format -msgid "Fuzzy: %1" -msgstr "Fuzzy: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Statistikker" -#: kbabel/kbabel.cpp:1380 -#, c-format -msgid "Untranslated: %1" -msgstr "Uoversat: %1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Gentagne strenge" -#: kbabel/kbabel.cpp:1537 -msgid "RO" -msgstr "RO" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Gode nøgler" -#: kbabel/kbabel.cpp:1568 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 +#, no-c-format msgid "" -"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" -"%1" +"Here you can define how to fill the good keys list." +"

              \n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the good keys list." +"

              \n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"

              \n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"

              \n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." msgstr "" -"Der skete en fejl ved forsøg på at åbne gettext info side:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabel.cpp:1663 -msgid "" -"_: MessageBox text\n" -"Spellchecking of multiple files is finished." -msgstr "Stavekontrol af flere filer er afsluttet." +"Her kan man definere hvordan man skal udfylde god nøgle listen." +"

              \n" +"Man kan indstille det minimale antal ord i forespørgslen som en nøgle skal have " +"for at blive indsat i den " +"

              \n" +"Man kan også indstille det minimale antal ord i nøglen som forespørgslen " +"skalhave for at blive for at indsætte nøglen i i den." +"

              \n" +"Disse to tal er procenten af det fuldstændige antal ord. Hvis resultatet af " +"denneprocent er mindre end én vil maskinen sætte den til én." +"

              \n" +"Endelig kan man indstille det maksimale antal indgange i listen." -#: kbabel/kbabel.cpp:1664 -msgid "" -"_: MessageBox caption\n" -"Spellcheck Done" -msgstr "Stavekontrol færdig" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Minimalt antal ord i nøglen der også er i forespørgselen (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" -msgstr "" -"Der skete en fejl ved forsøg på at få listen af beskeder for denne fil fra " -"databasen:\n" -"%1" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Ingen forskel fundet." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Minimalt antal forespørgselsord i nøglen (%):" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Forskel fundet." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Maksimal listelængde:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "Ingen tilsvarende besked blev fundet." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Hyppige ord" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "Ingen tilsvarende besked blev fundet." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Kassér ord der er hyppigere end:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Vælg en fil at diffe med" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "Indlæser fil til diff" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Hyppige ord betragtes som med i hver nøgle" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 -msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." -msgstr "" -"Søgestrengen er ikke blevet fundet endnu.\n" -"Det kunne imidlertid være den vil blive fundet i de filer der gennemsøges for " -"øjeblikket.\n" -"Prøv venligst senere." +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Vis ikke denne find/erstat-session igen" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "DB-mappe:" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Indtast ny pakke for denne fil:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Opdatér automatisk i kbabel" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 -msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" -msgstr "" -"Totalt antal ord: %1\n" -"\n" -"Ord i uoversatte beskeder: %2\n" -"\n" -"Ord i fuzzy beskeder: %3" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Nye indgange" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Ordtælling" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "Fra kbabel" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 -msgid "" -"" -"

              Character Selector

              " -"

              This tool allows to insert special characters using double click.

              " -msgstr "" -"" -"

              Tegnvælger

              " -"

              Dette værktøj hjælper med at indsætte specielle tegn ved brug af " -"dobbeltklik.

              " +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritme" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Gå til streng" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Minimum scoring:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 #, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Kør" +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Algoritmer der skal bruges" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 #, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "&Markeringer" +msgid "Score:" +msgstr "Stilling:" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 #, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "&Projekt" +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Arkiv med &fuzzy-strenge" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 #, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +msgid "Glossary" +msgstr "Ordforklaring" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hoved" +msgid "Exact " +msgstr "Nøjagtig" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Navigationslinje" +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Sætning efter sætning" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Denne:" +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfanumerisk" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 #, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "I alt:" +msgid "Word by word" +msgstr "Ord efter ord" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 #, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Denne fil:" +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Dynamisk ordbog" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 #, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "Efterprøvning:" +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Foretrukket antal resultater:" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nyt punkt" +msgid "Output" +msgstr "Uddata" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 #, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "Skal sættes dynamisk:" +msgid "Output Processing" +msgstr "Behandler uddata" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 #, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "&Inkludér skabeloner" +msgid "First capital letter match" +msgstr "Første gang stort bogstav matcher" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 #, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Brug &jokertegn" +msgid "All capital letter match" +msgstr "Hver gang store bogstaver matcher" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 #, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Markér ugyldige som &fuzzy" +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Accelerator-symbol (&&)" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

              Mark invalid as fuzzy" -"

              \n" -"

              If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.

              " -msgstr "" -"" -"

              Markér ugyldige som fuzzy" -"

              \n" -"

              Hvis du vælger dette vil alle punkter,\n" -"som identificeres af værktøjet som ugyldige, blive\n" -"markeret som fuzzy og den resulterende fil\n" -"vil blive gemt.

              " +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Prøv at bruge samme bogstav" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 #, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Efterprøv ikke fuzzy" +msgid "Custom Rules" +msgstr "Selvvalgte regler" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

              Do not validate fuzzy" -"

              \n" -"

              If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.

              " -msgstr "" -"" -"

              Efterprøv ikke fuzzy" -"

              \n" -"

              Hvis du vælger dette vil alle punkter\n" -"der er markerede som fuzzy slet ikke blive efterprøvet.

              " +msgid "Original string regexp:" +msgstr "O&prindelig streng regexp:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 #, no-c-format -msgid "Diff Source" -msgstr "Diff-kilde" +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiveret" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

              Source for difference lookup

              \n" -"

              Here you can select a source, which should be used\n" -"for finding a difference.

              \n" -"

              You can select file, translation database or\n" -"corresponding msgstr.

              \n" -"

              If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" -"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" -"to enable Auto add entry to database in its\n" -"preferences dialog.

              \n" -"

              The last option is useful for those using PO-files\n" -"for proofreading.

              \n" -"

              You can temporarily diff with messages from a file\n" -"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n" -"in KBabel's main window.

              " -msgstr "" -"" -"

              Kilde til opslag af forskelle

              \n" -"

              Her kan du vælge en kilde, som skal bruges til at finde en forskel.

              \n" -"

              Du kan vælge mellem fil, oversættelsesdatabase eller tilsvarende\n" -"msgstr.

              \n" -"

              Hvis du vælger oversættelsesdatabase, vil de beskeder der bruges af\n" -"diff-programmet blive taget fra oversættelsesdatabasen. For at dette skal\n" -"virke må du aktivere Auto-tilføj indgang til database i\n" -"indstillingsdialogen.

              \n" -"

              Det sidste tilvalg er nyttigt for dem der bruger PO-filer til\n" -"korrekturlæsning.

              \n" -"

              Du kan bruge diff-programmet midlertidigt med beskeder fra en fil ved at\n" -"vælge Værktøjer->Diff->Åbn fil til diff i KBabel's hovedvindue.

              " +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 #, no-c-format -msgid "Use &file" -msgstr "Brug &fil" +msgid "Replace string:" +msgstr "Erstat streng:" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 #, no-c-format -msgid "Use messages from &translation database" -msgstr "Brug beskeder fra &oversættelsesdatabase" +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Oversat regexp(søgning):" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 #, no-c-format -msgid "Use &msgstr from the same file" -msgstr "Brug &msgstr fra samme fil" +msgid "Check language" +msgstr "Tjek sprog" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 #, no-c-format -msgid "Base folder for diff files:" -msgstr "Diff-filernes rod-mappe:" +msgid "Use current filters" +msgstr "Brug disse filtre" -#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 #, no-c-format -msgid "" -"Base folder for diff files\n" -"

              Here you can define a folder in which the files to\n" -"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" -"place beneath this folder as the original files beneath\n" -"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" -"file to diff with.

              \n" -"

              Note that this option has no effect if messages from\n" -"the database are used for diffing.

              " -msgstr "" -"Basismappe for diff filer\n" -"

              Her kan du definere en mappe, hvor filerne du vil bruge\n" -"diff-programmet med er gemt. Hvis filerne er gemt det samme\n" -"sted under denne mappe, som de oprindelige filer under deres\n" -"basismappe, kan KBabel automatisk åbne den rigtige fil at diffe med.

              \n" -"

              Bemærk at denne indstilling ingen virkning har hvis beskeder fra\n" -"databasen bruges til at diffe.

              " +msgid "Set date to today" +msgstr "Sæt dato til i dag" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 #, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Op" +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 #, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Ned" +msgid "Scan Now" +msgstr "Skan nu" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 #, no-c-format -msgid "" -"Welcome to Project Wizard!\n" -"
              \n" -"

              \n" -"The wizard will help you to setup a new translation\n" -"project for KBabel.\n" -"

              \n" -"

              \n" -"First of all, you need to choose the project name\n" -"and the file, where the configuration should be stored.\n" -"

              \n" -"

              \n" -"You should also choose a language to translate into\n" -"and also a type of the translation project.\n" -"

              " -msgstr "" -"Velkommen til projektguiden.\n" -"
              \n" -"

              \n" -"Guiden hjælper dig med at indstille et nyt oversættelsesprojekt\n" -"i KBabel.\n" -"

              \n" -"

              \n" -"Først og fremmest skal du angive projektnavnet\n" -"og filen hvori konfigurationen skal gemmes.\n" -"

              \n" -"

              \n" -"Du skal også vælge et sprog at oversætte til\n" -"og typen for oversættelsesprojektet.\n" -"

              " +msgid "Scan All" +msgstr "Skan alt" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

              Configuration File Name" -"
              \n" -"The name of a file to store the configuration of the\n" -"project.

              \n" -"
              " -msgstr "" -"\n" -"

              Konfigurationsfilnavn" -"
              \n" -"Navnet på filen hvori projektkonfigurationen skal\n" -"gemmes.

              \n" -"
              " +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Sprog:" +msgid "Edit Source" +msgstr "Redigér kilde" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

              \n" -"Language" -"
              \n" -"The destination language of the project, i.e., the language\n" -"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" -"standard.

              \n" -"
              " -msgstr "" -"\n" -"

              \n" -"Sprog" -"
              \n" -"Projektets målsprog, dvs. sproget der oversættes til.\n" -"Det skal følge ISO 631 sprognavngivningsstandarden.

              \n" -"
              " +msgid "Additional Informations" +msgstr "Yderligere informationer" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Projekt&navn:" +msgid "Project name:" +msgstr "Projektnavn:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

              Project name" -"
              \n" -"The project name is an identification of a project for\n" -"you. It is shown in the project configuration dialog\n" -"as well as in the title of windows opened for the project.\n" -"
              \n" -"
              \n" -"Note: The project name cannot be later changed.<\n" -"

              " -msgstr "" -"" -"

              Projektnavn" -"
              \n" -"Projektnavnet er en identifikation af projektet for dig.\n" -"Det vises i projektkonfigurationsdialogen såvel som i\n" -"vinduestitlen af de vinduer hvori projektet er åbnet.\n" -"
              \n" -"
              \n" -"NB: Projektnavnet kan ikke ændres senere.<\n" -"

              " +msgid "Project keywords:" +msgstr "Projektets nøgleord:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 #, no-c-format -msgid "Project &type:" -msgstr "Projekt&type:" +msgid "General Info" +msgstr "Generel info" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

              \n" -"Project Type\n" -"The project type allows to tune the settings for the\n" -"particular type of the well-known translation projects.\n" -"For example, it sets up the validation tools,\n" -"an accelerator marker and formatting of the header.\n" -"

              \n" -"

              Currently known types:\n" -"

                \n" -"
              • TDE: K Desktop Environment Internalization project
              • \n" -"
              • GNOME: GNOME Translation project
              • \n" -"
              • Translation Robot: Translation Project Robot
              • \n" -"
              • Other: Other kind of project. No tuning will be\n" -"done
              • \n" -"
              \n" -"

              \n" -"
              " -msgstr "" -"\n" -"

              \n" -"Projekttype\n" -"Projekttypen tillader dig at finindstille opsætningen til\n" -"bestemte typer af velkendte oversættelsesprojekter.\n" -"For eksempel opsættes der valideringsværktøjer,\n" -"en accelerationsmarkør og formatering af teksthoved.\n" -"

              \n" -"

              Aktuelt kendte typer:\n" -"

                \n" -"
              • TDE: K Desktop Environment oversættelsesprojekt
              • \n" -"
              • GNOME: GNOME Oversættelsesprojekt
              • \n" -"
              • Translation Robot: Oversættelsesprojektrobot
              • \n" -"
              • Andre: Andre slags projekter. Ingen finindstilling udføres.
              • \n" -"
              \n" -"

              \n" -"
              " +msgid "Single File" +msgstr "Enkel fil" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 #, no-c-format -msgid "Configuration &file name:" -msgstr "Indstillings&filnavn:" +msgid "Single Folder" +msgstr "Enkel mappe" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 #, no-c-format -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Rekursivt i mappe" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 #, no-c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Source name:" +msgstr "Kildenavn:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 #, no-c-format -msgid "Translation Project Robot" -msgstr "Oversættelsesprojektrobot" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Andet" +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Opsætning af filter..." -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

              Translation Files

              \n" -"

              Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" -"The files and the folders in these folders will then be merged into one " -"tree.

              " -msgstr "" -"" -"

              Oversættelsesfiler

              \n" -"

              Indtast de mapper, som indeholder alle dine PO- og POT-filer.\n" -"Filerne og mapperne i disse rod-mapper vil så blive sammensat til et træ.

              " -"
              " +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" -#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "" -"The Translation Files\n" -"
              " -"
              \n" -"If the project contains more than one file to translate, it\n" -"better to organize the files. \n" -"\n" -"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" -"\n" -"
                \n" -"
              • Templates: the files to be translated
              • \n" -"
              • Translated files: the files already translated (at least\n" -"partially)
              • \n" -"
              \n" -"\n" -"Choose the folders to store the files. If you\n" -"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" -"will not work." -msgstr "" -"Oversættelsesfilerne\n" -"
              " -"
              \n" -"Hvis projektet indeholder mere end en fil der skal oversættes,\n" -"er det bedst at organisere filerne. \n" -"\n" -"KBabel skelner mellem to slags oversættelsesfiler:\n" -"\n" -"
                \n" -"
              • Skabeloner: filer der skal oversættes
              • \n" -"
              • Oversatte filer: filer der allerede er oversat (i det\n" -"mindste delvist)
              • \n" -"
              \n" -"\n" -"Vælg mapperne at gemme filerne i. Hvis du\n" -"efterlader posterne tomme, fungerer katalog-\n" -"håndteringen ikke" +msgid "Use filter" +msgstr "Brug filter" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "Skrifttype for beskedforekomster" +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "&Vis kun fastbredde-skrifttype" +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Skan enkel PO-fil" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Stavning" +msgid "Scan Folder" +msgstr "Skan alle mapper" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "D&iff" +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Skan mappe && undermapper" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "Ordbø&ger" +msgid "&Markings" +msgstr "&Markeringer" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Baggrundsfarver:" +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "Farve for tegn i &anførselstegn:" +msgid "SVN" +msgstr "SVN" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "Farve for s&yntaksfejl:" +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Skal sættes dynamisk:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "Farve for s&tavefejl:" +msgid "&Include templates" +msgstr "&Inkludér skabeloner" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 #, no-c-format -msgid "" -"Here you can setup a color to display identified mispelled " -"words and\n" -"phrases." -msgstr "" -"Her kan du indstille en farve til at vise fejlstavede\n" -"ord og sætninger som er identificeret." +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Brug &jokertegn" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Denne:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "Farve for &tastaturgenveje:" +msgid "Overall:" +msgstr "I alt:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "Farve for c-&format tegn:" +msgid "Current file:" +msgstr "Denne fil:" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "Farve for &mærker:" +msgid "Validation:" +msgstr "Efterprøvning:" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "&Start søgning automatisk" +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Markér ugyldige som &fuzzy" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format msgid "" "" -"

              Automatically start search

              \n" -"

              If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n" -"

              " -"

              You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.

              " +"

              Mark invalid as fuzzy" +"

              \n" +"

              If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.

              " msgstr "" "" -"

              Start søgning automatisk

              \n" -"

              Hvis dette er aktiveret, starter søgning automatisk, når du\n" -"skifter til en anden beskedforekomst i redigeringen. Du kan vælge,\n" -"hvor der skal søges, i feltet Standardordbog.\n" -"

              " -"

              Du kan også starte søgning manuelt ved at vælge en indgang i pop-op\n" -"menuen, som dukker op, når du klikker på Ordbøger -> Find...\n" -"eller ved at holde ordbogsknappen i værktøjslinjen nede et lille stykke\n" -"tid.

              " +"

              Markér ugyldige som fuzzy" +"

              \n" +"

              Hvis du vælger dette vil alle punkter,\n" +"som identificeres af værktøjet som ugyldige, blive\n" +"markeret som fuzzy og den resulterende fil\n" +"vil blive gemt.

              " -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "S&tandardordbog:" +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Efterprøv ikke fuzzy" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 #, no-c-format msgid "" "" -"

              Default Dictionary

              \n" -"

              Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.

              \n" -"

              You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n" -"

              " +"

              Do not validate fuzzy" +"

              \n" +"

              If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.

              " msgstr "" "" -"

              Standardordbog

              \n" -"

              Vælg her hvilken søgning du vil bruge standard. Denne indstilling\n" -"bruges når søgningen begyndes automatisk eller når du trykker på\n" -"ordbogsknappen i værktøjslinjen.

              \n" -"

              Man kan indstille de forskellige ordbøger ved at vælge den ønskede\n" -"ordbog i Opsætning->Indstil ordbog.

              " +"

              Efterprøv ikke fuzzy" +"

              \n" +"

              Hvis du vælger dette vil alle punkter\n" +"der er markerede som fuzzy slet ikke blive efterprøvet.

              " -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "Overskriftsdel:" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Rapportér problem..." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format -msgid "A&utomatically unset fuzzy status" -msgstr "A&utomatisk fjernelse af 'fuzzy' status" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Søg i modul:" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 -#, no-c-format +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Start søgning" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "&Søg i oversættelser" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Indstillinger:" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX- Kompendium" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "Indlæser PO-kompendium" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

              Automatically unset fuzzy status

              \n" -"

              If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " -"automatically\n" -"unset (this means the string , fuzzy\n" -"is removed from the entry's comment).

              " +"

              Parameters

              " +"

              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.

              " msgstr "" "" -"

              Automatisk fjernelse af fuzzy status

              \n" -"

              Hvis denne indstilling er aktiveret og du redigerer en fuzzy streng, fjernes " -"fuzzy status automatisk\n" -"(dvs. strengen , fuzzy\n" -"fjernes fra strengens kommentar).

              " - -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 -#, no-c-format -msgid "Use cle&ver editing" -msgstr "Brug sm&art redigering" +"

              Parametre

              " +"

              Her kan man finindstille søgning i PO-filen. For eksempel om du ønsker " +"søgning skal være versalfølsom.

              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 msgid "" "" -"

              Use clever editing

              \n" -"

              Check this to make typing text more comfortable and let \n" -"KBabel take care of some special characters that have to \n" -"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" -"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" -"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" -"'\\\\n' at the end of the line.

              \n" -"

              Note that this is just a hint: it is still possible to \n" -"generate syntactically incorrect text.

              " +"

              Comparison Options

              " +"

              Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.

              " msgstr "" "" -"

              Brug smart redigering

              \n" -"

              Aktivér denne for at gøre indtastningen mere bekvem og lad \n" -"KBabel overtage kontrollen med nogle specielle tegn som skal \n" -"sættes i anførselstegn. For eksempel, skriver du '\\\"' resulterer det i \n" -"'\\\\\\\"', at trykke retur tilføjer automatisk mellemrum \n" -"i slutningen af en linje, at trykke Shift+Retur tilføjer \n" -"'\\\\n' i slutningen af linjen.

              \n" -"

              Læg mærke til at dette blot er et vink: det er stadig \n" -"muligt at generere syntaktisk forkert tekst.

              " +"

              Sammenligningsindstillinger

              " +"

              Her vælger man hvilke beskeder, man ønsker at få behandlet som en " +"tilpasning.

              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "Automatic Checks" -msgstr "Automatiske tjek" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"" +"

              3-Gram-matching

              " +"

              A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

              " +msgstr "" +"" +"

              3-Gram-tilpasning

              " +"

              En besked passer med en anden hvis de fleste af dens 3-bogstavs grupper er " +"indeholdt i den anden besked. F. eks. 'abc123' passer med 'abcx123c12'.

              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 msgid "" "" -"

              Error recognition

              \n" -"

              Here you can set how to show that an error occurred. \n" -"Beep on error beeps and Change text color on error\n" -" changes the color of the translated text. If none is \n" -"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" -"

              " +"

              Location

              " +"

              Configure here which file is to be used for searching.

              " msgstr "" "" -"

              Fejl genkendelse

              \n" -"

              Her kan du sætte hvordan du vil vise at der var en fejl.\n" -"Bip ved fejl bipper og Ændr tekstfarve ved fejl\n" -"ændrer farven på den oversatte tekst. Hvis intet er aktiveret\n" -"vil du se en besked i statuslinjen.

              " +"

              Sted

              " +"

              Her indstiller man hvilken fil der skal bruges i søgningen.

              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "&Bip ved fejl" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "Indlæser TMX-kompendium" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "Change te&xt color on error" -msgstr "Ændr tekst&farve ved fejl" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Kan ikke åbne database-fil." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Udseende" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Kan ikke tolke XML-data." -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "H&ighlight syntax" -msgstr "&Fremhæv syntaks" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Ikke understøttet format." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Fejl ved forsøg på at læse fil for TMX-kompendium-modul:\n" +"%1\n" +"Begrundelse: %2" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Bygger indekser" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "Highlight backgrou&nd" -msgstr "Markér &baggrund" +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Tom database" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Mark &whitespaces with points" -msgstr "Markér &mellemrum med prikker" +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Et modul til søgning i en TMX-fil" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "&Show surrounding quotes" -msgstr "&Vis omsluttende anførselstegn" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO Kompendium" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Status LEDs" -msgstr "Status-dioder" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Fejl ved forsøg på at læse fil for PO-kompendium-modul:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" "" -"

              Status LEDs

              \n" -"

              Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.

              " -"
              " +"

              Parameters

              " +"

              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.

              " msgstr "" "" -"

              Status-dioder

              \n" -"

              Vælg her hvor status-dioderne skal vises, og hvilke farver de skal have.

              " -"
              " +"

              Parametre

              " +"

              Her kan man finindstille søgning i PO-filen. For eksempel om du ønsker " +"søgning skal være versalfølsom eller om fuzzy beskeder skal ignoreres.

              " -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Display in stat&usbar" -msgstr "Vis i stat&uslinje" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Et modul til søgning i en PO fil" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Display in edi&tor" -msgstr "Vis i &redigering" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO Auxiliary" -#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Colo&r:" -msgstr "&Farve:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Et simpelt modul til eksakt søgning i en PO fil" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Added Characters" -msgstr "Tilføjede tegn" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Indlæser PO aux-fil" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Ho&w to display:" -msgstr "&Hvordan skal de vises:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Fejl ved forsøg på at åbne fil for PO-auxiliary modul:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Farve:" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Bygger indeks" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Removed Characters" -msgstr "Fjernede tegn" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Oversættelsesdatabase" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "How &to display:" -msgstr "Hvordan skal &de vises:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "En hurtig oversættelses søgemaskine baseret på databaser" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Highlighted" -msgstr "Markerede" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Ophavsret 2000-2001 ved Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Underlined" -msgstr "Understreget" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Skanner fil: %1" -#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "Stroked Out" -msgstr "Overstregede" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Strenge tilføjede: %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 -#, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Vælg hvad du ønsker stavekontrol for" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Ingen fejl" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Kun stavekontrol på denne besked" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Databasemappe eksisterer ikke.\n" +"%1\n" +"Ønsker du at oprette den nu ?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "A&lle beskeder" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +msgid "Create Folder" +msgstr "Opret mappe" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 -#, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Stavekontrol på alle beskeder i denne fil." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Opret ikke" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Kun &denne besked" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Det var ikke muligt at oprette mappe %1" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 -#, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "&Fra begyndelsen af denne besked til slutning af fil" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "" +"

              There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"
              " +"
              If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

              " +msgstr "" +"

              Der er sikkerhedskopierede databasefiler fra tidligere udgaver af KBabel. En " +"anden udgave af KBabel (formodentlig fra TDE 3.1.1 eller 3.1.2) lavede en ny " +"database. Derfor indeholder din KBabel-installation to udgaver af " +"databasefiler. Den gamle og den nye kan desværre ikke flettes sammen. Du bliver " +"nødt til at vælge en af dem." +"
              " +"
              Hvis du vælger den gamle udgave, vil den nye blive fjernet. Hvis du vælger " +"den nye udgave, vil de gamle databasefiler forblive der, og du må fjerne dem " +"manuelt. Ellers vil denne besked blive vist igen (de gamle filer er i " +"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

              " -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&Fra begyndelsen af filen til markørens position" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "Gammel database fundet" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "Brug &gammel database" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "Brug &ny database" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" msgstr "" -"Kontrollér stavning af al tekst fra begyndelsen til denne markørposition." +"Database filer ikke fundet.\n" +"Ønsker du at oprette dem nu?" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "F&ra markørens position til slutningen af filen" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "Opret" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "Kontrollér stavning fra denne markørposition til slutningen af filen." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Kan ikke åbne databasen" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "En anden søgning er allerede startet" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Kun m&arkeret tekst" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Kan ikke søge nu: en PO-fil skan er i gang" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Kontrollér kun stavning af markeret tekst." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Kan ikke åbne databasen" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "&Brug dette valg som standard" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Database tom" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." -msgstr "Afkryds her, for at gemme dette valg som standardvalget." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Ingen indgang for denne pakke i databasen." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "&Path to Compendium File" -msgstr "&Sti til kompendium fil" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "Søger efter %1 i database" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 -#, no-c-format -msgid "Onl&y whole words" -msgstr "&Kun hele ord" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Kigger efter gentagelser" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 -#, no-c-format -msgid "Case sensiti&ve" -msgstr "&Versalfølsom" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Minimum gentagelse" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 -#, no-c-format -msgid "A text matches if:" -msgstr "En tekst passer hvis:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Indsæt det minimale antal gentagelser for en streng:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 -#, no-c-format -msgid "E&qual to searched text" -msgstr "Er &lig med søgetekst" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Søger efter gentagen streng" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Contains a &word of searched text" -msgstr "Indeholder et &ord fra søgetekst" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Vælg en mappe som du vil skanne rekursivt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "Co&ntained in searched text" -msgstr "I&ndeholdt i søgetekst" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "Skanner mappen %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 -#, no-c-format -msgid "&Similar to searched text" -msgstr "&Ligner søgetekst" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Vælg en mappe at skanne" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 -#, no-c-format -msgid "Contains searched te&xt" -msgstr "Indeholder &søgetekst" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Vælg en po-fil at skanne" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 -#, no-c-format -msgid "Ignore &fuzzy strings" -msgstr "Ignorér &fuzzy strenge" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "Skanner fil %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Søger ord" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Database" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Proces uddata" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "DB-mappe:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Ophavsret 2000-2003 ved Andrea Rizzi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Opdatér automatisk i kbabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Det navn du vælger bliver allerede brugt.\n" +"Ændr venligst kildenavnet." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Nye indgange" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Navnet er ikke entydigt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create Database" +msgstr "Opret database" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "Fra kbabel" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "STUMP EFTER STUMP" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritme" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"

              Chunk by chunk

              CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"
              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
              " +msgstr "" +"

              Stump efter stump

              LAV OM PÅ DENNE TEKST!!!! Denne oversættelse er " +"opnået ved at oversætte sætninger ved brug af en database for fuzzy sætninger." +"
              Stol ikke på dette. Oversættelser kan være upræcise." +"
              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "Minimum scoring:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "DYNAMISK ORDBOG:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Algoritmer der skal bruges" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"

              Dynamic Dictionary

              This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"
              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." +"
              " +msgstr "" +"

              Dynamisk ordbog

              Dette er en dynamisk ordbog der er lavet til at kigge " +"efter korrelation mellem de oprindelige og oversatte ord." +"
              Stol ikke på det. Oversættelser kan være upræcise." +"
              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Stilling:" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "KBabelDict" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Arkiv med &fuzzy-strenge" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Om modul" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Ordforklaring" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "Skjul &indstillinger" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Nøjagtig" +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "Vis ind&stillinger" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Sætning efter sætning" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "I alt:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfanumerisk" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Fundet i:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Ord efter ord" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Oversætter:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Dynamisk ordbog" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Foretrukket antal resultater:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Mere" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Uddata" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Stilling" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Behandler uddata" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Oprindelig" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Første gang stort bogstav matcher" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Oversættelse" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Hver gang store bogstaver matcher" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Accelerator-symbol (&&)" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< &Forrige" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Prøv at bruge samme bogstav" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Næste>" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Selvvalgte regler" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Redigér fil" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "O&prindelig streng regexp:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Redigér fil %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiveret" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Send problemrapport til %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Forfattere:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Erstat streng:" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Tak til:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Oversat regexp(søgning):" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Ingen information tilgængelig." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Tjek sprog" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Indstil ordbog %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Brug disse filtre" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Der skete en fejl ved starten af KBabel:\n" +"%1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Sæt dato til i dag" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Der skete en fejl ved brugen af DCOP." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"Modulet \"Oversættelsesdatabase\"\n" +"synes ikke at være installeret på dit system." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Skan nu" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Brug ikke:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Skan alt" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Brug:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "Flyt &op" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Redigér kilde" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Flyt &ned" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Yderligere informationer" +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "&Indstil..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Projektnavn:" +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - ordbog" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Projektets nøgleord:" +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "En ordbog for oversættere" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Generel info" +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict-udviklerne" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Enkel fil" +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Free Software Foundation ophavsret indeholder ikke et år. Den vil ikke blive " +"opdateret." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Enkel mappe" +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "efterprøver fil" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Rekursivt i mappe" +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "anvender værktøj" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Kildenavn:" +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "Søger efter besked" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "Forbereder beskeder for diff" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Opsætning af filter..." +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngiven" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Fejl ved forsøg på at hente fil %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Brug filter" +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Indtast navnet på arkivet uden fil-endelse" + +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Fejl ved forsøg på at oprette arkivfil." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Fejl ved forsøg på at læse fil %1." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Generic" -msgstr "Generisk" +#: common/kbmailer.cpp:208 +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Fejl ved forsøg på at kopiere filen %1 til arkiv." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Search Mode" -msgstr "Søgetilstand" +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "Gemmer fil" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Search in whole database (slow)" -msgstr "Søg i hele databasen (langsom)" +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "Indlæser fil" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 msgid "" -"Scroll the whole database and return everything that matches \n" -"according to the rules defined in tabs Generic \n" -"and Match" -msgstr "" -"Rul gennem hele databasen og returnér alt der passer\n" -"efter reglerne defineret under mærkerne Generisk \n" -"og Tilpasning" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Efterprøvning" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" -msgstr "Søg i listen af \"gode nøgler\" (bedst)" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorér" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 msgid "" -"Search in a list of good keys (see Good keys " -"tab) with rules defined in Search tab.\n" -"This is the best way to search because the good keys " -"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " -"smaller than the whole database." +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Søg i en liste af gode nøgler (se Gode nøgler " -"mærket) med regler defineret under Søg mærket.\n" -"Dette er den bedste måde at søge på da gode nøgler " -"listen formodentligindeholder alle de nøgler der passer til din forespørgsel " -"men er mindre end hele databasen." +"Kan ikke starte et efterprøvningsværktøj.\n" +"Tjek venligst din installation." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" -msgstr "Returnér listen af \"gode nøgler\" (hurtigt)" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Fejl i efterprøvningsværktøj" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 -#, no-c-format +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 msgid "" -"Returns the whole good keys list. Rules defined in " -"Search tab are ignored." +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" msgstr "" -"Giver hele den gode nøgler liste. Regler defineret under " -"Søgning mærket ignoreres." +"Efterprøvning færdig.\n" +"\n" +"Tjekkede filer: %1\n" +"Antal fejl: %2\n" +"Antal ignorerede fejl: %3" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Versalfølsom" +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Efterprøvning færdig" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 -#, no-c-format -msgid "" -"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " -"use Return the list of \"good keys\" search mode." -msgstr "" -"Hvis afkrydset vil søgning være versalfølsom. Det ignoreres hvis du bruger " -"Returnér listen af \"gode nøgler\" søgetilstand." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Filer:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 -#, no-c-format -msgid "Normalize white space" -msgstr "Normalisér mellemrum" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS/SVN-Status" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" -"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " -"character." -msgstr "" -"Fjern mellemrum i begyndelsen og i slutningen af hver sætning.\n" -"Dette erstatter også grupper af mere end et mellemrum med kun et mellemrum." +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "Løst" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 -#, no-c-format -msgid "Remove context comment" -msgstr "Fjern sammenhængskommentar" +#: catalogmanager/future.cpp:9 +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Løst for markerede" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 -#, no-c-format -msgid "Remove, if exists, the _:comment" -msgstr "Fjern _:comment, hvis den er der" +#: catalogmanager/future.cpp:10 +msgid "Revert" +msgstr "Vend tilbage" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Character to be ignored:" -msgstr "Tegn der skal ignoreres:" +#: catalogmanager/future.cpp:11 +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Ven tilbage for markerede" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Søgning" +#: catalogmanager/future.cpp:12 +msgid "Cleanup" +msgstr "Ryd op" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Matching Method" -msgstr "Tilpasningsmetode" +#: catalogmanager/future.cpp:13 +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Ryd op for markerede" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 -#, no-c-format -msgid "Query is contained" -msgstr "Forespørgsel er indeholdt" +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Intet lager" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Match if query is contained in database string" -msgstr "Tilpasning hvis forespørgsel er indeholdt i database streng" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Beskedkataloger" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "Query contains" -msgstr "Forespørgsel indeholder" +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "Ingen versionskontrol" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Match if query contains the database string" -msgstr "Tilpasning hvis forespørgsel indeholder databasestreng" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +msgid "No CVS repository" +msgstr "Intet CVS-lager" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Normal text" -msgstr "Normal tekst" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Ikke i CVS" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as normal text." -msgstr "Opfatter søgestrengen som normal tekst." +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Tilføjet lokalt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "Equal" -msgstr "Lig med" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Fjernet lokalt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "Match if query and database string are equal" -msgstr "Tilpasning hvis forespørgsel og database streng er ens" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Ændret lokalt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "Regular expression" -msgstr "Regulært udtryk" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Opdateret" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "Consider the search string as a regular expression" -msgstr "Opfatter søgestrengen som et regulært udtryk" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "Word Substitution" -msgstr "Ordsubstitution" +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 msgid "" -"If you use one or two word substitution " -"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " -"search engine will also search for all phrases that differ from the original " -"one in one or two words." -"

              \n" -"Example:" -"
              \n" -"If you search for My name is Andrea and you have activated " -"one word substitution you may also find phrases like " -"My name is Joe or Your name is Andrea." -msgstr "" -"Hvis du bruger ét eller to ords substitution " -"hver gang du søger efter en sætning , med mindre end det angivne antal ord vil " -"søgemaskinensøge efter alle sætninger der er forskellige fra de oprindelige med " -"et eller to ord." -"

              \n" -"Eksempel:" -"
              \n" -"Hvis du søger efter Mit navn er Erik og du har aktiveret " -"ét ordssubstitutionvil du også finde sætninger såsom " -"Mit navn er Matthias eller Dit navn er Erik." +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "Dette er ikke et gyldigt CVS-lager. CVS-kommandoerne kan ikke udføres." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Startende kommando ]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 -#, no-c-format -msgid "Use one word substitution" -msgstr "Brug et ords substitution" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS-Dialog" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Max number of words in the query:" -msgstr "Maks antal ord i forespørgsel:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Opdatér følgende filer:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Use two word substitution" -msgstr "Brug to ords substitution" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Indsend følgende filer:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "[A-Za-z0-9_%" -msgstr "[A-Za-z0-9_%" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Hent status for følgende filer:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 -#, no-c-format -msgid "]" -msgstr "]" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Hent diff for følgende filer:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 -#, no-c-format -msgid "Local characters for regular expressions:" -msgstr "Lokale tegn i regulære udtryk:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Gamle beskeder:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Database folder:" -msgstr "Databasemappe:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Log-besked:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Auto add entry to database" -msgstr "Auto tilføj indgang til database" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Tegnsæt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 msgid "" -"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " -"someone (may be kbabel)" -msgstr "" -"Tilføjer automatisk en indgang til databasen, hvis en ny oversættelse bemærkes " -"af nogen (kan være kbabel)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Auto added entry author:" -msgstr "Autotilføjet indgang forfatter:" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "Anbefalet ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 msgid "" -"Put here the name and email address that you want to use as " -"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " -"you modify a translation with kbabel)." -"

              " -msgstr "" -"Put navn og e-mail-adresse her som du ønsker at bruge som " -"last translator når du tilføjer indgangen til databasen (f. eks. når du " -"ændrer en oversættelse med kbabel)." -"

              " +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "Lokal ( %1 )" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Skan enkel PO-fil" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Tilføj filer auto&matisk om nødvendigt" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Skan alle mapper" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Indsend" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Skan mappe && undermapper" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Hent status" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "Scanning file:" -msgstr "Skanner fil:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Hent diff" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Entries added:" -msgstr "Indgange tilføjet:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Uddata:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 -#, no-c-format -msgid "Total progress:" -msgstr "Fremgang i alt:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Logmeddelelsen for arkivering er tom. Vil du fortsætte?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 -#, no-c-format -msgid "Processing file:" -msgstr "Behandler fil:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "Kan ikke finde tegnsæt: %1" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 -#, no-c-format -msgid "Loading file:" -msgstr "Indlæser fil:" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Logmeddelelsen for arkivering kan ikke kodes med det valgte tegnsæt: %1.\n" +"Vil du fortsætte?" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Eksportér..." +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil til skrivning. Afbryder." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 -#, no-c-format -msgid "Repeated Strings" -msgstr "Gentagne strenge" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "Kan ikke skrive til midlertidig fil. Afbryder." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "Good Keys" -msgstr "Gode nøgler" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +msgid "The process could not be started." +msgstr "Processen kunne ikke starte." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 -#, no-c-format +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Afsluttede med status %1 ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Færdig ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 msgid "" -"Here you can define how to fill the good keys list." -"

              \n" -"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " -"inserted in the good keys list." -"

              \n" -"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " -"have to insert the key in the list." -"

              \n" -"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " -"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." -"

              \n" -"Finally you can set the maximum number of entries in the list." -msgstr "" -"Her kan man definere hvordan man skal udfylde god nøgle listen." -"

              \n" -"Man kan indstille det minimale antal ord i forespørgslen som en nøgle skal have " -"for at blive indsat i den " -"

              \n" -"Man kan også indstille det minimale antal ord i nøglen som forespørgslen " -"skalhave for at blive for at indsætte nøglen i i den." -"

              \n" -"Disse to tal er procenten af det fuldstændige antal ord. Hvis resultatet af " -"denneprocent er mindre end én vil maskinen sætte den til én." -"

              \n" -"Endelig kan man indstille det maksimale antal indgange i listen." +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "Seneste valg (%1)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" -msgstr "Minimalt antal ord i nøglen der også er i forespørgselen (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Minimum number of query words in the key (%):" -msgstr "Minimalt antal forespørgselsord i nøglen (%):" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Fuzzy" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 -#, no-c-format -msgid "Max list length:" -msgstr "Maksimal listelængde:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Uoversat" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 -#, no-c-format -msgid "Frequent Words" -msgstr "Hyppige ord" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "I alt" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Seneste revision" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Log-vindue" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "R&yd" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"" +"

              Log window

              \n" +"

              In this window the output of the executed commands are shown.

              " +msgstr "" +"" +"

              Log vindue

              \n" +"

              I dette vindue vises uddata fra de udførte kommandoer.

              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Discard words more frequent than:" -msgstr "Kassér ord der er hyppigere end:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"" +"

              Catalog Manager

              \n" +"

              The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.

              " +"

              For more information see section The Catalog Manager " +"in the online help.

              " +msgstr "" +"" +"

              Katalog håndtering

              \n" +"

              Katalog håndteringen slår to mapper sammen i et træ og viser alle\n" +"PO- og POT-filer i disse mapper. På den måde kan du nemt se om en\n" +"skabelon er blevet tilføjet eller fjernet. Der vises også nogen information\n" +"om disse filer.

              " +"

              Hvis du vil vide mere se afsnit Katalog håndtering " +"i hjælpen på nettet.

              " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 -#, no-c-format -msgid "/10000" -msgstr "/10000" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Fejl ved forsøg på at læse fil \n" +"%1\n" +"Måske er det ikke en gyldig PO-fil med liste af markeringer." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "Frequent words are considered as in every key" -msgstr "Hyppige ord betragtes som med i hver nøgle" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Der skete en fejl ved forsøg på at skrive til filen:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Skan enkel PO-fil..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Der skete en fejl ved forsøg på at lægge filen op:\n" +"%1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Skan mappe..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Kataloghåndteringen er stadig i gang med at opdatere informationer om filerne.\n" +"Hvis du fortsætter, forsøger den at opdatere alle nødvendige filer, men dette " +"kan tage lang tid og kan lede til forkerte resultater. Vent venligst til alle " +"filer er opdateret." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Skan mappe && undermapper..." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Statistik for alt:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&Sti til aux fil:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Statistik for %1:\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "&Ignorér fuzzy strenge" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Antal pakker: %1\n" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, no-c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 msgid "" -"" -"

              \n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"

                \n" -"
              • @PACKAGE@: the name of the currently translated application or " -"package
              • \n" -"
              • @LANG@: the language code
              • \n" -"
              • @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename
              • \n" -"

              " +"Complete translated: %1 % (%2)\n" msgstr "" -"" -"

              \n" -"Følgende variabler udskiftes i stien hvis den er til rådighed:\n" -"

                \n" -"
              • @PACKAGE@: navnet på det aktuelle oversatte program eller pakke " -"package
              • \n" -"
              • @LANG@: sprogkoden
              • \n" -"
              • @DIRn@: hvor n er et positivt heltal. Dette udvides til den " -"n'te mappe talt fra filnavnet
              • \n" -"

              " +"Fuldstændigt oversat: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "I alt:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Kun skabelon tilgængelig: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Fundet i:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Kun PO-fil tilgængelig:%1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Oversætter:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Antal beskeder: %1\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Oversat: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Mere" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Fuzzy: %1% (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Stilling" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Uoversat: %1 % (%2)\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Oprindelig" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Filen er syntaktisk korrekt.\n" +"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Oversættelse" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Filen har syntaksfejl.\n" +"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Sted" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Filen har syntaksfejl i hovedet.\n" +"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< &Forrige" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Der opstod en fejl ved kørsel af \"msgfmt --statistics\"" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Næste>" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Kan ikke udføre msgfmt. Sørg venligst for at du har msgfmt i din sti (PATH)." -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Redigér fil" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Alle filer i mappen %1 er syntaktisk korrekte.\n" +"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "Redigér fil %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Alle filer i rod-mappen er syntaktisk korrekte.\n" +"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Send problemrapport til %1" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Mindst en fil i mappe %1 har syntaksfejl.\n" +"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Forfattere:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Mindst en fil i rod-mappen har syntaksfejl.\n" +"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Tak til:" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Mindst en fil i mappen %1 har syntaksfejl i hovedet.\n" +"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Ingen information tilgængelig." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Mindst en fil i rod-mappen har syntaksfejl i hovedet.\n" +"Uddata fra \"msgfmt --statistics\":\n" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 #, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "Indstil ordbog %1" +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved kørsel af \"msgfmt --statistics *.po\" i mappe %1" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" msgstr "" -"Der skete en fejl ved starten af KBabel:\n" -"%1" +"Der opstod en fejl ved kørsel af \"msgfmt --statistics *.po\" i rod-mappen" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "Der skete en fejl ved brugen af DCOP." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Er du sikker på, du vil slette filen %1?" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Kunne ikke slette filen %1!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." msgstr "" -"Modulet \"Oversættelsesdatabase\"\n" -"synes ikke at være installeret på dit system." +"Du har ikke angivet en gyldig mappe som PO-filernes rod-mappe:\n" +"%1\n" +"Tjek dine indstillinger i projektindstillings-dialogen." -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - ordbog" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"Du har ikke valgt en gyldig mappe til PO-skabelonernes rod-mappe:\n" +"%1\n" +"Undersøg venligst dine indstillinger i projektindstillings-dialogen." -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "En ordbog for oversættere" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Læser filinformationer" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict-udviklerne" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Efterprøvningstilvalg" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 -msgid "TMX Compendium" -msgstr "TMX- Kompendium" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Ma&rkér filer der matcher følgende mønster:" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Et modul til søgning i en TMX-fil" +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Markér filer" -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

              Parameters

              " -"

              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " -"want to perform a case sensitive search.

              " -msgstr "" -"" -"

              Parametre

              " -"

              Her kan man finindstille søgning i PO-filen. For eksempel om du ønsker " -"søgning skal være versalfølsom.

              " +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Fjern &mærker fra filer der matcher følgende mønster:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 -msgid "" -"" -"

              Comparison Options

              " -"

              Choose here which messages you want to have treated as a matching " -"message.

              " -msgstr "" -"" -"

              Sammenligningsindstillinger

              " -"

              Her vælger man hvilke beskeder, man ønsker at få behandlet som en " -"tilpasning.

              " +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Ikke &markerede filer" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 -msgid "" -"" -"

              3-Gram-matching

              " -"

              A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " -"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.

              " -msgstr "" -"" -"

              3-Gram-tilpasning

              " -"

              En besked passer med en anden hvis de fleste af dens 3-bogstavs grupper er " -"indeholdt i den anden besked. F. eks. 'abc123' passer med 'abcx123c12'.

              " +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Fil-indstillinger" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 -#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "&I alle filer" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "&Markerede filer" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "I s&kabelon" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "Spørg før &næste fil" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Gem &uden at spørge" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 msgid "" "" -"

              Location

              " -"

              Configure here which file is to be used for searching.

              " +"

              File Options

              " +"

              Here you can finetune where to find:" +"

                " +"
              • In all files: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder
              • " +"
              • Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next " +"file
              " msgstr "" "" -"

              Sted

              " -"

              Her indstiller man hvilken fil der skal bruges i søgningen.

              " +"

              Fil-indstillinger

              " +"

              Her kan du finindstille hvor der skal findes:" +"

                " +"
              • I alle filer: søg i alle filer, ellers bliver der søgt i den valgte " +"fil eller i den valgte mappe
              • " +"
              • Spørg før næste fil: vis en dialog der spørger om du vil gå videre " +"til næste fil
              " -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "Indlæser PO-kompendium" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +msgid "No SVN repository" +msgstr "Intet SVN-lager" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 -msgid "Loading TMX compendium" -msgstr "Indlæser TMX-kompendium" +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "Ikke i SVN" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 -msgid "Cannot open the file." -msgstr "Kan ikke åbne database-fil." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "Fejl i arbejdskopi" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 -msgid "Cannot parse XML data." -msgstr "Kan ikke tolke XML-data." +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "Dette er ikke et gyldigt SVN-lager. SVN-kommandoerne kan ikke udføres." -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 -msgid "Unsupported format." -msgstr "Ikke understøttet format." +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +msgid "SVN Dialog" +msgstr "SVN-Dialog" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 -msgid "" -"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" -"%1\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"Fejl ved forsøg på at læse fil for TMX-kompendium-modul:\n" -"%1\n" -"Begrundelse: %2" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Hent fjernstatus for følgende filer:" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 -msgid "Building indices" -msgstr "Bygger indekser" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Hent lokalstatus for følgende filer:" -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 -msgid "Empty database." -msgstr "Tom database" +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Hent information for følgende filer:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +msgid "&Get Information" +msgstr "&Hent information" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 -msgid "PO Compendium" -msgstr "PO Kompendium" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "Å&bn skabelon" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Et modul til søgning i en PO fil" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Å&bn filer i nyt vindue" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 -msgid "" -"" -"

              Parameters

              " -"

              Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " -"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " -"ignored.

              " -msgstr "" -"" -"

              Parametre

              " -"

              Her kan man finindstille søgning i PO-filen. For eksempel om du ønsker " -"søgning skal være versalfølsom eller om fuzzy beskeder skal ignoreres.

              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Fi&nd i filer..." -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" -"%1" -msgstr "" -"Fejl ved forsøg på at læse fil for PO-kompendium-modul:\n" -"%1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "Er&stat i filer..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 -msgid "Translation Database" -msgstr "Oversættelsesdatabase" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Slå markering til/fra" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 -msgid "A fast translation search engine based on databases" -msgstr "En hurtig oversættelses søgemaskine baseret på databaser" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Fjern markering" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Ophavsret 2000-2003 ved Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Slå alle markeringer til/fra" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "STUMP EFTER STUMP" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Fjern alle markeringer" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"

              Chunk by chunk

              CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"
              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
              " -msgstr "" -"

              Stump efter stump

              LAV OM PÅ DENNE TEKST!!!! Denne oversættelse er " -"opnået ved at oversætte sætninger ved brug af en database for fuzzy sætninger." -"
              Stol ikke på dette. Oversættelser kan være upræcise." -"
              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Markér ændrede filer" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "DYNAMISK ORDBOG:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Indlæs markering..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"

              Dynamic Dictionary

              This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"
              Do not rely on it. Translations may be fuzzy." -"
              " -msgstr "" -"

              Dynamisk ordbog

              Dette er en dynamisk ordbog der er lavet til at kigge " -"efter korrelation mellem de oprindelige og oversatte ord." -"
              Stol ikke på det. Oversættelser kan være upræcise." -"
              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Gem markeringer..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create Database" -msgstr "Opret database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Markér filer..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "Opret" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Fjern mærke fra filer..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Opret ikke" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Kun &næste skabelon" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Det navn du vælger bliver allerede brugt.\n" -"Ændr venligst kildenavnet." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Kun forrige ska&belon" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Navnet er ikke entydigt" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Næste over&sættelse eksisterer" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 -#, c-format -msgid "Scanning file: %1" -msgstr "Skanner fil: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Forrige over&sættelse eksisterer" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Entries added: %1" -msgstr "Strenge tilføjede: %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Forrige markere&de" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Ophavsret 2000-2001 ved Andrea Rizzi" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Næste &markerede" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 -msgid "No error" -msgstr "Ingen fejl" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistik" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 -msgid "" -"Database folder does not exist:\n" -"%1\n" -"Do you want to create it now?" -msgstr "" -"Databasemappe eksisterer ikke.\n" -"%1\n" -"Ønsker du at oprette den nu ?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "S&tatistikker i markerede" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -msgid "Create Folder" -msgstr "Opret mappe" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "&Tjek syntaks" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 -#, c-format -msgid "It was not possible to create folder %1" -msgstr "Det var ikke muligt at oprette mappe %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "S&tavekontrol..." -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 -msgid "" -"

              There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " -"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " -"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " -"need to choose one of them." -"
              " -"
              If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " -"the new version, the old database files will be left alone and you need to " -"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " -"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

              " -msgstr "" -"

              Der er sikkerhedskopierede databasefiler fra tidligere udgaver af KBabel. En " -"anden udgave af KBabel (formodentlig fra TDE 3.1.1 eller 3.1.2) lavede en ny " -"database. Derfor indeholder din KBabel-installation to udgaver af " -"databasefiler. Den gamle og den nye kan desværre ikke flettes sammen. Du bliver " -"nødt til at vælge en af dem." -"
              " -"
              Hvis du vælger den gamle udgave, vil den nye blive fjernet. Hvis du vælger " -"den nye udgave, vil de gamle databasefiler forblive der, og du må fjerne dem " -"manuelt. Ellers vil denne besked blive vist igen (de gamle filer er i " -"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).

              " +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Stavekontrol i &markerede" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 -msgid "Old Database Found" -msgstr "Gammel database fundet" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Grov oversættelse" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 -msgid "Use &Old Database" -msgstr "Brug &gammel database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "Grov oversættelse i &markerede" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 -msgid "Use &New Database" -msgstr "Brug &ny database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "&Send" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -msgid "" -"Database files not found.\n" -"Do you want to create them now?" -msgstr "" -"Database filer ikke fundet.\n" -"Ønsker du at oprette dem nu?" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Send mar&kerede" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 -msgid "Cannot open the database" -msgstr "Kan ikke åbne databasen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Pak" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 -msgid "Another search has already been started" -msgstr "En anden søgning er allerede startet" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Pak &markerede" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 -msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" -msgstr "Kan ikke søge nu: en PO-fil skan er i gang" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "&Efterprøvning markeret" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 -msgid "Unable to open the database" -msgstr "Kan ikke åbne databasen" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 -msgid "Database empty" -msgstr "Database tom" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Opdatér &markerede" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 -msgid "No entry for this package in the database." -msgstr "Ingen indgang for denne pakke i databasen." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Indsending" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 -msgid "Searching for %1 in database" -msgstr "Søger efter %1 i database" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Indsend &markerede" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 -msgid "Looking for repetitions" -msgstr "Kigger efter gentagelser" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 -msgid "Minimum Repetition" -msgstr "Minimum gentagelse" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Status for markerede" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 -msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" -msgstr "Indsæt det minimale antal gentagelser for en streng:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Vis diff" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 -msgid "Searching repeated string" -msgstr "Søger efter gentagen streng" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +msgid "Status (Local)" +msgstr "Status (lokalt)" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 -msgid "Select Folder to Scan Recursively" -msgstr "Vælg en mappe som du vil skanne rekursivt" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Status (lokalt) for markerede" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 -#, c-format -msgid "Scanning folder %1" -msgstr "Skanner mappen %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Status (fjern) " -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 -msgid "Select Folder to Scan" -msgstr "Vælg en mappe at skanne" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Status (fjern) for markerede" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 -msgid "Select PO File to Scan" -msgstr "Vælg en po-fil at skanne" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +msgid "Show Information" +msgstr "Vis information" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 -#, c-format -msgid "Scanning file %1" -msgstr "Skanner fil %1" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Vis information for markerede" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 -msgid "Searching words" -msgstr "Søger ord" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Opdatér skabeloner" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 -msgid "Process output" -msgstr "Proces uddata" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Opdatér markerede skabeloner" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "PO Auxiliary" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Indsend skabeloner" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Indlæser PO aux-fil" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Indsend markerede skabeloner" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"" +"

              Statusbar

              \n" +"

              The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in Found: " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.

              " msgstr "" -"Fejl ved forsøg på at åbne fil for PO-auxiliary modul:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "Bygger indeks" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Et simpelt modul til eksakt søgning i en PO fil" +"" +"

              Statuslinje

              \n" +"

              Statuslinjen giver information om fremgangen for denne 'find eller " +"erstat'-operation. Første tal i Fundet: viser antal filer med en " +"forekomst af den søgte tekst som ikke er vist endnu i KBabel-vinduet. Det " +"andet viser det totale antal af filer med den søgte tekst, der er fundet indtil " +"videre.

              " -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Søg i modul:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"Kan ikke sende en besked til KBabel.\n" +"Tjek venligst din installation af TDE." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Start søgning" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"Kan ikke bruge TDELauncher til at starte KBabel.\n" +"Du bør tjekke din installation af TDE.\n" +"Start venligst KBabel manuelt." -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "&Søg i oversættelser" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Fundet: 0/0" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Indstillinger:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Fundet: %1/%2" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Rapportér problem..." +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "DCOP-kommunikation med KBabel mislykkedes." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 -msgid "KBabelDict" -msgstr "KBabelDict" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP-kommunikationsfejl" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 -msgid "About Module" -msgstr "Om modul" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabel kan ikke starte." -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 -msgid "Hide Sett&ings" -msgstr "Skjul &indstillinger" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Kan ikke starte KBabel" -#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 -msgid "Show Sett&ings" -msgstr "Vis ind&stillinger" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Søgestreng ikke fundet!" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 -msgid "" -"_: dictionary to not use\n" -"Do not use:" -msgstr "Brug ikke:" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Kan ikke åbne projektfilen %1" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 -msgid "" -"_: dictionary to use\n" -"Use:" -msgstr "Brug:" +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Kataloghåndtering" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 -msgid "Move &Up" -msgstr "Flyt &op" +#: catalogmanager/main.cpp:187 +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "En avanceret kataloghåndtering for KBabel" -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 -msgid "Move &Down" -msgstr "Flyt &ned" +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Understøttelse for diff og mindre forbedringer." -#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 -msgid "Con&figure..." -msgstr "&Indstil..." +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel indeholder kode fra GNU gettext" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbugbuster.po index 2a345645086..6bfa347d395 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbugbuster.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbugbuster\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:36-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -318,16 +319,16 @@ msgstr "Mine fejl: %2" msgid "My Bugs" msgstr "Mine fejl" -#: backend/bugserver.cpp:289 +#: backend/bugserver.cpp:290 msgid "Mail generated by KBugBuster" msgstr "E-mail genereret af KBugBuster" -#: backend/bugserver.cpp:321 +#: backend/bugserver.cpp:322 #, c-format msgid "Control command: %1" msgstr "Kontrolkommando: %1" -#: backend/bugserver.cpp:323 +#: backend/bugserver.cpp:324 #, c-format msgid "Mail to %1" msgstr "E-mail til %1" @@ -337,7 +338,8 @@ msgid "Retrieving My Bugs list..." msgstr "Henter min fejlliste..." #: backend/kbbprefs.cpp:137 -msgid "Bug Fixed in CVS" +#, fuzzy +msgid "Bug Fixed in GIT" msgstr "Fejl rettet i CVS" #: backend/kbbprefs.cpp:140 @@ -349,7 +351,8 @@ msgid "Packaging Bug" msgstr "Pakkefejl" #: backend/kbbprefs.cpp:149 -msgid "Feature Implemented in CVS" +#, fuzzy +msgid "Feature Implemented in GIT" msgstr "Funktion implementeret i CVS" #: backend/kbbprefs.cpp:152 @@ -810,15 +813,18 @@ msgid "&Recipient:" msgstr "Modtage&r:" #: gui/msginputdialog.cpp:63 -msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +#, fuzzy +msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)" msgstr "Normal (bugs.kde.org & udvikler & kde-bugs-dist)" #: gui/msginputdialog.cpp:64 -msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +#, fuzzy +msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)" msgstr "Kun udvikler (bugs.kde.org & udvikler)" #: gui/msginputdialog.cpp:65 -msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +#, fuzzy +msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)" msgstr "Stille (kun bugs.kde.org)" #: gui/msginputdialog.cpp:77 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kompare.po index ea3902e54e8..856b6d76023 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kompare.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kompare.po @@ -6,1002 +6,1003 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:44-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 -msgid "View Settings" -msgstr "Vis indstillinger" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Kildemappe" -#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 -msgid "Diff Settings" -msgstr "Diff-indstillinger" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Målmappe" -#: komparepart/kompare_part.cpp:165 -msgid "Save &All" -msgstr "Gem &alt" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Kildefil" -#: komparepart/kompare_part.cpp:168 -msgid "Save .&diff..." -msgstr "Gem .&diff..." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Målfil" -#: komparepart/kompare_part.cpp:171 -msgid "Swap Source with Destination" -msgstr "Ombyt kilde med mål" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Kildelinje" -#: komparepart/kompare_part.cpp:174 -msgid "Show Statistics" -msgstr "Vis statistik" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Mållinje" -#: komparepart/kompare_part.cpp:269 -msgid "The URL %1 cannot be downloaded." -msgstr "URL'en %1 kan ikke hentes." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Forskel" -#: komparepart/kompare_part.cpp:281 -msgid "The URL %1 does not exist on your system." -msgstr "URL'en %1 eksisterer ikke på dit system." +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Anvendt: Ændring lavet på %n linje fortrudt\n" +"Anvendt: Ændring lavet på %n linjer fortrudt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:425 -msgid "Diff Options" -msgstr "Diff-indstillinger" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Ændrede %n linje\n" +"Ændrede %n linjer" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" -msgstr "*.diff *.dif *.patch|Rettelsesfiler" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Anvendt: Indsætning af %n linje fortrudt\n" +"Anvendt: Indsætning af %n linjer fortrudt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:443 -msgid "Save .diff" -msgstr "Gem .diff" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Indsatte %n linje\n" +"Indsatte %n linjer" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" msgstr "" -"Filen eksisterer eller er skrivebeskyttet. Ønsker du at overskrive den?" +"Anvendt: Sletning af %n linje fortrudt\n" +"Anvendt: Sletning af %n linjer fortrudt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "File Exists" -msgstr "Fil eksisterer" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Slette %n linje\n" +"Slettede %n linjer" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:446 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Overskriv ikke" +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" -#: komparepart/kompare_part.cpp:481 -msgid "KomparePart" -msgstr "KomparePart" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Anvend forskel" -#: komparepart/kompare_part.cpp:493 -msgid "Running diff..." -msgstr "Kører diff..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "&Fjern anvendelse af forskel" -#: komparepart/kompare_part.cpp:496 -msgid "Parsing diff output..." -msgstr "Fortolker diff-uddata..." +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "An&vend alt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:545 -msgid "Comparing file %1 with file %2" -msgstr "Sammenligner filen %1 med filen %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "&Fjern anvendelse af alt" -#: komparepart/kompare_part.cpp:550 -msgid "Comparing files in %1 with files in %2" -msgstr "Sammenligner filer i %1 med filer i %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "&Forrige fil" -#: komparepart/kompare_part.cpp:555 -#, c-format -msgid "Viewing diff output from %1" -msgstr "Kigger på diff-uddata fra %1" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "Næ&ste fil" -#: komparepart/kompare_part.cpp:558 -msgid "Blending diff output from %1 into file %2" -msgstr "Indfletter diff-uddata fra %1 i filen %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "&Forrige forskel" -#: komparepart/kompare_part.cpp:563 -msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" -msgstr "Indfletter diff-uddata fra %1 i mappen %2" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "&Næste forskel" -#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 msgid "" -"You have made changes to the destination file(s).\n" -"Would you like to save them?" +"No models or no differences, this file: %1" +", is not a valid diff file." msgstr "" -"Du har lavet ændringer i målfilerne.\n" -"Vil du gerne gemme dem?" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 -msgid "Save Changes?" -msgstr "Gem ændringer?" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 -#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Unified" -msgstr "Forenet" - -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 -#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Context" -msgstr "Sammenhæng" +"Ingen modeller eller ingen forskelle, denne fil: %1" +", er ikke en gyldig diff-fil" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 -#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "RCS" -msgstr "RCS" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +msgstr "" +"Der var problemer med at anvende diff %1 på filen %2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 -#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Ed" -msgstr "Ed" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +msgid "" +"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" +"." +msgstr "" +"Der var problemer med at anvende diff %1 på mappen %2." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 -#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Kunne ikke åbne en midlertidig fil." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 -#: komparepart/kompare_part.cpp:651 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +msgstr "" +"Kunne ikke skrive til en midlertidig fil.%1, sletter den." -#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 msgid "" -"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +"Could not create destination directory %1.\n" +"The file has not been saved." msgstr "" -"Der er ingen diff-fil eller ingen 2 filer der er blevet 'diffet'.Derfor er " -"ingen statistik tilstede." - -#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 -#: komparepart/kompare_part.cpp:698 -msgid "Diff Statistics" -msgstr "Diff-statistik" - -#: komparepart/kompare_part.cpp:673 -msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Old file: %1\n" -"New file: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Number of hunks: %4\n" -"Number of differences: %5" -msgstr "" -"Statistik:\n" -"\n" -"Gammel fil: %1\n" -"Ny fil: %2\n" -"\n" -"Format: %3\n" -"Antal stumper: %4\n" -"Antal forskelle: %5" +"Kunne ikke skrive til en midlertidig mappe.%1.\n" +"Filen er ikke blevet gemt." -#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 msgid "" -"Statistics:\n" -"\n" -"Number of files in diff file: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Current old file: %3\n" -"Current new file: %4\n" -"\n" -"Number of hunks: %5\n" -"Number of differences: %6" +"Could not upload the temporary file to the destination location %1" +". The temporary file is still available under: %2" +". You can manually copy it to the right place." msgstr "" -"Statistik:\n" -"\n" -"Antal filer i diff-fil: %1\n" -"Format: %2\n" -"\n" -"Nuværende gammel fil: %3\n" -"Nuværende ny fil: %4\n" -"\n" -"Antal stumper: %5\n" -"Antal forskelle: %6" +"Kunne ikke overføre den midlertidige fil til målstedet %1" +"Den midlertidige fil er stadig til stede i: %2" +". Du kan kopiere den manuelt til det rigtige sted." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Kunne ikke fortolke diff-uddata." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 -msgid "Removed color:" -msgstr "Fjernet farve:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "Filerne er identiske." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 -msgid "Changed color:" -msgstr "Ændret farve:" +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Kunne ikke skrive til en midlertidig fil." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 -msgid "Added color:" -msgstr "Tilføjet farve:" +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Kunne ikke finde vores KompareViewPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 -msgid "Applied color:" -msgstr "Anvendt farve:" +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Kunne ikke indlæse vores KompareViewPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 -msgid "Mouse Wheel" -msgstr "Musehjul" +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Kunne ikke finde vores KompareNavigationPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 -msgid "Number of lines:" -msgstr "Antal linjer:" +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Kunne ikke indlæse vores KompareNavigationPart." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 -msgid "Tabs to Spaces" -msgstr "Tab til mellemrum" +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "Å&bn Diff..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 -msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" -msgstr "Antal mellemrum et tab skal konverteres til:" +#: kompare_shell.cpp:234 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Sammenlign filer..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 -msgid "A&ppearance" -msgstr "&Udseende" +#: kompare_shell.cpp:237 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Bland URL med Diff..." -#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 -msgid "Text Font" -msgstr "Tekstskrifttype" +#: kompare_shell.cpp:246 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Vis T&ekstvisning" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 -msgid "Font:" -msgstr "Skrifttype:" +#: kompare_shell.cpp:248 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Skjul &tekstvisning" -#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 af 0 forskelle" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 -msgid "Diff Program" -msgstr "Diff-program" +#: kompare_shell.cpp:258 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 af 0 filer " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +#: kompare_shell.cpp:273 msgid "" -"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " -"program does not support all the options that the GNU version does. This way " -"you can select that version." +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " msgstr "" -"Du kan vælge et andet diff-program her. På Solaris understøtter standard " -"diff-programmet ikke alle de flag som GNU-versionen gør. På denne måde kan du " -"vælge denne udgave." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 -msgid "&Diff" -msgstr "&Diff" - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 -msgid "Output Format" -msgstr "Uddataformat" +" %1 af en fil \n" +" %1 af %n filer " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +#: kompare_shell.cpp:275 +#, c-format msgid "" -"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " -"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " -"format the best so use it for sending patches." +"_n: %n file \n" +" %n files " msgstr "" -"Vælg det uddataformat diff skal generere. Forenet er det der oftest bruges da " -"det er meget læsbart. TDE-udviklerne kan bedst lide dette format så de bruger " -"det til at sende programrettelser." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 -msgid "Lines of Context" -msgstr "Linjer sammenhæng" +"%n fil \n" +" %n filer " -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 -#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Number of context lines:" -msgstr "Antal sammenhængslinjer:" +#: kompare_shell.cpp:278 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 af en forskel, %2 anvendt \n" +" %1 af %n forskelle, %2 anvendte " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +#: kompare_shell.cpp:281 +#, c-format msgid "" -"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " -"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " -"unnecessarily." +"_n: %n difference \n" +" %n differences " msgstr "" -"Antallet af sammenhængslinjer er normalt 2 eller 3. Dette gør diff'en læsbar og " -"anvendelig i de fleste tilfælde. Mere end 3 linjer vil blot blæse den unødigt " -"op." +"%n forskel\n" +" %n forskelle " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 -msgid "&Format" -msgstr "&Format" +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Bland fil/mappe med diff-uddata" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "File/Folder" +msgstr "Fil/Mappe" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 -msgid "&Look for smaller changes" -msgstr "&Kig efter mindre ændringer" +#: kompare_shell.cpp:371 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff-uddata" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 -msgid "This corresponds to the -d diff option." -msgstr "Dette svarer til -d diff flaget." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend" +msgstr "Bland" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 -msgid "O&ptimize for large files" -msgstr "O&ptimér for store filer" +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Bland denne file eller dette katalog med diff-uddata" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 -msgid "This corresponds to the -H diff option." -msgstr "Dette svarer til -H diff flaget." +#: kompare_shell.cpp:373 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Hvis du har indgivet et fil- eller mappenavn og en fil der indeholder " +"diff-uddata i felterne i denne dialog så vil denne knap blive aktiveret og tryk " +"på den vil åbne kompare's hovedvisning hvor uddata fra de indgivne filer fra " +"mappen blandes med diff-uddata så du kan anvende forskellene på en eller flere " +"filer." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 -msgid "&Ignore changes in case" -msgstr "&Ignorér versalændringer" +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Sammenlign filer og mapper" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 -msgid "This corresponds to the -i diff option." -msgstr "Dette svarer til -i diff flaget." +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 -msgid "Ignore regexp:" -msgstr "Ignorér regexp:" +#: kompare_shell.cpp:400 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Mål" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 -msgid "This option corresponds to the -I diff option." -msgstr "Dette svarer til -I diff flaget." +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Sammenlign" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 -msgid "" -"Add the regular expression here that you want to use\n" -"to ignore lines that match it." -msgstr "" -"Tilføj det regulære udtryk her som du ønsker at bruge\n" -"for at ignorere linjer der matcher det." - -#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." +#: kompare_shell.cpp:402 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Sammenlign disse filer og mapper" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +#: kompare_shell.cpp:402 main.cpp:189 msgid "" -"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" -"you can graphically create regular expressions." +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " msgstr "" -"Klik på dette vil åbne en dialog for regulære udtryk hvor\n" -"du kan lave regulære udtryk grafisk." +"Hvis du har indgivet 2 filnavne eller 2 mapper i felterne i denne dialog så vil " +"denne knap blive aktiveret og tryk på den vil starte en sammenligning af de " +"indtastede filer eller mapper. " -#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 -msgid "Whitespace" -msgstr "Mellemrum" +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 -msgid "E&xpand tabs to spaces in output" -msgstr "&Udvid tab til mellemrum i uddata" +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Her kan du indtaste de filer du ønsker at sammenligne." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 -msgid "This option corresponds to the -t diff option." -msgstr "Dette svarer til -t diff flaget." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 -msgid "I&gnore added or removed empty lines" -msgstr "I&gnorér tilføjede eller fjernede tomme linjer" +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Her kan du ændre valgene sammenlign af filer." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 -msgid "This option corresponds to the -B diff option." -msgstr "Dette svarer til -B diff flaget." +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Her kan du ændre valgene for visningen." -#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 -msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" -msgstr "Ig&norér ændringer i mængden af blanke tegn" +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Forskel" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 -msgid "This option corresponds to the -b diff option." -msgstr "Dette svarer til -b diff flaget." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Kør diff i" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 -msgid "Ign&ore all whitespace" -msgstr "Ignorér alle blanke tegn" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Kommandolinje" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 -msgid "This option corresponds to the -w diff option." -msgstr "Dette svarer til -w diff flaget." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- kilde mål" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 -msgid "Igno&re changes due to tab expansion" -msgstr "Igno&rér ændringer på grund af ekspansion af tab-tegn" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Kig efter små ændringer" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 -msgid "This option corresponds to the -E diff option." -msgstr "Dette svarer til -E diff flaget." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Optimér for store filer" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Indstillinger" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Ignorér versalændringer" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 -msgid "File Pattern to Exclude" -msgstr "Filmønstre der skal ekskluderes" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Udvid tab til mellemrum" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 -msgid "" -"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " -"or select entries from the list." -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset kan du indtaste et skalmønster i tekstfeltet til højre " -"og vælge indgange fra listen." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Ignorér tilføjede eller fjernede tomme linjer" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 -msgid "" -"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " -"the list." -msgstr "" -"Her kan du indtaste eller fjerne et skalmønster eller vælge en eller flere " -"indgange fra listen." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Ignorér ændringer i mellemrum" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 -msgid "File with Filenames to Exclude" -msgstr "Fil med filnavne der skal ekskluderes" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Vis funktionsnavne" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 -msgid "" -"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset kan du indtaste et filnavn i kombinationsfeltet til " -"højre." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Sammenlign mapper rekursivt" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 -msgid "" -"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " -"comparison of the folders." -msgstr "" -"Her kan du indtaste URL'en for en fil med skalmønstre der skal ignoreres ved " -"sammenligningen af mapperne." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Behandl nye filer som tomme" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 -msgid "" -"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " -"the dialog to the left of this button." -msgstr "" -"Enhver fil du vælger i denne dialog der popper op når du klikker på den vil " -"blive puttet ind i dialogen til venstre for denne knap." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Format" -#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 -msgid "&Exclude" -msgstr "&Ekskludér" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Sammenhæng" -#: libdialogpages/filespage.cpp:53 -msgid "Encoding" -msgstr "Tegnsæt" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" -#: libdialogpages/filespage.cpp:64 -msgid "&Files" -msgstr "&Filer" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Forenet" -#: main.cpp:33 -msgid "" -"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" -msgstr "" -"Et program til at se forskelle mellem filer og hvis man vil generere en " -"diff-fil." +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Ved siden af hinanden" -#: main.cpp:39 -msgid "This will compare URL1 with URL2" -msgstr "Dette vil sammenligne URL1 med URL2" +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Antal sammenhængslinjer:" -#: main.cpp:40 -msgid "" -"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " -"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " -"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " -"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " -"in the viewer. -n disables the check." -msgstr "" -"Dette vil åbne URL1 og forvente at det er diff-uddata. URL1 kan også være en " -"'-' og så vil den læse fra standard-inddata. Kan bruges for eksempel til cvs " -"diff | kompare -o -. Kompare vil tjekke for at se om den kan finde de " -"oprindelige filer og så blande de oprindelige filer med diff-uddata og vise det " -"i fremviseren. -n deaktiverer tjekket." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#: main.cpp:41 -msgid "" -"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " -"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " -msgstr "" -"Dette vil blande URL2 med URL1, URL2 forventes at være diff-uddata og URL1 " -"filen eller mappen som diff-uddata skal blandes med. " +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Vis indstillinger" -#: main.cpp:42 -msgid "" -"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " -"'-' as URL with the -o option." -msgstr "" -"Deaktiverer tjekket for automatisk at finde de oprindelige file når det bruges " -"med '-' som URL med -o flaget." +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Diff-indstillinger" -#: main.cpp:43 -msgid "" -"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " -"default to the local encoding if not specified." -msgstr "" -"Brug dette til at angive tegnsættet når der kaldes fra kommandolinjen. Det vil " -"som standard være det lokale tegnsæt hvis intet andet er angivet." +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Gem &alt" -#: main.cpp:52 -msgid "Kompare" -msgstr "Kompare" +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Gem .&diff..." -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" -msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh og Otto Bruggeman" +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Ombyt kilde med mål" -#: main.cpp:55 main.cpp:56 -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Vis statistik" -#: main.cpp:57 -msgid "Kompare icon artist" -msgstr "Kompare ikonkunstner" +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "The URL %1 cannot be downloaded." +msgstr "URL'en %1 kan ikke hentes." -#: main.cpp:58 -msgid "A lot of good advice" -msgstr "En masse gode råd" +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "The URL %1 does not exist on your system." +msgstr "URL'en %1 eksisterer ikke på dit system." -#: main.cpp:59 -msgid "Cervisia diff viewer" -msgstr "Cervisia diff-fremviser" +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Diff-indstillinger" -#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 -msgid "Compare Files or Folders" -msgstr "Sammenlign filer og mapper" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|Rettelsesfiler" -#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Gem .diff" -#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 -msgid "Destination" -msgstr "Mål" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Filen eksisterer eller er skrivebeskyttet. Ønsker du at overskrive den?" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "Compare" -msgstr "Sammenlign" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Fil eksisterer" -#: main.cpp:189 -msgid "Compare these files or folder" -msgstr "Sammenlign disse filer og mapper" +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 -msgid "" -"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " -"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " -"entered files or folders. " -msgstr "" -"Hvis du har indgivet 2 filnavne eller 2 mapper i felterne i denne dialog så vil " -"denne knap blive aktiveret og tryk på den vil starte en sammenligning af de " -"indtastede filer eller mapper. " +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Overskriv ikke" -#: kompareurldialog.cpp:41 -msgid "Here you can enter the files you want to compare." -msgstr "Her kan du indtaste de filer du ønsker at sammenligne." +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "KomparePart" -#: kompareurldialog.cpp:47 -msgid "Here you can change the options for comparing the files." -msgstr "Her kan du ændre valgene sammenlign af filer." +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Kører diff..." -#: kompareurldialog.cpp:53 -msgid "Here you can change the options for the view." -msgstr "Her kan du ændre valgene for visningen." +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Fortolker diff-uddata..." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 -msgid "Source Folder" -msgstr "Kildemappe" +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Sammenligner filen %1 med filen %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 -msgid "Destination Folder" -msgstr "Målmappe" +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Sammenligner filer i %1 med filer i %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 -msgid "Source File" -msgstr "Kildefil" +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Kigger på diff-uddata fra %1" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 -msgid "Destination File" -msgstr "Målfil" +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Indfletter diff-uddata fra %1 i filen %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 -msgid "Source Line" -msgstr "Kildelinje" +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Indfletter diff-uddata fra %1 i mappen %2" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 -msgid "Destination Line" -msgstr "Mållinje" +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"Du har lavet ændringer i målfilerne.\n" +"Vil du gerne gemme dem?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 -msgid "Difference" -msgstr "Forskel" +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Gem ændringer?" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 msgid "" -"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" -"Applied: Changes made to %n lines undone" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." msgstr "" -"Anvendt: Ændring lavet på %n linje fortrudt\n" -"Anvendt: Ændring lavet på %n linjer fortrudt" +"Der er ingen diff-fil eller ingen 2 filer der er blevet 'diffet'.Derfor er " +"ingen statistik tilstede." -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Diff-statistik" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 msgid "" -"_n: Changed %n line\n" -"Changed %n lines" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" msgstr "" -"Ændrede %n linje\n" -"Ændrede %n linjer" +"Statistik:\n" +"\n" +"Gammel fil: %1\n" +"Ny fil: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Antal stumper: %4\n" +"Antal forskelle: %5" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 -#, c-format +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 msgid "" -"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" -"Applied: Insertion of %n lines undone" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" msgstr "" -"Anvendt: Indsætning af %n linje fortrudt\n" -"Anvendt: Indsætning af %n linjer fortrudt" +"Statistik:\n" +"\n" +"Antal filer i diff-fil: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Nuværende gammel fil: %3\n" +"Nuværende ny fil: %4\n" +"\n" +"Antal stumper: %5\n" +"Antal forskelle: %6" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 -#, c-format -msgid "" -"_n: Inserted %n line\n" -"Inserted %n lines" -msgstr "" -"Indsatte %n linje\n" -"Indsatte %n linjer" +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "Tegnsæt" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" -"Applied: Deletion of %n lines undone" -msgstr "" -"Anvendt: Sletning af %n linje fortrudt\n" -"Anvendt: Sletning af %n linjer fortrudt" +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Filer" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"_n: Deleted %n line\n" -"Deleted %n lines" -msgstr "" -"Slette %n linje\n" -"Slettede %n linjer" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 -msgid "KompareNavTreePart" -msgstr "KompareNavTreePart" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Fjernet farve:" -#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Difference" -msgstr "&Forskel" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Ændret farve:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Run Diff In" -msgstr "Kør diff i" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Tilføjet farve:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command Line" -msgstr "Kommandolinje" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Anvendt farve:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" -msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- kilde mål" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Musehjul" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Look for smaller changes" -msgstr "Kig efter små ændringer" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Antal linjer:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Optimize for large files" -msgstr "Optimér for store filer" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Tab til mellemrum" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in case" -msgstr "Ignorér versalændringer" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Antal mellemrum et tab skal konverteres til:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Expand tabs to spaces" -msgstr "Udvid tab til mellemrum" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "&Udseende" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Ignore added or removed empty lines" -msgstr "Ignorér tilføjede eller fjernede tomme linjer" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Tekstskrifttype" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Ignore changes in whitespace" -msgstr "Ignorér ændringer i mellemrum" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Skrifttype:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Show function names" -msgstr "Vis funktionsnavne" +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Compare folders recursively" -msgstr "Sammenlign mapper rekursivt" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "Diff-program" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Treat new files as empty" -msgstr "Behandl nye filer som tomme" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Du kan vælge et andet diff-program her. På Solaris understøtter standard " +"diff-programmet ikke alle de flag som GNU-versionen gør. På denne måde kan du " +"vælge denne udgave." -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Format" -msgstr "Format" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "&Diff" -#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Side-by-side" -msgstr "Ved siden af hinanden" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "Uddataformat" -#: kompare_shell.cpp:77 -msgid "Could not find our KompareViewPart." -msgstr "Kunne ikke finde vores KompareViewPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The TDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"Vælg det uddataformat diff skal generere. Forenet er det der oftest bruges da " +"det er meget læsbart. TDE-udviklerne kan bedst lide dette format så de bruger " +"det til at sende programrettelser." -#: kompare_shell.cpp:106 -msgid "Could not load our KompareViewPart." -msgstr "Kunne ikke indlæse vores KompareViewPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Linjer sammenhæng" -#: kompare_shell.cpp:114 -msgid "Could not find our KompareNavigationPart." -msgstr "Kunne ikke finde vores KompareNavigationPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"Antallet af sammenhængslinjer er normalt 2 eller 3. Dette gør diff'en læsbar og " +"anvendelig i de fleste tilfælde. Mere end 3 linjer vil blot blæse den unødigt " +"op." -#: kompare_shell.cpp:138 -msgid "Could not load our KompareNavigationPart." -msgstr "Kunne ikke indlæse vores KompareNavigationPart." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Format" -#: kompare_shell.cpp:232 -msgid "&Open Diff..." -msgstr "Å&bn Diff..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: kompare_shell.cpp:233 -msgid "&Compare Files..." -msgstr "&Sammenlign filer..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "&Kig efter mindre ændringer" -#: kompare_shell.cpp:236 -msgid "&Blend URL with Diff..." -msgstr "&Bland URL med Diff..." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Dette svarer til -d diff flaget." -#: kompare_shell.cpp:245 -msgid "Show T&ext View" -msgstr "Vis T&ekstvisning" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "O&ptimér for store filer" -#: kompare_shell.cpp:247 -msgid "Hide T&ext View" -msgstr "Skjul &tekstvisning" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Dette svarer til -H diff flaget." -#: kompare_shell.cpp:256 -msgid " 0 of 0 differences " -msgstr " 0 af 0 forskelle" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "&Ignorér versalændringer" -#: kompare_shell.cpp:257 -msgid " 0 of 0 files " -msgstr " 0 af 0 filer " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Dette svarer til -i diff flaget." -#: kompare_shell.cpp:272 -msgid "" -"_n: %1 of %n file \n" -" %1 of %n files " -msgstr "" -" %1 af en fil \n" -" %1 af %n filer " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Ignorér regexp:" -#: kompare_shell.cpp:274 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n file \n" -" %n files " -msgstr "" -"%n fil \n" -" %n filer " +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Dette svarer til -I diff flaget." -#: kompare_shell.cpp:277 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 msgid "" -"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" -" %1 of %n differences, %2 applied " +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." msgstr "" -" %1 af en forskel, %2 anvendt \n" -" %1 af %n forskelle, %2 anvendte " +"Tilføj det regulære udtryk her som du ønsker at bruge\n" +"for at ignorere linjer der matcher det." -#: kompare_shell.cpp:280 -#, c-format +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 msgid "" -"_n: %n difference \n" -" %n differences " +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." msgstr "" -"%n forskel\n" -" %n forskelle " +"Klik på dette vil åbne en dialog for regulære udtryk hvor\n" +"du kan lave regulære udtryk grafisk." -#: kompare_shell.cpp:368 -msgid "Blend File/Folder with diff Output" -msgstr "Bland fil/mappe med diff-uddata" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Mellemrum" -#: kompare_shell.cpp:369 -msgid "File/Folder" -msgstr "Fil/Mappe" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "&Udvid tab til mellemrum i uddata" -#: kompare_shell.cpp:370 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff-uddata" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Dette svarer til -t diff flaget." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend" -msgstr "Bland" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "I&gnorér tilføjede eller fjernede tomme linjer" -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "Blend this file or folder with the diff output" -msgstr "Bland denne file eller dette katalog med diff-uddata" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Dette svarer til -B diff flaget." -#: kompare_shell.cpp:372 -msgid "" -"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " -"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " -"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " -"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " -"difference(s) to a file or to the files. " -msgstr "" -"Hvis du har indgivet et fil- eller mappenavn og en fil der indeholder " -"diff-uddata i felterne i denne dialog så vil denne knap blive aktiveret og tryk " -"på den vil åbne kompare's hovedvisning hvor uddata fra de indgivne filer fra " -"mappen blandes med diff-uddata så du kan anvende forskellene på en eller flere " -"filer." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Ig&norér ændringer i mængden af blanke tegn" -#: kompare_shell.cpp:401 -msgid "Compare these files or folders" -msgstr "Sammenlign disse filer og mapper" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Dette svarer til -b diff flaget." -#: kompare_shell.cpp:439 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "Ignorér alle blanke tegn" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 -msgid "&Apply Difference" -msgstr "&Anvend forskel" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Dette svarer til -w diff flaget." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 -msgid "Un&apply Difference" -msgstr "&Fjern anvendelse af forskel" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "Igno&rér ændringer på grund af ekspansion af tab-tegn" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 -msgid "App&ly All" -msgstr "An&vend alt" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Dette svarer til -E diff flaget." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 -msgid "&Unapply All" -msgstr "&Fjern anvendelse af alt" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Indstillinger" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 -msgid "P&revious File" -msgstr "&Forrige fil" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Filmønstre der skal ekskluderes" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 -msgid "N&ext File" -msgstr "Næ&ste fil" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset kan du indtaste et skalmønster i tekstfeltet til højre " +"og vælge indgange fra listen." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 -msgid "&Previous Difference" -msgstr "&Forrige forskel" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Her kan du indtaste eller fjerne et skalmønster eller vælge en eller flere " +"indgange fra listen." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 -msgid "&Next Difference" -msgstr "&Næste forskel" +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Fil med filnavne der skal ekskluderes" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 msgid "" -"No models or no differences, this file: %1" -", is not a valid diff file." +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." msgstr "" -"Ingen modeller eller ingen forskelle, denne fil: %1" -", er ikke en gyldig diff-fil" +"Hvis dette er afkrydset kan du indtaste et filnavn i kombinationsfeltet til " +"højre." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the file %2." +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." msgstr "" -"Der var problemer med at anvende diff %1 på filen %2." +"Her kan du indtaste URL'en for en fil med skalmønstre der skal ignoreres ved " +"sammenligningen af mapperne." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 msgid "" -"There were problems applying the diff %1 to the folder %2" -"." +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." msgstr "" -"Der var problemer med at anvende diff %1 på mappen %2." +"Enhver fil du vælger i denne dialog der popper op når du klikker på den vil " +"blive puttet ind i dialogen til venstre for denne knap." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 -msgid "Could not open a temporary file." -msgstr "Kunne ikke åbne en midlertidig fil." +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Ekskludér" -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 -msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" msgstr "" -"Kunne ikke skrive til en midlertidig fil.%1, sletter den." +"Et program til at se forskelle mellem filer og hvis man vil generere en " +"diff-fil." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Dette vil sammenligne URL1 med URL2" + +#: main.cpp:40 msgid "" -"Could not create destination directory %1.\n" -"The file has not been saved." +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." msgstr "" -"Kunne ikke skrive til en midlertidig mappe.%1.\n" -"Filen er ikke blevet gemt." +"Dette vil åbne URL1 og forvente at det er diff-uddata. URL1 kan også være en " +"'-' og så vil den læse fra standard-inddata. Kan bruges for eksempel til cvs " +"diff | kompare -o -. Kompare vil tjekke for at se om den kan finde de " +"oprindelige filer og så blande de oprindelige filer med diff-uddata og vise det " +"i fremviseren. -n deaktiverer tjekket." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#: main.cpp:41 msgid "" -"Could not upload the temporary file to the destination location %1" -". The temporary file is still available under: %2" -". You can manually copy it to the right place." +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " msgstr "" -"Kunne ikke overføre den midlertidige fil til målstedet %1" -"Den midlertidige fil er stadig til stede i: %2" -". Du kan kopiere den manuelt til det rigtige sted." +"Dette vil blande URL2 med URL1, URL2 forventes at være diff-uddata og URL1 " +"filen eller mappen som diff-uddata skal blandes med. " -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 -msgid "Could not parse diff output." -msgstr "Kunne ikke fortolke diff-uddata." +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Deaktiverer tjekket for automatisk at finde de oprindelige file når det bruges " +"med '-' som URL med -o flaget." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 -msgid "The files are identical." -msgstr "Filerne er identiske." +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Brug dette til at angive tegnsættet når der kaldes fra kommandolinjen. Det vil " +"som standard være det lokale tegnsæt hvis intet andet er angivet." -#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 -msgid "Could not write to the temporary file." -msgstr "Kunne ikke skrive til en midlertidig fil." +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2004, John Firebaugh og Otto Bruggeman" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Kompare ikonkunstner" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "En masse gode råd" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Cervisia diff-fremviser" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Sammenlign disse filer og mapper" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po index 56d4a1a7194..604a19739a9 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kres_bugzilla.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_bugzilla\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 18:06-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kstartperf.po index e107022dc64..c36c76de4d0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kstartperf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kstartperf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-23 01:10+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kuiviewer.po index 88cceaeb69f..ff857d3d2bf 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kuiviewer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-29 13:47+0100\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/spy.po index 01af8da5566..eda218b8520 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/spy.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/spy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: spy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-19 14:47+0100\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" "Language-Team: dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,14 +27,6 @@ msgstr "Type" msgid "Member Name" msgstr "Medlemsnavn" -#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -46,10 +39,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "runerl@skjoldhoej.dk" -#: main.cpp:25 main.cpp:38 -msgid "Spy" -msgstr "Spion" - #: spy.cpp:67 msgid "Signals && Slots" msgstr "Signaler && slot" @@ -62,6 +51,14 @@ msgstr "Modtagere" msgid "Class Info" msgstr "Klasseinformation" +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + #: propsview.cpp:56 msgid "Access" msgstr "Adgang" @@ -74,6 +71,10 @@ msgstr "Designbar" msgid "Type Flags" msgstr "Typeflag" +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Spion" + #: sigslotview.cpp:30 msgid "Signals/Slots" msgstr "Signaler/slot" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdecachegrind.po index 65d36eef04d..1ca7c6473d8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdecachegrind.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdecachegrind.po @@ -6,183 +6,402 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecachegrind\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-29 08:33-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: \n" -#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 -msgid "Active call to '%1'" -msgstr "Aktivt kald til '%1'" - -#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"_n: %n call to '%1'\n" -"%n calls to '%1'" -msgstr "" -"%n kald til '%1'\n" -"%n kald til '%1'" - -#: instritem.cpp:137 -msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" -msgstr "Spring %1 ud af %2 gange til 0x%3" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: instritem.cpp:142 -msgid "Jump %1 times to 0x%2" -msgstr "Spring %1 gange til 0x%2" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 -msgid "(cycle)" -msgstr "(cykel)" +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "Importfilter for Cachegrind/Callgrind-genererede profildata-filer" -#: tracedata.cpp:157 -msgid "Abstract Item" -msgstr "Abstrakt punkt" +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Indlæser %1" -#: tracedata.cpp:158 -msgid "Cost Item" -msgstr "Omkostningspunkt" +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Flyt til toppen" -#: tracedata.cpp:159 -msgid "Part Source Line" -msgstr "Part kildelinje" +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Flyt til højre" -#: tracedata.cpp:160 -msgid "Source Line" -msgstr "Kildelinje" +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Flyt til bunden" -#: tracedata.cpp:161 -msgid "Part Line Call" -msgstr "Part linjekald" +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Flyt til nede til venstre" -#: tracedata.cpp:162 -msgid "Line Call" -msgstr "Linjekald" +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "For neden til venstre" -#: tracedata.cpp:163 -msgid "Part Jump" -msgstr "Part spring" +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "Flyt område til" -#: tracedata.cpp:164 -msgid "Jump" -msgstr "Spring" +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Skjul dette faneblad" -#: tracedata.cpp:165 -msgid "Part Instruction" -msgstr "Part instruktion" +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Skjul område" -#: tracedata.cpp:166 -msgid "Instruction" -msgstr "Instruktion" +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "Vis skjult for" -#: tracedata.cpp:167 -msgid "Part Instruction Jump" -msgstr "Part instruktionsspring" +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(Ingen profildata-fil indlæst)" -#: tracedata.cpp:168 -msgid "Instruction Jump" -msgstr "Instruktionsspring" +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Typer" -#: tracedata.cpp:169 -msgid "Part Instruction Call" -msgstr "Part instruktionskald" +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Kaldere" -#: tracedata.cpp:170 -msgid "Instruction Call" -msgstr "Instruktionskald" +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Alle kaldere" -#: tracedata.cpp:171 -msgid "Part Call" -msgstr "Part kald" +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Kalder-kort" -#: tracedata.cpp:172 -msgid "Call" -msgstr "Kald" +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: tracedata.cpp:173 -msgid "Part Function" -msgstr "Part funktion" +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Dele" -#: tracedata.cpp:174 -msgid "Function Source File" -msgstr "Funktion kildefil" +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Kald-graf" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "Kaldte" -#: tracedata.cpp:176 -msgid "Function Cycle" -msgstr "Funktionscykel" +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "Alle kaldte" -#: tracedata.cpp:177 -msgid "Part Class" -msgstr "Part klasse" +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "Oversigt over kaldte" -#: tracedata.cpp:178 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: tracedata.cpp:179 -msgid "Part Source File" -msgstr "Part kildefil" +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"Information Tabs" +"

              This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"

                " +"
              • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.
              • " +"
              • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
              • " +"
              • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.
              • " +"
              • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.
              • " +"
              • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.
              • " +"
              • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.
              • " +"
              • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.
              For more information, see the " +"What's This? help of the corresponding tab widget

              " +msgstr "" +"Informationsfaneblade" +"

              Denne kontrol viser information for den valgte funktion i forskellige " +"faneblade: " +"

                " +"
              • Fanebladet Omkostninger viser en liste af tilgængelige omkostningstyper og " +"inkluseive og egen-omkostninger med hensyn til disse typer.
              • " +"
              • Part-fanebladet viser en liste af spor-parter, hvis sporet består af mere " +"end en part (ellers er dette faneblad skjult). Der vises omkostninger forbrugt " +"i de forskellige parter af den aktuelle funktion, sammen med de kald der " +"sker.
              • " +"
              • Kaldte-lister-fanebladet viser mere detaljeret de direkte kaldere og kaldte " +"af funktionen.
              • " +"
              • Dækning-fanebladet viser det samme som i kaldte-lister-fanebladet, men ikke " +"blot direkte kaldere og kaldte, men også indirekte.
              • " +"
              • Kaldgraf-fanebladet er en grafisk visualisering af de kald der udføres af " +"denne funktion.
              • " +"
              • Kilde-fanebladet viser kommenteret kildekode hvis fejlretningsinformation " +"og kildefil er tilgængelig.
              • " +"
              • Assembler-fanebladet viser kommenteret assemblerkode hvis sporinformation " +"på instruktionsniveau er tilgængelig.
              For mere information, se " +"Hvad er dette?-hjælp for den tilsvarende fanebladskontrol

              " -#: tracedata.cpp:180 -msgid "Source File" -msgstr "Kildefil" +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Ingen data indlæst)" -#: tracedata.cpp:181 -msgid "Part ELF Object" -msgstr "Part ELF-objekt" +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Ingen funktion valgt)" -#: tracedata.cpp:182 -msgid "ELF Object" -msgstr "ELF-objekt" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

              ...that the What's This? help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request What's This? help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.

              \n" +msgstr "" +"

              ...at Hvad er dette?-hjælpen for hver GUI-kontrol\n" +"i KCachegrind indeholder detaljeret brugsinformation for kontrollen?\n" +"Det anbefales stærkt at læse i det mindste disse hjælpetekster ved første\n" +"brug. Bed om Hvad er dette?-hjælp ved at trykke på\n" +"Shift-F1 og klikke på kontrollen.

              \n" -#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 -msgid "Profile Part" -msgstr "Profilpart" +#: tips.txt:12 +msgid "" +"

              ...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"

              \n" +msgstr "" +"

              ...at du kan få profilinformation på instruktionsniveau\n" +"med Calltree når du bruger flaget --dump-instr=yes?\n" +"Brug Assembler-visningen for instruktionsannotationer.\n" +"

              \n" -#: tracedata.cpp:184 -msgid "Program Trace" -msgstr "Program-spor" +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

              ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?

              \n" +msgstr "" +"

              ...at du kan bruge Alt-Venstre/Højre-taster på dit tastatur til at\n" +"gå tilbage/fremad i den aktive objekt-historikken ?

              \n" -#: tracedata.cpp:245 -msgid "%1 from %2" -msgstr "%1 fra %2" +#: tips.txt:26 +msgid "" +"

              ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"

              \n" +msgstr "" +"

              ...at du kan navigere i Kaldte/Kalder-kortvisningen ved brug af\n" +"piletaster? Brug venstre/højre til sidelæns bevægelser;\n" +"brug op/ned til at et indlejringsniveau op eller ned. For at vælge\n" +"dette punkt trykkes på mellemrumstasten og for at \n" +"aktivere det Return.\n" +"

              \n" -#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 -#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 -#: tracedata.cpp:4242 -msgid "(unknown)" -msgstr "(ukendt)" +#: tips.txt:35 +msgid "" +"

              ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"

              \n" +msgstr "" +"

              ...at du kan navigere i Kaldegraf-visningen ved brug af\n" +"piletaster? Brug op/ned for at gå et kaldeniveau op/ned,\n" +"alternerende mellem kald og funktioner. Brug venstre/højre\n" +"til sidelæns ændringer fra det valgte kald. For at gøre dette\n" +"punkt til det valgte trykkes på Return.\n" +"

              \n" -#: tracedata.cpp:2587 -msgid "(no caller)" -msgstr "(ingen kalder)" +#: tips.txt:44 +msgid "" +"

              ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?

              \n" +msgstr "" +"

              ...at du kan finde en funktion hurtigt ved at indtaste en del\n" +"af dens navn (ikke versalfølsomt) i redigeringslinjen på\n" +"værktøjslinjen og trykke på Enter?

              \n" -#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 -msgid "%1 via %2" -msgstr "%1 via %2" +#: tips.txt:51 +msgid "" +"

              ...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in Settings->Configure KCachegrind...?

              \n" +msgstr "" +"

              ...at du kan tilknytte selvvalgte farver til \n" +"ELF-objekter/C++ klasser/Kildefiler for graf-kolorering\n" +"i Opsætning->Indstil KCachegrind...?

              \n" -#: tracedata.cpp:2603 -msgid "(no callee)" -msgstr "(ingen kaldt)" +#: tips.txt:58 +msgid "" +"

              ...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?

              \n" +"

              There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"Source Directories list in the configuration.\n" +msgstr "" +"

              ...at du kan se om der er fejlretningsinfo tilstede for en valgt \n" +"funktion ved at kigge på stedetiketten i Info-fanebladet eller\n" +"kildelistningsoverskriften i kildefanebladet?

              \n" +"

              Navnet på kildefilen (med endelse) skal være der.\n" +"Hvis KCachegrind stadig ikke viser kilden, så sørg for at du\n" +"har tilføjet kataloget for kildefilen til\n" +"Kildekataloger-listen i indstillingen.\n" -#: tracedata.cpp:4471 -msgid "(not found)" -msgstr "(ikke fundet)" +#: tips.txt:69 +msgid "" +"

              ...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

              \n" +msgstr "" +"

              ...at du kan indstille om KCachgrind skal vise\n" +"absolutte begivenhedstællere eller relative (procent-visning)?

              \n" -#: tracedata.cpp:5021 -msgid "Recalculating Function Cycles..." -msgstr "Genberegner funktionscykler..." +#: tips.txt:75 +msgid "" +"

              ...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.

              \n" +"

              To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.

              \n" +msgstr "" +"

              ...at du kan indstille det maksimale antal punkter\n" +"for alle funktionslister i KCachegrind? Begrænsning af antallet\n" +"af punkter gøres for at få et hurtigt reagerende GUI. Det sidste punkt\n" +"på listen vil vise dig antallet af oversprungne funktioner, sammen\n" +"med en omkostningsbetingelse for disse oversprungne funktioner.

              \n" +"

              For at aktivere en funktion med lille omkostning, søges efter den og den\n" +"vælges i den flade profil. Valg af funktioner med lille omkostning vil\n" +"midlertidigt tilføje dem til den flade profilliste.

              \n" + +#: tips.txt:87 +msgid "" +"

              ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows all functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?

              \n" +"

              Examples:

              \n" +"

              An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().

              \n" +"

              An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().

              \n" +msgstr "" +"

              ...at dækningsfanebladet - i modsætning til kaldliste-fanebladet -\n" +"viser alle funktioner der kalder den valgte funktion\n" +"(øvre del) / bliver kaldet af den valgte funktion (nedre del),\n" +"ligegyldigt hvor mange funktioner der er mellem dem på stakken?

              \n" +"

              Eksempler:

              \n" +"

              En indgang i den øvre liste for funktion foo1() med en værdi på 50%\n" +"med funktion bar() valgt betyder at 50% af alle omkostninger for funktionen\n" +"bar() skete mens den blev kaldet fra funktion foo1().

              \n" +"

              En indgang i den nederste liste for funktion foo2() med en værdi på 50%\n" +"med funktion bar() valgt betyder at 50% af alle omkostninger af funktionen\n" +"bar() skete mens foo2() blev kaldet fra bar().

              \n" + +#: tips.txt:102 +msgid "" +"

              ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?

              \n" +"

              Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.

              \n" +msgstr "" +"

              ...at hvis man venter på værktøjsvink indeni et trækort\n" +"så vil listen af navne på de indlejrede rektangler muse-\n" +"markøren er over vises?

              \n" +"

              Punkter fra denne liste kan vælges ved at trykke på\n" +"højre museknap.

              \n" + +#: tips.txt:111 +msgid "" +"

              ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?

              \n" +"

              To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).

              \n" +msgstr "" +"

              ...at du kan begrænse de omkostningstællere der vises til kun\n" +"nogle få parter af hele sporet ved at vælge disse dele i\n" +"\"Spor-valg\" dokbar?

              \n" +"

              For at generer flere parter i en profileringskørsel med\n" +"cachegrind, bruges f.eks. flaget --cachedumps=xxx for parter\n" +"af længde på xxx basale blokke (En basal blok er en kørsel\n" +"af ikke-forgrenede assembler-udsagn indeni din program-\n" +"kode).

              \n" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "ELF-Objekter" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Kildefiler" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "C++ Klasser" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Funktion (ingen gruppering)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(altid)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "KCachegrind indstilling" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" +"Det maksimale antal listepunkter skal være under 500. Den tidligere satte værdi " +"(%1) vil stadig blive brugt." + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Vælg kildemappe" #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 #: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 @@ -225,11 +444,11 @@ msgstr "Skjul markerede parter" msgid "Unhide Hidden Parts" msgstr "Afskjul skjulte parter" -#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687 msgid "Go Back" msgstr "Gå tilbage" -#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320 msgid "Visualization" msgstr "Visualisering" @@ -285,1254 +504,1191 @@ msgstr "Vis info" msgid "(no trace loaded)" msgstr "(intet spor indlæst)" -#: costtypeview.cpp:42 -msgid "Event Type" -msgstr "Begivenhedstype" - -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 -#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 -#: rc.cpp:309 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "Incl." -msgstr "Inkl." +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 -#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 #, no-c-format -msgid "Self" -msgstr "Selv" - -#: costtypeview.cpp:45 -msgid "Short" -msgstr "Kort" +msgid "Calls" +msgstr "Kald" -#: costtypeview.cpp:47 -msgid "Formula" -msgstr "Formel" +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"Caller Map" +"

              This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

              " +msgstr "" +"Kalderafbildning" +"

              Denne graf viser det indlejrede hierarki af alle kaldere af den aktiverede " +"funktion. Hver farvet rektangel repræsenterer en funktion; dets størrelse " +"forsøger at være proportional med den omkostning der er brugt deri men den " +"aktive funktion kører (der er imidlertid tegningsbegrænsninger).

              " -#: costtypeview.cpp:81 +#: callmapview.cpp:105 msgid "" -"Cost Types List" -"

              This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " -"the current selected function is for that cost type.

              " -"

              By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " -"shown all over KCachegrind to be the selected one.

              " +"Call Map" +"

              This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).

              " msgstr "" -"Omkostningstype-liste" -"

              Denne liste viser alle tilgængelige omkostningstyper og hvad " -"egen/inklusivomkostningerne er for aktuelle funktion for den " -"omkostningstype.

              " -"

              Ved at vælge en omkostningstype fra listen, ændrer du omkostningstypen for " -"omkostninger vist overalt i KCachegrind til at være den valgte.

              " +"Kalderafbildning" +"

              Denne graf viser det indlejrede hierarki af alle kaldere af den aktiverede " +"funktion. Hver farvet rektangel repræsenterer en funktion; dets størrelse " +"forsøger at være proportional med den omkostning der er brugt deri men den " +"aktive funktion kører (der er imidlertid tegningsbegrænsninger).

              " -#: costtypeview.cpp:98 -msgid "Set Secondary Event Type" -msgstr "Sæt sekundær begivenhedstype" +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"

              Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " +"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " +"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

              " +"

              This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. Return activates the current item.

              " +msgstr "" +"

              Valgmuligheder for udseendet findes i sammenhængsmenuen. For at få nøjagtige " +"størrelsesproportioner vælges 'Skjul forkerte kanter'. Da denne tilstand kan " +"have meget stort tidsforbrug, vil du muligvis begrænse den maksimalt " +"tegnede indlejring først. 'Bedste' afgør opdelingsretningen for afledte ud fra " +"den given aspekt-ratio. 'Altid bedst' beslutter sig for resten af pladsen hvad " +"sideordnede angår. 'Ignorér proportioner' tager plads til tegning af " +"funktionsnavne før hver afledt tegnes. Bemærk at " +"størrelsesproportioner kan blive meget forkerte.

              " +"

              Dette er en Trækort kontrol. Tastaturnavigation er mulig med " +"venstre/højre piletaster for at gå sidelæns, og op/ned piletaster for at gå en " +"indlejringsniveau op/ned. Return aktiverer dette punkt.

              " -#: costtypeview.cpp:100 -msgid "Remove Secondary Event Type" -msgstr "Fjern sekundær begivenhedstype" +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Gå til" -#: costtypeview.cpp:105 -msgid "Edit Long Name" -msgstr "Redigér langt navn" +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Stop ved dybde" -#: costtypeview.cpp:106 -msgid "Edit Short Name" -msgstr "Redigér kort navn" +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Ingen dybdegrænse" -#: costtypeview.cpp:107 -msgid "Edit Formula" -msgstr "Redigér formel" +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Dybde 10" -#: costtypeview.cpp:115 -msgid "New Cost Type ..." -msgstr "Ny omkostningstype ..." +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Dybde 15" -#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 -#, c-format -msgid "New%1" -msgstr "Ny%1" +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Dybde 20" -#: costtypeview.cpp:155 -#, c-format -msgid "New Cost Type %1" -msgstr "Ny omkostningstype %1" +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Dybde på '%1' (%2)" -#: sourceitem.cpp:125 -msgid "Jump %1 of %2 times to %3" -msgstr "Spring %1 ud af %2 gange til %3" +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Sæt dybde ned (til %1)" -#: sourceitem.cpp:130 -msgid "Jump %1 times to %2" -msgstr "Spring %1 gange til %2" +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "Sæt dybde up (til %1)" -#: costlistitem.cpp:60 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n item skipped)\n" -"(%n items skipped)" -msgstr "" -"(%n punkt oversprunget)\n" -"(%n punkter oversprunget)" +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Stop ved funktion" -#: traceitemview.cpp:53 -msgid "No description available" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Ingen funktionsgrænse" -#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Parts Overview" -msgstr "Part-overblik" +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Stop ved område" -#: toplevel.cpp:288 -msgid "" -"The Parts Overview" -"

              A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " -"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " -"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " -"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " -"constrain all costs shown to these parts only.

              " -"

              The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " -"split mode: " -"

                " -"
              • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " -"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " -"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " -"executable), sized according to the cost spent therein.
              • " -"
              • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " -"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " -"to show the costs of its callees.

              " -msgstr "" -"Part-overblik" -"

              Et spor består af flere spor-parter når der er flere spor-filer fra en " -"profil-kørsel. Spor-part-overblikkets dokbare viser disse, ordnet vandret efter " -"kørselstid. Rektanglernes størrelser er proportionale med den totale omkostning " -"forbrugt i parterne. Du kan vælge en eller flere parter for at begrænse de " -"viste omkostninger til kun disse parter.

              " -"

              Parterne er yderligere underinddelt: der er en partitionering og en " -"kaldt-opdelt tilstand: " -"

                " -"
              • Partitionering: Du ser partitioneringen i grupper for en spor-part, i " -"henhold til den valgte gruppe. Hvis f.eks. ELF-objektgrupper er valgt, ser du " -"farvede rektangler for hvert brugt ELF-objekt (delt bibliotek eller kørbar), " -"med størrelse der følger den omkostning der er brugt deri.
              • " -"
              • Kalder: Et rektangel der afspejler den inklusive omkostning af den valgte " -"funktion i spor-parten vises. Denne er igen opdelt i mindre rektangler for at " -"vise kaldernes omkostninger.

              " +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Ingen område-grænse" -#: toplevel.cpp:318 -msgid "Top Cost Call Stack" -msgstr "Topomkostning kaldstak" +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 Pixel" -#: toplevel.cpp:320 -msgid "" -"The Top Cost Call Stack" -"

              This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " -"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " -"highest cost at the top and to bottom.

              " -"

              The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " -"from the function in the line above.

              " -msgstr "" -"Top-omkostning kald-stak" -"

              Dette er en rent forestillet 'mest sandsynlig' kald-stak. Den er bygget op " -"startende med den valgte funktion og tilføjer så kaldere/kaldte med den højeste " -"omkostning foroven og forneden.

              " -"

              Omkostning- og Kald-søjlerne viser omkostninger brugt på alle " -"kald fra funktionen i linjen ovenfor.

              " +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 Pixel" -#: toplevel.cpp:333 -msgid "Flat Profile" -msgstr "Flad profil" +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 Pixel" -#: toplevel.cpp:343 -msgid "" -"The Flat Profile" -"

              The flat profile contains a group and a function selection list. The group " -"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " -"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." -"

              " -"

              The function list contains the functions of the selected group (or all for " -"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " -"costs less than 1% are hidden on default.

              " -msgstr "" -"Flad profil" -"

              Den flade profil indeholder en gruppe og en funktionmarkeringsliste. " -"Gruppelisten indeholder alle grupper hvor omkostninger er brugt, afhængig af " -"valgte gruppetype. Gruppelisten er skjult når gruppetypen 'Funktion' er valgt." -"

              " -"

              Funktionslisten indeholder funktionerne for den valgte gruppe (eller alle af " -"'Funktion' gruppetype), ordnet efter de omkostninger der brugt deri. Funktioner " -"med omkostninger mindre end 1% er skjult i standardopsætningen.

              " +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 Pixel" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Profile Dumps" -msgstr "Profil-dump" +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Område for '%1' (%2)" -#: toplevel.cpp:367 -msgid "" -"Profile Dumps" -"

              This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " -"all subdirectories of: " -"

                " -"
              • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " -"and " -"
              • the default profile dump directory given in the configuration.
              " -"The list is sorted according the the target command profiled in the " -"corresponding dump.

              " -"

              On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " -"of the dockable: " -"

                " -"
              • Options allows you to view the profiled command and profile options " -"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " -"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " -"the background. " -"
              • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " -"summary and properties of the simulated cache. " -"
              • State is only available for current happening profiles runs. Press " -"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " -"current position in the program profiled. Check the Every " -"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " -"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " -"dump.

              " -msgstr "" -"Profil-dump" -"

              Denne dokbare viser i den øverste del listen af indlæsbare profil-dump i " -"alle underkataloger af: " -"

                " -"
              • nuværende arbejdskatalog for KCachegrind, dvs hvor den blev startet fra, og " -"
              • standard profil-dump katalog givet i opsætningen.
              " -"Listen er sorteret efter målkommandoen profileret i det tilsvarende dump.

              " -"

              Ved valg af et profil-dump, vises information for den i det nederste område " -"af den dokbare: " -"

                " -"
              • Indstillinger tillader dig at se den profilerede kommando og " -"profil-tilvalg for denne dump. Ved at ændre et punkt, laves en ny (endnu ikke " -"eksisterende) profil-skabelon. Tryk på Kør profil " -"for at starte en profil-kørsel med disse tilvalg i baggrunden." -"
              • Info giver detaljeret info om det valgte dump såsom et sammendrag " -"for begivenhedens omkostning og den simulerede cache's egenskaber. " -"
              • Tilstand er kun tilgængelig for profil-kørsler der kører lige nu. " -"Tryk på Opdatér for at se forskellige tællere for kørslen, og et " -"stak-spor for positionen i programmet profileret. Afkryds Hver" -"-tilvalget for at lade KCachegrind trække disse data regulært. Afkryds " -"Sync-tilvalget for at lade den dokbare aktivere topfunktionen i den " -"indlæste dump.

              " +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Fordobl områdegrænse (til %1)" -#: toplevel.cpp:455 -msgid "&Duplicate" -msgstr "&Duplikér" +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Halvér områdegrænse (til %1)" -#: toplevel.cpp:459 -msgid "" -"Duplicate Current Layout" -"

              Make a copy of the current layout.

              " -msgstr "Duplikér dette layout

              Lav en kopi af dette layout.

              " - -#: toplevel.cpp:466 -msgid "" -"Remove Current Layout" -"

              Delete current layout and make the previous active.

              " -msgstr "" -"Fjern dette layout" -"

              Slet dette layout og gør det tidligere aktivt.

              " - -#: toplevel.cpp:470 -msgid "&Go to Next" -msgstr "&Gå til næste" - -#: toplevel.cpp:474 -msgid "Go to Next Layout" -msgstr "Gå til næste layout" - -#: toplevel.cpp:477 -msgid "&Go to Previous" -msgstr "&Gå til forrige" - -#: toplevel.cpp:481 -msgid "Go to Previous Layout" -msgstr "Gå til forrige layout" - -#: toplevel.cpp:484 -msgid "&Restore to Default" -msgstr "&Nulstil til standard" +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Visualisering" -#: toplevel.cpp:487 -msgid "Restore Layouts to Default" -msgstr "Nulstiller layout til standard" +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "Opdelt retning" -#: toplevel.cpp:490 -msgid "&Save as Default" -msgstr "&Gem som standard" +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "Overspring forkerte grænser" -#: toplevel.cpp:493 -msgid "Save Layouts as Default" -msgstr "Gem layout som standard" +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Kantbredde" -#: toplevel.cpp:504 -msgid "New

              Open new empty KCachegrind window.

              " -msgstr "Ny

              Åbn nyt tomt KCachegrind-vindue.

              " +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Kant 0" -#: toplevel.cpp:507 -msgid "&Add..." -msgstr "&Tilføj..." +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Kant 1" -#: toplevel.cpp:510 -msgid "" -"Add Profile Data" -"

              This opens an additional profile data file in the current window.

              " -msgstr "" -"Tilføj profildata" -"

              Dette åbner endnu en profildata-fil i nuværende vindue.

              " +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Kant 2" -#: toplevel.cpp:522 -msgid "Reload Profile Data

              This loads any new created parts, too.

              " -msgstr "" -"Genindlæs profildata" -"

              Dette indlæser også alle nyligt oprettede parter.

              " +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Kant 3" -#: toplevel.cpp:526 -msgid "&Export Graph" -msgstr "&Eksportér graf" +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Tegn symbolnavne" -#: toplevel.cpp:530 -msgid "" -"Export Call Graph" -"

              Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " -"package.

              " -msgstr "" -"Eksportér kald-graf" -"

              Genererer en fil med endelsen .dot for værktøjerne i GraphViz-pakken.

              " +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Tegn omkostning" -#: toplevel.cpp:536 -msgid "&Force Dump" -msgstr "&Påtving dump" +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Tegn sted" -#: toplevel.cpp:545 -msgid "" -"Force Dump" -"

              This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " -"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " -"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " -"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

              " -"

              Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " -"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " -"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " -"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " -"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " -"for a new dump.

              " -"

              Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " -"when actively running a few milliseconds, i.e. not " -"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " -"resizing a window of the program.

              " -msgstr "" -"Påtving dump" -"

              Dette tvinger en dump for en Callgrind profil-kørsel i det aktuelle katalog. " -"Denne handling tjekkes mens KCachegrind kigger efter dumpen. Når dumpen er " -"afsluttet, genindlæser den automatisk det aktuelle spor. Hvis det er den fra " -"kørslen af Callgrind, vil den nylige spor-part også blive indlæst.

              " -"

              Påtving dump laver en fil 'callgrind.cmd', og tjekker hvert sekund for dens " -"eksistens. En kørende Callgrind vil detektere denne fil, dumpe en spor-part, og " -"slette 'callgrind.cmd'. Sletningen detekteres af KCachegrind, og den foretager " -"en genindlæsning. Hvis der ikke er nogen Callgrind der kører, tryk da " -"på 'Påtving dump' igen for at annullere dump-forespørgslen. Dette sletter " -"'callgrind.cmd' selv og holder op med at forespørge en ny dump.

              " -"

              Bemærk: En Callgrind kørsel only detekterer eksistensen af " -"'callgrind.cmd' når den har kørt aktivt nogle få millisekunder, dvs den " -"ikke sover. Vink: For et profileret GUI-program, kan du vække Callgrind f. " -"eks. ved at ændre størrelse for programmets vindue.

              " +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Tegn kald" -#: toplevel.cpp:570 -msgid "" -"Open Profile Data" -"

              This opens a profile data file, with possible multiple parts

              " -msgstr "" -"Åbn profildata" -"

              Dette åbner en profildata-fil, muligvis med flere dele

              " +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Skygning" -#: toplevel.cpp:586 -msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" -msgstr "Vis/Skjul part overblik-dokbar" +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Kalde-kort: Nuværende er '%1'" -#: toplevel.cpp:590 -msgid "Call Stack" -msgstr "Kaldstak" +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(ingen funktion)" -#: toplevel.cpp:595 -msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" -msgstr "Vis/Skjul kaldstakkens dokbare" +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(intet kald)" -#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 -#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Function Profile" -msgstr "Funktionsprofil" - -#: toplevel.cpp:604 -msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" -msgstr "Vis/Skjul funktionprofilens dokbare" +msgid "Incl." +msgstr "Inkl." -#: toplevel.cpp:614 -msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" -msgstr "Vis/Skjul profil-dump dokbar" +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Afstand" -#: toplevel.cpp:619 -msgid "Show Relative Costs" -msgstr "Vis relative omkostninger" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "Kaldet" -#: toplevel.cpp:626 -msgid "Show Absolute Costs" -msgstr "Vis absolutte omkostninger" +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Kalder" -#: toplevel.cpp:629 -msgid "Show relative instead of absolute costs" -msgstr "Vis relative i stedet for absolutte omkostninger" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Selv" -#: toplevel.cpp:633 -msgid "Percentage Relative to Parent" -msgstr "Procent relativ til afledt fra" +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Kalder" -#: toplevel.cpp:639 -msgid "Show percentage costs relative to parent" -msgstr "Vis procent omkostninger relativ til den der er afledt fra" +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Kaldt" -#: toplevel.cpp:643 +#: coverageview.cpp:90 msgid "" -"Show percentage costs relative to parent" -"

              If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " -"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " -"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " -"cost item." -"

                " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                Cost TypeParent Cost
                Function CumulativeTotal
                Function SelfFunction Group (*) / Total
                CallFunction Cumulative
                Source LineFunction Cumulative
                " -"

                (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +"List of all Callers" +"

                This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                " +"

                Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                " +"

                As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                " +"

                Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                " msgstr "" -"Vis procent omkostninger relativ til afledt fra" -"

                Hvis dette r slået fra, vil procent omkostninger altid vises relativt til de " -"totale omkostninger af de profil-parter der bliver gennemset for øjeblikket. " -"Ved at slå dette til, vil procent omkostningerne der vises være relativt til " -"omkostningerne for det punkt (parent) de er afledt fra. " -"

                  " -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
                  OmkostningstypeAfledt fra omkostning
                  Funktion kumulativTotal
                  Funktion selvFunktion gruppe (*) / Total
                  KaldFunktion kumulativ
                  KildelinjeFunktion kumulativ
                  " -"

                  (*) Kun hvis funktionsgruppering er slået til (f.eks. ELF " -"objekt-gruppering)." - -#: toplevel.cpp:658 -msgid "Do Cycle Detection" -msgstr "Udfør cykel-detektion" - -#: toplevel.cpp:664 -msgid "Skip Cycle Detection" -msgstr "Overspring cykeldetektion" +"Liste af alle kaldere" +"

                  Denne liste viser alle funktioner der kalder den valgte, enten direkte eller " +"med flere funktioner imellem på stakken; antallet af funktioner imellem øget " +"med 1 kaldes Afstanden (f.eks. for funktionerne A,B,C eksisterer der " +"et kald fra A til C når A kalder B og B kalder C, dvs. A => B => " +"C. Afstanden her er 2).

                  " +"

                  De absolutte omkostninger der er vist er omkostninger der bruges i den " +"valgte funktion mens den listede funktion er aktiv. De relative omkostninger er " +"den procentdel af alle omkostninger der bruges i den valgte funktion mens den " +"på listen er aktiv. Omkostningsgrafikken viser logaritmisk procent med en anden " +"farve for hver afstand.

                  " +"

                  Da der kan være mange kald fra den samme funktion, viser afstandssøjlen " +"sommetider området af afstande for alle kald der sker; så, i parentes er der " +"middel afstanden, dvs. afstande hvor de fleste af kaldets omkostninger var.

                  " +"

                  Vælges en en funktion, gøres den til den aktuelt valgte i dette " +"informationspanel. Hvis der er to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktion " +"for det andet panel i stedet for.

                  " -#: toplevel.cpp:667 +#: coverageview.cpp:120 msgid "" -"Detect recursive cycles" -"

                  If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " -"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " -"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " -"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " -"cycles (see documentation)." -"

                  The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " -"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " -"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " -"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " -"switch this off." +"List of all Callees" +"

                  This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the Distance " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                  " +"

                  Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                  " +"

                  As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.

                  " +"

                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                  " msgstr "" -"Detektér rekursive cykler" -"

                  Hvis dette er slået fra vil trækortet vise sorte områder når et rekursivt " -"kald laves, i stedet for at tegne rekursionen i det uendelige. Bemærk at " -"størrelsen af sorte områder ofte vil være forkert, idet du ikke kan afgøre " -"omkostningen af et kald indeni rekursive cykler; fejlen er imidlertid lille for " -"falske cykler (se dokumentationen)." -"

                  Den rigtige håndtering for cykler er at detektere dem og kollapse alle " -"funktioner for en cykel til en virtuel funktion, hvilket gøres når dette " -"tilvalg er markeret. Uheldigvis vil dette ofte føre til kæmpestore falske " -"cykler med GUI-programmer, og gør derved analyse umulig. Derfor er der " -"muligheden for at slå dette fra." +"Liste af alle kaldte" +"

                  Denne liste viser alle funktioner der kaldt af den valgte, enten direkte " +"eller med flere funktioner imellem på stakken; antallet af funktioner imellem " +"øget med 1 kaldes Afstanden (f.eks. for funktionerne A,B,C eksisterer " +"der et kald fra A til C når A kalder B og B kalder C, dvs. A => B => " +"C. Afstanden her er 2).

                  " +"

                  Absolut omkostning vist er den omkostning der bruges i den valgte funktion " +"mens listet funktion er aktiv; relativ omkostning den procent af al omkostning " +"der bruges i den valgte funktion mens den på listen er aktiv. " +"Omkostning-grafikken viser logaritmisk procent med en anden farve for hver " +"afstand.

                  " +"

                  Da der kan være mange kald fra den samme funktion, viser afstandssøjlen " +"sommetider området af afstande for alle kald der sker; så, i parentes er der " +"middel afstanden, dvs. afstande hvor de fleste af kaldets omkostninger var.

                  " +"

                  Valg af en funktion gør den til den valgte for dette informationspanel. Hvis " +"der er to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktion for det andet panel i " +"stedet for.

                  " -#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 -msgid "Go back in function selection history" -msgstr "Gå tilbage i funktionvalgshistorikken" +#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Gå til '%1'" -#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 -msgid "Go forward in function selection history" -msgstr "Gå frem i funktionvalgshistorikken" +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Omkostning 2" -#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Tæl" + +#: callview.cpp:85 msgid "" -"Go Up" -"

                  Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " -"use that with highest cost.

                  " +"List of direct Callers" +"

                  This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.

                  " +"

                  An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                  " +"

                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                  " msgstr "" -"Gå op" -"

                  Gå til sidst valgte kalder af denne funktion. Hvis ingen kalder blev besøgt, " -"så brug den med den højeste omkostning.

                  " - -#: toplevel.cpp:707 -msgid "&Up" -msgstr "&Op" - -#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 -msgid "Primary Event Type" -msgstr "Primær begivenhedstype" - -#: toplevel.cpp:748 -msgid "Select primary event type of costs" -msgstr "Vælg primær begivenhedstype for omkostninger" - -#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 -msgid "Secondary Event Type" -msgstr "Sekundær begivenhedstype" +"Liste af direkte kaldere" +"

                  Denne liste viser alle funktioner der kalder den valgte direkte, sammen med " +"en kald-tælling og omkostninger forbrugt i den aktuelle funktion der bliver " +"kaldt fra funktionen fra listen.

                  " +"

                  En ikon i stedet for en inklusivomkostning, angiver at dette er et kald " +"indeni en rekursiv cyklus. En inklusivomkostning giver ingen mening her.

                  " +"

                  Vælges en funktion gøres den til den aktuelle i dette informationspanel. Er " +"der to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktionen i det andet panel i " +"stedet.

                  " -#: toplevel.cpp:760 -msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"List of direct Callees" +"

                  This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.

                  " +"

                  Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.

                  " msgstr "" -"Vælg sekundær begivenhedstype for omkostninger f.eks. vist i påtegninger" +"Liste af direkte kaldte" +"

                  Denne liste viser alle funktioner kaldt af den aktuelle direkte, sammen med " +"en kald-tæller og omkostningerne forbrugt i denne funktion mens den bliver " +"kaldt fra den valgte funktion.

                  " +"

                  Vælges en funktion gøres den til den aktuelle i dette informationspanel. Er " +"der to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktionen i det andet panel i " +"stedet.

                  " -#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppering" +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Aktivt kald til '%1'" -#: toplevel.cpp:771 -msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" msgstr "" -"Vælg hvordan funktioner er grupperet i højere niveau omkostningspunkter" - -#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 -msgid "(No Grouping)" -msgstr "(Ingen gruppering)" +"%n kald til '%1'\n" +"%n kald til '%1'" -#: toplevel.cpp:787 -msgid "Split" -msgstr "Opdelt" +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Spring %1 ud af %2 gange til 0x%3" -#: toplevel.cpp:791 -msgid "Show two information panels" -msgstr "Vis to informationspaneler" +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Spring %1 gange til 0x%2" -#: toplevel.cpp:795 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Opdel vandret" +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(cykel)" -#: toplevel.cpp:800 -msgid "Change Split Orientation when main window is split." -msgstr "Ændr opdelingsorienteringen når hovedvinduet opdeles" +#: tracedata.cpp:153 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Abstrakt punkt" -#: toplevel.cpp:808 -msgid "Tip of the &Day..." -msgstr "&Dagens vink..." +#: tracedata.cpp:154 +msgid "Cost Item" +msgstr "Omkostningspunkt" -#: toplevel.cpp:809 -msgid "Show \"Tip of the Day\"" -msgstr "Vis \"Dagens vink\"" +#: tracedata.cpp:155 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Part kildelinje" -#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 -msgid "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind profildata\n" -"*|Alle filer" +#: tracedata.cpp:156 +msgid "Source Line" +msgstr "Kildelinje" -#: toplevel.cpp:1014 -msgid "Select Callgrind Profile Data" -msgstr "Vælg Callgrind profildata" +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Part linjekald" -#: toplevel.cpp:1063 -msgid "Add Callgrind Profile Data" -msgstr "Tilføj Callgrind profildata" +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Line Call" +msgstr "Linjekald" -#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 -msgid "(Hidden)" -msgstr "(Skjult)" +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Jump" +msgstr "Part spring" -#: toplevel.cpp:1626 -msgid "Hide" -msgstr "Skjul" +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Jump" +msgstr "Spring" -#: toplevel.cpp:1659 -msgid "Show Absolute Cost" -msgstr "Vis absolutte omkostninger" +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Part instruktion" -#: toplevel.cpp:1662 -msgid "Show Relative Cost" -msgstr "Vis relativ omkostning" +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Instruction" +msgstr "Instruktion" -#: toplevel.cpp:1693 -msgid "Go Forward" -msgstr "Gå fremad" +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Part instruktionsspring" -#: toplevel.cpp:1694 -msgid "Go Up" -msgstr "Gå op" +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Instruktionsspring" -#: toplevel.cpp:1926 -#, c-format -msgid "Layout Count: %1" -msgstr "Layout antal: %1" +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Part instruktionskald" -#: toplevel.cpp:1933 -msgid "No profile data file loaded." -msgstr "Ingen profildata indlæst." +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Instruktionskald" -#: toplevel.cpp:1942 -msgid "Total %1 Cost: %2" -msgstr "Total %1 Omkostning: %2" - -#: toplevel.cpp:1954 -msgid "No event type selected" -msgstr "Ingen begivenhedstype valgt" - -#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 -msgid "(No Stack)" -msgstr "(Ingen stak)" +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Call" +msgstr "Part kald" -#: toplevel.cpp:2205 -msgid "(No next function)" -msgstr "(Ingen næste funktion)" +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Call" +msgstr "Kald" -#: toplevel.cpp:2241 -msgid "(No previous function)" -msgstr "(Ingen forrige funktion)" +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Function" +msgstr "Part funktion" -#: toplevel.cpp:2276 -msgid "(No Function Up)" -msgstr "(Ingen funktion op)" +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Function Source File" +msgstr "Funktion kildefil" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 -#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171 #, no-c-format -msgid "#" -msgstr "#" +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 -msgid "Cost 2" -msgstr "Omkostning 2" +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Funktionscykel" -#: instrview.cpp:129 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Class" +msgstr "Part klasse" -#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: instrview.cpp:132 -msgid "Source Position" -msgstr "Kildeposition" +#: tracedata.cpp:175 +msgid "Part Source File" +msgstr "Part kildefil" -#: instrview.cpp:163 -msgid "" -"Annotated Assembler" -"

                  The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " -"current selected function together with (self) cost spent while executing an " -"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " -"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " -"number of calls happening, and the call destination.

                  " -"

                  The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " -"the 'binutils' package.

                  " -"

                  Select a line with call information to make the destination function of this " -"call current.

                  " -msgstr "" -"Kommenteret assembler" -"

                  Den kommenterede assemblerliste viser maskinkodeinstruktioner for den valgte " -"funktion sammen med egenomkostningen brugt mens en instruktion udføres. Hvis " -"det er en kald-instruktion, vil linjer med detaljer kaldet, blive indsat i " -"kildekoden: omkostninger forbrugt indeni kaldet, antallet af kald og kaldets " -"mål.

                  " -"

                  Disassembler-uddata der vises er genereret med 'objdump'-værktøjet fra " -"'binutils'-pakken.

                  " -"

                  Vælg en linje med kaldinformation for at gøre målfunktionen for dette kald " -"til det aktuelle.

                  " +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Source File" +msgstr "Kildefil" -#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 -#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 -#: sourceview.cpp:116 -msgid "Go to '%1'" -msgstr "Gå til '%1'" +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Part ELF-objekt" -#: instrview.cpp:195 -#, c-format -msgid "Go to Address %1" -msgstr "Gå til adresse %1" +#: tracedata.cpp:178 +msgid "ELF Object" +msgstr "ELF-objekt" -#: instrview.cpp:207 -msgid "Hex Code" -msgstr "Hex-kode" +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179 +msgid "Profile Part" +msgstr "Profilpart" -#: instrview.cpp:426 -msgid "There is no instruction info in the profile data file." -msgstr "Der er ingen instruktionsinfo i profildata-filen." +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Program Trace" +msgstr "Program-spor" -#: instrview.cpp:428 -msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" -msgstr "For Valgrind Calltree forside, kår igen med tilvalg" +#: tracedata.cpp:241 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 fra %2" -#: instrview.cpp:429 -msgid " --dump-instr=yes" -msgstr " --dump-instr=yes" +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824 +#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173 +#: tracedata.cpp:4238 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ukendt)" -#: instrview.cpp:430 -msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" -msgstr "For at se (betingede) spring, angiv yderligere" +#: tracedata.cpp:2583 +msgid "(no caller)" +msgstr "(ingen kalder)" -#: instrview.cpp:431 -msgid " --trace-jump=yes" -msgstr " --trace-jump=yes" +#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 via %2" -#: instrview.cpp:629 -msgid "There is an error trying to execute the command" -msgstr "Der er en fejl ved forsøget på at køre kommandoen" +#: tracedata.cpp:2599 +msgid "(no callee)" +msgstr "(ingen kaldt)" -#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 -msgid "Check that you have installed 'objdump'." -msgstr "Tjek at du har installeret 'objdump'" +#: tracedata.cpp:4467 +msgid "(not found)" +msgstr "(ikke fundet)" -#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 -msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." -msgstr "Dette redskab kan findes i 'binutils'-pakken." +#: tracedata.cpp:5017 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "Genberegner funktionscykler..." -#: instrview.cpp:739 -msgid "(No Assembler)" -msgstr "(Ingen assembler)" +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Part-overblik" -#: instrview.cpp:875 -#, c-format +#: toplevel.cpp:283 msgid "" -"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" -"There are %n cost lines without assembler code." +"The Parts Overview" +"

                  A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.

                  " +"

                  The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"

                    " +"
                  • Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.
                  • " +"
                  • Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.

                  " msgstr "" -"Der er %n omkostningslinje uden assembler-kode.\n" -"Der er %n omkostningslinjer uden assembler-kode." - -#: instrview.cpp:877 -msgid "This happens because the code of" -msgstr "Dette sker på grund af koden i" - -#: instrview.cpp:880 -msgid "does not seem to match the profile data file." -msgstr "synes ikke at passe til profildata-filen." - -#: instrview.cpp:883 -msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" -msgstr "Bruger du en gammel profildata-fil eller er ovennævnte" +"Part-overblik" +"

                  Et spor består af flere spor-parter når der er flere spor-filer fra en " +"profil-kørsel. Spor-part-overblikkets dokbare viser disse, ordnet vandret efter " +"kørselstid. Rektanglernes størrelser er proportionale med den totale omkostning " +"forbrugt i parterne. Du kan vælge en eller flere parter for at begrænse de " +"viste omkostninger til kun disse parter.

                  " +"

                  Parterne er yderligere underinddelt: der er en partitionering og en " +"kaldt-opdelt tilstand: " +"

                    " +"
                  • Partitionering: Du ser partitioneringen i grupper for en spor-part, i " +"henhold til den valgte gruppe. Hvis f.eks. ELF-objektgrupper er valgt, ser du " +"farvede rektangler for hvert brugt ELF-objekt (delt bibliotek eller kørbar), " +"med størrelse der følger den omkostning der er brugt deri.
                  • " +"
                  • Kalder: Et rektangel der afspejler den inklusive omkostning af den valgte " +"funktion i spor-parten vises. Denne er igen opdelt i mindre rektangler for at " +"vise kaldernes omkostninger.

                  " -#: instrview.cpp:885 -msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" -msgstr "ELF-objekt fra en opdateret installation/en anden maskine?" +#: toplevel.cpp:313 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Topomkostning kaldstak" -#: instrview.cpp:893 -msgid "There seems to be an error trying to execute the command" -msgstr "Der synes at være en fejl ved forsøget på at køre kommandoen" +#: toplevel.cpp:315 +msgid "" +"The Top Cost Call Stack" +"

                  This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.

                  " +"

                  The Cost and Calls columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.

                  " +msgstr "" +"Top-omkostning kald-stak" +"

                  Dette er en rent forestillet 'mest sandsynlig' kald-stak. Den er bygget op " +"startende med den valgte funktion og tilføjer så kaldere/kaldte med den højeste " +"omkostning foroven og forneden.

                  " +"

                  Omkostning- og Kald-søjlerne viser omkostninger brugt på alle " +"kald fra funktionen i linjen ovenfor.

                  " -#: instrview.cpp:898 -msgid "Check that the ELF object used in the command exists." -msgstr "Tjek at ELF-objektet der bruges i kommandoen eksisterer." +#: toplevel.cpp:328 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Flad profil" -#: callgraphview.cpp:306 -#, c-format -msgid "Call(s) from %1" -msgstr "Kald fra %1" +#: toplevel.cpp:338 +msgid "" +"The Flat Profile" +"

                  The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"

                  " +"

                  The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.

                  " +msgstr "" +"Flad profil" +"

                  Den flade profil indeholder en gruppe og en funktionmarkeringsliste. " +"Gruppelisten indeholder alle grupper hvor omkostninger er brugt, afhængig af " +"valgte gruppetype. Gruppelisten er skjult når gruppetypen 'Funktion' er valgt." +"

                  " +"

                  Funktionslisten indeholder funktionerne for den valgte gruppe (eller alle af " +"'Funktion' gruppetype), ordnet efter de omkostninger der brugt deri. Funktioner " +"med omkostninger mindre end 1% er skjult i standardopsætningen.

                  " -#: callgraphview.cpp:307 -#, c-format -msgid "Call(s) to %1" -msgstr "Kald til %1" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Profil-dump" -#: callgraphview.cpp:308 -msgid "(unknown call)" -msgstr "(ukendt kald)" - -#: callgraphview.cpp:1425 +#: toplevel.cpp:362 msgid "" -"Call Graph around active Function" -"

                  Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " -"the active function. Note: the shown cost is only " -"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " -"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " -"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " -"the active function was running.

                  " -"

                  For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " -"for correct drawing which actually never happened.

                  " -"

                  If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " -"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " -"selected function is highlighted." -"

                  " +"Profile Dumps" +"

                  This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"

                    " +"
                  • current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"
                  • the default profile dump directory given in the configuration.
                  " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.

                  " +"

                  On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"

                    " +"
                  • Options allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press Run Profile to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"
                  • Info gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"
                  • State is only available for current happening profiles runs. Press " +"Update to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the Every " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the Sync " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.

                  " msgstr "" -"Kaldegraf omkring aktiv funktion" -"

                  Afhængig af indstillingen, viser dette kaldegrafens omgivelser af den aktive " -"funktion. Bemærk: den viste omkostning er kun " -"den omkostning som er brugt mens den aktive funktion rent faktisk kørte; dvs. " -"den omkostning der vises for main() - hvis den er synlig - skal være den samme " -"som omkostningen for den aktive funktion, da det er delen af den inklusive " -"omkostning af main() brugt mens den aktive funktion kørte.

                  " -"

                  For cykler, indikerer blå kaldepile at dette er et kunstigt kald tilføjet " -"den rigtige tegning som rent faktisk aldrig skete.

                  " -"

                  Hvis grafen er større end kontrolområdet, vises en overblikstingest på en " -"kant. Der er lignende visualiseringstilvalg til Kald-trækortet; den valgte " -"funktion er fremhævet." -"

                  " +"Profil-dump" +"

                  Denne dokbare viser i den øverste del listen af indlæsbare profil-dump i " +"alle underkataloger af: " +"

                    " +"
                  • nuværende arbejdskatalog for KCachegrind, dvs hvor den blev startet fra, og " +"
                  • standard profil-dump katalog givet i opsætningen.
                  " +"Listen er sorteret efter målkommandoen profileret i det tilsvarende dump.

                  " +"

                  Ved valg af et profil-dump, vises information for den i det nederste område " +"af den dokbare: " +"

                    " +"
                  • Indstillinger tillader dig at se den profilerede kommando og " +"profil-tilvalg for denne dump. Ved at ændre et punkt, laves en ny (endnu ikke " +"eksisterende) profil-skabelon. Tryk på Kør profil " +"for at starte en profil-kørsel med disse tilvalg i baggrunden." +"
                  • Info giver detaljeret info om det valgte dump såsom et sammendrag " +"for begivenhedens omkostning og den simulerede cache's egenskaber. " +"
                  • Tilstand er kun tilgængelig for profil-kørsler der kører lige nu. " +"Tryk på Opdatér for at se forskellige tællere for kørslen, og et " +"stak-spor for positionen i programmet profileret. Afkryds Hver" +"-tilvalget for at lade KCachegrind trække disse data regulært. Afkryds " +"Sync-tilvalget for at lade den dokbare aktivere topfunktionen i den " +"indlæste dump.

                  " -#: callgraphview.cpp:1789 +#: toplevel.cpp:450 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Duplikér" + +#: toplevel.cpp:454 msgid "" -"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" -"Reduce node/edge limits for speedup.\n" -msgstr "" -"Advarsel: længerevarende grafudlægning under udførelse.\n" -"Reducér knude/rand-grænser for at øge hastigheden.\n" +"Duplicate Current Layout" +"

                  Make a copy of the current layout.

                  " +msgstr "Duplikér dette layout

                  Lav en kopi af dette layout.

                  " -#: callgraphview.cpp:1792 +#: toplevel.cpp:461 msgid "" -"Layouting stopped.\n" +"Remove Current Layout" +"

                  Delete current layout and make the previous active.

                  " msgstr "" -"Grafudlægning stoppet.\n" +"Fjern dette layout" +"

                  Slet dette layout og gør det tidligere aktivt.

                  " -#: callgraphview.cpp:1794 +#: toplevel.cpp:465 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Gå til næste" + +#: toplevel.cpp:469 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Gå til næste layout" + +#: toplevel.cpp:472 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Gå til forrige" + +#: toplevel.cpp:476 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Gå til forrige layout" + +#: toplevel.cpp:479 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Nulstil til standard" + +#: toplevel.cpp:482 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Nulstiller layout til standard" + +#: toplevel.cpp:485 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Gem som standard" + +#: toplevel.cpp:488 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Gem layout som standard" + +#: toplevel.cpp:499 +msgid "New

                  Open new empty KCachegrind window.

                  " +msgstr "Ny

                  Åbn nyt tomt KCachegrind-vindue.

                  " + +#: toplevel.cpp:502 +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj..." + +#: toplevel.cpp:505 msgid "" -"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +"Add Profile Data" +"

                  This opens an additional profile data file in the current window.

                  " msgstr "" -"Kaldgrafen har %1 knuder og %2 rande.\n" +"Tilføj profildata" +"

                  Dette åbner endnu en profildata-fil i nuværende vindue.

                  " -#: callgraphview.cpp:1827 -msgid "No item activated for which to draw the call graph." -msgstr "Intet punkt aktiveret at tegne kaldgrafen ud fra." +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Reload Profile Data

                  This loads any new created parts, too.

                  " +msgstr "" +"Genindlæs profildata" +"

                  Dette indlæser også alle nyligt oprettede parter.

                  " -#: callgraphview.cpp:1838 -msgid "No call graph can be drawn for the active item." -msgstr "Der kan ikke tegnes nogen kaldgraf for det valgte punkt." +#: toplevel.cpp:521 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Eksportér graf" -#: callgraphview.cpp:1867 +#: toplevel.cpp:525 msgid "" -"No call graph is available because the following\n" -"command cannot be run:\n" -"'%1'\n" +"Export Call Graph" +"

                  Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.

                  " msgstr "" -"Der er ingen kaldgraf til rådighed pga. at følgende\n" -"kommando ikke kan køres:\n" -"'%1'\n" +"Eksportér kald-graf" +"

                  Genererer en fil med endelsen .dot for værktøjerne i GraphViz-pakken.

                  " -#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 -msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." -msgstr "Tjek at 'dot' er installeret (pakken GraphViz)." +#: toplevel.cpp:531 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Påtving dump" -#: callgraphview.cpp:2199 +#: toplevel.cpp:540 msgid "" -"Error running the graph layouting tool.\n" +"Force Dump" +"

                  This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.

                  " +"

                  Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's no Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.

                  " +"

                  Note: A Callgrind run only detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. not " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.

                  " msgstr "" -"Fejl ved kørsel af grafudlægnings-værktøjet.\n" +"Påtving dump" +"

                  Dette tvinger en dump for en Callgrind profil-kørsel i det aktuelle katalog. " +"Denne handling tjekkes mens KCachegrind kigger efter dumpen. Når dumpen er " +"afsluttet, genindlæser den automatisk det aktuelle spor. Hvis det er den fra " +"kørslen af Callgrind, vil den nylige spor-part også blive indlæst.

                  " +"

                  Påtving dump laver en fil 'callgrind.cmd', og tjekker hvert sekund for dens " +"eksistens. En kørende Callgrind vil detektere denne fil, dumpe en spor-part, og " +"slette 'callgrind.cmd'. Sletningen detekteres af KCachegrind, og den foretager " +"en genindlæsning. Hvis der ikke er nogen Callgrind der kører, tryk da " +"på 'Påtving dump' igen for at annullere dump-forespørgslen. Dette sletter " +"'callgrind.cmd' selv og holder op med at forespørge en ny dump.

                  " +"

                  Bemærk: En Callgrind kørsel only detekterer eksistensen af " +"'callgrind.cmd' når den har kørt aktivt nogle få millisekunder, dvs den " +"ikke sover. Vink: For et profileret GUI-program, kan du vække Callgrind f. " +"eks. ved at ændre størrelse for programmets vindue.

                  " -#: callgraphview.cpp:2207 +#: toplevel.cpp:565 msgid "" -"There is no call graph available for function\n" -"\t'%1'\n" -"because it has no cost of the selected event type." +"Open Profile Data" +"

                  This opens a profile data file, with possible multiple parts

                  " msgstr "" -"Der er ingen kaldegraf tilgængelig for funktionen\n" -"\t'%1'\n" -"da den ikke har nogen omkostning for den valgte begivenhedstype." - -#: callgraphview.cpp:2428 -msgid "Stop Layouting" -msgstr "Stop udlægning" +"Åbn profildata" +"

                  Dette åbner en profildata-fil, muligvis med flere dele

                  " -#: callgraphview.cpp:2436 -msgid "As PostScript" -msgstr "Som Postscript" +#: toplevel.cpp:581 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Vis/Skjul part overblik-dokbar" -#: callgraphview.cpp:2437 -msgid "As Image ..." -msgstr "Som billede ..." +#: toplevel.cpp:585 +msgid "Call Stack" +msgstr "Kaldstak" -#: callgraphview.cpp:2439 -msgid "Export Graph" -msgstr "Eksportér graf" +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Vis/Skjul kaldstakkens dokbare" -#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrænset" +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Funktionsprofil" -#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: toplevel.cpp:599 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Vis/Skjul funktionprofilens dokbare" -#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 -msgid "max. 2" -msgstr "maks. 2" +#: toplevel.cpp:609 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "Vis/Skjul profil-dump dokbar" -#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 -msgid "max. 5" -msgstr "maks. 5" +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Vis relative omkostninger" -#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 -msgid "max. 10" -msgstr "maks. 10" +#: toplevel.cpp:621 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Vis absolutte omkostninger" -#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 -msgid "max. 15" -msgstr "maks. 15" +#: toplevel.cpp:624 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Vis relative i stedet for absolutte omkostninger" -#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 -#, c-format -msgid "< %1" -msgstr "< %1" +#: toplevel.cpp:628 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "Procent relativ til afledt fra" -#: callgraphview.cpp:2490 -msgid "No Minimum" -msgstr "Intet minimum" +#: toplevel.cpp:634 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "Vis procent omkostninger relativ til den der er afledt fra" -#: callgraphview.cpp:2494 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "50 %" +#: toplevel.cpp:638 +msgid "" +"Show percentage costs relative to parent" +"

                  If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"

                    " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                    Cost TypeParent Cost
                    Function CumulativeTotal
                    Function SelfFunction Group (*) / Total
                    CallFunction Cumulative
                    Source LineFunction Cumulative
                    " +"

                    (*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" +"Vis procent omkostninger relativ til afledt fra" +"

                    Hvis dette r slået fra, vil procent omkostninger altid vises relativt til de " +"totale omkostninger af de profil-parter der bliver gennemset for øjeblikket. " +"Ved at slå dette til, vil procent omkostningerne der vises være relativt til " +"omkostningerne for det punkt (parent) de er afledt fra. " +"

                      " +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"" +"
                      OmkostningstypeAfledt fra omkostning
                      Funktion kumulativTotal
                      Funktion selvFunktion gruppe (*) / Total
                      KaldFunktion kumulativ
                      KildelinjeFunktion kumulativ
                      " +"

                      (*) Kun hvis funktionsgruppering er slået til (f.eks. ELF " +"objekt-gruppering)." -#: callgraphview.cpp:2495 -#, c-format -msgid "20 %" -msgstr "20 %" +#: toplevel.cpp:653 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Udfør cykel-detektion" -#: callgraphview.cpp:2496 -#, c-format -msgid "10 %" -msgstr "10 %" +#: toplevel.cpp:659 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Overspring cykeldetektion" -#: callgraphview.cpp:2497 -#, c-format -msgid "5 %" -msgstr "5 %" +#: toplevel.cpp:662 +msgid "" +"Detect recursive cycles" +"

                      If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"

                      The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" +"Detektér rekursive cykler" +"

                      Hvis dette er slået fra vil trækortet vise sorte områder når et rekursivt " +"kald laves, i stedet for at tegne rekursionen i det uendelige. Bemærk at " +"størrelsen af sorte områder ofte vil være forkert, idet du ikke kan afgøre " +"omkostningen af et kald indeni rekursive cykler; fejlen er imidlertid lille for " +"falske cykler (se dokumentationen)." +"

                      Den rigtige håndtering for cykler er at detektere dem og kollapse alle " +"funktioner for en cykel til en virtuel funktion, hvilket gøres når dette " +"tilvalg er markeret. Uheldigvis vil dette ofte føre til kæmpestore falske " +"cykler med GUI-programmer, og gør derved analyse umulig. Derfor er der " +"muligheden for at slå dette fra." -#: callgraphview.cpp:2498 -#, c-format -msgid "3 %" -msgstr "3 %" +#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "Gå tilbage i funktionvalgshistorikken" -#: callgraphview.cpp:2499 -#, c-format -msgid "2 %" -msgstr "2 %" +#: toplevel.cpp:690 toplevel.cpp:736 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "Gå frem i funktionvalgshistorikken" -#: callgraphview.cpp:2500 -#, c-format -msgid "1.5 %" -msgstr "1,5 %" +#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710 +msgid "" +"Go Up" +"

                      Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.

                      " +msgstr "" +"Gå op" +"

                      Gå til sidst valgte kalder af denne funktion. Hvis ingen kalder blev besøgt, " +"så brug den med den højeste omkostning.

                      " -#: callgraphview.cpp:2501 -#, c-format -msgid "1 %" -msgstr "1 %" +#: toplevel.cpp:702 +msgid "&Up" +msgstr "&Op" -#: callgraphview.cpp:2517 -msgid "Same as Node" -msgstr "Samme som knuden" +#: toplevel.cpp:741 toplevel.cpp:1646 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Primær begivenhedstype" -#: callgraphview.cpp:2518 -#, c-format -msgid "50 % of Node" -msgstr "50 % af knuden" +#: toplevel.cpp:743 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Vælg primær begivenhedstype for omkostninger" -#: callgraphview.cpp:2519 -#, c-format -msgid "20 % of Node" -msgstr "20 % af knuden" +#: toplevel.cpp:753 toplevel.cpp:1649 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Sekundær begivenhedstype" -#: callgraphview.cpp:2520 -#, c-format -msgid "10 % of Node" -msgstr "10 % af knuden" +#: toplevel.cpp:755 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" +"Vælg sekundær begivenhedstype for omkostninger f.eks. vist i påtegninger" -#: callgraphview.cpp:2530 -msgid "Caller Depth" -msgstr "Kalder-dybde" +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763 +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppering" -#: callgraphview.cpp:2531 -msgid "Callee Depth" -msgstr "Kaldt-dybde" +#: toplevel.cpp:766 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" +"Vælg hvordan funktioner er grupperet i højere niveau omkostningspunkter" -#: callgraphview.cpp:2532 -msgid "Min. Node Cost" -msgstr "Min. knudeomkostning" +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Ingen gruppering)" -#: callgraphview.cpp:2533 -msgid "Min. Call Cost" -msgstr "Min. kaldeomkostning" +#: toplevel.cpp:782 +msgid "Split" +msgstr "Opdelt" -#: callgraphview.cpp:2535 -msgid "Arrows for Skipped Calls" -msgstr "Tillader oversprungen kald" +#: toplevel.cpp:786 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Vis to informationspaneler" -#: callgraphview.cpp:2537 -msgid "Inner-cycle Calls" -msgstr "Indre-cykel kald" +#: toplevel.cpp:790 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Opdel vandret" -#: callgraphview.cpp:2539 -msgid "Cluster Groups" -msgstr "Klyngegrupper" +#: toplevel.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Change Split Qt::Orientation when main window is split." +msgstr "Ændr opdelingsorienteringen når hovedvinduet opdeles" -#: callgraphview.cpp:2544 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" +#: toplevel.cpp:803 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "&Dagens vink..." -#: callgraphview.cpp:2545 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: toplevel.cpp:804 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Vis \"Dagens vink\"" -#: callgraphview.cpp:2546 -msgid "Tall" -msgstr "Høj" +#: toplevel.cpp:1007 toplevel.cpp:1056 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind profildata\n" +"*|Alle filer" -#: callgraphview.cpp:2551 -msgid "Top to Down" -msgstr "Ovenfra nedad" +#: toplevel.cpp:1009 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "Vælg Callgrind profildata" -#: callgraphview.cpp:2552 -msgid "Left to Right" -msgstr "Venstre mod højre" +#: toplevel.cpp:1058 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "Tilføj Callgrind profildata" -#: callgraphview.cpp:2553 -msgid "Circular" -msgstr "Cirkulær" +#: toplevel.cpp:1216 toplevel.cpp:1569 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Skjult)" -#: callgraphview.cpp:2559 -msgid "TopLeft" -msgstr "TopVenstre" +#: toplevel.cpp:1621 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" -#: callgraphview.cpp:2560 -msgid "TopRight" -msgstr "TopHøjre" +#: toplevel.cpp:1654 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Vis absolutte omkostninger" -#: callgraphview.cpp:2561 -msgid "BottomLeft" -msgstr "NedeVenstre" +#: toplevel.cpp:1657 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "Vis relativ omkostning" -#: callgraphview.cpp:2562 -msgid "BottomRight" -msgstr "NedeHøjre" +#: toplevel.cpp:1688 +msgid "Go Forward" +msgstr "Gå fremad" -#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 -#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Automatisk" +#: toplevel.cpp:1689 +msgid "Go Up" +msgstr "Gå op" -#: callgraphview.cpp:2570 -msgid "Graph" -msgstr "Graf" +#: toplevel.cpp:1921 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Layout antal: %1" -#: callgraphview.cpp:2572 -msgid "Birds-eye View" -msgstr "Fugleperspektiv" +#: toplevel.cpp:1928 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "Ingen profildata indlæst." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: toplevel.cpp:1937 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Total %1 Omkostning: %2" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"_n: (%n function skipped)\n" -"(%n functions skipped)" -msgstr "" -"(%n funktion oversprunget)\n" -"(%n funktioner oversprunget)" - -#: main.cpp:38 -msgid "Run under cachegrind" -msgstr "Kør under cachegrind" - -#: main.cpp:39 -msgid "Show information of this trace" -msgstr "Vis information for dette spor" - -#: main.cpp:46 -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" - -#: main.cpp:48 -msgid "TDE Frontend for Cachegrind" -msgstr "TDE's forende for Cachegrind" - -#: main.cpp:50 -msgid "(C) 2002, 2003, 2004" -msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" - -#: main.cpp:53 -msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Forfatter/Vedligeholder" - -#: tabview.cpp:64 -msgid "Move to Top" -msgstr "Flyt til toppen" - -#: tabview.cpp:68 -msgid "Move to Right" -msgstr "Flyt til højre" +#: toplevel.cpp:1949 +msgid "No event type selected" +msgstr "Ingen begivenhedstype valgt" -#: tabview.cpp:72 -msgid "Move to Bottom" -msgstr "Flyt til bunden" +#: toplevel.cpp:2194 toplevel.cpp:2230 toplevel.cpp:2266 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Ingen stak)" -#: tabview.cpp:76 -msgid "Move to Bottom Left" -msgstr "Flyt til nede til venstre" +#: toplevel.cpp:2200 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Ingen næste funktion)" -#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 -msgid "Bottom Left" -msgstr "For neden til venstre" +#: toplevel.cpp:2236 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Ingen forrige funktion)" -#: tabview.cpp:79 -msgid "Move Area To" -msgstr "Flyt område til" +#: toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Ingen funktion op)" -#: tabview.cpp:81 -msgid "Hide This Tab" -msgstr "Skjul dette faneblad" +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n punkt oversprunget)\n" +"(%n punkter oversprunget)" -#: tabview.cpp:82 -msgid "Hide Area" -msgstr "Skjul område" +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Spring %1 ud af %2 gange til %3" -#: tabview.cpp:95 -msgid "Show Hidden On" -msgstr "Vis skjult for" +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Spring %1 gange til %2" -#: tabview.cpp:242 -msgid "(No profile data file loaded)" -msgstr "(Ingen profildata-fil indlæst)" +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Begivenhedstype" -#: tabview.cpp:281 -msgid "Types" -msgstr "Typer" +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Kort" -#: tabview.cpp:284 -msgid "Callers" -msgstr "Kaldere" +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Formel" -#: tabview.cpp:287 -msgid "All Callers" -msgstr "Alle kaldere" +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"Cost Types List" +"

                      This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.

                      " +"

                      By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.

                      " +msgstr "" +"Omkostningstype-liste" +"

                      Denne liste viser alle tilgængelige omkostningstyper og hvad " +"egen/inklusivomkostningerne er for aktuelle funktion for den " +"omkostningstype.

                      " +"

                      Ved at vælge en omkostningstype fra listen, ændrer du omkostningstypen for " +"omkostninger vist overalt i KCachegrind til at være den valgte.

                      " -#: tabview.cpp:290 -msgid "Caller Map" -msgstr "Kalder-kort" +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Sæt sekundær begivenhedstype" -#: tabview.cpp:293 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Fjern sekundær begivenhedstype" -#: tabview.cpp:297 -msgid "Parts" -msgstr "Dele" +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Redigér langt navn" -#: tabview.cpp:300 -msgid "Call Graph" -msgstr "Kald-graf" +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Redigér kort navn" -#: tabview.cpp:303 -msgid "Callees" -msgstr "Kaldte" +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Redigér formel" -#: tabview.cpp:306 -msgid "All Callees" -msgstr "Alle kaldte" +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Ny omkostningstype ..." -#: tabview.cpp:310 -msgid "Callee Map" -msgstr "Oversigt over kaldte" +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "Ny%1" -#: tabview.cpp:553 -msgid "" -"Information Tabs" -"

                      This widget shows information for the current selected function in different " -"tabs: " -"

                        " -"
                      • The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " -"self costs regarding to these types.
                      • " -"
                      • The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " -"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " -"spent in the different parts together with the calls happening is shown.
                      • " -"
                      • The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " -"detail.
                      • " -"
                      • The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " -"callers and callees but also indirect ones.
                      • " -"
                      • The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " -"this function.
                      • " -"
                      • The Source tab presents annotated source code if debugging information and " -"the source file is available.
                      • " -"
                      • The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " -"instruction level is available.
                      For more information, see the " -"What's This? help of the corresponding tab widget

                      " -msgstr "" -"Informationsfaneblade" -"

                      Denne kontrol viser information for den valgte funktion i forskellige " -"faneblade: " -"

                        " -"
                      • Fanebladet Omkostninger viser en liste af tilgængelige omkostningstyper og " -"inkluseive og egen-omkostninger med hensyn til disse typer.
                      • " -"
                      • Part-fanebladet viser en liste af spor-parter, hvis sporet består af mere " -"end en part (ellers er dette faneblad skjult). Der vises omkostninger forbrugt " -"i de forskellige parter af den aktuelle funktion, sammen med de kald der " -"sker.
                      • " -"
                      • Kaldte-lister-fanebladet viser mere detaljeret de direkte kaldere og kaldte " -"af funktionen.
                      • " -"
                      • Dækning-fanebladet viser det samme som i kaldte-lister-fanebladet, men ikke " -"blot direkte kaldere og kaldte, men også indirekte.
                      • " -"
                      • Kaldgraf-fanebladet er en grafisk visualisering af de kald der udføres af " -"denne funktion.
                      • " -"
                      • Kilde-fanebladet viser kommenteret kildekode hvis fejlretningsinformation " -"og kildefil er tilgængelig.
                      • " -"
                      • Assembler-fanebladet viser kommenteret assemblerkode hvis sporinformation " -"på instruktionsniveau er tilgængelig.
                      For mere information, se " -"Hvad er dette?-hjælp for den tilsvarende fanebladskontrol

                      " +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Ny omkostningstype %1" -#: tabview.cpp:630 -msgid "(No Data loaded)" -msgstr "(Ingen data indlæst)" +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Ukendt type" -#: tabview.cpp:631 -msgid "(No function selected)" -msgstr "(Ingen funktion valgt)" +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" #: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 msgid "Source (unknown)" @@ -1619,18 +1775,6 @@ msgstr "Tilføj mappen for denne fil til listen af kildemapper." msgid "The list can be found in the configuration dialog." msgstr "Listen kan findes i indstillingsdialogen." -#: partlistitem.cpp:49 -msgid " (Thread %1)" -msgstr " (Tråd %1)" - -#: partlistitem.cpp:56 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - -#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 -msgid "(active)" -msgstr "(aktiv)" - #: functionselection.cpp:176 #, c-format msgid "Go to %1" @@ -1644,175 +1788,17 @@ msgstr "Vis alle punkter" msgid "No Grouping" msgstr "Ingen gruppering" -#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 -msgid "Distance" -msgstr "Afstand" +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 -#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "Called" -msgstr "Kaldet" - -#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 -msgid "Caller" -msgstr "Kalder" - -#: coverageview.cpp:55 -msgid "Calling" -msgstr "Kalder" - -#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 -msgid "Callee" -msgstr "Kaldt" - -#: coverageview.cpp:90 -msgid "" -"List of all Callers" -"

                      This list shows all functions calling the current selected one, either " -"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " -"functions in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                      " -"

                      Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " -"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " -"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                      " -"

                      As there can be many calls from the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                      " -"

                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                      " -msgstr "" -"Liste af alle kaldere" -"

                      Denne liste viser alle funktioner der kalder den valgte, enten direkte eller " -"med flere funktioner imellem på stakken; antallet af funktioner imellem øget " -"med 1 kaldes Afstanden (f.eks. for funktionerne A,B,C eksisterer der " -"et kald fra A til C når A kalder B og B kalder C, dvs. A => B => " -"C. Afstanden her er 2).

                      " -"

                      De absolutte omkostninger der er vist er omkostninger der bruges i den " -"valgte funktion mens den listede funktion er aktiv. De relative omkostninger er " -"den procentdel af alle omkostninger der bruges i den valgte funktion mens den " -"på listen er aktiv. Omkostningsgrafikken viser logaritmisk procent med en anden " -"farve for hver afstand.

                      " -"

                      Da der kan være mange kald fra den samme funktion, viser afstandssøjlen " -"sommetider området af afstande for alle kald der sker; så, i parentes er der " -"middel afstanden, dvs. afstande hvor de fleste af kaldets omkostninger var.

                      " -"

                      Vælges en en funktion, gøres den til den aktuelt valgte i dette " -"informationspanel. Hvis der er to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktion " -"for det andet panel i stedet for.

                      " - -#: coverageview.cpp:120 -msgid "" -"List of all Callees" -"

                      This list shows all functions called by the current selected one, either " -"directly or with several function in-between on the stack; the number of " -"function in-between plus one is called the Distance " -"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " -"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).

                      " -"

                      Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " -"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " -"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " -"logarithmic percentage with a different color for each distance.

                      " -"

                      As there can be many calls to the same function, the distance column " -"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " -"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " -"call costs happened.

                      " -"

                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                      " -msgstr "" -"Liste af alle kaldte" -"

                      Denne liste viser alle funktioner der kaldt af den valgte, enten direkte " -"eller med flere funktioner imellem på stakken; antallet af funktioner imellem " -"øget med 1 kaldes Afstanden (f.eks. for funktionerne A,B,C eksisterer " -"der et kald fra A til C når A kalder B og B kalder C, dvs. A => B => " -"C. Afstanden her er 2).

                      " -"

                      Absolut omkostning vist er den omkostning der bruges i den valgte funktion " -"mens listet funktion er aktiv; relativ omkostning den procent af al omkostning " -"der bruges i den valgte funktion mens den på listen er aktiv. " -"Omkostning-grafikken viser logaritmisk procent med en anden farve for hver " -"afstand.

                      " -"

                      Da der kan være mange kald fra den samme funktion, viser afstandssøjlen " -"sommetider området af afstande for alle kald der sker; så, i parentes er der " -"middel afstanden, dvs. afstande hvor de fleste af kaldets omkostninger var.

                      " -"

                      Valg af en funktion gør den til den valgte for dette informationspanel. Hvis " -"der er to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktion for det andet panel i " -"stedet for.

                      " - -#: configuration.cpp:63 -msgid "Instruction Fetch" -msgstr "Instruktionshentning" - -#: configuration.cpp:64 -msgid "Data Read Access" -msgstr "Data-læseadgang" - -#: configuration.cpp:65 -msgid "Data Write Access" -msgstr "Data-skriveadgang" - -#: configuration.cpp:66 -msgid "L1 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" - -#: configuration.cpp:67 -msgid "L1 Data Read Miss" -msgstr "L1 Datalæse Miss" - -#: configuration.cpp:68 -msgid "L1 Data Write Miss" -msgstr "L1 Dataskrive Miss" - -#: configuration.cpp:69 -msgid "L2 Instr. Fetch Miss" -msgstr "L2 Instr. hente Miss" - -#: configuration.cpp:70 -msgid "L2 Data Read Miss" -msgstr "L2 Datalæse Miss" - -#: configuration.cpp:71 -msgid "L2 Data Write Miss" -msgstr "L2 dataskrive Miss" - -#: configuration.cpp:72 -msgid "Samples" -msgstr "Smagsprøver" - -#: configuration.cpp:73 -msgid "System Time" -msgstr "Systemtid" - -#: configuration.cpp:74 -msgid "User Time" -msgstr "Brugertid" - -#: configuration.cpp:75 -msgid "L1 Miss Sum" -msgstr "L1 Miss Sum" - -#: configuration.cpp:76 -msgid "L2 Miss Sum" -msgstr "L2 Miss Sum" - -#: configuration.cpp:77 -msgid "Cycle Estimation" -msgstr "Cykel-estimat" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" - -#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Sidebars" -msgstr "Sidebjælker" +msgid "Sidebars" +msgstr "Sidebjælker" #. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54 #: rc.cpp:18 @@ -1856,6 +1842,12 @@ msgstr "Maksimalt antal punkter på lister:" msgid "Cost Item Colors" msgstr "Farver til omkostningspunkt" +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisk" + #. i18n: file configdlgbase.ui line 254 #: rc.cpp:45 #, no-c-format @@ -2168,12 +2160,6 @@ msgstr "Kørt" msgid "Basic Blocks" msgstr "Basale blokke" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 -#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Calls" -msgstr "Kald" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 #: rc.cpp:243 #, no-c-format @@ -2186,12 +2172,6 @@ msgstr "Ir" msgid "Distinct" msgstr "Forskellige" -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 -#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "ELF Objects" -msgstr "ELF-Objekter" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 #: rc.cpp:252 #, no-c-format @@ -2216,12 +2196,6 @@ msgstr "Stak-spor:" msgid "Sync." msgstr "Sync." -#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 -#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Sted" - #. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 #: rc.cpp:279 #, no-c-format @@ -2282,651 +2256,700 @@ msgstr "Stak-valg" msgid "Cost2" msgstr "Omkostning 2" -#: treemap.cpp:1281 +#: partgraph.cpp:167 #, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "Tekst %1" - -#: treemap.cpp:2809 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "Rekursiv bisektion" +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Profil part %1" -#: treemap.cpp:2810 -msgid "Columns" -msgstr "Søjler" +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(intet spor)" -#: treemap.cpp:2811 -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(ingen part)" -#: treemap.cpp:2812 -msgid "Always Best" -msgstr "Altid bedst" +#: configuration.cpp:67 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "Instruktionshentning" -#: treemap.cpp:2813 -msgid "Best" -msgstr "Bedste" +#: configuration.cpp:68 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Data-læseadgang" -#: treemap.cpp:2814 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "Alternér (V)" +#: configuration.cpp:69 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Data-skriveadgang" -#: treemap.cpp:2815 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "Alternér (H)" +#: configuration.cpp:70 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" -#: treemap.cpp:2872 -msgid "Nesting" -msgstr "Indeni hinanden" +#: configuration.cpp:71 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 Datalæse Miss" -#: treemap.cpp:2875 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "Kun rigtige kanter" +#: configuration.cpp:72 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 Dataskrive Miss" -#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "Bredde %1" +#: configuration.cpp:73 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 Instr. hente Miss" -#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 -msgid "Shading" -msgstr "Skygning" +#: configuration.cpp:74 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 Datalæse Miss" -#: treemap.cpp:2902 -msgid "Visible" -msgstr "Synlig" +#: configuration.cpp:75 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 dataskrive Miss" -#: treemap.cpp:2903 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "Tag plads fra afledte" +#: configuration.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "LL Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 Instr. Fetch Miss" -#: treemap.cpp:2905 -msgid "Top Left" -msgstr "For oven til venstre" +#: configuration.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "LL Data Read Miss" +msgstr "L1 Datalæse Miss" -#: treemap.cpp:2906 -msgid "Top Center" -msgstr "For oven i midten" +#: configuration.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "LL Data Write Miss" +msgstr "L1 Dataskrive Miss" -#: treemap.cpp:2907 -msgid "Top Right" -msgstr "For oven til højre" +#: configuration.cpp:79 +msgid "Samples" +msgstr "Smagsprøver" -#: treemap.cpp:2909 -msgid "Bottom Center" -msgstr "For neden i midten" +#: configuration.cpp:80 +msgid "System Time" +msgstr "Systemtid" -#: treemap.cpp:2910 -msgid "Bottom Right" -msgstr "For neden til højre" +#: configuration.cpp:81 +msgid "User Time" +msgstr "Brugertid" -#: treemap.cpp:2987 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "Ingen %1-grænse" +#: configuration.cpp:82 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 Miss Sum" -#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 -msgid "No Area Limit" -msgstr "Ingen område-grænse" +#: configuration.cpp:83 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 Miss Sum" -#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr "Område for '%1' (%2)" +#: configuration.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "LL Miss Sum" +msgstr "L1 Miss Sum" -#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 -#, c-format +#: configuration.cpp:85 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Cykel-estimat" + +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: partview.cpp:73 msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"Trace Part List" +"

                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost " +"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.

                      " +"

                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                      " +"

                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.

                      " +"

                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                      " msgstr "" -"1 Pixel\n" -"%n Pixels" +"Spor-part-liste" +"

                      Denne liste viser alle spor-parter for det indlæste spor. For hver part " +"vises egen-/inklusivomkostninger for den valgte funktion der bruges i parten; " +"procentomkostninger er altid relativt til den totale omkostning " +"for parten (ikke til hele sporet som i spor-part-overblikket). Kald der " +"sker til/fra denne funktion indeni spor-parten, vises også.

                      " +"

                      Ved at vælge en eller flere spor-parter fra listen, vil omkostningerne der " +"vises globalt i KCachegrind begrænses til netop dem i de valgte parter. Hvis " +"ingen er markeret på listen, vælges alle spor-parter implicit.

                      " +"

                      Dette er en multivalg-liste. Du kan vælge områder ved at trække musen eller " +"bruge SHIFT/CTRL-tasterne. Markering/afmarkering af spor-parter kan også " +"udføres ved brug af det dokbare spor-parts overblik. Den understøtter også " +"multivalg.

                      " +"

                      Bemærk at listen er skjult hvis der kun er indlæst én spor-part.

                      " -#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "Fordobl områdegrænse (til %1)" +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Vælg '%1'" -#: treemap.cpp:3073 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "Halvér områdegrænse (til %1)" +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Skjul '%1'" -#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "Ingen dybdegrænse" +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Skjul valgt" -#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "Dybde på '%1' (%2)" +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Vis alt" -#: treemap.cpp:3118 +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgængelig" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 #, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "Dybde %1" +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(%n funktion oversprunget)\n" +"(%n funktioner oversprunget)" -#: treemap.cpp:3122 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "Gå ned (til %1)" +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Kald fra %1" -#: treemap.cpp:3124 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "Gå op (til %1)" +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Kald til %1" -#: callmapview.cpp:98 +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(ukendt kald)" + +#: callgraphview.cpp:1425 msgid "" -"Caller Map" -"

                      This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                      " +"Call Graph around active Function" +"

                      Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is only " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.

                      " +"

                      For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.

                      " +"

                      If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"

                      " msgstr "" -"Kalderafbildning" -"

                      Denne graf viser det indlejrede hierarki af alle kaldere af den aktiverede " -"funktion. Hver farvet rektangel repræsenterer en funktion; dets størrelse " -"forsøger at være proportional med den omkostning der er brugt deri men den " -"aktive funktion kører (der er imidlertid tegningsbegrænsninger).

                      " +"Kaldegraf omkring aktiv funktion" +"

                      Afhængig af indstillingen, viser dette kaldegrafens omgivelser af den aktive " +"funktion. Bemærk: den viste omkostning er kun " +"den omkostning som er brugt mens den aktive funktion rent faktisk kørte; dvs. " +"den omkostning der vises for main() - hvis den er synlig - skal være den samme " +"som omkostningen for den aktive funktion, da det er delen af den inklusive " +"omkostning af main() brugt mens den aktive funktion kørte.

                      " +"

                      For cykler, indikerer blå kaldepile at dette er et kunstigt kald tilføjet " +"den rigtige tegning som rent faktisk aldrig skete.

                      " +"

                      Hvis grafen er større end kontrolområdet, vises en overblikstingest på en " +"kant. Der er lignende visualiseringstilvalg til Kald-trækortet; den valgte " +"funktion er fremhævet." +"

                      " -#: callmapview.cpp:105 +#: callgraphview.cpp:1789 msgid "" -"Call Map" -"

                      This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " -"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " -"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " -"running (however, there are drawing constrains).

                      " +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" msgstr "" -"Kalderafbildning" -"

                      Denne graf viser det indlejrede hierarki af alle kaldere af den aktiverede " -"funktion. Hver farvet rektangel repræsenterer en funktion; dets størrelse " -"forsøger at være proportional med den omkostning der er brugt deri men den " -"aktive funktion kører (der er imidlertid tegningsbegrænsninger).

                      " +"Advarsel: længerevarende grafudlægning under udførelse.\n" +"Reducér knude/rand-grænser for at øge hastigheden.\n" -#: callmapview.cpp:113 +#: callgraphview.cpp:1792 msgid "" -"

                      Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " -"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be " -"very time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " -"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " -"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " -"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing before " -"drawing children. Note that size proportions can get heavily wrong.

                      " -"

                      This is a TreeMap widget. Keyboard navigation is available with the " -"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " -"nesting level up/down. Return activates the current item.

                      " +"Layouting stopped.\n" msgstr "" -"

                      Valgmuligheder for udseendet findes i sammenhængsmenuen. For at få nøjagtige " -"størrelsesproportioner vælges 'Skjul forkerte kanter'. Da denne tilstand kan " -"have meget stort tidsforbrug, vil du muligvis begrænse den maksimalt " -"tegnede indlejring først. 'Bedste' afgør opdelingsretningen for afledte ud fra " -"den given aspekt-ratio. 'Altid bedst' beslutter sig for resten af pladsen hvad " -"sideordnede angår. 'Ignorér proportioner' tager plads til tegning af " -"funktionsnavne før hver afledt tegnes. Bemærk at " -"størrelsesproportioner kan blive meget forkerte.

                      " -"

                      Dette er en Trækort kontrol. Tastaturnavigation er mulig med " -"venstre/højre piletaster for at gå sidelæns, og op/ned piletaster for at gå en " -"indlejringsniveau op/ned. Return aktiverer dette punkt.

                      " +"Grafudlægning stoppet.\n" -#: callmapview.cpp:167 -msgid "Go To" -msgstr "Gå til" +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" +"Kaldgrafen har %1 knuder og %2 rande.\n" -#: callmapview.cpp:184 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Stop ved dybde" +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "Intet punkt aktiveret at tegne kaldgrafen ud fra." -#: callmapview.cpp:190 -msgid "Depth 10" -msgstr "Dybde 10" +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "Der kan ikke tegnes nogen kaldgraf for det valgte punkt." -#: callmapview.cpp:192 -msgid "Depth 15" -msgstr "Dybde 15" +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" +"Der er ingen kaldgraf til rådighed pga. at følgende\n" +"kommando ikke kan køres:\n" +"'%1'\n" -#: callmapview.cpp:194 -msgid "Depth 20" -msgstr "Dybde 20" +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "Tjek at 'dot' er installeret (pakken GraphViz)." -#: callmapview.cpp:204 -msgid "Decrement Depth (to %1)" -msgstr "Sæt dybde ned (til %1)" +#: callgraphview.cpp:2198 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" +"Fejl ved kørsel af grafudlægnings-værktøjet.\n" -#: callmapview.cpp:205 -msgid "Increment Depth (to %1)" -msgstr "Sæt dybde up (til %1)" +#: callgraphview.cpp:2206 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" +"Der er ingen kaldegraf tilgængelig for funktionen\n" +"\t'%1'\n" +"da den ikke har nogen omkostning for den valgte begivenhedstype." -#: callmapview.cpp:209 -msgid "Stop at Function" -msgstr "Stop ved funktion" +#: callgraphview.cpp:2427 +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Stop udlægning" -#: callmapview.cpp:210 -msgid "No Function Limit" -msgstr "Ingen funktionsgrænse" +#: callgraphview.cpp:2435 +msgid "As PostScript" +msgstr "Som Postscript" -#: callmapview.cpp:240 -msgid "Stop at Area" -msgstr "Stop ved område" +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As Image ..." +msgstr "Som billede ..." -#: callmapview.cpp:246 -msgid "50 Pixels" -msgstr "50 Pixel" +#: callgraphview.cpp:2438 +msgid "Export Graph" +msgstr "Eksportér graf" -#: callmapview.cpp:248 -msgid "100 Pixels" -msgstr "100 Pixel" +#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrænset" -#: callmapview.cpp:250 -msgid "200 Pixels" -msgstr "200 Pixel" +#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: callmapview.cpp:252 -msgid "500 Pixels" -msgstr "500 Pixel" +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "max. 2" +msgstr "maks. 2" -#: callmapview.cpp:266 -msgid "Half Area Limit (to %1)" -msgstr "Halvér områdegrænse (til %1)" +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 5" +msgstr "maks. 5" -#: callmapview.cpp:273 -msgid "Visualisation" -msgstr "Visualisering" +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 10" +msgstr "maks. 10" -#: callmapview.cpp:277 -msgid "Split Direction" -msgstr "Opdelt retning" +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 15" +msgstr "maks. 15" -#: callmapview.cpp:279 -msgid "Skip Incorrect Borders" -msgstr "Overspring forkerte grænser" +#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" -#: callmapview.cpp:284 -msgid "Border Width" -msgstr "Kantbredde" +#: callgraphview.cpp:2489 +msgid "No Minimum" +msgstr "Intet minimum" -#: callmapview.cpp:285 -msgid "Border 0" -msgstr "Kant 0" +#: callgraphview.cpp:2493 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" -#: callmapview.cpp:288 -msgid "Border 1" -msgstr "Kant 1" +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" -#: callmapview.cpp:290 -msgid "Border 2" -msgstr "Kant 2" +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" -#: callmapview.cpp:292 -msgid "Border 3" -msgstr "Kant 3" +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" -#: callmapview.cpp:297 -msgid "Draw Symbol Names" -msgstr "Tegn symbolnavne" +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" -#: callmapview.cpp:298 -msgid "Draw Cost" -msgstr "Tegn omkostning" +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" -#: callmapview.cpp:299 -msgid "Draw Location" -msgstr "Tegn sted" +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1,5 %" -#: callmapview.cpp:300 -msgid "Draw Calls" -msgstr "Tegn kald" +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" -#: callmapview.cpp:431 -msgid "Call Map: Current is '%1'" -msgstr "Kalde-kort: Nuværende er '%1'" +#: callgraphview.cpp:2516 +msgid "Same as Node" +msgstr "Samme som knuden" -#: callmapview.cpp:599 -msgid "(no function)" -msgstr "(ingen funktion)" +#: callgraphview.cpp:2517 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 % af knuden" -#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 -msgid "(no call)" -msgstr "(intet kald)" +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % af knuden" -#: cachegrindloader.cpp:141 -msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" -msgstr "Importfilter for Cachegrind/Callgrind-genererede profildata-filer" +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % af knuden" -#: cachegrindloader.cpp:738 +#: callgraphview.cpp:2529 +msgid "Caller Depth" +msgstr "Kalder-dybde" + +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Callee Depth" +msgstr "Kaldt-dybde" + +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "Min. knudeomkostning" + +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "Min. kaldeomkostning" + +#: callgraphview.cpp:2534 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "Tillader oversprungen kald" + +#: callgraphview.cpp:2536 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "Indre-cykel kald" + +#: callgraphview.cpp:2538 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "Klyngegrupper" + +#: callgraphview.cpp:2543 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" + +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Tall" +msgstr "Høj" + +#: callgraphview.cpp:2550 +msgid "Top to Down" +msgstr "Ovenfra nedad" + +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Left to Right" +msgstr "Venstre mod højre" + +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Circular" +msgstr "Cirkulær" + +#: callgraphview.cpp:2558 +msgid "TopLeft" +msgstr "TopVenstre" + +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopRight" +msgstr "TopHøjre" + +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "BottomLeft" +msgstr "NedeVenstre" + +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomRight" +msgstr "NedeHøjre" + +#: callgraphview.cpp:2569 +msgid "Graph" +msgstr "Graf" + +#: callgraphview.cpp:2571 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "Fugleperspektiv" + +#: treemap.cpp:1281 #, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "Indlæser %1" +msgid "Text %1" +msgstr "Tekst %1" -#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 -msgid "Count" -msgstr "Tæl" +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "Rekursiv bisektion" -#: callview.cpp:85 -msgid "" -"List of direct Callers" -"

                      This list shows all functions calling the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in the current selected function " -"while being called from the function from the list.

                      " -"

                      An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " -"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.

                      " -"

                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                      " -msgstr "" -"Liste af direkte kaldere" -"

                      Denne liste viser alle funktioner der kalder den valgte direkte, sammen med " -"en kald-tælling og omkostninger forbrugt i den aktuelle funktion der bliver " -"kaldt fra funktionen fra listen.

                      " -"

                      En ikon i stedet for en inklusivomkostning, angiver at dette er et kald " -"indeni en rekursiv cyklus. En inklusivomkostning giver ingen mening her.

                      " -"

                      Vælges en funktion gøres den til den aktuelle i dette informationspanel. Er " -"der to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktionen i det andet panel i " -"stedet.

                      " +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Søjler" -#: callview.cpp:98 -msgid "" -"List of direct Callees" -"

                      This list shows all functions called by the current selected one directly, " -"together with a call count and the cost spent in this function while being " -"called from the selected function.

                      " -"

                      Selecting a function makes it the current selected one of this information " -"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " -"changed instead.

                      " -msgstr "" -"Liste af direkte kaldte" -"

                      Denne liste viser alle funktioner kaldt af den aktuelle direkte, sammen med " -"en kald-tæller og omkostningerne forbrugt i denne funktion mens den bliver " -"kaldt fra den valgte funktion.

                      " -"

                      Vælges en funktion gøres den til den aktuelle i dette informationspanel. Er " -"der to paneler (Opdelt tilstand), ændres funktionen i det andet panel i " -"stedet.

                      " +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Rækker" -#: costtypeitem.cpp:56 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Ukendt type" +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Altid bedst" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                      ...that the What's This? help for every GUI widget\n" -"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" -"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" -"use. Request What's This? help by pressing\n" -"Shift+F1 and clicking on the widget.

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...at Hvad er dette?-hjælpen for hver GUI-kontrol\n" -"i KCachegrind indeholder detaljeret brugsinformation for kontrollen?\n" -"Det anbefales stærkt at læse i det mindste disse hjælpetekster ved første\n" -"brug. Bed om Hvad er dette?-hjælp ved at trykke på\n" -"Shift-F1 og klikke på kontrollen.

                      \n" +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Bedste" -#: tips.cpp:12 -msgid "" -"

                      ...that you can get profile information at instruction level\n" -"with Calltree when you provide the option --dump-instr=yes?\n" -"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...at du kan få profilinformation på instruktionsniveau\n" -"med Calltree når du bruger flaget --dump-instr=yes?\n" -"Brug Assembler-visningen for instruktionsannotationer.\n" -"

                      \n" +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Alternér (V)" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                      ...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" -"back/forward in the active object history ?

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...at du kan bruge Alt-Venstre/Højre-taster på dit tastatur til at\n" -"gå tilbage/fremad i den aktive objekt-historikken ?

                      \n" +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Alternér (H)" -#: tips.cpp:26 -msgid "" -"

                      ...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" -"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" -"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" -"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...at du kan navigere i Kaldte/Kalder-kortvisningen ved brug af\n" -"piletaster? Brug venstre/højre til sidelæns bevægelser;\n" -"brug op/ned til at et indlejringsniveau op eller ned. For at vælge\n" -"dette punkt trykkes på mellemrumstasten og for at \n" -"aktivere det Return.\n" -"

                      \n" +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Indeni hinanden" -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"

                      ...that you can navigate in the Call Graph View using\n" -"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" -"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" -"selected call. To activate the current item, press Return.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...at du kan navigere i Kaldegraf-visningen ved brug af\n" -"piletaster? Brug op/ned for at gå et kaldeniveau op/ned,\n" -"alternerende mellem kald og funktioner. Brug venstre/højre\n" -"til sidelæns ændringer fra det valgte kald. For at gøre dette\n" -"punkt til det valgte trykkes på Return.\n" -"

                      \n" +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "Kun rigtige kanter" -#: tips.cpp:44 -msgid "" -"

                      ...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" -"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" -"and hit return?

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...at du kan finde en funktion hurtigt ved at indtaste en del\n" -"af dens navn (ikke versalfølsomt) i redigeringslinjen på\n" -"værktøjslinjen og trykke på Enter?

                      \n" +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Bredde %1" -#: tips.cpp:51 -msgid "" -"

                      ...that you can assign custom colors to \n" -"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" -"in Settings->Configure KCachegrind...?

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...at du kan tilknytte selvvalgte farver til \n" -"ELF-objekter/C++ klasser/Kildefiler for graf-kolorering\n" -"i Opsætning->Indstil KCachegrind...?

                      \n" +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "Synlig" -#: tips.cpp:58 -msgid "" -"

                      ...that you can see if debug info is available for a selected \n" -"function by looking at the location label in the Info tab or\n" -"the source listing header in the source tab?

                      \n" -"

                      There must be the name of the source file (with extension).\n" -"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" -"have added the directory of the source file to the\n" -"Source Directories list in the configuration.\n" -msgstr "" -"

                      ...at du kan se om der er fejlretningsinfo tilstede for en valgt \n" -"funktion ved at kigge på stedetiketten i Info-fanebladet eller\n" -"kildelistningsoverskriften i kildefanebladet?

                      \n" -"

                      Navnet på kildefilen (med endelse) skal være der.\n" -"Hvis KCachegrind stadig ikke viser kilden, så sørg for at du\n" -"har tilføjet kataloget for kildefilen til\n" -"Kildekataloger-listen i indstillingen.\n" +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Tag plads fra afledte" -#: tips.cpp:69 -msgid "" -"

                      ...that you can configure whether KCachgrind should\n" -"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...at du kan indstille om KCachgrind skal vise\n" -"absolutte begivenhedstællere eller relative (procent-visning)?

                      \n" +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "For oven til venstre" -#: tips.cpp:75 -msgid "" -"

                      ...that you can configure the maximum number of items\n" -"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" -"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" -"the list will show you the number of skipped functions, together\n" -"with a cost condition for these skipped functions.

                      \n" -"

                      To activate a function with small costs, search for it and select\n" -"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" -"temporarily add them to the flat profile list.

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...at du kan indstille det maksimale antal punkter\n" -"for alle funktionslister i KCachegrind? Begrænsning af antallet\n" -"af punkter gøres for at få et hurtigt reagerende GUI. Det sidste punkt\n" -"på listen vil vise dig antallet af oversprungne funktioner, sammen\n" -"med en omkostningsbetingelse for disse oversprungne funktioner.

                      \n" -"

                      For at aktivere en funktion med lille omkostning, søges efter den og den\n" -"vælges i den flade profil. Valg af funktioner med lille omkostning vil\n" -"midlertidigt tilføje dem til den flade profilliste.

                      \n" +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "For oven i midten" -#: tips.cpp:87 -msgid "" -"

                      ...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" -"shows all functions that are calling the selected function\n" -"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" -"no matter how many function are between them on the stack?

                      \n" -"

                      Examples:

                      \n" -"

                      An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while called from function foo1().

                      \n" -"

                      An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" -"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" -"bar() happened while calling foo2() from bar().

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...at dækningsfanebladet - i modsætning til kaldliste-fanebladet -\n" -"viser alle funktioner der kalder den valgte funktion\n" -"(øvre del) / bliver kaldet af den valgte funktion (nedre del),\n" -"ligegyldigt hvor mange funktioner der er mellem dem på stakken?

                      \n" -"

                      Eksempler:

                      \n" -"

                      En indgang i den øvre liste for funktion foo1() med en værdi på 50%\n" -"med funktion bar() valgt betyder at 50% af alle omkostninger for funktionen\n" -"bar() skete mens den blev kaldet fra funktion foo1().

                      \n" -"

                      En indgang i den nederste liste for funktion foo2() med en værdi på 50%\n" -"med funktion bar() valgt betyder at 50% af alle omkostninger af funktionen\n" -"bar() skete mens foo2() blev kaldet fra bar().

                      \n" +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "For oven til højre" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "For neden i midten" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "For neden til højre" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Ingen %1-grænse" -#: tips.cpp:102 +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format msgid "" -"

                      ...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" -"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" -"pointer is over?

                      \n" -"

                      Items from this list can be selected by pressing the right\n" -"mouse button.

                      \n" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" msgstr "" -"

                      ...at hvis man venter på værktøjsvink indeni et trækort\n" -"så vil listen af navne på de indlejrede rektangler muse-\n" -"markøren er over vises?

                      \n" -"

                      Punkter fra denne liste kan vælges ved at trykke på\n" -"højre museknap.

                      \n" +"1 Pixel\n" +"%n Pixels" -#: tips.cpp:111 -msgid "" -"

                      ...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" -"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" -"\"Trace Selection\" Dockable?

                      \n" -"

                      To generate multiple parts in a profiling run with\n" -"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" -"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" -"of not-branching assembler statements inside of your program\n" -"code).

                      \n" -msgstr "" -"

                      ...at du kan begrænse de omkostningstællere der vises til kun\n" -"nogle få parter af hele sporet ved at vælge disse dele i\n" -"\"Spor-valg\" dokbar?

                      \n" -"

                      For at generer flere parter i en profileringskørsel med\n" -"cachegrind, bruges f.eks. flaget --cachedumps=xxx for parter\n" -"af længde på xxx basale blokke (En basal blok er en kørsel\n" -"af ikke-forgrenede assembler-udsagn indeni din program-\n" -"kode).

                      \n" +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Halvér områdegrænse (til %1)" -#: configdlg.cpp:60 -msgid "Source Files" -msgstr "Kildefiler" +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Dybde %1" -#: configdlg.cpp:61 -msgid "C++ Classes" -msgstr "C++ Klasser" +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "Gå ned (til %1)" -#: configdlg.cpp:62 -msgid "Function (no Grouping)" -msgstr "Funktion (ingen gruppering)" +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "Gå op (til %1)" -#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 -msgid "(always)" -msgstr "(altid)" +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(aktiv)" -#: configdlg.cpp:210 -msgid "KCachegrind Configuration" -msgstr "KCachegrind indstilling" +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: configdlg.cpp:211 +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Kildeposition" + +#: instrview.cpp:163 msgid "" -"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " -"(%1) will still be used." +"Annotated Assembler" +"

                      The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.

                      " +"

                      The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.

                      " +"

                      Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.

                      " msgstr "" -"Det maksimale antal listepunkter skal være under 500. Den tidligere satte værdi " -"(%1) vil stadig blive brugt." - -#: configdlg.cpp:384 -msgid "Choose Source Folder" -msgstr "Vælg kildemappe" +"Kommenteret assembler" +"

                      Den kommenterede assemblerliste viser maskinkodeinstruktioner for den valgte " +"funktion sammen med egenomkostningen brugt mens en instruktion udføres. Hvis " +"det er en kald-instruktion, vil linjer med detaljer kaldet, blive indsat i " +"kildekoden: omkostninger forbrugt indeni kaldet, antallet af kald og kaldets " +"mål.

                      " +"

                      Disassembler-uddata der vises er genereret med 'objdump'-værktøjet fra " +"'binutils'-pakken.

                      " +"

                      Vælg en linje med kaldinformation for at gøre målfunktionen for dette kald " +"til det aktuelle.

                      " -#: partgraph.cpp:167 +#: instrview.cpp:195 #, c-format -msgid "Profile Part %1" -msgstr "Profil part %1" +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Gå til adresse %1" -#: partgraph.cpp:226 -msgid "(no trace)" -msgstr "(intet spor)" +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Hex-kode" -#: partgraph.cpp:229 -msgid "(no part)" -msgstr "(ingen part)" +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "Der er ingen instruktionsinfo i profildata-filen." -#: partview.cpp:51 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "For Valgrind Calltree forside, kår igen med tilvalg" -#: partview.cpp:73 +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --dump-instr=yes" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "For at se (betingede) spring, angiv yderligere" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --trace-jump=yes" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "Der er en fejl ved forsøget på at køre kommandoen" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "Tjek at du har installeret 'objdump'" + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "Dette redskab kan findes i 'binutils'-pakken." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Ingen assembler)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format msgid "" -"Trace Part List" -"

                      This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " -"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " -"shown; percentage costs are always relative to the total cost " -"of the part (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " -"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " -"part.

                      " -"

                      By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " -"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " -"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.

                      " -"

                      This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " -"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " -"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " -"selection.

                      " -"

                      Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.

                      " +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." msgstr "" -"Spor-part-liste" -"

                      Denne liste viser alle spor-parter for det indlæste spor. For hver part " -"vises egen-/inklusivomkostninger for den valgte funktion der bruges i parten; " -"procentomkostninger er altid relativt til den totale omkostning " -"for parten (ikke til hele sporet som i spor-part-overblikket). Kald der " -"sker til/fra denne funktion indeni spor-parten, vises også.

                      " -"

                      Ved at vælge en eller flere spor-parter fra listen, vil omkostningerne der " -"vises globalt i KCachegrind begrænses til netop dem i de valgte parter. Hvis " -"ingen er markeret på listen, vælges alle spor-parter implicit.

                      " -"

                      Dette er en multivalg-liste. Du kan vælge områder ved at trække musen eller " -"bruge SHIFT/CTRL-tasterne. Markering/afmarkering af spor-parter kan også " -"udføres ved brug af det dokbare spor-parts overblik. Den understøtter også " -"multivalg.

                      " -"

                      Bemærk at listen er skjult hvis der kun er indlæst én spor-part.

                      " +"Der er %n omkostningslinje uden assembler-kode.\n" +"Der er %n omkostningslinjer uden assembler-kode." -#: partview.cpp:106 -msgid "Select '%1'" -msgstr "Vælg '%1'" +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "Dette sker på grund af koden i" -#: partview.cpp:107 -msgid "Hide '%1'" -msgstr "Skjul '%1'" +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "synes ikke at passe til profildata-filen." -#: partview.cpp:111 -msgid "Hide Selected" -msgstr "Skjul valgt" +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "Bruger du en gammel profildata-fil eller er ovennævnte" -#: partview.cpp:112 -msgid "Show All" -msgstr "Vis alt" +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "ELF-objekt fra en opdateret installation/en anden maskine?" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "Der synes at være en fejl ved forsøget på at køre kommandoen" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "Tjek at ELF-objektet der bruges i kommandoen eksisterer." + +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Tråd %1)" + +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" + +#: main.cpp:38 +msgid "Run under cachegrind" +msgstr "Kør under cachegrind" + +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Vis information for dette spor" + +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: main.cpp:48 +msgid "TDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "TDE's forende for Cachegrind" + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Forfatter/Vedligeholder" #~ msgid "(unnamed)" #~ msgstr "(unavngiven)" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po index 74cce6f2f76..2618a8bb439 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_cpp.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_cpp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:34+0200\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_diff.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_diff.po index 2f4361c461f..169d52a99b0 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_diff.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_diff.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_diff\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-25 11:32+0200\n" "Last-Translator: Rune Rønde Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_po.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_po.po index 9d339c534f9..d46e57b5e31 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_po.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_po.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_po\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-17 21:03-0100\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_ts.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_ts.po index 34f34a0fde3..0a945f9f68b 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_ts.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdefile_ts.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_ts\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-20 00:19+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdeio_svn.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdeio_svn.po index 89a02da4015..6f49fda7ef5 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdeio_svn.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/tdeio_svn.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_svn\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 21:32+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/umbrello.po index e42c9a70d43..404903492bb 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdesdk/umbrello.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: umbrello\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 07:59-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,323 +20,393 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#: worktoolbar.cpp:245 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: worktoolbar.cpp:246 -msgid "Synchronous Message" -msgstr "Synkron besked" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#: worktoolbar.cpp:247 -msgid "Asynchronous Message" -msgstr "Asynkron besked" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 -msgid "Association" -msgstr "Association" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 -msgid "Containment" -msgstr "Indeholdte" +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Juster til venstre" -#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 -msgid "Anchor" -msgstr "Anker" +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Juster til højre" -#: worktoolbar.cpp:251 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Justér til top" -#: worktoolbar.cpp:252 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Justér til bund" -#: worktoolbar.cpp:253 -msgid "Box" -msgstr "Boks" +#: aligntoolbar.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Middle" +msgstr "Juster vertikal midte" -#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 -msgid "Actor" -msgstr "Aktør" +#: aligntoolbar.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Middle" +msgstr "Juster horisontal midte" -#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 -msgid "Dependency" -msgstr "Afhængighed" +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Vertical Distribute" +msgstr "Justér lodret fordeling" -#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 -msgid "Aggregation" -msgstr "Aggregering" +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "AlignQt::Horizontal Distribute" +msgstr "Justér vandret fordeling" -#: worktoolbar.cpp:257 -msgid "Relationship" -msgstr "Forhold" +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" +"Du skal vælge mindst 2 objekter, som f.eks. klasser eller aktører for at kunne " +"justere. Du kan ikke justere associationer." -#: worktoolbar.cpp:258 -msgid "Directional Association" -msgstr "Retnings-association" +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                      Welcome to Umbrello.

                      \n" +"

                      UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " +"using UML.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Velkommen til Umbrello.

                      \n" +"

                      UML-diagrammer lader dig designe og dokumentere objektorienteret software.Umbrello håndbogen er en god introduktion til " +"UML.

                      \n" -#: worktoolbar.cpp:259 -msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" -msgstr "Implementerer (Generalisering/Realisering)" +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                      Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Velkommen til Umbrello 1.5. Nyt i denne version er associationsklasser, Ruby " +"kodegenerering, mapper som kan gøres eksterne, mulighed for at ændre " +"grænseflade til klasser, med mere.

                      \n" -#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 -msgid "Composition" -msgstr "Komposition" +#: tips.txt:14 +msgid "" +"

                      Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Diagrammer med faneblade og mapper som er gjort eksterne er gensidigt " +"udelukkende. Hvis du har brug for mapper som er gjort eksterne afmarkeres " +""Brug diagrammer med faneblade" i Generel opsætning.

                      \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 -#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 -msgid "Use Case" -msgstr "Brugsmønster" +#: tips.txt:19 +msgid "" +"

                      Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.

                      \n" +msgstr "" +"

                      De fleste diagrampunkter kan ikke ændre størrelse, de ændrer selv størrelse " +"så den passer med indholdet.\n" +"Bokse, noter og beskeder på sekvensdiagrammer, kan ændres i størrelsen. Klik " +"blot på dem og træk i den røde firkant.

                      \n" -#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 -#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: tips.txt:25 +msgid "" +"

                      If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Hvis du ønsker at tilføje en allerede eksisterende klasse til et diagram så " +"træk blot dens indgang fra trævisningen.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 -msgid "Initial State" -msgstr "Initial tilstand" +#: tips.txt:30 +msgid "" +"

                      Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Umbrello's nye refactoring-agent tillader dig at flytte operationer mellem " +"en klasse og dens afledte og basis \n" +"klasser.\n" +"Højreklik på en klasse for at åbne refactoring-agenten.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 -msgid "End State" -msgstr "Sluttilstand" +#: tips.txt:37 +msgid "" +"

                      Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Sekvensdiagram-objekter kan have en destruktorboks og blive tegnet som " +"aktører. Dobbeltklik på én for\n" +"egenskabsdialogen.

                      \n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 -msgid "Branch/Merge" -msgstr "Forgren/Indflet" +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                      Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Sekvensdiagrambeskeder kan fungere som konstruktører. Klik på objektfeltet " +"(frem for den vertikale linje) for at gøre den til en kontruktør.

                      \n" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 -msgid "Fork/Join" -msgstr "Opsplit/Sammenføj" +#: tips.txt:48 +msgid "" +"

                      Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Sekvensdiagrammer understøtter beskeder til sig selv. Klik på den samme " +"vertikale linje igen for at oprette en autobesked.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 -msgid "Package" -msgstr "Pakke" +#: tips.txt:53 +msgid "" +"

                      If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"

                      \n" +msgstr "" +"

                      Hvis, når du indlæser en fremmed fil, der intet sker, forsøg da at gemme " +"modellen med et andet navn,\n" +"luk og genindlæs den gemte fil. Normalt fyldes listevisningen så på korrekt " +"vis.\n" +"

                      \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 -#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 -msgid "Component" -msgstr "Komponent" +#: tips.txt:60 +msgid "" +"

                      Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Klip og Kopiér vil også eksportere billedet til et PNG-klippebord som kan " +"indsættes i KWord\n" +"og andre programmer.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 -msgid "Node" -msgstr "Knude" +#: tips.txt:66 +msgid "" +"

                      Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Associationer behøver ikke at være lige linjer. Dobbeltklikker du på en, " +"laves et flytbart punkt.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 -msgid "Artifact" -msgstr "Artifakt" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

                      You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Du kan slå autogemning til i 'Indstil Umbrello'-dialogen.

                      \n" -#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 -msgid "Interface" -msgstr "Grænseflade" +#: tips.txt:76 +msgid "" +"

                      Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.

                      \n" +"\n" +msgstr "" +"

                      Hvis der er noget du savner i Umbrello så lad os det vide. \n" +"Tilføj det til fejl-databasen med 'Rapportér fejl' fra hjælpemenuen\n" +"eller send det til uml-devel's e-mail-liste.

                      \n" +"\n" -#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 -msgid "Datatype" -msgstr "Datatype" - -#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 -msgid "Enum" -msgstr "Enum" - -#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 -msgid "Entity" -msgstr "Entitet" - -#: worktoolbar.cpp:275 -msgid "Deep History" -msgstr "Lang historik" - -#: worktoolbar.cpp:276 -msgid "Shallow History" -msgstr "Kort historik" - -#: worktoolbar.cpp:277 -msgid "Join" -msgstr "Sammenføj" - -#: worktoolbar.cpp:278 -msgid "Fork" -msgstr "Opsplit" - -#: worktoolbar.cpp:279 -msgid "Junction" -msgstr "Kryds" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

                      You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Du kan slette alle markerede objekter ved at trykke på Del eller " +"Backspace.

                      \n" -#: worktoolbar.cpp:280 -msgid "Choice" -msgstr "Valg" +#: tips.txt:91 +msgid "" +"

                      If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Hvis du har fundet en programfejl i Umbrello, så lad os vide det. \n" +"Du kan indsende fejlrapporter med 'Rapportér fejl'-værktøjet i hjælpemenuen.

                      " +"\n" -#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 -msgid "State Transition" -msgstr "Tilstandstransition" +#: tips.txt:97 +msgid "" +"

                      Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Tryk på Escape-tasten sætter dette værktøj til at være markeringsværktøjet.\n" +"Backspace springer tilbage til det tidligere brugte værktøj.

                      \n" -#: worktoolbar.cpp:285 -msgid "Activity Transition" -msgstr "Aktivitetsovergang" +#: tips.txt:103 +msgid "" +"

                      You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Du kan markere alle objekter ved at trykke på Ctrl-A.

                      \n" -#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 -#: worktoolbar.cpp:286 -msgid "Activity" -msgstr "Aktivitet" +#: tips.txt:108 +msgid "" +"

                      You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Du kan oprette og indstille en ny klasse ved brug af 'Ny klasse'-guiden i " +"kode-menuen.

                      \n" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 -#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 -msgid "State" -msgstr "Tilstand" +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "Gør mappe ekstern" -#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 -msgid "End Activity" -msgstr "Afslut aktivitet" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Der var et problem med gemning af filen: %1" -#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 -msgid "Initial Activity" -msgstr "Initial aktivitet" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Fejl ved at gemme" -#: worktoolbar.cpp:290 -msgid "Message" -msgstr "Besked" +#: umllistview.cpp:416 +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Indtast modelnavn" -#: worktoolbar.cpp:298 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "UDEFINERET" +#: umllistview.cpp:417 +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Indtast modellens nye navn:" -#: worktoolbar.cpp:302 -msgid "Select" -msgstr "Markér" +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Visninger" -#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +#: umllistview.cpp:1906 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel move." +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." msgstr "" -"Hold Shift- eller Ctrl-tasten nede for at flytte langs X-aksen. Hold Shift- og " -"Ctrl-tasten nede for at flytte langs Y-aksen. Et klik med højre museknap " -"afbryder forflytningen." +"Navnet du indtastede var ugyldigt.\n" +"Oprettelsesprocessen er blevet annulleret" -#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +#: umllistview.cpp:1907 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Navn ikke gyldigt" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1916 msgid "" -"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " -"Right button click to cancel resize." +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" msgstr "" -"Hold Shift- eller Ctrl-tasten nede for at flytte langs X-aksen. Hold Shift- og " -"Ctrl-tasten nede for at flytte langs Y-aksen. Et klik med højre museknap " -"afbryder størrelsesændringen." +"Navnet du indtastede er ikke entydigt.\n" +"Er dette hvad du ønskede?" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "Initial activity" -msgstr "Startaktivitet" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Navn ikke entydigt" -#: dialogs/activitydialog.cpp:70 -msgid "End activity" -msgstr "Slutaktivitet" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Use Name" +msgstr "Brug navn" -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 -#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1917 +msgid "Enter New Name" +msgstr "Indtast nyt navn" -#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 -msgid "General Properties" -msgstr "Generelle egenskaber" +#: umllistview.cpp:1923 umllistview.cpp:2160 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Navnet du indtastede var ikke entydigt!\n" +"Oprettelsesprocessen er blevet annulleret" -#: dialogs/activitydialog.cpp:82 -msgid "Activity type:" -msgstr "Aktivitetstype:" +#: umllistview.cpp:2118 umllistview.cpp:2135 umllistview.cpp:2150 +msgid "Creation canceled" +msgstr "Oprettelse annulleret" -#: dialogs/activitydialog.cpp:87 -msgid "Activity name:" -msgstr "Aktivitetsnavn:" +#: umllistview.cpp:2338 +msgid "Loading listview..." +msgstr "Indlæser listevisning..." -#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 -#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 -#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 -#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 -#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 -#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +#: umllistview.cpp:2670 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Mappen skal være tom før den kan slettes." -#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 -#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 -msgid "Font Settings" -msgstr "Skrifttypeopsætning" +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Mappen er ikke tom" -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 -#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 -#: listpopupmenu.cpp:750 -msgid "Color" -msgstr "Farve" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Kan ikke åbne filen %1 til skrivning. Sørg venligst for at mappen eksisterer og " +"at du har tilladelsen til at skrive til den." -#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 -msgid "Widget Colors" -msgstr "Kontrolfarver" +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Kan ikke åbne fil" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 -msgid "Destination File Already Exists" -msgstr "Målfil eksisterer allerede" +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Kan ikke oprette mappe:\n" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 msgid "" -"The file %1 already exists in %2.\n" "\n" -"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" -"file name or not generate this file." +"Please check the access rights" msgstr "" -"Filen %1 eksisterer allerede i %2.\n" "\n" -"Umbrello kan overskrive filen, generere et lignende\n" -"filnavn eller ikke generere denne fil." - -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 -msgid "&Apply to all remaining files" -msgstr "&Anvend på alle tilbageværende filer" +"Tjek venligst adgangsrettigheder" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Overskriv" +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Kan ikke oprette mappe" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 -msgid "&Generate Similar File Name" -msgstr "&Generér lignende filnavn" +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Diagram: %2 side %1" -#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 -msgid "&Do Not Generate File" -msgstr "&Generér ikke fil" - -#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 -msgid "Activities" -msgstr "Aktiviteter" +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Indtast tilstandsnavn" -#: dialogs/activitypage.cpp:72 -msgid "New Activity..." -msgstr "Ny aktivitet..." +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Indtast navnet på den nye tilstand:" -#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 -msgid "Rename" -msgstr "Omdøb" +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "ny tilstand" -#: dialogs/activitypage.cpp:134 -msgid "New Activity" -msgstr "Ny aktivitet" +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Indtast aktivitetsnavn" #: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 #: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 @@ -347,2290 +418,2308 @@ msgstr "Indtast navnet på den nye aktivitet:" msgid "new activity" msgstr "ny aktivitet" -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Rename Activity" -msgstr "Omdøb aktivitet" - -#: dialogs/activitypage.cpp:153 -msgid "Enter the new name of the activity:" -msgstr "Indtast det nye navn på aktiviteten:" +#: umlview.cpp:2578 +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Indtast diagramnavn" -#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Code Generation Options" -msgstr "Indstillinger for kodegenerering" +#: umlview.cpp:2579 +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Indtast diagrammets nye navn:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 -msgid "&Generate" -msgstr "&Generér" +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Du er ved at slette hele diagrammet.\n" +"Er du sikker?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 -msgid "Finish" -msgstr "Afslut" +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Slet diagram?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 -msgid "Code Generated" -msgstr "Kode genereret" +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "new_parameter" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 -msgid "Not Generated" -msgstr "Ikke genereret" +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Stereotype" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 -msgid "Not Yet Generated" -msgstr "Endnu ikke genereret" +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Indtast navn:" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 -msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" -msgstr "Mappen %1 eksisterer ikke. Ønsker du at oprette den nu?" +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Importerer fil: %1 Fremgang: %2/%3" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 -msgid "Output Folder Does Not Exist" -msgstr "Uddata-mappe eksisterer ikke" +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Klar." -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Create Folder" -msgstr "Opret mappe" +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "Er virkefeltet %1 et navnerum eller en klasse?" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 -msgid "Do Not Create" -msgstr "Opret ikke" +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "C++ import beder om din hjælp" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 -msgid "" -"The folder could not be created.\n" -"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " -"valid, folder." -msgstr "" -"Mappen kunne ikke oprettes.\n" -"Sørg venligst for at du har skriveadgang til dens overmappe eller vælg en " -"anden, gyldig mappe." +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +msgid "Namespace" +msgstr "Navnerum" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 -msgid "Error Creating Folder" -msgstr "Fejl ved oprettelse af mappe" +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 -msgid "Please select a valid folder." -msgstr "Vælg venligst en gyldig mappe" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern fejl" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 -msgid "" -"The output folder exists, but it is not writable.\n" -"Please set the appropriate permissions or choose another folder." -msgstr "" -"Uddatamappen eksistere, men er ikke skrivbar.\n" -"Sæt venligst passende tilladelser eller vælg en anden mappe." +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Syntaksfejl inden '%1'" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 -msgid "Error Writing to Output Folder" -msgstr "Fejl ved at skrive til uddata-mappe" +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Tolkningsfejl inden '%1'" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 -msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." -msgstr "%1 synes ikke at være en mappe. Vælg venligst en gyldig mappe." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "" +msgstr "" -#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 -msgid "Please Choose Valid Folder" -msgstr "Vælg venligst en gyldig mappe" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "forventet udtryk" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "Initial state" -msgstr "Starttilstand" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Syntaksfejl i deklaration" -#: dialogs/statedialog.cpp:85 -msgid "End state" -msgstr "Sluttilstand" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "} forventet" -#: dialogs/statedialog.cpp:96 -msgid "State type:" -msgstr "Tilstandstype:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "forventet navnerum" -#: dialogs/statedialog.cpp:101 -msgid "State name:" -msgstr "Tilstandsnavn:" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "{ forventet" -#: dialogs/statedialog.cpp:130 -msgid "Widget Color" -msgstr "Kontrolfarve" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Forventede navn på navnerum" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 -#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 -msgid "General Settings" -msgstr "Generel opsætning" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "En typespecifikation at deklarere kræves" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "forventede en deklaration" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 -msgid "Classes Display Options" -msgstr "Klassevisningsvalgmuligheder" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Forventede konstantudtryk" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 -msgid "Diagram Colors" -msgstr "Diagramfarver" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "')' forventet" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 -msgid "The name you have entered is invalid." -msgstr "Navnet du har indtastet er ugyldigt." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} mangler" -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 -#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 -#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "Invalid Name" -msgstr "Ugyldigt navn" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Forventede initiering af medlem" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 -msgid "The name you have entered is not unique." -msgstr "Navnet du har indtastet er ikke entydigt." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Basal klassespecifikator forventet" -#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 -msgid "Name Not Unique" -msgstr "Navn ikke entydigt" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Forventede initieringsklausul" -#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 -#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Code Viewer" -msgstr "Kode-viser" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Forventede identifikator" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 -#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributter" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Forventede typeidentifikator" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 -msgid "N&ew Attribute..." -msgstr "N&y attribut..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Forventede klassenavn" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 -#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 -msgid "Operations" -msgstr "Operationer" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "forventede betingelse" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 -msgid "N&ew Operation..." -msgstr "N&y operation..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "forventede sætning" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates" -msgstr "Skabeloner" +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "forventede initiering af for" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 -msgid "N&ew Template..." -msgstr "N&y template..." +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "forventede catch" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals" -msgstr "Enum litteraler" +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "&Eksportér model til Docbook" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 -msgid "N&ew Enum Literal..." -msgstr "N&y enum litteral..." +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "&Eksportér model til XHTML" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes" -msgstr "Entitetsattributter" +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "&Ny klasse guide..." -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 -msgid "N&ew Entity Attribute..." -msgstr "N&y entitetsattribut..." +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Tilføj standard-datatyper til aktivt sprog" -#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 -#: uml.cpp:273 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaber" +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "&Kodegenereringsguide..." -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 -#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Role Properties" -msgstr "Rolle-egenskaber" +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Generér al kode" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 -msgid "Display Options" -msgstr "Billed-indstillinger" +#: uml.cpp:198 +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Importér klasser..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 -msgid "Attribute Settings" -msgstr "Attributopsætning" +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Opretter et nyt dokument" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 -msgid "Operation Settings" -msgstr "Operationsopsætning" +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Åbner et eksisterende dokument" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 -msgid "Templates Settings" -msgstr "Skabelonopsætning" +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Åbner en nyligt brugt fil" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 -msgid "Enum Literals Settings" -msgstr "Opsætning af enum litteraler" +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Gemmer dokumentet" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 -msgid "Entity Attributes Settings" -msgstr "Opsætning af entitetsattributter" +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Gemmer dokumentet som..." -#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 -msgid "Contents Settings" -msgstr "Opsætning af indhold" +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Lukker dokumentet" -#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Associations" -msgstr "Associationer" +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Udskriver dokumentet" -#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 -msgid "Class Associations" -msgstr "Klasseassociation" +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Afslutter programmet" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 -msgid "Operation Properties" -msgstr "Operationsegenskaber" +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "Eksporterer modellen til docbook-format" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "Eksporterer modellen til XHTML-format" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Udklipper det markerede udvalg og lægger det på klippebordet" -#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 -msgid "Stereotype name:" -msgstr "Stereotypenavn:" +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Kopierer det valgte udsnit til klippebordet" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 -msgid "&Abstract operation" -msgstr "&Abstrakt operation" +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Indsætter indholdet af klippebordet" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 -msgid "Classifier &scope (\"static\")" -msgstr "Klassifikator &scope (\"statisk\")" +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Sæt programmets standardindstillinger" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 -msgid "&Query (\"const\")" -msgstr "&Forespørgsel (\"konst\")" +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Slet &markerede" -#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 -#: listpopupmenu.cpp:678 -msgid "Visibility" -msgstr "Synlighed" +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "&Klassediagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 -msgid "P&ublic" -msgstr "&Offentlig" +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "&Automatisk layout..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 -msgid "P&rivate" -msgstr "P&rivat" +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "&Sekvensdiagram..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 -msgid "Prot&ected" -msgstr "&Beskyttet" +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "S&amarbejdsdiagram..." -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 -msgid "I&mplementation" -msgstr "I&mplementation" +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "&Brugsmønster-diagram..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 -msgid "Parameters" -msgstr "Parametre" +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "T&ilstandsdiagram..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 -msgid "Ne&w Parameter..." -msgstr "&Ny parameter..." +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "&Aktivitetsdiagram..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 -msgid "You have entered an invalid parameter name." -msgstr "Du har indtastet et ugyldigt parameternavn." +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Ko&mponentdiagram..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 -msgid "Parameter Name Invalid" -msgstr "Parameternavn ugyldigt" +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "&Udførselsdiagram..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 -msgid "" -"The parameter name you have chosen\n" -"is already being used in this operation." -msgstr "" -"Det parameternavn du har valgt\n" -"bliver allerede brugt i denne operation." +#: uml.cpp:254 +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "&E/R-diagram..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 -msgid "Parameter Name Not Unique" -msgstr "Parameternavn ikke entydigt" +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Ryd diagram" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 -msgid "" -"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Det parameternavn du har valgt bruges allerede i denne operation." +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Hæng på gitteret" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 -msgid "You have entered an invalid operation name." -msgstr "Du har indtastet et ugyldigt operationnavn." +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "&Vis gitter" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 -msgid "Operation Name Invalid" -msgstr "Operationnavn ugyldigt" +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "S&kjul gitter" -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 -msgid "" -"An operation with that signature already exists in %1.\n" -msgstr "" -"En operation med den underskrift findes allerede i %1.\n" +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Eksportér som billede..." -#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 -msgid "Choose a different name or parameter list." -msgstr "Vælg et andet navn eller en anden parameterliste." +#: uml.cpp:271 +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Eksportér &alle diagrammer som billeder..." -#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 -msgid "new_class" -msgstr "new_class" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaber" -#: dialogs/classwizard.cpp:54 -msgid "New Class" -msgstr "Ny klasse" +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "&Forstørrelsesskyder" -#: dialogs/classwizard.cpp:59 -msgid "Class Attributes" -msgstr "Klasseattributter" +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "F&orstør til 100%" -#: dialogs/classwizard.cpp:63 -msgid "Class Operations" -msgstr "Klasseoperationer" +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "Flyt faneblad til &venstre" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 -msgid "Parameter Properties" -msgstr "Parameteregenskaber" +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "Flyt faneblad til &højre" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 -msgid "&Initial value:" -msgstr "&Begyndelsesværdi:" +#: uml.cpp:308 +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "Vælg diagram til venstre" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 -msgid "Passing Direction" -msgstr "Overførselsretning" +#: uml.cpp:309 +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "Vælg diagram til højre" -#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 -msgid "" -"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " -"is a parameter for reading and writing." -msgstr "" -"\"ind\" er en læs kun parameter, \"ud\" er en skriv kun parameter og \"inout\" " -"er til både at læse og skrive." +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Vinduer" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Attributegenskaber" +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 -msgid "&Public" -msgstr "&Offentlig" +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 -msgid "You have entered an invalid attribute name." -msgstr "Du har indgivet et ugyldigt attributnavn." +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 -msgid "Attribute Name Invalid" -msgstr "Attributnavn ugyldigt" +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 -msgid "" -"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." -msgstr "Attributnavnet du valgte bruges allerede i denne operation." +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" -#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 -msgid "Attribute Name Not Unique" -msgstr "Attributnavn ikke entydigt" +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:50 -msgid "Class &name:" -msgstr "&Klassenavn:" +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" -#: dialogs/classgenpage.cpp:52 -msgid "Actor &name:" -msgstr "&Aktørnavn:" +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Diagram-værktøjsfarve" -#: dialogs/classgenpage.cpp:54 -msgid "Package &name:" -msgstr "&Pakkenavn:" +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Justerings værktøjslinje" -#: dialogs/classgenpage.cpp:56 -msgid "Use case &name:" -msgstr "Brugsmønster-&navn:" +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Klassediagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:58 -msgid "Interface &name:" -msgstr "Grænseflade&navn:" +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Sekvensdiagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:60 -msgid "Component &name:" -msgstr "Komponent&navn:" +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Samarbejdsdiagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:62 -msgid "Artifact &name:" -msgstr "&Navn på overlevning:" +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Brugsmønster-diagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:64 -msgid "Enum &name:" -msgstr "Enumererings&navn:" +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Tilstandsdiagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:66 -msgid "Datatype &name:" -msgstr "Datatype&navn:" +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Aktivitetsdiagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:68 -msgid "Entity &name:" -msgstr "Entitets&navn:" +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Komponentdiagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 -msgid "&Stereotype name:" -msgstr "&Stereotypenavn:" +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Udførselsdiagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:107 -msgid "&Package name:" -msgstr "&Pakkenavn:" +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "E/R-diagram..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:121 -msgid "A&bstract class" -msgstr "A&bstrakt klasse" +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Trævisning" -#: dialogs/classgenpage.cpp:123 -msgid "A&bstract use case" -msgstr "A&bstrakt brugertilfælde" +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentation" -#: dialogs/classgenpage.cpp:131 -msgid "&Executable" -msgstr "&Kørbar" +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Åbner fil..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:138 -msgid "Draw As" -msgstr "Tegn som" +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Opretter nyt dokument..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 -msgid "&Default" -msgstr "&Standard" +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2*.mdl|Alle understøttede filer (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2,*.mdl)\n" +"*.xmi|Ukomprimerede XMI Filer (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Komprimerede XMI Filer (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Komprimerede XMI Filer (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose modelfiler" -#: dialogs/classgenpage.cpp:149 -msgid "&Library" -msgstr "&Bibliotek" +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Åbn fil" -#: dialogs/classgenpage.cpp:152 -msgid "&Table" -msgstr "&Tabel" +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Gemmer fil..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:182 -msgid "Pro&tected" -msgstr "&Beskyttet" +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Gemmer fil med nyt filnavn..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:186 -msgid "Imple&mentation" -msgstr "Imple&mentation" +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI Fil\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Komprimeret XMI Fil\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Komprimeret XMI Fil\n" +"*|Alle filer" -#: dialogs/classgenpage.cpp:256 -msgid "Class name:" -msgstr "Klassenavn:" +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Filen %1 findes.\n" +"Ønsker du at overskrive den?" -#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 -msgid "Instance name:" -msgstr "Instans-navn:" +#: uml.cpp:740 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: dialogs/classgenpage.cpp:272 -msgid "Draw as actor" -msgstr "Tegn som aktør" +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Lukker fil..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:277 -msgid "Multiple instance" -msgstr "Flere instanser" +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Udskriver..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:284 -msgid "Show destruction" -msgstr "Vis dekonstruktion" +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Udskriv %1" -#: dialogs/classgenpage.cpp:322 -msgid "Component name:" -msgstr "Komponentnavn:" +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Går ud..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:324 -msgid "Node name:" -msgstr "Knudenavn:" +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Klipper udvalg ud..." -#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 -#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Kopierer udvalg til klippebord..." + +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Indsætter klippebordets indhold..." + +#: uml.cpp:849 msgid "" -"The name you have chosen\n" -"is already being used.\n" -"The name has been reset." +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." msgstr "" -"Navnet du valgte\n" -"er allerede i brug.\n" -"Navnet er blevet nulstillet." +"Umbrello kunne ikke indsætte klippebordets indhold. Objekterne i klipbordet er " +"måske af forkert type til at blive indsat her." -#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 -#: dialogs/classgenpage.cpp:457 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "Navnet er ikke entydigt" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Indsætningsfejl" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 -msgid "Entity Attribute Properties" -msgstr "Egenskaber for entitetsattributter" +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Slå værktøjslinje til/fra..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 -msgid "&Default value:" -msgstr "&Standardværdi:" +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Slå statuslinje til/fra..." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 -msgid "Length/Values:" -msgstr "Længde/Værdier:" +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Kan ikke vise kode før du har genereret noget først." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 -msgid "&Auto increment" -msgstr "&Autoforøg" +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Kan ikke vise kode" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 -msgid "Allow &null" -msgstr "Tillad &null" +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Kan ikke vise kode fra simpel kodeskriver." -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 -msgid "Attributes:" -msgstr "Attributter:" +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "*.idl|IDL Filer (*.idl)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 -msgid "Indexing" -msgstr "Indeksering" +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "*.py|Python filer (*.py)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "*.java|Java-filer (*.java)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 -msgid "&Primary" -msgstr "&Primær" +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "*.pas|Pascal filer (*.pas)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 -msgid "&Index" -msgstr "&Indeks" +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "*.ads *.ada|Ada filer (*.ads *.ada)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 -msgid "&Unique" -msgstr "&Unik" +#: uml.cpp:1397 +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Deklarationsfiler (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 -msgid "You have entered an invalid entity attribute name." -msgstr "Du har indtastet et ugyldigt entitetsattributnavn." +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 -msgid "Entity Attribute Name Invalid" -msgstr "Entitetsattributnavn ugyldigt" +#: uml.cpp:1401 +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Vælg kode at importere" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 -msgid "" -"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Entitetens attributnavn du har angivet, bruges i forvejen i denne operation." +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 -msgid "Entity Attribute Name Not Unique" -msgstr "Entitetens attributnavn ikke entydigt" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Det er et ugyldigt navn." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 -msgid "&Diagrams" -msgstr "&Diagrammer" +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Ugyldigt navn" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" +"Dette er et reserveret nøgleord for sproget i den indstillede kodegenerator." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 -msgid "&Current diagram" -msgstr "&Dette diagram" +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Reserveret nøgleord" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 -msgid "&All diagrams" -msgstr "&Alle diagrammer" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Det navn er allerede i brug." -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 -msgid "&Select diagrams" -msgstr "&Vælg diagrammer" +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Ikke et entydigt navn" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 -msgid "&Type of diagram" -msgstr "&Diagramtype" +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 -msgid "Selection" -msgstr "Markering" +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Synkron besked" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 -msgid "Collaboration" -msgstr "Samarbejde" +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Asynkron besked" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 -msgid "Sequence" -msgstr "Sekvens" +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Association" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 -msgid "Deployment" -msgstr "Anvendelse" +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Indeholdte" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 -msgid "kde-uml-Diagram" -msgstr "TDE-UML-Diagram" +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Anker" -#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 -msgid "No diagrams selected." -msgstr "Intet diagram valgt." +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 -msgid "Role A Properties" -msgstr "Rolle A egenskaber" +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 -msgid "Role B Properties" -msgstr "Rolle B egenskaber" +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Boks" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 -msgid "Role A Visibility" -msgstr "Rolle A synlighed" +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Aktør" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 -msgid "Role B Visibility" -msgstr "Rolle B synlighed" +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Afhængighed" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 -msgid "Role A Changeability" -msgstr "Rolle A ændringsmulighed" +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Aggregering" -#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 -msgid "Role B Changeability" -msgstr "Rolle B ændringsmulighed" +#: worktoolbar.cpp:257 +msgid "Relationship" +msgstr "Forhold" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Rolename:" -msgstr "Rollenavn:" +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Retnings-association" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Multiplicity:" -msgstr "Multiplicitet:" +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Implementerer (Generalisering/Realisering)" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Offentlig" +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Komposition" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Private" -msgstr "Privat" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Brugsmønster" -#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Beskyttet" +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Initial tilstand" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Implementation" -msgstr "Implementation" +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Sluttilstand" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Changeable" -msgstr "Ændringsmulig" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Forgren/Indflet" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Frozen" -msgstr "Frosset" +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Opsplit/Sammenføj" -#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 -#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Add only" -msgstr "Tilføj kun" +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Pakke" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 -msgid "&Line:" -msgstr "&Linje:" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Komponent" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 -msgid "&Fill:" -msgstr "Ud&fyld:" +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Knude" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 -msgid "D&efault" -msgstr "S&tandard" +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Artifakt" -#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 -msgid "&Use fill" -msgstr "&Brug udfyldning" +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Grænseflade" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 -msgid "Template Properties" -msgstr "Skabelonegenskaber" +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Datatype" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 -msgid "You have entered an invalid template name." -msgstr "Du har indgivet et ugyldigt skabelonnavn." +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Enum" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 -msgid "Template Name Invalid" -msgstr "Skabelonnavn ugyldigt" +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +msgid "Entity" +msgstr "Entitet" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 -msgid "" -"The template parameter name you have chosen is already being used in this " -"operation." -msgstr "" -"Det skabelonparameternavn du har valgt bruges allerede i denne operation." +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "Lang historik" -#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 -msgid "Template Name Not Unique" -msgstr "Skabelonnavn ikke entydigt" +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "Kort historik" -#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 -#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "The format that the images will be exported to" -msgstr "Formatet som billederne vil blive eksporteret til" +#: worktoolbar.cpp:277 +msgid "Join" +msgstr "Sammenføj" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 -msgid "Select Operation" -msgstr "Vælg operation" +#: worktoolbar.cpp:278 +msgid "Fork" +msgstr "Opsplit" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 -msgid "Sequence number:" -msgstr "Sekvensnummer:" +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "Kryds" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 -msgid "Class operation:" -msgstr "Klasseoperation:" +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "Valg" -#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 -msgid "Custom operation:" -msgstr "Brugerindrettet operation:" +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Tilstandstransition" -#: dialogs/notedialog.cpp:25 -msgid "Note Documentation" -msgstr "Note dokumentation" +#: worktoolbar.cpp:285 +msgid "Activity Transition" +msgstr "Aktivitetsovergang" -#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 -msgid "Contained Items" -msgstr "Indeholdte punkter" +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivitet" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 -msgid "Association Properties" -msgstr "Associationsegenskaber" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Tilstand" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Roles" -msgstr "Roller" +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Afslut aktivitet" -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 -msgid "Role Settings" -msgstr "Rolleopsætning" - -#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 -msgid "Association font" -msgstr "Associationsskrifttype" - -#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 -msgid "Umbrello Setup" -msgstr "Umbrello's opsætning" +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Initial aktivitet" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface" -msgstr "Brugergrænseflade" +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Besked" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 -msgid "User Interface Settings" -msgstr "Opsætning af brugergrænseflade" +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "UDEFINERET" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 -msgid "Line color:" -msgstr "Linjefarve:" +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Markér" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 -msgid "D&efault Color" -msgstr "S&tandard farve" +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "new_association" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 -msgid "Fill color:" -msgstr "Udfyldningsfarve:" +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "new_attribute" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 -msgid "De&fault Color" -msgstr "St&andard farve" +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "new_template" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 -msgid "Line width:" -msgstr "Linjebredde:" +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "new_operation" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 -msgid "D&efault Width" -msgstr "S&tandardbredde" +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "new_literal" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 -msgid "&Use fill color" -msgstr "&Brug udfyldningsfarve" +#: umlcanvasobject.cpp:162 +msgid "new_field" +msgstr "new_field" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 -msgid "Enable undo" -msgstr "Aktivér fortryd" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Eksporterer alle visninger..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 -msgid "Use tabbed diagrams" -msgstr "Diagrammer i faneblade" +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "Et antal fejl opstod ved eksport af billederne:" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 -msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" -msgstr "Anvend nye C++/Java/Ruby-generatorer" +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Umbrello UML Modellerer" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 -msgid "Use angular association lines" -msgstr "Brug angulære associationslinjer" +#: docgenerators/main.cpp:47 +msgid "File to transform" +msgstr "Fil at transformere" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 -msgid "Autosave" -msgstr "Autogemning" +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "XSLT-fil at bruge" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 -msgid "E&nable autosave" -msgstr "A&ktivér autogemning" +#: docgenerators/main.cpp:64 +msgid "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML " +"Modellerersforfatter" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 -msgid "Select auto-save time interval (mins):" -msgstr "Vælg autogemningens tidsinterval (minutter):" +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Umbrello UML Modellers forfattere" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 -msgid "Set autosave suffix:" -msgstr "Sæt auto-gem endelse:" +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +msgid "Exporting view..." +msgstr "Eksporterer visning..." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +#: umlviewimageexporter.cpp:50 msgid "" -"" -"

                      The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " -"before you have manually saved the file.

                      " -"

                      If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " -"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " -"suffix specified.

                      " -"

                      If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " -"will overwrite your file automatically.

                      " +"An error happened when exporting the image:\n" msgstr "" -"" -"

                      Filen som gemmes automatisk vil blive gemt som ~/autosave.xmi hvis den " -"gemmes automatisk inden du har gemt filen manuelt.

                      " -"

                      Hvis du allerede har gemt den, opbevares filen som gemmes automatisk i samme " -"mappe som filen og får samme navn som filen, fulgt af angivet suffiks.

                      " -"

                      Hvis suffikset er det samme som filen du har gemt, fører dette til at din " -"fil skrives over af filen som gemmes automatisk.

                      " +"En fejl opstod under eksport af billedet:\n" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 -msgid "Startup" -msgstr "Opstart" +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Den valgte fil %1 eksisterer.\n" +"Ønsker du at overskrive den?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 -msgid "Sta&rtup logo" -msgstr "&Opstartslogo" +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Filen eksisterer allerede" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 -msgid "&Tip of the day" -msgstr "&Dagens vink" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Overskriv" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 -msgid "&Load last project" -msgstr "&Indlæs sidste projekt" +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Mindst et af punkterne i klippebordet kunne ikke indsættes fordi et punkt med " +"samme navn allerede eksisterer. Alle andre punkter er blevet indsat." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 -msgid "Start new project with:" -msgstr "Start nyt projekt med:" +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +msgid "UML Model" +msgstr "UML-model" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "No Diagram" -msgstr "Intet diagram" +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Logisk visning" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 -msgid "Class Diagram" -msgstr "Klassediagram" +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Brugsmønster-visning" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Use Case Diagram" -msgstr "Brugsmønster-diagram" +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Komponent-visning" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 -msgid "Sequence Diagram" -msgstr "Sekvensdiagram" +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Udførelsesvisning" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "Collaboration Diagram" -msgstr "Samarbejdsdiagram" +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "E/R-model " -#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 -msgid "State Diagram" -msgstr "Tilstandsdiagram" +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Datatyper" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Activity Diagram" -msgstr "Aktivitetsdiagram" +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Den nuværende fil er ændret!\n" +"Vil du gemme den?" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 -msgid "Component Diagram" -msgstr "Komponentdiagram" +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Filen %1 eksisterer ikke." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 -msgid "Deployment Diagram" -msgstr "Udførelsesdiagram" +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Indlæsningsfejl" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 -msgid "Class Settings" -msgstr "Klasseopsætning" +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Filen %1 ser ud til at være beskadiget." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 -msgid "Show &visibility" -msgstr "Vis s&ynlighed" +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Der var ingen XMI fil i den komprimerede fil %1." -#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 -msgid "Show attributes" -msgstr "Vis attributter" +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Der var et problem med at indlæse den udpakkede fil: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 -msgid "Show operations" -msgstr "Vis operationer" +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Der var et problem med indlæsning af filen: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 -msgid "Show stereot&ype" -msgstr "Vis stereot&ype" +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Der var et problem med at uploade filen: %1" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 -msgid "Show attribute signature" -msgstr "Vis attributunderskrift" +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "brugsmønster-diagram" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 -msgid "Show package" -msgstr "Vis pakke" +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "klassediagram" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 -#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Show operation signature" -msgstr "Vis operationsunderskrift" +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "sekvensdiagram" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 -msgid "Starting Scope" -msgstr "Starter scope" +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "samarbejdsdiagram" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 -msgid "Default attribute scope:" -msgstr "Standardattribut-scope:" +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "tilstandsdiagram" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 -msgid "Default operation scope:" -msgstr "Standardoperation-scope:" +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "aktivitetsdiagram" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation" -msgstr "Kodegenerering" +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "komponentdiagram" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 -msgid "Code Generation Settings" -msgstr "Opsætning af kodegenerering" +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "udførselsdiagram" -#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 -msgid "Code Viewer Settings" -msgstr "Opsætning af kodeviser" +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "E/R-diagram" -#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 -msgid "

                      No Options Available.

                      " -msgstr "

                      Ingen tilgængelige tilvalg.

                      " +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Det er et ugyldigt navn for et diagram." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 -#: listpopupmenu.cpp:699 -msgid "Show" -msgstr "Vis" +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Der er allerede et diagram der bruger det navn." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 -msgid "Operatio&ns" -msgstr "Operatio&ner" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette diagram %1?" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 -msgid "&Visibility" -msgstr "&Synlighed" +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Slet diagram" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 -msgid "O&peration signature" -msgstr "O&perationsunderskrift" +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Sætter dokumentet op..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 -msgid "Pac&kage" -msgstr "Pa&kke" +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "Opløser objektreferencer..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 -msgid "Att&ributes" -msgstr "Att&ributter" +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Indlæser UML-elementer..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 -msgid "Stereot&ype" -msgstr "Stereot&ype" +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Indlæser diagrammer..." -#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 -msgid "Attr&ibute signature" -msgstr "Attr&ibutunderskrift" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "TDE-UML-Diagram" -#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 -msgid "Draw as circle" -msgstr "Tegn som cirkel" +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/autogem%1" -#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 -#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"En operation med samme navn og underskrift findes allerede. Du kan ikke tilføje " +"den igen." -#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Tilføj basisklasse" -#: umllistview.cpp:348 -msgid "Externalize Folder" -msgstr "Gør mappe ekstern" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Tilføj afledt klasse" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 -#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 -#, c-format -msgid "There was a problem saving file: %1" -msgstr "Der var et problem med gemning af filen: %1" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Tilføj operation" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 -#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 -#: umllistview.cpp:385 -msgid "Save Error" -msgstr "Fejl ved at gemme" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Tilføj attribut" -#: umllistview.cpp:416 -msgid "Enter Model Name" -msgstr "Indtast modelnavn" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Tilføj basal grænseflade" -#: umllistview.cpp:417 -msgid "Enter the new name of the model:" -msgstr "Indtast modellens nye navn:" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Tilføj afledt grænseflade" -#: umllistview.cpp:1007 -msgid "Views" -msgstr "Visninger" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Basal klassifikator" -#: umllistview.cpp:1907 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Navnet du indtastede var ugyldigt.\n" -"Oprettelsesprocessen er blevet annulleret" +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Afledte klassifikatorer" -#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 -msgid "Name Not Valid" -msgstr "Navn ikke gyldigt" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributter" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Operationer" -#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 msgid "" -"The name you entered was not unique.\n" -"Is this what you wanted?" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" msgstr "" -"Navnet du indtastede er ikke entydigt.\n" -"Er dette hvad du ønskede?" +"En operation med den underskrift findes allerede i %1.\n" -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Use Name" -msgstr "Brug navn" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Vælg et andet navn eller en anden parameterliste." -#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 -msgid "Enter New Name" -msgstr "Indtast nyt navn" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Operationnavn ugyldigt" -#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 -msgid "" -"The name you entered was not unique!\n" -"Creation process has been canceled." -msgstr "" -"Navnet du indtastede var ikke entydigt!\n" -"Oprettelsesprocessen er blevet annulleret" +#: folder.cpp:289 +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Mappefilen %1 eksisterer ikke." -#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 -msgid "Creation canceled" -msgstr "Oprettelse annulleret" +#: folder.cpp:293 +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Mappefilen %1 kan ikke åbnes." -#: umllistview.cpp:2339 -msgid "Loading listview..." -msgstr "Indlæser listevisning..." +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Associationsegenskaber" -#: umllistview.cpp:2671 -msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." -msgstr "Mappen skal være tom før den kan slettes." - -#: umllistview.cpp:2672 -msgid "Folder Not Empty" -msgstr "Mappen er ikke tom" - -#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 -#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: floatingtextwidget.cpp:112 -msgid "Enter operation name:" -msgstr "Indtast operations navn:" +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 -msgid "Enter role name:" -msgstr "Indtast rollenavn:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Generel opsætning" -#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 -msgid "Enter multiplicity:" -msgstr "Indtast multiplicitet:" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Roller" -#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 -msgid "Enter association name:" -msgstr "Indtast associationsnavn..." +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Rolleopsætning" -#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Enter new text:" -msgstr "Indtast ny tekst:" +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Skrifttypeopsætning" -#: floatingtextwidget.cpp:175 -msgid "ERROR" -msgstr "FEJL" +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Associationsskrifttype" -#: floatingtextwidget.cpp:264 -msgid "Change Text" -msgstr "Ændr tekst" +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "

                      No Options Available.

                      " +msgstr "

                      Ingen tilgængelige tilvalg.

                      " -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "" -"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " -"have permissions to write to it." -msgstr "" -"Kan ikke åbne filen %1 til skrivning. Sørg venligst for at mappen eksisterer og " -"at du har tilladelsen til at skrive til den." +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Kode-viser" -#: codegenerator.cpp:473 -msgid "Cannot Open File" -msgstr "Kan ikke åbne fil" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Operationsegenskaber" -#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 -msgid "" -"Cannot create the folder:\n" -msgstr "" -"Kan ikke oprette mappe:\n" +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Generelle egenskaber" -#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 -msgid "" -"\n" -"Please check the access rights" -msgstr "" -"\n" -"Tjek venligst adgangsrettigheder" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 -msgid "Cannot Create Folder" -msgstr "Kan ikke oprette mappe" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" -#: umlviewimageexporter.cpp:46 -msgid "Exporting view..." -msgstr "Eksporterer visning..." +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Stereotypenavn:" -#: umlviewimageexporter.cpp:50 -msgid "" -"An error happened when exporting the image:\n" -msgstr "" -"En fejl opstod under eksport af billedet:\n" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Abstrakt operation" -#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 -#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 -#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 -#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 -#: umlviewimageexporterall.cpp:73 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "Klassifikator &scope (\"statisk\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:66 -msgid "" -"The selected file %1 exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Den valgte fil %1 eksisterer.\n" -"Ønsker du at overskrive den?" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "&Forespørgsel (\"konst\")" -#: umlviewimageexporter.cpp:67 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Filen eksisterer allerede" +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighed" -#: aligntoolbar.cpp:40 -msgid "Align Left" -msgstr "Juster til venstre" +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "&Offentlig" -#: aligntoolbar.cpp:41 -msgid "Align Right" -msgstr "Juster til højre" +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "P&rivat" -#: aligntoolbar.cpp:42 -msgid "Align Top" -msgstr "Justér til top" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "&Beskyttet" -#: aligntoolbar.cpp:43 -msgid "Align Bottom" -msgstr "Justér til bund" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +msgid "I&mplementation" +msgstr "I&mplementation" -#: aligntoolbar.cpp:44 -msgid "Align Vertical Middle" -msgstr "Juster vertikal midte" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametre" -#: aligntoolbar.cpp:45 -msgid "Align Horizontal Middle" -msgstr "Juster horisontal midte" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "&Ny parameter..." -#: aligntoolbar.cpp:46 -msgid "Align Vertical Distribute" -msgstr "Justér lodret fordeling" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Du har indtastet et ugyldigt parameternavn." -#: aligntoolbar.cpp:47 -msgid "Align Horizontal Distribute" -msgstr "Justér vandret fordeling" +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Parameternavn ugyldigt" -#: aligntoolbar.cpp:383 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 msgid "" -"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " -"can not align associations." +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." msgstr "" -"Du skal vælge mindst 2 objekter, som f.eks. klasser eller aktører for at kunne " -"justere. Du kan ikke justere associationer." - -#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 -#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 -msgid "Enter name:" -msgstr "Indtast navn:" +"Det parameternavn du har valgt\n" +"bliver allerede brugt i denne operation." -#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 -#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 -msgid "That is an invalid name." -msgstr "Det er et ugyldigt navn." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Parameternavn ikke entydigt" -#: object_factory.cpp:164 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 msgid "" -"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." -msgstr "" -"Dette er et reserveret nøgleord for sproget i den indstillede kodegenerator." - -#: object_factory.cpp:165 -msgid "Reserved Keyword" -msgstr "Reserveret nøgleord" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Det parameternavn du har valgt bruges allerede i denne operation." -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 -#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "That name is already being used." -msgstr "Det navn er allerede i brug." +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Du har indtastet et ugyldigt operationnavn." -#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 -msgid "Not a Unique Name" -msgstr "Ikke et entydigt navn" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 -#, c-format -msgid "Can not create directory: %1" -msgstr "Kan ikke oprette mappe: %1" +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 -msgid "Can not save an empty diagram" -msgstr "Kan ikke gemme et tomt diagram" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Parameteregenskaber" -#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 -#, c-format -msgid "A problem occured while saving diagram in %1" -msgstr "Et problem opstod mens diagrammet blev gemt i %1" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Begyndelsesværdi:" -#: model_utils.cpp:244 -msgid "new_actor" -msgstr "new_actor" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "Overførselsretning" -#: model_utils.cpp:246 -msgid "new_usecase" -msgstr "new_usecase" +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" +"\"ind\" er en læs kun parameter, \"ud\" er en skriv kun parameter og \"inout\" " +"er til både at læse og skrive." -#: model_utils.cpp:248 -msgid "new_package" -msgstr "new_package" +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "&Klassenavn:" -#: model_utils.cpp:250 -msgid "new_component" -msgstr "new_component" +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "&Aktørnavn:" -#: model_utils.cpp:252 -msgid "new_node" -msgstr "new_node" +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "&Pakkenavn:" -#: model_utils.cpp:254 -msgid "new_artifact" -msgstr "new_artifact" +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "Brugsmønster-&navn:" -#: model_utils.cpp:256 -msgid "new_interface" -msgstr "new_interface" +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "Grænseflade&navn:" -#: model_utils.cpp:258 -msgid "new_datatype" -msgstr "new_datatype" +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "Komponent&navn:" -#: model_utils.cpp:260 -msgid "new_enum" -msgstr "new_enum" +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "&Navn på overlevning:" -#: model_utils.cpp:262 -msgid "new_entity" -msgstr "new_entity" +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "Enumererings&navn:" -#: model_utils.cpp:264 -msgid "new_folder" -msgstr "ny_mappe" +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Datatype&navn:" -#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 -msgid "new_association" -msgstr "new_association" +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +msgid "Entity &name:" +msgstr "Entitets&navn:" -#: model_utils.cpp:268 -msgid "new_object" -msgstr "new_object" +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "&Stereotypenavn:" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Empty" -msgstr "Tom" +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "&Pakkenavn:" -#: model_utils.cpp:559 -msgid "Malformed argument" -msgstr "Misdannet argument" +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "A&bstrakt klasse" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Unknown argument type" -msgstr "Ukendt argumenttype" +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +msgid "A&bstract use case" +msgstr "A&bstrakt brugertilfælde" -#: model_utils.cpp:560 -msgid "Illegal method name" -msgstr "Ugyldigt metodenavn" +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Kørbar" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unknown return type" -msgstr "Ukendt returtype" +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Tegn som" -#: model_utils.cpp:561 -msgid "Unspecified error" -msgstr "Uspecificeret fejl" +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Standard" -#: codeimport/classimport.cpp:34 -msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" -msgstr "Importerer fil: %1 Fremgang: %2/%3" +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Bibliotek" -#: codeimport/import_utils.cpp:181 -msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" -msgstr "Er virkefeltet %1 et navnerum eller en klasse?" +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Tabel" -#: codeimport/import_utils.cpp:182 -msgid "C++ Import Requests Your Help" -msgstr "C++ import beder om din hjælp" +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "&Beskyttet" -#: codeimport/import_utils.cpp:183 -msgid "Namespace" -msgstr "Navnerum" +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +msgid "Imple&mentation" +msgstr "Imple&mentation" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 -msgid "" -msgstr "" +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Klassenavn:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 -msgid "expression expected" -msgstr "forventet udtryk" +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Instans-navn:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Syntaksfejl i deklaration" +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Tegn som aktør" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 -msgid "} expected" -msgstr "} forventet" +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Flere instanser" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 -msgid "namespace expected" -msgstr "forventet navnerum" +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Vis dekonstruktion" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 -msgid "{ expected" -msgstr "{ forventet" +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Komponentnavn:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Forventede navn på navnerum" +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Knudenavn:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "En typespecifikation at deklarere kræves" +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Navnet du valgte\n" +"er allerede i brug.\n" +"Navnet er blevet nulstillet." -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 -msgid "expected a declaration" -msgstr "forventede en deklaration" +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Navnet er ikke entydigt" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Forventede konstantudtryk" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Umbrello's opsætning" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 -msgid "')' expected" -msgstr "')' forventet" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Brugergrænseflade" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 -msgid "} missing" -msgstr "} mangler" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Opsætning af brugergrænseflade" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Forventede initiering af medlem" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Farve" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Basal klassespecifikator forventet" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Forventede initieringsklausul" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Forventede identifikator" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 -msgid "Type id expected" -msgstr "Forventede typeidentifikator" - -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 -msgid "Class name expected" -msgstr "Forventede klassenavn" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Linjefarve:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 -msgid "condition expected" -msgstr "forventede betingelse" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "S&tandard farve" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 -msgid "statement expected" -msgstr "forventede sætning" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Udfyldningsfarve:" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 -msgid "for initialization expected" -msgstr "forventede initiering af for" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "St&andard farve" -#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 -msgid "catch expected" -msgstr "forventede catch" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Linjebredde:" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern fejl" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "S&tandardbredde" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Syntaksfejl inden '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Brug udfyldningsfarve" -#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Tolkningsfejl inden '%1'" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Aktivér fortryd" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "Diagrammer i faneblade" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "Anvend nye C++/Java/Ruby-generatorer" -#: main.cpp:32 main.cpp:93 -msgid "Umbrello UML Modeller" -msgstr "Umbrello UML Modellerer" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Brug angulære associationslinjer" -#: main.cpp:40 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Autogemning" -#: main.cpp:41 -msgid "export diagrams to extension and exit" -msgstr "Eksportér diagram med filendelse og afslut" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "A&ktivér autogemning" -#: main.cpp:42 -msgid "the local directory to save the exported diagrams in" -msgstr "den lokale mappe hvor eksporterede diagrammer skal opbevares" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Vælg autogemningens tidsinterval (minutter):" -#: main.cpp:42 -msgid "the directory of the file" -msgstr "filens mappe" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Sæt auto-gem endelse:" -#: main.cpp:43 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 msgid "" -"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " -"directory" +"" +"

                      The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.

                      " +"

                      If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.

                      " +"

                      If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.

                      " msgstr "" -"behold træstrukturen som bruges til at opbevare visningerne i dokumentet i " -"målmappen" +"" +"

                      Filen som gemmes automatisk vil blive gemt som ~/autosave.xmi hvis den " +"gemmes automatisk inden du har gemt filen manuelt.

                      " +"

                      Hvis du allerede har gemt den, opbevares filen som gemmes automatisk i samme " +"mappe som filen og får samme navn som filen, fulgt af angivet suffiks.

                      " +"

                      Hvis suffikset er det samme som filen du har gemt, fører dette til at din " +"fil skrives over af filen som gemmes automatisk.

                      " -#: main.cpp:95 -msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller forfattere" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Opstart" -#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 -msgid "Umbrello UML Modeller Authors" -msgstr "Umbrello UML Modellers forfattere" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "&Opstartslogo" -#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 -msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" -msgstr "Umbrello UML Modellerer" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Dagens vink" -#: docgenerators/main.cpp:47 -msgid "File to transform" -msgstr "Fil at transformere" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Indlæs sidste projekt" -#: docgenerators/main.cpp:48 -msgid "The XSLT file to use" -msgstr "XSLT-fil at bruge" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Start nyt projekt med:" -#: docgenerators/main.cpp:64 -msgid "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " -"Authors" -msgstr "" -"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML " -"Modellerersforfatter" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Intet diagram" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 -msgid "Exporting all views..." -msgstr "Eksporterer alle visninger..." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Klassediagram" -#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 -#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 -msgid "Some errors happened when exporting the images:" -msgstr "Et antal fejl opstod ved eksport af billederne:" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Brugsmønster-diagram" -#: association.cpp:84 -msgid "Generalization" -msgstr "Generalisering" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Sekvensdiagram" -#: association.cpp:88 -msgid "Self Association" -msgstr "Selv-association" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Samarbejdsdiagram" -#: association.cpp:89 -msgid "Collaboration Message" -msgstr "Samarbejdsbesked" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Tilstandsdiagram" -#: association.cpp:90 -msgid "Sequence Message" -msgstr "Sekvensbesked" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Aktivitetsdiagram" -#: association.cpp:91 -msgid "Collaboration Self Message" -msgstr "Samarbejds-selvbesked" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Komponentdiagram" -#: association.cpp:92 -msgid "Sequence Self Message" -msgstr "Sekvens af selvbeskeder" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Udførelsesdiagram" -#: association.cpp:95 -msgid "Realization" -msgstr "Realisering" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Klasseopsætning" -#: association.cpp:96 -msgid "Uni Association" -msgstr "Uni-association" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Vis s&ynlighed" -#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 -msgid "UML Model" -msgstr "UML-model" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Vis attributter" -#: umldoc.cpp:106 -msgid "Logical View" -msgstr "Logisk visning" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Vis operationer" -#: umldoc.cpp:107 -msgid "Use Case View" -msgstr "Brugsmønster-visning" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Vis stereot&ype" -#: umldoc.cpp:108 -msgid "Component View" -msgstr "Komponent-visning" - -#: umldoc.cpp:109 -msgid "Deployment View" -msgstr "Udførelsesvisning" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Vis attributunderskrift" -#: umldoc.cpp:110 -msgid "Entity Relationship Model" -msgstr "E/R-model " +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Vis pakke" -#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 -msgid "Datatypes" -msgstr "Datatyper" +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Vis operationsunderskrift" -#: umldoc.cpp:229 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Den nuværende fil er ændret!\n" -"Vil du gemme den?" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Starter scope" -#: umldoc.cpp:355 -msgid "The file %1 does not exist." -msgstr "Filen %1 eksisterer ikke." +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Standardattribut-scope:" -#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 -#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -msgid "Load Error" -msgstr "Indlæsningsfejl" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Standardoperation-scope:" -#: umldoc.cpp:380 -msgid "The file %1 seems to be corrupted." -msgstr "Filen %1 ser ud til at være beskadiget." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" -#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 -#, c-format -msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." -msgstr "Der var ingen XMI fil i den komprimerede fil %1." +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: umldoc.cpp:448 -#, c-format -msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" -msgstr "Der var et problem med at indlæse den udpakkede fil: %1" +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Beskyttet" -#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 -#, c-format -msgid "There was a problem loading file: %1" -msgstr "Der var et problem med indlæsning af filen: %1" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Kodegenerering" -#: umldoc.cpp:641 -#, c-format -msgid "There was a problem uploading file: %1" -msgstr "Der var et problem med at uploade filen: %1" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Opsætning af kodegenerering" -#: umldoc.cpp:934 -msgid "use case diagram" -msgstr "brugsmønster-diagram" +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Opsætning af kodeviser" -#: umldoc.cpp:936 -msgid "class diagram" -msgstr "klassediagram" +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Associationer" -#: umldoc.cpp:938 -msgid "sequence diagram" -msgstr "sekvensdiagram" +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Indeholdte punkter" -#: umldoc.cpp:940 -msgid "collaboration diagram" -msgstr "samarbejdsdiagram" +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Kontrolfarver" -#: umldoc.cpp:942 -msgid "state diagram" -msgstr "tilstandsdiagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#: umldoc.cpp:944 -msgid "activity diagram" -msgstr "aktivitetsdiagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Billed-indstillinger" -#: umldoc.cpp:946 -msgid "component diagram" -msgstr "komponentdiagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Attributopsætning" -#: umldoc.cpp:948 -msgid "deployment diagram" -msgstr "udførselsdiagram" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Operationsopsætning" -#: umldoc.cpp:950 -msgid "entity relationship diagram" -msgstr "E/R-diagram" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" -#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 -msgid "That is an invalid name for a diagram." -msgstr "Det er et ugyldigt navn for et diagram." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Skabelonopsætning" -#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 -msgid "A diagram is already using that name." -msgstr "Der er allerede et diagram der bruger det navn." +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Enum litteraler" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" -msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette diagram %1?" +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Opsætning af enum litteraler" -#: umldoc.cpp:1099 -msgid "Delete Diagram" -msgstr "Slet diagram" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Entitetsattributter" -#: umldoc.cpp:1573 -msgid "Setting up the document..." -msgstr "Sætter dokumentet op..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Opsætning af entitetsattributter" -#: umldoc.cpp:1600 -msgid "Resolving object references..." -msgstr "Opløser objektreferencer..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Opsætning af indhold" -#: umldoc.cpp:1638 -msgid "Loading UML elements..." -msgstr "Indlæser UML-elementer..." +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Klasseassociation" -#: umldoc.cpp:1811 -msgid "Loading diagrams..." -msgstr "Indlæser diagrammer..." +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Rolle-egenskaber" -#: umldoc.cpp:2104 -#, c-format -msgid "/autosave%1" -msgstr "/autogem%1" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Egenskaber for entitetsattributter" -#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 -msgid "Rename canceled" -msgstr "Omdøbning annulleret" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +msgid "&Default value:" +msgstr "&Standardværdi:" -#: umllistviewitem.cpp:468 -msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." -msgstr "" -"Omdøbning af elementer af listevisningstypen %1, er endnu ikke implementeret." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "Længde/Værdier:" -#: umllistviewitem.cpp:469 -msgid "Function Not Implemented" -msgstr "Funktion ikke implementeret" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "&Autoforøg" -#: umllistviewitem.cpp:478 -msgid "" -"The name you entered was invalid.\n" -"Renaming process has been canceled." -msgstr "" -"Navnet du indtastede var ugyldigt.\n" -"Omdøbningsprocessen er blevet annulleret." +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "Tillad &null" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle indstillinger" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +msgid "Attributes:" +msgstr "Attributter:" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 -msgid "Package is a namespace" -msgstr "Package er et navnerum" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "Indeksering" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 -msgid "Virtual destructors" -msgstr "Virtuelle destruktører" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +msgid "&None" +msgstr "&Ingen" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 -msgid "Generate empty constructors" -msgstr "Generér tomme konstruktører" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +msgid "&Primary" +msgstr "&Primær" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 -msgid "Generate accessor methods" -msgstr "Generér adgangsmetoder" - -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 -msgid "Operations are inline" -msgstr "Operationer er indlejrede" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "&Indeks" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 -msgid "Accessors are inline" -msgstr "Accessors er indlejrede" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "&Unik" -#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 -msgid "Accessors are public" -msgstr "Accessors er offentlige" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Du har indtastet et ugyldigt entitetsattributnavn." -#: umlcanvasobject.cpp:150 -msgid "new_attribute" -msgstr "new_attribute" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Entitetsattributnavn ugyldigt" -#: umlcanvasobject.cpp:153 -msgid "new_template" -msgstr "new_template" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "" +"Entitetens attributnavn du har angivet, bruges i forvejen i denne operation." -#: umlcanvasobject.cpp:156 -msgid "new_operation" -msgstr "new_operation" +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Entitetens attributnavn ikke entydigt" -#: umlcanvasobject.cpp:159 -msgid "new_literal" -msgstr "new_literal" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Linje:" -#: umlcanvasobject.cpp:162 -msgid "new_field" -msgstr "new_field" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "Ud&fyld:" -#: uml.cpp:179 -msgid "&Export model to DocBook" -msgstr "&Eksportér model til Docbook" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "S&tandard" -#: uml.cpp:182 -msgid "&Export model to XHTML" -msgstr "&Eksportér model til XHTML" +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Brug udfyldning" -#: uml.cpp:186 -msgid "&New Class Wizard..." -msgstr "&Ny klasse guide..." +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Målfil eksisterer allerede" -#: uml.cpp:188 -msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" -msgstr "&Tilføj standard-datatyper til aktivt sprog" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"Filen %1 eksisterer allerede i %2.\n" +"\n" +"Umbrello kan overskrive filen, generere et lignende\n" +"filnavn eller ikke generere denne fil." -#: uml.cpp:193 -msgid "&Code Generation Wizard..." -msgstr "&Kodegenereringsguide..." +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Anvend på alle tilbageværende filer" -#: uml.cpp:195 -msgid "&Generate All Code" -msgstr "&Generér al kode" +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Generér lignende filnavn" -#: uml.cpp:198 -msgid "&Import Classes..." -msgstr "&Importér klasser..." +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Generér ikke fil" -#: uml.cpp:201 -msgid "Creates a new document" -msgstr "Opretter et nyt dokument" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Starttilstand" -#: uml.cpp:202 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "Åbner et eksisterende dokument" +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Sluttilstand" -#: uml.cpp:203 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "Åbner en nyligt brugt fil" +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Tilstandstype:" -#: uml.cpp:204 -msgid "Saves the document" -msgstr "Gemmer dokumentet" +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Tilstandsnavn:" -#: uml.cpp:205 -msgid "Saves the document as..." -msgstr "Gemmer dokumentet som..." +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Kontrolfarve" -#: uml.cpp:206 -msgid "Closes the document" -msgstr "Lukker dokumentet" +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" -#: uml.cpp:207 -msgid "Prints out the document" -msgstr "Udskriver dokumentet" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "N&y attribut..." -#: uml.cpp:208 -msgid "Quits the application" -msgstr "Afslutter programmet" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "N&y operation..." -#: uml.cpp:209 -msgid "Exports the model to the docbook format" -msgstr "Eksporterer modellen til docbook-format" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "N&y template..." -#: uml.cpp:210 -msgid "Exports the model to the XHTML format" -msgstr "Eksporterer modellen til XHTML-format" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "N&y enum litteral..." -#: uml.cpp:211 -msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" -msgstr "Udklipper det markerede udvalg og lægger det på klippebordet" +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "N&y entitetsattribut..." -#: uml.cpp:212 -msgid "Copies the selected section to the clipboard" -msgstr "Kopierer det valgte udsnit til klippebordet" +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "new_class" -#: uml.cpp:213 -msgid "Pastes the contents of the clipboard" -msgstr "Indsætter indholdet af klippebordet" +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Ny klasse" -#: uml.cpp:214 -msgid "Set the default program preferences" -msgstr "Sæt programmets standardindstillinger" +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Klasseattributter" -#: uml.cpp:216 -msgid "Delete &Selected" -msgstr "Slet &markerede" +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Klasseoperationer" -#: uml.cpp:224 -msgid "&Class Diagram..." -msgstr "&Klassediagram..." +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Ny aktivitet..." -#: uml.cpp:228 -msgid "&Autolayout..." -msgstr "&Automatisk layout..." +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Omdøb" -#: uml.cpp:231 -msgid "&Sequence Diagram..." -msgstr "&Sekvensdiagram..." +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Ny aktivitet" -#: uml.cpp:234 -msgid "C&ollaboration Diagram..." -msgstr "S&amarbejdsdiagram..." +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Omdøb aktivitet" -#: uml.cpp:237 -msgid "&Use Case Diagram..." -msgstr "&Brugsmønster-diagram..." +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Indtast det nye navn på aktiviteten:" -#: uml.cpp:240 -msgid "S&tate Diagram..." -msgstr "T&ilstandsdiagram..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Diagrammer" -#: uml.cpp:243 -msgid "&Activity Diagram..." -msgstr "&Aktivitetsdiagram..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: uml.cpp:246 -msgid "Co&mponent Diagram..." -msgstr "Ko&mponentdiagram..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Dette diagram" -#: uml.cpp:250 -msgid "&Deployment Diagram..." -msgstr "&Udførselsdiagram..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Alle diagrammer" -#: uml.cpp:254 -msgid "&Entity Relationship Diagram..." -msgstr "&E/R-diagram..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Vælg diagrammer" -#: uml.cpp:258 -msgid "&Clear Diagram" -msgstr "&Ryd diagram" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Diagramtype" -#: uml.cpp:260 -msgid "&Snap to Grid" -msgstr "&Hæng på gitteret" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" -#: uml.cpp:262 -msgid "S&how Grid" -msgstr "&Vis gitter" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Samarbejde" -#: uml.cpp:265 -msgid "&Hide Grid" -msgstr "S&kjul gitter" +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Sekvens" -#: uml.cpp:269 -msgid "&Export as Picture..." -msgstr "&Eksportér som billede..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +msgid "Deployment" +msgstr "Anvendelse" -#: uml.cpp:271 -msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." -msgstr "Eksportér &alle diagrammer som billeder..." +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Intet diagram valgt." -#: uml.cpp:286 -msgid "&Zoom Slider" -msgstr "&Forstørrelsesskyder" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Rolle A egenskaber" -#: uml.cpp:289 -#, c-format -msgid "Z&oom to 100%" -msgstr "F&orstør til 100%" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Rolle B egenskaber" -#: uml.cpp:295 -msgid "&Move Tab Left" -msgstr "Flyt faneblad til &venstre" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Rolle A synlighed" -#: uml.cpp:296 -msgid "&Move Tab Right" -msgstr "Flyt faneblad til &højre" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Rolle B synlighed" -#: uml.cpp:308 -msgid "Select Diagram on Left" -msgstr "Vælg diagram til venstre" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Rolle A ændringsmulighed" -#: uml.cpp:309 -msgid "Select Diagram on Right" -msgstr "Vælg diagram til højre" +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Rolle B ændringsmulighed" -#: uml.cpp:327 -msgid "&Windows" -msgstr "&Vinduer" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Rollenavn:" -#: uml.cpp:347 -#, c-format -msgid " &33%" -msgstr " &33%" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Multiplicitet:" -#: uml.cpp:348 -#, c-format -msgid " &50%" -msgstr " &50%" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Implementation" -#: uml.cpp:349 -#, c-format -msgid " &75%" -msgstr " &75%" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Ændringsmulig" -#: uml.cpp:350 -#, c-format -msgid "&100%" -msgstr "&100%" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Frosset" -#: uml.cpp:351 -#, c-format -msgid "1&50%" -msgstr "1&50%" +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Tilføj kun" -#: uml.cpp:352 -#, c-format -msgid "&200%" -msgstr "&200%" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Attributegenskaber" -#: uml.cpp:353 -#, c-format -msgid "3&00%" -msgstr "3&00%" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Offentlig" -#: uml.cpp:394 -msgid "Diagram Toolbar" -msgstr "Diagram-værktøjsfarve" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Du har indgivet et ugyldigt attributnavn." -#: uml.cpp:398 -msgid "Alignment Toolbar" -msgstr "Justerings værktøjslinje" +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Attributnavn ugyldigt" -#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 -msgid "Class Diagram..." -msgstr "Klassediagram..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Attributnavnet du valgte bruges allerede i denne operation." -#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 -msgid "Sequence Diagram..." -msgstr "Sekvensdiagram..." +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Attributnavn ikke entydigt" -#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 -msgid "Collaboration Diagram..." -msgstr "Samarbejdsdiagram..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Vis" -#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 -msgid "Use Case Diagram..." -msgstr "Brugsmønster-diagram..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "Operatio&ner" -#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 -msgid "State Diagram..." -msgstr "Tilstandsdiagram..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Synlighed" -#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 -msgid "Activity Diagram..." -msgstr "Aktivitetsdiagram..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "O&perationsunderskrift" -#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 -msgid "Component Diagram..." -msgstr "Komponentdiagram..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "Pa&kke" -#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 -msgid "Deployment Diagram..." -msgstr "Udførselsdiagram..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "Att&ributter" -#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 -msgid "Entity Relationship Diagram..." -msgstr "E/R-diagram..." +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "Stereot&ype" -#: uml.cpp:458 -msgid "&Tree View" -msgstr "&Trævisning" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Attr&ibutunderskrift" -#: uml.cpp:467 -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentation" +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Tegn som cirkel" -#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 -msgid "Opening file..." -msgstr "Åbner fil..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Klassevisningsvalgmuligheder" -#: uml.cpp:650 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Opretter nyt dokument..." +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Diagramfarver" -#: uml.cpp:673 -msgid "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" -"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose model files" -msgstr "" -"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2*.mdl|Alle understøttede filer (*.xmi, *.xmi.tgz, " -"*.xmi.tar.bz2,*.mdl)\n" -"*.xmi|Ukomprimerede XMI Filer (*.xmi)\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Komprimerede XMI Filer (*.xmi.tgz)\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Komprimerede XMI Filer (*.xmi.tar.bz2)\n" -"*.mdl|Rose modelfiler" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Navnet du har indtastet er ugyldigt." -#: uml.cpp:677 -msgid "Open File" -msgstr "Åbn fil" +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Navnet du har indtastet er ikke entydigt." -#: uml.cpp:716 -msgid "Saving file..." -msgstr "Gemmer fil..." +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Indstillinger for kodegenerering" -#: uml.cpp:727 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Gemmer fil med nyt filnavn..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Generér" -#: uml.cpp:732 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Afslut" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Kode genereret" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Ikke genereret" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Endnu ikke genereret" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Mappen %1 eksisterer ikke. Ønsker du at oprette den nu?" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Uddata-mappe eksisterer ikke" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Create Folder" +msgstr "Opret mappe" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +msgid "Do Not Create" +msgstr "Opret ikke" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 msgid "" -"*.xmi|XMI File\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" -"*|All Files" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." msgstr "" -"*.xmi|XMI Fil\n" -"*.xmi.tgz|Gzip Komprimeret XMI Fil\n" -"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Komprimeret XMI Fil\n" -"*|Alle filer" +"Mappen kunne ikke oprettes.\n" +"Sørg venligst for at du har skriveadgang til dens overmappe eller vælg en " +"anden, gyldig mappe." -#: uml.cpp:740 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Fejl ved oprettelse af mappe" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Vælg venligst en gyldig mappe" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 msgid "" -"The file %1 exists.\n" -"Do you wish to overwrite it?" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." msgstr "" -"Filen %1 findes.\n" -"Ønsker du at overskrive den?" +"Uddatamappen eksistere, men er ikke skrivbar.\n" +"Sæt venligst passende tilladelser eller vælg en anden mappe." -#: uml.cpp:740 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Fejl ved at skrive til uddata-mappe" -#: uml.cpp:764 -msgid "Closing file..." -msgstr "Lukker fil..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 synes ikke at være en mappe. Vælg venligst en gyldig mappe." -#: uml.cpp:772 -msgid "Printing..." -msgstr "Udskriver..." +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "Vælg venligst en gyldig mappe" -#: uml.cpp:779 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Udskriv %1" +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Vælg operation" -#: uml.cpp:787 -msgid "Exiting..." -msgstr "Går ud..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Sekvensnummer:" -#: uml.cpp:823 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Klipper udvalg ud..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Klasseoperation:" -#: uml.cpp:836 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Kopierer udvalg til klippebord..." +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Brugerindrettet operation:" -#: uml.cpp:844 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Indsætter klippebordets indhold..." +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Skabelonegenskaber" -#: uml.cpp:849 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Du har indgivet et ugyldigt skabelonnavn." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Skabelonnavn ugyldigt" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 msgid "" -"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " -"may be of the wrong type to be pasted here." +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." msgstr "" -"Umbrello kunne ikke indsætte klippebordets indhold. Objekterne i klipbordet er " -"måske af forkert type til at blive indsat her." +"Det skabelonparameternavn du har valgt bruges allerede i denne operation." -#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 -msgid "Paste Error" -msgstr "Indsætningsfejl" +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Skabelonnavn ikke entydigt" -#: uml.cpp:863 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "Slå værktøjslinje til/fra..." +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Note dokumentation" -#: uml.cpp:878 -msgid "Toggle the statusbar..." -msgstr "Slå statuslinje til/fra..." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Startaktivitet" -#: uml.cpp:1186 -msgid "Cannot view code until you generate some first." -msgstr "Kan ikke vise kode før du har genereret noget først." +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Slutaktivitet" -#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 -msgid "Cannot View Code" -msgstr "Kan ikke vise kode" +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Aktivitetstype:" -#: uml.cpp:1189 -msgid "Cannot view code from simple code writer." -msgstr "Kan ikke vise kode fra simpel kodeskriver." +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Aktivitetsnavn:" -#: uml.cpp:1387 -msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" -msgstr "*.idl|IDL Filer (*.idl)" +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "Formatet som billederne vil blive eksporteret til" -#: uml.cpp:1389 -msgid "*.py|Python Files (*.py)" -msgstr "*.py|Python filer (*.py)" +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Omdøb objekt" -#: uml.cpp:1391 -msgid "*.java|Java Files (*.java)" -msgstr "*.java|Java-filer (*.java)" +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Indtast objektnavn:" -#: uml.cpp:1393 -msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" -msgstr "*.pas|Pascal filer (*.pas)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" +"Hold Shift- eller Ctrl-tasten nede for at flytte langs X-aksen. Hold Shift- og " +"Ctrl-tasten nede for at flytte langs Y-aksen. Et klik med højre museknap " +"afbryder forflytningen." -#: uml.cpp:1395 -msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" -msgstr "*.ads *.ada|Ada filer (*.ads *.ada)" +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" +"Hold Shift- eller Ctrl-tasten nede for at flytte langs X-aksen. Hold Shift- og " +"Ctrl-tasten nede for at flytte langs Y-aksen. Et klik med højre museknap " +"afbryder størrelsesændringen." -#: uml.cpp:1397 -msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" -msgstr "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Deklarationsfiler (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Kan ikke oprette mappe: %1" -#: uml.cpp:1399 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Kan ikke gemme et tomt diagram" -#: uml.cpp:1401 -msgid "Select Code to Import" -msgstr "Vælg kode at importere" +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "Et problem opstod mens diagrammet blev gemt i %1" #. i18n: file umbrelloui.rc line 5 #: rc.cpp:6 @@ -3359,330 +3448,73 @@ msgstr "Rolle ændringsmulighed" msgid "Role Visibility" msgstr "Rolle synlighed" -#: folder.cpp:289 -msgid "The folderfile %1 does not exist." -msgstr "Mappefilen %1 eksisterer ikke." - -#: folder.cpp:293 -msgid "The folderfile %1 cannot be opened." -msgstr "Mappefilen %1 kan ikke åbnes." - -#: classifier.cpp:201 -msgid "" -"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " -"it again." -msgstr "" -"En operation med samme navn og underskrift findes allerede. Du kan ikke tilføje " -"den igen." - -#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 -msgid "Enter Activity Name" -msgstr "Indtast aktivitetsnavn" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 -msgid "Enter State Name" -msgstr "Indtast tilstandsnavn" - -#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 -msgid "Enter the name of the new state:" -msgstr "Indtast navnet på den nye tilstand:" - -#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 -msgid "new state" -msgstr "ny tilstand" - -#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 -msgid "Stereotype" -msgstr "Stereotype" - -#: associationwidget.cpp:2328 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Multiplicitet" - -#: associationwidget.cpp:2346 -msgid "Association Name" -msgstr "Associationsnavn" - -#: associationwidget.cpp:2366 -msgid "Role Name" -msgstr "Rollenavn" - -#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 -msgid "Diagram: %2 Page %1" -msgstr "Diagram: %2 side %1" - -#: umlview.cpp:2578 -msgid "Enter Diagram Name" -msgstr "Indtast diagramnavn" - -#: umlview.cpp:2579 -msgid "Enter the new name of the diagram:" -msgstr "Indtast diagrammets nye navn:" - -#: umlview.cpp:2736 -msgid "" -"You are about to delete the entire diagram.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"Du er ved at slette hele diagrammet.\n" -"Er du sikker?" - -#: umlview.cpp:2738 -msgid "Delete Diagram?" -msgstr "Slet diagram?" - -#: objectwidget.cpp:90 -msgid "Rename Object" -msgstr "Omdøb objekt" - -#: objectwidget.cpp:91 -msgid "Enter object name:" -msgstr "Indtast objektnavn:" - -#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 -msgid "" -"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " -"of the same name already exists. Any other items have been pasted." -msgstr "" -"Mindst et af punkterne i klippebordet kunne ikke indsættes fordi et punkt med " -"samme navn allerede eksisterer. Alle andre punkter er blevet indsat." - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 -msgid "Add Base Class" -msgstr "Tilføj basisklasse" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 -msgid "Add Derived Class" -msgstr "Tilføj afledt klasse" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 -msgid "Add Operation" -msgstr "Tilføj operation" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 -msgid "Add Attribute" -msgstr "Tilføj attribut" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 -msgid "Add Base Interface" -msgstr "Tilføj basal grænseflade" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 -msgid "Add Derived Interface" -msgstr "Tilføj afledt grænseflade" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 -msgid "Base Classifiers" -msgstr "Basal klassifikator" - -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 -#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 -msgid "Derived Classifiers" -msgstr "Afledte klassifikatorer" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                      Welcome to Umbrello.

                      \n" -"

                      UML diagrams let you design and document object oriented software. The Umbrello Handbook is a good introduction to " -"using UML.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Velkommen til Umbrello.

                      \n" -"

                      UML-diagrammer lader dig designe og dokumentere objektorienteret software.Umbrello håndbogen er en god introduktion til " -"UML.

                      \n" - -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                      Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " -"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " -"classes, and more.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Velkommen til Umbrello 1.5. Nyt i denne version er associationsklasser, Ruby " -"kodegenerering, mapper som kan gøres eksterne, mulighed for at ændre " -"grænseflade til klasser, med mere.

                      \n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"

                      Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " -"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " -"Settings.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Diagrammer med faneblade og mapper som er gjort eksterne er gensidigt " -"udelukkende. Hvis du har brug for mapper som er gjort eksterne afmarkeres " -""Brug diagrammer med faneblade" i Generel opsætning.

                      \n" - -#: tips.cpp:19 -msgid "" -"

                      Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " -"their contents.\n" -"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " -"on the red square.

                      \n" -msgstr "" -"

                      De fleste diagrampunkter kan ikke ændre størrelse, de ændrer selv størrelse " -"så den passer med indholdet.\n" -"Bokse, noter og beskeder på sekvensdiagrammer, kan ændres i størrelsen. Klik " -"blot på dem og træk i den røde firkant.

                      \n" - -#: tips.cpp:25 -msgid "" -"

                      If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " -"entry from the tree view.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Hvis du ønsker at tilføje en allerede eksisterende klasse til et diagram så " -"træk blot dens indgang fra trævisningen.

                      \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"

                      Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " -"its derived and base \n" -"classes.\n" -"Right click a class to open the refactoring agent.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Umbrello's nye refactoring-agent tillader dig at flytte operationer mellem " -"en klasse og dens afledte og basis \n" -"klasser.\n" -"Højreklik på en klasse for at åbne refactoring-agenten.

                      \n" - -#: tips.cpp:37 -msgid "" -"

                      Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " -"Double click one for\n" -"the Properties dialogue.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Sekvensdiagram-objekter kan have en destruktorboks og blive tegnet som " -"aktører. Dobbeltklik på én for\n" -"egenskabsdialogen.

                      \n" - -#: tips.cpp:43 -msgid "" -"

                      Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " -"(rather than the vertical line) to make it a constructor.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Sekvensdiagrambeskeder kan fungere som konstruktører. Klik på objektfeltet " -"(frem for den vertikale linje) for at gøre den til en kontruktør.

                      \n" - -#: tips.cpp:48 -msgid "" -"

                      Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " -"again to create an automessage.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Sekvensdiagrammer understøtter beskeder til sig selv. Klik på den samme " -"vertikale linje igen for at oprette en autobesked.

                      \n" - -#: tips.cpp:53 -msgid "" -"

                      If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " -"saving the model under a different name,\n" -"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " -"populated.\n" -"

                      \n" -msgstr "" -"

                      Hvis, når du indlæser en fremmed fil, der intet sker, forsøg da at gemme " -"modellen med et andet navn,\n" -"luk og genindlæs den gemte fil. Normalt fyldes listevisningen så på korrekt " -"vis.\n" -"

                      \n" - -#: tips.cpp:60 -msgid "" -"

                      Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " -"pasted into KWord\n" -"and other applications.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Klip og Kopiér vil også eksportere billedet til et PNG-klippebord som kan " -"indsættes i KWord\n" -"og andre programmer.

                      \n" - -#: tips.cpp:66 -msgid "" -"

                      Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " -"will create a movable point.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Associationer behøver ikke at være lige linjer. Dobbeltklikker du på en, " -"laves et flytbart punkt.

                      \n" +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Generalisering" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

                      You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Du kan slå autogemning til i 'Indstil Umbrello'-dialogen.

                      \n" +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Selv-association" -#: tips.cpp:76 -msgid "" -"

                      Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" -"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" -"or send it to the uml-devel mailing list.

                      \n" -"\n" -msgstr "" -"

                      Hvis der er noget du savner i Umbrello så lad os det vide. \n" -"Tilføj det til fejl-databasen med 'Rapportér fejl' fra hjælpemenuen\n" -"eller send det til uml-devel's e-mail-liste.

                      \n" -"\n" +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Samarbejdsbesked" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

                      You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Du kan slette alle markerede objekter ved at trykke på Del eller " -"Backspace.

                      \n" +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Sekvensbesked" -#: tips.cpp:91 -msgid "" -"

                      If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" -"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Hvis du har fundet en programfejl i Umbrello, så lad os vide det. \n" -"Du kan indsende fejlrapporter med 'Rapportér fejl'-værktøjet i hjælpemenuen.

                      " -"\n" +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Samarbejds-selvbesked" -#: tips.cpp:97 -msgid "" -"

                      Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" -"Backspace jumps to the previously used tool.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Tryk på Escape-tasten sætter dette værktøj til at være markeringsværktøjet.\n" -"Backspace springer tilbage til det tidligere brugte værktøj.

                      \n" +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Sekvens af selvbeskeder" -#: tips.cpp:103 -msgid "" -"

                      You can select all objects by pressing Ctrl-A.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Du kan markere alle objekter ved at trykke på Ctrl-A.

                      \n" +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Realisering" -#: tips.cpp:108 -msgid "" -"

                      You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " -"menu.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Du kan oprette og indstille en ny klasse ved brug af 'Ny klasse'-guiden i " -"kode-menuen.

                      \n" +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Uni-association" #: statewidget.cpp:176 msgid "Enter Activity" msgstr "Indtast aktivitet" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Incorrect use of associations." -msgstr "Forkert brug af associationer." +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle indstillinger" -#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 -msgid "Association Error" -msgstr "Associationsfejl" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Package er et navnerum" -#: operation.cpp:185 -msgid "new_parameter" -msgstr "new_parameter" +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Virtuelle destruktører" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Generér tomme konstruktører" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Generér adgangsmetoder" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Operationer er indlejrede" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Accessors er indlejrede" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +msgid "Accessors are public" +msgstr "Accessors er offentlige" #: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 msgid "Change Font..." @@ -3749,11 +3581,13 @@ msgid "Change State Name..." msgstr "Ændr tilstandsnavn..." #: listpopupmenu.cpp:376 -msgid "Flip Horizontal" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Horizontal" msgstr "Vend vandret" #: listpopupmenu.cpp:378 -msgid "Flip Vertical" +#, fuzzy +msgid "FlipQt::Vertical" msgstr "Vend lodret" #: listpopupmenu.cpp:388 @@ -3977,6 +3811,179 @@ msgstr "Hæng på gitter" msgid "Show Grid" msgstr "Vis gitter" +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "Omdøbning annulleret" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" +"Omdøbning af elementer af listevisningstypen %1, er endnu ikke implementeret." + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "Funktion ikke implementeret" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"Navnet du indtastede var ugyldigt.\n" +"Omdøbningsprocessen er blevet annulleret." + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Indtast operations navn:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Indtast rollenavn:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Indtast multiplicitet:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Indtast associationsnavn..." + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Indtast ny tekst:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "FEJL" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Ændr tekst" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Multiplicitet" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Associationsnavn" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Rollenavn" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello UML Modellerer" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "Eksportér diagram med filendelse og afslut" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "den lokale mappe hvor eksporterede diagrammer skal opbevares" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "filens mappe" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" +"behold træstrukturen som bruges til at opbevare visningerne i dokumentet i " +"målmappen" + +#: main.cpp:95 +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller forfattere" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "new_actor" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "new_usecase" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "new_package" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "new_component" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "new_node" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "new_artifact" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "new_interface" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "new_datatype" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "new_enum" + +#: model_utils.cpp:262 +msgid "new_entity" +msgstr "new_entity" + +#: model_utils.cpp:264 +msgid "new_folder" +msgstr "ny_mappe" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "new_object" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "Tom" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "Misdannet argument" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "Ukendt argumenttype" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "Ugyldigt metodenavn" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "Ukendt returtype" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "Uspecificeret fejl" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Forkert brug af associationer." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Associationsfejl" + #~ msgid "new_stereotype" #~ msgstr "new_stereotype" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/amor.po b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/amor.po index 222a700679d..baa6a4f7022 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/amor.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/amor.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 08:56-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -103,7 +104,8 @@ msgstr "" "blive startet når du logger på igen." #: tips.cpp:53 -msgid "The TDE file manager is also a web browser and an FTP client." +#, fuzzy +msgid "The KDE file manager is also a web browser and an FTP client." msgstr "TDE's filhåndtering er også en browser og en FTP-klient." #: tips.cpp:56 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po index a2fd2c8763f..0e4af8d82ba 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kfifteenapplet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE TOYS/kfifteenapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-11 19:16+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,11 +27,11 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: fifteenapplet.cpp:77 +#: fifteenapplet.cpp:78 msgid "KFifteenApplet" msgstr "KFifteenApplet" -#: fifteenapplet.cpp:78 +#: fifteenapplet.cpp:79 msgid "" "Fifteen pieces applet.\n" "\n" @@ -44,15 +45,15 @@ msgstr "" "rækkefølge. Vælg 'Tilfældiggør brikker' fra\n" "højrekliksmenuen for at starte et spil." -#: fifteenapplet.cpp:94 +#: fifteenapplet.cpp:96 msgid "R&andomize Pieces" msgstr "&Tilfældiggør brikker" -#: fifteenapplet.cpp:95 +#: fifteenapplet.cpp:97 msgid "&Reset Pieces" msgstr "&Nulstil brikker" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "" "Congratulations!\n" "You win the game!" @@ -60,6 +61,6 @@ msgstr "" "Tillykke!\n" "Du har vundet spillet!" -#: fifteenapplet.cpp:221 +#: fifteenapplet.cpp:223 msgid "Fifteen Pieces" msgstr "Femten brikker" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kmoon.po b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kmoon.po index 269f576e5ac..6314ca1388d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kmoon.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kmoon.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmoon\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:30+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kodo.po b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kodo.po index 5e7d5fe8a6a..492410b741e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kodo.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kodo.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kodo\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:22-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,7 +28,8 @@ msgid "A mouse odometer" msgstr "Et museodometer" #: main.cpp:77 -msgid "TDE 2 porting and some code cleanups" +#, fuzzy +msgid "KDE 2 porting and some code cleanups" msgstr "TDE 2-portering og noget kodeoprydning" #: kodometer.cpp:33 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kteatime.po b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kteatime.po index 16157f77315..a11aae74de1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kteatime.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kteatime.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-20 04:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 06:19-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -54,101 +55,101 @@ msgstr "&Indstil..." msgid "&Anonymous..." msgstr "&Anonym..." -#: toplevel.cpp:297 +#: toplevel.cpp:317 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "Teen %1 er parat nu!" -#: toplevel.cpp:308 toplevel.cpp:345 toplevel.cpp:461 +#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Tekogeren" -#: toplevel.cpp:325 +#: toplevel.cpp:345 msgid "%1 left for %2" msgstr "%1 tilbage for %2" -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Der er ingen te der kan stå og trække." -#: toplevel.cpp:425 +#: toplevel.cpp:445 msgid "No Tea" msgstr "Ingen te" -#: toplevel.cpp:470 +#: toplevel.cpp:490 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Anonym te" -#: toplevel.cpp:484 toplevel.cpp:729 +#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749 msgid "Tea time:" msgstr "Tetid:" -#: toplevel.cpp:500 +#: toplevel.cpp:520 msgid "tea" msgstr "te" -#: toplevel.cpp:575 +#: toplevel.cpp:595 msgid "New Tea" msgstr "Ny te" -#: toplevel.cpp:653 +#: toplevel.cpp:673 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Indstil tekogeren" -#: toplevel.cpp:665 +#: toplevel.cpp:685 msgid "Tea List" msgstr "Te-liste" -#: toplevel.cpp:669 +#: toplevel.cpp:689 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: toplevel.cpp:671 +#: toplevel.cpp:691 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: toplevel.cpp:681 +#: toplevel.cpp:701 msgid "New" msgstr "Ny" -#: toplevel.cpp:695 +#: toplevel.cpp:715 msgid "Up" msgstr "Op" -#: toplevel.cpp:702 +#: toplevel.cpp:722 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: toplevel.cpp:712 +#: toplevel.cpp:732 msgid "Tea Properties" msgstr "Te-egenskaber" -#: toplevel.cpp:723 +#: toplevel.cpp:743 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: toplevel.cpp:734 +#: toplevel.cpp:754 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: toplevel.cpp:739 +#: toplevel.cpp:759 msgid "Configure Events..." msgstr "Indstil begivenheder..." -#: toplevel.cpp:744 +#: toplevel.cpp:764 msgid "Event" msgstr "Begivenhed" -#: toplevel.cpp:745 +#: toplevel.cpp:765 msgid "Popup" msgstr "Popop" -#: toplevel.cpp:755 +#: toplevel.cpp:775 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "" "Indtast kommando her; '%t' vil blive erstattet med navnet på teen der står og " "trækker" -#: toplevel.cpp:760 +#: toplevel.cpp:780 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Visualisér fremskridt i statusikonen" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/ktux.po b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/ktux.po index e5112846b97..13deec27b4a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/ktux.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/ktux.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE OTHERS/ktux\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-11 19:20+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kweather.po index cfdca3aac98..153e5b14a4f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kweather.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-08 22:02-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -180,7 +181,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Netværket er offline for øjeblikket..." @@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "KWeather DCOP-tjeneste" msgid "Developer" msgstr "Udvikler" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "" "1 meter\n" "%n meter" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -363,257 +364,257 @@ msgstr "" "1 fod\n" "%n fod" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Få skyer ved %1" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Spredte skyer ved %1" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Brudte skyer ved %1" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Tætte skyer ved %1" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "Klar himmel" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "Tung" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "Let" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "Lavt" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "Delvist" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "Lavtdrivende" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "Blæsende" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "Byger" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "Tordenvejr" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "Frost" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "Let regn" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "Regn" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "Sne" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "Snekorn" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "Iskrystaller" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "Isklumper" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "Hagl" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "Små haglklumper" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "Ukendt nedbør" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "Dis" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "Tåge" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "Røg" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "Vulkansk aske" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "Vidtspredt støv" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "Sand" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "Gus" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "Småregn" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "Støv-/sandstorme" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "Pludselige vinde" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "Tunnelsky" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "Sandstorm" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "Støvstorm" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "km" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "m" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "N" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "NNØ" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "NØ" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "ØNØ" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "Ø" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "ØSØ" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "SØ" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "SSØ" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "S" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "SSV" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "SV" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "VSV" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "V" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "VNV" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "NV" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "NNV" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -622,7 +623,7 @@ msgstr "" "1 km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "" "1 MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "" "Vindstød op til 1 km/h\n" "Vindstød op til %n km/h" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "" "Vindstød op til 1 MPH\n" "Vindstød op til %n MPH" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -685,28 +686,28 @@ msgstr "Sidste data fra %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "Sidebjælke-vejrudsigt" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "KWeather-fejl!" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Temperaturfilen %1 var tom." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Kunne ikke læse temp-filen %1." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Denne station eksisterer ikke." -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "Opdatér venligst senere." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Henter vejrdata..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kworldclock.po index 938a2a3bc17..f93753ffdae 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kworldclock.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdetoys/kworldclock.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kworldclock\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:30+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -87,67 +88,67 @@ msgstr "Navnet på filen der skal skrives til" msgid "The size of the map to dump" msgstr "Størrelsen af kortet der skal dumpes" -#: mapwidget.cpp:88 +#: mapwidget.cpp:91 msgid "Add &Red" msgstr "Tilføj &rød" -#: mapwidget.cpp:91 +#: mapwidget.cpp:94 msgid "Add &Green" msgstr "Tilføj &grøn" -#: mapwidget.cpp:94 +#: mapwidget.cpp:97 msgid "Add &Blue" msgstr "Tilføj &blå" -#: mapwidget.cpp:96 +#: mapwidget.cpp:99 msgid "Add &Custom..." msgstr "Tilføj &brugerdefineret..." -#: mapwidget.cpp:99 +#: mapwidget.cpp:102 msgid "&Remove Flag" msgstr "&Fjern flag" -#: mapwidget.cpp:100 +#: mapwidget.cpp:103 msgid "&Remove All Flags" msgstr "&Fjern alle flag" -#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +#: mapwidget.cpp:117 zoneclock.cpp:73 msgid "&Add..." msgstr "&Tilføj..." -#: mapwidget.cpp:117 +#: mapwidget.cpp:120 msgid "&Flags" msgstr "&Flag" -#: mapwidget.cpp:120 +#: mapwidget.cpp:123 msgid "&Clocks" msgstr "&Ure" -#: mapwidget.cpp:123 +#: mapwidget.cpp:126 msgid "&Map Theme" msgstr "&Korttema" -#: mapwidget.cpp:124 +#: mapwidget.cpp:127 msgid "Show &Daylight" msgstr "Vis &dagslys" -#: mapwidget.cpp:125 +#: mapwidget.cpp:128 msgid "Show &Cities" msgstr "Vis &byer" -#: mapwidget.cpp:126 +#: mapwidget.cpp:129 msgid "Show F&lags" msgstr "Vis &flag" -#: mapwidget.cpp:131 +#: mapwidget.cpp:134 msgid "&Save Settings" msgstr "&Gem indstillinger" -#: mapwidget.cpp:265 +#: mapwidget.cpp:268 msgid "Do you really want to remove all flags?" msgstr "Vil du fjerne alle flag?" -#: zoneclock.cpp:69 +#: zoneclock.cpp:72 msgid "&Edit..." msgstr "&Redigér..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po index d5984636f90..b139fe1bcd8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ark.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-16 18:35-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,35 +32,50 @@ msgid "" msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "Kunne ikke starte en delproces." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "Sletningsoprationen mislykkedes." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "Kodeordet hvor forkert. " -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "Du skal indtaste et kodeord for at pakke filen ud:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "Sletningsoprationen mislykkedes." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "Du skal indtaste et kodeord for at pakke filen ud:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "Udpakningsoperationen mislykkedes." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "Tilføjelsesoperationen mislykkedes." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "Sletningsoprationen mislykkedes." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "Vælg arkivformat" @@ -86,20 +102,27 @@ msgstr "" "Ark har detekteret formatet til %1\n" "Hvis dette ikke er rigtigt, så vælg venligst det rigtige format." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "Komprimeret fil" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "Alle gyldige arkiver\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "Alle filer" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "ark" @@ -142,27 +165,31 @@ msgstr "Å&bn med..." msgid "Edit &With..." msgstr "Redigér &med..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "&Afmarkér alt" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "&Invertér markering" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "Indstil &Ark..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "Vis søgelinje" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "Skjul søgelinje" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -170,19 +197,19 @@ msgstr "" "Arkivet \"%1\" er blevet ændret.\n" "Ønsker du at gemme det?" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "Gem arkiv?" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "Henter %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "I alt: 0 filer" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 filer valgt" @@ -212,11 +239,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "Kør alligevel" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&Søg:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -224,11 +251,11 @@ msgstr "" "%n fil %1\n" "%n filer %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "Gem arkiv som" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -236,21 +263,21 @@ msgstr "" "Husk at gemme dit arkiv i samme format som det oprindelige.\n" "Vink: Brug en af de foreslåede endelser." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "Gemmer..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "Kunne ikke oprette mappen %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "En fejl opstod ved åbning af arkivet %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -258,52 +285,52 @@ msgstr "" "Følgende filer vil ikke blive pakket ud\n" "da de allerede findes:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "Der er ikke nok fri diskplads til at pakke arkivet ud." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "Der opstod en fejl ved udpakning af arkivet." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "Der opstod en fejl ved tilføjelse af filer til arkivet." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "Arkivet %1 eksisterer ikke." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "Du har ikke tilladelse til at få adgang til det arkiv." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "Arkiv eksisterer allerede. Vil du overskrive det?" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "Arkiv eksisterer allerede" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "Overskriv ikke" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "Du har ikke tilladelse til at skrive til mappen %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "Opret nyt arkiv" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -314,71 +341,80 @@ msgstr "" "Vil du lave den om til et arkiv så den kan indeholde flere filer?\n" "Hvis du vil, må du vælge et navn til dit nye arkiv." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "Opret arkiv" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "Opret ikke" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "Opretter arkivet..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "Vælg filer at tilføje" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "Tilføjer filer..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "Vælg mapper at tilføje" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "Tilføjer mapper..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "Vil du slette de markerede punkter?" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "Fjerner..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "Åbn med:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "Det arkiv der skal pakkes ud fra, eksisterer ikke længere." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ud..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "Redigér med:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "Besvær med at redigere fil..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "Gentilføjer ændret fil..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "Pakker fil ud til visning" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "Fjerner..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" @@ -386,39 +422,39 @@ msgstr "" "Den interne fremviser kan ikke vise denne fil. Vil du gerne vise den ved brug " "af et eksternt program?" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "Vis eksternt" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "Vis ikke" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 filer markeret %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 fil valgt %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "" "Ønsker du at tilføje dette til dette arkiv eller vil du åbne det som et nyt " "arkiv?" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "&Tilføj" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "Å&bn" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" @@ -426,7 +462,7 @@ msgstr "" "Der er på nuværende tidspunkt ikke et åbent arkiv. Vil du oprette et til disse " "filer?" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" @@ -434,19 +470,19 @@ msgstr "" "Der er på nuværende tidspunkt ikke et åbent arkiv. Vil du oprette et til denne " "fil?" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "Opret arkiv" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "Opret ikke" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "Ukendt arkivformat eller korrumperet arkiv" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -454,15 +490,15 @@ msgstr "" "Værktøjet %1 er ikke i din sti (PATH).\n" "Installér det eller kontakt din systemadministrator." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at oprette arkivet." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "Åbner arkivet..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -470,34 +506,34 @@ msgstr "" "Dette arkiv kan kun læses. Hvis du vil gemme det under et nyt navn, så gå til " "'Fil'-menuen og vælg 'Gem som'." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "Der opstod en fejl ved forsøg på at åbne arkiv %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "Generel opsætning" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "Tilføjelse" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "Opsætning af tilføjelse af filer" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "Udpakning" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "Udpakningsopsætning" @@ -611,8 +647,8 @@ msgstr "Erstat kun &gamle filer med nyere filer" msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "Hold indgange &generiske (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Fremtving korte filnavne (&MS-DOS-stil) (Zip)" @@ -621,32 +657,32 @@ msgstr "Fremtving korte filnavne (&MS-DOS-stil) (Zip)" msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "Oversæt LF til DOS &CRLF (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "&Tilføj undermapper rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&Gem symlinks som links (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "O&verskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&Bevar tilladelser (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&Ignorér mappenavne (Zip)" @@ -677,7 +713,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "Simpelt komprimeret arkiv" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "Besvær med at skrive til arkivet..." @@ -710,8 +746,8 @@ msgstr "Pak alle filer ud" msgid "Destination folder: " msgstr "Målmappe:" -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "Åbn målmappe efter udpakning" @@ -866,50 +902,56 @@ msgstr "Komprimerer..." msgid "Please Wait" msgstr "Vent venligst" -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "&Handling" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "Erstat kun &gamle filer med nyere filer" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "Oversæt LF til DOS &CRLF (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Konvertér filnavne til &små bogstaver (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "Konvertér filnavne til store &bogstaver (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "Br&ug integreret fremviser" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "&Aktivér integration i Konqueror" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -919,19 +961,19 @@ msgstr "" "installerer Konqueror's integrationsplugin fra tdeaddons-pakken." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "Sidste mappe brugt til udpakning" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "Erstat kun gamle filer med nyere filer" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -942,13 +984,13 @@ msgstr "" "nyere end dem" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "Overskriv filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " @@ -956,14 +998,20 @@ msgid "" msgstr "" "Overskriv enhver fil der har et navn på disken der matcher med et fra arkivet" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "Bevar tilladelser" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -974,32 +1022,32 @@ msgstr "" "kan føre til at filer bliver trukket ud der ikke tilhører nogen gyldig bruger " "på din computer" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "Fremtving korte filnavne (MS-DOS-stil) (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "Tving navne på filer i Zip-arkiver til at være i DOS 8.3 format" -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "Oversæt LF til DOS CRLF" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "Ignorér mappenavne (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -1008,44 +1056,44 @@ msgstr "" "Pak alle filerne ud til udpakningsmappen, ignorerende al mappestruktur i " "arkivet." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "Gem symlinks som links (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "Tilføj undermapper rekursivt (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "Konvertér filnavne til små bogstaver (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "Konvertér filnavne til store bogstaver" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "Vis søgelinje" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "Aktivér integration i Konqueror" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1056,20 +1104,20 @@ msgstr "" "arkivere eller pakke filer ud. Dette tilvalg vil kun virke hvis du har " "tdeaddons-pakken installeret." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "Brug integreret fremviser" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "Tar-kommando" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "Aktivér eksperimentel understøttelse for at indlæse ACE-filer" @@ -1086,11 +1134,11 @@ msgstr "" "Nulstil søgning\n" "Nulstiller søgelinjen, så alle arkivets indgange vises igen." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "Kan ikke forgrene en dekomprimerer" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "Besvær med at skrive til temp-filen..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/irkick.po index 68291c7a20b..3ab9c1b335c 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/irkick.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:50-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcalc.po index b852c4aa5a4..1ed066d5998 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-11 03:12-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -370,51 +371,52 @@ msgstr "Ryd dataholder" msgid "&Constants" msgstr "&Konstanter" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "Sidste stat-emne slettet" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "Stat-hukom tømt" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Generelt" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "Generel opsætning" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "Vælg displayskrifttype" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "Farver" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "Knap- & displayfarver" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "Konstanter" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po index c8b2c45d961..823ed47dfa8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 19:02-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 0dbc0ddb3f4..2f1faecc4ac 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of kcharselectapplet # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2001 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE UTILS/kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-23 22:01+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 61645465c12..35363d24df1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-06 09:35+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 4c0c1313030..3c6ccfde313 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 07:37-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -655,26 +656,7 @@ msgstr "Opsætning af hjælpeprogram" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "Denne knap kan bruges til at aktivere ACPI hjælpeprogrammet" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"Programmet %1 synes ikke at have den samme størrelse eller tjeksum som da det " -"blev kompileret Vi anbefaler IKKE at du fortsætter med at gøre det setuid-root " -"uden yderligere undersøgelser" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Kør alligevel" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -682,7 +664,12 @@ msgstr "" "Du vil skulle angive et root kodeord for at tillage privilegierne for " "klaptop_acpi_helper at blive ændret." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -690,7 +677,7 @@ msgstr "" "ACPI-hjælperen kan ikke aktiveres da tdesu ikke kan findes. Sørg venligst for " "at den er installeret rigtigt." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

                      ACPI Setup

                      This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "" @@ -1027,7 +1014,7 @@ msgstr "" "%1 kan ikke aktiveres da tdesu ikke kunne findes. Sørg venligst for at det er " "rigtigt installeret." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1035,7 +1022,7 @@ msgstr "" "Software-Suspendér hjælperen kan ikke aktiveres da tdesu ikke kan findes. Sørg " "venligst for at den er installeret rigtigt." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

                      APM Setup

                      This module allows you to configure APM for your system" msgstr "" @@ -1052,3 +1039,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "Programmet %1 synes ikke at have den samme størrelse eller tjeksum som da det blev kompileret Vi anbefaler IKKE at du fortsætter med at gøre det setuid-root uden yderligere undersøgelser" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "Kør alligevel" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po index bdec4f116ee..d9c02384c9d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:51-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -124,77 +125,77 @@ msgstr "Start automatisk?" msgid "Start Automatically" msgstr "Start automatisk" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "Er du sikker på du ønsker at fjerne %1 og alle dens handlinger?" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "Slet handlinger?" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "" "Du må kun trække det valgte punkt på en tilstand på den samme fjernbetjening" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "Du må ikke trækker herhen" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "Handlinger altid tilgængelige" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "Handlinger kun tilgængelige i tilstanden %1" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "Programmer" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "Fjernbetjeninger" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "Information om %1:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "Antal programmer" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "Antal fjernbetjeninger" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "Endelsesnavn" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "Forfatter til udvidelse" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "Program-identifikator" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "Antal handlinger" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "Identifikator af fjernbetjening" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "Antal knapper" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index 858844e63a1..1dd268e4094 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 09:05-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,8 +56,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "Afslå altid" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "" "Dette indstillingsmodul tillader dig at indstille TDE's tegnebogssystem." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index dbfef203af6..3b76f4a3dfc 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 22:07+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po index 59a7b8fb33b..b9e287aa996 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kdf.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-13 07:34-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "kunne ikke køre [%s]" @@ -56,10 +57,6 @@ msgstr "" "computers hardware eller dit operativsystem. Ikke alle moduler er tilgængelige " "på alle hardware-arkitekturer og/eller operativsystemer." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "Et testprogram" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "TDE-værktøj for info om fri diskplads" @@ -238,3 +235,7 @@ msgstr "Generel opsætning" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "Monteringskommando" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "Et testprogram" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kedit.po index e3be4aa2ef3..eebbb8076fb 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kedit.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:34+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kfloppy.po index a4473d6cddf..8f234b954fa 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 22:06+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Tilføj støtte for BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "Make KFloppy virker igen i TDE 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kgpg.po index 0ddb948987e..4c8dc8d6eba 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-23 07:55-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,6 +18,189 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&Kryptér fil..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&Dekryptér fil..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "Å&bn håndtering af nøgler" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "&Generér underskrift..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "&Verificér underskrift..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "&Tjek MD5-sum..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "Åbn fil til indkodning" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "Åbn fil til dekodning" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "Dekryptér fil til" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "Gem fil" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Filen eksisterer allerede" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"Dokumentet kunne ikke gemmes, da det valgte tegnsæt ikke kan indkode alle " +"unicode-tegn i det." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "" +"Dokumentet kunne ikke gemmes, tjek venligst dine tilladelser og din diskplads." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "Overskriv eksisterende fil %1?" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "Åbn fil til verifikation" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "Åbn fil til underskrift" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

                      If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                      \n" +"

                      Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Hvis du ønsker at dekryptere en tekstfil, så træk og slip den blot til " +"editorvinduet. Kgpg vil sørge for resten. Selv eksterne filer kan bruges.

                      \n" +"

                      Træk en offentlig nøgle ind i editorvinduet så vil kgpg automatisk importere " +"den hvis du ønsker det.

                      \n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

                      The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

                      \n" +msgstr "" +"

                      Den nemmeste måde at kryptere en fil: højreklik simpelthen på filen, så får " +"du en krypteringsmulighed i sammenhængsmenuen.\n" +"Dette virker i konqueror eller på din desktop!

                      \n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

                      If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Hvis du ønsker at kryptere besked til flere mennesker, så vælg blot flere " +"krypteringsnøgler ved at trykke på \"Ctrl\"-tasten.

                      \n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

                      You don't know anything about encryption?" +"
                      \n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
                      \n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Du ved ikkenoget om kryptering?" +"
                      \n" +"Intet problem, lav blot et nøglepar til dig selv i nøglehåndteringsvinduet. " +"Eksportér så din offentlige nøgle og send den til dine venner." +"
                      \n" +"Bed em om at gøre det samme og importér deres offentlige nøgler. For endelig at " +"sende et krypteret brev, så skriv det i Kgpg-editoren, klik derpå på " +"\"kryptér\". Vælg din vens nøgle \n" +"og klik på \"kryptér\" igen. Brevet vil så blive krypteret, parat til at blive " +"sendt som e-mail.

                      \n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

                      To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                      \n" +msgstr "" +"

                      For at udføre en operation på en nøgle, åbnes nøglehåndteringsvinduet og " +"nøglen højreklikkes. En popop-menu med alle mulige tilvalg vil så komme " +"frem.

                      \n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

                      Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

                      \n" +msgstr "" +"

                      Dekryptér en fil med et enkelt museklik på den. Du vil så blive bedt om " +"kodeord og det er det hele!

                      \n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

                      If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Hvis du kun ønsker at åbne nøglehåndteringen, så skriv \"kgpg -k\" på " +"kommandolinjen.

                      \n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

                      Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

                      \n" +msgstr "" +"

                      Hvis du skriver \"kgpg -s filnavn\" vil filen filnavn blive dekrypteret og " +"åbnet i Kgpg's editor.

                      \n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "&Dekryptér && gem fil" @@ -71,10 +255,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Filen eksisterer allerede" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "Behandler mappekomprimering & -kryptering" @@ -206,10 +386,6 @@ msgstr "&Underskriv/Verificér klippebord" msgid "&Open Editor" msgstr "Å&bn editor" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "Å&bn håndtering af nøgler" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "&Nøgleserver-dialog" @@ -257,168 +433,458 @@ msgstr "Kan ikke verificere mappe." msgid "Encrypted following text:" msgstr "Krypterede følgende tekst:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "Privat nøgleliste" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(Standard)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +msgid "Encryption" +msgstr "Kryptering" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "Dekryptering" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GnuPG-Opsætning" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "Vælg hemmelig nøgle:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "Nøgle-servere" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrænset" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "Udløb:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "Nyt GnuPG hjemsted" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
                      Change their trust if you want to use them for signing.
                      " +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"Nogle af dine hemmelige nøgler er upålidelige." -"
                      Ændr deres pålidelighed hvis du vil bruge dem til underskrift.
                      " - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

                      Do you want to import file %1 into your key ring?

                      " -msgstr "

                      Ønsker du at importere filen %1 i din nøglering?

                      " +"Ingen indstillingsfil blev fundet på det valgte sted.\n" +"Ønsker du at oprette den nu?\n" +"\n" +"Uden en indstillingsfil, vil hverken KGpg eller Gnupg virke rigtigt." -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Importér ikke" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "Ingen indstillingsfil fundet" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "Håndtering af nøgler" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "Opret" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "E&ksportér offentlige nøgler..." +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorér" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "S&let nøgler" +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"Kan ikke oprette indstillingsfil. Tjek venligst om målmediet er monteret og om " +"du har skriveadgang" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "&Underskriv nøgler..." +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "Underskriv fil" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "Slet Unders&krift" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "Dekryptér fil" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "R&edigér nøgle" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "Tilføj ny nøgle-server" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "&Importér nøgle..." +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "Server-URL:" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "Sæt som standard-&nøgle" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "Nøgle-server" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "Du skal indtaste en søgestreng." #: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "Importér nøgle fra nøgleserver" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "Importér &manglende underskrifter fra nøgleserver" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "&Genopfrisk nøgler fra nøgleserver" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Importér" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "&Opret gruppe med valgte nøgler..." +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Forbinder til serveren..." -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "S&let gruppe" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "Du skal vælge en nøgle." -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "R&edigér gruppe" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "Fandt %1 matchende nøgler" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "&Lav ny kontakt i adressebogen" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "Forbinder til serveren..." -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "&Gå til standard-nøgle" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "&Afbryd" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&Genopfrisk liste" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
                      \n" +"%n keys processed." +"
                      " +msgstr "" +"%n nøgle behandlet." +"
                      \n" +"%n nøgler behandlet." +"
                      " -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "Å&bn foto" +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
                      \n" +"%n keys unchanged." +"
                      " +msgstr "" +"En nøgle uændret." +"
                      \n" +"%n nøgler uændrede." +"
                      " -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "S&let foto" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
                      \n" +"%n signatures imported." +"
                      " +msgstr "" +"En underskrift importeret." +"
                      \n" +"%n underskrifter importeret." +"
                      " -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "&Tilføj foto" +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
                      \n" +"%n keys without ID." +"
                      " +msgstr "" +"En nøgle uden ID." +"
                      \n" +"%n nøgler uden ID." +"
                      " -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "&Tilføj bruger-id" +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
                      \n" +"%n RSA keys imported." +"
                      " +msgstr "" +"En RSA-nøgle importeret." +"
                      \n" +"%n RSA-nøgler importeret." +"
                      " -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "S&let bruger-id" +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
                      \n" +"%n user IDs imported." +"
                      " +msgstr "" +"Et bruger-IDr importeret." +"
                      \n" +"%n bruger-ID'er importeret." +"
                      " -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "Redigér nøgle i &terminal" +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
                      \n" +"%n subkeys imported." +"
                      " +msgstr "" +"En undernøgle importeret." +"
                      \n" +"%n undernøgler importeret." +"
                      " -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "Eksportér hemmelig nøgle..." +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
                      \n" +"%n revocation certificates imported." +"
                      " +msgstr "" +"Et revokationscertifikat importeret." +"
                      \n" +"%n revokationscertifikater importeret." +"
                      " -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "Fjern nøgle..." +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
                      \n" +"%n secret keys processed." +"
                      " +msgstr "" +"En hemmelig nøgle behandlet." +"
                      \n" +"%n hemmelige nøgler behandlet." +"
                      " -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "Slet nøglepar" +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
                      \n" +"%n secret keys imported." +"
                      " +msgstr "" +"En hemmelig nøgle importeret." +"
                      \n" +"%n hemmelige nøgler importeret." +"
                      " -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
                      \n" +"%n secret keys unchanged." +"
                      " +msgstr "" +"En hemmelig nøgle uændret." +"
                      \n" +"%n hemmelige nøgler uændrede." +"
                      " + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
                      \n" +"%n secret keys not imported." +"
                      " +msgstr "" +"En hemmelig nøgle ikke importeret." +"
                      \n" +"%n hemmelige nøgler ikke importeret." +"
                      " + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
                      \n" +"%n keys imported:" +"
                      " +msgstr "" +"En nøgle importeret:" +"
                      \n" +"%n nøgler importeret:" +"
                      " + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"Ingen nøgle importret... \n" +"Tjek detaljeret log for mere info" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "Privat nøgleliste" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "Vælg hemmelig nøgle:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrænset" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "Udløb:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
                      Change their trust if you want to use them for signing.
                      " +msgstr "" +"Nogle af dine hemmelige nøgler er upålidelige." +"
                      Ændr deres pålidelighed hvis du vil bruge dem til underskrift.
                      " + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

                      Do you want to import file %1 into your key ring?

                      " +msgstr "

                      Ønsker du at importere filen %1 i din nøglering?

                      " + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "Importér ikke" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "Håndtering af nøgler" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "E&ksportér offentlige nøgler..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "S&let nøgler" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "&Underskriv nøgler..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "Slet Unders&krift" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "R&edigér nøgle" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "&Importér nøgle..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "Sæt som standard-&nøgle" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "Importér &manglende underskrifter fra nøgleserver" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "&Genopfrisk nøgler fra nøgleserver" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "&Opret gruppe med valgte nøgler..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "S&let gruppe" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "R&edigér gruppe" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "&Lav ny kontakt i adressebogen" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "&Gå til standard-nøgle" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&Genopfrisk liste" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "Å&bn foto" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "S&let foto" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "&Tilføj foto" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "&Tilføj bruger-id" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "S&let bruger-id" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "Redigér nøgle i &terminal" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "Eksportér hemmelig nøgle..." + +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "Fjern nøgle..." + +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "Slet nøglepar" + +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." msgstr "&Generér nøglepar..." #: listkeys.cpp:573 @@ -648,10 +1114,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "Eksport af offentlig nøgle" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "Gem fil" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1014,142 +1476,111 @@ msgstr "Ultimativ" msgid "?" msgstr "?" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - simpel gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg er designet til at gøre gpg meget nemt at bruge.\n" -"Jeg forsøgte at gøre den så sikker som muligt.\n" -"Håber du nyder den." +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "Nøglegenerring" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "Kryptér fil" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "Ekspert-tilstand" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "Åbn håndtering af nøgler" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "Generér nøglepar" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "Vis krypteret fil" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "Underskrift fil" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "Verificér underskrift" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "Makulér fil" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "Kommentar (frivillig):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "Dage" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
                      The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                      " -msgstr "" -"Ekstern fil droppet." -"
                      Den eksterne fil vil nu blive kopieret til en midlertidig fil for at udføre " -"den forespurgte operation. Denne midlertidige fil vil blive slettet efter " -"operationen.
                      " +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "Uger" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "Kunne ikke hente fil." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "Måneder" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

                      The file %1 is a public key." -"
                      Do you want to import it ?

                      " -msgstr "" -"

                      Filen %1 er en offentlig nøgle." -"
                      Ønsker du at importere den ?

                      " +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "År" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"Denne fil er en privat nøgle.\n" -"Brug venligst kgpg's nøglehåndtering for at importere den." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "Nøglestørrelse:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "Dekryptering mislykkedes." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "Algoritme:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "Kan ikke læse fil." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "Du skal opgive et navn." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "&Underskriv/Verificér" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "Du er ved at lave en nøgle uden e-mail-adresse" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "&Kryptér" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "E-mail adresse ikke gyldig" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&Dekryptér" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "Nøgle-egenskaber" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "uden navn" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
                      Key id: %1" -"
                      " -"
                      Do you want to import this key from a keyserver?
                      " -msgstr "" -"Manglende underskrift:" -"
                      Nøgle-id: %1" -"
                      " -"
                      Ønsker du at importere denne nøgle fra en nøgleserver?
                      " +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "Vælg ny udløbstid" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "Manglende nøgle" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "Løsen for nøglen blev ændret" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "Underskrift ikkemulig: dårligt løsen eller manglende nøgle" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "Kunne ikke ændre udløbstid" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "Kryptering mislykkedes." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Dårligt løsen" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1279,615 +1710,80 @@ msgstr "" "Bruger-tilvalg: kun for erfarne brugere, tillader dig at indgive et " "gpg-kommandlinje-flag, såsom: '--armor'" -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(Standard)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Kryptering" +msgid "Si&gnature" +msgstr "Un&derskrift" -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "Dekryptering" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "&Nøgler" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GnuPG-Opsætning" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "&Vis detaljer" -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "Nøgle-servere" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "&Grupper" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "Navn (mindst 5 tegn):" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "Nyt GnuPG hjemsted" +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "Brugervalgt dekrypteringskommando:" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Custom Decryption Command:
                      \n" +"\t\t" +"

                      This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

                      \n" +"\t\t
                      " msgstr "" -"Ingen indstillingsfil blev fundet på det valgte sted.\n" -"Ønsker du at oprette den nu?\n" +"Selvvalgt krypteringskommando:
                      \n" +"\t\t" +"

                      Dette valg tillader brugeren at angive sin egen kommando der skal køres af " +"GPG når der dekrypteres. (Dette anbefales kun for avancerede brugere only).

                      " "\n" -"Uden en indstillingsfil, vil hverken KGpg eller Gnupg virke rigtigt." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "Ingen indstillingsfil fundet" +"\t\t
                      " -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "Opret" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "PGP 6 kompatibilitet" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorér" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"Kan ikke oprette indstillingsfil. Tjek venligst om målmediet er monteret og om " -"du har skriveadgang" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "Underskriv fil" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "Dekryptér fil" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "Tilføj ny nøgle-server" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "Server-URL:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "Du har ikke valgt en krypteringsnøgle." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting
                      %2" -msgstr "" -"%1 filer tilbage.\n" -"Krypterer
                      %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "Krypterer %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "Behandler kryptering (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"Makulerer %n fil\n" -"Makulerer %n filer" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "KGpg-fejl" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "Proces holdt, ikke alle filer blev makuleret." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
                      Not all files were encrypted." -msgstr "Proces holdt.
                      Ikke alle filer bleb krypteret." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "Dekrypterer %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "Behandler dekryptering" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

                      The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

                      " -msgstr "" -"

                      Filen %1 er en privat nøgle-blok. Brug venligst KGpg's " -"nøglehåndtering for at importere den.

                      " - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " eller " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "Indtast løsen for din fil (symmetrisk kryptering):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[Intet bruger-id fundet]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                      " -msgstr "Intet bruger-id fundet. Prøver alle hemmelige nøgler.
                      " - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                      " -msgstr "Dårligt løsen. Du har %1 forsøg endnu.
                      " - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "Indtast løsen for %1" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "Indtast løsen (symmetrisk kryptering)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "Dårlig MDC detekteret. Den krypterede tekst er blevet manipuleret." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "Ingen underskrift fundet." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
                      %1
                      Key ID: %2
                      " -msgstr "God underskrift fra:
                      %1
                      Nøgle-ID: %2
                      " - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
                      %1" -"
                      Key ID: %2" -"
                      " -"
                      Text is corrupted.
                      " -msgstr "" -"Dårlig underskrift fra:" -"
                      %1" -"
                      Nøgle-ID: %2" -"
                      " -"
                      Tekst er korrumperet!
                      " - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "Underskriften er gyldig, men der stoles ikke på nøglen" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "Underskriften er gyldig og nøglen er yderst troværdig" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 Tjeksum" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "Sammenlign MD5 med klippebord" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "MD5-sum for %1 er:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "Ukendt status" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "Rigtig tjeksum, filen er o.k." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "Klippebordets indhold er ikke en MD5-sum." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "Forkert tjeksum, FIL KORRUMPERET" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "Det lykkedes at oprette underskriftfilen %1." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "Dårligt løsen, underskriften blev ikke oprettet." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                      " -msgstr "Dårligt løsen. Du har %1 forsøg endnu.
                      " - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
                      %1" -"
                      Key id: %2" -"
                      " -"
                      The file is corrupted!
                      " -msgstr "" -"DÅRLIG underskrift fra:" -"
                      %1" -"
                      Nøgle-id: %2" -"
                      " -"
                      Filen er korrumperet!
                      " - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 Indtast løsen for %2:" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
                      " -msgstr "Dårligt løsen. Prøv igen.
                      " - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
                      Do you want to try signing the key in console mode?
                      " -msgstr "" -"Underskrift af nøgle %1 med nøglen %2 mislykkedes." -"
                      Ønsker du at prøve at underskrive nøglen i konsol-tilstand?
                      " - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"Denne nøgle har mere end en bruger-ID.\n" -"Redigér nøglen manuelt for at slette underskriften." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "Indtast løsen for %1:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
                      Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                      " -msgstr "" -"Ændring af udløb mislykkedes." -"
                      Ønsker du at prøve at ændre nøglen udløb i konsol-tilstand?
                      " - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
                      " -msgstr "Dårligt løsen. Prøv igen
                      " - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 Indtast løsen for %2" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
                      If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
                      " -msgstr "" -"Indtast nyt løsen for %1" -"
                      Hvis du glemmer dette løsen, vil alle dine krypterede filer og breve gå " -"tabt!" -"
                      " - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
                      \n" -"%n keys processed." -"
                      " -msgstr "" -"%n nøgle behandlet." -"
                      \n" -"%n nøgler behandlet." -"
                      " - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
                      \n" -"%n keys unchanged." -"
                      " -msgstr "" -"En nøgle uændret." -"
                      \n" -"%n nøgler uændrede." -"
                      " - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
                      \n" -"%n signatures imported." -"
                      " -msgstr "" -"En underskrift importeret." -"
                      \n" -"%n underskrifter importeret." -"
                      " - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
                      \n" -"%n keys without ID." -"
                      " -msgstr "" -"En nøgle uden ID." -"
                      \n" -"%n nøgler uden ID." -"
                      " - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
                      \n" -"%n RSA keys imported." -"
                      " -msgstr "" -"En RSA-nøgle importeret." -"
                      \n" -"%n RSA-nøgler importeret." -"
                      " - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
                      \n" -"%n user IDs imported." -"
                      " -msgstr "" -"Et bruger-IDr importeret." -"
                      \n" -"%n bruger-ID'er importeret." -"
                      " - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
                      \n" -"%n subkeys imported." -"
                      " -msgstr "" -"En undernøgle importeret." -"
                      \n" -"%n undernøgler importeret." -"
                      " - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
                      \n" -"%n revocation certificates imported." -"
                      " -msgstr "" -"Et revokationscertifikat importeret." -"
                      \n" -"%n revokationscertifikater importeret." -"
                      " - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
                      \n" -"%n secret keys processed." -"
                      " -msgstr "" -"En hemmelig nøgle behandlet." -"
                      \n" -"%n hemmelige nøgler behandlet." -"
                      " - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
                      \n" -"%n secret keys imported." -"
                      " -msgstr "" -"En hemmelig nøgle importeret." -"
                      \n" -"%n hemmelige nøgler importeret." -"
                      " - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
                      \n" -"%n secret keys unchanged." -"
                      " -msgstr "" -"En hemmelig nøgle uændret." -"
                      \n" -"%n hemmelige nøgler uændrede." -"
                      " - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
                      \n" -"%n secret keys not imported." -"
                      " -msgstr "" -"En hemmelig nøgle ikke importeret." -"
                      \n" -"%n hemmelige nøgler ikke importeret." -"
                      " - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
                      \n" -"%n keys imported:" -"
                      " -msgstr "" -"En nøgle importeret:" -"
                      \n" -"%n nøgler importeret:" -"
                      " - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"" -"
                      You have imported a secret key. " -"
                      Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
                      To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                      " -msgstr "" -"" -"
                      Du har importeret en hemmelig nøgle. " -"
                      Bemærk venligst at importerede hemmelige nøgler ikke stoles på som " -"standard." -"
                      For fuldt ud at bruge denne hemmelige nøgle til underskrift og kryptering, " -"skal du redigere nøglen (dobbeltklik på den) og sætte dens tillid til Fuld " -"eller Ultimativ.
                      " - -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 -msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" -msgstr "" -"Ingen nøgle importret... \n" -"Tjek detaljeret log for mere info" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "Dette billede er meget stort. Brug det alligevel?" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "Anvend alligevel" - -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Brug ikke" - -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "Oprettelse af revokationscertifikatet mislykkedes..." - -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "Un&derskrift" - -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "&Nøgler" - -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "&Vis detaljer" - -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "&Grupper" - -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "Navn (mindst 5 tegn):" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "Kommentar (frivillig):" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "Brugervalgt dekrypteringskommando:" - -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
                      \n" -"\t\t" -"

                      This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

                      \n" -"\t\t
                      " -msgstr "" -"Selvvalgt krypteringskommando:
                      \n" -"\t\t" -"

                      Dette valg tillader brugeren at angive sin egen kommando der skal køres af " -"GPG når der dekrypteres. (Dette anbefales kun for avancerede brugere only).

                      " -"\n" -"\t\t
                      " - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "PGP 6 kompatibilitet" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "" -"PGP 6 compatibility:
                      \n" -"\t\t" -"

                      Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

                      " +"PGP 6 compatibility:
                      \n" +"\t\t" +"

                      Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

                      " msgstr "" "PGP 6 kompatibilitet:
                      \n" "\t\t" @@ -2244,12 +2140,6 @@ msgstr "Venstre museklik åbner (genstart KGpg for at anvende):" msgid "Key Manager" msgstr "Håndtering af nøgler" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2486,12 +2376,6 @@ msgstr "Klippebord" msgid "File:" msgstr "Fil:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "Nøgle-egenskaber" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2564,12 +2448,6 @@ msgstr "Tast-ID:" msgid "Owner trust:" msgstr "Ejer-tillid:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "Algoritme:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2582,12 +2460,6 @@ msgstr "Tillid:" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2700,12 +2572,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&Søg" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Importér" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2924,7 +2790,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "Tredje skridt: Parat til at lave til nøglepar" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "Start KGpg automatisk ved TDE's opstart." @@ -3169,6 +3035,12 @@ msgstr "Vis oprettelsesværdi i nøglehåndtering." msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "Brug musemarkering i stedet for klippebordet." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "Start KGpg automatisk ved TDE's opstart." + #. i18n: file kgpg.kcfg line 122 #: rc.cpp:708 #, no-c-format @@ -3179,328 +3051,463 @@ msgstr "" "Vis en advarsel før der laves midlertidige filer ved operationer på eksterne " "filer." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "Vælg standardopførsel for venstre museklik" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "Vælg standardopførsel for venstre museklik" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "Håndter krypterede drop" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "Håndtér ikke-krypterede drop" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "Vis \"Underskriv fil\"-service-menu." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "Vis \"Dekryptér fil\"-service-menu." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "Vis &dagens vink." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "Farve for nøgler der er tillid til." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "Farve for fjernede nøgler." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "Farve for ukendte nøgler." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "Farve brugt for nøgler der ikke er tillid til." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "Brug HTTP proxy når tilgængelig." + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " eller " + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "Indtast løsen for din fil (symmetrisk kryptering):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[Intet bruger-id fundet]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
                      " +msgstr "Intet bruger-id fundet. Prøver alle hemmelige nøgler.
                      " + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
                      " +msgstr "Dårligt løsen. Du har %1 forsøg endnu.
                      " + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "Indtast løsen for %1" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "Indtast løsen (symmetrisk kryptering)" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "Dårlig MDC detekteret. Den krypterede tekst er blevet manipuleret." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "Ingen underskrift fundet." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
                      %1
                      Key ID: %2
                      " +msgstr "God underskrift fra:
                      %1
                      Nøgle-ID: %2
                      " + +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
                      %1" +"
                      Key ID: %2" +"
                      " +"
                      Text is corrupted.
                      " +msgstr "" +"Dårlig underskrift fra:" +"
                      %1" +"
                      Nøgle-ID: %2" +"
                      " +"
                      Tekst er korrumperet!
                      " + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "Underskriften er gyldig, men der stoles ikke på nøglen" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "Underskriften er gyldig og nøglen er yderst troværdig" + +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 Tjeksum" + +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "Sammenlign MD5 med klippebord" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "Håndter krypterede drop" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "MD5-sum for %1 er:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "Håndtér ikke-krypterede drop" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "Ukendt status" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "Vis \"Underskriv fil\"-service-menu." +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "Rigtig tjeksum, filen er o.k." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "Vis \"Dekryptér fil\"-service-menu." +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "Klippebordets indhold er ikke en MD5-sum." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "Vis &dagens vink." +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "Forkert tjeksum, FIL KORRUMPERET" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "Farve for nøgler der er tillid til." +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "Det lykkedes at oprette underskriftfilen %1." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "Farve for fjernede nøgler." +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "Dårligt løsen, underskriften blev ikke oprettet." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "Farve for ukendte nøgler." +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
                      " +msgstr "Dårligt løsen. Du har %1 forsøg endnu.
                      " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "Farve brugt for nøgler der ikke er tillid til." +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
                      %1" +"
                      Key id: %2" +"
                      " +"
                      The file is corrupted!
                      " +msgstr "" +"DÅRLIG underskrift fra:" +"
                      %1" +"
                      Nøgle-id: %2" +"
                      " +"
                      Filen er korrumperet!
                      " -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "Brug HTTP proxy når tilgængelig." +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
                      Key id: %1" +"
                      " +"
                      Do you want to import this key from a keyserver?
                      " +msgstr "" +"Manglende underskrift:" +"
                      Nøgle-id: %1" +"
                      " +"
                      Ønsker du at importere denne nøgle fra en nøgleserver?
                      " -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "Nøglegenerring" +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 Indtast løsen for %2:" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "Ekspert-tilstand" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
                      " +msgstr "Dårligt løsen. Prøv igen.
                      " -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "Generér nøglepar" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
                      Do you want to try signing the key in console mode?
                      " +msgstr "" +"Underskrift af nøgle %1 med nøglen %2 mislykkedes." +"
                      Ønsker du at prøve at underskrive nøglen i konsol-tilstand?
                      " -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"Denne nøgle har mere end en bruger-ID.\n" +"Redigér nøglen manuelt for at slette underskriften." -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "Dage" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "Indtast løsen for %1:" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "Uger" +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
                      Do you want to try changing the key expiration in console mode?
                      " +msgstr "" +"Ændring af udløb mislykkedes." +"
                      Ønsker du at prøve at ændre nøglen udløb i konsol-tilstand?
                      " -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "Måneder" +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
                      " +msgstr "Dårligt løsen. Prøv igen
                      " -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "År" +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 Indtast løsen for %2" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "Nøglestørrelse:" +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
                      If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
                      " +msgstr "" +"Indtast nyt løsen for %1" +"
                      Hvis du glemmer dette løsen, vil alle dine krypterede filer og breve gå " +"tabt!" +"
                      " -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "Du skal opgive et navn." +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"" +"
                      You have imported a secret key. " +"
                      Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
                      To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
                      " +msgstr "" +"" +"
                      Du har importeret en hemmelig nøgle. " +"
                      Bemærk venligst at importerede hemmelige nøgler ikke stoles på som " +"standard." +"
                      For fuldt ud at bruge denne hemmelige nøgle til underskrift og kryptering, " +"skal du redigere nøglen (dobbeltklik på den) og sætte dens tillid til Fuld " +"eller Ultimativ.
                      " -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "Du er ved at lave en nøgle uden e-mail-adresse" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "Dette billede er meget stort. Brug det alligevel?" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "E-mail adresse ikke gyldig" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "Anvend alligevel" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "Detaljer" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "Brug ikke" -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "Oprettelse af revokationscertifikatet mislykkedes..." -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - simpel gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg er designet til at gøre gpg meget nemt at bruge.\n" +"Jeg forsøgte at gøre den så sikker som muligt.\n" +"Håber du nyder den." -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "Vælg ny udløbstid" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "Kryptér fil" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "Løsen for nøglen blev ændret" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "Åbn håndtering af nøgler" + +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "Vis krypteret fil" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "Kunne ikke ændre udløbstid" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "Underskrift fil" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "Dårligt løsen" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "Verificér underskrift" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

                      If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

                      \n" -"

                      Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Hvis du ønsker at dekryptere en tekstfil, så træk og slip den blot til " -"editorvinduet. Kgpg vil sørge for resten. Selv eksterne filer kan bruges.

                      \n" -"

                      Træk en offentlig nøgle ind i editorvinduet så vil kgpg automatisk importere " -"den hvis du ønsker det.

                      \n" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "Makulér fil" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

                      The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

                      \n" -msgstr "" -"

                      Den nemmeste måde at kryptere en fil: højreklik simpelthen på filen, så får " -"du en krypteringsmulighed i sammenhængsmenuen.\n" -"Dette virker i konqueror eller på din desktop!

                      \n" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

                      If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Hvis du ønsker at kryptere besked til flere mennesker, så vælg blot flere " -"krypteringsnøgler ved at trykke på \"Ctrl\"-tasten.

                      \n" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

                      You don't know anything about encryption?" -"
                      \n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
                      \n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Du ved ikkenoget om kryptering?" -"
                      \n" -"Intet problem, lav blot et nøglepar til dig selv i nøglehåndteringsvinduet. " -"Eksportér så din offentlige nøgle og send den til dine venner." -"
                      \n" -"Bed em om at gøre det samme og importér deres offentlige nøgler. For endelig at " -"sende et krypteret brev, så skriv det i Kgpg-editoren, klik derpå på " -"\"kryptér\". Vælg din vens nøgle \n" -"og klik på \"kryptér\" igen. Brevet vil så blive krypteret, parat til at blive " -"sendt som e-mail.

                      \n" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "Du har ikke valgt en krypteringsnøgle." -#: tips.cpp:28 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

                      To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

                      \n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" msgstr "" -"

                      For at udføre en operation på en nøgle, åbnes nøglehåndteringsvinduet og " -"nøglen højreklikkes. En popop-menu med alle mulige tilvalg vil så komme " -"frem.

                      \n" +"%1 filer tilbage.\n" +"Krypterer %2" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

                      Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

                      \n" -msgstr "" -"

                      Dekryptér en fil med et enkelt museklik på den. Du vil så blive bedt om " -"kodeord og det er det hele!

                      \n" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "Krypterer %2" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

                      If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

                      \n" -msgstr "" -"

                      Hvis du kun ønsker at åbne nøglehåndteringen, så skriv \"kgpg -k\" på " -"kommandolinjen.

                      \n" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "Behandler kryptering (%1)" -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"

                      Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

                      \n" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"

                      Hvis du skriver \"kgpg -s filnavn\" vil filen filnavn blive dekrypteret og " -"åbnet i Kgpg's editor.

                      \n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&Kryptér fil..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&Dekryptér fil..." - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "&Generér underskrift..." - -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "&Verificér underskrift..." +"Makulerer %n fil\n" +"Makulerer %n filer" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "&Tjek MD5-sum..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "KGpg-fejl" -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "Proces holdt, ikke alle filer blev makuleret." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "Åbn fil til indkodning" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
                      Not all files were encrypted." +msgstr "Proces holdt.
                      Ikke alle filer bleb krypteret." -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "Åbn fil til dekodning" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "Dekrypterer %1" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "Dekryptér fil til" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "Behandler dekryptering" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

                      The file %1 is a public key." +"
                      Do you want to import it ?

                      " msgstr "" -"Dokumentet kunne ikke gemmes, da det valgte tegnsæt ikke kan indkode alle " -"unicode-tegn i det." +"

                      Filen %1 er en offentlig nøgle." +"
                      Ønsker du at importere den ?

                      " -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +"

                      The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

                      " msgstr "" -"Dokumentet kunne ikke gemmes, tjek venligst dine tilladelser og din diskplads." +"

                      Filen %1 er en privat nøgle-blok. Brug venligst KGpg's " +"nøglehåndtering for at importere den.

                      " -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "Overskriv eksisterende fil %1?" +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "Dekryptering mislykkedes." -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
                      The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
                      " +msgstr "" +"Ekstern fil droppet." +"
                      Den eksterne fil vil nu blive kopieret til en midlertidig fil for at udføre " +"den forespurgte operation. Denne midlertidige fil vil blive slettet efter " +"operationen.
                      " -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "Åbn fil til verifikation" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "Kunne ikke hente fil." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "Åbn fil til underskrift" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"Denne fil er en privat nøgle.\n" +"Brug venligst kgpg's nøglehåndtering for at importere den." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "Nøgle-server" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "Kan ikke læse fil." -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "Du skal indtaste en søgestreng." +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "&Underskriv/Verificér" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Forbinder til serveren..." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "&Kryptér" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "Du skal vælge en nøgle." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&Dekryptér" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "Fandt %1 matchende nøgler" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "uden navn" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "Forbinder til serveren..." +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "Manglende nøgle" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "&Afbryd" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "Underskrift ikkemulig: dårligt løsen eller manglende nøgle" + +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "Kryptering mislykkedes." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "&Unicode (utf-8) tegnsæt" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po index 60788224b8b..655ec030868 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:53-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -59,18 +60,114 @@ msgstr "&Omregningsfelt" msgid "Searc&hbar" msgstr "Søge&linje" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Tegntabel" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Birger Langkjer,Erik Kjær Pedersen,Thomas Tanghus,Lars K. Schunk" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Decimal" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"birger.langkjer@image.dk,erik@binghamton.edu,tanghus@earthling.net," +"lars@schunk.dk" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Side %1 af %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "til" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Genereret af khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Træk strenge ud" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&Minimumslængde:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Brug" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Ikke versalfølsom" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Vis offset som &decimal" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Streng" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Antal strenge:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Vist:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Det filterudtryk du har angivet er ulovligt. Du skal angive et gyldigt regulært " +"udtryk.\n" +"Fortsæt uden filter?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Advarsel: Dokumentet er ændret siden sidste opdatering" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistik" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Filnavn: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Størrelse [byte]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimal" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Decimal" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Oktal" @@ -83,9 +180,13 @@ msgstr "Binær" msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Indsæt dette antal tegn:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Frekvens" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -163,1916 +264,1816 @@ msgstr "&Tegnsøjle" msgid "&Both Columns" msgstr "&Begge søjler" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Dec" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 bit med fortegn:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Okt" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 bit uden fortegn:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Binær" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 bit med fortegn:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Tekst" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 bit uden fortegn:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Find" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 bit med fortegn:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Baglæns" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 bit uden fortegn:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Ikke versalfølsom" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 bit decimaltal:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Omregning" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 bit decimaltal:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "TDE Hex-editor" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Hexadecimal:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Spring til 'offset'" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Oktal:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Filer at åbne" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Binær:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Tekst:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"Dette program bruger modificeret kode og teknikker fra andre TDE-programmer,\n" -"specielt kwrite, tdeiconedit og ksysv. Anerkendelse går til forfatterne og \n" -"vedligeholderne.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har lavet dele af bitswapping-funktionaliteten.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, har lavet dele af\n" -"bitstream-funktionaliteten og omregningsfeltet.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, har udvidet strengdialogens\n" -"listemuligheder\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har givet mig vældig gode rapporter\n" -"der fjernede nogle væmmelige fejl.\n" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Vis 'little endian'-afkodning" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Birger Langkjer,Erik Kjær Pedersen,Thomas Tanghus,Lars K. Schunk" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Vis værdier uden fortegn som hexadecimal" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"birger.langkjer@image.dk,erik@binghamton.edu,tanghus@earthling.net," -"lars@schunk.dk" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Strømlængde:" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Træk strenge ud" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Fast 8-bit" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&Minimumslængde:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Bit-vindue" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Brug" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Bit-vindue" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Ikke versalfølsom" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Vis offset som &decimal" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Datalayout i editor" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Hexadecimal tilstand" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Streng" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Decimal tilstand" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Antal strenge:" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Oktal tilstand" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Vist:" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Binær tilstand" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Det filterudtryk du har angivet er ulovligt. Du skal angive et gyldigt regulært " -"udtryk.\n" -"Fortsæt uden filter?" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Kun-tekst-tilstand" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Advarsel: Dokumentet er ændret siden sidste opdatering" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Standard l&injestørrelse [byte]:" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 af %3" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Søj&lestørrelse [byte]:" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "Linjestørrelse er &fast (brug rullebjælke når nødvendigt)" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Gå til offset" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "Lå&s søjle ved linjeafslutning (når søjlestørrelse > 1)" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "O&ffset:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Fra markør" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Kun lodret" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Baglæns" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Kun vandret" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Forbliv &synlig" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Begge retninger" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "Fo&rmat:" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Gitterlinjer mellem tekst:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "F&ind:" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Bredde på &venstreadskiller [pixels]:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&I udvalg" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Bredde på &højreadskiller [pixels]:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Benyt navigator" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "Bredde på &margenadskiller [pixels]:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&Ikke versalfølsom" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Bredde på &kantmargen [pixels]:" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Find (navigator)" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Søjleadskillelse er &lig med ét tegn" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "Ny &nøgle" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "Søjleadski&llelse [pixels]:" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&Næste" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Markør" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Søger efter:" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Markøropførsel (kun gyldig for editor)" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Find og erstat" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Blinker" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "Fo&rmat (find):" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "B&link ikke" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "For&mat (erstat):" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&Blinkinterval [ms]:" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Erstat:" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Form" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Prompt" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Brug &altid blokmarkør (rektangulær)" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Kilde- og målværdier må ikke være ens." +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Brug &tyk markør i indsætningstilstand" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstat &alt" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Markøropførsel når editor mister fokus" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Erstat ikke" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Stands blinkning (hvis blinkning er aktiveret)" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Erstat markeret data ved markørens position?" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "S&kjul" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Binært filter" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "Gør &ingenting" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "O&peration:" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Farver" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "Fo&rmat (operand):" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Editorfarver (systemets markeringsfarver anvendes altid)" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "O&perand:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Brug systemfarver (som valgt i kontrolcenteret)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Swap-regel" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Første, tredje ... linjebaggrund" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Nulstil" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Anden, fjerde ... linjebaggrund" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&Gruppestørrelse [byte]" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Offsetbaggrund" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "S&kiftstørrelse [bit]" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Inaktiv baggrund" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Skiftstørrelse er nul." +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Lige søjle-tekst" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Swap-reglen definerer ikke swapping." +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Ulige søjle-tekst" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Indsæt mønster" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Tekst der ikke kan udskrives" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "S&tørrelse:" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Offset-tekst" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "Fo&rmat (mønster):" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Sekundær tekst" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mønster:" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Markeret baggrund" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Offset:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Markeret tekst" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "G&entag mønster" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Markørbaggrund" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Indsæt ved markørens position" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Markørtekst (blokformet)" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Din forespørgsel kan ikke behandles." +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Bogmærkebaggrund" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Undersøg argument(er) og prøv igen." +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Bogmærketekst" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Ugyldigt argument" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Adskiller" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Du skal angive en destinationsfil." +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Gitterlinjer" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Du har angivet en eksisterende mappe" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "Skriftvalg (editoren kan kun bruge en fast skrift)" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Du har ikke lov til at skrive til denne fil." +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&Brug systemskrift (som valgt i kontrolcenteret)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Du har angivet en eksisterende fil.\n" -"Overskriv denne fil?" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit-editorskrift" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Afbild tegn der ikke kan udskrives, til:" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Regulær tekst" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Filhåndtering" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "operand AND data" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Nyligste dokument" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "operand OR data" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Alle nylige dokumenter" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "operand XOR data" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Åbn do&kumenter ved opstart:" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT data" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Spring til tidligere markørposition ved opstart" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE data" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Åbn dokument med &skrivebeskyttelse aktiveret" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE data" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Behold markørpositionen efter genindlæsning af dokument" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT data" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&Lav sikkerhedskopi når et dokument gemmes" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Ombyt individuelle bit" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&Gem ikke liste over \"nylige\" dokumenter ved afslutning" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 bit med fortegn:" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"At klikke i afkrydsningsfeltet gør at Khexedit glemmer listen over nylige " +"dokument når programmet lukkes.\n" +"Bemærk: Dette fjerner ikke noget dokument i listen over nylige dokumenter som " +"er lavet af TDE." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 bit uden fortegn:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "Ryd liste over \"nylige\" dokumenter &nu" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 bit med fortegn:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"At klikke i afkrydsningsfeltet gør at Khexedit glemmer listen over nylige " +"dokumenter.\n" +"Bemærk: Dette fjerner ikke noget dokument i listen over nylige dokumenter som " +"er lavet af TDE." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 bit uden fortegn:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Forskellige egenskaber" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 bit med fortegn:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Kopiér auto&matisk til klippebord når markering er klar" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 bit uden fortegn:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Editor starter i 'indsæt'-tilstand" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 bit decimaltal:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Bekræft &omstart (fra begyndelse eller slutning) ved søgning" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 bit decimaltal:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Markør springer til &nærmeste byte når den bevæges" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Hexadecimal:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Lyd" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Oktal:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Afspil lyd ved data&inputfejl (f.eks. tastefejl)" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Binær:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Afspil lyd ved &fatal fejl" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Tekst:" - -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Vis 'little endian'-afkodning" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Bogmærkesynlighed" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Vis værdier uden fortegn som hexadecimal" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Brug synlige bogmærker i offset-søjlen" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Strømlængde:" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Brug synlige bogmærker i editorfelterne" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Fast 8-bit" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "Bekræft når antal udskrevne sider vil &overskride grænse" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Bit-vindue" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Grænse [sider]:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Bit-vindue" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Fortryd-grænse:" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Konvertering" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Ingen data" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&På markør" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Decimal:" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Listen er fuld" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Indsæt..." +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Læseoperation mislykkedes" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "E&ksportér..." +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Skriveoperation mislykkedes" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Annullér operation" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Tomt argument" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Sk&rivebeskyttet" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Ulovligt argument" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Tillad størrelsesændring" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Nulpeger-argument" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Nyt &vindue" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Overlapning i buffer" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "L&uk vindue" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Intet fundet" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Gå til offset..." +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Ingen data er valgt" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Indsæt mønster" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Tomt dokument" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Kopiér som &tekst" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Intet aktivt dokument" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Indsæt i ny &fil" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Ingen data er markeret" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Indsæt i nyt &vindue" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Dokument er skrivebeskyttet" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Tekst" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Dokument er beskyttet mod størrelsesændring" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Vis o&ffsetsøjle" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Operationen blev standset" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Vis te&kstfelt" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Ulovlig tilstand" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "Off&set som decimal" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Programmet er optaget, prøv igen senere" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&Store bogstaver (data)" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Værdi ikke inden for gyldigt område" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "S&tore bogstaver (offset)" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Operationen blev afbrudt" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Standard" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Filen kunne ikke åbnes til skrivning" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 bit)" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Filen kunne ikke åbnes til læsning" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Træk strenge ud..." +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Tegntabel" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&Binært filter..." +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Indsæt dette antal tegn:" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "&Tegntabel" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "TDE Hex-editor" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Konvertering" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Spring til 'offset'" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistik" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Filer at åbne" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Erstat bogmærke" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Fjern bogmærke" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dette program bruger modificeret kode og teknikker fra andre TDE-programmer,\n" +"specielt kwrite, tdeiconedit og ksysv. Anerkendelse går til forfatterne og \n" +"vedligeholderne.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har lavet dele af bitswapping-funktionaliteten.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, har lavet dele af\n" +"bitstream-funktionaliteten og omregningsfeltet.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, har udvidet strengdialogens\n" +"listemuligheder\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, har givet mig vældig gode rapporter\n" +"der fjernede nogle væmmelige fejl.\n" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "F&jern alle" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Sideopsætning" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Gå til &næste bogmærke" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Margen [millimeter]" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Gå til &forrige bogmærke" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Top:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Vis f&uld sti" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Bund:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Skjul" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Venstre:" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&Over editor" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Højre:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&Under editor" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Tegn &hoved over tekst" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Flydende" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Venstre:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Indlejr i hovedvinduet" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Midten:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Træk dokument" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Højre:" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Træk dokument" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Kant:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Slå skrivebeskyttelse til/fra" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Dato & tid" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Udvalg: 0000:0000 0000:0000" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Sidetal" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Filnavn " -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Enkelt linje" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Størrelse: FFFFFFFFFF" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Tegn &fod under tekst" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Dec" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Okt" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Binær" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "Ikke-lokal nylig fil: %1" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Tekst" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Kan ikke oprette nyt vindue.\n" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Find" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Der er vinduer med ikke-gemte ændrede dokumenter. Hvis du afslutter nu, vil " -"disse ændringer gå tabt." +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Baglæns" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Størrelse: %1" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Ikke versalfølsom" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Standard" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Offset: %1" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Indkodning: %1" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Udvalg:" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Eksportér dokument" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Ingen data" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Destination" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Ren tekst" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Listen er fuld" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "HTML-tabeller" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Læseoperation mislykkedes" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Rich text (RTF)" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Skriveoperation mislykkedes" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C-array" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Tomt argument" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Ulovligt argument" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Destination:" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Nulpeger-argument" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Pakkemappe)" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Overlapning i buffer" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Vælg..." -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Intet fundet" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Eksportér område" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Ingen data er valgt" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Alt" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Tomt dokument" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Udvalg" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Intet aktivt dokument" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Område" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ingen data er markeret" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Fra offset:" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Dokument er skrivebeskyttet" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Til offset:" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Dokument er beskyttet mod størrelsesændring" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Ingen indstillinger for dette format." -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Operationen blev standset" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "HTML-indstillinger (én tabel pr. side)" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Ulovlig tilstand" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Linjer pr. tabel:" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Programmet er optaget, prøv igen senere" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "Filnavn&præfiks (i pakke):" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Værdi ikke inden for gyldigt område" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Filnavn med sti" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Operationen blev afbrudt" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Hoved &over tekst:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Filen kunne ikke åbnes til skrivning" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Fod under tekst:" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Filen kunne ikke åbnes til læsning" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Link 'index.html' til &indholdsfortegnelsesfil" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Inkludér navigatorlinje" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Standard" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&Brug kun sort og hvidt" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C-array-indstillinger" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 bit)" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Arraynavn:" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "char" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "Ikke-navngivet %1" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "unsigned char" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "Kan ikke oprette nyt dokument." +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operation mislykkedes" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "unsigned short" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "Indsæt fil" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Kun lokale filer er på nuværende tidspunkt understøttet." +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "unsigned int" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Dette dokument er blevet ændret.\n" -"Ønsker du at gemme det?" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "float" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Dette dokument er blevet ændret på disken.\n" -"Hvis du gemmer nu, vil de ændringer gå tabt.\n" -"Fortsæt?" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "double" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Der findes allerede et dokument med det navn.\n" -"Vil du overskrive det?" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Elementtype:" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "Dette dokument findes ikke på disken." +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Elementer pr. linje:" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"Dette dokument er blevet ændret på disken og indeholder ikke-gemte ændringer.\n" -"Hvis du genindlæser nu vil ændringerne gå tabt." +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Udskriv værdier uden fortegn som hexadecimal" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." msgstr "" -"Dette dokument indeholder ændringer der ikke er gemt. Hvis du genindlæser nu " -"vil ændringerne gå tabt." +"Filnavnets præfiks kan ikke indeholde tomme bogstaver eller kommatering." -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "Udskriv hex-dokument" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Dette format er endnu ikke understøttet." -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Kunne ikke udskrive data.\n" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Du skal angive en destination." -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
                      You are about to print one page." -"
                      Proceed?
                      \n" -"Print threshold exceeded." -"
                      You are about to print %n pages." -"
                      Proceed?
                      " -msgstr "" -"Udskriftsgrænsen overskredet." -"
                      Du er ved at udskrive en side." -"
                      Fortsæt?
                      \n" -" Udskriftsgrænsen overskredet." -"
                      Du er ved at udskrive %n sider." -"
                      Fortsæt?
                      " +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Kan ikke oprette en ny mappe" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Kan ikke eksportere data.\n" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Du har angivet en eksisterende fil" -#: hexeditorwidget.cc:1237 +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Du har ikke lov til at skrive til denne mappe." + +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"Den indkodning du har valgt, er ikke reversibel.\n" -"Hvis du senere vender tilbage til den oprindelige indkodning, er der ingen " -"garanti for at data kan gendannes til den oprindelige tilstand." +"Du har angivet en eksisterende mappe.\n" +"Hvis du fortsætter, kan enhver fil i området \"%1\" til \"%2\" gå tabt.\n" +"Fortsæt?" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "Indkod" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Fjern bogmærke" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&Indkod" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Erstat bogmærke" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Kunne ikke indkode data.\n" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 af %3" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"Slettede bogmærker kan ikke gendannes.\n" -"Fortsæt?" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "Søgenøgle ikke fundet i dokument." +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Indsæt..." -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Slutningen af dokumentet er nået.\n" -"Fortsæt fra starten?" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "E&ksportér..." -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"Begyndelsen af dokumentet er nået.\n" -"Fortsæt fra slutningen?" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Annullér operation" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"Din forespørgsel kan ikke udføres.\n" -"Intet søgemønster defineret." +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Sk&rivebeskyttet" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Find og erstat" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Tillad størrelsesændring" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "Søgenøgle ikke fundet i udvalgt område." +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Nyt &vindue" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
                      " -"
                      One replacement was made.
                      \n" -"Operation complete." -"
                      " -"
                      %n replacements were made.
                      " -msgstr "" -"Handling færdig." -"
                      " -"
                      En erstatning blev udført.
                      \n" -"Handling færdig." -"
                      " -"
                      %n erstatninger blev udført.
                      " +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "L&uk vindue" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"Endnu ikke tilgængelig!\n" -"Definér din egen indkodning" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Gå til offset..." -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "Indkodning" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Indsæt mønster" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Kunne ikke samle strenge.\n" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Kopiér som &tekst" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "Saml strenge" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Indsæt i ny &fil" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"Endnu ikke tilgængelig!\n" -"Definér en post (struktur) og udfyld den med data fra dokumentet." +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Indsæt i nyt &vindue" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "Postfremviser" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Kunne ikke indsamle dokumentstatistik.\n" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Vis o&ffsetsøjle" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "Indsaml dokumentstatistik" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Vis te&kstfelt" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"Endnu ikke tilgængelig!\n" -"Gem eller hent dit foretrukne layout" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "Off&set som decimal" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "Profiler" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&Store bogstaver (data)" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Misdannet URL\n" -"%1" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "S&tore bogstaver (offset)" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "Læs URL" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Standard" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "Kunne ikke gemme ekstern fil." +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "Skrivefejl" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"Den angivne fil eksisterer ikke.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Træk strenge ud..." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "Læs" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&Binært filter..." -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"Du har angivet en mappe.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "&Tegntabel" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Du har ikke læsetilladelse til denne fil.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Konvertering" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Der skete en fejl under forsøget på at åbne filen.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistik" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Kunne ikke læse fil.\n" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Erstat bogmærke" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "Du har angivet en mappe." +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Fjern bogmærke" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "Du har ikke skrivetilladelse." +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "F&jern alle" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "Der skete en fejl under forsøget på at åbne filen." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Gå til &næste bogmærke" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Kunne ikke skrive data til disk.\n" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Gå til &forrige bogmærke" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Kan ikke oprette tekstbuffer.\n" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Vis f&uld sti" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "Indlæsning mislykkedes" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Skjul" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "Læser" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&Over editor" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "Skriver" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&Under editor" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "Indsætter" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Flydende" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "Udskriver" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Indlejr i hovedvinduet" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "Saml strenge" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Træk dokument" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "Eksporterer" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Træk dokument" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "Skanner" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Slå skrivebeskyttelse til/fra" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "Vil du annullere læsning?" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Udvalg: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "Skriv" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"Ønsker du at annullere skrivning?\n" -"ADVARSEL: Annullering kan korrumpere data på disken" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "Vil du annullere indsætning?" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Størrelse: FFFFFFFFFF" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "Vil du annullere udskriften?" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "Vil du annullere indkodning?" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "Vil du annullere skanning?" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "Vil du annullere eksport?" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "Indsaml dokumentstatistik" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "Vil du annullere dokumentskanning?" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "Ikke-lokal nylig fil: %1" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: toplevel.cc:546 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"Can not create new window.\n" msgstr "" -"Kunne ikke færdiggøre operation.\n" - -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Eksportér dokument" +"Kan ikke oprette nyt vindue.\n" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Destination" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Der er vinduer med ikke-gemte ændrede dokumenter. Hvis du afslutter nu, vil " +"disse ændringer gå tabt." -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Ren tekst" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Størrelse: %1" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "HTML-tabeller" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Rich text (RTF)" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Offset: %1" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C-array" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Indkodning: %1" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Destination:" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Udvalg:" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Pakkemappe)" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Konvertering" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Vælg..." +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&På markør" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Eksportér område" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Decimal:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Alt" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Gå til offset" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Udvalg" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "O&ffset:" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Område" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Fra markør" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Fra offset:" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Baglæns" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Til offset:" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Forbliv &synlig" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Ingen indstillinger for dette format." +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "Fo&rmat:" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "HTML-indstillinger (én tabel pr. side)" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "F&ind:" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Linjer pr. tabel:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&I udvalg" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "Filnavn&præfiks (i pakke):" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Benyt navigator" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&Ikke versalfølsom" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Filnavn med sti" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Find (navigator)" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Filnavn " +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "Ny &nøgle" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&Næste" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Hoved &over tekst:" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Søger efter:" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Fod under tekst:" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Find og erstat" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Link 'index.html' til &indholdsfortegnelsesfil" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "Fo&rmat (find):" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Inkludér navigatorlinje" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "For&mat (erstat):" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&Brug kun sort og hvidt" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Erstat:" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C-array-indstillinger" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Prompt" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Arraynavn:" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Kilde- og målværdier må ikke være ens." -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstat &alt" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Erstat ikke" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Erstat markeret data ved markørens position?" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Binært filter" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "O&peration:" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "Fo&rmat (operand):" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "O&perand:" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Swap-regel" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Elementtype:" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nulstil" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Elementer pr. linje:" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&Gruppestørrelse [byte]" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Udskriv værdier uden fortegn som hexadecimal" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "S&kiftstørrelse [bit]" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Filnavnets præfiks kan ikke indeholde tomme bogstaver eller kommatering." +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Skiftstørrelse er nul." -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Dette format er endnu ikke understøttet." +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Swap-reglen definerer ikke swapping." -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Du skal angive en destination." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Indsæt mønster" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Kan ikke oprette en ny mappe" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "S&tørrelse:" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Du har angivet en eksisterende fil" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "Fo&rmat (mønster):" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Du har ikke lov til at skrive til denne mappe." +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mønster:" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Du har angivet en eksisterende mappe.\n" -"Hvis du fortsætter, kan enhver fil i området \"%1\" til \"%2\" gå tabt.\n" -"Fortsæt?" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Offset:" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Fjern bogmærke" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "G&entag mønster" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Erstat bogmærke" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Indsæt ved markørens position" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Side %1 af %2" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Din forespørgsel kan ikke behandles." -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "til" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Undersøg argument(er) og prøv igen." -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Næste" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Ugyldigt argument" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Du skal angive en destinationsfil." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Genereret af khexedit" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Du har angivet en eksisterende mappe" -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Sideopsætning" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Margen [millimeter]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Top:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Bund:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Venstre:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Højre:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Tegn &hoved over tekst" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Venstre:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Midten:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Højre:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Kant:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Dato & tid" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Enkelt linje" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Tegn &fod under tekst" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistik" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Filnavn: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Størrelse [byte]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Frekvens" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Datalayout i editor" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Hexadecimal tilstand" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Decimal tilstand" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Oktal tilstand" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Du har ikke lov til at skrive til denne fil." -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Binær tilstand" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Du har angivet en eksisterende fil.\n" +"Overskriv denne fil?" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Kun-tekst-tilstand" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Standard l&injestørrelse [byte]:" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Regulær tekst" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Søj&lestørrelse [byte]:" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "operand AND data" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "Linjestørrelse er &fast (brug rullebjælke når nødvendigt)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "operand OR data" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "Lå&s søjle ved linjeafslutning (når søjlestørrelse > 1)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "operand XOR data" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Kun lodret" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT data" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Kun vandret" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE data" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Begge retninger" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE data" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Gitterlinjer mellem tekst:" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT data" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Bredde på &venstreadskiller [pixels]:" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Ombyt individuelle bit" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Bredde på &højreadskiller [pixels]:" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "Ikke-navngivet %1" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "Bredde på &margenadskiller [pixels]:" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "Kan ikke oprette nyt dokument." -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Bredde på &kantmargen [pixels]:" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operation mislykkedes" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Søjleadskillelse er &lig med ét tegn" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "Indsæt fil" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "Søjleadski&llelse [pixels]:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Kun lokale filer er på nuværende tidspunkt understøttet." -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Markør" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Dette dokument er blevet ændret.\n" +"Ønsker du at gemme det?" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Markøropførsel (kun gyldig for editor)" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Dette dokument er blevet ændret på disken.\n" +"Hvis du gemmer nu, vil de ændringer gå tabt.\n" +"Fortsæt?" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Blinker" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Der findes allerede et dokument med det navn.\n" +"Vil du overskrive det?" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "B&link ikke" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "Dette dokument findes ikke på disken." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&Blinkinterval [ms]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Dette dokument er blevet ændret på disken og indeholder ikke-gemte ændringer.\n" +"Hvis du genindlæser nu vil ændringerne gå tabt." -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Form" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"Dette dokument indeholder ændringer der ikke er gemt. Hvis du genindlæser nu " +"vil ændringerne gå tabt." -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Brug &altid blokmarkør (rektangulær)" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "Udskriv hex-dokument" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Brug &tyk markør i indsætningstilstand" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"Kunne ikke udskrive data.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Markøropførsel når editor mister fokus" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
                      You are about to print one page." +"
                      Proceed?
                      \n" +"Print threshold exceeded." +"
                      You are about to print %n pages." +"
                      Proceed?
                      " +msgstr "" +"Udskriftsgrænsen overskredet." +"
                      Du er ved at udskrive en side." +"
                      Fortsæt?
                      \n" +" Udskriftsgrænsen overskredet." +"
                      Du er ved at udskrive %n sider." +"
                      Fortsæt?
                      " -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Stands blinkning (hvis blinkning er aktiveret)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"Kan ikke eksportere data.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "S&kjul" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"Den indkodning du har valgt, er ikke reversibel.\n" +"Hvis du senere vender tilbage til den oprindelige indkodning, er der ingen " +"garanti for at data kan gendannes til den oprindelige tilstand." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "Gør &ingenting" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "Indkod" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Farver" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&Indkod" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Editorfarver (systemets markeringsfarver anvendes altid)" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"Kunne ikke indkode data.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Brug systemfarver (som valgt i kontrolcenteret)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Slettede bogmærker kan ikke gendannes.\n" +"Fortsæt?" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Første, tredje ... linjebaggrund" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "Søgenøgle ikke fundet i dokument." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Anden, fjerde ... linjebaggrund" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Slutningen af dokumentet er nået.\n" +"Fortsæt fra starten?" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Offsetbaggrund" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Begyndelsen af dokumentet er nået.\n" +"Fortsæt fra slutningen?" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Inaktiv baggrund" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"Din forespørgsel kan ikke udføres.\n" +"Intet søgemønster defineret." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Lige søjle-tekst" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Find og erstat" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Ulige søjle-tekst" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "Søgenøgle ikke fundet i udvalgt område." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Tekst der ikke kan udskrives" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
                      " +"
                      One replacement was made.
                      \n" +"Operation complete." +"
                      " +"
                      %n replacements were made.
                      " +msgstr "" +"Handling færdig." +"
                      " +"
                      En erstatning blev udført.
                      \n" +"Handling færdig." +"
                      " +"
                      %n erstatninger blev udført.
                      " -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Offset-tekst" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"Endnu ikke tilgængelig!\n" +"Definér din egen indkodning" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Sekundær tekst" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "Indkodning" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Markeret baggrund" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"Kunne ikke samle strenge.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Markeret tekst" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "Saml strenge" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Markørbaggrund" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"Endnu ikke tilgængelig!\n" +"Definér en post (struktur) og udfyld den med data fra dokumentet." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Markørtekst (blokformet)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "Postfremviser" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Bogmærkebaggrund" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"Kunne ikke indsamle dokumentstatistik.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Bogmærketekst" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "Indsaml dokumentstatistik" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Adskiller" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"Endnu ikke tilgængelig!\n" +"Gem eller hent dit foretrukne layout" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Gitterlinjer" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "Profiler" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "Skriftvalg (editoren kan kun bruge en fast skrift)" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Misdannet URL\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&Brug systemskrift (som valgt i kontrolcenteret)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "Læs URL" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit-editorskrift" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "Kunne ikke gemme ekstern fil." -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Afbild tegn der ikke kan udskrives, til:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "Skrivefejl" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Filhåndtering" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"Den angivne fil eksisterer ikke.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Nyligste dokument" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "Læs" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Alle nylige dokumenter" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"Du har angivet en mappe.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Åbn do&kumenter ved opstart:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Du har ikke læsetilladelse til denne fil.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Spring til tidligere markørposition ved opstart" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Der skete en fejl under forsøget på at åbne filen.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Åbn dokument med &skrivebeskyttelse aktiveret" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"Kunne ikke læse fil.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Behold markørpositionen efter genindlæsning af dokument" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "Du har angivet en mappe." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&Lav sikkerhedskopi når et dokument gemmes" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "Du har ikke skrivetilladelse." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&Gem ikke liste over \"nylige\" dokumenter ved afslutning" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "Der skete en fejl under forsøget på at åbne filen." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" -"At klikke i afkrydsningsfeltet gør at Khexedit glemmer listen over nylige " -"dokument når programmet lukkes.\n" -"Bemærk: Dette fjerner ikke noget dokument i listen over nylige dokumenter som " -"er lavet af TDE." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "Ryd liste over \"nylige\" dokumenter &nu" +"Kunne ikke skrive data til disk.\n" -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" -"At klikke i afkrydsningsfeltet gør at Khexedit glemmer listen over nylige " -"dokumenter.\n" -"Bemærk: Dette fjerner ikke noget dokument i listen over nylige dokumenter som " -"er lavet af TDE." +"Kan ikke oprette tekstbuffer.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Forskellige egenskaber" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "Indlæsning mislykkedes" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Kopiér auto&matisk til klippebord når markering er klar" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "Læser" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Editor starter i 'indsæt'-tilstand" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "Skriver" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Bekræft &omstart (fra begyndelse eller slutning) ved søgning" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "Indsætter" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Markør springer til &nærmeste byte når den bevæges" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "Udskriver" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Lyd" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "Saml strenge" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Afspil lyd ved data&inputfejl (f.eks. tastefejl)" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "Eksporterer" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Afspil lyd ved &fatal fejl" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "Skanner" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Bogmærkesynlighed" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "Vil du annullere læsning?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Brug synlige bogmærker i offset-søjlen" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "Skriv" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Brug synlige bogmærker i editorfelterne" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"Ønsker du at annullere skrivning?\n" +"ADVARSEL: Annullering kan korrumpere data på disken" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "Bekræft når antal udskrevne sider vil &overskride grænse" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "Vil du annullere indsætning?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Grænse [sider]:" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "Vil du annullere udskriften?" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Fortryd-grænse:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "Vil du annullere indkodning?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "Vil du annullere skanning?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "Vil du annullere eksport?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "Indsaml dokumentstatistik" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "Vil du annullere dokumentskanning?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"Kunne ikke færdiggøre operation.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Omregning" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit2part.po index 1427c3637fb..47de2bacb73 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 19:00-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kjots.po index aa70a5200c8..4cb3ad43343 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kjots.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 19:53-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index e912a6b5a88..65be5b63dca 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-16 07:38-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -366,18 +367,10 @@ msgstr "CPU Throttling..." msgid "Standby..." msgstr "Standby..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "&Lås && Suspendér..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&Suspendér..." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "&Lås && Dvale..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "&Dvale..." @@ -570,3 +563,9 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "&Lås && Suspendér..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "&Lås && Dvale..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 6871d2d588b..86579c007ab 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 20:16-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index a4ee596ef0b..77d7691741d 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -5,31 +5,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 09:10-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "Starter KMix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "Det ser ud som om KMix ikke kører." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "Lyd slået fra" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "Lyd slået til" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 7185ea1d96f..8a8d970e5f7 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:05-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index 07e6431eef5..987fe003973 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 06:43-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index cfd5d197672..6fb796c9016 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-22 21:54+0200\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilod.po index 7b1ffe9bb6f..50cf6c12f0e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 07:45-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index fec14e11a39..3c7e8c97653 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:06-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -179,11 +180,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Vognretur-tegnet (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "Vandret-tab-tegnet (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "Lodret-tab-tegnet (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -390,10 +393,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Ryd udtryk" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

                      You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -424,20 +428,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "Editor for regulære udtryk" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "hvad som helst" +msgid "spaces" +msgstr "mellemrum" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "Dette regulære udtryk matcher hvadsomhelst." +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "Match vilkårlig mængde blanke tegn." #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "mellemrum" +msgid "anything" +msgstr "hvad som helst" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "Match vilkårlig mængde blanke tegn." +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "Dette regulære udtryk matcher hvadsomhelst." #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po index 446ea074590..5d9115fbbeb 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ksim.po @@ -6,74 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:06-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "Overvåger" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "LMB-kommando" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi egenskaben X-KSIM-LIBRARY var tom " -"i plugin-desktopfilen" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi dette plugin ikke kunne findes. " -"Tjek at dette plugin er installeret og er i din '$TDEDIR/lib'-sti" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

                        \n" -"
                      • The plugin doesn't have the %2 macro
                      • \n" -"
                      • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                      • \n" -"
                      \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
                      " -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved forsøget \n" -"på at indlæse dette plugin: '%1'. \n" -"Årsagen kan være en af følgende:" -"
                        \n" -"
                      • Dette plugin har ikke %2-makroen
                      • \n" -"
                      • Dette plugin er blevet skadet eller har nogle ikke-resolverede symboler
                      • " -"\n" -"
                      \n" -"Sidste fejlbesked der forekom: \n" -"%3
                      " - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "Kan ikke få fat på sidste fejlbesked" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -86,117 +28,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,lars@schunk.dk" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "Nuværende systemtid" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "Denne systemdato" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "Systemets oppetid" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "Visning af oppetid deaktiveret" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "Visning af hukommelse deaktiveret" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "Visning af swap deaktiveret" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "Overvågere" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "Overvågere installeret" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "Generelle indstillinger" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "Klokken" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "Indstillinger for klokken" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "Oppetid" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "Indstillinger for oppetid" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "Hukommelse" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "Indstillinger for hukommelse" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "Swap" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "Indstillinger for swap" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "Temaer" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "Temavælger" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"Det mislykkedes at fjerne %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " -"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"Det mislykkedes at tilføje %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " -"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-tilvalg" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "KSim CPU-plugin" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "KSim Disk-plugin" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "Et CPU-overvågnings-plugin til KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "Et diskovervågnings-plugin til KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -205,103 +43,105 @@ msgstr "Et CPU-overvågnings-plugin til KSim" msgid "Author" msgstr "Forfatter" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "Tilgængelige CPU'er" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "Kurveformat" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "Ændr..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "Alle diske" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "Symbolforklaring for kurve" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "ind: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - CPU-tid i alt (sys + bruger + nice)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "ud: %1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - CPU-tid i alt (sys + bruger)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1k" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - systemtid i alt" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "Diske" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - brugertid i alt" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - nice-tid i alt" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "Diskstile..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "CPU %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "Vis læs- og skriv-data i ét" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "Ændr CPU-Format" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"Vis læse- og skrive-data\n" +"adskilt som ind-/uddata" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "Diagramformat:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "Tilføj diskenhed" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "KSim I8K-plugin" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "Disknavn:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "KSim Post-plugin" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "Højre fan: %1 RPM" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "Et postovervågnings-plugin til KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "Højre fan: Fra" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "Resultater af at skanne værten %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "Venstre fan: %1 RPM" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +"Denne vært har følgende overvåger tilknyttet. Ønsker du at slette denne værts " +"indgang?\n" +"Denne vært har følgende %n overvågere tilknyttet. Ønsker du at slette denne " +"værts indgang?" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "Venstre fan: Fra" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "Slet værts indgang" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "CPU temp: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "Indtast venligst et navn for denne skærm" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "Indtast venligst et gyldigt navn for objekt-identifikatoren" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "Opdateringsinterval:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "SNMP værtsafprøvning" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " sek" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "Afprøver for almindelige objekt-identifikatorer..." + +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -315,16 +155,6 @@ msgstr "Et net-plugin til KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "FreeBSD-porteringer" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "ind: %1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ud: %1k" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "offline" @@ -357,9 +187,10 @@ msgstr "Tidtager" msgid "Commands" msgstr "Kommandoer" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "Ændr..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -417,6 +248,10 @@ msgstr "mm - Antal minutter online i alt" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - Antal sekunder online i alt" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "Generelt" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "Aktivér forbind/afbryd" @@ -429,100 +264,6 @@ msgstr "Forbind-kommando:" msgid "Disconnect command:" msgstr "Afbryd-kommando:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "KSim Disk-plugin" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "Et diskovervågnings-plugin til KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "Alle diske" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1k" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "Diske" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "Diskstile..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "Vis læs- og skriv-data i ét" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"Vis læse- og skrive-data\n" -"adskilt som ind-/uddata" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "Tilføj diskenhed" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "Disknavn:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "KSim Post-plugin" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "Et postovervågnings-plugin til KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "Resultater af at skanne værten %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "SNMP værtsafprøvning" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "Afprøver for almindelige objekt-identifikatorer..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "Indtast venligst et navn for denne skærm" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "Indtast venligst et gyldigt navn for objekt-identifikatoren" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -"Denne vært har følgende overvåger tilknyttet. Ønsker du at slette denne værts " -"indgang?\n" -"Denne vært har følgende %n overvågere tilknyttet. Ønsker du at slette denne " -"værts indgang?" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "Slet værts indgang" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "Nr." @@ -543,6 +284,11 @@ msgstr "Værdi" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "Vis Fahrenheit" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "Opdateringsinterval:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -572,22 +318,142 @@ msgstr "KSim Sensor-plugin" msgid "An lm_sensors plugin for KSim" msgstr "Et lm_sensors-plugin til KSim" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "Angivne sensor ikke fundet." +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "Angivne sensor ikke fundet." + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr " omgange/minut" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "V" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "KSim CPU-plugin" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "Et CPU-overvågnings-plugin til KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "Tilgængelige CPU'er" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "Kurveformat" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "Symbolforklaring for kurve" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - CPU-tid i alt (sys + bruger + nice)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - CPU-tid i alt (sys + bruger)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - systemtid i alt" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - brugertid i alt" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - nice-tid i alt" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "CPU %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "Ændr CPU-Format" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "Diagramformat:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "KSim I8K-plugin" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "Dell I8K Hardware Monitor plugin" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "Højre fan: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "Højre fan: Fra" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "Venstre fan: %1 RPM" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "Venstre fan: Fra" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "CPU temp: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "Vis temperatur i Fahrenheit" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
                        " +msgstr "Følgende fejl opstod:
                          " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&Montér enhed" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "&Afmontér enhed" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr " omgange/minut" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "KSim Filsystem-plugin" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "V" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "Et filsystem-plugin til KSim" + +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "Nogle rettelser" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -621,29 +487,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 betyder ingen opdatering" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "KSim Filsystem-plugin" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "Et filsystem-plugin til KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "En plugin-baseret systemovervåger til TDE" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "Nogle rettelser" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
                            " -msgstr "Følgende fejl opstod:
                              " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "Vedligeholder" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&Montér enhed" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "Oprindelig forfatter" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "&Afmontér enhed" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "Nogle FreeBSD-porteringer" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "Test, fejlretning og noget hjælp" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "Overvågere" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "Overvågere installeret" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "Generelle indstillinger" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "Klokken" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "Indstillinger for klokken" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "Oppetid" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "Indstillinger for oppetid" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "Hukommelse" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "Indstillinger for hukommelse" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "Indstillinger for swap" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "Temaer" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "Temavælger" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"Det mislykkedes at fjerne %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " +"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"Det mislykkedes at tilføje %1's indstillingsside fordi dette plugin ikke er " +"indlæst eller fordi indstillingssiden ikke er oprettet" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "%1-tilvalg" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -661,6 +615,10 @@ msgstr "Åbn Konqueror i KSims temamappe" msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -697,53 +655,84 @@ msgstr "Ingen angivet" msgid "None specified" msgstr "Ingen angivet" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "Overvåger" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"Der opstod en fejl under forsøg på at oprette lokale mapper. Dette kan være " -"pga. problemer med tilladelser." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "LMB-kommando" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "En plugin-baseret systemovervåger til TDE" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "Nuværende systemtid" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "Denne systemdato" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "Vedligeholder" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "Systemets oppetid" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "Oprindelig forfatter" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "Visning af oppetid deaktiveret" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "Visning af hukommelse deaktiveret" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "Nogle FreeBSD-porteringer" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "Visning af swap deaktiveret" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "Test, fejlretning og noget hjælp" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi egenskaben X-KSIM-LIBRARY var tom " +"i plugin-desktopfilen" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"KSim kunne ikke indlæse dette plugin %1 fordi dette plugin ikke kunne findes. " +"Tjek at dette plugin er installeret og er i din '$TDEDIR/lib'-sti" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
                                \n" +"
                              • The plugin doesn't have the %2 macro
                              • \n" +"
                              • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
                              • \n" +"
                              \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
                              " +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved forsøget \n" +"på at indlæse dette plugin: '%1'. \n" +"Årsagen kan være en af følgende:" +"
                                \n" +"
                              • Dette plugin har ikke %2-makroen
                              • \n" +"
                              • Dette plugin er blevet skadet eller har nogle ikke-resolverede symboler
                              • " +"\n" +"
                              \n" +"Sidste fejlbesked der forekom: \n" +"%3
                              " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "Kan ikke få fat på sidste fejlbesked" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -930,3 +919,15 @@ msgstr "%f - fri swap i alt" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - brugt swap i alt" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"Der opstod en fejl under forsøg på at oprette lokale mapper. Dette kan være " +"pga. problemer med tilladelser." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ktimer.po index 71b0c94d779..831e313ed98 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -1,14 +1,15 @@ # Danish translation of ktimer # Copyright (C). # Erik Kjær Pedersen , 2001 -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE UTILS/ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 20:08+0200\n" "Last-Translator: Lars K. Schunk \n" "Language-Team: Dansk \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "Forsinkelse [s]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "Tilstand" @@ -70,56 +71,56 @@ msgstr "Kommando" msgid "&New" msgstr "&Ny" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Opsætning" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "&Løkke" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "Forsinkelse:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "Start kun é&n udgave" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "Kommandolinje:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/superkaramba.po index 307b8a129be..dbf5f90e2e1 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 20:10-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdelirc.po index 3e09fcec0b5..cccc0d1fa36 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-15 11:00+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdessh.po index 20daf231e6c..45e764d0c0a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 09:33+0000\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index d530dc13799..db7839d4866 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 08:00-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,6 +61,96 @@ msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "" "Den tegnebogsfil eksisterer allerede. Du kan ikke overskrive tegnebøger." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Nøgle" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "&Ny indgang" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Vis vindue ved opstart" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "Kun til brug for tdewalletd" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Et tegnebogsnavn" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "TDE's tegnebogshåndtering" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "TDE's tegnebogshåndteringsværktøj" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Primær forfatter og vedligeholder" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstat" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstat &alt" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Skip" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Skip a<" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "Skjul &indhold" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Dette er en indgang med binære data. Den kan ikke redigeres da dens format er " +"ukendt og programspecifikt." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "Vis &indhold" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "&Vis værdier" @@ -315,96 +406,6 @@ msgstr "Vælg venligst et navn der kun indeholder alfanumeriske tegn:" msgid "Disconnec&t" msgstr "Afbryd for&bindelse" -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "Nøgle" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "&Ny indgang" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "Vis vindue ved opstart" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "Kun til brug for tdewalletd" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "Et tegnebogsnavn" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "TDE's tegnebogshåndtering" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "TDE's tegnebogshåndteringsværktøj" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "Primær forfatter og vedligeholder" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstat" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstat &alt" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "&Skip" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "Skip a<" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "Skjul &indhold" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"Dette er en indgang med binære data. Den kan ikke redigeres da dens format er " -"ukendt og programspecifikt." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "Vis &indhold" - #~ msgid "WalletWidget" #~ msgstr "Tegnebogskomponent" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevelop.po b/tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevelop.po index 5a4da754187..15e9621b07e 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevelop.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdevelop/tdevelop.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdevelop\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-01 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:34+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,2152 +26,2113 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:45 rc.cpp:60 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Flyt" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kapp/appui.rc line 4 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:75 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/appui.rc line 4 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:75 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "C&ustom" msgstr "&Brugerdefineret" +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kde4app/kde4appui.rc line 4 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:45 rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Flyt" + #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 5 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:84 rc.cpp:147 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Fejlsøg" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/kdevdebugger.rc line 29 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:87 rc.cpp:174 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Værktøjslinje for fejlsøgning" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 55 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:141 rc.cpp:207 rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "View Sessions" +msgstr "Sessioner" + +#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 18 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "View Sessions Toolbar" +msgstr "Sessionsværktøjslinje" + +#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:249 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Værktøjer-værktøjslinje" + +#. i18n: file ./parts/classview/kdevclassview.rc line 14 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:165 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Browser Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje til fremviser" + +#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Astyle Toolbar" +msgstr "Astyle-værktøjslinje" + +#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "S&cripts" +msgstr "S&cripter" + +#. i18n: file ./parts/distpart/kdevpart_distpart.rc line 4 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:186 rc.cpp:222 rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Project" msgstr "&Projekt" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 68 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:144 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 73 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Bu&ild" msgstr "&Byg" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 106 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 118 #: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:937 -#: src/simplemainwindow.cpp:703 rc.cpp:114 rc.cpp:156 rc.cpp:258 rc.cpp:291 +#: src/simplemainwindow.cpp:714 rc.cpp:153 rc.cpp:198 rc.cpp:234 rc.cpp:270 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "&Vindue" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 143 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:165 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 157 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Build Toolbar" msgstr "Værktøjslinje til bygning" -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 150 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:168 rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Browser Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje til fremviser" - -#. i18n: file ./src/kdevassistantui.rc line 159 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:171 +#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 172 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Ekstra værktøjslinje" -#. i18n: file ./src/tdevelopui.rc line 187 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:216 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 47 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:228 rc.cpp:264 #, no-c-format -msgid "View Sessions Toolbar" -msgstr "Sessionsværktøjslinje" +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 73 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "File Toolbar" +msgstr "Filværktøjslinje" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 79 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Edit Toolbar" +msgstr "Editor-værktøjslinje" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.rc line 101 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Layout Toolbar" +msgstr "Layout-værktøjslinje" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 5 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:189 rc.cpp:195 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:294 rc.cpp:300 #, no-c-format msgid "&Version Control" msgstr "&Versionskontrol" #. i18n: file ./vcs/subversion/kdevpart_subversion.rc line 8 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format msgid "&Subversion" msgstr "&Subversion" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "&CVS Service" -msgstr "&CVS-tjeneste" - #. i18n: file ./vcs/perforce/kdevperforcepart.rc line 9 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "&Perforce" msgstr "&Perforce" -#. i18n: file ./parts/tools/kdevpart_tools.rc line 11 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:270 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Værktøjer-værktøjslinje" - -#. i18n: file ./parts/filelist/kdevfilelist.rc line 8 -#: rc.cpp:213 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/kdevcvsservicepart.rc line 9 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "View Sessions" -msgstr "Sessioner" +msgid "&CVS Service" +msgstr "&CVS-tjeneste" -#. i18n: file ./parts/astyle/kdevpart_astyle.rc line 12 -#: rc.cpp:219 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Astyle Toolbar" -msgstr "Astyle-værktøjslinje" +msgid "&Embedded Editor" +msgstr "Indlejret &editor" -#. i18n: file ./parts/scripting/kdevscripting.rc line 4 -#: rc.cpp:237 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "S&cripts" -msgstr "S&cripter" +msgid "" +"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" +"already open files." +msgstr "" +"Bemærk: At ændre foretrukken editor påvirker ikke\n" +"allerede åbne filer." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 55 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3734 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:409 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:130 rc.cpp:252 rc.cpp:285 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 +#: rc.cpp:316 #, no-c-format -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +msgid "On External Changes" +msgstr "Ved eksterne ændringer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 81 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:294 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 +#: rc.cpp:319 #, no-c-format -msgid "File Toolbar" -msgstr "Filværktøjslinje" +msgid "" +"

                              Action to take when an open file is changed on disk

                              \n" +"

                              Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " +"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                              \n" +"

                              Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " +"and offer the user to reload the file

                              \n" +"

                              Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " +"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                              " +msgstr "" +"

                              Handling der skal ske når en åben fil ændres på disken

                              \n" +"

                              Gør ingenting - File markeres som eksternt ændret og brugeren vil " +"blive bedt om at bekræfte en evt. overskrivning af filen

                              \n" +"

                              Alarmér brugeren - Et meddelelsesvindue advarer brugeren om at filen " +"er blevet ændret og vil tilbyde brugeren at genindlæse filen

                              \n" +"

                              Automatisk genindlæsning - Alle filer der ikke er ændret i " +"hukommelsen genindlæses og en advarsel vises i tilfælde af at der er opstået " +"konflikter

                              " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 87 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:297 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 +#: rc.cpp:325 #, no-c-format -msgid "Edit Toolbar" -msgstr "Editor-værktøjslinje" +msgid "&Do nothing" +msgstr "&Gør ingenting" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part_sh.rc line 96 -#: rc.cpp:267 rc.cpp:303 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 +#: rc.cpp:328 #, no-c-format -msgid "Layout Toolbar" -msgstr "Layout-værktøjslinje" +msgid "&Alert the user" +msgstr "&Alarmér brugeren" -#. i18n: file ./languages/ada/configproblemreporter.ui line 24 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:1875 rc.cpp:2083 +#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 +#: rc.cpp:331 #, no-c-format -msgid "&Enable background parsing" -msgstr "&Aktivér fortolkning i baggrunden" +msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" +msgstr "" +"Automatisk genindlæsning af filen &hvis det er sikkert, alarmer brugeren hvis " +"ikke" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:312 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:334 #, no-c-format -msgid "Add Class" -msgstr "Tilføj klasse" +msgid "Implement Slots" +msgstr "Implementer slot" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 -#: rc.cpp:315 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:340 rc.cpp:896 #, no-c-format -msgid "&Implements" -msgstr "&Implementerer" +msgid "Re&format source" +msgstr "&Formatér kildekode igen" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 -#: rc.cpp:318 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:343 rc.cpp:899 #, no-c-format -msgid "&Class" -msgstr "&Klasse" +msgid "Reformat source by &default" +msgstr "Formatér kildekode igen som s&tandard" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 60 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:346 rc.cpp:881 #, no-c-format -msgid "&Abstract" -msgstr "&Sammendrag" +msgid "Method" +msgstr "Metode" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:349 rc.cpp:884 rc.cpp:914 rc.cpp:1296 rc.cpp:4316 rc.cpp:4822 +#: rc.cpp:5472 #, no-c-format -msgid "&Interface" -msgstr "&Brugergrænseflade" +msgid "Access" +msgstr "Adgang" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 88 -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:327 rc.cpp:426 -#: rc.cpp:2465 rc.cpp:3767 rc.cpp:4555 rc.cpp:6179 rc.cpp:6242 rc.cpp:6554 -#: rc.cpp:8269 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 82 +#: rc.cpp:352 rc.cpp:887 rc.cpp:5469 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +msgid "Specifier" +msgstr "Angiver" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:330 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:890 rc.cpp:920 rc.cpp:5466 #, no-c-format -msgid "&Public" -msgstr "&Offentlig" +msgid "Return Type" +msgstr "Returtype" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 -#: rc.cpp:333 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 104 +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:358 rc.cpp:893 +#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2556 rc.cpp:4945 rc.cpp:5475 #, no-c-format -msgid "P&rotected" -msgstr "&Beskyttet" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:361 rc.cpp:872 #, no-c-format -msgid "Pri&vate" -msgstr "&Privat" +msgid "&Specialize following slots:" +msgstr "&Angiv følgende slots:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 146 +#: rc.cpp:364 rc.cpp:878 #, no-c-format -msgid "&Final" -msgstr "&Endelig" +msgid "F&ile name:" +msgstr "F&ilnavn:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 -#: rc.cpp:342 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 165 +#: rc.cpp:367 rc.cpp:875 rc.cpp:1819 #, no-c-format -msgid "&Extends:" -msgstr "&Udvider:" +msgid "C&lass name:" +msgstr "K&lassenavn:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 189 -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:43 -#: lib/widgets/propeditor/ppixmapedit.cpp:54 rc.cpp:345 rc.cpp:1175 -#: rc.cpp:1733 rc.cpp:1827 rc.cpp:1836 rc.cpp:1842 rc.cpp:4992 rc.cpp:5028 -#: rc.cpp:5920 rc.cpp:6413 rc.cpp:6416 rc.cpp:6476 rc.cpp:6494 rc.cpp:6509 -#: rc.cpp:6617 rc.cpp:6623 rc.cpp:6629 rc.cpp:7195 rc.cpp:7447 rc.cpp:7519 -#: rc.cpp:7721 rc.cpp:7736 rc.cpp:8106 rc.cpp:8112 rc.cpp:8326 rc.cpp:8470 -#: rc.cpp:8527 +#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 183 +#: rc.cpp:370 rc.cpp:902 rc.cpp:5776 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "C&reate" +msgstr "&Opret" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:376 #, no-c-format -msgid "&Source path:" -msgstr "&Kildesti:" +msgid "C++ Options" +msgstr "C++-indstillinger" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 -#: rc.cpp:354 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:379 #, no-c-format -msgid "&Create default constructor" -msgstr "&Opret standardkonstruktør" +msgid "&Code Completion" +msgstr "Kodefu&ldstændiggørelse" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 -#: rc.cpp:357 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:382 #, no-c-format -msgid "Create &main method" -msgstr "Lav &main-metode" +msgid "Code Completion Options" +msgstr "Indstillinger for kodefuldstændiggørelse" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:385 #, no-c-format -msgid "&Documentation" -msgstr "&Dokumentation" +msgid "A&utomatic code completion:" +msgstr "Automatisk k&odefuldstændiggørelse:" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:3381 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 +#: rc.cpp:388 #, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licens:" +msgid "Offer options to complete what you are typing." +msgstr "Tilbyder mulighed for at komplettere det du skriver." -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 -#: rc.cpp:366 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 +#: rc.cpp:391 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "How long after a key press to offer suggestions" +msgstr "Hvor lang tid efter et tastetryk forslag skal tilbydes" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 -#: rc.cpp:369 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 132 +#: rc.cpp:394 rc.cpp:455 rc.cpp:1230 rc.cpp:1870 #, no-c-format -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +msgid "msec" +msgstr "msek" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 +#: rc.cpp:397 #, no-c-format -msgid "QPL" -msgstr "QPL" +msgid "" +"List &global items when\n" +"performing automatic completion" +msgstr "" +"List &globale objekter når\n" +"automatisk komplettering udføres" -#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 345 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:378 rc.cpp:445 -#: rc.cpp:1637 rc.cpp:1663 rc.cpp:1670 rc.cpp:1890 rc.cpp:3761 rc.cpp:5914 -#: rc.cpp:5989 rc.cpp:6044 rc.cpp:6362 rc.cpp:6527 rc.cpp:8034 rc.cpp:8545 -#: rc.cpp:8858 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:401 rc.cpp:410 #, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:1709 +msgid "" +"When this is checked, members of all \n" +"higher namespaces will be included in \n" +"the completion-list while performing \n" +"automatic completion. \n" +"\n" +"This may bloat the completion-list \n" +"and create a significant delay." +msgstr "" +"Når dette er markeret, vil medlemmer \n" +"af alle højere navnerum blive inkluderet i \n" +"kompletteringslisten når \n" +"automatisk komplettering udføres. \n" +"\n" +"Dette kan gøre at kompletteringslisten \n" +"forvokser sig, og forårsage mærkbar forsinkelse." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:419 #, no-c-format -msgid "New Class" -msgstr "Ny klasse" +msgid "&Do complete member-type-evaluation" +msgstr "Udfør fuldstændig evaluering af &medlemstyper" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:387 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:422 rc.cpp:429 #, no-c-format -msgid "Class &Information" -msgstr "Klasse&information" +msgid "" +"Completely evaluate member-types of \n" +"template-classes (this includes types \n" +"of member-variables and return-types \n" +"of member-functions) in the \n" +"completion-box." +msgstr "" +"Evaluér medlemstyper for \n" +"medlemsfunktioner i skabelonklasser fuldstændigt \n" +"(dette omfatter medlemsvariablers typer \n" +"og medlemsfunktioners returtyper) i \n" +"kompletteringsfeltet." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:390 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:436 #, no-c-format -msgid "Docu&mentation:" -msgstr "Do&kumentation:" +msgid "Do complete argument-type-e&valuation" +msgstr "Udfør fuldstændig &evaluering af argumenttyper" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:393 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:444 #, no-c-format msgid "" -"Insert a short description for your new class\n" -"here for documentation purposes. This can be used\n" -"to create API documentation in HTML format with\n" -"doxygen or similar tools." +"Completely evaluate the function-argument-types \n" +"of template-class member-functions in the \n" +"completion-box." msgstr "" -"Indtast en kort beskrivelse af din nye klasse\n" -"her til dokumentationsformål. Dette kan bruges til\n" -"at lave programmeringsdokumentation i HTML-format med\n" -"doxygen eller lignende værktøjer." +"Evaluér funktioners argumenttyper \n" +"for medlemsfunktioner i skabelonklasser i \n" +"kompletteringsfeltet." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:399 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:449 #, no-c-format -msgid "File Names" -msgstr "Filnavne" +msgid "Argument Hint Options" +msgstr "Indstilling af argumentvink" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:452 #, no-c-format -msgid "&Header:" -msgstr "&Hoveder:" +msgid "Auto&matic arguments hint:" +msgstr "Automatiske &argumenttips:" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:405 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 +#: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" -"Insert your header file name here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Show comment with\n" +"argument hint" msgstr "" -"Indsæt hovedets filnavn her.\n" -"Den vil automatisk blive sat ind når\n" -"du vælger et klassenavn, men du\n" -"kan fortsat redigere den bagefter." +"Vis kommentar med\n" +"vink om argument" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 -#: rc.cpp:411 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 +#: rc.cpp:462 #, no-c-format -msgid "Im&plementation:" -msgstr "&Implementering:" +msgid "Incremental Parsing" +msgstr "Inkrementel tolkning" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:414 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Do not process included headers" +msgstr "Behandl ikke inkluderede deklarationsfiler" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "" -"Insert your implementation filename here.\n" -"It is automatically inserted while\n" -"you select the classname, but you can\n" -"still edit it afterwards." +"Preprocess and parse included \n" +"headers into a database(experimental)" msgstr "" -"Indsæt navnet på implementeringsfilen her.\n" -"Navnet bliver automatisk lagt ind når du\n" -"skriv klassenavnet, men du kan stadig ændre\n" -"det bagefter." +"Forbehandl og tolk inkluderede\n" +"deklarationsfiler til en database (experimentelt)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:472 #, no-c-format -msgid "Create only header" -msgstr "Opret kun deklaration" +msgid "" +"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" +"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" +"the database and reopen the project." +msgstr "" +"Kør præprocessor og tolk deklarationsfiler som ikke indgår i projektet \n" +"i en særlig database for komplettering. For at gentolke deklarationsfilerne, \n" +"slet databasen og åbn projektet igen." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:423 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +msgid "" +"Preprocess included headers\n" +"(collect macros and visibility-information)" +msgstr "" +"Forbehandl inkluderede deklarationsfiler\n" +"(indsaml makroer og synlighedsinformation)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 -#: rc.cpp:429 -#, no-c-format +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 +#: rc.cpp:481 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert your new classname here.\n" -"You can also define template classes by specifying\n" -"template classname" +"Try to locate all included files and preprocess them. \n" +"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows TDevelop\n" +"to know what code-items are visible from within which file.\n" +"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" +"(It will become faster after some time)." msgstr "" -"Indsæt det nye klassenavn her.\n" -"Du kan også definere skabelonklasser ved at angive\n" -"skabelonen klassenavn" +"Forsøg at finde alle inkluderede filer og forbehandle dem. \n" +"Dette gør at makroer og importerede navnerum fungerer rigtigt, og\n" +"lader KDevelop få rede på hvilke kodeobjekter som er synlige i hvilken fil.\n" +"Bemærk: Tolkning kan blive meget langsom når dette er aktiveret\n" +"(den bliver hurtigere efter en vis tid er gået)." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 -#: rc.cpp:434 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:488 #, no-c-format -msgid "Name&space:" -msgstr "Navne&rum:" +msgid "Code Completion Databases" +msgstr "Databaser til kodefuldstændiggørelse" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:437 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 +#: rc.cpp:491 #, no-c-format msgid "" -"Insert a name of the namespace here.\n" -"You can define nested namespaces by specifying\n" -"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" +"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " +"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " +"methods." msgstr "" -"Indsæt et navn på navnerummet her.\n" -"Du kan definere indlejrede navnerum ved at angive\n" -"Navnerum1::Navnerum2::...::NavnerumN" - -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "Inheritance" -msgstr "Arv" +"Databaser til kodefuldstændiggørelse bruges til at gemme de fortolkede " +"inkluderingsfiler fra eksterne biblioteker, så der kan laves " +"kodefuldstændiggørelse på klasser og metoder udenfor projektet." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:451 rc.cpp:1887 -#: rc.cpp:3677 rc.cpp:3920 rc.cpp:4744 rc.cpp:6308 rc.cpp:6638 rc.cpp:6689 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:494 rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:6546 #, no-c-format -msgid "Move &Up" -msgstr "Flyt &op" +msgid "Column 1" +msgstr "Søjle 1" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 -#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:454 rc.cpp:1884 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3923 rc.cpp:4747 rc.cpp:6311 rc.cpp:6641 rc.cpp:6692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:2445 rc.cpp:2685 rc.cpp:2844 rc.cpp:2853 rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2889 rc.cpp:5794 rc.cpp:8432 rc.cpp:8642 rc.cpp:8672 #, no-c-format -msgid "Move &Down" -msgstr "Flyt &ned" +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj..." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:457 rc.cpp:1721 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 +#: rc.cpp:500 #, no-c-format -msgid "&Base class:" -msgstr "&Basisklasse:" +msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." +msgstr "" +"Klik for at start guiden til oprettelse af database til kodefuldstændiggørelse." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 +#: rc.cpp:506 #, no-c-format -msgid "Baseclass Name" -msgstr "Basisklassenavn:" +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 -#: rc.cpp:463 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 +#: rc.cpp:509 #, no-c-format -msgid "Inheritance Type" -msgstr "Arve-type" +msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" +msgstr "Avanceret opløsning af deklarationssøgesti med make (e&xperimentel)" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:466 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "" -"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " -"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " -"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " -"You can also use template classes here (like BaseClass)" +"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" +"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " +"be working, \n" +"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " +"directory. \n" +"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " +"make. \n" +"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " +"work." msgstr "" -"Opgiv hvilken basisklasse den nye klasse skal arve fra. Hvis du har afkrydset " -"'generér afledt klasse af QWidget', vil den nye klasse arve fra QWidget. Hvis " -"du ikke opgiver nogen basisklasse, vil den nye klasse ikke have nogen " -"forældreklasse. Du kan også bruge skabelonklasser her (såsom BasisKlasse)" +"Forsøg at bestemme deklarationssøgestien ved at hente kommandoen \n" +"som skulle bruges for at kompilere filen og tolke flagene for gcc. " +"Byggesystemet skal fungere. \n" +"Søg efter problemer ved at køre \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" i mappen. \n" +"Dette fungerer også med cmake, og måske andre byggesystemer som er baserede på " +"make. \n" +"Projektet skal have været kompileret, eller i det mindste konfigureret inden " +"dette system kan fungere." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:469 rc.cpp:7745 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 +#: rc.cpp:519 #, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "Global" +msgid "Show t&ype evaluation in status bar" +msgstr "Vis t&ypeevaluering i statuslinjen" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 -#: rc.cpp:472 rc.cpp:7748 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 +#: rc.cpp:522 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +msgid "src;" +msgstr "src;" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "Virtual" -msgstr "Virtuel" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 +#: rc.cpp:525 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for " +"headers. \n" +"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " +"project-folder." +msgstr "" +"En liste med deklarationssøgestier som skal bruges ved søgning efter " +"deklarationsfiler. \n" +"Søgestier som ikke begynder med '/' tolkes som relative til projektmappen." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 -#: rc.cpp:478 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 +#: rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "Public" -msgstr "Offentlig" +msgid "std=_GLIBCXX_STD" +msgstr "std=_GLIBCXX_STD" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "Protected" -msgstr "Beskyttet" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and " +"namespace-imports. \n" +"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " +"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" +"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " +"means that both namespaces are treated as\n" +"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<>" -msgstr "Lav k&onstruktør >>" +msgid "Select which Qt version your project is using." +msgstr "Vælg hvilken version af Qt som dit projekt bruger." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 660 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:361 rc.cpp:576 #, no-c-format -msgid "C&lear Selection" -msgstr "&Ryd det markerede" +msgid "&Vertical" +msgstr "&Lodret" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 666 +#: rc.cpp:579 #, no-c-format -msgid "&Header" -msgstr "&Hoved" +msgid "Select this if your project is using Qt version 3.x." +msgstr "Vælg dette hvis dit projekt bruger Qt version 3.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 674 +#: rc.cpp:582 #, no-c-format -msgid "&Source" -msgstr "&Kildekode" +msgid "Hori&zontal" +msgstr "&Vandret" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 677 +#: rc.cpp:585 #, no-c-format -msgid "Methods Ov&erriding" -msgstr "Tilsi&desæt metoder" +msgid "Select this if your project is using Qt version 4.x." +msgstr "Vælg dette hvis dit projekt bruger Qt version 4.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:872 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:875 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1031 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1034 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 706 +#: rc.cpp:588 #, no-c-format -msgid "Methods" -msgstr "Metoder" +msgid "Context Menu" +msgstr "Sammenhængsmenu" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 717 +#: rc.cpp:591 #, no-c-format -msgid "Extend Functionality" -msgstr "Udvid funktionalitet" +msgid "Switch Header/Implementation &matches current function" +msgstr "Skift mellem &inkluderingsfil/implementering for den aktuelle funktion" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 -#: rc.cpp:535 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 726 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 #, no-c-format -msgid "&Access Control" -msgstr "&Adgangskontrol" +msgid "" +"Check to have the Switch Header/Implementation \n" +"feature attempt to match the function under the \n" +"cursor with the matching declaration/definition.\n" +msgstr "" +"Markér for at lade funktionen Skift til deklaration/implementering \n" +"forsøge at matche funktionen ved markøren med tilsvarende \n" +"deklaration eller definition.\n" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 -#: rc.cpp:538 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 +#: rc.cpp:606 #, no-c-format -msgid "Methods & Attributes" -msgstr "Metoder & attributter" +msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" +msgstr "Vis Gå til &erklæring/definition undermenuerne" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:541 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "Implied Modifier" -msgstr "Underforstået modifikator" +msgid "" +"Check to show two additional submenus \n" +"in the editor context menu containing \n" +"all the declarations and definitions \n" +"for the current file and its matching \n" +"header/implementation file." +msgstr "" +"Markér for at vise yderligere to undermenuer \n" +"i editorens sammenhængsafhængige \n" +"menu som indeholder alle deklarationer og \n" +"definitioner i nuværende fil og deres tilsvarende \n" +"deklarations- og implementeringsfiler." -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 -#: rc.cpp:544 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 +#: rc.cpp:623 #, no-c-format -msgid "New Modifier" -msgstr "Ny modifikator" +msgid "Show type evaluation &based navigation menus" +msgstr "Vis navigeringsmenuer &baserede på typeevaluering" -#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 -#: rc.cpp:547 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "&Generation Options" -msgstr "&Genereringsindstillinger" +msgid "" +"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" +"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" +"plugin enabled to have use all options." +msgstr "" +"Menuer vises i den sammenhængsafhængige menu som vises med \n" +"højreklik, med menupunkt for navigering. Kræver at pluginnet \n" +"\"Klassevisning\" er aktiveret for at kunne bruge alle tilvalg." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 -#: rc.cpp:556 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 +#: rc.cpp:636 #, no-c-format -msgid "&inline" -msgstr "&inline" +msgid "Class Wi&zard" +msgstr "&Klasseguide" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 -#: rc.cpp:559 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 +#: rc.cpp:639 #, no-c-format -msgid "create an inline get method" -msgstr "opret en inline get-metode" +msgid "Filename options" +msgstr "Filnavnetilvalg" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 -#: rc.cpp:562 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 +#: rc.cpp:642 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "Hvis dette er markeret gøres get-metoden inline." +"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." +"
                              Should be in the format: \".suffix\"" +msgstr "" +"Dette er endelserne der bruges af klasse-guiden, når der oprettes nye klasser. " +"
                              Skal være i formatet: \".suffix\"" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 -#: rc.cpp:565 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 +#: rc.cpp:645 #, no-c-format -msgid "&get method" -msgstr "&get-metode" +msgid "&Interface suffix:" +msgstr "&Grænsefladeendelse:" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 -#: rc.cpp:568 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 +#: rc.cpp:648 #, no-c-format -msgid "create get method" -msgstr "opret get-metode" +msgid "I&mplementation suffix:" +msgstr "I&mplementeringsendelse:" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 -#: rc.cpp:571 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 +#: rc.cpp:651 #, no-c-format -msgid "If this is checked a getter method will be created." -msgstr "Hvis dette er markeret oprettes en get-metode." +msgid "&Qt Options" +msgstr "&Qt-tilvalg" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 -#: rc.cpp:574 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 +#: rc.cpp:654 #, no-c-format -msgid "&set method" -msgstr "&set-metode" +msgid "Enable Qt opt&ions" +msgstr "Akt&ivér Qt-tilvalg" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 -#: rc.cpp:577 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 +#: rc.cpp:657 #, no-c-format -msgid "create set method" -msgstr "opret set-metode" +msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" +msgstr "Qt-version, mappe og QMake program" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 -#: rc.cpp:580 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 +#: rc.cpp:660 #, no-c-format -msgid "If this is checked a set method will be created" -msgstr "Hvis dette er markeret oprettes en set-metode" +msgid "" +"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " +"installed to.\n" +"\n" +"This option only applies to QMake projects." +msgstr "" +"Vælg hvilken Qt-version projektet bruger og hvor Qt-versionen er installeret.\n" +"\n" +"Dette gælder kun QMake-projekter." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 -#: rc.cpp:583 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 +#: rc.cpp:665 #, no-c-format -msgid "name of the get method" -msgstr "navnet på get-metoden" +msgid "Qt 3" +msgstr "Qt 3" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 -#: rc.cpp:586 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 +#: rc.cpp:668 #, no-c-format -msgid "The name of the created get method" -msgstr "Navnet på den oprettede get-metode" +msgid "" +"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Brug Qt-version 3 (når dette ændres skal projektet lukkes og åbnes igen)." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 -#: rc.cpp:589 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 +#: rc.cpp:671 #, no-c-format -msgid "name of the set method" -msgstr "navnet på set-metoden" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 3.x." +"
                              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" +"Vælg dette hvis projektet bruger Qt-version 3.x." +"
                              Når dette ændres skal projektet lukkes og åbnes igen." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 -#: rc.cpp:592 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 +#: rc.cpp:674 #, no-c-format -msgid "The name of the created set method" -msgstr "Navnet på den oprettede set-metode" +msgid "Qt 4" +msgstr "Qt 4" -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 -#: rc.cpp:595 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 +#: rc.cpp:677 #, no-c-format -msgid "i&nline" -msgstr "i&nline" +msgid "" +"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " +"re-opened.)" +msgstr "" +"Brug Qt-version 4 (når dette ændres skal projektet lukkes og åbnes igen)." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 -#: rc.cpp:598 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 +#: rc.cpp:680 #, no-c-format -msgid "create an inline set method" -msgstr "opret en inline set-metode" +msgid "" +"Select this if your project is using Qt version 4.x." +"
                              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." +msgstr "" +"Vælg dette hvis projektet bruger Qt-version 4.x." +"
                              Når dette ændres skal projektet lukkes og åbnes igen." -#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 -#: rc.cpp:601 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "" -"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " -"not." -msgstr "Hvis dette er markeret bliver set-metoden inline." +msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" +msgstr "(Efter ændring skal projektet åbnes igen)" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:610 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 +#: rc.cpp:686 #, no-c-format -msgid "New Persistant Class Store" -msgstr "Nyt vedvarende klassearkiv" +msgid "Qt3 Directory:" +msgstr "Qt3-mappe:" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 -#: rc.cpp:613 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Select importer" -msgstr "Vælg importør" +msgid "" +"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " +"Binary is set properly" +msgstr "" +"Denne indstilling behøves kun for Qt3-programmer, for Qt4 rækker det at sikre " +"sig at QMake-programmet er rigtigt indstillet" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 -#: rc.cpp:616 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 +#: rc.cpp:692 #, no-c-format -msgid "Select directory" -msgstr "Vælg katalog" +msgid "" +"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " +"is only needed for Qt3 programs." +msgstr "" +"Qt-mappen vil være rød hvis det ikke er en gyldig Qt-mappe. Denne indstilling " +"behøves kun for Qt3-programmer." -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 -#: rc.cpp:619 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 +#: rc.cpp:695 #, no-c-format -msgid "Describe database contents" -msgstr "Beskriv databasens indhold" +msgid "" +"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " +"directory is not a valid Qt directory." +msgstr "" +"Vælg mappen hvor Qt er installeret. Hvis dette vises med rødt er det ikke en " +"gyldig Qt-mappe." -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 -#: rc.cpp:622 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 +#: rc.cpp:698 #, no-c-format -msgid "Filename:" -msgstr "Filnavn" +msgid "QMake Binary:" +msgstr "QMake-program:" -#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:625 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 +#: rc.cpp:701 #, no-c-format -msgid "Creating..." -msgstr "Opretter..." +msgid "The full path to the QMake executable to be used" +msgstr "Fuldstændig søgesti til QMake-program at bruge" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:628 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "Problem Reporter" -msgstr "Problemrapportering" +msgid "Qt include syntax" +msgstr "Qt-inkluderingssyntaks" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 -#: rc.cpp:631 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 +#: rc.cpp:707 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" -"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " -"editor." -msgstr "" -"Hvis aktiveret rapporterer C++ tolken alle syntaksfejl den opdager.\n" -"De vises i uddatavisningen 'Problemer' og markeres i editoren." +msgid "Select which include style your project is using." +msgstr "Vælg hvilken inkluderingsstil som dit projekt bruger." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 +#: rc.cpp:710 #, no-c-format -msgid "&Use Problem Reporter" -msgstr "Br&ug problemrapportering" +msgid "Qt &3 style (#include )" +msgstr "Qt &3-stil (#include )" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 +#: rc.cpp:713 #, no-c-format -msgid "Parsing" -msgstr "Fortolker" +msgid "Alt+3" +msgstr "Alt+3" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 +#: rc.cpp:716 #, no-c-format msgid "" -"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " -"timeout, after there has been any changes to the text.\n" -"\n" -"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"3.x." msgstr "" -"Hvis aktiveret køres C++ tolken for den aktive filen efter den angivna " -"tidsgrænsen, når nogen ændringer af teksten har intræffat.\n" -"\n" -"Hvis inaktiveret, køres tolken typisk kun når filen gemmes." - -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 -#: rc.cpp:646 -#, no-c-format -msgid "Enable &background parsing" -msgstr "&Aktivér fortolkning i baggrunden" +"Vælg dette hvis dit projekt bruger inkluderingsstilen kendt fra Qt version 3.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 92 -#: rc.cpp:649 rc.cpp:676 rc.cpp:737 rc.cpp:1878 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 +#: rc.cpp:719 #, no-c-format -msgid "msec" -msgstr "msek" +msgid "Qt &4 style (#include )" +msgstr "Qt &4-stil (#include )" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 -#: rc.cpp:652 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 +#: rc.cpp:722 #, no-c-format -msgid "Special &Headers" -msgstr "Specielle &hoveder" +msgid "Alt+4" +msgstr "Alt+4" -#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 -#: rc.cpp:655 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 +#: rc.cpp:725 #, no-c-format msgid "" -"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " -"piece of code is defined somewhere in some far off header file that the parser " -"doesn't look at. This textbox can be used to define those macros locally so " -"that the C++ parser to understand them." +"Select this if your project is using include style as known from Qt version " +"4.x." msgstr "" -"Ofte defineres en makro som C++ tolken skal forstå for at kunne tolke et " -"kodeafsnit et sted langt borte i en deklarationsfil som tolken ikke kigger i. " -"Dette tekstfelt kan bruges til at definere sådanne makroer lokalt så C++ tolken " -"kan forstå dem." +"Vælg dette hvis dit projekt bruger inkluderingsstilen kendt fra Qt version 4.x." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:658 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 +#: rc.cpp:728 #, no-c-format -msgid "C++ Options" -msgstr "C++-indstillinger" +msgid "UI Designer Integration" +msgstr "Integrering af grafisk grænsefladedesign" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:661 -#, no-c-format -msgid "&Code Completion" -msgstr "Kodefu&ldstændiggørelse" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 +#: rc.cpp:731 rc.cpp:4102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use TDevelop's embedded designer" +msgstr "&Benyt indlejret KDevelop Designer" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:664 -#, no-c-format -msgid "Code Completion Options" -msgstr "Indstillinger for kodefuldstændiggørelse" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 +#: rc.cpp:734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Start KDevelops egen Designer indlejret i KDevelop" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "A&utomatic code completion:" -msgstr "Automatisk k&odefuldstændiggørelse:" +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 +#: rc.cpp:737 rc.cpp:4108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " +"designer into TDevelop." +msgstr "" +"KDevelop leveres med en egen Designer for grafiske grænseflader, som enten kan " +"være inlejret eller køres som et separat program. Markér denne knap hvis du vil " +"integrere Designer i KDevelop." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:670 -#, no-c-format -msgid "Offer options to complete what you are typing." -msgstr "Tilbyder mulighed for at komplettere det du skriver." +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 +#: rc.cpp:740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application" +msgstr "Kør &KDevelop Designer som et separat program" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 116 -#: rc.cpp:673 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 +#: rc.cpp:743 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop's own designer externally" +msgstr "Start KDevelops egen Designer eksternt" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 +#: rc.cpp:746 rc.cpp:4117 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " +"as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's UI " +"designer as a separate program." +msgstr "" +"KDevelop leveres med en egen Designer for grafiske grænseflader, som enten kan " +"være indlejret eller køres som et separat program. Markér denne knap hvis du " +"vil køre KDevelop Designer som et separat program." + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 +#: rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "How long after a key press to offer suggestions" -msgstr "Hvor lang tid efter et tastetryk forslag skal tilbydes" +msgid "Run Qt &Designer" +msgstr "Kør Qt &Designer" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 143 -#: rc.cpp:679 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 +#: rc.cpp:752 rc.cpp:4123 #, no-c-format +msgid "Use Qt Designer externally" +msgstr "Brug Qt-Designer eksternt" + +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 +#: rc.cpp:755 rc.cpp:4126 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"List &global items when\n" -"performing automatic completion" +"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's " +"integrated designer." msgstr "" -"List &globale objekter når\n" -"automatisk komplettering udføres" +"Markér denne knap hvis du vil bruge Qt Designer i stedet for den integrerede " +"KDevelop Designer." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:683 rc.cpp:692 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 +#: rc.cpp:758 #, no-c-format -msgid "" -"When this is checked, members of all \n" -"higher namespaces will be included in \n" -"the completion-list while performing \n" -"automatic completion. \n" -"\n" -"This may bloat the completion-list \n" -"and create a significant delay." -msgstr "" -"Når dette er markeret, vil medlemmer \n" -"af alle højere navnerum blive inkluderet i \n" -"kompletteringslisten når \n" -"automatisk komplettering udføres. \n" -"\n" -"Dette kan gøre at kompletteringslisten \n" -"forvokser sig, og forårsage mærkbar forsinkelse." +msgid "Designer Binary:" +msgstr "Designer-program:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 +#: rc.cpp:761 #, no-c-format -msgid "&Do complete member-type-evaluation" -msgstr "Udfør fuldstændig evaluering af &medlemstyper" +msgid "The full path to the Designer executable to be used" +msgstr "Fuldstændig søgesti til Designer-program at bruge" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:711 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate member-types of \n" -"template-classes (this includes types \n" -"of member-variables and return-types \n" -"of member-functions) in the \n" -"completion-box." -msgstr "" -"Evaluér medlemstyper for \n" -"medlemsfunktioner i skabelonklasser fuldstændigt \n" -"(dette omfatter medlemsvariablers typer \n" -"og medlemsfunktioners returtyper) i \n" -"kompletteringsfeltet." +msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" +msgstr "Ekstra søgestier for plugin til Qt4-Designer:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 191 -#: rc.cpp:718 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 +#: rc.cpp:767 #, no-c-format -msgid "Do complete argument-type-e&valuation" -msgstr "Udfør fuldstændig &evaluering af argumenttyper" +msgid "Change Plugin Paths" +msgstr "Ændr søgestier for plugin" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:721 rc.cpp:726 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 +#: rc.cpp:770 #, no-c-format -msgid "" -"Completely evaluate the function-argument-types \n" -"of template-class member-functions in the \n" -"completion-box." -msgstr "" -"Evaluér funktioners argumenttyper \n" -"for medlemsfunktioner i skabelonklasser i \n" -"kompletteringsfeltet." +msgid "&Accessors" +msgstr "&Adgang" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 +#: rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Argument Hint Options" -msgstr "Indstilling af argumentvink" +msgid "E&xample for Member Variable of Type String" +msgstr "Eksempel for medlemsvariabel af typen String" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 +#: rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Auto&matic arguments hint:" -msgstr "Automatiske &argumenttips:" +msgid "Variable name:" +msgstr "Variabelnavn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 290 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "" -"Show comment with\n" -"argument hint" -msgstr "" -"Vis kommentar med\n" -"vink om argument" +msgid "m_x" +msgstr "m_x" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 313 -#: rc.cpp:744 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 +#: rc.cpp:782 #, no-c-format -msgid "Incremental Parsing" -msgstr "Inkrementel tolkning" +msgid "int x() const;" +msgstr "int x() const;" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 324 -#: rc.cpp:747 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Do not process included headers" -msgstr "Behandl ikke inkluderede deklarationsfiler" +msgid "void setX(const string& theValue);" +msgstr "void setX(const string& theValue);" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 336 -#: rc.cpp:750 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 +#: rc.cpp:788 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess and parse included \n" -"headers into a database(experimental)" -msgstr "" -"Forbehandl og tolk inkluderede\n" -"deklarationsfiler til en database (experimentelt)" +msgid "Get method:" +msgstr "Get-metode:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:754 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "" -"Parse preprocessed headers that are not part of this project \n" -"into a special completion-database. To reparse the headers delete\n" -"the database and reopen the project." -msgstr "" -"Kør præprocessor og tolk deklarationsfiler som ikke indgår i projektet \n" -"i en særlig database for komplettering. For at gentolke deklarationsfilerne, \n" -"slet databasen og åbn projektet igen." +msgid "Set method:" +msgstr "Set-metode:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 350 -#: rc.cpp:759 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:6284 rc.cpp:8555 #, no-c-format -msgid "" -"Preprocess included headers\n" -"(collect macros and visibility-information)" -msgstr "" -"Forbehandl inkluderede deklarationsfiler\n" -"(indsaml makroer og synlighedsinformation)" +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:763 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:802 rc.cpp:807 rc.cpp:812 rc.cpp:823 rc.cpp:828 #, no-c-format msgid "" -"Try to locate all included files and preprocess them. \n" -"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows KDevelop\n" -"to know what code-items are visible from within which file.\n" -"Note: Parsing may become very slow when this is enabled\n" -"(It will become faster after some time)." +"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" +"right mouse button context menu only when \n" +"you right click on a variable in a header file." msgstr "" -"Forsøg at finde alle inkluderede filer og forbehandle dem. \n" -"Dette gør at makroer og importerede navnerum fungerer rigtigt, og\n" -"lader KDevelop få rede på hvilke kodeobjekter som er synlige i hvilken fil.\n" -"Bemærk: Tolkning kan blive meget langsom når dette er aktiveret\n" -"(den bliver hurtigere efter en vis tid er gået)." +"Vises som \"Opret adgangmetoder\" i den\n" +"sammenhængsafhængige menu som vises med højreklik \n" +"når blot du højreklikker på en variabel i en deklarationsfil." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "Code Completion Databases" -msgstr "Databaser til kodefuldstændiggørelse" +msgid "Prefix for get methods:" +msgstr "Præfiks for get-metoder:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 370 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:820 #, no-c-format -msgid "" -"Code Completion Databases are used to store the parsed headers for " -"external libraries, to allow code completion for non-project classes and " -"methods." -msgstr "" -"Databaser til kodefuldstændiggørelse bruges til at gemme de fortolkede " -"inkluderingsfiler fra eksterne biblioteker, så der kan laves " -"kodefuldstændiggørelse på klasser og metoder udenfor projektet." +msgid "set" +msgstr "set" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 379 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:775 rc.cpp:776 rc.cpp:2688 -#: rc.cpp:8031 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 +#: rc.cpp:833 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Søjle 1" +msgid "Prefix for set methods:" +msgstr "Præfiks for set-metoder:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 428 -#: rc.cpp:779 rc.cpp:3273 rc.cpp:3282 rc.cpp:3291 rc.cpp:3947 rc.cpp:4480 -#: rc.cpp:4615 rc.cpp:6314 rc.cpp:6647 rc.cpp:6677 rc.cpp:8584 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Tilføj..." +msgid "m_" +msgstr "m_" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 431 -#: rc.cpp:782 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 +#: rc.cpp:839 #, no-c-format -msgid "Click to start the Code Completion database creation wizard." -msgstr "" -"Klik for at start guiden til oprettelse af database til kodefuldstændiggørelse." +msgid "Member variable prefix to remove:" +msgstr "Medlemsvariabel-præfiks der skal fjernes:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 470 -#: rc.cpp:788 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +msgid "theValue" +msgstr "theValue" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 489 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 +#: rc.cpp:845 #, no-c-format -msgid "Advanced include-path resolution using make(e&xperimental)" -msgstr "Avanceret opløsning af deklarationssøgesti med make (e&xperimentel)" +msgid "Parametername in set method:" +msgstr "Parameternavn i set-metode:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:794 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:848 #, no-c-format -msgid "" -"Try to resolve the include-path by getting the command that would be used \n" -"for compiling the file and parsing the gcc-options. The build-system needs to " -"be working, \n" -"test for problems by running \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" in the " -"directory. \n" -"This also works with cmake, and maybe some other build-systems that build on " -"make. \n" -"The project needs to be compiled or at least configured before this system may " -"work." -msgstr "" -"Forsøg at bestemme deklarationssøgestien ved at hente kommandoen \n" -"som skulle bruges for at kompilere filen og tolke flagene for gcc. " -"Byggesystemet skal fungere. \n" -"Søg efter problemer ved at køre \"make -n -W myfile.cpp myfile.o\" i mappen. \n" -"Dette fungerer også med cmake, og måske andre byggesystemer som er baserede på " -"make. \n" -"Projektet skal have været kompileret, eller i det mindste konfigureret inden " -"dette system kan fungere." +msgid "New Persistant Class Store" +msgstr "Nyt vedvarende klassearkiv" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 504 -#: rc.cpp:801 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 23 +#: rc.cpp:851 #, no-c-format -msgid "Show t&ype evaluation in status bar" -msgstr "Vis t&ypeevaluering i statuslinjen" +msgid "Select importer" +msgstr "Vælg importør" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 512 -#: rc.cpp:804 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:854 #, no-c-format -msgid "src;" -msgstr "src;" +msgid "Select directory" +msgstr "Vælg katalog" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 516 -#: rc.cpp:807 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 63 +#: rc.cpp:857 #, no-c-format -msgid "" -"A semicolon-seperated list of include-paths to be used while searching for " -"headers. \n" -"Paths not starting with '/' will be interpreted as relative to the " -"project-folder." -msgstr "" -"En liste med deklarationssøgestier som skal bruges ved søgning efter " -"deklarationsfiler. \n" -"Søgestier som ikke begynder med '/' tolkes som relative til projektmappen." +msgid "Describe database contents" +msgstr "Beskriv databasens indhold" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:811 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 74 +#: rc.cpp:860 #, no-c-format -msgid "std=_GLIBCXX_STD" -msgstr "std=_GLIBCXX_STD" +msgid "Filename:" +msgstr "Filnavn" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 530 -#: rc.cpp:814 +#. i18n: file ./languages/cpp/createpcsdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:863 #, no-c-format -msgid "" -"This line may contain a semicolon-seperated list of namespace-aliases and " -"namespace-imports. \n" -"example: \"std<<_GLIBCXX_STD;NewNamespaceName=OldNamespaceName; << " -"SomeGloballyImportedNamespace\" (without paratheses). \n" -"\"<<\" means that the right namespace is imported into the left, while \"=\" " -"means that both namespaces are treated as\n" -"if they were one(\"a=b\" is equivalent to \"a<Switch Header/Implementation \n" -"feature attempt to match the function under the \n" -"cursor with the matching declaration/definition.\n" -msgstr "" -"Markér for at lade funktionen Skift til deklaration/implementering \n" -"forsøge at matche funktionen ved markøren med tilsvarende \n" -"deklaration eller definition.\n" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 740 -#: rc.cpp:888 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:962 #, no-c-format -msgid "Show Go To &Declaration/Definition submenus" -msgstr "Vis Gå til &erklæring/definition undermenuerne" +msgid "Class &Templates" +msgstr "Klasses&kabeloner" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 747 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:898 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 +#: rc.cpp:965 #, no-c-format -msgid "" -"Check to show two additional submenus \n" -"in the editor context menu containing \n" -"all the declarations and definitions \n" -"for the current file and its matching \n" -"header/implementation file." -msgstr "" -"Markér for at vise yderligere to undermenuer \n" -"i editorens sammenhængsafhængige \n" -"menu som indeholder alle deklarationer og \n" -"definitioner i nuværende fil og deres tilsvarende \n" -"deklarations- og implementeringsfiler." +msgid "Cpp Header" +msgstr "Cpp-hoved" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 762 -#: rc.cpp:905 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:968 #, no-c-format -msgid "Show type evaluation &based navigation menus" -msgstr "Vis navigeringsmenuer &baserede på typeevaluering" +msgid "Cpp Source" +msgstr "Cpp-kildekode" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 767 -#: rc.cpp:908 rc.cpp:913 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 +#: rc.cpp:971 #, no-c-format -msgid "" -"Menus appear on the right mouse click context menu, \n" -"hows menu items to navigate. Needs the \"Class View\"\n" -"plugin enabled to have use all options." -msgstr "" -"Menuer vises i den sammenhængsafhængige menu som vises med \n" -"højreklik, med menupunkt for navigering. Kræver at pluginnet \n" -"\"Klassevisning\" er aktiveret for at kunne bruge alle tilvalg." +msgid "Objective-C Header" +msgstr "Objective-C hoved" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 784 -#: rc.cpp:918 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:974 #, no-c-format -msgid "Class Wi&zard" -msgstr "&Klasseguide" +msgid "Objective-C Source" +msgstr "Objective-C kildekode" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 803 -#: rc.cpp:921 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 +#: rc.cpp:977 #, no-c-format -msgid "Filename options" -msgstr "Filnavnetilvalg" +msgid "GTK C Header" +msgstr "GTK C hoved" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 806 -#: rc.cpp:924 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:980 #, no-c-format -msgid "" -"These are the suffixes used by the Class Wizard when creating new classes." -"
                              Should be in the format: \".suffix\"" -msgstr "" -"Dette er endelserne der bruges af klasse-guiden, når der oprettes nye klasser. " -"
                              Skal være i formatet: \".suffix\"" +msgid "GTK C Source" +msgstr "GTK C kildekode" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 827 -#: rc.cpp:927 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 +#: rc.cpp:983 #, no-c-format -msgid "&Interface suffix:" -msgstr "&Grænsefladeendelse:" +msgid "Names" +msgstr "Navne" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 838 -#: rc.cpp:930 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 +#: rc.cpp:986 #, no-c-format -msgid "I&mplementation suffix:" -msgstr "I&mplementeringsendelse:" +msgid "#ifndef - #&define names:" +msgstr "#ifndef - #&define navne:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 870 -#: rc.cpp:933 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 +#: rc.cpp:989 #, no-c-format -msgid "&Qt Options" -msgstr "&Qt-tilvalg" +msgid "&File names:" +msgstr "&Filnavne:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 881 -#: rc.cpp:936 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001 rc.cpp:1013 #, no-c-format -msgid "Enable Qt opt&ions" -msgstr "Akt&ivér Qt-tilvalg" +msgid "Lowercase" +msgstr "Små bogstaver" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 892 -#: rc.cpp:939 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1004 rc.cpp:1016 #, no-c-format -msgid "Qt Version, Directory and QMake Binary" -msgstr "Qt-version, mappe og QMake program" +msgid "Uppercase" +msgstr "Store bogstaver" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 900 -#: rc.cpp:942 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1007 rc.cpp:1019 #, no-c-format -msgid "" -"Select which Qt version your project is using and where that Qt version is " -"installed to.\n" -"\n" -"This option only applies to QMake projects." -msgstr "" -"Vælg hvilken Qt-version projektet bruger og hvor Qt-versionen er installeret.\n" -"\n" -"Dette gælder kun QMake-projekter." +msgid "Same as Class Names" +msgstr "Samme som klassenavne" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 919 -#: rc.cpp:947 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 +#: rc.cpp:1010 #, no-c-format -msgid "Qt 3" -msgstr "Qt 3" +msgid "Same as File Names" +msgstr "Samme som filnavne" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 925 -#: rc.cpp:950 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 +#: rc.cpp:1022 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 3 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Brug Qt-version 3 (når dette ændres skal projektet lukkes og åbnes igen)." +msgid "&Superclass file names:" +msgstr "&Superklassefilnavne:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 928 -#: rc.cpp:953 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 +#: rc.cpp:1025 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 3.x." -"
                              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Vælg dette hvis projektet bruger Qt-version 3.x." -"
                              Når dette ændres skal projektet lukkes og åbnes igen." +msgid "Class Documentation" +msgstr "Klassedokumentation" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 936 -#: rc.cpp:956 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 +#: rc.cpp:1028 #, no-c-format -msgid "Qt 4" -msgstr "Qt 4" +msgid "Include &author name in class documentation" +msgstr "Inkludér &forfatterens navn i klassedokumentation" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 939 -#: rc.cpp:959 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 +#: rc.cpp:1031 #, no-c-format -msgid "" -"Use Qt version 4 (When this is changed the project needs to be closed and " -"re-opened.)" -msgstr "" -"Brug Qt-version 4 (når dette ændres skal projektet lukkes og åbnes igen)." +msgid "Generate &empty documentation strings" +msgstr "Generér t&omme dokumentationsstrenge" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 942 -#: rc.cpp:962 +#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 +#: rc.cpp:1034 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using Qt version 4.x." -"
                              When this is changed the project needs to be closed and re-opened." -msgstr "" -"Vælg dette hvis projektet bruger Qt-version 4.x." -"
                              Når dette ændres skal projektet lukkes og åbnes igen." +msgid "&Reformat source before creating files" +msgstr "&Reformatér kildekode før filer oprettes" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 950 -#: rc.cpp:965 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1966 #, no-c-format -msgid "(After changing the project needs to be re-opened)" -msgstr "(Efter ændring skal projektet åbnes igen)" +msgid "New Class" +msgstr "Ny klasse" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 988 -#: rc.cpp:968 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:1040 #, no-c-format -msgid "Qt3 Directory:" -msgstr "Qt3-mappe:" +msgid "Class &Information" +msgstr "Klasse&information" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 991 -#: rc.cpp:971 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:1043 #, no-c-format -msgid "" -"This setting is only needed for Qt3 programs, for Qt4 just make sure the QMake " -"Binary is set properly" -msgstr "" -"Denne indstilling behøves kun for Qt3-programmer, for Qt4 rækker det at sikre " -"sig at QMake-programmet er rigtigt indstillet" +msgid "Docu&mentation:" +msgstr "Do&kumentation:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 999 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:1046 #, no-c-format msgid "" -"The Qt directory, will be red if it is not a valid Qt directory. This setting " -"is only needed for Qt3 programs." +"Insert a short description for your new class\n" +"here for documentation purposes. This can be used\n" +"to create API documentation in HTML format with\n" +"doxygen or similar tools." msgstr "" -"Qt-mappen vil være rød hvis det ikke er en gyldig Qt-mappe. Denne indstilling " -"behøves kun for Qt3-programmer." +"Indtast en kort beskrivelse af din nye klasse\n" +"her til dokumentationsformål. Dette kan bruges til\n" +"at lave programmeringsdokumentation i HTML-format med\n" +"doxygen eller lignende værktøjer." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1002 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:1052 #, no-c-format -msgid "" -"Choose the directory that Qt was installed to. If this is shown in red the " -"directory is not a valid Qt directory." -msgstr "" -"Vælg mappen hvor Qt er installeret. Hvis dette vises med rødt er det ikke en " -"gyldig Qt-mappe." +msgid "File Names" +msgstr "Filnavne" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1020 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:1055 #, no-c-format -msgid "QMake Binary:" -msgstr "QMake-program:" +msgid "&Header:" +msgstr "&Hoveder:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1028 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format -msgid "The full path to the QMake executable to be used" -msgstr "Fuldstændig søgesti til QMake-program at bruge" +msgid "" +"Insert your header file name here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Indsæt hovedets filnavn her.\n" +"Den vil automatisk blive sat ind når\n" +"du vælger et klassenavn, men du\n" +"kan fortsat redigere den bagefter." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1043 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format -msgid "Qt include syntax" -msgstr "Qt-inkluderingssyntaks" +msgid "Im&plementation:" +msgstr "&Implementering:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1049 -#: rc.cpp:989 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Select which include style your project is using." -msgstr "Vælg hvilken inkluderingsstil som dit projekt bruger." +msgid "" +"Insert your implementation filename here.\n" +"It is automatically inserted while\n" +"you select the classname, but you can\n" +"still edit it afterwards." +msgstr "" +"Indsæt navnet på implementeringsfilen her.\n" +"Navnet bliver automatisk lagt ind når du\n" +"skriv klassenavnet, men du kan stadig ændre\n" +"det bagefter." -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1060 -#: rc.cpp:992 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:1073 #, no-c-format -msgid "Qt &3 style (#include )" -msgstr "Qt &3-stil (#include )" +msgid "Create only header" +msgstr "Opret kun deklaration" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1063 -#: rc.cpp:995 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 162 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:191 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:51 rc.cpp:1076 #, no-c-format -msgid "Alt+3" -msgstr "Alt+3" +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1069 -#: rc.cpp:998 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 181 +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:29 +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:36 rc.cpp:1079 rc.cpp:2120 +#: rc.cpp:2427 rc.cpp:3128 rc.cpp:4223 rc.cpp:5182 rc.cpp:8582 rc.cpp:8768 +#: rc.cpp:8810 #, no-c-format -msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"3.x." -msgstr "" -"Vælg dette hvis dit projekt bruger inkluderingsstilen kendt fra Qt version 3.x." +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1077 -#: rc.cpp:1001 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 194 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format -msgid "Qt &4 style (#include )" -msgstr "Qt &4-stil (#include )" +msgid "" +"Insert your new classname here.\n" +"You can also define template classes by specifying\n" +"template classname" +msgstr "" +"Indsæt det nye klassenavn her.\n" +"Du kan også definere skabelonklasser ved at angive\n" +"skabelonen klassenavn" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1080 -#: rc.cpp:1004 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 210 +#: rc.cpp:1087 #, no-c-format -msgid "Alt+4" -msgstr "Alt+4" +msgid "Name&space:" +msgstr "Navne&rum:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1083 -#: rc.cpp:1007 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:1090 #, no-c-format msgid "" -"Select this if your project is using include style as known from Qt version " -"4.x." +"Insert a name of the namespace here.\n" +"You can define nested namespaces by specifying\n" +"Namespace1::Namespace2::...::NamespaceN" msgstr "" -"Vælg dette hvis dit projekt bruger inkluderingsstilen kendt fra Qt version 4.x." +"Indsæt et navn på navnerummet her.\n" +"Du kan definere indlejrede navnerum ved at angive\n" +"Navnerum1::Navnerum2::...::NavnerumN" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1096 -#: rc.cpp:1010 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 233 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "UI Designer Integration" -msgstr "Integrering af grafisk grænsefladedesign" +msgid "Inheritance" +msgstr "Arv" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1113 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2339 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 252 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:62 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:121 rc.cpp:1098 rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1649 rc.cpp:1671 rc.cpp:1882 rc.cpp:2171 rc.cpp:3122 rc.cpp:4340 +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5392 rc.cpp:7120 rc.cpp:7150 rc.cpp:7438 rc.cpp:8198 +#: rc.cpp:8822 #, no-c-format -msgid "&Use KDevelop's embedded designer" -msgstr "&Benyt indlejret KDevelop Designer" +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1116 -#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2342 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 302 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:137 rc.cpp:1104 rc.cpp:1879 +#: rc.cpp:2348 rc.cpp:2757 rc.cpp:3631 rc.cpp:8426 rc.cpp:8633 rc.cpp:8684 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer embedded within KDevelop" -msgstr "Start KDevelops egen Designer indlejret i KDevelop" +msgid "Move &Up" +msgstr "Flyt &op" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1119 -#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2345 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 330 +#: lib/widgets/propeditor/qeditlistbox.cpp:141 rc.cpp:1107 rc.cpp:1876 +#: rc.cpp:2351 rc.cpp:2760 rc.cpp:3634 rc.cpp:8429 rc.cpp:8636 rc.cpp:8687 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI " -"designer into KDevelop." -msgstr "" -"KDevelop leveres med en egen Designer for grafiske grænseflader, som enten kan " -"være inlejret eller køres som et separat program. Markér denne knap hvis du vil " -"integrere Designer i KDevelop." +msgid "Move &Down" +msgstr "Flyt &ned" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1127 -#: rc.cpp:1022 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1978 #, no-c-format -msgid "Run &KDevelop's designer as a separate application" -msgstr "Kør &KDevelop Designer som et separat program" +msgid "&Base class:" +msgstr "&Basisklasse:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1130 -#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2351 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 358 +#: rc.cpp:1113 #, no-c-format -msgid "Start KDevelop own designer externally" -msgstr "Start KDevelops egen Designer eksternt" +msgid "Baseclass Name" +msgstr "Basisklassenavn:" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1133 -#: rc.cpp:1028 rc.cpp:2354 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 369 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Inheritance Type" +msgstr "Arve-type" + +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format msgid "" -"KDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be run " -"as a separate program. Check this button if you wish to run KDevelop's UI " -"designer as a separate program." +"Insert the base class which your new class will be derived from. If you have " +"checked 'Generate QWidget child class' the new class will be derived from " +"QWidget. If no base class is named, the new class will not have a parent class. " +"You can also use template classes here (like BaseClass)" msgstr "" -"KDevelop leveres med en egen Designer for grafiske grænseflader, som enten kan " -"være indlejret eller køres som et separat program. Markér denne knap hvis du " -"vil køre KDevelop Designer som et separat program." +"Opgiv hvilken basisklasse den nye klasse skal arve fra. Hvis du har afkrydset " +"'generér afledt klasse af QWidget', vil den nye klasse arve fra QWidget. Hvis " +"du ikke opgiver nogen basisklasse, vil den nye klasse ikke have nogen " +"forældreklasse. Du kan også bruge skabelonklasser her (såsom BasisKlasse)" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1141 -#: rc.cpp:1031 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 458 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:834 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:154 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:139 rc.cpp:1122 rc.cpp:4680 #, no-c-format -msgid "Run Qt &Designer" -msgstr "Kør Qt &Designer" +msgid "Global" +msgstr "Global" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1144 -#: rc.cpp:1034 rc.cpp:2360 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 463 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:4683 #, no-c-format -msgid "Use Qt Designer externally" -msgstr "Brug Qt-Designer eksternt" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1147 -#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2363 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 489 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than KDevelop's " -"integrated designer." -msgstr "" -"Markér denne knap hvis du vil bruge Qt Designer i stedet for den integrerede " -"KDevelop Designer." +msgid "Virtual" +msgstr "Virtuel" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1163 -#: rc.cpp:1040 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 500 +#: rc.cpp:1131 #, no-c-format -msgid "Designer Binary:" -msgstr "Designer-program:" +msgid "Public" +msgstr "Offentlig" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1174 -#: rc.cpp:1043 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 514 +#: rc.cpp:1134 #, no-c-format -msgid "The full path to the Designer executable to be used" -msgstr "Fuldstændig søgesti til Designer-program at bruge" +msgid "Protected" +msgstr "Beskyttet" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1192 -#: rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 525 +#: rc.cpp:1137 #, no-c-format -msgid "Extra Plugin Paths for Qt4 Designer:" -msgstr "Ekstra søgestier for plugin til Qt4-Designer:" +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1203 -#: rc.cpp:1049 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:1143 #, no-c-format -msgid "Change Plugin Paths" -msgstr "Ændr søgestier for plugin" +msgid "Use file t&emplates" +msgstr "Brug fils&kabeloner" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1234 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 559 +#: rc.cpp:1146 #, no-c-format -msgid "&Accessors" -msgstr "&Adgang" +msgid "Generate QOb&ject child class" +msgstr "Generér en afledt klasse af QOb&ject" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1245 -#: rc.cpp:1055 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 567 +#: rc.cpp:1149 #, no-c-format -msgid "E&xample for Member Variable of Type String" -msgstr "Eksempel for medlemsvariabel af typen String" +msgid "Generate Q&Widget child class" +msgstr "Generér en afledt klasse af Q&Widget" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1264 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 575 +#: rc.cpp:1152 #, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Variabelnavn:" +msgid "Generate G&TK+ class" +msgstr "Generér en ny G&TK+ klasse" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1272 -#: rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 583 +#: rc.cpp:1155 #, no-c-format -msgid "m_x" -msgstr "m_x" +msgid "Use Objective-C" +msgstr "Brug Objective-C" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1299 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 595 +#: rc.cpp:1158 #, no-c-format -msgid "int x() const;" -msgstr "int x() const;" +msgid "Ad&vanced Information" +msgstr "A&vanceret information" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1310 -#: rc.cpp:1067 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:1161 #, no-c-format -msgid "void setX(const string& theValue);" -msgstr "void setX(const string& theValue);" +msgid "Constr&uctors" +msgstr "K&onstruktører" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1321 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 619 +#: rc.cpp:1164 #, no-c-format -msgid "Get method:" -msgstr "Get-metode:" +msgid "Base Class Constructors" +msgstr "Basisklassekonstruktører" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1329 -#: rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 668 +#: rc.cpp:1167 #, no-c-format -msgid "Set method:" -msgstr "Set-metode:" +msgid "C&reate Constructor >>" +msgstr "Lav k&onstruktør >>" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1339 -#: rc.cpp:1076 rc.cpp:6152 rc.cpp:8173 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 690 +#: rc.cpp:1170 #, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Opsætning" +msgid "C&lear Selection" +msgstr "&Ryd det markerede" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1344 -#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1084 rc.cpp:1089 rc.cpp:1094 rc.cpp:1105 rc.cpp:1110 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 721 +#: rc.cpp:1173 #, no-c-format -msgid "" -"Will show as \"Create Accessor Methods\" in the\n" -"right mouse button context menu only when \n" -"you right click on a variable in a header file." -msgstr "" -"Vises som \"Opret adgangmetoder\" i den\n" -"sammenhængsafhængige menu som vises med højreklik \n" -"når blot du højreklikker på en variabel i en deklarationsfil." +msgid "&Header" +msgstr "&Hoved" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1375 -#: rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 756 +#: rc.cpp:1176 #, no-c-format -msgid "Prefix for get methods:" -msgstr "Præfiks for get-metoder:" +msgid "&Source" +msgstr "&Kildekode" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1383 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:175 rc.cpp:1102 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 794 +#: rc.cpp:1179 #, no-c-format -msgid "set" -msgstr "set" +msgid "Methods Ov&erriding" +msgstr "Tilsi&desæt metoder" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1401 -#: rc.cpp:1115 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 803 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:851 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:854 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1010 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1013 +#: rc.cpp:1182 #, no-c-format -msgid "Prefix for set methods:" -msgstr "Præfiks for set-metoder:" +msgid "Methods" +msgstr "Metoder" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1409 -#: rc.cpp:1118 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 814 +#: rc.cpp:1185 #, no-c-format -msgid "m_" -msgstr "m_" +msgid "Extend Functionality" +msgstr "Udvid funktionalitet" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1417 -#: rc.cpp:1121 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 849 +#: rc.cpp:1188 #, no-c-format -msgid "Member variable prefix to remove:" -msgstr "Medlemsvariabel-præfiks der skal fjernes:" +msgid "&Access Control" +msgstr "&Adgangskontrol" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1425 -#: rc.cpp:1124 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 858 +#: rc.cpp:1191 #, no-c-format -msgid "theValue" -msgstr "theValue" +msgid "Methods & Attributes" +msgstr "Metoder & attributter" -#. i18n: file ./languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui line 1450 -#: rc.cpp:1127 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:1194 #, no-c-format -msgid "Parametername in set method:" -msgstr "Parameternavn i set-metode:" +msgid "Implied Modifier" +msgstr "Underforstået modifikator" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1130 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 880 +#: rc.cpp:1197 #, no-c-format -msgid "Add Method" -msgstr "Tilføj metode" +msgid "New Modifier" +msgstr "Ny modifikator" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1133 +#. i18n: file ./languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui line 923 +#: rc.cpp:1200 #, no-c-format -msgid "Inline" -msgstr "Inline" +msgid "&Generation Options" +msgstr "&Genereringsindstillinger" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 39 -#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 rc.cpp:2125 rc.cpp:7887 rc.cpp:8698 -#: rc.cpp:8834 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 24 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:585 rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Access" -msgstr "Adgang" +msgid "Problem Reporter" +msgstr "Problemrapportering" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1190 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 28 +#: rc.cpp:1212 #, no-c-format -msgid "Storage" -msgstr "Opbevaring" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will report any syntax errors it detects. \n" +"They will be displayed in the 'Problems' output view and as markers in the " +"editor." +msgstr "" +"Hvis aktiveret rapporterer C++ tolken alle syntaksfejl den opdager.\n" +"De vises i uddatavisningen 'Problemer' og markeres i editoren." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1142 rc.cpp:1250 rc.cpp:2131 rc.cpp:8692 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 39 +#: rc.cpp:1216 #, no-c-format -msgid "Return Type" -msgstr "Returtype" +msgid "&Use Problem Reporter" +msgstr "Br&ug problemrapportering" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:1145 rc.cpp:1196 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 52 +#: rc.cpp:1219 #, no-c-format -msgid "Declarator" -msgstr "Erklæring" +msgid "Parsing" +msgstr "Fortolker" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:1148 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 57 +#: rc.cpp:1222 #, no-c-format -msgid "&Add Method" -msgstr "&Tilføj metode" +msgid "" +"If enabled, the C++ parser will run on the active file after the stated " +"timeout, after there has been any changes to the text.\n" +"\n" +"If disabled, the parser will typically only run when the file is saved." +msgstr "" +"Hvis aktiveret køres C++ tolken for den aktive filen efter den angivna " +"tidsgrænsen, når nogen ændringer af teksten har intræffat.\n" +"\n" +"Hvis inaktiveret, køres tolken typisk kun når filen gemmes." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1151 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 76 +#: rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "&Delete Method" -msgstr "&Slet metode" +msgid "Enable &background parsing" +msgstr "&Aktivér fortolkning i baggrunden" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 139 -#: rc.cpp:1154 +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 133 +#: rc.cpp:1233 #, no-c-format -msgid "Method Properties" -msgstr "Metodeegenskaber" +msgid "Special &Headers" +msgstr "Specielle &hoveder" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 158 -#: rc.cpp:1157 -#, no-c-format -msgid "Return t&ype:" -msgstr "Returt&ype:" +#. i18n: file ./languages/cpp/configproblemreporter.ui line 136 +#: rc.cpp:1236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly parse a " +"piece of code is defined somewhere in a non-standard header file that the " +"parser does not look at. This textbox can be used to define those macros " +"locally so that the C++ parser can understand them." +msgstr "" +"Ofte defineres en makro som C++ tolken skal forstå for at kunne tolke et " +"kodeafsnit et sted langt borte i en deklarationsfil som tolken ikke kigger i. " +"Dette tekstfelt kan bruges til at definere sådanne makroer lokalt så C++ tolken " +"kan forstå dem." -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 182 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1211 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 44 +#: rc.cpp:1239 #, no-c-format -msgid "D&eclarator:" -msgstr "D&eklarator:" +msgid "&inline" +msgstr "&inline" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1214 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 50 +#: rc.cpp:1242 #, no-c-format -msgid "S&torage:" -msgstr "Op&bevaring:" +msgid "create an inline get method" +msgstr "opret en inline get-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 219 -#: rc.cpp:1166 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 53 +#: rc.cpp:1245 #, no-c-format -msgid "&Inline" -msgstr "&Inline" - -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 227 -#: rc.cpp:1169 rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "Acce&ss:" -msgstr "Ad&gang:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/addmethoddialogbase.ui line 247 -#: rc.cpp:1172 -#, no-c-format -msgid "I&mplementation File" -msgstr "I&mplementeringsfil" - -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1184 -#, no-c-format -msgid "Add Attribute" -msgstr "Tilføj attribut" - -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 50 -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:83 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:218 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:230 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:117 rc.cpp:1193 rc.cpp:1253 -#: rc.cpp:2134 rc.cpp:4513 rc.cpp:8010 rc.cpp:8701 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "&Add Attribute" -msgstr "&Tilføj attribut" - -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Delete Attribute" -msgstr "S&let attribut" - -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Attribute Properties" -msgstr "Attributegenskaber" - -#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 -#: rc.cpp:1208 rc.cpp:8025 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&ype:" - -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Create Subclass" -msgstr "Opret afledt klasse" +msgid "" +"If this is checked the get method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "Hvis dette er markeret gøres get-metoden inline." -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1229 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 61 +#: rc.cpp:1248 #, no-c-format -msgid "Subclass Properties" -msgstr "Underklasseegenskaber" +msgid "&get method" +msgstr "&get-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:1232 rc.cpp:2137 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 67 +#: rc.cpp:1251 #, no-c-format -msgid "&Specialize following slots:" -msgstr "&Angiv følgende slots:" +msgid "create get method" +msgstr "opret get-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 62 -#: rc.cpp:1235 rc.cpp:1700 rc.cpp:2143 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 70 +#: rc.cpp:1254 #, no-c-format -msgid "C&lass name:" -msgstr "K&lassenavn:" +msgid "If this is checked a getter method will be created." +msgstr "Hvis dette er markeret oprettes en get-metode." -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:1238 rc.cpp:2140 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 78 +#: rc.cpp:1257 #, no-c-format -msgid "F&ile name:" -msgstr "F&ilnavn:" +msgid "&set method" +msgstr "&set-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 95 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:81 rc.cpp:1241 rc.cpp:2122 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 84 +#: rc.cpp:1260 #, no-c-format -msgid "Method" -msgstr "Metode" +msgid "create set method" +msgstr "opret set-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 117 -#: rc.cpp:1247 rc.cpp:2128 rc.cpp:8695 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 87 +#: rc.cpp:1263 #, no-c-format -msgid "Specifier" -msgstr "Angiver" +msgid "If this is checked a set method will be created" +msgstr "Hvis dette er markeret oprettes en set-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1256 rc.cpp:2116 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 95 +#: rc.cpp:1266 #, no-c-format -msgid "Re&format source" -msgstr "&Formatér kildekode igen" +msgid "name of the get method" +msgstr "navnet på get-metoden" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 173 -#: rc.cpp:1259 rc.cpp:2119 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 98 +#: rc.cpp:1269 #, no-c-format -msgid "Reformat source by &default" -msgstr "Formatér kildekode igen som s&tandard" +msgid "The name of the created get method" +msgstr "Navnet på den oprettede get-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/subclassingdlgbase.ui line 183 -#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2146 rc.cpp:7243 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 106 +#: rc.cpp:1272 #, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Opret" +msgid "name of the set method" +msgstr "navnet på set-metoden" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1268 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 109 +#: rc.cpp:1275 #, no-c-format -msgid "Class &Templates" -msgstr "Klasses&kabeloner" +msgid "The name of the created set method" +msgstr "Navnet på den oprettede set-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1271 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 117 +#: rc.cpp:1278 #, no-c-format -msgid "Cpp Header" -msgstr "Cpp-hoved" +msgid "i&nline" +msgstr "i&nline" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:1274 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 123 +#: rc.cpp:1281 #, no-c-format -msgid "Cpp Source" -msgstr "Cpp-kildekode" +msgid "create an inline set method" +msgstr "opret en inline set-metode" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1277 +#. i18n: file ./languages/cpp/creategettersetter.ui line 126 +#: rc.cpp:1284 #, no-c-format -msgid "Objective-C Header" -msgstr "Objective-C hoved" +msgid "" +"If this is checked the set method will be created inline; otherwise, it will " +"not." +msgstr "Hvis dette er markeret bliver set-metoden inline." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:1280 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "Objective-C Source" -msgstr "Objective-C kildekode" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Tilføj attribut" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 56 -#: rc.cpp:1283 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 110 +#: rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "GTK C Header" -msgstr "GTK C hoved" +msgid "&Add Attribute" +msgstr "&Tilføj attribut" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1286 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 118 +#: rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "GTK C Source" -msgstr "GTK C kildekode" +msgid "&Delete Attribute" +msgstr "S&let attribut" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 88 -#: rc.cpp:1289 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Names" -msgstr "Navne" +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Attributegenskaber" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 99 -#: rc.cpp:1292 +#. i18n: file ./languages/cpp/addattributedialogbase.ui line 147 +#: rc.cpp:1317 rc.cpp:4960 #, no-c-format -msgid "#ifndef - #&define names:" -msgstr "#ifndef - #&define navne:" +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ype:" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 110 -#: rc.cpp:1295 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/projectconfigbase.ui line 16 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:51 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 +#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 +#: rc.cpp:1335 rc.cpp:1338 rc.cpp:1341 rc.cpp:1359 rc.cpp:1368 rc.cpp:1371 #, no-c-format -msgid "&File names:" -msgstr "&Filnavne:" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 119 -#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1307 rc.cpp:1319 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/opieapp/examplebase.ui line 32 +#: rc.cpp:1344 rc.cpp:1362 #, no-c-format -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bogstaver" +msgid "" +"

                              This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " +"all." +msgstr "" +"

                              Dette er blot en %{APPNAMELC}. Den gør ikke noget interessant " +"overhovedet." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 124 -#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1310 rc.cpp:1322 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1350 #, no-c-format -msgid "Uppercase" -msgstr "Store bogstaver" +msgid "Click Me!" +msgstr "Klik på mig." -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 129 -#: rc.cpp:1304 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1353 #, no-c-format -msgid "Same as Class Names" -msgstr "Samme som klassenavne" +msgid "Output" +msgstr "Uddata" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 154 -#: rc.cpp:1316 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 +#: rc.cpp:1356 #, no-c-format -msgid "Same as File Names" -msgstr "Samme som filnavne" +msgid "Hello" +msgstr "Hej" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1328 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 +#: rc.cpp:1374 #, no-c-format -msgid "&Superclass file names:" -msgstr "&Superklassefilnavne:" +msgid "Show close buttons on the right of tabs" +msgstr "Vis lukkeknapper til højre for faneblad" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 202 -#: rc.cpp:1331 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 +#: rc.cpp:1377 #, no-c-format -msgid "Class Documentation" -msgstr "Klassedokumentation" +msgid "Screen Saver Config" +msgstr "Indstilling af pauseskærm" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1334 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 +#: rc.cpp:1380 #, no-c-format -msgid "Include &author name in class documentation" -msgstr "Inkludér &forfatterens navn i klassedokumentation" +msgid "Set some setting" +msgstr "Sæt nogle indstillinger" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1337 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 +#: rc.cpp:1389 rc.cpp:1404 #, no-c-format -msgid "Generate &empty documentation strings" -msgstr "Generér t&omme dokumentationsstrenge" +msgid "%{APPNAMELC}_base" +msgstr "%{APPNAMELC}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/classgeneratorconfigbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1340 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 +#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1407 rc.cpp:1422 rc.cpp:1789 #, no-c-format -msgid "&Reformat source before creating files" -msgstr "&Reformatér kildekode før filer oprettes" +msgid "hello, world" +msgstr "goddag, verden" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 24 -#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1391 rc.cpp:1427 rc.cpp:1981 +#: rc.cpp:1395 rc.cpp:1410 rc.cpp:1425 rc.cpp:1792 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Baggrundsfarve:" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 40 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1394 rc.cpp:1430 rc.cpp:1984 +#: rc.cpp:1398 rc.cpp:1413 rc.cpp:1428 rc.cpp:1795 #, no-c-format msgid "Project age:" msgstr "Projektalder:" #. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/prefs-base.ui line 48 -#: rc.cpp:1349 rc.cpp:1397 rc.cpp:1433 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:1401 rc.cpp:1416 rc.cpp:1431 rc.cpp:1798 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Forgrundsfarve:" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1352 rc.cpp:1436 +#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 +#: rc.cpp:1419 #, no-c-format -msgid "%{APPNAMELC}_base" -msgstr "%{APPNAMELC}_base" +msgid "%{APPNAME}_base" +msgstr "%{APPNAME}_base" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui line 27 -#: rc.cpp:1355 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1993 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "hello, world" -msgstr "goddag, verden" +msgid "Tracing Configuration" +msgstr "Sporingsindstilling" -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1358 +#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Click Me!" -msgstr "Klik på mig." - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kdevpart2/globalconfigbase.ui line 16 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:23 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:49 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:61 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:62 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/kopart_aboutdata.h:17 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:21 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:24 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:22 -#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaver.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:22 rc.cpp:1361 rc.cpp:1364 -#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1388 rc.cpp:1409 rc.cpp:1418 -#, no-c-format -msgid "%{APPNAME}" -msgstr "%{APPNAME}" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 32 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:108 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:32 rc.cpp:1367 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Uddata" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kmake/mainview.ui line 59 -#: rc.cpp:1370 -#, no-c-format -msgid "Hello" -msgstr "Hej" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 18 -#: rc.cpp:1373 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver Config" -msgstr "Indstilling af pauseskærm" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui line 41 -#: rc.cpp:1376 -#, no-c-format -msgid "Set some setting" -msgstr "Sæt nogle indstillinger" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1400 -#, no-c-format -msgid "%{APPNAME}_base" -msgstr "%{APPNAME}_base" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/prefs.ui line 24 -#: rc.cpp:1406 -#, no-c-format -msgid "Show close buttons on the right of tabs" -msgstr "Vis lukkeknapper til højre for faneblad" - -#. i18n: file ./languages/cpp/app_templates/qtopiaapp/examplebase.ui line 32 -#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1421 -#, no-c-format -msgid "" -"

                              This is just an %{APPNAMELC}; it does not do anything interesting at " -"all." -msgstr "" -"

                              Dette er blot en %{APPNAMELC}. Den gør ikke noget interessant " -"overhovedet." - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1442 -#, no-c-format -msgid "Tracing Configuration" -msgstr "Sporingsindstilling" - -#. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:1445 -#, no-c-format -msgid "Enable tracing" -msgstr "Aktivér sporing" +msgid "Enable tracing" +msgstr "Aktivér sporing" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1448 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Enable tracing\n" @@ -2184,13 +2146,13 @@ msgstr "" "med udskrifter i programmet som ikke kræver at kildekoden ændres.

                              " #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1455 +#: rc.cpp:1447 #, no-c-format msgid "Custom format string" msgstr "Egen formatstreng" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:1461 +#: rc.cpp:1453 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" @@ -2208,19 +2170,19 @@ msgstr "" "udtryk med \"%d\" som formatspecifikation for alle udtryk." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggertracingdialogbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1467 +#: rc.cpp:1459 #, no-c-format msgid "Expressions to print:" msgstr "Udtryk at udskrive:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1470 +#: rc.cpp:1462 #, no-c-format msgid "Debugger Configuration" msgstr "Fejlsøgningsindstillinger" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:1473 +#: rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "" "Debug arguments can be set on the Run Options page\n" @@ -2230,19 +2192,19 @@ msgstr "" "eller direkte i projekthåndteringen" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1477 +#: rc.cpp:1469 #, no-c-format msgid "Debugger executable:" msgstr "Kørbart fejlsøgningsprogram:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:1480 +#: rc.cpp:1472 #, no-c-format msgid "Gdb executable" msgstr "Kørbart gdb-program" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:1483 +#: rc.cpp:1475 #, no-c-format msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " @@ -2257,19 +2219,19 @@ msgstr "" "søgesti til gdb-programmet." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1486 +#: rc.cpp:1478 #, no-c-format msgid "Debugging &shell:" msgstr "Fejlsøgnings&skal:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:1489 rc.cpp:1495 +#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1487 #, no-c-format msgid "Run gdb in a special shell (mainly for automake projects)" msgstr "Kør gdb i en speciel skal (hovedsageligt for automake-projekter)" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 89 -#: rc.cpp:1492 +#: rc.cpp:1484 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2282,7 +2244,7 @@ msgstr "" "til at køre inde i gdb." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1498 +#: rc.cpp:1490 #, no-c-format msgid "" "If you want gdb to be executed by a special shell or tool insert it here. The " @@ -2295,13 +2257,13 @@ msgstr "" "behøves for at få det til at køre inde i gdb." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 127 -#: rc.cpp:1504 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Display &demangled names" msgstr "Vis &ubehandlede navne" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 132 -#: rc.cpp:1507 +#: rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" @@ -2313,13 +2275,13 @@ msgstr "" "ikke-behandlede navne er imidlertid lettere at læse." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:1512 +#: rc.cpp:1504 #, no-c-format msgid "Try settings &breakpoints on library loading" msgstr "Forsøg at sætte &stoppunkter ved bib. indl." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 149 -#: rc.cpp:1515 +#: rc.cpp:1507 #, no-c-format msgid "" "If GDB has not seen a library that will be loaded via\n" @@ -2339,19 +2301,19 @@ msgstr "" "Hvis du ikke åbner biblioteker med \"dlopen\", så lad dette være deaktiveret." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:1524 +#: rc.cpp:1516 #, no-c-format msgid "Enable separate terminal for application &IO" msgstr "Aktivér separat &terminal for programmets i/o" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:1527 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Alt+I" msgstr "Alt+I" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:1530 +#: rc.cpp:1522 #, no-c-format msgid "" "This allows you to enter terminal input when your\n" @@ -2365,27 +2327,27 @@ msgstr "" "Ellers lad det være." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:1536 +#: rc.cpp:1528 #, no-c-format msgid "E&nable floating toolbar" msgstr "Aktivér &flydende værktøjsbjælke" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:1539 rc.cpp:2369 +#: rc.cpp:1531 rc.cpp:4132 #, no-c-format msgid "Alt+N" msgstr "Alt+N" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:1542 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1534 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n" -"on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n" +"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n" "you have control of the app through the small toolbar. It\n" "can also be docked into the panel.\n" "\n" -"This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop." +"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop." msgstr "" "Brug den flydende værktøjslinje. Denne værktøjslinje forbliver altid\n" "ovenpå alle vinduer så hvis programmet tildækker KDevelop\n" @@ -2395,25 +2357,25 @@ msgstr "" "Denne værktøjslinje er ekstra i forhold til værktøjslinjen i KDevelop." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:1550 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Display static &members" msgstr "Vis statiske &medlemmer" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:1553 +#: rc.cpp:1545 #, no-c-format msgid "Alt+M" msgstr "Alt+M" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:1556 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1548 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" -"producing data within TDE and Qt.\n" +"producing data within TDE and TQt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" -"which QString and friends rely on,\n" +"which TQString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" @@ -2425,55 +2387,55 @@ msgstr "" "afkryds dette valg" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1564 +#: rc.cpp:1556 #, no-c-format msgid "Global Output Radix" msgstr "Globalt uddataradix" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:1567 +#: rc.cpp:1559 #, no-c-format msgid "Oct&al" msgstr "Ok&tal" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:1570 +#: rc.cpp:1562 #, no-c-format msgid "He&xadecimal" msgstr "He&xadecimal" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 249 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1573 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:278 rc.cpp:1565 #, no-c-format msgid "Decimal" msgstr "Decimal" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 259 -#: rc.cpp:1576 +#: rc.cpp:1568 #, no-c-format msgid "Start Debugger With" msgstr "Start fejlsøger med" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 270 -#: rc.cpp:1579 +#: rc.cpp:1571 #, no-c-format msgid "Framestack" msgstr "Frame-stak" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 278 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1582 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:159 rc.cpp:1574 #, no-c-format msgid "GDB Output" msgstr "Uddata fra GDB" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 292 -#: rc.cpp:1585 +#: rc.cpp:1577 #, no-c-format msgid "Remote Debugging" msgstr "Ekstern &fejlsøgning" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 298 -#: rc.cpp:1588 +#: rc.cpp:1580 #, no-c-format msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a remotely " @@ -2489,19 +2451,19 @@ msgstr "" "\tcontinue\t[optional] kør fejlsøgning til første stoppunkt." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:1594 +#: rc.cpp:1586 #, no-c-format msgid "R&un shell script:" msgstr "&Kør skal-skript:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 332 -#: rc.cpp:1597 +#: rc.cpp:1589 #, no-c-format msgid "Script to connect with remote application" msgstr "Script til at forbinde til eksternt program" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 339 -#: rc.cpp:1600 +#: rc.cpp:1592 #, no-c-format msgid "" "This script is sourced by gdb after the two preceding scripts have been " @@ -2521,13 +2483,13 @@ msgstr "" "\tcontinue\t[optional] kør fejlsøgning til første stoppunkt." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:1607 +#: rc.cpp:1599 #, no-c-format msgid "Script to start remote application" msgstr "Script til at starte eksternt program" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 356 -#: rc.cpp:1610 +#: rc.cpp:1602 #, no-c-format msgid "" "This shell script is run after the Config gdb script has been sourced by gdb.\n" @@ -2552,47 +2514,65 @@ msgstr "" "2b) Kør \"program\" på målmaskinen." #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 364 -#: rc.cpp:1619 +#: rc.cpp:1611 #, no-c-format msgid "Run &gdb script:" msgstr "Kør &gdb-script:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:1622 +#: rc.cpp:1614 #, no-c-format msgid "&Config gdb script:" msgstr "Indstil &gdb-script:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 387 -#: rc.cpp:1625 +#: rc.cpp:1617 #, no-c-format msgid "Gdb configure script" msgstr "Gdb-configure-script:" #. i18n: file ./languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui line 390 -#: rc.cpp:1628 +#: rc.cpp:1620 #, no-c-format msgid "This script is sourced by gdb when the debugging starts." msgstr "Dette script er kørt som kilde af gdb, når fejlsøgningen starter." +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:1623 +#, no-c-format +msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:1626 +#, no-c-format +msgid "Filename pattern:" +msgstr "Filnavnemønster:" + +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:1629 +#, no-c-format +msgid "&Recursive" +msgstr "&Rekursivt" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1657 +#: rc.cpp:1632 rc.cpp:1665 #, no-c-format msgid "Scope:" msgstr "Omfang:" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:1634 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1635 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Select the Qt configuration to create a Code Completion database for. If you " -"don't know what this option does, just go with the default." +"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. If " +"you do not know what this option does, accept the default." msgstr "" "Vælg Qt-konfigurationen for at oprette en database for kodekomplettering. Hvis " "du ikke véd hvad dette gør, så brug blot standardværdien." #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:1640 +#: rc.cpp:1641 #, no-c-format msgid "" "Qt3 include directories:\n" @@ -2601,8 +2581,18 @@ msgstr "" "Qt3-deklarationsmapper:\n" "Kun markeret indgang vil blive brugt" +#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 +#: rc.cpp:1645 +#, no-c-format +msgid "" +"Qt4 include directories:\n" +"Only the selected entry will be used" +msgstr "" +"Qt4-deklarationsmapper:\n" +"Kun markeret indgang vil blive brugt" + #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "" "TDE include directories:\n" @@ -2612,19 +2602,19 @@ msgstr "" "Kun markeret indgang vil blive brugt" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1648 +#: rc.cpp:1656 #, no-c-format msgid "TDE Libs Headers" msgstr "TDE Libs hoveder" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:1651 +#: rc.cpp:1659 #, no-c-format msgid "All TDE Headers" msgstr "Alle TDE hoveder" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:1654 +#: rc.cpp:1662 #, no-c-format msgid "" "Decide if you want to restrict the Code Completion database to only the base " @@ -2635,429 +2625,141 @@ msgstr "" "deklarationsstruktur" #. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui line 65 -#: rc.cpp:1660 -#, no-c-format +#: rc.cpp:1668 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"If none of the directories KDevelop found is what you want,you can enter a " +"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a " "directory of your choice here" msgstr "" "Hvis ingen af mapperne som KDevelop har fundet er dem du vil have kan du " "indtaste en mappe du vælger selv her" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialogbase.ui line 25 -#: rc.cpp:1666 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1674 #, no-c-format -msgid "" -"Qt4 include directories:\n" -"Only the selected entry will be used" -msgstr "" -"Qt4-deklarationsmapper:\n" -"Kun markeret indgang vil blive brugt" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 32 -#: rc.cpp:1673 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1677 #, no-c-format -msgid "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" -msgstr "*.h;*.H;*.hh;*.hxx;*.hpp;*.tlh" +msgid "Perl &interpreter:" +msgstr "Perlf&ortolker:" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 40 -#: rc.cpp:1676 +#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:1680 rc.cpp:1834 rc.cpp:1858 #, no-c-format -msgid "Filename pattern:" -msgstr "Filnavnemønster:" +msgid "&Execute programs in a terminal" +msgstr "&Kør program i en terminal" -#. i18n: file ./languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialogbase.ui line 48 -#: rc.cpp:1679 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:1683 rc.cpp:7798 #, no-c-format -msgid "&Recursive" -msgstr "&Rekursivt" +msgid "Plugin" +msgstr "Plugin" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1682 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "Create or Select Implementation Class" -msgstr "Opret eller vælg implementeringsklasse" +msgid "Database Name" +msgstr "Databasenavn" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1691 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:1689 #, no-c-format -msgid "Create &new class" -msgstr "Opret &ny klasse" +msgid "Host" +msgstr "Vært" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:1694 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:1692 #, no-c-format -msgid "Class Name" -msgstr "Klassenavn" +msgid "Port" +msgstr "Port" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 -#: rc.cpp:1703 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "Use &existing class" -msgstr "Brug &eksisterende klasse" +msgid "Username" +msgstr "Brugernavn" -#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1706 rc.cpp:1730 -#: rc.cpp:6176 rc.cpp:6239 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1698 #, no-c-format -msgid "&File name:" -msgstr "&Filnavn:" +msgid "Password" +msgstr "Kodeord" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1712 rc.cpp:8191 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Class &name:" -msgstr "Klasse&navn:" +msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." +msgstr "Advarsel: kodeord vil blive gemt med svag kryptering." -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:1724 +#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "Class &template:" -msgstr "Klasses&kabelon:" +msgid "&Test" +msgstr "&Test" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 -#: rc.cpp:1727 rc.cpp:3519 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:1710 #, no-c-format -msgid "&Directory:" -msgstr "&Katalog:" +msgid "Ru&by shell:" +msgstr "Ru&by-skal:" -#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:1736 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "" -"" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " +"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" msgstr "" -"" +"Dette er søgestien (eller kun navnet, hvis i $PATH) til Ruby-skallen. " +"Standardværdi er \"irb\". Tilføj følgende linje til din .irbrc-fil:\n" +"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 -#: rc.cpp:1753 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 +#: rc.cpp:1717 #, no-c-format -msgid "PHP Information" -msgstr "PHP-information" +msgid "Program &arguments:" +msgstr "Program&argumenter:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1759 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:1720 #, no-c-format -msgid "PHP Options" -msgstr "PHP-Indstillinger" +msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" +msgstr "Dette er argumenterne som sendes til Ruby-tolken" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 -#: rc.cpp:1762 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1723 #, no-c-format -msgid "Genera&l" -msgstr "&Generelt" +msgid "&Ruby interpreter:" +msgstr "&Ruby-fortolker:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 -#: rc.cpp:1765 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:1726 #, no-c-format -msgid "&Startup" -msgstr "&Opstart" +msgid "" +"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " +"to \"ruby\"" +msgstr "" +"Dette er stien (eller blot navnet hvis den er i $PATH) til Rubyfortolkeren. " +"Standarden er \"ruby\"" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:1768 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:1729 #, no-c-format -msgid "Use current file in editor" -msgstr "Brug nuværende fil i editor" +msgid "&Main program:" +msgstr "&Hovedprogram:" -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "Use &this file as default:" -msgstr "Brug &denne fil som standard:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "Code Help" -msgstr "Kodehjælp" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "&Enable code completion" -msgstr "&Aktivér kodefuldstændiggørelse" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "Enable code &hinting" -msgstr "Aktivér kode&tips" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "Parser" -msgstr "Fortolker" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "PHP &include path:" -msgstr "PHP inkluderingssti:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Ena&ble realtime parser" -msgstr "Aktivér &realtidsfortolker" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "In&vocation" -msgstr "&Kald" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1795 -#, no-c-format -msgid "Please select how KDevelop should execute your scripts." -msgstr "Vælg hvordan KDevelop skal køre dine scripter." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 -#: rc.cpp:1798 -#, no-c-format -msgid "Invocation Mode" -msgstr "Vælg installationsmodus" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 -#: rc.cpp:1801 -#, no-c-format -msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" -msgstr "Kalder &PHP-fortolkeren direkte" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:1804 -#, no-c-format -msgid "" -"The php executable is called directly. Ideal for developers " -"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" -"You need a correctly installed php cgi version." -msgstr "" -"PHP-programmet kaldes direkte. Ideelt for udviklere som vil " -"lave terminalprogrammer eller grafiske programmer med PHP.\n" -"Du behøver en korrekt installeret PHP CGI-version." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1808 -#, no-c-format -msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" -msgstr "Bruger en &eksisterende webserver (lokal eller fjern)" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 -#: rc.cpp:1811 -#, no-c-format -msgid "" -"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" -"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " -"PHP support." -msgstr "" -"Bruger en eksisterende webserver. Siderne forhåndsvises\n" -"i den interne browser. Forsikr dig om at webserveren understøtter PHP." - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 -#: rc.cpp:1815 -#, no-c-format -msgid "&Webserver" -msgstr "&Webserver" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 -#: rc.cpp:1818 -#, no-c-format -msgid "Pro&ject root URL on webserver:" -msgstr "Projektets &hovedwebadresse på serveren:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:1821 -#, no-c-format -msgid "&Shell" -msgstr "&Skal" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 -#: rc.cpp:1824 -#, no-c-format -msgid "PHP &executable:" -msgstr "PHP-&kørbart program:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 -#: rc.cpp:1833 -#, no-c-format -msgid "PHP &Ini File:" -msgstr "PHP-&initieringsfil:" - -#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 -#: rc.cpp:1839 -#, no-c-format -msgid "Load &Zend extension:" -msgstr "Indlæs &Zend-udvidelsesprogram:" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1845 rc.cpp:5662 -#, no-c-format -msgid "Plugin" -msgstr "Plugin" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:1848 -#, no-c-format -msgid "Database Name" -msgstr "Databasenavn" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:1851 -#, no-c-format -msgid "Host" -msgstr "Vært" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:1854 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:1857 -#, no-c-format -msgid "Username" -msgstr "Brugernavn" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:1860 -#, no-c-format -msgid "Password" -msgstr "Kodeord" - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:1863 -#, no-c-format -msgid "Warning: password will be saved with weak encryption." -msgstr "Advarsel: kodeord vil blive gemt med svag kryptering." - -#. i18n: file ./languages/sql/sqlconfigwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 -#, no-c-format -msgid "&Test" -msgstr "&Test" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 -#: rc.cpp:1872 -#, no-c-format -msgid "&Parsing" -msgstr "&Fortolker" - -#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 -#: rc.cpp:1881 -#, no-c-format -msgid "&Special Headers" -msgstr "&Specielle hoveder" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/doxygen/messages.cpp:218 rc.cpp:1896 -#, no-c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1899 -#, no-c-format -msgid "Perl &interpreter:" -msgstr "Perlf&ortolker:" - -#. i18n: file ./languages/perl/perlconfigwidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:2002 rc.cpp:2092 -#, no-c-format -msgid "&Execute programs in a terminal" -msgstr "&Kør program i en terminal" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:1905 -#, no-c-format -msgid "Ru&by shell:" -msgstr "Ru&by-skal:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:1908 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby shell. Defaults to " -"\"irb\". Add this line to your .irbrc file:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" -msgstr "" -"Dette er søgestien (eller kun navnet, hvis i $PATH) til Ruby-skallen. " -"Standardværdi er \"irb\". Tilføj følgende linje til din .irbrc-fil:\n" -"def cd(dir) Dir.chdir dir end" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 78 -#: rc.cpp:1912 -#, no-c-format -msgid "Program &arguments:" -msgstr "Program&argumenter:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:1915 -#, no-c-format -msgid "These are the arguments passed to the Ruby interpreter" -msgstr "Dette er argumenterne som sendes til Ruby-tolken" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 100 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "&Ruby interpreter:" -msgstr "&Ruby-fortolker:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:1921 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the path (or just name, if in $PATH) to the Ruby interpreter. Defaults " -"to \"ruby\"" -msgstr "" -"Dette er stien (eller blot navnet hvis den er i $PATH) til Rubyfortolkeren. " -"Standarden er \"ruby\"" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:1924 -#, no-c-format -msgid "&Main program:" -msgstr "&Hovedprogram:" - -#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:1927 +#. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:1732 #, no-c-format msgid "This is the name of the main program source file" msgstr "Dette er navnet på programmets hovedkildekodefil" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:1930 rc.cpp:5509 rc.cpp:6338 +#: rc.cpp:1735 rc.cpp:7645 rc.cpp:8456 #, no-c-format msgid "Working Directory:" msgstr "Arbejdsmappe:" @@ -3068,31 +2770,31 @@ msgstr "Arbejdsmappe:" #: languages/php/phpsupportpart.cpp:94 #: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:300 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:54 languages/sql/sqlsupport_part.cpp:44 -#: rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1738 #, no-c-format msgid "Run" msgstr "Kør" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:1936 +#: rc.cpp:1741 #, no-c-format msgid "Main pr&ogram" msgstr "Hovedpr&ogram" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 200 -#: rc.cpp:1939 +#: rc.cpp:1744 #, no-c-format msgid "Selected wi&ndow" msgstr "&Valgt vindue" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:1942 +#: rc.cpp:1747 #, no-c-format msgid "R&un applications in terminal" msgstr "&Kør programmer i terminal" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:1945 +#: rc.cpp:1750 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want your applications to be opened in terminal window." @@ -3100,26 +2802,26 @@ msgstr "" "Afkryds dette hvis du ønsker at dine programmer skal åbnes i et terminalvindue." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 221 -#: rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1753 #, no-c-format msgid "Enable &debugger floating toolbar" msgstr "Aktivér fejlsøger i &flydende værktøjsbjælke" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 224 -#: rc.cpp:1951 +#: rc.cpp:1756 #, no-c-format msgid "Check this if you want to control the debugger via a floating toolbar." msgstr "" "Markér dette hvis du vil styre fejlsøgeren via en flydende værktøjslinje." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 232 -#: rc.cpp:1954 +#: rc.cpp:1759 #, no-c-format msgid "Show &constants in the debugger" msgstr "Vis &konstanter i fejlsøgeren" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 235 -#: rc.cpp:1957 +#: rc.cpp:1762 #, no-c-format msgid "" "Check this if you want the debugger to show constants (with many constants this " @@ -3129,103 +2831,196 @@ msgstr "" "konstanter kan det være langsomt)." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:1960 +#: rc.cpp:1765 #, no-c-format msgid "Trace &into Ruby libraries" msgstr "Spor &ind i Ruby-biblioteker" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:1963 +#: rc.cpp:1768 #, no-c-format msgid "Trace through the Ruby code installed under sitedir in the debugger" msgstr "Spor gennem Ruby-koden som er installeret under sitedir i fejlsøgeren." #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:1966 +#: rc.cpp:1771 #, no-c-format msgid "Character Coding" msgstr "Tegnindkodning" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 273 -#: rc.cpp:1969 +#: rc.cpp:1774 #, no-c-format msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 284 -#: rc.cpp:1972 +#: rc.cpp:1777 #, no-c-format msgid "EUC" msgstr "EUC" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 295 -#: rc.cpp:1975 +#: rc.cpp:1780 #, no-c-format msgid "S&JIS" msgstr "S&JIS" #. i18n: file ./languages/ruby/rubyconfigwidgetbase.ui line 306 -#: rc.cpp:1978 +#: rc.cpp:1783 #, no-c-format msgid "UTF-&8" msgstr "UTF-&8" #. i18n: file ./languages/ruby/app_templates/kxt/appview_base.ui line 16 -#: rc.cpp:1990 +#: rc.cpp:1786 #, no-c-format msgid "%{APPNAMESC}_base" msgstr "%{APPNAMESC}_base" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:1996 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1801 #, no-c-format -msgid "CSharp" -msgstr "C#" +msgid "Create or Select Implementation Class" +msgstr "Opret eller vælg implementeringsklasse" -#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:1999 +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 100 +#: rc.cpp:1810 #, no-c-format -msgid "CSharp &interpreter:" -msgstr "CSharp &fortolker:" +msgid "Create &new class" +msgstr "Opret &ny klasse" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:1813 +#, no-c-format +msgid "Class Name" +msgstr "Klassenavn" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 167 +#: rc.cpp:1822 +#, no-c-format +msgid "Use &existing class" +msgstr "Brug &eksisterende klasse" + +#. i18n: file ./languages/lib/designer_integration/implementationwidgetbase.ui line 183 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:38 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:46 rc.cpp:1825 rc.cpp:1987 +#: rc.cpp:8579 rc.cpp:8765 +#, no-c-format +msgid "&File name:" +msgstr "&Filnavn:" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:1831 +#, no-c-format +msgid "Python &interpreter:" +msgstr "Python&fortolker:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 +#: rc.cpp:1837 +#, no-c-format +msgid "Document Details" +msgstr "Dokumentationsdetaljer" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 +#: rc.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "Enter details about this document below." +msgstr "Indtast information om dokumentet nedenfor." + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:1843 +#, no-c-format +msgid "Author" +msgstr "Forfatter" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 +#: rc.cpp:1846 rc.cpp:2586 rc.cpp:2604 rc.cpp:7996 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 +#: rc.cpp:1849 +#, no-c-format +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "CSharp" +msgstr "C#" + +#. i18n: file ./languages/csharp/csharpconfigwidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:1855 +#, no-c-format +msgid "CSharp &interpreter:" +msgstr "CSharp &fortolker:" + +#. i18n: file ./languages/pascal/configproblemreporter.ui line 24 +#: rc.cpp:1861 rc.cpp:1867 rc.cpp:2102 +#, no-c-format +msgid "&Enable background parsing" +msgstr "&Aktivér fortolkning i baggrunden" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 27 +#: rc.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "&Parsing" +msgstr "&Fortolker" + +#. i18n: file ./languages/java/configproblemreporter.ui line 100 +#: rc.cpp:1873 +#, no-c-format +msgid "&Special Headers" +msgstr "&Specielle hoveder" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2005 +#: rc.cpp:1888 #, no-c-format msgid "Ftnchek Options" msgstr "Ftnchek-indstillinger" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:2008 +#: rc.cpp:1891 #, no-c-format msgid "&1" msgstr "&1" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 48 -#: rc.cpp:2011 +#: rc.cpp:1894 #, no-c-format msgid "&External subprograms without definition" msgstr "&Eksterne underprogrammer uden definition" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2014 +#: rc.cpp:1897 #, no-c-format msgid "&Divisions" msgstr "&Afdelinger" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2017 +#: rc.cpp:1900 #, no-c-format msgid "&Identifiers without explicit type" msgstr "&Identifikator uden eksplicit type" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:1903 #, no-c-format msgid "&Assume functions have no side effects" msgstr "&Antag at funktioner ikke har sideeffekter" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:1906 #, no-c-format msgid "Ar&guments:" msgstr "Ar&gumenter:" @@ -3234,11153 +3029,11180 @@ msgstr "Ar&gumenter:" #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:142 parts/snippet/snippet_widget.cpp:144 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:253 parts/snippet/snippet_widget.cpp:447 #: parts/snippet/snippet_widget.cpp:454 parts/snippet/snippet_widget.cpp:961 -#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:2026 rc.cpp:2032 rc.cpp:2050 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2065 rc.cpp:2077 +#: parts/snippet/snippetitem.h:54 rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:1939 rc.cpp:1948 rc.cpp:1960 #, no-c-format msgid "All" msgstr "Alle" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:2029 rc.cpp:2035 rc.cpp:2044 rc.cpp:2059 rc.cpp:2068 rc.cpp:2080 +#: rc.cpp:1912 rc.cpp:1918 rc.cpp:1927 rc.cpp:1942 rc.cpp:1951 rc.cpp:1963 #, no-c-format msgid "Only the following:" msgstr "Kun de følgende:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 243 -#: rc.cpp:2038 +#: rc.cpp:1921 #, no-c-format msgid "Common &blocks:" msgstr "Fælles &blokke:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 256 -#: rc.cpp:2041 +#: rc.cpp:1924 #, no-c-format msgid "&2" msgstr "&2" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:2047 +#: rc.cpp:1930 #, no-c-format msgid "&Truncation and roundoff errors:" msgstr "&Trunkerings- og afrundingsfejl:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:2053 +#: rc.cpp:1936 #, no-c-format msgid "&Use of variables:" msgstr "Br&ug af variabler:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:1945 #, no-c-format msgid "&3" msgstr "&3" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 513 -#: rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:1954 #, no-c-format msgid "Fortran 77 language &extensions:" msgstr "Fortran 77-sprog&udvidelser:" #. i18n: file ./languages/fortran/ftnchekconfigwidgetbase.ui line 524 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:1957 #, no-c-format msgid "Other &portability warnings:" msgstr "Andre &portabilitetsadvarsler:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 16 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:111 rc.cpp:2086 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 27 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:41 rc.cpp:1969 rc.cpp:6302 #, no-c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "Class &name:" +msgstr "Klasse&navn:" -#. i18n: file ./languages/python/pythonconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2089 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:1981 #, no-c-format -msgid "Python &interpreter:" -msgstr "Python&fortolker:" +msgid "Class &template:" +msgstr "Klasses&kabelon:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 16 -#: rc.cpp:2095 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 106 +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:41 parts/grepview/grepdlg.cpp:132 +#: rc.cpp:1984 rc.cpp:3021 #, no-c-format -msgid "Document Details" -msgstr "Dokumentationsdetaljer" +msgid "&Directory:" +msgstr "&Katalog:" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 35 -#: rc.cpp:2098 +#. i18n: file ./languages/php/phpnewclassdlgbase.ui line 163 +#: rc.cpp:1993 #, no-c-format -msgid "Enter details about this document below." -msgstr "Indtast information om dokumentet nedenfor." +msgid "" +"" +msgstr "" +"" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 46 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:88 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:38 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:53 rc.cpp:2101 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2010 #, no-c-format -msgid "Author" -msgstr "Forfatter" +msgid "PHP Options" +msgstr "PHP-Indstillinger" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 57 -#: rc.cpp:2104 rc.cpp:4495 rc.cpp:4543 rc.cpp:5860 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 31 +#: rc.cpp:2013 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +msgid "Genera&l" +msgstr "&Generelt" -#. i18n: file ./languages/python/app_templates/pyqt/documentdetails.ui line 72 -#: rc.cpp:2107 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 42 +#: rc.cpp:2016 #, no-c-format -msgid "Company" -msgstr "Firma" +msgid "&Startup" +msgstr "&Opstart" -#. i18n: file ./languages/kjssupport/subclassingdlgbase.ui line 16 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:429 rc.cpp:2110 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:2019 #, no-c-format -msgid "Implement Slots" -msgstr "Implementer slot" +msgid "Use current file in editor" +msgstr "Brug nuværende fil i editor" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:2152 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2022 #, no-c-format -msgid "Could Not Open File" -msgstr "Kunne ikke åbne filen" +msgid "Use &this file as default:" +msgstr "Brug &denne fil som standard:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:2155 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2025 #, no-c-format -msgid "KDevelop could not open" -msgstr "KDevelop kunne ikke åbne" +msgid "Code Help" +msgstr "Kodehjælp" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 -#: rc.cpp:2158 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2028 #, no-c-format -msgid "Some URL" -msgstr "En eller anden URL" +msgid "&Enable code completion" +msgstr "&Aktivér kodefuldstændiggørelse" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 -#: rc.cpp:2161 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:2031 #, no-c-format -msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." -msgstr "Ingen brugbar fremviser blev fundet til mimetypen %1." +msgid "Enable code &hinting" +msgstr "Aktivér kode&tips" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 -#: rc.cpp:2164 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2034 #, no-c-format -msgid "What Do You Want to Do?" -msgstr "Hvad ønsker du at gøre?" +msgid "Parser" +msgstr "Fortolker" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 -#: rc.cpp:2167 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 125 +#: rc.cpp:2037 #, no-c-format -msgid "Let TDE find a suitable program" -msgstr "Lad TDE finde et passende program" +msgid "PHP &include path:" +msgstr "PHP inkluderingssti:" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 -#: rc.cpp:2170 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2040 #, no-c-format -msgid "Open it in KDevelop as plain text" -msgstr "Åbn den i KDevelop som almindelig tekst" +msgid "Ena&ble realtime parser" +msgstr "Aktivér &realtidsfortolker" -#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:2173 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:2043 #, no-c-format -msgid "Always open this mimetype as text" -msgstr "Åbn altid denne mimetype som tekst" +msgid "In&vocation" +msgstr "&Kald" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2182 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Generelle indstillinger" +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 200 +#: rc.cpp:2046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts." +msgstr "Vælg hvordan KDevelop skal køre dine scripter." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 -#: rc.cpp:2185 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 208 +#: rc.cpp:2049 #, no-c-format -msgid "Absolute Path" -msgstr "Absolut sti" +msgid "Invocation Mode" +msgstr "Vælg installationsmodus" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 222 +#: rc.cpp:2052 #, no-c-format -msgid "Relative to Project File" -msgstr "Relativ til projektfil" +msgid "Ca&lling the PHP interpreter directly" +msgstr "Kalder &PHP-fortolkeren direkte" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 59 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2191 rc.cpp:2246 rc.cpp:3644 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:2055 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +msgid "" +"The php executable is called directly. Ideal for developers " +"who want to develop terminal or graphical applications in PHP. \n" +"You need a correctly installed php cgi version." +msgstr "" +"PHP-programmet kaldes direkte. Ideelt for udviklere som vil " +"lave terminalprogrammer eller grafiske programmer med PHP.\n" +"Du behøver en korrekt installeret PHP CGI-version." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Project directory:" -msgstr "Projektkatalog:" +msgid "Using an &existing webserver (local or remote)" +msgstr "Bruger en &eksisterende webserver (lokal eller fjern)" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 75 -#: rc.cpp:2197 rc.cpp:3605 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 255 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +msgid "" +"Uses an existing webserver. The pages are previewed in \n" +"the internal web browser. Please make sure that the webserver was compiled with " +"PHP support." +msgstr "" +"Bruger en eksisterende webserver. Siderne forhåndsvises\n" +"i den interne browser. Forsikr dig om at webserveren understøtter PHP." -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:2200 rc.cpp:3608 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 289 +#: rc.cpp:2066 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "&Webserver" +msgstr "&Webserver" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2203 rc.cpp:3611 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 300 +#: rc.cpp:2069 #, no-c-format -msgid "Version:" -msgstr "Version:" +msgid "Pro&ject root URL on webserver:" +msgstr "Projektets &hovedwebadresse på serveren:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:2072 #, no-c-format -msgid "" -"Project Version\n" -"You may need to run automake & friends to update\n" -"the version in all files after changing this." -msgstr "" -"Projektversion\n" -"Du skal måske køre automake og beslægtede programmer\n" -"for at opdatere versionen i alle filer efter den er ændret." +msgid "&Shell" +msgstr "&Skal" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2211 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:2075 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $EMAIL$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Brugt i skabeloner såsom $EMAIL$\n" -"Indføres i filen AUTHORS" +msgid "PHP &executable:" +msgstr "PHP-&kørbart program:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 -#: rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 400 +#: rc.cpp:2084 #, no-c-format -msgid "" -"Used in templates as $AUTHOR$\n" -"Placed in the AUTHORS file" -msgstr "" -"Brugt i skabeloner som $AUTHOR$\n" -"Indføres i filen AUTHORS" +msgid "PHP &Ini File:" +msgstr "PHP-&initieringsfil:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:2219 +#. i18n: file ./languages/php/phpconfigwidgetbase.ui line 449 +#: rc.cpp:2090 #, no-c-format -msgid "Where the project starts." -msgstr "Hvor projektet begynder." +msgid "Load &Zend extension:" +msgstr "Indlæs &Zend-udvidelsesprogram:" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 -#: rc.cpp:2222 +#. i18n: file ./languages/php/phpinfodlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format -msgid "Please select a project directory" -msgstr "Vælg venligst et projektkatalog" +msgid "PHP Information" +msgstr "PHP-information" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 -#: rc.cpp:2225 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Standardkodning:" +msgid "Add Class" +msgstr "Tilføj klasse" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:2228 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "Default encoding used when opening text files" -msgstr "Standardkodning som bruges når tekstfiler åbnes" +msgid "&Implements" +msgstr "&Implementerer" -#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 -#: rc.cpp:2231 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Text that stays in the project file." -msgstr "Tekst som forbliver i projektfilen." +msgid "&Class" +msgstr "&Klasse" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2234 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 72 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format -msgid "Plugin Selection" -msgstr "Valg af plugin" +msgid "&Abstract" +msgstr "&Sammendrag" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2237 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2117 #, no-c-format -msgid "Plugins:" -msgstr "Plugin:" +msgid "&Interface" +msgstr "&Brugergrænseflade" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 -#: rc.cpp:2240 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:2123 #, no-c-format -msgid "Make this the default for this profile:" -msgstr "Gør dette til standard for profilen:" +msgid "&Public" +msgstr "&Offentlig" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 -#: rc.cpp:2243 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 128 +#: rc.cpp:2126 #, no-c-format -msgid "Save &as Default" -msgstr "Gem &som standard" +msgid "P&rotected" +msgstr "&Beskyttet" -#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 137 -#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2697 rc.cpp:4549 rc.cpp:5431 rc.cpp:5902 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 136 +#: rc.cpp:2129 #, no-c-format -msgid "O&K" -msgstr "O.&k." +msgid "Pri&vate" +msgstr "&Privat" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2255 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 146 +#: rc.cpp:2132 #, no-c-format -msgid "Form2" -msgstr "Formular2" +msgid "&Final" +msgstr "&Endelig" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 -#: rc.cpp:2258 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 170 +#: rc.cpp:2135 #, no-c-format -msgid "Lo&ad last project on startup" -msgstr "&Indlæs sidste projekt ved opstart" +msgid "&Extends:" +msgstr "&Udvider:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 -#: rc.cpp:2261 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 202 +#: rc.cpp:2141 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want KDevelop to load the last opened project on startup" -msgstr "" -"Markér dette hvis du ønsker at KDevelop skal indlæse det senest åbnede projekt " -"ved start" +msgid "&Source path:" +msgstr "&Kildesti:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:2264 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 227 +#: rc.cpp:2147 #, no-c-format -msgid "" -"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " -"worked on. This will cause KDevelop to automatically load this project on " -"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " -"readily proceed." -msgstr "" -"Markér dette afkrydsningsfelt hvis du vil fortsætte med at arbejde med det " -"seneste projekt du arbejdede med. Dette gør at KDevelop automatisk indlæser " -"dette projekt ved start. Det vises sædvanligvis i den tilstand du efterlod dit " -"arbejde, så du nemt kan fortsætte." +msgid "&Create default constructor" +msgstr "&Opret standardkonstruktør" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 -#: rc.cpp:2267 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 238 +#: rc.cpp:2150 #, no-c-format -msgid "

                              Project Settings

                              " -msgstr "

                              Projektindstillinger

                              " +msgid "Create &main method" +msgstr "Lav &main-metode" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:2270 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 248 +#: rc.cpp:2153 #, no-c-format -msgid "Line wrappin&g" -msgstr "Linje&ombrydning" +msgid "&Documentation" +msgstr "&Dokumentation" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 -#: rc.cpp:2273 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 260 +#: rc.cpp:2156 rc.cpp:3778 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window" -msgstr "Som standard bryder KDevelop lange linjer i meddelelsevinduet" +msgid "&License:" +msgstr "&Licens:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 269 +#: rc.cpp:2159 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " -"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " -"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " -"not want the lines wrap around." -msgstr "" -"Som standard bryder KDevelop lange linjer i meddelelsevinduet så værdifuld " -"information ikke nemt overses. I visse tilfælde fører dette til rodede lange " -"meddelelselister. Fjern denne markering hvis du ikke vil have linjebrud." +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 -#: rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 274 +#: rc.cpp:2162 #, no-c-format -msgid "&Compiler output:" -msgstr "&Oversætter-uddata:" +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 -#: rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./languages/ada/addclassdlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2165 #, no-c-format -msgid "Very Short" -msgstr "Meget kort" +msgid "QPL" +msgstr "QPL" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:2285 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:2177 rc.cpp:8531 #, no-c-format -msgid "Short" -msgstr "Kort" +msgid "Application" +msgstr "Program" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:2288 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 40 +#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2799 #, no-c-format -msgid "Long" -msgstr "Lang" +msgid "&Parameters:" +msgstr "&Parametre:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 -#: rc.cpp:2291 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 51 +#: rc.cpp:2183 rc.cpp:2808 #, no-c-format -msgid "Choose what sort of output you want from the build process" -msgstr "Vælg hvilken slags uddata du vil have fra byggeprocessen" +msgid "&Executable:" +msgstr "&Kørbar:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 -#: rc.cpp:2294 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 +#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2204 #, no-c-format -msgid "" -"KDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " -"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " -"control the level of detail KDevelop will display using the dropdown box in " -"this field. \n" -"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " -"compiled. \n" -"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " -"readable. \n" -"Full Displays all output messages unmodified." -msgstr "" -"KDevelop forbehandler de meddelelser som meddelelsevinduet modtager under " -"byggeprocessen for at bortfiltrere overflødig information. Du kan styre " -"detaljeniveauet som KDevelop viser med dette dropned-felt.\n" -"Meget kort Viser kun advarsler, fejl og de filnavne som bliver " -"kompileret.\n" -"Kort Undertrykker alle oversætterflag og formaterer uddata så det er " -"læsbarere.\n" -"Lang Viser alle meddelelser uforandrede." +msgid "Valgrind" +msgstr "Valgrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 -#: rc.cpp:2300 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 +#: rc.cpp:2189 #, no-c-format -msgid "

                              Output View Settings

                              " -msgstr "

                              Uddatavisningsindstillinger

                              " +msgid "Memory &leak check" +msgstr "Kontrol af hukommelses&læk" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 -#: rc.cpp:2303 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 +#: rc.cpp:2192 #, no-c-format -msgid "Default pro&jects directory:" -msgstr "Standard&projektkatalog:" +msgid "&Show still reachable blocks" +msgstr "&Vis blokke som stadigvæk kan nås" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 -#: rc.cpp:2306 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 +#: rc.cpp:2195 rc.cpp:2213 #, no-c-format -msgid "Set the directory where you want your projects in." -msgstr "Angiv mappen hvor du vil have dine projekter i." +msgid "&Trace children" +msgstr "&Spor børn" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 -#: rc.cpp:2309 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 +#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2207 #, no-c-format -msgid "" -"By default, KDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " -"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " -"directory structure. KDevelop will place the any new project here as a " -"subdirectory." -msgstr "" -"Som standard bruger KDevelop en fælles overliggende mappe for alle nye " -"projekter. Indtast absolut søgesti til den fælles overliggende mappen i feltet " -"eller vælg den i mappestrukturen. KDevelop lægger alle nye projekter her som " -"undermapper." +msgid "Additional p&arameters:" +msgstr "Yderligere p&arametre:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 -#: rc.cpp:2312 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 +#: rc.cpp:2201 rc.cpp:2210 rc.cpp:8570 #, no-c-format -msgid "Window &font:" -msgstr "Skrifttype for &vindue:" +msgid "E&xecutable:" +msgstr "K&ørbar:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 -#: rc.cpp:2315 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 +#: rc.cpp:2216 #, no-c-format -msgid "Use &TDE setting" -msgstr "Brug &TDE's opsætning" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 -#: rc.cpp:2318 +#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 +#: rc.cpp:2219 #, no-c-format -msgid "Use the terminal as set in KControl" -msgstr "Brug terminalen som er angivet i kontrolcentret" +msgid "Exe&cutable:" +msgstr "&Kørbar:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 -#: rc.cpp:2321 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 +#: rc.cpp:2222 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, KDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " -"components, Component Chooser." -msgstr "" -"Hvis markeret bruger KDevelop den standardterminal som angives i kontrolcentret " -"under TDE-komponenter, Komponentvælger." +msgid "Project Wide String Replacement" +msgstr "Projektomfattende strengerstatning" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 -#: rc.cpp:2324 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:2228 rc.cpp:3155 #, no-c-format -msgid "&Other:" -msgstr "&Andet:" +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "&Versalfølsom" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 -#: rc.cpp:2327 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 +#: rc.cpp:2231 #, no-c-format -msgid "Set a different terminal than the TDE default one" -msgstr "Indstil en anden terminal end TDE's standard" +msgid "All s&ubstrings" +msgstr "Alle &understrenge" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 -#: rc.cpp:2330 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 +#: rc.cpp:2234 #, no-c-format -msgid "Choose some other terminal different from the default one." -msgstr "Vælg en terminal som ikke er standard." +msgid "Whole words onl&y" +msgstr "&Kun hele ord" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 -#: rc.cpp:2333 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 +#: rc.cpp:2237 #, no-c-format -msgid "

                              Terminal Emulation

                              " -msgstr "

                              Terminal-emulering

                              " +msgid "Regular e&xpression:" +msgstr "Regulært u&dtryk:" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 -#: rc.cpp:2336 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 +#: rc.cpp:2240 #, no-c-format -msgid "" -"" -"

                              UI Designer Integration

                              This will only be used when no project is " -"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " -"open the Qt tab.
                              " -msgstr "" -"" -"

                              Integrering med Designer for grafisk grænseflade

                              " -"Dette bruges kun når intet projekt er åbnet. For projektspecifikke " -"indstillinger se Projektindstillinger/C++ specifikt og vælg fanebladet Qt.
                              " +msgid "Use regexp to specify target" +msgstr "Brug regexp til at angive mål" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 -#: rc.cpp:2348 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 +#: rc.cpp:2243 #, no-c-format -msgid "Run KDevelop's &designer as a separate application" -msgstr "Kør KDevelop &Designer som et separat program" +msgid "E&dit" +msgstr "Re&digér" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 -#: rc.cpp:2357 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 +#: rc.cpp:2246 #, no-c-format -msgid "Run &Qt Designer" -msgstr "Kør &Qt Designer" +msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." +msgstr "Åbner regexp-editor. Kun aktiveret hvis den er installeret." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 -#: rc.cpp:2366 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 +#: rc.cpp:2249 #, no-c-format -msgid "Directory &navigation messages" -msgstr "&Katalognavigeringsbeskeder" +msgid "Enter the regexp here" +msgstr "Indtast regexp her" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 -#: rc.cpp:2372 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 +#: rc.cpp:2252 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to know what directory make is in" -msgstr "Markér dette hvis du vil vide hvilket katalog 'make' er i." +msgid "Target Files in Project" +msgstr "Målfiler i projekt" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 -#: rc.cpp:2375 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 +#: rc.cpp:2255 #, no-c-format -msgid "" -"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " -"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " -"this clutters the messages list in the Messages Output View window, KDevelop " -"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " -"which directories make worked in." -msgstr "" -"Byggeværktøjet make viser sædvanligvis meddelelser såsom \"Entering directory\" " -"eller \"Leaving directory\" når det skifter mappe som det arbejder i. Eftersom " -"det gør meddelelselisten i meddelelsevinduet rodet, undertrykker KDevelop " -"normalt disse meddelelser. Markér dette afkrydsningsfelt hvis du vil " -"protokolføre hvilke mapper som byggeværktøjet arbejder i." +msgid "A&ll files" +msgstr "A&lle filer" -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 -#: rc.cpp:2378 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 +#: rc.cpp:2258 #, no-c-format -msgid "Force english compiler output" -msgstr "Tving til engelsk oversætter-output" +msgid "All files in the project will be considered." +msgstr "Alle filer i projektet vil blive betragtet." -#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 -#: rc.cpp:2381 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 +#: rc.cpp:2261 #, no-c-format -msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" -msgstr "Brug TDE-sproget og deaktivér \"spring-til-kilde\"-funktionalitet" +msgid "&Open files only" +msgstr "Kun å&bne filer" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2384 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 +#: rc.cpp:2264 #, no-c-format -msgid "Profile Editor for The KDevelop Platform" -msgstr "Profileditor til KDevelop-platformen" +msgid "Only open project files will be considered." +msgstr "Kun åbne projektfiler vil blive betragtet." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 63 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:2387 rc.cpp:2462 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 +#: rc.cpp:2267 #, no-c-format -msgid "Add Profile" -msgstr "Tilføj profil" +msgid "Files under &path:" +msgstr "Filer i &stien:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 86 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2390 rc.cpp:2438 rc.cpp:2453 -#: rc.cpp:4486 rc.cpp:5085 rc.cpp:5106 rc.cpp:5241 rc.cpp:5839 rc.cpp:6668 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 +#: rc.cpp:2270 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." +msgstr "" +"Kun projektfiler i dette katalog og dets underkataloger vil blive betragtet." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 -#: rc.cpp:2393 rc.cpp:3674 rc.cpp:3698 rc.cpp:3941 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 +#: rc.cpp:2273 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "Expression is invalid." +msgstr "Udtrykket er ugyldigt." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:2396 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 +#: rc.cpp:2276 #, no-c-format -msgid "Remove Profile" -msgstr "Fjern profil" +msgid "Fi&nd" +msgstr "Sø&g" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 -#: rc.cpp:2408 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 +#: rc.cpp:2279 #, no-c-format -msgid "Derived properties:" -msgstr "Afledede egenskaber:" +msgid "Start looking for possible replacement targets." +msgstr "Begynd at kigge efter mulige erstatningsmål." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 -#: rc.cpp:2411 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 +#: rc.cpp:2285 #, no-c-format -msgid "Own properties:" -msgstr "Egne egenskaber:" +msgid "Strings" +msgstr "Strenge" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 -#: rc.cpp:2414 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 +#: rc.cpp:2288 #, no-c-format -msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" -msgstr "Liste over eksplicit aktiverede og deaktiverede plugin" +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Tekst der skal findes:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2417 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 +#: rc.cpp:2291 #, no-c-format -msgid "Enabled:" -msgstr "Aktiveret:" +msgid "Target string" +msgstr "Målstreng" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 -#: rc.cpp:2420 rc.cpp:2426 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 +#: rc.cpp:2294 #, no-c-format -msgid "Plugin Name" -msgstr "Plugin-navn" +msgid "&Replacement text:" +msgstr "&Erstatningstekst:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 -#: rc.cpp:2423 +#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 +#: rc.cpp:2297 #, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Deaktiveret:" +msgid "The replacement string" +msgstr "Erstatningsstrengen" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 -#: rc.cpp:2429 rc.cpp:2432 rc.cpp:6188 rc.cpp:6251 +#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2300 #, no-c-format -msgid "<-" -msgstr "<-" +msgid "Version control system to use for this project:" +msgstr "Versionkontrolsystem for dette projekt:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 -#: rc.cpp:2435 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 +#: rc.cpp:2303 #, no-c-format -msgid "Available plugins:" -msgstr "Tilgængelige plugin:" +msgid "Code Tooltip" +msgstr "Kodeværktøjsvink" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 -#: rc.cpp:2441 rc.cpp:2456 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 +#: rc.cpp:2306 #, no-c-format -msgid "Generic Name" -msgstr "Generisk navn" +msgid "" +"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " +"containing the text in the area surrounding it. " +"

                              How many surrounding lines to include is decided by the value in the " +"context box." +msgstr "" +"Hvis det er afkrydset vil et værktøjsvink blive vist når musen er over " +"bogmærket der indeholder teksten i området omkring sig. " +"

                              Hvor mange omliggende linjer der skal inkluderes, afgøres af værdien i " +"sammenhængsfeltet." -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 -#: rc.cpp:2444 rc.cpp:2447 rc.cpp:6191 rc.cpp:6254 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 +#: rc.cpp:2309 #, no-c-format -msgid "->" -msgstr "->" +msgid "Show code &tooltip" +msgstr "Vis kode&værktøjsvink" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 -#: rc.cpp:2450 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 +#: rc.cpp:2312 #, no-c-format -msgid "List of Plugins to Be Loaded" -msgstr "Liste over plugin der skal indlæses" +msgid "&Lines of context:" +msgstr "&Linjer af sammenhæng:" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 -#: rc.cpp:2468 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 +#: rc.cpp:2315 #, no-c-format -msgid "&Generic name:" -msgstr "&Generisk navn:" +msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" +msgstr "Vis kodelinjen der er sat et bogmærke til i bogmærkepanelet" -#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 105 -#: rc.cpp:2471 rc.cpp:3462 rc.cpp:3965 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 +#: rc.cpp:2318 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" +msgid "" +"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " +"line in addition to the line number." +"

                              This can be made optional depending on the start of the line, typically used " +"for only showing lines containing a comment." +msgstr "" +"Dette afgør om bogmærkepanelet skal vise indholdet af den bogmærkede linje " +"udover linjenummeret." +"

                              Dette kan blive gjort frivilligt, afhængig af starten på linjen. Bruges " +"typisk til kun at vise linjer der indeholder en kommentar." -#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3126 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 +#: rc.cpp:2321 #, no-c-format -msgid "No options available for this VCS." -msgstr "Ingen indstillinger til rådighed for denne VCS" +msgid "&Never" +msgstr "&Aldrig" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2477 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 +#: rc.cpp:2324 #, no-c-format -msgid "New Subversion Project" -msgstr "Nyt Subversionprojekt" +msgid "&Only lines beginning with the following string:" +msgstr "&Kun linjer der begynder med følgende streng:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 -#: rc.cpp:2480 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 +#: rc.cpp:2327 #, no-c-format -msgid "&Import address:" -msgstr "&Importeringsadresse:" +msgid "&Always" +msgstr "&Altid" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:2483 +#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 +#: rc.cpp:2330 #, no-c-format -msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" -msgstr "Opret &standardkataloger (tag/stamme/grene/)?" +msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" +msgstr "Vis altid linjen der er sat bogmærke til, udover linjenummeret" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:2492 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:2333 #, no-c-format -msgid "Subversion Log View" -msgstr "Vis log fra Subversion" +msgid "Find Documentation" +msgstr "Find dokumentation" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:2498 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 +#: rc.cpp:2336 #, no-c-format -msgid "Do not show logs before branching point" -msgstr "Vis ikke log inden forgreningspunkt" +msgid "Search term:" +msgstr "Søg efter:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2501 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 +#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 +#: rc.cpp:2339 #, no-c-format -msgid "End Revision" -msgstr "Slutversion" +msgid "Search" +msgstr "Søg" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2504 rc.cpp:2516 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2345 #, no-c-format -msgid "&By Revision Number" -msgstr "Efter versions&nummer" +msgid "Find Documentation Options" +msgstr "Find dokumentationsindstillinger" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2507 rc.cpp:2519 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 +#: rc.cpp:2354 #, no-c-format -msgid "B&y Revision Specifier" -msgstr "Efter versions&specifikation" +msgid "Go to first match" +msgstr "Gå til første træffer" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2510 rc.cpp:2700 rc.cpp:4507 +#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:2363 #, no-c-format -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annullér" +msgid "" +"You can enable and disable search\n" +"sources and change their priority here." +msgstr "" +"Du kan aktivere og deaktivere søgnings\n" +"kilder og ændre deres prioritet her." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:2513 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:2367 #, no-c-format -msgid "Start Revision" -msgstr "Startversion" +msgid "Project API Documentation" +msgstr "Projekt API-dokumentation" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2522 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:2370 #, no-c-format -msgid "Subversion Merge" -msgstr "Sammenflet i subversion" +msgid "Ca&talog location:" +msgstr "Ka&talogplacering:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2525 rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:2373 #, no-c-format -msgid "Destination" -msgstr "Mål" +msgid "C&ollection type:" +msgstr "Sa&mlingstype:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2528 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 +#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:2376 #, no-c-format -msgid "Destination working path" -msgstr "Arbejdssøgesti for mål" +msgid "Project User Manual" +msgstr "Projekthåndbog" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:2531 +#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 114 +#: rc.cpp:2379 rc.cpp:2391 rc.cpp:2430 rc.cpp:2982 #, no-c-format -msgid "Source 1" -msgstr "Kilde 1" +msgid "&Location:" +msgstr "&Sted:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2534 rc.cpp:2561 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 +#: rc.cpp:2382 rc.cpp:2409 #, no-c-format -msgid "Number:" -msgstr "Antal:" +msgid "Documentation Catalog Properties" +msgstr "Egenskaber for dokumentationskatalog" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 -#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2564 +#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:2394 rc.cpp:2418 #, no-c-format -msgid "Keyword:" -msgstr "Nøgleord:" +msgid "&Title:" +msgstr "&Titel:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:2540 rc.cpp:2570 rc.cpp:2652 rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2397 #, no-c-format -msgid "HEAD" -msgstr "HEAD" +msgid "Choose Topic" +msgstr "Vælg emne" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 -#: rc.cpp:2543 rc.cpp:2573 rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2406 #, no-c-format -msgid "BASE" -msgstr "BASE" +msgid "Choose a topic for %1:" +msgstr "Vælg et emne for %1:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:2546 rc.cpp:2576 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2412 #, no-c-format -msgid "COMMITTED" -msgstr "COMMITTED" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2549 rc.cpp:2579 +#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:2415 #, no-c-format -msgid "PREV" -msgstr "PREV" +msgid "Locatio&n:" +msgstr "&Sted:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:2552 rc.cpp:2582 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 +#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:2439 #, no-c-format -msgid "Source URL or working path:" -msgstr "Søgesti til kildekode eller arbejdsmappe:" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2555 rc.cpp:2567 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:2442 #, no-c-format -msgid "Specify revision as" -msgstr "Angiv version som" +msgid "&Documentation Collections" +msgstr "&Dokumentationssamlinger" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:2558 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:2448 rc.cpp:3973 rc.cpp:8435 rc.cpp:8645 rc.cpp:8675 #, no-c-format -msgid "Source 2" -msgstr "Kilde 2" +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigér..." -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 -#: rc.cpp:2591 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2454 #, no-c-format -msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" -msgstr "" -"--force (brugt til at slette lokalt ændrede objekter, eller objekter uden " -"version)." +msgid "Full Text &Search" +msgstr "Fuldtekst&søgning" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 -#: rc.cpp:2594 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:2457 #, no-c-format -msgid "--non-recursive" -msgstr "--non-recursive" +msgid "htse&arch executable:" +msgstr "htse&arch-kørbar:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 -#: rc.cpp:2597 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 +#: rc.cpp:2460 #, no-c-format -msgid "--ignore-ancestry" -msgstr "--ignore-ancestry" +msgid "htdi&g executable:" +msgstr "htd&ig-kørbar:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 -#: rc.cpp:2600 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 +#: rc.cpp:2463 #, no-c-format -msgid "" -"--dry-run (Only receive full result notification\n" -" without actually modifying working copy)" -msgstr "" -"--dry-run (modtag kun fuldstændig resultatunderretning\n" -" uden egentlig at ændre arbejdskopien)" +msgid "Database di&rectory:" +msgstr "Databasema&ppe:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2604 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 +#: rc.cpp:2466 #, no-c-format -msgid "Subversion Switch" -msgstr "Ændr i subversion" +msgid "ht&merge executable:" +msgstr "ht&merge-kørbar:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:2607 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 +#: rc.cpp:2469 #, no-c-format -msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" -msgstr "Ikke rekursivt (ændr kun direkte underliggende objekt)." +msgid "O&ther" +msgstr "A&ndre" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2616 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 +#: rc.cpp:2472 #, no-c-format -msgid "Current Repository URL" -msgstr "Nuværende URL til arkiv" +msgid "Editor Context Menu Items" +msgstr "Editor for sammenhængsafhængige menupunkter" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:2619 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:2475 #, no-c-format -msgid "Working copy to switch" -msgstr "Arbejdskopi at ændre" +msgid "&Find in documentation" +msgstr "&Find i dokumentation" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2622 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 +#: rc.cpp:2478 #, no-c-format -msgid "Working Mode" -msgstr "Arbejdstilstand" +msgid "&Look in documentation index" +msgstr "&Kig i dokumentationsindeks" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 -#: rc.cpp:2625 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 +#: rc.cpp:2481 #, no-c-format -msgid "svn switch" -msgstr "svn switch" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:2628 -#, no-c-format -msgid "svn switch --relocation" -msgstr "svn switch --relocation" - -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 -#: rc.cpp:2631 -#, no-c-format -msgid "New destination URL" -msgstr "Ny URL for mål" +msgid "S&earch in documentation" +msgstr "&Søg i dokumentation" -#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 -#: rc.cpp:2634 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 +#: rc.cpp:2484 #, no-c-format -msgid "Subversion Diff" -msgstr "Diff med Subversion" +msgid "Goto &infopage" +msgstr "Gå til &info-side" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 -#: rc.cpp:2640 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 +#: rc.cpp:2487 #, no-c-format -msgid "Subversion Module Checkout" -msgstr "Tjek ud Subversionmodul" +msgid "Goto &manpage" +msgstr "Gå til &manside" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 -#: rc.cpp:2643 -#, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Serveropsætning" +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 +#: rc.cpp:2490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation" +msgstr "Benyt KDevelop &Assistent til at læse dokumentation" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 +#: rc.cpp:2493 #, no-c-format -msgid "Checkout &from:" -msgstr "Tjek ud &fra:" +msgid "Fonts && Sizes" +msgstr "Skrifttyper && størrelser" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 +#: rc.cpp:2496 #, no-c-format -msgid "&Revision:" -msgstr "&Revision:" +msgid "Sta&ndard font:" +msgstr "Sta&ndard:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 +#: rc.cpp:2499 #, no-c-format -msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" -msgstr "Dette projekt har standard s&tamme/grene/tag/kataloger" +msgid "Fi&xed font:" +msgstr "Fa&st bredde:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 +#: rc.cpp:2502 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Lokalt katalog" +msgid "&Zoom factor:" +msgstr "&Zoomfaktor:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 -#: rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 +#: rc.cpp:2505 #, no-c-format -msgid "C&heckout in:" -msgstr "T&jek ud i:" +msgid "20" +msgstr "20" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 +#: rc.cpp:2508 #, no-c-format -msgid "&Name of the newly created directory:" -msgstr "&Navn på det nyligt oprettede katalog:" +msgid "40" +msgstr "40" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 +#: rc.cpp:2511 #, no-c-format -msgid "Log Message" -msgstr "Logbesked" +msgid "60" +msgstr "60" -#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 -#: rc.cpp:2685 rc.cpp:5434 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 +#: rc.cpp:2514 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Annullér" +msgid "80" +msgstr "80" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:2691 rc.cpp:5304 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 +#: rc.cpp:2517 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nyt objekt" +msgid "90" +msgstr "90" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 +#: rc.cpp:2520 #, no-c-format -msgid "Keep Locks" -msgstr "Behold låse" +msgid "95" +msgstr "95" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 +#: rc.cpp:2523 #, no-c-format -msgid "Recursive" -msgstr "Rekursiv" +msgid "100" +msgstr "100" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2706 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:2526 #, no-c-format -msgid "SSL Certificate Trust" -msgstr "Pålideligt SSL-certifikat" +msgid "105" +msgstr "105" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:2529 #, no-c-format -msgid "Subversion Copy" -msgstr "Kopiér med subversion" +msgid "110" +msgstr "110" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 +#: rc.cpp:2532 #, no-c-format -msgid "Specify either the full repository URL or local working path" -msgstr "" -"Angiv enten arkivets fuldstændige URL eller søgesti til lokal arbejdskopi" +msgid "120" +msgstr "120" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 +#: rc.cpp:2535 #, no-c-format -msgid "Requested Local Path" -msgstr "Forespurgt lokal søgesti" +msgid "140" +msgstr "140" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:2727 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:2538 #, no-c-format -msgid "Source Revision" -msgstr "Kildeversion" +msgid "160" +msgstr "160" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 +#: rc.cpp:2541 #, no-c-format -msgid "Specify by number:" -msgstr "Angiv med nummer:" +msgid "180" +msgstr "180" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 +#: rc.cpp:2544 #, no-c-format -msgid "Specify by keyword:" -msgstr "Angiv med nøgleord:" +msgid "200" +msgstr "200" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 +#: rc.cpp:2547 #, no-c-format -msgid "WORKING" -msgstr "WORKING" +msgid "250" +msgstr "250" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 +#: rc.cpp:2550 #, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Kildekode" +msgid "300" +msgstr "300" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2553 #, no-c-format -msgid "Specify by the repository URL of this item" -msgstr "Angiv med objektets URL i arkivet" +msgid "Tag" +msgstr "Tag" -#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2562 #, no-c-format -msgid "Specify by local path of this item" -msgstr "Angiv med objektets lokale søgesti" +msgid "" +"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " +"the code." +msgstr "" +"Resultatvisning for et tag-opslag. Klik på en linje for at gå til det " +"tilsvarende sted i koden." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 +#: rc.cpp:2565 #, no-c-format -msgid "&Do not do anything" -msgstr "&Gør ingenting" +msgid "Lookup:" +msgstr "Opslag:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:2757 rc.cpp:2764 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:2568 #, no-c-format msgid "" -"Adds subversion menus to project.\n" -"\n" -"NOTE: Unless you import the project\n" -"out of tdevelop, you will not be able\n" -"to perform any subversion operations." +"Type the identifier you want to lookup. " +"

                              The identifier will populate and display a reducing list as you type." msgstr "" -"Tilføjer menuer for Subversion til projektet.\n" -"\n" -"Bemærk: Hvis du ikke importerer projektet\n" -"udenfor KDevelop, vil du ikke kunne\n" -"udføre nogen kommandoer i Subversion." +"Skriv den identifikator du ønsker at slå op. " +"

                              Identifikatoren vil få en liste frem som reduceres mens du skriver." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 -#: rc.cpp:2771 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 +#: rc.cpp:2571 #, no-c-format -msgid "" -"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " -"the repository" -msgstr "" -"S&kab et projekttræ og importér nyt projekt i stammen, tjek så ud fra arkivet" +msgid "Hits:" +msgstr "Træffere:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:2774 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2574 #, no-c-format -msgid "" -"Creates project, imports it into the subversion\n" -"repository and checks it out as a working copy.\n" -"\n" -"NOTE: The repository has to exist.\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" -"Opretter projektet, importerer til arkivet i\n" -"Subversion og tjekker det ud som en arbejdskopi.\n" -"\n" -"Bemærk: Arkivet skal eksistere, dvs.\n" -"skal være skabt med 'svnadmin'." +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 -#: rc.cpp:2788 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:2577 +#, no-c-format +msgid "Regenerate" +msgstr "Opret igen" + +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2580 #, no-c-format msgid "" -"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" -"file:///home/user/subversion/mynewproject" +"Press to regenerate CTags database." +"

                              This will take some time on a large project." msgstr "" -"Eksempel til URL (hvis /home/user/subversion er subversion-depotet):\n" -"file:///home/user/subversion/mitnyeprojekt" +"Tryk for at regenerere CTAGS-database." +"

                              Dette vil tage et stykke tid for et stort projekt." -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:2792 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2583 #, no-c-format -msgid "Repository:" -msgstr "Lager:" +msgid "Create new tags file" +msgstr "Opret nye tag- filer" -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:2795 -#, no-c-format -msgid "" -"Subversion repository location.\n" -"The repository has to exist -\n" -"eg. been created with 'svnadmin'" -msgstr "" -"Sted for Subversion-arkivet.\n" -"Arkivet skal eksistere, dvs.\n" -"skal være skabt med 'svnadmin'." - -#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2800 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2589 #, no-c-format -msgid "" -"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " -"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " -"will be created. \n" -"\n" -"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " -"directories will be created and the project imported into the trunk " -"subdirectory:\n" -"http://localhost/svn/projectname\n" -"http://localhost/svn/projectname/tags\n" -"http://localhost/svn/projectname/branches\n" -"http://localhost/svn/projectname/trunk" -msgstr "" -"Stedet for Subversion-arkivet. Det skal omfatte undermappen for projektet i " -"arkivet. Projektundermappen og yderligere undermapper vil blive lavet. \n" -"\n" -"Hvis du for eksempel angiver http://localhost/svn/projektnavn, skabes følgende " -"mapper og projektet importeres i undermappen trunk:\n" -"http://localhost/svn/projektnavn\n" -"http://localhost/svn/projektnavn/tags\n" -"http://localhost/svn/projektnavn/branches\n" -"http://localhost/svn/projektnavn/trunk" +msgid "Target tags file path:" +msgstr "Søgesti til resulterende mærkefil:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 -#: rc.cpp:2809 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 +#: rc.cpp:2592 #, no-c-format -msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" -msgstr "Denne formular lader dig oprette et CVS-arkiv for dit nye projekt" +msgid "Directory to tag:" +msgstr "Katalog at oprette mærker for:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 -#: rc.cpp:2812 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 +#: rc.cpp:2595 #, no-c-format -msgid "Release &tag:" -msgstr "Udgivelses&tag:" +msgid "&Create" +msgstr "S&kab" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 -#: rc.cpp:2815 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 99 +#: rc.cpp:2598 rc.cpp:6452 rc.cpp:6558 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the repository" -msgstr "Indtast navnet på arkivet" +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annullér" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 -#: rc.cpp:2818 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 +#: rc.cpp:2601 #, no-c-format -msgid "" -"CVS Repository name goes here.\n" -"Most of the thime you'll just reuse the project name" -msgstr "" -"CVS-arkivet navn angives her.\n" -"Oftest genbruger du bare projektnavnet" +msgid "Add tags file" +msgstr "Tilføj mærkefil" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 -#: rc.cpp:2822 rc.cpp:3078 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 +#: rc.cpp:2607 #, no-c-format -msgid "vendor" -msgstr "leverandør" +msgid "Tags file:" +msgstr "Mærkefil:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 -#: rc.cpp:2825 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 78 +#: rc.cpp:2610 rc.cpp:4214 rc.cpp:6555 rc.cpp:7543 rc.cpp:7567 #, no-c-format -msgid "Enter the vendor name" -msgstr "Indtast leverandørnavnet" +msgid "O&K" +msgstr "O.&k." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 -#: rc.cpp:2828 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 +#: rc.cpp:2616 rc.cpp:5626 #, no-c-format -msgid "&Message:" -msgstr "&Besked:" +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nerelt" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:2831 rc.cpp:2943 rc.cpp:3123 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2619 #, no-c-format -msgid "&Module:" -msgstr "&Modul:" +msgid "Editor Context Menu" +msgstr "Sammenhængsmenu for editor" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 -#: rc.cpp:2834 rc.cpp:3090 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2622 #, no-c-format -msgid "&Vendor tag:" -msgstr "&Leverandørtag:" +msgid "Show \"&Go To Declaration\"" +msgstr "Vis \"&Gå til erklæring\"" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2837 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2625 #, no-c-format -msgid "new project" -msgstr "nyt projekt" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Hvis afkrydset, vises der en valgmulighed for at gå direkte til den matchende " +"tag-erklæring. Hvis mere end en matcher, vises alle i main ctags " +"resultat-visningen." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:2840 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:2628 #, no-c-format -msgid "Repository creation message" -msgstr "Meddelelse om oprettelse af arkiv" +msgid "Show \"Go To &Definition\"" +msgstr "Vis \"Gå til &definition\"" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 -#: rc.cpp:2843 rc.cpp:3105 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:2631 #, no-c-format -msgid "start" -msgstr "start" +msgid "" +"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " +"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " +"result view." +msgstr "" +"Hvis afkrydset, vises der en valgmulighed for at gå direkte til den matchende " +"tag-definition. Hvis mere end en matcher, vises alle i main ctags " +"resultat-visningen." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 -#: rc.cpp:2846 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 +#: rc.cpp:2634 #, no-c-format -msgid "Tag that will be associated with initial state" -msgstr "Tag som hører sammen med oprindelig tilstand" +msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" +msgstr "Vis \"CTags opslag\"" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2849 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 +#: rc.cpp:2637 #, no-c-format -msgid "&Server path:" -msgstr "&Serversti:" +msgid "" +"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " +"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." +msgstr "" +"Hvis afkrydset, vises en mulighed for at udføre fuldstændige opslag af alle " +"passende tags, i sammenhængsmenuen. Resultaterne vises i main " +"ctags-resultatvisningen." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2852 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2643 #, no-c-format -msgid "Enter your CVS Root location" -msgstr "Indtast stedet for CVS-roden" +msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" +msgstr "Gå &direkte til den første der matcher, når der er mere end en." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 -#: rc.cpp:2855 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:2646 #, no-c-format msgid "" -"CVS Root location goes here, for example:" -"

                                \n" -"
                              • /home/cvsroot or
                              • " -"
                              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                              " +"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " +"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " +"shortcut can be used to step between the matches." msgstr "" -"Stedet for CVS-rod angives her, for eksempel:" -"
                                \n" -"
                              • /home/cvsroot
                              • eller " -"
                              • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                              • " +"Hvis der var mere end en der passede, gåes der direkte til den første i listen. " +"Bemærk: Genvejen Gå til næste match kan bruges til at bladre mellem de " +"matchende." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 -#: rc.cpp:2859 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:2649 #, no-c-format -msgid "CVS_&RSH:" -msgstr "CVS_&RSH:" +msgid "&Use custom tagfile generation arguments" +msgstr "&Benyt brugerdefinerede argumenter til tagfil-generering" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 -#: rc.cpp:2862 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:2652 #, no-c-format -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +msgid "" +"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " +"arguments string can be used." +msgstr "" +"Standardargumenterne burde fungere fint, men hvis behovet er der, kan der " +"benyttes en brugerdefineret argument-streng." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 -#: rc.cpp:2865 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 +#: rc.cpp:2655 #, no-c-format -msgid "Init &root" -msgstr "Initiér &rod" +msgid "" +"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " +"custom tags file filename here, do that below instead." +msgstr "" +"Indtast brugerdefinerede argumenter til ctags-database-oprettelsen her. Bemærk: " +"indtast ikke et brugerdefineret tagfil-navn her, gør det nedenunder istedet." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 +#: rc.cpp:2658 #, no-c-format -msgid "Check if you defined a new CVS Root" -msgstr "Markér hvis du definerede en ny CVS-rod" +msgid "Paths" +msgstr "Stier" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 #, no-c-format -msgid "Commit to Repository" -msgstr "Send ind til arkiv" +msgid "" +"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " +"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " +"exuberant-ctags." +msgstr "" +"Indtast søgestien til Exuberant Ctags binær. Hvis her intet står, køres " +"ctags via $PATH. Bemærk at den somme tider er installeret som " +"exuberant-ctags." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 +#: rc.cpp:2664 #, no-c-format -msgid "&Message" -msgstr "&Besked" +msgid "Path to ctags binary:" +msgstr "Søgesti til ctags-binær:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:2670 #, no-c-format -msgid "&Add to changelog:" -msgstr "&Tilføj til ændringslog:" +msgid "Mana&ge tag files" +msgstr "Håndtér &mærkefiler" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 +#: rc.cpp:2673 #, no-c-format -msgid "Change log filename path (relative to project directory)" -msgstr "Sti til ændringslog (i forhold til projektkataloget)" +msgid "Path to project tag file:" +msgstr "Søgesti til projekt-tagfil:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 +#: rc.cpp:2676 #, no-c-format msgid "" -"Changelog filename path" -"
                                Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " -"appended" +"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " +"tags and reside in the root of the project." msgstr "" -"Sti til ændringslog" -"
                                Indsæt ændringsloggens filnavn som du ønsker at bruge her, så beskeden " -"tilføjes" +"Indtast den fulstændige søgesti til projekt-tagfilen. Hvis der intet står, " +"bliver filen kaldt tags og vil befinde sig i roden af projektet." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 +#: rc.cpp:2679 #, no-c-format -msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" -msgstr "Opdatér/fortryd ændringer til en Udgave/Gren/Dato" +msgid "Other tag files:" +msgstr "Andre tag-filer" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 +#: rc.cpp:2682 #, no-c-format -msgid "Revision" -msgstr "Revision" +msgid "&Create..." +msgstr "S&kab..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 +#: rc.cpp:2688 #, no-c-format -msgid "&Most recent from current branch" -msgstr "&Nyligst fra HEAD" +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Fjern" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:2901 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 303 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1794 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:190 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:172 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:169 rc.cpp:2691 rc.cpp:4238 rc.cpp:4286 +#: rc.cpp:4301 rc.cpp:7207 rc.cpp:7228 rc.cpp:7294 rc.cpp:7975 rc.cpp:8663 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" -msgstr "En vilkårlig &revision/tag/gren:" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 +#: rc.cpp:2694 #, no-c-format -msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" -msgstr "Skriv dit udgivelsesnavn her (efterlad tom for HEAD)" +msgid "Tags file" +msgstr "Tag-filer" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 -#: rc.cpp:2907 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:2697 #, no-c-format -msgid "" -"Fill the field with the release or branch name (e.g. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -msgstr "" -"Udfyld feltet med udgivelse- eller gren-navnet (f.eks. " -"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgid "File List" +msgstr "Filliste" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 -#: rc.cpp:2910 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2700 #, no-c-format -msgid "An arbitrary &date:" -msgstr "En tilfældig &dato:" +msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" +msgstr "" +"Vis værk&tøjslinje i værktøjsvisning (observér: ændringen kræver omstart)" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 +#: rc.cpp:2703 rc.cpp:2706 #, no-c-format -msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" -msgstr "Udfyld feltet med en dato (f.eks. 20030204)" +msgid "" +"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " +"disable it then" +msgstr "" +"Afmarkér dette hvis du ønsker at værktøjslinjen skal være sammen med alle andre " +"værktøjslinjer. Derpå kan du deaktivere den." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 +#: rc.cpp:2709 #, no-c-format -msgid "Additional Options" -msgstr "Flere indstillinger" +msgid "Only save project files in a session" +msgstr "Gem kun projektfiler i en session" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 +#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2715 #, no-c-format -msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" -msgstr "&Gennemtving selvom filen er blevet ændret lokalt (fortryd ændringer)" +msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" +msgstr "Markér om du vil ignorere filer som ikke indgår i projektet" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 +#: rc.cpp:2718 #, no-c-format -msgid "CVS Server Configuration" -msgstr "Indstilling af CVS-server" +msgid "Close all open files before opening a session" +msgstr "Luk alle åbne filer inden en session åbnes" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 +#: rc.cpp:2721 rc.cpp:2724 #, no-c-format -msgid "&Local destination directory:" -msgstr "&Lokalt målkatalog:" +msgid "" +"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" +msgstr "" +"Markér om du ønsker at filer som for øjeblikket er åbne skal lukkes inden en " +"session åbnes" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2727 #, no-c-format -msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -msgstr "&Serversti (f.eks. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgid "Projectviews" +msgstr "Projektvisninger" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 +#: rc.cpp:2730 #, no-c-format -msgid "Select Module" -msgstr "Vælg modul" +msgid "Open this session after project load:" +msgstr "Åbn denne visning efter session er indlæst:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 +#: rc.cpp:2733 #, no-c-format -msgid "&Tag/branch:" -msgstr "&Tag/Gren:" +msgid "select a session" +msgstr "Vælg en session" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:2736 #, no-c-format -msgid "&Prune directories" -msgstr "&Beskær kataloger" +msgid "File Group View" +msgstr "Filgruppevisning" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 -#: rc.cpp:2952 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2739 #, no-c-format -msgid "Creates subdirs if needed" -msgstr "Opretter underkataloger om nødvendigt" +msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" +msgstr "&Grupper i filvisningen og deres tilsvarende mønstre:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 -#: rc.cpp:2955 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 +#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3979 #, no-c-format -msgid "Module" -msgstr "Modul" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 -#: rc.cpp:2958 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:2745 #, no-c-format -msgid "Real Path" -msgstr "Egentlig sti" +msgid "Pattern" +msgstr "Mønster" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 -#: rc.cpp:2961 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:2748 #, no-c-format -msgid "&Fetch Modules List" -msgstr "&Hent modulliste" +msgid "&Add Group..." +msgstr "&Tilføj gruppe..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 -#: rc.cpp:2964 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:2751 #, no-c-format -msgid "Fetch modules list from server" -msgstr "Hent modulliste fra server" +msgid "&Edit Group..." +msgstr "R&edigér gruppe..." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 -#: rc.cpp:2967 +#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:2754 #, no-c-format -msgid "Click to fetch modules list from server you specified" -msgstr "Klik for at hente modulliste fra den server du angav" +msgid "De&lete Group" +msgstr "S&let gruppe" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2970 rc.cpp:6137 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2763 #, no-c-format -msgid "Editors" -msgstr "Editorer" +msgid "Colors for VCS Visual Feedback" +msgstr "Farver for VCS visuel tilbagemelding" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2976 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2766 #, no-c-format -msgid "Tag Files on CVS Repository" -msgstr "Tag-filer i CVS-arkiv" +msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" +msgstr "Farver der bruges til versionskontrol-tilbagemelding" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:2979 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:2769 #, no-c-format -msgid "Tag/Branch &name:" -msgstr "Tag/gren-&navn:" +msgid "&Updated:" +msgstr "&Opdateret:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 -#: rc.cpp:2982 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2772 #, no-c-format -msgid "Tag as &branch" -msgstr "Markér som &gren" +msgid "&Modified:" +msgstr "Æ&ndret:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:2985 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 +#: rc.cpp:2775 #, no-c-format -msgid "&Force" -msgstr "&Gennemtving" +msgid "Co&nflict:" +msgstr "Ko&nflikt:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 +#: rc.cpp:2778 #, no-c-format -msgid "Choose Revisions to Diff" -msgstr "Vælg revisioner at sammenligne" +msgid "&Added:" +msgstr "&Tilføjet:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 +#: rc.cpp:2781 #, no-c-format -msgid "Build Difference Between" -msgstr "Byggeforskelle mellem" +msgid "&Sticky:" +msgstr "&Klæbrig:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2784 #, no-c-format -msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" -msgstr "Lokal kopi og tilfældig &revision:" +msgid "&Needs checkout:" +msgstr "&Bør tjekkes ud:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 +#: rc.cpp:2787 #, no-c-format -msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" -msgstr "&To arbitrære revisioner/tag:" +msgid "&Needs patch:" +msgstr "&Bør rettes:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 +#: rc.cpp:2790 #, no-c-format -msgid "Revision A:" -msgstr "Revision A:" +msgid "Un&known:" +msgstr "U&kendt:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 +#: rc.cpp:2793 #, no-c-format -msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" -msgstr "" -"Anden revision til at sammenligne med (efterlad tom for at sammenligne med " -"HEAD)" +msgid "&Default:" +msgstr "S&tandard:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 +#: rc.cpp:2796 #, no-c-format -msgid "First revision to compare" -msgstr "Første revision at sammenligne med" +msgid "Add Tool" +msgstr "Tilføjværktøj" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 +#: rc.cpp:2802 #, no-c-format -msgid "Revision B:" -msgstr "Revision B:" +msgid "C&apture output" +msgstr "&Fang uddata" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 +#: rc.cpp:2805 #, no-c-format -msgid "Local cop&y and HEAD" -msgstr "Lokal kopi og &HEAD" +msgid "" +"If this is checked, the output of the application will be shown in the " +"application output view; otherwise, all output will be ignored." +msgstr "" +"Hvis dette er aktiveret, vises programmets uddata i uddatavisningen, ellers " +"ignoreres al uddata." -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 -#: rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 +#: rc.cpp:2811 #, no-c-format -msgid "Local copy a&nd BASE" -msgstr "&Lokal kopi og BASE" +msgid "&Menu text:" +msgstr "&Menutekst:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 +#: rc.cpp:2814 #, no-c-format -msgid "CVS Options" -msgstr "CVS-indstillinger" +msgid "" +"

                                The following placeholders can be used:

                                \n" +"

                                \n" +"%D - The project directory" +"
                                \n" +"%S - The current filename" +"
                                \n" +"%T - The current selection" +"
                                \n" +"%W - The current word under the cursor" +"
                                \n" +"

                                \n" +"

                                If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" +"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" +"executed.

                                " +msgstr "" +"

                                Følgende pladsholdere kan bruges:

                                \n" +"

                                \n" +"%D - Projektmappen" +"
                                \n" +"%S - Det aktuelle filnavn" +"
                                \n" +"%T - Den aktuelle markering" +"
                                \n" +"%W - Ordet under cursoren" +"
                                \n" +"

                                \n" +"

                                Hvis nogen af pladsholderne ikke kan evalueres (f.eks.\n" +"hvis du bruger %T og der ikke er nogen markering), køres værktøjet ikke.

                                " -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3033 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 +#: rc.cpp:2826 #, no-c-format -msgid "Common Settings" -msgstr "Almindelige indstillinger" +msgid "The text that appears in the Tools-Menu" +msgstr "Teksten der står i Værktøjsmenuen" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3036 +#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 +#: rc.cpp:2835 #, no-c-format -msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" -msgstr "&Fjernskal (CVS_RSH miljøvariabel):" +msgid "The path and name of the application to execute" +msgstr "Stien og navnet på programmet der skal eksekveres" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3039 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 +#: parts/tools/tools_part.cpp:51 rc.cpp:2838 #, no-c-format -msgid "sets the CVS_RSH variable" -msgstr "sætter variablen CVS_RSH" +msgid "External Tools" +msgstr "Eksterne værktøjer" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:3042 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:2841 #, no-c-format -msgid "" -"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " -"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " -"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." -msgstr "" -"Sæt denne indstillinger til \"ssh\" for at bruge ssh som CVS fjernskal. Bemærk " -"at du behøver indlogning uden adgangskode (se dokumentation om ssh for hvordan " -"offentlige/private nøglepar laves), ellers vil CVS bare hænge for evigt." +msgid "&Tools Menu" +msgstr "&Værktøjsmenu" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:3045 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 +#: rc.cpp:2850 #, no-c-format -msgid "CVS server &location:" -msgstr "S&tedet for CVS-serveren:" +msgid "&File Context Menu" +msgstr "&Filsammenhængsmenu" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3048 +#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 +#: rc.cpp:2859 #, no-c-format -msgid "When Updating" -msgstr "Når der opdateres" +msgid "&Directory Context Menu" +msgstr "&Katalogsammenhængsmenu" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3051 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2868 #, no-c-format -msgid "Create &new directories (if any)" -msgstr "Lav &nye kataloger (hvis nogen)" +msgid "Code Templates" +msgstr "Kodeskabeloner" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:3054 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:2871 #, no-c-format -msgid "&Prune empty directories" -msgstr "Bes&kær tomme kataloger" +msgid "Co&de:" +msgstr "Ko&de:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:3057 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 +#: rc.cpp:2874 #, no-c-format -msgid "&Update subdirectories too" -msgstr "&Opdatér også underkataloger" +msgid "&Enable automatic word completion" +msgstr "&Aktivér automatisk ordfuldstændiggørelse" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:3060 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 +#: rc.cpp:2880 rc.cpp:7588 #, no-c-format -msgid "When Committing/Removing" -msgstr "Når der sendes ind/fjernes" +msgid "Template" +msgstr "Skabelon" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:3063 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 76 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:63 src/languageselectwidget.cpp:83 +#: rc.cpp:2883 rc.cpp:3628 rc.cpp:3652 rc.cpp:4241 #, no-c-format -msgid "&Be recursive" -msgstr "&Vær rekursiv" +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 -#: rc.cpp:3066 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 +#: rc.cpp:2886 #, no-c-format -msgid "When Creating Diffs" -msgstr "Når diff-filer laves" +msgid "Suffixes" +msgstr "Filendelser" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3069 +#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 +#: rc.cpp:2892 #, no-c-format -msgid "Use these e&xtra options:" -msgstr "Brug disse e&kstraindstillinger:" +msgid "&Templates:" +msgstr "&Skabeloner:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:3072 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2895 #, no-c-format -msgid "Con&text lines:" -msgstr "Sammen&hængslinjer:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Tilføj kodeskabelon" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3075 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:2904 #, no-c-format -msgid "Create module in the repository" -msgstr "Opret modul i arkivet" +msgid "&Template:" +msgstr "&Skabelon:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 -#: rc.cpp:3081 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:2907 rc.cpp:3859 rc.cpp:4229 #, no-c-format -msgid "&Init Local Repository..." -msgstr "&Initialisér lokalt arkiv..." +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3084 +#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:2910 #, no-c-format -msgid "Login to &Repository..." -msgstr "Log på &arkiv..." +msgid "&Suffixes:" +msgstr "&Filendelser:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 -#: rc.cpp:3087 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 +#: rc.cpp:2919 rc.cpp:8807 #, no-c-format -msgid "Mo&dule:" -msgstr "Mo&dul:" +msgid "File name:" +msgstr "Filnavn:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3093 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 +#: rc.cpp:2922 #, no-c-format -msgid "Re&lease tag:" -msgstr "Udgivelses-&tag:" +msgid "Function arguments list:" +msgstr "Liste af funktionsargumenter:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 220 -#: rc.cpp:3096 rc.cpp:6182 rc.cpp:6245 rc.cpp:8194 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2925 #, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Kommentar:" +msgid "Quick Open" +msgstr "Hurtigåbning" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:3099 rc.cpp:3117 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 +#: rc.cpp:2928 #, no-c-format -msgid "&Repository:" -msgstr "&CVS-Lager:" +msgid "[NAME]" +msgstr "[NAVN]" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 -#: rc.cpp:3102 +#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 +#: rc.cpp:2931 #, no-c-format -msgid "First Import" -msgstr "Første importering" +msgid "[ITEM LIST]" +msgstr "[PUNKTLISTE]" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3108 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 +#: rc.cpp:2940 #, no-c-format -msgid "Choose Repository Location" -msgstr "Angiv arkivsted" +msgid "Customize" +msgstr "Tilpas" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 -#: rc.cpp:3111 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:2943 rc.cpp:7480 #, no-c-format -msgid "&Repository location:" -msgstr "&Lagersted:" +msgid "Class name:" +msgstr "Klassenavn:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3114 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 +#: rc.cpp:2946 #, no-c-format -msgid "&Branch tag:" -msgstr "&Gren-mærke:" +msgid "Base class:" +msgstr "Basisklasse:" -#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 -#: rc.cpp:3120 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 +#: rc.cpp:2949 #, no-c-format -msgid "Fetch &List" -msgstr "Hent &liste" +msgid "Implementation file:" +msgstr "Implementeringsfil:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 -#: rc.cpp:3129 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 +#: rc.cpp:2952 #, no-c-format -msgid "PartExplorer" -msgstr "PartExplorer" +msgid "Header file:" +msgstr "Hovedfil:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3132 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 +#: rc.cpp:2955 #, no-c-format -msgid "" -"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " -"information about TDE services and TDETrader" -msgstr "" -"Dette er en forende for TDE's KTlinjer: gennemsøg din TDE-dokumentation for " -"mere information om TDE's tjenester og Ktlinjer" +msgid "Classes:" +msgstr "Klasser:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3135 +#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:103 rc.cpp:2958 rc.cpp:4156 rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "TDE service &type:" -msgstr "TDE's tjeneste&type:" +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3138 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:2961 #, no-c-format -msgid "&Additional constraints:" -msgstr "&Flere begrænsninger:" +msgid "Create New Project" +msgstr "Opret nyt projekt" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 -#: rc.cpp:3141 -#, no-c-format -msgid "" -"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " -"([X-KDevelop-Scope]='Global'))." -msgstr "" -"Begrænsninger " -"

                                Forfin din forespørgsel ved at skrive yderligere begrænsninger ind såsom " -"([X-KDevelop-Scope]='Global'))" +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:322 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 +#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 +#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:5608 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3144 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:2967 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Resultater" +msgid "&All Projects" +msgstr "&Alle projekter" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 30 -#: rc.cpp:3147 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:2970 #, no-c-format -msgid "Project Wide String Replacement" -msgstr "Projektomfattende strengerstatning" +msgid "&Show all project templates" +msgstr "&Vis alle projektskabeloner" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 52 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:127 rc.cpp:3153 rc.cpp:4790 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:2973 #, no-c-format -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "&Versalfølsom" +msgid "&Favorites" +msgstr "&Favoritter" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 80 -#: rc.cpp:3156 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 +#: rc.cpp:2979 #, no-c-format -msgid "All s&ubstrings" -msgstr "Alle &understrenge" +msgid "Application &name:" +msgstr "Program&navn:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 91 -#: rc.cpp:3159 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:2985 #, no-c-format -msgid "Whole words onl&y" -msgstr "&Kun hele ord" +msgid "Final location:" +msgstr "Endelig placering:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:3162 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 +#: rc.cpp:2988 #, no-c-format -msgid "Regular e&xpression:" -msgstr "Regulært u&dtryk:" +msgid "TextLabel4" +msgstr "TextLabel4" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 110 -#: rc.cpp:3165 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 +#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:2991 #, no-c-format -msgid "Use regexp to specify target" -msgstr "Brug regexp til at angive mål" +msgid "Project Options" +msgstr "Projektindstillinger" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 121 -#: rc.cpp:3168 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 +#: rc.cpp:2994 #, no-c-format -msgid "E&dit" -msgstr "Re&digér" +msgid "General Options" +msgstr "Generelle indstillinger" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 124 -#: rc.cpp:3171 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 359 +#: rc.cpp:2997 rc.cpp:4162 #, no-c-format -msgid "Opens the regexp editor. Only enabled if installed." -msgstr "Åbner regexp-editor. Kun aktiveret hvis den er installeret." +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 139 -#: rc.cpp:3174 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 370 +#: rc.cpp:3000 rc.cpp:4165 #, no-c-format -msgid "Enter the regexp here" -msgstr "Indtast regexp her" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 149 -#: rc.cpp:3177 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 381 +#: rc.cpp:3003 rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Target Files in Project" -msgstr "Målfiler i projekt" +msgid "Version:" +msgstr "Version:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 160 -#: rc.cpp:3180 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 +#: rc.cpp:3006 #, no-c-format -msgid "A&ll files" -msgstr "A&lle filer" +msgid "0.1" +msgstr "0,1" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 166 -#: rc.cpp:3183 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 +#: rc.cpp:3009 #, no-c-format -msgid "All files in the project will be considered." -msgstr "Alle filer i projektet vil blive betragtet." +msgid "License:" +msgstr "Licens:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 174 -#: rc.cpp:3186 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3012 #, no-c-format -msgid "&Open files only" -msgstr "Kun å&bne filer" +msgid "Custom" +msgstr "Brugerdefineret" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 177 -#: rc.cpp:3189 +#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 +#: rc.cpp:3015 #, no-c-format -msgid "Only open project files will be considered." -msgstr "Kun åbne projektfiler vil blive betragtet." +msgid "Custom Options" +msgstr "Tilpassede indstillinger" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 185 -#: rc.cpp:3192 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3018 #, no-c-format -msgid "Files under &path:" -msgstr "Filer i &stien:" +msgid "Import Existing Project" +msgstr "Importér eksisterende projekt" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 188 -#: rc.cpp:3195 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:3024 #, no-c-format -msgid "Only project files in this dir and its subdirs will be considered." -msgstr "" -"Kun projektfiler i dette katalog og dets underkataloger vil blive betragtet." +msgid "Fetch &Module" +msgstr "Hent &modul" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 219 -#: rc.cpp:3198 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3027 #, no-c-format -msgid "Expression is invalid." -msgstr "Udtrykket er ugyldigt." +msgid "&Fetch from:" +msgstr "&Hent fra:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 244 -#: rc.cpp:3201 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:3030 #, no-c-format -msgid "Fi&nd" -msgstr "Sø&g" +msgid "Project &name:" +msgstr "Projekt&navn:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 250 -#: rc.cpp:3204 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 +#: rc.cpp:3039 #, no-c-format -msgid "Start looking for possible replacement targets." -msgstr "Begynd at kigge efter mulige erstatningsmål." +msgid "&Project type:" +msgstr "Projekttype:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 268 -#: rc.cpp:3210 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 +#: rc.cpp:3042 #, no-c-format -msgid "Strings" -msgstr "Strenge" +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 279 -#: rc.cpp:3213 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 +#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Text to find:" -msgstr "&Tekst der skal findes:" +msgid "" +"If there exists a file AUTHOR in the\n" +"directory, and it has email addresses\n" +"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" +"will be the author, everything between \n" +"<....> is the email address." +msgstr "" +"Hvis filen AUTHOR findes i mappen\n" +"og har e-mail-adresser formaterede\n" +"som XXXX <.....>, er XXXX\n" +"forfatteren og alting mellem\n" +"<....> er e-mail-adressen." -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 290 -#: rc.cpp:3216 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 +#: rc.cpp:3059 #, no-c-format -msgid "Target string" -msgstr "Målstreng" +msgid "&Author:" +msgstr "&Forfatter:" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 298 -#: rc.cpp:3219 +#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 +#: rc.cpp:3062 #, no-c-format -msgid "&Replacement text:" -msgstr "&Erstatningstekst:" +msgid "Generate build system infrastructure" +msgstr "Opret byggesystemets infrastruktur" -#. i18n: file ./parts/replace/replacedlg.ui line 309 -#: rc.cpp:3222 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 +#: rc.cpp:3065 #, no-c-format -msgid "The replacement string" -msgstr "Erstatningsstrengen" +msgid "Vcs Form" +msgstr "Vcs formular" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3225 +#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 +#: rc.cpp:3068 #, no-c-format -msgid "Add Tool" -msgstr "Tilføjværktøj" +msgid "&Version control system:" +msgstr "&Versionkontrolsystem:" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 27 -#: rc.cpp:3228 rc.cpp:4859 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3071 #, no-c-format -msgid "&Parameters:" -msgstr "&Parametre:" +msgid "Snippet Settings" +msgstr "Kodestumpindstillinger" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3231 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3074 #, no-c-format -msgid "C&apture output" -msgstr "&Fang uddata" +msgid "Tooltips" +msgstr "Værktøjsvink" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 41 -#: rc.cpp:3234 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:3077 +#, no-c-format +msgid "Show snippet's text in &tooltip" +msgstr "Vis kodestumper i &værktøjsvink" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3080 #, no-c-format msgid "" -"If this is checked, the output of the application will be shown in the " -"application output view; otherwise, all output will be ignored." +"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" msgstr "" -"Hvis dette er aktiveret, vises programmets uddata i uddatavisningen, ellers " -"ignoreres al uddata." +"Afgør om et værktøjsvink skal vises med tekst fra linjen bogmærket er sat til" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 49 -#: rc.cpp:3237 rc.cpp:4862 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3083 #, no-c-format -msgid "&Executable:" -msgstr "&Kørbar:" +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 74 -#: rc.cpp:3240 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 +#: rc.cpp:3086 #, no-c-format -msgid "&Menu text:" -msgstr "&Menutekst:" +msgid "Input Method for Variables" +msgstr "Indtastningsmetode for variabler" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 94 -#: rc.cpp:3243 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3089 #, no-c-format -msgid "" -"

                                The following placeholders can be used:

                                \n" -"

                                \n" -"%D - The project directory" -"
                                \n" -"%S - The current filename" -"
                                \n" -"%T - The current selection" -"
                                \n" -"%W - The current word under the cursor" -"
                                \n" -"

                                \n" -"

                                If any of the used placeholders cannot be evaluated (for example\n" -"if you use %T but there is no current selection), the tool will not be\n" -"executed.

                                " +msgid "Single dialog for each variable within a snippet" +msgstr "Enkelt dialog for hver variabel indenfor en kodestump" + +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 +#: rc.cpp:3092 +#, no-c-format +msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" msgstr "" -"

                                Følgende pladsholdere kan bruges:

                                \n" -"

                                \n" -"%D - Projektmappen" -"
                                \n" -"%S - Det aktuelle filnavn" -"
                                \n" -"%T - Den aktuelle markering" -"
                                \n" -"%W - Ordet under cursoren" -"
                                \n" -"

                                \n" -"

                                Hvis nogen af pladsholderne ikke kan evalueres (f.eks.\n" -"hvis du bruger %T og der ikke er nogen markering), køres værktøjet ikke.

                                " - -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 102 -#: rc.cpp:3255 -#, no-c-format -msgid "The text that appears in the Tools-Menu" -msgstr "Teksten der står i Værktøjsmenuen" +"En indtastningsdialog vil blive vist for hver variabel indenfor en kodestump" -#. i18n: file ./parts/tools/addtooldlg.ui line 159 -#: rc.cpp:3264 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:3095 #, no-c-format -msgid "The path and name of the application to execute" -msgstr "Stien og navnet på programmet der skal eksekveres" +msgid "One dialog for all variables within a snippet" +msgstr "En dialog for alle variabler indenfor en kodestump" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/tools/tools_part.cpp:49 rc.cpp:3267 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 +#: rc.cpp:3098 #, no-c-format -msgid "External Tools" -msgstr "Eksterne værktøjer" +msgid "" +"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " +"variables within a snippet" +msgstr "" +"En enkelt dialog vil blive vist hvor du kan indtaste værdierne for alle " +"variabler indenfor en kodestump" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 37 -#: rc.cpp:3270 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 +#: rc.cpp:3101 #, no-c-format -msgid "&Tools Menu" -msgstr "&Værktøjsmenu" +msgid "Delimiter:" +msgstr "Afgrænser:" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3279 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 +#: rc.cpp:3104 #, no-c-format -msgid "&File Context Menu" -msgstr "&Filsammenhængsmenu" +msgid "Automatically Open Groups" +msgstr "Åbn grupper automatisk" -#. i18n: file ./parts/tools/toolsconfigwidgetbase.ui line 245 -#: rc.cpp:3288 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 +#: rc.cpp:3107 #, no-c-format -msgid "&Directory Context Menu" -msgstr "&Katalogsammenhængsmenu" +msgid "The group's language is the project's primary language" +msgstr "Gruppens sprog er projektets primære sprog" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 86 -#: rc.cpp:3303 rc.cpp:6551 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3110 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Filnavn:" +msgid "" +"If the group's language is the same as the project's primary language, the " +"group will be automatically opened." +msgstr "" +"Hvis gruppens sprog er det sammen som projektets primære sprog, åbnes " +"gruppen automatisk." -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenfunctionchooseformbase.ui line 142 -#: rc.cpp:3306 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3113 #, no-c-format -msgid "Function arguments list:" -msgstr "Liste af funktionsargumenter:" +msgid "The group's language is supported by the project" +msgstr "Gruppens sprog er understøttet af projektet" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3309 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 +#: rc.cpp:3116 #, no-c-format -msgid "Quick Open" -msgstr "Hurtigåbning" +msgid "" +"Groups having a language which is supported by the current project will be " +"opened automatically. " +"
                                Even if the group's language is not the same as the project's primary " +"language.
                                " +msgstr "" +"Grupper der har et sprog som er understøttet af det aktuelle projekt, åbnes " +"automatisk. " +"
                                Selv hvis gruppens sprog ikke er det samme som projektets primære sprog
                                " -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3312 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3119 #, no-c-format -msgid "[NAME]" -msgstr "[NAVN]" +msgid "Add Snippet" +msgstr "Tilføj kodestump" -#. i18n: file ./parts/quickopen/quickopenbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3315 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 +#: rc.cpp:3131 #, no-c-format -msgid "[ITEM LIST]" -msgstr "[PUNKTLISTE]" +msgid "&Snippet:" +msgstr "&Kodestump:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 -#: rc.cpp:3324 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 +#: rc.cpp:3134 #, no-c-format -msgid "Prepare for Release" -msgstr "Forbered til udgivelse" +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 -#: rc.cpp:3327 +#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 +#: rc.cpp:3137 #, no-c-format -msgid "

                                Project Packaging & Publishing

                                " -msgstr "

                                Projektpakning & publicering

                                " +msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" +msgstr "" +"Klik her for at få at vide hvordan variabler skal bruges i en kodestump" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 -#: rc.cpp:3330 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:3140 #, no-c-format -msgid "Source &Distribution" -msgstr "Kildekode&distribution" +msgid "Output Filter Settings" +msgstr "Uddatafilterindstillinger" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 -#: rc.cpp:3333 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:3149 #, no-c-format -msgid "&Use custom options" -msgstr "Br&ug egne indstillinger" +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 -#: rc.cpp:3336 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 +#: rc.cpp:3152 #, no-c-format -msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" -msgstr "Standardværdien er: %n-%v.tar.gz" +msgid "Only show lines matching:" +msgstr "Vis kun linjer som matcher:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 -#: rc.cpp:3339 +#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 +#: rc.cpp:3158 #, no-c-format -msgid "Source Options" -msgstr "Kildekodeindstillinger" +msgid "Re&gular expression" +msgstr "Regulært &udtryk" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 -#: rc.cpp:3342 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 24 +#: rc.cpp:3161 #, no-c-format -msgid "Use &bzip2 instead of gzip" -msgstr "Brug &bzip2 i stedet for gzip" +msgid "PartExplorer" +msgstr "PartExplorer" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 -#: rc.cpp:3345 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3164 #, no-c-format msgid "" -"Archive name format: " -"
                                %n - File name " -"
                                %v - File version " -"
                                %d - Date of archive" +"This is a front-end to TDE's TDETrader: search your TDE documentation for more " +"information about TDE services and TDETrader" msgstr "" -"Lagernavnformat: " -"
                                %n - Filnavn" -"
                                %v - Filversion " -"
                                %d - Dato for arkiv" - -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 -#: rc.cpp:3348 -#, no-c-format -msgid "%n-%v" -msgstr "%n-%v" +"Dette er en forende for TDE's KTlinjer: gennemsøg din TDE-dokumentation for " +"mere information om TDE's tjenester og Ktlinjer" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 -#: rc.cpp:3351 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 46 +#: rc.cpp:3167 #, no-c-format -msgid "Enter the filename using the format options. " -msgstr "Angiv filnavnet ved brug af formatvalgmulighederne. " +msgid "TDE service &type:" +msgstr "TDE's tjeneste&type:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 -#: rc.cpp:3354 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:3170 #, no-c-format -msgid "&Add Files" -msgstr "&Tilføj filer" +msgid "&Additional constraints:" +msgstr "&Flere begrænsninger:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 -#: rc.cpp:3357 -#, no-c-format -msgid "&Create Source Archive" -msgstr "Opret kildekode&arkiv" +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:3173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"ConstraintsRefine your query by writing additional constraints such as " +"([X-TDevelop-Scope]='Global'))." +msgstr "" +"Begrænsninger " +"

                                Forfin din forespørgsel ved at skrive yderligere begrænsninger ind såsom " +"([X-KDevelop-Scope]='Global'))" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 -#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3483 +#. i18n: file ./parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui line 120 +#: rc.cpp:3176 #, no-c-format -msgid "R&eset" -msgstr "N&ulstil" +msgid "&Results" +msgstr "&Resultater" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3363 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 +#: rc.cpp:3179 #, no-c-format -msgid "File &list:" -msgstr "Fil&liste:" +msgid "Artistic Style Configuration" +msgstr "Kunstnerisk stilindstilling" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 -#: rc.cpp:3366 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 +#: rc.cpp:3182 rc.cpp:8204 #, no-c-format -msgid "Package &Information" -msgstr "&Pakkeinformation:" +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 -#: rc.cpp:3369 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:3185 #, no-c-format -msgid "Ve&ndor:" -msgstr "Le&verandør:" +msgid "&Style" +msgstr "&Stil" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 -#: rc.cpp:3372 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 +#: rc.cpp:3188 #, no-c-format -msgid "Application name" -msgstr "Programnavn" +msgid "&User defined" +msgstr "&Brugerdefineret" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 -#: rc.cpp:3375 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:3191 #, no-c-format -msgid "&Application name:" -msgstr "Pro&gramnavn:" +msgid "Select options from other tabs." +msgstr "Vælg tilvalg fra andre faneblade." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 -#: rc.cpp:3378 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 +#: rc.cpp:3194 #, no-c-format -msgid "S&ummary:" -msgstr "S&ammenfatning:" +msgid "&ANSI" +msgstr "&ANSI" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 -#: rc.cpp:3384 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 +#: rc.cpp:3197 #, no-c-format -msgid "R&elease:" -msgstr "&Udgave:" +msgid "" +"ANSI style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Formatering og indrykning ifølge ANSI-stil.\n" +"Krøllede parenteser bryder\n" +"Brug 4 mellemrum\n" +"Indryk ikke krøllede parenteser\n" +"Indryk ikke klasser\n" +"Indryk ikke switch-sætninger\n" +"Indryk ikke navnerum" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:3387 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 +#: rc.cpp:3206 #, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version:" +msgid "&Kernighan && Ritchie" +msgstr "&Kernighan && Ritchie" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 -#: rc.cpp:3390 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 +#: rc.cpp:3209 #, no-c-format msgid "" -"Version of the file package.\n" -"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" -"changes project compiled version number" -msgstr "" -"Filpakkens version.\n" -"Menupunkt: Projekt/Projektindstillinger/Generelt/Version\n" -"ændr projektets kompilerede versionsnummer" +"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" +"Brackets Attach\n" +"Use 4 spaces\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent Namespaces=false\n" +msgstr "" +"Formatering og indrykning ifølge Kernighan & Ritchie-stil.\n" +"Krøllede parenteser slutter til\n" +"Brug 4 mellemrum\n" +"Indryk ikke klasser\n" +"Indryk ikke switch-sætninger\n" +"Indryk ikke navnerum\n" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 -#: rc.cpp:3395 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 +#: rc.cpp:3218 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +msgid "Linu&x" +msgstr "Linu&x" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 -#: rc.cpp:3398 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:3221 #, no-c-format -msgid "Pac&kager:" -msgstr "Pa&kkegenerering:" +msgid "" +"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " +"command-block brackets).\n" +"Brackets Linux\n" +"Use 8 spaces\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Linux-tilstand (8 mellemrum per indrykning, del krøllede parenteser for " +"definitionsblok, men tilslut krøllede parenteser for kommandoblok).\n" +"Krøllede parenteser ifølge Linux\n" +"Brug 8 mellemrum\n" +"Indryk ikke krøllede parenteser\n" +"Indryk ikke klasser\n" +"Indryk ikke switch-sætninger\n" +"Indryk ikke navnerum" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 -#: rc.cpp:3401 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:3230 #, no-c-format -msgid "Advanced Package Op&tions" -msgstr "Avancerede pakkeinds&tillinger" +msgid "G&NU" +msgstr "G&NU" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 -#: rc.cpp:3404 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 +#: rc.cpp:3233 #, no-c-format -msgid "&Create development package" -msgstr "&Opret udviklingspakke" +msgid "" +"GNU style formatting/indenting.\n" +"Brackets Break\n" +"Use 2 spaces\n" +"Indent Block=true\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Class=false\n" +"Indent Switch=false\n" +"Indent NameSpace=false" +msgstr "" +"Formatering og indrykning ifølge GNU-stil.\n" +"Krøllede parenteser deler\n" +"Brug 2 mellemrum\n" +"Indryk blok\n" +"Indryk ikke krøllede parenteser\n" +"Indryk ikke klasser\n" +"Indryk ikke switch-sætninger\n" +"Indryk ikke navnerum" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 -#: rc.cpp:3407 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 +#: rc.cpp:3243 #, no-c-format -msgid "Create documentation package" -msgstr "Opret dokumentationspakke" +msgid "&JAVA" +msgstr "&JAVA" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 -#: rc.cpp:3410 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 +#: rc.cpp:3246 #, no-c-format -msgid "Include application icon" -msgstr "Inkludér programikon" +msgid "" +"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" +"Java Style\n" +"Use 4 spaces\n" +"Brackets Attach\n" +"Indent Bracket=false\n" +"Indent Switch=false" +msgstr "" +"Java-tilstand, med formatering og indrykning ifølge Java-stil.\n" +"Java-stil\n" +"Brug 4 mellemrum\n" +"Krøllede parenteser tilslutter\n" +"Indryk ikke krøllede parenteser\n" +"Indryk ikke switch-sætninger" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 -#: rc.cpp:3413 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 +#: rc.cpp:3254 #, no-c-format +msgid "Use Global &Options" +msgstr "Brug &globale indstillinger" + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 +#: rc.cpp:3257 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Architecture target:
                                (Note: You must have a compiler that supports this " -"target)" +"Use the global defaults. See the menu:\n" +"Settings/Configure TDevelop/Formatting." msgstr "" -"Arkitektur:
                                (Bemærk: Du skal have en oversætter som understøtter " -"arkitekturen)" +"Brug globale indstillinger. Se menuen\n" +"Opsætning/Indstil KDevelop/Formatering." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 -#: rc.cpp:3416 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 +#: rc.cpp:3261 #, no-c-format -msgid "i386" -msgstr "i386" +msgid "Files to format" +msgstr "Filer at formatere" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 -#: rc.cpp:3419 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 +#: rc.cpp:3264 #, no-c-format -msgid "i586" -msgstr "i586" +msgid "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" +msgstr "" +"*.c *.h\n" +"*.cpp *.hpp \n" +"*.C *.H \n" +"*.cxx *.hxx \n" +"*.cc *.hh \n" +"*.c++ *.h++\n" +"*.inl *.tlh\n" +"*.moc *.xpm\n" +"*.diff *.patch\n" +"*.java" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 -#: rc.cpp:3422 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 +#: rc.cpp:3276 rc.cpp:3282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Set the extensions of files that the\n" +"formatter will try to reformat. Use a\n" +"space separated list, e.g. *.cpp *.hpp.\n" +"Can use * on its own for any file." +msgstr "" +"Angiv filendelser for det som\n" +"skal forsøges at formateres. Brug\n" +"en liste med mellemrum som\n" +"skilletegn, f.ex. *.cpp *.hpp\n" +"En enkelt * betyder alle filer." + +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 +#: rc.cpp:3288 #, no-c-format -msgid "i686" -msgstr "i686" +msgid "Tab && Bra&ckets" +msgstr "Tab og &parentes" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 -#: rc.cpp:3425 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 +#: rc.cpp:3291 #, no-c-format -msgid "AMD K6" -msgstr "AMD K6" +msgid "&Filling" +msgstr "&Udfyldning" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 -#: rc.cpp:3428 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 +#: rc.cpp:3294 #, no-c-format -msgid "AMD K7" -msgstr "AMD K7" +msgid "Fill empt&y lines" +msgstr "Udf&yld tomme linjer" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 -#: rc.cpp:3431 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:3297 #, no-c-format -msgid "PPC" -msgstr "PPC" +msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." +msgstr "Udfyld tomme linjer med blanke tegn fra foregående linjer." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 -#: rc.cpp:3434 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:3300 #, no-c-format -msgid "PPC G3" -msgstr "PPC G3" +msgid "U&se tabs" +msgstr "Brug &tabulatorer" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 -#: rc.cpp:3437 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 +#: rc.cpp:3303 #, no-c-format -msgid "PPC Altevec" -msgstr "PPC Altevec" +msgid "Number of spaces to use per indent." +msgstr "Antal mellemrum at bruge per indrykning." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 -#: rc.cpp:3440 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 +#: rc.cpp:3306 #, no-c-format -msgid "Dec Alpha (AXP)" -msgstr "Dec Alpha (AXP)" +msgid "Con&vert tabs" +msgstr "Kon&vertér tabulatorer" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 -#: rc.cpp:3443 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 +#: rc.cpp:3309 #, no-c-format -msgid "Sparc" -msgstr "Sparc" +msgid "Convert tabs to spaces." +msgstr "Konvertér tabulatorer til mellemrum." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 -#: rc.cpp:3446 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 +#: rc.cpp:3312 #, no-c-format -msgid "" -"&Build Source \n" -"Package" -msgstr "" -"&Byggekilde \n" -"Pakke" +msgid "&Use spaces:" +msgstr "Brug &mellemrum:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 -#: rc.cpp:3450 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 +#: rc.cpp:3315 #, no-c-format msgid "" -"Build Binar&y \n" -"Package" +"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" +"The number of spaces per tab is controled by the editor." msgstr "" -"Byg &binær \n" -"Pakke" +"Antal mellemrum som konverteres til et tabulatortegn.\n" +"Antal mellemrum per tabulatortegn styres af editoren." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 -#: rc.cpp:3454 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 +#: rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "" -"E&xport \n" -"Build Files" -msgstr "" -"&Eksportér \n" -"Byggefiler" +msgid "F&orce tabs" +msgstr "Tving til tabulat&orer" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 -#: rc.cpp:3458 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 +#: rc.cpp:3322 #, no-c-format -msgid "" -"I&mport \n" -"Build Files" +msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." msgstr "" -"&Importér \n" -"Byggefiler" +"Tving til at tabulatortegn bruges på steder hvor Astyle ville foretrække " +"mellemrum." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 -#: rc.cpp:3465 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "C&hangelog:" -msgstr "Æ&ndringslog:" +msgid "Brackets" +msgstr "&Kantparenteser" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 -#: rc.cpp:3468 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 +#: rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Pr&oject Publishing" -msgstr "P&rojektpublicering" +msgid "&No Change" +msgstr "I&ngen ændring" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 -#: rc.cpp:3471 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format -msgid "Local Options" -msgstr "Lokale indstillinger" +msgid "The brackets will not be changed." +msgstr "Krøllede parenteser ændres ikke." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 -#: rc.cpp:3474 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format -msgid "Ge&nerate HTML information page" -msgstr "Opret &HTML-informationsside" +msgid "&Break" +msgstr "&Afbryd" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 -#: rc.cpp:3477 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format -msgid "&User information generated by RPM" -msgstr "Br&ugerinformation genereret af RPM" +msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." +msgstr "Del krøllede parenteser fra kode inden blok (dvs. ANSI C/C++ stil)." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 -#: rc.cpp:3480 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format -msgid "&Generate" -msgstr "&Opret" +msgid "&Attach" +msgstr "&Vedlæg" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 -#: rc.cpp:3486 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 +#: rc.cpp:3343 #, no-c-format -msgid "Re&mote Options" -msgstr "E&ksterne indstillinger" +msgid "" +"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" +"See also Formatting/Blocks/Break if-else" +msgstr "" +"Tilslut krøllede parenteser til kode inden blok (dvs. Java/K&R stil).\n" +"Se også Formatering/Block/Del if-else" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 -#: rc.cpp:3489 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format -msgid "File su&bmission list:" -msgstr "Filliste for &indsendelse:" +msgid "Linu&x style" +msgstr "Linu&xstil" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 -#: rc.cpp:3492 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format -msgid "+" -msgstr "+" +msgid "" +"Break brackets from class/function declarations, \n" +"but attach brackets to pre-block command statements." +msgstr "" +"Del krøllede parenteser fra klasse- og funktionsdeklarationer, \n" +"men tilslut krøllede parenteser til kommandosætninger inden blok." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 -#: rc.cpp:3495 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 +#: rc.cpp:3354 #, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" +msgid "Brea&k closing headers" +msgstr "Del ved afsluttende &deklarationer" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 -#: rc.cpp:3498 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 +#: rc.cpp:3357 #, no-c-format -msgid "Upload to &custom FTP site" -msgstr "Læg op til &eget FTP-sted" +msgid "" +"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" +"from their immediately preceding closing brackets." +msgstr "" +"Del krøllede parenteser inden afsluttende deklarationer (f.eks. 'else', " +"'catch', ...)\n" +"fra deres med det samme foregående afsluttende krøllede parenteser." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 -#: rc.cpp:3501 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:3361 #, no-c-format -msgid "Upload files to ftp.&kde.org" -msgstr "Læg filer op på ftp.&kde.org" +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indrykning" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 -#: rc.cpp:3504 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 +#: rc.cpp:3364 #, no-c-format -msgid "Sub&mit" -msgstr "&Indsend" +msgid "Contin&uation" +msgstr "&Fortsættelse" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 -#: rc.cpp:3507 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 +#: rc.cpp:3367 rc.cpp:3374 #, no-c-format -msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" -msgstr "ftp://brugernavn:adgangskode@ftp.server.com/søgesti/" +msgid "" +"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" +"relative to the previous line." +msgstr "" +"Indryk maksimalt antal mellemrum i en fortsættelsessætning,\n" +"relativt foregående linje." -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 -#: rc.cpp:3510 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" +msgid "Maximum in statement:" +msgstr "Maksimum i udtryk:" -#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 -#: rc.cpp:3513 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 +#: rc.cpp:3378 #, no-c-format -msgid "Upload to &apps.kde.com" -msgstr "Overfør til &apps.kde.com" +msgid "Minimum in conditional:" +msgstr "Minimum i betingelse:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3516 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 +#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3388 #, no-c-format -msgid "Import Existing Project" -msgstr "Importér eksisterende projekt" +msgid "" +"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" +"belonging to a conditional header." +msgstr "" +"Indryk minimalt antal mellemrum i et fortsættelsesbetingelser\n" +"som tilhører en betingelsersdeklaration." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3522 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:3385 #, no-c-format -msgid "Fetch &Module" -msgstr "Hent &modul" +msgid "Twice current" +msgstr "To gange nuværende" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:3525 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format -msgid "&Fetch from:" -msgstr "&Hent fra:" +msgid "Indented &Entities" +msgstr "Indrykkede &enheder" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 90 -#: rc.cpp:3528 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Projekt&navn:" +msgid "&Switches" +msgstr "&Switch-sætninger" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 176 -#: rc.cpp:3537 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format -msgid "&Project type:" -msgstr "Projekttype:" +msgid "" +"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" +"headers are indented in relation to the switch block." +msgstr "" +"Indryk 'switch'-blok, sådan at indre 'case XXX:'\n" +"overskrifter indrykkes i forhold til switch-blokken." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:3540 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 +#: rc.cpp:3402 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +msgid "&Case statements" +msgstr "&Case-sætninger" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 246 -#: rc.cpp:3543 rc.cpp:3550 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 +#: rc.cpp:3405 #, no-c-format msgid "" -"If there exists a file AUTHOR in the\n" -"directory, and it has email addresses\n" -"formated as XXXX <.....> the XXXX\n" -"will be the author, everything between \n" -"<....> is the email address." +"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" +"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." msgstr "" -"Hvis filen AUTHOR findes i mappen\n" -"og har e-mail-adresser formaterede\n" -"som XXXX <.....>, er XXXX\n" -"forfatteren og alting mellem\n" -"<....> er e-mail-adressen." +"Indryk case-blok fra 'case XXX:' overskrifter.\n" +"Case-sætninger som ikke indesluttes i blok indrykkes IKKE." -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 291 -#: rc.cpp:3557 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 +#: rc.cpp:3409 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Forfatter:" +msgid "Cla&sses" +msgstr "Kla&sser" -#. i18n: file ./parts/appwizard/importdlgbase.ui line 305 -#: rc.cpp:3560 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:3412 #, no-c-format -msgid "Generate build system infrastructure" -msgstr "Opret byggesystemets infrastruktur" +msgid "" +"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" +"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" +"relation to the class block." +msgstr "" +"Indryk 'class'-blok sådan at de indre overskrifter\n" +"'public', 'protected' og 'private' indrykkes i\n" +"forhold til klasseblokken." -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 16 -#: rc.cpp:3563 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:3417 #, no-c-format -msgid "Vcs Form" -msgstr "Vcs formular" +msgid "&Brackets" +msgstr "&Kantparenteser" -#. i18n: file ./parts/appwizard/vcs_form.ui line 40 -#: rc.cpp:3566 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:3420 #, no-c-format -msgid "&Version control system:" -msgstr "&Versionkontrolsystem:" +msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." +msgstr "Tilføj ekstra indrykning til krøllede parenteser '{' og '}' i blok." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3569 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:3423 #, no-c-format -msgid "Create New Project" -msgstr "Opret nyt projekt" +msgid "&Namespaces" +msgstr "Navnerum:" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 23 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:77 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:84 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:322 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:142 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:137 -#: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:580 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:50 -#: src/kdevideextension.cpp:57 src/projectmanager.cpp:152 rc.cpp:3572 -#: rc.cpp:7264 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:3426 #, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +msgid "Indent the contents of namespace blocks." +msgstr "Indryk indhold i navnerumsblok." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3575 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 +#: rc.cpp:3429 #, no-c-format -msgid "&All Projects" -msgstr "&Alle projekter" +msgid "L&abels" +msgstr "&Etiketter" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 94 -#: rc.cpp:3578 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 +#: rc.cpp:3432 #, no-c-format -msgid "&Show all project templates" -msgstr "&Vis alle projektskabeloner" +msgid "" +"Indent labels so that they appear one indent less than\n" +"the current indentation level, rather than being\n" +"flushed completely to the left (which is the default)." +msgstr "" +"Indryk etiketter så de har et indrykningsniveau\n" +"mindre end det nuværende, i stedet for fuldstændigt\n" +"at flyttes ud til venstre (som normalt gøres)." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 107 -#: rc.cpp:3581 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format -msgid "&Favorites" -msgstr "&Favoritter" +msgid "Bloc&ks" +msgstr "Blo&k" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 193 -#: rc.cpp:3587 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format -msgid "Application &name:" -msgstr "Program&navn:" +msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgstr "" +"Tilføj ekstra indrykning af hele blokke (inklusive krøllede parenteser)." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:3590 rc.cpp:4558 rc.cpp:4579 rc.cpp:4603 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Sted:" +msgid "#Prepr&ocessors" +msgstr "#Præpr&ocessorer" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3593 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format -msgid "Final location:" -msgstr "Endelig placering:" +msgid "Indent multi-line #define statements." +msgstr "Indryk #define-sætninger med flere linjer." -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 267 -#: rc.cpp:3596 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format -msgid "TextLabel4" -msgstr "TextLabel4" +msgid "For&matting" +msgstr "For&matering" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 321 -#: src/projectmanager.cpp:148 rc.cpp:3599 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Projektindstillinger" +msgid "Blocks" +msgstr "Blokke" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 340 -#: rc.cpp:3602 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Generelle indstillinger" +msgid "&Break blocks" +msgstr "Del &blok" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 444 -#: rc.cpp:3614 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format -msgid "0.1" -msgstr "0,1" +msgid "" +"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Indsæt tomme linjer omkring blokke, etiketter, klasser, ... som ikke hører " +"sammen,\n" +"Kendte problemer:\n" +"\n" +"1. Hvis en sætning IKKE indgår i en blok, følges\n" +"alle efterfølgende sætninger af en tom linje.\n" +"Udsagn omgivet af en blok formateres\n" +"rigtigt.\n" +"\n" +"2. Kommentarer skilles fra blokken.\n" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 452 -#: rc.cpp:3617 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 +#: rc.cpp:3470 #, no-c-format -msgid "License:" -msgstr "Licens:" +msgid "Break bl&ocks all" +msgstr "Del alle bl&okke" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 461 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:586 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:575 rc.cpp:3620 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 +#: rc.cpp:3473 #, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" +msgid "" +"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" +"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Known problems:\n" +"\n" +"1. If a statement is NOT part of a block, \n" +"the following statements are all double spaced. \n" +"Statements enclosed in a block are formatted \n" +"correctly.\n" +"\n" +"2. Comments are broken from the block.\n" +msgstr "" +"Som --break-blocks, men indsætter også tomme linjer \n" +"omkring afsluttende deklarationer (f.eks. 'else', 'catch', ...).\n" +"\n" +"Kendte problemer:\n" +"\n" +"1. Hvis en sætning IKKE indgår i en blok, følges\n" +"alle efterfølgende sætninger af en tom linje.\n" +"Udsagn omgivet af en blok formateres\n" +"rigtigt.\n" +"\n" +"2. Kommentarer skilles fra blokken.\n" -#. i18n: file ./parts/appwizard/appwizarddlgbase.ui line 501 -#: rc.cpp:3623 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 +#: rc.cpp:3487 #, no-c-format -msgid "Custom Options" -msgstr "Tilpassede indstillinger" +msgid "Break i&f-else" +msgstr "Del i&f-else" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 24 -#: rc.cpp:3626 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 +#: rc.cpp:3490 #, no-c-format -msgid "Customize" -msgstr "Tilpas" +msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." +msgstr "Del 'else if()'-sætninger på to adskilte linjer." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 35 -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:82 rc.cpp:3629 rc.cpp:5301 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 +#: rc.cpp:3493 #, no-c-format -msgid "Class name:" -msgstr "Klassenavn:" +msgid "Padding" +msgstr "Fyld" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 48 -#: rc.cpp:3632 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 +#: rc.cpp:3496 #, no-c-format -msgid "Base class:" -msgstr "Basisklasse:" +msgid "Add spa&ces inside parentheses" +msgstr "Tilføj mellemrum &indenfor parenteser" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 66 -#: rc.cpp:3635 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 +#: rc.cpp:3499 #, no-c-format -msgid "Implementation file:" -msgstr "Implementeringsfil:" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." +msgstr "Indsæt kun mellemrum omkring parenteser indenfor." -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 74 -#: rc.cpp:3638 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 +#: rc.cpp:3502 #, no-c-format -msgid "Header file:" -msgstr "Hovedfil:" +msgid "A&dd spaces outside parentheses" +msgstr "Tilføj mellemrum &udenfor parenteser" -#. i18n: file ./parts/appwizard/filepropspagebase.ui line 89 -#: rc.cpp:3641 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 +#: rc.cpp:3505 #, no-c-format -msgid "Classes:" -msgstr "Klasser:" +msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." +msgstr "Indsæt kun mellemrum omkring parenteser udenfor." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3647 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 +#: rc.cpp:3508 #, no-c-format -msgid "New File Wizard Options" -msgstr "Ny fil guide-indstillinger" +msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" +msgstr "Fjern unødige mellemrum omkring &parenteser" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:3650 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 +#: rc.cpp:3511 #, no-c-format -msgid "Pro&ject Types" -msgstr "&Projekttyper" +msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." +msgstr "Fjern unødige mellemrum omkring parenteser." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:3653 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 +#: rc.cpp:3514 #, no-c-format -msgid "Re&move Type" -msgstr "&Fjern type" +msgid "&Add spaces around operators" +msgstr "Tilføj &mellemrum omkring operatorer" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:3656 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 +#: rc.cpp:3517 #, no-c-format -msgid "Edit T&ype..." -msgstr "R&edigér type..." +msgid "" +"Insert space padding around operators.\n" +"Once padded, operators stay padded.\n" +"There is no unpad operator option." +msgstr "" +"Indsætte mellemrum omkring operatorer.\n" +"Når de er indsat, forbliver operatorer paddede. Det\n" +"findes intet alternativ for at fjerne mellemrum omkring operatorer." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3659 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 +#: rc.cpp:3522 #, no-c-format -msgid "New &Subtype..." -msgstr "Ny &undertype..." +msgid "One Liners" +msgstr "Enkeltlinjere" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:3662 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 +#: rc.cpp:3525 #, no-c-format -msgid "&New Type..." -msgstr "&Ny type..." +msgid "&Keep one-line statements" +msgstr "Behold enkeltlinje&udtryk" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3665 rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Type Extension" -msgstr "Typeendelse" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 +#: rc.cpp:3528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Do not break lines containing multiple statements into\n" +"multiple single-statement lines." +msgstr "" +"Bryd ikke linjer som indeholder flere sætninger till\n" +"flere enkelte linjer med en sætning." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 +#: rc.cpp:3532 #, no-c-format -msgid "Type Name" -msgstr "Typenavn" +msgid "Keep o&ne-line blocks" +msgstr "Behold enlinje&blok" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3671 rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 +#: rc.cpp:3535 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not break blocks residing completely on one line." +msgstr "Bryd ikke blokke som der helt og holdent er plads til på en linje." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 -#: rc.cpp:3683 +#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 +#: rc.cpp:3538 #, no-c-format -msgid "Ed&it Template" -msgstr "Redigér s&kabelon" +msgid "Example" +msgstr "Eksempel" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:3686 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 +#: rc.cpp:3541 #, no-c-format -msgid "Used &Global Types" -msgstr "Brugte &globale typer" +msgid "UIChooser" +msgstr "UI-vælger" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 -#: rc.cpp:3701 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 +#: rc.cpp:3544 #, no-c-format -msgid "Copy to Pro&ject Types" -msgstr "Kopiér til pro&jekttyper" +msgid "Use Tabs" +msgstr "Brug faneblade" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 -#: rc.cpp:3704 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 +#: rc.cpp:3547 #, no-c-format -msgid "Proje&ct Templates" -msgstr "Projekts&kabeloner" +msgid "" +"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " +"means. Kate is one example of this." +msgstr "" +"Nogle foretrækker ikke at have en fanebladslinje og skifte mellem dokumenter " +"med andre midler. Kate er et eksempel på dette." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:3707 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 +#: rc.cpp:3550 #, no-c-format -msgid "Template Name" -msgstr "Skabelonnavn" +msgid "Al&ways" +msgstr "Al&tid" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 -#: rc.cpp:3710 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 +#: rc.cpp:3553 #, no-c-format -msgid "C&hange Content..." -msgstr "Æ&ndr indhold..." +msgid "Ne&ver" +msgstr "Al&drig" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 -#: rc.cpp:3713 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 +#: rc.cpp:3556 #, no-c-format -msgid "&New Template..." -msgstr "&Ny skabelon..." +msgid "Use Close on Hover" +msgstr "Brug 'tæt-på'-svævning" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 -#: rc.cpp:3716 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 +#: rc.cpp:3559 #, no-c-format -msgid "Re&move Template" -msgstr "&Fjern skabelon" - -#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 -#: rc.cpp:3719 -#, no-c-format -msgid "&Edit Template" -msgstr "R&edigér skabelon" +msgid "" +"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " +"the tab icon." +msgstr "" +"Dokumentfanebladet kan bruges til at lukke dokumentet, ved at klikke på " +"fanebladsikonen." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3722 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:3565 #, no-c-format -msgid "File Template" -msgstr "Filskabelon" +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 -#: rc.cpp:3725 rc.cpp:7228 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 +#: rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Skabelon&navn:" +msgid "Toolview Tab Layout" +msgstr "Fanebladsudlægningens værktøjsvisning" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 78 -#: rc.cpp:3728 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 +#: rc.cpp:3571 #, no-c-format -msgid "Set template content from &file:" -msgstr "Sæt skabelonindhold fra &fil:" +msgid "" +"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " +"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " +"typically want \"Icons\"." +msgstr "" +"Tre forskellige tilstande IDEAl's værktøjsvisnings faneblade. \"Tekst og " +"ikoner\" er den mest informative, men optager en masse plads. Dem der har en " +"mindre skærm vil typisk ønske \"Ikoner\"." -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "File Type" -msgstr "Filtype" +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3740 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Type &extension:" -msgstr "Type&endelse:" +msgid "Te&xt" +msgstr "Te&kst" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 -#: rc.cpp:3743 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "Type &name:" -msgstr "Type&navn:" +msgid "Text and icons" +msgstr "Tekst og ikoner" -#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 -#: rc.cpp:3746 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 +#: rc.cpp:3583 #, no-c-format -msgid "Type &description:" -msgstr "Type&beskrivelse:" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Faneblade i netsøgning" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:3758 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 +#: rc.cpp:3586 #, no-c-format -msgid "Add Snippet" -msgstr "Tilføj kodestump" +msgid "Some extra options for the document tabbar." +msgstr "Vis ekstra valgmuligheder for dokumentfanebladslinjen" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 117 -#: rc.cpp:3770 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 +#: rc.cpp:3589 #, no-c-format -msgid "&Snippet:" -msgstr "&Kodestump:" +msgid "Open &new tab after current tab" +msgstr "Åbn &nyt faneblad efter dette" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 131 -#: rc.cpp:3773 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 +#: rc.cpp:3592 #, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" +msgid "&Show icons on document tabs" +msgstr "&Vis ikoner på dokumentfaneblade" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetdlg.ui line 145 -#: rc.cpp:3776 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 +#: rc.cpp:3595 #, no-c-format -msgid "Click here to get to know how to use variables in a snippet" -msgstr "" -"Klik her for at få at vide hvordan variabler skal bruges i en kodestump" +msgid "Show close &button in tab bar" +msgstr "Vis lukke&knap i faneblad" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3779 +#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 +#: rc.cpp:3598 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted" +msgstr "Bemærk: Ændringer vil først få virkning efter KDevelop er startet igen" + +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3601 #, no-c-format -msgid "Snippet Settings" -msgstr "Kodestumpindstillinger" +msgid "New File Wizard Options" +msgstr "Ny fil guide-indstillinger" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3782 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 34 +#: rc.cpp:3604 #, no-c-format -msgid "Tooltips" -msgstr "Værktøjsvink" +msgid "Pro&ject Types" +msgstr "&Projekttyper" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3785 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:3607 #, no-c-format -msgid "Show snippet's text in &tooltip" -msgstr "Vis kodestumper i &værktøjsvink" +msgid "Re&move Type" +msgstr "&Fjern type" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 53 +#: rc.cpp:3610 #, no-c-format -msgid "" -"Decides if a tooltip should be shown containing text from the bookmarked line" -msgstr "" -"Afgør om et værktøjsvink skal vises med tekst fra linjen bogmærket er sat til" +msgid "Edit T&ype..." +msgstr "R&edigér type..." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 71 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:120 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 rc.cpp:3791 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:3613 #, no-c-format -msgid "Variables" -msgstr "Variabler" +msgid "New &Subtype..." +msgstr "Ny &undertype..." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 82 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 69 +#: rc.cpp:3616 #, no-c-format -msgid "Input Method for Variables" -msgstr "Indtastningsmetode for variabler" +msgid "&New Type..." +msgstr "&Ny type..." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 93 -#: rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 75 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:59 rc.cpp:3619 rc.cpp:3643 #, no-c-format -msgid "Single dialog for each variable within a snippet" -msgstr "Enkelt dialog for hver variabel indenfor en kodestump" +msgid "Type Extension" +msgstr "Typeendelse" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 102 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 86 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:60 rc.cpp:3622 rc.cpp:3646 #, no-c-format -msgid "An input dialog will be displayed for every variable within a snippet" -msgstr "" -"En indtastningsdialog vil blive vist for hver variabel indenfor en kodestump" +msgid "Type Name" +msgstr "Typenavn" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 110 -#: rc.cpp:3803 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 97 +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:62 rc.cpp:3625 rc.cpp:3649 #, no-c-format -msgid "One dialog for all variables within a snippet" -msgstr "En dialog for alle variabler indenfor en kodestump" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3806 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:3637 #, no-c-format -msgid "" -"A single dialog will be displayed where you can enter the values for all " -"variables within a snippet" -msgstr "" -"En enkelt dialog vil blive vist hvor du kan indtaste værdierne for alle " -"variabler indenfor en kodestump" +msgid "Ed&it Template" +msgstr "Redigér s&kabelon" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 137 -#: rc.cpp:3809 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format -msgid "Delimiter:" -msgstr "Afgrænser:" +msgid "Used &Global Types" +msgstr "Brugte &globale typer" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 183 -#: rc.cpp:3812 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:3655 #, no-c-format -msgid "Automatically Open Groups" -msgstr "Åbn grupper automatisk" +msgid "Copy to Pro&ject Types" +msgstr "Kopiér til pro&jekttyper" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 194 -#: rc.cpp:3815 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 311 +#: rc.cpp:3658 #, no-c-format -msgid "The group's language is the project's primary language" -msgstr "Gruppens sprog er projektets primære sprog" +msgid "Proje&ct Templates" +msgstr "Projekts&kabeloner" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 200 -#: rc.cpp:3818 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 320 +#: rc.cpp:3661 #, no-c-format -msgid "" -"If the group's language is the same as the project's primary language, the " -"group will be automatically opened." -msgstr "" -"Hvis gruppens sprog er det sammen som projektets primære sprog, åbnes " -"gruppen automatisk." +msgid "Template Name" +msgstr "Skabelonnavn" -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 208 -#: rc.cpp:3821 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 347 +#: rc.cpp:3664 #, no-c-format -msgid "The group's language is supported by the project" -msgstr "Gruppens sprog er understøttet af projektet" +msgid "C&hange Content..." +msgstr "Æ&ndr indhold..." -#. i18n: file ./parts/snippet/snippetsettingsbase.ui line 217 -#: rc.cpp:3824 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 355 +#: rc.cpp:3667 #, no-c-format -msgid "" -"Groups having a language which is supported by the current project will be " -"opened automatically. " -"
                                Even if the group's language is not the same as the project's primary " -"language.
                                " -msgstr "" -"Grupper der har et sprog som er understøttet af det aktuelle projekt, åbnes " -"automatisk. " -"
                                Selv hvis gruppens sprog ikke er det samme som projektets primære sprog
                                " +msgid "&New Template..." +msgstr "&Ny skabelon..." -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 16 -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:228 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:79 parts/filelist/projectviewpart.cpp:80 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:251 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:265 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 rc.cpp:3827 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 371 +#: rc.cpp:3670 #, no-c-format -msgid "File List" -msgstr "Filliste" +msgid "Re&move Template" +msgstr "&Fjern skabelon" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3830 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fcconfigwidgetbase.ui line 396 +#: rc.cpp:3673 #, no-c-format -msgid "Display toolbar in toolview (note: change needs a restart)" -msgstr "" -"Vis værk&tøjslinje i værktøjsvisning (observér: ændringen kræver omstart)" +msgid "&Edit Template" +msgstr "R&edigér skabelon" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 33 -#: rc.cpp:3833 rc.cpp:3836 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3676 #, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you want the toolbar together with all other toolbars. You can " -"disable it then" -msgstr "" -"Afmarkér dette hvis du ønsker at værktøjslinjen skal være sammen med alle andre " -"værktøjslinjer. Derpå kan du deaktivere den." +msgid "File Type" +msgstr "Filtype" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 44 -#: rc.cpp:3839 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 44 +#: rc.cpp:3679 #, no-c-format -msgid "Only save project files in a session" -msgstr "Gem kun projektfiler i en session" +msgid "Type &extension:" +msgstr "Type&endelse:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 50 -#: rc.cpp:3842 rc.cpp:3845 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 76 +#: rc.cpp:3682 #, no-c-format -msgid "Check this if you want to ignore files that are not part of the project" -msgstr "Markér om du vil ignorere filer som ikke indgår i projektet" +msgid "Type &name:" +msgstr "Type&navn:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 61 -#: rc.cpp:3848 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 108 +#: rc.cpp:3685 #, no-c-format -msgid "Close all open files before opening a session" -msgstr "Luk alle åbne filer inden en session åbnes" +msgid "Type &description:" +msgstr "Type&beskrivelse:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewconfigbase.ui line 67 -#: rc.cpp:3851 rc.cpp:3854 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctypeeditbase.ui line 162 +#: rc.cpp:3688 rc.cpp:3703 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want the currently open files closed before opening a session" -msgstr "" -"Markér om du ønsker at filer som for øjeblikket er åbne skal lukkes inden en " -"session åbnes" +msgid "Set template content from &file:" +msgstr "Sæt skabelonindhold fra &fil:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3697 #, no-c-format -msgid "Projectviews" -msgstr "Projektvisninger" +msgid "File Template" +msgstr "Filskabelon" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 35 -#: rc.cpp:3860 +#. i18n: file ./parts/filecreate/fctemplateeditbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5761 #, no-c-format -msgid "Open this session after project load:" -msgstr "Åbn denne visning efter session er indlæst:" +msgid "Template &name:" +msgstr "Skabelon&navn:" -#. i18n: file ./parts/filelist/projectviewprojectconfigbase.ui line 51 -#: rc.cpp:3863 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 +#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:3712 #, no-c-format -msgid "select a session" -msgstr "Vælg en session" +msgid "Scripting" +msgstr "Scriptning" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3866 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3715 #, no-c-format -msgid "Colors for VCS Visual Feedback" -msgstr "Farver for VCS visuel tilbagemelding" +msgid "Search Custom Directories for Scripts" +msgstr "Søg efter scripter i brugerdefinerede kataloger" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3869 +#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3718 #, no-c-format -msgid "Colors to Use for Version Control Feedback" -msgstr "Farver der bruges til versionskontrol-tilbagemelding" +msgid "" +"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " +"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " +"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " +"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " +"ones." +msgstr "" +"BEMÆRK Dette er mapperne der skal søges i, som er fundet i dine " +"TDE-ressourcemapper. Hvis du vil tilføje strengen \"kate/scripts\" til listen, " +"så vil KScript lede i \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" efter scripter. Dette gør " +"det muligt for dig at bruge scripter i din hjemmemappe, såvel som scripter på " +"systemniveau." -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:3872 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 37 +#: rc.cpp:3721 #, no-c-format -msgid "&Updated:" -msgstr "&Opdateret:" +msgid "Prepare for Release" +msgstr "Forbered til udgivelse" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3875 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 79 +#: rc.cpp:3724 #, no-c-format -msgid "&Modified:" -msgstr "Æ&ndret:" +msgid "

                                Project Packaging & Publishing

                                " +msgstr "

                                Projektpakning & publicering

                                " -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 84 -#: rc.cpp:3878 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 135 +#: rc.cpp:3727 #, no-c-format -msgid "Co&nflict:" -msgstr "Ko&nflikt:" +msgid "Source &Distribution" +msgstr "Kildekode&distribution" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:3881 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 151 +#: rc.cpp:3730 #, no-c-format -msgid "&Added:" -msgstr "&Tilføjet:" +msgid "&Use custom options" +msgstr "Br&ug egne indstillinger" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 122 -#: rc.cpp:3884 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 154 +#: rc.cpp:3733 #, no-c-format -msgid "&Sticky:" -msgstr "&Klæbrig:" +msgid "Default is: %n-%v.tar.gz" +msgstr "Standardværdien er: %n-%v.tar.gz" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 141 -#: rc.cpp:3887 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 173 +#: rc.cpp:3736 #, no-c-format -msgid "&Needs checkout:" -msgstr "&Bør tjekkes ud:" +msgid "Source Options" +msgstr "Kildekodeindstillinger" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:3890 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 184 +#: rc.cpp:3739 #, no-c-format -msgid "&Needs patch:" -msgstr "&Bør rettes:" +msgid "Use &bzip2 instead of gzip" +msgstr "Brug &bzip2 i stedet for gzip" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 179 -#: rc.cpp:3893 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 203 +#: rc.cpp:3742 #, no-c-format -msgid "Un&known:" -msgstr "U&kendt:" +msgid "" +"Archive name format: " +"
                                %n - File name " +"
                                %v - File version " +"
                                %d - Date of archive" +msgstr "" +"Lagernavnformat: " +"
                                %n - Filnavn" +"
                                %v - Filversion " +"
                                %d - Dato for arkiv" -#. i18n: file ./parts/fileview/vcscolorsconfigwidgetbase.ui line 198 -#: rc.cpp:3896 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 214 +#: rc.cpp:3745 #, no-c-format -msgid "&Default:" -msgstr "S&tandard:" +msgid "%n-%v" +msgstr "%n-%v" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:46 rc.cpp:3899 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 217 +#: rc.cpp:3748 #, no-c-format -msgid "File Group View" -msgstr "Filgruppevisning" +msgid "Enter the filename using the format options. " +msgstr "Angiv filnavnet ved brug af formatvalgmulighederne. " -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:3902 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 254 +#: rc.cpp:3751 #, no-c-format -msgid "&Groups in the file view and their corresponding patterns:" -msgstr "&Grupper i filvisningen og deres tilsvarende mønstre:" +msgid "&Add Files" +msgstr "&Tilføj filer" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:3905 rc.cpp:4402 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 270 +#: rc.cpp:3754 #, no-c-format -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" +msgid "&Create Source Archive" +msgstr "Opret kildekode&arkiv" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:3908 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 286 +#: rc.cpp:3757 rc.cpp:3880 #, no-c-format -msgid "Pattern" -msgstr "Mønster" +msgid "R&eset" +msgstr "N&ulstil" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:3911 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 296 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:42 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:57 rc.cpp:3760 #, no-c-format -msgid "&Add Group..." -msgstr "&Tilføj gruppe..." +msgid "File &list:" +msgstr "Fil&liste:" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:3914 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 309 +#: rc.cpp:3763 #, no-c-format -msgid "&Edit Group..." -msgstr "R&edigér gruppe..." +msgid "Package &Information" +msgstr "&Pakkeinformation:" -#. i18n: file ./parts/fileview/filegroupsconfigwidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:3917 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 349 +#: rc.cpp:3766 #, no-c-format -msgid "De&lete Group" -msgstr "S&let gruppe" +msgid "Ve&ndor:" +msgstr "Le&verandør:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3926 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 381 +#: rc.cpp:3769 #, no-c-format -msgid "Code Templates" -msgstr "Kodeskabeloner" +msgid "Application name" +msgstr "Programnavn" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3929 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 402 +#: rc.cpp:3772 #, no-c-format -msgid "Co&de:" -msgstr "Ko&de:" +msgid "&Application name:" +msgstr "Pro&gramnavn:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 43 -#: rc.cpp:3932 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 413 +#: rc.cpp:3775 #, no-c-format -msgid "&Enable automatic word completion" -msgstr "&Aktivér automatisk ordfuldstændiggørelse" +msgid "S&ummary:" +msgstr "S&ammenfatning:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 65 -#: rc.cpp:3938 rc.cpp:5452 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 435 +#: rc.cpp:3781 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Skabelon" +msgid "R&elease:" +msgstr "&Udgave:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 87 -#: rc.cpp:3944 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 446 +#: rc.cpp:3784 #, no-c-format -msgid "Suffixes" -msgstr "Filendelser" +msgid "&Version:" +msgstr "&Version:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/abbrevconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:3950 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 493 +#: rc.cpp:3787 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "&Skabeloner:" +msgid "" +"Version of the file package.\n" +"Menu item: Project/Project Options/General/Version\n" +"changes project compiled version number" +msgstr "" +"Filpakkens version.\n" +"Menupunkt: Projekt/Projektindstillinger/Generelt/Version\n" +"ændr projektets kompilerede versionsnummer" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:3953 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 501 +#: rc.cpp:3792 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Tilføj kodeskabelon" +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 85 -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:105 rc.cpp:3962 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 512 +#: rc.cpp:3795 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "&Skabelon:" +msgid "Pac&kager:" +msgstr "Pa&kkegenerering:" -#. i18n: file ./parts/abbrev/addtemplatedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:3968 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 538 +#: rc.cpp:3798 #, no-c-format -msgid "&Suffixes:" -msgstr "&Filendelser:" +msgid "Advanced Package Op&tions" +msgstr "Avancerede pakkeinds&tillinger" -#. i18n: file ./parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3971 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 549 +#: rc.cpp:3801 #, no-c-format -msgid "Version control system to use for this project:" -msgstr "Versionkontrolsystem for dette projekt:" +msgid "&Create development package" +msgstr "&Opret udviklingspakke" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 24 -#: rc.cpp:3974 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 557 +#: rc.cpp:3804 #, no-c-format -msgid "Artistic Style Configuration" -msgstr "Kunstnerisk stilindstilling" +msgid "Create documentation package" +msgstr "Opret dokumentationspakke" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 47 -#: rc.cpp:3977 rc.cpp:6368 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 565 +#: rc.cpp:3807 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +msgid "Include application icon" +msgstr "Inkludér programikon" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 78 -#: rc.cpp:3980 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 573 +#: rc.cpp:3810 #, no-c-format -msgid "&Style" -msgstr "&Stil" +msgid "" +"Architecture target:
                                (Note: You must have a compiler that supports this " +"target)" +msgstr "" +"Arkitektur:
                                (Bemærk: Du skal have en oversætter som understøtter " +"arkitekturen)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 89 -#: rc.cpp:3983 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 579 +#: rc.cpp:3813 #, no-c-format -msgid "&User defined" -msgstr "&Brugerdefineret" +msgid "i386" +msgstr "i386" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:3986 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 584 +#: rc.cpp:3816 #, no-c-format -msgid "Select options from other tabs." -msgstr "Vælg tilvalg fra andre faneblade." +msgid "i586" +msgstr "i586" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 106 -#: rc.cpp:3989 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 589 +#: rc.cpp:3819 #, no-c-format -msgid "&ANSI" -msgstr "&ANSI" +msgid "i686" +msgstr "i686" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 118 -#: rc.cpp:3992 -#, no-c-format -msgid "" -"ANSI style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Formatering og indrykning ifølge ANSI-stil.\n" -"Krøllede parenteser bryder\n" -"Brug 4 mellemrum\n" -"Indryk ikke krøllede parenteser\n" -"Indryk ikke klasser\n" -"Indryk ikke switch-sætninger\n" -"Indryk ikke navnerum" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 126 -#: rc.cpp:4001 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 594 +#: rc.cpp:3822 #, no-c-format -msgid "&Kernighan && Ritchie" -msgstr "&Kernighan && Ritchie" +msgid "AMD K6" +msgstr "AMD K6" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 138 -#: rc.cpp:4004 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 599 +#: rc.cpp:3825 #, no-c-format -msgid "" -"Kernighan & Ritchie style formatting/indenting.\n" -"Brackets Attach\n" -"Use 4 spaces\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent Namespaces=false\n" -msgstr "" -"Formatering og indrykning ifølge Kernighan & Ritchie-stil.\n" -"Krøllede parenteser slutter til\n" -"Brug 4 mellemrum\n" -"Indryk ikke klasser\n" -"Indryk ikke switch-sætninger\n" -"Indryk ikke navnerum\n" +msgid "AMD K7" +msgstr "AMD K7" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 146 -#: rc.cpp:4013 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 604 +#: rc.cpp:3828 #, no-c-format -msgid "Linu&x" -msgstr "Linu&x" +msgid "PPC" +msgstr "PPC" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 158 -#: rc.cpp:4016 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 609 +#: rc.cpp:3831 #, no-c-format -msgid "" -"Linux mode (8 spaces per indent, break definition-block brackets but attach " -"command-block brackets).\n" -"Brackets Linux\n" -"Use 8 spaces\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Linux-tilstand (8 mellemrum per indrykning, del krøllede parenteser for " -"definitionsblok, men tilslut krøllede parenteser for kommandoblok).\n" -"Krøllede parenteser ifølge Linux\n" -"Brug 8 mellemrum\n" -"Indryk ikke krøllede parenteser\n" -"Indryk ikke klasser\n" -"Indryk ikke switch-sætninger\n" -"Indryk ikke navnerum" +msgid "PPC G3" +msgstr "PPC G3" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:4025 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 614 +#: rc.cpp:3834 #, no-c-format -msgid "G&NU" -msgstr "G&NU" +msgid "PPC Altevec" +msgstr "PPC Altevec" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 179 -#: rc.cpp:4028 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 619 +#: rc.cpp:3837 #, no-c-format -msgid "" -"GNU style formatting/indenting.\n" -"Brackets Break\n" -"Use 2 spaces\n" -"Indent Block=true\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Class=false\n" -"Indent Switch=false\n" -"Indent NameSpace=false" -msgstr "" -"Formatering og indrykning ifølge GNU-stil.\n" -"Krøllede parenteser deler\n" -"Brug 2 mellemrum\n" -"Indryk blok\n" -"Indryk ikke krøllede parenteser\n" -"Indryk ikke klasser\n" -"Indryk ikke switch-sætninger\n" -"Indryk ikke navnerum" +msgid "Dec Alpha (AXP)" +msgstr "Dec Alpha (AXP)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 187 -#: rc.cpp:4038 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 624 +#: rc.cpp:3840 #, no-c-format -msgid "&JAVA" -msgstr "&JAVA" +msgid "Sparc" +msgstr "Sparc" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 198 -#: rc.cpp:4041 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 669 +#: rc.cpp:3843 #, no-c-format msgid "" -"Java mode, with standard java style formatting/indenting.\n" -"Java Style\n" -"Use 4 spaces\n" -"Brackets Attach\n" -"Indent Bracket=false\n" -"Indent Switch=false" +"&Build Source \n" +"Package" msgstr "" -"Java-tilstand, med formatering og indrykning ifølge Java-stil.\n" -"Java-stil\n" -"Brug 4 mellemrum\n" -"Krøllede parenteser tilslutter\n" -"Indryk ikke krøllede parenteser\n" -"Indryk ikke switch-sætninger" - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 206 -#: rc.cpp:4049 -#, no-c-format -msgid "Use Global &Options" -msgstr "Brug &globale indstillinger" +"&Byggekilde \n" +"Pakke" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 213 -#: rc.cpp:4052 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 678 +#: rc.cpp:3847 #, no-c-format msgid "" -"Use the global defaults. See the menu:\n" -"Settings/Configure Kdevelop/Formatting." +"Build Binar&y \n" +"Package" msgstr "" -"Brug globale indstillinger. Se menuen\n" -"Opsætning/Indstil KDevelop/Formatering." - -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 231 -#: rc.cpp:4056 -#, no-c-format -msgid "Files to format" -msgstr "Filer at formatere" +"Byg &binær \n" +"Pakke" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 259 -#: rc.cpp:4059 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 687 +#: rc.cpp:3851 #, no-c-format msgid "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"E&xport \n" +"Build Files" msgstr "" -"*.c *.h\n" -"*.cpp *.hpp \n" -"*.C *.H \n" -"*.cxx *.hxx \n" -"*.cc *.hh \n" -"*.c++ *.h++\n" -"*.inl *.tlh\n" -"*.moc *.xpm\n" -"*.diff *.patch\n" -"*.java" +"&Eksportér \n" +"Byggefiler" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 268 -#: rc.cpp:4071 rc.cpp:4077 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 696 +#: rc.cpp:3855 #, no-c-format msgid "" -"Set the file extensions for what the\n" -"formatter will try to reformat. Use a\n" -"space seperated list. eg. *.cpp *.hpp\n" -"Can use * on its own for any file." +"I&mport \n" +"Build Files" msgstr "" -"Angiv filendelser for det som\n" -"skal forsøges at formateres. Brug\n" -"en liste med mellemrum som\n" -"skilletegn, f.ex. *.cpp *.hpp\n" -"En enkelt * betyder alle filer." +"&Importér \n" +"Byggefiler" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 286 -#: rc.cpp:4083 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 777 +#: rc.cpp:3862 #, no-c-format -msgid "Tab && Bra&ckets" -msgstr "Tab og &parentes" +msgid "C&hangelog:" +msgstr "Æ&ndringslog:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 303 -#: rc.cpp:4086 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 807 +#: rc.cpp:3865 #, no-c-format -msgid "&Filling" -msgstr "&Udfyldning" +msgid "Pr&oject Publishing" +msgstr "P&rojektpublicering" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 317 -#: rc.cpp:4089 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 826 +#: rc.cpp:3868 #, no-c-format -msgid "Fill empt&y lines" -msgstr "Udf&yld tomme linjer" +msgid "Local Options" +msgstr "Lokale indstillinger" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 320 -#: rc.cpp:4092 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 848 +#: rc.cpp:3871 #, no-c-format -msgid "Fill empty lines with the white space of their previous lines." -msgstr "Udfyld tomme linjer med blanke tegn fra foregående linjer." +msgid "Ge&nerate HTML information page" +msgstr "Opret &HTML-informationsside" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 336 -#: rc.cpp:4095 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 856 +#: rc.cpp:3874 #, no-c-format -msgid "U&se tabs" -msgstr "Brug &tabulatorer" +msgid "&User information generated by RPM" +msgstr "Br&ugerinformation genereret af RPM" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 356 -#: rc.cpp:4098 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 911 +#: rc.cpp:3877 #, no-c-format -msgid "Number of spaces to use per indent." -msgstr "Antal mellemrum at bruge per indrykning." +msgid "&Generate" +msgstr "&Opret" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 367 -#: rc.cpp:4101 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 939 +#: rc.cpp:3883 #, no-c-format -msgid "Con&vert tabs" -msgstr "Kon&vertér tabulatorer" +msgid "Re&mote Options" +msgstr "E&ksterne indstillinger" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 370 -#: rc.cpp:4104 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 980 +#: rc.cpp:3886 #, no-c-format -msgid "Convert tabs to spaces." -msgstr "Konvertér tabulatorer til mellemrum." +msgid "File su&bmission list:" +msgstr "Filliste for &indsendelse:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 398 -#: rc.cpp:4107 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1016 +#: rc.cpp:3889 #, no-c-format -msgid "&Use spaces:" -msgstr "Brug &mellemrum:" +msgid "+" +msgstr "+" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 416 -#: rc.cpp:4110 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1032 +#: rc.cpp:3892 #, no-c-format -msgid "" -"Number of spaces that will be converted to a tab.\n" -"The number of spaces per tab is controled by the editor." -msgstr "" -"Antal mellemrum som konverteres til et tabulatortegn.\n" -"Antal mellemrum per tabulatortegn styres af editoren." +msgid "-" +msgstr "-" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 427 -#: rc.cpp:4114 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1053 +#: rc.cpp:3895 #, no-c-format -msgid "F&orce tabs" -msgstr "Tving til tabulat&orer" +msgid "Upload to &custom FTP site" +msgstr "Læg op til &eget FTP-sted" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 430 -#: rc.cpp:4117 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1061 +#: rc.cpp:3898 #, no-c-format -msgid "Force tabs to be used in areas Astyle would prefer to use spaces." -msgstr "" -"Tving til at tabulatortegn bruges på steder hvor Astyle ville foretrække " -"mellemrum." +msgid "Upload files to ftp.&kde.org" +msgstr "Læg filer op på ftp.&kde.org" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 465 -#: rc.cpp:4120 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1086 +#: rc.cpp:3901 #, no-c-format -msgid "Brackets" -msgstr "&Kantparenteser" +msgid "Sub&mit" +msgstr "&Indsend" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 487 -#: rc.cpp:4123 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1094 +#: rc.cpp:3904 #, no-c-format -msgid "&No Change" -msgstr "I&ngen ændring" +msgid "ftp://username:password@ftp.server.com/path/" +msgstr "ftp://brugernavn:adgangskode@ftp.server.com/søgesti/" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 493 -#: rc.cpp:4126 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1102 +#: rc.cpp:3907 #, no-c-format -msgid "The brackets will not be changed." -msgstr "Krøllede parenteser ændres ikke." +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 501 -#: rc.cpp:4129 +#. i18n: file ./parts/distpart/distpart_ui.ui line 1110 +#: rc.cpp:3910 #, no-c-format -msgid "&Break" -msgstr "&Afbryd" +msgid "Upload to &apps.kde.com" +msgstr "Overfør til &apps.kde.com" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 507 -#: rc.cpp:4132 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:3913 #, no-c-format -msgid "Break brackets from pre-block code (i.e. ANSI C/C++ style)." -msgstr "Del krøllede parenteser fra kode inden blok (dvs. ANSI C/C++ stil)." +msgid "Test Regular Expression" +msgstr "Afprøv regulært udtryk" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 515 -#: rc.cpp:4135 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:3916 #, no-c-format -msgid "&Attach" -msgstr "&Vedlæg" +msgid "&Regular expression:" +msgstr "&Regulært udtryk:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 519 -#: rc.cpp:4138 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:3919 #, no-c-format -msgid "" -"Attach brackets to pre-block code (i.e. Java/K&R style).\n" -"See also Formatting/Blocks/Break if-else" -msgstr "" -"Tilslut krøllede parenteser til kode inden blok (dvs. Java/K&R stil).\n" -"Se også Formatering/Block/Del if-else" +msgid "&Test string:" +msgstr "&Afprøvningsstreng:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 527 -#: rc.cpp:4142 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 +#: rc.cpp:3922 #, no-c-format -msgid "Linu&x style" -msgstr "Linu&xstil" +msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" +msgstr "Indtast en streng som skal passe med det regulære udtryk." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 531 -#: rc.cpp:4145 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:3925 +#, no-c-format +msgid "&Insert Quoted" +msgstr "&Indsæt citeret" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 +#: rc.cpp:3928 #, no-c-format msgid "" -"Break brackets from class/function declarations, \n" -"but attach brackets to pre-block command statements." +"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " +"Escapes any special characters like backslash." msgstr "" -"Del krøllede parenteser fra klasse- og funktionsdeklarationer, \n" -"men tilslut krøllede parenteser til kommandosætninger inden blok." +"Indsætter det regulære udtryk i kildekodefilen som er åben. Håndterer alle " +"specialtegn såsom baglæns skråstreg." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 544 -#: rc.cpp:4149 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:3934 #, no-c-format -msgid "Brea&k closing headers" -msgstr "Del ved afsluttende &deklarationer" +msgid "Closes the dialog" +msgstr "Lukker dialogen" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 548 -#: rc.cpp:4152 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 +#: rc.cpp:3937 #, no-c-format msgid "" -"Break brackets before closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...)\n" -"from their immediately preceding closing brackets." +"enter a regular expression, for example KD.*" +", which matches all strings beginning with \"KD\"" msgstr "" -"Del krøllede parenteser inden afsluttende deklarationer (f.eks. 'else', " -"'catch', ...)\n" -"fra deres med det samme foregående afsluttende krøllede parenteser." +"indtast et regulært udtryk, for eksempel KD.*" +", som matcher alle strenge som begynder med \"KD\"." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:4156 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 +#: rc.cpp:3940 #, no-c-format -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indrykning" +msgid "Regular Expression T&ype" +msgstr "Regulært udtrykst&ype:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 577 -#: rc.cpp:4159 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:3943 #, no-c-format -msgid "Contin&uation" -msgstr "&Fortsættelse" +msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" +msgstr "&Grundlæggende POSIX-syntaks (bruges af grep)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 592 -#: rc.cpp:4162 rc.cpp:4169 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:3946 rc.cpp:3952 #, no-c-format -msgid "" -"Indent a maximal # spaces in a continuous statement,\n" -"relative to the previous line." -msgstr "" -"Indryk maksimalt antal mellemrum i en fortsættelsessætning,\n" -"relativt foregående linje." +msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" +msgstr "En beskrivelse af syntaksen findes på manualsiden for grep." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 600 -#: rc.cpp:4166 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 +#: rc.cpp:3949 #, no-c-format -msgid "Maximum in statement:" -msgstr "Maksimum i udtryk:" +msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" +msgstr "&Udvidet POSIX-syntaks (bruges af egrep)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 612 -#: rc.cpp:4173 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 +#: rc.cpp:3955 #, no-c-format -msgid "Minimum in conditional:" -msgstr "Minimum i betingelse:" +msgid "&QRegExp syntax" +msgstr "&QRegExp-syntaks" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 616 -#: rc.cpp:4176 rc.cpp:4183 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:3958 #, no-c-format msgid "" -"Indent a minimal # spaces in a continuous conditional\n" -"belonging to a conditional header." +"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " +"class" msgstr "" -"Indryk minimalt antal mellemrum i et fortsættelsesbetingelser\n" -"som tilhører en betingelsersdeklaration." +"En beskrivelse af syntaksen findes i dokumentationen for klassen QRegExp." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:4180 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:3961 #, no-c-format -msgid "Twice current" -msgstr "To gange nuværende" +msgid "QRegExp syntax (&minimal)" +msgstr "QRegExp-syntaks (&minimal)" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 650 -#: rc.cpp:4187 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 +#: rc.cpp:3964 #, no-c-format -msgid "Indented &Entities" -msgstr "Indrykkede &enheder" +msgid "" +"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " +"for more details." +msgstr "" +"Matcher en QRegExp uden grådig opførsel. Læs dokumentationen om " +"QRegExp::setMinimal for mere information." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 661 -#: rc.cpp:4190 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:3967 #, no-c-format -msgid "&Switches" -msgstr "&Switch-sætninger" +msgid "&KRegExp syntax" +msgstr "&KRegExp-syntaks" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:4193 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:3970 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'switch' blocks, so that the inner 'case XXX:'\n" -"headers are indented in relation to the switch block." +msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." msgstr "" -"Indryk 'switch'-blok, sådan at indre 'case XXX:'\n" -"overskrifter indrykkes i forhold til switch-blokken." +"En beskrivelse af syntaksen findes i dokumentationen for TDE's " +"programmeringsgrænseflade." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 673 -#: rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 +#: rc.cpp:3976 #, no-c-format -msgid "&Case statements" -msgstr "&Case-sætninger" +msgid "Matched subgroups:" +msgstr "Matchede undergrupper:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 677 -#: rc.cpp:4200 +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 +#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:3982 rc.cpp:7297 +#: rc.cpp:7321 rc.cpp:7429 rc.cpp:7981 rc.cpp:8786 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Værdi" + +#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:3985 #, no-c-format msgid "" -"Indent case blocks from the 'case XXX:' headers.\n" -"Case statements not enclosed in blocks are NOT indented." +"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " +"groups are matched." msgstr "" -"Indryk case-blok fra 'case XXX:' overskrifter.\n" -"Case-sætninger som ikke indesluttes i blok indrykkes IKKE." +"Viser hvilke grupper som matchedes. Se tilsvarende dokumentation for hvordan " +"grupper matches." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 685 -#: rc.cpp:4204 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 24 +#: rc.cpp:3988 #, no-c-format -msgid "Cla&sses" -msgstr "Kla&sser" +msgid "Could Not Open File" +msgstr "Kunne ikke åbne filen" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:4207 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:3991 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDevelop could not open" +msgstr "KDevelop kunne ikke åbne" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 59 +#: rc.cpp:3994 #, no-c-format -msgid "" -"Indent 'class' blocks, so that the inner 'public:',\n" -"'protected:' and 'private: headers are indented in\n" -"relation to the class block." -msgstr "" -"Indryk 'class'-blok sådan at de indre overskrifter\n" -"'public', 'protected' og 'private' indrykkes i\n" -"forhold til klasseblokken." +msgid "Some URL" +msgstr "En eller anden URL" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:4212 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 75 +#: rc.cpp:3997 #, no-c-format -msgid "&Brackets" -msgstr "&Kantparenteser" +msgid "No suitable viewer was found for the %1 mimetype." +msgstr "Ingen brugbar fremviser blev fundet til mimetypen %1." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 100 +#: rc.cpp:4000 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation to '{' and '}' block brackets." -msgstr "Tilføj ekstra indrykning til krøllede parenteser '{' og '}' i blok." +msgid "What Do You Want to Do?" +msgstr "Hvad ønsker du at gøre?" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:4218 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 111 +#: rc.cpp:4003 #, no-c-format -msgid "&Namespaces" -msgstr "Navnerum:" +msgid "Let TDE find a suitable program" +msgstr "Lad TDE finde et passende program" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open it in TDevelop as plain text" +msgstr "Åbn den i KDevelop som almindelig tekst" + +#. i18n: file ./src/mimewarningdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4009 #, no-c-format -msgid "Indent the contents of namespace blocks." -msgstr "Indryk indhold i navnerumsblok." +msgid "Always open this mimetype as text" +msgstr "Åbn altid denne mimetype som tekst" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 720 -#: rc.cpp:4224 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 16 +#: rc.cpp:4018 #, no-c-format -msgid "L&abels" -msgstr "&Etiketter" +msgid "Form2" +msgstr "Formular2" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 728 -#: rc.cpp:4227 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 30 +#: rc.cpp:4021 #, no-c-format -msgid "" -"Indent labels so that they appear one indent less than\n" -"the current indentation level, rather than being\n" -"flushed completely to the left (which is the default)." +msgid "Lo&ad last project on startup" +msgstr "&Indlæs sidste projekt ved opstart" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 33 +#: rc.cpp:4024 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup" msgstr "" -"Indryk etiketter så de har et indrykningsniveau\n" -"mindre end det nuværende, i stedet for fuldstændigt\n" -"at flyttes ud til venstre (som normalt gøres)." +"Markér dette hvis du ønsker at KDevelop skal indlæse det senest åbnede projekt " +"ved start" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 736 -#: rc.cpp:4232 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 36 +#: rc.cpp:4027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you " +"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on " +"start-up. It will usually be shown in the state you left work so you can " +"readily proceed." +msgstr "" +"Markér dette afkrydsningsfelt hvis du vil fortsætte med at arbejde med det " +"seneste projekt du arbejdede med. Dette gør at KDevelop automatisk indlæser " +"dette projekt ved start. Det vises sædvanligvis i den tilstand du efterlod dit " +"arbejde, så du nemt kan fortsætte." + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 44 +#: rc.cpp:4030 #, no-c-format -msgid "Bloc&ks" -msgstr "Blo&k" +msgid "

                                Project Settings

                                " +msgstr "

                                Projektindstillinger

                                " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 739 -#: rc.cpp:4235 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:4033 #, no-c-format -msgid "Add extra indentation entire blocks (including brackets)." +msgid "Line wrappin&g" +msgstr "Linje&ombrydning" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 58 +#: rc.cpp:4036 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window" +msgstr "Som standard bryder KDevelop lange linjer i meddelelsevinduet" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 61 +#: rc.cpp:4039 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View " +"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some " +"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you do " +"not want the lines wrap around." msgstr "" -"Tilføj ekstra indrykning af hele blokke (inklusive krøllede parenteser)." +"Som standard bryder KDevelop lange linjer i meddelelsevinduet så værdifuld " +"information ikke nemt overses. I visse tilfælde fører dette til rodede lange " +"meddelelselister. Fjern denne markering hvis du ikke vil have linjebrud." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 750 -#: rc.cpp:4238 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 77 +#: rc.cpp:4042 #, no-c-format -msgid "#Prepr&ocessors" -msgstr "#Præpr&ocessorer" +msgid "&Compiler output:" +msgstr "&Oversætter-uddata:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 753 -#: rc.cpp:4241 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 86 +#: rc.cpp:4045 #, no-c-format -msgid "Indent multi-line #define statements." -msgstr "Indryk #define-sætninger med flere linjer." +msgid "Very Short" +msgstr "Meget kort" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 765 -#: rc.cpp:4244 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 91 +#: rc.cpp:4048 #, no-c-format -msgid "For&matting" -msgstr "For&matering" +msgid "Short" +msgstr "Kort" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 782 -#: rc.cpp:4247 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:4051 #, no-c-format -msgid "Blocks" -msgstr "Blokke" +msgid "Long" +msgstr "Lang" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 793 -#: rc.cpp:4250 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 111 +#: rc.cpp:4054 #, no-c-format -msgid "&Break blocks" -msgstr "Del &blok" +msgid "Choose what sort of output you want from the build process" +msgstr "Vælg hvilken slags uddata du vil have fra byggeprocessen" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 805 -#: rc.cpp:4253 -#, no-c-format +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 117 +#: rc.cpp:4057 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Insert empty lines around unrelated blocks, labels, classes,...\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" +"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives " +"during the build processes in order to filter superfluous information. You can " +"control the level of detail TDevelop will display using the dropdown box in " +"this field. \n" +"Very Short Displays only warnings, errors, and the filenames which are " +"compiled. \n" +"Short Suppresses all compiler flags and formats the output to be more " +"readable. \n" +"Full Displays all output messages unmodified." msgstr "" -"Indsæt tomme linjer omkring blokke, etiketter, klasser, ... som ikke hører " -"sammen,\n" -"Kendte problemer:\n" -"\n" -"1. Hvis en sætning IKKE indgår i en blok, følges\n" -"alle efterfølgende sætninger af en tom linje.\n" -"Udsagn omgivet af en blok formateres\n" -"rigtigt.\n" -"\n" -"2. Kommentarer skilles fra blokken.\n" +"KDevelop forbehandler de meddelelser som meddelelsevinduet modtager under " +"byggeprocessen for at bortfiltrere overflødig information. Du kan styre " +"detaljeniveauet som KDevelop viser med dette dropned-felt.\n" +"Meget kort Viser kun advarsler, fejl og de filnavne som bliver " +"kompileret.\n" +"Kort Undertrykker alle oversætterflag og formaterer uddata så det er " +"læsbarere.\n" +"Lang Viser alle meddelelser uforandrede." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 813 -#: rc.cpp:4265 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 127 +#: rc.cpp:4063 #, no-c-format -msgid "Break bl&ocks all" -msgstr "Del alle bl&okke" +msgid "

                                Output View Settings

                                " +msgstr "

                                Uddatavisningsindstillinger

                                " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 827 -#: rc.cpp:4268 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 149 +#: rc.cpp:4066 #, no-c-format -msgid "" -"Like --break-blocks, except also insert empty lines \n" -"around closing headers (e.g. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Known problems:\n" -"\n" -"1. If a statement is NOT part of a block, \n" -"the following statements are all double spaced. \n" -"Statements enclosed in a block are formatted \n" -"correctly.\n" -"\n" -"2. Comments are broken from the block.\n" -msgstr "" -"Som --break-blocks, men indsætter også tomme linjer \n" -"omkring afsluttende deklarationer (f.eks. 'else', 'catch', ...).\n" -"\n" -"Kendte problemer:\n" -"\n" -"1. Hvis en sætning IKKE indgår i en blok, følges\n" -"alle efterfølgende sætninger af en tom linje.\n" -"Udsagn omgivet af en blok formateres\n" -"rigtigt.\n" -"\n" -"2. Kommentarer skilles fra blokken.\n" +msgid "Default pro&jects directory:" +msgstr "Standard&projektkatalog:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 835 -#: rc.cpp:4282 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 163 +#: rc.cpp:4069 #, no-c-format -msgid "Break i&f-else" -msgstr "Del i&f-else" +msgid "Set the directory where you want your projects in." +msgstr "Angiv mappen hvor du vil have dine projekter i." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 838 -#: rc.cpp:4285 -#, no-c-format -msgid "Break 'else if()' statements into two different lines." -msgstr "Del 'else if()'-sætninger på to adskilte linjer." +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 166 +#: rc.cpp:4072 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. Enter " +"the absolute path of this common directory in the box or select it from your " +"directory structure. TDevelop will place the any new project here as a " +"subdirectory." +msgstr "" +"Som standard bruger KDevelop en fælles overliggende mappe for alle nye " +"projekter. Indtast absolut søgesti til den fælles overliggende mappen i feltet " +"eller vælg den i mappestrukturen. KDevelop lægger alle nye projekter her som " +"undermapper." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 854 -#: rc.cpp:4288 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 209 +#: rc.cpp:4075 #, no-c-format -msgid "Padding" -msgstr "Fyld" +msgid "Window &font:" +msgstr "Skrifttype for &vindue:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 865 -#: rc.cpp:4291 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 261 +#: rc.cpp:4078 #, no-c-format -msgid "Add spa&ces inside parentheses" -msgstr "Tilføj mellemrum &indenfor parenteser" +msgid "Use &TDE setting" +msgstr "Brug &TDE's opsætning" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 868 -#: rc.cpp:4294 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 267 +#: rc.cpp:4081 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the inside only." -msgstr "Indsæt kun mellemrum omkring parenteser indenfor." +msgid "Use the terminal as set in KControl" +msgstr "Brug terminalen som er angivet i kontrolcentret" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 876 -#: rc.cpp:4297 -#, no-c-format -msgid "A&dd spaces outside parentheses" -msgstr "Tilføj mellemrum &udenfor parenteser" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 270 +#: rc.cpp:4084 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE " +"components, Component Chooser." +msgstr "" +"Hvis markeret bruger KDevelop den standardterminal som angives i kontrolcentret " +"under TDE-komponenter, Komponentvælger." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 879 -#: rc.cpp:4300 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 294 +#: rc.cpp:4087 #, no-c-format -msgid "Insert space padding around parenthesis on the outside only." -msgstr "Indsæt kun mellemrum omkring parenteser udenfor." +msgid "&Other:" +msgstr "&Andet:" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 887 -#: rc.cpp:4303 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 297 +#: rc.cpp:4090 #, no-c-format -msgid "Remove &unnecessary spaces around parentheses" -msgstr "Fjern unødige mellemrum omkring &parenteser" +msgid "Set a different terminal than the TDE default one" +msgstr "Indstil en anden terminal end TDE's standard" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 890 -#: rc.cpp:4306 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 300 +#: rc.cpp:4093 #, no-c-format -msgid "Remove unnecessary space padding around parenthesis." -msgstr "Fjern unødige mellemrum omkring parenteser." +msgid "Choose some other terminal different from the default one." +msgstr "Vælg en terminal som ikke er standard." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 898 -#: rc.cpp:4309 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 320 +#: rc.cpp:4096 #, no-c-format -msgid "&Add spaces around operators" -msgstr "Tilføj &mellemrum omkring operatorer" +msgid "

                                Terminal Emulation

                                " +msgstr "

                                Terminal-emulering

                                " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 903 -#: rc.cpp:4312 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 365 +#: rc.cpp:4099 #, no-c-format msgid "" -"Insert space padding around operators.\n" -"Once padded, operators stay padded.\n" -"There is no unpad operator option." +"" +"

                                UI Designer Integration

                                This will only be used when no project is " +"opened. For the project specific setting see Project Options/C++ Specific and " +"open the Qt tab.
                                " msgstr "" -"Indsætte mellemrum omkring operatorer.\n" -"Når de er indsat, forbliver operatorer paddede. Det\n" -"findes intet alternativ for at fjerne mellemrum omkring operatorer." +"" +"

                                Integrering med Designer for grafisk grænseflade

                                " +"Dette bruges kun når intet projekt er åbnet. For projektspecifikke " +"indstillinger se Projektindstillinger/C++ specifikt og vælg fanebladet Qt.
                                " -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 919 -#: rc.cpp:4317 -#, no-c-format -msgid "One Liners" -msgstr "Enkeltlinjere" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 399 +#: rc.cpp:4105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop" +msgstr "Start KDevelops egen Designer indlejret i KDevelop" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 930 -#: rc.cpp:4320 -#, no-c-format -msgid "&Keep one-line statements" -msgstr "Behold enkeltlinje&udtryk" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 410 +#: rc.cpp:4111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application" +msgstr "Kør KDevelop &Designer som et separat program" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 934 -#: rc.cpp:4323 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 413 +#: rc.cpp:4114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start TDevelop own designer externally" +msgstr "Start KDevelops egen Designer eksternt" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 424 +#: rc.cpp:4120 #, no-c-format -msgid "" -"Don't break lines containing multiple statements into\n" -"multiple single-statement lines." -msgstr "" -"Bryd ikke linjer som indeholder flere sætninger till\n" -"flere enkelte linjer med en sætning." +msgid "Run &Qt Designer" +msgstr "Kør &Qt Designer" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 942 -#: rc.cpp:4327 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 440 +#: rc.cpp:4129 #, no-c-format -msgid "Keep o&ne-line blocks" -msgstr "Behold enlinje&blok" +msgid "Directory &navigation messages" +msgstr "&Katalognavigeringsbeskeder" -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 945 -#: rc.cpp:4330 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 446 +#: rc.cpp:4135 #, no-c-format -msgid "Don't break blocks residing completely on one line." -msgstr "Bryd ikke blokke som der helt og holdent er plads til på en linje." +msgid "Check this if you want to know what directory make is in" +msgstr "Markér dette hvis du vil vide hvilket katalog 'make' er i." -#. i18n: file ./parts/astyle/astyleconfig.ui line 966 -#: rc.cpp:4333 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Eksempel" +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 449 +#: rc.cpp:4138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or " +"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. As " +"this clutters the messages list in the Messages Output View window, TDevelop " +"suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want to protocol " +"which directories make worked in." +msgstr "" +"Byggeværktøjet make viser sædvanligvis meddelelser såsom \"Entering directory\" " +"eller \"Leaving directory\" når det skifter mappe som det arbejder i. Eftersom " +"det gør meddelelselisten i meddelelsevinduet rodet, undertrykker KDevelop " +"normalt disse meddelelser. Markér dette afkrydsningsfelt hvis du vil " +"protokolføre hvilke mapper som byggeværktøjet arbejder i." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4336 +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 497 +#: rc.cpp:4141 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Force English compiler output" +msgstr "Tving til engelsk oversætter-output" + +#. i18n: file ./src/settingswidget.ui line 505 +#: rc.cpp:4144 #, no-c-format -msgid "Test Regular Expression" -msgstr "Afprøv regulært udtryk" +msgid "Use kde language and disable \"jump-to-source\" functionality" +msgstr "Brug TDE-sproget og deaktivér \"spring-til-kilde\"-funktionalitet" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:4339 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4147 #, no-c-format -msgid "&Regular expression:" -msgstr "&Regulært udtryk:" +msgid "General Settings" +msgstr "Generelle indstillinger" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4342 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 25 +#: rc.cpp:4150 #, no-c-format -msgid "&Test string:" -msgstr "&Afprøvningsstreng:" +msgid "Absolute Path" +msgstr "Absolut sti" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 52 -#: rc.cpp:4345 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 30 +#: rc.cpp:4153 #, no-c-format -msgid "Enter a string which will be matched against the regular expression" -msgstr "Indtast en streng som skal passe med det regulære udtryk." +msgid "Relative to Project File" +msgstr "Relativ til projektfil" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:4348 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 67 +#: rc.cpp:4159 #, no-c-format -msgid "&Insert Quoted" -msgstr "&Indsæt citeret" +msgid "Project directory:" +msgstr "Projektkatalog:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4351 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format msgid "" -"Inserts the regular expression into the currently opened source code file. " -"Escapes any special characters like backslash." +"Project Version\n" +"You may need to run automake & friends to update\n" +"the version in all files after changing this." msgstr "" -"Indsætter det regulære udtryk i kildekodefilen som er åben. Håndterer alle " -"specialtegn såsom baglæns skråstreg." +"Projektversion\n" +"Du skal måske køre automake og beslægtede programmer\n" +"for at opdatere versionen i alle filer efter den er ændret." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 124 -#: rc.cpp:4357 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 124 +#: rc.cpp:4176 #, no-c-format -msgid "Closes the dialog" -msgstr "Lukker dialogen" +msgid "" +"Used in templates as $EMAIL$\n" +"Placed in the AUTHORS file" +msgstr "" +"Brugt i skabeloner såsom $EMAIL$\n" +"Indføres i filen AUTHORS" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 134 -#: rc.cpp:4360 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 133 +#: rc.cpp:4180 #, no-c-format msgid "" -"enter a regular expression, for example KD.*" -", which matches all strings beginning with \"KD\"" +"Used in templates as $AUTHOR$\n" +"Placed in the AUTHORS file" msgstr "" -"indtast et regulært udtryk, for eksempel KD.*" -", som matcher alle strenge som begynder med \"KD\"." +"Brugt i skabeloner som $AUTHOR$\n" +"Indføres i filen AUTHORS" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 150 -#: rc.cpp:4363 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:4184 #, no-c-format -msgid "Regular Expression T&ype" -msgstr "Regulært udtrykst&ype:" +msgid "Where the project starts." +msgstr "Hvor projektet begynder." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4366 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 189 +#: rc.cpp:4187 #, no-c-format -msgid "&Basic POSIX syntax (used by grep)" -msgstr "&Grundlæggende POSIX-syntaks (bruges af grep)" +msgid "Please select a project directory" +msgstr "Vælg venligst et projektkatalog" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:4369 rc.cpp:4375 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 197 +#: rc.cpp:4190 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the grep manpage" -msgstr "En beskrivelse af syntaksen findes på manualsiden for grep." +msgid "Default encoding:" +msgstr "Standardkodning:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 175 -#: rc.cpp:4372 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 205 +#: rc.cpp:4193 #, no-c-format -msgid "E&xtended POSIX syntax (used by egrep)" -msgstr "&Udvidet POSIX-syntaks (bruges af egrep)" +msgid "Default encoding used when opening text files" +msgstr "Standardkodning som bruges når tekstfiler åbnes" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 186 -#: rc.cpp:4378 +#. i18n: file ./src/generalinfowidgetbase.ui line 213 +#: rc.cpp:4196 #, no-c-format -msgid "&QRegExp syntax" -msgstr "&QRegExp-syntaks" +msgid "Text that stays in the project file." +msgstr "Tekst som forbliver i projektfilen." -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:4381 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4199 #, no-c-format -msgid "" -"A description of this syntax can be found in the documentation of the QRegExp " -"class" -msgstr "" -"En beskrivelse af syntaksen findes i dokumentationen for klassen QRegExp." +msgid "Plugin Selection" +msgstr "Valg af plugin" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:4384 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:4202 #, no-c-format -msgid "QRegExp syntax (&minimal)" -msgstr "QRegExp-syntaks (&minimal)" +msgid "Plugins:" +msgstr "Plugin:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:4387 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 51 +#: rc.cpp:4205 #, no-c-format -msgid "" -"Matches a QRegExp non-greedy. Please read the QRegExp::setMinimal documentation " -"for more details." -msgstr "" -"Matcher en QRegExp uden grådig opførsel. Læs dokumentationen om " -"QRegExp::setMinimal for mere information." +msgid "Make this the default for this profile:" +msgstr "Gør dette til standard for profilen:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 208 -#: rc.cpp:4390 +#. i18n: file ./src/pluginselectdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:4208 #, no-c-format -msgid "&KRegExp syntax" -msgstr "&KRegExp-syntaks" +msgid "Save &as Default" +msgstr "Gem &som standard" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:4393 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 16 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:237 rc.cpp:4220 rc.cpp:4235 #, no-c-format -msgid "A description of this syntax can be found in the TDE API documentation." -msgstr "" -"En beskrivelse af syntaksen findes i dokumentationen for TDE's " -"programmeringsgrænseflade." +msgid "Add Profile" +msgstr "Tilføj profil" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 221 -#: rc.cpp:4396 rc.cpp:4618 rc.cpp:6317 rc.cpp:6650 rc.cpp:6680 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/addprofilewidget.ui line 73 +#: rc.cpp:4226 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigér..." +msgid "&Generic name:" +msgstr "&Generisk navn:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 240 -#: rc.cpp:4399 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 16 +#: rc.cpp:4232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform" +msgstr "Profileditor til KDevelop-platformen" + +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 132 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:255 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 rc.cpp:4244 #, no-c-format -msgid "Matched subgroups:" -msgstr "Matchede undergrupper:" +msgid "Remove Profile" +msgstr "Fjern profil" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 257 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1796 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2923 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:223 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:146 -#: lib/widgets/propeditor/propertyeditor.cpp:173 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:118 rc.cpp:4405 rc.cpp:5067 -#: rc.cpp:5133 rc.cpp:5244 rc.cpp:5845 rc.cpp:6260 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 212 +#: rc.cpp:4256 #, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +msgid "Derived properties:" +msgstr "Afledede egenskaber:" -#. i18n: file ./parts/regexptest/regexptestdlgbase.ui line 284 -#: rc.cpp:4408 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 241 +#: rc.cpp:4259 #, no-c-format -msgid "" -"Shows which groups were matched. See the corresponding documentation for how " -"groups are matched." -msgstr "" -"Viser hvilke grupper som matchedes. Se tilsvarende dokumentation for hvordan " -"grupper matches." +msgid "Own properties:" +msgstr "Egne egenskaber:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4411 rc.cpp:7282 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 258 +#: rc.cpp:4262 #, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nerelt" +msgid "Lists of Explicitly Enabled && Disabled Plugins" +msgstr "Liste over eksplicit aktiverede og deaktiverede plugin" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 47 -#: rc.cpp:4414 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 283 +#: rc.cpp:4265 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu" -msgstr "Sammenhængsmenu for editor" +msgid "Enabled:" +msgstr "Aktiveret:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4417 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 289 +#: rc.cpp:4268 rc.cpp:4274 #, no-c-format -msgid "Show \"&Go To Declaration\"" -msgstr "Vis \"&Gå til erklæring\"" +msgid "Plugin Name" +msgstr "Plugin-navn" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:4420 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 323 +#: rc.cpp:4271 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag declaration will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Hvis afkrydset, vises der en valgmulighed for at gå direkte til den matchende " -"tag-erklæring. Hvis mere end en matcher, vises alle i main ctags " -"resultat-visningen." +msgid "Disabled:" +msgstr "Deaktiveret:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4423 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 349 +#: rc.cpp:4277 rc.cpp:4280 rc.cpp:8591 rc.cpp:8777 #, no-c-format -msgid "Show \"Go To &Definition\"" -msgstr "Vis \"Gå til &definition\"" +msgid "<-" +msgstr "<-" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 72 -#: rc.cpp:4426 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 430 +#: rc.cpp:4283 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to go directly to the matching tag definition will be " -"shown. If more than one match, all matches will be shown in the main ctags " -"result view." -msgstr "" -"Hvis afkrydset, vises der en valgmulighed for at gå direkte til den matchende " -"tag-definition. Hvis mere end en matcher, vises alle i main ctags " -"resultat-visningen." +msgid "Available plugins:" +msgstr "Tilgængelige plugin:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 80 -#: rc.cpp:4429 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 447 +#: rc.cpp:4289 rc.cpp:4304 #, no-c-format -msgid "Show \"CT&ags Lookup\"" -msgstr "Vis \"CTags opslag\"" +msgid "Generic Name" +msgstr "Generisk navn" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:4432 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 489 +#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:8594 rc.cpp:8780 #, no-c-format -msgid "" -"If checked, an option to do a full lookup of all macthing tags is shown in the " -"context menu. The results will be shown in the main ctags results view." -msgstr "" -"Hvis afkrydset, vises en mulighed for at udføre fuldstændige opslag af alle " -"passende tags, i sammenhængsmenuen. Resultaterne vises i main " -"ctags-resultatvisningen." +msgid "->" +msgstr "->" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:4438 +#. i18n: file ./src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui line 507 +#: rc.cpp:4298 #, no-c-format -msgid "When more than one hit, go directl&y to the first" -msgstr "Gå &direkte til den første der matcher, når der er mere end en." +msgid "List of Plugins to Be Loaded" +msgstr "Liste over plugin der skal indlæses" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:4441 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:4310 #, no-c-format -msgid "" -"If more than one hit was produced from an attempt to find an exact match, go to " -"the first match in the list. Note: the Go To Next Match " -"shortcut can be used to step between the matches." -msgstr "" -"Hvis der var mere end en der passede, gåes der direkte til den første i listen. " -"Bemærk: Genvejen Gå til næste match kan bruges til at bladre mellem de " -"matchende." +msgid "Edit Variables" +msgstr "Redigér variabler" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:4444 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 56 +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:4313 rc.cpp:7318 #, no-c-format -msgid "&Use custom tagfile generation arguments" -msgstr "&Benyt brugerdefinerede argumenter til tagfil-generering" +msgid "Variable" +msgstr "Variabel" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4447 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 +#: rc.cpp:4322 #, no-c-format -msgid "" -"The default arguments should be fine, but if needed a custom generation " -"arguments string can be used." -msgstr "" -"Standardargumenterne burde fungere fint, men hvis behovet er der, kan der " -"benyttes en brugerdefineret argument-streng." +msgid "Variable Properties" +msgstr "Variabelegenskaber" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4450 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 +#: rc.cpp:4325 #, no-c-format -msgid "" -"Enter custom arguments to ctags database creation here. Note: do not set a " -"custom tags file filename here, do that below instead." -msgstr "" -"Indtast brugerdefinerede argumenter til ctags-database-oprettelsen her. Bemærk: " -"indtast ikke et brugerdefineret tagfil-navn her, gør det nedenunder istedet." +msgid "Acc&ess:" +msgstr "Ad&gang:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 158 -#: rc.cpp:4453 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4328 #, no-c-format -msgid "Paths" -msgstr "Stier" +msgid "&Variable:" +msgstr "&Variabel:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4462 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 147 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:4331 rc.cpp:4840 +#: rc.cpp:5557 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the exuberant ctags binary. If empty, ctags " -"will be executed via $PATH. Note that it is sometimes installed as " -"exuberant-ctags." -msgstr "" -"Indtast søgestien til Exuberant Ctags binær. Hvis her intet står, køres " -"ctags via $PATH. Bemærk at den somme tider er installeret som " -"exuberant-ctags." +msgid "public" +msgstr "offentlig" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 172 -#: rc.cpp:4459 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 152 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:4334 rc.cpp:4843 +#: rc.cpp:5560 #, no-c-format -msgid "Path to ctags binary:" -msgstr "Søgesti til ctags-binær:" +msgid "protected" +msgstr "beskyttet" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:4465 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:4337 rc.cpp:5563 #, no-c-format -msgid "Mana&ge tag files" -msgstr "Håndtér &mærkefiler" +msgid "private" +msgstr "privat" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 228 -#: rc.cpp:4468 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4349 #, no-c-format -msgid "Path to project tag file:" -msgstr "Søgesti til projekt-tagfil:" +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Redigér listefelt" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 236 -#: rc.cpp:4471 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4352 #, no-c-format msgid "" -"Enter the full path of the project tagfile. If empty, the file will be called " -"tags and reside in the root of the project." +"Edit Listbox" +"

                                Add, edit or delete items in the listbox.

                                " +"

                                Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                                " +"

                                Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                " msgstr "" -"Indtast den fulstændige søgesti til projekt-tagfilen. Hvis der intet står, " -"bliver filen kaldt tags og vil befinde sig i roden af projektet." +"Redigér listefelt" +"

                                Tilføj, redigér eller slet punkter i listefeltet.

                                " +"

                                Klik på Nyt punkt-knappen for at lave en ny indgang i listefeltet, " +"indtast så tekst og vælg en billedfil.

                                " +"

                                Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" +"-knappen for at fjerne punktet fra listen.

                                " -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 246 -#: rc.cpp:4474 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4361 rc.cpp:4532 rc.cpp:4981 rc.cpp:5044 rc.cpp:5080 rc.cpp:5218 +#: rc.cpp:5593 rc.cpp:5731 rc.cpp:6025 rc.cpp:6226 rc.cpp:6353 #, no-c-format -msgid "Other tag files:" -msgstr "Andre tag-filer" +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Luk dialogen og anvend alle ændringer." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 262 -#: rc.cpp:4477 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 129 +#: rc.cpp:4367 rc.cpp:4538 rc.cpp:4987 rc.cpp:5224 rc.cpp:6232 #, no-c-format -msgid "&Create..." -msgstr "S&kab..." +msgid "Apply all changes." +msgstr "Anvend alle ændringer." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 278 -#: rc.cpp:4483 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 143 +#: rc.cpp:4373 rc.cpp:4544 rc.cpp:4993 rc.cpp:5050 rc.cpp:5086 rc.cpp:5230 +#: rc.cpp:5374 rc.cpp:5599 rc.cpp:5737 rc.cpp:6031 rc.cpp:6238 rc.cpp:6359 #, no-c-format -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Fjern" +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Luk dialogen og kassér alle ændringer." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_settingswidgetbase.ui line 314 -#: rc.cpp:4489 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:4376 rc.cpp:4427 #, no-c-format -msgid "Tags file" -msgstr "Tag-filer" +msgid "Delete Item" +msgstr "Slet punkt" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4492 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 156 +#: rc.cpp:4379 rc.cpp:6103 #, no-c-format -msgid "Create new tags file" -msgstr "Opret nye tag- filer" +msgid "The list of items." +msgstr "Liste af punkter." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4498 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 164 +#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4493 #, no-c-format -msgid "Target tags file path:" -msgstr "Søgesti til resulterende mærkefil:" +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Punktets egenskaber" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 53 -#: rc.cpp:4501 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 181 +#: rc.cpp:4385 rc.cpp:4505 rc.cpp:6145 #, no-c-format -msgid "Directory to tag:" -msgstr "Katalog at oprette mærker for:" +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Pixmap:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_createtagfilebase.ui line 91 -#: rc.cpp:4504 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4388 rc.cpp:4508 rc.cpp:5257 rc.cpp:5314 rc.cpp:6076 rc.cpp:6148 #, no-c-format -msgid "&Create" -msgstr "S&kab" +msgid "Label4" +msgstr "Etiket4" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 28 -#: rc.cpp:4510 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 212 +#: rc.cpp:4391 rc.cpp:4511 rc.cpp:5260 rc.cpp:5317 rc.cpp:6079 rc.cpp:6151 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Slet pixmap" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 69 -#: rc.cpp:4519 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 215 +#: rc.cpp:4394 rc.cpp:4514 #, no-c-format -msgid "" -"Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place in " -"the code." -msgstr "" -"Resultatvisning for et tag-opslag. Klik på en linje for at gå til det " -"tilsvarende sted i koden." +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Slet det valgte punkts pixmap." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 85 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:141 languages/php/phperrorview.cpp:132 -#: rc.cpp:4522 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 232 +#: rc.cpp:4400 rc.cpp:4520 rc.cpp:4659 rc.cpp:5269 rc.cpp:5326 rc.cpp:6088 +#: rc.cpp:6160 #, no-c-format -msgid "Lookup:" -msgstr "Opslag:" +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Vælg en pixmap" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 93 -#: rc.cpp:4525 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:4403 #, no-c-format -msgid "" -"Type the identifier you want to lookup. " -"

                                The identifier will populate and display a reducing list as you type." -msgstr "" -"Skriv den identifikator du ønsker at slå op. " -"

                                Identifikatoren vil få en liste frem som reduceres mens du skriver." +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Vælg et billede for det valgte punkt." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 101 -#: rc.cpp:4528 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:4406 rc.cpp:4496 rc.cpp:6058 rc.cpp:6166 #, no-c-format -msgid "Hits:" -msgstr "Træffere:" +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:4531 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 260 +#: rc.cpp:4409 rc.cpp:4499 rc.cpp:6061 #, no-c-format -msgid "Date:" -msgstr "Dato:" +msgid "Change text" +msgstr "Ændr tekst" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:4534 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 +#: rc.cpp:4412 #, no-c-format -msgid "Regenerate" -msgstr "Opret igen" +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Ændr det valgte punkts tekst." -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_widgetbase.ui line 140 -#: rc.cpp:4537 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:4415 rc.cpp:4475 rc.cpp:6094 #, no-c-format -msgid "" -"Press to regenerate CTags database." -"

                                This will take some time on a large project." -msgstr "" -"Tryk for at regenerere CTAGS-database." -"

                                Dette vil tage et stykke tid for et stort projekt." +msgid "&New Item" +msgstr "&Nyt objekt" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 16 -#: rc.cpp:4540 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 276 +#: rc.cpp:4418 rc.cpp:4478 rc.cpp:6097 #, no-c-format -msgid "Add tags file" -msgstr "Tilføj mærkefil" +msgid "Add an item" +msgstr "Tilføj et punkt" -#. i18n: file ./parts/ctags2/ctags2_selecttagfilebase.ui line 40 -#: rc.cpp:4546 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:4421 #, no-c-format -msgid "Tags file:" -msgstr "Mærkefil:" +msgid "Add a new item.

                                New items are appended to the list.

                                " +msgstr "Tilføj et nyt punkt.

                                Nye punkter føjes til listen.

                                " -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 41 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:688 rc.cpp:4567 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4484 rc.cpp:6043 #, no-c-format -msgid "Project API Documentation" -msgstr "Projekt API-dokumentation" +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Slet punkt" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:4570 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 +#: rc.cpp:4430 #, no-c-format -msgid "Ca&talog location:" -msgstr "Ka&talogplacering:" +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Sletter det valgte punkt" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:4573 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 324 +#: rc.cpp:4433 rc.cpp:5236 rc.cpp:5290 rc.cpp:6115 rc.cpp:6211 #, no-c-format -msgid "C&ollection type:" -msgstr "Sa&mlingstype:" +msgid "Move up" +msgstr "Flyt op" -#. i18n: file ./parts/documentation/docprojectconfigwidgetbase.ui line 103 -#: parts/documentation/interfaces/kdevdocumentationplugin.cpp:689 rc.cpp:4576 -#, no-c-format -msgid "Project User Manual" -msgstr "Projekthåndbog" - -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4582 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4436 #, no-c-format -msgid "Choose Topic" -msgstr "Vælg emne" +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Flytter det valgte punkt opad." -#. i18n: file ./parts/documentation/selecttopicbase.ui line 94 -#: rc.cpp:4591 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 341 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:5242 rc.cpp:5296 rc.cpp:6121 rc.cpp:6196 #, no-c-format -msgid "Choose a topic for %1:" -msgstr "Vælg et emne for %1:" +msgid "Move down" +msgstr "Flyt ned" -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 19 -#: rc.cpp:4594 rc.cpp:4723 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 +#: rc.cpp:4442 #, no-c-format -msgid "Documentation Catalog Properties" -msgstr "Egenskaber for dokumentationskatalog" +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Flytter det valgte punkt nedad." -#. i18n: file ./parts/documentation/editcatalogdlgbase.ui line 141 -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:26 rc.cpp:4606 rc.cpp:4732 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4445 #, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&Titel:" +msgid "View & Edit Connections" +msgstr "Vis & Redigér forbindelser" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 16 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:49 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:87 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:97 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:105 -#: parts/documentation/docutils.cpp:79 rc.cpp:4609 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:4448 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:4612 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 +#: rc.cpp:4451 #, no-c-format -msgid "&Documentation Collections" -msgstr "&Dokumentationssamlinger" +msgid "&Connections:" +msgstr "&Forbindelser:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 119 -#: rc.cpp:4624 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 +#: rc.cpp:4463 #, no-c-format -msgid "Full Text &Search" -msgstr "Fuldtekst&søgning" +msgid "&Edit Slots..." +msgstr "R&edigér slot..." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 155 -#: rc.cpp:4627 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4466 #, no-c-format -msgid "htse&arch executable:" -msgstr "htse&arch-kørbar:" +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Redigér ikonvisning" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 207 -#: rc.cpp:4630 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4469 #, no-c-format -msgid "htdi&g executable:" -msgstr "htd&ig-kørbar:" +msgid "" +"Edit Iconview" +"

                                Add, edit or delete items in the icon view.

                                " +"

                                Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                                " +"

                                Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                                " +msgstr "" +"Redigér ikonvisning" +"

                                Tilføj, redigér eller slet punkter i ikonvisningen.

                                " +"

                                Klik på Nyt punkt-knappen for at lave et nyt punkt, skriv så teksten " +"og vælg et billede.

                                " +"

                                Vælg et punkt fra visningen og klik på Slet punkt" +"-knappen for at fjerne punktet fra ikonvisningen.

                                " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 226 -#: rc.cpp:4633 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4472 #, no-c-format -msgid "Database di&rectory:" -msgstr "Databasema&ppe:" +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Alle punkter i ikonvisningen." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 237 -#: rc.cpp:4636 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 +#: rc.cpp:4481 #, no-c-format -msgid "ht&merge executable:" -msgstr "ht&merge-kørbar:" +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Lav et nyt punkt for ikonvisningen." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 252 -#: rc.cpp:4639 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 +#: rc.cpp:4487 rc.cpp:6046 #, no-c-format -msgid "O&ther" -msgstr "A&ndre" +msgid "Delete item" +msgstr "Slet punkt" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 280 -#: rc.cpp:4642 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 +#: rc.cpp:4490 #, no-c-format -msgid "Editor Context Menu Items" -msgstr "Editor for sammenhængsafhængige menupunkter" +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Sletter det valgte punkt." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:4645 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 +#: rc.cpp:4502 #, no-c-format -msgid "&Find in documentation" -msgstr "&Find i dokumentation" +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 299 -#: rc.cpp:4648 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:4523 #, no-c-format -msgid "&Look in documentation index" -msgstr "&Kig i dokumentationsindeks" +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Vælg en pixmap-fil til det aktuelle punkt." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 307 -#: rc.cpp:4651 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 +#: rc.cpp:4547 #, no-c-format -msgid "S&earch in documentation" -msgstr "&Søg i dokumentation" +msgid "Font Properties" +msgstr "Skrifttypeegenskaber" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 315 -#: rc.cpp:4654 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:4550 #, no-c-format -msgid "Goto &infopage" -msgstr "Gå til &info-side" +msgid "default" +msgstr "standard" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 323 -#: rc.cpp:4657 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 +#: rc.cpp:4553 #, no-c-format -msgid "Goto &manpage" -msgstr "Gå til &manside" +msgid "&Font:" +msgstr "S&krifttype:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 333 -#: rc.cpp:4660 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 +#: rc.cpp:4556 #, no-c-format -msgid "Use KDevelop &Assistant to browse documentation" -msgstr "Benyt KDevelop &Assistent til at læse dokumentation" +msgid "Rel. &size:" +msgstr "Rel. &størrelse:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 341 -#: rc.cpp:4663 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 +#: rc.cpp:4559 #, no-c-format -msgid "Fonts && Sizes" -msgstr "Skrifttyper && størrelser" +msgid "C&olor:" +msgstr "&Farve:" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 360 -#: rc.cpp:4666 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 +#: rc.cpp:4562 #, no-c-format -msgid "Sta&ndard font:" -msgstr "Sta&ndard:" +msgid "0" +msgstr "0" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 389 -#: rc.cpp:4669 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:4565 #, no-c-format -msgid "Fi&xed font:" -msgstr "Fa&st bredde:" +msgid "-4" +msgstr "-4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 408 -#: rc.cpp:4672 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 +#: rc.cpp:4568 #, no-c-format -msgid "&Zoom factor:" -msgstr "&Zoomfaktor:" +msgid "-3" +msgstr "-3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 417 -#: rc.cpp:4675 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 +#: rc.cpp:4571 #, no-c-format -msgid "20" -msgstr "20" +msgid "-2" +msgstr "-2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 422 -#: rc.cpp:4678 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 +#: rc.cpp:4574 #, no-c-format -msgid "40" -msgstr "40" +msgid "-1" +msgstr "-1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 427 -#: rc.cpp:4681 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 +#: rc.cpp:4577 #, no-c-format -msgid "60" -msgstr "60" +msgid "+1" +msgstr "+1" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 432 -#: rc.cpp:4684 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:4580 #, no-c-format -msgid "80" -msgstr "80" +msgid "+2" +msgstr "+2" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 437 -#: rc.cpp:4687 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 +#: rc.cpp:4583 #, no-c-format -msgid "90" -msgstr "90" +msgid "+3" +msgstr "+3" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 442 -#: rc.cpp:4690 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 +#: rc.cpp:4586 #, no-c-format -msgid "95" -msgstr "95" +msgid "+4" +msgstr "+4" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 447 -#: rc.cpp:4693 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4595 #, no-c-format -msgid "100" -msgstr "100" +msgid "Edit Custom Widgets" +msgstr "Redigér brugerdefinerede kontroller" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:4696 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4598 #, no-c-format -msgid "105" -msgstr "105" +msgid "" +"Edit Custom Widgets" +"

                                Add or delete custom widgets from Qt Designer" +"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                                " +msgstr "" +"Redigér brugerdefinerede kontroller" +"

                                Tilføj eller slet brugerdefinerede kontroller fra Qt Designer" +"s database, og redigér egenskaber for eksisterende kontroller.

                                " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:4699 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 +#: rc.cpp:4601 #, no-c-format -msgid "110" -msgstr "110" +msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." +msgstr "Listen af alle brugerdefinerede kontroller kendt af Qt Designer." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 462 -#: rc.cpp:4702 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 +#: rc.cpp:4604 #, no-c-format -msgid "120" -msgstr "120" +msgid "&New Widget" +msgstr "&Ny kontrol" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 467 -#: rc.cpp:4705 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 +#: rc.cpp:4607 #, no-c-format -msgid "140" -msgstr "140" +msgid "Add new custom widget." +msgstr "Tilføj ny brugerdefineret kontrol." -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 472 -#: rc.cpp:4708 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 +#: rc.cpp:4610 #, no-c-format -msgid "160" -msgstr "160" +msgid "" +"Create an empty custom widget and add it to the list." +"

                                New custom widgets have a default name and header file, which must both be " +"changed to appropriate values.

                                " +msgstr "" +"Opret et tomt brugerdefineret kontrol og tilføj det til listen." +"

                                Nye brugerdefinerede kontroller har et standardnavn og overskriftsfil, som " +"begge skal ændres til passende værdier.

                                " -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 477 -#: rc.cpp:4711 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4613 #, no-c-format -msgid "180" -msgstr "180" +msgid "&Delete Widget" +msgstr "&Slet kontrol" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 482 -#: rc.cpp:4714 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 +#: rc.cpp:4616 #, no-c-format -msgid "200" -msgstr "200" +msgid "Delete custom widget" +msgstr "Slet brugerdefineret kontrol" -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 487 -#: rc.cpp:4717 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 +#: rc.cpp:4619 #, no-c-format -msgid "250" -msgstr "250" - -#. i18n: file ./parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui line 492 -#: rc.cpp:4720 -#, no-c-format -msgid "300" -msgstr "300" - -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:4726 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +msgid "" +"Delete the selected custom widget." +"

                                You can only delete widgets that are not used in any open form.

                                " +msgstr "" +"Slet den valgte brugerdefinerede kontrol." +"

                                Du kan kun slette kontroller der ikke bruges i nogen åben formular.

                                " -#. i18n: file ./parts/documentation/addcatalogdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:4729 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 +#: rc.cpp:4628 #, no-c-format -msgid "Locatio&n:" -msgstr "&Sted:" +msgid "Closes the Dialog." +msgstr "Lukker dialogen." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:4741 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 +#: rc.cpp:4631 #, no-c-format -msgid "Find Documentation Options" -msgstr "Find dokumentationsindstillinger" +msgid "&Load Descriptions..." +msgstr "&Indlæs beskrivelser..." -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 109 -#: rc.cpp:4750 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 +#: rc.cpp:4634 #, no-c-format -msgid "Go to first match" -msgstr "Gå til første træffer" +msgid "Loads widget description file" +msgstr "Indlæser kontrollens beskrivelsesfil" -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentation_optionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:4759 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 +#: rc.cpp:4637 #, no-c-format msgid "" -"You can enable and disable search\n" -"sources and change their priority here." +"Load Descriptions" +"

                                Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " +"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                                \n" +"

                                Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " +"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create " +"custom widget description files for your custom widgets without the need to " +"type in all the information manually. For more information about the README " +"file in the tqtcreatecw directory

                                " msgstr "" -"Du kan aktivere og deaktivere søgnings\n" -"kilder og ændre deres prioritet her." - -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 25 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:247 rc.cpp:4763 -#, no-c-format -msgid "Find Documentation" -msgstr "Find dokumentation" - -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 36 -#: rc.cpp:4766 -#, no-c-format -msgid "Search term:" -msgstr "Søg efter:" +"Indlæs beskrivelser" +"

                                Indlæser en fil som indeholder beskrivelse af brugerdefinerede kontroller, " +"så disse kan bruges i Qt Designer.

                                \n" +"

                                Da det er tidskrævende at indtaste al informationen for brugerdefinerede " +"kontrolle, skulle du overveje at bruge værktøjet tqtcreatecw som er i " +"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Ved hjælp af tqtcreatecw kan du lave " +"brugerdefinerede beskrivelsesfiler for dine kontroller, uden at skulle " +"indskrive al informationen manuelt. For mere information se README-filen i " +"tqtcreatecw-mappen

                                " -#. i18n: file ./parts/documentation/find_documentationbase.ui line 44 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:32 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:62 -#: parts/documentation/docutils.cpp:90 parts/doxygen/messages.cpp:276 -#: rc.cpp:4769 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 +#: rc.cpp:4641 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Søg" +msgid "&Save Descriptions..." +msgstr "&Gem beskrivelser..." -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 16 -#: rc.cpp:4775 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 +#: rc.cpp:4644 #, no-c-format -msgid "Output Filter Settings" -msgstr "Uddatafilterindstillinger" +msgid "Saves widget description file" +msgstr "Gemmer kontrol-beskrivelsesfil" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:4784 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 +#: rc.cpp:4647 #, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +msgid "" +"Save Descriptions" +"

                                Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " +"then be used to import the custom widgets elsewhere." +msgstr "" +"Gem beskrivelser" +"

                                Gemmer alle beskrivelserne af de viste brugerdefinerede kontroller til en " +"fil, som så kan bruges til at importere kontrollerne et andet sted." -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 111 -#: rc.cpp:4787 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 +#: rc.cpp:4650 #, no-c-format -msgid "Only show lines matching:" -msgstr "Vis kun linjer som matcher:" +msgid "Change the properties of the selected custom widget." +msgstr "Ændr egenskaberne af den valgte brugerdefinerede kontrol" -#. i18n: file ./parts/outputviews/filterdlg.ui line 135 -#: rc.cpp:4793 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 +#: rc.cpp:4653 #, no-c-format -msgid "Re&gular expression" -msgstr "Regulært &udtryk" +msgid "De&finition" +msgstr "De&finition" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 16 -#: rc.cpp:4796 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 +#: rc.cpp:4662 #, no-c-format -msgid "UIChooser" -msgstr "UI-vælger" +msgid "" +"Select a pixmap file." +"

                                The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                                " +msgstr "" +"Vælg en billedfil." +"

                                Billedfilen vil blive brugt til at repræsentere kontrollen i formularer." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 38 -#: rc.cpp:4799 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 +#: rc.cpp:4665 #, no-c-format -msgid "Use Tabs" -msgstr "Brug faneblade" +msgid "Enter filename" +msgstr "Indtast filnavn" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4802 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 +#: rc.cpp:4668 #, no-c-format msgid "" -"Some prefer not to have a tab bar and switch between documents using other " -"means. Kate is one example of this." +"Change the header file's name for the selected custom widget." +"

                                The header file will be included by forms using the widget.

                                " msgstr "" -"Nogle foretrækker ikke at have en fanebladslinje og skifte mellem dokumenter " -"med andre midler. Kate er et eksempel på dette." +"Ændr overskriftfilens navn for den valgte brugerdefinerede kontrol." +"

                                Overskriftsfilen vil blive inkluderet i formularer der bruger kontrollen.

                                " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 52 -#: rc.cpp:4805 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 +#: rc.cpp:4674 #, no-c-format -msgid "Al&ways" -msgstr "Al&tid" +msgid "Choose headerfile" +msgstr "Vælg inkluderingsfil" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 63 -#: rc.cpp:4808 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 +#: rc.cpp:4677 #, no-c-format -msgid "Ne&ver" -msgstr "Al&drig" +msgid "Look for the header file using a file dialog." +msgstr "Kig efter overskriftsfilen ved brug af en fildialog." -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 76 -#: rc.cpp:4811 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 +#: rc.cpp:4686 #, no-c-format -msgid "Use Close on Hover" -msgstr "Brug 'tæt-på'-svævning" +msgid "Select access" +msgstr "Vælg adgang" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 79 -#: rc.cpp:4814 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 +#: rc.cpp:4689 #, no-c-format msgid "" -"The document tab can optionally be used to close the document, by clicking on " -"the tab icon." +"Change how the include file will be included." +"

                                Global include files will be included using <>-brackets, while local " +"files will included using quotation marks.

                                " msgstr "" -"Dokumentfanebladet kan bruges til at lukke dokumentet, ved at klikke på " -"fanebladsikonen." - -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 101 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 rc.cpp:4820 -#, no-c-format -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" +"Ændr hvordan inkluderingsfiler inkluderes." +"

                                Globale inkluderingsfiler inkluderes ved brug af <>-parenteser, mens " +"lokale filer inkluderes ved brug af citationstegn.

                                " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 121 -#: rc.cpp:4823 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 +#: rc.cpp:4692 #, no-c-format -msgid "Toolview Tab Layout" -msgstr "Fanebladsudlægningens værktøjsvisning" +msgid "Change classname" +msgstr "Ændr klassenavn" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 124 -#: rc.cpp:4826 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 +#: rc.cpp:4695 #, no-c-format msgid "" -"Three different modes for the IDEAl toolview tabs. \"Text and icons\" is the " -"most informative, but takes a lot of space. Those with a smaller screen will " -"typically want \"Icons\"." +"Enter the classname for the selected custom widget." +"

                                A class of that name must be defined in the header file.

                                " msgstr "" -"Tre forskellige tilstande IDEAl's værktøjsvisnings faneblade. \"Tekst og " -"ikoner\" er den mest informative, men optager en masse plads. Dem der har en " -"mindre skærm vil typisk ønske \"Ikoner\"." +"Indtast klassenavnet for den valgte brugerdefinerede kontrol." +"

                                En klasse af det navn skal være defineret i overskriftsfilen.

                                " -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 135 -#: rc.cpp:4829 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 +#: rc.cpp:4698 #, no-c-format -msgid "Icons" -msgstr "Ikoner" +msgid "Heade&rfile:" +msgstr "Inklude&ringsfil:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 143 -#: rc.cpp:4832 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 +#: rc.cpp:4701 #, no-c-format -msgid "Te&xt" -msgstr "Te&kst" +msgid "Cl&ass:" +msgstr "Kl&asse:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 154 -#: rc.cpp:4835 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 +#: rc.cpp:4704 rc.cpp:5278 rc.cpp:5311 #, no-c-format -msgid "Text and icons" -msgstr "Tekst og ikoner" +msgid "Pixmap:" +msgstr "Pixmap:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 164 -#: rc.cpp:4838 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 +#: rc.cpp:4707 #, no-c-format -msgid "Tabbed Browsing" -msgstr "Faneblade i netsøgning" +msgid "Si&ze hint:" +msgstr "Størrelses&vink:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 167 -#: rc.cpp:4841 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 +#: rc.cpp:4710 #, no-c-format -msgid "Some extra options for the document tabbar." -msgstr "Vis ekstra valgmuligheder for dokumentfanebladslinjen" +msgid "Size p&olicy:" +msgstr "Størrelsesp&olitik:" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 178 -#: rc.cpp:4844 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:4713 +#: rc.cpp:4749 #, no-c-format -msgid "Open &new tab after current tab" -msgstr "Åbn &nyt faneblad efter dette" +msgid "Fixed" +msgstr "Fast" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 186 -#: rc.cpp:4847 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:4716 +#: rc.cpp:4752 #, no-c-format -msgid "&Show icons on document tabs" -msgstr "&Vis ikoner på dokumentfaneblade" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 194 -#: rc.cpp:4850 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:4719 +#: rc.cpp:4755 #, no-c-format -msgid "Show close &button in tab bar" -msgstr "Vis lukke&knap i faneblad" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimum" -#. i18n: file ./parts/uimode/uichooser.ui line 214 -#: rc.cpp:4853 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:4722 +#: rc.cpp:4758 #, no-c-format -msgid "Note: Changes will take effect after KDevelop is restarted" -msgstr "Bemærk: Ændringer vil først få virkning efter KDevelop er startet igen" +msgid "Preferred" +msgstr "Foretrukken" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 24 -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:45 -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 rc.cpp:4856 rc.cpp:6128 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 +#: rc.cpp:4725 rc.cpp:4761 #, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "Program" +msgid "MinimumExpanding" +msgstr "Minimum ekspanderende" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 87 -#: rc.cpp:4865 rc.cpp:4883 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:4728 +#: rc.cpp:4764 #, no-c-format -msgid "Valgrind" -msgstr "Valgrind" +msgid "Expanding" +msgstr "Ekspanderende" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 98 -#: rc.cpp:4868 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 +#: rc.cpp:4731 #, no-c-format -msgid "Memory &leak check" -msgstr "Kontrol af hukommelses&læk" +msgid "Vertical Sizepolicy" +msgstr "Lodret størrelsespolitik" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 137 -#: rc.cpp:4871 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 +#: rc.cpp:4734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Choose theQt::Vertical size policy" +msgstr "Vælg lodret størrelsespolitik" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 +#: rc.cpp:4737 #, no-c-format -msgid "&Show still reachable blocks" -msgstr "&Vis blokke som stadigvæk kan nås" +msgid "Size hint width" +msgstr "Størrelsesvink bredde" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 147 -#: rc.cpp:4874 rc.cpp:4892 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 +#: rc.cpp:4740 rc.cpp:4746 #, no-c-format -msgid "&Trace children" -msgstr "&Spor børn" +msgid "" +"Set the size hint for the selected widget." +"

                                The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " +"of -1/-1 if no size is recommended.

                                " +msgstr "" +"Sæt størrelsesvinket for den valgte kontrol." +"

                                Størrelsesvinket angiver den anbefalede størrelse for kontrollen. Indtast et " +"størrelsesvink på -1/-1 hvis ingen størrelse bliver anbefalet.

                                " -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 166 -#: rc.cpp:4877 rc.cpp:4886 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 +#: rc.cpp:4743 #, no-c-format -msgid "Additional p&arameters:" -msgstr "Yderligere p&arametre:" +msgid "Size hint height" +msgstr "Størrelsesvinkhøjde" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 187 -#: rc.cpp:4880 rc.cpp:4889 rc.cpp:6167 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 +#: rc.cpp:4767 #, no-c-format -msgid "E&xecutable:" -msgstr "K&ørbar:" +msgid "Horizontal Sizepolicy" +msgstr "Vandret størrelsespolitik" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 284 -#: rc.cpp:4895 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 +#: rc.cpp:4770 #, no-c-format -msgid "KCachegrind" -msgstr "KCachegrind" +msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" +msgstr "Vælg den vandrette størrelsespolitik for kontrollen" -#. i18n: file ./parts/valgrind/dialog_widget.ui line 300 -#: rc.cpp:4898 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 +#: rc.cpp:4773 #, no-c-format -msgid "Exe&cutable:" -msgstr "&Kørbar:" +msgid "Con&tainer widget" +msgstr "Beholderkon&trol" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 24 -#: rc.cpp:4901 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 +#: rc.cpp:4776 #, no-c-format -msgid "Code Tooltip" -msgstr "Kodeværktøjsvink" +msgid "Container Widget" +msgstr "Beholderkontrol" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 27 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 +#: rc.cpp:4779 #, no-c-format msgid "" -"If checked, a tooltip will be shown when the mouse is over the bookmark, " -"containing the text in the area surrounding it. " -"

                                How many surrounding lines to include is decided by the value in the " -"context box." +"

                                Container Widget

                                \n" +"

                                If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " +"this checkbox.

                                " msgstr "" -"Hvis det er afkrydset vil et værktøjsvink blive vist når musen er over " -"bogmærket der indeholder teksten i området omkring sig. " -"

                                Hvor mange omliggende linjer der skal inkluderes, afgøres af værdien i " -"sammenhængsfeltet." +"

                                Beholderkontrol

                                \n" +"

                                Hvis denne brugerdefinerede kontrol kan indeholde andre kontroller " +"(afledte), så afkryds dette felt.

                                " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 38 -#: rc.cpp:4907 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 +#: rc.cpp:4783 #, no-c-format -msgid "Show code &tooltip" -msgstr "Vis kode&værktøjsvink" +msgid "Si&gnals" +msgstr "Si&gnaler" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 63 -#: rc.cpp:4910 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 +#: rc.cpp:4786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The list of all the Q_SIGNALS that the selected widget can emit." +msgstr "Listen af alle de signaler som den valgte kontrol kan udsende." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 +#: rc.cpp:4789 #, no-c-format -msgid "&Lines of context:" -msgstr "&Linjer af sammenhæng:" +msgid "N&ew Signal" +msgstr "N&yt signal" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 115 -#: rc.cpp:4913 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "Show Bookmarked Codeline in Bookmark Panel" -msgstr "Vis kodelinjen der er sat et bogmærke til i bogmærkepanelet" +msgid "Add new signal" +msgstr "Tilføj nyt signal" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 118 -#: rc.cpp:4916 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "" -"This decides if the bookmark panel should show the content of the bookmarked " -"line in addition to the line number." -"

                                This can be made optional depending on the start of the line, typically used " -"for only showing lines containing a comment." +"Add a new signal for the current custom widget." +"

                                An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                " msgstr "" -"Dette afgør om bogmærkepanelet skal vise indholdet af den bogmærkede linje " -"udover linjenummeret." -"

                                Dette kan blive gjort frivilligt, afhængig af starten på linjen. Bruges " -"typisk til kun at vise linjer der indeholder en kommentar." - -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 129 -#: rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "&Never" -msgstr "&Aldrig" +"Tilføj et nyt signal for denne brugerdefinerede kontrol." +"

                                En argumentliste skal angives i signalets navn og navnet skal være " +"entydigt.

                                " -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 151 -#: rc.cpp:4922 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 +#: rc.cpp:4798 #, no-c-format -msgid "&Only lines beginning with the following string:" -msgstr "&Kun linjer der begynder med følgende streng:" +msgid "Dele&te Signal" +msgstr "S&let signal" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 189 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 +#: rc.cpp:4801 #, no-c-format -msgid "&Always" -msgstr "&Altid" +msgid "Delete signal" +msgstr "Slet signal" -#. i18n: file ./parts/bookmarks/bookmarks_settings_base.ui line 192 -#: rc.cpp:4928 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 +#: rc.cpp:4804 #, no-c-format -msgid "Always show the bookmarked line in addition to the line number" -msgstr "Vis altid linjen der er sat bogmærke til, udover linjenummeret" +msgid "" +"Delete the signal." +"

                                All connections using this signal will also be deleted.

                                " +msgstr "" +"Slet signalet." +"

                                Alle forbindelser der bruger dette signal vil også blive slettet.

                                " -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 16 -#: parts/scripting/scriptingpart.cpp:57 rc.cpp:4931 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 +#: rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "Scripting" -msgstr "Scriptning" +msgid "S&ignal:" +msgstr "S&ignal:" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 27 -#: rc.cpp:4934 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 +#: rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Search Custom Directories for Scripts" -msgstr "Søg efter scripter i brugerdefinerede kataloger" +msgid "Change signal name" +msgstr "Ændr signalnavn" -#. i18n: file ./parts/scripting/scriptingglobalconfigbase.ui line 41 -#: rc.cpp:4937 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 +#: rc.cpp:4813 rc.cpp:4834 #, no-c-format msgid "" -"NOTE These are directories to search in that are found in your TDE " -"resource directories. So if you add the string \"kate/scripts\" to the list " -"then KScript will look in \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" for scripts. This " -"will allow you to get scripts in your home directory as well as system wide " -"ones." +"Change the name of the selected slot." +"

                                An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                " msgstr "" -"BEMÆRK Dette er mapperne der skal søges i, som er fundet i dine " -"TDE-ressourcemapper. Hvis du vil tilføje strengen \"kate/scripts\" til listen, " -"så vil KScript lede i \"$TDEDIRS/data/kate/scripts\" efter scripter. Dette gør " -"det muligt for dig at bruge scripter i din hjemmemappe, såvel som scripter på " -"systemniveau." +"Ændr navnet på den valgte slot." +"

                                En argumentliste skal gives i signalets navn og navnet skal være " +"entydigt.

                                " -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 24 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "&Embedded Editor" -msgstr "Indlejret &editor" +msgid "S&lots" +msgstr "S&lot" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 41 -#: rc.cpp:4943 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:4819 #, no-c-format -msgid "" -"Note: Changing the preferred editor will not affect\n" -"already open files." -msgstr "" -"Bemærk: At ændre foretrukken editor påvirker ikke\n" -"allerede åbne filer." +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 51 -#: rc.cpp:4947 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 +#: rc.cpp:4825 #, no-c-format -msgid "On External Changes" -msgstr "Ved eksterne ændringer" +msgid "The list of all the custom widget's slots." +msgstr "Listen af alle de brugerdefinerede kontrollers slot." -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 57 -#: rc.cpp:4950 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 +#: rc.cpp:4828 #, no-c-format -msgid "" -"

                                Action to take when an open file is changed on disk

                                \n" -"

                                Do nothing - The file will be marked as externally changed and the " -"user will be asked to verify any attempt to overwrite it

                                \n" -"

                                Alert the user - A dialog will alert the user that a file has changed " -"and offer the user to reload the file

                                \n" -"

                                Automatically reload - Any files that are not modified in memory are " -"reloaded, and an alert is shown for any conflicts

                                " -msgstr "" -"

                                Handling der skal ske når en åben fil ændres på disken

                                \n" -"

                                Gør ingenting - File markeres som eksternt ændret og brugeren vil " -"blive bedt om at bekræfte en evt. overskrivning af filen

                                \n" -"

                                Alarmér brugeren - Et meddelelsesvindue advarer brugeren om at filen " -"er blevet ændret og vil tilbyde brugeren at genindlæse filen

                                \n" -"

                                Automatisk genindlæsning - Alle filer der ikke er ændret i " -"hukommelsen genindlæses og en advarsel vises i tilfælde af at der er opstået " -"konflikter

                                " +msgid "Sl&ot:" +msgstr "Sl&ot:" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 68 -#: rc.cpp:4956 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 +#: rc.cpp:4831 #, no-c-format -msgid "&Do nothing" -msgstr "&Gør ingenting" +msgid "Change slot name" +msgstr "Ændr slotnavn" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 82 -#: rc.cpp:4959 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 +#: rc.cpp:4837 rc.cpp:5554 #, no-c-format -msgid "&Alert the user" -msgstr "&Alarmér brugeren" +msgid "&Access:" +msgstr "&Adgang:" -#. i18n: file ./editors/editor-chooser/editchooser.ui line 90 -#: rc.cpp:4962 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 +#: rc.cpp:4846 #, no-c-format -msgid "Automatically reload the file &if safe, alert the user if not" -msgstr "" -"Automatisk genindlæsning af filen &hvis det er sikkert, alarmer brugeren hvis " -"ikke" +msgid "Change slot access" +msgstr "Ændr slotadgang" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 -#: rc.cpp:4965 -#, no-c-format -msgid "Graphic Filter" -msgstr "Grafisk filter" +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 +#: rc.cpp:4849 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Change the slot's access policy." +"

                                You can only connect to the widget's public Q_SLOTS.

                                " +msgstr "" +"Ændr slotadgangspolitik." +"

                                Du kan kun forbinde til kontrollens offentlige slot.

                                " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 -#: rc.cpp:4968 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 +#: rc.cpp:4852 #, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normal tilstand" +msgid "N&ew Slot" +msgstr "N&yt slot" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:4971 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 +#: rc.cpp:4855 #, no-c-format -msgid "TV mode" -msgstr "TV tilstand" +msgid "Add new slot" +msgstr "Tilføj nyt slot" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:4974 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 +#: rc.cpp:4858 #, no-c-format -msgid "2xSaI" -msgstr "2xSaI" +msgid "" +"Add a new slot to the current custom widget." +"

                                An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " +"be unique.

                                " +msgstr "" +"Tilføj en ny slot til denne brugerdefinerede kontrol." +"

                                En argumentliste skal gives i signalets navn og navnet skal være " +"entydigt.

                                " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 +#: rc.cpp:4861 #, no-c-format -msgid "Super 2xSal" -msgstr "Super 2xSal" +msgid "Dele&te Slot" +msgstr "S&let slot" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 -#: rc.cpp:4980 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 +#: rc.cpp:4864 #, no-c-format -msgid "Super Eagle" -msgstr "Super Eagle" +msgid "Delete slot" +msgstr "Slet slot" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:4983 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 +#: rc.cpp:4867 #, no-c-format -msgid "GBA binary:" -msgstr "GBA-binær:" +msgid "" +"Delete the slot." +"

                                All connections using this slot will also be deleted.

                                " +msgstr "" +"Slet slot." +"

                                Alle forbindelser der bruger denne slot bliver også slettet.

                                " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 -#: rc.cpp:4986 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 +#: rc.cpp:4870 #, no-c-format -msgid "Additional parameters:" -msgstr "Yderligere parametre:" +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaber" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 +#: rc.cpp:4873 #, no-c-format -msgid "VisualBoy Advance (emulator):" -msgstr "VisualBoy Advance (emulator):" +msgid "N&ew Property" +msgstr "N&y egenskab" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 -#: rc.cpp:4995 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 +#: rc.cpp:4876 #, no-c-format -msgid "Scaling" -msgstr "Skalering" +msgid "Add new property" +msgstr "Tilføj ny egenskab" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 +#: rc.cpp:4879 #, no-c-format -msgid "1x" -msgstr "1x" +msgid "" +"Add a new property to the current custom widget." +"

                                The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                                " +msgstr "" +"Tilføj en ny egenskab til denne brugerdefinerede kontrol." +"

                                Egenskaberne skal implementeres i klassen ved brug af Qt's " +"egenskabssystem.

                                " -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 -#: rc.cpp:5001 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 +#: rc.cpp:4882 #, no-c-format -msgid "2x" -msgstr "2x" +msgid "Dele&te Property" +msgstr "S&let egenskab" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5004 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 +#: rc.cpp:4885 #, no-c-format -msgid "3x" -msgstr "3x" +msgid "Delete property" +msgstr "Slet egenskab" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 +#: rc.cpp:4888 #, no-c-format -msgid "4x" -msgstr "4x" +msgid "Deletes the selected property." +msgstr "Sletter den valgte egenskab." -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 +#: rc.cpp:4891 #, no-c-format -msgid "Full screen" -msgstr "Fuldskærm" +msgid "String" +msgstr "Streng" -#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 -#: rc.cpp:5013 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 +#: rc.cpp:4894 #, no-c-format -msgid "Start in external terminal" -msgstr "Start i ekstern terminal" +msgid "CString" +msgstr "CString" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:5016 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 +#: rc.cpp:4897 #, no-c-format -msgid "Ada Compiler" -msgstr "Ada-oversætter" +msgid "StringList" +msgstr "Strengliste" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 -#: rc.cpp:5019 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 +#: rc.cpp:4900 #, no-c-format -msgid "Configuration:" -msgstr "&Konfiguration:" +msgid "Bool" +msgstr "Bool" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:5031 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 +#: rc.cpp:4903 #, no-c-format -msgid "Compiler &options:" -msgstr "Oversætter&indstillinger:" +msgid "Int" +msgstr "Int" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:5034 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 +#: rc.cpp:4906 #, no-c-format -msgid "Ada &compiler:" -msgstr "Ada-&oversætter:" +msgid "UInt" +msgstr "UInt" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 223 -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5929 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 +#: rc.cpp:4912 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand:" -msgstr "Oversætterko&mmando:" +msgid "Color" +msgstr "Farve" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 304 -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5935 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 +#: rc.cpp:4915 #, no-c-format -msgid "Main &source file:" -msgstr "&Hovedkildekodefil:" +msgid "Rect" +msgstr "Rect" -#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 -#: rc.cpp:5043 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 +#: rc.cpp:4918 #, no-c-format -msgid "Load Default Compiler Options" -msgstr "Indlæs standard-oversætterindstillinger" +msgid "Point" +msgstr "Point" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 -#: rc.cpp:5046 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:4921 #, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Stille" +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:5049 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 +#: rc.cpp:4924 #, no-c-format -msgid "Verbose" -msgstr "Snakkesalig" +msgid "Pixmap" +msgstr "Pixmap" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:5052 -#: rc.cpp:5521 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 +#: rc.cpp:4927 #, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Fejlsøg" +msgid "Palette" +msgstr "Palet" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 -#: rc.cpp:5055 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 +#: rc.cpp:4930 #, no-c-format -msgid "&Build file:" -msgstr "&Byggefil:" +msgid "Cursor" +msgstr "Markør" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 -#: rc.cpp:5058 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 +#: rc.cpp:4933 #, no-c-format -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Oplysningsniveau:" +msgid "SizePolicy" +msgstr "Størrelsespolitik" -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:6263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 +#: rc.cpp:4936 #, no-c-format -msgid "&Properties:" -msgstr "&Egenskaber:" +msgid "Select property type" +msgstr "Vælg egenskabstype" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 +#: rc.cpp:4939 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the type of the property." +"

                                The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                                " +"

                                You can use integer types to support enumeration properties in the property " +"editor.

                                " +msgstr "" +"Vælg typen for egenskaben." +"

                                Egenskaben skal implementeres i klassen ved brug af Qt's egenskabssystem.

                                " +"

                                Du kan bruge heltalstyper til at understøtte enum'er i egenskabseditoren.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 112 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1035 #: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2922 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:5064 rc.cpp:6257 -#: rc.cpp:8007 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:116 rc.cpp:4942 rc.cpp:7426 +#: rc.cpp:8783 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Egenskab" -#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:5070 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 +#: rc.cpp:4948 #, no-c-format -msgid "Class&path" -msgstr "Klasse&sti" +msgid "" +"The list of the current widget's properties." +"

                                The properties of the custom widget can be changed in the property " +"editor.

                                " +msgstr "" +"Listen af denne kontrols egenskaber." +"

                                Egenskaberne for brugerdefinerede kontroller kan ændres i " +"egenskabseditoren.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5100 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 +#: rc.cpp:4951 #, no-c-format -msgid "Viewer" -msgstr "Fremviser" +msgid "Change property name" +msgstr "Ændr egenskabens navn" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 -#: rc.cpp:5076 rc.cpp:5118 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 +#: rc.cpp:4954 #, no-c-format -msgid "Add All From Directory" -msgstr "Tilføj alt i kataloget" +msgid "" +"Enter a name for the property." +"

                                The properties must be implemented in the class using Qt's property " +"system.

                                " +msgstr "" +"Indtast et navn for egenskaben." +"

                                Egenskaberne skal implementeres i klassen ved brug af Qt's " +"egenskabssystem.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 +#: rc.cpp:4957 #, no-c-format -msgid "Choose File to Add..." -msgstr "Vælg fil at tilføje..." +msgid "P&roperty name:" +msgstr "E&genskabsnavn:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5103 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:4963 #, no-c-format -msgid "Parse Tree" -msgstr "Tolkningstræ" +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Guidesideeditor" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5109 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 +#: rc.cpp:4966 #, no-c-format -msgid "Value 1" -msgstr "Værdi 1" +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Guide-sider:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5112 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 +#: rc.cpp:4969 #, no-c-format -msgid "Value 2" -msgstr "Værdi 2" +msgid "A&dd" +msgstr "&Tilføj" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 -#: rc.cpp:5094 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 +#: rc.cpp:4996 #, no-c-format -msgid "Value 3" -msgstr "Værdi 3" +msgid "Edit Palette" +msgstr "Redigér palet" -#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5097 rc.cpp:5115 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 +#: rc.cpp:4999 #, no-c-format -msgid "Source to Be Written Back" -msgstr "Kildekode der skal skrives tilbage" +msgid "Build Palette" +msgstr "Byg palet" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5124 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:5002 #, no-c-format -msgid "Environment" -msgstr "Miljø:" +msgid "&3-D effects:" +msgstr "&3D-effekter:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5127 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:5005 rc.cpp:5014 rc.cpp:5695 rc.cpp:5971 rc.cpp:6013 #, no-c-format -msgid "Current Environment" -msgstr "Nuværende miljø" +msgid "Choose a color" +msgstr "Vælg en farve" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 36 -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:283 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:222 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:384 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:411 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:145 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:69 rc.cpp:5130 rc.cpp:8831 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 +#: rc.cpp:5008 #, no-c-format -msgid "Variable" -msgstr "Variabel" +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Vælg effektfarven for den genererede palet." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5139 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 +#: rc.cpp:5011 #, no-c-format -msgid "Related Subclasses" -msgstr "Relaterede underklasser" +msgid "Back&ground:" +msgstr "Bag&grund:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:5142 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 +#: rc.cpp:5017 #, no-c-format -msgid "&Add Relation" -msgstr "&Tilføj relation" +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Vælg baggrundsfarven for den genererede palet." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5145 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 +#: rc.cpp:5020 #, no-c-format -msgid "&Remove Relation" -msgstr "&Fjern relation" +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Finindstil palet..." -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 +#: rc.cpp:5023 #, no-c-format -msgid "Related subclass &location:" -msgstr "Sted for relateret &underklasse:" +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvis" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:225 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:5157 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:5026 rc.cpp:5896 #, no-c-format -msgid "Run Options" -msgstr "Kørselindstillinger" +msgid "Select &palette:" +msgstr "Vælg &palet:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5160 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 279 +#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5899 #, no-c-format -msgid "Main Program" -msgstr "Hovedprogram" +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktiv palet" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 -#: rc.cpp:5163 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 284 +#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5902 #, no-c-format -msgid "Note: These options override target specific settings." -msgstr "Bemærk: Disse tilvalg sætter målspecifikke indstillinger ud af kraft." +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktiv palet" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5166 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 289 +#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5905 #, no-c-format -msgid "" -"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " -"per target in the Automake Manager and QMake Manager" -", respectively." -msgstr "" -"For projekter af typen automake eller qmake, er den rigtige måde at indstille " -"valgmulighederne for hvert mål i Håndtering af automake eller " -"Håndtering af qmake." +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Deaktiveret palet" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 -#: rc.cpp:5169 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:5053 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when run" -msgstr "" -"Kommandolinjeargumenter at videregive til hovedprogrammet når det køres" +msgid "Project Settings" +msgstr "Projektindstillinger" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 -#: rc.cpp:5172 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 +#: rc.cpp:5059 #, no-c-format -msgid "Run Arg&uments:" -msgstr "Kør ar&gumenter:" +msgid "&Project file:" +msgstr "&Projektfil:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 -#: rc.cpp:5175 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:5062 #, no-c-format -msgid "Executa&ble:" -msgstr "&Kørbar:" +msgid "&Language:" +msgstr "&Sprog:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 -#: rc.cpp:5178 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 +#: rc.cpp:5068 #, no-c-format -msgid "Full path to the executable" -msgstr "Fuldstændig søgesti til kørbar fil" +msgid "&Database file:" +msgstr "&Databasefil:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 -#: rc.cpp:5181 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:5089 #, no-c-format -msgid "Debug Ar&guments:" -msgstr "Fejlret ar&gumenter:" +msgid "Goto Line" +msgstr "Gå til linje" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5184 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 +#: rc.cpp:5092 #, no-c-format -msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" -msgstr "" -"Kommandolinjeargumenter at videregive til hovedprogrammet når der fejlrettes" +msgid "&Line:" +msgstr "&Linje:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5187 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 +#: rc.cpp:5095 #, no-c-format -msgid "Working &Directory:" -msgstr "Arbejds&mappe:" +msgid "&Goto" +msgstr "&Gå til" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:5190 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 +#: rc.cpp:5101 #, no-c-format -msgid "Sets the current working directory for the launched process" -msgstr "Indstiller nuværende arbejdsmappe for processen som startes" +msgid "Qt Designer - New/Open" +msgstr "Qt Designer - Ny/Åbn" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 -#: rc.cpp:5196 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 +#: rc.cpp:5104 #, no-c-format -msgid "Automaticall&y compile before execution" -msgstr "&Kompilér automatisk inden kørsel" +msgid "&New File/Project" +msgstr "&Ny fil/projekt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 -#: rc.cpp:5199 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 +#: rc.cpp:5107 #, no-c-format -msgid "" -"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " -"starting its execution" -msgstr "" -"Hvis programmet ikke er opdateret med kildekoden, oversættes den før starten af " -"dens kørsel" +msgid "&Open File/Project" +msgstr "Å&bn fil/projekt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 -#: rc.cpp:5202 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 +#: rc.cpp:5110 #, no-c-format -msgid "&Automatically install before execution" -msgstr "&Installér automatisk inden kørsel" +msgid "&Recently Opened" +msgstr "&Nyligt åbnede" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 -#: rc.cpp:5205 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 +#: rc.cpp:5113 #, no-c-format -msgid "Use &tdesu when installing" -msgstr "Brug kde&su ved installation" +msgid "&Do not show this dialog in the future" +msgstr "&Vis ikke denne dialog i fremtiden" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 -#: rc.cpp:5208 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5125 #, no-c-format -msgid "Start in e&xternal terminal" -msgstr "Start i e&kstern terminal" +msgid "Replace Text" +msgstr "Erstat tekst" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 -#: rc.cpp:5211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5128 #, no-c-format -msgid "Start the main program in an external terminal" -msgstr "Start hovedprogrammet i en ekstern terminal" +msgid "R&eplace:" +msgstr "E&rstat:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 209 -#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5268 rc.cpp:5998 rc.cpp:6053 rc.cpp:6464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 +#: rc.cpp:5131 #, no-c-format -msgid "Environment &Variables" -msgstr "Miljø&variabler" +msgid "&Find:" +msgstr "&Find:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5217 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 +#: rc.cpp:5134 #, no-c-format -msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" -msgstr "[FJERN DELPROJEKT]" +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstat" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 -#: rc.cpp:5220 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 +#: rc.cpp:5137 #, no-c-format -msgid "&Information" -msgstr "&Information" +msgid "Replace &All" +msgstr "Erstat &alt" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:5223 rc.cpp:6587 rc.cpp:6791 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5833 #, no-c-format -msgid "[REMOVE QUESTION]" -msgstr "[FJERN SPØRGSMÅL]" +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Kun hele ord" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 -#: rc.cpp:5226 rc.cpp:6590 rc.cpp:6794 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5836 #, no-c-format -msgid "Also &remove it from disk" -msgstr "&Fjern også fil fra disk" +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Versalfølsom" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 -#: rc.cpp:5229 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5839 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undo this operation." -msgstr "Bemærk: Du kan ikke fortryde denne handling." +msgid "Start at &beginning" +msgstr "Start ved &begyndelsen" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5238 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5821 #, no-c-format -msgid "Environment Variables" -msgstr "Miljøvariabler" +msgid "Direction" +msgstr "Retning" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5253 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5824 #, no-c-format -msgid "A&dd / Copy" -msgstr "&Tilføj/Kopiér" +msgid "Forwar&d" +msgstr "&Fremad" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 -#: rc.cpp:5256 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 +#: rc.cpp:5161 rc.cpp:5827 #, no-c-format -msgid "E&nvironment" -msgstr "&Miljø" +msgid "Bac&kward" +msgstr "&Tilbage" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:226 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:5259 rc.cpp:5971 -#: rc.cpp:6014 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 +#: rc.cpp:5164 #, no-c-format -msgid "Make Options" -msgstr "Byggeindstillinger" +msgid "Edit Database Connection" +msgstr "Redigér databaseforbindelse" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:5262 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 +#: rc.cpp:5167 #, no-c-format -msgid "&Abort on first error" -msgstr "&Afbryd ved første fejl" +msgid "&Database name:" +msgstr "&Databasenavn:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5265 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 +#: rc.cpp:5170 #, no-c-format -msgid "Onl&y display commands without actually executing them" -msgstr "&Vis kun kommandoer uden at faktisk køre dem" +msgid "&Username:" +msgstr "Br&ugernavn:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5271 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 +#: rc.cpp:5173 #, no-c-format -msgid "&Name of make executable:" -msgstr "Navn på det &kørbare make-program:" +msgid "&Password:" +msgstr "&Kodeord:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5274 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 +#: rc.cpp:5176 #, no-c-format -msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" -msgstr "Antal samtidige &job:" +msgid "D&river:" +msgstr "D&river:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5277 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 +#: rc.cpp:5179 #, no-c-format -msgid "Run more than one &job at a time" -msgstr "Kør mere end et &job af gangen" +msgid "&Hostname:" +msgstr "&Værtsnavn:" -#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 -#: rc.cpp:5280 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 +#: rc.cpp:5185 #, no-c-format -msgid "Make priority:" -msgstr "Byggeprioritet:" +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5283 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 +#: rc.cpp:5203 #, no-c-format -msgid "New Widget" -msgstr "Ny kontrol" +msgid "Re&name" +msgstr "&Omdøb" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 -#: rc.cpp:5289 -#, no-c-format -msgid "Widget Properties" -msgstr "Kontrolegenskaber" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:5292 -#, no-c-format -msgid "Subclassing" -msgstr "Underklassificering" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 -#: rc.cpp:5295 -#, no-c-format -msgid "Caption:" -msgstr "Overskrift:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 -#: rc.cpp:5298 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5209 #, no-c-format -msgid "Subclass name:" -msgstr "Underklassenavn:" +msgid "Edit Table" +msgstr "Redigér tabel" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5310 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 168 +#: rc.cpp:5233 rc.cpp:6139 #, no-c-format -msgid "QMake Manager Options" -msgstr "Tilvalg for håndtering af qmake" +msgid "Co&lumns" +msgstr "Sø&jler" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 -#: rc.cpp:5313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 +#: rc.cpp:5239 rc.cpp:5293 #, no-c-format msgid "" -"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" -"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " -"the Make Options page.\n" -"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." +"Move the selected item up." +"

                                The top-most column will be the first column of the list.

                                " msgstr "" -"- Kig også på C++/Qt for definere stier for QMake, Qt og Designer.\n" -"- Miljøvariable som skal løses under fortolkning kan sættes på siden for " -"tilvalg til Make.\n" -"- For at ændringer på denne side kan få virkning skal projektet genindlæses." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 -#: rc.cpp:5318 -#, no-c-format -msgid "QMake Project File:" -msgstr "QMake-projektfil:" +"Flyt det valgte punkt opad." +"

                                Den øverste søjle vil være den første søjle på listen.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 -#: rc.cpp:5321 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 +#: rc.cpp:5245 rc.cpp:5299 #, no-c-format msgid "" -"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " -"be populated.\n" -"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " -"directory." +"Move the selected item down." +"

                                The top-most column will be the first column of the list.

                                " msgstr "" -"Dette er qmake-projektfilen på øverste niveau, fra hvilken projekthåndteringen " -"vil blive udfyldt.\n" -"Efterlad den tom for automatisk at søge efter en .pro-fil i projektmappen." - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 -#: rc.cpp:5325 -#, no-c-format -msgid "Behaviour on Subproject Change" -msgstr "Opførsel ved skift af delprojekt" +"Flyt det valgte punkt nedad." +"

                                Den øverste søjle vil være den første søjle på listen.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 -#: rc.cpp:5328 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 258 +#: rc.cpp:5248 rc.cpp:6187 #, no-c-format -msgid "" -"The following settings determine what the project configuration dialog should " -"do when another subproject is selected while the dialog is still open." -msgstr "" -"Følgende indstillinger bestemmer hvad dialogen for projektindstilling skal gøre " -"når et andet delprojekt vælges mens dialogen stadigvæk er åben." +msgid "&Delete Column" +msgstr "S&let søjle" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5331 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 266 +#: rc.cpp:5251 rc.cpp:6202 #, no-c-format -msgid "&Always Save" -msgstr "Gem &altid" +msgid "&New Column" +msgstr "&Ny søjle" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:5334 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 +#: rc.cpp:5254 #, no-c-format -msgid "Always save the configuration when changing the project." -msgstr "Gem altid indstillinger når projektet ændres." +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:5337 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 333 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5320 rc.cpp:6082 #, no-c-format msgid "" -"Always save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "Gem altid projektindstillinger når et andet delprojekt vælges." +"Delete the selected item's pixmap." +"

                                The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                " +msgstr "" +"Slet det valgte punkts billede." +"

                                Billedet i den nuværende søjle for det valgte punkt vil blive slettet.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 -#: rc.cpp:5340 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 353 +#: rc.cpp:5272 rc.cpp:5329 rc.cpp:6091 #, no-c-format -msgid "&Never Save (!Warning: This can lead to loss of setting changes)" -msgstr "Gem al&drig (advarsel: kan gøre at ændrede indstillinger går tabt)" +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                                The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                " +msgstr "" +"Vælg en billedfil for punktet." +"

                                Pixmap vil blive ændret i den nuværende søjle for det valgte punkt.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:5343 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 +#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5308 #, no-c-format -msgid "Never save the configuration when changing the project." -msgstr "Gem aldrig indstillingerne når projektet ændres." +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiket:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5346 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 +#: rc.cpp:5281 #, no-c-format -msgid "" -"Never save the project configuration when selecting a another sub project." -msgstr "Gem aldrig projektindstillinger når et andet delprojekt vælges." +msgid "&Field:" +msgstr "&Felt:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:5349 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 +#: rc.cpp:5284 #, no-c-format -msgid "As&k" -msgstr "&Spørg" +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5352 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 +#: rc.cpp:5287 #, no-c-format -msgid "" -"Ask wether the configuration should be saved when switching the project." -msgstr "Spørg om indstillingerne skal gemmes når projektet ændres." +msgid "&Rows" +msgstr "&Rækker" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 -#: rc.cpp:5355 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 +#: rc.cpp:5302 #, no-c-format -msgid "" -"Always ask wether the configuration should be saved when selecting another " -"subproject.." -msgstr "" -"Spørg altid om indstillingerne skal gemmes når et andet delprojekt vælges." +msgid "&New Row" +msgstr "&Ny række" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 -#: rc.cpp:5358 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 +#: rc.cpp:5305 #, no-c-format -msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" -msgstr "Er&stat filstier med tilsvarende variabler når filer tilføjes" +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Slet række" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 -#: rc.cpp:5361 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 +#: rc.cpp:5332 #, no-c-format -msgid "" -"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " -"if the value assigned to it is the same as the path." -msgstr "" -"Erstatter relative søgestier for tilføjede filer med eksisterende egne " -"variabler hvis værdien tildelt til dem er den samme som søgestien." +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5364 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 +#: rc.cpp:5335 #, no-c-format -msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." -msgstr "Vis variable i filnavne i QMakes projekhåndterngsvisning." +msgid "Version 3.2" +msgstr "Version 3.2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 -#: rc.cpp:5367 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 +#: rc.cpp:5338 #, no-c-format -msgid "" -"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " -"changing this setting)" -msgstr "" -"Vis kun filnavne i QMake-håndteringen (genindlæsning af projekt er nødvendig " -"efter ændring af denne indstilling)" +msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." +msgstr "Ophavsret (C) 2000-2003 Trolltech AS. Alle rettigheder forbeholdt." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 -#: rc.cpp:5370 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 +#: rc.cpp:5341 #, no-c-format msgid "" -"Do not use the QMake Default Options\n" -"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." +"

                                Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " +"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " +"LICENSE that came with this software distribution.

                                " +"

                                " +"

                                Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " +"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " +"that came with this software distribution.

                                " +"

                                The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                                " msgstr "" -"Brug ikke standardtilvalg for QMake\n" -"Dette deaktiverer læsning af eventuelle .qmake.cache-filer eller mkspecs." +"

                                Qt Kommerciel udgave licensholdere: Dette program er under licens til dig " +"under betingelserne i Qt Kommerciel licensaftale. For detaljer se filen LICENSE " +"der kom med denne distribution.

                                " +"

                                " +"

                                Qt Fri udgave brugere: Dette program er under licens til dig under " +"betingelserne i GNU General Public License Version 2. For detaljer se filen " +"LICENSE.GPL der kom med denne distribution.

                                " +"

                                The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " +"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 -#: rc.cpp:5374 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5347 #, no-c-format -msgid "Show parse error in message box" -msgstr "Vis fortolkningsfejl i meddelelsesfeltet" +msgid "Connect" +msgstr "Forbind" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5377 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 +#: rc.cpp:5356 #, no-c-format -msgid "Create Scope" -msgstr "Opret navnerækkevidde" +msgid "Connection Details" +msgstr "Forbindelsesdetaljer" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:5380 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 +#: rc.cpp:5359 #, no-c-format -msgid "Scopetype:" -msgstr "Type af navnerækkevidde:" +msgid "Edit Database Connections" +msgstr "Redigér databaseforbindelser" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:5383 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 +#: rc.cpp:5362 #, no-c-format -msgid "Simple Scope" -msgstr "Enkel navnerækkevidde" +msgid "&New Connection" +msgstr "&Ny forbindelse" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:5386 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 +#: rc.cpp:5365 #, no-c-format -msgid "Function Scope" -msgstr "Funktionsnavnerækkevidde" +msgid "&Delete Connection" +msgstr "S&let forbindelse" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 -#: rc.cpp:5389 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 +#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:5377 #, no-c-format -msgid "Include File" -msgstr "Deklarationsfil" +msgid "Connection" +msgstr "Forbindelse" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 -#: rc.cpp:5392 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 +#: rc.cpp:5380 #, no-c-format -msgid "Choose between the different types of new scopes" -msgstr "Vælg mellem de forskellige typer af ny navnerækkevidde" +msgid "Connec&t" +msgstr "For&bind" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:5395 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:5383 #, no-c-format -msgid "Scope Settings" -msgstr "indstillinger af navnerækkevidde" +msgid "Configure Toolbox" +msgstr "Indstil værktøjskasse" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 -#: rc.cpp:5398 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5395 #, no-c-format -msgid "Specify the new scope name" -msgstr "Angiv den nye navnerækkeviddes navn" +msgid "Available Tools" +msgstr "Tilgængelige værktøjer" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 #: rc.cpp:5401 #, no-c-format -msgid "Scopename:" -msgstr "Navnerækkeviddens navn:" +msgid "Common Widgets Page" +msgstr "Almindelige kontroller" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 #: rc.cpp:5404 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funktion:" +msgid "Preview Window" +msgstr "Forhåndsvisningsvindue" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 #: rc.cpp:5407 #, no-c-format -msgid "Specify the function name" -msgstr "Angiv funktionsnavnet" +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Knapgruppe" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 #: rc.cpp:5410 #, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "Argument:" +msgid "RadioButton1" +msgstr "Radioknap1" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 #: rc.cpp:5413 #, no-c-format -msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" -msgstr "Angiv listen med funktionsargumenter, adskilte med kommategn" +msgid "RadioButton2" +msgstr "Radioknap2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 #: rc.cpp:5416 #, no-c-format -msgid "*.pri" -msgstr "*.pri" +msgid "RadioButton3" +msgstr "Radioknap3" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 #: rc.cpp:5419 #, no-c-format -msgid "Choose the .pri file to include" -msgstr "Vælg .pri-filen at inkludere" +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Knapgruppe2" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 #: rc.cpp:5422 #, no-c-format -msgid "Include File:" -msgstr "Fil at inkludere:" +msgid "CheckBox1" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 #: rc.cpp:5425 #, no-c-format -msgid "&use !include instead of include" -msgstr "br&ug !include i stedet for include" +msgid "CheckBox2" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 #: rc.cpp:5428 #, no-c-format -msgid "Use !include instead of include for the function scope" -msgstr "Brug !include i stedet for include for funktionsnavnerækkevidde" +msgid "LineEdit" +msgstr "Linje-editor" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 -#: rc.cpp:5437 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 +#: rc.cpp:5431 #, no-c-format -msgid "QMake Subproject Configuration" -msgstr "QMake-underprojektindstillinger" +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsfelt" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:5449 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:5434 #, no-c-format -msgid "Basics" -msgstr "Grundlæggende" +msgid "PushButton" +msgstr "Trykknap" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 -#: rc.cpp:5455 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 +#: rc.cpp:5437 #, no-c-format -msgid "Librar&y" -msgstr "Biblio&tek" +msgid "" +"

                                \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                                \n" +"

                                \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                                " +msgstr "" +"

                                \n" +"http://www.trolltech.com\n" +"

                                \n" +"

                                \n" +"http://www.kde.org\n" +"

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 -#: rc.cpp:5458 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5445 #, no-c-format -msgid "Create a library" -msgstr "Opret et bibliotek" +msgid "Edit Actions" +msgstr "Redigér handlinger" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 -#: rc.cpp:5461 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 +#: rc.cpp:5448 #, no-c-format -msgid "&Subdirectories" -msgstr "&Undermapper" +msgid "Create new Action" +msgstr "Lav ny handling" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 -#: rc.cpp:5464 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 +#: rc.cpp:5451 #, no-c-format -msgid "This project holds subdirectories" -msgstr "Dette projekt har underkataloger" +msgid "Delete current Action" +msgstr "Slet denne handling" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:5467 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 +#: rc.cpp:5454 #, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "I rækkefølge" +msgid "Connect current Action" +msgstr "Forbind til denne handling" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:5470 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:5457 #, no-c-format -msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" -msgstr "Byg delprojekt i den rækkefølge de angives i .pro-filen" +msgid "Edit Functions" +msgstr "Redigér funktioner" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 -#: rc.cpp:5473 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 +#: rc.cpp:5460 #, no-c-format -msgid "A&pplication" -msgstr "&Program" +msgid "" +"Edit Functions" +"

                                Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                                " +"

                                Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " +"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                                " +"

                                Select an entry from the list and click the Delete Function" +"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " +"will also be removed.

                                " +msgstr "" +"Redigér funktioner" +"

                                Tilføj, redigér eller slet denne formulars slot eller funktioner.

                                " +"

                                Klik på Tilføj funktion-knappen for at lave en ny funktion, indtast " +"et navn , vælg en adgangstilstand og angiv om det skal være en slot eller en " +"normal funktion.

                                " +"

                                Vælg en indgang fra listen og klik på Slet funktion" +"-knappen for at fjerne en funktion. I tilfælde af en slot vil alle forbindelser " +"der bruger denne slot også blive fjernet.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 -#: rc.cpp:5476 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:5463 #, no-c-format -msgid "Create an application" -msgstr "Opret et program" +msgid "Function" +msgstr "Funktion" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:5479 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 +#: rc.cpp:5478 #, no-c-format -msgid "Target" -msgstr "Mål" +msgid "In Use" +msgstr "I brug" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:5482 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 +#: rc.cpp:5481 #, no-c-format -msgid "Path:" -msgstr "Søgesti:" +msgid "" +"This form's functions." +"

                                Select the function you want to change or delete.

                                " +msgstr "" +"Denne formulars funktioner. " +"

                                Vælger den funktion du ønsker at ændre eller slette.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 -#: rc.cpp:5485 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 +#: rc.cpp:5484 #, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Uddatasfil:" +msgid "Only d&isplay slots" +msgstr "V&is kun slots" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 -#: rc.cpp:5488 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 +#: rc.cpp:5487 #, no-c-format -msgid "Target Installation" -msgstr "Målinstallation" +msgid "Change displaying mode for functions" +msgstr "Ændr visningstilstand for funktioner" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 -#: rc.cpp:5491 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 +#: rc.cpp:5490 #, no-c-format -msgid "I&nstall" -msgstr "I&nstallér" +msgid "" +"Check this button if only the slots should be displayed" +"

                                Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " +"displayed.

                                \n" +msgstr "" +"Afkryds denne knap hvis kun slot skal vises" +"

                                Ellers vil alle funktioner, dvs. normale C++ funktioner og slot blive " +"vist.

                                \n" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 #: rc.cpp:5494 #, no-c-format -msgid "Installation path:" -msgstr "Installationssøgesti:" +msgid "&New Function" +msgstr "&Ny funktion" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 #: rc.cpp:5497 #, no-c-format -msgid "Makefile" -msgstr "Makefile" +msgid "Add new function" +msgstr "Tilføj ny funktion" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 #: rc.cpp:5500 #, no-c-format -msgid "Arguments" -msgstr "Argumenter" +msgid "" +"Add a new function." +"

                                New functions have a default name and public access.

                                " +msgstr "" +"Tilføj en ny funktion." +"

                                Nye funktioner har et standardnavn og offentlig adgang.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 #: rc.cpp:5503 #, no-c-format -msgid "Run arguments:" -msgstr "Kør argumenter:" +msgid "&Delete Function" +msgstr "S&let funktion" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 #: rc.cpp:5506 #, no-c-format -msgid "Debug Arguments:" -msgstr "Fejlsøgningsargumenter:" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 -#: rc.cpp:5515 -#, no-c-format -msgid "Build Mode" -msgstr "Byggetilstand" +msgid "Delete function" +msgstr "Slet funktion" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 -#: rc.cpp:5518 rc.cpp:5530 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 +#: rc.cpp:5509 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in release mode" -msgstr "Sæt projektet så det bygges til udgivelse" +msgid "" +"Delete the selected function." +"

                                All connections using this function are also removed.

                                " +msgstr "" +"Slet den valgte funktion." +"

                                Alle forbindelser der bruger denne funktion bliver også fjernet.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 -#: rc.cpp:5524 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 +#: rc.cpp:5512 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug mode" -msgstr "Sæt projektet så det bygges til fejlsøgning" +msgid "Function Properties" +msgstr "Funktionsegenskaber" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:5527 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 +#: rc.cpp:5515 #, no-c-format -msgid "Release" -msgstr "Udgave" +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktion:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 -#: rc.cpp:5533 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 +#: rc.cpp:5518 #, no-c-format -msgid "Debug && Release" -msgstr "Fejlsøgning og udgave" +msgid "Change function name" +msgstr "Ændr funktionsnavn" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 -#: rc.cpp:5536 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 +#: rc.cpp:5521 #, no-c-format -msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" -msgstr "Indstil projektet så det bygges med fejlsøgning for en udgave" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 -#: rc.cpp:5539 -#, no-c-format -msgid "Enable warnings" -msgstr "Aktivér advarsler" +msgid "" +"Change the name of the selected function." +"

                                The name should include the argument list and must be syntactically " +"correct.

                                " +msgstr "" +"Ændr navnet på den valgte funktion." +"

                                Navnet skal inkludere argumentlisten og skal være syntaktisk korrekt.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 -#: rc.cpp:5542 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 +#: rc.cpp:5524 #, no-c-format -msgid "Show compiler warnings" -msgstr "Vis oversætteradvarsler" +msgid "&Return type:" +msgstr "&Returtype:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 -#: rc.cpp:5545 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 +#: rc.cpp:5527 #, no-c-format -msgid "Build All" -msgstr "Byg alle" +msgid "Change the return type of the function" +msgstr "Ændr returtypen for funktionen" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 -#: rc.cpp:5548 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 +#: rc.cpp:5530 #, no-c-format -msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgid "" +"Change the return type of the selected function." +"

                                Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                                " msgstr "" -"Bygger fejlsøgnings- og udgaveversion hvis &Fejlsøgning og udgave er indstillet" +"Ændr returtypen for den valgte funktion." +"

                                Angiv datatypen her som skal returneres af funktionen.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 -#: rc.cpp:5551 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 +#: rc.cpp:5533 #, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Krav" +msgid "S&pecifier:" +msgstr "An&giver:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 -#: rc.cpp:5554 rc.cpp:5617 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 +#: rc.cpp:5536 #, no-c-format -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" +msgid "non virtual" +msgstr "Ikke-virtuel" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 -#: rc.cpp:5557 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 +#: rc.cpp:5539 #, no-c-format -msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" -msgstr "Kræver OpenGL (eller Mesa) inkluderings/biblioteker" +msgid "virtual" +msgstr "Virtuel" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 -#: rc.cpp:5560 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 +#: rc.cpp:5542 #, no-c-format -msgid "STL" -msgstr "STL" +msgid "pure virtual" +msgstr "Rent virtuel" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:5563 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 +#: rc.cpp:5545 #, no-c-format -msgid "Thread" -msgstr "Tråd" +msgid "static" +msgstr "Statisk" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 -#: rc.cpp:5566 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 +#: rc.cpp:5548 rc.cpp:5566 #, no-c-format -msgid "Requires support for multi-threaded application or library." -msgstr "Kræver understøttelse for flertrådsprogrammer eller bibliotek." +msgid "Change function access" +msgstr "Ændr funktionsadgang" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:5569 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 +#: rc.cpp:5551 rc.cpp:5569 #, no-c-format -msgid "Qt" -msgstr "Qt" +msgid "" +"Change the access policy of the function" +"

                                All functions are created virtual and should be reimplemented in " +"subclasses.

                                " +msgstr "" +"Ændr adgangspolitikken for funktionen" +"

                                Alle funktioner laves virtuelle og skal reimplementeres i underklasser.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 -#: rc.cpp:5572 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 481 +#: rc.cpp:5572 rc.cpp:8801 #, no-c-format -msgid "Requires the Qt header files/library" -msgstr "Kræver Qt-inkluderingsfiler/bibliotek" +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 -#: rc.cpp:5575 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:5575 #, no-c-format -msgid "X11" -msgstr "X11" +msgid "slot" +msgstr "slot" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 -#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5668 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:5578 #, no-c-format -msgid "Support required for X11 application or library" -msgstr "Understøttelse kræves for X11-program eller bibliotek" +msgid "function" +msgstr "funktion" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 #: rc.cpp:5581 #, no-c-format -msgid "Precompiled headers" -msgstr "Præoversatte inkluderingsfiler" +msgid "Change function type" +msgstr "Ændr funktionstype" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 #: rc.cpp:5584 #, no-c-format -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 -#: rc.cpp:5587 -#, no-c-format -msgid "Windows" -msgstr "Windows" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 -#: rc.cpp:5590 -#, no-c-format -msgid "Custom Configuration" -msgstr "Egen indstilling" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 -#: rc.cpp:5593 -#, no-c-format -msgid "Exceptions " -msgstr "Undtagelser " - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 -#: rc.cpp:5596 -#, no-c-format -msgid "Console" -msgstr "Konsol" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 -#: rc.cpp:5599 -#, no-c-format -msgid "Check to build a win32 console app" -msgstr "Markér for at bygge et konsolprogram for win32" +msgid "" +"Change the type of the function." +"

                                The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " +"function.

                                " +msgstr "" +"Ændr funktionens type." +"

                                Typen angiver om funktionen enten er en slot eller en normal C++ " +"funktion.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 -#: rc.cpp:5602 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:5602 #, no-c-format -msgid "Qt4 Libraries" -msgstr "Qt4-bibliotek" +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 #: rc.cpp:5605 #, no-c-format -msgid "Gui" -msgstr "Grafisk grænseflade" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 -#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:5608 -#, no-c-format -msgid "XML" -msgstr "XML" +msgid "" +"Preferences" +"

                                Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                                " +msgstr "" +"Indstillinger" +"

                                Ændring af Qt Designer's indstillinger. Der er altid et faneblad med " +"generelle indstillinger. Der kan være yderligere faneblade, afhængigt af hvilke " +"plugin der er installeret.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 #: rc.cpp:5611 #, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "Netværk" +msgid "File Saving" +msgstr "Gemning af filer" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:5614 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 +#: rc.cpp:5614 #, no-c-format -msgid "Core" -msgstr "Kerne" +msgid "Enable auto sa&ve" +msgstr "Aktivér auto&gem" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 -#: rc.cpp:5620 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 +#: rc.cpp:5617 #, no-c-format -msgid "QtUiTools" -msgstr "QtUiTools" +msgid "Auto save &interval:" +msgstr "Autogemnings&interval:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:5623 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 +#: rc.cpp:5620 #, no-c-format -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +msgid "Plu&gin Paths" +msgstr "Søgestier til &plugin" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 -#: rc.cpp:5626 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 +#: rc.cpp:5623 rc.cpp:5644 #, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Der vises en opstartskærm når Qt Designer starter hvis dette er afkrydset." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 #: rc.cpp:5629 #, no-c-format -msgid "QtTest" -msgstr "QtTest" +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Genopret sidste &arbejdsplads ved opstart" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 #: rc.cpp:5632 #, no-c-format -msgid "Qt3 Support" -msgstr "Qt3-understøttelse" +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Genopret sidste arbejdsplads" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 #: rc.cpp:5635 #, no-c-format -msgid "QDBus (Qt4.2)" -msgstr "QDBus (Qt4.2)" +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Den nuværende arbejdsplads' opsætning bliver genoprettet næste gang du starter " +"Qt Designer hvis dette er afkrydset." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 #: rc.cpp:5638 #, no-c-format -msgid "QtAssistant" -msgstr "QtAssistant" +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Vis &opstartskærm ved start" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 #: rc.cpp:5641 #, no-c-format -msgid "QtScript (Qt4.3)" -msgstr "QtScript (Qt4.3)" +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Vis opstartskærm" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 -#: rc.cpp:5644 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 +#: rc.cpp:5647 #, no-c-format -msgid "QtWebKit (Qt4.4)" -msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" - -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 -#: rc.cpp:5647 -#, no-c-format -msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgid "Show start &dialog" +msgstr "Vis start&dialog" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 #: rc.cpp:5650 #, no-c-format -msgid "Phonon (Qt4.4)" -msgstr "Phonon (Qt4.4)" +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Deaktivér data&base autoredigering i forhåndsvisning" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 #: rc.cpp:5653 #, no-c-format -msgid "QtHelp (Qt4.4)" -msgstr "QtHelp (Qt4.4)" +msgid "Show toolbutton lab&els" +msgstr "Vis værktøjsknappers &etiketter" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 #: rc.cpp:5656 #, no-c-format -msgid "Library Options" -msgstr "Biblioteksindstillinger" +msgid "Text Labels" +msgstr "Tekstetiketter" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 #: rc.cpp:5659 #, no-c-format -msgid "Build as static library" -msgstr "Byg som statisk bibliotek" +msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Tekstetiketter vil blive brugt i værktøjslinjer hvis dette er afkrydset." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 -#: rc.cpp:5665 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 +#: rc.cpp:5662 #, no-c-format -msgid "Make libtool archive" -msgstr "Opret libtool-arkiv" +msgid "G&rid" +msgstr "G&itter" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 -#: rc.cpp:5671 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 +#: rc.cpp:5665 #, no-c-format -msgid "Build as shared library" -msgstr "Byg som delt bibliotek" +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Hæ&ng på gitter" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 -#: rc.cpp:5674 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 +#: rc.cpp:5668 #, no-c-format -msgid "Designer Plugin" -msgstr "Designer-plugin" +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Hænger på gitter" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 -#: rc.cpp:5677 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 +#: rc.cpp:5671 #, no-c-format -msgid "Library version:" -msgstr "Biblioteksversion:" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                                " +msgstr "" +"Brugerindstil gitteropsætning for alle formularer." +"

                                Når Hæng på gitter er afkrydset, vil kontrollerne blive hængt op på " +"gitteret ved hjælp af X/Y opløsningen.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 -#: rc.cpp:5680 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 +#: rc.cpp:5674 rc.cpp:5680 #, no-c-format -msgid "Includes" -msgstr "Deklarationsfiler" +msgid "Grid resolution" +msgstr "Gitteropløsning" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 -#: rc.cpp:5683 rc.cpp:5704 rc.cpp:5725 rc.cpp:5743 rc.cpp:5752 rc.cpp:5764 -#: rc.cpp:5782 rc.cpp:5791 rc.cpp:5854 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 +#: rc.cpp:5677 rc.cpp:5683 #, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flyt opad" +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                                When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                                " +msgstr "" +"Brugerindstil gitteropsætning for alle formularer." +"

                                Når Vis gitter er afkrydset, vil et gitter blive vist på alle " +"formularer ved hjælp af X/Y opløsningen.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 -#: rc.cpp:5686 rc.cpp:5707 rc.cpp:5728 rc.cpp:5746 rc.cpp:5755 rc.cpp:5767 -#: rc.cpp:5785 rc.cpp:5794 rc.cpp:5857 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 +#: rc.cpp:5686 #, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flyt nedad" +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Gitter-&X:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 #: rc.cpp:5689 #, no-c-format -msgid "Directories Outside Project" -msgstr "Kataloger udenfor projektet" +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Gitter-&Y:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 #: rc.cpp:5692 #, no-c-format -msgid "Directories Inside Project" -msgstr "Kataloger inde i projektet" +msgid "Backgro&und" +msgstr "Baggr&und" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 -#: rc.cpp:5695 rc.cpp:5716 rc.cpp:5734 rc.cpp:5773 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 +#: rc.cpp:5698 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Vælg en farve i farvedialogen." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 -#: rc.cpp:5710 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 +#: rc.cpp:5701 #, no-c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Biblioteker" +msgid "Co&lor" +msgstr "&Farve" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 -#: rc.cpp:5713 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 +#: rc.cpp:5704 #, no-c-format -msgid "External Library Dirs" -msgstr "Eksterne biblioteksmapper" +msgid "Use a background color" +msgstr "Brug en baggrundsfarve" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 -#: rc.cpp:5731 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 +#: rc.cpp:5707 #, no-c-format -msgid "External Libraries" -msgstr "Eksterne biblioteker" +msgid "Use a background color." +msgstr "Brug en baggrundsfarve." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 -#: rc.cpp:5749 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 +#: rc.cpp:5710 #, no-c-format -msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" -msgstr "Lænk bekvemmelighedsbiblioteker indeni projektet" +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Pixmap" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 -#: rc.cpp:5758 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:5713 #, no-c-format -msgid "Dependencies" -msgstr "Afhængigheder" +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Brug et billede til baggrunden" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 -#: rc.cpp:5761 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 +#: rc.cpp:5716 #, no-c-format -msgid "Targets in Project" -msgstr "Mål i projekt" +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Brug et billede til baggrunden." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 -#: rc.cpp:5770 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 476 +#: rc.cpp:5719 rc.cpp:5962 #, no-c-format -msgid "Miscellaneous Targets" -msgstr "Diverse mål" +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Vælg en pixmap" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 -#: rc.cpp:5788 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 +#: rc.cpp:5722 #, no-c-format -msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" -msgstr "Den rækkefølge som bruges når delprojekter bygges" +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Vælg en pixmap-fil." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:5797 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5740 #, no-c-format -msgid "Build Options" -msgstr "Byggetilvalg" +msgid "Edit Text" +msgstr "Redigér tekst" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 -#: rc.cpp:5800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 +#: rc.cpp:5743 #, no-c-format -msgid "Compiler Options" -msgstr "Oversætterindstillinger" +msgid "" +"Multiline Edit" +"

                                This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " +"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " +"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " +"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " +"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " +"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +msgstr "" +"Multilinjeredigering" +"

                                Dette er en simpel richtext-editor. For at gøre arbejdet nemmere, sørger den " +"for de mest almindelige html-tag i form af værktøjslinjepunkter respektivt " +"genveje. Ved at klikke på en sådan ikon, vil det relevante tag blive skrevet " +"til editoren og du kan indsætte din tekst.Hvis du allerede har skrevet en tekst " +"og ønsker at formatere den, så markér den blot og klik på det ønskede tags " +"knap. For en bedre visualisering, understøtter denne editor også et simpel " +"html-syntaksfremhævningssystem." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 -#: rc.cpp:5803 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:5758 #, no-c-format -msgid "Debug flags:" -msgstr "Fejlsøgningsflag:" +msgid "Create Template" +msgstr "Opret skabelon" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 -#: rc.cpp:5806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 +#: rc.cpp:5764 #, no-c-format -msgid "Release flags:" -msgstr "Udgaveflag:" +msgid "Name of the new template" +msgstr "Navn på den nye skabelon" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 -#: rc.cpp:5809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 +#: rc.cpp:5767 #, no-c-format -msgid "Defines:" -msgstr "Definitioner:" +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Indtast navnet på den nye skabelon" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 -#: rc.cpp:5812 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 +#: rc.cpp:5770 #, no-c-format -msgid "Intermediate File Directories" -msgstr "Midlertidige filmapper" +msgid "Class of the new template" +msgstr "Klasse for den nye skabelon" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 -#: rc.cpp:5815 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 +#: rc.cpp:5773 #, no-c-format -msgid "MOC files:" -msgstr "MOC-filer:" +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Indtast navnet på klassen som skal bruges som skabelonens basisklasse" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 -#: rc.cpp:5818 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 +#: rc.cpp:5779 #, no-c-format -msgid "UI files:" -msgstr "UI-filer:" +msgid "Creates the new template" +msgstr "Opretter den nye skabelon" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 -#: rc.cpp:5821 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:5785 #, no-c-format -msgid "Object files:" -msgstr "Objektfiler:" +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Lukker dialogen" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 -#: rc.cpp:5824 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 +#: rc.cpp:5788 #, no-c-format -msgid "RCC files:" -msgstr "RCC-filer:" +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Basisklasse til skabelon:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 -#: rc.cpp:5827 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:5791 #, no-c-format -msgid "Corba" -msgstr "CORBA" +msgid "Manage Image Collection" +msgstr "Håndtér billedsamling" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 -#: rc.cpp:5830 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 +#: rc.cpp:5806 #, no-c-format -msgid "Compiler options:" -msgstr "Oversætterindstillinger:" +msgid "C&lose" +msgstr "&Luk" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 -#: rc.cpp:5833 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 +#: rc.cpp:5809 #, no-c-format -msgid "IDL compiler:" -msgstr "IDL-oversætter:" +msgid "Find Text" +msgstr "Find tekst" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 -#: rc.cpp:5836 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 +#: rc.cpp:5812 #, no-c-format -msgid "Custom Variables" -msgstr "Egne variabler" +msgid "F&ind:" +msgstr "F&ind:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 -#: rc.cpp:5842 rc.cpp:5863 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 +#: rc.cpp:5815 #, no-c-format -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +msgid "&Find" +msgstr "&Find" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:5848 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 +#: rc.cpp:5842 #, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Ny" +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Vælg pixmap" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 -#: rc.cpp:5866 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:5845 #, no-c-format -msgid "+=" -msgstr "+=" +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Indtast argumenter til at indlæse billedfilen:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 -#: rc.cpp:5869 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 +#: rc.cpp:5848 #, no-c-format -msgid "-=" -msgstr "-=" +msgid "QPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 -#: rc.cpp:5872 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 +#: rc.cpp:5851 #, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 -#: rc.cpp:5875 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:5863 #, no-c-format -msgid "*=" -msgstr "*=" +msgid "New File" +msgstr "Ny fil" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 -#: rc.cpp:5878 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 +#: rc.cpp:5866 #, no-c-format -msgid "~=" -msgstr "~=" +msgid "" +"New Form" +"

                                Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                                " +msgstr "" +"Ny formular" +"

                                Vælg en skabelon for den nye formular og klik på OK" +"-knappen for at oprette den.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 +#: rc.cpp:5875 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Lav en ny formular ved brug af den valgte skabelon." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 #: rc.cpp:5881 #, no-c-format -msgid "Value:" -msgstr "Værdi:" +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Luk dialogen uden at oprette en ny formular." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 #: rc.cpp:5884 #, no-c-format -msgid "Select Subproject" -msgstr "Vælg delprojekt" +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Viser en liste af de tilgængelige skabeloner." -#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 -#: rc.cpp:5893 rc.cpp:5899 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 +#: rc.cpp:5887 #, no-c-format -msgid "Subprojects" -msgstr "Delprojekter" +msgid "&Insert into:" +msgstr "&Indsæt i:" -#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:5896 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:5890 #, no-c-format -msgid "Select Subprojects to disable" -msgstr "Vælg delprojekt at deaktivere" +msgid "Tune Palette" +msgstr "Finindstil palet" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:5908 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 +#: rc.cpp:5893 #, no-c-format -msgid "Pascal Compiler" -msgstr "Pascal-oversætter" +msgid "" +"Edit Palette" +"

                                Change the current widget or form's palette.

                                " +"

                                Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                                " +"

                                The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                                " +msgstr "" +"Redigér palet" +"

                                Ændr nuværende kontrols eller formulars palet.

                                " +"

                                Brug en genereret palet eller vælg farver for hver farvegruppe og hver " +"farverolle.

                                " +"

                                Paletten kan testes med forskellige udlægninger af kontroller i " +"forhåndsvisningsafsnittet.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 +#: rc.cpp:5908 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 #: rc.cpp:5911 #, no-c-format -msgid "Con&figuration:" -msgstr "Kon&figuration:" +msgid "Build the &inactive palette from the active palette" +msgstr "Byg den &inaktive palet ud fra den aktive palet" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 +#: rc.cpp:5914 +#, no-c-format +msgid "Build the &disabled palette from the active palette" +msgstr "Byg den &deaktiverede palet ud fra den aktive palet" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 +#: rc.cpp:5917 +#, no-c-format +msgid "Central Color Roles" +msgstr "Centrale farveroller" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 +#: rc.cpp:5920 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 #: rc.cpp:5923 #, no-c-format -msgid "Compiler op&tions:" -msgstr "Oversætterinds&tillinger:" +msgid "Foreground" +msgstr "Forgrund" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 #: rc.cpp:5926 #, no-c-format -msgid "&Pascal compiler:" -msgstr "&Pascal-oversætter:" +msgid "Button" +msgstr "Knap" -#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 -#: rc.cpp:5932 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 +#: rc.cpp:5929 #, no-c-format -msgid "Load &Default Compiler Options" -msgstr "Indlæs stan&dard-oversætterindstillinger" +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:5932 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 +#: rc.cpp:5935 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Lystekst" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 #: rc.cpp:5938 #, no-c-format -msgid "Custom Build Options" -msgstr "Egne byggeindstillinger" +msgid "ButtonText" +msgstr "Knaptekst" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 #: rc.cpp:5941 #, no-c-format -msgid "Build Tool" -msgstr "Byggeværktøj" +msgid "Highlight" +msgstr "Fremhæv" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 #: rc.cpp:5944 #, no-c-format -msgid "&Make" -msgstr "&Make" +msgid "HighlightText" +msgstr "Fremhæv tekst" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 #: rc.cpp:5947 #, no-c-format -msgid "A&nt" -msgstr "A&nt" +msgid "Link" +msgstr "Link" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 #: rc.cpp:5950 #, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Andet" +msgid "LinkVisited" +msgstr "Linkbesøgt" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 #: rc.cpp:5953 #, no-c-format -msgid "other custom build tool, e.g. script" -msgstr "Andet eget byggeværktøj, f.eks. et script" +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Vælg den centrale farverolle" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 #: rc.cpp:5956 #, no-c-format msgid "" -"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " -"one of them (or have your own scripts), select this option." +"Select a color role." +"

                                Available central color roles are: " +"

                                  " +"
                                • Background - general background color.
                                • " +"
                                • Foreground - general foreground color.
                                • " +"
                                • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                                • " +"
                                • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                                • " +"
                                • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                • " +"
                                • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                • " +"
                                • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                • " +"
                                • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                • " +"
                                • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                                " msgstr "" -"Der er en mængde tilgængelige byggeværktøjer foruden ant og make. Hvis du " -"bruger et af dem (eller har dine egne scripter), markeres dette tilvalg." +"Vælg en farverolle." +"

                                Tilgængelige centrale farveroller er: " +"

                                  " +"
                                • Baggrund - generel baggrundsfarve.
                                • " +"
                                • Forgrund - generel forgrundsfarve.
                                • " +"
                                • Basis - brugt som baggrundsfarve, til, for eksempel " +"tekstindtastningskontroller. Den er sædvanligvis hvid eller en anden lys farve. " +"
                                • " +"
                                • Tekst - forgrundsfarven brugt sammen med basis. Sædvanligvis er det den " +"samme som Forgrund, i hvilket tilfælde den skal sørge for god kontrast både mod " +"Baggrund og mod basis.
                                • " +"
                                • Knap - generel knap baggrundsfarve. Nyttig hvor knapper har brug for en " +"anden end Baggrund, som i Macintosh-stil.
                                • " +"
                                • Knaptekst - en forgrundsfarve brugt sammen med Knapfarven.
                                • " +"
                                • Fremhæv - en farve brugt til at indikere et markeret eller fremhævet punkt. " +"
                                • " +"
                                • Fremhævet tekst - en tekstfarve der er i kontrast til Fremhæv.
                                • " +"
                                • Lystekst - en tekstfarve der er meget forskellig fra Forgrund og er i " +"kontrast mod, for eksempel, sort.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 #: rc.cpp:5959 #, no-c-format -msgid "Run &the build tool in the following directory:" -msgstr "Kør byggeværktøjet i følgende &mappe:" - -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 -#: rc.cpp:5962 -#, no-c-format -msgid "Files to add to the Project:" -msgstr "Filer at tilføje til projektet:" +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Vælg pi&xmap:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 #: rc.cpp:5965 #, no-c-format -msgid "Select the files to add to the project" -msgstr "Vælg filer at tilføje til projektet" +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Vælg en pixmapfil for den valgte centrale farverolle." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 #: rc.cpp:5968 #, no-c-format -msgid "" -"Select the files and directories that should be added to the list of project " -"files. All other files and directories will be put into the blacklist." -msgstr "" -"Vælg filer og mapper at tilføje til listen over projektfiler. Alle andre filer " -"og mapper sortlistes." +msgid "&Select color:" +msgstr "&Vælg farve:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 #: rc.cpp:5974 #, no-c-format -msgid "Add&itional options:" -msgstr "&Yderligere indstillinger:" +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Vælg en farve for den valgte centrale farverolle." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 #: rc.cpp:5977 #, no-c-format -msgid "Name of build &script" -msgstr "Bygge&scriptets navn" +msgid "3-D Shadow Effects" +msgstr "3D skyggevirkninger" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 #: rc.cpp:5980 #, no-c-format -msgid "Default &target:" -msgstr "Standard &byggemål:" +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Byg &fra knapfarve:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 #: rc.cpp:5983 #, no-c-format -msgid "Run with priority:" -msgstr "Kør med prioritet:" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Generér skygger" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 161 -#: rc.cpp:5986 rc.cpp:6041 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 +#: rc.cpp:5986 #, no-c-format -msgid "E&nvironment:" -msgstr "&Miljø:" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Afkryds for at lade 3D-effekt farver blive beregnet ud fra knapfarven." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 210 -#: rc.cpp:5995 rc.cpp:6050 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 +#: rc.cpp:5989 #, no-c-format -msgid "Re&move" -msgstr "&Fjern" +msgid "Light" +msgstr "Lys" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 +#: rc.cpp:5992 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Middellys" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 +#: rc.cpp:5995 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Middel" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 +#: rc.cpp:5998 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Mørk" + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 #: rc.cpp:6001 #, no-c-format -msgid "Custom Manager Options" -msgstr "Egne håndteringsindstillinger" +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 #: rc.cpp:6004 #, no-c-format -msgid "Filetypes used in Project" -msgstr "Filtyper brugt i projektet" +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Vælg en 3D-effekt farverolle" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 #: rc.cpp:6007 #, no-c-format msgid "" -"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +"Select a color effect role." +"

                                Available effect roles are: " +"

                                  " +"
                                • Light - lighter than Button color.
                                • " +"
                                • Midlight - between Button and Light.
                                • " +"
                                • Mid - between Button and Dark.
                                • " +"
                                • Dark - darker than Button.
                                • " +"
                                • Shadow - a very dark color.
                                " msgstr "" -"Tilføj filtyper at bruge i projekter. Kan være fuldstændige filnavne eller " -"skal-jokertegn" +"Vælg en farveeffekt rolle." +"

                                Tilgængelige effektroller er: " +"

                                  " +"
                                • Lys - lysere end Knapfarve.
                                • " +"
                                • Middellys - mellem Knap og Lys.
                                • " +"
                                • Middel - mellem Knap og Mørk.
                                • " +"
                                • Mørk - mørkere end Knap.
                                • " +"
                                • Skygge - en meget mørk farve.
                                " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 #: rc.cpp:6010 #, no-c-format -msgid "" -"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " -"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" -"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " -"the project" -msgstr "" -"Hver indgang indeholder en filtype som bruges i projektet i form af et filnavn " -"eller et filnavn med jokertegn (som bruger skal-jokertegn).\n" -"De bruges når filer tilføjes eller fjernes i mapper, og når projektet " -"genopfyldes." +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Vælg &farve:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6017 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 +#: rc.cpp:6016 #, no-c-format -msgid "A&bort on first error" -msgstr "&Afbryd ved første fejl" +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Vælg en farve for den valgte effekt farverolle." -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6020 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6034 #, no-c-format -msgid "Only di&splay commands without actually executing them" -msgstr "&Vis kun kommandoer uden at faktisk køre dem" +msgid "Edit Listview" +msgstr "Redigér listevisning" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 -#: rc.cpp:6023 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 +#: rc.cpp:6037 #, no-c-format -msgid "A&dditional make options:" -msgstr "&Yderligere make-indstillinger" +msgid "" +"Edit Listview" +"

                                Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                                Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                " +"

                                Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                                " +msgstr "" +"Redigér listevisning" +"

                                Brug kontrollerne i Punkter-fanebladet til at tilføje, redigere eller " +"slette punkter i listevisningen. Ændr søjlens indstilling af listevisningen ved " +"brug af kontroller i Søjler-fanebladet.

                                Klik på Nyt punkt" +"-knappen for at lave et nyt punkt, indtast så tekst og tilføj et billede.

                                " +"

                                Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" +"-knappen for at fjerne punktet fra listen.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 -#: rc.cpp:6026 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:6040 #, no-c-format -msgid "Name of make e&xecutable:" -msgstr "Navn på det &kørbare make-program:" +msgid "&Items" +msgstr "&Punkter" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 -#: rc.cpp:6029 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 +#: rc.cpp:6049 #, no-c-format -msgid "Default make &target:" -msgstr "Standard make-&mål:" +msgid "Deletes the selected item.

                                Any sub-items are also deleted.

                                " +msgstr "" +"Sletter det valgte punkt." +"

                                Alle underpunkter bliver også slettet.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6032 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 +#: rc.cpp:6052 #, no-c-format -msgid "Run multiple jobs" -msgstr "Kør flere job" +msgid "Item Properties" +msgstr "Punktegenskaber" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6035 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 +#: rc.cpp:6055 #, no-c-format -msgid "Number of simultaneous &jobs:" -msgstr "Antal samtidige &job:" +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Pi&xmap:" -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 -#: rc.cpp:6038 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:6064 #, no-c-format -msgid "Make &priority:" -msgstr "Make&prioritet:" +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                                The text will be changed in the current column of the selected item.

                                " +msgstr "" +"Ændr teksten i punktet." +"

                                Teksten vil blive ændret i den nuværende søjle for det valgte punkt.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 -#: rc.cpp:6047 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 +#: rc.cpp:6067 #, no-c-format -msgid "Co&py" -msgstr "Ko&piér" +msgid "Change column" +msgstr "Ændr søjle" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:6056 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:6070 #, no-c-format -msgid "Script Project Options" -msgstr "Scriptprojektindstillinger" +msgid "" +"Select the current column." +"

                                The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                " +msgstr "" +"Vælg den nuværende søjle." +"

                                Punktets tekst og billede vil blive ændret for den nuværende søjle

                                " -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 -#: rc.cpp:6059 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 +#: rc.cpp:6073 #, no-c-format -msgid "&Include files into the project with the following patterns:" -msgstr "&Indsæt filer i projektet med følgende mønstre:" +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Sø&jle" -#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 -#: rc.cpp:6062 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:6100 #, no-c-format -msgid "&Exclude the following patterns:" -msgstr "&Udelad følgende mønstre:" +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                                The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                                " +msgstr "" +"Tilføjer et nyt punkt til listen." +"

                                Punktet vil blive i toppen af listen og kan flyttes ved brug af op- og " +"nedknapperne.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 -#: rc.cpp:6065 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 +#: rc.cpp:6106 #, no-c-format -msgid "ImportExistingDlgBase" -msgstr "ImportExistingDlgBase" +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nyt &underpunkt" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 109 -#: rc.cpp:6074 rc.cpp:6569 rc.cpp:6749 rc.cpp:6800 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 +#: rc.cpp:6109 #, no-c-format -msgid "Subproject Information" -msgstr "Information om underprojekt" +msgid "Add a subitem" +msgstr "Tilføj et underpunkt" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 143 -#: rc.cpp:6077 rc.cpp:6578 rc.cpp:6758 rc.cpp:6806 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 +#: rc.cpp:6112 #, no-c-format -msgid "Directory:" -msgstr "Katalog:" +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                                New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                                " +msgstr "" +"Opret nyt underpunkt for det valgte punkt." +"

                                Nye underpunkter indsættes i toppen af listen af underpunkter og nye " +"niveauer laves automatisk.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 163 -#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6212 rc.cpp:6581 rc.cpp:6761 rc.cpp:6809 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 +#: rc.cpp:6118 #, no-c-format -msgid "Target:" -msgstr "Mål:" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt opad." +"

                                Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 -#: rc.cpp:6083 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 +#: rc.cpp:6124 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY]" -msgstr "[KATALOG]" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 200 -#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6215 -#, no-c-format -msgid "[TARGET]" -msgstr "[MÅL]" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 -#: rc.cpp:6089 -#, no-c-format -msgid "A&dd All" -msgstr "Tilføj &alle" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt nedad." +"

                                Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 -#: rc.cpp:6092 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 +#: rc.cpp:6127 #, no-c-format -msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" -msgstr "Importér ved at oprette symbolske lænker (anbefales)" +msgid "Move left" +msgstr "Flyt til venstre" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 -#: rc.cpp:6095 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 +#: rc.cpp:6130 #, no-c-format -msgid "&Add Selected" -msgstr "Tilføj &markeret" +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                                This will also change the level of the item's sub-items.

                                " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt et niveau opad." +"

                                Dette vil også ændre niveauets underpunkter.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 -#: rc.cpp:6098 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 +#: rc.cpp:6133 #, no-c-format -msgid "Import by copying (not recommended)" -msgstr "Importér ved kopiering (anbefales ikke)" +msgid "Move right" +msgstr "Flyt til højre" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 -#: rc.cpp:6101 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 +#: rc.cpp:6136 #, no-c-format -msgid "&Source Directory" -msgstr "Kildekatalog" +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                                This will also change the level of the item's sub-items.

                                " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt et niveau nedad." +"

                                Dette vil også ændre niveauets underpunkter.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 -#: rc.cpp:6104 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 +#: rc.cpp:6142 #, no-c-format -msgid "R&emove All" -msgstr "&Fjern alt" +msgid "Column Properties" +msgstr "Søjleegenskaber" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 -#: rc.cpp:6107 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 +#: rc.cpp:6154 #, no-c-format -msgid "Removes all added files." -msgstr "Fjerner alle tilføjede filer." +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Slet billedefilen for den valgte søjle." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 -#: rc.cpp:6110 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 +#: rc.cpp:6163 #, no-c-format -msgid "&Remove Selected" -msgstr "Fjern &markeret" +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                                The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                " +msgstr "" +"Vælg en billedfil for den valgte søjle." +"

                                Billedfilen vil blive vist foroven i listevisningen.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 -#: rc.cpp:6113 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 +#: rc.cpp:6169 #, no-c-format -msgid "Removes the selected files." -msgstr "Sletter de markerede filer." +msgid "Enter column text" +msgstr "Redigér søjletekst" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 -#: rc.cpp:6116 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:6172 #, no-c-format -msgid "Add &Following" -msgstr "Tilføj &følgende" +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                                The text will be displayed in the header of the listview.

                                " +msgstr "" +"Vælg en tekst for den valgte søjle." +"

                                Teksten vil blive vist foroven i listevisningen.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6119 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 +#: rc.cpp:6175 #, no-c-format -msgid "Add New Application .desktop File" -msgstr "Tilføj ny .desktop-fil for program" +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klik&bar" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6122 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:6178 #, no-c-format -msgid "&Application File" -msgstr "&Programfil" +msgid "" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset, vil den valgte søjle reagere på museklik i " +"overskriften." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 -#: rc.cpp:6125 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 +#: rc.cpp:6181 #, no-c-format -msgid "Start in t&erminal" -msgstr "Start i &terminal" +msgid "Re&sizable" +msgstr "Kan ændre s&tørrelse" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 -#: rc.cpp:6131 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 +#: rc.cpp:6184 #, no-c-format -msgid "Games" -msgstr "Spil" +msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." +msgstr "Søjlens bredde vil kunne ændres hvis dette er afkrydset." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6134 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 +#: rc.cpp:6190 #, no-c-format -msgid "Development" -msgstr "Udvikling" +msgid "Delete column" +msgstr "Slet søjle" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 -#: rc.cpp:6140 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 +#: rc.cpp:6193 #, no-c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Sletter den valgte søjle" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 -#: rc.cpp:6143 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 +#: rc.cpp:6199 #, no-c-format -msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                                The top-most column will be the first column in the list.

                                " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt nedad." +"

                                Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 -#: rc.cpp:6146 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 +#: rc.cpp:6205 #, no-c-format -msgid "Multimedia" -msgstr "Multimedie" +msgid "Add a Column" +msgstr "Tilføj en søjle" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6149 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 +#: rc.cpp:6208 #, no-c-format -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgid "" +"Create a new column." +"

                                New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                                " +msgstr "" +"Lav en ny søjle." +"

                                Nye søjler tilføjes for enden af (til højre for) listen og kan flyttes ved " +"brug af op- og nedknapperne.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 -#: rc.cpp:6155 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:6214 #, no-c-format -msgid "System" -msgstr "System" +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                                The top-most column will be the first column in the list.

                                " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt opad." +"

                                Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 -#: rc.cpp:6158 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 +#: rc.cpp:6217 #, no-c-format -msgid "Toys" -msgstr "Legetøj" +msgid "The list of columns." +msgstr "Liste af søjler." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6161 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:6241 #, no-c-format -msgid "Utilities" -msgstr "Værktøjer" +msgid "Form Settings" +msgstr "Formularopsætning" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 -#: rc.cpp:6164 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 +#: rc.cpp:6244 #, no-c-format -msgid "WordProcessing" -msgstr "Tekstbehandling" +msgid "" +"Form Settings" +"

                                Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                                " +msgstr "" +"Formularopsætning" +"

                                Ændr opsætning for formularen. Indstillinger såsom Kommentar og " +"Forfatter er til dit eget brug og er ikke påkrævet.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 -#: rc.cpp:6170 rc.cpp:6233 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 +#: rc.cpp:6247 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikon:" +msgid "Pixmaps" +msgstr "Billeder" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 -#: rc.cpp:6173 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 +#: rc.cpp:6250 #, no-c-format -msgid "&Section:" -msgstr "&Del:" +msgid "Save in&line" +msgstr "Gem ind&lejret" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 -#: rc.cpp:6185 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 +#: rc.cpp:6253 #, no-c-format -msgid "Mime &Types" -msgstr "Mime-&typer" +msgid "Save pixmaps in the .ui files" +msgstr "Gem pixmap i .ui filerne" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:6200 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 +#: rc.cpp:6256 #, no-c-format -msgid "Automake Manager - Choose Target" -msgstr "Håntering af automake - Vælg mål" +msgid "" +"Save Inline" +"

                                Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " +"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." +msgstr "" +"Gem indlejret" +"

                                Gemmer billedfilerne som binære data i .ui filer. Billedfiler gemt på denne " +"måde deles ikke mellem formularer. Vi anbefaler i stedet at bruge " +"projektbilledfiler." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 -#: rc.cpp:6203 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 +#: rc.cpp:6259 #, no-c-format -msgid "Add new files to m&y active target" -msgstr "Tilføj nyoprettede filer til &mit aktive mål" +msgid "Project &image file" +msgstr "Projektb&illedfil" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 -#: rc.cpp:6206 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 +#: rc.cpp:6262 #, no-c-format -msgid "Choose &another target" -msgstr "Vælg et &andet mål" +msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" +msgstr "Brug projektets billedfil til billeder" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 -#: rc.cpp:6209 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 +#: rc.cpp:6265 #, no-c-format -msgid "Choose &Target" -msgstr "Vælg &mål" +msgid "" +"Use the Project's Image file for pixmaps\n" +"

                                Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " +"recommend that you use this option since it shares the images and is the " +"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                                " +msgstr "" +"Brug projektets billedfil til billedfil\n" +"

                                Hvert projekt kan have en samling billedfiler. Hvis du bruger et projekt, " +"anbefaler vi at du bruger dette da det at dele billederne er den hurtigste og " +"mest effektive måde at bruge billedfiler i dine formularer.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 -#: rc.cpp:6218 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 +#: rc.cpp:6269 #, no-c-format -msgid "&New Files" -msgstr "&Nye filer" +msgid "" +"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Angiv pixmapindlæserfunktion (kun funktionens navn, ingen parenteser)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6221 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:6272 #, no-c-format msgid "" -"Note: If you cancel, your files will be created but will not " -"be added to the project." +"Specify Pixmap-Loader function" +"

                                Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." msgstr "" -"Bemærk: Hvis du afbryder, oprettes dine filer, men tilføjes " -"ikke i projektet." - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 -#: rc.cpp:6224 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" -msgstr "Spørg &ikke igen og anvend altid det aktive mål" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6227 -#, no-c-format -msgid "Add New Service" -msgstr "Tilføj ny tjeneste" - -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6230 -#, no-c-format -msgid "&Service File" -msgstr "&Tjenestefil" +"Angiv pixmapindlæserfunktion" +"

                                Angiv den funktion som skal bruges til at indlæse en pixmap i den genererede " +"kode. Indtast kun funktionens navn, uden parenteser." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 -#: rc.cpp:6236 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 +#: rc.cpp:6275 #, no-c-format -msgid "&Library:" -msgstr "&Bibliotek:" +msgid "Use &function:" +msgstr "Brug &funktion:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 -#: rc.cpp:6248 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 +#: rc.cpp:6278 #, no-c-format -msgid "Service &Types" -msgstr "Tjeneste&typer" +msgid "Use the given function for pixmaps" +msgstr "Brug den givne funktion til billedfiler" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6272 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 +#: rc.cpp:6281 #, no-c-format -msgid "Target Options" -msgstr "Målindstillinger" +msgid "" +"Use a given function for pixmaps" +"

                                If you choose this option you must define a function in the line edit at the " +"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " +"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " +"arguments which will be passed to the function in the generated code." +"

                                This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " +"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " +"use your own function." +msgstr "" +"Brug en given funktion til billeder" +"

                                Hvis du vælger dette skal du definere en funktion i linje-editoren til højre " +"som skal bruges i den genererede kode til indlæsning af billeder. Når du vælger " +"et billede i Qt Designer vil du blive bedt om at angive argumenterne som " +"skal bruges til funktionen i den genererede kode." +"

                                Denne fremgangsmåde gør det muligt at bruge din egen " +"ikon-indlæsningsfunktion til at indlæse billeder. Qt Designer " +"kan ikke forhåndsvise det rigtige billede hvis du bruger din egen funktion." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 -#: rc.cpp:6275 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:6287 #, no-c-format -msgid "Fl&ags" -msgstr "Fl&ag" +msgid "Change class name" +msgstr "Ændr klassenavn" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 49 -#: rc.cpp:6278 rc.cpp:6431 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:6290 #, no-c-format -msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" -msgstr "Læ&nkerflag (LDFLAGS)" +msgid "" +"Enter the name of the class that will be created." +"

                                classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " +"output when it is compiled by uic.

                                " +msgstr "" +"Indtast navnet på den klasse der skal oprettes." +"

                                classname.h og classname.cpp bliver genereret som C++ " +"uddata når der kompileres af uic.

                                " -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6281 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:6293 #, no-c-format -msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Link ikke med &delte biblioteker (-all-static)" +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Forfatter:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6284 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 +#: rc.cpp:6296 #, no-c-format -msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Tilldel ikke versionsnummer til bibliotek (-&avoid-version)" +msgid "Enter your name" +msgstr "Indtast dit navn" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6287 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 +#: rc.cpp:6299 #, no-c-format -msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Opret et &bibliotek som kan indlæses dynamisk (-module)" +msgid "Enter your name." +msgstr "Indtast dit navn." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 -#: rc.cpp:6290 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 210 +#: rc.cpp:6305 rc.cpp:7038 rc.cpp:8585 rc.cpp:8771 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" -msgstr "Biblioteket afhænger ikke af eksterne symboler (-no-&undefined)" +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Kommentar:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 -#: rc.cpp:6293 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 +#: rc.cpp:6308 #, no-c-format -msgid "O&ther:" -msgstr "A&ndre:" +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Indtast en kommentar om formularen." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6296 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 +#: rc.cpp:6311 #, no-c-format -msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" -msgstr "E&ksplicitte afhængigheder (DEPENDENCIES)" +msgid "La&youts" +msgstr "La&yout" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6299 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 +#: rc.cpp:6314 #, no-c-format -msgid "Li&braries" -msgstr "&Biblioteker" +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "S&tandardmellemrum:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 -#: rc.cpp:6302 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 +#: rc.cpp:6317 #, no-c-format -msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" -msgstr "Lin&k bekvemmelighedsbiblioteker inde i projektet (LIBADD):" +msgid "Use func&tions:" +msgstr "Brug funk&tioner:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 -#: rc.cpp:6305 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 +#: rc.cpp:6320 #, no-c-format -msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" -msgstr "Lænk bibliotek u&denfor projektet (LIBADD):" +msgid "Use functions to get the margin and spacing" +msgstr "Brug funktioner til at få margin og mellemrum" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 #: rc.cpp:6323 #, no-c-format -msgid "Mo&ve Up" -msgstr "&Flyt opad" +msgid "" +"Use a given function for margin and/or spacing" +"

                                If you choose this option you must define functions in the line edit below " +"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " +"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " +"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +msgstr "" +"Brug en given funktion til margin og/eller mellemrum" +"

                                Hvis du vælger dette skal du definere funktioner i linje-editoren nedenfor, " +"som vil blive brugt i den genererede kode til at hente margin- og " +"mellemrumsværdier. Qt Designer kan ikke forhåndsvise den rigtige margin " +"eller det rigtige mellemrum hvis du bruger din egen funktion. I stedet vil " +"standardværdierne blive brugt til forhåndsvisning." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 -#: rc.cpp:6326 rc.cpp:6659 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 +#: rc.cpp:6326 #, no-c-format -msgid "Move Dow&n" -msgstr "Flyt &ned" +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "S&tandardmargin:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 #: rc.cpp:6329 #, no-c-format -msgid "Ar&guments" -msgstr "Ar&gumenter" +msgid "S&pacing:" +msgstr "&Mellemrum:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 #: rc.cpp:6332 #, no-c-format -msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" -msgstr "Programargumenter (kun gyldige for kørbare mål):" +msgid "Ma&rgin:" +msgstr "Ma&rgin:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 #: rc.cpp:6335 #, no-c-format -msgid "&Run arguments:" -msgstr "&Kør argumenter:" +msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Angiv mellemrumsfunktion (kun funktionens navn, ingen parenteser)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 +#: rc.cpp:6338 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify spacing function" +"

                                Specify the function which should be used for getting the spacing in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Angiv mellemrumsfunktion" +"

                                Angiv funktionen som skal bruges til at få mellemrummene i den genererede " +"kode. Indtast kun functionens navn, uden parenteser." + +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 #: rc.cpp:6341 #, no-c-format -msgid "&Debug arguments:" -msgstr "&Fejlsøgningsargumenter:" +msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" +msgstr "Angiv marginfunktion (kun funktionens navn, ingen parenteser)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:224 rc.cpp:6350 +#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 +#: rc.cpp:6344 #, no-c-format -msgid "Configure Options" -msgstr "Indstillinger for configure" +msgid "" +"Specify margin function" +"

                                Specify the function which should be used for getting the margin in the " +"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +msgstr "" +"Angiv marginfunktion" +"

                                Angiv funktionen som skal bruges til at få margin i den genererede kode. " +"Kun funktionens navn, ingen parenteser." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6353 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6362 #, no-c-format -msgid "&Configuration:" -msgstr "Ind&stilling:" +msgid "Graphic Filter" +msgstr "Grafisk filter" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6356 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 50 +#: rc.cpp:6365 #, no-c-format -msgid "Different build profiles" -msgstr "Forskellige byggeprofiler" +msgid "Normal mode" +msgstr "Normal tilstand" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 -#: rc.cpp:6359 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:6368 #, no-c-format -msgid "profiles" -msgstr "profiler" +msgid "TV mode" +msgstr "TV tilstand" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 -#: rc.cpp:6371 rc.cpp:6374 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:6371 #, no-c-format -msgid "Options to pass to configure. eg. --prefix=" -msgstr "Flag at sende til configure, f.eks. --prefix=" +msgid "2xSaI" +msgstr "2xSaI" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:6374 +#, no-c-format +msgid "Super 2xSal" +msgstr "Super 2xSal" + +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 82 #: rc.cpp:6377 #, no-c-format -msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" -msgstr "&Byg katalog (skal være forskelligt for hver forskellig indstilling):" +msgid "Super Eagle" +msgstr "Super Eagle" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 92 #: rc.cpp:6380 #, no-c-format -msgid "Top source &directory:" -msgstr "Ø&verste kildemappe:" +msgid "GBA binary:" +msgstr "GBA-binær:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 -#: rc.cpp:6383 rc.cpp:6398 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6383 #, no-c-format -msgid "" -"The build process will place the object\n" -"files and binary in this directory. \n" -"\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)\n" -"\n" -"The build process also checks here for \n" -"a Makefile and a configure script.\n" -"\n" -"If you have imported a project and you were \n" -"building in the project directory, you \n" -"probably want this to be blank." -msgstr "" -"Byggeprocessen placerer objektfiler\n" -"og binærfiler i denne mappe. \n" -"\n" -"Hvis navnet ikke har et indledende /\n" -"er det relativt til projektmappen\n" -"(på siden Generelt).\n" -"\n" -"Byggeprocessen kigger også her efter \n" -"Makefile og scriptet configure.\n" -"\n" -"Hvis du har importeret et projekt og byggede \n" -"i projektmappen, er det sandsynligt at det skal\n" -"være tomt." +msgid "Additional parameters:" +msgstr "Yderligere parametre:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 -#: rc.cpp:6419 rc.cpp:6425 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6386 #, no-c-format -msgid "" -"Where to start looking for the src files.\n" -"If the name does not have a leading /\n" -"then it is relative to the project directory.\n" -"(in the General page)" -msgstr "" -"Hvor at begynde at lede efter kildekodefiler.\n" -"Hvis navnet ikke har et indledende /\n" -"er det relativt til projektmappen\n" -"(på siden Generelt)." +msgid "VisualBoy Advance (emulator):" +msgstr "VisualBoy Advance (emulator):" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 -#: rc.cpp:6434 rc.cpp:6438 rc.cpp:6442 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 157 +#: rc.cpp:6392 #, no-c-format -msgid "" -"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" -"nonstandard directory " -msgstr "" -"Lænkerflag, f.eks. -L hvis du har biblioteker i et\n" -"ikke-standard katalog " +msgid "Scaling" +msgstr "Skalering" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 -#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6450 rc.cpp:6457 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6395 #, no-c-format -msgid "" -"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" -"headers in a nonstandard directory " -msgstr "" -"C/C++ præprocessor-flag, f.eks. -I hvis du har\n" -"headere i et ikke-standard katalog " +msgid "1x" +msgstr "1x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 -#: rc.cpp:6454 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 177 +#: rc.cpp:6398 #, no-c-format -msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" -msgstr "C/C++ &præprocessor flag (CPPFLAGS):" +msgid "2x" +msgstr "2x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 -#: rc.cpp:6461 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:6401 #, no-c-format -msgid "Configure argu&ments:" -msgstr "Indstil argu&menter:" +msgid "3x" +msgstr "3x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 -#: rc.cpp:6467 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:6404 #, no-c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "4x" +msgstr "4x" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 -#: rc.cpp:6470 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 203 +#: rc.cpp:6407 #, no-c-format -msgid "C com&piler:" -msgstr "C-ove&rsætter:" +msgid "Full screen" +msgstr "Fuldskærm" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 -#: rc.cpp:6473 +#. i18n: file ./embedded/visualboyadvance/vbaconfigwidgetbase.ui line 211 +#: rc.cpp:6410 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" -msgstr "C-oversætterf&lag (CFLAGS):" +msgid "Start in external terminal" +msgstr "Start i ekstern terminal" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 -#: rc.cpp:6479 +#. i18n: file ./vcs/clearcase/integrator/ccintegratordlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6413 rc.cpp:6748 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CC):" -msgstr "Oversætter-ko&mmando (CC):" +msgid "No options available for this VCS." +msgstr "Ingen indstillinger til rådighed for denne VCS" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 -#: rc.cpp:6482 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svnssltrustpromptbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6416 #, no-c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "SSL Certificate Trust" +msgstr "Pålideligt SSL-certifikat" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 -#: rc.cpp:6485 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversiondiff.ui line 16 +#: rc.cpp:6419 #, no-c-format -msgid "C++ com&piler:" -msgstr "C++-oversæ&tter:" +msgid "Subversion Diff" +msgstr "Diff med Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 -#: rc.cpp:6488 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6425 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (CXX):" -msgstr "Oversætter-ko&mmando (CXX):" +msgid "Log Message" +msgstr "Logbesked" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 -#: rc.cpp:6491 +#. i18n: file ./vcs/subversion/commitdlgbase.ui line 81 +#: rc.cpp:6431 rc.cpp:7546 #, no-c-format -msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" -msgstr "Oversætterargumenter (C&XXFLAGS):" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Annullér" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 -#: rc.cpp:6497 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 16 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:300 rc.cpp:6434 #, no-c-format -msgid "F&ortran" -msgstr "F&ortran" +msgid "Subversion Log View" +msgstr "Vis log fra Subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 -#: rc.cpp:6500 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6440 #, no-c-format -msgid "Fortra&n compiler:" -msgstr "Fortra&noversætter:" +msgid "Do not show logs before branching point" +msgstr "Vis ikke log inden forgreningspunkt" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 -#: rc.cpp:6503 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6443 #, no-c-format -msgid "Compiler co&mmand (F77):" -msgstr "Oversætter-ko&mmando (F77):" +msgid "End Revision" +msgstr "Slutversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 -#: rc.cpp:6506 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6446 rc.cpp:6458 #, no-c-format -msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" -msgstr "oversætterf&lag (FFLAGS):" +msgid "&By Revision Number" +msgstr "Efter versions&nummer" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6512 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6449 rc.cpp:6461 #, no-c-format -msgid "Add New Subproject" -msgstr "Tilføj nyt underprojekt" +msgid "B&y Revision Specifier" +msgstr "Efter versions&specifikation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 -#: rc.cpp:6515 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_logviewoptiondlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:6455 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Delprojekt" +msgid "Start Revision" +msgstr "Startversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 -#: rc.cpp:6518 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6464 #, no-c-format -msgid "Subproject &name:" -msgstr "Delprojekt&navn:" +msgid "Subversion Merge" +msgstr "Sammenflet i subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6533 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6467 rc.cpp:6573 #, no-c-format -msgid "Menu Text" -msgstr "Menutekst" +msgid "Destination" +msgstr "Mål" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 -#: rc.cpp:6536 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6470 #, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +msgid "Destination working path" +msgstr "Arbejdssøgesti for mål" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 -#: rc.cpp:6539 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:6473 #, no-c-format -msgid "Command Type" -msgstr "Kommandotype" +msgid "Source 1" +msgstr "Kilde 1" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6542 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6476 rc.cpp:6503 #, no-c-format -msgid "Add New Icon" -msgstr "Tilføj ny ikon" +msgid "Number:" +msgstr "Antal:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 35 -#: rc.cpp:6545 rc.cpp:8798 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6479 rc.cpp:6506 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" +msgid "Keyword:" +msgstr "Nøgleord:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 -#: rc.cpp:6548 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6482 rc.cpp:6512 rc.cpp:6591 rc.cpp:6621 #, no-c-format -msgid "&Size:" -msgstr "&Størrelse:" +msgid "HEAD" +msgstr "HEAD" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 -#: rc.cpp:6563 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 102 +#: rc.cpp:6485 rc.cpp:6515 rc.cpp:6594 #, no-c-format -msgid "unknown" -msgstr "ukendt" +msgid "BASE" +msgstr "BASE" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6566 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 107 +#: rc.cpp:6488 rc.cpp:6518 #, no-c-format -msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" -msgstr "Fjern mål fra [DELPROJEKT]" +msgid "COMMITTED" +msgstr "COMMITTED" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6572 rc.cpp:6752 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6491 rc.cpp:6521 #, no-c-format -msgid "[TARGET DIRECTORY]" -msgstr "[MÅLKATALOG]" +msgid "PREV" +msgstr "PREV" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 -#: rc.cpp:6575 rc.cpp:6755 rc.cpp:6803 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 143 +#: rc.cpp:6494 rc.cpp:6524 #, no-c-format -msgid "[TARGET NAME]" -msgstr "[MÅLNAVN]" +msgid "Source URL or working path:" +msgstr "Søgesti til kildekode eller arbejdsmappe:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 -#: rc.cpp:6584 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6497 rc.cpp:6509 #, no-c-format -msgid "&Target Information" -msgstr "&Målinformation:" +msgid "Specify revision as" +msgstr "Angiv version som" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 -#: rc.cpp:6593 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 161 +#: rc.cpp:6500 #, no-c-format -msgid "" -"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " -"Makefile.am afterwards." -msgstr "" -"Bemærk: Du kan ikke fortryde denne handling. Kontrollér også alle " -"Makefile.am-filer bagefter." +msgid "Source 2" +msgstr "Kilde 2" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 -#: rc.cpp:6596 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 302 +#: rc.cpp:6533 #, no-c-format -msgid "&Dependencies to Other Subprojects" -msgstr "&Afhængigheder af andre delprojekter" +msgid "--force (Force to delete locally modified or unversioned items.)" +msgstr "" +"--force (brugt til at slette lokalt ændrede objekter, eller objekter uden " +"version)." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6608 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:6536 #, no-c-format -msgid "Subproject Options" -msgstr "Delprojektindstillinger" +msgid "--non-recursive" +msgstr "--non-recursive" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 -#: rc.cpp:6611 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 318 +#: rc.cpp:6539 #, no-c-format -msgid "Co&mpiler" -msgstr "&Oversætter" +msgid "--ignore-ancestry" +msgstr "--ignore-ancestry" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 -#: rc.cpp:6614 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_mergeoptiondlgbase.ui line 335 +#: rc.cpp:6542 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" -msgstr "C-oversætterflag (CFLA&GS)" +msgid "" +"--dry-run (Only receive full result notification\n" +" without actually modifying working copy)" +msgstr "" +"--dry-run (modtag kun fuldstændig resultatunderretning\n" +" uden egentlig at ændre arbejdskopien)" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 -#: rc.cpp:6620 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 36 +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:63 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:740 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:767 +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:776 rc.cpp:6549 rc.cpp:7483 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" -msgstr "C++-oversætter-flag (C&XXFLAGS)" +msgid "New Item" +msgstr "Nyt objekt" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 -#: rc.cpp:6626 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6552 #, no-c-format -msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" -msgstr "Oversætterflag for Fortran-oversætter (&FFLAGS):" +msgid "Keep Locks" +msgstr "Behold låse" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 -#: rc.cpp:6632 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_commitdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6561 #, no-c-format -msgid "&Includes" -msgstr "&Inkluderingsfiler" +msgid "Recursive" +msgstr "Rekursiv" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 -#: rc.cpp:6635 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6564 #, no-c-format -msgid "Automatically &generate metasources" -msgstr "&Generér metakilder automatisk" +msgid "Subversion Copy" +msgstr "Kopiér med subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 -#: rc.cpp:6644 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:6576 #, no-c-format -msgid "Directories in&side project:" -msgstr "&Kataloger inde i projektet:" +msgid "Specify either the full repository URL or local working path" +msgstr "" +"Angiv enten arkivets fuldstændige URL eller søgesti til lokal arbejdskopi" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 -#: rc.cpp:6656 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 94 +#: rc.cpp:6579 #, no-c-format -msgid "Move U&p" -msgstr "Flyt &op" +msgid "Requested Local Path" +msgstr "Forespurgt lokal søgesti" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 -#: rc.cpp:6662 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:6582 #, no-c-format -msgid "Directories ou&tside project:" -msgstr "Kataloger u&denfor projektet:" +msgid "Source Revision" +msgstr "Kildeversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 -#: rc.cpp:6665 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 129 +#: rc.cpp:6585 #, no-c-format -msgid "&Prefixes" -msgstr "&Præfikser" +msgid "Specify by number:" +msgstr "Angiv med nummer:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:6671 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 137 +#: rc.cpp:6588 #, no-c-format -msgid "Path" -msgstr "Sti" +msgid "Specify by keyword:" +msgstr "Angiv med nøgleord:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 -#: rc.cpp:6674 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:6597 #, no-c-format -msgid "C&ustom prefixes:" -msgstr "&Tilpassede præfikser:" +msgid "WORKING" +msgstr "WORKING" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 -#: rc.cpp:6686 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 178 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:206 rc.cpp:6600 #, no-c-format -msgid "&Build Order" -msgstr "&Byggerækkefølge" +msgid "Source" +msgstr "Kildekode" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 -#: rc.cpp:6695 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:6603 #, no-c-format -msgid "O&rder in which sub projects are built:" -msgstr "Den &rækkefølge som bruges når delprojekter bygges:" +msgid "Specify by the repository URL of this item" +msgstr "Angiv med objektets URL i arkivet" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6704 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_copydlgwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:6606 #, no-c-format -msgid "Add New Target" -msgstr "Tilføj nyt mål" +msgid "Specify by local path of this item" +msgstr "Angiv med objektets lokale søgesti" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 -#: rc.cpp:6707 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 24 +#: rc.cpp:6609 #, no-c-format -msgid "&Target" -msgstr "&Mål" +msgid "Subversion Module Checkout" +msgstr "Tjek ud Subversionmodul" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 -#: rc.cpp:6710 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 43 +#: rc.cpp:6612 #, no-c-format -msgid "&Primary:" -msgstr "&Primær:" +msgid "Server Settings" +msgstr "Serveropsætning" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 -#: rc.cpp:6713 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 62 +#: rc.cpp:6615 #, no-c-format -msgid "Pre&fix:" -msgstr "Præ&fix:" +msgid "Checkout &from:" +msgstr "Tjek ud &fra:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 -#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:6716 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 96 +#: rc.cpp:6618 #, no-c-format -msgid "File &name:" -msgstr "Fil&navn:" +msgid "&Revision:" +msgstr "&Revision:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 -#: rc.cpp:6719 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 131 +#: rc.cpp:6624 #, no-c-format -msgid "[CANONICALIZED NAME]" -msgstr "[KANONISK NAVN]" +msgid "This Project has Standard &Trunk/Branches/Tags/Directories" +msgstr "Dette projekt har standard s&tamme/grene/tag/kataloger" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 -#: rc.cpp:6722 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 186 +#: rc.cpp:6633 #, no-c-format -msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" -msgstr "&Lænkerflag (&LDFLAGS)" +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokalt katalog" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 -#: rc.cpp:6725 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 205 +#: rc.cpp:6636 #, no-c-format -msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" -msgstr "Lænk ikke med delte biblioteker (-all-static)" +msgid "C&heckout in:" +msgstr "T&jek ud i:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 -#: rc.cpp:6728 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_co.ui line 239 +#: rc.cpp:6639 #, no-c-format -msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" -msgstr "Tilldel ikke versionsnummer til bibliotek (-avoid-version)" +msgid "&Name of the newly created directory:" +msgstr "&Navn på det nyligt oprettede katalog:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 -#: rc.cpp:6731 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 16 +#: rc.cpp:6648 #, no-c-format -msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" -msgstr "Opret et bibliotek som kan indlæses dynamisk (-module)" +msgid "New Subversion Project" +msgstr "Nyt Subversionprojekt" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 -#: rc.cpp:6734 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6651 #, no-c-format -msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" -msgstr "Biblioteket beror ikke på eksterne symboler (-no-undefined)" +msgid "&Import address:" +msgstr "&Importeringsadresse:" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 -#: rc.cpp:6737 +#. i18n: file ./vcs/subversion/subversionprojectwidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6654 #, no-c-format -msgid "Ot&her:" -msgstr "A&ndre:" +msgid "Create &Standard Directories (tags/trunk/branches/)?" +msgstr "Opret &standardkataloger (tag/stamme/grene/)?" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 -#: rc.cpp:6746 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6663 #, no-c-format -msgid "Add New Created File to Target" -msgstr "Tilføj nyoprettet fil til målet" +msgid "Subversion Switch" +msgstr "Ændr i subversion" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 -#: rc.cpp:6764 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6666 #, no-c-format -msgid "File Information" -msgstr "Filinformation" +msgid "Non-recursive. (Switch its immediate children only)" +msgstr "Ikke rekursivt (ændr kun direkte underliggende objekt)." -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:6767 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 108 +#: rc.cpp:6675 #, no-c-format -msgid "&Use file template" -msgstr "Brug filskabelon" +msgid "Current Repository URL" +msgstr "Nuværende URL til arkiv" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 -#: rc.cpp:6770 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 124 +#: rc.cpp:6678 #, no-c-format -msgid "New file &name (with extension):" -msgstr "Nyt filnavn (med endelse):" +msgid "Working copy to switch" +msgstr "Arbejdskopi at ændre" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 -#: rc.cpp:6779 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6681 #, no-c-format -msgid "Remove File From This Target" -msgstr "Fjern fil fra dette mål" +msgid "Working Mode" +msgstr "Arbejdstilstand" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 -#: rc.cpp:6788 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 151 +#: rc.cpp:6684 #, no-c-format -msgid "&File Information" -msgstr "Filinformation" +msgid "svn switch" +msgstr "svn switch" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 -#: rc.cpp:6797 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:6687 #, no-c-format -msgid "Note: You will not be able to undelete the file." -msgstr "Bemærk: Du kan ikke få filen tilbage når den er fjernet." +msgid "svn switch --relocation" +msgstr "svn switch --relocation" -#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 -#: rc.cpp:6812 +#. i18n: file ./vcs/subversion/svn_switchdlgbase.ui line 169 +#: rc.cpp:6690 #, no-c-format -msgid "[DIRECTORY NAME]" -msgstr "[KATALOG-NAVN]" +msgid "New destination URL" +msgstr "Ny URL for mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:6815 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 55 +#: rc.cpp:6693 #, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Guidesideeditor" +msgid "&Do not do anything" +msgstr "&Gør ingenting" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 86 -#: rc.cpp:6818 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 65 +#: rc.cpp:6696 rc.cpp:6703 #, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Guide-sider:" +msgid "" +"Adds subversion menus to project.\n" +"\n" +"NOTE: Unless you import the project\n" +"out of tdevelop, you will not be able\n" +"to perform any subversion operations." +msgstr "" +"Tilføjer menuer for Subversion til projektet.\n" +"\n" +"Bemærk: Hvis du ikke importerer projektet\n" +"udenfor KDevelop, vil du ikke kunne\n" +"udføre nogen kommandoer i Subversion." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 115 -#: rc.cpp:6821 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 80 +#: rc.cpp:6710 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "&Tilføj" +msgid "" +"&Create a project tree and import new project into trunk, then checkout from " +"the repository" +msgstr "" +"S&kab et projekttræ og importér nyt projekt i stammen, tjek så ud fra arkivet" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:6713 rc.cpp:6720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Creates project, imports it into the subversion\n" +"repository and checks it out as a working copy.\n" +"\n" +"NOTE: The repository has to exist.\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Opretter projektet, importerer til arkivet i\n" +"Subversion og tjekker det ud som en arbejdskopi.\n" +"\n" +"Bemærk: Arkivet skal eksistere, dvs.\n" +"skal være skabt med 'svnadmin'." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 225 -#: rc.cpp:6833 rc.cpp:7072 rc.cpp:7210 rc.cpp:7387 rc.cpp:7588 rc.cpp:7651 -#: rc.cpp:8121 rc.cpp:8242 rc.cpp:8290 rc.cpp:8422 rc.cpp:8819 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 103 +#: rc.cpp:6727 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Luk dialogen og anvend alle ændringer." +msgid "" +"Example for the url (if /home/user/subversion is the subversion repository):\n" +"file:///home/user/subversion/mynewproject" +msgstr "" +"Eksempel til URL (hvis /home/user/subversion er subversion-depotet):\n" +"file:///home/user/subversion/mitnyeprojekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:6839 rc.cpp:7216 rc.cpp:7594 rc.cpp:8296 rc.cpp:8428 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:6731 #, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Anvend alle ændringer." +msgid "Repository:" +msgstr "Lager:" + +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:6734 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Subversion repository location.\n" +"The repository has to exist -\n" +"e.g. has been created with 'svnadmin'" +msgstr "" +"Sted for Subversion-arkivet.\n" +"Arkivet skal eksistere, dvs.\n" +"skal være skabt med 'svnadmin'." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/wizardeditor.ui line 253 -#: rc.cpp:6845 rc.cpp:7078 rc.cpp:7222 rc.cpp:7393 rc.cpp:7600 rc.cpp:7657 -#: rc.cpp:8127 rc.cpp:8248 rc.cpp:8302 rc.cpp:8434 rc.cpp:8674 rc.cpp:8825 +#. i18n: file ./vcs/subversion/integrator/svnintegratordlgbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6739 #, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Luk dialogen og kassér alle ændringer." +msgid "" +"Subversion repository location. This should include the subdirectory for the " +"project in the repository. The project subdirectory and further subdirectories " +"will be created. \n" +"\n" +"So for example if you give http://localhost/svn/projectname the following " +"directories will be created and the project imported into the trunk " +"subdirectory:\n" +"http://localhost/svn/projectname\n" +"http://localhost/svn/projectname/tags\n" +"http://localhost/svn/projectname/branches\n" +"http://localhost/svn/projectname/trunk" +msgstr "" +"Stedet for Subversion-arkivet. Det skal omfatte undermappen for projektet i " +"arkivet. Projektundermappen og yderligere undermapper vil blive lavet. \n" +"\n" +"Hvis du for eksempel angiver http://localhost/svn/projektnavn, skabes følgende " +"mapper og projektet importeres i undermappen trunk:\n" +"http://localhost/svn/projektnavn\n" +"http://localhost/svn/projektnavn/tags\n" +"http://localhost/svn/projektnavn/branches\n" +"http://localhost/svn/projektnavn/trunk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:6848 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/editorsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6751 rc.cpp:8540 #, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Forhåndsvisningsvindue" +msgid "Editors" +msgstr "Editorer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:6851 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6757 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Knapgruppe" +msgid "Choose Revisions to Diff" +msgstr "Vælg revisioner at sammenligne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:6854 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6760 #, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Radioknap1" +msgid "Build Difference Between" +msgstr "Byggeforskelle mellem" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:6857 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6763 #, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Radioknap2" +msgid "Local copy and an arbitrary &revision:" +msgstr "Lokal kopi og tilfældig &revision:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:6860 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6766 #, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Radioknap3" +msgid "&Two arbitrary revisions/tags:" +msgstr "&To arbitrære revisioner/tag:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:6863 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:6769 #, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Knapgruppe2" +msgid "Revision A:" +msgstr "Revision A:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 155 -#: rc.cpp:6866 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6772 #, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +msgid "Second revision to compare (leave empty to diff against HEAD)" +msgstr "" +"Anden revision til at sammenligne med (efterlad tom for at sammenligne med " +"HEAD)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 166 -#: rc.cpp:6869 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:6775 #, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +msgid "First revision to compare" +msgstr "Første revision at sammenligne med" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:6872 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 132 +#: rc.cpp:6778 #, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Linje-editor" +msgid "Revision B:" +msgstr "Revision B:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:6875 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 142 +#: rc.cpp:6781 #, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsfelt" +msgid "Local cop&y and HEAD" +msgstr "Lokal kopi og &HEAD" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:6878 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/diffdialogbase.ui line 150 +#: rc.cpp:6784 #, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Trykknap" +msgid "Local copy a&nd BASE" +msgstr "&Lokal kopi og BASE" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/previewwidget.ui line 274 -#: rc.cpp:6881 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6793 #, no-c-format -msgid "" -"

                                \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                                \n" -"

                                \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                                " -msgstr "" -"

                                \n" -"http://www.trolltech.com\n" -"

                                \n" -"

                                \n" -"http://www.kde.org\n" -"

                                " +msgid "CVS Options" +msgstr "CVS-indstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 41 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:36 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:659 rc.cpp:6889 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:6796 #, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Ny fil" +msgid "Common Settings" +msgstr "Almindelige indstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 47 -#: rc.cpp:6892 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6799 +#, no-c-format +msgid "&Remote shell (CVS_RSH environment variable):" +msgstr "&Fjernskal (CVS_RSH miljøvariabel):" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6802 +#, no-c-format +msgid "sets the CVS_RSH variable" +msgstr "sætter variablen CVS_RSH" + +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6805 #, no-c-format msgid "" -"New Form" -"

                                Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                                " +"Set this option to \"ssh\" to use ssh as remote shell for CVS. Note that you " +"need password-less login (see the ssh documentation for how to generate a " +"public/private key pair) otherwise CVS will just hang forever." msgstr "" -"Ny formular" -"

                                Vælg en skabelon for den nye formular og klik på OK" -"-knappen for at oprette den.

                                " +"Sæt denne indstillinger til \"ssh\" for at bruge ssh som CVS fjernskal. Bemærk " +"at du behøver indlogning uden adgangskode (se dokumentation om ssh for hvordan " +"offentlige/private nøglepar laves), ellers vil CVS bare hænge for evigt." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 115 -#: rc.cpp:6901 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6808 #, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Lav en ny formular ved brug af den valgte skabelon." +msgid "CVS server &location:" +msgstr "S&tedet for CVS-serveren:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 129 -#: rc.cpp:6907 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6811 #, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Luk dialogen uden at oprette en ny formular." +msgid "When Updating" +msgstr "Når der opdateres" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 151 -#: rc.cpp:6910 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 97 +#: rc.cpp:6814 #, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Viser en liste af de tilgængelige skabeloner." +msgid "Create &new directories (if any)" +msgstr "Lav &nye kataloger (hvis nogen)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/newform.ui line 159 -#: rc.cpp:6913 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 105 +#: rc.cpp:6817 #, no-c-format -msgid "&Insert into:" -msgstr "&Indsæt i:" +msgid "&Prune empty directories" +msgstr "Bes&kær tomme kataloger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 41 -#: rc.cpp:6916 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 113 +#: rc.cpp:6820 #, no-c-format -msgid "View & Edit Connections" -msgstr "Vis & Redigér forbindelser" +msgid "&Update subdirectories too" +msgstr "&Opdatér også underkataloger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 58 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:81 rc.cpp:6919 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:6823 #, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +msgid "When Committing/Removing" +msgstr "Når der sendes ind/fjernes" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 74 -#: rc.cpp:6922 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:6826 #, no-c-format -msgid "&Connections:" -msgstr "&Forbindelser:" +msgid "&Be recursive" +msgstr "&Vær rekursiv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui line 129 -#: rc.cpp:6934 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6829 #, no-c-format -msgid "&Edit Slots..." -msgstr "R&edigér slot..." +msgid "When Creating Diffs" +msgstr "Når diff-filer laves" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:6937 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 176 +#: rc.cpp:6832 #, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Finindstil palet" +msgid "Use these e&xtra options:" +msgstr "Brug disse e&kstraindstillinger:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 50 -#: rc.cpp:6940 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsoptionswidgetbase.ui line 209 +#: rc.cpp:6835 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                                Change the current widget or form's palette.

                                " -"

                                Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                                " -"

                                The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                                " -msgstr "" -"Redigér palet" -"

                                Ændr nuværende kontrols eller formulars palet.

                                " -"

                                Brug en genereret palet eller vælg farver for hver farvegruppe og hver " -"farverolle.

                                " -"

                                Paletten kan testes med forskellige udlægninger af kontroller i " -"forhåndsvisningsafsnittet.

                                " +msgid "Con&text lines:" +msgstr "Sammen&hængslinjer:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 87 -#: rc.cpp:6943 rc.cpp:7633 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 17 +#: rc.cpp:6838 #, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Vælg &palet:" +msgid "This form allows you to create a CVS repository for your new project" +msgstr "Denne formular lader dig oprette et CVS-arkiv for dit nye projekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 96 -#: rc.cpp:6946 rc.cpp:7636 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 34 +#: rc.cpp:6841 #, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktiv palet" +msgid "Release &tag:" +msgstr "Udgivelses&tag:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 101 -#: rc.cpp:6949 rc.cpp:7639 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 45 +#: rc.cpp:6844 #, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktiv palet" +msgid "Enter the name of the repository" +msgstr "Indtast navnet på arkivet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 106 -#: rc.cpp:6952 rc.cpp:7642 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 49 +#: rc.cpp:6847 #, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Deaktiveret palet" +msgid "" +"CVS Repository name goes here.\n" +"Most of the thime you'll just reuse the project name" +msgstr "" +"CVS-arkivet navn angives her.\n" +"Oftest genbruger du bare projektnavnet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 126 -#: rc.cpp:6955 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 57 +#: rc.cpp:6851 rc.cpp:7020 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "vendor" +msgstr "leverandør" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 143 -#: rc.cpp:6958 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 60 +#: rc.cpp:6854 #, no-c-format -msgid "Build the &inactive palette from the active palette" -msgstr "Byg den &inaktive palet ud fra den aktive palet" +msgid "Enter the vendor name" +msgstr "Indtast leverandørnavnet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 154 -#: rc.cpp:6961 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 68 +#: rc.cpp:6857 #, no-c-format -msgid "Build the &disabled palette from the active palette" -msgstr "Byg den &deaktiverede palet ud fra den aktive palet" +msgid "&Message:" +msgstr "&Besked:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 167 -#: rc.cpp:6964 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 79 +#: rc.cpp:6860 rc.cpp:6954 rc.cpp:7059 #, no-c-format -msgid "Central Color Roles" -msgstr "Centrale farveroller" +msgid "&Module:" +msgstr "&Modul:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 182 -#: rc.cpp:6967 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 90 +#: rc.cpp:6863 rc.cpp:7032 #, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "&Leverandørtag:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 187 -#: rc.cpp:6970 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6866 #, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Forgrund" +msgid "new project" +msgstr "nyt projekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 192 -#: rc.cpp:6973 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 104 +#: rc.cpp:6869 #, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knap" +msgid "Repository creation message" +msgstr "Meddelelse om oprettelse af arkiv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 197 -#: rc.cpp:6976 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 112 +#: rc.cpp:6872 rc.cpp:7047 #, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Basis" +msgid "start" +msgstr "start" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 202 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 rc.cpp:6979 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 115 +#: rc.cpp:6875 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Tag that will be associated with initial state" +msgstr "Tag som hører sammen med oprindelig tilstand" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 207 -#: rc.cpp:6982 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 129 +#: rc.cpp:6878 #, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Lystekst" +msgid "&Server path:" +msgstr "&Serversti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 212 -#: rc.cpp:6985 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 140 +#: rc.cpp:6881 #, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Knaptekst" +msgid "Enter your CVS Root location" +msgstr "Indtast stedet for CVS-roden" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 217 -#: rc.cpp:6988 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:6884 #, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Fremhæv" +msgid "" +"CVS Root location goes here, for example:" +"
                                  \n" +"
                                • /home/cvsroot or
                                • " +"
                                • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                                " +msgstr "" +"Stedet for CVS-rod angives her, for eksempel:" +"
                                  \n" +"
                                • /home/cvsroot
                                • eller " +"
                                • :pserver:me@localhost:/home/cvs
                                • " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 222 -#: rc.cpp:6991 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 158 +#: rc.cpp:6888 #, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Fremhæv tekst" +msgid "CVS_&RSH:" +msgstr "CVS_&RSH:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 227 -#: rc.cpp:6994 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 172 +#: rc.cpp:6891 #, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Link" +msgid "ssh" +msgstr "ssh" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 232 -#: rc.cpp:6997 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 184 +#: rc.cpp:6894 #, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Linkbesøgt" +msgid "Init &root" +msgstr "Initiér &rod" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 239 -#: rc.cpp:7000 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/cvsformbase.ui line 187 +#: rc.cpp:6897 #, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Vælg den centrale farverolle" +msgid "Check if you defined a new CVS Root" +msgstr "Markér hvis du definerede en ny CVS-rod" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 242 -#: rc.cpp:7003 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6900 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                                  Available central color roles are: " -"

                                    " -"
                                  • Background - general background color.
                                  • " -"
                                  • Foreground - general foreground color.
                                  • " -"
                                  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                                  • " -"
                                  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                                  • " -"
                                  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                                  • " -"
                                  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                                  • " -"
                                  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                                  • " -"
                                  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                                  • " -"
                                  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                                  " -msgstr "" -"Vælg en farverolle." -"

                                  Tilgængelige centrale farveroller er: " -"

                                    " -"
                                  • Baggrund - generel baggrundsfarve.
                                  • " -"
                                  • Forgrund - generel forgrundsfarve.
                                  • " -"
                                  • Basis - brugt som baggrundsfarve, til, for eksempel " -"tekstindtastningskontroller. Den er sædvanligvis hvid eller en anden lys farve. " -"
                                  • " -"
                                  • Tekst - forgrundsfarven brugt sammen med basis. Sædvanligvis er det den " -"samme som Forgrund, i hvilket tilfælde den skal sørge for god kontrast både mod " -"Baggrund og mod basis.
                                  • " -"
                                  • Knap - generel knap baggrundsfarve. Nyttig hvor knapper har brug for en " -"anden end Baggrund, som i Macintosh-stil.
                                  • " -"
                                  • Knaptekst - en forgrundsfarve brugt sammen med Knapfarven.
                                  • " -"
                                  • Fremhæv - en farve brugt til at indikere et markeret eller fremhævet punkt. " -"
                                  • " -"
                                  • Fremhævet tekst - en tekstfarve der er i kontrast til Fremhæv.
                                  • " -"
                                  • Lystekst - en tekstfarve der er meget forskellig fra Forgrund og er i " -"kontrast mod, for eksempel, sort.

                                  " +msgid "Tag Files on CVS Repository" +msgstr "Tag-filer i CVS-arkiv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 287 -#: rc.cpp:7006 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6903 #, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Vælg pi&xmap:" +msgid "Tag/Branch &name:" +msgstr "Tag/gren-&navn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:7009 rc.cpp:7375 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6906 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Vælg en pixmap" +msgid "Tag as &branch" +msgstr "Markér som &gren" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:7012 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/tagdialogbase.ui line 64 +#: rc.cpp:6909 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Vælg en pixmapfil for den valgte centrale farverolle." +msgid "&Force" +msgstr "&Gennemtving" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 333 -#: rc.cpp:7015 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6918 #, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Vælg farve:" +msgid "Commit to Repository" +msgstr "Send ind til arkiv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 356 -#: rc.cpp:7018 rc.cpp:7060 rc.cpp:7351 rc.cpp:7612 rc.cpp:7621 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 30 +#: rc.cpp:6921 #, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Vælg en farve" +msgid "&Message" +msgstr "&Besked" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 359 -#: rc.cpp:7021 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 56 +#: rc.cpp:6924 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Vælg en farve for den valgte centrale farverolle." +msgid "&Add to changelog:" +msgstr "&Tilføj til ændringslog:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 371 -#: rc.cpp:7024 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:6927 #, no-c-format -msgid "3-D Shadow Effects" -msgstr "3D skyggevirkninger" +msgid "Change log filename path (relative to project directory)" +msgstr "Sti til ændringslog (i forhold til projektkataloget)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 402 -#: rc.cpp:7027 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/commitdialogbase.ui line 70 +#: rc.cpp:6930 #, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Byg &fra knapfarve:" +msgid "" +"Changelog filename path" +"
                                  Insert here the Changelog filename you wish to use so that the message is " +"appended" +msgstr "" +"Sti til ændringslog" +"
                                  Indsæt ændringsloggens filnavn som du ønsker at bruge her, så beskeden " +"tilføjes" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 408 -#: rc.cpp:7030 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:6939 #, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Generér skygger" +msgid "CVS Server Configuration" +msgstr "Indstilling af CVS-server" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 411 -#: rc.cpp:7033 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:6945 #, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Afkryds for at lade 3D-effekt farver blive beregnet ud fra knapfarven." +msgid "&Local destination directory:" +msgstr "&Lokalt målkatalog:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 417 -#: rc.cpp:7036 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:6948 #, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Lys" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 422 -#: rc.cpp:7039 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Middellys" +msgid "&Server path (e.g. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" +msgstr "&Serversti (f.eks. :pserver:marios@cvs.kde.org:/home/kde):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 427 -#: rc.cpp:7042 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 101 +#: rc.cpp:6951 #, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Middel" +msgid "Select Module" +msgstr "Vælg modul" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 432 -#: rc.cpp:7045 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 156 +#: rc.cpp:6957 #, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Mørk" +msgid "&Tag/branch:" +msgstr "&Tag/Gren:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 437 -#: rc.cpp:7048 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 195 +#: rc.cpp:6960 #, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +msgid "&Prune directories" +msgstr "&Beskær kataloger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 444 -#: rc.cpp:7051 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 201 +#: rc.cpp:6963 #, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Vælg en 3D-effekt farverolle" +msgid "Creates subdirs if needed" +msgstr "Opretter underkataloger om nødvendigt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 447 -#: rc.cpp:7054 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 207 +#: rc.cpp:6966 #, no-c-format -msgid "" -"Select a color effect role." -"

                                  Available effect roles are: " -"

                                    " -"
                                  • Light - lighter than Button color.
                                  • " -"
                                  • Midlight - between Button and Light.
                                  • " -"
                                  • Mid - between Button and Dark.
                                  • " -"
                                  • Dark - darker than Button.
                                  • " -"
                                  • Shadow - a very dark color.
                                  " -msgstr "" -"Vælg en farveeffekt rolle." -"

                                  Tilgængelige effektroller er: " -"

                                    " -"
                                  • Lys - lysere end Knapfarve.
                                  • " -"
                                  • Middellys - mellem Knap og Lys.
                                  • " -"
                                  • Middel - mellem Knap og Mørk.
                                  • " -"
                                  • Mørk - mørkere end Knap.
                                  • " -"
                                  • Skygge - en meget mørk farve.
                                  " +msgid "Module" +msgstr "Modul" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 500 -#: rc.cpp:7057 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 218 +#: rc.cpp:6969 #, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Vælg &farve:" +msgid "Real Path" +msgstr "Egentlig sti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditoradvanced.ui line 526 -#: rc.cpp:7063 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 277 +#: rc.cpp:6972 #, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Vælg en farve for den valgte effekt farverolle." +msgid "&Fetch Modules List" +msgstr "&Hent modulliste" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 41 -#: rc.cpp:7081 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 283 +#: rc.cpp:6975 #, no-c-format -msgid "Replace Text" -msgstr "Erstat tekst" +msgid "Fetch modules list from server" +msgstr "Hent modulliste fra server" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 72 -#: rc.cpp:7084 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/checkoutdialogbase.ui line 286 +#: rc.cpp:6978 #, no-c-format -msgid "R&eplace:" -msgstr "E&rstat:" +msgid "Click to fetch modules list from server you specified" +msgstr "Klik for at hente modulliste fra den server du angav" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 83 -#: rc.cpp:7087 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:6981 #, no-c-format -msgid "&Find:" -msgstr "&Find:" +msgid "Update/Revert to Release/Branch/Date" +msgstr "Opdatér/fortryd ændringer til en Udgave/Gren/Dato" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 159 -#: rc.cpp:7090 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6984 #, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstat" +msgid "Revision" +msgstr "Revision" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 170 -#: rc.cpp:7093 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 52 +#: rc.cpp:6987 #, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "Erstat &alt" +msgid "&Most recent from current branch" +msgstr "&Nyligst fra HEAD" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 205 -#: rc.cpp:7102 rc.cpp:8070 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:6990 #, no-c-format -msgid "&Whole words only" -msgstr "&Kun hele ord" +msgid "An arbitrary &revision/tag/branch:" +msgstr "En vilkårlig &revision/tag/gren:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 213 -#: rc.cpp:7105 rc.cpp:8073 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 85 +#: rc.cpp:6993 #, no-c-format -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Versalfølsom" +msgid "Type your release name here (leave empty for HEAD)" +msgstr "Skriv dit udgivelsesnavn her (efterlad tom for HEAD)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 221 -#: rc.cpp:7108 rc.cpp:8076 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 88 +#: rc.cpp:6996 #, no-c-format -msgid "Start at &beginning" -msgstr "Start ved &begyndelsen" +msgid "" +"Fill the field with the release or branch name (e.g. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" +msgstr "" +"Udfyld feltet med udgivelse- eller gren-navnet (f.eks. " +"make_it_cool, tdevelop_alpha5, ...)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:7111 rc.cpp:8058 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 106 +#: rc.cpp:6999 #, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "Retning" +msgid "An arbitrary &date:" +msgstr "En tilfældig &dato:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 248 -#: rc.cpp:7114 rc.cpp:8061 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:7002 #, no-c-format -msgid "Forwar&d" -msgstr "&Fremad" +msgid "FIll the field with a date (e.g. 20030204)" +msgstr "Udfyld feltet med en dato (f.eks. 20030204)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/replacedialog.ui line 259 -#: rc.cpp:7117 rc.cpp:8064 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 129 +#: rc.cpp:7005 #, no-c-format -msgid "Bac&kward" -msgstr "&Tilbage" +msgid "Additional Options" +msgstr "Flere indstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7120 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/releaseinputdialogbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7008 #, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Redigér handlinger" +msgid "&Enforce even if the file has been locally modified (revert)" +msgstr "&Gennemtving selvom filen er blevet ændret lokalt (fortryd ændringer)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 83 -#: rc.cpp:7123 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7017 #, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Lav ny handling" +msgid "Create module in the repository" +msgstr "Opret modul i arkivet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7126 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7023 #, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Slet denne handling" +msgid "&Init Local Repository..." +msgstr "&Initialisér lokalt arkiv..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/actioneditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7129 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7026 #, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Forbind til denne handling" +msgid "Login to &Repository..." +msgstr "Log på &arkiv..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7132 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7029 #, no-c-format -msgid "Connect" -msgstr "Forbind" +msgid "Mo&dule:" +msgstr "Mo&dul:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnectioneditor.ui line 94 -#: rc.cpp:7141 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 198 +#: rc.cpp:7035 #, no-c-format -msgid "Connection Details" -msgstr "Forbindelsesdetaljer" +msgid "Re&lease tag:" +msgstr "Udgivelses-&tag:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7144 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7041 rc.cpp:7053 #, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Redigér ikonvisning" +msgid "&Repository:" +msgstr "&CVS-Lager:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7147 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/integratordlgbase.ui line 256 +#: rc.cpp:7044 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                                  Add, edit or delete items in the icon view.

                                  " -"

                                  Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                                  " -"

                                  Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                                  " -msgstr "" -"Redigér ikonvisning" -"

                                  Tilføj, redigér eller slet punkter i ikonvisningen.

                                  " -"

                                  Klik på Nyt punkt-knappen for at lave et nyt punkt, skriv så teksten " -"og vælg et billede.

                                  " -"

                                  Vælg et punkt fra visningen og klik på Slet punkt" -"-knappen for at fjerne punktet fra ikonvisningen.

                                  " +msgid "First Import" +msgstr "Første importering" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7150 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7050 #, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Alle punkter i ikonvisningen." +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&Gren-mærke:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:7153 rc.cpp:7456 rc.cpp:8344 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/fetcherdlgbase.ui line 97 +#: rc.cpp:7056 #, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nyt objekt" +msgid "Fetch &List" +msgstr "Hent &liste" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 103 -#: rc.cpp:7156 rc.cpp:7459 rc.cpp:8347 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 16 +#: rc.cpp:7062 #, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Tilføj et punkt" +msgid "Choose Repository Location" +msgstr "Angiv arkivsted" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 106 -#: rc.cpp:7159 +#. i18n: file ./vcs/cvsservice/integrator/initdlg.ui line 35 +#: rc.cpp:7065 #, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Lav et nyt punkt for ikonvisningen." +msgid "&Repository location:" +msgstr "&Lagersted:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:7162 rc.cpp:7405 rc.cpp:8353 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:75 rc.cpp:7068 #, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Slet punkt" +msgid "Script Project Options" +msgstr "Scriptprojektindstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 117 -#: rc.cpp:7165 rc.cpp:7408 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7071 #, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Slet punkt" +msgid "&Include files into the project with the following patterns:" +msgstr "&Indsæt filer i projektet med følgende mønstre:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 120 -#: rc.cpp:7168 +#. i18n: file ./buildtools/script/scriptoptionswidgetbase.ui line 90 +#: rc.cpp:7074 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Sletter det valgte punkt." +msgid "&Exclude the following patterns:" +msgstr "&Udelad følgende mønstre:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7171 rc.cpp:8311 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7077 #, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Punktets egenskaber" +msgid "Custom Manager Options" +msgstr "Egne håndteringsindstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 172 -#: rc.cpp:7174 rc.cpp:7420 rc.cpp:7528 rc.cpp:8335 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7080 #, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +msgid "Filetypes used in Project" +msgstr "Filtyper brugt i projektet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 189 -#: rc.cpp:7177 rc.cpp:7423 rc.cpp:8338 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7083 #, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Ændr tekst" +msgid "" +"Add filetypes to be used in Projects, can be full filenames or shell wildcards" +msgstr "" +"Tilføj filtyper at bruge i projekter. Kan være fuldstændige filnavne eller " +"skal-jokertegn" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:7180 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommanagerwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7086 #, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." +msgid "" +"Each entry contains a filetype used in the project in the form of a filename or " +"a filename wildcard (using shell wildcards). \n" +"This will be used when adding/removing files in directories and re-populating " +"the project" +msgstr "" +"Hver indgang indeholder en filtype som bruges i projektet i form af et filnavn " +"eller et filnavn med jokertegn (som bruger skal-jokertegn).\n" +"De bruges når filer tilføjes eller fjernes i mapper, og når projektet " +"genopfyldes." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 200 -#: rc.cpp:7183 rc.cpp:7507 rc.cpp:8314 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:234 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:276 rc.cpp:7090 rc.cpp:7132 +#: rc.cpp:7246 #, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Pixmap:" +msgid "Make Options" +msgstr "Byggeindstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 225 -#: rc.cpp:7186 rc.cpp:7438 rc.cpp:7510 rc.cpp:8317 rc.cpp:8461 rc.cpp:8518 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7093 #, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Etiket4" +msgid "A&bort on first error" +msgstr "&Afbryd ved første fejl" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 245 -#: rc.cpp:7189 rc.cpp:7441 rc.cpp:7513 rc.cpp:8320 rc.cpp:8464 rc.cpp:8521 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7096 #, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Slet pixmap" +msgid "Only di&splay commands without actually executing them" +msgstr "&Vis kun kommandoer uden at faktisk køre dem" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 248 -#: rc.cpp:7192 rc.cpp:8323 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7099 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Slet det valgte punkts pixmap." +msgid "A&dditional make options:" +msgstr "&Yderligere make-indstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 265 -#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7450 rc.cpp:7522 rc.cpp:7724 rc.cpp:8329 rc.cpp:8473 -#: rc.cpp:8530 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 77 +#: rc.cpp:7102 #, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Vælg en pixmap" +msgid "Name of make e&xecutable:" +msgstr "Navn på det &kørbare make-program:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/iconvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7201 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 88 +#: rc.cpp:7105 #, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Vælg en pixmap-fil til det aktuelle punkt." +msgid "Default make &target:" +msgstr "Standard make-&mål:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:739 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 rc.cpp:7225 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:7108 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Opret skabelon" +msgid "Run multiple jobs" +msgstr "Kør flere job" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 72 -#: rc.cpp:7231 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:7111 #, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Navn på den nye skabelon" +msgid "Number of simultaneous &jobs:" +msgstr "Antal samtidige &job:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 75 -#: rc.cpp:7234 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 180 +#: rc.cpp:7114 #, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Indtast navnet på den nye skabelon" +msgid "Make &priority:" +msgstr "Make&prioritet:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 83 -#: rc.cpp:7237 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 248 +#: rc.cpp:7117 rc.cpp:7147 #, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Klasse for den nye skabelon" +msgid "E&nvironment:" +msgstr "&Miljø:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 86 -#: rc.cpp:7240 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 286 +#: rc.cpp:7123 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Indtast navnet på klassen som skal bruges som skabelonens basisklasse" +msgid "Co&py" +msgstr "Ko&piér" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 131 -#: rc.cpp:7246 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:7126 rc.cpp:7156 #, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Opretter den nye skabelon" +msgid "Re&move" +msgstr "&Fjern" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:7252 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custommakeconfigwidgetbase.ui line 318 +#: rc.cpp:7129 rc.cpp:7159 rc.cpp:7255 rc.cpp:7402 rc.cpp:8300 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Lukker dialogen" +msgid "Environment &Variables" +msgstr "Miljø&variabler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/createtemplate.ui line 152 -#: rc.cpp:7255 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:7135 #, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Basisklasse til skabelon:" +msgid "Add&itional options:" +msgstr "&Yderligere indstillinger:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:220 rc.cpp:7258 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7138 #, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +msgid "Name of build &script" +msgstr "Bygge&scriptets navn" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 47 -#: rc.cpp:7261 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 72 +#: rc.cpp:7141 #, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                                  Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                                  " -msgstr "" -"Indstillinger" -"

                                  Ændring af Qt Designer's indstillinger. Der er altid et faneblad med " -"generelle indstillinger. Der kan være yderligere faneblade, afhængigt af hvilke " -"plugin der er installeret.

                                  " +msgid "Default &target:" +msgstr "Standard &byggemål:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:7267 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/customotherconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7144 #, no-c-format -msgid "File Saving" -msgstr "Gemning af filer" +msgid "Run with priority:" +msgstr "Kør med prioritet:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 90 -#: rc.cpp:7270 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7162 #, no-c-format -msgid "Enable auto sa&ve" -msgstr "Aktivér auto&gem" +msgid "Custom Build Options" +msgstr "Egne byggeindstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 109 -#: rc.cpp:7273 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7165 #, no-c-format -msgid "Auto save &interval:" -msgstr "Autogemnings&interval:" +msgid "Build Tool" +msgstr "Byggeværktøj" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 136 -#: rc.cpp:7276 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7168 #, no-c-format -msgid "Plu&gin Paths" -msgstr "Søgestier til &plugin" +msgid "&Make" +msgstr "&Make" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 166 -#: rc.cpp:7279 rc.cpp:7300 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 49 +#: rc.cpp:7171 #, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Der vises en opstartskærm når Qt Designer starter hvis dette er afkrydset." +msgid "A&nt" +msgstr "A&nt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 191 -#: rc.cpp:7285 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:7174 #, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Genopret sidste &arbejdsplads ved opstart" +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 197 -#: rc.cpp:7288 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 63 +#: rc.cpp:7177 #, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Genopret sidste arbejdsplads" +msgid "other custom build tool, e.g. script" +msgstr "Andet eget byggeværktøj, f.eks. et script" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 200 -#: rc.cpp:7291 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7180 #, no-c-format msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"There are myriads of buildtools out there that are not ant or make. If you use " +"one of them (or have your own scripts), select this option." msgstr "" -"Den nuværende arbejdsplads' opsætning bliver genoprettet næste gang du starter " -"Qt Designer hvis dette er afkrydset." +"Der er en mængde tilgængelige byggeværktøjer foruden ant og make. Hvis du " +"bruger et af dem (eller har dine egne scripter), markeres dette tilvalg." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 208 -#: rc.cpp:7294 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/custombuildoptionswidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:7183 #, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Vis &opstartskærm ved start" +msgid "Run &the build tool in the following directory:" +msgstr "Kør byggeværktøjet i følgende &mappe:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 214 -#: rc.cpp:7297 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7186 #, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Vis opstartskærm" +msgid "Files to add to the Project:" +msgstr "Filer at tilføje til projektet:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 225 -#: rc.cpp:7303 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 38 +#: rc.cpp:7189 #, no-c-format -msgid "Show start &dialog" -msgstr "Vis start&dialog" +msgid "Select the files to add to the project" +msgstr "Vælg filer at tilføje til projektet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 236 -#: rc.cpp:7306 +#. i18n: file ./buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialogbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7192 #, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Deaktivér data&base autoredigering i forhåndsvisning" +msgid "" +"Select the files and directories that should be added to the list of project " +"files. All other files and directories will be put into the blacklist." +msgstr "" +"Vælg filer og mapper at tilføje til listen over projektfiler. Alle andre filer " +"og mapper sortlistes." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 247 -#: rc.cpp:7309 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7195 rc.cpp:7222 #, no-c-format -msgid "Show toolbutton lab&els" -msgstr "Vis værktøjsknappers &etiketter" +msgid "Viewer" +msgstr "Fremviser" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 250 -#: rc.cpp:7312 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 59 +#: rc.cpp:7198 rc.cpp:7240 #, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Tekstetiketter" +msgid "Add All From Directory" +msgstr "Tilføj alt i kataloget" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 253 -#: rc.cpp:7315 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7201 rc.cpp:7243 #, no-c-format -msgid "Text labels will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Tekstetiketter vil blive brugt i værktøjslinjer hvis dette er afkrydset." +msgid "Choose File to Add..." +msgstr "Vælg fil at tilføje..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 263 -#: rc.cpp:7318 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7204 rc.cpp:7225 #, no-c-format -msgid "G&rid" -msgstr "G&itter" +msgid "Parse Tree" +msgstr "Tolkningstræ" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 286 -#: rc.cpp:7321 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 157 +#: rc.cpp:7210 rc.cpp:7231 #, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Hæ&ng på gitter" +msgid "Value 1" +msgstr "Værdi 1" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 292 -#: rc.cpp:7324 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7213 rc.cpp:7234 #, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Hænger på gitter" +msgid "Value 2" +msgstr "Værdi 2" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 295 -#: rc.cpp:7327 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 179 +#: rc.cpp:7216 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                  When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                                  " -msgstr "" -"Brugerindstil gitteropsætning for alle formularer." -"

                                  Når Hæng på gitter er afkrydset, vil kontrollerne blive hængt op på " -"gitteret ved hjælp af X/Y opløsningen.

                                  " +msgid "Value 3" +msgstr "Værdi 3" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 326 -#: rc.cpp:7330 rc.cpp:7336 +#. i18n: file ./buildtools/lib/parsers/qmake/tests/viewerbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7219 rc.cpp:7237 #, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Gitteropløsning" +msgid "Source to Be Written Back" +msgstr "Kildekode der skal skrives tilbage" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 329 -#: rc.cpp:7333 rc.cpp:7339 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7249 #, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                                  When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                                  " -msgstr "" -"Brugerindstil gitteropsætning for alle formularer." -"

                                  Når Vis gitter er afkrydset, vil et gitter blive vist på alle " -"formularer ved hjælp af X/Y opløsningen.

                                  " +msgid "&Abort on first error" +msgstr "&Afbryd ved første fejl" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 357 -#: rc.cpp:7342 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7252 #, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Gitter-&X:" +msgid "Onl&y display commands without actually executing them" +msgstr "&Vis kun kommandoer uden at faktisk køre dem" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 368 -#: rc.cpp:7345 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7258 #, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Gitter-&Y:" +msgid "&Name of make executable:" +msgstr "Navn på det &kørbare make-program:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 383 -#: rc.cpp:7348 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7261 #, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Baggr&und" +msgid "Num&ber of jobs to run simultaneously:" +msgstr "Antal samtidige &job:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 420 -#: rc.cpp:7354 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7264 #, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Vælg en farve i farvedialogen." +msgid "Run more than one &job at a time" +msgstr "Kør mere end et &job af gangen" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 431 -#: rc.cpp:7357 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/makeoptionswidgetbase.ui line 145 +#: rc.cpp:7267 #, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Farve" +msgid "Make priority:" +msgstr "Byggeprioritet:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 434 -#: rc.cpp:7360 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7270 #, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Brug en baggrundsfarve" +msgid "[REMOVE SUBPROJECT]" +msgstr "[FJERN DELPROJEKT]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 437 -#: rc.cpp:7363 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 42 +#: rc.cpp:7273 #, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Brug en baggrundsfarve." +msgid "&Information" +msgstr "&Information" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 445 -#: rc.cpp:7366 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:7276 rc.cpp:8108 rc.cpp:8483 #, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Pixmap" +msgid "[REMOVE QUESTION]" +msgstr "[FJERN SPØRGSMÅL]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:7369 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 61 +#: rc.cpp:7279 rc.cpp:8111 rc.cpp:8486 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Brug et billede til baggrunden" +msgid "Also &remove it from disk" +msgstr "&Fjern også fil fra disk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 454 -#: rc.cpp:7372 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/removesubprojectdlgbase.ui line 75 +#: rc.cpp:7282 #, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Brug et billede til baggrunden." +msgid "Note: You will not be able to undo this operation." +msgstr "Bemærk: Du kan ikke fortryde denne handling." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/preferences.ui line 479 -#: rc.cpp:7378 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7291 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Vælg en pixmap-fil." +msgid "Environment Variables" +msgstr "Miljøvariabler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7396 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7306 #, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Redigér listevisning" +msgid "A&dd / Copy" +msgstr "&Tilføj/Kopiér" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7399 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentvariableswidgetbase.ui line 136 +#: rc.cpp:7309 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                                  Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                                  Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                                  " -"

                                  Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                  " -msgstr "" -"Redigér listevisning" -"

                                  Brug kontrollerne i Punkter-fanebladet til at tilføje, redigere eller " -"slette punkter i listevisningen. Ændr søjlens indstilling af listevisningen ved " -"brug af kontroller i Søjler-fanebladet.

                                  Klik på Nyt punkt" -"-knappen for at lave et nyt punkt, indtast så tekst og tilføj et billede.

                                  " -"

                                  Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" -"-knappen for at fjerne punktet fra listen.

                                  " +msgid "E&nvironment" +msgstr "&Miljø" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 68 -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:631 rc.cpp:7402 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7312 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Punkter" +msgid "Environment" +msgstr "Miljø:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 91 -#: rc.cpp:7411 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/environmentdisplaydialogbase.ui line 27 +#: rc.cpp:7315 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                                  Any sub-items are also deleted.

                                  " -msgstr "" -"Sletter det valgte punkt." -"

                                  Alle underpunkter bliver også slettet.

                                  " +msgid "Current Environment" +msgstr "Nuværende miljø" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 107 -#: rc.cpp:7414 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7327 #, no-c-format -msgid "Item Properties" -msgstr "Punktegenskaber" +msgid "Related Subclasses" +msgstr "Relaterede underklasser" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 124 -#: rc.cpp:7417 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:7330 #, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Pi&xmap:" +msgid "&Add Relation" +msgstr "&Tilføj relation" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:7426 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7333 #, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

                                  The text will be changed in the current column of the selected item.

                                  " -msgstr "" -"Ændr teksten i punktet." -"

                                  Teksten vil blive ændret i den nuværende søjle for det valgte punkt.

                                  " +msgid "&Remove Relation" +msgstr "&Fjern relation" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 163 -#: rc.cpp:7429 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/subclassesdlgbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7336 #, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Ændr søjle" +msgid "Related subclass &location:" +msgstr "Sted for relateret &underklasse:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:7432 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:233 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:200 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:403 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:273 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:71 rc.cpp:7345 #, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                                  The item's text and pixmap will be changed for the current column

                                  " -msgstr "" -"Vælg den nuværende søjle." -"

                                  Punktets tekst og billede vil blive ændret for den nuværende søjle

                                  " +msgid "Run Options" +msgstr "Kørselindstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 174 -#: rc.cpp:7435 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7348 #, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Sø&jle" +msgid "Main Program" +msgstr "Hovedprogram" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 222 -#: rc.cpp:7444 rc.cpp:8467 rc.cpp:8524 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 52 +#: rc.cpp:7351 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                                  The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                                  " -msgstr "" -"Slet det valgte punkts billede." -"

                                  Billedet i den nuværende søjle for det valgte punkt vil blive slettet.

                                  " +msgid "Note: These options override target specific settings." +msgstr "Bemærk: Disse tilvalg sætter målspecifikke indstillinger ud af kraft." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 242 -#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8476 rc.cpp:8533 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7354 #, no-c-format msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                                  The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                                  " +"For Automake and QMake type projects, the proper way to set these options are " +"per target in the Automake Manager and QMake Manager" +", respectively." msgstr "" -"Vælg en billedfil for punktet." -"

                                  Pixmap vil blive ændret i den nuværende søjle for det valgte punkt.

                                  " +"For projekter af typen automake eller qmake, er den rigtige måde at indstille " +"valgmulighederne for hvert mål i Håndtering af automake eller " +"Håndtering af qmake." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:7462 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 66 +#: rc.cpp:7357 #, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                                  The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                                  " +msgid "The command line arguments passed to the main program when run" msgstr "" -"Tilføjer et nyt punkt til listen." -"

                                  Punktet vil blive i toppen af listen og kan flyttes ved brug af op- og " -"nedknapperne.

                                  " +"Kommandolinjeargumenter at videregive til hovedprogrammet når det køres" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:7465 rc.cpp:8308 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:7360 #, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Liste af punkter." +msgid "Run Arg&uments:" +msgstr "Kør ar&gumenter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 276 -#: rc.cpp:7468 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:7363 #, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nyt &underpunkt" +msgid "Executa&ble:" +msgstr "&Kørbar:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 279 -#: rc.cpp:7471 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Tilføj et underpunkt" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 282 -#: rc.cpp:7474 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:7366 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                                  New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                                  " -msgstr "" -"Opret nyt underpunkt for det valgte punkt." -"

                                  Nye underpunkter indsættes i toppen af listen af underpunkter og nye " -"niveauer laves automatisk.

                                  " +msgid "Full path to the executable" +msgstr "Fuldstændig søgesti til kørbar fil" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 313 -#: rc.cpp:7477 rc.cpp:7573 rc.cpp:8362 rc.cpp:8440 rc.cpp:8494 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 104 +#: rc.cpp:7369 #, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Flyt op" +msgid "Debug Ar&guments:" +msgstr "Fejlret ar&gumenter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 316 -#: rc.cpp:7480 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7372 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                  The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                  " +msgid "The command line arguments passed to the main program when debugged" msgstr "" -"Flyt det valgte punkt opad." -"

                                  Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.

                                  " +"Kommandolinjeargumenter at videregive til hovedprogrammet når der fejlrettes" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7483 rc.cpp:7558 rc.cpp:8368 rc.cpp:8446 rc.cpp:8500 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7375 #, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Flyt ned" +msgid "Working &Directory:" +msgstr "Arbejds&mappe:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 333 -#: rc.cpp:7486 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:7378 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                  The item will be moved within its level in the hierarchy.

                                  " -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt nedad." -"

                                  Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.

                                  " +msgid "Sets the current working directory for the launched process" +msgstr "Indstiller nuværende arbejdsmappe for processen som startes" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 347 -#: rc.cpp:7489 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:7384 #, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Flyt til venstre" +msgid "Automaticall&y compile before execution" +msgstr "&Kompilér automatisk inden kørsel" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 350 -#: rc.cpp:7492 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 166 +#: rc.cpp:7387 #, no-c-format msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                                  This will also change the level of the item's sub-items.

                                  " +"If the program is not up-to-date with the source code, compile it before " +"starting its execution" msgstr "" -"Flyt det valgte punkt et niveau opad." -"

                                  Dette vil også ændre niveauets underpunkter.

                                  " +"Hvis programmet ikke er opdateret med kildekoden, oversættes den før starten af " +"dens kørsel" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 364 -#: rc.cpp:7495 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7390 #, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Flyt til højre" +msgid "&Automatically install before execution" +msgstr "&Installér automatisk inden kørsel" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 367 -#: rc.cpp:7498 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:7393 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                                  This will also change the level of the item's sub-items.

                                  " -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt et niveau nedad." -"

                                  Dette vil også ændre niveauets underpunkter.

                                  " +msgid "Use &tdesu when installing" +msgstr "Brug kde&su ved installation" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 377 -#: rc.cpp:7501 rc.cpp:8437 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 196 +#: rc.cpp:7396 #, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Sø&jler" +msgid "Start in e&xternal terminal" +msgstr "Start i e&kstern terminal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 394 -#: rc.cpp:7504 +#. i18n: file ./buildtools/lib/widgets/runoptionswidgetbase.ui line 199 +#: rc.cpp:7399 #, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Søjleegenskaber" +msgid "Start the main program in an external terminal" +msgstr "Start hovedprogrammet i en ekstern terminal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 445 -#: rc.cpp:7516 +#. i18n: file ./buildtools/ant/classpathwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:7405 #, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Slet billedefilen for den valgte søjle." +msgid "Class&path" +msgstr "Klasse&sti" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 465 -#: rc.cpp:7525 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 22 +#: rc.cpp:7408 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                                  The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                                  " -msgstr "" -"Vælg en billedfil for den valgte søjle." -"

                                  Billedfilen vil blive vist foroven i listevisningen.

                                  " +msgid "Quiet" +msgstr "Stille" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 490 -#: rc.cpp:7531 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 27 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:38 rc.cpp:7411 #, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Redigér søjletekst" +msgid "Verbose" +msgstr "Snakkesalig" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:7534 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 32 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:356 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:410 rc.cpp:7414 +#: rc.cpp:7657 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                                  The text will be displayed in the header of the listview.

                                  " -msgstr "" -"Vælg en tekst for den valgte søjle." -"

                                  Teksten vil blive vist foroven i listevisningen.

                                  " +msgid "Debug" +msgstr "Fejlsøg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 501 -#: rc.cpp:7537 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 78 +#: rc.cpp:7417 #, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klik&bar" +msgid "&Build file:" +msgstr "&Byggefil:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:7540 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 89 +#: rc.cpp:7420 #, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil den valgte søjle reagere på museklik i " -"overskriften." +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Oplysningsniveau:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 512 -#: rc.cpp:7543 +#. i18n: file ./buildtools/ant/antoptionswidget.ui line 100 +#: rc.cpp:7423 rc.cpp:8789 #, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Kan ændre s&tørrelse" +msgid "&Properties:" +msgstr "&Egenskaber:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 515 -#: rc.cpp:7546 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:434 rc.cpp:7432 #, no-c-format -msgid "The column's width will be resizable if this option is checked." -msgstr "Søjlens bredde vil kunne ændres hvis dette er afkrydset." +msgid "Pascal Compiler" +msgstr "Pascal-oversætter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 525 -#: rc.cpp:7549 rc.cpp:8452 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7435 #, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "S&let søjle" +msgid "Con&figuration:" +msgstr "Kon&figuration:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 528 -#: rc.cpp:7552 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 155 +#: rc.cpp:7447 #, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Slet søjle" +msgid "Compiler op&tions:" +msgstr "Oversætterinds&tillinger:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 531 -#: rc.cpp:7555 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 174 +#: rc.cpp:7450 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Sletter den valgte søjle" +msgid "&Pascal compiler:" +msgstr "&Pascal-oversætter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:7561 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 208 +#: rc.cpp:7453 rc.cpp:8858 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                  The top-most column will be the first column in the list.

                                  " -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt nedad." -"

                                  Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.

                                  " +msgid "Compiler co&mmand:" +msgstr "Oversætterko&mmando:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 556 -#: rc.cpp:7564 rc.cpp:8455 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 301 +#: rc.cpp:7456 #, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Ny søjle" +msgid "Load &Default Compiler Options" +msgstr "Indlæs stan&dard-oversætterindstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7567 +#. i18n: file ./buildtools/pascal/pascalproject_optionsdlgbase.ui line 331 +#: rc.cpp:7459 rc.cpp:8861 #, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Tilføj en søjle" +msgid "Main &source file:" +msgstr "&Hovedkildekodefil:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 562 -#: rc.cpp:7570 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:7462 #, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                                  New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                                  " -msgstr "" -"Lav en ny søjle." -"

                                  Nye søjler tilføjes for enden af (til højre for) listen og kan flyttes ved " -"brug af op- og nedknapperne.

                                  " +msgid "New Widget" +msgstr "Ny kontrol" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:7576 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 43 +#: rc.cpp:7468 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                  The top-most column will be the first column in the list.

                                  " -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt opad." -"

                                  Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.

                                  " +msgid "Widget Properties" +msgstr "Kontrolegenskaber" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listvieweditor.ui line 587 -#: rc.cpp:7579 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:7471 #, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Liste af søjler." +msgid "Subclassing" +msgstr "Underklassificering" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7603 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 73 +#: rc.cpp:7474 #, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Redigér palet" +msgid "Caption:" +msgstr "Overskrift:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 70 -#: rc.cpp:7606 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/newwidgetdlgbase.ui line 86 +#: rc.cpp:7477 #, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Byg palet" +msgid "Subclass name:" +msgstr "Underklassenavn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:7609 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7489 #, no-c-format -msgid "&3-D effects:" -msgstr "&3D-effekter:" +msgid "Create Scope" +msgstr "Opret navnerækkevidde" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 140 -#: rc.cpp:7615 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:7492 #, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Vælg effektfarven for den genererede palet." +msgid "Scopetype:" +msgstr "Type af navnerækkevidde:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 169 -#: rc.cpp:7618 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:7495 #, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Bag&grund:" +msgid "Simple Scope" +msgstr "Enkel navnerækkevidde" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 198 -#: rc.cpp:7624 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:7498 #, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Vælg baggrundsfarven for den genererede palet." +msgid "Function Scope" +msgstr "Funktionsnavnerækkevidde" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 223 -#: rc.cpp:7627 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 51 +#: rc.cpp:7501 #, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Finindstil palet..." +msgid "Include File" +msgstr "Deklarationsfil" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/paletteeditor.ui line 239 -#: rc.cpp:7630 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 58 +#: rc.cpp:7504 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvis" +msgid "Choose between the different types of new scopes" +msgstr "Vælg mellem de forskellige typer af ny navnerækkevidde" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 41 -#: rc.cpp:7660 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 85 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1061 rc.cpp:7507 #, no-c-format -msgid "Edit Custom Widgets" -msgstr "Redigér brugerdefinerede kontroller" +msgid "Scope Settings" +msgstr "indstillinger af navnerækkevidde" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 47 -#: rc.cpp:7663 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 111 +#: rc.cpp:7510 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Custom Widgets" -"

                                  Add or delete custom widgets from Qt Designer" -"'s database, and edit the properties of existing widgets.

                                  " -msgstr "" -"Redigér brugerdefinerede kontroller" -"

                                  Tilføj eller slet brugerdefinerede kontroller fra Qt Designer" -"s database, og redigér egenskaber for eksisterende kontroller.

                                  " +msgid "Specify the new scope name" +msgstr "Angiv den nye navnerækkeviddes navn" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 64 -#: rc.cpp:7666 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 119 +#: rc.cpp:7513 #, no-c-format -msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer." -msgstr "Listen af alle brugerdefinerede kontroller kendt af Qt Designer." +msgid "Scopename:" +msgstr "Navnerækkeviddens navn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 72 -#: rc.cpp:7669 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 148 +#: rc.cpp:7516 #, no-c-format -msgid "&New Widget" -msgstr "&Ny kontrol" +msgid "Function:" +msgstr "Funktion:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 75 -#: rc.cpp:7672 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 154 +#: rc.cpp:7519 #, no-c-format -msgid "Add new custom widget." -msgstr "Tilføj ny brugerdefineret kontrol." +msgid "Specify the function name" +msgstr "Angiv funktionsnavnet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 78 -#: rc.cpp:7675 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:7522 #, no-c-format -msgid "" -"Create an empty custom widget and add it to the list." -"

                                  New custom widgets have a default name and header file, which must both be " -"changed to appropriate values.

                                  " -msgstr "" -"Opret et tomt brugerdefineret kontrol og tilføj det til listen." -"

                                  Nye brugerdefinerede kontroller har et standardnavn og overskriftsfil, som " -"begge skal ændres til passende værdier.

                                  " +msgid "Arguments:" +msgstr "Argument:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 86 -#: rc.cpp:7678 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7525 #, no-c-format -msgid "&Delete Widget" -msgstr "&Slet kontrol" +msgid "Specify the list of function arguments, delimited by a comma" +msgstr "Angiv listen med funktionsargumenter, adskilte med kommategn" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 89 -#: rc.cpp:7681 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:7528 #, no-c-format -msgid "Delete custom widget" -msgstr "Slet brugerdefineret kontrol" +msgid "*.pri" +msgstr "*.pri" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 92 -#: rc.cpp:7684 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7531 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected custom widget." -"

                                  You can only delete widgets that are not used in any open form.

                                  " -msgstr "" -"Slet den valgte brugerdefinerede kontrol." -"

                                  Du kan kun slette kontroller der ikke bruges i nogen åben formular.

                                  " +msgid "Choose the .pri file to include" +msgstr "Vælg .pri-filen at inkludere" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 148 -#: rc.cpp:7693 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:7534 #, no-c-format -msgid "Closes the Dialog." -msgstr "Lukker dialogen." +msgid "Include File:" +msgstr "Fil at inkludere:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 175 -#: rc.cpp:7696 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 222 +#: rc.cpp:7537 #, no-c-format -msgid "&Load Descriptions..." -msgstr "&Indlæs beskrivelser..." +msgid "&use !include instead of include" +msgstr "br&ug !include i stedet for include" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 178 -#: rc.cpp:7699 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/createscopedlgbase.ui line 225 +#: rc.cpp:7540 #, no-c-format -msgid "Loads widget description file" -msgstr "Indlæser kontrollens beskrivelsesfil" +msgid "Use !include instead of include for the function scope" +msgstr "Brug !include i stedet for include for funktionsnavnerækkevidde" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 182 -#: rc.cpp:7702 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7549 #, no-c-format -msgid "" -"Load Descriptions" -"

                                  Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these " -"custom widgets can be used in the Qt Designer.

                                  \n" -"

                                  Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, " -"you should consider using the tqtcreatecw tool which is in " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom " -"widget description files for your custom widgets without the need to type in " -"all the information manually. For more information about the README file in the " -"tqtcreatecw directory

                                  " -msgstr "" -"Indlæs beskrivelser" -"

                                  Indlæser en fil som indeholder beskrivelse af brugerdefinerede kontroller, " -"så disse kan bruges i Qt Designer.

                                  \n" -"

                                  Da det er tidskrævende at indtaste al informationen for brugerdefinerede " -"kontrolle, skulle du overveje at bruge værktøjet tqtcreatecw som er i " -"$QTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Ved hjælp af tqtcreatecw kan du lave " -"brugerdefinerede beskrivelsesfiler for dine kontroller, uden at skulle " -"indskrive al informationen manuelt. For mere information se README-filen i " -"tqtcreatecw-mappen

                                  " +msgid "Select Subproject" +msgstr "Vælg delprojekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 190 -#: rc.cpp:7706 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/choosesubprojectdlgbase.ui line 92 +#: rc.cpp:7558 rc.cpp:7564 #, no-c-format -msgid "&Save Descriptions..." -msgstr "&Gem beskrivelser..." +msgid "Subprojects" +msgstr "Delprojekter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 193 -#: rc.cpp:7709 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/disablesubprojectdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:7561 #, no-c-format -msgid "Saves widget description file" -msgstr "Gemmer kontrol-beskrivelsesfil" +msgid "Select Subprojects to disable" +msgstr "Vælg delprojekt at deaktivere" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 196 -#: rc.cpp:7712 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 25 +#: rc.cpp:7573 #, no-c-format -msgid "" -"Save Descriptions" -"

                                  Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can " -"then be used to import the custom widgets elsewhere." -msgstr "" -"Gem beskrivelser" -"

                                  Gemmer alle beskrivelserne af de viste brugerdefinerede kontroller til en " -"fil, som så kan bruges til at importere kontrollerne et andet sted." +msgid "QMake Subproject Configuration" +msgstr "QMake-underprojektindstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 204 -#: rc.cpp:7715 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 90 +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:101 rc.cpp:7585 #, no-c-format -msgid "Change the properties of the selected custom widget." -msgstr "Ændr egenskaberne af den valgte brugerdefinerede kontrol" +msgid "Basics" +msgstr "Grundlæggende" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 211 -#: rc.cpp:7718 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 112 +#: rc.cpp:7591 #, no-c-format -msgid "De&finition" -msgstr "De&finition" +msgid "Librar&y" +msgstr "Biblio&tek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 262 -#: rc.cpp:7727 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 115 +#: rc.cpp:7594 #, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file." -"

                                  The pixmap will be used to represent the widget in forms.

                                  " -msgstr "" -"Vælg en billedfil." -"

                                  Billedfilen vil blive brugt til at repræsentere kontrollen i formularer." +msgid "Create a library" +msgstr "Opret et bibliotek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 286 -#: rc.cpp:7730 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 123 +#: rc.cpp:7597 #, no-c-format -msgid "Enter filename" -msgstr "Indtast filnavn" +msgid "&Subdirectories" +msgstr "&Undermapper" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 289 -#: rc.cpp:7733 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 126 +#: rc.cpp:7600 #, no-c-format -msgid "" -"Change the header file's name for the selected custom widget." -"

                                  The header file will be included by forms using the widget.

                                  " -msgstr "" -"Ændr overskriftfilens navn for den valgte brugerdefinerede kontrol." -"

                                  Overskriftsfilen vil blive inkluderet i formularer der bruger kontrollen.

                                  " +msgid "This project holds subdirectories" +msgstr "Dette projekt har underkataloger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 306 -#: rc.cpp:7739 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:7603 #, no-c-format -msgid "Choose headerfile" -msgstr "Vælg inkluderingsfil" +msgid "Ordered" +msgstr "I rækkefølge" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 309 -#: rc.cpp:7742 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:7606 #, no-c-format -msgid "Look for the header file using a file dialog." -msgstr "Kig efter overskriftsfilen ved brug af en fildialog." +msgid "Build the subprojects in the order they are listed in the .pro file" +msgstr "Byg delprojekt i den rækkefølge de angives i .pro-filen" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 327 -#: rc.cpp:7751 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 168 +#: rc.cpp:7609 #, no-c-format -msgid "Select access" -msgstr "Vælg adgang" +msgid "A&pplication" +msgstr "&Program" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 330 -#: rc.cpp:7754 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 171 +#: rc.cpp:7612 #, no-c-format -msgid "" -"Change how the include file will be included." -"

                                  Global include files will be included using <>-brackets, while local " -"files will included using quotation marks.

                                  " -msgstr "" -"Ændr hvordan inkluderingsfiler inkluderes." -"

                                  Globale inkluderingsfiler inkluderes ved brug af <>-parenteser, mens " -"lokale filer inkluderes ved brug af citationstegn.

                                  " +msgid "Create an application" +msgstr "Opret et program" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 340 -#: rc.cpp:7757 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:7615 #, no-c-format -msgid "Change classname" -msgstr "Ændr klassenavn" +msgid "Target" +msgstr "Mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 343 -#: rc.cpp:7760 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:7618 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the classname for the selected custom widget." -"

                                  A class of that name must be defined in the header file.

                                  " -msgstr "" -"Indtast klassenavnet for den valgte brugerdefinerede kontrol." -"

                                  En klasse af det navn skal være defineret i overskriftsfilen.

                                  " +msgid "Path:" +msgstr "Søgesti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 351 -#: rc.cpp:7763 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 203 +#: rc.cpp:7621 #, no-c-format -msgid "Heade&rfile:" -msgstr "Inklude&ringsfil:" +msgid "Output file:" +msgstr "Uddatasfil:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 362 -#: rc.cpp:7766 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 226 +#: rc.cpp:7624 #, no-c-format -msgid "Cl&ass:" -msgstr "Kl&asse:" +msgid "Target Installation" +msgstr "Målinstallation" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 373 -#: rc.cpp:7769 rc.cpp:8482 rc.cpp:8515 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 242 +#: rc.cpp:7627 #, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Pixmap:" +msgid "I&nstall" +msgstr "I&nstallér" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 381 -#: rc.cpp:7772 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 250 +#: rc.cpp:7630 #, no-c-format -msgid "Si&ze hint:" -msgstr "Størrelses&vink:" +msgid "Installation path:" +msgstr "Installationssøgesti:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 392 -#: rc.cpp:7775 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:7633 #, no-c-format -msgid "Size p&olicy:" -msgstr "Størrelsesp&olitik:" +msgid "Makefile" +msgstr "Makefile" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 401 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:147 rc.cpp:7778 -#: rc.cpp:7814 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 284 +#: rc.cpp:7636 #, no-c-format -msgid "Fixed" -msgstr "Fast" +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 406 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:148 rc.cpp:7781 -#: rc.cpp:7817 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 295 +#: rc.cpp:7639 #, no-c-format -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" +msgid "Run arguments:" +msgstr "Kør argumenter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 411 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:149 rc.cpp:7784 -#: rc.cpp:7820 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:7642 #, no-c-format -msgid "Maximum" -msgstr "Maksimum" +msgid "Debug Arguments:" +msgstr "Fejlsøgningsargumenter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 416 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:150 rc.cpp:7787 -#: rc.cpp:7823 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 366 +#: rc.cpp:7651 #, no-c-format -msgid "Preferred" -msgstr "Foretrukken" +msgid "Build Mode" +msgstr "Byggetilstand" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 421 -#: rc.cpp:7790 rc.cpp:7826 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 372 +#: rc.cpp:7654 rc.cpp:7666 #, no-c-format -msgid "MinimumExpanding" -msgstr "Minimum ekspanderende" +msgid "Set project to be built in release mode" +msgstr "Sæt projektet så det bygges til udgivelse" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 426 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:151 rc.cpp:7793 -#: rc.cpp:7829 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 394 +#: rc.cpp:7660 #, no-c-format -msgid "Expanding" -msgstr "Ekspanderende" +msgid "Set project to be built in debug mode" +msgstr "Sæt projektet så det bygges til fejlsøgning" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 433 -#: rc.cpp:7796 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 402 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:355 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:409 rc.cpp:7663 #, no-c-format -msgid "Vertical Sizepolicy" -msgstr "Lodret størrelsespolitik" +msgid "Release" +msgstr "Udgave" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 436 -#: rc.cpp:7799 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 416 +#: rc.cpp:7669 #, no-c-format -msgid "Choose the Vertical size policy" -msgstr "Vælg lodret størrelsespolitik" +msgid "Debug && Release" +msgstr "Fejlsøgning og udgave" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 453 -#: rc.cpp:7802 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 422 +#: rc.cpp:7672 #, no-c-format -msgid "Size hint width" -msgstr "Størrelsesvink bredde" +msgid "Set project to be built in debug_and_release mode" +msgstr "Indstil projektet så det bygges med fejlsøgning for en udgave" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 456 -#: rc.cpp:7805 rc.cpp:7811 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 440 +#: rc.cpp:7675 #, no-c-format -msgid "" -"Set the size hint for the selected widget." -"

                                  The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint " -"of -1/-1 if no size is recommended.

                                  " -msgstr "" -"Sæt størrelsesvinket for den valgte kontrol." -"

                                  Størrelsesvinket angiver den anbefalede størrelse for kontrollen. Indtast et " -"størrelsesvink på -1/-1 hvis ingen størrelse bliver anbefalet.

                                  " +msgid "Enable warnings" +msgstr "Aktivér advarsler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 473 -#: rc.cpp:7808 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 443 +#: rc.cpp:7678 #, no-c-format -msgid "Size hint height" -msgstr "Størrelsesvinkhøjde" +msgid "Show compiler warnings" +msgstr "Vis oversætteradvarsler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 514 -#: rc.cpp:7832 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:7681 #, no-c-format -msgid "Horizontal Sizepolicy" -msgstr "Vandret størrelsespolitik" +msgid "Build All" +msgstr "Byg alle" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 517 -#: rc.cpp:7835 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 457 +#: rc.cpp:7684 #, no-c-format -msgid "Choose the horizontal size policy for the widget" -msgstr "Vælg den vandrette størrelsespolitik for kontrollen" +msgid "Builds Debug and Release version if Debug&Release is configured" +msgstr "" +"Bygger fejlsøgnings- og udgaveversion hvis &Fejlsøgning og udgave er indstillet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 542 -#: rc.cpp:7838 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 469 +#: rc.cpp:7687 #, no-c-format -msgid "Con&tainer widget" -msgstr "Beholderkon&trol" +msgid "Requirements" +msgstr "Krav" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 545 -#: rc.cpp:7841 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 480 +#: rc.cpp:7690 rc.cpp:7753 #, no-c-format -msgid "Container Widget" -msgstr "Beholderkontrol" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 549 -#: rc.cpp:7844 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:7693 #, no-c-format -msgid "" -"

                                  Container Widget

                                  \n" -"

                                  If this custom widget is able to contain other widgets (children), check " -"this checkbox.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Beholderkontrol

                                  \n" -"

                                  Hvis denne brugerdefinerede kontrol kan indeholde andre kontroller " -"(afledte), så afkryds dette felt.

                                  " +msgid "Requires the OpenGL (or Mesa) headers/libraries" +msgstr "Kræver OpenGL (eller Mesa) inkluderings/biblioteker" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 559 -#: rc.cpp:7848 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 491 +#: rc.cpp:7696 #, no-c-format -msgid "Si&gnals" -msgstr "Si&gnaler" +msgid "STL" +msgstr "STL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 576 -#: rc.cpp:7851 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 499 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:96 rc.cpp:7699 #, no-c-format -msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit." -msgstr "Listen af alle de signaler som den valgte kontrol kan udsende." +msgid "Thread" +msgstr "Tråd" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 615 -#: rc.cpp:7854 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 502 +#: rc.cpp:7702 #, no-c-format -msgid "N&ew Signal" -msgstr "N&yt signal" +msgid "Requires support for multi-threaded application or library." +msgstr "Kræver understøttelse for flertrådsprogrammer eller bibliotek." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 621 -#: rc.cpp:7857 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:7705 #, no-c-format -msgid "Add new signal" -msgstr "Tilføj nyt signal" +msgid "Qt" +msgstr "Qt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 624 -#: rc.cpp:7860 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 513 +#: rc.cpp:7708 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new signal for the current custom widget." -"

                                  An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                  " -msgstr "" -"Tilføj et nyt signal for denne brugerdefinerede kontrol." -"

                                  En argumentliste skal angives i signalets navn og navnet skal være " -"entydigt.

                                  " +msgid "Requires the Qt header files/library" +msgstr "Kræver Qt-inkluderingsfiler/bibliotek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 632 -#: rc.cpp:7863 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 521 +#: rc.cpp:7711 #, no-c-format -msgid "Dele&te Signal" -msgstr "S&let signal" +msgid "X11" +msgstr "X11" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 638 -#: rc.cpp:7866 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 524 +#: rc.cpp:7714 rc.cpp:7804 #, no-c-format -msgid "Delete signal" -msgstr "Slet signal" +msgid "Support required for X11 application or library" +msgstr "Understøttelse kræves for X11-program eller bibliotek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 641 -#: rc.cpp:7869 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 532 +#: rc.cpp:7717 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the signal." -"

                                  All connections using this signal will also be deleted.

                                  " -msgstr "" -"Slet signalet." -"

                                  Alle forbindelser der bruger dette signal vil også blive slettet.

                                  " +msgid "Precompiled headers" +msgstr "Præoversatte inkluderingsfiler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 665 -#: rc.cpp:7872 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 540 +#: rc.cpp:7720 #, no-c-format -msgid "S&ignal:" -msgstr "S&ignal:" +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 676 -#: rc.cpp:7875 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 548 +#: rc.cpp:7723 #, no-c-format -msgid "Change signal name" -msgstr "Ændr signalnavn" +msgid "Windows" +msgstr "Windows" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 679 -#: rc.cpp:7878 rc.cpp:7899 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 556 +#: rc.cpp:7726 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected slot." -"

                                  An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                  " -msgstr "" -"Ændr navnet på den valgte slot." -"

                                  En argumentliste skal gives i signalets navn og navnet skal være " -"entydigt.

                                  " +msgid "Custom Configuration" +msgstr "Egen indstilling" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 691 -#: rc.cpp:7881 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 564 +#: rc.cpp:7729 #, no-c-format -msgid "S&lots" -msgstr "S&lot" +msgid "Exceptions " +msgstr "Undtagelser " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 706 -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:41 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:75 rc.cpp:7884 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 580 +#: rc.cpp:7732 #, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +msgid "Console" +msgstr "Konsol" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 736 -#: rc.cpp:7890 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 586 +#: rc.cpp:7735 #, no-c-format -msgid "The list of all the custom widget's slots." -msgstr "Listen af alle de brugerdefinerede kontrollers slot." +msgid "Check to build a win32 console app" +msgstr "Markér for at bygge et konsolprogram for win32" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 744 -#: rc.cpp:7893 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 599 +#: rc.cpp:7738 #, no-c-format -msgid "Sl&ot:" -msgstr "Sl&ot:" +msgid "Qt4 Libraries" +msgstr "Qt4-bibliotek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 755 -#: rc.cpp:7896 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 610 +#: rc.cpp:7741 #, no-c-format -msgid "Change slot name" -msgstr "Ændr slotnavn" +msgid "Gui" +msgstr "Grafisk grænseflade" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 766 -#: rc.cpp:7902 rc.cpp:8780 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 621 +#: parts/doxygen/messages.cpp:202 rc.cpp:7744 #, no-c-format -msgid "&Access:" -msgstr "&Adgang:" +msgid "XML" +msgstr "XML" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 775 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:762 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:843 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:852 rc.cpp:7905 rc.cpp:8783 -#: rc.cpp:8849 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 629 +#: rc.cpp:7747 #, no-c-format -msgid "public" -msgstr "offentlig" +msgid "Network" +msgstr "Netværk" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 780 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:560 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:760 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:841 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:850 rc.cpp:7908 rc.cpp:8786 -#: rc.cpp:8852 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 637 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:137 rc.cpp:7750 #, no-c-format -msgid "protected" -msgstr "beskyttet" +msgid "Core" +msgstr "Kerne" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 787 -#: rc.cpp:7911 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 656 +#: rc.cpp:7756 #, no-c-format -msgid "Change slot access" -msgstr "Ændr slotadgang" +msgid "QtUiTools" +msgstr "QtUiTools" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 790 -#: rc.cpp:7914 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 664 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 rc.cpp:7759 #, no-c-format -msgid "" -"Change the slot's access policy." -"

                                  You can only connect to the widget's public slots.

                                  " -msgstr "" -"Ændr slotadgangspolitik." -"

                                  Du kan kun forbinde til kontrollens offentlige slot.

                                  " +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 829 -#: rc.cpp:7917 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 672 +#: rc.cpp:7762 #, no-c-format -msgid "N&ew Slot" -msgstr "N&yt slot" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 835 -#: rc.cpp:7920 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 680 +#: rc.cpp:7765 #, no-c-format -msgid "Add new slot" -msgstr "Tilføj nyt slot" +msgid "QtTest" +msgstr "QtTest" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 838 -#: rc.cpp:7923 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 688 +#: rc.cpp:7768 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new slot to the current custom widget." -"

                                  An argument list should be provided in the signal's name, and the name must " -"be unique.

                                  " -msgstr "" -"Tilføj en ny slot til denne brugerdefinerede kontrol." -"

                                  En argumentliste skal gives i signalets navn og navnet skal være " -"entydigt.

                                  " +msgid "Qt3 Support" +msgstr "Qt3-understøttelse" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 846 -#: rc.cpp:7926 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 696 +#: rc.cpp:7771 #, no-c-format -msgid "Dele&te Slot" -msgstr "S&let slot" +msgid "QDBus (Qt4.2)" +msgstr "QDBus (Qt4.2)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 852 -#: rc.cpp:7929 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 704 +#: rc.cpp:7774 #, no-c-format -msgid "Delete slot" -msgstr "Slet slot" +msgid "QtAssistant" +msgstr "QtAssistant" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 855 -#: rc.cpp:7932 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 712 +#: rc.cpp:7777 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the slot." -"

                                  All connections using this slot will also be deleted.

                                  " -msgstr "" -"Slet slot." -"

                                  Alle forbindelser der bruger denne slot bliver også slettet.

                                  " +msgid "QtScript (Qt4.3)" +msgstr "QtScript (Qt4.3)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 867 -#: rc.cpp:7935 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 720 +#: rc.cpp:7780 #, no-c-format -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaber" +msgid "QtWebKit (Qt4.4)" +msgstr "QtWebKit (Qt4.4)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 915 -#: rc.cpp:7938 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 728 +#: rc.cpp:7783 #, no-c-format -msgid "N&ew Property" -msgstr "N&y egenskab" +msgid "QtXmlPatterns (Qt4.4)" +msgstr "QtXmlPatterns (Qt4.4)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 921 -#: rc.cpp:7941 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 736 +#: rc.cpp:7786 #, no-c-format -msgid "Add new property" -msgstr "Tilføj ny egenskab" +msgid "Phonon (Qt4.4)" +msgstr "Phonon (Qt4.4)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 924 -#: rc.cpp:7944 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 744 +#: rc.cpp:7789 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new property to the current custom widget." -"

                                  The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                                  " -msgstr "" -"Tilføj en ny egenskab til denne brugerdefinerede kontrol." -"

                                  Egenskaberne skal implementeres i klassen ved brug af Qt's " -"egenskabssystem.

                                  " +msgid "QtHelp (Qt4.4)" +msgstr "QtHelp (Qt4.4)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 932 -#: rc.cpp:7947 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 754 +#: rc.cpp:7792 #, no-c-format -msgid "Dele&te Property" -msgstr "S&let egenskab" +msgid "Library Options" +msgstr "Biblioteksindstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 938 -#: rc.cpp:7950 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 776 +#: rc.cpp:7795 #, no-c-format -msgid "Delete property" -msgstr "Slet egenskab" +msgid "Build as static library" +msgstr "Byg som statisk bibliotek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 941 -#: rc.cpp:7953 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 801 +#: rc.cpp:7801 #, no-c-format -msgid "Deletes the selected property." -msgstr "Sletter den valgte egenskab." +msgid "Make libtool archive" +msgstr "Opret libtool-arkiv" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 949 -#: rc.cpp:7956 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 839 +#: rc.cpp:7807 #, no-c-format -msgid "String" -msgstr "Streng" +msgid "Build as shared library" +msgstr "Byg som delt bibliotek" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 954 -#: rc.cpp:7959 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 850 +#: rc.cpp:7810 #, no-c-format -msgid "CString" -msgstr "CString" +msgid "Designer Plugin" +msgstr "Designer-plugin" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 959 -#: rc.cpp:7962 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 869 +#: rc.cpp:7813 #, no-c-format -msgid "StringList" -msgstr "Strengliste" +msgid "Library version:" +msgstr "Biblioteksversion:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 964 -#: rc.cpp:7965 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 910 +#: rc.cpp:7816 #, no-c-format -msgid "Bool" -msgstr "Bool" +msgid "Includes" +msgstr "Deklarationsfiler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 969 -#: rc.cpp:7968 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 932 +#: rc.cpp:7819 rc.cpp:7840 rc.cpp:7861 rc.cpp:7879 rc.cpp:7888 rc.cpp:7900 +#: rc.cpp:7918 rc.cpp:7927 rc.cpp:7990 #, no-c-format -msgid "Int" -msgstr "Int" +msgid "Move Up" +msgstr "Flyt opad" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 974 -#: rc.cpp:7971 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 940 +#: rc.cpp:7822 rc.cpp:7843 rc.cpp:7864 rc.cpp:7882 rc.cpp:7891 rc.cpp:7903 +#: rc.cpp:7921 rc.cpp:7930 rc.cpp:7993 #, no-c-format -msgid "UInt" -msgstr "UInt" +msgid "Move Down" +msgstr "Flyt nedad" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 984 -#: rc.cpp:7977 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 965 +#: rc.cpp:7825 #, no-c-format -msgid "Color" -msgstr "Farve" +msgid "Directories Outside Project" +msgstr "Kataloger udenfor projektet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 989 -#: rc.cpp:7980 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 984 +#: rc.cpp:7828 #, no-c-format -msgid "Rect" -msgstr "Rect" +msgid "Directories Inside Project" +msgstr "Kataloger inde i projektet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 994 -#: rc.cpp:7983 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1013 +#: rc.cpp:7831 rc.cpp:7852 rc.cpp:7870 rc.cpp:7909 #, no-c-format -msgid "Point" -msgstr "Point" +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 999 -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:32 rc.cpp:7986 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1074 +#: rc.cpp:7846 #, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +msgid "Libraries" +msgstr "Biblioteker" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1004 -#: rc.cpp:7989 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1091 +#: rc.cpp:7849 #, no-c-format -msgid "Pixmap" -msgstr "Pixmap" +msgid "External Library Dirs" +msgstr "Eksterne biblioteksmapper" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1009 -#: rc.cpp:7992 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1187 +#: rc.cpp:7867 #, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Palet" +msgid "External Libraries" +msgstr "Eksterne biblioteker" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1014 -#: rc.cpp:7995 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1283 +#: rc.cpp:7885 #, no-c-format -msgid "Cursor" -msgstr "Markør" +msgid "Link Convenience Libraries Inside Project" +msgstr "Lænk bekvemmelighedsbiblioteker indeni projektet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1019 -#: rc.cpp:7998 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1351 +#: rc.cpp:7894 #, no-c-format -msgid "SizePolicy" -msgstr "Størrelsespolitik" +msgid "Dependencies" +msgstr "Afhængigheder" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1026 -#: rc.cpp:8001 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1368 +#: rc.cpp:7897 #, no-c-format -msgid "Select property type" -msgstr "Vælg egenskabstype" +msgid "Targets in Project" +msgstr "Mål i projekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1029 -#: rc.cpp:8004 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1443 +#: rc.cpp:7906 #, no-c-format -msgid "" -"Select the type of the property." -"

                                  The property must be implemented in the class using Qt's property system.

                                  " -"

                                  You can use integer types to support enumeration properties in the property " -"editor.

                                  " -msgstr "" -"Vælg typen for egenskaben." -"

                                  Egenskaben skal implementeres i klassen ved brug af Qt's egenskabssystem.

                                  " -"

                                  Du kan bruge heltalstyper til at understøtte enum'er i egenskabseditoren.

                                  " +msgid "Miscellaneous Targets" +msgstr "Diverse mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1065 -#: rc.cpp:8013 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1539 +#: rc.cpp:7924 #, no-c-format -msgid "" -"The list of the current widget's properties." -"

                                  The properties of the custom widget can be changed in the property " -"editor.

                                  " -msgstr "" -"Listen af denne kontrols egenskaber." -"

                                  Egenskaberne for brugerdefinerede kontroller kan ændres i " -"egenskabseditoren.

                                  " +msgid "Order in Which Sub Projects Are Built" +msgstr "Den rækkefølge som bruges når delprojekter bygges" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1073 -#: rc.cpp:8016 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1610 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:203 rc.cpp:7933 #, no-c-format -msgid "Change property name" -msgstr "Ændr egenskabens navn" +msgid "Build Options" +msgstr "Byggetilvalg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1076 -#: rc.cpp:8019 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1629 +#: rc.cpp:7936 #, no-c-format -msgid "" -"Enter a name for the property." -"

                                  The properties must be implemented in the class using Qt's property " -"system.

                                  " -msgstr "" -"Indtast et navn for egenskaben." -"

                                  Egenskaberne skal implementeres i klassen ved brug af Qt's " -"egenskabssystem.

                                  " +msgid "Compiler Options" +msgstr "Oversætterindstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui line 1084 -#: rc.cpp:8022 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1656 +#: rc.cpp:7939 #, no-c-format -msgid "P&roperty name:" -msgstr "E&genskabsnavn:" +msgid "Debug flags:" +msgstr "Fejlsøgningsflag:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listeditor.ui line 96 -#: rc.cpp:8040 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1667 +#: rc.cpp:7942 #, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Omdøb" +msgid "Release flags:" +msgstr "Udgaveflag:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8046 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1678 +#: rc.cpp:7945 #, no-c-format -msgid "Find Text" -msgstr "Find tekst" +msgid "Defines:" +msgstr "Definitioner:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 72 -#: rc.cpp:8049 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1717 +#: rc.cpp:7948 #, no-c-format -msgid "F&ind:" -msgstr "F&ind:" +msgid "Intermediate File Directories" +msgstr "Midlertidige filmapper" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/finddialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8052 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1736 +#: rc.cpp:7951 #, no-c-format -msgid "&Find" -msgstr "&Find" +msgid "MOC files:" +msgstr "MOC-filer:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 rc.cpp:8079 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1747 +#: rc.cpp:7954 #, no-c-format -msgid "Qt Designer" -msgstr "Qt Designer" +msgid "UI files:" +msgstr "UI-filer:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 80 -#: rc.cpp:8082 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1758 +#: rc.cpp:7957 #, no-c-format -msgid "Version 3.2" -msgstr "Version 3.2" +msgid "Object files:" +msgstr "Objektfiler:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 93 -#: rc.cpp:8085 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1772 +#: rc.cpp:7960 #, no-c-format -msgid "Copyright (C) 2000-2003 Trolltech AS. All Rights Reserved." -msgstr "Ophavsret (C) 2000-2003 Trolltech AS. Alle rettigheder forbeholdt." +msgid "RCC files:" +msgstr "RCC-filer:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/about.ui line 114 -#: rc.cpp:8088 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1817 +#: rc.cpp:7963 #, no-c-format -msgid "" -"

                                  Qt Commercial Edition license holders: This program is licensed to you under " -"the terms of the Qt Commercial License Agreement. For details, see the file " -"LICENSE that came with this software distribution.

                                  " -"

                                  " -"

                                  Qt Free Edition users: This program is licensed to you under the terms of " -"the GNU General Public License Version 2. For details, see the file LICENSE.GPL " -"that came with this software distribution.

                                  " -"

                                  The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                                  " -msgstr "" -"

                                  Qt Kommerciel udgave licensholdere: Dette program er under licens til dig " -"under betingelserne i Qt Kommerciel licensaftale. For detaljer se filen LICENSE " -"der kom med denne distribution.

                                  " -"

                                  " -"

                                  Qt Fri udgave brugere: Dette program er under licens til dig under " -"betingelserne i GNU General Public License Version 2. For detaljer se filen " -"LICENSE.GPL der kom med denne distribution.

                                  " -"

                                  The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE " -"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

                                  " +msgid "Corba" +msgstr "CORBA" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:8094 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1831 +#: rc.cpp:7966 #, no-c-format -msgid "Project Settings" -msgstr "Projektindstillinger" +msgid "Compiler options:" +msgstr "Oversætterindstillinger:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 76 -#: rc.cpp:8100 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1852 +#: rc.cpp:7969 #, no-c-format -msgid "&Project file:" -msgstr "&Projektfil:" +msgid "IDL compiler:" +msgstr "IDL-oversætter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8103 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1884 +#: rc.cpp:7972 #, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Sprog:" +msgid "Custom Variables" +msgstr "Egne variabler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/projectsettings.ui line 111 -#: rc.cpp:8109 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1912 +#: rc.cpp:7978 rc.cpp:7999 #, no-c-format -msgid "&Database file:" -msgstr "&Databasefil:" +msgid "Operator" +msgstr "Operator" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:213 rc.cpp:8130 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 1974 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:629 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:644 rc.cpp:7984 #, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formularopsætning" +msgid "New" +msgstr "Ny" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 47 -#: rc.cpp:8133 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2082 +#: rc.cpp:8002 #, no-c-format -msgid "" -"Form Settings" -"

                                  Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                                  " -msgstr "" -"Formularopsætning" -"

                                  Ændr opsætning for formularen. Indstillinger såsom Kommentar og " -"Forfatter er til dit eget brug og er ikke påkrævet.

                                  " +msgid "+=" +msgstr "+=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 64 -#: rc.cpp:8136 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2087 +#: rc.cpp:8005 #, no-c-format -msgid "Pixmaps" -msgstr "Billeder" +msgid "-=" +msgstr "-=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 81 -#: rc.cpp:8139 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2092 +#: rc.cpp:8008 #, no-c-format -msgid "Save in&line" -msgstr "Gem ind&lejret" +msgid "=" +msgstr "=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 87 -#: rc.cpp:8142 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2097 +#: rc.cpp:8011 #, no-c-format -msgid "Save pixmaps in the .ui files" -msgstr "Gem pixmap i .ui filerne" +msgid "*=" +msgstr "*=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 90 -#: rc.cpp:8145 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2102 +#: rc.cpp:8014 #, no-c-format -msgid "" -"Save Inline" -"

                                  Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this " -"are not shared between forms. We recommend using Project image files instead." -msgstr "" -"Gem indlejret" -"

                                  Gemmer billedfilerne som binære data i .ui filer. Billedfiler gemt på denne " -"måde deles ikke mellem formularer. Vi anbefaler i stedet at bruge " -"projektbilledfiler." +msgid "~=" +msgstr "~=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 98 -#: rc.cpp:8148 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/projectconfigurationdlgbase.ui line 2163 +#: rc.cpp:8017 #, no-c-format -msgid "Project &image file" -msgstr "Projektb&illedfil" +msgid "Value:" +msgstr "Værdi:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 101 -#: rc.cpp:8151 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8020 #, no-c-format -msgid "Use the Project's Image file for pixmaps" -msgstr "Brug projektets billedfil til billeder" +msgid "QMake Manager Options" +msgstr "Tilvalg for håndtering af qmake" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 105 -#: rc.cpp:8154 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 29 +#: rc.cpp:8023 #, no-c-format msgid "" -"Use the Project's Image file for pixmaps\n" -"

                                  Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we " -"recommend that you use this option since it shares the images and is the " -"fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.

                                  " +"- Also look into C++/Qt to define the QMake, Qt and Designer paths.\n" +"- Environment variables that should be resolved during parsing can be set on " +"the Make Options page.\n" +"- For changes on this page to take effect the project needs to be reloaded." msgstr "" -"Brug projektets billedfil til billedfil\n" -"

                                  Hvert projekt kan have en samling billedfiler. Hvis du bruger et projekt, " -"anbefaler vi at du bruger dette da det at dele billederne er den hurtigste og " -"mest effektive måde at bruge billedfiler i dine formularer.

                                  " +"- Kig også på C++/Qt for definere stier for QMake, Qt og Designer.\n" +"- Miljøvariable som skal løses under fortolkning kan sættes på siden for " +"tilvalg til Make.\n" +"- For at ændringer på denne side kan få virkning skal projektet genindlæses." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 116 -#: rc.cpp:8158 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8028 #, no-c-format -msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Angiv pixmapindlæserfunktion (kun funktionens navn, ingen parenteser)" +msgid "QMake Project File:" +msgstr "QMake-projektfil:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 119 -#: rc.cpp:8161 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 57 +#: rc.cpp:8031 #, no-c-format msgid "" -"Specify Pixmap-Loader function" -"

                                  Specify the function which should be used for loading a pixmap in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"This is the top level qmake project file, from which the project manager will " +"be populated.\n" +"Leave this empty to automatically search for a .pro file in the project " +"directory." msgstr "" -"Angiv pixmapindlæserfunktion" -"

                                  Angiv den funktion som skal bruges til at indlæse en pixmap i den genererede " -"kode. Indtast kun funktionens navn, uden parenteser." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 127 -#: rc.cpp:8164 -#, no-c-format -msgid "Use &function:" -msgstr "Brug &funktion:" +"Dette er qmake-projektfilen på øverste niveau, fra hvilken projekthåndteringen " +"vil blive udfyldt.\n" +"Efterlad den tom for automatisk at søge efter en .pro-fil i projektmappen." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 130 -#: rc.cpp:8167 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8035 #, no-c-format -msgid "Use the given function for pixmaps" -msgstr "Brug den givne funktion til billedfiler" +msgid "Behaviour on Subproject Change" +msgstr "Opførsel ved skift af delprojekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 133 -#: rc.cpp:8170 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 81 +#: rc.cpp:8038 #, no-c-format msgid "" -"Use a given function for pixmaps" -"

                                  If you choose this option you must define a function in the line edit at the " -"right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When " -"choosing a pixmap in Qt Designer you will be asked to specify the " -"arguments which will be passed to the function in the generated code." -"

                                  This approach makes it possible to use your own icon-loader function for " -"loading pixmaps. Qt Designer cannot preview the correct image if you " -"use your own function." -msgstr "" -"Brug en given funktion til billeder" -"

                                  Hvis du vælger dette skal du definere en funktion i linje-editoren til højre " -"som skal bruges i den genererede kode til indlæsning af billeder. Når du vælger " -"et billede i Qt Designer vil du blive bedt om at angive argumenterne som " -"skal bruges til funktionen i den genererede kode." -"

                                  Denne fremgangsmåde gør det muligt at bruge din egen " -"ikon-indlæsningsfunktion til at indlæse billeder. Qt Designer " -"kan ikke forhåndsvise det rigtige billede hvis du bruger din egen funktion." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:8176 -#, no-c-format -msgid "Change class name" -msgstr "Ændr klassenavn" - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 169 -#: rc.cpp:8179 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the class that will be created." -"

                                  classname.h and classname.cpp will be generated as C++ " -"output when it is compiled by uic.

                                  " +"The following settings determine what the project configuration dialog should " +"do when another subproject is selected while the dialog is still open." msgstr "" -"Indtast navnet på den klasse der skal oprettes." -"

                                  classname.h og classname.cpp bliver genereret som C++ " -"uddata når der kompileres af uic.

                                  " +"Følgende indstillinger bestemmer hvad dialogen for projektindstilling skal gøre " +"når et andet delprojekt vælges mens dialogen stadigvæk er åben." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 177 -#: rc.cpp:8182 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 92 +#: rc.cpp:8041 #, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Forfatter:" +msgid "&Always Save" +msgstr "Gem &altid" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 188 -#: rc.cpp:8185 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8044 #, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Indtast dit navn" +msgid "Always save the configuration when changing the project." +msgstr "Gem altid indstillinger når projektet ændres." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 191 -#: rc.cpp:8188 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 98 +#: rc.cpp:8047 #, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Indtast dit navn." +msgid "" +"Always save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "Gem altid projektindstillinger når et andet delprojekt vælges." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 221 -#: rc.cpp:8197 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Indtast en kommentar om formularen." +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:8050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Never Save (Warning: This can lead to loss of setting changes)" +msgstr "Gem al&drig (advarsel: kan gøre at ændrede indstillinger går tabt)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 242 -#: rc.cpp:8200 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 109 +#: rc.cpp:8053 #, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "La&yout" +msgid "Never save the configuration when changing the project." +msgstr "Gem aldrig indstillingerne når projektet ændres." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 278 -#: rc.cpp:8203 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 112 +#: rc.cpp:8056 #, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "S&tandardmellemrum:" +msgid "" +"Never save the project configuration when selecting a another sub project." +msgstr "Gem aldrig projektindstillinger når et andet delprojekt vælges." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 289 -#: rc.cpp:8206 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8059 #, no-c-format -msgid "Use func&tions:" -msgstr "Brug funk&tioner:" +msgid "As&k" +msgstr "&Spørg" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 292 -#: rc.cpp:8209 -#, no-c-format -msgid "Use functions to get the margin and spacing" -msgstr "Brug funktioner til at få margin og mellemrum" +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 126 +#: rc.cpp:8062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Ask whether the configuration should be saved when switching the project." +msgstr "Spørg om indstillingerne skal gemmes når projektet ændres." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 295 -#: rc.cpp:8212 -#, no-c-format +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8065 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Use a given function for margin and/or spacing" -"

                                  If you choose this option you must define functions in the line edit below " -"which will be used in the generated code for getting the margin and spacing " -"value. Qt Designer cannot preview the correct margin or spacing if you " -"use your own function. Instead, the default values will be used for preview." +"Always ask whether the configuration should be saved when selecting another " +"subproject." msgstr "" -"Brug en given funktion til margin og/eller mellemrum" -"

                                  Hvis du vælger dette skal du definere funktioner i linje-editoren nedenfor, " -"som vil blive brugt i den genererede kode til at hente margin- og " -"mellemrumsværdier. Qt Designer kan ikke forhåndsvise den rigtige margin " -"eller det rigtige mellemrum hvis du bruger din egen funktion. I stedet vil " -"standardværdierne blive brugt til forhåndsvisning." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 322 -#: rc.cpp:8215 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "S&tandardmargin:" +"Spørg altid om indstillingerne skal gemmes når et andet delprojekt vælges." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 336 -#: rc.cpp:8218 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8068 #, no-c-format -msgid "S&pacing:" -msgstr "&Mellemrum:" +msgid "Repla&ce File Paths with matching Variables when adding files" +msgstr "Er&stat filstier med tilsvarende variabler når filer tilføjes" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 358 -#: rc.cpp:8221 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 153 +#: rc.cpp:8071 #, no-c-format -msgid "Ma&rgin:" -msgstr "Ma&rgin:" +msgid "" +"This replaces the relative paths of added files with existing custom variables " +"if the value assigned to it is the same as the path." +msgstr "" +"Erstatter relative søgestier for tilføjede filer med eksisterende egne " +"variabler hvis værdien tildelt til dem er den samme som søgestien." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 383 -#: rc.cpp:8224 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 161 +#: rc.cpp:8074 #, no-c-format -msgid "Specify spacing function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Angiv mellemrumsfunktion (kun funktionens navn, ingen parenteser)" +msgid "Show variables in filenames in the QMake projectmanager view." +msgstr "Vis variable i filnavne i QMakes projekhåndterngsvisning." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 386 -#: rc.cpp:8227 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 169 +#: rc.cpp:8077 #, no-c-format msgid "" -"Specify spacing function" -"

                                  Specify the function which should be used for getting the spacing in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"Display only filenames in the QMake Manager (Project reload is needed after " +"changing this setting)" msgstr "" -"Angiv mellemrumsfunktion" -"

                                  Angiv funktionen som skal bruges til at få mellemrummene i den genererede " -"kode. Indtast kun functionens navn, uden parenteser." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 405 -#: rc.cpp:8230 -#, no-c-format -msgid "Specify margin function (only the function's name, no parentheses.)" -msgstr "Angiv marginfunktion (kun funktionens navn, ingen parenteser)" +"Vis kun filnavne i QMake-håndteringen (genindlæsning af projekt er nødvendig " +"efter ændring af denne indstilling)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/formsettings.ui line 408 -#: rc.cpp:8233 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8080 #, no-c-format msgid "" -"Specify margin function" -"

                                  Specify the function which should be used for getting the margin in the " -"generated code. Only enter the function's name, without parentheses." +"Do not use the QMake Default Options\n" +"This disables the reading of any .qmake.cache files or mkspecs." msgstr "" -"Angiv marginfunktion" -"

                                  Angiv funktionen som skal bruges til at få margin i den genererede kode. " -"Kun funktionens navn, ingen parenteser." +"Brug ikke standardtilvalg for QMake\n" +"Dette deaktiverer læsning af eventuelle .qmake.cache-filer eller mkspecs." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 41 -#: rc.cpp:8251 +#. i18n: file ./buildtools/qmake/qmakeoptionswidgetbase.ui line 186 +#: rc.cpp:8084 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connection" -msgstr "Redigér databaseforbindelse" +msgid "Show parse error in message box" +msgstr "Vis fortolkningsfejl i meddelelsesfeltet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 58 -#: rc.cpp:8254 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8087 #, no-c-format -msgid "&Database name:" -msgstr "&Databasenavn:" +msgid "Remove Target From [SUBPROJECT]" +msgstr "Fjern mål fra [DELPROJEKT]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 69 -#: rc.cpp:8257 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 27 +#: rc.cpp:8090 rc.cpp:8156 rc.cpp:8492 rc.cpp:8708 #, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "Br&ugernavn:" +msgid "Subproject Information" +msgstr "Information om underprojekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 80 -#: rc.cpp:8260 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8093 rc.cpp:8159 #, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Kodeord:" +msgid "[TARGET DIRECTORY]" +msgstr "[MÅLKATALOG]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 91 -#: rc.cpp:8263 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 54 +#: rc.cpp:8096 rc.cpp:8162 rc.cpp:8495 #, no-c-format -msgid "D&river:" -msgstr "D&river:" +msgid "[TARGET NAME]" +msgstr "[MÅLNAVN]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 110 -#: rc.cpp:8266 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 74 +#: rc.cpp:8099 rc.cpp:8165 rc.cpp:8498 rc.cpp:8711 #, no-c-format -msgid "&Hostname:" -msgstr "&Værtsnavn:" +msgid "Directory:" +msgstr "Katalog:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnection.ui line 151 -#: rc.cpp:8272 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 94 +#: rc.cpp:8102 rc.cpp:8138 rc.cpp:8168 rc.cpp:8501 rc.cpp:8714 #, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "P&ort:" +msgid "Target:" +msgstr "Mål:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8278 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 116 +#: rc.cpp:8105 #, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Redigér listefelt" +msgid "&Target Information" +msgstr "&Målinformation:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 47 -#: rc.cpp:8281 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 149 +#: rc.cpp:8114 #, no-c-format msgid "" -"Edit Listbox" -"

                                  Add, edit or delete items in the listbox.

                                  " -"

                                  Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                                  " -"

                                  Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                                  " +"Note: You will not be able to undo this operation. Please check your " +"Makefile.am afterwards." msgstr "" -"Redigér listefelt" -"

                                  Tilføj, redigér eller slet punkter i listefeltet.

                                  " -"

                                  Klik på Nyt punkt-knappen for at lave en ny indgang i listefeltet, " -"indtast så tekst og vælg en billedfil.

                                  " -"

                                  Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" -"-knappen for at fjerne punktet fra listen.

                                  " +"Bemærk: Du kan ikke fortryde denne handling. Kontrollér også alle " +"Makefile.am-filer bagefter." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 153 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:399 rc.cpp:8305 rc.cpp:8356 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8117 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Slet punkt" +msgid "&Dependencies to Other Subprojects" +msgstr "&Afhængigheder af andre delprojekter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:8332 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 22 +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:62 rc.cpp:8126 #, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Vælg et billede for det valgte punkt." +msgid "Automake Manager - Choose Target" +msgstr "Håntering af automake - Vælg mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 263 -#: rc.cpp:8341 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 59 +#: rc.cpp:8129 #, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Ændr det valgte punkts tekst." +msgid "Add new files to m&y active target" +msgstr "Tilføj nyoprettede filer til &mit aktive mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 279 -#: rc.cpp:8350 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 70 +#: rc.cpp:8132 #, no-c-format -msgid "Add a new item.

                                  New items are appended to the list.

                                  " -msgstr "Tilføj et nyt punkt.

                                  Nye punkter føjes til listen.

                                  " +msgid "Choose &another target" +msgstr "Vælg et &andet mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 293 -#: rc.cpp:8359 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 83 +#: rc.cpp:8135 #, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Sletter det valgte punkt" +msgid "Choose &Target" +msgstr "Vælg &mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 327 -#: rc.cpp:8365 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 130 +#: rc.cpp:8141 rc.cpp:8720 #, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Flytter det valgte punkt opad." +msgid "[TARGET]" +msgstr "[MÅL]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/listboxeditor.ui line 344 -#: rc.cpp:8371 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Flytter det valgte punkt nedad." - -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8374 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 140 +#: rc.cpp:8144 #, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Redigér tekst" +msgid "&New Files" +msgstr "&Nye filer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/multilineeditor.ui line 44 -#: rc.cpp:8377 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 159 +#: rc.cpp:8147 #, no-c-format msgid "" -"Multiline Edit" -"

                                  This is a simple richtext editor. To improve its usability it provides " -"toolbar items for the most common html tags: by clicking on a toolbar item, the " -"corresponding tag will be written to the editor, where you can insert your " -"text. If you have already written some text and want to format it, hilight it " -"and click on the desired button. To improve visualization this editor also " -"supports a simple html-syntax-highlighting scheme." +"Note: If you cancel, your files will be created but will not " +"be added to the project." msgstr "" -"Multilinjeredigering" -"

                                  Dette er en simpel richtext-editor. For at gøre arbejdet nemmere, sørger den " -"for de mest almindelige html-tag i form af værktøjslinjepunkter respektivt " -"genveje. Ved at klikke på en sådan ikon, vil det relevante tag blive skrevet " -"til editoren og du kan indsætte din tekst.Hvis du allerede har skrevet en tekst " -"og ønsker at formatere den, så markér den blot og klik på det ønskede tags " -"knap. For en bedre visualisering, understøtter denne editor også et simpel " -"html-syntaksfremhævningssystem." +"Bemærk: Hvis du afbryder, oprettes dine filer, men tilføjes " +"ikke i projektet." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 41 -#: rc.cpp:8392 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/choosetargetdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8150 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Vælg pixmap" +msgid "Do ¬ ask me again and use always my active target" +msgstr "Spørg &ikke igen og anvend altid det aktive mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:8395 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8153 #, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Indtast argumenter til at indlæse billedfilen:" +msgid "Add New Created File to Target" +msgstr "Tilføj nyoprettet fil til målet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 349 -#: rc.cpp:8398 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 135 +#: rc.cpp:8171 #, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +msgid "File Information" +msgstr "Filinformation" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapfunction.ui line 865 -#: rc.cpp:8401 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 173 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:46 rc.cpp:8174 #, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +msgid "&Use file template" +msgstr "Brug filskabelon" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8413 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addfiledlgbase.ui line 202 +#: rc.cpp:8177 #, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Redigér tabel" +msgid "New file &name (with extension):" +msgstr "Nyt filnavn (med endelse):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 233 -#: rc.cpp:8443 rc.cpp:8497 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 16 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:232 rc.cpp:8186 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                                  The top-most column will be the first column of the list.

                                  " -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt opad." -"

                                  Den øverste søjle vil være den første søjle på listen.

                                  " +msgid "Configure Options" +msgstr "Indstillinger for configure" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 250 -#: rc.cpp:8449 rc.cpp:8503 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8189 #, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                                  The top-most column will be the first column of the list.

                                  " -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt nedad." -"

                                  Den øverste søjle vil være den første søjle på listen.

                                  " +msgid "&Configuration:" +msgstr "Ind&stilling:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 288 -#: rc.cpp:8458 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8192 #, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +msgid "Different build profiles" +msgstr "Forskellige byggeprofiler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 363 -#: rc.cpp:8479 rc.cpp:8512 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8195 #, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiket:" +msgid "profiles" +msgstr "profiler" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 385 -#: rc.cpp:8485 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Felt:" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8207 rc.cpp:8210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options to pass to configure, e.g. --prefix=" +msgstr "Flag at sende til configure, f.eks. --prefix=" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 409 -#: rc.cpp:8488 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:8213 #, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "&Build directory (must be different for every different configuration):" +msgstr "&Byg katalog (skal være forskelligt for hver forskellig indstilling):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 421 -#: rc.cpp:8491 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 191 +#: rc.cpp:8216 #, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Rækker" +msgid "Top source &directory:" +msgstr "Ø&verste kildemappe:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 511 -#: rc.cpp:8506 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 214 +#: rc.cpp:8219 rc.cpp:8234 #, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Ny række" +msgid "" +"The build process will place the object\n" +"files and binary in this directory. \n" +"\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)\n" +"\n" +"The build process also checks here for \n" +"a Makefile and a configure script.\n" +"\n" +"If you have imported a project and you were \n" +"building in the project directory, you \n" +"probably want this to be blank." +msgstr "" +"Byggeprocessen placerer objektfiler\n" +"og binærfiler i denne mappe. \n" +"\n" +"Hvis navnet ikke har et indledende /\n" +"er det relativt til projektmappen\n" +"(på siden Generelt).\n" +"\n" +"Byggeprocessen kigger også her efter \n" +"Makefile og scriptet configure.\n" +"\n" +"Hvis du har importeret et projekt og byggede \n" +"i projektmappen, er det sandsynligt at det skal\n" +"være tomt." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/tableeditor.ui line 519 -#: rc.cpp:8509 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 297 +#: rc.cpp:8255 rc.cpp:8261 #, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Slet række" +msgid "" +"Where to start looking for the src files.\n" +"If the name does not have a leading /\n" +"then it is relative to the project directory.\n" +"(in the General page)" +msgstr "" +"Hvor at begynde at lede efter kildekodefiler.\n" +"Hvis navnet ikke har et indledende /\n" +"er det relativt til projektmappen\n" +"(på siden Generelt)." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 rc.cpp:8536 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 328 +#: rc.cpp:8267 rc.cpp:8396 #, no-c-format -msgid "Configure Toolbox" -msgstr "Indstil værktøjskasse" +msgid "Li&nker flags (LDFLAGS):" +msgstr "Læ&nkerflag (LDFLAGS)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:8548 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 335 +#: rc.cpp:8270 rc.cpp:8274 rc.cpp:8278 #, no-c-format -msgid "Available Tools" -msgstr "Tilgængelige værktøjer" +msgid "" +"Linker flags, e.g. -L if you have libraries in a\n" +"nonstandard directory " +msgstr "" +"Lænkerflag, f.eks. -L hvis du har biblioteker i et\n" +"ikke-standard katalog " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/configtoolboxdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:8554 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 374 +#: rc.cpp:8282 rc.cpp:8286 rc.cpp:8293 #, no-c-format -msgid "Common Widgets Page" -msgstr "Almindelige kontroller" +msgid "" +"C/C++ preprocessor flags, e.g. -I if you have\n" +"headers in a nonstandard directory " +msgstr "" +"C/C++ præprocessor-flag, f.eks. -I hvis du har\n" +"headere i et ikke-standard katalog " -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 49 -#: rc.cpp:8557 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 403 +#: rc.cpp:8290 #, no-c-format -msgid "Qt Designer - New/Open" -msgstr "Qt Designer - Ny/Åbn" +msgid "C/C++ &preprocessor flags (CPPFLAGS):" +msgstr "C/C++ &præprocessor flag (CPPFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:8560 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 418 +#: rc.cpp:8297 #, no-c-format -msgid "&New File/Project" -msgstr "&Ny fil/projekt" +msgid "Configure argu&ments:" +msgstr "Indstil argu&menter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:8563 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 452 +#: rc.cpp:8303 #, no-c-format -msgid "&Open File/Project" -msgstr "Å&bn fil/projekt" +msgid "C" +msgstr "C" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 125 -#: rc.cpp:8566 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 463 +#: rc.cpp:8306 #, no-c-format -msgid "&Recently Opened" -msgstr "&Nyligt åbnede" +msgid "C com&piler:" +msgstr "C-ove&rsætter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/startdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:8569 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 496 +#: rc.cpp:8309 #, no-c-format -msgid "&Do not show this dialog in the future" -msgstr "&Vis ikke denne dialog i fremtiden" +msgid "Compiler f&lags (CFLAGS):" +msgstr "C-oversætterf&lag (CFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:8581 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 551 +#: rc.cpp:8315 #, no-c-format -msgid "Manage Image Collection" -msgstr "Håndtér billedsamling" +msgid "Compiler co&mmand (CC):" +msgstr "Oversætter-ko&mmando (CC):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui line 135 -#: rc.cpp:8596 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 586 +#: rc.cpp:8318 #, no-c-format -msgid "C&lose" -msgstr "&Luk" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 46 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:289 rc.cpp:8599 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 597 +#: rc.cpp:8321 #, no-c-format -msgid "Goto Line" -msgstr "Gå til linje" +msgid "C++ com&piler:" +msgstr "C++-oversæ&tter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 63 -#: rc.cpp:8602 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 630 +#: rc.cpp:8324 #, no-c-format -msgid "&Line:" -msgstr "&Linje:" +msgid "Compiler co&mmand (CXX):" +msgstr "Oversætter-ko&mmando (CXX):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/gotolinedialog.ui line 116 -#: rc.cpp:8605 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 663 +#: rc.cpp:8327 #, no-c-format -msgid "&Goto" -msgstr "&Gå til" +msgid "Compiler flags (C&XXFLAGS):" +msgstr "Oversætterargumenter (C&XXFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 41 -#: rc.cpp:8611 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 720 +#: rc.cpp:8333 #, no-c-format -msgid "Font Properties" -msgstr "Skrifttypeegenskaber" +msgid "F&ortran" +msgstr "F&ortran" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 73 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1278 rc.cpp:8614 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 731 +#: rc.cpp:8336 #, no-c-format -msgid "default" -msgstr "standard" +msgid "Fortra&n compiler:" +msgstr "Fortra&noversætter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 85 -#: rc.cpp:8617 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 764 +#: rc.cpp:8339 #, no-c-format -msgid "&Font:" -msgstr "S&krifttype:" +msgid "Compiler co&mmand (F77):" +msgstr "Oversætter-ko&mmando (F77):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 96 -#: rc.cpp:8620 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/configureoptionswidgetbase.ui line 797 +#: rc.cpp:8342 #, no-c-format -msgid "Rel. &size:" -msgstr "Rel. &størrelse:" +msgid "Compiler f&lags (FFLAGS):" +msgstr "oversætterf&lag (FFLAGS):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 124 -#: rc.cpp:8623 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8348 #, no-c-format -msgid "C&olor:" -msgstr "&Farve:" +msgid "Add New Target" +msgstr "Tilføj nyt mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8626 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8351 #, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" +msgid "&Target" +msgstr "&Mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:8629 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 45 +#: rc.cpp:8354 #, no-c-format -msgid "-4" -msgstr "-4" +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primær:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 143 -#: rc.cpp:8632 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 68 +#: rc.cpp:8357 #, no-c-format -msgid "-3" -msgstr "-3" +msgid "Pre&fix:" +msgstr "Præ&fix:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 148 -#: rc.cpp:8635 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 91 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:41 +#: parts/quickopen/quickopenfiledialog.cpp:56 rc.cpp:8360 #, no-c-format -msgid "-2" -msgstr "-2" +msgid "File &name:" +msgstr "Fil&navn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 153 -#: rc.cpp:8638 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8363 #, no-c-format -msgid "-1" -msgstr "-1" +msgid "[CANONICALIZED NAME]" +msgstr "[KANONISK NAVN]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 158 -#: rc.cpp:8641 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8366 #, no-c-format -msgid "+1" -msgstr "+1" +msgid "Linker Flags (&LDFLAGS)" +msgstr "&Lænkerflag (&LDFLAGS)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:8644 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8369 #, no-c-format -msgid "+2" -msgstr "+2" +msgid "Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Lænk ikke med delte biblioteker (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 168 -#: rc.cpp:8647 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8372 #, no-c-format -msgid "+3" -msgstr "+3" +msgid "Do not assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Tilldel ikke versionsnummer til bibliotek (-avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/richtextfontdialog.ui line 173 -#: rc.cpp:8650 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 197 +#: rc.cpp:8375 #, no-c-format -msgid "+4" -msgstr "+4" +msgid "Create a library that can be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Opret et bibliotek som kan indlæses dynamisk (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 41 -#: rc.cpp:8659 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 205 +#: rc.cpp:8378 #, no-c-format -msgid "Edit Database Connections" -msgstr "Redigér databaseforbindelser" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-undefined)" +msgstr "Biblioteket beror ikke på eksterne symboler (-no-undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 61 -#: rc.cpp:8662 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addtargetdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8381 #, no-c-format -msgid "&New Connection" -msgstr "&Ny forbindelse" +msgid "Ot&her:" +msgstr "A&ndre:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 74 -#: rc.cpp:8665 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8390 #, no-c-format -msgid "&Delete Connection" -msgstr "S&let forbindelse" +msgid "Target Options" +msgstr "Målindstillinger" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 157 -#: kdevdesigner/designer/dbconnectionsimpl.cpp:128 -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:148 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2004 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2022 rc.cpp:8677 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 34 +#: rc.cpp:8393 #, no-c-format -msgid "Connection" -msgstr "Forbindelse" +msgid "Fl&ags" +msgstr "Fl&ag" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/dbconnections.ui line 227 -#: rc.cpp:8680 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 71 +#: rc.cpp:8399 #, no-c-format -msgid "Connec&t" -msgstr "For&bind" +msgid "&Do not link against shared libraries (-all-static)" +msgstr "Link ikke med &delte biblioteker (-all-static)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:216 rc.cpp:8683 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8402 #, no-c-format -msgid "Edit Functions" -msgstr "Redigér funktioner" +msgid "Do not &assign version numbers to libraries (-avoid-version)" +msgstr "Tilldel ikke versionsnummer til bibliotek (-&avoid-version)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 47 -#: rc.cpp:8686 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8405 #, no-c-format -msgid "" -"Edit Functions" -"

                                  Add, edit or delete the current form's slots or functions.

                                  " -"

                                  Click the Add Function-button to create a new function; enter a name, " -"choose an access mode and specify if it should be a slot or normal function.

                                  " -"

                                  Select an entry from the list and click the Delete Function" -"-button to remove a function; in case of a slot all connections using this slot " -"will also be removed.

                                  " -msgstr "" -"Redigér funktioner" -"

                                  Tilføj, redigér eller slet denne formulars slot eller funktioner.

                                  " -"

                                  Klik på Tilføj funktion-knappen for at lave en ny funktion, indtast " -"et navn , vælg en adgangstilstand og angiv om det skal være en slot eller en " -"normal funktion.

                                  " -"

                                  Vælg en indgang fra listen og klik på Slet funktion" -"-knappen for at fjerne en funktion. I tilfælde af en slot vil alle forbindelser " -"der bruger denne slot også blive fjernet.

                                  " +msgid "Create a library that can &be dynamically loaded (-module)" +msgstr "Opret et &bibliotek som kan indlæses dynamisk (-module)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 62 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:79 rc.cpp:8689 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 95 +#: rc.cpp:8408 #, no-c-format -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +msgid "Library does not depend on external symbols (-no-&undefined)" +msgstr "Biblioteket afhænger ikke af eksterne symboler (-no-&undefined)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 117 -#: rc.cpp:8704 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 118 +#: rc.cpp:8411 #, no-c-format -msgid "In Use" -msgstr "I brug" +msgid "O&ther:" +msgstr "A&ndre:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 150 -#: rc.cpp:8707 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 181 +#: rc.cpp:8414 #, no-c-format -msgid "" -"This form's functions." -"

                                  Select the function you want to change or delete.

                                  " -msgstr "" -"Denne formulars funktioner. " -"

                                  Vælger den funktion du ønsker at ændre eller slette.

                                  " +msgid "E&xplicit dependencies (DEPENDENCIES):" +msgstr "E&ksplicitte afhængigheder (DEPENDENCIES)" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 172 -#: rc.cpp:8710 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 228 +#: rc.cpp:8417 #, no-c-format -msgid "Only d&isplay slots" -msgstr "V&is kun slots" +msgid "Li&braries" +msgstr "&Biblioteker" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 175 -#: rc.cpp:8713 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 243 +#: rc.cpp:8420 #, no-c-format -msgid "Change displaying mode for functions" -msgstr "Ændr visningstilstand for funktioner" +msgid "Lin&k convenience libraries inside project (LIBADD):" +msgstr "Lin&k bekvemmelighedsbiblioteker inde i projektet (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 179 -#: rc.cpp:8716 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 294 +#: rc.cpp:8423 #, no-c-format -msgid "" -"Check this button if only the slots should be displayed" -"

                                  Otherwise all functions, i.e. normal C++ functions and slots are " -"displayed.

                                  \n" -msgstr "" -"Afkryds denne knap hvis kun slot skal vises" -"

                                  Ellers vil alle funktioner, dvs. normale C++ funktioner og slot blive " -"vist.

                                  \n" +msgid "Link libraries ou&tside project (LIBADD):" +msgstr "Lænk bibliotek u&denfor projektet (LIBADD):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 204 -#: rc.cpp:8720 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 439 +#: rc.cpp:8441 #, no-c-format -msgid "&New Function" -msgstr "&Ny funktion" +msgid "Mo&ve Up" +msgstr "&Flyt opad" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 207 -#: rc.cpp:8723 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 447 +#: rc.cpp:8444 rc.cpp:8654 #, no-c-format -msgid "Add new function" -msgstr "Tilføj ny funktion" +msgid "Move Dow&n" +msgstr "Flyt &ned" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 210 -#: rc.cpp:8726 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 476 +#: rc.cpp:8447 #, no-c-format -msgid "" -"Add a new function." -"

                                  New functions have a default name and public access.

                                  " -msgstr "" -"Tilføj en ny funktion." -"

                                  Nye funktioner har et standardnavn og offentlig adgang.

                                  " +msgid "Ar&guments" +msgstr "Ar&gumenter" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 218 -#: rc.cpp:8729 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 487 +#: rc.cpp:8450 #, no-c-format -msgid "&Delete Function" -msgstr "S&let funktion" +msgid "Program Arguments (only valid for executable targets)" +msgstr "Programargumenter (kun gyldige for kørbare mål):" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 221 -#: rc.cpp:8732 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 507 +#: rc.cpp:8453 #, no-c-format -msgid "Delete function" -msgstr "Slet funktion" +msgid "&Run arguments:" +msgstr "&Kør argumenter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 224 -#: rc.cpp:8735 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/targetoptionsdlgbase.ui line 535 +#: rc.cpp:8459 #, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected function." -"

                                  All connections using this function are also removed.

                                  " -msgstr "" -"Slet den valgte funktion." -"

                                  Alle forbindelser der bruger denne funktion bliver også fjernet.

                                  " +msgid "&Debug arguments:" +msgstr "&Fejlsøgningsargumenter:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 242 -#: rc.cpp:8738 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8471 #, no-c-format -msgid "Function Properties" -msgstr "Funktionsegenskaber" +msgid "Remove File From This Target" +msgstr "Fjern fil fra dette mål" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 284 -#: rc.cpp:8741 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 79 +#: rc.cpp:8480 #, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" +msgid "&File Information" +msgstr "Filinformation" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 306 -#: rc.cpp:8744 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 120 +#: rc.cpp:8489 #, no-c-format -msgid "Change function name" -msgstr "Ændr funktionsnavn" +msgid "Note: You will not be able to undelete the file." +msgstr "Bemærk: Du kan ikke få filen tilbage når den er fjernet." -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 309 -#: rc.cpp:8747 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/removefiledlgbase.ui line 215 +#: rc.cpp:8504 #, no-c-format -msgid "" -"Change the name of the selected function." -"

                                  The name should include the argument list and must be syntactically " -"correct.

                                  " -msgstr "" -"Ændr navnet på den valgte funktion." -"

                                  Navnet skal inkludere argumentlisten og skal være syntaktisk korrekt.

                                  " +msgid "[DIRECTORY NAME]" +msgstr "[KATALOG-NAVN]" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 317 -#: rc.cpp:8750 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 36 +#: rc.cpp:8507 #, no-c-format -msgid "&Return type:" -msgstr "&Returtype:" +msgid "Add New Subproject" +msgstr "Tilføj nyt underprojekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 339 -#: rc.cpp:8753 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 47 +#: rc.cpp:8510 #, no-c-format -msgid "Change the return type of the function" -msgstr "Ændr returtypen for funktionen" +msgid "Subproject" +msgstr "Delprojekt" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 342 -#: rc.cpp:8756 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addsubprojectdlgbase.ui line 87 +#: rc.cpp:8513 #, no-c-format -msgid "" -"Change the return type of the selected function." -"

                                  Specifiy here the datatype which should be returned by the function.

                                  " -msgstr "" -"Ændr returtypen for den valgte funktion." -"

                                  Angiv datatypen her som skal returneres af funktionen.

                                  " +msgid "Subproject &name:" +msgstr "Delprojekt&navn:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 380 -#: rc.cpp:8759 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8522 #, no-c-format -msgid "S&pecifier:" -msgstr "An&giver:" +msgid "Add New Application .desktop File" +msgstr "Tilføj ny .desktop-fil for program" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 392 -#: rc.cpp:8762 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 30 +#: rc.cpp:8525 #, no-c-format -msgid "non virtual" -msgstr "Ikke-virtuel" +msgid "&Application File" +msgstr "&Programfil" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 397 -#: rc.cpp:8765 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 41 +#: rc.cpp:8528 #, no-c-format -msgid "virtual" -msgstr "Virtuel" +msgid "Start in t&erminal" +msgstr "Start i &terminal" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 402 -#: rc.cpp:8768 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 122 +#: rc.cpp:8534 #, no-c-format -msgid "pure virtual" -msgstr "Rent virtuel" +msgid "Games" +msgstr "Spil" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 407 -#: rc.cpp:8771 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 127 +#: rc.cpp:8537 #, no-c-format -msgid "static" -msgstr "Statisk" +msgid "Development" +msgstr "Udvikling" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 422 -#: rc.cpp:8774 rc.cpp:8792 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 137 +#: rc.cpp:8543 #, no-c-format -msgid "Change function access" -msgstr "Ændr funktionsadgang" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 425 -#: rc.cpp:8777 rc.cpp:8795 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 142 +#: rc.cpp:8546 #, no-c-format -msgid "" -"Change the access policy of the function" -"

                                  All functions are created virtual and should be reimplemented in " -"subclasses.

                                  " -msgstr "" -"Ændr adgangspolitikken for funktionen" -"

                                  Alle funktioner laves virtuelle og skal reimplementeres i underklasser.

                                  " +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 455 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:758 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:839 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:848 rc.cpp:8789 rc.cpp:8855 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 147 +#: rc.cpp:8549 #, no-c-format -msgid "private" -msgstr "privat" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedie" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 493 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:52 rc.cpp:8801 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 152 +#: rc.cpp:8552 #, no-c-format -msgid "slot" -msgstr "slot" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 498 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:37 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:44 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:62 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:95 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:121 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:133 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:147 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:154 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:167 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:174 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:181 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:187 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:200 rc.cpp:8804 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:8558 #, no-c-format -msgid "function" -msgstr "funktion" +msgid "System" +msgstr "System" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 505 -#: rc.cpp:8807 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 167 +#: rc.cpp:8561 #, no-c-format -msgid "Change function type" -msgstr "Ændr funktionstype" +msgid "Toys" +msgstr "Legetøj" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/editfunctions.ui line 508 -#: rc.cpp:8810 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 172 +#: rc.cpp:8564 #, no-c-format -msgid "" -"Change the type of the function." -"

                                  The type specifies if the function is either a slot or a normal C++ " -"function.

                                  " -msgstr "" -"Ændr funktionens type." -"

                                  Typen angiver om funktionen enten er en slot eller en normal C++ " -"funktion.

                                  " +msgid "Utilities" +msgstr "Værktøjer" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 41 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1201 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:103 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:122 rc.cpp:8828 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 177 +#: rc.cpp:8567 #, no-c-format -msgid "Edit Variables" -msgstr "Redigér variabler" +msgid "WordProcessing" +msgstr "Tekstbehandling" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 105 -#: rc.cpp:8840 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 211 +#: rc.cpp:8573 rc.cpp:8759 #, no-c-format -msgid "Variable Properties" -msgstr "Variabelegenskaber" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikon:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 122 -#: rc.cpp:8843 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 229 +#: rc.cpp:8576 #, no-c-format -msgid "Acc&ess:" -msgstr "Ad&gang:" +msgid "&Section:" +msgstr "&Del:" -#. i18n: file ./kdevdesigner/designer/variabledialog.ui line 133 -#: rc.cpp:8846 +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addapplicationdlgbase.ui line 316 +#: rc.cpp:8588 #, no-c-format -msgid "&Variable:" -msgstr "&Variabel:" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +msgid "Mime &Types" +msgstr "Mime-&typer" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8603 +#, no-c-format +msgid "Subproject Options" +msgstr "Delprojektindstillinger" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 -msgid "Problems" -msgstr "Problemer" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8606 +#, no-c-format +msgid "Co&mpiler" +msgstr "&Oversætter" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 -msgid "Problem reporter" -msgstr "Problemrapportering" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:8609 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C compiler (CFLA&GS):" +msgstr "C-oversætterflag (CFLA&GS)" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 -#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                                  This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " -"reported by a language parser." -msgstr "" -"Problemrapportering" -"

                                  Dette vindue viser forskellige \"problemer\" i dit projekt. Det viser de " -"fejl der er rapporteret af sprogfortolkeren." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 129 +#: rc.cpp:8615 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for C++ compiler (C&XXFLAGS):" +msgstr "C++-oversætter-flag (C&XXFLAGS)" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:511 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 -msgid "Updating..." -msgstr "Opdaterer..." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 204 +#: rc.cpp:8621 +#, no-c-format +msgid "Compiler flags for Fortran compiler (&FFLAGS):" +msgstr "Oversætterflag for Fortran-oversætter (&FFLAGS):" -#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:614 -#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 277 +#: rc.cpp:8627 +#, no-c-format +msgid "&Includes" +msgstr "&Inkluderingsfiler" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 -msgid "" -"Problem reporter" -"

                                  This window shows errors reported by a language parser." -msgstr "" -"Problemrapportering" -"

                                  Dette vindue viser de fejl der er rapporteret af sprogfortolkeren." +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 296 +#: rc.cpp:8630 +#, no-c-format +msgid "Automatically &generate metasources" +msgstr "&Generér metakilder automatisk" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 -#: languages/php/phperrorview.cpp:102 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 379 +#: rc.cpp:8639 +#, no-c-format +msgid "Directories in&side project:" +msgstr "&Kataloger inde i projektet:" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:221 -#: languages/java/problemreporter.cpp:95 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 -msgid "Problem" -msgstr "Problem" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 471 +#: rc.cpp:8651 +#, no-c-format +msgid "Move U&p" +msgstr "Flyt &op" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 -#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:219 -#: languages/java/problemreporter.cpp:93 -#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 510 +#: rc.cpp:8657 +#, no-c-format +msgid "Directories ou&tside project:" +msgstr "Kataloger u&denfor projektet:" -#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 -msgid "Ada Parsing" -msgstr "Ada-tolkning" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 546 +#: rc.cpp:8660 +#, no-c-format +msgid "&Prefixes" +msgstr "&Præfikser" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:233 -msgid "Are you sure you want to delete the \"%1\" database?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne databasen \"%1\"?" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 566 +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:28 rc.cpp:8666 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Sti" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:238 -msgid "Delete Database" -msgstr "Slet database" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 594 +#: rc.cpp:8669 +#, no-c-format +msgid "C&ustom prefixes:" +msgstr "&Tilpassede præfikser:" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:574 -msgid "Edit Qt4 Designer Plugin Paths" -msgstr "Redigér søgestier til Qt4-Designer plugin" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 678 +#: rc.cpp:8681 +#, no-c-format +msgid "&Build Order" +msgstr "&Byggerækkefølge" -#: languages/cpp/ccconfigwidget.cpp:577 -msgid "Plugin Paths" -msgstr "Søgestier for plugin" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/subprojectoptionsdlgbase.ui line 775 +#: rc.cpp:8690 +#, no-c-format +msgid "O&rder in which sub projects are built:" +msgstr "Den &rækkefølge som bruges når delprojekter bygges:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:251 -msgid "" -"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " -"running" -msgstr "" -"Forsøgte at følge deklarationssøgestier mens en anden følgeproces stadigvæk " -"kørte" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 24 +#: rc.cpp:8699 +#, no-c-format +msgid "ImportExistingDlgBase" +msgstr "ImportExistingDlgBase" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" -msgstr "Makefile mangler i mappen \"%1\"" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 192 +#: rc.cpp:8717 +#, no-c-format +msgid "[DIRECTORY]" +msgstr "[KATALOG]" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 -#, c-format -msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" -msgstr "Problem med forsøg på at bestemme deklarationssøgestier for %1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 260 +#: rc.cpp:8723 +#, no-c-format +msgid "A&dd All" +msgstr "Tilføj &alle" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 -msgid "Cached: " -msgstr "Cachet: " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 263 +#: rc.cpp:8726 +#, no-c-format +msgid "Import by creating symbolic links (recommended)" +msgstr "Importér ved at oprette symbolske lænker (anbefales)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 -msgid "Filename %1 seems to be malformed" -msgstr "Filnavnet %1 synes at være fejlagtigt" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 271 +#: rc.cpp:8729 +#, no-c-format +msgid "&Add Selected" +msgstr "Tilføj &markeret" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 -msgid "Couldn't start the make-process" -msgstr "Kunne ikke starte byggeprocessen" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 274 +#: rc.cpp:8732 +#, no-c-format +msgid "Import by copying (not recommended)" +msgstr "Importér ved kopiering (anbefales ikke)" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -msgid "make-process finished with nonzero exit-status" -msgstr "Byggeprocessen afsluttedes med fejl" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 313 +#: rc.cpp:8735 +#, no-c-format +msgid "&Source Directory" +msgstr "Kildekatalog" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -#, c-format -msgid "output: %1" -msgstr "Uddata: %1" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 364 +#: rc.cpp:8738 +#, no-c-format +msgid "R&emove All" +msgstr "&Fjern alt" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 -msgid "make-process failed" -msgstr "Byggeprocessen mislykkedes" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 367 +#: rc.cpp:8741 +#, no-c-format +msgid "Removes all added files." +msgstr "Fjerner alle tilføjede filer." -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "Recursive make-call failed" -msgstr "Rekursivt byggekald mislykkedes" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 375 +#: rc.cpp:8744 +#, no-c-format +msgid "&Remove Selected" +msgstr "Fjern &markeret" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 -msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" -msgstr "Parameter-strengen \"%1\" synes ikke at være gyldig. Uddata: %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 378 +#: rc.cpp:8747 +#, no-c-format +msgid "Removes the selected files." +msgstr "Sletter de markerede filer." -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 -msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" -msgstr "Kataloget \"%1\" findes ikke. Uddata: %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addexistingdlgbase.ui line 417 +#: rc.cpp:8750 +#, no-c-format +msgid "Add &Following" +msgstr "Tilføj &følgende" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -msgid "Recursive make-call malformed" -msgstr "Rekursivt kald til make fejlagtigt" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8753 +#, no-c-format +msgid "Add New Service" +msgstr "Tilføj ny tjeneste" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 -#, c-format -msgid "Output was: %2" -msgstr "Uddata: %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 31 +#: rc.cpp:8756 +#, no-c-format +msgid "&Service File" +msgstr "&Tjenestefil" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" -msgstr "Uddataen synes ikke at være et gyldigt kald til gcc eller g++" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 139 +#: rc.cpp:8762 +#, no-c-format +msgid "&Library:" +msgstr "&Bibliotek:" -#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 -msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" -msgstr "Mappe: \"%1\", kommando: \"%2\", Output: \"%3\"" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addservicedlgbase.ui line 209 +#: rc.cpp:8774 +#, no-c-format +msgid "Service &Types" +msgstr "Tjeneste&typer" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:76 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1861 -msgid "Cannot write to implementation file" -msgstr "Kan ikke skrive til implementeringsfil" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:8798 +#, no-c-format +msgid "Add New Icon" +msgstr "Tilføj ny ikon" -#: languages/cpp/cppimplementationwidget.cpp:86 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:2085 -msgid "Cannot write to header file" -msgstr "Kunne ikke skrive til inkluderingsfil" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 53 +#: rc.cpp:8804 +#, no-c-format +msgid "&Size:" +msgstr "&Størrelse:" -#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 -#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 -msgid "Create Subclass of " -msgstr "Opret underklasse af " +#. i18n: file ./buildtools/autotools/addicondlgbase.ui line 178 +#: rc.cpp:8819 +#, no-c-format +msgid "unknown" +msgstr "ukendt" -#: languages/cpp/kdevdriver.cpp:178 -msgid "%1. Message: %2" -msgstr "%1. Meddelelse: %2" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 44 +#: rc.cpp:8828 +#, no-c-format +msgid "Menu Text" +msgstr "Menutekst" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:96 -msgid "Use as Private" -msgstr "Brug som privat" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 52 +#: rc.cpp:8831 +#, no-c-format +msgid "Command" +msgstr "Kommando" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:98 -msgid "Use as Protected" -msgstr "Brug som beskyttet" +#. i18n: file ./buildtools/autotools/managecustomcommandsbase.ui line 60 +#: rc.cpp:8834 +#, no-c-format +msgid "Command Type" +msgstr "Kommandotype" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:100 -msgid "Use as Public" -msgstr "Brug som offentlig" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 19 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:375 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:406 rc.cpp:8837 +#, no-c-format +msgid "Ada Compiler" +msgstr "Ada-oversætter" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:103 -msgid "Unset" -msgstr "Afstil" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 64 +#: rc.cpp:8840 +#, no-c-format +msgid "Configuration:" +msgstr "&Konfiguration:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:107 -msgid "Extend Base Class Functionality" -msgstr "Udvid basisklassens funktionalitet" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 170 +#: rc.cpp:8852 +#, no-c-format +msgid "Compiler &options:" +msgstr "Oversætter&indstillinger:" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:109 -msgid "Replace Base Class Method" -msgstr "Erstat basisklassens metode" +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 189 +#: rc.cpp:8855 +#, no-c-format +msgid "Ada &compiler:" +msgstr "Ada-&oversætter:" + +#. i18n: file ./buildtools/ada/adaproject_optionsdlgbase.ui line 349 +#: rc.cpp:8864 +#, no-c-format +msgid "Load Default Compiler Options" +msgstr "Indlæs standard-oversætterindstillinger" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:367 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Objective C does not support multiple inheritance.\n" -"Only the first base class in the list will be taken into account." -msgstr "" -"Objective C understøtter ikke multipel arv.\n" -"Kun den første basisklasse i listen bliver brugt." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:407 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"Multiple inheritance requires QObject derivative to be first and unique in base " -"class list." -msgstr "" -"Multipel arv kræver at klassen afledt fra QObject skal være først og unik i " -"listen med basisklasser." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:873 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:876 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1032 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1035 -msgid "Slots (Qt-specific)" -msgstr "Slots (Qt-specifikke)" +#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:877 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1036 -msgid "Attributes" -msgstr "Attributter" +#: languages/cpp/subclassingdlg.cpp:190 +#: languages/kjssupport/subclassingdlg.cpp:187 +msgid "Create Subclass of " +msgstr "Opret underklasse af " -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1235 -msgid "replace" -msgstr "erstat" +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 +msgid "&Run" +msgstr "&Kør" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:979 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1229 -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1550 -msgid "extend" -msgstr "udvider" +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 +msgid "Test the active script." +msgstr "Test de aktive scripter." -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1348 -msgid "You must enter a classname." -msgstr "Du skal indtaste et klassenavn." +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Console" +msgstr "KJS-konsol" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1355 -msgid "You must enter a name for the header file." -msgstr "Du skal indtaste et navn på inkluderingsfilen." +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 +msgid "KJS Embed Console" +msgstr "KJS indlejret konsol" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1361 -msgid "You must enter a name for the implementation file." -msgstr "Du skal indtaste et navn på implementeringsfilen." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:107 +msgid "Problems" +msgstr "Problemer" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1368 -msgid "" -"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " -"give an explicit subdirectory." -msgstr "" -"Oprettede filer tilføjes altid i det aktive katalog, så du må ikke angive et " -"eksplicit underkatalog." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:62 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:586 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:151 +#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:94 +msgid "Problem reporter" +msgstr "Problemrapportering" -#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1395 -msgid "" -"KDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." -msgstr "" -"KDevelop kan ikke tilføje klasser til eksisterende inkluderings- eller " -"implementeringsfiler." +#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 +msgid "Run

                                  Starts an application." +msgstr "KørSwitch Header/Implementation" -"

                                  If you are currently looking at a header file, this brings you to the " -"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " -"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." +"tried include-path-resolution while another resolution-process was still " +"running" msgstr "" -"Skift mellem inkluderings- og implementeringsfil" -"

                                  Hvis du for øjeblikket kigger på en inkluderingsfil, flyttes du til " -"tilsvarende implementeringsfil. Hvis du kigger på en implementeringsfil (.cpp " -"etc.), flyttes du til tilsvarende inkluderingsfil." +"Forsøgte at følge deklarationssøgestier mens en anden følgeproces stadigvæk " +"kørte" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 -msgid "Complete Text" -msgstr "Fuldstændiggør tekst" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" +msgstr "Makefile mangler i mappen \"%1\"" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 -msgid "Complete current expression" -msgstr "Fuldstændiggør nuværende udtryk" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:260 +#, c-format +msgid "problem while trying to resolve include-paths for %1" +msgstr "Problem med forsøg på at bestemme deklarationssøgestier for %1" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 -msgid "" -"Complete Text

                                  " -"

                                  Completes current expression using memory class store for the current " -"project and persistent class stores for external libraries." -msgstr "" -"Afslut tekst" -"

                                  Afslutter nuværende udtryk fra opbevaring i hukommelsen for nuværende " -"projekt, og bestående af klasselagring for eksterne biblioteker." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:277 +msgid "Cached: " +msgstr "Cachet: " -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 -msgid "Create Accessor Methods" -msgstr "Opret get-/set-metoder" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:301 +msgid "Filename %1 seems to be malformed" +msgstr "Filnavnet %1 synes at være fejlagtigt" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 -msgid "Make Member" -msgstr "Gør til medlem" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Could not start the make-process" +msgstr "Kunne ikke starte byggeprocessen" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 -msgid "Make member" -msgstr "Gør til medlem" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +msgid "make-process finished with nonzero exit-status" +msgstr "Byggeprocessen afsluttedes med fejl" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 -msgid "" -"Make member" -"

                                  Creates a class member function in implementation file based on the member " -"declaration at the current line." -msgstr "" -"Gør til medlem" -"

                                  Laver en klassemedlemsfunktion i implementeringsfilen baseret på " -"medlemserklæringen på denne linje." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:390 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +#, c-format +msgid "output: %1" +msgstr "Uddata: %1" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 -msgid "Navigation Menu" -msgstr "Navigeringsmenu" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:395 +msgid "make-process failed" +msgstr "Byggeprocessen mislykkedes" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 -msgid "Show the navigation-menu" -msgstr "Vis navigeringsmenu" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "Recursive make-call failed" +msgstr "Rekursivt byggekald mislykkedes" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 -msgid "" -"Navigate" -"

                                  Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " -"cursor." -msgstr "" -"Navigér" -"

                                  Viser en navigeringsmenu baseret på typeevaluering af objektet ved markøren." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:474 +msgid "The parameter-string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2" +msgstr "Parameter-strengen \"%1\" synes ikke at være gyldig. Uddata: %2" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 -msgid "New Class..." -msgstr "Ny klasse..." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:477 +msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2" +msgstr "Kataloget \"%1\" findes ikke. Uddata: %2" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 -msgid "Generate a new class" -msgstr "Opret en ny klasse" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +msgid "Recursive make-call malformed" +msgstr "Rekursivt kald til make fejlagtigt" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 -msgid "New Class

                                  Calls the New Class wizard." -msgstr "Ny klasse

                                  Kalder den Ny klasse-guide." +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:481 +#, c-format +msgid "Output was: %2" +msgstr "Uddata: %2" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 -msgid "C++ Support" -msgstr "C++-understøttelse" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Output seems not to be a valid gcc or g++ call" +msgstr "Uddataen synes ikke at være et gyldigt kald til gcc eller g++" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 -msgid "C++ Class Generator" -msgstr "C++ Klasse-oprettelse" +#: languages/cpp/includepathresolver.cpp:491 +msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" +msgstr "Mappe: \"%1\", kommando: \"%2\", Output: \"%3\"" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 -msgid "C++ Parsing" -msgstr "C++-tolkning" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 +msgid "Jump to %1 %2" +msgstr "Gå til %1 %2" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 -msgid "Go to Declaration" -msgstr "Gå til erklæring" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 +msgid "Jump to declaration of %1(...)" +msgstr "Gå til deklaration af %1(...)" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 -msgid "" -"Go to declaration" -"

                                  Provides a menu to select available function declarations in the current " -"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " -"or source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Gå til erklæring" -"

                                  Sørger for en menu til at vælge tilgængelige funktionserklæringer i denne " -"fil og i den tilsvarende inkluderings- (hvis denne fil er en implementering) " -"eller kildefil (hvis denne fil er en inkluderingsfil)." +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 +msgid "Jump to definition of %1(...)" +msgstr "Gå til definition af %1(...)" -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 -msgid "Go to Definition" -msgstr "Gå til definition" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 -msgid "" -"Go to definition" -"

                                  Provides a menu to select available function definitions in the current file " -"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " -"source (if the current file is a header) file." -msgstr "" -"Gå til definition" -"

                                  Sørger for en menu til at vælge tilgængelige funktionsdefinitioner i denne " -"fil og i det tilsvarende inkluderings-(hvis denne fil er en implementering) " -"eller kildefil (hvis denne fil er en inkluderingsfil)." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 -msgid "Extract Interface..." -msgstr "Udtræk grænseflade..." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 -msgid "" -"Extract interface" -"

                                  Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " -"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " -"created." -msgstr "" -"Udtræk grænseflade" -"

                                  Udtrækker grænseflade fra den valgte klasse og laver en ny klasse med denne " -"grænseflade. Ingen implementeringskode udtrækkes og ingen implementeringskode " -"laves." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 -msgid "Create or Select Implementation..." -msgstr "Opret eller vælg implementering..." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 -msgid "" -"Create or select implementation" -"

                                  Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " -"KDevDesigner." -msgstr "" -"Opret eller vælg implementering" -"

                                  Opretter eller vælger en afledt klasse af den valgte form til brug med den " -"integrerede KDevDesigner." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 -msgid "Please select a class." -msgstr "Vælg en klasse." - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "" -"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " -"installed.\n" -"Remove old pcs files?" -msgstr "" -"Bestående klasselagring vil blive deaktiveret. Du har forkert version af PCS " -"installeret.\n" -"Fjern gamle PCS-filer?" - -#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 -msgid "File %1 already exists" -msgstr "Filen %1 eksisterer allerede" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:359 -msgid "Jump to %1 %2" -msgstr "Gå til %1 %2" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:437 -msgid "Jump to declaration of %1(...)" -msgstr "Gå til deklaration af %1(...)" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:438 -msgid "Jump to definition of %1(...)" -msgstr "Gå til definition af %1(...)" - -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 -#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 -#, c-format -msgid "Jump to %1" -msgstr "Gå til %1" +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:440 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1539 +#: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Jump to %1" +msgstr "Gå til %1" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:444 #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:593 @@ -14809,8 +14532,9 @@ msgid "\"%1\" is of builtin type \"%2\", a %3" msgstr "\"%1\" har den indbyggede type \"%2\", en %3" #: languages/cpp/cppcodecompletion.cpp:1726 +#, fuzzy msgid "" -"Type of \"%1\" could not be evaluated! Tried to evaluate expression as \"%2\"" +"Type of \"%1\" could not be evaluated: tried to evaluate expression as \"%2\"" msgstr "" "Typen for \"%1\" kunne ikke bestemmes. Forsøgte at evaluere udtrykket som " "\"%2\"" @@ -14832,321 +14556,375 @@ msgstr " (ikke bestemt) " msgid " (builtin type) " msgstr " (indbygget type) " -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 -#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:254 +msgid "Switch Header/Implementation" +msgstr "Skifter mellem inkludering/implementering" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:257 +msgid "Switch between header and implementation files" +msgstr "Skift mellem inkludering og implementeringsfiler" + +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:258 msgid "" -"Problem reporter" -"

                                  This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " -"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " -"FIXME entry, just type" -"
                                  //@todo my todo" -"
                                  //TODO: my todo" -"
                                  //FIXME fix this" +"Switch Header/Implementation" +"

                                  If you are currently looking at a header file, this brings you to the " +"corresponding implementation file. If you are looking at an implementation file " +"(.cpp etc.), this brings you to the corresponding header file." msgstr "" -"Problemrapportering" -"

                                  Dette vindue viser forskellige \"problemer\" i dit projekt. Det viser " -"TODO-indgange, FIXME'er og fejl rapporterede ag en sprogfortolker. For at " -"tilføje en TODO- eller FIXME-indgang skrives blot" -"
                                  //@todo min todo" -"
                                  //TODO: min todo" -"
                                  //FIXME ordn dette" - -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 -msgid "Current" -msgstr "Aktuel" +"Skift mellem inkluderings- og implementeringsfil" +"

                                  Hvis du for øjeblikket kigger på en inkluderingsfil, flyttes du til " +"tilsvarende implementeringsfil. Hvis du kigger på en implementeringsfil (.cpp " +"etc.), flyttes du til tilsvarende inkluderingsfil." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 -msgid "Errors" -msgstr "Fejl" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:267 languages/php/phpsupportpart.cpp:128 +msgid "Complete Text" +msgstr "Fuldstændiggør tekst" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 -msgid "Warnings" -msgstr "Advarsler" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:270 +msgid "Complete current expression" +msgstr "Fuldstændiggør nuværende udtryk" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:319 languages/cpp/problemreporter.cpp:417 -#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 -#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 -msgid "Fixme" -msgstr "Retmig" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:271 +msgid "" +"Complete Text

                                  " +"

                                  Completes current expression using memory class store for the current " +"project and persistent class stores for external libraries." +msgstr "" +"Afslut tekst" +"

                                  Afslutter nuværende udtryk fra opbevaring i hukommelsen for nuværende " +"projekt, og bestående af klasselagring for eksterne biblioteker." -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:320 languages/cpp/problemreporter.cpp:415 -#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 -#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 -msgid "Todo" -msgstr "Gøremål" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:276 +msgid "Create Accessor Methods" +msgstr "Opret get-/set-metoder" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 -msgid "Filtered" -msgstr "Filtreret" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:280 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:690 +msgid "Make Member" +msgstr "Gør til medlem" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 -#, c-format -msgid "Filtered: %1" -msgstr "Filtreret: %1" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:283 +msgid "Make member" +msgstr "Gør til medlem" -#: languages/cpp/problemreporter.cpp:220 languages/java/problemreporter.cpp:94 -#: languages/php/phperrorview.cpp:185 -msgid "Column" -msgstr "Søjle" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:284 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:691 +msgid "" +"Make member" +"

                                  Creates a class member function in implementation file based on the member " +"declaration at the current line." +msgstr "" +"Gør til medlem" +"

                                  Laver en klassemedlemsfunktion i implementeringsfilen baseret på " +"medlemserklæringen på denne linje." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 -msgid "A TDE Application" -msgstr "Et TDE-program" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:288 +msgid "Navigation Menu" +msgstr "Navigeringsmenu" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument at åbne" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:291 +msgid "Show the navigation-menu" +msgstr "Vis navigeringsmenu" -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 -msgid "This project is %1 days old" -msgstr "Dette projekt er %1 dage gammelt" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:292 +msgid "" +"Navigate" +"

                                  Shows a navigation-menu based on the type-evaluation of the item under the " +"cursor." +msgstr "" +"Navigér" +"

                                  Viser en navigeringsmenu baseret på typeevaluering af objektet ved markøren." -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 -msgid "Settings changed" -msgstr "Indstillinger ændret" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:296 languages/java/javasupportpart.cpp:160 +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:74 +msgid "New Class..." +msgstr "Ny klasse..." -#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 -#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 -msgid "Swi&tch Colors" -msgstr "Skift &farver" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:299 languages/java/javasupportpart.cpp:163 +msgid "Generate a new class" +msgstr "Opret en ny klasse" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 -msgid "Could not find a suitable HTML component" -msgstr "Kunne ikke finde passende HTML-komponent" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:300 +msgid "New Class

                                  Calls the New Class wizard." +msgstr "Ny klasse

                                  Kalder den Ny klasse-guide." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 -msgid "%{APPNAME} Preferences" -msgstr "%{APPNAME} præferencer" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:438 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2263 +msgid "C++ Support" +msgstr "C++-understøttelse" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "First Page" -msgstr "Første side" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:446 +msgid "C++ Class Generator" +msgstr "C++ Klasse-oprettelse" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 -msgid "Page One Options" -msgstr "Indstillinger for side ét" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:451 +msgid "C++ Parsing" +msgstr "C++-tolkning" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Second Page" -msgstr "Anden side" - -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 -msgid "Page Two Options" -msgstr "Alternativer for anden side" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:739 parts/classview/classtreebase.cpp:43 +msgid "Go to Declaration" +msgstr "Gå til erklæring" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 -#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 -msgid "Add something here" -msgstr "Tilføj noget her" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:740 +msgid "" +"Go to declaration" +"

                                  Provides a menu to select available function declarations in the current " +"file and in the corresponding header (if the current file is an implementation) " +"or source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Gå til erklæring" +"

                                  Sørger for en menu til at vælge tilgængelige funktionserklæringer i denne " +"fil og i den tilsvarende inkluderings- (hvis denne fil er en implementering) " +"eller kildefil (hvis denne fil er en inkluderingsfil)." -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 -msgid "Cus&tom Menuitem" -msgstr "Egne menupos&ter" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:783 parts/classview/classtreebase.cpp:45 +msgid "Go to Definition" +msgstr "Gå til definition" -#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 -msgid "Open Location" -msgstr "Åbn sti" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:784 +msgid "" +"Go to definition" +"

                                  Provides a menu to select available function definitions in the current file " +"and in the corresponding header (if the current file is an implementation) or " +"source (if the current file is a header) file." +msgstr "" +"Gå til definition" +"

                                  Sørger for en menu til at vælge tilgængelige funktionsdefinitioner i denne " +"fil og i det tilsvarende inkluderings-(hvis denne fil er en implementering) " +"eller kildefil (hvis denne fil er en inkluderingsfil)." -#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 -msgid "A TDE 4 Application" -msgstr "Et TDE4-program" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:824 +msgid "Extract Interface..." +msgstr "Udtræk grænseflade..." -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 -#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application" -msgstr "Et TDE KPart-program" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:825 +msgid "" +"Extract interface" +"

                                  Extracts interface from the selected class and creates a new class with this " +"interface. No implementation code is extracted and no implementation code is " +"created." +msgstr "" +"Udtræk grænseflade" +"

                                  Udtrækker grænseflade fra den valgte klasse og laver en ny klasse med denne " +"grænseflade. Ingen implementeringskode udtrækkes og ingen implementeringskode " +"laves." -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 -msgid "Insert Hello World" -msgstr "Indsæt Hallo verden" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:842 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:102 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:671 +msgid "Create or Select Implementation..." +msgstr "Opret eller vælg implementering..." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 -msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" -msgstr "HVAD GØR DENNE DEL?" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:843 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:103 +#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:672 +msgid "" +"Create or select implementation" +"

                                  Creates or selects a subclass of selected form for use with integrated " +"KDevDesigner." +msgstr "" +"Opret eller vælg implementering" +"

                                  Opretter eller vælger en afledt klasse af den valgte form til brug med den " +"integrerede KDevDesigner." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 -msgid "&Do Something..." -msgstr "&Gør noget...Formularopsætning..." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1415 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1427 +msgid "Please select a class." +msgstr "Vælg en klasse." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 -msgid "Do something" -msgstr "Gør noget" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:128 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1465 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:264 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:492 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:264 languages/php/phpsupportpart.cpp:427 +msgid "Updating..." +msgstr "Opdaterer..." -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 -msgid "Do something

                                  Describe here what does this action do." -msgstr "Gør noget

                                  Beskriv her hvad handlingen gør." +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:155 languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1620 +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:293 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:591 +#: languages/perl/perlsupportpart.cpp:293 languages/php/phpsupportpart.cpp:479 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "This action does nothing." -msgstr "Denne handling gør ingenting." +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:1961 +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "" +"Persistent class store will be disabled: you have a wrong version of pcs " +"installed.\n" +"Remove old pcs files?" +msgstr "" +"Bestående klasselagring vil blive deaktiveret. Du har forkert version af PCS " +"installeret.\n" +"Fjern gamle PCS-filer?" -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 -#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 -msgid "%{APPNAME} Plugin" -msgstr "%{APPNAME}plugin" +#: languages/cpp/cppsupportpart.cpp:2262 +msgid "File %1 already exists" +msgstr "Filen %1 eksisterer allerede" -#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 -msgid "Hello there." -msgstr "Hej med dig." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:91 languages/java/problemreporter.cpp:84 +#: languages/php/phperrorview.cpp:86 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                                  This window shows various \"problems\" in your project. It displays TODO " +"entries, FIXME's and errors reported by a language parser. To add a TODO or " +"FIXME entry, just type" +"
                                  //@todo my todo" +"
                                  //TODO: my todo" +"
                                  //FIXME fix this" +msgstr "" +"Problemrapportering" +"

                                  Dette vindue viser forskellige \"problemer\" i dit projekt. Det viser " +"TODO-indgange, FIXME'er og fejl rapporterede ag en sprogfortolker. For at " +"tilføje en TODO- eller FIXME-indgang skrives blot" +"
                                  //@todo min todo" +"
                                  //TODO: min todo" +"
                                  //FIXME ordn dette" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 -msgid "%{APPNAME}Part" -msgstr "%{APPNAME}Part" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:86 languages/cpp/problemreporter.cpp:109 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:110 languages/java/problemreporter.cpp:91 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:80 languages/php/phperrorview.cpp:101 +#: languages/php/phperrorview.cpp:102 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" -#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdiView.cpp:53 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Kunne ikke finde part." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:130 languages/php/phperrorview.cpp:120 +msgid "Current" +msgstr "Aktuel" -#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 -msgid "Looking for %1..." -msgstr "Leder efter %1..." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:131 languages/php/phperrorview.cpp:121 +msgid "Errors" +msgstr "Fejl" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:132 +msgid "Warnings" +msgstr "Advarsler" -#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:133 languages/cpp/problemreporter.cpp:191 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:323 languages/cpp/problemreporter.cpp:421 +#: languages/php/phperrorview.cpp:122 languages/php/phperrorview.cpp:160 +#: languages/php/phperrorview.cpp:274 languages/php/phperrorview.cpp:390 +msgid "Fixme" +msgstr "Retmig" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 -msgid "&Plugin Action" -msgstr "Handling for &plugin" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:134 languages/cpp/problemreporter.cpp:192 +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:324 languages/cpp/problemreporter.cpp:419 +#: languages/php/phperrorview.cpp:123 languages/php/phperrorview.cpp:161 +#: languages/php/phperrorview.cpp:275 languages/php/phperrorview.cpp:387 +msgid "Todo" +msgstr "Gøremål" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 -msgid "Cannot Translate Source" -msgstr "Kan ikke oversætte kildekoden" +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:135 languages/php/phperrorview.cpp:124 +msgid "Filtered" +msgstr "Filtreret" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 -msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." -msgstr "Du kan ikke oversætte andet end websider med dette plugin." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:178 languages/php/phperrorview.cpp:154 +#, c-format +msgid "Filtered: %1" +msgstr "Filtreret: %1" -#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 -msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" -msgstr "Webbadressen du angav er ugyldig. Ret den og forsøg igen." +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:85 +#: languages/ada/problemreporter.cpp:89 languages/cpp/problemreporter.cpp:223 +#: languages/java/problemreporter.cpp:93 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:83 languages/php/phperrorview.cpp:184 +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:35 +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 -msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." -msgstr "Brugbar information om %{APPNAMELC}-modulet." +#: languages/cpp/problemreporter.cpp:224 languages/java/problemreporter.cpp:94 +#: languages/php/phperrorview.cpp:185 +msgid "Column" +msgstr "Søjle" -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:46 -#: languages/cpp/app_templates/kdevlang/kdevlang_part.cpp:31 -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:72 -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:91 languages/ruby/rubysupport_part.cpp:51 -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:43 -msgid "&Run" -msgstr "&Kør" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:87 languages/cpp/problemreporter.cpp:225 +#: languages/java/problemreporter.cpp:95 +#: languages/pascal/problemreporter.cpp:81 languages/php/phperrorview.cpp:186 +msgid "Problem" +msgstr "Problem" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 -msgid "This is an about box" -msgstr "Dette er et beskrivelsesvindue" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:81 +msgid "Use as Private" +msgstr "Brug som privat" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 -msgid "This is a help box" -msgstr "Dette er et hjælpevindue" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:83 +msgid "Use as Protected" +msgstr "Brug som beskyttet" -#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 -msgid "This is a preferences box" -msgstr "Dette er et indstillingsvindue" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:85 +msgid "Use as Public" +msgstr "Brug som offentlig" -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 -msgid "%{APPNAME} Information" -msgstr "%{APPNAME}-Information" - -#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 -msgid "Items" -msgstr "Punkter" - -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:130 -#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Dette viser nyttige vink om brugen af dette program." +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:88 +msgid "Unset" +msgstr "Afstil" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/appkmdi.cpp:84 -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:92 +msgid "Extend Base Class Functionality" +msgstr "Udvid basisklassens funktionalitet" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 -msgid "A simple tdemdi app" -msgstr "Et enkelt tdemdi-program" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:94 +msgid "Replace Base Class Method" +msgstr "Erstat basisklassens metode" -#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 -msgid "%{APPNAMELC}Part" -msgstr "%{APPNAMELC}Part" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:346 +msgid "" +"Objective C does not support multiple inheritance.\n" +"Only the first base class in the list will be taken into account." +msgstr "" +"Objective C understøtter ikke multipel arv.\n" +"Kun den første basisklasse i listen bliver brugt." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 -msgid "Play" -msgstr "Spil" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple inheritance requires TQObject derivative to be first and unique in " +"base class list." +msgstr "" +"Multipel arv kræver at klassen afledt fra QObject skal være først og unik i " +"listen med basisklasser." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 -#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 -msgid "Forward" -msgstr "Fremad" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:852 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:855 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1011 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Slots (TQt-specific)" +msgstr "Slots (Qt-specifikke)" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:856 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1015 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributter" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 -msgid "Change loop style" -msgstr "Ændr løkkestil" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1214 +msgid "replace" +msgstr "erstat" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 -msgid "No File Loaded" -msgstr "Ingen fil indlæst" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:958 languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1208 +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1529 +msgid "extend" +msgstr "udvider" -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 -msgid "No looping" -msgstr "Ingen løkker" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1327 +msgid "You must enter a classname." +msgstr "Du skal indtaste et klassenavn." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 -msgid "Song looping" -msgstr "Sang i løkke" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1334 +msgid "You must enter a name for the header file." +msgstr "Du skal indtaste et navn på inkluderingsfilen." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 -msgid "Playlist looping" -msgstr "Spilleliste i løkke" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1340 +msgid "You must enter a name for the implementation file." +msgstr "Du skal indtaste et navn på implementeringsfilen." -#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 -msgid "Random play" -msgstr "Tilfældig afspilning" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1347 +msgid "" +"Generated files will always be added to the active directory, so you must not " +"give an explicit subdirectory." +msgstr "" +"Oprettede filer tilføjes altid i det aktive katalog, så du må ikke angive et " +"eksplicit underkatalog." -#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" +#: languages/cpp/cppnewclassdlg.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "" +"TDevelop is not able to add classes to existing header or implementation files." +msgstr "" +"KDevelop kan ikke tilføje klasser til eksisterende inkluderings- eller " +"implementeringsfiler." #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:110 msgid "Only check the code for syntax errors, do not produce object code" @@ -15579,7 +15357,8 @@ msgid "Warn if a requested optimization pass is disabled" msgstr "Advar hvis en forespurgt optimeringsgennemgang er deaktiveret" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:481 -msgid "Don't warn if there is a division by zero" +#, fuzzy +msgid "Do not warn if there is a division by zero" msgstr "Advar ikke hvis der divideres med nul" #: languages/cpp/compiler/gccoptions/gccoptionsplugin.cpp:486 @@ -15766,120 +15545,347 @@ msgstr "GNU C++ oversætterindstillinger" msgid "GNU Fortran 77 Compiler Options" msgstr "GNU Fortran 77 oversætterindstillinger" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 -msgid "Pending (add)" -msgstr "Hvilende (tilføjelse)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:41 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:41 +msgid "WHAT DOES THIS PART DO?" +msgstr "HVAD GØR DENNE DEL?" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 -msgid "Pending (clear)" -msgstr "Hvilende (rydning)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:94 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:94 +msgid "&Do Something..." +msgstr "&Gør noget...Formularopsætning..." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 -msgid "Pending (modify)" -msgstr "Hvilende (ændring)" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:96 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:96 +msgid "Do something" +msgstr "Gør noget" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:97 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:97 +msgid "Do something

                                  Describe here what does this action do." +msgstr "Gør noget

                                  Beskriv her hvad handlingen gør." -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 -msgid "" -"_: Code breakpoint\n" -"Code" -msgstr "Kode" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "This action does nothing." +msgstr "Denne handling gør ingenting." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 -msgid "Breakpoint List" -msgstr "Stoppunktsliste" +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart/kdevpart_part.cpp:180 +#: languages/cpp/app_templates/kdevpart2/kdevpart_part.cpp:180 +msgid "%{APPNAME} Plugin" +msgstr "%{APPNAME}plugin" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 -msgid "" -"Breakpoint list" -"

                                  Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " -"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " -"source in the editor window." -msgstr "" -"Stoppunktsliste" -"

                                  Viser en liste af stoppunkter med deres nuværende status. Klik på et " -"stoppunkt tillader dig at ændrestoppunktet. Dobbeltklik vil tage dig til kilden " -"i redigeringsvinduet." +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:12 +#: languages/cpp/app_templates/kdedcop/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/khello2/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application" +msgstr "Et TDE KPart-program" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Stoppunkter" +#: languages/cpp/app_templates/kmake/mainviewimp.cpp:17 +msgid "Hello there." +msgstr "Hej med dig." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 -msgid "Debugger breakpoints" -msgstr "Fejlsøgerens afbrudspunkter" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:11 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:8 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:10 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:10 +msgid "A TDE Application" +msgstr "Et TDE-program" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 -msgid "Debugger variable-view" -msgstr "Fejlsøgerens variabelvisning" +#: languages/cpp/app_templates/kapp/main.cpp:17 +#: languages/cpp/app_templates/kmake/app.cpp:14 +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/main.cpp:15 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:18 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/main.cpp:16 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/main.cpp:16 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument at åbne" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 -msgid "Frame Stack" -msgstr "Kaldestak" +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app.cpp:55 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:46 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdiView.cpp:53 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Kunne ikke finde part." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 -msgid "" -"Frame stack" -"

                                  Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " -"function is currently active and who called each function to get to this point " -"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " -"previous calling functions." -msgstr "" -"Kaldestak-visning" -"

                                  Ofte refereret til som \"kaldestakken\" er dette en liste der viser hvilken " -"funktion der er aktiv for øjeblikket og hvem der kaldte denne funktion for at " -"komme til dette punkt i dit program. Ved at klikke på et punkt kan du se " -"værdierne i et vilkårligt af de tidligere funktionskald." +#: languages/cpp/app_templates/kpartapp/app_part.cpp:185 +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 -msgid "Debugger function call stack" -msgstr "Fejlsøgerens funktionskaldsstak" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:84 +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 -msgid "Machine Code Display" -msgstr "Maskinkodevisning" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:72 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/apptdemdi.cpp:130 +msgid "This shows useful tips on the use of this application." +msgstr "Dette viser nyttige vink om brugen af dette program." -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 -msgid "" -"Machine code display" -"

                                  A machine code view into your running executable with the current " -"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " -"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " -"instruction." -msgstr "" -"Maskinkodevisning" -"

                                  En maskinkodevisning for dit kørende program med nuværende instruktion " -"markeret. Du kan gå instruktion efter instruktion ved at bruge fejlsøgerens " -"værktøjslinjeknapper \"træd over\" instruktion og \"træd ind i\" instruktion." +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/app_part.cpp:56 +msgid "%{APPNAMELC}Part" +msgstr "%{APPNAMELC}Part" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 -msgid "Disassemble" -msgstr "Disassemble" +#: languages/cpp/app_templates/kscons_tdemdi/main.cpp:12 +msgid "A simple tdemdi app" +msgstr "Et enkelt tdemdi-program" -#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 -msgid "Debugger disassemble view" -msgstr "Fejlsøgerens disassemblervisning" +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view.cpp:39 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:37 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:37 +msgid "Settings changed" +msgstr "Indstillinger ændret" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.cpp:56 +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.cpp:79 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/app.cpp:74 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/app.cpp:56 +msgid "Swi&tch Colors" +msgstr "Skift &farver" + +#: languages/cpp/app_templates/kde4app/main.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "A KDE 4 Application" +msgstr "Et TDE4-program" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:33 +msgid "This is an about box" +msgstr "Dette er et beskrivelsesvindue" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:39 +msgid "This is a help box" +msgstr "Dette er et hjælpevindue" + +#: languages/cpp/app_templates/kicker/applet.cpp:45 +msgid "This is a preferences box" +msgstr "Dette er et indstillingsvindue" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:50 +msgid "Play" +msgstr "Spil" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:56 +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:64 lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:68 +#: src/partcontroller.cpp:171 src/partcontroller.cpp:173 +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:63 +msgid "Playlist" +msgstr "Spilleliste" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:69 +msgid "Change loop style" +msgstr "Ændr løkkestil" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:98 +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:206 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Ingen fil indlæst" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:251 +msgid "No looping" +msgstr "Ingen løkker" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:255 +msgid "Song looping" +msgstr "Sang i løkke" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:259 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Spilleliste i løkke" + +#: languages/cpp/app_templates/noatunui/plugin_impl.cpp:263 +msgid "Random play" +msgstr "Tilfældig afspilning" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:16 +msgid "&Plugin Action" +msgstr "Handling for &plugin" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:32 +msgid "Cannot Translate Source" +msgstr "Kan ikke oversætte kildekoden" + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:33 +msgid "You cannot translate anything except web pages with this plugin." +msgstr "Du kan ikke oversætte andet end websider med dette plugin." + +#: languages/cpp/app_templates/kpartplugin/plugin_app.cpp:53 +msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again" +msgstr "Webbadressen du angav er ugyldig. Ret den og forsøg igen." + +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin/plugin_app.cpp:57 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.cpp:61 +msgid "Insert Hello World" +msgstr "Indsæt Hallo verden" + +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:26 +msgid "%{APPNAME} Information" +msgstr "%{APPNAME}-Information" + +#: languages/cpp/app_templates/tdefileplugin/tdefile_plugin.cpp:31 +msgid "Items" +msgstr "Punkter" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:24 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: languages/cpp/app_templates/dcopservice/main.cpp:27 +msgid "Developer" +msgstr "Udvikler" + +#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview.cpp:36 +#: languages/cpp/app_templates/tdeconfig35/appview.cpp:36 +msgid "This project is %1 days old" +msgstr "Dette projekt er %1 dage gammelt" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:11 +msgid "%{APPNAME} Preferences" +msgstr "%{APPNAME} præferencer" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "First Page" +msgstr "Første side" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:18 +msgid "Page One Options" +msgstr "Indstillinger for side ét" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Second Page" +msgstr "Anden side" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:21 +msgid "Page Two Options" +msgstr "Alternativer for anden side" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:31 +#: languages/cpp/app_templates/kapp/pref.cpp:40 +msgid "Add something here" +msgstr "Tilføj noget her" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/appview.cpp:62 +msgid "Could not find a suitable HTML component" +msgstr "Kunne ikke finde passende HTML-komponent" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:102 +msgid "Cus&tom Menuitem" +msgstr "Egne menupos&ter" + +#: languages/cpp/app_templates/kapp/app.cpp:179 +msgid "Open Location" +msgstr "Åbn sti" + +#: languages/cpp/app_templates/tdeioslave/slave.cpp:51 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:249 +msgid "Looking for %1..." +msgstr "Leder efter %1..." + +#: languages/cpp/app_templates/tdecmodule/module.cpp:62 +msgid "Helpful information about the %{APPNAMELC} module." +msgstr "Brugbar information om %{APPNAMELC}-modulet." + +#: languages/cpp/app_templates/kofficepart/main.cpp:17 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" + +#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:332 languages/ruby/debugger/stty.cpp:316 +msgid "tdevelop: Debug application console" +msgstr "tdevelop: Konsol til fejlsøgning af program" + +#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:561 +#, c-format +msgid "Thread %1" +msgstr "Tråd %1" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:106 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:110 +msgid "Breakpoint List" +msgstr "Stoppunktsliste" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:108 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:112 +msgid "" +"Breakpoint list" +"

                                  Displays a list of breakpoints with their current status. Clicking on a " +"breakpoint item allows you to change the breakpoint and will take you to the " +"source in the editor window." +msgstr "" +"Stoppunktsliste" +"

                                  Viser en liste af stoppunkter med deres nuværende status. Klik på et " +"stoppunkt tillader dig at ændrestoppunktet. Dobbeltklik vil tage dig til kilden " +"i redigeringsvinduet." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Stoppunkter" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:119 +msgid "Debugger breakpoints" +msgstr "Fejlsøgerens afbrudspunkter" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:121 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:105 +msgid "Debugger variable-view" +msgstr "Fejlsøgerens variabelvisning" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:126 +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:123 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:134 +msgid "Frame Stack" +msgstr "Kaldestak" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:128 +msgid "" +"Frame stack" +"

                                  Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what " +"function is currently active and who called each function to get to this point " +"in your program. By clicking on an item you can see the values in any of the " +"previous calling functions." +msgstr "" +"Kaldestak-visning" +"

                                  Ofte refereret til som \"kaldestakken\" er dette en liste der viser hvilken " +"funktion der er aktiv for øjeblikket og hvem der kaldte denne funktion for at " +"komme til dette punkt i dit program. Ved at klikke på et punkt kan du se " +"værdierne i et vilkårligt af de tidligere funktionskald." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:137 +msgid "Debugger function call stack" +msgstr "Fejlsøgerens funktionskaldsstak" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:142 +msgid "Machine Code Display" +msgstr "Maskinkodevisning" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:144 +msgid "" +"Machine code display" +"

                                  A machine code view into your running executable with the current " +"instruction highlighted. You can step instruction by instruction using the " +"debuggers toolbar buttons of \"step over\" instruction and \"step into\" " +"instruction." +msgstr "" +"Maskinkodevisning" +"

                                  En maskinkodevisning for dit kørende program med nuværende instruktion " +"markeret. Du kan gå instruktion efter instruktion ved at bruge fejlsøgerens " +"værktøjslinjeknapper \"træd over\" instruktion og \"træd ind i\" instruktion." + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:152 +msgid "Disassemble" +msgstr "Disassemble" + +#: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:153 +msgid "Debugger disassemble view" +msgstr "Fejlsøgerens disassemblervisning" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:161 msgid "" @@ -16189,7 +16195,8 @@ msgstr "" "

                                  Slår stoppunkt til og fra i denne linje i editoren." #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:399 -msgid "Debug in &KDevelop" +#, fuzzy +msgid "Debug in &TDevelop" msgstr "Fejlsøg i &KDevelop" #: languages/cpp/debugger/debuggerpart.cpp:513 @@ -16366,180 +16373,322 @@ msgstr "" "\n" "Genstarter programmet i fejlsøgeren" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 -msgid "Debug Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje for fejlsøgning" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 -msgid "Dock to Panel" -msgstr "Dok i panel" - -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 -msgid "Dock to Panel && Iconify KDevelop" -msgstr "Dok i panel && minimér KDevelop" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 +msgid " temporary" +msgstr " midlertidig" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 -msgid "KDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "KDevelop-fejlsøger: Klik for at udføre en linje med kode (et trin)" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " hw" +msgstr " hw" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivér" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 -msgid "Activate (KDevelop gets focus)" -msgstr "Aktivér (KDevelop får fokus)" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:312 +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 -msgid "Step Out" -msgstr "Træd ud af" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 +msgid "Condition" +msgstr "Betingelse" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 -msgid "Run to Cursor" -msgstr "Kør til markør" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 +msgid "Ignore Count" +msgstr "Ignorér antal" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 -msgid "Continue with application execution, may start the application" -msgstr "Fortsæt med programudførelse, kan starte programmet" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 +msgid "Hits" +msgstr "Træffere" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 -msgid "Interrupt the application execution" -msgstr "Afbryd programudførelse" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 +msgid "Tracing" +msgstr "Sporer" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Execute one line of code, but run through functions" -msgstr "Udfør én linje med kode, men kør igennem funktioner" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:421 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:227 +msgid "" +"_: Code breakpoint\n" +"Code" +msgstr "Kode" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" -msgstr "Udfør én assemblerinstruktion, men kør igennem funktioner" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 +msgid "" +"_: Data breakpoint\n" +"Data write" +msgstr "Dataskrivning" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Udfør én linje med kode, gå ind i funktioner hvis man kan" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 +msgid "" +"_: Data read breakpoint\n" +"Data read" +msgstr "Datalæsning" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" -msgstr "Udfør én assemblerinstruktion, træd ind i funktioner hvis man kan" +"_: New breakpoint\n" +"New" +msgstr "Ny" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 -msgid "Execute to end of current stack frame" -msgstr "Udfør til slutningen af gældende stak-ramme" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 +msgid "Show text" +msgstr "Vis tekst" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -msgid "Continues execution until the cursor position is reached." -msgstr "Fortsætter med udførelse indtil markørpositionen nås." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktivér" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" -msgstr "Hukommelse, dissemble, registre, biblioteksvisere" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 +msgid "Disable all" +msgstr "Deaktivér alle" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 -msgid "Set focus on KDevelop" -msgstr "Sæt fokus på KDevelop" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 +msgid "Enable all" +msgstr "Aktivér alle" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus" -msgstr "Sæt fokus på vindue som havde fokus da KDevelop fik fokus" +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 +msgid "Delete all" +msgstr "Slet alle" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 -msgid "Continue with application execution. May start the application." -msgstr "Fortsæt med programudførelse. Kan starte programmet." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +msgid "" +"Data write breakpoint" +"
                                  Expression: %1" +"
                                  Address: 0x%2" +"
                                  Old value: %3" +"
                                  New value: %4" +msgstr "" +"Brydepunkt ved dataskrivning" +"
                                  Udtryk: %1" +"
                                  Adresse: 0x%2" +"
                                  Gammel værdi: %3" +"
                                  Ny værdi: %4" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 -msgid "Interrupt the application execution." -msgstr "Afbryd programudførelse." +#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivér" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 -msgid "Execute one line of code, but run through functions." -msgstr "Udfør én linje med kode, men kør igennem funktioner." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 +msgid "Start" +msgstr "Start" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 -msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." -msgstr "Udfør én assemblerinstruktion, men kør igennem funktioner." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 +msgid "Amount" +msgstr "Antal" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 -msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Udfør én linje med kode, træd ind i funktioner hvis man kan." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 +msgid "Memory view" +msgstr "Hukommelsesvisning" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 -msgid "" -"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." -msgstr "Udfør én assemblerinstruktion, træd ind i funktioner hvis man kan." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 +msgid "Change memory range" +msgstr "Ændr hukommelsesinterval" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 -msgid "Execute to end of current stack frame." -msgstr "Udfør til slutningen af gældende stak-ramme." +#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 +msgid "Close this view" +msgstr "Luk visningen" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 -msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." -msgstr "Hukommelse, dissemble, registre, biblioteksvisere." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:265 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:122 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 -msgid "Set focus on KDevelop." -msgstr "Sæt fokus på KDevelop." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:270 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:127 +msgid "Pending (add)" +msgstr "Hvilende (tilføjelse)" -#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 -msgid "Set focus on window that had focus when KDevelop got focus." -msgstr "Sæt fokus på vindue som havde fokus da KDevelop fik fokus." +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:272 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:129 +msgid "Pending (clear)" +msgstr "Hvilende (rydning)" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Gdb command sent when debugger is not running" -"
                                  The command was:" -"
                                  %1" -msgstr "" -"Kommando til gdb sendt mens fejlsøgeren ikke kørte" -"
                                  Kommandoen er:" -"
                                  %1" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:274 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:131 +msgid "Pending (modify)" +msgstr "Hvilende (ændring)" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 -msgid "Internal error" -msgstr "Intern fejl" +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.cpp:278 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.cpp:135 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 -msgid "Invalid debugger command
                                  " -msgstr "Ugyldig fejlsøgerkommando
                                  " +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 +msgid "Variable Tree" +msgstr "Variabeltræ" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 -msgid "Invalid debugger command" -msgstr "Ugyldig fejlsøgerkommando" +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 +msgid "&Evaluate" +msgstr "&Evaluér" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 -msgid "" -"Invalid gdb reply" -"

                                  The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." -msgstr "" -"Ugyldigt svar fra gdb" -"

                                  Pakken 'stopped' (stoppet) indeholder ikke feltet 'reason' (grund)." +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 +msgid "&Watch" +msgstr "&Overvåg" -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 +msgid "" +"Variable tree" +"

                                  The variable tree allows you to see the values of local variables and " +"arbitrary expressions." +"

                                  Local variables are displayed automatically and are updated as you step " +"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " +"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " +"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " +"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." +"

                                  To change the value of a variable or an expression, click on the value." +msgstr "" +"Variabeltræ" +"

                                  Variabeltræet lader dig se værdier på lokale variabler og vilkårlige udtryk." +"

                                  Lokale variabler vises automatisk og opdateres mens du skridter gennem " +"programmet. Du kan enten evaluere hvert udtryk du skriver ind en gang, eller " +"\"overvåge\" det (gøre at det opdateres automatisk). Udtryk som ikke opdateres " +"automatisk kan opdateres manuelt fra den sammenhængsafhængige menu. Udtrykkenes " +"navne kan ændres til mere beskrivende navne ved at klikke på navnesøjlen." +"

                                  For at ændre værdien på en variabel eller et udtryk, klikkes på værdien." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 +msgid "Expression entry

                                  Type in expression to evaluate." +msgstr "Indtastning af udtryk

                                  Indtast udtryk at evaluere." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 +msgid "Evaluate the expression." +msgstr "Evaluér udtrykket." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 +msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." +msgstr "Evaluér udtrykket og opdatér værdien automatisk ved skridt." + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 +msgid "Natural" +msgstr "Positivt heltal" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Hexadecimal" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 +msgid "Character" +msgstr "Tegn" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 +msgid "Binary" +msgstr "Binær" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 +msgid "Remember Value" +msgstr "Husk værdi" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 +msgid "Remove Watch Variable" +msgstr "Slet overvågningsvariabel" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Overvåg variabel" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 +msgid "Reevaluate Expression" +msgstr "Genevaluér udtryk" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 +msgid "Remove Expression" +msgstr "Fjern udtryk" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 +msgid "Data write breakpoint" +msgstr "Brydepunkt ved dataskrivning" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 +msgid "Copy Value" +msgstr "Kopiér værdi" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 +msgid "Recent Expressions" +msgstr "Nylige udtryk" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 +msgid "Remove All" +msgstr "&Fjern alt" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 +msgid "Reevaluate All" +msgstr "Genevaluér alt" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 +msgid "Locals" +msgstr "Lokale variabler" + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:176 +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:298 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:766 +msgid "Internal error" +msgstr "Intern fejl" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 +msgid "Debugger error
                                  " +msgstr "Fejl i fejlsøger
                                  " + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 +msgid "Debugger error" +msgstr "Fejl i fejlsøgeren" + +#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 +#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 +msgid "Watch" +msgstr "Overvåg" + +#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not parse output from the ps command." +"

                                  The following line could not be parsed:%1" +msgstr "" +"Kunne ikke tolke uddata fra kommandoen ps." +"

                                  Følgende linje kunne ikke tolkes:%1" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Gdb command sent when debugger is not running" +"
                                  The command was:" +"
                                  %1" +msgstr "" +"Kommando til gdb sendt mens fejlsøgeren ikke kørte" +"
                                  Kommandoen er:" +"
                                  %1" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:391 +msgid "Invalid debugger command
                                  " +msgstr "Ugyldig fejlsøgerkommando
                                  " + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:393 +msgid "Invalid debugger command" +msgstr "Ugyldig fejlsøgerkommando" + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:484 +msgid "" +"Invalid gdb reply" +"

                                  The 'stopped' packet does not include the 'reason' field'." +msgstr "" +"Ugyldigt svar fra gdb" +"

                                  Pakken 'stopped' (stoppet) indeholder ikke feltet 'reason' (grund)." + +#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:486 msgid "The gdb reply is: bla-bla-bla" msgstr "Svaret fra gdb er nonsens" @@ -16615,11 +16764,12 @@ msgstr "" "gruppen ved at bruge \"usermod -G tty brugernavn\"" #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1157 +#, fuzzy msgid "" "Application does not exist" -"

                                  The application you're trying to debug," +"

                                  The application you are trying to debug," "
                                  %1\n" -"
                                  does not exist. Check that you've specified the right application in the " +"
                                  does not exist. Check that you have specified the right application in the " "debugger configuration." msgstr "" "Programmet findes ikke" @@ -16659,16 +16809,12 @@ msgstr "" "

                                  Fejlsøgeren rapporterer følgende fejl:" "

                                  " -#: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1365 -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:901 -msgid "Debugger error" -msgstr "Fejl i fejlsøgeren" - #: languages/cpp/debugger/gdbcontroller.cpp:1590 +#, fuzzy msgid "" "_: Internal debugger error\n" -"

                                  The debugger component encountered internal error while processing reply " -"from gdb. Please submit a bug report." +"

                                  The debugger component encountered an internal error while processing a " +"reply from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" "

                                  Fejlsøgerkomponent stødte på en intern fejl da den behandlede et svar fra " "gdb. Indsend gerne en fejlrapport." @@ -16685,115 +16831,152 @@ msgstr "" msgid "Internal debugger error" msgstr "Intern fejl i fejlsøgeren" -#: languages/cpp/debugger/dbgpsdlg.cpp:173 -msgid "" -"Could not parse output from the ps command!" -"

                                  The following line could not be parsed:%1" -msgstr "" -"Kunne ikke tolke uddata fra kommandoen ps." -"

                                  Følgende linje kunne ikke tolkes:%1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:112 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:118 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:244 +msgid "Debug Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje for fejlsøgning" -#: languages/cpp/debugger/framestackwidget.cpp:539 -#, c-format -msgid "Thread %1" -msgstr "Tråd %1" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:113 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:119 +msgid "Dock to Panel" +msgstr "Dok i panel" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:180 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:158 -msgid " temporary" -msgstr " midlertidig" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:115 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Dock to Panel && Iconify TDevelop" +msgstr "Dok i panel && minimér KDevelop" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " hw" -msgstr " hw" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "TDevelop debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "KDevelop-fejlsøger: Klik for at udføre en linje med kode (et trin)" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:219 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:245 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivér" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:86 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:220 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:232 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:311 -msgid "Location" -msgstr "Sted" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:247 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "Activate (TDevelop gets focus)" +msgstr "Aktivér (KDevelop får fokus)" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:221 -msgid "Condition" -msgstr "Betingelse" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:307 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:304 +msgid "Step Out" +msgstr "Træd ud af" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:222 -msgid "Ignore Count" -msgstr "Ignorér antal" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:308 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:305 +msgid "Run to Cursor" +msgstr "Kør til markør" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:223 -msgid "Hits" -msgstr "Træffere" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:318 +msgid "Continue with application execution, may start the application" +msgstr "Fortsæt med programudførelse, kan starte programmet" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:224 -msgid "Tracing" -msgstr "Sporer" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:326 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:319 +msgid "Interrupt the application execution" +msgstr "Afbryd programudførelse" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:229 -msgid "" -"_: Data breakpoint\n" -"Data write" -msgstr "Dataskrivning" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Execute one line of code, but run through functions" +msgstr "Udfør én linje med kode, men kør igennem funktioner" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:231 -msgid "" -"_: Data read breakpoint\n" -"Data read" -msgstr "Datalæsning" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions" +msgstr "Udfør én assemblerinstruktion, men kør igennem funktioner" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:236 -msgid "" -"_: New breakpoint\n" -"New" -msgstr "Ny" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Udfør én linje med kode, gå ind i funktioner hvis man kan" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:238 -msgid "Show text" -msgstr "Vis tekst" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:330 +msgid "" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate" +msgstr "Udfør én assemblerinstruktion, træd ind i funktioner hvis man kan" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:242 -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:724 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:239 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:663 -msgid "Disable" -msgstr "Deaktivér" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:322 +msgid "Execute to end of current stack frame" +msgstr "Udfør til slutningen af gældende stak-ramme" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:248 -msgid "Disable all" -msgstr "Deaktivér alle" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:332 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:344 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:323 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +msgid "Continues execution until the cursor position is reached." +msgstr "Fortsætter med udførelse indtil markørpositionen nås." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:249 -msgid "Enable all" -msgstr "Aktivér alle" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers" +msgstr "Hukommelse, dissemble, registre, biblioteksvisere" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:250 -msgid "Delete all" -msgstr "Slet alle" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:334 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop" +msgstr "Sæt fokus på KDevelop" -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:375 +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:325 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus" +msgstr "Sæt fokus på vindue som havde fokus da KDevelop fik fokus" + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:337 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:327 +msgid "Continue with application execution. May start the application." +msgstr "Fortsæt med programudførelse. Kan starte programmet." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:338 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:328 +msgid "Interrupt the application execution." +msgstr "Afbryd programudførelse." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:339 +msgid "Execute one line of code, but run through functions." +msgstr "Udfør én linje med kode, men kør igennem funktioner." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:340 +msgid "Execute one assembler instruction, but run through functions." +msgstr "Udfør én assemblerinstruktion, men kør igennem funktioner." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:341 +msgid "Execute one line of code, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Udfør én linje med kode, træd ind i funktioner hvis man kan." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:342 msgid "" -"Data write breakpoint" -"
                                  Expression: %1" -"
                                  Address: 0x%2" -"
                                  Old value: %3" -"
                                  New value: %4" -msgstr "" -"Brydepunkt ved dataskrivning" -"
                                  Udtryk: %1" -"
                                  Adresse: 0x%2" -"
                                  Gammel værdi: %3" -"
                                  Ny værdi: %4" +"Execute one assembler instruction, stepping into functions if appropriate." +msgstr "Udfør én assemblerinstruktion, træd ind i funktioner hvis man kan." -#: languages/cpp/debugger/gdbbreakpointwidget.cpp:728 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:667 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivér" +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:343 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:333 +msgid "Execute to end of current stack frame." +msgstr "Udfør til slutningen af gældende stak-ramme." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:345 +msgid "Memory, dissemble, registers, library viewers." +msgstr "Hukommelse, dissemble, registre, biblioteksvisere." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:346 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Set focus on TDevelop." +msgstr "Sæt fokus på KDevelop." + +#: languages/cpp/debugger/dbgtoolbar.cpp:347 +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Set focus on window that had focus when TDevelop got focus." +msgstr "Sæt fokus på vindue som havde fokus da KDevelop fik fokus." #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:57 msgid "&GDB cmd:" @@ -16808,9 +16991,10 @@ msgid "Show Internal Commands" msgstr "Vis interne kommandoer" #: languages/cpp/debugger/gdboutputwidget.cpp:334 +#, fuzzy msgid "" "Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." -"
                                  This option will affect only future commands, it won't add or remove " +"
                                  This option will affect only future commands, it will not add or remove " "already issued commands from the view." msgstr "" "Kontrollerer om kommandoen som sendes internt af KDevelop skal vises eller " @@ -16822,347 +17006,43 @@ msgstr "" msgid "Copy All" msgstr "Kopiér alle" -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:84 -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:95 -msgid "Variable Tree" -msgstr "Variabeltræ" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:95 -msgid "&Evaluate" -msgstr "&Evaluér" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:98 -msgid "&Watch" -msgstr "&Overvåg" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:120 -msgid "" -"Variable tree" -"

                                  The variable tree allows you to see the values of local variables and " -"arbitrary expressions." -"

                                  Local variables are displayed automatically and are updated as you step " -"through your program. For each expression you enter, you can either evaluate it " -"once, or \"watch\" it (make it auto-updated). Expressions that are not " -"auto-updated can be updated manually from the context menu. Expressions can be " -"renamed to more descriptive names by clicking on the name column." -"

                                  To change the value of a variable or an expression, click on the value." -msgstr "" -"Variabeltræ" -"

                                  Variabeltræet lader dig se værdier på lokale variabler og vilkårlige udtryk." -"

                                  Lokale variabler vises automatisk og opdateres mens du skridter gennem " -"programmet. Du kan enten evaluere hvert udtryk du skriver ind en gang, eller " -"\"overvåge\" det (gøre at det opdateres automatisk). Udtryk som ikke opdateres " -"automatisk kan opdateres manuelt fra den sammenhængsafhængige menu. Udtrykkenes " -"navne kan ændres til mere beskrivende navne ved at klikke på navnesøjlen." -"

                                  For at ændre værdien på en variabel eller et udtryk, klikkes på værdien." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:134 -msgid "Expression entry

                                  Type in expression to evaluate." -msgstr "Indtastning af udtryk

                                  Indtast udtryk at evaluere." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:138 -msgid "Evaluate the expression." -msgstr "Evaluér udtrykket." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:141 -msgid "Evaluate the expression and auto-update the value when stepping." -msgstr "Evaluér udtrykket og opdatér værdien automatisk ved skridt." - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:272 -msgid "Natural" -msgstr "Positivt heltal" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:275 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Hexadecimal" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:281 -msgid "Character" -msgstr "Tegn" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:284 -msgid "Binary" -msgstr "Binær" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:291 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:301 -msgid "Remember Value" -msgstr "Husk værdi" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:307 -msgid "Remove Watch Variable" -msgstr "Slet overvågningsvariabel" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:311 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Overvåg variabel" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:316 -msgid "Reevaluate Expression" -msgstr "Genevaluér udtryk" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:319 -msgid "Remove Expression" -msgstr "Fjern udtryk" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:325 -msgid "Data write breakpoint" -msgstr "Brydepunkt ved dataskrivning" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:330 -msgid "Copy Value" -msgstr "Kopiér værdi" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:397 -msgid "Recent Expressions" -msgstr "Nylige udtryk" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:399 -msgid "Remove All" -msgstr "&Fjern alt" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:401 -msgid "Reevaluate All" -msgstr "Genevaluér alt" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:660 -msgid "Locals" -msgstr "Lokale variabler" - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:900 -msgid "Debugger error
                                  " -msgstr "Fejl i fejlsøger
                                  " - -#: languages/cpp/debugger/variablewidget.cpp:1984 -#: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:909 -msgid "Watch" -msgstr "Overvåg" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:94 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:100 -msgid "Amount" -msgstr "Antal" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:139 -msgid "Memory view" -msgstr "Hukommelsesvisning" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:346 -msgid "Change memory range" -msgstr "Ændr hukommelsesinterval" - -#: languages/cpp/debugger/memviewdlg.cpp:355 -msgid "Close this view" -msgstr "Luk visningen" - -#: languages/cpp/debugger/stty.cpp:333 languages/ruby/debugger/stty.cpp:317 -msgid "tdevelop: Debug application console" -msgstr "tdevelop: Konsol til fejlsøgning af program" +#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 +msgid "Directories to Parse" +msgstr "Kataloger der skal fortolkes" #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#, fuzzy msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt3 include directory.\n" +"This does not appear to be a valid TQt3 include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" "Dette synes ikke at være en gyldig Qt3-deklarationsmappe.\n" "Vælg en anden mappe." -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 #: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 #: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialog.cpp:115 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 msgid "Invalid Directory" msgstr "Ugyldig mappe" -#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#, fuzzy msgid "" -"This doesn't appear to be a valid TDE include directory.\n" +"This does not appear to be a valid TQt4 include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" -"Dette synes ikke at være en gyldig TDE-deklarationsmappe.\n" +"Dette synes ikke at være en gyldig Qt4-deklarationsmappe.\n" "Vælg en anden mappe." -#: languages/cpp/pcsimporter/qt4importer/settingsdialog.cpp:107 +#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialog.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" -"This doesn't appear to be a valid Qt4 include directory.\n" +"This does not appear to be a valid TDE include directory.\n" "Please select a different directory." msgstr "" -"Dette synes ikke at være en gyldig Qt4-deklarationsmappe.\n" +"Dette synes ikke at være en gyldig TDE-deklarationsmappe.\n" "Vælg en anden mappe." -#: languages/cpp/pcsimporter/customimporter/settingsdialog.cpp:44 -msgid "Directories to Parse" -msgstr "Kataloger der skal fortolkes" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 -#, c-format -msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" -msgstr "Lav eller vælg implementeringsklasse for: %1" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 -msgid "Namespaces && Classes" -msgstr "Navnerum && Klasser" - -#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 -msgid "Class was created but not found in class store." -msgstr "Klasse blev oprettet men ikke fundet i klassearkiv." - -#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 -#, c-format -msgid "Cannot find implementation class for form: %1" -msgstr "Kan ikke finde implementeringsklasse for formular: %1" - -#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Stoppunkt" - -#: languages/php/phperrorview.cpp:375 -msgid "Undefined function" -msgstr "Udefineret funktion" - -#: languages/php/phperrorview.cpp:378 -msgid "Parse Error" -msgstr "Fejl ved tolkning" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 -msgid "Run

                                  Executes script on a terminal or a webserver." -msgstr "Kør

                                  Kører script på en terminal eller en web-server." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 -msgid "&New Class..." -msgstr "&Ny klasse..." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 -msgid "New class" -msgstr "Ny klasse" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 -msgid "New class

                                  Runs New Class wizard." -msgstr "Ny klasse

                                  Kører Ny klasse-guide." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 -msgid "" -"PHP problems" -"

                                  This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." -msgstr "" -"PHP-problemer" -"

                                  Dette viser PHP's tolkningsadvarsel, fejl , og fatal fejl." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 -msgid "PHP" -msgstr "PHP" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 -msgid "PHP Specific" -msgstr "PHP-specifik" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 -msgid "PHP Settings" -msgstr "PHP-indstillinger" - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 -msgid "" -"There is no configuration for executing a PHP file.\n" -"Please set the correct values in the next dialog." -msgstr "" -"Der findes ingen konfiguration for at køre en PHP-fil.\n" -"Angiv de rette værdier i næste dialogvindue." - -#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 -msgid "Customize PHP Mode" -msgstr "Tilret PHP-tilstand" - -#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 -msgid "Type of %1 is %2" -msgstr "Type for %1 er %2" - -#: languages/sql/sqlactions.cpp:83 -msgid "" -msgstr "" - -#: languages/sql/sqlactions.cpp:91 -msgid "" -msgstr "" - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 -msgid "Run

                                  Executes a SQL script." -msgstr "Kør

                                  Kører et SQL-script." - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 -msgid "&Database Connections" -msgstr "&Database forbindelser" - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 -msgid "Output of SQL commands" -msgstr "Uddata fra SQL-kommandoer" - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 -msgid "" -"Output of SQL commands" -"

                                  This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " -"results of SQL \"select\" commands in a table." -msgstr "" -"Uddata fra SQL-kommandoer" -"

                                  Dette vindue viser uddata fra SQL-kommandoer der køres. Det kan vise " -"resultater fra SQL \"vælg\"-kommandoer i en tabel." - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 -msgid "Specify Your Database Connections" -msgstr "Angiv dine databaseforbindelser" - -#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 -msgid "Please select a valid database connection." -msgstr "Vælg venligst en gyldig databaseforbindelse." - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 -#, c-format -msgid "No such connection: %1" -msgstr "Ingen sådan forbindelse: %1" - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 -#, c-format -msgid "Query successful, number of rows affected: %1" -msgstr "Forespørgsel lykkedes, antal rækker påvirket: %1" - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Der opstod en fejl:" - -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 -msgid "Driver" -msgstr "Driver" - -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 -#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 -msgid "Database" -msgstr "Database" - -#: languages/bash/bashsupport_part.cpp:48 -#: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:55 -msgid "Run

                                  Starts an application." -msgstr "KørNew ClassGenerates a new class.

                                  " -msgstr "Næste klasseGenerér en ny klasse.

                                  " - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Java Support" -msgstr "Java støtte" - -#: languages/java/javasupportpart.cpp:736 -msgid "Keep Them" -msgstr "Behold dem" - -#: languages/java/problemreporter.cpp:238 -msgid "Java Parsing" -msgstr "Java tolkning" - #: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:143 #: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:65 #: languages/perl/perlsupportpart.cpp:65 @@ -17247,6 +17127,67 @@ msgstr "" msgid "Error in perldoc" msgstr "Fejl i perldoc" +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:45 +msgid "Run

                                  Executes a SQL script." +msgstr "Kør

                                  Kører et SQL-script." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:47 +msgid "&Database Connections" +msgstr "&Database forbindelser" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:59 +msgid "Output of SQL commands" +msgstr "Uddata fra SQL-kommandoer" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:60 +msgid "" +"Output of SQL commands" +"

                                  This window shows the output of SQL commands being executed. It can display " +"results of SQL \"select\" commands in a table." +msgstr "" +"Uddata fra SQL-kommandoer" +"

                                  Dette vindue viser uddata fra SQL-kommandoer der køres. Det kan vise " +"resultater fra SQL \"vælg\"-kommandoer i en tabel." + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:135 +msgid "Specify Your Database Connections" +msgstr "Angiv dine databaseforbindelser" + +#: languages/sql/sqlsupport_part.cpp:167 +msgid "Please select a valid database connection." +msgstr "Vælg venligst en gyldig databaseforbindelse." + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:81 +msgid "" +msgstr "" + +#: languages/sql/sqlactions.cpp:89 +msgid "" +msgstr "" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:81 +#, c-format +msgid "No such connection: %1" +msgstr "Ingen sådan forbindelse: %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:104 +#, c-format +msgid "Query successful, number of rows affected: %1" +msgstr "Forespørgsel lykkedes, antal rækker påvirket: %1" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:111 languages/sql/sqloutputwidget.cpp:118 +msgid "An error occurred:" +msgstr "Der opstod en fejl:" + +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:119 +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:376 +#: languages/sql/sqloutputwidget.cpp:121 +msgid "Database" +msgstr "Database" + #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:58 #: languages/ruby/rubysupport_part.cpp:61 msgid "Run Test Under Cursor" @@ -17301,22 +17242,115 @@ msgstr "Ruby" msgid "Cannot write to file" msgstr "Kan ikke skrive til filen" -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 +msgid "&RDB cmd:" +msgstr "&RDB kommando:" + +#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 +msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" +msgstr "Hold pause i udførslen af program for at gå ind i rdb-kommandoer" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid "Add empty breakpoint" +msgstr "Tilføj tomt stoppunkt" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 msgid "" -"Variable tree" -"

                                  The variable tree allows you to see the variable values as you step through " -"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " -"in this view to get a popup menu.\n" -"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +"Add empty breakpoint" +"

                                  Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " +"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." msgstr "" -"Variabeltræ" -"

                                  Variabeltræet tillader dig at se variabelværdierne mens du går gennem dit " -"program ved hjælp af den indbyggede fejlsøger. Klik med højre museknap på " -"punkter i denne visning for at få en pop-op menu.\n" -"For hurtigere at gå gennem din kode efterlades træ-punkterne lukkede.\n" +"Tilføj tomt stoppunkt" +"

                                  Vise en popop-menu der tillader valg af stoppunktets type, tilføjer derefter " +"et stoppunkt af den valgte type til stoppunktslisten." -#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 -msgid "" +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid "Delete selected breakpoint" +msgstr "Sletter det valgte stoppunkt" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 +msgid "" +"Delete selected breakpoint" +"

                                  Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Sletter det valgte stoppunkt" +"

                                  Sletter det valgte stoppunkt i stoppunktslisten." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid "Edit selected breakpoint" +msgstr "Redigér valgte stoppunkt" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 +msgid " " +msgstr " " + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 +msgid "" +"Edit selected breakpoint" +"

                                  Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " +"selected breakpoint in the breakpoints list." +msgstr "" +"Redigér valgt udvalgt stoppunkt" +"

                                  Tillader at redigere sted, betingelse og ignorere antal-egenskaber for det " +"valgte stoppunkt i stoppunktslisten." + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 +msgid "Remove all breakpoints" +msgstr "Fjern alle stoppunkter" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 +msgid "Remove all breakpoints

                                  Removes all breakpoints in the project." +msgstr "Fjern alle stoppunkter

                                  Fjerner alle stoppunkter i projektet." + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 +msgid "File:line" +msgstr "Fil:linje" + +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:285 +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 +msgid "Watchpoint" +msgstr "Overvågningspunkt" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 +msgid "Catchpoint" +msgstr "Overvågningspunkt" + +#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 +msgid "Method()" +msgstr "Metode()" + +#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 +msgid "Show" +msgstr "Vis" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:97 +msgid "" +"Variable tree" +"

                                  The variable tree allows you to see the variable values as you step through " +"your program using the internal debugger. Click the right mouse button on items " +"in this view to get a popup menu.\n" +"To speed up stepping through your code leave the tree items closed.\n" +msgstr "" +"Variabeltræ" +"

                                  Variabeltræet tillader dig at se variabelværdierne mens du går gennem dit " +"program ved hjælp af den indbyggede fejlsøger. Klik med højre museknap på " +"punkter i denne visning for at få en pop-op menu.\n" +"For hurtigere at gå gennem din kode efterlades træ-punkterne lukkede.\n" + +#: languages/ruby/debugger/debuggerpart.cpp:125 +msgid "" "Frame stack" "

                                  Often referred to as the \"call stack\", this is a list showing what method " "is currently active and who called each method to get to this point in your " @@ -17423,128 +17457,6 @@ msgstr "Inspicér

                                  Vurderer et udtryk under markøren." msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 -msgid "KDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" -msgstr "" -"KDevelop Ruby-fejlsøger: Klik for at udføre en linje med kode (et trin)" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 -msgid "Step Over" -msgstr "Træd over" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 -msgid "Step Into" -msgstr "Træd ind i" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 -msgid "Execute one line of code, but run through methods" -msgstr "Udfør én kodelinje, men kør igennem funktioner" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" -msgstr "Udfør én kodelinje, træd ind i funktioner hvis man kan" - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 -msgid "Execute one line of code, but run through methods." -msgstr "Udfør én kodelinje, men kør igennem funktioner." - -#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 -msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." -msgstr "Udfør én kodelinje, træd ind i funktioner hvis man kan." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid "Add empty breakpoint" -msgstr "Tilføj tomt stoppunkt" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:182 -msgid " " -msgstr " " - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:183 -msgid "" -"Add empty breakpoint" -"

                                  Shows a popup menu that allows you to choose the type of breakpoint, then " -"adds a breakpoint of the selected type to the breakpoints list." -msgstr "" -"Tilføj tomt stoppunkt" -"

                                  Vise en popop-menu der tillader valg af stoppunktets type, tilføjer derefter " -"et stoppunkt af den valgte type til stoppunktslisten." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid "Delete selected breakpoint" -msgstr "Sletter det valgte stoppunkt" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:188 -msgid " " -msgstr " " - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:189 -msgid "" -"Delete selected breakpoint" -"

                                  Deletes the selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Sletter det valgte stoppunkt" -"

                                  Sletter det valgte stoppunkt i stoppunktslisten." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid "Edit selected breakpoint" -msgstr "Redigér valgte stoppunkt" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:193 -msgid " " -msgstr " " - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:194 -msgid "" -"Edit selected breakpoint" -"

                                  Allows to edit location, condition and ignore count properties of the " -"selected breakpoint in the breakpoints list." -msgstr "" -"Redigér valgt udvalgt stoppunkt" -"

                                  Tillader at redigere sted, betingelse og ignorere antal-egenskaber for det " -"valgte stoppunkt i stoppunktslisten." - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:198 -msgid "Remove all breakpoints" -msgstr "Fjern alle stoppunkter" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:199 -msgid "Remove all breakpoints

                                  Removes all breakpoints in the project." -msgstr "Fjern alle stoppunkter

                                  Fjerner alle stoppunkter i projektet." - -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:129 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:209 -msgid "File:line" -msgstr "Fil:linje" - -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:284 -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:155 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:210 -msgid "Watchpoint" -msgstr "Overvågningspunkt" - -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:178 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:211 -msgid "Catchpoint" -msgstr "Overvågningspunkt" - -#: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:201 -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:212 -msgid "Method()" -msgstr "Metode()" - -#: languages/ruby/debugger/rdbbreakpointwidget.cpp:237 -msgid "Show" -msgstr "Vis" - -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:60 -msgid "&RDB cmd:" -msgstr "&RDB kommando:" - -#: languages/ruby/debugger/rdboutputwidget.cpp:76 -msgid "Pause execution of the app to enter rdb commands" -msgstr "Hold pause i udførslen af program for at gå ind i rdb-kommandoer" - #: languages/ruby/debugger/variablewidget.cpp:56 msgid "E&xpression to watch:" msgstr "&Udtryk at overvåge:" @@ -17584,202 +17496,179 @@ msgstr "" "tty*- og pty*-enhederne og/eller tilføje brugeren til tty-\n" "gruppen ved at bruge \"usermod -G tty brugernavn\"" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 -msgid "Runs the CSharp program" -msgstr "Kør C#-programmet" - -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 -msgid "Executes a string as CSharp code" -msgstr "Kør en streng som C#-kode" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ruby debugger: Click to execute one line of code (\"step\")" +msgstr "" +"KDevelop Ruby-fejlsøger: Klik for at udføre en linje med kode (et trin)" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 -msgid "Start CSharp Interpreter" -msgstr "Start C#-tolk" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:302 +msgid "Step Over" +msgstr "Træd over" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 -msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" -msgstr "Starter C#-tolken uden et program" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:303 +msgid "Step Into" +msgstr "Træd ind i" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 -msgid "Find CSharp Function Documentation..." -msgstr "Søg C#-funktionsdokumentation..." +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:320 +msgid "Execute one line of code, but run through methods" +msgstr "Udfør én kodelinje, men kør igennem funktioner" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 -msgid "Show the documentation page of a CSharp function" -msgstr "Vis dokumentationssiden for en C#-funktion" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:321 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate" +msgstr "Udfør én kodelinje, træd ind i funktioner hvis man kan" -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 -msgid "Find CSharp FAQ Entry..." -msgstr "Søg svar på sædvanlige spørgsmål for C#..." +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:329 +msgid "Execute one line of code, but run through methods." +msgstr "Udfør én kodelinje, men kør igennem funktioner." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp Documentation" -msgstr "Vis C#-dokumentation" +#: languages/ruby/debugger/dbgtoolbar.cpp:331 +msgid "Execute one line of code, stepping into methods if appropriate." +msgstr "Udfør én kodelinje, træd ind i funktioner hvis man kan." -#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 -msgid "Show CSharp documentation for function:" -msgstr "Vis funktionsdokumentation for C#:" +#: languages/lib/designer_integration/qtdesignerintegration.cpp:63 +#, c-format +msgid "Cannot find implementation class for form: %1" +msgstr "Kan ikke finde implementeringsklasse for formular: %1" -#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 -msgid "Error in csharpdoc" -msgstr "Fejl i csharpdoc" - -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 -msgid "&Ftnchek" -msgstr "&Ftn-kontrol" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:80 +#, c-format +msgid "Create or Select Implementation Class for: %1" +msgstr "Lav eller vælg implementeringsklasse for: %1" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 -msgid "Run ftnchek" -msgstr "Kør ftnchek" +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:82 +msgid "Namespaces && Classes" +msgstr "Navnerum && Klasser" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 -msgid "" -"Run ftnchek" -"

                                  Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " -"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." -msgstr "" -"Kør ftnchek" -"

                                  Kører ftnchek for at tjekke fortran-programmer for semantiske fejl. " -"Indstil ftnchek tilvalg i projektopsætningsdialogens, Ftnchek-faneblad." +#: languages/lib/designer_integration/implementationwidget.cpp:126 +msgid "Class was created but not found in class store." +msgstr "Klasse blev oprettet men ikke fundet i klassearkiv." -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 -msgid "There is currently a job running." -msgstr "Et job kører i øjeblikket." +#: languages/lib/debugger/debugger.cpp:198 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Stoppunkt" -#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 -msgid "Ftnchek" -msgstr "Ftn-kontrol" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:216 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 +#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 +msgid "Execute Program" +msgstr "Udfør programmet" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 -msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" -msgstr "Advar om inkonsekvent brug af argumenter som bruger array" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:219 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 +msgid "Execute program" +msgstr "Udfør programmet" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 -msgid "" -"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" -msgstr "" -"Advar om dummy-argumenter med en datatype forskellig fra de egentlige " -"argumenter" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 +msgid "Execute program

                                  Runs the Python program." +msgstr "Kør program

                                  Kører Python-programmet." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 -msgid "" -"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " -"different from the actual return type" -msgstr "" -"Advar hvis kaldet forudsætter en anden datatype for returtypen, forskellig fra " -"den egentlige returtype" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 +msgid "Execute string" +msgstr "Kør streng" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 -msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" -msgstr "Advar hvis et subprogram kaldes med et fejlagtigt antal parametre" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 +msgid "Execute String

                                  Executes a string as Python code." +msgstr "Kører en streng

                                  Kører en streng som Python-kode." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 -msgid "" -"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " -"number of dimensions" -msgstr "" -"Korresponderende array i hver deklaration af en blok skal stemme når det gælder " -"størrelse og antal dimensioner" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 +msgid "Start Python Interpreter" +msgstr "Start Python-tolken" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 -msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" -msgstr "Sammenligning mellem to blokke gøres variabel-for-variabel" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 +msgid "Start Python interpreter" +msgstr "Start Python-tolken" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 msgid "" -"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" -msgstr "" -"Advar hvis forskellige deklarationer i samme blok ikke har samme totallængde" +"Start python interpreter" +"

                                  Starts the Python interpreter without a program" +msgstr "

                                  Starter python-tolken uden et program" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 -msgid "" -"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " -"data type" -msgstr "" -"I hver deklaration af en blok skal modsvarende hukommelsespositioner stemme når " -"det gælder datatype" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 +msgid "Python Documentation..." +msgstr "Python Dokumentation..." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 -msgid "Use of the result of integer division as an exponent" -msgstr "Brug af resultatet fra en heltalsdivision som eksponent" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 +msgid "Python documentation" +msgstr "Python dokumentation" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 -msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" -msgstr "" -"Konvertering af et udtryk som angår en heltalsdivision til flydende tal" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 +msgid "Python documentation

                                  Shows a Python documentation page." +msgstr "Python-dokumentation

                                  Viser en Python-dokumentationsside." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 -msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" -msgstr "Division i et konstant heltalsudtryk som giver nul" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python Documentation" +msgstr "Vis python dokumentation" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 -msgid "" -"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " -"modified" -msgstr "" -"Et skalært dummy-argument er i faktisk det samme som et andet og er (eller kan " -"blive) ændret" +#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 +msgid "Show Python documentation on keyword:" +msgstr "Vis Python-dokumentation for nøgleord:" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 -msgid "" -"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " -"another and is modified" -msgstr "" -"Et dummy-argument som er et array eller en arraykomponent i samme array som et " -"andet og er ændret" +#: languages/python/pydoc.cpp:71 +msgid "Error in pydoc" +msgstr "Fejl i pydoc" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 -msgid "" -"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " -"either is modified" -msgstr "" -"Et skalært dummy-argument som er det samme som en fælles variabel i " -"underprogrammet, og en af dem er ændret" +#: languages/csharp/csharpdoc.cpp:91 +msgid "Error in csharpdoc" +msgstr "Fejl i csharpdoc" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 -msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" -msgstr "ACCEPT og TYPE I/O sætninger" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:68 +msgid "Runs the CSharp program" +msgstr "Kør C#-programmet" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 -msgid "" -"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " -"references" -msgstr "" -"Udtryk som definerer arraygrænser som indeholder arraykomponenter eller " -"funktionsreferencer" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:73 +msgid "Executes a string as CSharp code" +msgstr "Kør en streng som C#-kode" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 -msgid "Assignment statements involving arrays" -msgstr "Tildelingssætninger som indeholder array" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:75 +msgid "Start CSharp Interpreter" +msgstr "Start C#-tolk" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 -msgid "Backslash characters in strings" -msgstr "Baglæns skråstreg i strenge" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:78 +msgid "Starts the CSharp interpreter without a program" +msgstr "Starter C#-tolken uden et program" -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 -msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" -msgstr "COMMON blok variable som ikke er i aftagende orden på størrelse" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:80 +msgid "Find CSharp Function Documentation..." +msgstr "Søg C#-funktionsdokumentation..." -#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 -msgid "Hollerith constants" -msgstr "Hollerith-konstanter" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:83 +msgid "Show the documentation page of a CSharp function" +msgstr "Vis dokumentationssiden for en C#-funktion" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGHPF Compiler Options" -msgstr "PGHPF oversætterindstillinger" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:85 +msgid "Find CSharp FAQ Entry..." +msgstr "Søg svar på sædvanlige spørgsmål for C#..." -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 -msgid "PGF77 Compiler Options" -msgstr "PGF77 oversætterindstillinger" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp Documentation" +msgstr "Vis C#-dokumentation" -#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 -msgid "HPF" -msgstr "HPF" +#: languages/csharp/csharpsupportpart.cpp:230 +msgid "Show CSharp documentation for function:" +msgstr "Vis funktionsdokumentation for C#:" #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:72 msgid "problem reporter" msgstr "problemrapportering" +#: languages/ada/adasupportpart.cpp:63 +#: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:73 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                                  This window shows various \"problems\" in your project. It displays errors " +"reported by a language parser." +msgstr "" +"Problemrapportering" +"

                                  Dette vindue viser forskellige \"problemer\" i dit projekt. Det viser de " +"fejl der er rapporteret af sprogfortolkeren." + #: languages/pascal/pascalsupport_part.cpp:182 #, c-format msgid "" @@ -17794,12753 +17683,13076 @@ msgstr "" msgid "Parsing file: %1" msgstr "Tolker fil: %1" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 -msgid "Free Pascal Compiler Options" -msgstr "Free Pascal oversætterindstillinger" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 +msgid "Map File" +msgstr "Afbild fil" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 +msgid "Segments" +msgstr "Segmenter" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 -msgid "Locations I" -msgstr "Steder I" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 +msgid "Publics" +msgstr "Offentlige" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 -msgid "Locations II" -msgstr "Steder II" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Detailed" +msgstr "Detaljeret" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 -msgid "Debug && Optimization" -msgstr "Fejlsøg && optimering" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 -msgid "Assembler" -msgstr "Assembler" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 +msgid "Default dynamic loader:" +msgstr "Standard dynamisk indlæser:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 -msgid "Linker" -msgstr "Linker" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Reserved address space:" +msgstr "Reserveret adresserum:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 -msgid "Feedback" -msgstr "Tilbagemelding" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 +msgid "Include search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Inkludér søgesti (afgrænset af \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 -msgid "Format errors like GCC does" -msgstr "Formatér fejl ligesom GCC" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 +msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Ressource-søgesti (afgrænset af \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Write all possible info" -msgstr "Skriv al information" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 +msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Enheds-søgesti (afgrænset af \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 -msgid "Write no messages" -msgstr "Skriv ingen beskeder" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 +msgid "Object search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Objekt-søgesti (afgrænset af \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 -msgid "Show only errors" -msgstr "Vis kun fejl" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 +msgid "Executable output directory:" +msgstr "Programfilens uddatakatalog:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 -msgid "Show some general information" -msgstr "Vis noget generel information" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 +msgid "Unit output directory:" +msgstr "Enhedens uddatakatalog:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 -msgid "Issue warnings" -msgstr "Udsted advarsler" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 +msgid "Package directory:" +msgstr "Pakkekatalog:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Issue notes" -msgstr "Udsted noter" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 +msgid "Package source code directory:" +msgstr "Pakke kildekode-katalog:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 -msgid "Issue hints" -msgstr "Udsted vink" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 +#: parts/doxygen/messages.cpp:61 +msgid "Build" +msgstr "Byg" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 -msgid "Write other debugging info" -msgstr "Skriv anden fejlsøgnings-information" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 +msgid "Build all units" +msgstr "Byg alle enheder" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 -msgid "Other Information" -msgstr "Anden information" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 +msgid "Make modified units" +msgstr "Lav ændrede enheder" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 -msgid "Show line numbers when processing files" -msgstr "Vis linjenumre når filer behandles" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 +msgid "Quiet compile" +msgstr "Stille oversættelse" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 -msgid "Print information on loaded units" -msgstr "Udskriv information om indlæste enheder" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 +msgid "Disable implicit package compilation" +msgstr "Deaktivér implicit pakke-oversættelse" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 -msgid "Print the names of loaded files" -msgstr "Udskriv navnene på indlæste filer" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 +msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Betingede defines (afgrænset af \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 -msgid "Write which macros are defined" -msgstr "Skriv hvilke makroer der er defineret" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 +msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" +msgstr "Enhedsaliasser på formen unit=alias (afgrænset af \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 -msgid "Warn when processing a conditional" -msgstr "Advar når en betinget behandles" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 +#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Messages" +msgstr "Beskeder" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 -msgid "Print the names of procedures and functions" -msgstr "Udskriv navne på procedurer og funktioner" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 +msgid "Output hint messages" +msgstr "Uddata vink-beskeder" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 -msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" -msgstr "Vis alle procedure-erklæringer hvis en overloaded funktionsfejl opstår" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 +msgid "Output warning messages" +msgstr "Uddata-advarselsbeskeder" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:91 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:105 -msgid "Unit search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Enheds-søgesti (afgrænset af \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 +msgid "Packages" +msgstr "Pakker" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 -msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Inkludér filsøgningssti (afgrænset af \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 +msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" +msgstr "Byg med pakker (afgrænset af \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 -msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Objektfil-søgesti (afgrænset af \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 +msgid "Code Alignment && Stack Frames" +msgstr "Kode-justering && stakrammer" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 -msgid "Library search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Biblioteks-søgesti (afgrænset af \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 +msgid "Default (-$A8)" +msgstr "Standard (-$A8)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 -msgid "Write executables and units in:" -msgstr "Skriv programfiler og enheder i:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 +msgid "Never align" +msgstr "Justér aldrig" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 -msgid "Write units in:" -msgstr "Skriv enheder i:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 +msgid "On word boundaries" +msgstr "Ved ordgrænser" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 -msgid "Executable name:" -msgstr "Programfil-navn:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 +msgid "On double word boundaries" +msgstr "Ved dobbeltord-grænser" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 -msgid "Location of as and ld programs:" -msgstr "Stedet for as- og ld-programmer:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 +msgid "On quad word boundaries" +msgstr "Ved firdobbeltord-grænser" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 -msgid "Dynamic linker executable:" -msgstr "Kørbar dynamisk linker:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 +msgid "Generate stack frames" +msgstr "Opret stakrammer" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 -msgid "Compiler messages file:" -msgstr "Oversætterens meddelelsesfil:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 +msgid "Enumeration Size" +msgstr "Nummereringsstørrelse" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 -msgid "Write compiler messages to file:" -msgstr "Skriv oversætterens meddelelser til filen:" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 +msgid "Default (-$Z1)" +msgstr "Standard (-$Z1)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 -msgid "Pascal Compatibility" -msgstr "Pascal-kompatibilitet" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 +msgid "Unsigned byte (256 values)" +msgstr "Byte uden tegn (256 værdier)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 -msgid "Switch on Delphi 2 extensions" -msgstr "Slå Delphi 2 udvidelser til" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 +msgid "Unsigned word (64K values)" +msgstr "Ord uden tegn (64K værdier)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 -msgid "Strict Delphi compatibility mode" -msgstr "Streng Delphi kompatibilitetstilstand" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 +msgid "Unsigned double word (4096M values)" +msgstr "Dobbeltord uden tegn (4096M værdier)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 -msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" -msgstr "Borland TP 7.0 kompatibilitetstilstand" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 +msgid "Compile Time Checks" +msgstr "Oversæt tidstjek" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 -msgid "GNU Pascal compatibility mode" -msgstr "GNU Pascal kompatibilitetstilstand" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Assertions" +msgstr "Påstande" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 -msgid "C/C++ Compatibility" -msgstr "C/C++ kompatibilitet" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "Complete boolean evaluation" +msgstr "Fuldstændig boolsk evaluering" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 -msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" -msgstr "Understøt C-stil operatorer *=, +=, /=, -=" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "Extended syntax" +msgstr "Udvidet syntaks" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 -msgid "Support C++ style INLINE" -msgstr "Understøt C++-stil INLINE" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "Long strings" +msgstr "Lange strenge" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 -msgid "Support C style macros" -msgstr "Understøt C-stil makroer" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 +msgid "Open string parameters" +msgstr "Åbne strengparametre" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 -msgid "Support the label and goto commands" -msgstr "Understøtter label- og goto-kommandoerne" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 -msgid "Use ansistrings by default for strings" -msgstr "Brug ansistrings som standard for strenge" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 +msgid "Type-checked pointers" +msgstr "Type-tjekkede pointere" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 -msgid "" -"Require the name of constructors to be init\n" -" and the name of destructors to be done" -msgstr "" -"Kræv at navnet på konstruktører skal være init\n" -" og at nævnet på destruktører skal være udført" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Var-string checking" +msgstr "Var-streng tjek" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 -msgid "Allow the static keyword in objects" -msgstr "Tillad statiske nøgleord i objekter" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 +msgid "Writable typed constants" +msgstr "Skrivbare skrevne konstanter" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 -msgid "Assembler Info" -msgstr "Assembler-information" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 +msgid "Run Time Checks" +msgstr "Kør tidstjek" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Do not delete assembler files" -msgstr "Slet ikke assembler-filer" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 +msgid "Runtime type information" +msgstr "Kørselstid-typeinformation" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "List source" -msgstr "Liste-kildekode" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 +msgid "Imported data references" +msgstr "Importerede datareferencer" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "List register allocation and release info" -msgstr "Lav liste over register-allokering og udgivelses-information" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 +msgid "Input/Output checking" +msgstr "Tjekning af inddata/uddata" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "List temporary allocations and deallocations" -msgstr "Lav liste over midlertidige allokeringer og deallokeringer" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 +msgid "Overflow checking" +msgstr "Overflow-tjek" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 -msgid "Assembler Reader" -msgstr "Assembler-læser" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 +msgid "Range checking" +msgstr "Områdetjekning" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Use default reader" -msgstr "Brug standard-læser" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 +msgid "Enable optimizations" +msgstr "Aktivér optimeringer" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 -msgid "AT&T style assembler" -msgstr "AT&T-stil assembler" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 +msgid "Debugging" +msgstr "Fejlsøgning" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 -msgid "Intel style assembler" -msgstr "Intel-stil assembler" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 +msgid "Debug information" +msgstr "Fejlsøgningsinformation" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 -msgid "Direct assembler" -msgstr "Direkte assembler" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 +msgid "Local symbol information" +msgstr "Lokal symbolinformation" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 -msgid "Assembler Output" -msgstr "Assembler-uddata" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 +msgid "Debug information for GDB" +msgstr "Fejlsøgningsinformation for GDB" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 -msgid "Use pipes instead of files when assembling" -msgstr "Brug pipes i stedet for filer når der assembles" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 +msgid "Namespace debug info" +msgstr "Navnerum fejlsøgningsinfo" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 -msgid "Use default output" -msgstr "Brug standard-uddata" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 +msgid "Write symbol info in an .rsm file" +msgstr "Skriv symbol info i en .rsm-fil" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 -msgid "Use GNU as" -msgstr "Brug GNU som" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 +msgid "Symbol Reference Information" +msgstr "Symbolreference information" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 -msgid "Use GNU asaout" -msgstr "Brug GNU's asaout" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Default (-$YD)" +msgstr "Standard (-$YD)" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 -msgid "Use NASM coff" -msgstr "Brug NASM's coff" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 +msgid "No information" +msgstr "Ingen information" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 -msgid "Use NASM elf" -msgstr "Brug NASM's elf" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 +msgid "Definition information" +msgstr "Definitons-information:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 -msgid "Use NASM obj" -msgstr "Brug NASM's obj" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 +msgid "Full reference information" +msgstr "Fuld referenceinformation" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 -msgid "Use MASM" -msgstr "Brug MASM" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 +msgid "Delphi Compiler Options" +msgstr "Delphi oversætterindstillinger" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 -msgid "Use TASM" -msgstr "Brug TASM" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:53 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:51 +msgid "Locations I" +msgstr "Steder I" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 -msgid "Use coff" -msgstr "Brug coff" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:56 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:54 +msgid "Locations II" +msgstr "Steder II" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 -msgid "Use pecoff" -msgstr "Brug pecoff" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:62 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:57 +msgid "Debug && Optimization" +msgstr "Fejlsøg && optimering" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:327 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:338 -msgid "Debugging" -msgstr "Fejlsøgning" +#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:65 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:66 +msgid "Linker" +msgstr "Linker" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 -msgid "Generate information for GDB" -msgstr "Opret information for GDB" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:34 +msgid "Format errors like GCC does" +msgstr "Formatér fejl ligesom GCC" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Generate information for DBX" -msgstr "Generér information for DBX" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:40 +msgid "Write all possible info" +msgstr "Skriv al information" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 -msgid "Use lineinfo unit" -msgstr "Brug lineinfo enhed" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:42 +msgid "Write no messages" +msgstr "Skriv ingen beskeder" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 -msgid "Use heaptrc unit" -msgstr "Brug heaptrc enhed" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:44 +msgid "Show only errors" +msgstr "Vis kun fejl" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 -msgid "Generate checks for pointers" -msgstr "Generér tjek for pointer" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:46 +msgid "Show some general information" +msgstr "Vis noget generel information" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 -msgid "Profiling" -msgstr "Profilering" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:48 +msgid "Issue warnings" +msgstr "Udsted advarsler" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 -msgid "Generate profiler code for gprof" -msgstr "Generér profilkode for gprof" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:50 +msgid "Issue notes" +msgstr "Udsted noter" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 -msgid "General Optimization" -msgstr "Generel optimering" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:52 +msgid "Issue hints" +msgstr "Udsted vink" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 -msgid "Generate smaller code" -msgstr "Generér mindre kode" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:54 +msgid "Write other debugging info" +msgstr "Skriv anden fejlsøgnings-information" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 -msgid "Generate faster code" -msgstr "Generér hurtigere kode" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:59 +msgid "Other Information" +msgstr "Anden information" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 -msgid "Optimization Levels" -msgstr "Optimeringsniveauer" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:61 +msgid "Show line numbers when processing files" +msgstr "Vis linjenumre når filer behandles" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 -msgid "Level 3" -msgstr "Niveau 3" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:63 +msgid "Print information on loaded units" +msgstr "Udskriv information om indlæste enheder" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 -msgid "Architecture" -msgstr "Arkitektur" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:65 +msgid "Print the names of loaded files" +msgstr "Udskriv navnene på indlæste filer" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 -msgid "386/486" -msgstr "386/486" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:67 +msgid "Write which macros are defined" +msgstr "Skriv hvilke makroer der er defineret" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 -msgid "Pentium/PentiumMMX" -msgstr "Pentium/PentiumMMX" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:69 +msgid "Warn when processing a conditional" +msgstr "Advar når en betinget behandles" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 -msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:71 +msgid "Print the names of procedures and functions" +msgstr "Udskriv navne på procedurer og funktioner" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 -msgid "Another Optimization" -msgstr "En anden optimering" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:73 +msgid "Show all procedure declarations if an overloaded function error occurs" +msgstr "Vis alle procedure-erklæringer hvis en overloaded funktionsfejl opstår" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 -msgid "Use register variables" -msgstr "Brug registervariabler" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:107 +msgid "Include file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Inkludér filsøgningssti (afgrænset af \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 -msgid "Uncertain optimizations" -msgstr "Usikre optimeringer" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:109 +msgid "Object file search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Objektfil-søgesti (afgrænset af \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:251 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:464 -msgid "Compile Time Checks" -msgstr "Oversæt tidstjek" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:111 +msgid "Library search path (delimited by \":\"):" +msgstr "Biblioteks-søgesti (afgrænset af \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 -msgid "Include assert statements in compiled code" -msgstr "Inkludér assert-udsagn i oversat kode" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:142 +msgid "Write executables and units in:" +msgstr "Skriv programfiler og enheder i:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 -msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" -msgstr "Tjek ikke om enhedsnavnet er det samme som filnavnet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:144 +msgid "Write units in:" +msgstr "Skriv enheder i:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:271 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:472 -msgid "Run Time Checks" -msgstr "Kør tidstjek" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:146 +msgid "Executable name:" +msgstr "Programfil-navn:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:281 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:474 -msgid "Range checking" -msgstr "Områdetjekning" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:151 +msgid "Location of as and ld programs:" +msgstr "Stedet for as- og ld-programmer:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 -msgid "Stack checking" -msgstr "Staktjekning" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:153 +msgid "Dynamic linker executable:" +msgstr "Kørbar dynamisk linker:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:277 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:478 -msgid "Input/Output checking" -msgstr "Tjekning af inddata/uddata" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:158 +msgid "Compiler messages file:" +msgstr "Oversætterens meddelelsesfil:" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 -msgid "Integer overflow checking" -msgstr "Heltals-overflow tjekning" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:160 +msgid "Write compiler messages to file:" +msgstr "Skriv oversætterens meddelelser til filen:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:170 -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:484 -msgid "Conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Betingede defines (afgrænset af \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:191 +msgid "Pascal Compatibility" +msgstr "Pascal-kompatibilitet" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 -msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" -msgstr "Afdefinér betingede defines (afgrænset af \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:193 +msgid "Switch on Delphi 2 extensions" +msgstr "Slå Delphi 2 udvidelser til" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 -msgid "Stack size:" -msgstr "Stakstørrelse:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:195 +msgid "Strict Delphi compatibility mode" +msgstr "Streng Delphi kompatibilitetstilstand" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 -msgid "Heap size:" -msgstr "Heapstørrelse:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:197 +msgid "Borland TP 7.0 compatibility mode" +msgstr "Borland TP 7.0 kompatibilitetstilstand" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 -msgid "Linking Stage" -msgstr "Linkning stage" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:199 +msgid "GNU Pascal compatibility mode" +msgstr "GNU Pascal kompatibilitetstilstand" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 -msgid "Create dynamic library" -msgstr "Opret dynamisk bibliotek" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:203 +msgid "C/C++ Compatibility" +msgstr "C/C++ kompatibilitet" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 -msgid "Create smartlinked units" -msgstr "Lav smartlinkede enheder" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:205 +msgid "Support C style operators *=, +=, /=, -=" +msgstr "Understøt C-stil operatorer *=, +=, /=, -=" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 -msgid "Generate release units" -msgstr "Opret udgivelsesenheder" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:207 +msgid "Support C++ style INLINE" +msgstr "Understøt C++-stil INLINE" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 -msgid "Omit the linking stage" -msgstr "Udelad linkning stage" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:209 +msgid "Support C style macros" +msgstr "Understøt C-stil makroer" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 -msgid "Create assembling and linking script" -msgstr "Lav assembler og linkning script" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:48 +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:213 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 -msgid "Executable Generation" -msgstr "Programfil-generering" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:215 +msgid "Support the label and goto commands" +msgstr "Understøtter label- og goto-kommandoerne" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 -msgid "Strip the symbols from the executable" -msgstr "Strip symbolerne fra det kørbare program" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:217 +msgid "Use ansistrings by default for strings" +msgstr "Brug ansistrings som standard for strenge" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 -msgid "Link with static units" -msgstr "Link med statiske enheder" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:219 +msgid "" +"Require the name of constructors to be init\n" +" and the name of destructors to be done" +msgstr "" +"Kræv at navnet på konstruktører skal være init\n" +" og at nævnet på destruktører skal være udført" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 -msgid "Link with smartlinked units" -msgstr "Link med smartlinkede enheder" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:221 +msgid "Allow the static keyword in objects" +msgstr "Tillad statiske nøgleord i objekter" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 -msgid "Link with dynamic libraries" -msgstr "Link med dynamiske biblioteker" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:251 +msgid "Assembler Info" +msgstr "Assembler-information" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 -msgid "Link with the C library" -msgstr "Link med C-biblioteket" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:253 +msgid "Do not delete assembler files" +msgstr "Slet ikke assembler-filer" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 -msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" -msgstr "Tilvalg videregivet til linkeren (afgrænset af \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:255 +msgid "List source" +msgstr "Liste-kildekode" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 -msgid "Recompile all used units" -msgstr "Genoversæt alle brugte enheder" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:257 +msgid "List register allocation and release info" +msgstr "Lav liste over register-allokering og udgivelses-information" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 -msgid "Do not read default configuration file" -msgstr "Læs ikke standard-konfigurationsfil" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:259 +msgid "List temporary allocations and deallocations" +msgstr "Lav liste over midlertidige allokeringer og deallokeringer" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 -msgid "Compiler configuration file:" -msgstr "Oversætter-konfigurationsfil:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:264 +msgid "Assembler Reader" +msgstr "Assembler-læser" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 -msgid "Stop after the error:" -msgstr "Stop efter fejlen:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:265 +msgid "Use default reader" +msgstr "Brug standard-læser" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 -msgid "Browser Info" -msgstr "Browserinformation" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:268 +msgid "AT&T style assembler" +msgstr "AT&T-stil assembler" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 -msgid "No browser info" -msgstr "Ingen browserinformation" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:270 +msgid "Intel style assembler" +msgstr "Intel-stil assembler" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 -msgid "Global browser info" -msgstr "Global browserinformation" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:272 +msgid "Direct assembler" +msgstr "Direkte assembler" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 -msgid "Global and local browser info" -msgstr "Global og lokal browserinformation" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:278 +msgid "Assembler Output" +msgstr "Assembler-uddata" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 -msgid "Target OS" -msgstr "Mål OS" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:280 +msgid "Use pipes instead of files when assembling" +msgstr "Brug pipes i stedet for filer når der assembles" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 -msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS og version 1 af DJ DELORIE udvideren" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:281 +msgid "Use default output" +msgstr "Brug standard-uddata" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 -msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" -msgstr "DOS og version 2 af DJ DELORIE udvideren" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:284 +msgid "Use GNU as" +msgstr "Brug GNU som" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 -msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" -msgstr "OS/2 (2.x) ved brug af EMX udvideren" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:286 +msgid "Use GNU asaout" +msgstr "Brug GNU's asaout" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 -msgid "WINDOWS 32 bit" -msgstr "WINDOWS 32 bit" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:288 +msgid "Use NASM coff" +msgstr "Brug NASM's coff" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 -msgid "SunOS/Solaris" -msgstr "SunOS/Solaris" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:290 +msgid "Use NASM elf" +msgstr "Brug NASM's elf" -#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 -msgid "BeOS" -msgstr "BeOS" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:292 +msgid "Use NASM obj" +msgstr "Brug NASM's obj" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/dccoptionsplugin.cpp:46 -msgid "Delphi Compiler Options" -msgstr "Delphi oversætterindstillinger" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:294 +msgid "Use MASM" +msgstr "Brug MASM" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:32 -msgid "Map File" -msgstr "Afbild fil" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:296 +msgid "Use TASM" +msgstr "Brug TASM" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:36 -msgid "Segments" -msgstr "Segmenter" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:298 +msgid "Use coff" +msgstr "Brug coff" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:38 -msgid "Publics" -msgstr "Offentlige" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:300 +msgid "Use pecoff" +msgstr "Brug pecoff" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:40 -msgid "Detailed" -msgstr "Detaljeret" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:340 +msgid "Generate information for GDB" +msgstr "Opret information for GDB" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:45 -msgid "Default dynamic loader:" -msgstr "Standard dynamisk indlæser:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:342 +msgid "Generate information for DBX" +msgstr "Generér information for DBX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:50 -msgid "Reserved address space:" -msgstr "Reserveret adresserum:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:344 +msgid "Use lineinfo unit" +msgstr "Brug lineinfo enhed" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:87 -msgid "Include search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Inkludér søgesti (afgrænset af \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:346 +msgid "Use heaptrc unit" +msgstr "Brug heaptrc enhed" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:89 -msgid "Resource search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Ressource-søgesti (afgrænset af \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:348 +msgid "Generate checks for pointers" +msgstr "Generér tjek for pointer" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:93 -msgid "Object search path (delimited by \":\"):" -msgstr "Objekt-søgesti (afgrænset af \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:353 +msgid "Profiling" +msgstr "Profilering" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:122 -msgid "Executable output directory:" -msgstr "Programfilens uddatakatalog:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:355 +msgid "Generate profiler code for gprof" +msgstr "Generér profilkode for gprof" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:124 -msgid "Unit output directory:" -msgstr "Enhedens uddatakatalog:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:362 +msgid "General Optimization" +msgstr "Generel optimering" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:126 -msgid "Package directory:" -msgstr "Pakkekatalog:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:366 +msgid "Generate smaller code" +msgstr "Generér mindre kode" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:128 -msgid "Package source code directory:" -msgstr "Pakke kildekode-katalog:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:368 +msgid "Generate faster code" +msgstr "Generér hurtigere kode" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:220 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:221 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:996 -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:157 -#: parts/doxygen/messages.cpp:61 -msgid "Build" -msgstr "Byg" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:373 +msgid "Optimization Levels" +msgstr "Optimeringsniveauer" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:159 -msgid "Build all units" -msgstr "Byg alle enheder" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:381 +msgid "Level 3" +msgstr "Niveau 3" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:161 -msgid "Make modified units" -msgstr "Lav ændrede enheder" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:388 +msgid "Architecture" +msgstr "Arkitektur" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:163 -msgid "Quiet compile" -msgstr "Stille oversættelse" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:392 +msgid "386/486" +msgstr "386/486" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:165 -msgid "Disable implicit package compilation" -msgstr "Deaktivér implicit pakke-oversættelse" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:394 +msgid "Pentium/PentiumMMX" +msgstr "Pentium/PentiumMMX" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:173 -msgid "Unit aliases in form unit=alias (delimited by \":\"):" -msgstr "Enhedsaliasser på formen unit=alias (afgrænset af \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:396 +msgid "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" +msgstr "PentiumPro/PII/Cyrix 6x86/K6" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:178 -#: parts/doxygen/messages.cpp:92 parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Messages" -msgstr "Beskeder" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:400 +msgid "Another Optimization" +msgstr "En anden optimering" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:180 -msgid "Output hint messages" -msgstr "Uddata vink-beskeder" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:402 +msgid "Use register variables" +msgstr "Brug registervariabler" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:182 -msgid "Output warning messages" -msgstr "Uddata-advarselsbeskeder" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:404 +msgid "Uncertain optimizations" +msgstr "Usikre optimeringer" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:186 -msgid "Packages" -msgstr "Pakker" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:466 +msgid "Include assert statements in compiled code" +msgstr "Inkludér assert-udsagn i oversat kode" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:187 -msgid "Build with packages (delimited by \":\"):" -msgstr "Byg med pakker (afgrænset af \":\"):" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:468 +msgid "Do not check the unit name for being the same as the file name" +msgstr "Tjek ikke om enhedsnavnet er det samme som filnavnet" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:223 -msgid "Code Alignment && Stack Frames" -msgstr "Kode-justering && stakrammer" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:476 +msgid "Stack checking" +msgstr "Staktjekning" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:224 -msgid "Default (-$A8)" -msgstr "Standard (-$A8)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:480 +msgid "Integer overflow checking" +msgstr "Heltals-overflow tjekning" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:227 -msgid "Never align" -msgstr "Justér aldrig" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:487 +msgid "Undefine conditional defines (delimited by \":\"):" +msgstr "Afdefinér betingede defines (afgrænset af \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:229 -msgid "On word boundaries" -msgstr "Ved ordgrænser" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:492 +msgid "Stack size:" +msgstr "Stakstørrelse:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:231 -msgid "On double word boundaries" -msgstr "Ved dobbeltord-grænser" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:494 +msgid "Heap size:" +msgstr "Heapstørrelse:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:233 -msgid "On quad word boundaries" -msgstr "Ved firdobbeltord-grænser" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:526 +msgid "Linking Stage" +msgstr "Linkning stage" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:235 -msgid "Generate stack frames" -msgstr "Opret stakrammer" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:528 +msgid "Create dynamic library" +msgstr "Opret dynamisk bibliotek" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:239 -msgid "Enumeration Size" -msgstr "Nummereringsstørrelse" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:530 +msgid "Create smartlinked units" +msgstr "Lav smartlinkede enheder" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:240 -msgid "Default (-$Z1)" -msgstr "Standard (-$Z1)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:532 +msgid "Generate release units" +msgstr "Opret udgivelsesenheder" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:243 -msgid "Unsigned byte (256 values)" -msgstr "Byte uden tegn (256 værdier)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:534 +msgid "Omit the linking stage" +msgstr "Udelad linkning stage" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:245 -msgid "Unsigned word (64K values)" -msgstr "Ord uden tegn (64K værdier)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:536 +msgid "Create assembling and linking script" +msgstr "Lav assembler og linkning script" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:247 -msgid "Unsigned double word (4096M values)" -msgstr "Dobbeltord uden tegn (4096M værdier)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:540 +msgid "Executable Generation" +msgstr "Programfil-generering" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:253 -msgid "Assertions" -msgstr "Påstande" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:542 +msgid "Strip the symbols from the executable" +msgstr "Strip symbolerne fra det kørbare program" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:255 -msgid "Complete boolean evaluation" -msgstr "Fuldstændig boolsk evaluering" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:544 +msgid "Link with static units" +msgstr "Link med statiske enheder" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:257 -msgid "Extended syntax" -msgstr "Udvidet syntaks" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:546 +msgid "Link with smartlinked units" +msgstr "Link med smartlinkede enheder" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:259 -msgid "Long strings" -msgstr "Lange strenge" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:548 +msgid "Link with dynamic libraries" +msgstr "Link med dynamiske biblioteker" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:261 -msgid "Open string parameters" -msgstr "Åbne strengparametre" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:550 +msgid "Link with the C library" +msgstr "Link med C-biblioteket" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:263 -msgid "Type-checked pointers" -msgstr "Type-tjekkede pointere" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:555 +msgid "Options passed to the linker (delimited by \":\"):" +msgstr "Tilvalg videregivet til linkeren (afgrænset af \":\"):" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:265 -msgid "Var-string checking" -msgstr "Var-streng tjek" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:590 +msgid "Recompile all used units" +msgstr "Genoversæt alle brugte enheder" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:267 -msgid "Writable typed constants" -msgstr "Skrivbare skrevne konstanter" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:592 +msgid "Do not read default configuration file" +msgstr "Læs ikke standard-konfigurationsfil" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:273 -msgid "Runtime type information" -msgstr "Kørselstid-typeinformation" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:594 +msgid "Compiler configuration file:" +msgstr "Oversætter-konfigurationsfil:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:275 -msgid "Imported data references" -msgstr "Importerede datareferencer" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:596 +msgid "Stop after the error:" +msgstr "Stop efter fejlen:" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:279 -msgid "Overflow checking" -msgstr "Overflow-tjek" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:600 +msgid "Browser Info" +msgstr "Browserinformation" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:320 -msgid "Enable optimizations" -msgstr "Aktivér optimeringer" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:601 +msgid "No browser info" +msgstr "Ingen browserinformation" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:329 -msgid "Debug information" -msgstr "Fejlsøgningsinformation" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:604 +msgid "Global browser info" +msgstr "Global browserinformation" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:331 -msgid "Local symbol information" -msgstr "Lokal symbolinformation" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:606 +msgid "Global and local browser info" +msgstr "Global og lokal browserinformation" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:333 -msgid "Debug information for GDB" -msgstr "Fejlsøgningsinformation for GDB" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:610 +msgid "Target OS" +msgstr "Mål OS" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:335 -msgid "Namespace debug info" -msgstr "Navnerum fejlsøgningsinfo" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:614 +msgid "DOS and version 1 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS og version 1 af DJ DELORIE udvideren" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:337 -msgid "Write symbol info in an .rsm file" -msgstr "Skriv symbol info i en .rsm-fil" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:616 +msgid "DOS and version 2 of the DJ DELORIE extender" +msgstr "DOS og version 2 af DJ DELORIE udvideren" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:341 -msgid "Symbol Reference Information" -msgstr "Symbolreference information" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:618 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:342 -msgid "Default (-$YD)" -msgstr "Standard (-$YD)" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:620 +msgid "OS/2 (2.x) using the EMX extender" +msgstr "OS/2 (2.x) ved brug af EMX udvideren" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:345 -msgid "No information" -msgstr "Ingen information" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:622 +msgid "WINDOWS 32 bit" +msgstr "WINDOWS 32 bit" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:347 -msgid "Definition information" -msgstr "Definitons-information:" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:624 +msgid "SunOS/Solaris" +msgstr "SunOS/Solaris" -#: languages/pascal/compiler/dccoptions/optiontabs.cpp:349 -msgid "Full reference information" -msgstr "Fuld referenceinformation" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/optiontabs.cpp:626 +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:59 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:208 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:68 -#: embedded/visualboyadvance/visualboyadvance_part.cpp:33 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:63 -msgid "Execute Program" -msgstr "Udfør programmet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:44 +msgid "Free Pascal Compiler Options" +msgstr "Free Pascal oversætterindstillinger" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:211 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:143 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:71 -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:66 -msgid "Execute program" -msgstr "Udfør programmet" +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:63 +msgid "Assembler" +msgstr "Assembler" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:67 -msgid "Execute program

                                  Runs the Python program." -msgstr "Kør program

                                  Kører Python-programmet." +#: languages/pascal/compiler/fpcoptions/fpcoptionsplugin.cpp:69 +msgid "Feedback" +msgstr "Tilbagemelding" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:72 -msgid "Execute string" -msgstr "Kør streng" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:164 +msgid "New ClassGenerates a new class.

                                  " +msgstr "Næste klasseGenerér en ny klasse.

                                  " -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:73 -msgid "Execute String

                                  Executes a string as Python code." -msgstr "Kører en streng

                                  Kører en streng som Python-kode." +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Java Support" +msgstr "Java støtte" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:75 -msgid "Start Python Interpreter" -msgstr "Start Python-tolken" +#: languages/java/javasupportpart.cpp:713 +msgid "Keep Them" +msgstr "Behold dem" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:78 -msgid "Start Python interpreter" -msgstr "Start Python-tolken" +#: languages/java/problemreporter.cpp:238 +msgid "Java Parsing" +msgstr "Java tolkning" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:79 +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:93 +msgid "Warn about inconsistent use of arguments that use arrays" +msgstr "Advar om inkonsekvent brug af argumenter som bruger array" + +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:94 msgid "" -"Start python interpreter" -"

                                  Starts the Python interpreter without a program" -msgstr "

                                  Starter python-tolken uden et program" +"Warn about dummy arguments of a data type different from the actual arguments" +msgstr "" +"Advar om dummy-argumenter med en datatype forskellig fra de egentlige " +"argumenter" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:81 -msgid "Python Documentation..." -msgstr "Python Dokumentation..." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:96 +msgid "" +"Warn if the invocation assumes a different data type for the return type, " +"different from the actual return type" +msgstr "" +"Advar hvis kaldet forudsætter en anden datatype for returtypen, forskellig fra " +"den egentlige returtype" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:84 -msgid "Python documentation" -msgstr "Python dokumentation" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:98 +msgid "Warn about invoking a subprogram with an incorrect number of arguments" +msgstr "Advar hvis et subprogram kaldes med et fejlagtigt antal parametre" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:85 -msgid "Python documentation

                                  Shows a Python documentation page." -msgstr "Python-dokumentation

                                  Viser en Python-dokumentationsside." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:104 +msgid "" +"Corresponding arrays in each declaration of a block must agree in size and " +"number of dimensions" +msgstr "" +"Korresponderende array i hver deklaration af en blok skal stemme når det gælder " +"størrelse og antal dimensioner" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python Documentation" -msgstr "Vis python dokumentation" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:106 +msgid "The comparison of two blocks is done variable-by-variable" +msgstr "Sammenligning mellem to blokke gøres variabel-for-variabel" -#: languages/python/pythonsupportpart.cpp:364 -msgid "Show Python documentation on keyword:" -msgstr "Vis Python-dokumentation for nøgleord:" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:107 +msgid "" +"Warn if different declarations of the same block are not equal in total length" +msgstr "" +"Advar hvis forskellige deklarationer i samme blok ikke har samme totallængde" -#: languages/python/pydoc.cpp:71 -msgid "Error in pydoc" -msgstr "Fejl i pydoc" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:108 +msgid "" +"In each declaration of a block, corresponding memory locations must agree in " +"data type" +msgstr "" +"I hver deklaration af en blok skal modsvarende hukommelsespositioner stemme når " +"det gælder datatype" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:73 -msgid "Test the active script." -msgstr "Test de aktive scripter." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:115 +msgid "Use of the result of integer division as an exponent" +msgstr "Brug af resultatet fra en heltalsdivision som eksponent" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Console" -msgstr "KJS-konsol" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:116 +msgid "Conversion of an expression involving an integer division to real" +msgstr "" +"Konvertering af et udtryk som angår en heltalsdivision til flydende tal" -#: languages/kjssupport/kjssupport_part.cpp:90 -msgid "KJS Embed Console" -msgstr "KJS indlejret konsol" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:117 +msgid "Division in an integer constant expression that yields a result of zero" +msgstr "Division i et konstant heltalsudtryk som giver nul" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Kan ikke få KScript Runner for type \"%1\"." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:123 +msgid "" +"A scalar dummy argument is actually the same as another and is (or may be) " +"modified" +msgstr "" +"Et skalært dummy-argument er i faktisk det samme som et andet og er (eller kan " +"blive) ændret" -#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 -msgid "KScript Error" -msgstr "KScript-fejl" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:125 +msgid "" +"A dummy argument which is an array or array element is the same array as " +"another and is modified" +msgstr "" +"Et dummy-argument som er et array eller en arraykomponent i samme array som et " +"andet og er ændret" -#: lib/util/execcommand.cpp:52 -msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" -msgstr "Kunne ikke køre \"%1\". Forsikr dig om at det er rigtigt installeret." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:127 +msgid "" +"A scalar dummy argument is the same as a common variable in the subprogram, and " +"either is modified" +msgstr "" +"Et skalært dummy-argument som er det samme som en fælles variabel i " +"underprogrammet, og en af dem er ændret" -#: lib/util/execcommand.cpp:53 -msgid "Error Invoking Command" -msgstr "Fejl da kommandoen skulle køres" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:134 +msgid "ACCEPT and TYPE I/O statements" +msgstr "ACCEPT og TYPE I/O sætninger" -#: lib/util/execcommand.cpp:59 -msgid "Command running..." -msgstr "Kommandoen kører..." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:135 +msgid "" +"Expressions defining array bounds that contain array elements or function " +"references" +msgstr "" +"Udtryk som definerer arraygrænser som indeholder arraykomponenter eller " +"funktionsreferencer" -#: lib/util/execcommand.cpp:60 -msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." -msgstr "Vent indtil \"%1\"-processen er færdig." +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:137 +msgid "Assignment statements involving arrays" +msgstr "Tildelingssætninger som indeholder array" -#: lib/cppparser/parser.cpp:140 -msgid "" -msgstr "" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:143 +msgid "Backslash characters in strings" +msgstr "Baglæns skråstreg i strenge" -#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 -msgid "expression expected" -msgstr "forventede udtryk" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:144 +msgid "COMMON block variables not in descending order of storage sizes" +msgstr "COMMON blok variable som ikke er i aftagende orden på størrelse" -#: lib/cppparser/parser.cpp:583 -msgid "Declaration syntax error" -msgstr "Syntaksfejl i deklaration" +#: languages/fortran/ftnchekconfigwidget.cpp:145 +msgid "Hollerith constants" +msgstr "Hollerith-konstanter" -#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 -#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 -msgid "} expected" -msgstr "} forventet" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:67 +msgid "&Ftnchek" +msgstr "&Ftn-kontrol" -#: lib/cppparser/parser.cpp:671 -msgid "namespace expected" -msgstr "forventede navnerum" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:70 +msgid "Run ftnchek" +msgstr "Kør ftnchek" -#: lib/cppparser/parser.cpp:675 -msgid "{ expected" -msgstr "{ forventet" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:71 +msgid "" +"Run ftnchek" +"

                                  Runs ftnchek to check fortran programs for semantic errors. Configure " +"ftnchek options in project settings dialog, Ftnchek tab." +msgstr "" +"Kør ftnchek" +"

                                  Kører ftnchek for at tjekke fortran-programmer for semantiske fejl. " +"Indstil ftnchek tilvalg i projektopsætningsdialogens, Ftnchek-faneblad." -#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 -msgid "Namespace name expected" -msgstr "Forventede navn på navnerum" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:85 +msgid "There is currently a job running." +msgstr "Et job kører i øjeblikket." -#: lib/cppparser/parser.cpp:852 -msgid "Need a type specifier to declare" -msgstr "En typespecifikation at deklarere kræves" +#: languages/fortran/fortransupportpart.cpp:160 +msgid "Ftnchek" +msgstr "Ftn-kontrol" -#: lib/cppparser/parser.cpp:934 -msgid "expected a declaration" -msgstr "Forventede en deklaration" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGHPF Compiler Options" +msgstr "PGHPF oversætterindstillinger" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 -msgid "Constant expression expected" -msgstr "Forventede konstantudtryk" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:243 +msgid "PGF77 Compiler Options" +msgstr "PGF77 oversætterindstillinger" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 -msgid "')' expected" -msgstr "')' forventet" +#: languages/fortran/compiler/pgioptions/pgioptionsplugin.cpp:255 +msgid "HPF" +msgstr "HPF" -#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 -msgid "} missing" -msgstr "} mangler" +#: languages/php/phperrorview.cpp:375 +msgid "Undefined function" +msgstr "Udefineret funktion" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 -msgid "Member initializers expected" -msgstr "Forventede initiering af medlem" +#: languages/php/phperrorview.cpp:378 +msgid "Parse Error" +msgstr "Fejl ved tolkning" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 -msgid "Base class specifier expected" -msgstr "Forventede basisklassespecifikator" +#: languages/php/phpcodecompletion.cpp:709 +msgid "Type of %1 is %2" +msgstr "Type for %1 er %2" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 -msgid "Initializer clause expected" -msgstr "Forventede initieringsklausul" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:95 +msgid "Run

                                  Executes script on a terminal or a webserver." +msgstr "Kør

                                  Kører script på en terminal eller en web-server." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 -msgid "Identifier expected" -msgstr "Forventede identifikator" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:97 +msgid "&New Class..." +msgstr "&Ny klasse..." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 -msgid "Type id expected" -msgstr "Forventede typeidentifikator" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:100 +msgid "New class" +msgstr "Ny klasse" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 -msgid "Class name expected" -msgstr "Forventede klassenavn" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:101 +msgid "New class

                                  Runs New Class wizard." +msgstr "Ny klasse

                                  Kører Ny klasse-guide." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 -msgid "condition expected" -msgstr "Forventede betingelser" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:106 +msgid "" +"PHP problems" +"

                                  This view shows PHP parser warnings, errors, and fatal errors." +msgstr "" +"PHP-problemer" +"

                                  Dette viser PHP's tolkningsadvarsel, fejl , og fatal fejl." -#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 -#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 -msgid "statement expected" -msgstr "Forventede sætning" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:118 languages/php/phpsupportpart.cpp:333 +msgid "PHP" +msgstr "PHP" -#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 -msgid "for initialization expected" -msgstr "Forventede initiering af for" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 +msgid "PHP Specific" +msgstr "PHP-specifik" -#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 -msgid "catch expected" -msgstr "Forventede catch" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:211 languages/php/phpsupportpart.cpp:243 +msgid "PHP Settings" +msgstr "PHP-indstillinger" -#: lib/cppparser/errors.cpp:23 -msgid "Internal Error" -msgstr "Intern fejl" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:238 +msgid "" +"There is no configuration for executing a PHP file.\n" +"Please set the correct values in the next dialog." +msgstr "" +"Der findes ingen konfiguration for at køre en PHP-fil.\n" +"Angiv de rette værdier i næste dialogvindue." -#: lib/cppparser/errors.cpp:24 -msgid "Syntax Error before '%1'" -msgstr "Syntaksfejl inden '%1'" +#: languages/php/phpsupportpart.cpp:239 +msgid "Customize PHP Mode" +msgstr "Tilret PHP-tilstand" -#: lib/cppparser/errors.cpp:25 -msgid "Parse Error before '%1'" -msgstr "Tolkningsfejl inden '%1'" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:84 +msgid "" +"Problem reporter" +"

                                  This window shows errors reported by a language parser." +msgstr "" +"Problemrapportering" +"

                                  Dette vindue viser de fejl der er rapporteret af sprogfortolkeren." -#: lib/cppparser/driver.cpp:386 -#, c-format -msgid "Could not find include file %1" -msgstr "Kunne ikke finde inkluderingsfilen %1" +#: languages/ada/problemreporter.cpp:256 +msgid "Ada Parsing" +msgstr "Ada-tolkning" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:131 -msgid "*** Exited with status: %1 ***" -msgstr "*** Afsluttede med status: %1 ***" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 +msgid "Open as UTF-8" +msgstr "Åbn som UTF8" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 -msgid "*** Exited normally ***" -msgstr "*** Afsluttede normalt ***" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 +msgid "Open As" +msgstr "Åbn som" -#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 -msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" -msgstr "*** Proces afbrudt. Segmentfejl ***" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +msgid "" +"Open As" +"

                                  Lists all encodings that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Åbn som" +"

                                  Viser en liste med alle kodninger som kan bruges til at åbne den valgte fil." -#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 -msgid "*** Process aborted ***" -msgstr "*** Proces afbrudt ***" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 +msgid "Open With" +msgstr "Åbn med" -#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 -msgid "Drag this to resize the combobox." -msgstr "Træk dette for at ændre størrelse på kombinationsfelt" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +msgid "" +"Open With" +"

                                  Lists all applications that can be used to open the selected file." +msgstr "" +"Åbn med" +"

                                  Giver en liste af alle programmer der kan bruges til at åbne den valgte fil." -#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 -msgid "Flags" -msgstr "Flag" +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 +msgid "Open With..." +msgstr "Åbner med..." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 -msgid "Reload

                                  Reloads the current document." -msgstr "Genindlæs

                                  Genindlæser dette dokument." +#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +msgid "" +"Open With..." +"

                                  Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +msgstr "" +"Åbn med..." +"

                                  Sørger for en dialog til at vælge det program den valgte fil skal åbnes med." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 -msgid "Stop

                                  Stops the loading of current document." -msgstr "Stop

                                  Stopper indlæsning af dette dokument." +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 +msgid "Search Results" +msgstr "Søgeresultater" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 -msgid "Duplicate Tab" -msgstr "Duplikér faneblad" +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 +msgid "Unable to create a temporary file for search." +msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil for søgning." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 -msgid "Duplicate window

                                  Opens current document in a new window." -msgstr "Duplikér vindue

                                  Åbner dette dokument i et nyt vindue" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 +msgid "Find in Files" +msgstr "Find i filer" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 +#, c-format msgid "" -"Back" -"

                                  Moves backwards one step in the documentation browsing history." +"_n: *** %n match found. ***\n" +"*** %n matches found. ***" msgstr "" -"Tilbage" -"

                                  Går et skridt tilbage i dokumentations-browser-historikken." +"*** én fundet. ***\n" +"*** %n fundne. ***" -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 +msgid "Grep Output" +msgstr "Fang uddata" + +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 msgid "" -"Forward" -"

                                  Moves forward one step in the documentation browsing history." +"Find in files" +"

                                  This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " +"the list will automatically open the corresponding source file and set the " +"cursor to the line with the match." msgstr "" -"Fremad" -"

                                  Går et skridt fremad i dokumentations-browser-historikken." - -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "Åbn i nyt faneblad" +"Find i filer " +"

                                  Dette vindue indeholder udskriften fra grep-kommandoen. Ved at klikke på en " +"linje i listen åbnes automatisk den tilsvarende kildekodefil med markøren " +"placeret på linjen med matchende tekst." -#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 -msgid "Open in new window

                                  Opens current link in a new window." -msgstr "Åbn i nyt vindue

                                  Åbner nuværende link i et nyt vindue." +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 +msgid "Output of the grep command" +msgstr "Udskrift fra grep-kommando" -#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 -msgid "Close &Others" -msgstr "Luk &andre" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 +msgid "Find in Fi&les..." +msgstr "&Find i filer..." -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Gem ændrede filer?" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 +msgid "Search for expressions over several files" +msgstr "Søg efter udtryk i flere filer" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Følgende filer er ændret. Skal de gemmes?" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +msgid "" +"Find in files" +"

                                  Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " +"which is then searched for within all files in the directories you specify. " +"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +msgstr "" +"Find i filer" +"

                                  Åbner for 'Søgning i filer'-dialogen. Der kan du indtaste et regulært udtryk " +"som der derefter søges efter i alle filer i katalogerne som du angiver. " +"Træffere vises, og du kan direkte skifte over til en træffer." -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Gem &markeret" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 +#, c-format +msgid "Grep: %1" +msgstr "Grep: %1" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Gemmer alle markerede filer" +#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +msgid "" +"Grep" +"

                                  Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Grep" +"

                                  Åbner for 'Søgning i filer'-dialog og sætter mønstret for en tekst under " +"markøren." -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Gem &ingen" +#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mønster:" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Lad alle ændringer gå tabt" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 +msgid "&Regular Expression" +msgstr "&Regulært udtryk" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Annullerer handlingen" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 +msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" +msgstr "Indstil mappe til den for nuværende fil (Alt+Y)" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Gem &alt" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 +msgid "Rec&ursive" +msgstr "Rek&ursivt" -#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Fjerner alle ændrede filer" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 +msgid "Limit search to &project files" +msgstr "Begræns søgning til &projektfiler" -#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 +msgid "&Files:" +msgstr "&Filer:" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 -msgid "x" -msgstr "x" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 +msgid "&Exclude:" +msgstr "&Udelad:" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 -msgid "y" -msgstr "y" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 +msgid "New view" +msgstr "Ny visning" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 -msgid "Minimum Expanding" -msgstr "Minimum ekspanderende" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 +msgid "&Suppress find errors" +msgstr "Skjul &søgefejl" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 -msgid "Ignored" -msgstr "Ignoreret" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 +msgid "Sea&rch" +msgstr "Sø&g" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +msgid "" +"Enter the regular expression you want to search for here." +"

                                  Possible meta characters are:" +"

                                    " +"
                                  • . - Matches any character" +"
                                  • ^ - Matches the beginning of a line" +"
                                  • $ - Matches the end of a line" +"
                                  • \\< - Matches the beginning of a word" +"
                                  • \\> - Matches the end of a word
                                  The following repetition " +"operators exist:" +"
                                    " +"
                                  • ? - The preceding item is matched at most once" +"
                                  • * - The preceding item is matched zero or more times" +"
                                  • + - The preceding item is matched one or more times" +"
                                  • {n} - The preceding item is matched exactly n times" +"
                                  • {n,} - The preceding item is matched n or more times" +"
                                  • {,n} - The preceding item is matched at most n times" +"
                                  • {n,m} - The preceding item is matched at least n" +", but at most m times.
                                  Furthermore, backreferences to bracketed " +"subexpressions are available via the notation \\n." +msgstr "" +"Indtast hvilket regulært udtryk (\"regular expression\") du vil\n" +"søge efter her." +"

                                  Du kan bruge følgende meta-tegn:" +"

                                    " +"
                                  • . - Matcher alle tegn" +"
                                  • ^ - Matche på starten af linjen" +"
                                  • $ - Matcher på slutningen af linjen" +"
                                  • \\\\\\< - Matcher på starten af et ord" +"
                                  • \\\\\\> - Matcher på slutningen af et ord
                                  " +"De følgende gentagelsesoperatorer findes:\n" +"
                                • ? - Det foregående element matcher maksimalt en gang\n" +"
                                • * - Det foregående element matcher ingen eller flere gange\n" +"
                                • + - Det foregående element matcher en eller flere gange\n" +"
                                • {n} - Det foregående element matcher akkurat n " +"gange" +"
                                • {n,} - Det foregående element matcher n " +"eller flere gange" +"
                                • {,n} - Det foregående element matcher højst n " +"gange" +"
                                • {n,m} - Det foregående elementet matcher mindst " +"n, men højst m gange\n" +"
                                Desuden kan du referere tilbage til underudtryk i parenteser\n" +"ved at bruge notationen \\\\n." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 -msgid "Horizontal Size Type" -msgstr "Vandret størrelsestype" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" - -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 -msgid "Vertical Size Type" -msgstr "Lodret størrelsestype" - -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "hStretch" -msgstr "hStretch" - -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 -msgid "Horizontal Stretch" -msgstr "Vandret strækning" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +msgid "" +"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " +"patterns separated by commas" +msgstr "" +"Indtast mønstret for filnavnene på filerne som skal søges efter. Du kan opgive " +"flere mønstre adskilt med komma." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "vStretch" -msgstr "Vandret strækning" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#, c-format +msgid "" +"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " +"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " +"in the regular expression to search for." +msgstr "" +"Du kan vælge en skabelon for mønsteret fra kombinationsfeltet og redigere det " +"her. Strengen %s i skabelonen bliver erstattet med det som står i " +"mønsterfeltet. Dette fører til et regulært udtryk for søgning." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 -msgid "Vertical Stretch" -msgstr "Lodret strækning" +#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 +msgid "Please enter a search pattern" +msgstr "Indtast venligst et søgemønster" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 +msgid "Valgrind Output" +msgstr "Valgrind-uddata" -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 -msgid "Up Arrow" -msgstr "Pil op" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 +msgid "" +"Valgrind" +"

                                Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" +"
                                use of uninitialized memory" +"
                                reading/writing memory after it has been free'd" +"
                                reading/writing off the end of malloc'd blocks" +"
                                reading/writing inappropriate areas on the stack" +"
                                memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" +"
                                passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" +"
                                mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" +"
                                some abuses of the POSIX pthread API." +msgstr "" +"Valgrind" +"

                                Viser uddata fra valgrind. Valgrind detekterer" +"
                                brug af ikke initialiseret hukommelse " +"
                                læsning/skrivning af hukommelse efter den er blevet sat fri" +"
                                læsning/skrivning ud over enden af malloc'd blokke" +"
                                læsning/skrivning i upassende områder af stakken" +"
                                hukommelseslæk -- hvor pegere til malloc'd blokke er gået tabt for altid" +"
                                overlevering af ikke initialiseret og/eller hukommelse der ikke kan " +"adresseres til systemkald" +"
                                mismatchet brug af malloc/ny/ny [] mod fri/slet/slet []" +"
                                nogen misbrug af POSIX pthread API." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 -msgid "Cross" -msgstr "Kors" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 +msgid "&Valgrind Memory Leak Check" +msgstr "&Valgrind kontrol af hukommelseslækker" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 -msgid "Waiting" -msgstr "Venter" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 +msgid "Valgrind memory leak check" +msgstr "Valgrind kontrol af hukommelseslækker" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 +msgid "" +"Valgrind memory leak check" +"

                                Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " +"programs." +msgstr "" +"Valgrind tjek af hukommelseslæk" +"

                                Kører Valgrind - et værktøj til at hjælpe dig med at finde " +"hukommelseshåndteringsproblemer i dine programmer." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Størrelse lodret" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 +msgid "P&rofile with KCachegrind" +msgstr "P&rofil med KCachegrind" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Størrelse vandret" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 +msgid "Profile with KCachegrind" +msgstr "Profil med KCachegrind" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 -msgid "Size Slash" -msgstr "Skråstreg størrelse" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +msgid "" +"Profile with KCachegrind" +"

                                Runs your program in calltree and then displays profiler information in " +"KCachegrind." +msgstr "" +"Profil med KCachegrind" +"

                                Kører dit program i et kaldetræ og viser så profilinformation i KCachegrind." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Størrelse af baglæns skråstreg" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 +msgid "Open Valgrind Output" +msgstr "Åbn for Valgrind-uddata" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 -msgid "Size All" -msgstr "Størrelse af alt" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#, c-format +msgid "Could not open valgrind output: %1" +msgstr "Kunne ikke åbne valgrind-uddata: %1" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 -msgid "Blank" -msgstr "Blank" +#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 +msgid "There is already an instance of valgrind running." +msgstr "En instans af valgrind kører allerede." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Opdel lodret" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 +msgid "Valgrind Memory Check" +msgstr "Valgrind hukommelseskontrol" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Opdel vandret" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 +msgid "" +"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Kunne ikke finde valgrind i din $PATH. Forsikr dig om at det er rigtigt " +"installeret." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pegende hånd" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 +msgid "Valgrind Not Found" +msgstr "Valgrind blev ikke fundet" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbudt" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 +msgid "" +"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " +"properly." +msgstr "" +"Kunne ikke finde tdecachegrind i din $PATH. Forsikr dig om at det er rigtigt " +"installeret." -#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 -msgid "What's this" -msgstr "Hvad er dette" +#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 +msgid "KCachegrind Not Found" +msgstr "KCachegrind blev ikke fundet" -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "true" -msgstr "sand" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 +msgid "No." +msgstr "Nej." -#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 -msgid "false" -msgstr "falsk" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 +msgid "Message" +msgstr "Besked" -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 -msgid " Bold" -msgstr "Fed" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 +msgid "&Open Valgrind Output..." +msgstr "Å&bn for Valgrind-uddata..." -#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 -msgid " Italic" -msgstr " Kursiv" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 +msgid "Expand All Items" +msgstr "Udvid alle emner" -#: src/mainwindowshare.cpp:112 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stop" +#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 +msgid "Collapse All Items" +msgstr "Kollaps alle punkter" -#: src/mainwindowshare.cpp:116 +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 msgid "" -"Stop" -"

                                Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " -"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." +"Konsole" +"

                                This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " +"when you navigate in the source directories" msgstr "" -"Stop" -"

                                Standser alle kørende processer (såsom byggeproces, grep kommando, osv.). " -"Når det er placeret på en værktøjslinje giver det en popop-menu til at vælge en " -"proces der skal standses." +"Konsole" +"

                                Dette vindue indeholder et indlejret konsolvindue. Det forsøger at følge dig " +"når du bladrer i kildekodekatalogerne" -#: src/mainwindowshare.cpp:130 -msgid "Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Lader dig vise eller skjule menulinjen." +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Konsole" +msgstr "Konsol" -#: src/mainwindowshare.cpp:136 -msgid "Lets you configure shortcut keys." -msgstr "Lader dig tilrette hurtigtaster." +#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 +msgid "Embedded console window" +msgstr "Indlejret terminalvindue" -#: src/mainwindowshare.cpp:142 -msgid "Lets you configure toolbars." -msgstr "Lader dig tilrette værktøjslinjer." +#: parts/replace/replace_part.cpp:43 +msgid "" +"Replace" +"

                                This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " +"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " +"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " +"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." +msgstr "" +"Erstat" +"

                                Dette vindue viser en forhåndsvisning af en strengerstatningsoperation. " +"Fjern kryds fra en linje for at ekskludere denne erstatning. Fjern kryds fra en " +"fil for at ekskludere hele filen fra operationen. Klik på en linje i listen vil " +"automatisk åbne den tilsvarende kildefil og sætte markøren på den tilsvarende " +"linje." -#: src/mainwindowshare.cpp:148 -msgid "Lets you configure system notifications." -msgstr "Lader dig tilrette systemunderrettelser." +#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 +msgid "Project wide string replacement" +msgstr "Projektomfattende strengerstatning" -#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 -#: src/mainwindowshare.cpp:298 -msgid "Configure KDevelop" -msgstr "Indstil KDevelop" +#: parts/replace/replace_part.cpp:55 +msgid "Find-Select-Replace..." +msgstr "Find-Markér-Erstat..." -#: src/mainwindowshare.cpp:153 -msgid "Lets you customize KDevelop." -msgstr "Lad dig tilpasse KDevelop." +#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +msgid "" +"Find-Select-Replace" +"

                                Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " +"string or a regular expression which is then searched for within all files in " +"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " +"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " +"replace operation or cancel the whole replace." +msgstr "" +"Find-Vælg-Erstat" +"

                                Åbner den projektomfattende streng-erstatningsdialog. Der kan du angive en " +"streng eller et regulært udtryk som der så søges efter i alle filer på de " +"steder du angiver. Når det matcher vises det i Erstat" +"-vinduet, og du kan erstatte det med den angivne streng, udelukke det fra " +"erstatningsoperationen eller annullere i det hele taget." -#: src/mainwindowshare.cpp:157 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Vis statuslinje" +#: parts/replace/replace_part.cpp:102 +#, c-format +msgid "Replace Project Wide: %1" +msgstr "Erstat i hele projektet: %1" -#: src/mainwindowshare.cpp:158 -msgid "Show statusbar

                                Hides or shows the statusbar." -msgstr "Vis statuslinje

                                Viser eller skjuler statuslinjen." +#: parts/replace/replace_part.cpp:104 +msgid "" +"Replace Project Wide" +"

                                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " +"cursor." +msgstr "" +"Erstat i hele projektet" +"

                                Viser dialogen Søg i filer og indstiller søgebegrebet til teksten ved " +"markøren." -#: src/mainwindowshare.cpp:160 -msgid "&Next Window" -msgstr "&Næste vindue" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 +msgid "Current Document Directory" +msgstr "Dette dokumentkatalog" -#: src/mainwindowshare.cpp:161 -msgid "Next window" -msgstr "Næste vindue" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +msgid "" +"

                                Here you can enter a path for a directory to display." +"

                                To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

                                The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " +"should behave." +msgstr "" +"

                                Her kan du indtaste en sti for et katalog der skal vises. " +"

                                " +"

                                For at komme til et katalog der tidligere er indført, tryk på pilen til " +"højre og vælg en." +"

                                Indgang har katalog-komplettering. Højreklik for at vælge hvordan " +"kompletteringen skal opføre sig." -#: src/mainwindowshare.cpp:162 -msgid "Next window

                                Switches to the next window." -msgstr "Næste vindue

                                Skifter til det næste vindue." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 +msgid "" +"

                                Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

                                To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                                To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

                                Her kan du indtaste et navnefilter der begrænser hvilke filer der vises." +"

                                For at rydde filteret, slås filterknappen i venstre side til og fra." +"

                                For at genanvende det sidst brugte filter, skiftes på filterknappen." -#: src/mainwindowshare.cpp:164 -msgid "&Previous Window" -msgstr "&Foregående vindue" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 +msgid "" +"

                                This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." +msgstr "" +"

                                Denne knap rydder navnefilter når det er slået fra, eller genanvender det " +"sidst brugte filter når den er slået til." -#: src/mainwindowshare.cpp:165 -msgid "Previous window" -msgstr "Foregående vindue" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "Anvend sidste filter (\"%1\")" -#: src/mainwindowshare.cpp:166 -msgid "Previous window

                                Switches to the previous window." -msgstr "Forrige vindue

                                Skifter til det forrige vindue." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 +msgid "Clear filter" +msgstr "Ryd filter" -#: src/mainwindowshare.cpp:168 -msgid "&Last Accessed Window" -msgstr "Si&dst tilgåede vindue" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 +msgid "Toolbar" +msgstr "Værktøjslinje" -#: src/mainwindowshare.cpp:169 -msgid "Last accessed window" -msgstr "Sidst tilgåede vindue" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "Tilgængelige &handlinger:" -#: src/mainwindowshare.cpp:170 -msgid "" -"Last accessed window" -"

                                Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " -"repeating the Up key)." -msgstr "" -"Sidst tilgåede vindue" -"

                                Skifter til det sidst sete vindue (Hold Alt-tasten nede og gå videre ved at " -"gentage Op-tasten" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "&Valgte handlinger:" -#: src/mainwindowshare.cpp:172 -msgid "&First Accessed Window" -msgstr "&Først tilgåede vindue" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "Auto-synkronisering" -#: src/mainwindowshare.cpp:173 -msgid "First accessed window" -msgstr "Først tilgåede vindue" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "Når et doku&ment bliver aktivt" -#: src/mainwindowshare.cpp:174 -msgid "" -"First accessed window" -"

                                Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " -"by repeating the Down key)." -msgstr "" -"Først tilgåede vindue" -"

                                Skifter til det først sete vindue (Hold Alt-tasten nede og gå videre ved at " -"gentage Ned-tasten)." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 +msgid "When a document is o&pened" +msgstr "Når et dokument er å&bent" -#: src/mainwindowshare.cpp:176 -msgid "Configure Plugins..." -msgstr "Indstil plugin..." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "Når en filvælger bliver synlig" -#: src/mainwindowshare.cpp:178 -msgid "Configure &Editor..." -msgstr "Indstil &editor..." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "Husk &steder:" -#: src/mainwindowshare.cpp:179 -msgid "Configure editor settings" -msgstr "Indstillinger editor-opsætning" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "Husk &filtre:" -#: src/mainwindowshare.cpp:180 -msgid "Configure editor

                                Opens editor configuration dialog." -msgstr "Indstil editor

                                Åbner editors indstillingsdialog." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 +msgid "Session" +msgstr "Session" -#: src/mainwindowshare.cpp:442 -msgid "Show menubar

                                Lets you switch the menubar on/off." -msgstr "Vis menulinje

                                Lader dig vise eller skjule menulinjen." +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "Genopret s&ted" -#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 -msgid "Profile to load" -msgstr "Profil at indlæse" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "Genopret sidste f&ilter" -#: src/main_assistant.cpp:32 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 msgid "" -"The KDevelop Integrated Development Environment:\n" -"assistant and documentation viewer" +"

                                Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" msgstr "" -"KDevelop Integreret udviklingsmiljø:\n" -"assistent og dokumentationsfremviser." - -#: src/main_assistant.cpp:33 -msgid "KDevelop Assistant" -msgstr "KDevelop Assistent" - -#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 -msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" -msgstr "© 1999-2007, KDevelop-udviklerne" +"

                                Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for " +"sted-kombinationsfeltet" -#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 msgid "" -"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " -"File and Documentation parts" +"

                                Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" msgstr "" -"Udgivelseskoordinator, forbedringer alt i alt, støtte for Pascal, C++, ny fil " -"og dokumentationsparter" +"

                                Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for " +"filter-kombinationsfeltet" -#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 -msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 +msgid "" +"

                                These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the directory of the active document on certain events." +"

                                Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

                                None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." msgstr "" -"Udgivelseskoordinator, API-dokumentation, Doxygen og autoprojekt patcher" - -#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 -msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" -msgstr "Oprindelig idé, basal arkitektur, meget oprindelig kildekode" +"

                                Disse valg tillader dig at få filvælgeren til automatisk at ændre stedet for " +"kataloget for det aktive dokument ved bestemte begivenheder." +"

                                Autosynkronisering er doven, hvilket betyder den ikke får virkning " +"før filvælgeren bliver synlig." +"

                                Ingen af disse er aktive som standard, men du kan altid synkronisere stedet " +"ved at trykke på sync-knappen i værktøjslinjen." -#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 -msgid "KTabBar, bugfixes" -msgstr "KTabBar, fejlrettelser" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 +msgid "" +"

                                If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start KDev." +"

                                Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

                                Hvis dette er aktiveret (standard), vil stedet blive genoprettet når du " +"starter KDev." +"

                                Bemærk at hvis sessionen håndteres af TDE's " +"sessionhåndtering, bliver stedet altid genoprettet." -#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 -msgid "Java & Objective C support" -msgstr "Understøttelse for Java & Objective C" +#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +msgid "" +"

                                If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start KDev." +"

                                Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

                                Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

                                Hvis dette er aktiveret (standard), vil dette filter blive genoprettet når " +"du starter KDev." +"

                                Bemærk at hvis sessionen håndteres af TDE's " +"sessionshåndtering, vil filteret altid blive genoprettet." +"

                                Bemærk at nogle af autosync's indstillinger kan gå forud " +"for det genoprettede sted, hvis de er slået til." -#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 -msgid "Debugger frontend" -msgstr "Grænseflade til fejlsøger" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 +msgid "File Selector" +msgstr "Filvælger" -#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 -msgid "PHP support, context menu stuff" -msgstr "PHP støtte, sammenhængsmenu, ting" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 +msgid "File selector" +msgstr "Filvælger" -#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 -msgid "TDE application templates" -msgstr "TDE-program-skabeloner" +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +msgid "" +"File selector" +"

                                This file selector lists directory contents and provides some file " +"management functions." +msgstr "" +"Filvælger" +"

                                Denne filvælger giver en liste af katalogindhold og sørger for nogle " +"filhåndteringsfunktioner." -#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 -msgid "Dist part, bash support, application templates" -msgstr "Dist part, støtte for bash, program-skabeloner" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 +msgid "New File..." +msgstr "Ny fil..." -#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 -msgid "Several components, htdig indexing" -msgstr "Adskillige komponenter, htdig-indeksering" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 +#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 +msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." +msgstr "Kan ikke oprette fil. Kontrollér at mappe og filnavn er gyldige." -#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 -msgid "Help with Automake manager and persistent class store" -msgstr "Hjælp med håndtering af automake og bestående klasselagring" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 +msgid "&Available:" +msgstr "&Tilgængelig:" -#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 -msgid "Ported to Qt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" -msgstr "Overførte til Qt 3, patcher, valgrind, diff og perforce støtte" +#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Markeret:" -#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 +msgid "Version Control" +msgstr "Versionskontrol" + +#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 msgid "" -"QEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java support" -msgstr "" -"QEditor komponent, kodekomplettering, Abbrev komponent, C++ støtte, Java støtte" +"_: No Version Control System\n" +"None" +msgstr "Ingen" -#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 -msgid "Help with KParts infrastructure" -msgstr "Hjælp med KParts infrastruktur" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 +msgid ", line " +msgstr ", linje " -#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 -msgid "Ada support" -msgstr "Ada-understøttelse" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 +msgid "Remove This Bookmark" +msgstr "Fjern dette bogmærke" -#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 -msgid "QMake projectmanager" -msgstr "QMake projekthåndtering" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 +msgid ", All" +msgstr ", Alle" -#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 -msgid "MDI modes, QEditor, bugfixes" -msgstr "MDI tilstande, QEditor, fejlretninger" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 +msgid "Remove These Bookmarks" +msgstr "Fjern disse bogmærker" -#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 -msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" -msgstr "PartExplorer, omdesign af CvsPart, patcher, fejl(retninger0" +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 +msgid "Collapse All" +msgstr "Kollaps alt" -#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 +#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 +msgid "Expand All" +msgstr "Udvid alt" + +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 msgid "" -"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " -"patches" +"Bookmarks" +"

                                The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." msgstr "" -"Erstat-, bogmærke-, filliste- og CTags2-plugin. Generelle forbedringer og " -"programrettelser" +"Bogmarker" +"

                                Bogmærke-fremviseren viser alle kilde-bogmærker i projektet." -#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 -msgid "Filecreate part and other bits and patches" -msgstr "Filecreate part og andre stumper og patcher" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 +msgid "Source bookmarks" +msgstr "Kildebogmærker" -#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 -msgid "ClearCase support" -msgstr "ClearCase-understøttelse" +#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 +msgid "Could not find file" +msgstr "Kunne ikke finde filen" -#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 -msgid "Ruby support" -msgstr "Ruby-understøttelse" +#: parts/doxygen/messages.cpp:29 +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 -msgid "Kate editor component" -msgstr "Kate editorkomponent" +#: parts/doxygen/messages.cpp:30 +msgid "Project name" +msgstr "Projektnavn" -#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 -msgid "HTML documentation component" -msgstr "HTML dokumentationskomponent" +#: parts/doxygen/messages.cpp:31 +msgid "Project version" +msgstr "Projektversion" -#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 -msgid "Fortran documentation" -msgstr "Fortran dokumentation" +#: parts/doxygen/messages.cpp:32 +msgid "Output path" +msgstr "Udskriftssøgesti" -#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 -msgid "Python documentation utility" -msgstr "Python dokumentationsredskab" +#: parts/doxygen/messages.cpp:33 +msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" +msgstr "Distribuér de genererede dokumenter i 10 undermapper" -#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 -msgid "Doxygen wizard" -msgstr "Doxygen-guide" +#: parts/doxygen/messages.cpp:34 +msgid "Output language" +msgstr "Udskriftssprog" -#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 -#: src/main_assistant.cpp:65 -msgid "Fileselector component" -msgstr "Filvælger-komponent" +#: parts/doxygen/messages.cpp:35 +msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" +msgstr "Brug MS Windows(tm) skrifttype som tegnsæt" -#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 -msgid "Designer code" -msgstr "Designer kode" +#: parts/doxygen/messages.cpp:36 +msgid "Include brief member descriptions" +msgstr "Indsæt kortfattede medlemsbeskrivelser" -#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 -msgid "C++ code completion, persistent class store" -msgstr "C++ kodekomplettering, bestående klasselagring" +#: parts/doxygen/messages.cpp:37 +msgid "Repeat brief member descriptions" +msgstr "Gentag kortfattede medlemsbeskrivelser" -#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 -#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 -msgid "Patches" -msgstr "Patcher" +#: parts/doxygen/messages.cpp:38 +msgid "Strip words in brief description" +msgstr "Strip ord i kort beskrivelse" -#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 -msgid "Help with Perl support" -msgstr "Hjælp med Perl-understøttelse" +#: parts/doxygen/messages.cpp:39 +msgid "Always include detailed section" +msgstr "Indsæt altid detaljeafsnit" -#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 -msgid "Documentation index view" -msgstr "Visning af dokumentationsindeks" +#: parts/doxygen/messages.cpp:40 +msgid "Inline inherited members" +msgstr "Inline arvede medlemmer" -#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 -msgid "" -"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " -"bugfixes ... " -msgstr "" -"Dokumentations-søger, qmake projektmanager lapninger, brugbarhedsforbedringer, " -"fejlrettelser ... " +#: parts/doxygen/messages.cpp:41 +msgid "Always use full path names" +msgstr "Brug altid fuldstændige søgestier" -#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 -msgid "QMake project manager patches" -msgstr "Lapning af QMake projekthåndtering" +#: parts/doxygen/messages.cpp:42 +msgid "Prefix to strip from path names" +msgstr "Præfiks som skal fjernes fra søgestisnavn" -#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 -msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" -msgstr "Oprydning og fejlrettelser for qEditor, AutoMake og meget andet" +#: parts/doxygen/messages.cpp:43 +msgid "Strip from include path" +msgstr "Strip fra inkluderingsfil" -#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 -msgid "Loading Settings" -msgstr "Indlæser opsætning" +#: parts/doxygen/messages.cpp:44 +msgid "Generate short file names" +msgstr "Opret korte filnavne" -#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 -msgid "Starting GUI" -msgstr "Starter GUI" +#: parts/doxygen/messages.cpp:45 +msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" +msgstr "Brug korte beskrivelser med JavaDoc-stil" -#: src/partcontroller.cpp:130 -msgid "Open file" -msgstr "Åbn fil" +#: parts/doxygen/messages.cpp:46 +msgid "Multiline cpp is brief" +msgstr "Multilinje cpp er kort" -#: src/partcontroller.cpp:131 -msgid "" -"Open file" -"

                                Opens an existing file without adding it to the project.

                                " -msgstr "" -"Åbn fil " -"

                                Åbner en eksisterende fil uden at tilføje den til projektet.

                                " +#: parts/doxygen/messages.cpp:47 +msgid "Details at top" +msgstr "Detaljer for oven" -#: src/partcontroller.cpp:134 -msgid "Opens recently opened file." -msgstr "Åbn en nyligt åben fil" +#: parts/doxygen/messages.cpp:48 +msgid "Inherit documentation" +msgstr "Arv dokumentation" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 -msgid "Save Al&l" -msgstr "Gem &alt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:49 +msgid "Produce a new page for each member" +msgstr "Opret en ny side for hvert medlem" -#: src/partcontroller.cpp:138 -msgid "Save all modified files" -msgstr "Gem alle ændrede filer" +#: parts/doxygen/messages.cpp:50 +msgid "Tab size" +msgstr "Tabulatorstørrelse" -#: src/partcontroller.cpp:139 -msgid "Save all

                                Saves all modified files." -msgstr "Gem alt

                                Gem alle ændrede filer." +#: parts/doxygen/messages.cpp:51 +msgid "Aliases" +msgstr "Aliasser" -#: src/partcontroller.cpp:142 -msgid "Rever&t All" -msgstr "&Fortryd alt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:52 +msgid "Optimize output for C" +msgstr "Optimér udskrift for C" -#: src/partcontroller.cpp:143 -msgid "Revert all changes" -msgstr "Fortryd alle ændringer" +#: parts/doxygen/messages.cpp:53 +msgid "Optimize output for Java" +msgstr "Optimér udskrift for Java" -#: src/partcontroller.cpp:144 -msgid "" -"Revert all" -"

                                Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " -"reversion can be canceled for each modified file." -msgstr "" -"Fortryd alt" -"

                                Fortryder alle ændringer i åbne filer. Spørger om ændringer skal gemmes så " -"det kan annulleres at fortryde for hver ændret fil." +#: parts/doxygen/messages.cpp:54 +msgid "Use built-in STL classes support" +msgstr "Brug indbygget understøttelse for STL-klasser" -#: src/partcontroller.cpp:148 -msgid "Close current file" -msgstr "Luk denne fil" +#: parts/doxygen/messages.cpp:55 +msgid "Use group documentation on undocumented members" +msgstr "Brug gruppedokumentation for ikke dokumenterede medlemmer" -#: src/partcontroller.cpp:149 -msgid "Closes current file." -msgstr "Lukker denne fil." +#: parts/doxygen/messages.cpp:56 +msgid "Class members type subgrouping" +msgstr "Klassemedlemmer type-undergruppering" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 -msgid "Close All" -msgstr "Luk alle" +#: parts/doxygen/messages.cpp:62 +msgid "Extract undocumented entities" +msgstr "Udtræk udokumenterede objekter" -#: src/partcontroller.cpp:153 -msgid "Close all files" -msgstr "Luk alle filer" +#: parts/doxygen/messages.cpp:63 +msgid "Extract private entities" +msgstr "Udtræk private objekter" -#: src/partcontroller.cpp:154 -msgid "Close all

                                Close all opened files." -msgstr "Luk alle

                                Luk alle åbne filer." +#: parts/doxygen/messages.cpp:64 +msgid "Extract static entities" +msgstr "Udtræk statiske entiteter" -#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:611 -msgid "Close All Others" -msgstr "Luk alle andre" +#: parts/doxygen/messages.cpp:65 +msgid "Extract local classes" +msgstr "Udtræk lokale klasser" -#: src/partcontroller.cpp:158 -msgid "Close other files" -msgstr "Luk andre filer" +#: parts/doxygen/messages.cpp:66 +msgid "Extract local methods" +msgstr "Udtræk lokale metoder" -#: src/partcontroller.cpp:159 -msgid "Close all others

                                Close all opened files except current." -msgstr "Luk alle andre

                                Luk alle åbne filer undtagen denne." +#: parts/doxygen/messages.cpp:67 +msgid "Hide undocumented members" +msgstr "Skjul udokumenterede medlemmer" -#: src/partcontroller.cpp:167 -msgid "Back

                                Moves backwards one step in the navigation history." -msgstr "Tilbage

                                Går et skridt tilbage i navigeringshistorikken." +#: parts/doxygen/messages.cpp:68 +msgid "Hide undocumented classes" +msgstr "Skjul udokumenterede klasser" -#: src/partcontroller.cpp:174 -msgid "Forward

                                Moves forward one step in the navigation history." -msgstr "Fremad

                                Går et skridt frem i navigeringshistorikken." +#: parts/doxygen/messages.cpp:69 +msgid "Hide friend compounds" +msgstr "Skjul friend-sammensætninger" -#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 -msgid "Goto Last Edit Position" -msgstr "Gå til senest redigerede sted" +#: parts/doxygen/messages.cpp:70 +msgid "Hide in body docs" +msgstr "Skjul i kroppen af doku." -#: src/partcontroller.cpp:181 -msgid "" -"Goto Last Edit Position" -"

                                Open the last edited file and position cursor at the point of edit" -msgstr "" -"Gå til senest redigerede sted" -"

                                Åbn senest redigerede fil og placér markøren hvor redigeringen blev udført" +#: parts/doxygen/messages.cpp:71 +msgid "Document internal entities" +msgstr "Dokumentér interne objekter" -#: src/partcontroller.cpp:1008 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " -"(Local changes will be lost.)" -msgstr "" -"Filen \"%1\" er ændret i hukommelsen. Er du sikker på du vil genindlæse den? " -"(Lokale ændringer mistes.)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:72 +msgid "Use case-sensitive file names" +msgstr "Brug versalfølsomme filnavne" -#: src/partcontroller.cpp:1009 -msgid "File is Modified" -msgstr "Fil ændret" +#: parts/doxygen/messages.cpp:73 +msgid "Hide name scopes" +msgstr "Skjul navnerækkevidde" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "Genindlæs ikke" +#: parts/doxygen/messages.cpp:74 +msgid "Show included files" +msgstr "Vis inkluderede filer" -#: src/partcontroller.cpp:1123 -msgid "" -"The file \"%1\" is modified on disk.\n" -"\n" -"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" -msgstr "" -"Filen \"%1\" er ændret på disken.\n" -"\n" -"Er du sikker på du vil overskrive den? (Eksterne ændringer mistes.)" +#: parts/doxygen/messages.cpp:75 +msgid "Make inline functions" +msgstr "Opret inline-funktioner" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "File Externally Modified" -msgstr "Fil ændret eksternt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:76 +msgid "Sort member documentation alphabetically" +msgstr "Sortér medlemsdokumentation alfabetisk" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: parts/doxygen/messages.cpp:77 +msgid "Sort the class list by fully-qualified names" +msgstr "Sortér klasselisterne med fuldtud kvalificerede navne" -#: src/partcontroller.cpp:1124 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Overskriv ikke" +#: parts/doxygen/messages.cpp:78 +msgid "Sort brief documentation alphabetically" +msgstr "Sortér kort dokumentation alfabetisk" -#: src/partcontroller.cpp:1483 -msgid "" -"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" -"\n" -"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." -msgstr "" -"Konflikt: Filen \"%1\" er ændret på disken mens den blev ændret i hukommelsen.\n" -"\n" -"Du bør undersøge dette inden du gemmer for at sikre du ikke mister data." +#: parts/doxygen/messages.cpp:79 +msgid "Enable conditional sections" +msgstr "Aktivér betingede afsnit" -#: src/partcontroller.cpp:1485 -msgid "Conflict" -msgstr "Konflikt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:80 +msgid "Generate TODO-list" +msgstr "Opret Gøremåls-liste" -#: src/partcontroller.cpp:1492 -msgid "" -"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" -"\n" -"If this was not your intention, make sure to save this file now." -msgstr "" -"Advarsel: Filen \"%1\" er blevet slettet fra disken.\n" -"\n" -"Hvis dette ikke var meningen, så gem filen nu." +#: parts/doxygen/messages.cpp:81 +msgid "Generate Test-list" +msgstr "Opret testliste" -#: src/partcontroller.cpp:1494 -msgid "File Deleted" -msgstr "Fil slettet" +#: parts/doxygen/messages.cpp:82 +msgid "Generate Bug-list" +msgstr "Opret fejlliste" -#: src/partcontroller.cpp:1501 -msgid "" -"The file \"%1\" has changed on disk.\n" -"\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Filen \"%1\" er ændret på disken.\n" -"\n" -"Vil du genindlæse den?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:83 +msgid "Generate Deprecated-list" +msgstr "Generér forældet-liste" -#: src/partcontroller.cpp:1502 -msgid "File Changed" -msgstr "Filen er ændret" +#: parts/doxygen/messages.cpp:84 +msgid "Maximum lines shown for initializers" +msgstr "Maksimalt antal linjer som vises for initiering" -#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 -msgid "unnamed" -msgstr "unavngiven" +#: parts/doxygen/messages.cpp:85 +msgid "Show used files" +msgstr "Vis brugte filer" -#: src/main.cpp:26 -msgid "Files to load" -msgstr "Filer at indlæse" +#: parts/doxygen/messages.cpp:86 +msgid "Show the directory hierarchy" +msgstr "Vis mappehierarkiet" -#: src/main.cpp:32 -msgid "The KDevelop Integrated Development Environment" -msgstr "KDevelop Integreret udviklingsmiljø" +#: parts/doxygen/messages.cpp:87 +msgid "Script to invoke to get the current version for each file" +msgstr "Script at kalde for at holde styr på nuværende version af hver fil" -#: src/main.cpp:33 -msgid "KDevelop" -msgstr "KDevelop" +#: parts/doxygen/messages.cpp:93 +msgid "Suppress output" +msgstr "Undertryk udskrift" -#: src/main.cpp:38 -msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" -msgstr "" -"Avanceret kodekomplettering i C++, understøttelse for C++, generelle " -"forbedringer" +#: parts/doxygen/messages.cpp:94 +msgid "Show warnings" +msgstr "Vis advarsler" -#: src/main.cpp:49 -msgid "" -"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" -msgstr "" -"Programrettelser for Håndtering af automake, opdatering af astyle-plugin, " -"programrettelser og forbedringer" +#: parts/doxygen/messages.cpp:95 +msgid "Warn about undocumented entities" +msgstr "Advar om udokumenterede objekter" -#: src/main.cpp:54 -msgid "QMake projectmanager, Qt4 Support" -msgstr "Qmake-projekthåndtering, Qt4-understøttelse" +#: parts/doxygen/messages.cpp:96 +msgid "Warn if error in documents" +msgstr "Advar hvis der er fejl i dokumenter" -#: src/main.cpp:80 -msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" -msgstr "Kodestumper-part, fejlsøger og lapninger til brugbarhed" +#: parts/doxygen/messages.cpp:97 +msgid "Warn if function parameters are not documented" +msgstr "Advar hvis funktionsparametre ikke er dokumenterede" -#: src/main.cpp:81 -msgid "Artwork for the Ruby language" -msgstr "Grafik for sproget Ruby" +#: parts/doxygen/messages.cpp:98 +msgid "Warnings format" +msgstr "Advarselsformat" -#: src/simplemainwindow.cpp:98 -msgid "" -"Unable to find plugins, KDevelop will not work properly.\n" -"Please make sure that KDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " -"you have to add KDevelop's installation path to the environment variable " -"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart KDevelop afterwards.\n" -"Example for BASH users:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -msgstr "" -"Kan ikke finde plugin, KDevelop vil ikke virke rigtigt.\n" -"Sørg for at KDevelop er installeret i dit TDE katalog, ellers må du tilføje " -"KDevelops installationssti til miljøvariablen TDEDIRS og køre tdebuildsycoca. " -"Genstart KDevelop bagefter.\n" -"Eksempel for brugere af BASH:\n" -"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +#: parts/doxygen/messages.cpp:99 +msgid "Write warnings to" +msgstr "Skriv advarsler til" -#: src/simplemainwindow.cpp:105 -msgid "Could Not Find Plugins" -msgstr "Kunne ikke finde plugin" +#: parts/doxygen/messages.cpp:104 +msgid "Input" +msgstr "Inddata" -#: src/simplemainwindow.cpp:411 -msgid "Raise &Editor" -msgstr "Hæv &editor" +#: parts/doxygen/messages.cpp:105 +msgid "Input files and directories" +msgstr "Inddatafiler og kataloger" -#: src/simplemainwindow.cpp:413 -msgid "Raise editor" -msgstr "Hæv &editor" +#: parts/doxygen/messages.cpp:106 +msgid "Input patterns" +msgstr "Inddatamønstre" -#: src/simplemainwindow.cpp:414 -msgid "Raise editor

                                Focuses the editor." -msgstr "Hæv editor

                                Sætter editor i fokus." +#: parts/doxygen/messages.cpp:107 +msgid "Recurse into subdirectories" +msgstr "Gå ned i underkataloger" -#: src/simplemainwindow.cpp:416 -msgid "Lower All Docks" -msgstr "Sænk alle dokkede" +#: parts/doxygen/messages.cpp:108 +msgid "Exclude from input" +msgstr "Udelad fra inddata" -#: src/simplemainwindow.cpp:419 -msgid "Switch to next TabWidget" -msgstr "Skift til næste grafiske flikkontrol" +#: parts/doxygen/messages.cpp:109 +msgid "Exclude symlinks" +msgstr "Udelad symlink" -#: src/simplemainwindow.cpp:422 src/simplemainwindow.cpp:430 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Opdel &vandret" +#: parts/doxygen/messages.cpp:110 +msgid "Exclude patterns" +msgstr "Udelad mønstre" -#: src/simplemainwindow.cpp:426 src/simplemainwindow.cpp:434 -msgid "Split &Vertical" -msgstr "Opdel &lodret" +#: parts/doxygen/messages.cpp:111 +msgid "Path to examples" +msgstr "Søgesti til eksempler" -#: src/simplemainwindow.cpp:438 -msgid "Split &Horizontal and Open" -msgstr "Del &vandret og åbn" +#: parts/doxygen/messages.cpp:112 +msgid "Example patterns" +msgstr "Eksempelmønstre" -#: src/simplemainwindow.cpp:442 -msgid "Split &Vertical and Open" -msgstr "Del &lodret og åbn" +#: parts/doxygen/messages.cpp:113 +msgid "Example recursive" +msgstr "Eksempel rekursiv" -#: src/simplemainwindow.cpp:446 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Skift venstre dok" +#: parts/doxygen/messages.cpp:114 +msgid "Path to images" +msgstr "Søgesti til billeder" -#: src/simplemainwindow.cpp:449 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Skift højre dok" +#: parts/doxygen/messages.cpp:115 +msgid "Input filter" +msgstr "Inddatafilter" -#: src/simplemainwindow.cpp:452 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Skift underste dok" +#: parts/doxygen/messages.cpp:116 +msgid "Filter input files" +msgstr "Filtrér inddatafiler" -#: src/simplemainwindow.cpp:621 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikér" +#: parts/doxygen/messages.cpp:117 +msgid "Apply filters on file patterns" +msgstr "Anvend filtre på filmønstre" -#: src/editorproxy.cpp:48 -msgid "Show Context Menu" -msgstr "Vis s&ammenhængs menu" +#: parts/doxygen/messages.cpp:122 +msgid "Source Browser" +msgstr "Kildebrowser" -#: src/projectsession.cpp:81 -msgid "" -"The file %1 does not contain valid XML.\n" -"The loading of the session failed." -msgstr "" -"Filen %1 indeholder ikke gyldig XML.\n" -"Indlæsning af sessionen mislykkedes." +#: parts/doxygen/messages.cpp:123 +msgid "Cross-reference with source files" +msgstr "Krydsreference med kildekodefiler" -#: src/projectsession.cpp:94 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid KDevelop project session " -"('KDevPrjSession').\n" -msgstr "" -"Filen %1 indeholder ikke en gyldig KDevelop-projektsession ('KDevPrjSession').\n" +#: parts/doxygen/messages.cpp:124 +msgid "References will link to source code" +msgstr "Referencer link til kildekode" -#: src/projectsession.cpp:95 -msgid "The document type seems to be: '%1'." -msgstr "Dokumenttypen ser ud til at være: '%1'" +#: parts/doxygen/messages.cpp:125 +msgid "Use links to HTAGS" +msgstr "Brug link til HTAGS" -#: src/generalinfowidget.cpp:58 -msgid "Use global editor settings" -msgstr "Brug generelle editorindstillinger" +#: parts/doxygen/messages.cpp:126 +msgid "Inline sources" +msgstr "Inline-kildekode" -#: src/generalinfowidget.cpp:95 -msgid "Could not open %1 for reading." -msgstr "Kunne ikke åbne %1 for læsning." +#: parts/doxygen/messages.cpp:127 +msgid "Hide special comment blocks" +msgstr "Skjul specielle kommentarblokke" -#: src/generalinfowidget.cpp:155 -msgid "Could not open %1 for writing." -msgstr "Kunne ikke åbne %1 for skrivning." +#: parts/doxygen/messages.cpp:128 +msgid "Referenced by relation" +msgstr "Refereret af relation" -#: src/generalinfowidget.cpp:186 -msgid "" -"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " -"project version." -msgstr "" -"Kunne ikke finde configure.in.in, configure.in eller configure.ac for at " -"opdatere projektversionen." +#: parts/doxygen/messages.cpp:129 +msgid "References relation" +msgstr "Refererer relation" -#: src/generalinfowidget.cpp:215 -msgid "Please enter a path." -msgstr "Indtast venligst en sti." +#: parts/doxygen/messages.cpp:130 +msgid "Include headers verbatim" +msgstr "Indsæt deklarationsfiler som de er" -#: src/generalinfowidget.cpp:220 -msgid "'%1' is not an absolute path." -msgstr "'%1' er ikke en absolut sti." +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 +#: parts/doxygen/messages.cpp:135 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/generalinfowidget.cpp:226 -msgid "'%1' is not a relative path." -msgstr "'%1' er ikke en relativ sti." +#: parts/doxygen/messages.cpp:136 +msgid "Generate alphabetical index" +msgstr "Opret alfabetisk indeks" -#: src/generalinfowidget.cpp:234 -msgid "'%1' does not exist." -msgstr "'%1' eksisterer ikke." +#: parts/doxygen/messages.cpp:137 +msgid "Columns in index" +msgstr "Søjler i indeks" -#: src/generalinfowidget.cpp:238 -msgid "'%1' is not a directory." -msgstr "'%1' er ikke en mappe." +#: parts/doxygen/messages.cpp:138 +msgid "Prefix to ignore" +msgstr "Præfiks som skal ignoreres" -#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 -msgid "'%1' is a valid project directory." -msgstr "'%1' er ikke en gyldig projektmappe" +#: parts/doxygen/messages.cpp:143 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/plugincontroller.cpp:150 -#, c-format -msgid "Loading: %1" -msgstr "Indlæser: %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:144 +msgid "Generate HTML" +msgstr "Opret HTML" -#: src/plugincontroller.cpp:219 -msgid "" -"Could not load plugin" -"
                                Plugin %1 could not be loaded" -"
                                Library loader error: %2" -msgstr "" -"Kunne ikke indlæse plugin" -"
                                Pluginnet %1 kunne ikke indlæses." -"
                                Indlæsningsfejl for bibliotek: %2" +#: parts/doxygen/messages.cpp:145 +msgid "HTML output directory" +msgstr "HTML-uddatakatalog" -#: src/plugincontroller.cpp:223 -msgid "Could not load plugin" -msgstr "Kunne ikke indlæse plugin" +#: parts/doxygen/messages.cpp:146 +msgid "HTML file extension" +msgstr "HTML-filendelse" -#: src/statusbar.cpp:101 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Linje: %1 Søjle: %2 " +#: parts/doxygen/messages.cpp:147 +msgid "Header file" +msgstr "Inkluderingsfil" -#: src/languageselectwidget.cpp:65 -msgid "Additional Language Support" -msgstr "Yderligere sprogunderstøttelse" - -#: src/languageselectwidget.cpp:115 -msgid "" -"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " -"contain." -msgstr "" -"Primært sprog er '%1'. Vælg venligst yderligere sprog projektet kunne " -"indeholde." +#: parts/doxygen/messages.cpp:148 +msgid "Footer file" +msgstr "Sidefodsfil" -#: src/projectmanager.cpp:96 -msgid "&Open Project..." -msgstr "&Åbn projekt..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 +msgid "Stylesheet" +msgstr "Stilark" -#: src/projectmanager.cpp:99 -msgid "Open project" -msgstr "Åbn projekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:150 +msgid "Align members" +msgstr "Justér medlemmer" -#: src/projectmanager.cpp:100 -msgid "Open project

                                Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." -msgstr "Åbn projekt

                                Åbner et KDevelop3 eller KDevelop2 projekt." +#: parts/doxygen/messages.cpp:151 +msgid "Generate HTML-help" +msgstr "Opret HTML-hjælp" -#: src/projectmanager.cpp:103 -msgid "Open &Recent Project" -msgstr "Åbn &nyligt projekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:152 +msgid "CHM file" +msgstr "CHM-fil" -#: src/projectmanager.cpp:106 -msgid "Open recent project" -msgstr "Åbn et &nyligt projekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:153 +msgid "HHC location" +msgstr "HHC-sted" -#: src/projectmanager.cpp:107 -msgid "Open recent project

                                Opens recently opened project." -msgstr "Åbn nyligt projekt

                                Åbner et nyligt åbnet projekt." +#: parts/doxygen/messages.cpp:154 +msgid "Generate .chi file" +msgstr "Opret .chi-fil" -#: src/projectmanager.cpp:111 -msgid "C&lose Project" -msgstr "&Luk projekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:155 +msgid "Generate binary TOC" +msgstr "Opret binær indholdsfortegnelse" -#: src/projectmanager.cpp:115 -msgid "Close project" -msgstr "&Luk projekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:156 +msgid "Expand TOC" +msgstr "Udvid indholdsfortegnelse" -#: src/projectmanager.cpp:116 -msgid "Close project

                                Closes the current project." -msgstr "Luk projekt

                                Lukker dette projekt." +#: parts/doxygen/messages.cpp:157 +msgid "Disable index" +msgstr "Deaktivér indeks" -#: src/projectmanager.cpp:118 -msgid "Project &Options" -msgstr "Projekt&indstillinger" +#: parts/doxygen/messages.cpp:158 +msgid "Number of enum values per line" +msgstr "Antal nummereringsværdier pr. linje" -#: src/projectmanager.cpp:121 -msgid "Project options" -msgstr "Projektvalg" +#: parts/doxygen/messages.cpp:159 +msgid "Generate treeview" +msgstr "Opret trævisning" -#: src/projectmanager.cpp:122 -msgid "Project options

                                Lets you customize project options." -msgstr "Projekt-tilvalg

                                Lader dig brugerindstille projekttilvalg." +#: parts/doxygen/messages.cpp:160 +msgid "Treeview width" +msgstr "Bredde på trævisning" -#: src/projectmanager.cpp:133 -msgid "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" -msgstr "" -"*.tdevelop|KDevelop 3 Projektfiler\n" -"*.kdevprj|KDevelop 2 Projektfiler" +#: parts/doxygen/messages.cpp:165 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 -msgid "Open Project" -msgstr "Åbn projekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:166 +msgid "Generate LaTeX" +msgstr "Generér LaTeX" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" -msgstr "Er du sikker på at du ønsker at genindlæse dette projekt?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:167 +msgid "LaTeX output directory" +msgstr "LaTex-uddatakatalog" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Reopen" -msgstr "Åbn igen" +#: parts/doxygen/messages.cpp:168 +msgid "LaTeX command name" +msgstr "LaTeX kommandonavn" -#: src/projectmanager.cpp:224 -msgid "Do Not Reopen" -msgstr "Åbn ikke igen" +#: parts/doxygen/messages.cpp:169 +msgid "MakeIndex command name" +msgstr "MakeIndex kommandnavn" -#: src/projectmanager.cpp:278 -msgid "Changing plugin profile..." -msgstr "Ændrer plugin-profil...." +#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 +msgid "Generate compact output" +msgstr "Opret kompakt uddata" -#: src/projectmanager.cpp:281 -msgid "Loading project plugins..." -msgstr "Indlæser projekt-plugin..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:171 +msgid "Paper type" +msgstr "Papirtype" -#: src/projectmanager.cpp:290 -msgid "error during restoring of the KDevelop session !" -msgstr "fejl ved genopretning af KDevelop-sessionen." +#: parts/doxygen/messages.cpp:172 +msgid "Include extra packages" +msgstr "Inkludér ekstra pakker" -#: src/projectmanager.cpp:306 -msgid "Project loaded." -msgstr "Projekt indlæst." +#: parts/doxygen/messages.cpp:173 +msgid "LaTeX Header file" +msgstr "LaTeX sidehovedfil" -#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 -#, c-format -msgid "Could not read project file: %1" -msgstr "Kunne ikke læse projektfil: %1?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:174 +msgid "Generate PDF hyperlinks" +msgstr "Opret PDF-hyperlink" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 -#: src/projectmanager.cpp:375 -msgid "" -"This is not a valid project file.\n" -"XML error in line %1, column %2:\n" -"%3" -msgstr "" -"Dette er ikke en gyldig projektfil.\n" -"XML-fejl på linje %1, søjle %2.\n" -"%3" +#: parts/doxygen/messages.cpp:175 +msgid "Use pdflatex" +msgstr "Brug pdflatex" -#: src/projectmanager.cpp:385 -msgid "This is not a valid project file." -msgstr "Dette er ikke en gyldig projektfil." +#: parts/doxygen/messages.cpp:176 +msgid "Use batch mode" +msgstr "Brug baggrundstilstand" -#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 -msgid "Could not write the project file." -msgstr "Kunne ikke skrive projektfilen." +#: parts/doxygen/messages.cpp:177 +msgid "Do not include index chapters" +msgstr "Inkludér ikke indekskapitler" -#: src/projectmanager.cpp:488 -msgid "No project management plugin %1 found." -msgstr "Intet projekthåndteringsplugin %1 fundet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:182 +msgid "RTF" +msgstr "RTF" -#: src/projectmanager.cpp:498 -#, c-format -msgid "Could not create project management plugin %1." -msgstr "Kunne ikke oprette projekthåndteringsplugin %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:183 +msgid "Generate RTF" +msgstr "Opret RTF" -#: src/projectmanager.cpp:544 -msgid "No language plugin for %1 found." -msgstr "Intet sprog-plugin fundet for %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:184 +msgid "RTF output directory" +msgstr "RTF-uddatakatalog" -#: src/projectmanager.cpp:558 -#, c-format -msgid "Could not create language plugin for %1." -msgstr "Kunne ikke oprette sprog-plugin for %1." +#: parts/doxygen/messages.cpp:186 +msgid "Generate hyperlinks" +msgstr "Opret hyperlink" -#: src/projectmanager.cpp:617 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Ugyldig URL." +#: parts/doxygen/messages.cpp:188 +msgid "Extensions file" +msgstr "Fil-endelse" -#: src/projectmanager.cpp:623 -msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." -msgstr "Du har ikke 'kdevprj2tdevelop' installeret." +#: parts/doxygen/messages.cpp:193 +msgid "Man" +msgstr "Man" -#: src/splashscreen.cpp:77 -#, c-format -msgid "Version %1" -msgstr "Version %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:194 +msgid "Generate man pages" +msgstr "Opret manualsider" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 -msgid "Move to left dock" -msgstr "Flyt til venstre kant" +#: parts/doxygen/messages.cpp:195 +msgid "Man output directory" +msgstr "Manualuddatakatalog" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 -msgid "Move to right dock" -msgstr "Flyt til højre kant" +#: parts/doxygen/messages.cpp:196 +msgid "Man extension" +msgstr "Manualfil-endelse" -#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 -msgid "Move to bottom dock" -msgstr "Flyt til nederste kant" +#: parts/doxygen/messages.cpp:197 +msgid "Generate links" +msgstr "Opret link" -#: src/newui/button.cpp:58 -msgid "Assign Accelerator..." -msgstr "Tildel genvejstast..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:203 +msgid "Generate XML" +msgstr "Generér XML" -#: src/newui/button.cpp:60 -msgid "Clear Accelerator" -msgstr "Fjern genvejstast" +#: parts/doxygen/messages.cpp:204 +msgid "XML output directory" +msgstr "XML-uddatakatalog" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "Change Button Number" -msgstr "Ændr knapnummer" +#: parts/doxygen/messages.cpp:205 +msgid "XML schema" +msgstr "XML sammensætning" -#: src/newui/button.cpp:318 -msgid "New accelerator number:" -msgstr "Nyt genvejstastnummer:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:206 +msgid "XML DTD file" +msgstr "XML DTD-fil" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 -msgid "KDevelop Profile Editor" -msgstr "KDevelop Profil-editor" +#: parts/doxygen/messages.cpp:207 +msgid "Dump program listings to the XML output" +msgstr "Dump program listninger til XML uddata" -#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 -msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" -msgstr "(c) 2004, KDevelop-udviklerne" +#: parts/doxygen/messages.cpp:212 +msgid "DEF" +msgstr "DEF" -#: parts/doxygen/messages.cpp:29 -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:141 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" +#: parts/doxygen/messages.cpp:213 +msgid "Generate Autogen DEF" +msgstr "Generér Autogen DEF" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 -msgid "Core Plugins" -msgstr "Basale plugin" +#: parts/doxygen/messages.cpp:219 +msgid "Generate Perl module" +msgstr "Opret Perl-modul" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 -msgid "Global Plugins" -msgstr "Globale plugin" +#: parts/doxygen/messages.cpp:220 +msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" +msgstr "Generér PDF og DVI ved brug af LaTeX" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 -msgid "Project Plugins" -msgstr "Projektplugin" +#: parts/doxygen/messages.cpp:221 +msgid "Make the Perl module output human readable" +msgstr "Gør Perl-modulets uddata menneskeligt læsbart" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 -msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" -msgstr "Fjern markeret profil og alle underprofiler?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:222 +msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" +msgstr "Perl-modul variabel-præfiks i makefiler" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 -msgid "" -"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." -msgstr "" -"Kan ikke fjerne denne profil fordi den ikke er en lokal profil oprettet af " -"brugeren." +#: parts/doxygen/messages.cpp:227 +msgid "Preprocessor" +msgstr "Præprocessor" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 -msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." -msgstr "Dette plugin er allerede i listen af deaktiverede plugin." +#: parts/doxygen/messages.cpp:228 +msgid "Enable preprocessing" +msgstr "Aktivér præprocessor" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 -msgid "Enable Plugin" -msgstr "Aktivér plugin" +#: parts/doxygen/messages.cpp:229 +msgid "Expand macros" +msgstr "Ekspandér makroer" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 -msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." -msgstr "Dette plugin er allerede i liste af aktiveret plugin." +#: parts/doxygen/messages.cpp:230 +msgid "Expand only predefined macros" +msgstr "Ekspandér kun fordefinerede makroer" -#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 -msgid "Disable Plugin" -msgstr "Deaktivér plugin" +#: parts/doxygen/messages.cpp:231 +msgid "Search for includes" +msgstr "Søg efter inkluderingssfiler" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 -#, c-format -msgid "Actions for %1" -msgstr "Handlinger for %1" +#: parts/doxygen/messages.cpp:232 +msgid "Include path" +msgstr "Søgesti til inkluderingsfiler" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 -msgid "Checkin" -msgstr "Indsend" +#: parts/doxygen/messages.cpp:233 +msgid "Include file patterns" +msgstr "Filmønstre for inkluderingsfiler" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 -msgid "Checkout" -msgstr "Tjek ud" +#: parts/doxygen/messages.cpp:234 +msgid "Predefined macros" +msgstr "Forud-definerede makroer" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 -msgid "Uncheckout" -msgstr "Fortryd tjek ud" +#: parts/doxygen/messages.cpp:235 +msgid "Expand as defined" +msgstr "Udvid som defineret" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 -msgid "Create Element" -msgstr "Opret element" +#: parts/doxygen/messages.cpp:236 +msgid "Skip function macros" +msgstr "Overspring funktionsmakroer" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 -msgid "Remove Element" -msgstr "Fjern element" +#: parts/doxygen/messages.cpp:241 +msgid "External" +msgstr "Eksterne" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 -msgid "History" -msgstr "Historik" +#: parts/doxygen/messages.cpp:242 +msgid "Tagfiles" +msgstr "Tag-filer" -#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 -msgid "Diff" -msgstr "Diff" +#: parts/doxygen/messages.cpp:243 +msgid "Generate tagfile" +msgstr "Opret tag-fil" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 -msgid "List Checkouts" -msgstr "List udtjekkede filer" +#: parts/doxygen/messages.cpp:244 +msgid "List all externals" +msgstr "List alle eksterne" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 -msgid "Clearcase" -msgstr "Clearcase" +#: parts/doxygen/messages.cpp:245 +msgid "External groups" +msgstr "Eksterne grupper" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 -msgid "Clearcase output errors during diff." -msgstr "Clearcase udskrev fejl under sammenligning." +#: parts/doxygen/messages.cpp:246 +msgid "Path to Perl" +msgstr "Søgesti til Perl" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 -msgid "Errors During Diff" -msgstr "Fejl under sammenligning" +#: parts/doxygen/messages.cpp:251 +msgid "Dot" +msgstr "Dot" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 -msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "" -"Clearcase udskrev fejl under sammenligning. Vil du stadigvæk fortsætte?" +#: parts/doxygen/messages.cpp:252 +msgid "Generate class diagrams" +msgstr "Opret klassediagram" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "There is no difference to the repository." -msgstr "Der er ingen forskel fra arkivet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:253 +msgid "Hide undocumented relations" +msgstr "Skjul udokumenterede relationer" -#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 -msgid "No Difference Found" -msgstr "Ingen forskelle fundet" +#: parts/doxygen/messages.cpp:254 +msgid "Use dot" +msgstr "Brug dot" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 -msgid "Clearcase Comment" -msgstr "Clearcase kommentar" +#: parts/doxygen/messages.cpp:255 +msgid "Generate a caller dependency graph" +msgstr "Opret et diagram med kaldafhængighed" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 -msgid "Enter log message:" -msgstr "Skriv logbesked:" +#: parts/doxygen/messages.cpp:256 +msgid "Generate class graphs" +msgstr "Opret klassediagrammer" -#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 -msgid "Reserve" -msgstr "Reservér" +#: parts/doxygen/messages.cpp:257 +msgid "Generate collaboration graphs" +msgstr "Opret samarbejdsdiagrammer" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 -msgid "Subversion Output" -msgstr "Uddata for Subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:258 +msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" +msgstr "Opret et diagram som viser direkte gruppeafhængigheder" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 -msgid "Subversion" -msgstr "Subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:259 +msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" +msgstr "Generér UML-agtigt arve- og samarbejdsdiagrammer" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 -msgid "Subversion messages" -msgstr "Beskeder for Subversion" +#: parts/doxygen/messages.cpp:260 +msgid "Show relations between templates and their instances" +msgstr "Vis relationer mellem skabeloner og deres udgaver" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 -msgid "Subversion

                                Subversion operations window." -msgstr "SubversionIgnorér i Subversions-operationer." +#: parts/doxygen/messages.cpp:261 +msgid "Generate include graphs" +msgstr "Generér inkluderings-diagrammer" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 -msgid "&Commit to Repository..." -msgstr "&Indsend til arkivet..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:262 +msgid "Generate included-by graphs" +msgstr "Generér inkluderet af-diagrammer" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 -msgid "Commit file(s)" -msgstr "Indsend filer" +#: parts/doxygen/messages.cpp:263 +msgid "" +"Generate a call dependency graph for every global function or class method" +msgstr "" +"Generér en kaldafhængighedsgraf for hver global funktions- eller klassemetode" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 -msgid "Commit file(s)

                                Commits file to repository if modified." -msgstr "Send filer ind

                                Sender filen til arkiv hvis ændret." +#: parts/doxygen/messages.cpp:264 +msgid "Generate graphical hierarchy" +msgstr "Opret grafisk hierarki" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 -msgid "&Add to Repository" -msgstr "&Tilføj til arkiv" +#: parts/doxygen/messages.cpp:265 +msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" +msgstr "Viser de afhængigheder som en mappe har af andre mapper" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 -msgid "Add file to repository" -msgstr "Tilføj fil til arkiv" +#: parts/doxygen/messages.cpp:266 +msgid "Dot image format" +msgstr "Dot billede format" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 -msgid "Add file to repository

                                Adds file to repository." -msgstr "Tilføj fil

                                Tilføj fil til arkiv." +#: parts/doxygen/messages.cpp:267 +msgid "Path to dot" +msgstr "Søgesti til dot" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 -msgid "Show logs..." -msgstr "Vis logger..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:268 +msgid "Directories with extra dot files" +msgstr "Kataloger med ekstra dot-filer" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 -msgid "Blame..." -msgstr "Beskyld..." +#: parts/doxygen/messages.cpp:269 +msgid "Maximum graph width" +msgstr "Maksimal diagrambredde" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 -msgid "&Remove From Repository" -msgstr "&Fjern fra arkiv" +#: parts/doxygen/messages.cpp:270 +msgid "Maximum graph height" +msgstr "Maksimal diagramhøjde" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 -msgid "Remove from repository" -msgstr "Fjern fra arkiv" +#: parts/doxygen/messages.cpp:271 +msgid "Maximum graph depth" +msgstr "Maksimal grafdybde" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 -msgid "Remove from repository

                                Removes file(s) from repository." -msgstr "Fjern fra arkiv

                                Fjern filer fra arkivet." +#: parts/doxygen/messages.cpp:272 +msgid "Generate images with a transparent background" +msgstr "Opretter billeder med gennemsigtig baggrund" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" +#: parts/doxygen/messages.cpp:273 +msgid "Generate multiple output files in one run" +msgstr "Opret flere uddatafiler på en gang" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 -msgid "Update

                                Updates file(s) from repository." -msgstr "Opdatér

                                Opdatér filer fra arkiv." +#: parts/doxygen/messages.cpp:274 +msgid "Generate legend" +msgstr "Opret beskrivelse" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 -msgid "&Diff to BASE" -msgstr "&Diff mod BASE" +#: parts/doxygen/messages.cpp:275 +msgid "Remove intermediate files" +msgstr "Fjern midlertidige filer" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 -msgid "Diff to BASE" -msgstr "Diff mod BASE" +#: parts/doxygen/messages.cpp:281 +msgid "Search engine" +msgstr "Søgemotor" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 -msgid "Diff to disk

                                Diff current file to the BASE checked out copy." -msgstr "" -"Diff mod fil på disk" -"

                                Sammenlign nuværende fil med udtjekket kopi af BASE." +#: parts/doxygen/messages.cpp:282 +msgid "CGI name" +msgstr "CGI-navn" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 -msgid "&Diff to HEAD" -msgstr "&Diff mod HEAD" +#: parts/doxygen/messages.cpp:283 +msgid "CGI URL" +msgstr "CGI-webadresse" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 -msgid "Diff to HEAD" -msgstr "Diff mod HEAD" +#: parts/doxygen/messages.cpp:284 +msgid "Documentation URL" +msgstr "URL på dokumentation" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 -msgid "Diff HEAD

                                Diff the current file to HEAD in svn." -msgstr "Diff mod HEAD

                                Sammenlign nuværende fil med HEAD i Subversion." +#: parts/doxygen/messages.cpp:285 +msgid "Absolute path to documentation" +msgstr "Absolut søgesti til dokumentation" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 -msgid "&Revert" -msgstr "Fo&rtryd ændringer" +#: parts/doxygen/messages.cpp:286 +msgid "Absolute path to doxysearch binary" +msgstr "Absolut søgesti til doxygen-binærfil" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 -msgid "Revert" -msgstr "Fortryd ændringer" +#: parts/doxygen/messages.cpp:287 +msgid "Paths to external documentation" +msgstr "Stier til ekstern dokumentation" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 -msgid "Revert

                                Undo local changes." -msgstr "Fortryd

                                Fortryd lokale ændringer." +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 +msgid "Browse to a file" +msgstr "Bladr til en fil" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 -msgid "Re&solve Conflicting State" -msgstr "&Løs op for konflikttilstand" +#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 +msgid "Browse to a folder" +msgstr "Bladr til et katalog" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 -msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" -msgstr "Løs op for konflikttilstand for en fil efter en sammenfletning" +#: parts/doxygen/input.cpp:341 +msgid "Add item" +msgstr "Tilføj objekt" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 -msgid "" -"Resolve the conflicting state" -"

                                Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." -msgstr "" -"Løs op for konflikttilstand" -"

                                Fjerner konflikttilstanden som kan være sat for en fil efter en " -"sammenfletning er mislykkedet." +#: parts/doxygen/input.cpp:346 +msgid "Delete selected item" +msgstr "Sletter den valgte indgang" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 -msgid "Switch this working copy to URL.." -msgstr "Ændr arbejdskopien til URL..." +#: parts/doxygen/input.cpp:351 +msgid "Update selected item" +msgstr "Opdatér den valgte indgang" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 -msgid "Copy this working copy to URL.." -msgstr "Kopiér arbejdskopien til URL..." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 +msgid "Build API Documentation" +msgstr "Byg API-dokumentation" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 -msgid "Merge difference to working copy" -msgstr "Sammenflet forskelle med arbejdskopi" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 +msgid "Build API documentation" +msgstr "Byg API-dokumentation" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 -msgid "Show logs..

                                View Logs" -msgstr "Vis log...

                                Kig på logger." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 +msgid "" +"Build API documentation" +"

                                Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " +"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." +msgstr "" +"Byg API-dokumentation" +"

                                Kører doxygen på et projekt Doxyfile for at generere API-dokumentation. Hvis " +"søgemotoren er aktiveret i Doxyfile, kører dette også doxytag for at lave det." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 -msgid "Blame 0:HEAD

                                Show Annotate" -msgstr "Giv 0:HEAD skylden

                                Vis kommentar" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 +msgid "Clean API Documentation" +msgstr "Ren API-dokumentation" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 -msgid "Diff

                                Diff file to local disk." -msgstr "Diff

                                Vis forskelle for fil mod lokal disk." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 +msgid "Clean API documentation" +msgstr "Ren API-dokumentation" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 -msgid "Diff

                                Diff file to repository." -msgstr "Diff

                                Vis forskel for fil mod arkiv." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 +msgid "" +"Clean API documentation" +"

                                Removes all generated by doxygen files." +msgstr "" +"Ryd for API-dokumentation" +"

                                Fjerner alt genereret af doxygen-filer." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 -msgid "Resolve

                                Resolve conflicting state." -msgstr "Opløsning

                                Løs op for konflikttilstand." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 +msgid "Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 -msgid "Switch

                                Switch working tree." -msgstr "Ændr

                                Ændr arbejdstræ." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 +msgid "Document Current Function" +msgstr "Dokumentér denne funktion" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 -msgid "Copy

                                Copy from/between path/URLs" -msgstr "Kopiér

                                Kopiér fra eller mellem søgestier eller URL'er." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 +msgid "Create a documentation template above a function" +msgstr "Opret en dokumentationsskabelon over en funktion" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 -msgid "Merge

                                Merge difference to working copy" -msgstr "Sammenflet

                                Sammenflet forskelle mod arbejdskopi." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 +msgid "" +"Document Current Function" +"

                                Creates a documentation template according to a function's signature above a " +"function definition/declaration." +msgstr "" +"Dokumentér denne funktion" +"

                                Laver en dokumentationsskabelon ifølge funktionens underskrift om en " +"funktions definition/deklaration." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 -msgid "Please select only one item for subversion switch" -msgstr "Markér kun et objekt for at ændre i Subversion" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 +msgid "Preview Doxygen Output" +msgstr "Forhåndsvis Doxygen uddata" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 -msgid "The destination URL is invalid" -msgstr "MålURL'en er ugyldig" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 +msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" +msgstr "Vis en forhåndsvisning af uddata fra doxygen for denne fil" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 -msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" -msgstr "Mislykkedes at udføre ændring i Subversion. Ingen handling valgtes." +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +msgid "" +"Preview Doxygen output" +"

                                Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +msgstr "" +"Forhåndsvis uddata fra Doxygen" +"

                                Kører Doxygen over den nuværende fil og viser den index.html der oprettes." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 -msgid "Please select only one item for subversion merge" -msgstr "Markér kun et punkt for at sammenflette i Subversion" +#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 +msgid "Cannot write Doxyfile." +msgstr "Kunne ikke skrive DOxyfilen." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 -msgid "Please select only one item for subversion log" -msgstr "Markér kun et punkt for at vise log fra Subversion" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 +msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." +msgstr "En anden proces kører stadigvæk. Vent til den er færdig." -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 -msgid "Please select only one item to see annotate" -msgstr "Markér kun et punkt for at se kommentarer" +#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 +msgid "Cannot create temporary file '%1'" +msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil '%1'" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 -msgid "Select file to see blame" -msgstr "Markér fil for at se hvem som skal bebrejdes" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 -#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 -msgid "Select file or directory to see diff" -msgstr "Markér fil eller mappe for at se sammenligning" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 -msgid "Subversion File/Directory Status" -msgstr "Status for fil eller mappe i Subversion" +#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 -msgid "Select Files to Commit" -msgstr "Vælg filer at indsende" +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 +msgid "TOC" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 -msgid "select" -msgstr "vælg" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 +#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 +#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 -msgid "status" -msgstr "status" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 +msgid "Edit..." +msgstr "Rediger..." -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 -msgid "URL to commit" -msgstr "URL at indsende til" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "Redigér bogmærke" -#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 -msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" -msgstr "Ingen tilføjede, ændrede eller slettede filer at indsende" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 +msgid "Current Document" +msgstr "Dette dokument" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 -msgid "Accept Permanently" -msgstr "Acceptér permanent" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 +msgid "Custom..." +msgstr "Brugerdefineret..." -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 -msgid "Accept Temporarily" -msgstr "Acceptér midlertidigt" +#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Tilføj bogmærke" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 -msgid "Reject" -msgstr "Afslå" +#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 +msgid "Finder" +msgstr "Søger" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 -msgid "Hostname" -msgstr "Værtnavn" +#: parts/documentation/searchview.cpp:58 +msgid "Wor&ds to search:" +msgstr "&Ord at søge efter:" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 -msgid "FingerPrint" -msgstr "Fingeraftryk" +#: parts/documentation/searchview.cpp:63 +msgid "Se&arch" +msgstr "&Søg" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 -msgid "Valid From" -msgstr "Gyldig fra" +#: parts/documentation/searchview.cpp:69 +msgid "and" +msgstr "og" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 -msgid "Valid Until" -msgstr "Gyldig til" +#: parts/documentation/searchview.cpp:70 +msgid "or" +msgstr "eller" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 -msgid "Issuer" -msgstr "Udsteder" +#: parts/documentation/searchview.cpp:71 +msgid "&Method:" +msgstr "&Metode:" -#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 -msgid "Cert" -msgstr "Certifikat" +#: parts/documentation/searchview.cpp:73 +msgid "Score" +msgstr "Point" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 -#, c-format -msgid "Username and Password for %1." -msgstr "Brugernavn og kodeord for %1." +#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 +msgid "Date" +msgstr "Dato" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 -msgid "Nothing to commit." -msgstr "Ingenting at indsende" +#: parts/documentation/searchview.cpp:76 +msgid "S&ort by:" +msgstr "S&ortér efter:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 -#, c-format -msgid "Committed revision %1." -msgstr "Indsendte version %1." +#: parts/documentation/searchview.cpp:84 +msgid "Search &results:" +msgstr "Søge&resultater:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 -#, c-format -msgid "Copied Revision %1" -msgstr "Kopierede version %1" +#: parts/documentation/searchview.cpp:89 +msgid "Update Config" +msgstr "Opdatér konfiguration" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 -msgid "Copied" -msgstr "Kopierede" +#: parts/documentation/searchview.cpp:90 +msgid "Update Index" +msgstr "Opdatér indeks" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 -msgid "" -"This certificate from server could not be trusted automatically. Will you trust " -"this certificate? " -msgstr "" -"Certifikatet fra serveren kunne ikke automatisk anses at være pålideligt. Skal " -"certifikatet anses for at være pålideligt?" +#: parts/documentation/searchview.cpp:98 +msgid "Relevance" +msgstr "Relevans" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 -#, c-format -msgid "A (bin) %1" -msgstr "A (bin) %1" +#: parts/documentation/searchview.cpp:148 +msgid "Full text search has to be set up before usage." +msgstr "Fuld tekstsøgning skal sættes op før brug." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 -#, c-format -msgid "A %1" -msgstr "A %1" +#: parts/documentation/searchview.cpp:151 +msgid "" +"Now the full text search database will be created.\n" +"Wait for database creation to finish and then repeat search." +msgstr "" +"Nu vil den fulde tekst-søgedatabase blive oprettet.\n" +"Vent på databasens oprettelse er færdig og gentag så søgningen." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 -msgid "Copied %1 " -msgstr "Kopierede %1 " +#: parts/documentation/searchview.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot find the htsearch executable.\n" +"It is part of the ht://Dig package that is used by TDevelop to perform full " +"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " +"TDevelop dialog to set the htsearch location." +msgstr "" +"Kan ikke finde programmet htsearch.\n" +"Det er en del af pakken ht://Dig som bruges af KDevelop til at udføre " +"fuldtekstsøgning. Installér ht://Dig og brug derefter Dokumentation i dialogen " +"Indstil KDevelop for at indstille stedet for htsearch." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 -#, c-format -msgid "D %1" -msgstr "D %1" +#: parts/documentation/searchview.cpp:174 +msgid "Cannot find the htdig configuration file." +msgstr "Kan ikke finde htdig-konfigurationsfilen." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 -#, c-format -msgid "Restored %1." -msgstr "Genoprettede %1." +#: parts/documentation/searchview.cpp:207 +msgid "Cannot start the htsearch executable." +msgstr "Kan ikke starte htsearch-kørbart program." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 -#, c-format -msgid "Reverted %1." -msgstr "Gik tilbage til %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projektdokumentation" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 +#, fuzzy msgid "" -"Failed to revert %1.\n" -"Try updating instead." +"Documentation browser" +"

                                The documentation browser gives access to various documentation sources (TQt " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the TDevelop " +"manuals. It also provides documentation index and full text search " +"capabilities." msgstr "" -"Mislykkedes at gå tilbage til %1.\n" -"Forsøg at opdatere i stedet." - -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 -#, c-format -msgid "Resolved conflicted state of %1." -msgstr "Løste op for konflikttilstand for %1." +"Dokumentationssøger" +"

                                Dokumentationssøgeren giver adgang til forskellige dokumentationskilder (Qt, " +"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC og DevHelp dokumentation)og " +"KDevelop-manualerne. Det sørger også for dokumentationsindeks og fulde " +"tekstsøgningsevner." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 -#, c-format -msgid "Skipped missing target %1." -msgstr "Skippede manglende mål %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 +msgid "Documentation browser" +msgstr "Dokumentationsbrowser" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 -#, c-format -msgid "Skipped %1." -msgstr "Skippede over %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 +msgid "Documentation Settings" +msgstr "Dokumentationsopsætning" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Exported external at revision %1." -msgstr "Eksporterede ekstern version %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 +msgid "&Search in Documentation..." +msgstr "&Søg i dokumentation..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 -#, c-format -msgid "Exported revision %1." -msgstr "Eksporterede version %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 +msgid "Full text search in the documentation" +msgstr "Fuldtekstsøgning i dokumentationen" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 -#, c-format -msgid "Checked out external at revision %1." -msgstr "Tjekkede ekstern version %1 ud." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                                Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " +"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " +"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " +"the documentation plugin." +msgstr "" +"Søg i dokumentation" +"

                                Åbner søgedialogvinduet i dokumentationsfanebladet. Der kan du indtaste et " +"søgebegreb, som vil blive søgt efter i dokumentationen. For at dette skal " +"fungere, skal du først lave et fuldstændigt tekstindeks, hvilket kan gøres i " +"indstillingsdialogvinduet for dokumentations-plugin." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 -#, c-format -msgid "Checked out revision %1." -msgstr "Tjekkede version %1 ud." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 +msgid "&Look in Documentation Index..." +msgstr "&Kig i dokumentationsindeks..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 -#, c-format -msgid "Updated external to revision %1." -msgstr "Opdateret til ekstern version %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 +msgid "Look in the documentation index" +msgstr "Kig i dokumentationsindeks" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 -#, c-format -msgid "Updated to revision %1." -msgstr "Opdaterede til version %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 +msgid "" +"Look in documentation index" +"

                                Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " +"be looked for in the documentation index." +msgstr "" +"Slå op i dokumentationsindeks" +"

                                Åbner dokumentationsindeksets faneblad. Det tillader et udtryk at blive " +"indgivet som så vil blive slået op i dokumentationsindekset." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 -#, c-format -msgid "External at revision %1." -msgstr "Nuværende ekstern version %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 +msgid "Man Page..." +msgstr "Manualside..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 -#, c-format -msgid "At revision %1." -msgstr "Nuværende version %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 +msgid "Show a manpage" +msgstr "Viser en manualside" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 -msgid "External export complete." -msgstr "Ekstern eksport klar." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 +msgid "Show a manpage

                                Opens a man page using embedded viewer." +msgstr "" +"Vis en man-side" +"

                                Åbne ren man-side ved brug af indlejret fremviser." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 -msgid "Export complete." -msgstr "Eksport klar." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 +msgid "Info Page..." +msgstr "Info-side..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 -msgid "External checkout complete." -msgstr "Ekstern udtjekning klar." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 +msgid "Show an infopage" +msgstr "Viser en info-side" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 -msgid "Checkout complete." -msgstr "Udtjekning klar." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 +msgid "Show an infopage

                                Opens an info page using embedded viewer." +msgstr "" +"Vis en info-side" +"

                                Åbner en info-side ved brug af indlejret fremviser." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 -msgid "External update complete." -msgstr "Ekstern opdatering klar." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 +msgid "Find Documentation..." +msgstr "Søg efter dokumentation..." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 -msgid "Update complete." -msgstr "Opdatering færdig." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 +msgid "" +"Find documentation" +"

                                Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " +"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " +"etc." +msgstr "" +"Find dokumentation" +"

                                Åbner dokumentationsfinderens faneblad og gennemsøger alle mulige kilder til " +"dokumentation såsom indholdsfortegnelse, indeks, man- og info-databaser, " +"Google, osv." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 -#, c-format -msgid "Fetching external item into %1." -msgstr "Henter eksternt punkt til %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show Manual Page" +msgstr "Vis manual-side" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 -#, c-format -msgid "Status against revision: %1." -msgstr "Status for version: %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 +msgid "Show manpage on:" +msgstr "Viser manualside om:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 -#, c-format -msgid "Performing status on external item at %1." -msgstr "Udfør status for eksternt punkt i %1." +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show Info Page" +msgstr "Vis info-side" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 -#, c-format -msgid "Sending %1" -msgstr "Sender %1" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 +msgid "Show infopage on:" +msgstr "Viser info-side om:" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 #, c-format -msgid "Adding (bin) %1." -msgstr "Tilføjer (binær) %1." +msgid "Find Documentation: %1" +msgstr "Find dokumentation: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 #, c-format -msgid "Adding %1." -msgstr "Tilføjer %1" +msgid "Look in Documentation Index: %1" +msgstr "Slå op i dokumentationsindeks: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 #, c-format -msgid "Deleting %1." -msgstr "Sletter %1" +msgid "Search in Documentation: %1" +msgstr "Søg i dokumentation: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 +msgid "" +"Search in documentation" +"

                                Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " +"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " +"dialog of the documentation plugin." +msgstr "" +"Søg i dokumentation" +"

                                Søger efter et begreb under markøren i dokumentationen. For at dette skal " +"virke, må et fuldtekstindeks først laves, hvilket kan gøres i " +"indstillingsdialogen for dokumentations-plugin." + +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 #, c-format -msgid "Replacing %1." -msgstr "Erstatter %1" +msgid "Goto Manpage: %1" +msgstr "Gå til manualside: %1" -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 -msgid "Transmitting file data " -msgstr "Overfører fildata " +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 +msgid "" +"Goto manpage" +"

                                Tries to open a man page for the term under the cursor." +msgstr "" +"Gå il man-side" +"

                                Prøver at åbne en manual-side for begrebet under markøren." -#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 #, c-format -msgid "Blame %1." -msgstr "Bebrejd %1." +msgid "Goto Infopage: %1" +msgstr "Gå til info-side: %1" -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 -msgid "Enter Commit Log Message:" -msgstr "Indtast indsendingslogmeddelelse:" +#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +msgid "" +"Goto infopage" +"

                                Tries to open an info page for the term under the cursor." +msgstr "" +"Gå il info-side" +"

                                Prøver at åbne en info-side for begrebet under markøren." -#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 -msgid "Open SSL certificate file" -msgstr "Åbn SSL-certifikatfil" +#: parts/documentation/docutils.cpp:80 +msgid "Open in Current Tab" +msgstr "Åbn i dette faneblad" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 -msgid "Subversion Update" -msgstr "Opdatér fra Subversion" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:99 parts/documentation/docutils.cpp:81 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "Åbn i nyt faneblad" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 -msgid "the local disk checked out copy." -msgstr "den lokale udtjekkede kopi." +#: parts/documentation/docutils.cpp:85 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Sæt bogmærke for dette sted" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 -msgid "the current svn HEAD version." -msgstr "nuværende HEAD-version i Subversion." +#: parts/documentation/indexview.cpp:48 +msgid "&Look for:" +msgstr "&Kig efter:" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -#, c-format -msgid "No differences between the file and %1" -msgstr "Ingen forskelle mellem filen og %1" +#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 +msgid "CHM Documentation Collection" +msgstr "CHM Dokumentationssamling" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 -msgid "No difference" -msgstr "Ingen forskel" +#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 +msgid "Custom Documentation Collection" +msgstr "Brugerdefineret dokumentationssamling" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "Commit to remote repository" -msgstr "Indsend til fjernarkiv" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 +msgid "Doxygen Documentation Collection" +msgstr "Doxygen Dokumentationssamling" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 -msgid "From working copy" -msgstr "Fra arbejdskopi" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 +msgid "%1 Class Reference" +msgstr "%1 Klassereference" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 -msgid "Subversion Blame" -msgstr "Bebrejd i Subversion" +#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 +msgid "%1::%2%3 Member Reference" +msgstr "%1::%2%3 Medlemsreference" -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 -msgid "" -"If you just have installed new version of KDevelop, and if the error message " -"was unknown protocol kdevsvn+*, try to restart TDE" -msgstr "" -"Hvis du netop har installeret en ny version af KDevelop, og hvis " -"fejlmeddelelsen var at protokollen tdesvn+* ikke genkendtes, så forsøg at " -"genstarte TDE." - -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 -msgid "" -"You don't have kompare installed. We recommend you to install kompare to view " -"difference graphically" -msgstr "" -"Du har ikke installeret Kompare. Vi anbefaler at du installerer Kompare for at " -"vise forskelle grafisk." - -#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 -msgid "No subversion differences" -msgstr "Ingen forskelle i Subversion" - -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 -msgid "Rev" -msgstr "Rev" - -#: parts/documentation/searchview.cpp:75 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:88 -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:101 vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:37 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:52 -msgid "Date" -msgstr "Dato" +#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "TDevelopTOC Documentation Collection" +msgstr "KDevelopTOC dokumentationssamling" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 -msgid "Blame this revision" -msgstr "Bebrejd denne version" +#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "TQt Documentation Collection" +msgstr "Qt Dokumentationssamling" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 -msgid "Difference to previous revision" -msgstr "Forskel fra foregående version" +#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 +msgid "Devhelp Documentation Collection" +msgstr "Devhelp dokumentationssamling" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "No revision was clicked" -msgstr "Ingen version er markeret" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 +msgid "Djvu documentation plugin" +msgstr "Djvu dokumentations-plugin" -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 -#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 -msgid "error" -msgstr "fejl" +#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 +msgid "Djvu Documentation Collection" +msgstr "Djvu Dokumentationssamling" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 -msgid "Content" -msgstr "Indhold" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 +msgid "PalmDoc documentation plugin" +msgstr "PalmDoc dokumentations-plugin" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 -msgid "Select one file to view annotation" -msgstr "Markér en fil for at vise kommentar" +#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 +msgid "PalmDoc Documentation Collection" +msgstr "PalmDoc Dokumentationssamling" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 -msgid "files" -msgstr "filer" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 +msgid "PDF documentation plugin" +msgstr "PDF Dokumentations-plugin" -#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 -msgid "Select file from list to view annotation" -msgstr "Markér en fil i listen for at vise kommentar" +#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 +msgid "PDF Documentation Collection" +msgstr "PDF Dokumentationssamling" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 -msgid "Notification" -msgstr "Underretning" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 +msgid "Generating Search Index" +msgstr "Opretter søgeindeks" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 -msgid "Log History" -msgstr "Loghistorik" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 +msgid "Scanning for files" +msgstr "Søger efter filer" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 -msgid "Blame" -msgstr "Bebrejd" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 +msgid "Extracting search terms" +msgstr "Udtrækker søgebegreber" -#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 -msgid "Subversion Job Progress" -msgstr "Jobforløb i Subversion" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 +msgid "Generating index..." +msgstr "Genererer indeks..." -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 -msgid "Fail to create project directories on repository" -msgstr "Mislykkedes at oprette projektmapper i arkivet" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 +#, c-format +msgid "Files processed: %1" +msgstr "Behandlede filer: %1" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 -msgid "Fail to import into repository." -msgstr "Mislykkedes at importere til arkivet" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 +msgid "Running htdig failed" +msgstr "Kunne ikke køre htdig" -#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 -msgid "Fail to checkout from repository." -msgstr "Mislykkedes at tjekke ud fra arkiv." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 +msgid "Running htmerge failed" +msgstr "Kunne ikke køre htmerge" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "Log failed with exitStatus == %1" -msgstr "Log mislykkedes med exitStatus == %1" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 +msgid "Update user's htdig configuration file only" +msgstr "Opdatér brugers htdig-konfigurationsfil kun" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 -msgid "Log Failed" -msgstr "Log mislykkedes" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 +msgid "-c and generate index" +msgstr "-c genererer indeks" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 -msgid "User" -msgstr "Bruger" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 +#, fuzzy +msgid "TDevelop ht://Dig Indexer" +msgstr "KDevelop ht://Dig indeksering" -#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 -msgid "No files from your query are marked as being edited." -msgstr "Ingen filer fra din forespørgsel er markeret som under redigering." +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 +msgid "TDE Index generator for documentation files." +msgstr "TDE's indeksgenerator for dokumentationsfiler." -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 -msgid "CVS Log & Diff Dialog" -msgstr "CVS Log & diff dialog" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 +msgid "Configuration file updated." +msgstr "Konfigurationsfil opdateret" -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 -msgid "Log From CVS" -msgstr "Log fra CVS" +#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 +msgid "Configuration file update failed." +msgstr "Opdatering af konfigurationsfil mislykkedes." -#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 -msgid "Diff between %1 and %2" -msgstr "Diff mellem %1 og %2" +#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 +msgid "KChm" +msgstr "KChm" -#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 -msgid "Error while guessing repository location." -msgstr "Fejl ved gæt af arkiv-placering." +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Hits: %1" +msgstr "Træffere: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 -msgid "" -"Open a project first.\n" -"Operation will be aborted." -msgstr "" -"Åbn et projekt først.\n" -"Operationen vil blive afbrudt." +#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 +msgid "No CTags database found" +msgstr "Ingen CTags-database fundet" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 msgid "" -"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" -"and start this new one?" +"CTags" +"

                                Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " +"in the code." msgstr "" -"En anden CVS-operation kører: ønsker du at annullere den \n" -"og start denne nye?" +"CTAGS" +"

                                Resultatvisning for et tag-opslag. Klik på en linje for at gå til det " +"tilsvarende sted i koden." -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 -msgid "CVS: Operation Already Pending " -msgstr "CVS: Operation allerede i gang " +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 +msgid "CTags Lookup" +msgstr "CTags-opslag" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 -msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." -msgstr "Ingen af filerne du valgte synes at være gyldige for arkivet." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 +msgid "CTags" +msgstr "CTags" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 -msgid "Unable to checkout" -msgstr "Kan ikke tjekke ud" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 +msgid "CTags lookup results" +msgstr "Resultater af CTags-opslag" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 -msgid "Do you really want to unedit the selected files?" -msgstr "Vil du virkelig afredigere de markerede filer?" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 +msgid "Lookup Current Text" +msgstr "Slå aktuel tekst op" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 -msgid "CVS - Unedit Files" -msgstr "CVS - Afredigér filer" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 +msgid "Lookup Current Text as Declaration" +msgstr "Slå aktuel tekst op som en deklaration" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 -msgid "Unedit" -msgstr "Afredigering" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 +msgid "Lookup Current Text as Definition" +msgstr "Slå aktuel tekst op som erklæring" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 -msgid "Do Not Unedit" -msgstr "Afredigér ikke" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 +msgid "Jump to Next Match" +msgstr "Gå til næste match" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 -msgid "Sorry, cannot diff." -msgstr "Kan desværre ikke bruge diff." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 +msgid "Open Lookup Dialog" +msgstr "Åbn opslagsdialog" -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 -msgid "Error During Diff" -msgstr "Fejl under sammenligning" +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Declaration: %1" +msgstr "CTags -Gå til erklæring: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 -msgid "Creating Tag/Branch for files ..." -msgstr "Laver tag/gren for filer ..." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 +#, c-format +msgid "CTags - Go to Definition: %1" +msgstr "CTags - Gå til definition: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 -msgid "Removing Tag from files ..." -msgstr "Fjerner mærke fra filer..." +#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 +#, c-format +msgid "CTags - Lookup: %1" +msgstr "CTags - Opslå: %1" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 -msgid "" -"Unable to find the Cervisia KPart. \n" -"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" -"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" -msgstr "" -"Kan ikke finde Cervisia KPart.\n" -"Cervisia integration vil ikke være tilgængelig. Tjek venligst din\n" -"Cervisia installation og prøv igen. Grunden var:\n" - -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 -msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" -msgstr "Ønsker du at filerne også skal tilføjes til CVS-arkivet?" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 +msgid "define" +msgstr "define" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 -msgid "CVS - New Files Added to Project" -msgstr "CVS - Nye filer tilføjet til projekt" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 +msgid "label" +msgstr "label" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Tilføj ikke" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 +msgid "macro" +msgstr "makro" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 -msgid "askWhenAddingNewFiles" -msgstr "spørgNårNyeFilerTilføjes" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 +msgid "subroutine" +msgstr "subrutine" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 -msgid "" -"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" -"Warning: They will be removed from disk too." -msgstr "" -"Ønsker du at de også skal fjernes fra CVS-arkivet?\n" -"Advarsel: De vil også blive fjernet fra disken." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 +msgid "fragment definition" +msgstr "fragment-definition" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 -msgid "CVS - Files Removed From Project" -msgstr "CVS - Filer fjern fra projekt" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 +msgid "any pattern" +msgstr "vilkårligt mønster" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 -msgid "askWhenRemovingFiles" -msgstr "spørgNårFilerFjernes" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 +msgid "pattern" +msgstr "mønster" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 -msgid "Operation aborted (process killed)." -msgstr "Operation afbrudt (proces dræbt)." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 +msgid "class" +msgstr "klasse" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 -msgid "CVS Diff" -msgstr "CVS-Diff" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 +msgid "enumerator" +msgstr "nummerering" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 -msgid "CVS outputted errors during diff." -msgstr "CVS udskrev fejl under sammenligning." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 +msgid "enumeration" +msgstr "enum" -#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 -msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "CVS udskrev fejl under sammenligning. Vil du stadig fortsætte?" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 +msgid "local variable" +msgstr "lokal variabel" -#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 -msgid "invalid link clicked" -msgstr "ugyldigt link " +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 +msgid "member" +msgstr "medlem" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 -#, c-format -msgid "Show in %1" -msgstr "Vis i %1" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 +msgid "namespace" +msgstr "navnerum" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem &som..." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 +msgid "prototype" +msgstr "prototype" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 -msgid "Highlight Syntax" -msgstr "Fremhæv syntaks" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 +msgid "struct" +msgstr "struct" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Kan ikke åbne fil." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 +msgid "typedef" +msgstr "typedef" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 -msgid "Diff Frontend" -msgstr "Diff-grænseflade" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 +msgid "union" +msgstr "union" -#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 -msgid "Display &Raw Output" -msgstr "Vis &rå uddata" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 +msgid "variable" +msgstr "variabel" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 -msgid "CVS Annotate Dialog" -msgstr "CVS Annoteringsdialog" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 +msgid "external variable" +msgstr "ekstern variabel" -#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 -msgid "Annotate" -msgstr "Kommentér" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 +msgid "paragraph" +msgstr "afsnit" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 -msgid "" -"CVS" -"

                                Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " -"Service." -msgstr "" -"CVS" -"

                                Concurrent Versions System operationsvindue. Viser resultater af " -"Cervisiacvs-service." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 +msgid "feature" +msgstr "facilitet" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 -msgid "CvsService Output" -msgstr "CvsService uddata" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 +msgid "local entity" +msgstr "lokal entitet" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 -msgid "CvsService" -msgstr "CvsService" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 +msgid "block" +msgstr "blok" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 -msgid "cvs output" -msgstr "cvs-uddata" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 +msgid "common" +msgstr "fælles" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 -msgid "&Commit to Repository" -msgstr "&Send ind til arkiv" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 +msgid "entry" +msgstr "post" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 -msgid "&Difference Between Revisions" -msgstr "&Forskel mellem revisioner" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 +msgid "interface" +msgstr "grænseflade" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 -msgid "Build difference" -msgstr "Byg forskel" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 +msgid "type component" +msgstr "typekomponent" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 -msgid "Build difference

                                Builds difference between releases." -msgstr "Bygge-forskelle

                                Byggeforskelle mellem udgivelser." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 +msgid "local" +msgstr "lokal" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 -msgid "Generate &Log" -msgstr "Generér &log" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 +msgid "module" +msgstr "modul" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 -msgid "Generate log" -msgstr "Generér log" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 +msgid "namelist" +msgstr "navneliste" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 -msgid "Generate log

                                Produces log for this file." -msgstr "Generér log

                                Producér log for denne fil." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 +msgid "program" +msgstr "program" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 -msgid "&Annotate" -msgstr "&Kommentér" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 +msgid "type" +msgstr "type" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 -msgid "Generate annotations" -msgstr "Opret kommentarer" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 +msgid "field" +msgstr "felt" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 -msgid "Annotate

                                Produces annotations for this file." -msgstr "Kommentér

                                Opretter kommentarer for denne fil." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 +msgid "method" +msgstr "metode" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 -msgid "Add to repository

                                Adds file to repository." -msgstr "Tilføj fil arkiv

                                Tilføj fil til arkiv." +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 +msgid "package" +msgstr "pakke" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 -msgid "&Edit Files" -msgstr "&Redigér filer" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 -msgid "Mark as being edited" -msgstr "Markér som under redigering" +#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 +msgid "mixin" +msgstr "mixin" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 -msgid "Mark as being edited

                                Mark the files as being edited." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 +msgid "" +"View Session Toolbar" +"

                                This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " +"of open documents.

                                " msgstr "" -"Markér som under redigering" -"

                                Markér filerne som under redigering." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 -msgid "&Unedit Files" -msgstr "&Afredigér filer" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 -msgid "Remove editing mark from files" -msgstr "Fjern redigeringsmærke fra filer" +"Vis sessionsværktøjslinje" +"

                                Dette lader dig oprette og arbejde med sessioner. En session er et sæt åbne " +"dokument.

                                " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 -msgid "Remove editing mark

                                Remove the editing mark from the files." -msgstr "Fjern redigeringsmærke

                                Fjern redigeringsmærke fra filerne." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 +msgid "File List

                                This is the list of opened files.

                                " +msgstr "Filliste

                                Dette er listen af åbne filer.

                                " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 -msgid "&Show Editors" -msgstr "&Vis editorer" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 +msgid "Open files" +msgstr "Åbn filer" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 -msgid "Show editors" -msgstr "Vis editorer" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 +msgid "Open Session..." +msgstr "Åbn session..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 -msgid "Show editors

                                Shows the list of users who are editing files." -msgstr "Vis editorer

                                Viser listen af brugere som redigerer filer." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 +msgid "Open Session" +msgstr "Åbn session" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 -msgid "Add to Repository as &Binary" -msgstr "Tilføj til arkiv som &binær" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 +msgid "Save Session" +msgstr "Gem session" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 -msgid "Add file to repository as binary" -msgstr "Tilføj til arkiv som binær" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 +msgid "New Session..." +msgstr "Ny session..." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 -msgid "" -"Add to repository as binary" -"

                                Adds file to repository as binary (-kb option)." -msgstr "" -"Tilføj til arkiv som binær" -"

                                Tilføj fil til arkiv som binær (-kb flaget)." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 +msgid "Delete Session" +msgstr "Slet session" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 -msgid "&Update/Revert to Another Release" -msgstr "&Opdatér/vend tilbage til en anden udgave" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Save View Session As" +msgstr "Gem session som" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 -msgid "Update/revert" -msgstr "Opdatér/vend tilbage" +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 +msgid "Enter the name of the session:" +msgstr "Indtast sessionens navn:" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 msgid "" -"Update/revert to another release" -"

                                Updates/reverts file(s) to another release." +"A view session named %1 already exists." +"
                                Do you want to overwrite it?
                                " msgstr "" -"Opdatér/vend tilbage" -"

                                Opdatér/vend tilbage til filer i en anden udgave." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 -msgid "R&emove Sticky Flag" -msgstr "F&jern klæbrigt flag" - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 -msgid "Remove sticky flag" -msgstr "Fjern klæbrigt flag" +"En session som hedder %1 findes allerede. " +"
                                Vil du overskrive den?
                                " -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 -msgid "Remove sticky flag

                                Removes sticky flag from file(s)." -msgstr "Fjern klæbrigt flag

                                Fjern klæbrigt flag fra filer." +#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 -msgid "Make &Tag/Branch" -msgstr "Opret &tag/gren" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 +msgid "This file has unsaved changes." +msgstr "Denne fil har ændringer der ikke er gemt." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 -msgid "Make tag/branch" -msgstr "Opret tag/gren" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 +msgid "This file has changed on disk since it was last saved." +msgstr "Denne fil er ændret på disken siden den sidst blev gemt." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 -msgid "Make tag/branch

                                Tags/branches selected file(s)." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 +msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." msgstr "" -"Opret tag/gren" -"

                                Markerer eller gør udvalgte filer til tag/grene." +"Konflikt. Denne fil er ændret på disken og har ændringer der ikke er gemt." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 -msgid "&Delete Tag" -msgstr "S&let mærke" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 +msgid "Close Selected" +msgstr "Luk markeret" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 -msgid "Delete tag" -msgstr "Slet mærke" +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 +msgid "Save Selected" +msgstr "Gem markeret" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 -msgid "Delete tag

                                Delete tag from selected file(s)." -msgstr "" -"Slet mærke" -"

                                Sletter mærke fra markeret fil eller markerede filer." +#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 +msgid "Reload Selected" +msgstr "Genindlæs det markerede" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignorér i CVS-operationer" +#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:207 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 +msgid "File Tree" +msgstr "Filtræ" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 -msgid "Ignore in CVS operations" -msgstr "Ignorér i CVS-operationer" +#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 +msgid "" +"File tree" +"

                                The file viewer shows all files of the project in a tree layout." +msgstr "" +"Filtræ" +"

                                Filvisningen viser alle filer i projektet i et trælayout." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 msgid "" -"Ignore in CVS operations" -"

                                Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +"

                                Here you can enter a name filter to limit which files are " +"not displayed." +"

                                To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

                                To reapply the last filter used, toggle on the filter button." msgstr "" -"Ignorér i CVS operationer" -"

                                Ignorér filer ved at tilføje dem til .cvsignore-filen." +"

                                Her kan du indtaste et navnefilter der begrænser hvilke filer der " +"ikke vises." +"

                                For at rydde filteret, slås filterknappen i venstre side til og fra." +"

                                For at genanvende det sidst brugte filter, skiftes på filterknappen." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ignorér &ikke i CVS-operationer" +#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 +msgid "File tree view in the project directory" +msgstr "Filtræ-visning i projektkataloget" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 -msgid "Do not ignore in CVS operations" -msgstr "Ignorér ikke i CVS-operationer" +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "Add File Group" +msgstr "Tilføj filgruppe" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 +msgid "Edit File Group" +msgstr "Redigér filgruppe" + +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 msgid "" -"Do not ignore in CVS operations" -"

                                Do not ignore file(s) by removing\n" -"it from .cvsignore file." +"File group view" +"

                                The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " +"configured in project settings dialog, File Groups tab." msgstr "" -"Ignorér ikke i CVS-operationer" -"

                                Ignorér ikke filer ved at fjerne\n" -"dem fra .cvsignore-filen." - -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 -msgid "&Log to Server" -msgstr "&Log på server" +"Filgruppevisning" +"

                                Filgruppevisningen viser alle filer i projektet, i grupper som kan " +"konfigureres af dig i projektets opsætningsdialog under Filgrupper" +"-fanebaldet." -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 -msgid "Login to server" -msgstr "Log på server" +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:228 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:262 +msgid "File Groups" +msgstr "Filgrupper" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 -msgid "Login to server

                                Logs in to the CVS server." -msgstr "Log på server

                                Log på CVS-server." +#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 +msgid "File groups in the project directory" +msgstr "Filgrupper i projektkataloget" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 -msgid "L&ogout From Server" -msgstr "L&og af server" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:85 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 +msgid "Sources" +msgstr "Kildekode" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 -msgid "Logout from server" -msgstr "Log af server" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:121 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 +msgid "Translations" +msgstr "Oversættelser" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 -msgid "Logout from server

                                Logs out from the CVS server." -msgstr "Log af server

                                Log af CVS-server." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 +msgid "User Interface" +msgstr "Brugergrænseflade" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 -msgid "Generate Annotate

                                Produces annotation output for this file." -msgstr "Opret kommentar

                                Opretter kommentarudskrift for denne fil." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 +msgid "Others" +msgstr "Andre" -#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 -msgid "Mark as beeing edited

                                Mark the files as beeing edited." -msgstr "" -"Markér som under redigering" -"

                                Markerer filerne som under redigering." +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 +msgid "Show Non Project Files" +msgstr "Vis ikke-projektfiler" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -#, c-format -msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" -msgstr "Kommentering mislykkedes med status %1" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 +msgid "Hide Non Project Files" +msgstr "Skjul ikke-projektfiler" -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 -msgid "Annotate Failed" -msgstr "Kommentering mislykkedes" - -#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 -msgid "The selected revision does not exist." -msgstr "Den valgte revision findes ikke." - -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 -msgid "Error: passed revisions are empty!" -msgstr "Fejl: gamle revisioner er tomme!" - -#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 -msgid "An error occurred during diffing." -msgstr "Der opstod en fejl ved brug af diff." - -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 -msgid "CVS Checkout" -msgstr "Tjek ud fra CVS" - -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 -msgid "Please, choose a valid working directory" -msgstr "Vælg venligst en gyldig arbejdsmappe" - -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 -msgid "Please, choose a CVS server." -msgstr "Vælg venligst en CVS-server." - -#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 -msgid "Please, fill the CVS module field." -msgstr "Udfyld venligst CVS-modul-feltet." - -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 msgid "" -"You are committing your changes without any comment. This is not a good " -"practice. Continue anyway?" +"Show non project files" +"

                                Shows files that do not belong to a project in a file tree." msgstr "" -"Du arkiverer dine ændringer uden kommentar. Dette er ikke god praksis. Fortsæt " -"alligevel?" +"Vis ikke-projekt filer" +"

                                Viser filer der ikke tilhører et projekt i et fil-træ." -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 -msgid "CVS Commit Warning" -msgstr "CVS indlægningsadvarsel" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 +msgid "Display Location Column" +msgstr "Vis placeringssøjle" -#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 -msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" -msgstr "spørgNårTommeLogSendesInd" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 +msgid "" +"Display the Location Column" +"

                                Displays a column with the location of the files." +msgstr "Vis placeringsøjle

                                Viser en søjle med filernes placering." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Started job: %1" -msgstr "Startede job: %1" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 +msgid "Customize..." +msgstr "Egen..." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 -msgid "*** Job canceled by user request ***" -msgstr "*** Job annulleret pr. brugerforespørgsel ***" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:231 +msgid "" +"Customize" +"

                                Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." +msgstr "" +"Brugeindstil" +"

                                Åbner Brugerindstil filgrupper-dialogen hvor grupperne kan håndteres." -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "Job finished with exitCode == %1" -msgstr "Job afsluttede med exitCode == %1" +#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:259 +msgid "Customize File Groups" +msgstr "Tilret filgrupper" -#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 -msgid "Done CVS command ..." -msgstr "CVS-kommando udført..." +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 +msgid "Show VCS Fields" +msgstr "Vis VCS-felter" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "Init CVS Repository" -msgstr "Initiér CVS-arkiv" +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 +msgid "Hide VCS Fields" +msgstr "Skjul VCS-felter" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 msgid "" -"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"Show VCS fields" +"

                                Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " +"repository." msgstr "" -"cvs init afsluttede ikke normalt. Tjek om cvs er installeret og fungerer " -"korrekt." +"Vis VCS-felter" +"

                                Viser Revision og Tidsstempel for hver fil indeholdt i " +"VCS-arkiv." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 -msgid "" -"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"cvs init afsluttede med status: %1. Tjek om cvs placeringen er korrekt." +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 +msgid "Sync with Repository" +msgstr "Synkronisér med arkiv" -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 msgid "" -"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " -"correctly." +"Sync with repository" +"

                                Synchronize file status with remote repository." msgstr "" -"cvs import afsluttede ikke normalt. Tjek om cvs er installeret og fungerer " -"korrekt." +"Synkronisér med arkiv" +"

                                Synkronisér filstatus med eksternt arkiv." -#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 -msgid "" -"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." -msgstr "" -"cvs import afsluttede med status: %1. Tjek om cvs-placeringen er korrekt." +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 +msgid "Reload Tree" +msgstr "Genindlæs træ" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 -msgid "Edit

                                Opens file(s) in a client workspace for edit." -msgstr "Redigér

                                Åbner filer i klient-arbejdsområde til redigering." +#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 +msgid "Reload tree

                                Reloads the project files tree." +msgstr "Genindlæs træ

                                Genindlæser projektfilernes træ." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 -msgid "Revert

                                Discards changes made to open files." -msgstr "Fortryd

                                Kasserer de ændringer der er lavet på de åbne filer." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 +msgid "An entry with this title exists already." +msgstr "Et alternativ med dette navn findes allerede." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 -msgid "Submit" -msgstr "Indsend" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 +msgid "Add to Tools Menu" +msgstr "Tilføj i værktøjsmenuen" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 -msgid "Submit

                                Sends changes made to open files to the depot." -msgstr "" -"Indsend" -"

                                Sender ændringer der er lavet på åbne filer ind til depotet." +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 +msgid "Add to File Context Menus" +msgstr "Tilføj i sammenhængsafhængig menu for filer" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 -msgid "Sync" -msgstr "Synkronisér" +#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 +msgid "Add to Directory Context Menus" +msgstr "Tilføj i sammenhængsafhængig menu for kataloger" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 -msgid "Sync

                                Copies files from the depot into the workspace." -msgstr "Synkronisér

                                Kopierer filer fra depotet til arbejdsområdet." +#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 +msgid "Known Applications" +msgstr "Kendte programmer" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 -msgid "Diff Against Repository" -msgstr "Sammenlign med arkiv" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 +msgid "&Applications:" +msgstr "&Programmer:" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 -msgid "Diff against repository" -msgstr "Sammenlign med arkiv" +#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 +msgid "&Tools menu:" +msgstr "&Værktøjsmenu:" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 -msgid "" -"Diff against repository" -"

                                Compares a client workspace file to a revision in the depot." -msgstr "" -"Diff mod arkiv" -"

                                Sammenligner en fil i klient-arbejdsområdet med en udgave i depotet." +#: parts/tools/tools_part.cpp:50 +msgid "Tools Menu" +msgstr "Værktøjsmenu" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 -msgid "Add to Repository" -msgstr "Tilføj til arkiv" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 +msgid "Expand Text" +msgstr "Udvid tekst" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 -msgid "Add to repository" -msgstr "Tilføj arkiv" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 +msgid "Expand current word" +msgstr "Udvid nuværende ord" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 msgid "" -"Add to repository" -"

                                Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." +"Expand current word" +"

                                Current word can be completed using the list of similar words in source " +"files." msgstr "" -"Tilføj til arkiv" -"

                                Åbner filer i et klient-arbejdsområde til at tilføjes depotet." +"Ekspandér dette ord" +"

                                Dette ord kan kompletteres ved brugen af listen af lignende ord i " +"kildefiler." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 -msgid "Remove From Repository" -msgstr "Fjern fra arkiv" +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 +msgid "Expand Abbreviation" +msgstr "Udvid forkortelser" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 +msgid "Expand abbreviation" +msgstr "Udvid forkortelser" + +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#, fuzzy msgid "" -"Remove from repository" -"

                                Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." +"Expand abbreviation" +"

                                Enable and configure abbreviations in TDevelop Settings, " +"Abbreviations tab." msgstr "" -"Fjern fre arkiv" -"

                                Åbner filer i klient-arbejdsområdet til sletning i depot." - -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 -msgid "Perforce" -msgstr "Perforce" +"Ekspandér forkortelse" +"

                                Aktivér og indstil forkortelser i KDevelop opsætning, " +"Forkortelser-fanebladet." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 -msgid "Cannot handle directories, please select single files" -msgstr "Kan ikke håndtere kataloger. Vælg enkelt-filer." +#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Forkortelser" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 -msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" -msgstr "Vil du genskabe filen %1, og tabe alle dine ændringer?" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 +msgid "Function &name:" +msgstr "Funktions&navn:" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 -msgid "Do Not Revert" -msgstr "Fortryd ikke ændringer" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 +msgid "Function &list:" +msgstr "Funktions&liste:er" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 -msgid "Submitting of subdirectories is not supported" -msgstr "Indsending af underkataloger understøttes ikke" +#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 +msgid "Error: cannot find matching name function." +msgstr "Fejl: kan ikke finde matchende navnefunktion." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 -msgid "P4 output errors during diff." -msgstr "P4 udskrev fejlmeddelelser under sammenligning." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Hurtig-åbn fil..." -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 -msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" -msgstr "" -"P4 udskrev fejlmeddelelser under sammenligning. Vil du stadig fortsætte?" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 +msgid "Quick open file in project" +msgstr "Åbn filer i projekt hurtigt" -#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 -msgid "No Differences Found" -msgstr "Ingen forskelle fundet" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +msgid "" +"Quick open" +"

                                Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " +"in a project." +msgstr "" +"Åbn hurtigt" +"

                                Sørger for en filnavne inputform med kompletteringslistefelt for hurtigt at " +"åbne en fil i et projekt." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 -msgid "Perforce Submit" -msgstr "Indsend med Perforce" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 +msgid "Quick Open Class..." +msgstr "Hurtig-åbn klasse..." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 -msgid "&Enter description:" -msgstr "&Indtast beskrivelse:" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 +msgid "Find class in project" +msgstr "Find klasse i projekt" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 -msgid "C&lient:" -msgstr "K&lient:" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +msgid "" +"Find class" +"

                                Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " +"file where the class is defined." +msgstr "" +"Find klasse" +"

                                Sørger for en klassenavn-inputform med kompletteringslistefelt for hurtigt " +"at åbne den fil hvor klassen er defineret." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 -msgid "&User:" -msgstr "&Bruger:" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 +msgid "Quick Open Method..." +msgstr "Hurtig-åbn metode..." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 -msgid "&File(s):" -msgstr "&Filer:" +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 +msgid "Quick open function in project" +msgstr "Hurtig-åbn funktion i projekt" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 -msgid "Please enter the P4 client name." -msgstr "Indtast p4-klientnavnet." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 +msgid "Switch To..." +msgstr "Skift til..." -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 -msgid "Please enter the P4 user." -msgstr "Indtast p4-brugeren." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 +msgid "Switch to" +msgstr "Skift til" -#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 -msgid "The changelist does not contain any files." -msgstr "Ændringslisten indeholder ingen filer." +#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 +msgid "" +"Switch to" +"

                                Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." +msgstr "" +"Skift til" +"

                                Beder om at indtaste navnet på den tidligere åbne fil der skal skiftes til." -#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 -msgid "Hide view" -msgstr "Skjul visning" +#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 +#, c-format +msgid "Select One Argument or File of Function %1" +msgstr "Vælg et argument eller en fil af funktion %1" -#: parts/diff/diffpart.cpp:53 -msgid "Diff Output" -msgstr "Diff udskrift" +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 +msgid "Class &list:" +msgstr "Klasse&liste:" -#: parts/diff/diffpart.cpp:54 -msgid "" -"Difference viewer" -"

                                Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " -"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " -"Difference Viewer can use its graphical diff view." -msgstr "" -"Forskelsviser" -"

                                Viser uddata i diff-formatet. Kan benytte enhver installeret komponent der " -"kan vise uddata fra diff. For eksempel hvis du har Kompare installeret, kan " -"Forskelsviseren bruge den grafiske diff-visning." +#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 +#, c-format +msgid "Select The Location of Class %1" +msgstr "Vælg sted for klassen %1" -#: parts/diff/diffpart.cpp:57 -msgid "Output of the diff command" -msgstr "Udskrift fra diff-kommandoen" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 +msgid "Text Structure" +msgstr "Tekststruktur" -#: parts/diff/diffpart.cpp:60 -msgid "Difference Viewer..." -msgstr "Visning af forskelle..." +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 +msgid "Text Structure

                                This browser shows the structure of the text." +msgstr "Tekststruktur

                                Denne browser viser strukturen i din tekst." -#: parts/diff/diffpart.cpp:63 -msgid "Difference viewer" -msgstr "Visning af forskelle" +#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 +msgid "Text structure" +msgstr "Tekststruktur" -#: parts/diff/diffpart.cpp:64 -msgid "Difference viewer

                                Shows the contents of a patch file." -msgstr "Forskelsviser

                                Viser indholdet af en patch-fil." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 +msgid "Choose directory to import" +msgstr "Vælg katalog som skal importeres" -#: parts/diff/diffpart.cpp:123 -msgid "Difference to Disk File" -msgstr "Forskel til fil på disk" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 +msgid "You have to choose a directory." +msgstr "Du skal opgive et katalog." -#: parts/diff/diffpart.cpp:125 -msgid "" -"Difference to disk file" -"

                                Shows the difference between the file contents in this editor and the file " -"contents on disk." -msgstr "" -"Forskel til fil på disk" -"

                                Viser forskellen mellem filens indhold i editor og filindholdet der er på " -"disken." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 +msgid "You have to choose a project name." +msgstr "Du skal opgive et projektnavn." -#: parts/diff/diffpart.cpp:168 -msgid "Could not invoke the \"diff\" command." -msgstr "Kunne ikke starte sammenligningskommandoen." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 +msgid "Your application name should only contain letters and numbers." +msgstr "Dit progravnavn bør kun bestå af bogstaver og cifre." -#: parts/diff/diffpart.cpp:181 -msgid "DiffPart: No differences found." -msgstr "DiffPart: Ingen forskelle fundet." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 +msgid "Cannot open project template." +msgstr "Kan ikke åbne projektskabelon." -#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:1016 parts/appwizard/importdlg.cpp:152 +#: src/projectmanager.cpp:375 msgid "" -"Diff command failed (%1):\n" +"This is not a valid project file.\n" +"XML error in line %1, column %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Sammenligningskommando mislykkedes (%1):\n" - -#: parts/diff/diffpart.cpp:240 -msgid "Please Select Patch File" -msgstr "Vælg programrettelsesfil" - -#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 -msgid "Difference Viewer" -msgstr "Visning af forskelle" +"Dette er ikke en gyldig projektfil.\n" +"XML-fejl på linje %1, søjle %2.\n" +"%3" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 -msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" -msgstr "Navn: %1 | Type: %2 | Værdi: %3" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 +msgid "Cannot write the project file." +msgstr "Kunne ikke skrive projektfilen." -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 -msgid "Part Explorer - A Services Lister" -msgstr "Part Explorer - Giver liste af tjenester" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 +msgid "Generate build system infrastrucure" +msgstr "Generér byggesystems infrastruktur" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 msgid "" -"Matching services" -"

                                Results (if any) are shown grouped by matching service name." +"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" +"Generate new project infrastructure and overwrite old?" msgstr "" -"Matchende tjenester " -"

                                Resultater (om nogen) vises grupperet efter matchende tjenestenavn." +"Projektets infrastruktur eksisterer allerede i målmappe.\n" +"Generér ny projektinfrastruktur og overskriv gammel?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 -msgid "&Search" -msgstr "&Søg" +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Generate" +msgstr "Generér" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 -msgid "Unknown error." -msgstr "Ukendt fejl." +#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "Opret ikke" -#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 -msgid "No service found matching the criteria." -msgstr "Ingen tjeneste fundet der matcher kriterier." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 +msgid "&Add to Favorites" +msgstr "&Tilføj til favoritter" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 -msgid "&Part Explorer" -msgstr "&Part udforsker" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 +msgid "&Remove Favorite" +msgstr "&Fjern fra favoritter" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 -msgid "TDETrader query execution" -msgstr "KTlinjer udførsel af forespørgsel" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 +msgid "Choose projects directory" +msgstr "Vælg projektkatalog" -#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 msgid "" -"Part explorer" -"

                                Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " -"for more information about TDE services and TDETrader." -msgstr "" -"Part explorer" -"

                                Viser en dialog for KTlinjer's udførsel af forespørgsler. Gennemsøg din TDE " -"dokumentation for mere information om TDE tjenester og Ktlinjer" - -#: parts/replace/replace_part.cpp:43 -msgid "" -"Replace" -"

                                This window shows a preview of a string replace operation. Uncheck a line to " -"exclude that replacement. Uncheck a file to exclude the whole file from the " -"operation. Clicking on a line in the list will automatically open the " -"corresponding source file and set the cursor to the line with the match." -msgstr "" -"Erstat" -"

                                Dette vindue viser en forhåndsvisning af en strengerstatningsoperation. " -"Fjern kryds fra en linje for at ekskludere denne erstatning. Fjern kryds fra en " -"fil for at ekskludere hele filen fra operationen. Klik på en linje i listen vil " -"automatisk åbne den tilsvarende kildefil og sætte markøren på den tilsvarende " -"linje." +"_: no version control system\n" +"None" +msgstr "Intet" -#: parts/replace/replace_part.cpp:52 parts/replace/replace_part.cpp:57 -msgid "Project wide string replacement" -msgstr "Projektomfattende strengerstatning" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 +msgid "Version Control System" +msgstr "Versionskontrolsystem:" -#: parts/replace/replace_part.cpp:55 -msgid "Find-Select-Replace..." -msgstr "Find-Markér-Erstat..." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +msgid "" +"The directory you have chosen as the location for the project already exists." +msgstr "Kataloget som du har valgt som plads for projektet findes allerede." -#: parts/replace/replace_part.cpp:58 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 msgid "" -"Find-Select-Replace" -"

                                Opens the project wide string replacement dialog. There you can enter a " -"string or a regular expression which is then searched for within all files in " -"the locations you specify. Matches will be displayed in the Replace " -"window, you can replace them with the specified string, exclude them from " -"replace operation or cancel the whole replace." -msgstr "" -"Find-Vælg-Erstat" -"

                                Åbner den projektomfattende streng-erstatningsdialog. Der kan du angive en " -"streng eller et regulært udtryk som der så søges efter i alle filer på de " -"steder du angiver. Når det matcher vises det i Erstat" -"-vinduet, og du kan erstatte det med den angivne streng, udelukke det fra " -"erstatningsoperationen eller annullere i det hele taget." +"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." +msgstr "Mappen du har valgt som placering for projektet er ikke skrivbar." -#: parts/replace/replace_part.cpp:102 -#, c-format -msgid "Replace Project Wide: %1" -msgstr "Erstat i hele projektet: %1" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 +msgid "The template %1 cannot be opened." +msgstr "Skabelonen %1 kan ikke åbnes." -#: parts/replace/replace_part.cpp:104 -msgid "" -"Replace Project Wide" -"

                                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." -msgstr "" -"Erstat i hele projektet" -"

                                Viser dialogen Søg i filer og indstiller søgebegrebet til teksten ved " -"markøren." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 +msgid "The directory %1 cannot be created." +msgstr "Mappen %1 kan ikke oprettes." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:130 -msgid "An entry with this title exists already." -msgstr "Et alternativ med dette navn findes allerede." +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 +msgid "The archive %1 cannot be opened." +msgstr "Arkivet %1 kan ikke åbnes." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:170 -msgid "Add to Tools Menu" -msgstr "Tilføj i værktøjsmenuen" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 +msgid "The file %1 cannot be created." +msgstr "Filen %1 kan ikke oprettes." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:197 -msgid "Add to File Context Menus" -msgstr "Tilføj i sammenhængsafhængig menu for filer" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 +msgid "" +"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." +msgstr "Kataloget ovenfor den valgte plads findes ikke, og kan ikke oprettes." -#: parts/tools/toolsconfigwidget.cpp:225 -msgid "Add to Directory Context Menus" -msgstr "Tilføj i sammenhængsafhængig menu for kataloger" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 +msgid "Template for .%1 Files" +msgstr "Skabelon for .%1-filer" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:40 -msgid "&Applications:" -msgstr "&Programmer:" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 +msgid "Set default project location to: %1?" +msgstr "Sæt placeringen af standard-projekt til: %1?" -#: parts/tools/toolsconfig.cpp:63 -msgid "&Tools menu:" -msgstr "&Værktøjsmenu:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "New Project" +msgstr "Nyt projekt" -#: parts/tools/kapplicationtree.cpp:137 -msgid "Known Applications" -msgstr "Kendte programmer" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Set" +msgstr "Sæt" -#: parts/tools/tools_part.cpp:48 -msgid "Tools Menu" -msgstr "Værktøjsmenu" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 +msgid "Do Not Set" +msgstr "Sæt ikke" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:42 -msgid "Class &list:" -msgstr "Klasse&liste:" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +msgid "" +"_: invalid location\n" +" (invalid)" +msgstr " (ugyldigt)" -#: parts/quickopen/quickopenclassdialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "Select The Location of Class %1" -msgstr "Vælg sted for klassen %1" +#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 +msgid " (dir/file already exists)" +msgstr " (mappe/fil eksisterer allerede)" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:58 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "Hurtig-åbn fil..." +#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 +msgid "Header/Implementation file:" +msgstr "Inkluderings-/implementeringsfil:" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:61 -msgid "Quick open file in project" -msgstr "Åbn filer i projekt hurtigt" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 +msgid "&New Project..." +msgstr "&Nyt projekt..." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:62 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 +msgid "Generate a new project from a template" +msgstr "Generér et nyt projekt fra en skabelon" + +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 msgid "" -"Quick open" -"

                                Provides a file name input form with completion listbox to quickly open file " -"in a project." +"New project" +"

                                This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " +"skeleton for your application from a set of templates." msgstr "" -"Åbn hurtigt" -"

                                Sørger for en filnavne inputform med kompletteringslistefelt for hurtigt at " -"åbne en fil i et projekt." +"Nyt projekt" +"

                                Dette starter KDevelops programguide. Den hjælper dig med at lave et skelet " +"for dit program fra et antal skabeloner." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:64 -msgid "Quick Open Class..." -msgstr "Hurtig-åbn klasse..." +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 +msgid "&Import Existing Project..." +msgstr "&Importér eksisterende projekt..." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:67 -msgid "Find class in project" -msgstr "Find klasse i projekt" +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 +msgid "Import existing project" +msgstr "Importér eksisterende projekt" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:68 +#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 msgid "" -"Find class" -"

                                Provides a class name input form with completion listbox to quickly open a " -"file where the class is defined." +"Import existing project" +"

                                Creates a project file for a given directory." msgstr "" -"Find klasse" -"

                                Sørger for en klassenavn-inputform med kompletteringslistefelt for hurtigt " -"at åbne den fil hvor klassen er defineret." +"Importér eksisterende projekt

                                " +"

                                Opretter en projektfil for et givet katalog." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:70 -msgid "Quick Open Method..." -msgstr "Hurtig-åbn metode..." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 +msgid "Code Snippets" +msgstr "Kodestumper" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:71 -msgid "Quick open function in project" -msgstr "Hurtig-åbn funktion i projekt" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 +msgid "Code Snippet

                                This is a list of available snippets." +msgstr "Kodestumper

                                Dette er en liste af tilgængelige stumper." -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:73 -msgid "Switch To..." -msgstr "Skift til..." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 +msgid "Insert a code snippet" +msgstr "Indsæt en kodestump" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:74 -msgid "Switch to" -msgstr "Skift til" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 +msgid "Show Snippet Tree" +msgstr "Vis træ med kodestumper" -#: parts/quickopen/quickopen_part.cpp:75 -msgid "" -"Switch to" -"

                                Prompts to enter the name of previously opened file to switch to." -msgstr "" -"Skift til" -"

                                Beder om at indtaste navnet på den tidligere åbne fil der skal skiftes til." +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 +msgid "SnippetPart" +msgstr "Kodestumper-part" -#: parts/quickopen/quickopenfunctionchooseform.cpp:34 -#, c-format -msgid "Select One Argument or File of Function %1" -msgstr "Vælg et argument eller en fil af funktion %1" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "SnippetPart for TDevelop" +msgstr "Kodestumper-part for KDevelop" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:45 -msgid "Function &name:" -msgstr "Funktions&navn:" +#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 +msgid "(c) 2003" +msgstr "(c) 2003" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:46 -msgid "Function &list:" -msgstr "Funktions&liste:er" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 +msgid "Add Group" +msgstr "Tilføj gruppe" -#: parts/quickopen/quickopenfunctiondialog.cpp:136 -msgid "Error: cannot find matching name function." -msgstr "Fejl: kan ikke finde matchende navnefunktion." +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog:" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:137 parts/grepview/grepviewwidget.cpp:460 -msgid "Search Results" -msgstr "Søgeresultater" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 +msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" +msgstr "Vil du fjerne denne gruppe og alle dens kodestumper?" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:302 -msgid "Unable to create a temporary file for search." -msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil for søgning." - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:86 parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:447 -msgid "Find in Files" -msgstr "Find i filer" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 +msgid "Edit Snippet" +msgstr "Redigér kodestump" -#: parts/grepview/grepviewwidget.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"_n: *** %n match found. ***\n" -"*** %n matches found. ***" -msgstr "" -"*** én fundet. ***\n" -"*** %n fundne. ***" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 +msgid "Edit Group" +msgstr "Redigér gruppe" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:53 -msgid "Grep Output" -msgstr "Fang uddata" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 +msgid "Add Item..." +msgstr "Tilføj kodestump..." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:54 -msgid "" -"Find in files" -"

                                This window contains the output of a grep command. Clicking on an item in " -"the list will automatically open the corresponding source file and set the " -"cursor to the line with the match." -msgstr "" -"Find i filer " -"

                                Dette vindue indeholder udskriften fra grep-kommandoen. Ved at klikke på en " -"linje i listen åbnes automatisk den tilsvarende kildekodefil med markøren " -"placeret på linjen med matchende tekst." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 +msgid "Add Group..." +msgstr "Tilføj gruppe..." -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:61 -msgid "Output of the grep command" -msgstr "Udskrift fra grep-kommando" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 +msgid "Please enter the value for %1:" +msgstr "Indtast venligst værdien for %1:" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:65 -msgid "Find in Fi&les..." -msgstr "&Find i filer..." +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 +msgid "Enter Values for Variables" +msgstr "Indtast værdier for variabler" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:68 -msgid "Search for expressions over several files" -msgstr "Søg efter udtryk i flere filer" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 +msgid "Enter the replacement values for these variables:" +msgstr "Indtast erstatningsværdier for disse variabler:" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:69 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 msgid "" -"Find in files" -"

                                Opens the 'Find in files' dialog. There you can enter a regular expression " -"which is then searched for within all files in the directories you specify. " -"Matches will be displayed, you can switch to a match directly." +"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " +"this variable" msgstr "" -"Find i filer" -"

                                Åbner for 'Søgning i filer'-dialogen. Der kan du indtaste et regulært udtryk " -"som der derefter søges efter i alle filer i katalogerne som du angiver. " -"Træffere vises, og du kan direkte skifte over til en træffer." - -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:119 -#, c-format -msgid "Grep: %1" -msgstr "Grep: %1" +"Aktivér dette for at gemme værdien der blev indtastet til højre som " +"standardværdien for denne variabel" -#: parts/grepview/grepviewpart.cpp:121 +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 msgid "" -"Grep" -"

                                Opens the find in files dialog and sets the pattern to the text under the " -"cursor." +"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " +"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " +"right will be the default value for that variable." msgstr "" -"Grep" -"

                                Åbner for 'Søgning i filer'-dialog og sætter mønstret for en tekst under " -"markøren." - -#: parts/fileview/addfilegroupdlg.cpp:32 parts/grepview/grepdlg.cpp:95 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mønster:" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:123 -msgid "&Regular Expression" -msgstr "&Regulært udtryk" - -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:157 -msgid "Set directory to that of the current file (Alt+Y)" -msgstr "Indstil mappe til den for nuværende fil (Alt+Y)" +"Hvis du aktiverer dette, vil værdien der bliver indtastet til højre blive gemt. " +"Hvis du bruger den samme variabel senere, selv i en anden kodestump, så vil den " +"indtastede værdi til højre være standardværdien for den variabel." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:163 -msgid "Rec&ursive" -msgstr "Rek&ursivt" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 +msgid "Enter the replacement values for %1:" +msgstr "Indtast erstatningsværdierne for %1:" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:167 -msgid "Limit search to &project files" -msgstr "Begræns søgning til &projektfiler" +#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 +msgid "Make value &default" +msgstr "Gør værdi til stan&dard" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:172 -msgid "&Files:" -msgstr "&Filer:" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 +#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 +msgid "Messages Output" +msgstr "Meddelelser" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:180 -msgid "&Exclude:" -msgstr "&Udelad:" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 +msgid "" +"Messages output" +"

                                The messages window shows the output of the compiler and used build tools " +"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " +"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " +"to the line that caused the compiler error/warning." +msgstr "" +"Beskeder

                                " +"

                                Beskedsvinduet viser uddata fra oversætteren og brugte værktøjer som " +"kdoc-referencedokumentation. For oversættelsesfejl, klik på fejlbeskeden. Dette " +"vil automatisk åbne kildefilen og sætte markøren til linjen som førte til " +"oversættelsesfejlen/-advarslen." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:199 -msgid "New view" -msgstr "Ny visning" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 +msgid "Compiler output messages" +msgstr "Oversætterens udskriftsmeddelelser" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:203 -msgid "&Suppress find errors" -msgstr "Skjul &søgefejl" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 +msgid "&Next Error" +msgstr "&Næste fejl" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:210 -msgid "Sea&rch" -msgstr "Sø&g" +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 +msgid "Go to the next error" +msgstr "Gå til næste fejl" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:220 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 msgid "" -"Enter the regular expression you want to search for here." -"

                                Possible meta characters are:" -"

                                  " -"
                                • . - Matches any character" -"
                                • ^ - Matches the beginning of a line" -"
                                • $ - Matches the end of a line" -"
                                • \\< - Matches the beginning of a word" -"
                                • \\> - Matches the end of a word
                                The following repetition " -"operators exist:" -"
                                  " -"
                                • ? - The preceding item is matched at most once" -"
                                • * - The preceding item is matched zero or more times" -"
                                • + - The preceding item is matched one or more times" -"
                                • {n} - The preceding item is matched exactly n times" -"
                                • {n,} - The preceding item is matched n or more times" -"
                                • {,n} - The preceding item is matched at most n times" -"
                                • {n,m} - The preceding item is matched at least n" -", but at most m times.
                                Furthermore, backreferences to bracketed " -"subexpressions are available via the notation \\n." +"Next error" +"

                                Switches to the file and line where the next error was reported from." msgstr "" -"Indtast hvilket regulært udtryk (\"regular expression\") du vil\n" -"søge efter her." -"

                                Du kan bruge følgende meta-tegn:" -"

                                  " -"
                                • . - Matcher alle tegn" -"
                                • ^ - Matche på starten af linjen" -"
                                • $ - Matcher på slutningen af linjen" -"
                                • \\\\\\< - Matcher på starten af et ord" -"
                                • \\\\\\> - Matcher på slutningen af et ord
                                " -"De følgende gentagelsesoperatorer findes:\n" -"
                              • ? - Det foregående element matcher maksimalt en gang\n" -"
                              • * - Det foregående element matcher ingen eller flere gange\n" -"
                              • + - Det foregående element matcher en eller flere gange\n" -"
                              • {n} - Det foregående element matcher akkurat n " -"gange" -"
                              • {n,} - Det foregående element matcher n " -"eller flere gange" -"
                              • {,n} - Det foregående element matcher højst n " -"gange" -"
                              • {n,m} - Det foregående elementet matcher mindst " -"n, men højst m gange\n" -"
                              Desuden kan du referere tilbage til underudtryk i parenteser\n" -"ved at bruge notationen \\\\n." +"Næste fejl " +"

                              Skifter til filen og linjen hvorfra næste fejl blev rapporteret." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:244 +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 +msgid "&Previous Error" +msgstr "&Forrige fejl" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 +msgid "Go to the previous error" +msgstr "Gå til foregående fejl" + +#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here. You may give several " -"patterns separated by commas" +"Previous error" +"

                              Switches to the file and line where the previous error was reported from." msgstr "" -"Indtast mønstret for filnavnene på filerne som skal søges efter. Du kan opgive " -"flere mønstre adskilt med komma." +"Forrige fejl " +"

                              Skifter til filen og linjen hvorfra forrige fejl blev rapporteret." -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:247 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 #, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box and edit it here. " -"The string %s in the template is replaced by the pattern input field, resulting " -"in the regular expression to search for." -msgstr "" -"Du kan vælge en skabelon for mønsteret fra kombinationsfeltet og redigere det " -"her. Strengen %s i skabelonen bliver erstattet med det som står i " -"mønsterfeltet. Dette fører til et regulært udtryk for søgning." +msgid "Assertion failed: %1" +msgstr "Fejlagtig påstand: %1" -#: parts/grepview/grepdlg.cpp:317 -msgid "Please enter a search pattern" -msgstr "Indtast venligst et søgemønster" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 +msgid "Clear output" +msgstr "Ryd uddata" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:366 -msgid "Browse to a file" -msgstr "Bladr til en fil" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 +msgid "Copy selected lines" +msgstr "Kopiér markerede linjer" -#: parts/doxygen/input.cpp:223 parts/doxygen/input.cpp:372 -msgid "Browse to a folder" -msgstr "Bladr til et katalog" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 +msgid "Save unfiltered" +msgstr "Gem uden filtrering" -#: parts/doxygen/input.cpp:341 -msgid "Add item" -msgstr "Tilføj objekt" - -#: parts/doxygen/input.cpp:346 -msgid "Delete selected item" -msgstr "Sletter den valgte indgang" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 +msgid "Save filtered output" +msgstr "Gem filtreret uddata" -#: parts/doxygen/input.cpp:351 -msgid "Update selected item" -msgstr "Opdatér den valgte indgang" +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 +msgid "Edit filter" +msgstr "Redigér filter" -#: parts/doxygen/doxygenconfigwidget.cpp:258 parts/doxygen/doxygenpart.cpp:205 -msgid "Cannot write Doxyfile." -msgstr "Kunne ikke skrive DOxyfilen." +#: parts/diff/diffwidget.cpp:93 parts/diff/diffwidget.cpp:326 +#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:271 +msgid "Hide view" +msgstr "Skjul visning" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:61 -msgid "Build API Documentation" -msgstr "Byg API-dokumentation" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 +msgid "compiling" +msgstr "oversætter" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:64 -msgid "Build API documentation" -msgstr "Byg API-dokumentation" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 +msgid "built" +msgstr "bygget" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:65 -msgid "" -"Build API documentation" -"

                              Runs doxygen on a project Doxyfile to generate API documentation. If the " -"search engine is enabled in Doxyfile, this also runs doxytag to create it." -msgstr "" -"Byg API-dokumentation" -"

                              Kører doxygen på et projekt Doxyfile for at generere API-dokumentation. Hvis " -"søgemotoren er aktiveret i Doxyfile, kører dette også doxytag for at lave det." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 +msgid "generating" +msgstr "genererer" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:68 -msgid "Clean API Documentation" -msgstr "Ren API-dokumentation" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 +msgid "linking" +msgstr "linker" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:71 -msgid "Clean API documentation" -msgstr "Ren API-dokumentation" +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 +msgid "creating" +msgstr "opretter" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:72 -msgid "" -"Clean API documentation" -"

                              Removes all generated by doxygen files." -msgstr "" -"Ryd for API-dokumentation" -"

                              Fjerner alt genereret af doxygen-filer." +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 +#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 +msgid "installing" +msgstr "installerer" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:77 -msgid "Doxygen" -msgstr "Doxygen" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:124 +msgid "*** Compilation aborted ***" +msgstr "*** Oversættelse afbrudt ***" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:81 -msgid "Document Current Function" -msgstr "Dokumentér denne funktion" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:230 parts/outputviews/makeitem.cpp:127 +msgid "*** Exited with status: %1 ***" +msgstr "*** Afsluttede med status: %1 ***" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:82 -msgid "Create a documentation template above a function" -msgstr "Opret en dokumentationsskabelon over en funktion" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:129 +msgid "*** Success ***" +msgstr "*** Lykkedes ***" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:83 -msgid "" -"Document Current Function" -"

                              Creates a documentation template according to a function's signature above a " -"function definition/declaration." -msgstr "" -"Dokumentér denne funktion" -"

                              Laver en dokumentationsskabelon ifølge funktionens underskrift om en " -"funktions definition/deklaration." +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:142 +#, c-format +msgid "Entering directory %1" +msgstr "Går ind i katalog %1" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:87 -msgid "Preview Doxygen Output" -msgstr "Forhåndsvis Doxygen uddata" +#: parts/outputviews/makeitem.cpp:149 +#, c-format +msgid "Leaving directory %1" +msgstr "Forlader katalog %1" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:88 -msgid "Show a preview of the Doxygen output of this file" -msgstr "Vis en forhåndsvisning af uddata fra doxygen for denne fil" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 +msgid "Application Output" +msgstr "Programuddata" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:89 +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 msgid "" -"Preview Doxygen output" -"

                              Runs Doxygen over the current file and shows the created index.html." +"Application output" +"

                              The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " +"application communication. Running terminal applications use this instead of a " +"terminal window." msgstr "" -"Forhåndsvis uddata fra Doxygen" -"

                              Kører Doxygen over den nuværende fil og viser den index.html der oprettes." +"Programuddata" +"

                              Vinduet for standarduddata og standardfejluddata er en erstatning for " +"terminalbaseret programkommunikation. Terminalprogrammer som kører bruger det i " +"stedet for et terminalvindue." -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:370 -msgid "Another process is still running. Please wait until it's finished." -msgstr "En anden proces kører stadigvæk. Vent til den er færdig." +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 +msgid "Output of the executed user program" +msgstr "Uddata fra brugerprogrammet under kørsel" -#: parts/doxygen/doxygenpart.cpp:451 -msgid "Cannot create temporary file '%1'" -msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil '%1'" +#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 +msgid "Press Enter to continue!" +msgstr "Tryk enter for at fortsætte." -#: parts/doxygen/messages.cpp:30 -msgid "Project name" -msgstr "Projektnavn" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:569 +msgid "The process has finished with errors" +msgstr "Processen afsluttede med fejl" -#: parts/doxygen/messages.cpp:31 -msgid "Project version" -msgstr "Projektversion" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:574 +msgid "The process has finished successfully" +msgstr "Processen afsluttede korrekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:32 -msgid "Output path" -msgstr "Udskriftssøgesti" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:701 +msgid "Line Wrapping" +msgstr "Linjeombrydning" -#: parts/doxygen/messages.cpp:33 -msgid "Distribute the generated docs in 10 subdirectories" -msgstr "Distribuér de genererede dokumenter i 10 undermapper" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:703 +msgid "" +"Line wrapping" +"

                              Enables or disables wrapping of command lines displayed." +msgstr "" +"Linjeombrydning" +"

                              Aktiverer eller deaktivere ombrydning af de viste kommandolinjer." -#: parts/doxygen/messages.cpp:34 -msgid "Output language" -msgstr "Udskriftssprog" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:706 +msgid "Very Short Compiler Output" +msgstr "Meget kort uddata fra oversætter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:35 -msgid "Use MS Windows(tm) font encoding" -msgstr "Brug MS Windows(tm) skrifttype som tegnsæt" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 +msgid "" +"Very short compiler output" +"

                              Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." +msgstr "" +" " +"

                              Viser kun advarsler, fejl og filerne som er oversat." -#: parts/doxygen/messages.cpp:36 -msgid "Include brief member descriptions" -msgstr "Indsæt kortfattede medlemsbeskrivelser" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:709 +msgid "Short Compiler Output" +msgstr "Kort oversætter-uddata" -#: parts/doxygen/messages.cpp:37 -msgid "Repeat brief member descriptions" -msgstr "Gentag kortfattede medlemsbeskrivelser" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 +msgid "" +"Short compiler output" +"

                              Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +msgstr "" +"Kort oversætter-uddata " +"

                              Undertrykker alle oversætter-flag, og -formater til noget læseligt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:38 -msgid "Strip words in brief description" -msgstr "Strip ord i kort beskrivelse" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:712 +msgid "Full Compiler Output" +msgstr "Fuld oversætter-uddata" -#: parts/doxygen/messages.cpp:39 -msgid "Always include detailed section" -msgstr "Indsæt altid detaljeafsnit" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 +msgid "Full compiler output

                              Displays unmodified compiler output." +msgstr "Fuld oversætter-uddata

                              Viser uændret oversætter-uddata." -#: parts/doxygen/messages.cpp:40 -msgid "Inline inherited members" -msgstr "Inline arvede medlemmer" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 +msgid "Show Directory Navigation Messages" +msgstr "Vis katalognavigerings-beskeder" -#: parts/doxygen/messages.cpp:41 -msgid "Always use full path names" -msgstr "Brug altid fuldstændige søgestier" +#: parts/outputviews/makewidget.cpp:718 +msgid "" +"Show directory navigation messages" +"

                              Shows cd commands that are executed while building." +msgstr "" +"Vis navigerings-beskeder direkte" +"

                              Viser cd kommandoer der udføres under bygning." -#: parts/doxygen/messages.cpp:42 -msgid "Prefix to strip from path names" -msgstr "Præfiks som skal fjernes fra søgestisnavn" +#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 +msgid "(Global Namespace)" +msgstr "(Globalt navnrum)" -#: parts/doxygen/messages.cpp:43 -msgid "Strip from include path" -msgstr "Strip fra inkluderingsfil" +#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 +msgid "Class Tool" +msgstr "Klasseværktøj" -#: parts/doxygen/messages.cpp:44 -msgid "Generate short file names" -msgstr "Opret korte filnavne" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Group by Directories" +msgstr "Gruppér efter kataloger" -#: parts/doxygen/messages.cpp:45 -msgid "Use JavaDoc-style brief descriptions" -msgstr "Brug korte beskrivelser med JavaDoc-stil" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Plain List" +msgstr "Almindelig liste" -#: parts/doxygen/messages.cpp:46 -msgid "Multiline cpp is brief" -msgstr "Multilinje cpp er kort" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 +msgid "Java Like Mode" +msgstr "Java-lignende tilstand" -#: parts/doxygen/messages.cpp:47 -msgid "Details at top" -msgstr "Detaljer for oven" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:48 -msgid "Inherit documentation" -msgstr "Arv dokumentation" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 +msgid "View Mode" +msgstr "Vis tilstand" -#: parts/doxygen/messages.cpp:49 -msgid "Produce a new page for each member" -msgstr "Opret en ny side for hvert medlem" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +msgid "" +"View mode" +"

                              Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " +"like view." +msgstr "" +"Visningstilstand" +"

                              Klassebrowser-punkter kan grupperes efter kataloger og i listes i en " +"almindelig eller java-lignende visning." -#: parts/doxygen/messages.cpp:50 -msgid "Tab size" -msgstr "Tabulatorstørrelse" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 +msgid "New class

                              Calls the New Class wizard." +msgstr "Ny klasse

                              Kalder Ny klasse-guide." -#: parts/doxygen/messages.cpp:51 -msgid "Aliases" -msgstr "Aliasser" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 +msgid "Create get/set Methods" +msgstr "Opret get/set-metoder" -#: parts/doxygen/messages.cpp:52 -msgid "Optimize output for C" -msgstr "Optimér udskrift for C" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 +msgid "Add Method..." +msgstr "Tilføj metode..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:53 -msgid "Optimize output for Java" -msgstr "Optimér udskrift for Java" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 +msgid "Add method

                              Calls the New Method wizard." +msgstr "Tilføj metode

                              Kalder Ny metode-guide." -#: parts/doxygen/messages.cpp:54 -msgid "Use built-in STL classes support" -msgstr "Brug indbygget understøttelse for STL-klasser" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 +msgid "Add Attribute..." +msgstr "Tilføj attribut..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:55 -msgid "Use group documentation on undocumented members" -msgstr "Brug gruppedokumentation for ikke dokumenterede medlemmer" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 +msgid "Add attribute

                              Calls the New Attribute wizard." +msgstr "Tilføj attribut

                              Kalder Ny attribut-guide." -#: parts/doxygen/messages.cpp:56 -msgid "Class members type subgrouping" -msgstr "Klassemedlemmer type-undergruppering" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 +msgid "Open Declaration" +msgstr "Åbn erklæring" -#: parts/doxygen/messages.cpp:62 -msgid "Extract undocumented entities" -msgstr "Udtræk udokumenterede objekter" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +msgid "" +"Open declaration" +"

                              Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " +"declaration line." +msgstr "" +"Åbn erklæring" +"

                              Åbner en fil hvor det valgte punkt erklæres og springer til " +"erklæringslinjen." -#: parts/doxygen/messages.cpp:63 -msgid "Extract private entities" -msgstr "Udtræk private objekter" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 +msgid "Open Implementation" +msgstr "Åbn implementering" -#: parts/doxygen/messages.cpp:64 -msgid "Extract static entities" -msgstr "Udtræk statiske entiteter" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +msgid "" +"Open implementation" +"

                              Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " +"the definition line." +msgstr "" +"Åbn implementation" +"

                              Åbner en fil hvor det valgte punkt defineres (implementeres) og springer til " +"definitionslinjen." -#: parts/doxygen/messages.cpp:65 -msgid "Extract local classes" -msgstr "Udtræk lokale klasser" +#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 +msgid "Follow Editor" +msgstr "Følg editor" -#: parts/doxygen/messages.cpp:66 -msgid "Extract local methods" -msgstr "Udtræk lokale metoder" +#: parts/classview/navigator.cpp:113 +msgid "Sync ClassView" +msgstr "Synkronisér klassevisning" -#: parts/doxygen/messages.cpp:67 -msgid "Hide undocumented members" -msgstr "Skjul udokumenterede medlemmer" +#: parts/classview/navigator.cpp:116 +msgid "Jump to next function" +msgstr "Gå til næste funktion" -#: parts/doxygen/messages.cpp:68 -msgid "Hide undocumented classes" -msgstr "Skjul udokumenterede klasser" +#: parts/classview/navigator.cpp:120 +msgid "Jump to previous function" +msgstr "Gå til foregående funktion" -#: parts/doxygen/messages.cpp:69 -msgid "Hide friend compounds" -msgstr "Skjul friend-sammensætninger" +#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +msgid "" +"You do not have 'dot' installed.\n" +"It can be downloaded from www.graphviz.org." +msgstr "" +"Du har ikke installeret programmet 'dot'.\n" +"Det kan hentes fra www.graphviz.org." -#: parts/doxygen/messages.cpp:70 -msgid "Hide in body docs" -msgstr "Skjul i kroppen af doku." +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 +msgid "Show parents" +msgstr "Vis forældre" -#: parts/doxygen/messages.cpp:71 -msgid "Document internal entities" -msgstr "Dokumentér interne objekter" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 +msgid "Show children" +msgstr "Vis børn" -#: parts/doxygen/messages.cpp:72 -msgid "Use case-sensitive file names" -msgstr "Brug versalfølsomme filnavne" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 +msgid "Show clients" +msgstr "Vis klienter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:73 -msgid "Hide name scopes" -msgstr "Skjul navnerækkevidde" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 +msgid "Show suppliers" +msgstr "Vis leverandører" -#: parts/doxygen/messages.cpp:74 -msgid "Show included files" -msgstr "Vis inkluderede filer" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 +msgid "Show methods" +msgstr "Vis metoder" -#: parts/doxygen/messages.cpp:75 -msgid "Make inline functions" -msgstr "Opret inline-funktioner" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 +msgid "Show attributes" +msgstr "Vis attributter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:76 -msgid "Sort member documentation alphabetically" -msgstr "Sortér medlemsdokumentation alfabetisk" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 +msgid "" +"_: member access\n" +"All" +msgstr "Alle" -#: parts/doxygen/messages.cpp:77 -msgid "Sort the class list by fully-qualified names" -msgstr "Sortér klasselisterne med fuldtud kvalificerede navne" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 +msgid "" +"_: member access\n" +"Public" +msgstr "Offentlig" -#: parts/doxygen/messages.cpp:78 -msgid "Sort brief documentation alphabetically" -msgstr "Sortér kort dokumentation alfabetisk" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 +msgid "" +"_: member access\n" +"Protected" +msgstr "Beskyttet" -#: parts/doxygen/messages.cpp:79 -msgid "Enable conditional sections" -msgstr "Aktivér betingede afsnit" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 +msgid "" +"_: member access\n" +"Private" +msgstr "Privat" -#: parts/doxygen/messages.cpp:80 -msgid "Generate TODO-list" -msgstr "Opret Gøremåls-liste" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 +msgid "" +"_: member access\n" +"Package" +msgstr "Pakke" -#: parts/doxygen/messages.cpp:81 -msgid "Generate Test-list" -msgstr "Opret testliste" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 +msgid "Parents" +msgstr "Forældre" -#: parts/doxygen/messages.cpp:82 -msgid "Generate Bug-list" -msgstr "Opret fejlliste" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 +msgid "Children" +msgstr "Afledte" -#: parts/doxygen/messages.cpp:83 -msgid "Generate Deprecated-list" -msgstr "Generér forældet-liste" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 +msgid "Clients" +msgstr "Klienter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:84 -msgid "Maximum lines shown for initializers" -msgstr "Maksimalt antal linjer som vises for initiering" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 +msgid "Suppliers" +msgstr "Leverandører" -#: parts/doxygen/messages.cpp:85 -msgid "Show used files" -msgstr "Vis brugte filer" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 +msgid "%1 Methods" +msgstr "%1 metoder" -#: parts/doxygen/messages.cpp:86 -msgid "Show the directory hierarchy" -msgstr "Vis mappehierarkiet" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 +msgid "%1 Attributes" +msgstr "%1 attributter" -#: parts/doxygen/messages.cpp:87 -msgid "Script to invoke to get the current version for each file" -msgstr "Script at kalde for at holde styr på nuværende version af hver fil" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 +msgid "Class Tool Dialog" +msgstr "Klasseværktøjsdialog" -#: parts/doxygen/messages.cpp:93 -msgid "Suppress output" -msgstr "Undertryk udskrift" +#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 +msgid "%1 of Class %2" +msgstr "%1 for klassen %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:94 -msgid "Show warnings" -msgstr "Vis advarsler" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 +msgid "Class Browser" +msgstr "Klassebrowser" -#: parts/doxygen/messages.cpp:95 -msgid "Warn about undocumented entities" -msgstr "Advar om udokumenterede objekter" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Classes" +msgstr "Klasser" -#: parts/doxygen/messages.cpp:96 -msgid "Warn if error in documents" -msgstr "Advar hvis der er fejl i dokumenter" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 +msgid "Class browser" +msgstr "Klassebrowser" -#: parts/doxygen/messages.cpp:97 -msgid "Warn if function parameters are not documented" -msgstr "Advar hvis funktionsparametre ikke er dokumenterede" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 +msgid "" +"Class browser" +"

                              The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " +"members in a project." +msgstr "" +"Klassebrowser" +"

                              Klassebrowseren viser alle navnerum, klasser og navnerum- og " +"klasse-medlemmer i et projekt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:98 -msgid "Warnings format" -msgstr "Advarselsformat" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 +msgid "Functions Navigation" +msgstr "Funktionsnavigering" -#: parts/doxygen/messages.cpp:99 -msgid "Write warnings to" -msgstr "Skriv advarsler til" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 +msgid "Functions in file" +msgstr "Funktioner i fil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:104 -msgid "Input" -msgstr "Inddata" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 +msgid "" +"Function navigator" +"

                              Navigates over functions contained in the file." +msgstr "" +"Funktionsnavigering" +"

                              Navigerer over funktioner indeholdt i filen." -#: parts/doxygen/messages.cpp:105 -msgid "Input files and directories" -msgstr "Inddatafiler og kataloger" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 +msgid "Focus Navigator" +msgstr "Fokusér navigering" -#: parts/doxygen/messages.cpp:106 -msgid "Input patterns" -msgstr "Inddatamønstre" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 +msgid "Class Inheritance Diagram" +msgstr "Klasse arve-diagram" -#: parts/doxygen/messages.cpp:107 -msgid "Recurse into subdirectories" -msgstr "Gå ned i underkataloger" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 +msgid "Class inheritance diagram" +msgstr "Klasse arve-diagram" -#: parts/doxygen/messages.cpp:108 -msgid "Exclude from input" -msgstr "Udelad fra inddata" +#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +msgid "" +"Class inheritance diagram" +"

                              Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " +"not display classes outside inheritance hierarchy." +msgstr "" +"Klasse arvediagram" +"

                              Viser arveforholdene mellem klasser i projektet. Bemærk at klasser udenfor " +"arvehierarkiet ikke vises." -#: parts/doxygen/messages.cpp:109 -msgid "Exclude symlinks" -msgstr "Udelad symlink" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 +msgid "Parent Classes..." +msgstr "Forældreklasser..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:110 -msgid "Exclude patterns" -msgstr "Udelad mønstre" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 +msgid "Child Classes..." +msgstr "Afledte klasser..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:111 -msgid "Path to examples" -msgstr "Søgesti til eksempler" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 +msgid "Class Tool..." +msgstr "Klasseværktøj..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:112 -msgid "Example patterns" -msgstr "Eksempelmønstre" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 +msgid "Struct" +msgstr "Struct" -#: parts/doxygen/messages.cpp:113 -msgid "Example recursive" -msgstr "Eksempel rekursiv" +#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#: parts/doxygen/messages.cpp:114 -msgid "Path to images" -msgstr "Søgesti til billeder" +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 +#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#: parts/doxygen/messages.cpp:115 -msgid "Input filter" -msgstr "Inddatafilter" +#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 +msgid "Refresh" +msgstr "Genindlæs" -#: parts/doxygen/messages.cpp:116 -msgid "Filter input files" -msgstr "Filtrér inddatafiler" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:49 +msgid "Name: %1 | Type: %2 | Value: %3" +msgstr "Navn: %1 | Type: %2 | Værdi: %3" -#: parts/doxygen/messages.cpp:117 -msgid "Apply filters on file patterns" -msgstr "Anvend filtre på filmønstre" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:112 +msgid "Part Explorer - A Services Lister" +msgstr "Part Explorer - Giver liste af tjenester" -#: parts/doxygen/messages.cpp:122 -msgid "Source Browser" -msgstr "Kildebrowser" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:122 +msgid "" +"Matching services" +"

                              Results (if any) are shown grouped by matching service name." +msgstr "" +"Matchende tjenester " +"

                              Resultater (om nogen) vises grupperet efter matchende tjenestenavn." -#: parts/doxygen/messages.cpp:123 -msgid "Cross-reference with source files" -msgstr "Krydsreference med kildekodefiler" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:310 +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:129 +msgid "&Search" +msgstr "&Søg" -#: parts/doxygen/messages.cpp:124 -msgid "References will link to source code" -msgstr "Referencer link til kildekode" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:181 +msgid "Unknown error." +msgstr "Ukendt fejl." -#: parts/doxygen/messages.cpp:125 -msgid "Use links to HTAGS" -msgstr "Brug link til HTAGS" +#: parts/partexplorer/partexplorerform.cpp:194 +msgid "No service found matching the criteria." +msgstr "Ingen tjeneste fundet der matcher kriterier." -#: parts/doxygen/messages.cpp:126 -msgid "Inline sources" -msgstr "Inline-kildekode" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:43 +msgid "&Part Explorer" +msgstr "&Part udforsker" -#: parts/doxygen/messages.cpp:127 -msgid "Hide special comment blocks" -msgstr "Skjul specielle kommentarblokke" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:45 +msgid "TDETrader query execution" +msgstr "KTlinjer udførsel af forespørgsel" -#: parts/doxygen/messages.cpp:128 -msgid "Referenced by relation" -msgstr "Refereret af relation" +#: parts/partexplorer/partexplorer_plugin.cpp:46 +msgid "" +"Part explorer" +"

                              Shows a dialog for TDETrader query execution. Search your TDE documentation " +"for more information about TDE services and TDETrader." +msgstr "" +"Part explorer" +"

                              Viser en dialog for KTlinjer's udførsel af forespørgsler. Gennemsøg din TDE " +"dokumentation for mere information om TDE tjenester og Ktlinjer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:129 -msgid "References relation" -msgstr "Refererer relation" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 +msgid "&Reformat Source" +msgstr "Fo&rmatér kildekode igen" -#: parts/doxygen/messages.cpp:130 -msgid "Include headers verbatim" -msgstr "Indsæt deklarationsfiler som de er" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 +msgid "Reformat source" +msgstr "Formatér kildekode igen" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:31 -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:56 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:173 -#: parts/doxygen/messages.cpp:135 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +msgid "" +"Reformat source" +"

                              Source reformatting functionality using astyle " +"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"Omformatér kilde" +"

                              Kilde omformatering-funktionalitet ved brug af astyle" +"-biblioteket. Også tilgængelig i Ny klasse og Underklasser " +"guiderne." -#: parts/doxygen/messages.cpp:136 -msgid "Generate alphabetical index" -msgstr "Opret alfabetisk indeks" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 +msgid "Format files" +msgstr "Formatér filer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:137 -msgid "Columns in index" -msgstr "Søjler i indeks" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +msgid "" +"Fomat files" +"

                              Formatting functionality using astyle library. Also available in " +"New Class and Subclassing wizards." +msgstr "" +"Formatér filer" +"

                              Formateringsfunktion bruger biblioteket astyle" +". Også tilgængelig i guiderna Ny klasse og Delklasser." -#: parts/doxygen/messages.cpp:138 -msgid "Prefix to ignore" -msgstr "Præfiks som skal ignoreres" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatering" -#: parts/doxygen/messages.cpp:143 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 +msgid "Format selection" +msgstr "Formatér markering" -#: parts/doxygen/messages.cpp:144 -msgid "Generate HTML" -msgstr "Opret HTML" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 +msgid "Format

                              Formats the current selection, if possible" +msgstr "Formatér

                              Formaterer nuværende markering, om muligt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:145 -msgid "HTML output directory" -msgstr "HTML-uddatakatalog" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 +msgid "Format files

                              Formats selected files if possible" +msgstr "Formatér filer

                              Formaterer markerede filer, om muligt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:146 -msgid "HTML file extension" -msgstr "HTML-filendelse" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:147 -msgid "Header file" -msgstr "Inkluderingsfil" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:148 -msgid "Footer file" -msgstr "Sidefodsfil" - -#: parts/doxygen/messages.cpp:149 parts/doxygen/messages.cpp:187 -msgid "Stylesheet" -msgstr "Stilark" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 +#, c-format +msgid "Not able to write %1" +msgstr "Kunne ikke skrive %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:150 -msgid "Align members" -msgstr "Justér medlemmer" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 +#, c-format +msgid "Not able to read %1" +msgstr "Kunne ikke læse %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:151 -msgid "Generate HTML-help" -msgstr "Opret HTML-hjælp" +#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 +msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" +msgstr "Behandlede %1 filer som har filendelsen %2" -#: parts/doxygen/messages.cpp:152 -msgid "CHM file" -msgstr "CHM-fil" +#: parts/filter/filterpart.cpp:40 +msgid "Execute Command..." +msgstr "Kør kommando..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:153 -msgid "HHC location" -msgstr "HHC-sted" +#: parts/filter/filterpart.cpp:43 +msgid "Execute shell command" +msgstr "Kør skal-kommando" -#: parts/doxygen/messages.cpp:154 -msgid "Generate .chi file" -msgstr "Opret .chi-fil" +#: parts/filter/filterpart.cpp:44 +msgid "" +"Execute shell command" +"

                              Executes a shell command and outputs its result into the current document." +msgstr "" +"Kør skal-kommando " +"

                              Kører en skal-kommando og giver dens uddatas resultater til dette dokument" -#: parts/doxygen/messages.cpp:155 -msgid "Generate binary TOC" -msgstr "Opret binær indholdsfortegnelse" +#: parts/filter/filterpart.cpp:46 +msgid "Filter Selection Through Command..." +msgstr "Filtervalg via kommando..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:156 -msgid "Expand TOC" -msgstr "Udvid indholdsfortegnelse" +#: parts/filter/filterpart.cpp:49 +msgid "Filter selection through a shell command" +msgstr "Filtervalg via en skal-kommando" -#: parts/doxygen/messages.cpp:157 -msgid "Disable index" -msgstr "Deaktivér indeks" +#: parts/filter/filterpart.cpp:50 +msgid "" +"Filter selection through shell command" +"

                              Filters selection through a shell command and outputs its result into the " +"current document." +msgstr "" +"" +"

                              Filtrerer det udvalgte gennem en skal-kommando og giver dens uddatas " +"resultater til dette dokument" -#: parts/doxygen/messages.cpp:158 -msgid "Number of enum values per line" -msgstr "Antal nummereringsværdier pr. linje" +#: parts/filter/filterpart.cpp:96 +msgid "Execute Command" +msgstr "Kør kommando" -#: parts/doxygen/messages.cpp:159 -msgid "Generate treeview" -msgstr "Opret trævisning" +#: parts/filter/filterpart.cpp:142 +msgid "Filter Selection Through Command" +msgstr "Filtervalg via kommando" -#: parts/doxygen/messages.cpp:160 -msgid "Treeview width" -msgstr "Bredde på trævisning" +#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 +#, c-format +msgid "Process exited with status %1" +msgstr "Processen afsluttedes med status %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:165 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 +msgid "Use this to create new files within your project." +msgstr "Brug dette til at oprette nye filer i projektet." -#: parts/doxygen/messages.cpp:166 -msgid "Generate LaTeX" -msgstr "Generér LaTeX" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 +msgid "Template Location" +msgstr "Skabelon-placering" -#: parts/doxygen/messages.cpp:167 -msgid "LaTeX output directory" -msgstr "LaTex-uddatakatalog" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 +msgid "Select Global File Types" +msgstr "Vælg globale filtyper" -#: parts/doxygen/messages.cpp:168 -msgid "LaTeX command name" -msgstr "LaTeX kommandonavn" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:169 -msgid "MakeIndex command name" -msgstr "MakeIndex kommandnavn" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 +msgid "Type extension:" +msgstr "Type endelse:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:170 parts/doxygen/messages.cpp:185 -msgid "Generate compact output" -msgstr "Opret kompakt uddata" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 +msgid "Type name:" +msgstr "Typenavn:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:171 -msgid "Paper type" -msgstr "Papirtype" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 +msgid "Template location:" +msgstr "Skabelon-placering:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:172 -msgid "Include extra packages" -msgstr "Inkludér ekstra pakker" +#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 +msgid "Icon:" +msgstr "Ikon:" -#: parts/doxygen/messages.cpp:173 -msgid "LaTeX Header file" -msgstr "LaTeX sidehovedfil" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 +msgid "File Templates" +msgstr "Filskabeloner" -#: parts/doxygen/messages.cpp:174 -msgid "Generate PDF hyperlinks" -msgstr "Opret PDF-hyperlink" +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 +msgid "" +"New file" +"

                              Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " +"checkbox is turned on." +msgstr "" +"Ny fil" +"

                              Opretter en ny fil. Tilføjer den også til projektet hvis " +"Tilføj til projekt afkrydsningsfeltet er slået til." -#: parts/doxygen/messages.cpp:175 -msgid "Use pdflatex" -msgstr "Brug pdflatex" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 +#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 +msgid "Create a new file" +msgstr "Lav en ny fil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:176 -msgid "Use batch mode" -msgstr "Brug baggrundstilstand" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 +msgid "Global Types" +msgstr "Globale typer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:177 -msgid "Do not include index chapters" -msgstr "Inkludér ikke indekskapitler" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 +msgid "Project templates in " +msgstr "Projekt-skabeloner i " -#: parts/doxygen/messages.cpp:182 -msgid "RTF" -msgstr "RTF" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 +msgid "" +"Requested template does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Den valgte skabelon eksisterer ikke endnu.\n" +"Den vil blive åbnet øjeblikkeligt efter accept af indstillingsdialogen." -#: parts/doxygen/messages.cpp:183 -msgid "Generate RTF" -msgstr "Opret RTF" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +msgid "" +"Template for the selected file type does not exist yet.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Skabelon for den valgte filtype eksisterer ikke endnu.\n" +"Den vil blive åbnet øjeblikkeligt efter accept af indstillingsdialogen." -#: parts/doxygen/messages.cpp:184 -msgid "RTF output directory" -msgstr "RTF-uddatakatalog" +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 +#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 +msgid "" +"Template for the selected file type has been changed.\n" +"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +msgstr "" +"Skabelon for den valgte filtype er blevet ændret.\n" +"Den vil blive åbnet øjeblikkeligt efter accept af indstillingsdialogen." -#: parts/doxygen/messages.cpp:186 -msgid "Generate hyperlinks" -msgstr "Opret hyperlink" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +msgid "" +"_: New file dialog (title)\n" +"New File" +msgstr "Ny fil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:188 -msgid "Extensions file" -msgstr "Fil-endelse" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 +msgid "New File Creation" +msgstr "Oprettelse af ny fil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:193 -msgid "Man" -msgstr "Man" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 +msgid "" +"_: Add to project (on checkbox)\n" +"&Add to project" +msgstr "&Tilføj til projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:194 -msgid "Generate man pages" -msgstr "Opret manualsider" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "A file with this name already exists" +msgstr "En fil med dette navn eksisterer allerede" -#: parts/doxygen/messages.cpp:195 -msgid "Man output directory" -msgstr "Manualuddatakatalog" +#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 +msgid "File Exists" +msgstr "Filen eksisterer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:196 -msgid "Man extension" -msgstr "Manualfil-endelse" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 +msgid "File Create" +msgstr "Filoprettelse" -#: parts/doxygen/messages.cpp:197 -msgid "Generate links" -msgstr "Opret link" +#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"New file" +"

                              This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " +"to create a file. The list of project file types can be configured in project " +"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " +"listed and can be configured in TDevelop settings dialog, New File Wizard " +"tab." +msgstr "" +"Ny fil" +"

                              Denne del gør det nemmere at lave nye filer. Vælg en type i listen for at " +"oprette en fil. Listen af projektfil-typer kan indstilles i " +"projekt-indstillingsdialogen, i Ny fil guide-fanebladet.. Globalt " +"tilgængelige filtyper er på listen og kan indstilles i KDevelop " +"opsætningsdialog, Ny fil guide tab." -#: parts/doxygen/messages.cpp:203 -msgid "Generate XML" -msgstr "Generér XML" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 +msgid "Distribution && Publishing" +msgstr "Distribution && publicering" -#: parts/doxygen/messages.cpp:204 -msgid "XML output directory" -msgstr "XML-uddatakatalog" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 +msgid "Make source and binary distribution" +msgstr "Byg kildekode- og binærdistribution" -#: parts/doxygen/messages.cpp:205 -msgid "XML schema" -msgstr "XML sammensætning" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 +msgid "" +"Project distribution & publishing" +"

                              Helps users package and publish their software." +msgstr "" +"Projektdistribution && publicering" +"

                              Hjælper brugerne pakke og publicere deres programmel." -#: parts/doxygen/messages.cpp:206 -msgid "XML DTD file" -msgstr "XML DTD-fil" +#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 +msgid "Distribution & Publishing" +msgstr "Distribution & publicering" -#: parts/doxygen/messages.cpp:207 -msgid "Dump program listings to the XML output" -msgstr "Dump program listninger til XML uddata" +#: parts/distpart/specsupport.cpp:78 parts/distpart/specsupport.cpp:177 +msgid "You need to create a source archive first." +msgstr "Du skal først oprette et kildearkiv." -#: parts/doxygen/messages.cpp:212 -msgid "DEF" -msgstr "DEF" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 +msgid "Building Package" +msgstr "Bygger pakke" -#: parts/doxygen/messages.cpp:213 -msgid "Generate Autogen DEF" -msgstr "Generér Autogen DEF" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Adding file: %1" +msgstr "Tilføjer fil: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:219 -msgid "Generate Perl module" -msgstr "Opret Perl-modul" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +#, c-format +msgid "Archive made at: %1" +msgstr "Arkiv oprettet d.: %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:220 -msgid "Generate PDF and DVI using LaTeX" -msgstr "Generér PDF og DVI ved brug af LaTeX" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 +msgid "Archive Done" +msgstr "Arkiv oprettet" -#: parts/doxygen/messages.cpp:221 -msgid "Make the Perl module output human readable" -msgstr "Gør Perl-modulets uddata menneskeligt læsbart" +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +#, c-format +msgid "Remove %1" +msgstr "Fjern %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:222 -msgid "Perl module variable prefix in the makefiles" -msgstr "Perl-modul variabel-præfiks i makefiler" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 +#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 +msgid "Remove File" +msgstr "Fjern fil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:227 -msgid "Preprocessor" -msgstr "Præprocessor" +#: parts/diff/diffdlg.cpp:20 +msgid "Difference Viewer" +msgstr "Visning af forskelle" -#: parts/doxygen/messages.cpp:228 -msgid "Enable preprocessing" -msgstr "Aktivér præprocessor" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:76 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:73 +#, c-format +msgid "Show in %1" +msgstr "Vis i %1" -#: parts/doxygen/messages.cpp:229 -msgid "Expand macros" -msgstr "Ekspandér makroer" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:83 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:80 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gem &som..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:230 -msgid "Expand only predefined macros" -msgstr "Ekspandér kun fordefinerede makroer" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:88 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:85 +msgid "Highlight Syntax" +msgstr "Fremhæv syntaks" -#: parts/doxygen/messages.cpp:231 -msgid "Search for includes" -msgstr "Søg efter inkluderingssfiler" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Kan ikke åbne fil." -#: parts/doxygen/messages.cpp:232 -msgid "Include path" -msgstr "Søgesti til inkluderingsfiler" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:112 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:106 +msgid "Diff Frontend" +msgstr "Diff-grænseflade" -#: parts/doxygen/messages.cpp:233 -msgid "Include file patterns" -msgstr "Filmønstre for inkluderingsfiler" +#: parts/diff/diffwidget.cpp:324 vcs/cvsservice/diffwidget.cpp:315 +msgid "Display &Raw Output" +msgstr "Vis &rå uddata" -#: parts/doxygen/messages.cpp:234 -msgid "Predefined macros" -msgstr "Forud-definerede makroer" +#: parts/diff/diffpart.cpp:52 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:105 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" -#: parts/doxygen/messages.cpp:235 -msgid "Expand as defined" -msgstr "Udvid som defineret" +#: parts/diff/diffpart.cpp:53 +msgid "Diff Output" +msgstr "Diff udskrift" -#: parts/doxygen/messages.cpp:236 -msgid "Skip function macros" -msgstr "Overspring funktionsmakroer" +#: parts/diff/diffpart.cpp:54 +msgid "" +"Difference viewer" +"

                              Shows output of the diff format. Can utilize every installed component that " +"is able to show diff output. For example if you have Kompare installed, " +"Difference Viewer can use its graphical diff view." +msgstr "" +"Forskelsviser" +"

                              Viser uddata i diff-formatet. Kan benytte enhver installeret komponent der " +"kan vise uddata fra diff. For eksempel hvis du har Kompare installeret, kan " +"Forskelsviseren bruge den grafiske diff-visning." -#: parts/doxygen/messages.cpp:241 -msgid "External" -msgstr "Eksterne" +#: parts/diff/diffpart.cpp:57 +msgid "Output of the diff command" +msgstr "Udskrift fra diff-kommandoen" -#: parts/doxygen/messages.cpp:242 -msgid "Tagfiles" -msgstr "Tag-filer" +#: parts/diff/diffpart.cpp:60 +msgid "Difference Viewer..." +msgstr "Visning af forskelle..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:243 -msgid "Generate tagfile" -msgstr "Opret tag-fil" +#: parts/diff/diffpart.cpp:63 +msgid "Difference viewer" +msgstr "Visning af forskelle" -#: parts/doxygen/messages.cpp:244 -msgid "List all externals" -msgstr "List alle eksterne" +#: parts/diff/diffpart.cpp:64 +msgid "Difference viewer

                              Shows the contents of a patch file." +msgstr "Forskelsviser

                              Viser indholdet af en patch-fil." -#: parts/doxygen/messages.cpp:245 -msgid "External groups" -msgstr "Eksterne grupper" +#: parts/diff/diffpart.cpp:123 +msgid "Difference to Disk File" +msgstr "Forskel til fil på disk" -#: parts/doxygen/messages.cpp:246 -msgid "Path to Perl" -msgstr "Søgesti til Perl" +#: parts/diff/diffpart.cpp:125 +msgid "" +"Difference to disk file" +"

                              Shows the difference between the file contents in this editor and the file " +"contents on disk." +msgstr "" +"Forskel til fil på disk" +"

                              Viser forskellen mellem filens indhold i editor og filindholdet der er på " +"disken." -#: parts/doxygen/messages.cpp:251 -msgid "Dot" -msgstr "Dot" +#: parts/diff/diffpart.cpp:168 +msgid "Could not invoke the \"diff\" command." +msgstr "Kunne ikke starte sammenligningskommandoen." -#: parts/doxygen/messages.cpp:252 -msgid "Generate class diagrams" -msgstr "Opret klassediagram" +#: parts/diff/diffpart.cpp:181 +msgid "DiffPart: No differences found." +msgstr "DiffPart: Ingen forskelle fundet." -#: parts/doxygen/messages.cpp:253 -msgid "Hide undocumented relations" -msgstr "Skjul udokumenterede relationer" +#: parts/diff/diffpart.cpp:185 +msgid "" +"Diff command failed (%1):\n" +msgstr "" +"Sammenligningskommando mislykkedes (%1):\n" -#: parts/doxygen/messages.cpp:254 -msgid "Use dot" -msgstr "Brug dot" +#: parts/diff/diffpart.cpp:240 +msgid "Please Select Patch File" +msgstr "Vælg programrettelsesfil" -#: parts/doxygen/messages.cpp:255 -msgid "Generate a caller dependency graph" -msgstr "Opret et diagram med kaldafhængighed" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:85 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:103 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:179 +msgid "No match" +msgstr "Ingen match" -#: parts/doxygen/messages.cpp:256 -msgid "Generate class graphs" -msgstr "Opret klassediagrammer" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:88 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:106 +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:183 +msgid "Successfully matched" +msgstr "Matchet O.k." -#: parts/doxygen/messages.cpp:257 -msgid "Generate collaboration graphs" -msgstr "Opret samarbejdsdiagrammer" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:99 +msgid "Compile error, your regexp is invalid" +msgstr "Kompileringsfejl. Dit regulære udtryk er ugyldigt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:258 -msgid "Generate a graph showing the direct groups dependencies" -msgstr "Opret et diagram som viser direkte gruppeafhængigheder" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:126 +msgid "Repetition operators must not appear as first character" +msgstr "Gentagelsesoperatorer må ikke være første tegn" -#: parts/doxygen/messages.cpp:259 -msgid "Generate UML looking inheritance and colloboration diagrams" -msgstr "Generér UML-agtigt arve- og samarbejdsdiagrammer" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:129 +msgid "Invalid use of back reference operator" +msgstr "Ugyldig brug af bagudreference-operator" -#: parts/doxygen/messages.cpp:260 -msgid "Show relations between templates and their instances" -msgstr "Vis relationer mellem skabeloner og deres udgaver" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:132 +msgid "Unmatched brace interval operators" +msgstr "Forkert antal klammeinterval-operatorer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:261 -msgid "Generate include graphs" -msgstr "Generér inkluderings-diagrammer" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:135 +msgid "Unmatched bracket list operators" +msgstr "Forkert antal hakparentes-operatorer for liste" -#: parts/doxygen/messages.cpp:262 -msgid "Generate included-by graphs" -msgstr "Generér inkluderet af-diagrammer" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:138 +msgid "Invalid use of range operator" +msgstr "Ugyldig brug af interval-operator" -#: parts/doxygen/messages.cpp:263 -msgid "" -"Generate a call dependency graph for every global function or class method" -msgstr "" -"Generér en kaldafhængighedsgraf for hver global funktions- eller klassemetode" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:141 +msgid "Unknown character class" +msgstr "Ukendt tegnklasse" -#: parts/doxygen/messages.cpp:264 -msgid "Generate graphical hierarchy" -msgstr "Opret grafisk hierarki" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:144 +msgid "Invalid collating element" +msgstr "Ugyldigt sammensætningselement" -#: parts/doxygen/messages.cpp:265 -msgid "Show the dependencies a directory has on other directories" -msgstr "Viser de afhængigheder som en mappe har af andre mapper" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:147 +msgid "Unmatched parenthesis group operators" +msgstr "Forkert antal parentes-operatorer for gruppe" -#: parts/doxygen/messages.cpp:266 -msgid "Dot image format" -msgstr "Dot billede format" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:150 +msgid "Invalid back reference to subexpression" +msgstr "Ugyldig bagudreference til deludtryk" -#: parts/doxygen/messages.cpp:267 -msgid "Path to dot" -msgstr "Søgesti til dot" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:153 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Ekstra afsluttende baglæns skråstreg" -#: parts/doxygen/messages.cpp:268 -msgid "Directories with extra dot files" -msgstr "Kataloger med ekstra dot-filer" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:156 +msgid "Invalid use of pattern operators" +msgstr "Ugyldig brug af mønsteroperatorer" -#: parts/doxygen/messages.cpp:269 -msgid "Maximum graph width" -msgstr "Maksimal diagrambredde" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:160 +msgid "Regular expression too large" +msgstr "Regulært udtryk for stort" -#: parts/doxygen/messages.cpp:270 -msgid "Maximum graph height" -msgstr "Maksimal diagramhøjde" +#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukendt fejl" -#: parts/doxygen/messages.cpp:271 -msgid "Maximum graph depth" -msgstr "Maksimal grafdybde" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 +msgid "Debug Regular Expression..." +msgstr "Fejlsøg regulært udtryk..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:272 -msgid "Generate images with a transparent background" -msgstr "Opretter billeder med gennemsigtig baggrund" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 +msgid "Debug regular expression" +msgstr "Fejlsøg regulært udtryk" -#: parts/doxygen/messages.cpp:273 -msgid "Generate multiple output files in one run" -msgstr "Opret flere uddatafiler på en gang" +#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Debug regular expression" +"

                              Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " +"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " +"allowed by TQRegExp and KRegExp classes." +msgstr "" +"Fejlsøg et regulært udtryk" +"

                              Tillader at gå ind i et regulært udtryk og validere det. Det er muligt at " +"tjekke syntaksen for basal POSIX, udvidet POSIX regulære udtryk og også syntaks " +"tilladt af QRegExp og KRegExp klasser." -#: parts/doxygen/messages.cpp:274 -msgid "Generate legend" -msgstr "Opret beskrivelse" +#: src/projectmanager.cpp:96 +msgid "&Open Project..." +msgstr "&Åbn projekt..." -#: parts/doxygen/messages.cpp:275 -msgid "Remove intermediate files" -msgstr "Fjern midlertidige filer" +#: src/projectmanager.cpp:99 +msgid "Open project" +msgstr "Åbn projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:281 -msgid "Search engine" -msgstr "Søgemotor" +#: src/projectmanager.cpp:100 +msgid "Open project

                              Opens a KDevelop3 or KDevelop2 project." +msgstr "Åbn projekt

                              Åbner et KDevelop3 eller KDevelop2 projekt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:282 -msgid "CGI name" -msgstr "CGI-navn" +#: src/projectmanager.cpp:103 +msgid "Open &Recent Project" +msgstr "Åbn &nyligt projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:283 -msgid "CGI URL" -msgstr "CGI-webadresse" +#: src/projectmanager.cpp:106 +msgid "Open recent project" +msgstr "Åbn et &nyligt projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:284 -msgid "Documentation URL" -msgstr "URL på dokumentation" +#: src/projectmanager.cpp:107 +msgid "Open recent project

                              Opens recently opened project." +msgstr "Åbn nyligt projekt

                              Åbner et nyligt åbnet projekt." -#: parts/doxygen/messages.cpp:285 -msgid "Absolute path to documentation" -msgstr "Absolut søgesti til dokumentation" +#: src/projectmanager.cpp:111 +msgid "C&lose Project" +msgstr "&Luk projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:286 -msgid "Absolute path to doxysearch binary" -msgstr "Absolut søgesti til doxygen-binærfil" +#: src/projectmanager.cpp:115 +msgid "Close project" +msgstr "&Luk projekt" -#: parts/doxygen/messages.cpp:287 -msgid "Paths to external documentation" -msgstr "Stier til ekstern dokumentation" +#: src/projectmanager.cpp:116 +msgid "Close project

                              Closes the current project." +msgstr "Luk projekt

                              Lukker dette projekt." -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:38 +#: src/projectmanager.cpp:118 +msgid "Project &Options" +msgstr "Projekt&indstillinger" + +#: src/projectmanager.cpp:121 +msgid "Project options" +msgstr "Projektvalg" + +#: src/projectmanager.cpp:122 +msgid "Project options

                              Lets you customize project options." +msgstr "Projekt-tilvalg

                              Lader dig brugerindstille projekttilvalg." + +#: src/projectmanager.cpp:133 msgid "" -"Konsole" -"

                              This window contains an embedded konsole window. It will try to follow you " -"when you navigate in the source directories" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Project Files\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Project Files" msgstr "" -"Konsole" -"

                              Dette vindue indeholder et indlejret konsolvindue. Det forsøger at følge dig " -"når du bladrer i kildekodekatalogerne" +"*.tdevelop|KDevelop 3 Projektfiler\n" +"*.kdevprj|KDevelop 2 Projektfiler" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:44 parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Konsole" -msgstr "Konsol" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3085 src/projectmanager.cpp:135 +msgid "Open Project" +msgstr "Åbn projekt" -#: parts/konsole/konsoleviewpart.cpp:49 -msgid "Embedded console window" -msgstr "Indlejret terminalvindue" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Are you sure you want to reopen the current project?" +msgstr "Er du sikker på at du ønsker at genindlæse dette projekt?" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:134 -msgid "Building Package" -msgstr "Bygger pakke" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Reopen" +msgstr "Åbn igen" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:145 -#, c-format -msgid "Adding file: %1" -msgstr "Tilføjer fil: %1" +#: src/projectmanager.cpp:224 +msgid "Do Not Reopen" +msgstr "Åbn ikke igen" -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Archive made at: %1" -msgstr "Arkiv oprettet d.: %1" +#: src/projectmanager.cpp:278 +msgid "Changing plugin profile..." +msgstr "Ændrer plugin-profil...." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:152 -msgid "Archive Done" -msgstr "Arkiv oprettet" +#: src/projectmanager.cpp:281 +msgid "Loading project plugins..." +msgstr "Indlæser projekt-plugin..." -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -#, c-format -msgid "Remove %1" -msgstr "Fjern %1" +#: src/projectmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "error during restoring of the TDevelop session !" +msgstr "fejl ved genopretning af KDevelop-sessionen." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1796 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1937 -#: parts/distpart/distpart_widget.cpp:595 -msgid "Remove File" -msgstr "Fjern fil" +#: src/projectmanager.cpp:306 +msgid "Project loaded." +msgstr "Projekt indlæst." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:48 -msgid "Distribution && Publishing" -msgstr "Distribution && publicering" +#: src/projectmanager.cpp:358 src/projectmanager.cpp:366 +#, c-format +msgid "Could not read project file: %1" +msgstr "Kunne ikke læse projektfil: %1?" -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:52 -msgid "Make source and binary distribution" -msgstr "Byg kildekode- og binærdistribution" +#: src/projectmanager.cpp:385 +msgid "This is not a valid project file." +msgstr "Dette er ikke en gyldig projektfil." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:53 -msgid "" -"Project distribution & publishing" -"

                              Helps users package and publish their software." -msgstr "" -"Projektdistribution && publicering" -"

                              Hjælper brugerne pakke og publicere deres programmel." +#: src/projectmanager.cpp:406 src/projectmanager.cpp:417 +msgid "Could not write the project file." +msgstr "Kunne ikke skrive projektfilen." -#: parts/distpart/distpart_part.cpp:56 -msgid "Distribution & Publishing" -msgstr "Distribution & publicering" +#: src/projectmanager.cpp:488 +msgid "No project management plugin %1 found." +msgstr "Intet projekthåndteringsplugin %1 fundet." -#: parts/distpart/specsupport.cpp:92 parts/distpart/specsupport.cpp:191 -msgid "You need to create a source archive first." -msgstr "Du skal først oprette et kildearkiv." +#: src/projectmanager.cpp:498 +#, c-format +msgid "Could not create project management plugin %1." +msgstr "Kunne ikke oprette projekthåndteringsplugin %1." -#: parts/appwizard/filepropspage.cpp:69 -msgid "Header/Implementation file:" -msgstr "Inkluderings-/implementeringsfil:" +#: src/projectmanager.cpp:544 +msgid "No language plugin for %1 found." +msgstr "Intet sprog-plugin fundet for %1." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:108 -msgid "&Add to Favorites" -msgstr "&Tilføj til favoritter" +#: src/projectmanager.cpp:558 +#, c-format +msgid "Could not create language plugin for %1." +msgstr "Kunne ikke oprette sprog-plugin for %1." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:111 -msgid "&Remove Favorite" -msgstr "&Fjern fra favoritter" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:288 -msgid "Choose projects directory" -msgstr "Vælg projektkatalog" +#: src/projectmanager.cpp:617 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ugyldig URL." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:338 -msgid "" -"_: no version control system\n" -"None" -msgstr "Intet" +#: src/projectmanager.cpp:623 +msgid "You do not have 'kdevprj2tdevelop' installed." +msgstr "Du har ikke 'kdevprj2tdevelop' installeret." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:387 -msgid "Version Control System" -msgstr "Versionskontrolsystem:" +#: src/statusbar.cpp:101 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " Linje: %1 Søjle: %2 " -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:458 +#: src/projectsession.cpp:81 msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project already exists." -msgstr "Kataloget som du har valgt som plads for projektet findes allerede." +"The file %1 does not contain valid XML.\n" +"The loading of the session failed." +msgstr "" +"Filen %1 indeholder ikke gyldig XML.\n" +"Indlæsning af sessionen mislykkedes." -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:467 +#: src/projectsession.cpp:94 +#, fuzzy msgid "" -"The directory you have chosen as the location for the project is not writeable." -msgstr "Mappen du har valgt som placering for projektet er ikke skrivbar." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:489 -msgid "The template %1 cannot be opened." -msgstr "Skabelonen %1 kan ikke åbnes." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:648 -msgid "The directory %1 cannot be created." -msgstr "Mappen %1 kan ikke oprettes." +"The file %1 does not contain a valid TDevelop project session " +"('KDevPrjSession').\n" +msgstr "" +"Filen %1 indeholder ikke en gyldig KDevelop-projektsession ('KDevPrjSession').\n" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:667 -msgid "The archive %1 cannot be opened." -msgstr "Arkivet %1 kan ikke åbnes." +#: src/projectsession.cpp:95 +msgid "The document type seems to be: '%1'." +msgstr "Dokumenttypen ser ud til at være: '%1'" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:685 parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:827 -msgid "The file %1 cannot be created." -msgstr "Filen %1 kan ikke oprettes." +#: src/plugincontroller.cpp:150 +#, c-format +msgid "Loading: %1" +msgstr "Indlæser: %1" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:693 +#: src/plugincontroller.cpp:219 msgid "" -"The directory above the chosen location does not exist and cannot be created." -msgstr "Kataloget ovenfor den valgte plads findes ikke, og kan ikke oprettes." - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:896 -msgid "Template for .%1 Files" -msgstr "Skabelon for .%1-filer" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:922 -msgid "Set default project location to: %1?" -msgstr "Sæt placeringen af standard-projekt til: %1?" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "New Project" -msgstr "Nyt projekt" +"Could not load plugin" +"
                              Plugin %1 could not be loaded" +"
                              Library loader error: %2" +msgstr "" +"Kunne ikke indlæse plugin" +"
                              Pluginnet %1 kunne ikke indlæses." +"
                              Indlæsningsfejl for bibliotek: %2" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Set" -msgstr "Sæt" +#: src/plugincontroller.cpp:223 +msgid "Could not load plugin" +msgstr "Kunne ikke indlæse plugin" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:923 -msgid "Do Not Set" -msgstr "Sæt ikke" +#: src/main.cpp:25 src/main_assistant.cpp:25 +msgid "Profile to load" +msgstr "Profil at indlæse" -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:949 +#: src/main_assistant.cpp:32 +#, fuzzy msgid "" -"_: invalid location\n" -" (invalid)" -msgstr " (ugyldigt)" - -#: parts/appwizard/appwizarddlg.cpp:951 -msgid " (dir/file already exists)" -msgstr " (mappe/fil eksisterer allerede)" +"The TDevelop Integrated Development Environment:\n" +"assistant and documentation viewer" +msgstr "" +"KDevelop Integreret udviklingsmiljø:\n" +"assistent og dokumentationsfremviser." -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:45 -msgid "&New Project..." -msgstr "&Nyt projekt..." +#: src/main_assistant.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Assistant" +msgstr "KDevelop Assistent" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:48 -msgid "Generate a new project from a template" -msgstr "Generér et nyt projekt fra en skabelon" +#: src/main.cpp:35 src/main_assistant.cpp:35 +msgid "(c) 1999-2007, The KDevelop developers" +msgstr "© 1999-2007, KDevelop-udviklerne" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:49 +#: src/main.cpp:36 src/main_assistant.cpp:36 msgid "" -"New project" -"

                              This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a " -"skeleton for your application from a set of templates." +"Release coordinator, Overall improvements, Pascal support, C++ support, New " +"File and Documentation parts" msgstr "" -"Nyt projekt" -"

                              Dette starter KDevelops programguide. Den hjælper dig med at lave et skelet " -"for dit program fra et antal skabeloner." +"Udgivelseskoordinator, forbedringer alt i alt, støtte for Pascal, C++, ny fil " +"og dokumentationsparter" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:54 -msgid "&Import Existing Project..." -msgstr "&Importér eksisterende projekt..." +#: src/main.cpp:37 src/main_assistant.cpp:37 +msgid "Release coordinator, API documentation, Doxygen and autoproject patches" +msgstr "" +"Udgivelseskoordinator, API-dokumentation, Doxygen og autoprojekt patcher" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:57 -msgid "Import existing project" -msgstr "Importér eksisterende projekt" +#: src/main.cpp:39 src/main_assistant.cpp:38 +msgid "Initial idea, basic architecture, much initial source code" +msgstr "Oprindelig idé, basal arkitektur, meget oprindelig kildekode" -#: parts/appwizard/appwizardpart.cpp:58 -msgid "" -"Import existing project" -"

                              Creates a project file for a given directory." -msgstr "" -"Importér eksisterende projekt

                              " -"

                              Opretter en projektfil for et givet katalog." +#: src/main.cpp:40 src/main_assistant.cpp:39 +msgid "KTabBar, bugfixes" +msgstr "KTabBar, fejlrettelser" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:61 -msgid "Choose directory to import" -msgstr "Vælg katalog som skal importeres" +#: src/main.cpp:41 src/main_assistant.cpp:40 +msgid "Java & Objective C support" +msgstr "Understøttelse for Java & Objective C" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:111 -msgid "You have to choose a directory." -msgstr "Du skal opgive et katalog." +#: src/main.cpp:42 src/main.cpp:43 src/main_assistant.cpp:41 +msgid "Debugger frontend" +msgstr "Grænseflade til fejlsøger" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:117 -msgid "You have to choose a project name." -msgstr "Du skal opgive et projektnavn." +#: src/main.cpp:44 src/main_assistant.cpp:42 +msgid "PHP support, context menu stuff" +msgstr "PHP støtte, sammenhængsmenu, ting" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:123 -msgid "Your application name should only contain letters and numbers." -msgstr "Dit progravnavn bør kun bestå af bogstaver og cifre." +#: src/main.cpp:45 src/main_assistant.cpp:43 +msgid "TDE application templates" +msgstr "TDE-program-skabeloner" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:139 -msgid "Cannot open project template." -msgstr "Kan ikke åbne projektskabelon." +#: src/main.cpp:46 src/main_assistant.cpp:44 +msgid "Dist part, bash support, application templates" +msgstr "Dist part, støtte for bash, program-skabeloner" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:193 -msgid "Cannot write the project file." -msgstr "Kunne ikke skrive projektfilen." +#: src/main.cpp:47 src/main_assistant.cpp:45 +msgid "Several components, htdig indexing" +msgstr "Adskillige komponenter, htdig-indeksering" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:553 -msgid "Generate build system infrastrucure" -msgstr "Generér byggesystems infrastruktur" +#: src/main.cpp:48 src/main_assistant.cpp:46 +msgid "Help with Automake manager and persistent class store" +msgstr "Hjælp med håndtering af automake og bestående klasselagring" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 +#: src/main.cpp:50 src/main_assistant.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Ported to TQt 3, patches, valgrind, diff and perforce support" +msgstr "Overførte til Qt 3, patcher, valgrind, diff og perforce støtte" + +#: src/main.cpp:51 src/main_assistant.cpp:48 +#, fuzzy msgid "" -"Project infrastrucure already exists in target directory.\n" -"Generate new project infrastructure and overwrite old?" +"TQEditor component, code completion, Abbrev component, C++ support, Java " +"support" msgstr "" -"Projektets infrastruktur eksisterer allerede i målmappe.\n" -"Generér ny projektinfrastruktur og overskriv gammel?" +"QEditor komponent, kodekomplettering, Abbrev komponent, C++ støtte, Java støtte" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Generate" -msgstr "Generér" +#: src/main.cpp:52 src/main_assistant.cpp:49 +msgid "Help with KParts infrastructure" +msgstr "Hjælp med KParts infrastruktur" -#: parts/appwizard/importdlg.cpp:567 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Opret ikke" +#: src/main.cpp:53 src/main_assistant.cpp:50 +msgid "Ada support" +msgstr "Ada-understøttelse" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:51 -msgid "Global Types" -msgstr "Globale typer" +#: src/main.cpp:55 src/main_assistant.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager" +msgstr "QMake projekthåndtering" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:62 -msgid "Project templates in " -msgstr "Projekt-skabeloner i " +#: src/main.cpp:56 src/main_assistant.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "MDI modes, TQEditor, bugfixes" +msgstr "MDI tilstande, QEditor, fejlretninger" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:652 -msgid "" -"Requested template does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Den valgte skabelon eksisterer ikke endnu.\n" -"Den vil blive åbnet øjeblikkeligt efter accept af indstillingsdialogen." +#: src/main.cpp:57 src/main_assistant.cpp:53 +msgid "PartExplorer, redesign of CvsPart, patches, bugs(fixes)" +msgstr "PartExplorer, omdesign af CvsPart, patcher, fejl(retninger0" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:677 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:700 +#: src/main.cpp:58 src/main_assistant.cpp:54 msgid "" -"Template for the selected file type does not exist yet.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." +"Replace, Bookmarks, FileList and CTags2 plugins. Overall improvements and " +"patches" msgstr "" -"Skabelon for den valgte filtype eksisterer ikke endnu.\n" -"Den vil blive åbnet øjeblikkeligt efter accept af indstillingsdialogen." +"Erstat-, bogmærke-, filliste- og CTags2-plugin. Generelle forbedringer og " +"programrettelser" -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:679 -#: parts/filecreate/fcconfigwidget.cpp:702 -msgid "" -"Template for the selected file type has been changed.\n" -"It will be opened immediately after accepting the configuration dialog." -msgstr "" -"Skabelon for den valgte filtype er blevet ændret.\n" -"Den vil blive åbnet øjeblikkeligt efter accept af indstillingsdialogen." - -#: parts/filecreate/filecreate_widget2.cpp:48 -msgid "Use this to create new files within your project." -msgstr "Brug dette til at oprette nye filer i projektet." +#: src/main.cpp:59 src/main_assistant.cpp:55 +msgid "Filecreate part and other bits and patches" +msgstr "Filecreate part og andre stumper og patcher" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:36 -msgid "File Create" -msgstr "Filoprettelse" +#: src/main.cpp:60 src/main_assistant.cpp:56 +msgid "ClearCase support" +msgstr "ClearCase-understøttelse" -#: parts/filecreate/filecreate_widget3.cpp:44 -msgid "" -"New file" -"

                              This part makes the creation of new files easier. Select a type in the list " -"to create a file. The list of project file types can be configured in project " -"settings dialog, New File Wizard tab. Globally available file types are " -"listed and can be configured in KDevelop settings dialog, New File Wizard " -"tab." -msgstr "" -"Ny fil" -"

                              Denne del gør det nemmere at lave nye filer. Vælg en type i listen for at " -"oprette en fil. Listen af projektfil-typer kan indstilles i " -"projekt-indstillingsdialogen, i Ny fil guide-fanebladet.. Globalt " -"tilgængelige filtyper er på listen og kan indstilles i KDevelop " -"opsætningsdialog, Ny fil guide tab." +#: src/main.cpp:61 src/main_assistant.cpp:57 +msgid "Ruby support" +msgstr "Ruby-understøttelse" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:75 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:76 -msgid "File Templates" -msgstr "Filskabeloner" +#: src/main.cpp:63 src/main_assistant.cpp:59 +msgid "Kate editor component" +msgstr "Kate editorkomponent" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:82 -msgid "" -"New file" -"

                              Creates a new file. Also adds it the project if the Add to project " -"checkbox is turned on." -msgstr "" -"Ny fil" -"

                              Opretter en ny fil. Tilføjer den også til projektet hvis " -"Tilføj til projekt afkrydsningsfeltet er slået til." +#: src/main.cpp:64 src/main_assistant.cpp:60 +msgid "HTML documentation component" +msgstr "HTML dokumentationskomponent" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:57 -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:83 -msgid "Create a new file" -msgstr "Lav en ny fil" +#: src/main.cpp:65 src/main_assistant.cpp:61 +msgid "Fortran documentation" +msgstr "Fortran dokumentation" -#: parts/filecreate/filecreate_part.cpp:184 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:99 -msgid "Cannot create file. Check whether the directory and filename are valid." -msgstr "Kan ikke oprette fil. Kontrollér at mappe og filnavn er gyldige." +#: src/main.cpp:66 src/main_assistant.cpp:62 +msgid "Python documentation utility" +msgstr "Python dokumentationsredskab" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:61 -msgid "Template Location" -msgstr "Skabelon-placering" +#: src/main.cpp:67 src/main_assistant.cpp:63 +msgid "Doxygen wizard" +msgstr "Doxygen-guide" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:92 -msgid "Select Global File Types" -msgstr "Vælg globale filtyper" +#: src/main.cpp:68 src/main.cpp:69 src/main_assistant.cpp:64 +#: src/main_assistant.cpp:65 +msgid "Fileselector component" +msgstr "Filvælger-komponent" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:94 -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: src/main.cpp:70 src/main_assistant.cpp:66 +msgid "Designer code" +msgstr "Designer kode" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:99 -msgid "Type extension:" -msgstr "Type endelse:" +#: src/main.cpp:71 src/main_assistant.cpp:67 +msgid "C++ code completion, persistent class store" +msgstr "C++ kodekomplettering, bestående klasselagring" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:100 -msgid "Type name:" -msgstr "Typenavn:" +#: src/main.cpp:72 src/main.cpp:73 src/main.cpp:76 src/main_assistant.cpp:68 +#: src/main_assistant.cpp:69 src/main_assistant.cpp:72 +msgid "Patches" +msgstr "Patcher" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:101 -msgid "Template location:" -msgstr "Skabelon-placering:" +#: src/main.cpp:74 src/main_assistant.cpp:70 +msgid "Help with Perl support" +msgstr "Hjælp med Perl-understøttelse" -#: parts/filecreate/addglobaldlg.cpp:102 -msgid "Icon:" -msgstr "Ikon:" +#: src/main.cpp:75 src/main_assistant.cpp:71 +msgid "Documentation index view" +msgstr "Visning af dokumentationsindeks" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:33 +#: src/main.cpp:77 src/main_assistant.cpp:73 msgid "" -"_: New file dialog (title)\n" -"New File" -msgstr "Ny fil" +"Documentation Finder, qmake projectmanager patches, usability improvements, " +"bugfixes ... " +msgstr "" +"Dokumentations-søger, qmake projektmanager lapninger, brugbarhedsforbedringer, " +"fejlrettelser ... " -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:38 -msgid "New File Creation" -msgstr "Oprettelse af ny fil" +#: src/main.cpp:78 src/main_assistant.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "TQMake project manager patches" +msgstr "Lapning af QMake projekthåndtering" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:56 -msgid "" -"_: Add to project (on checkbox)\n" -"&Add to project" -msgstr "&Tilføj til projekt" +#: src/main.cpp:79 src/main_assistant.cpp:75 +msgid "Cleanup and bugfixes for qEditor, AutoMake and much other stuff" +msgstr "Oprydning og fejlrettelser for qEditor, AutoMake og meget andet" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "A file with this name already exists" -msgstr "En fil med dette navn eksisterer allerede" +#: src/main.cpp:102 src/main_assistant.cpp:100 +msgid "Loading Settings" +msgstr "Indlæser opsætning" -#: parts/filecreate/filecreate_newfile.cpp:155 -msgid "File Exists" -msgstr "Filen eksisterer" +#: src/main.cpp:113 src/main_assistant.cpp:105 +msgid "Starting GUI" +msgstr "Starter GUI" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:47 parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:100 parts/snippet/snippet_widget.cpp:564 -msgid "Code Snippets" -msgstr "Kodestumper" +#: src/splashscreen.cpp:77 +#, c-format +msgid "Version %1" +msgstr "Version %1" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:50 -msgid "Code Snippet

                              This is a list of available snippets." -msgstr "Kodestumper

                              Dette er en liste af tilgængelige stumper." +#: src/generalinfowidget.cpp:58 +msgid "Use global editor settings" +msgstr "Brug generelle editorindstillinger" -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:52 -msgid "Insert a code snippet" -msgstr "Indsæt en kodestump" +#: src/generalinfowidget.cpp:95 +msgid "Could not open %1 for reading." +msgstr "Kunne ikke åbne %1 for læsning." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:76 -msgid "Show Snippet Tree" -msgstr "Vis træ med kodestumper" +#: src/generalinfowidget.cpp:155 +msgid "Could not open %1 for writing." +msgstr "Kunne ikke åbne %1 for skrivning." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:84 -msgid "SnippetPart" -msgstr "Kodestumper-part" +#: src/generalinfowidget.cpp:186 +msgid "" +"Could not find configure.in.in, configure.in or configure.ac to update the " +"project version." +msgstr "" +"Kunne ikke finde configure.in.in, configure.in eller configure.ac for at " +"opdatere projektversionen." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:85 -msgid "SnippetPart for KDevelop" -msgstr "Kodestumper-part for KDevelop" +#: src/generalinfowidget.cpp:215 +msgid "Please enter a path." +msgstr "Indtast venligst en sti." -#: parts/snippet/snippet_part.cpp:87 -msgid "(c) 2003" -msgstr "(c) 2003" +#: src/generalinfowidget.cpp:220 +msgid "'%1' is not an absolute path." +msgstr "'%1' er ikke en absolut sti." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:141 -msgid "Add Group" -msgstr "Tilføj gruppe" +#: src/generalinfowidget.cpp:226 +msgid "'%1' is not a relative path." +msgstr "'%1' er ikke en relativ sti." -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:42 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:145 parts/snippet/snippet_widget.cpp:256 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:535 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" +#: src/generalinfowidget.cpp:234 +msgid "'%1' does not exist." +msgstr "'%1' eksisterer ikke." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:168 -msgid "Do you really want to remove this group and all its snippets?" -msgstr "Vil du fjerne denne gruppe og alle dens kodestumper?" +#: src/generalinfowidget.cpp:238 +msgid "'%1' is not a directory." +msgstr "'%1' er ikke en mappe." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:206 -msgid "Edit Snippet" -msgstr "Redigér kodestump" +#: src/generalinfowidget.cpp:264 src/generalinfowidget.cpp:267 +msgid "'%1' is a valid project directory." +msgstr "'%1' er ikke en gyldig projektmappe" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:252 -msgid "Edit Group" -msgstr "Redigér gruppe" +#: src/editorproxy.cpp:48 +msgid "Show Context Menu" +msgstr "Vis s&ammenhængs menu" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:554 -msgid "Add Item..." -msgstr "Tilføj kodestump..." +#: src/simplemainwindow.cpp:99 +msgid "TDevelop &Programming Handbook" +msgstr "" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:555 parts/snippet/snippet_widget.cpp:566 -msgid "Add Group..." -msgstr "Tilføj gruppe..." +#: src/simplemainwindow.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find plugins, TDevelop will not work properly.\n" +"Please make sure that TDevelop is installed in your TDE directory; otherwise, " +"you have to add TDevelop's installation path to the environment variable " +"TDEDIRS and run tdebuildsycoca. Restart TDevelop afterwards.\n" +"Example for BASH users:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" +msgstr "" +"Kan ikke finde plugin, KDevelop vil ikke virke rigtigt.\n" +"Sørg for at KDevelop er installeret i dit TDE katalog, ellers må du tilføje " +"KDevelops installationssti til miljøvariablen TDEDIRS og køre tdebuildsycoca. " +"Genstart KDevelop bagefter.\n" +"Eksempel for brugere af BASH:\n" +"export TDEDIRS=/path/to/tdevelop:$TDEDIRS && tdebuildsycoca" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1050 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1055 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1680 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:126 -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:557 parts/snippet/snippet_widget.cpp:559 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger..." +#: src/simplemainwindow.cpp:116 +msgid "Could Not Find Plugins" +msgstr "Kunne ikke finde plugin" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:600 -msgid "Please enter the value for %1:" -msgstr "Indtast venligst værdien for %1:" +#: src/simplemainwindow.cpp:422 +msgid "Raise &Editor" +msgstr "Hæv &editor" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:672 parts/snippet/snippet_widget.cpp:801 -msgid "Enter Values for Variables" -msgstr "Indtast værdier for variabler" - -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:686 -msgid "Enter the replacement values for these variables:" -msgstr "Indtast erstatningsværdier for disse variabler:" - -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:712 parts/snippet/snippet_widget.cpp:830 -msgid "" -"Enable this to save the value entered to the right as the default value for " -"this variable" -msgstr "" -"Aktivér dette for at gemme værdien der blev indtastet til højre som " -"standardværdien for denne variabel" +#: src/simplemainwindow.cpp:424 +msgid "Raise editor" +msgstr "Hæv &editor" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:713 parts/snippet/snippet_widget.cpp:831 -msgid "" -"If you enable this option, the value entered to the right will be saved. If you " -"use the same variable later, even in another snippet, the value entered to the " -"right will be the default value for that variable." -msgstr "" -"Hvis du aktiverer dette, vil værdien der bliver indtastet til højre blive gemt. " -"Hvis du bruger den samme variabel senere, selv i en anden kodestump, så vil den " -"indtastede værdi til højre være standardværdien for den variabel." +#: src/simplemainwindow.cpp:425 +msgid "Raise editor

                              Focuses the editor." +msgstr "Hæv editor

                              Sætter editor i fokus." -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:814 -msgid "Enter the replacement values for %1:" -msgstr "Indtast erstatningsværdierne for %1:" +#: src/simplemainwindow.cpp:427 +msgid "Lower All Docks" +msgstr "Sænk alle dokkede" -#: parts/snippet/snippet_widget.cpp:820 -msgid "Make value &default" -msgstr "Gør værdi til stan&dard" +#: src/simplemainwindow.cpp:430 +msgid "Switch to next TabWidget" +msgstr "Skift til næste grafiske flikkontrol" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:260 -msgid "" -"View Session Toolbar" -"

                              This allows to create and work with view sessions. A view session is a set " -"of open documents.

                              " -msgstr "" -"Vis sessionsværktøjslinje" -"

                              Dette lader dig oprette og arbejde med sessioner. En session er et sæt åbne " -"dokument.

                              " +#: src/simplemainwindow.cpp:433 src/simplemainwindow.cpp:441 +msgid "Split &Horizontal" +msgstr "Opdel &vandret" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:266 -msgid "File List

                              This is the list of opened files.

                              " -msgstr "Filliste

                              Dette er listen af åbne filer.

                              " +#: src/simplemainwindow.cpp:437 src/simplemainwindow.cpp:445 +msgid "Split &Vertical" +msgstr "Opdel &lodret" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:270 -msgid "Open files" -msgstr "Åbn filer" +#: src/simplemainwindow.cpp:449 +msgid "Split &Horizontal and Open" +msgstr "Del &vandret og åbn" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:278 -msgid "Open Session..." -msgstr "Åbn session..." +#: src/simplemainwindow.cpp:453 +msgid "Split &Vertical and Open" +msgstr "Del &lodret og åbn" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:282 -msgid "Open Session" -msgstr "Åbn session" +#: src/simplemainwindow.cpp:457 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Skift venstre dok" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:284 -msgid "Save Session" -msgstr "Gem session" +#: src/simplemainwindow.cpp:460 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Skift højre dok" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:286 -msgid "New Session..." -msgstr "Ny session..." +#: src/simplemainwindow.cpp:463 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Skift underste dok" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:288 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:292 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:294 -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:296 -msgid "Delete Session" -msgstr "Slet session" +#: src/partcontroller.cpp:157 src/simplemainwindow.cpp:622 +msgid "Close All Others" +msgstr "Luk alle andre" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Save View Session As" -msgstr "Gem session som" +#: src/simplemainwindow.cpp:632 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikér" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:487 -msgid "Enter the name of the session:" -msgstr "Indtast sessionens navn:" +#: src/mainwindowshare.cpp:112 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" -#: parts/filelist/projectviewpart.cpp:494 +#: src/mainwindowshare.cpp:116 msgid "" -"A view session named %1 already exists." -"
                              Do you want to overwrite it?
                              " +"Stop" +"

                              Stops all running processes (like building process, grep command, etc.). " +"When placed onto a toolbar provides a popup menu to choose a process to stop." msgstr "" -"En session som hedder %1 findes allerede. " -"
                              Vil du overskrive den?
                              " +"Stop" +"

                              Standser alle kørende processer (såsom byggeproces, grep kommando, osv.). " +"Når det er placeret på en værktøjslinje giver det en popop-menu til at vælge en " +"proces der skal standses." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:95 -msgid "This file has unsaved changes." -msgstr "Denne fil har ændringer der ikke er gemt." +#: src/mainwindowshare.cpp:130 +msgid "Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Lader dig vise eller skjule menulinjen." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:98 -msgid "This file has changed on disk since it was last saved." -msgstr "Denne fil er ændret på disken siden den sidst blev gemt." +#: src/mainwindowshare.cpp:136 +msgid "Lets you configure shortcut keys." +msgstr "Lader dig tilrette hurtigtaster." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:101 -msgid "Conflict: this file has changed on disk and has unsaved changes." -msgstr "" -"Konflikt. Denne fil er ændret på disken og har ændringer der ikke er gemt." +#: src/mainwindowshare.cpp:142 +msgid "Lets you configure toolbars." +msgstr "Lader dig tilrette værktøjslinjer." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:229 -msgid "Close Selected" -msgstr "Luk markeret" +#: src/mainwindowshare.cpp:148 +msgid "Lets you configure system notifications." +msgstr "Lader dig tilrette systemunderrettelser." -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:230 -msgid "Save Selected" -msgstr "Gem markeret" +#: src/mainwindowshare.cpp:152 src/mainwindowshare.cpp:153 +#: src/mainwindowshare.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Configure TDevelop" +msgstr "Indstil KDevelop" -#: parts/filelist/filelist_widget.cpp:231 -msgid "Reload Selected" -msgstr "Genindlæs det markerede" +#: src/mainwindowshare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Lets you customize TDevelop." +msgstr "Lad dig tilpasse KDevelop." -#: parts/fileview/filetreewidget.cpp:206 parts/fileview/fileviewpart.cpp:68 -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 parts/fileview/partwidget.cpp:48 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:49 -msgid "File Tree" -msgstr "Filtræ" +#: src/mainwindowshare.cpp:157 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Vis statuslinje" -#: parts/fileview/partwidget.cpp:51 -msgid "" -"File tree" -"

                              The file viewer shows all files of the project in a tree layout." -msgstr "" -"Filtræ" -"

                              Filvisningen viser alle filer i projektet i et trælayout." +#: src/mainwindowshare.cpp:158 +msgid "Show statusbar

                              Hides or shows the statusbar." +msgstr "Vis statuslinje

                              Viser eller skjuler statuslinjen." -#: parts/fileview/partwidget.cpp:70 -msgid "" -"

                              Here you can enter a name filter to limit which files are " -"not displayed." -"

                              To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                              To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

                              Her kan du indtaste et navnefilter der begrænser hvilke filer der " -"ikke vises." -"

                              For at rydde filteret, slås filterknappen i venstre side til og fra." -"

                              For at genanvende det sidst brugte filter, skiftes på filterknappen." +#: src/mainwindowshare.cpp:160 +msgid "&Next Window" +msgstr "&Næste vindue" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:228 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:75 -msgid "" -"

                              This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

                              Denne knap rydder navnefilter når det er slået fra, eller genanvender det " -"sidst brugte filter når den er slået til." +#: src/mainwindowshare.cpp:161 +msgid "Next window" +msgstr "Næste vindue" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:355 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:104 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Anvend sidste filter (\"%1\")" +#: src/mainwindowshare.cpp:162 +msgid "Next window

                              Switches to the next window." +msgstr "Næste vindue

                              Skifter til det næste vindue." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:366 -#: parts/fileview/partwidget.cpp:109 parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:265 -msgid "Clear filter" -msgstr "Ryd filter" +#: src/mainwindowshare.cpp:164 +msgid "&Previous Window" +msgstr "&Foregående vindue" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:181 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:40 -msgid "Show Non Project Files" -msgstr "Vis ikke-projektfiler" +#: src/mainwindowshare.cpp:165 +msgid "Previous window" +msgstr "Foregående vindue" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:183 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:42 -msgid "Hide Non Project Files" -msgstr "Skjul ikke-projektfiler" +#: src/mainwindowshare.cpp:166 +msgid "Previous window

                              Switches to the previous window." +msgstr "Forrige vindue

                              Skifter til det forrige vindue." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:184 -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:43 +#: src/mainwindowshare.cpp:168 +msgid "&Last Accessed Window" +msgstr "Si&dst tilgåede vindue" + +#: src/mainwindowshare.cpp:169 +msgid "Last accessed window" +msgstr "Sidst tilgåede vindue" + +#: src/mainwindowshare.cpp:170 msgid "" -"Show non project files" -"

                              Shows files that do not belong to a project in a file tree." +"Last accessed window" +"

                              Switches to the last viewed window (Hold the Alt key pressed and walk on by " +"repeating the Up key)." msgstr "" -"Vis ikke-projekt filer" -"

                              Viser filer der ikke tilhører et projekt i et fil-træ." - -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:99 -msgid "Reload Tree" -msgstr "Genindlæs træ" +"Sidst tilgåede vindue" +"

                              Skifter til det sidst sete vindue (Hold Alt-tasten nede og gå videre ved at " +"gentage Op-tasten" -#: parts/fileview/filetreeviewwidgetimpl.cpp:100 -msgid "Reload tree

                              Reloads the project files tree." -msgstr "Genindlæs træ

                              Genindlæser projektfilernes træ." +#: src/mainwindowshare.cpp:172 +msgid "&First Accessed Window" +msgstr "&Først tilgåede vindue" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:206 -msgid "Show VCS Fields" -msgstr "Vis VCS-felter" +#: src/mainwindowshare.cpp:173 +msgid "First accessed window" +msgstr "Først tilgåede vindue" -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:208 -msgid "Hide VCS Fields" -msgstr "Skjul VCS-felter" - -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:209 +#: src/mainwindowshare.cpp:174 msgid "" -"Show VCS fields" -"

                              Shows Revision and Timestamp for each file contained in VCS " -"repository." +"First accessed window" +"

                              Switches to the first accessed window (Hold the Alt key pressed and walk on " +"by repeating the Down key)." msgstr "" -"Vis VCS-felter" -"

                              Viser Revision og Tidsstempel for hver fil indeholdt i " -"VCS-arkiv." +"Først tilgåede vindue" +"

                              Skifter til det først sete vindue (Hold Alt-tasten nede og gå videre ved at " +"gentage Ned-tasten)." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:213 -msgid "Sync with Repository" -msgstr "Synkronisér med arkiv" +#: src/mainwindowshare.cpp:176 +msgid "Configure Plugins..." +msgstr "Indstil plugin..." -#: parts/fileview/vcsfiletreewidgetimpl.cpp:215 -msgid "" -"Sync with repository" -"

                              Synchronize file status with remote repository." -msgstr "" -"Synkronisér med arkiv" -"

                              Synkronisér filstatus med eksternt arkiv." +#: src/mainwindowshare.cpp:178 +msgid "Configure &Editor..." +msgstr "Indstil &editor..." -#: parts/fileview/fileviewpart.cpp:81 -msgid "File tree view in the project directory" -msgstr "Filtræ-visning i projektkataloget" +#: src/mainwindowshare.cpp:179 +msgid "Configure editor settings" +msgstr "Indstillinger editor-opsætning" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:48 +#: src/mainwindowshare.cpp:180 +msgid "Configure editor

                              Opens editor configuration dialog." +msgstr "Indstil editor

                              Åbner editors indstillingsdialog." + +#: src/mainwindowshare.cpp:442 +msgid "Show menubar

                              Lets you switch the menubar on/off." +msgstr "Vis menulinje

                              Lader dig vise eller skjule menulinjen." + +#: src/partcontroller.cpp:130 +msgid "Open file" +msgstr "Åbn fil" + +#: src/partcontroller.cpp:131 msgid "" -"File group view" -"

                              The file group viewer shows all files of the project, in groups which can be " -"configured in project settings dialog, File Groups tab." +"Open file" +"

                              Opens an existing file without adding it to the project.

                              " msgstr "" -"Filgruppevisning" -"

                              Filgruppevisningen viser alle filer i projektet, i grupper som kan " -"konfigureres af dig i projektets opsætningsdialog under Filgrupper" -"-fanebaldet." +"Åbn fil " +"

                              Åbner en eksisterende fil uden at tilføje den til projektet.

                              " -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 parts/fileview/filegroupspart.cpp:54 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:227 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:261 -msgid "File Groups" -msgstr "Filgrupper" +#: src/partcontroller.cpp:134 +msgid "Opens recently opened file." +msgstr "Åbn en nyligt åben fil" -#: parts/fileview/filegroupspart.cpp:51 -msgid "File groups in the project directory" -msgstr "Filgrupper i projektkataloget" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:98 src/partcontroller.cpp:137 +msgid "Save Al&l" +msgstr "Gem &alt" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:75 -msgid "Add File Group" -msgstr "Tilføj filgruppe" +#: src/partcontroller.cpp:138 +msgid "Save all modified files" +msgstr "Gem alle ændrede filer" -#: parts/fileview/filegroupsconfigwidget.cpp:88 -msgid "Edit File Group" -msgstr "Redigér filgruppe" +#: src/partcontroller.cpp:139 +msgid "Save all

                              Saves all modified files." +msgstr "Gem alt

                              Gem alle ændrede filer." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:84 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:42 -msgid "Sources" -msgstr "Kildekode" +#: src/partcontroller.cpp:142 +msgid "Rever&t All" +msgstr "&Fortryd alt" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:120 -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:43 -msgid "Translations" -msgstr "Oversættelser" +#: src/partcontroller.cpp:143 +msgid "Revert all changes" +msgstr "Fortryd alle ændringer" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:44 parts/uimode/uichooser_part.cpp:27 -msgid "User Interface" -msgstr "Brugergrænseflade" +#: src/partcontroller.cpp:144 +msgid "" +"Revert all" +"

                              Reverts all changes in opened files. Prompts to save changes so the " +"reversion can be canceled for each modified file." +msgstr "" +"Fortryd alt" +"

                              Fortryder alle ændringer i åbne filer. Spørger om ændringer skal gemmes så " +"det kan annulleres at fortryde for hver ændret fil." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:45 -msgid "Others" -msgstr "Andre" +#: src/partcontroller.cpp:148 +msgid "Close current file" +msgstr "Luk denne fil" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:186 -msgid "Display Location Column" -msgstr "Vis placeringssøjle" +#: src/partcontroller.cpp:149 +msgid "Closes current file." +msgstr "Lukker denne fil." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:188 -msgid "" -"Display the Location Column" -"

                              Displays a column with the location of the files." -msgstr "Vis placeringsøjle

                              Viser en søjle med filernes placering." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 src/partcontroller.cpp:152 +msgid "Close All" +msgstr "Luk alle" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:229 -msgid "Customize..." -msgstr "Egen..." +#: src/partcontroller.cpp:153 +msgid "Close all files" +msgstr "Luk alle filer" -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:230 -msgid "" -"Customize" -"

                              Opens Customize File Groups dialog where the groups can be managed." -msgstr "" -"Brugeindstil" -"

                              Åbner Brugerindstil filgrupper-dialogen hvor grupperne kan håndteres." +#: src/partcontroller.cpp:154 +msgid "Close all

                              Close all opened files." +msgstr "Luk alle

                              Luk alle åbne filer." -#: parts/fileview/filegroupswidget.cpp:258 -msgid "Customize File Groups" -msgstr "Tilret filgrupper" +#: src/partcontroller.cpp:158 +msgid "Close other files" +msgstr "Luk andre filer" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:80 -msgid "Expand Text" -msgstr "Udvid tekst" +#: src/partcontroller.cpp:159 +msgid "Close all others

                              Close all opened files except current." +msgstr "Luk alle andre

                              Luk alle åbne filer undtagen denne." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:83 -msgid "Expand current word" -msgstr "Udvid nuværende ord" +#: src/partcontroller.cpp:167 +msgid "Back

                              Moves backwards one step in the navigation history." +msgstr "Tilbage

                              Går et skridt tilbage i navigeringshistorikken." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:84 -msgid "" -"Expand current word" -"

                              Current word can be completed using the list of similar words in source " -"files." -msgstr "" -"Ekspandér dette ord" -"

                              Dette ord kan kompletteres ved brugen af listen af lignende ord i " -"kildefiler." +#: src/partcontroller.cpp:174 +msgid "Forward

                              Moves forward one step in the navigation history." +msgstr "Fremad

                              Går et skridt frem i navigeringshistorikken." -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:86 -msgid "Expand Abbreviation" -msgstr "Udvid forkortelser" +#: src/partcontroller.cpp:178 src/partcontroller.cpp:180 +msgid "Goto Last Edit Position" +msgstr "Gå til senest redigerede sted" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:89 -msgid "Expand abbreviation" -msgstr "Udvid forkortelser" +#: src/partcontroller.cpp:181 +msgid "" +"Goto Last Edit Position" +"

                              Open the last edited file and position cursor at the point of edit" +msgstr "" +"Gå til senest redigerede sted" +"

                              Åbn senest redigerede fil og placér markøren hvor redigeringen blev udført" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:90 +#: src/partcontroller.cpp:1008 msgid "" -"Expand abbreviation" -"

                              Enable and configure abbreviations in KDevelop Settings, " -"Abbreviations tab." +"The file \"%1\" is modified in memory. Are you sure you want to reload it? " +"(Local changes will be lost.)" msgstr "" -"Ekspandér forkortelse" -"

                              Aktivér og indstil forkortelser i KDevelop opsætning, " -"Forkortelser-fanebladet." +"Filen \"%1\" er ændret i hukommelsen. Er du sikker på du vil genindlæse den? " +"(Lokale ændringer mistes.)" -#: parts/abbrev/abbrevpart.cpp:244 -msgid "Abbreviations" -msgstr "Forkortelser" +#: src/partcontroller.cpp:1009 +msgid "File is Modified" +msgstr "Fil ændret" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerpart.cpp:60 -msgid "Version Control" -msgstr "Versionskontrol" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 src/partcontroller.cpp:1009 +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Genindlæs ikke" -#: parts/vcsmanager/vcsmanagerprojectconfig.cpp:49 +#: src/partcontroller.cpp:1123 msgid "" -"_: No Version Control System\n" -"None" -msgstr "Ingen" +"The file \"%1\" is modified on disk.\n" +"\n" +"Are you sure you want to overwrite it? (External changes will be lost.)" +msgstr "" +"Filen \"%1\" er ændret på disken.\n" +"\n" +"Er du sikker på du vil overskrive den? (Eksterne ændringer mistes.)" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:53 -msgid "&Reformat Source" -msgstr "Fo&rmatér kildekode igen" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "File Externally Modified" +msgstr "Fil ændret eksternt" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:55 -msgid "Reformat source" -msgstr "Formatér kildekode igen" +#: src/partcontroller.cpp:1124 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Overskriv ikke" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:56 +#: src/partcontroller.cpp:1483 msgid "" -"Reformat source" -"

                              Source reformatting functionality using astyle " -"library. Also available in New Class and Subclassing wizards." +"Conflict: The file \"%1\" has changed on disk while being modified in memory.\n" +"\n" +"You should investigate before saving to make sure you are not losing data." msgstr "" -"Omformatér kilde" -"

                              Kilde omformatering-funktionalitet ved brug af astyle" -"-biblioteket. Også tilgængelig i Ny klasse og Underklasser " -"guiderne." +"Konflikt: Filen \"%1\" er ændret på disken mens den blev ændret i hukommelsen.\n" +"\n" +"Du bør undersøge dette inden du gemmer for at sikre du ikke mister data." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:59 parts/astyle/astyle_part.cpp:61 -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:410 -msgid "Format files" -msgstr "Formatér filer" +#: src/partcontroller.cpp:1485 +msgid "Conflict" +msgstr "Konflikt" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:62 +#: src/partcontroller.cpp:1492 msgid "" -"Fomat files" -"

                              Formatting functionality using astyle library. Also available in " -"New Class and Subclassing wizards." +"Warning: The file \"%1\" has been deleted on disk.\n" +"\n" +"If this was not your intention, make sure to save this file now." msgstr "" -"Formatér filer" -"

                              Formateringsfunktion bruger biblioteket astyle" -". Også tilgængelig i guiderna Ny klasse og Delklasser." - -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:67 parts/astyle/astyle_part.cpp:68 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatering" +"Advarsel: Filen \"%1\" er blevet slettet fra disken.\n" +"\n" +"Hvis dette ikke var meningen, så gem filen nu." -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:402 -msgid "Format selection" -msgstr "Formatér markering" +#: src/partcontroller.cpp:1494 +msgid "File Deleted" +msgstr "Fil slettet" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:403 -msgid "Format

                              Formats the current selection, if possible" -msgstr "Formatér

                              Formaterer nuværende markering, om muligt." +#: src/partcontroller.cpp:1501 +msgid "" +"The file \"%1\" has changed on disk.\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Filen \"%1\" er ændret på disken.\n" +"\n" +"Vil du genindlæse den?" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:411 -msgid "Format files

                              Formats selected files if possible" -msgstr "Formatér filer

                              Formaterer markerede filer, om muligt." +#: src/partcontroller.cpp:1502 +msgid "File Changed" +msgstr "Filen er ændret" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:523 -#, c-format -msgid "Not able to write %1" -msgstr "Kunne ikke skrive %1" +#: src/partcontroller.cpp:1801 src/partcontroller.cpp:1822 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngiven" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:528 -#, c-format -msgid "Not able to read %1" -msgstr "Kunne ikke læse %1" +#: src/languageselectwidget.cpp:65 +msgid "Additional Language Support" +msgstr "Yderligere sprogunderstøttelse" -#: parts/astyle/astyle_part.cpp:534 -msgid "Processed %1 files ending with extensions %2" -msgstr "Behandlede %1 filer som har filendelsen %2" +#: src/languageselectwidget.cpp:115 +msgid "" +"Primary language is '%1'. Please select additional languages the project might " +"contain." +msgstr "" +"Primært sprog er '%1'. Vælg venligst yderligere sprog projektet kunne " +"indeholde." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:84 -msgid "Error compiling the regular expression." -msgstr "Fejl ved kompilering af regulært udtryk." +#: src/main.cpp:26 +msgid "Files to load" +msgstr "Filer at indlæse" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:89 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:111 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:187 -msgid "No match" -msgstr "Ingen match" +#: src/main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "The TDevelop Integrated Development Environment" +msgstr "KDevelop Integreret udviklingsmiljø" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:92 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:114 -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:191 -msgid "Successfully matched" -msgstr "Matchet O.k." +#: src/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop" +msgstr "KDevelop" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:107 -msgid "Compile error, your regexp is invalid" -msgstr "Kompileringsfejl. Dit regulære udtryk er ugyldigt." +#: src/main.cpp:38 +msgid "Advanced C++ code completion, C++ support, overall improvements" +msgstr "" +"Avanceret kodekomplettering i C++, understøttelse for C++, generelle " +"forbedringer" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:134 -msgid "Repetition operators must not appear as first character" -msgstr "Gentagelsesoperatorer må ikke være første tegn" +#: src/main.cpp:49 +msgid "" +"Automake manager patches, Astyle plugin update, plugin patches and improvements" +msgstr "" +"Programrettelser for Håndtering af automake, opdatering af astyle-plugin, " +"programrettelser og forbedringer" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:137 -msgid "Invalid use of back reference operator" -msgstr "Ugyldig brug af bagudreference-operator" +#: src/main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "TQMake projectmanager, TQt4 Support" +msgstr "Qmake-projekthåndtering, Qt4-understøttelse" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:140 -msgid "Unmatched brace interval operators" -msgstr "Forkert antal klammeinterval-operatorer" +#: src/main.cpp:80 +msgid "SnippetPart, debugger and usability patches" +msgstr "Kodestumper-part, fejlsøger og lapninger til brugbarhed" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:143 -msgid "Unmatched bracket list operators" -msgstr "Forkert antal hakparentes-operatorer for liste" +#: src/main.cpp:81 +msgid "Artwork for the Ruby language" +msgstr "Grafik for sproget Ruby" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:146 -msgid "Invalid use of range operator" -msgstr "Ugyldig brug af interval-operator" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:201 +msgid "Core Plugins" +msgstr "Basale plugin" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:149 -msgid "Unknown character class" -msgstr "Ukendt tegnklasse" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:203 +msgid "Global Plugins" +msgstr "Globale plugin" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:152 -msgid "Invalid collating element" -msgstr "Ugyldigt sammensætningselement" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:205 +msgid "Project Plugins" +msgstr "Projektplugin" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:155 -msgid "Unmatched parenthesis group operators" -msgstr "Forkert antal parentes-operatorer for gruppe" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:254 +msgid "Remove selected profile and all its subprofiles?" +msgstr "Fjern markeret profil og alle underprofiler?" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:158 -msgid "Invalid back reference to subexpression" -msgstr "Ugyldig bagudreference til deludtryk" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:267 +msgid "" +"Cannot remove this profile because it is not a local (user-created) profile." +msgstr "" +"Kan ikke fjerne denne profil fordi den ikke er en lokal profil oprettet af " +"brugeren." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:161 -msgid "Trailing backslash" -msgstr "Ekstra afsluttende baglæns skråstreg" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:329 +msgid "This plugin is already contained in the list of disabled plugins." +msgstr "Dette plugin er allerede i listen af deaktiverede plugin." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:164 -msgid "Invalid use of pattern operators" -msgstr "Ugyldig brug af mønsteroperatorer" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:330 +msgid "Enable Plugin" +msgstr "Aktivér plugin" -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:168 -msgid "Regular expression too large" -msgstr "Regulært udtryk for stort" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:375 +msgid "This plugin is already contained in the list of enabled plugins." +msgstr "Dette plugin er allerede i liste af aktiveret plugin." -#: parts/regexptest/regexptestdlg.cpp:172 -msgid "Unknown error" -msgstr "Ukendt fejl" +#: src/profileengine/editor/profileeditor.cpp:376 +msgid "Disable Plugin" +msgstr "Deaktivér plugin" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:35 -msgid "Debug Regular Expression..." -msgstr "Fejlsøg regulært udtryk..." +#: src/profileengine/editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "TDevelop Profile Editor" +msgstr "KDevelop Profil-editor" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:38 -msgid "Debug regular expression" -msgstr "Fejlsøg regulært udtryk" +#: src/profileengine/editor/main.cpp:34 +msgid "(c) 2004, The KDevelop Developers" +msgstr "(c) 2004, KDevelop-udviklerne" -#: parts/regexptest/regexptestpart.cpp:39 -msgid "" -"Debug regular expression" -"

                              Allows to enter a regular expression and validate it. It is possible to " -"check syntax of basic POSIX, extended POSIX regular expressions and also syntax " -"allowed by QRegExp and KRegExp classes." -msgstr "" -"Fejlsøg et regulært udtryk" -"

                              Tillader at gå ind i et regulært udtryk og validere det. Det er muligt at " -"tjekke syntaksen for basal POSIX, udvidet POSIX regulære udtryk og også syntaks " -"tilladt af QRegExp og KRegExp klasser." +#: src/newui/ddockwindow.cpp:88 +msgid "Move to left dock" +msgstr "Flyt til venstre kant" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:80 -msgid "" -"CTags" -"

                              Result view for a tag lookup. Click a line to go to the corresponding place " -"in the code." -msgstr "" -"CTAGS" -"

                              Resultatvisning for et tag-opslag. Klik på en linje for at gå til det " -"tilsvarende sted i koden." +#: src/newui/ddockwindow.cpp:89 +msgid "Move to right dock" +msgstr "Flyt til højre kant" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:81 -msgid "CTags Lookup" -msgstr "CTags-opslag" +#: src/newui/ddockwindow.cpp:90 +msgid "Move to bottom dock" +msgstr "Flyt til nederste kant" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 parts/ctags2/ctags2_part.cpp:87 -msgid "CTags" -msgstr "CTags" +#: src/newui/button.cpp:58 +msgid "Assign Accelerator..." +msgstr "Tildel genvejstast..." -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:82 -msgid "CTags lookup results" -msgstr "Resultater af CTags-opslag" +#: src/newui/button.cpp:60 +msgid "Clear Accelerator" +msgstr "Fjern genvejstast" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:91 -msgid "Lookup Current Text" -msgstr "Slå aktuel tekst op" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "Change Button Number" +msgstr "Ændr knapnummer" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:92 -msgid "Lookup Current Text as Declaration" -msgstr "Slå aktuel tekst op som en deklaration" +#: src/newui/button.cpp:318 +msgid "New accelerator number:" +msgstr "Nyt genvejstastnummer:" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:93 -msgid "Lookup Current Text as Definition" -msgstr "Slå aktuel tekst op som erklæring" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 +msgid "" +msgstr "" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:94 -msgid "Jump to Next Match" -msgstr "Gå til næste match" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 +msgid "&Open Source File" +msgstr "Å&bn kildekodefil" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:95 -msgid "Open Lookup Dialog" -msgstr "Åbn opslagsdialog" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Fjern kildekodefil fra projekt" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:197 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Declaration: %1" -msgstr "CTags -Gå til erklæring: %1" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 +msgid "&Open Form" +msgstr "Åbn for&mular" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:200 -#, c-format -msgid "CTags - Go to Definition: %1" -msgstr "CTags - Gå til definition: %1" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Fjern formular fra projekt" -#: parts/ctags2/ctags2_part.cpp:203 -#, c-format -msgid "CTags - Lookup: %1" -msgstr "CTags - Opslå: %1" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 +msgid "&Open Form Source" +msgstr "Å&bn formular-kildekode" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:107 -#, c-format -msgid "Hits: %1" -msgstr "Træffere: %1" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 +msgid "&Remove Source File From Form" +msgstr "&Fjern kildekodefiler fra formular" -#: parts/ctags2/ctags2_widget.cpp:155 -msgid "No CTags database found" -msgstr "Ingen CTags-database fundet" +#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 +msgid "&Open Source" +msgstr "Å&bn kildekode" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:29 -msgid "define" -msgstr "define" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 +msgid "Loading File" +msgstr "Indlæser fil" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:30 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:98 -msgid "label" -msgstr "label" +#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 +msgid "" +"Error loading %1.\n" +"The widget %2 could not be created." +msgstr "" +"Fejl ved indlæsning %1.\n" +"Kontrollen %2 kunne ikke oprettes" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:31 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:60 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:127 -msgid "macro" -msgstr "makro" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "Redigér %1" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:38 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:103 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:140 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:160 -msgid "subroutine" -msgstr "subrutine" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 +msgid "Save Code" +msgstr "Gem kildekode" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:50 -msgid "fragment definition" -msgstr "fragment-definition" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 +msgid "Save changes to '%1'?" +msgstr "Gem ændringer til '%1'?" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:51 -msgid "any pattern" -msgstr "vilkårligt mønster" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 +msgid "&No" +msgstr "&Nej" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:53 -msgid "pattern" -msgstr "mønster" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:654 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer" +msgstr "Qt Designer" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:59 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:84 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:111 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:146 -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:153 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:166 -msgid "class" -msgstr "klasse" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "" +"File '%1' has been changed outside TQt Designer.\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Filen '%1' er blevet ændret på disken.\n" +"Vil du genindlæse den?" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:61 -msgid "enumerator" -msgstr "nummerering" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 +msgid "Invalid Filename" +msgstr "Ugyldigt filnavn" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:63 -msgid "enumeration" -msgstr "enum" +#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 +msgid "" +"The project already contains a source file with \n" +"filename '%1'. Please choose a new filename." +msgstr "" +"Projektet inderholder allerede en kildekodefile ved\n" +"navn '%1'. Vælg et andet filnavn." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:64 -msgid "local variable" -msgstr "lokal variabel" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 +msgid "Create &Template..." +msgstr "&Opret skabelon..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:65 -msgid "member" -msgstr "medlem" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 +msgid "Chec&k Accelerators" +msgstr "Tje&k genvejstaster" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:66 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:188 -msgid "namespace" -msgstr "navnerum" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 +msgid "S&lots..." +msgstr "S&lot..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:67 -msgid "prototype" -msgstr "prototype" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 +msgid "Co&nnections..." +msgstr "For&bindelser..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:68 -msgid "struct" -msgstr "struct" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 +msgid "&Form Settings..." +msgstr "&Formularopsætning..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:69 -msgid "typedef" -msgstr "typedef" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "&Add File..." +msgstr "&Tilføj fil..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:70 -msgid "union" -msgstr "union" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 +msgid "&Image Collection..." +msgstr "&Billedsamling..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:71 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:105 -msgid "variable" -msgstr "variabel" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 +msgid "&Database Connections..." +msgstr "&Database forbindelser..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:72 -msgid "external variable" -msgstr "ekstern variabel" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 +msgid "&Designer Project Settings..." +msgstr "&Designer projektopsætning..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:78 -msgid "paragraph" -msgstr "afsnit" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 +msgid "&Pointer" +msgstr "&Peger" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:85 -msgid "feature" -msgstr "facilitet" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 +msgid "&Connect Signal/Slots" +msgstr "&Forbinder Signal/Slot" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:86 -msgid "local entity" -msgstr "lokal entitet" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 +msgid "Tab &Order" +msgstr "Faneblads&rækkefølge" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:92 -msgid "block" -msgstr "blok" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Set &Buddy" +msgstr "Sæt &buddy" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:93 -msgid "common" -msgstr "fælles" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 +msgid "Configure Toolbox..." +msgstr "Indstil &værktøjsfelt..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:94 -msgid "entry" -msgstr "post" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 +msgid "Edit &Custom Widgets..." +msgstr "Redigér &brugerdefinerede kontroller..." -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:96 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:113 -msgid "interface" -msgstr "grænseflade" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 +msgid "Adjust &Size" +msgstr "Justér &størrelse" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:97 -msgid "type component" -msgstr "typekomponent" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 +msgid "Lay Out &Horizontally" +msgstr "&Vandret layout" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:99 -msgid "local" -msgstr "lokal" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 +msgid "Lay Out &Vertically" +msgstr "&Lodret layout" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:100 -msgid "module" -msgstr "modul" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 +msgid "Lay Out in &Grid" +msgstr "Layout i &gitter" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:101 -msgid "namelist" -msgstr "navneliste" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in S&plitter)" +msgstr "Layout vandret (i o&pdeler)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:102 -msgid "program" -msgstr "program" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Sp&litter)" +msgstr "Layout lodret (i op&deler)" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:104 -msgid "type" -msgstr "type" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Bryd layout" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:112 -msgid "field" -msgstr "felt" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 +msgid "Add Spacer" +msgstr "Tilføj mellemrum" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:114 -msgid "method" -msgstr "metode" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview &Form" +msgstr "Forhåndsvisnings&formular" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:115 -msgid "package" -msgstr "pakke" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 +msgid "Ne&xt Form" +msgstr "&Næste formular" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:134 parts/ctags2/ctagskinds.cpp:194 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 +msgid "Pre&vious Form" +msgstr "&Forrige formular" -#: parts/ctags2/ctagskinds.cpp:168 -msgid "mixin" -msgstr "mixin" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 +msgid "Configure &KDevDesigner..." +msgstr "Indstil &KDevDesigner..." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:88 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projektdokumentation" +#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 +msgid "KDevDesignerPart" +msgstr "KDevDesignerPart" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:99 -msgid "" -"Documentation browser" -"

                              The documentation browser gives access to various documentation sources (Qt " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC and DevHelp documentation) and the KDevelop " -"manuals. It also provides documentation index and full text search " -"capabilities." -msgstr "" -"Dokumentationssøger" -"

                              Dokumentationssøgeren giver adgang til forskellige dokumentationskilder (Qt, " -"DCF, Doxygen, KDoc, KDevelopTOC og DevHelp dokumentation)og " -"KDevelop-manualerne. Det sørger også for dokumentationsindeks og fulde " -"tekstsøgningsevner." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Tilføj side til %1" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:106 -msgid "Documentation browser" -msgstr "Dokumentationsbrowser" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Slet side %1 af %2" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:193 -msgid "Documentation Settings" -msgstr "Dokumentationsopsætning" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 +msgid "Class Variables" +msgstr "Klassevariable" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:212 -msgid "&Search in Documentation..." -msgstr "&Søg i dokumentation..." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:215 -msgid "Full text search in the documentation" -msgstr "Fuldtekstsøgning i dokumentationen" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 +msgid "Slots" +msgstr "Slot" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:216 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                              Opens the Search in documentation tab. It allows a search term to be entered " -"which will be searched for in the documentation. For this to work, a full text " -"index must be created first, which can be done in the configuration dialog of " -"the documentation plugin." -msgstr "" -"Søg i dokumentation" -"

                              Åbner søgedialogvinduet i dokumentationsfanebladet. Der kan du indtaste et " -"søgebegreb, som vil blive søgt efter i dokumentationen. For at dette skal " -"fungere, skal du først lave et fuldstændigt tekstindeks, hvilket kan gøres i " -"indstillingsdialogvinduet for dokumentations-plugin." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:223 -msgid "&Look in Documentation Index..." -msgstr "&Kig i dokumentationsindeks..." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 +msgid "Goto Implementation" +msgstr "Gå til implementering" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:226 -msgid "Look in the documentation index" -msgstr "Kig i dokumentationsindeks" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 +msgid "Remove Function" +msgstr "Fjern funktionSlet funktion" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:227 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:479 -msgid "" -"Look in documentation index" -"

                              Opens the documentation index tab. It allows a term to be entered which will " -"be looked for in the documentation index." -msgstr "" -"Slå op i dokumentationsindeks" -"

                              Åbner dokumentationsindeksets faneblad. Det tillader et udtryk at blive " -"indgivet som så vil blive slået op i dokumentationsindekset." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 +msgid "Remove Variable" +msgstr "Fjern variabel" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:232 -msgid "Man Page..." -msgstr "Manualside..." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 +msgid "This variable has already been declared." +msgstr "Denne variabel er allerede erklæret." -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:235 -msgid "Show a manpage" -msgstr "Viser en manualside" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 +msgid "Add Variable" +msgstr "Tilføj variabel" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:236 -msgid "Show a manpage

                              Opens a man page using embedded viewer." -msgstr "" -"Vis en man-side" -"

                              Åbne ren man-side ved brug af indlejret fremviser." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 +msgid "Objects" +msgstr "Objekter" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:238 -msgid "Info Page..." -msgstr "Info-side..." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +msgid "" +"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +msgstr "" +"Liste af alle kontroller og objekter i denne formular i hierakisk rækkefølge" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:241 -msgid "Show an infopage" -msgstr "Viser en info-side" +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 +msgid "Members" +msgstr "Medlemmer" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:242 -msgid "Show an infopage

                              Opens an info page using embedded viewer." -msgstr "" -"Vis en info-side" -"

                              Åbner en info-side ved brug af indlejret fremviser." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 +msgid "List of all members of the current form" +msgstr "Liste med alle medlemmer i denne formular" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:244 -msgid "Find Documentation..." -msgstr "Søg efter dokumentation..." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 +msgid "Class Declarations" +msgstr "Klasse-erklæringer" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:248 -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:470 -msgid "" -"Find documentation" -"

                              Opens the documentation finder tab and searches all possible sources of " -"documentation like table of contents, index, man and info databases, Google, " -"etc." -msgstr "" -"Find dokumentation" -"

                              Åbner dokumentationsfinderens faneblad og gennemsøger alle mulige kilder til " -"dokumentation såsom indholdsfortegnelse, indeks, man- og info-databaser, " -"Google, osv." +#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 +msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" +msgstr "Liste af alle klasser og deres erklæringer i den aktuelle kildekodefil" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show Manual Page" -msgstr "Vis manual-side" +#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 +#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 +msgid "Edit the Items of '%1'" +msgstr "Redigér filerne i '%1'" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:318 -msgid "Show manpage on:" -msgstr "Viser manualside om:" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 +msgid "new item" +msgstr "nyt element" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show Info Page" -msgstr "Vis info-side" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 +msgid "new separator" +msgstr "ny adskiller" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:342 -msgid "Show infopage on:" -msgstr "Viser info-side om:" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 +msgid "Cut Item" +msgstr "Klip punkt" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:468 -#, c-format -msgid "Find Documentation: %1" -msgstr "Find dokumentation: %1" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 +msgid "Paste Item" +msgstr "Indsæt punkt" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:477 -#, c-format -msgid "Look in Documentation Index: %1" -msgstr "Slå op i dokumentationsindeks: %1" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 +msgid "Set Icon" +msgstr "Sæt ikon" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:485 -#, c-format -msgid "Search in Documentation: %1" -msgstr "Søg i dokumentation: %1" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 +msgid "Add Item" +msgstr "Tilføj punkt" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:487 -msgid "" -"Search in documentation" -"

                              Searches for a term under the cursor in the documentation. For this to work, " -"a full text index must be created first, which can be done in the configuration " -"dialog of the documentation plugin." -msgstr "" -"Søg i dokumentation" -"

                              Søger efter et begreb under markøren i dokumentationen. For at dette skal " -"virke, må et fuldtekstindeks først laves, hvilket kan gøres i " -"indstillingsdialogen for dokumentations-plugin." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 +msgid "Remove Item" +msgstr "Fjern punkt" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:494 -#, c-format -msgid "Goto Manpage: %1" -msgstr "Gå til manualside: %1" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 +msgid "Rename Item" +msgstr "Omdøb punkt" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:496 -msgid "" -"Goto manpage" -"

                              Tries to open a man page for the term under the cursor." -msgstr "" -"Gå il man-side" -"

                              Prøver at åbne en manual-side for begrebet under markøren." +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 +msgid "Drop Item" +msgstr "Drop punkt" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:499 -#, c-format -msgid "Goto Infopage: %1" -msgstr "Gå til info-side: %1" +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 +msgid "Remove Icon" +msgstr "Fjern ikon" -#: parts/documentation/documentation_part.cpp:501 +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 +msgid "Move Item Up" +msgstr "Flyt punkt op" + +#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 +msgid "Move Item Down" +msgstr "Flyt punkt ned" + +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Sæt 'navn'-egenskab" + +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 msgid "" -"Goto infopage" -"

                              Tries to open an info page for the term under the cursor." +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." msgstr "" -"Gå il info-side" -"

                              Prøver at åbne en info-side for begrebet under markøren." +"Navnet på en kontrol skal være entydigt.\n" +"'%1' bliver allerede brugt i formularen '%2',\n" +"så navnet er blevet ændret tilbage til '%3'." -#: parts/documentation/docutils.cpp:80 -msgid "Open in Current Tab" -msgstr "Åbn i dette faneblad" +#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Navnet på en kontrol kan ikke være nul.\n" +"Navnet er blevet ændret tilbage til '%1'." -#: parts/documentation/docutils.cpp:85 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Sæt bogmærke for dette sted" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 +msgid "new menu" +msgstr "ny menu" -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:30 -msgid "TOC" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 +msgid "Add Menu" +msgstr "Tilføj menu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:118 -#: parts/documentation/docconfiglistview.cpp:33 -#: parts/documentation/searchview.cpp:74 parts/documentation/searchview.cpp:99 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 +msgid "separator" +msgstr "adskiller" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -#: parts/documentation/find_documentation.cpp:178 -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:163 -msgid "Manual" -msgstr "Manual" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 +msgid "Cut Menu" +msgstr "Klip menu" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:198 -msgid "Edit Bookmark" -msgstr "Redigér bogmærke" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 +msgid "Paste Menu" +msgstr "Indsæt menu" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:222 -msgid "Current Document" -msgstr "Dette dokument" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 +msgid "Delete Menu" +msgstr "Slet menu" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:223 -msgid "Custom..." -msgstr "Brugerdefineret..." +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 +msgid "Item Dragged" +msgstr "Element trukket" -#: parts/documentation/bookmarkview.cpp:241 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Tilføj bogmærke" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 +msgid "Move Menu Left" +msgstr "Flyt menu til venstre" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:168 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 +msgid "Move Menu Right" +msgstr "Flyt menu til højre" -#: parts/documentation/find_documentation_options.cpp:178 -msgid "Google" -msgstr "Google" +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 +#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 +msgid "Rename Menu" +msgstr "Omdøb menu" -#: parts/documentation/documentation_widget.cpp:59 -msgid "Finder" -msgstr "Søger" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 +msgid "%1/%2" +msgstr "%1/%2" -#: parts/documentation/searchview.cpp:58 -msgid "Wor&ds to search:" -msgstr "&Ord at søge efter:" +#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 +msgid "Resize" +msgstr "Ændr størrelse" -#: parts/documentation/searchview.cpp:63 -msgid "Se&arch" -msgstr "&Søg" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Flyt faneblad" -#: parts/documentation/searchview.cpp:69 -msgid "and" -msgstr "og" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 +msgid "Tab 1" +msgstr "Faneblad 1" -#: parts/documentation/searchview.cpp:70 -msgid "or" -msgstr "eller" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 +msgid "Tab 2" +msgstr "Faneblad 2" -#: parts/documentation/searchview.cpp:71 -msgid "&Method:" -msgstr "&Metode:" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 +msgid "Page 1" +msgstr "Side 1" -#: parts/documentation/searchview.cpp:73 -msgid "Score" -msgstr "Point" +#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 +msgid "Page 2" +msgstr "Side 2" -#: parts/documentation/searchview.cpp:76 -msgid "S&ort by:" -msgstr "S&ortér efter:" +#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 +msgid "Warnings/Errors" +msgstr "Advarsler/fejl" -#: parts/documentation/searchview.cpp:84 -msgid "Search &results:" -msgstr "Søge&resultater:" +#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 +msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Redigér rækker og søjler af '%1' " -#: parts/documentation/searchview.cpp:89 -msgid "Update Config" -msgstr "Opdatér konfiguration" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Redigér guide-sider" -#: parts/documentation/searchview.cpp:90 -msgid "Update Index" -msgstr "Opdatér indeks" +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Skift siderne %1 og %2 i %3" -#: parts/documentation/searchview.cpp:98 -msgid "Relevance" -msgstr "Relevans" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Omdøb side %1 af %2" -#: parts/documentation/searchview.cpp:148 -msgid "Full text search has to be set up before usage." -msgstr "Fuld tekstsøgning skal sættes op før brug." +#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 +msgid "Move Page %1 to %2 in %3" +msgstr "Flyt side %1 til %2 i %3" -#: parts/documentation/searchview.cpp:151 -msgid "" -"Now the full text search database will be created.\n" -"Wait for database creation to finish and then repeat search." -msgstr "" -"Nu vil den fulde tekst-søgedatabase blive oprettet.\n" -"Vent på databasens oprettelse er færdig og gentag så søgningen." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Nulstil egenskaben til sin standardværdi" -#: parts/documentation/searchview.cpp:158 -msgid "" -"Cannot find the htsearch executable.\n" -"It is part of the ht://Dig package that is used by KDevelop to perform full " -"text search. Please install ht://Dig and use Documentation page in Configure " -"KDevelop dialog to set the htsearch location." -msgstr "" -"Kan ikke finde programmet htsearch.\n" -"Det er en del af pakken ht://Dig som bruges af KDevelop til at udføre " -"fuldtekstsøgning. Installér ht://Dig og brug derefter Dokumentation i dialogen " -"Indstil KDevelop for at indstille stedet for htsearch." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Klik på denne knap for at nulstille egenskaben til sin standardværdi" -#: parts/documentation/searchview.cpp:174 -msgid "Cannot find the htdig configuration file." -msgstr "Kan ikke finde htdig-konfigurationsfilen." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 +msgid "False" +msgstr "Falsk" -#: parts/documentation/searchview.cpp:207 -msgid "Cannot start the htsearch executable." -msgstr "Kan ikke starte htsearch-kørbart program." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 +msgid "True" +msgstr "Sand" -#: parts/documentation/indexview.cpp:48 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Kig efter:" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1505 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1523 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1602 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1613 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:131 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:138 +msgid "x" +msgstr "x" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:43 -msgid "Generating Search Index" -msgstr "Opretter søgeindeks" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1507 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1528 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1604 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1615 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:132 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:139 +msgid "y" +msgstr "y" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:63 -msgid "Scanning for files" -msgstr "Søger efter filer" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 +msgid "width" +msgstr "bredde" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:73 -msgid "Extracting search terms" -msgstr "Udtrækker søgebegreber" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 +msgid "height" +msgstr "højde" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:82 -msgid "Generating index..." -msgstr "Genererer indeks..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:125 -#, c-format -msgid "Files processed: %1" -msgstr "Behandlede filer: %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:350 -msgid "Running htdig failed" -msgstr "Kunne ikke køre htdig" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:411 -msgid "Running htmerge failed" -msgstr "Kunne ikke køre htmerge" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 +msgid "Family" +msgstr "Familie" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:448 -msgid "Update user's htdig configuration file only" -msgstr "Opdatér brugers htdig-konfigurationsfil kun" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 +msgid "Point Size" +msgstr "Skriftstørrelse" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:449 -msgid "-c and generate index" -msgstr "-c genererer indeks" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:453 -msgid "KDevelop ht://Dig Indexer" -msgstr "KDevelop ht://Dig indeksering" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 +msgid "Underline" +msgstr "Understreget" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:454 -msgid "TDE Index generator for documentation files." -msgstr "TDE's indeksgenerator for dokumentationsfiler." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 +msgid "Strikeout" +msgstr "Overstreget" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:470 -msgid "Configuration file updated." -msgstr "Konfigurationsfil opdateret" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" -#: parts/documentation/tools/htdig/htdigindex.cpp:472 -msgid "Configuration file update failed." -msgstr "Opdatering af konfigurationsfil mislykkedes." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 +msgid "Field" +msgstr "Felt" -#: parts/documentation/plugins/qt/docqtplugin.cpp:195 -msgid "Qt Documentation Collection" -msgstr "Qt Dokumentationssamling" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2171 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2189 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2239 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: parts/documentation/plugins/chm/docchmplugin.cpp:75 -msgid "CHM Documentation Collection" -msgstr "CHM Dokumentationssamling" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2174 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2191 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2241 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:30 -msgid "PalmDoc documentation plugin" -msgstr "PalmDoc dokumentations-plugin" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "strakt vandret" -#: parts/documentation/plugins/pdb/docpdbplugin.cpp:52 -msgid "PalmDoc Documentation Collection" -msgstr "PalmDoc Dokumentationssamling" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 +msgid "verticalStretch" +msgstr "strakt lodret" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:30 -msgid "PDF documentation plugin" -msgstr "PDF Dokumentations-plugin" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 +msgid "%1/%2/%3/%4" +msgstr "%1/%2/%3/%4" -#: parts/documentation/plugins/pdf/docpdfplugin.cpp:52 -msgid "PDF Documentation Collection" -msgstr "PDF Dokumentationssamling" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2380 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:165 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:30 -msgid "Djvu documentation plugin" -msgstr "Djvu dokumentations-plugin" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Pil op" -#: parts/documentation/plugins/djvu/docdjvuplugin.cpp:52 -msgid "Djvu Documentation Collection" -msgstr "Djvu Dokumentationssamling" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2382 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:167 +msgid "Cross" +msgstr "Kors" -#: parts/documentation/plugins/kdevtoc/dockdevtocplugin.cpp:80 -msgid "KDevelopTOC Documentation Collection" -msgstr "KDevelopTOC dokumentationssamling" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2383 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:168 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" -#: parts/documentation/plugins/devhelp/docdevhelpplugin.cpp:120 -msgid "Devhelp Documentation Collection" -msgstr "Devhelp dokumentationssamling" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2384 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:169 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:126 -msgid "Doxygen Documentation Collection" -msgstr "Doxygen Dokumentationssamling" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2385 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Størrelse lodret" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:453 -msgid "%1 Class Reference" -msgstr "%1 Klassereference" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2386 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Størrelse vandret" -#: parts/documentation/plugins/doxygen/docdoxygenplugin.cpp:470 -msgid "%1::%2%3 Member Reference" -msgstr "%1::%2%3 Medlemsreference" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2387 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:172 +msgid "Size Slash" +msgstr "Skråstreg størrelse" -#: parts/documentation/plugins/custom/doccustomplugin.cpp:55 -msgid "Custom Documentation Collection" -msgstr "Brugerdefineret dokumentationssamling" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2388 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:173 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Størrelse af baglæns skråstreg" -#: parts/documentation/protocols/chm/kchmpart.cpp:62 -msgid "KChm" -msgstr "KChm" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2389 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:174 +msgid "Size All" +msgstr "Størrelse af alt" -#: parts/filter/shellfilterdlg.cpp:122 parts/filter/shellinsertdlg.cpp:119 -#, c-format -msgid "Process exited with status %1" -msgstr "Processen afsluttedes med status %1" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2392 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:175 +msgid "Blank" +msgstr "Blank" -#: parts/filter/filterpart.cpp:40 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Kør kommando..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2393 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Opdel lodret" -#: parts/filter/filterpart.cpp:43 -msgid "Execute shell command" -msgstr "Kør skal-kommando" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2394 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Opdel vandret" -#: parts/filter/filterpart.cpp:44 -msgid "" -"Execute shell command" -"

                              Executes a shell command and outputs its result into the current document." -msgstr "" -"Kør skal-kommando " -"

                              Kører en skal-kommando og giver dens uddatas resultater til dette dokument" - -#: parts/filter/filterpart.cpp:46 -msgid "Filter Selection Through Command..." -msgstr "Filtervalg via kommando..." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2395 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:178 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pegende hånd" -#: parts/filter/filterpart.cpp:49 -msgid "Filter selection through a shell command" -msgstr "Filtervalg via en skal-kommando" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2396 +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:179 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" -#: parts/filter/filterpart.cpp:50 -msgid "" -"Filter selection through shell command" -"

                              Filters selection through a shell command and outputs its result into the " -"current document." -msgstr "" -"" -"

                              Filtrerer det udvalgte gennem en skal-kommando og giver dens uddatas " -"resultater til dette dokument" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Sæt '%1' ud af '%2'" -#: parts/filter/filterpart.cpp:96 -msgid "Execute Command" -msgstr "Kør kommando" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortér &kategoriseret" -#: parts/filter/filterpart.cpp:142 -msgid "Filter Selection Through Command" -msgstr "Filtervalg via kommando" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortér &alfabetisk" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:45 -msgid "Application Output" -msgstr "Programuddata" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Nulstil '%1' ud af '%2'" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:46 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#, fuzzy msgid "" -"Application output" -"

                              The stdout/stderr output window is a replacement for terminal-based " -"application communication. Running terminal applications use this instead of a " -"terminal window." +"

                              TQWidget::%1

                              " +"

                              There is no documentation available for this property.

                              " msgstr "" -"Programuddata" -"

                              Vinduet for standarduddata og standardfejluddata er en erstatning for " -"terminalbaseret programkommunikation. Terminalprogrammer som kører bruger det i " -"stedet for et terminalvindue." +"

                              QWidget::%1

                              " +"

                              Der er ingen dokumentation tilgængelig for denne egenskab.

                              " -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:51 -msgid "Output of the executed user program" -msgstr "Uddata fra brugerprogrammet under kørsel" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Ny signal-håndtering" -#: parts/outputviews/appoutputviewpart.cpp:108 -msgid "Press Enter to continue!" -msgstr "Tryk enter for at fortsætte." +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Slet signal-håndtering" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:44 -#: parts/outputviews/outputviewsfactory.cpp:14 -msgid "Messages Output" -msgstr "Meddelelser" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Fjern forbindelse" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:82 -#, c-format -msgid "Assertion failed: %1" -msgstr "Fejlagtig påstand: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 +msgid "Add Connection" +msgstr "Tilføj forbindelse" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:254 -msgid "Clear output" -msgstr "Ryd uddata" +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 +msgid "Add Function" +msgstr "Tilføj funktion" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:257 -msgid "Copy selected lines" -msgstr "Kopiér markerede linjer" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 +msgid "Property Editor" +msgstr "Egenskabs-editor" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:260 -msgid "Save unfiltered" -msgstr "Gem uden filtrering" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Egenskaber" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:261 -msgid "Save filtered output" -msgstr "Gem filtreret uddata" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 +msgid "Signa&l Handlers" +msgstr "Signa&l-håndteringer" -#: parts/outputviews/appoutputwidget.cpp:268 -msgid "Edit filter" -msgstr "Redigér filter" +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Egenskabs-editor (%1)" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:128 -msgid "*** Compilation aborted ***" -msgstr "*** Oversættelse afbrudt ***" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 +#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 +msgid "Signal Handlers" +msgstr "Signal-håndteringer" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:133 -msgid "*** Success ***" -msgstr "*** Lykkedes ***" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Ny h&andling" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:146 -#, c-format -msgid "Entering directory %1" -msgstr "Går ind i katalog %1" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Ny handlings&gruppe" -#: parts/outputviews/makeitem.cpp:153 -#, c-format -msgid "Leaving directory %1" -msgstr "Forlader katalog %1" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Ny &dropned-handlingsgruppe" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:45 -msgid "" -"Messages output" -"

                              The messages window shows the output of the compiler and used build tools " -"like make, ant, uic, dcopidl etc. For compiler error messages, click on the " -"error message. This will automatically open the source file and set the cursor " -"to the line that caused the compiler error/warning." -msgstr "" -"Beskeder

                              " -"

                              Beskedsvinduet viser uddata fra oversætteren og brugte værktøjer som " -"kdoc-referencedokumentation. For oversættelsesfejl, klik på fejlbeskeden. Dette " -"vil automatisk åbne kildefilen og sætte markøren til linjen som førte til " -"oversættelsesfejlen/-advarslen." +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "For&bind handling..." -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:52 -msgid "Compiler output messages" -msgstr "Oversætterens udskriftsmeddelelser" +#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Slet handling" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:55 -msgid "&Next Error" -msgstr "&Næste fejl" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 +msgid "&Styles" +msgstr "&Stil" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:57 -msgid "Go to the next error" -msgstr "Gå til næste fejl" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 +msgid "Typewriter" +msgstr "Skrivemaskine" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:58 -msgid "" -"Next error" -"

                              Switches to the file and line where the next error was reported from." -msgstr "" -"Næste fejl " -"

                              Skifter til filen og linjen hvorfra næste fejl blev rapporteret." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 +msgid "Break" +msgstr "Afbryd" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:59 -msgid "&Previous Error" -msgstr "&Forrige fejl" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 +msgid "Paragraph" +msgstr "Afsnit" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:61 -msgid "Go to the previous error" -msgstr "Gå til foregående fejl" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 +msgid "Align left" +msgstr "Venstrejustér" -#: parts/outputviews/makeviewpart.cpp:62 -msgid "" -"Previous error" -"

                              Switches to the file and line where the previous error was reported from." -msgstr "" -"Forrige fejl " -"

                              Skifter til filen og linjen hvorfra forrige fejl blev rapporteret." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 +msgid "Align center" +msgstr "Centrér" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:75 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:76 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:77 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:96 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:211 -msgid "compiling" -msgstr "oversætter" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 +msgid "Align right" +msgstr "Højrejustér" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:79 -msgid "built" -msgstr "bygget" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 +msgid "Blockquote" +msgstr "Citéret" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:80 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:83 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:84 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:95 -msgid "generating" -msgstr "genererer" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 +msgid "&Font" +msgstr "S&krifttype" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:86 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:88 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:89 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:90 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:91 -msgid "linking" -msgstr "linker" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 +msgid "Fontsize +1" +msgstr "Skriftstørrelse +1" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:93 -msgid "creating" -msgstr "opretter" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 +msgid "Fontsize -1" +msgstr "Skriftstørrelse -1" -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:94 -#: parts/outputviews/makeactionfilter.cpp:97 -msgid "installing" -msgstr "installerer" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 +msgid "Headline 1" +msgstr "Overskrift 1" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:573 -msgid "The process has finished with errors" -msgstr "Processen afsluttede med fejl" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 +msgid "Headline 2" +msgstr "Overskrift 2" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:578 -msgid "The process has finished successfully" -msgstr "Processen afsluttede korrekt" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 +msgid "Headline 3" +msgstr "Overskrift 3" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:705 -msgid "Line Wrapping" -msgstr "Linjeombrydning" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 +msgid "O&ptions" +msgstr "&Indstillinger" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:707 -msgid "" -"Line wrapping" -"

                              Enables or disables wrapping of command lines displayed." -msgstr "" -"Linjeombrydning" -"

                              Aktiverer eller deaktivere ombrydning af de viste kommandolinjer." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 +msgid "Word Wrapping" +msgstr "Linjeombrydning" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:710 -msgid "Very Short Compiler Output" -msgstr "Meget kort uddata fra oversætter" +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 +msgid "Set the Text of '%1'" +msgstr "Sæt teksten i '%1'" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:711 -msgid "" -"Very short compiler output" -"

                              Displays only warnings, errors and the file names which are compiled." -msgstr "" -" " -"

                              Viser kun advarsler, fejl og filerne som er oversat." +#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 +msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" +msgstr "Sæt 'linjeombrydning' i '%2'" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:713 -msgid "Short Compiler Output" -msgstr "Kort oversætter-uddata" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "TQt User-Interface Files (*.ui)" +msgstr "Qt brugergrænseflade-filer (*.ui)" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:714 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 +#, fuzzy msgid "" -"Short compiler output" -"

                              Suppresses all the compiler flags and formats to something readable." +"Ready - This is the non-commercial version of TQt - For commercial evaluations, " +"use the help menu to register with Trolltech." msgstr "" -"Kort oversætter-uddata " -"

                              Undertrykker alle oversætter-flag, og -formater til noget læseligt." - -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:716 -msgid "Full Compiler Output" -msgstr "Fuld oversætter-uddata" +"Klar - Dette er den non-kommercielle udgave af Qt - Til kommerciel brug kan du " +"benytte hjælpemenuen til at registrere hos Trolltech." -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:717 -msgid "Full compiler output

                              Displays unmodified compiler output." -msgstr "Fuld oversætter-uddata

                              Viser uændret oversætter-uddata." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:721 -msgid "Show Directory Navigation Messages" -msgstr "Vis katalognavigerings-beskeder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 +msgid "Property Editor/Signal Handlers" +msgstr "Egenskabseditor/Signalhåndtering" -#: parts/outputviews/makewidget.cpp:722 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 msgid "" -"Show directory navigation messages" -"

                              Shows cd commands that are executed while building." +"The Property Editor" +"

                              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                              " +"

                              You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                              " +"

                              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                              " +"

                              Signal Handlers

                              " +"

                              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" msgstr "" -"Vis navigerings-beskeder direkte" -"

                              Viser cd kommandoer der udføres under bygning." +"Egenskabseditor" +"

                              Du kan ændre udseende og opførsel af de markerede kontroller i " +"egenskabseditoren.

                              " +"

                              Du kan sætte egenskabe for komponenter og formularer på designtidspunktet og " +"med det samme se effekten af disse ændringer. Hver egenskab har sin egen " +"editor, som (afhængigt af egenskaben) kan bruges til at indtaste nye værdier, " +"åbne en special dialog eller til at vælge værdier fra en predefineret liste. " +"Tryk på F1 for at få detaljeret hjælp om det markerede egenskab.

                              " +"

                              Du kan ændre størrelse på søjlerne i editoren ved at trække i adskillerne i " +"listens hoved.

                              " +"

                              Signalhåndtering

                              " +"

                              I fanebladet Signalhåndtering, kan du definere forbindelser mellem signaler " +"udsendt af kontrollerne og slot i formularen. (Disse forbindelser kan også " +"oprettes ved at benytte forbindelsesværktøjet.)" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:61 parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -#: parts/texttools/texttoolswidget.cpp:157 -msgid "Text Structure" -msgstr "Tekststruktur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 +msgid "Output Window" +msgstr "Uddatavindue" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:62 -msgid "Text Structure

                              This browser shows the structure of the text." -msgstr "Tekststruktur

                              Denne browser viser strukturen i din tekst." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektbrowser" -#: parts/texttools/texttoolspart.cpp:64 -msgid "Text structure" -msgstr "Tekststruktur" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +msgid "" +"The Object Explorer" +"

                              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                              " +"

                              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                              " +"

                              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                              " +msgstr "" +"Objektudforskeren" +"

                              Objektudforskeren giver en oversigt over forholdene mellem kontrollerne i en " +"formular. Du kan bruge klippebordets funktioner ved hjælp af en sammenhængsmenu " +"for hvert punkt i listen. Den er også nyttig til at vælge kontroller i " +"formularer der har komplekse layout.

                              " +"

                              Søjlernes størrelse kan ændres ved at trække i adskilleren i listens " +"hoved.

                              " +"

                              Det andet faneblad viser alle formularens slot, klassevariable, " +"inkluderingsfiler osv.

                              " -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:48 -msgid "Open as UTF-8" -msgstr "Åbn som UTF8" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Begynd med at skrive den buffer du ønsker at skifte til her (ALT+B)" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:52 -msgid "Open As" -msgstr "Åbn som" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 +msgid "Project Overview" +msgstr "Projektoversigt" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:53 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 msgid "" -"Open As" -"

                              Lists all encodings that can be used to open the selected file." +"The Project Overview Window" +"

                              The Project Overview Window displays all the current project, including " +"forms and source files.

                              " +"

                              Use the search field to rapidly switch between files.

                              " msgstr "" -"Åbn som" -"

                              Viser en liste med alle kodninger som kan bruges til at åbne den valgte fil." +"Projektoversigten" +"

                              Projektoversigten viser alle aktuelle projekter, inklusiv formularer og " +"kildekodefiler.

                              " +"

                              Brug søgefeltet til hurtigt at skifte mellem filer.

                              " -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:82 -msgid "Open With" -msgstr "Åbn med" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 +msgid "Action Editor" +msgstr "Handlingseditor" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:83 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 msgid "" -"Open With" -"

                              Lists all applications that can be used to open the selected file." +"The Action Editor" +"

                              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " +"menus.

                              " msgstr "" -"Åbn med" -"

                              Giver en liste af alle programmer der kan bruges til at åbne den valgte fil." +"Handlingseditoren" +"

                              Handlingseditoren bruge til at tilføje handlinger og handlingsgrupper til en " +"formular og til at forbinde handlinger til slot. Handlinger og handlingsgrupper " +"kan trækkes ind i menuer og ind i værktøjslinjer og kan have genvejstaster og " +"værktøjsvink. Hvis handlinger har billeer, vises disse på værktøjslinjens " +"knapper og ved siden af deres navne i menuer.i

                              " -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:88 -msgid "Open With..." -msgstr "Åbner med..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 +msgid "Toolbox" +msgstr "Værktøjskasse" -#: parts/openwith/openwithpart.cpp:89 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 msgid "" -"Open With..." -"

                              Provides a dialog to choose the application to open the selected file." +"The Form Window" +"

                              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                              " +"

                              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                              " +"

                              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog in the Edit menu." +"

                              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Åbn med..." -"

                              Sørger for en dialog til at vælge det program den valgte fil skal åbnes med." +" Formularvinduet" +"

                              Brug de forskellige værktøjer til at tilføje kontroller eller ændre layoutet " +"og opførslen af komponenterne i formularen. Vælg en eller flere kontroller for " +"at flytte dem eller ændre layout. Hvis en enkelt kontrol vælges kan dens " +"størrelse ændres ved at bruge gribehåndtag.

                              " +"

                              Ændringer i egenskabseditoren er synlige på designtidspunktet og du " +"kan forhåndsvise formularen med forskellig stil.

                              " +"

                              Du kan ændre gitteropløsningen eller deaktivere gitteret i " +"Indstillinger-dialogen i Redigér-menuen." +"

                              Du kan have flere formularer åbne og alle åbnede formularer vises i" +"Formularlisten." -#: parts/classview/hierarchydlg.cpp:52 -msgid "Refresh" -msgstr "Genindlæs" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 +msgid "Cannot create an invalid project." +msgstr "Kan ikke oprette ugyldigt projekt." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:45 -msgid "Show parents" -msgstr "Vis forældre" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Fortryd: %1" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:51 -msgid "Show children" -msgstr "Vis børn" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "Fo&rtryd: ikke tilgængelig" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:57 -msgid "Show clients" -msgstr "Vis klienter" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Annullér fortryd: %1" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:63 -msgid "Show suppliers" -msgstr "Vis leverandører" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Ann&ullér fortryd: ikke tilgængelig" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:69 -msgid "Show methods" -msgstr "Vis metoder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Vælg billede..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:75 -msgid "Show attributes" -msgstr "Vis attributter" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigér tekst..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:80 parts/classview/classtooldlg.cpp:223 -msgid "" -"_: member access\n" -"All" -msgstr "Alle" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Redigér titel..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:81 parts/classview/classtooldlg.cpp:225 -msgid "" -"_: member access\n" -"Public" -msgstr "Offentlig" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Redigér sidetitel..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:82 parts/classview/classtooldlg.cpp:227 -msgid "" -"_: member access\n" -"Protected" -msgstr "Beskyttet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 +msgid "Delete Page" +msgstr "Slet side" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:83 parts/classview/classtooldlg.cpp:229 -msgid "" -"_: member access\n" -"Private" -msgstr "Privat" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 +msgid "Add Page" +msgstr "Tilføj side" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:84 parts/classview/classtooldlg.cpp:231 -msgid "" -"_: member access\n" -"Package" -msgstr "Pakke" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 +msgid "Previous Page" +msgstr "Forrige side" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:287 -msgid "Parents" -msgstr "Forældre" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 +msgid "Next Page" +msgstr "Næste side" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:291 -msgid "Children" -msgstr "Afledte" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 +msgid "Rename Current Page..." +msgstr "Omdøb denne side..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:295 -msgid "Clients" -msgstr "Klienter" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Rediger sider..." -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:299 -msgid "Suppliers" -msgstr "Leverandører" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Tilføj menupunkt" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:303 -msgid "%1 Methods" -msgstr "%1 metoder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Tilføj værktøjslinje" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:307 -msgid "%1 Attributes" -msgstr "%1 attributter" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 +msgid "New text" +msgstr "Ny tekst" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:311 -msgid "Class Tool Dialog" -msgstr "Klasseværktøjsdialog" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 +msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" +msgstr "Sæt 'tekstombrydning' for '%1'" -#: parts/classview/classtooldlg.cpp:324 -msgid "%1 of Class %2" -msgstr "%1 for klassen %2" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Sæt 'teksten for '%1'" -#: parts/classview/navigator.cpp:113 -msgid "Sync ClassView" -msgstr "Synkronisér klassevisning" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 +msgid "New title" +msgstr "Ny titel" -#: parts/classview/navigator.cpp:116 -msgid "Jump to next function" -msgstr "Gå til næste funktion" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Sæt 'titlen' for '%2'" -#: parts/classview/navigator.cpp:120 -msgid "Jump to previous function" -msgstr "Gå til foregående funktion" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "Page Title" +msgstr "Sidetitel" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:159 -msgid "Class Browser" -msgstr "Klassebrowser" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 +msgid "New page title" +msgstr "Ny sidetitel" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Classes" -msgstr "Klasser" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" +msgstr "Sæt 'sidetitlen' for '%2'" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:160 -msgid "Class browser" -msgstr "Klassebrowser" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 +msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" +msgstr "Sæt billede for '%2'" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:161 -msgid "" -"Class browser" -"

                              The class browser shows all namespaces, classes and namespace and class " -"members in a project." -msgstr "" -"Klassebrowser" -"

                              Klassebrowseren viser alle navnerum, klasser og navnerum- og " -"klasse-medlemmer i et projekt." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 +msgid "Raise next page of '%2'" +msgstr "Hæv næste side af '%2'" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:198 -msgid "Functions Navigation" -msgstr "Funktionsnavigering" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 +msgid "Raise previous page of '%2'" +msgstr "Hæv forrige side af '%2'" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:203 -msgid "Functions in file" -msgstr "Funktioner i fil" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 +msgid "Rename Page %1 to %2" +msgstr "Omdøb side %1 til %2" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:204 -msgid "" -"Function navigator" -"

                              Navigates over functions contained in the file." -msgstr "" -"Funktionsnavigering" -"

                              Navigerer over funktioner indeholdt i filen." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Tilføj værktøjslinje til '%1'" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:208 -msgid "Focus Navigator" -msgstr "Fokusér navigering" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Tilføj menu til '%1'" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:212 -msgid "Class Inheritance Diagram" -msgstr "Klasse arve-diagram" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 +msgid "Save Project Settings" +msgstr "Gem projektindstillinger" -#: parts/classview/classviewpart.cpp:213 -msgid "Class inheritance diagram" -msgstr "Klasse arve-diagram" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Rediger %1..." -#: parts/classview/classviewpart.cpp:214 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 +msgid "Insert a %1 (custom widget)" +msgstr "Indsætter en %1 (brugerdefineret kontrol)" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#, fuzzy msgid "" -"Class inheritance diagram" -"

                              Displays inheritance relationship between classes in project. Note, it does " -"not display classes outside inheritance hierarchy." +"%1 (custom widget)" +"

                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate them into TQt Designer, and provide a pixmap " +"which will be used to represent the widget on the form.

                              " msgstr "" -"Klasse arvediagram" -"

                              Viser arveforholdene mellem klasser i projektet. Bemærk at klasser udenfor " -"arvehierarkiet ikke vises." +"%1 (brugerdefineret kontrol)" +"

                              Klik på Redigér brugerdefinerede kontroller i " +"Værktøjer|Brugerdefineret-menuen for at tilføje og ændre brugerdefinerede " +"kontroller. Du kan tilføje egenskaber såvel som signaler og slot for at " +"integrere dem i Qt Designer og sørge for at billede der bruges til at " +"repræsentere kontrollen på formularen.

                              " -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Group by Directories" -msgstr "Gruppér efter kataloger" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Genopret forrige session" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Plain List" -msgstr "Almindelig liste" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#, fuzzy +msgid "" +"TQt Designer found some temporary saved files, which were\n" +"written when TQt Designer crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" +msgstr "" +"Qt Designer fandt nogle midlertidigt gemte filer, som blev\n" +"skrevet da Qt Designer brød sammen sidste gang. Vil du \n" +"indlæse disse filer?" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:69 -msgid "Java Like Mode" -msgstr "Java-lignende tilstand" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for denne dialog for øjeblikket." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:70 -msgid "View Mode" -msgstr "Vis tilstand" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 +msgid "Edit Source" +msgstr "Redigér kildekode" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:72 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#, fuzzy msgid "" -"View mode" -"

                              Class browser items can be grouped by directories, listed in a plain or java " -"like view." +"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" +"Note: Plugins are not available in static TQt configurations." msgstr "" -"Visningstilstand" -"

                              Klassebrowser-punkter kan grupperes efter kataloger og i listes i en " -"almindelig eller java-lignende visning." +"Der er intet plugin til redigering af installeret %1 kode.\n" +"Bemærk: Plugin er ikke til rådighed i statiske Qt-konfigurationer." -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:76 -msgid "New class

                              Calls the New Class wizard." -msgstr "Ny klasse

                              Kalder Ny klasse-guide." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 +msgid "Open File" +msgstr "Åbn fil" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:78 -msgid "Create get/set Methods" -msgstr "Opret get/set-metoder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 +msgid "Could not open '%1'. File does not exist." +msgstr "Kunne ikke åbne '%1'. Filen eksisterer ikke." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:55 parts/classview/classviewwidget.cpp:81 -msgid "Add Method..." -msgstr "Tilføj metode..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:83 -msgid "Add method

                              Calls the New Method wizard." -msgstr "Tilføj metode

                              Kalder Ny metode-guide." +#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +msgid "" +"Could not connect to the database.\n" +"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" +"connection information.\n" +msgstr "" +"Kunne ikke forbinde til databasen.\n" +"Tryk på 'O.k.' for at fortsætte eller på 'Fortryd' for at angive\n" +"anden forbindelsesinformation.\n" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:57 parts/classview/classviewwidget.cpp:84 -msgid "Add Attribute..." -msgstr "Tilføj attribut..." +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 +msgid "Sender" +msgstr "Afsender" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:86 -msgid "Add attribute

                              Calls the New Attribute wizard." -msgstr "Tilføj attribut

                              Kalder Ny attribut-guide." +#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 +msgid "Receiver" +msgstr "Modtager" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:88 -msgid "Open Declaration" -msgstr "Åbn erklæring" +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 +msgid "Load Template" +msgstr "Indlæs skabelon" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:90 +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Kunne ikke indlæse formular-beskrivelse fra skabelon '%1'" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 +msgid "%1 Project" +msgstr "%1 Projekt" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 +msgid "Wizard" +msgstr "Guide" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 +msgid "Widget" +msgstr "Kontrol" + +#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 +msgid "Main Window" +msgstr "Hovedvindue" + +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 msgid "" -"Open declaration" -"

                              Opens a file where the selected item is declared and jumps to the " -"declaration line." +"*.db|Database Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Åbn erklæring" -"

                              Åbner en fil hvor det valgte punkt erklæres og springer til " -"erklæringslinjen." - -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:91 -msgid "Open Implementation" -msgstr "Åbn implementering" +"*.db|Databasefiler\n" +"*|Alle filer" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:93 +#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 msgid "" -"Open implementation" -"

                              Opens a file where the selected item is defined (implemented) and jumps to " -"the definition line." +"*.pro|Project Files\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Åbn implementation" -"

                              Åbner en fil hvor det valgte punkt defineres (implementeres) og springer til " -"definitionslinjen." +"*.pro|Projektfiler\n" +"*|Alle filer" -#: parts/classview/classviewwidget.cpp:95 -msgid "Follow Editor" -msgstr "Følg editor" +#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" -#: parts/classview/classtoolwidget.cpp:37 -msgid "Class Tool" -msgstr "Klasseværktøj" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 +msgid "The file %1 could not be saved" +msgstr "Filen %1 kunne ikke gemmes" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:59 -msgid "Parent Classes..." -msgstr "Forældreklasser..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 +msgid "Failed to save file '%1'." +msgstr "Kunne ikke gemme fil '%1'" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:60 -msgid "Child Classes..." -msgstr "Afledte klasser..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' gemt." -#: parts/classview/classtreebase.cpp:61 -msgid "Class Tool..." -msgstr "Klasseværktøj..." +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "*.ui|TQt User-Interface Files" +msgstr "*.ui|Qt-brugergrænseflade-filer" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:65 -msgid "Struct" -msgstr "Struct" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" -#: parts/classview/classtreebase.cpp:71 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Gem formular '%1' som" -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:39 -#: parts/classview/classtreebase.cpp:77 -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Filen eksisterer allerede" -#: parts/classview/viewcombos.cpp:121 -msgid "(Global Namespace)" -msgstr "(Globalt navnrum)" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Filen eksisterer allerede- Vil du overskrive den?" -#: parts/classview/digraphview.cpp:228 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 +msgid "Save Form" +msgstr "Gem formular" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 +msgid "Save changes to form '%1'?" +msgstr "Gem ændringer i formular '%1'?" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 +msgid "Using ui.h File" +msgstr "Benytter ui.h-fil" + +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 msgid "" -"You do not have 'dot' installed.\n" -"It can be downloaded from www.graphviz.org." +"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" +"Do you want to use it or create a new one?" msgstr "" -"Du har ikke installeret programmet 'dot'.\n" -"Det kan hentes fra www.graphviz.org." +"En \"ui.h\"-fil til denne formular eksisterer allerede.\n" +"Vil du bruge den eller oprette en ny?" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:70 -msgid "&Available:" -msgstr "&Tilgængelig:" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Use Existing" +msgstr "Brug den eksisterende" -#: parts/fileselector/tdeactionselector.cpp:85 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Markeret:" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 +msgid "Create New" +msgstr "Opret ny" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:50 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:85 -msgid "File Selector" -msgstr "Filvælger" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 +msgid "Creating ui.h file" +msgstr "Opretter ui.h-fil" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:52 -msgid "File selector" -msgstr "Filvælger" +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 +msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" +msgstr "Vil du oprette en ny \"ui.h\"-fil?" -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:53 +#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 msgid "" -"File selector" -"

                              This file selector lists directory contents and provides some file " -"management functions." +"The project already contains a form with a\n" +"filename of '%1'. Please choose a new filename." msgstr "" -"Filvælger" -"

                              Denne filvælger giver en liste af katalogindhold og sørger for nogle " -"filhåndteringsfunktioner." - -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:53 -#: parts/fileselector/fileselector_part.cpp:57 -msgid "New File..." -msgstr "Ny fil..." - -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:188 -msgid "Current Document Directory" -msgstr "Dette dokumentkatalog" +"Projektet indeholder allerede en formular med\n" +"filnavnet '%1'. Vælg et andet navn." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:217 +#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 msgid "" -"

                              Here you can enter a path for a directory to display." -"

                              To go to a directory previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

                              The entry has directory completion. Right-click to choose how completion " -"should behave." +"One variable has been declared twice.\n" +"Remove this variable?" msgstr "" -"

                              Her kan du indtaste en sti for et katalog der skal vises. " -"

                              " -"

                              For at komme til et katalog der tidligere er indført, tryk på pilen til " -"højre og vælg en." -"

                              Indgang har katalog-komplettering. Højreklik for at vælge hvordan " -"kompletteringen skal opføre sig." +"En variabel er erklæret to gange.\n" +"Skal den fjernes?" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:223 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 +msgid "Adding Custom Widget" +msgstr "Tilføjer brugerdefineret kontrol" + +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 msgid "" -"

                              Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

                              To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

                              To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " +"another widget with this name." msgstr "" -"

                              Her kan du indtaste et navnefilter der begrænser hvilke filer der vises." -"

                              For at rydde filteret, slås filterknappen i venstre side til og fra." -"

                              For at genanvende det sidst brugte filter, skiftes på filterknappen." +"Navne på brugerdefineret kontroller skal være entydige.\n" +"En brugerdefineret kontrol ved navn '%1' findes allerede, så det er ikke muligt " +"at tilføje endnu en kontrol med dette navn." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:588 -msgid "Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 +msgid "Removing Custom Widget" +msgstr "Fjerner brugerdefineret kontrol" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:590 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Tilgængelige &handlinger:" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 +msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." +msgstr "Den brugerdefinerede kontrol '%1' bruges så den kan ikke fjernes." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:591 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "&Valgte handlinger:" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 +msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" +msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Inkluderingsfiler" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:599 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Auto-synkronisering" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 +msgid "Renaming Custom Widget" +msgstr "Omdøber brugerdefineret kontrol" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:600 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Når et doku&ment bliver aktivt" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 +msgid "" +"Custom widget names must be unique.\n" +"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " +"this widget with this name." +msgstr "" +"Navne på brugerdefineret kontroller skal være entydige.\n" +"En brugerdefineret kontrol ved navn '%1' findes allerede, så det er ikke muligt " +"at omdøbe kontrollet til dette navn." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:601 -msgid "When a document is o&pened" -msgstr "Når et dokument er å&bent" +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 +#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 +msgid "" +"*.cw|Custom-Widget Description\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.cw|Beskrivelse af brugerdefineret kontrol\n" +"*|Alle filer" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:602 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Når en filvælger bliver synlig" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Slet værktøjslinje" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:610 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Husk &steder:" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Slet værktøjslinje '%1'" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:617 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Husk &filtre:" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Slet adskiller" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:624 -msgid "Session" -msgstr "Session" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Indsæt adskiller" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:625 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Genopret s&ted" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Slet handling '%1' fra værktøjslinje '%2'" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:626 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Genopret sidste f&ilter" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Tilføj adskiller til værktøjslinjen '%1'" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:646 -msgid "" -"

                              Decides how many locations to keep in the history of the location combo box" -msgstr "" -"

                              Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for " -"sted-kombinationsfeltet" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Tilføj handling '%1' til værktøjslinjen '%2'" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:653 -msgid "" -"

                              Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box" -msgstr "" -"

                              Afgør hvor mange steder der skal beholdes i historikken for " -"filter-kombinationsfeltet" +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Indsæt/Flyt handling" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:660 +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 msgid "" -"

                              These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the directory of the active document on certain events." -"

                              Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

                              None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"

                              Disse valg tillader dig at få filvælgeren til automatisk at ændre stedet for " -"kataloget for det aktive dokument ved bestemte begivenheder." -"

                              Autosynkronisering er doven, hvilket betyder den ikke får virkning " -"før filvælgeren bliver synlig." -"

                              Ingen af disse er aktive som standard, men du kan altid synkronisere stedet " -"ved at trykke på sync-knappen i værktøjslinjen." +"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne værktøjslinje.\n" +"En handling kan kun forekomme en gang i en given værktøjslinje." -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:671 -msgid "" -"

                              If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start KDev." -"

                              Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

                              Hvis dette er aktiveret (standard), vil stedet blive genoprettet når du " -"starter KDev." -"

                              Bemærk at hvis sessionen håndteres af TDE's " -"sessionhåndtering, bliver stedet altid genoprettet." +#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:701 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Tilføj kontrollen '%1' til værktøjslinjen '%2'" -#: parts/fileselector/fileselector_widget.cpp:676 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vandret" + +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#, fuzzy msgid "" -"

                              If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start KDev." -"

                              Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

                              Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." +"A %1 (custom widget) " +"

                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                              " msgstr "" -"

                              Hvis dette er aktiveret (standard), vil dette filter blive genoprettet når " -"du starter KDev." -"

                              Bemærk at hvis sessionen håndteres af TDE's " -"sessionshåndtering, vil filteret altid blive genoprettet." -"

                              Bemærk at nogle af autosync's indstillinger kan gå forud " -"for det genoprettede sted, hvis de er slået til." +"En %1 (brugerdefineret kontrol) " +"

                              Klik på Redigér brugerdefinerede kontroller... i " +"Værktøjer|Brugerdefineret-menuen for at tilføje og ændre brugerdefinerede " +"kontroller. Du kan tilføje egenskaber såvel som signaler og slot for at " +"integrere dem i Qt Designer, og sørge for et billede som vil blive brugt " +"til at repræsentere kontrollen i formularen.

                              " -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:20 -msgid "Valgrind Memory Check" -msgstr "Valgrind hukommelseskontrol" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "En %1 (brugerdefineret kontrol)" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:80 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:140 -msgid "" -"Could not find valgrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Kunne ikke finde valgrind i din $PATH. Forsikr dig om at det er rigtigt " -"installeret." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Giv igen forældre til kontrol" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:82 -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:142 -msgid "Valgrind Not Found" -msgstr "Valgrind blev ikke fundet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Indsæt %1" -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:185 -msgid "" -"Could not find tdecachegrind in your $PATH. Please make sure it is installed " -"properly." -msgstr "" -"Kunne ikke finde tdecachegrind i din $PATH. Forsikr dig om at det er rigtigt " -"installeret." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 +msgid "Set buddy for '%1' to..." +msgstr "Sæt buddy for '%1' til..." -#: parts/valgrind/valgrind_dialog.cpp:187 -msgid "KCachegrind Not Found" -msgstr "KCachegrind blev ikke fundet" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Forbind '%1' med..." -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:49 -msgid "Valgrind Output" -msgstr "Valgrind-uddata" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Ændr fanebladsrækkefølge" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:51 -msgid "" -"Valgrind" -"

                              Shows the output of the valgrind. Valgrind detects" -"
                              use of uninitialized memory" -"
                              reading/writing memory after it has been free'd" -"
                              reading/writing off the end of malloc'd blocks" -"
                              reading/writing inappropriate areas on the stack" -"
                              memory leaks -- where pointers to malloc'd blocks are lost forever" -"
                              passing of uninitialised and/or unaddressable memory to system calls" -"
                              mismatched use of malloc/new/new [] vs free/delete/delete []" -"
                              some abuses of the POSIX pthread API." -msgstr "" -"Valgrind" -"

                              Viser uddata fra valgrind. Valgrind detekterer" -"
                              brug af ikke initialiseret hukommelse " -"
                              læsning/skrivning af hukommelse efter den er blevet sat fri" -"
                              læsning/skrivning ud over enden af malloc'd blokke" -"
                              læsning/skrivning i upassende områder af stakken" -"
                              hukommelseslæk -- hvor pegere til malloc'd blokke er gået tabt for altid" -"
                              overlevering af ikke initialiseret og/eller hukommelse der ikke kan " -"adresseres til systemkald" -"
                              mismatchet brug af malloc/ny/ny [] mod fri/slet/slet []" -"
                              nogen misbrug af POSIX pthread API." - -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:61 -msgid "&Valgrind Memory Leak Check" -msgstr "&Valgrind kontrol af hukommelseslækker" - -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:63 parts/valgrind/valgrind_part.cpp:71 -msgid "Valgrind memory leak check" -msgstr "Valgrind kontrol af hukommelseslækker" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Forbind '%1' til '%2'" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:64 -msgid "" -"Valgrind memory leak check" -"

                              Runs Valgrind - a tool to help you find memory-management problems in your " -"programs." -msgstr "" -"Valgrind tjek af hukommelseslæk" -"

                              Kører Valgrind - et værktøj til at hjælpe dig med at finde " -"hukommelseshåndteringsproblemer i dine programmer." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 +msgid "Set buddy '%1' to '%2'" +msgstr "Sæt buddy '%1' til '%2'" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:66 -msgid "P&rofile with KCachegrind" -msgstr "P&rofil med KCachegrind" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 +msgid "Set buddy '%1' to ..." +msgstr "Sæt buddy '%1' til..." -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:68 -msgid "Profile with KCachegrind" -msgstr "Profil med KCachegrind" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Indsætter kontrol" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:69 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 msgid "" -"Profile with KCachegrind" -"

                              Runs your program in calltree and then displays profiler information in " -"KCachegrind." +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Profil med KCachegrind" -"

                              Kører dit program i et kaldetræ og viser så profilinformation i KCachegrind." - -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:90 -msgid "Open Valgrind Output" -msgstr "Åbn for Valgrind-uddata" +"Du forsøgte at indsætte en kontrol i layoutbeholderkontrollen '%1'.\n" +"Dette er ikke muligt. For at indsætte kontrollen, skal layout af '%1'\n" +"først brydes.\n" +"Bryd layout eller annullér operationen?" -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:96 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 #, c-format -msgid "Could not open valgrind output: %1" -msgstr "Kunne ikke åbne valgrind-uddata: %1" - -#: parts/valgrind/valgrind_part.cpp:217 -msgid "There is already an instance of valgrind running." -msgstr "En instans af valgrind kører allerede." - -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:95 -msgid "No." -msgstr "Nej." +msgid "Set Buddy for %1" +msgstr "Sæt buddy for %1" -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:84 -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:97 -msgid "Message" -msgstr "Besked" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Brug størrelsesvink" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:104 -msgid "&Open Valgrind Output..." -msgstr "Å&bn for Valgrind-uddata..." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Justér størrelse" -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:106 -msgid "Expand All Items" -msgstr "Udvid alle emner" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klik på kontroller for at ændre fanebladsrækkefølgen..." -#: parts/valgrind/valgrind_widget.cpp:107 -msgid "Collapse All Items" -msgstr "Kollaps alle punkter" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Træk en linje for at oprette en forbindelse..." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:270 -msgid ", line " -msgstr ", linje " +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 +msgid "Drag a line to set a buddy..." +msgstr "Træk en linje for at sætte en buddy..." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:273 -msgid "Remove This Bookmark" -msgstr "Fjern dette bogmærke" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klik på formularen for at indsætte en %1..." -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:277 -msgid ", All" -msgstr ", Alle" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "" +"The following custom widgets are used in '%1',\n" +"but are not known to TQt Designer:\n" +msgstr "" +"Følgende brugerdefinerede kontroller bruges i '%1',\n" +"men er ukendte for Qt Designer:\n" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:278 -msgid "Remove These Bookmarks" -msgstr "Fjern disse bogmærker" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +msgid "" +"If you save this form and generate code for it using uic, \n" +"the generated code will not compile.\n" +"Do you want to save this form now?" +msgstr "" +"Hvis du gemmer denne formular og genererer kode for den\n" +"ved hjælp af uis, vil denne kode ikke kunne oversættes.\n" +"Vil du gemme denne formular nu?" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:283 -msgid "Collapse All" -msgstr "Kollaps alt" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 +msgid "Lower" +msgstr "Sænk" -#: parts/bookmarks/bookmarks_widget.cpp:284 -msgid "Expand All" -msgstr "Udvid alt" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Tjek genvejstaster" -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:59 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 msgid "" -"Bookmarks" -"

                              The bookmark viewer shows all the source bookmarks in the project." +"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" +"Accelerator '%1' is used %n times." msgstr "" -"Bogmarker" -"

                              Bogmærke-fremviseren viser alle kilde-bogmærker i projektet." - -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:62 -msgid "Source bookmarks" -msgstr "Kildebogmærker" +"Genvejstasten '%1' bruges en gang.\n" +"Genvejstasten '%1' bruges %n gange." -#: parts/bookmarks/bookmarks_part.cpp:558 -msgid "Could not find file" -msgstr "Kunne ikke finde filen" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 +msgid "&Select" +msgstr "&Markér" -#: editors/editor-chooser/editorchooser_part.cpp:35 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ingen accelerator bruges mere end en gang." -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:103 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 -msgid "&Build Project" -msgstr "&Byg projekt" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 +msgid "Raise" +msgstr "Hæv" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find ada compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"Kunne ikke finde ada oversætter.\n" -"Tjek om dine oversætterindstillinger er rigtige." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Vandret layout" -#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics are:\n" -"%2" -msgstr "" -"Der opstod en fejl med indlæsning af modulet %1.\n" -"Diagnosen er:\n" -"%2" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Lodret layout" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 -msgid "Build project" -msgstr "Byg projekt" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Layout vandret (i opdeler)" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 -msgid "" -"Build project" -"

                              Executes ant dist command to build the project." -msgstr "" -"Byg projekt" -"

                              Kører ant dist-kommando for at bygge projektet." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Layout lodret (i opdeler)" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 -msgid "Build &Target" -msgstr "Byg &mål" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Layout i gitter" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 -msgid "Build target" -msgstr "Byg mål" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "&Vandret udlægning af afledte" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 -msgid "" -"Build target" -"

                              Executes ant target_name command to build the specified target." -msgstr "" -"Byg mål" -"

                              Kører ant target_navn-kommandoen for at bygge det angivne mål." +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "&Lodret udlægning af afledte" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 -msgid "Ant Options" -msgstr "Ant-indstillinger" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Layout afledte i &gitter" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 -msgid "Classpath" -msgstr "Classpath" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "Break Layout" +msgstr "Bryd layout" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 -msgid "Remove %1 From Project" -msgstr "Fjern %1 fra projekt" +#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Redigér forbindelser..." -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 -msgid "Remove from project

                              Removes current file from the project." -msgstr "Fjern far projekt

                              Fjerner denne fil fra projektet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Fortryder den sidste handling" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 -msgid "Add %1 to Project" -msgstr "Tilføj %1 til projekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Annullerer sidste fortrudte operation" -#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 -msgid "Add to project

                              Adds current file from the project." -msgstr "Tilføj til projekt

                              Tilføjer denne fil til projektet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 +msgid "Cu&t" +msgstr "K&lip" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 -msgid "Copy File(s)" -msgstr "Kopiér filer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Klipper de valgte kontroller og putter dem i klippebordet" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 -msgid "Create Symbolic Link(s)" -msgstr "Lav symbolske link" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopierer de markerede kontroller til klippebordet" -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 -#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 -msgid "Add Relative Path(s)" -msgstr "Tilføj relative stier" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Indsætter klippebordets indhold" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 -msgid "Add Environment Variable" -msgstr "Tilføj miljøvariable" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Sletter de markerede kontroller" -#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 -msgid "&Value:" -msgstr "&Værdi" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Select &All" +msgstr "Vælg &alle" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 -msgid "QMake Manager" -msgstr "Håndtering af qmake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Vælger alle kontroller" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"QMake manager" -"

                              The QMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " -"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " -"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " -"selected in the overview." -msgstr "" -"Håntering af QMake" -"

                              QKake-håndteringens projekttræet består af to dele. Oversigten i øverste " -"halvdel viser delprojekterne, hvert med en .pro-fil. Detaljevisningen i " -"nederste halvdel viser målene og filerne for det aktive delprojekt som " -"markeredes i oversigten." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Bring til forgrund" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 -msgid "QMake manager" -msgstr "Håndtering af qmake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 +msgid "Bring to &Front" +msgstr "Bring til &forgrund" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:122 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 -msgid "Compile &File" -msgstr "Oversæt &fil" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Bringer de markerede kontroller til forgrund" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:125 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 -msgid "Compile file" -msgstr "Oversæt fil" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to Back" +msgstr "Send til baggrund" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 -msgid "" -"Compile file" -"

                              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Oversæt fil" -"

                              Kører make filnavn.o kommandoen fra kataloget hvor 'filnavn' er " -"navnet på den åbne fil." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make-tilvalg-fanebladet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 +msgid "Send to &Back" +msgstr "Send til &baggrund" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 -msgid "" -"Build project" -"

                              Runs make from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Byg projekt" -"

                              Kører make fra projektkataloget." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make-tilvalg-fanebladet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Bringer de markerede kontroller til baggrund" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 -msgid "&Rebuild Project" -msgstr "&Genbyg projekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Tjek om de brugte acceleratorer i formularen er entydige" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 -msgid "Rebuild project" -msgstr "Genbyg projekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 +msgid "Opens a dialog for editing slots" +msgstr "Åbner en dialog til slot-redigering" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 -msgid "" -"Rebuild project" -"

                              Runs make clean and then make from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Genbyg projekt" -"

                              Kører make clean og derpå -kommandoerne fra " -"projektkataloget." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 +msgid "Connections" +msgstr "Forbindelser" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 -msgid "&Install Project" -msgstr "&Installér projekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Åbner en dialog til redigering af forbindelser" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 -msgid "Install project" -msgstr "Installér projekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 +msgid "&Source..." +msgstr "&Kildekode..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 -msgid "" -"Install project" -"

                              Runs make install from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installér projekt" -"

                              Kør kommandoen make install i projektmappen." -"
                              Miljøvariabler og byggeargument kan angives i indstillingsdialogen for " -"projektet, under fanebladet Byggeindstillinger." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 +msgid "Opens an editor to edit the form's source code" +msgstr "Åbner en editor til redigering af formularens kildekode" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:166 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 -msgid "&Clean Project" -msgstr "&Rens projekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Åbner en dialog til ændring af formularens opsætning" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:169 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 -msgid "Clean project" -msgstr "Rens projekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 +msgid "Preferences..." +msgstr "Indstillinger..." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:170 -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 -msgid "" -"Clean project" -"

                              Runs make clean command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Rens projekt" -"

                              Kører make clean kommandoen fra projektkataloget." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Åbner en dialog til redigering af indstillinger" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 -msgid "&Dist-Clean Project" -msgstr "&Dist-rensning af projekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "Find" +msgstr "Find" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 -msgid "Dist-Clean project" -msgstr "Dist-rensning af projekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 +msgid "Find Incremental" +msgstr "Find stigende" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                              Runs make distclean command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Dist-rensning af projekt" -"

                              Kør kommandoen make distclean i projektmappen." -"
                              Miljøvariabler og byggeargument kan angives i indstillingsdialogen for " -"projekt, under fanebladet Byggeindstillinger." - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 -msgid "Execute main program" -msgstr "Udfør hovedprogram" - -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 -msgid "" -"Execute program" -"

                              Executes the currently selected subproject if its an application or the " -"program specified in project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Kør program" -"

                              Kør delprojektet som for øjeblikket er valgt om det er et program, eller " -"programmet som angives i projektindstillingerne, under fanebladet " -"Kørselsindstillinger." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 +msgid "Find &Incremental" +msgstr "Find st&igende" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 -msgid "&Build Subproject" -msgstr "&Byg delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 +msgid "&Goto Line..." +msgstr "&Gå til linje..." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 -msgid "Build subproject" -msgstr "Byg delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 +msgid "Incremental search (Alt+I)" +msgstr "Stigende søgning (Alt+I)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 -msgid "" -"Build subproject" -"

                              Runs make from the current subproject directory. Current subproject " -"is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Byg delprojekt" -"

                              Kører make fra dette delprojekts katalog. Dette delprojekt er et " -"delprojekt valgt i QMake håndteringens 'overblik' vindue." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make-tilvalg-fanebladet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Justerer størrelsen af den valgte kontrol" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 -msgid "&Rebuild Subproject" -msgstr "&Genbyg delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Placerer de markerede kontroller vandret" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 -msgid "Rebuild subproject" -msgstr "Genbyg delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Placerer de markerede kontroller lodret" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 -msgid "" -"Rebuild subproject" -"

                              Runs make clean and then make from the current subproject " -"directory. Current subproject is a subproject selected in QMake manager " -"'overview' window." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Genbyg delprojekt" -"

                              Kører make clean og derpå make-kommandoen fra dette " -"delprojekts katalog. Dette delprojekt er et delprojekt valgt i " -"QMake håndteringens 'overblik' vindue." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 +msgid "Lay Out in a &Grid" +msgstr "Layout i &gitter" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 -msgid "&Install Subproject" -msgstr "&Installér delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Placerer de valgte kontroller i et gitter" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 -msgid "Install subproject" -msgstr "Installér delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in Splitter)" +msgstr "Layout vandret (i opdeler)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 -msgid "" -"Install subproject" -"

                              Runs make install from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installér delprojekt" -"

                              Kør make install i nuværende delprojektmappe. Det nuværende " -"delprojekt er det delprojekt som blev valgt i oversigtsvinduet i " -"Håndtering af qmake." -"
                              Miljøvariabler og byggeargument kan angives i indstillingsdialogen for " -"projektet under fanebladet Byggeindstillinger." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Placerer de markerede kontroller vandret i en opdeler" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 -msgid "&Clean Subproject" -msgstr "&Rens delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in Splitter)" +msgstr "Layout lodret (i opdeler)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 -msgid "Clean subproject" -msgstr "Rens delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Placerer de markerede kontroller lodret (i opdeler)" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 -msgid "" -"Clean subproject" -"

                              Runs make clean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Rens delprojekt" -"

                              Kører make clean fra kataloget for det valgte delprojekt. Dette " -"delprojekt er et delprojekt valgt i QMake håndteringens " -"'overblik' vindue." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Bryder det valgte layout" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 -msgid "&Dist-Clean Subproject" -msgstr "&Dist-rensning af delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "Tilføj %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 -msgid "Dist-Clean subproject" -msgstr "Dist-rensning af delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Indsæt et %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 msgid "" -"Dist-Clean subproject" -"

                              Runs make distclean from the current subproject directory. Current " -"subproject is a subproject selected in QMake manager 'overview' window." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"A %1" +"

                              %2

                              " +"

                              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." msgstr "" -"Dist-rensning af delprojekt" -"

                              Kør kommandoen make distclean i mappen for nuværendet delprojekt." -"
                              Miljøvariabler og byggeargumenter kan angives i indstillingsdialogen for " -"projekt, under fanebladet Byggeindstillinger." +"En %1" +"

                              %2

                              " +"

                              Klik for at indsætte et enkelt %3, eller dobbeltklik for at beholde " +"værktøjet markeret." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 -msgid "Execute Subproject" -msgstr "Kør delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Layout-værktøjslinjen%1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 -msgid "Execute subproject" -msgstr "Kør delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 +msgid "Pointer" +msgstr "Peger" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 -msgid "" -"Execute subproject" -"

                              Executes the target program for the currently selected subproject. This " -"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " -"of the subproject can be defined in Subproject Settings " -"dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Kør delprojekt" -"

                              Kører målprogrammet for det valgte delprojekt. Denne handling er kun tilladt " -"hvis typen for delprojektet er 'application'. Typen for delprojektet kan " -"defineres i Delprojekt-opsætningsdialogen (åbn den fra delprojektets " -"sammenhængsmenu)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Vælger pegeværktøjet" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 -msgid "Loading Project..." -msgstr "Indlæser projekt..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Forbinder Signal/Slot" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 -msgid "Choose Qt3 directory" -msgstr "Vælg Qt3-mappe" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Vælger forbindelsesværktøjet" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 -msgid "" -"Choose the Qt3 directory to use. This directory needs to have an include " -"directory containing qt.h." -msgstr "" -"Vælg Qt3-mappe at bruge. Kataloget skal indeholde mappen include hvor filen " -"qt.h indgår." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 +msgid "Tab Order" +msgstr "Fanebladsrækkefølge" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 -msgid "" -"The directory you gave is not a proper Qt directory, the project might not work " -"properly without one.\n" -"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " -"in it and for Qt3 project also contains an include directory with qt.h in it.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" -msgstr "" -"Kataloget du angav er ikke en rigtigt Qt-mappe. Projektet fungerer måske ikke " -"rigtigt uden den.\n" -"Sørg for at du angav en mappe som indeholder mappen bin hvor binærfilen qmake " -"indgår, og at den også indeholder mappen include hvor qt.h indgår for " -"Qt3-projekt.\n" -"Vil du forsøge at angive en Qt-mappe igen?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 -msgid "Wrong Qt directory given" -msgstr "Fejlagtig Qt-mappe angivet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 +msgid "Set Buddy" +msgstr "Sæt buddy" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 -msgid "" -"You didn't specify a Qt directory, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a Qt directory again?" -msgstr "" -"Du angav ikke en Qt-mappe. Projektet fungerer måske ikke rigtigt uden den.\n" -"Vil du forsøge at angive en Qt-mappe igen?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 +msgid "Sets a buddy to a label" +msgstr "Føjer en buddy til en etiket" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 -msgid "No Qt directory given" -msgstr "Ingen Qt-mappe angivet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Værktøjer-værktøjslinjen%1" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 -msgid "Choose QMake executable" -msgstr "Vælg kørbart QMake-program" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 +msgid "Tools" +msgstr "Værktøjer" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 -msgid "" -"Choose the QMake binary to use. QMake is used to generate Makefiles from the " -"project files." -msgstr "" -"Vælg kørbart QMake-program at bruge. QMake bruges til at oprette filen Makefile " -"fra en projektfil." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 +msgid "Custom Widgets" +msgstr "Brugerdefinerede kontroller" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 -msgid "" -"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" -"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" -"Do you want to try setting the QMake binary again?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 +msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" msgstr "" -"Binærfilen du angav er ikke kørbar. Projektet fungerer måske ikke rigtigt.\n" -"Sørg for at du angav en binærfil for qmake som er kørbar.\n" -"Vil du forsøge at angive et QMake-program igen?" +"Åbner en dialog hvor der kan tilføjes og ændres brugerdefinerede kontroller" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 -msgid "Wrong QMake binary given" -msgstr "Forkert QMake-program angivet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"You didn't specify a QMake binary, the project might not work properly without " -"one.\n" -"Do you want to try setting a QMake binary again?" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Du angav ikke et QMake-program. Projektet fungerer måske ikke rigtigt uden " -"det.\n" -"Vil du forsøge at angive et QMake-program igen?" +" Klik på en knap for at indsætte en enkelt kontrol, eller dobbeltklik for at " +"indsætte flere %1." -#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 -msgid "No QMake binary given" -msgstr "Intet QMake-program angivet" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1-kontrollerne%2" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 -msgid "Save the current subprojects configuration?" -msgstr "Gem indstilling af nuværende delprojekt?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Klik på en knap for at indsætte en enkelt %1-kontrol, eller dobbeltklik for at " +"indsætte flere kontroller." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 -msgid "Save Configuration?" -msgstr "Gem indstilling?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 +msgid "A %1" +msgstr "A %1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 -msgid "Add include directory:" -msgstr "Tilføj inkluderingsfilkatalog:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 +msgid "

                              Double click on this tool to keep it selected.

                              " +msgstr "

                              Dobbeltklik på dette værktøj for at holde det markeret.

                              " -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 -msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +msgid "" +"The Custom Widgets toolbar%1" +"

                              Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets

                              " msgstr "" -"Tilføj bibliotek: Vælg enten .a/.so-fil eller angive -l" +"Værktøjslinjen Brugerdefinerede kontroller%1" +"

                              Klik på Redigér brugerdefinerede kontroller... i " +"Værktøjer|Brugerdefineret-menuen for at tilføje og ændre brugerdefinerede " +"kontroller

                              " -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Shared Library (*.so)" -msgstr "Delt bibliotek (*.so)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +msgid "" +" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Klik på knapperne for at indsætte en enkelt kontrol, eller dobbeltklik for at " +"indsætte flere." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 -msgid "Static Library (*.a)" -msgstr "Statisk bibliotek (*.a)" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 +msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +msgstr "" +"Åbner en dialog hvor siden almindelige kontroller, i værktøjskassen kan " +"indstilles" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 -msgid "Add library directory:" -msgstr "Tilføj bibliotekskatalog:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Fil-værktøjslinjen%1" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 -msgid "Change include directory:" -msgstr "Ændr inkluderingsfilkatalog:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 +msgid "New dialog or file" +msgstr "Ny dialog eller fil" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 -msgid "Change Library:" -msgstr "Ændr bibliotek:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 -msgid "Change library directory:" -msgstr "Ændr bibliotekskatalog:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 +msgid "Creates a new project, form or source file." +msgstr "Opretter et nyt projekt, formular eller kildekodefil." -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 -msgid "Add target:" -msgstr "Tilføj mål:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 +msgid "Creates a new dialog or file" +msgstr "Opretter en ny dialog eller fil" -#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 -msgid "Change target:" -msgstr "Ændr mål:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 +msgid "New Dialog" +msgstr "Ny dialog" -#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 -#, c-format -msgid "Couldn't parse project file: %1" -msgstr "Kunne ikke tolke projektfilen: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 +msgid "&Dialog..." +msgstr "&Dialog..." -#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 -msgid "Couldn't parse project file" -msgstr "Kunne ikke tolke projektfilen" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 +msgid "Creates a new dialog." +msgstr "Opretter en ny dialog." -#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 -#, c-format -msgid "Couldn't write project file: %1" -msgstr "Kunne ikke skrive projektfilen: %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 +msgid "&File..." +msgstr "&Fil..." -#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 -msgid "Couldn't write project file" -msgstr "Kunne ikke skrive projektfilen" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 +msgid "Creates a new file." +msgstr "Opretter en ny fil." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:88 -msgid "Headers" -msgstr "Hoveder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 +msgid "Opens an existing project, form or source file " +msgstr "Åbner et eksisterende projekt, formular eller fil kildekodefil " -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:92 -msgid "Forms" -msgstr "Formularer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 +msgid "Closes the current project or document" +msgstr "Lukker det aktuelle projekt eller dokument" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:96 -msgid "Corba IDLs" -msgstr "Corba IDL'er" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 +msgid "Saves the current project or document" +msgstr "Gemmer det aktuelle projekt eller dokument" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:100 -msgid "Lexsources" -msgstr "Lex-kilder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 +msgid "Save &As..." +msgstr "&Gem &som..." -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:104 -msgid "Yaccsources" -msgstr "Yacc-kilder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 +msgid "Saves the current form with a new filename" +msgstr "Gemmer den aktuelle formular med et nyt filnavn" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:108 -msgid "Images" -msgstr "Billeder" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 +msgid "Save All" +msgstr "Gem alle" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:112 -msgid "Resources" -msgstr "Ressourcer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 +msgid "Sa&ve All" +msgstr "Gem &alle" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:116 -msgid "Distfiles" -msgstr "Dist-filer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Saves all open documents" +msgstr "Gemmer alle åbne dokumenter" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:124 -msgid "Installs" -msgstr "Installationer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 +msgid "Creates a new template" +msgstr "Opretter en nye skabelon" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:128 -msgid "Install object" -msgstr "Installér objekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 +msgid "Recently Opened Files " +msgstr "Nyligt åbnede filer" -#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:133 -msgid "Source Files" -msgstr "Kildekodefiler" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 +msgid "Recently Opened Projects" +msgstr "Nyligt åbnede projekter" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 -msgid "Add subproject" -msgstr "Tilføj underprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 msgid "" -"Add subproject" -"

                              Creates a new or adds an existing subproject to a currently " -"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " +"project settings" msgstr "" -"Tilføj delprojekt" -"

                              Laver et nyt eller tilføjer et eksisterende " -"delprojekt til et valgt delprojekt. Denne handling er kun tilladt hvis en type " -"for delprojektet er 'underkataloger'. Typen for delprojektet kan defineres i " -"Delprojekt opsætningsdialogen (åbn den fra delprojektets sammenhængsmenu)." +"Afslutter program og påminder dig om at gemme ændrede formularer, " +"kildekodefiler eller projektindstillinger" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 -msgid "Create scope" -msgstr "Opret navnerækkevidde" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 +msgid "Pr&oject" +msgstr "Pr&ojekt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 -msgid "" -"Create scope" -"

                              Creates QMake scope in the project file in case the subproject is selected " -"or creates nested scope in case the scope is selected." -msgstr "" -"Opret navnerækkevidde" -"

                              Opretter QMake navnerækkevidde i projektfilen i det tilfælde at delprojektet " -"er valgt eller laver indlejret navnerækkevidde når navnerækkevidden er valgt." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 +msgid "Active Project" +msgstr "Aktivt projekt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 -msgid "" -"Execute main program" -"

                              Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab." -msgstr "" -"Kør hovedprogram" -"

                              Kører hovedprogrammet angivet i projektets opsætning, i Run tilvalg " -"fanebladet." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 -msgid "Subproject settings" -msgstr "Opsætning af delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 +msgid "Add File" +msgstr "Tilføj fil" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                              Opens QMake Subproject Configuration dialog for the currently " -"selected subproject. It provides settings for:" -"
                              subproject type and configuration," -"
                              include and library paths," -"
                              lists of dependencies and external libraries," -"
                              build order," -"
                              intermediate files locations," -"
                              compiler options." -msgstr "" -"Opsætning af delprojekt" -"

                              Åbner QMake delprojektets indstillingsdialog for det valgte " -"delprojekt. Det giver opsætning for:" -"
                              delprojektets type og indstilling," -"
                              include og biblioteksstier," -"
                              liste af afhængigheder og eksterne biblioteker," -"
                              byggerækkefølge," -"
                              steder for midlertidige filer," -"
                              oversættertilvalg." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 +msgid "Adds a file to the current project" +msgstr "Tilføjer en fil til det aktuelle projekt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 -msgid "Create new file" -msgstr "Opret ny fil" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 +msgid "Image Collection..." +msgstr "Billedsamling..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 -msgid "" -"Create new file" -"

                              Creates a new file and adds it to a currently selected group." -msgstr "" -"Opret ny fil " -"

                              Laver en ny fil og tilføjer den til den valgte gruppe." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" +msgstr "Åbner en dialog til redigering af det aktuelle projekts billedsamling" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 -msgid "Add existing files" -msgstr "Tilføj eksisterende filer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 +msgid "Database Connections..." +msgstr "Databaseforbindelser..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 -msgid "" -"Add existing files" -"

                              Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " -"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " -"the relative path." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 +msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" msgstr "" -"Tilføj eksisterende filer" -"

                              Tilføjer eksisterende filer til en valgt gruppe. Det er muligt at kopiere " -"filer til et delprojektkatalog, lave symbolske link eller tilføje dem med den " -"relative sti." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 -msgid "Remove file" -msgstr "Fjern fil" +"Åbner en dialog til redigering af det aktuelle projekts databaseforbindelser" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 -msgid "" -"Remove file" -"

                              Removes file from a current group. Does not remove file from disk." -msgstr "" -"Fjern fil " -"

                              Fjerner fil fra denne gruppe. Fjerner ikke filen fra disken." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 +msgid "Project Settings..." +msgstr "Projektindstillinger..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 -msgid "Exclude file" -msgstr "Udelad fil" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 +msgid "&Project Settings..." +msgstr "&Projektindstillinger..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 -msgid "Exclude file

                              Exclude the selected file from this scope." -msgstr "Udelad fil

                              Undtag markeret fil fra rækkevidden." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 +msgid "Opens a dialog to change the project's settings" +msgstr "Åbner en dialog til ændring af projektopsætningen" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" -msgstr "Dit program kører lige nu. Ønsker du at genstarte det?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "Preview Form" +msgstr "Forhåndsvisningsformular" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Application Already Running" -msgstr "Programfil kører allerede" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 +msgid "Opens a preview" +msgstr "Åbner en forhåndsvisning" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "&Restart Application" -msgstr "&Genstart program" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +msgid "" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on most UNIX systems." +msgstr "" +"Forhåndsvisningen vil bruge Motif-stilen som bruges som standard på de fleste " +"UNIX-systemer." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1121 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 -msgid "Do &Nothing" -msgstr "Gør i&ngenting" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 +msgid "The preview will use the Windows look and feel." +msgstr "Forhåndsvisningen vil bruge Windows-stilen." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Add Subproject" -msgstr "Tilføj delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +msgid "" +"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " +"Macintosh GUI style." +msgstr "" +"Forhåndsvisningen vil bruge Platinum-stilen, som ligner Macintosh-stilen." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 -msgid "Please enter a name for the subproject: " -msgstr "Angiv et navn på delprojektet: " +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +msgid "" +"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " +"the Common Desktop Environment." +msgstr "" +"Forhåndsvisningen vil bruge CDE-stilen, som ligner nogle udgaver af Common " +"Desktop Environment." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 msgid "" -"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " -"folder?" +"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " +"on SGI systems." msgstr "" -"Mislykkedes at oprette underkatalog. Har du skriverettigheder i " -"projektkataloget?" +"Forhåndsvisningen vil bruge Motif-stilen som bruges som standard på " +"SGI-systemer." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 msgid "" -"Couldn't create subproject. This means that either the project you wanted to " -"add a subproject isn't parsed correctly or it's not a subdirs-project." +"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " +"(GTK) on Linux." msgstr "" -"Kunne ikke oprette delprojekt. Det betyder enten at projektet du ville tilføje " -"til delprojektet ikke tolkes rigtigt, eller at det ikke er et projekt med " -"delprojekt." +"Forhåndsvisningen vil bruge den avancerede Motif-stil som bruges af " +"GIMP-værktøjet (GTK) på Linux." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 -msgid "Subproject creation failed" -msgstr "Mislykkedes at oprette delprojekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 +msgid "Preview Form in %1 Style" +msgstr "Forhåndsvisnings&formular i %1-stil" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" -msgstr "Slet delprojektets fil/mappe fra disk?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 +msgid "... in %1 Style" +msgstr "... i %1-stil" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 -msgid "Delete subdir?" -msgstr "Slet undermappe?" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 +msgid "Opens a preview in %1 style" +msgstr "Åbner en forhåndsvisningen i %1-stil" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 msgid "" -"Couldn't delete subproject.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when runfrom a shell." +"Open a preview in %1 style." +"

                              Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " +"current form. %2

                              " msgstr "" -"Kunne ikke fjerne delprojekt.\n" -"Dette er en intern fejl. Skriv gerne en fejlrapport på bugs.kde.org, hvor " -"uddata fra KDevelop ved kørsel i terminal indgår." +"Åbner en forhåndsvisning i %1-stil. " +"

                              Brug forhåndsvisningen til at teste designet og signal/slot-forbindelser for " +"den aktuelle formular. %2

                              " -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 -msgid "Subproject Deletion failed" -msgstr "Sletning af delprojekt mislykkedes" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "Tile" +msgstr "Fliselæg" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 -#, c-format -msgid "Subproject %1" -msgstr "Delprojekt %1" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 +msgid "&Tile" +msgstr "&Fliselagt:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 -msgid "" -"Build" -"

                              Runs make from the selected subproject directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Byg" -"

                              Kører make fra det valgte delprojekt." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make-tilvalg-fanebladet." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Fliselægger vinduerne så de alle er synlige" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:147 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:150 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 -msgid "Install" -msgstr "Installér" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "Cascade" +msgstr "Stablet" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 -msgid "" -"Install" -"

                              Runs make install from the selected subproject directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installér" -"

                              Kør make install i valgt delprojektmappe." -"
                              Miljøvariabler og byggeargument kan angives i indstillingsdialogen for " -"projektet under fanebladet Byggeindstillinger." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "&Cascade" +msgstr "&Stablet" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 -msgid "Clean" -msgstr "Rens" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Stabler vinduerne så alle titellinjer er synlige" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 -msgid "" -"Clean project" -"

                              Runs make clean command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Ryd projekt" -"

                              Kør kommandoen make clean i projektmappen." -"
                              Miljøvariabler og byggeargumenter kan angives i indstillingsdialogen for " -"projektet under fanebladet Byggeindstillinger." - -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 -msgid "Dist-Clean" -msgstr "Dist-rensning" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 +msgid "Cl&ose" +msgstr "&Luk" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 -msgid "" -"Dist-Clean project" -"

                              Runs make distclean command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Dist-rensning af projekt" -"

                              Kør kommandoen make distclean i projektmappen." -"
                              Miljøvariabler og byggeargument kan angives i indstillingsdialogen for " -"projekt, under fanebladet Byggeindstillinger." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Lukker det aktive vindue" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 -msgid "Rebuild" -msgstr "Genbyg" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 +msgid "Close Al&l" +msgstr "Luk al&le" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Run qmake" -msgstr "Kører qmake" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Luk alle formularvinduer" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 -msgid "" -"Run qmake" -"

                              Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " -"regenerates Makefile." -msgstr "" -"Kør qmake" -"

                              Kører qmake fra det valgte delprojekt. dette laver eller regenererer " -"Makefile" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Next" +msgstr "Næste" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 -msgid "Run qmake recursively" -msgstr "Kør qmake rekursivt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 +msgid "Ne&xt" +msgstr "&Næste" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 -msgid "" -"Run qmake recursively" -"

                              Runs qmake from the selectedsubproject directory and recurses into " -"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." -msgstr "" -"Kør qmake rekursivt" -"

                              Kør qmake i det valgte delprojektsmappe og rekursivt i alle " -"delprojektmapper. Dette laver eller regenererer Makefile." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiverer det næste vindue" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 -msgid "Add Subproject..." -msgstr "Tilføj underprojekt..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 -msgid "Remove Subproject..." -msgstr "Fjern delprojekt..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 +msgid "Pre&vious" +msgstr "&Forrige" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 -msgid "" -"Remove subproject" -"

                              Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " -"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Fjern delprojekt" -"

                              Fjerner det valgte delprojekt. Sletter ikke nogen fil fra disken. Slettede " -"delprojekter kan tilføjes enere ved at kalde 'Tilføj delprojekt' action." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktivere det foregående vindue" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 -msgid "Create Scope..." -msgstr "Opret navnerækkevidde..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 +msgid "Vie&ws" +msgstr "V&isninger" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 -msgid "" -"Create scope" -"

                              Creates QMake scope in the project file of the currently selected " -"subproject." -msgstr "" -"Opret scope" -"

                              Laver QMake scope i projektfilen for det valgte delprojekt." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Værktøjs&linjer" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 -msgid "Subproject Settings" -msgstr "Delprojektindstillinger" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 +msgid "Opens the online help" +msgstr "Åbner online-hjælp" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 -msgid "" -"Subproject settings" -"

                              Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                              subproject type and configuration," -"
                              include and library paths," -"
                              lists of dependencies and external libraries," -"
                              build order," -"
                              intermediate files locations," -"
                              compiler options." -msgstr "" -"Delprojekt opsætning" -"

                              Åbner QMake delprojektets indstillingsdialog for dette valgte " -"delprojekt. Det giver opsætning for:" -"
                              delprojektets type og indstilling," -"
                              include og biblioteksstier," -"
                              liste af afhængigheder og eksterne biblioteker," -"
                              byggerækkefølge," -"
                              steder for midlertidige filer," -"
                              oversættertilvalg." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 +msgid "&Manual" +msgstr "&Håndbog" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 -msgid "" -"Create Scope" -"

                              Creates QMake scope in the currently selected scope." -msgstr "" -"Lav rækkevidde" -"

                              Laver QMake rækkevidde i den valgte rækkevidde." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 +#, fuzzy +msgid "Opens the TQt Designer manual" +msgstr "Åbner Qt-Designer-håndbogen" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 -msgid "Remove Scope" -msgstr "Fjern navnerækkevidde" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 +#, fuzzy +msgid "Displays information about TQt Designer" +msgstr "Viser information om Qt Designer" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 -msgid "Remove Scope

                              Removes currently selected scope." -msgstr "Fjern rækkevidde

                              Fjerner den valgte rækkevidde." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "Om Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 -msgid "" -"Add subproject" -"

                              Creates a new or adds an existing subproject to the currently " -"selected scope. This action is allowed only if a type of the subproject is " -"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " -"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." -msgstr "" -"Tilføj delprojekt" -"

                              Opretter et nyt eller tilføjer til et eksisterende " -"delprojekt i navnerækkevidden som for øjeblikket er valgt. Denne handling " -"tillades kun hvis delprojektets type er 'undermapper'. Delprojektets type kan " -"defineres i dialogen Delprojektindstillinger (som åbnes fra " -"delprojektets sammenhængsafhængige menu)." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 +#, fuzzy +msgid "About &TQt" +msgstr "Om &Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 -msgid "Disable Subproject..." -msgstr "Deaktivér delprojekt..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 +#, fuzzy +msgid "Displays information about the TQt Toolkit" +msgstr "Viser information om Qt-værktøjet" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 -msgid "" -"Disable subproject" -"

                              Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " -"not delete the directory from disk. Deleted subproject can be later added by " -"calling 'Add Subproject' action." -msgstr "" -"Deaktivér delprojekt" -"

                              Deaktiverer delprojektet som for øjeblikket er valgt når navnerækkevidden er " -"aktiv. Sletter ikke mappen fra disken. Slettede delprojekter kan senere " -"tilføjes ved at udføre handlingen 'Tilføj delprojekt'." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "Register TQt" +msgstr "Registrér Qt" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 -msgid "" -"Scope settings" -"

                              Opens QMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " -"for:" -"
                              subproject type and configuration," -"
                              include and library paths," -"
                              lists of dependencies and external libraries," -"
                              build order," -"
                              intermediate files locations," -"
                              compiler options." -msgstr "" -"Opsætning af navnerækkevidde" -"

                              Åbner qmake dialogen delprojektindstillinger" -". Den sørger for indstillinger for:" -"
                              delprojektets type og indstilling," -"
                              deklarationsfil-- og bibliotekssøgestier," -"
                              lister med afhængigheder og eksterne biblioteker," -"
                              byggerækkefølge," -"
                              midlertidige filsteder," -"
                              oversætterindstillinger." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 +#, fuzzy +msgid "&Register TQt..." +msgstr "&Registrér Qt..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "" -"You didn't select a subproject to add the file to or selected a subproject that " -"has subdirs." -msgstr "" -"Du valgte ikke et delprojekt at tilføje filen ti,l eller valgte et delprojekt " -"som har undermapper." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 +msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" +msgstr "Åbner en webbrowser med evalueringsformularen på www.trolltech.com" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 -msgid "File adding aborted" -msgstr "Tilføjelse af fil afbrudt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 +msgid "Register with Trolltech" +msgstr "Registrér hos Trolltech" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 +msgid "What's This?" +msgstr "Hvad er dette?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 -msgid "Insert New Filepattern" -msgstr "Indsæt ny filmønster" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 +msgid "\"What's This?\" context sensitive help" +msgstr "\"Hvad er dette?\" sammenhængsafhængig hjælp" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 -msgid "" -"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " -"docs/*.html):" -msgstr "" -"Indtast venligst et filmønster relativt til dette delprojekt (eksempel " -"docs/*.html):" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 +msgid "Create a new project, form or source file..." +msgstr "Opret et nyt projekt, formular eller kildekodefil..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 -msgid "Insert New Install Object" -msgstr "Indsæt nyt installeringsobjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Name of File" +msgstr "Navn på fil" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 -msgid "Please enter a name for the new object:" -msgstr "Angiv et navn for den nye objekt:" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Enter the name of the new source file:" +msgstr "Indtast navnet på den nye kildekodefil:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 -msgid "Add Install Object..." -msgstr "Tilføj installeringsobjekt..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 +msgid "Selected project '%1'" +msgstr "Valgt projekt '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 -msgid "" -"Add install object" -"

                              Creates QMake install object. It is possible to define a list of files to " -"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " -"without path specified will not be saved to a project file." -msgstr "" -"Tilføj installeringsobjekt" -"

                              Laver QMake installeringsobjekt. Det er muligt at definere en liste af filer " -"at installere og installationssteder for hvert objekt. Advarsel! " -"Installeringsobjekter uden angiven sti vil ikke blive gemt til en projektfil." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 +msgid "Open a file..." +msgstr "Åbn en fil..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 -msgid "Install Path..." -msgstr "Installationssti..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 +msgid "*.ui *.pro|Designer Files" +msgstr "*.ui *.pro|Designer-filer" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 -msgid "" -"Install path" -"

                              Allows to choose the installation path for the current install object." -msgstr "" -"Installationssti" -"

                              Tillader at vælge installationsstien for dette installationsobjekt." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 +#, fuzzy +msgid "*.pro|TQMAKE Project Files" +msgstr "*.pro|QMAKE projektfiler" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 -msgid "Add Pattern of Files to Install..." -msgstr "Tilføj mønster for filer der skal installeres..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 +msgid "No import filter is available to import '%1'" +msgstr "Intet importfilter er tilgængeligt til import af '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 -msgid "" -"Add pattern of files to install" -"

                              Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " -"to use wildcards and relative paths like docs/*." -msgstr "" -"Tilføj mønster for filer der skal installeres" -"

                              Definerer mønstret til at matche filer som vil blive installeret. Det er " -"muligt at bruge jokertegn og relative stier såsom docs/*." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 +msgid "Importing '%1' using import filter ..." +msgstr "Importerer '%1' ved brug af importfilter..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 -msgid "Remove Install Object" -msgstr "Fjern installationsobjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 +msgid "Nothing to load in '%1'" +msgstr "Intet at indlæse i '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 -msgid "" -"Remove install object" -"

                              Removes the install object the current group." -msgstr "" -"Fjern installationsobjekt" -"

                              Fjerner installationsobjektet i nuværende gruppe." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Indlæser fil: '%1'..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 -msgid "Create New File..." -msgstr "Opret ny fil..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Indlæste fil '%1'" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 -msgid "" -"Create new file" -"

                              Creates a new translation file and adds it to a currently selected " -"TRANSLATIONS group." -msgstr "" -"Opret ny fil " -"

                              Laver en ny oversættelsesfil og tilføjer den til den valgte " -"OVERSÆTTELSES-gruppe." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 +msgid "Failed to load file '%1'" +msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%1'" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 -msgid "Add Existing Files..." -msgstr "Tilføj eksisterende filer..." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Load File" +msgstr "Indlæs fil" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 -msgid "" -"Add existing files" -"

                              Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " -"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " -"symbolic links or add them with the relative path." -msgstr "" -"Tilføj eksisterende filer" -"

                              Tilføjer eksisterende oversættelse- (*.ts) filer til en valgt " -"OVERSÆTTELSES-gruppe. Det er muligt at kopiere filer til et delprojektkatalog, " -"at lave symbolske link eller tilføje dem med den relative sti." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 +msgid "Could not load file '%1'." +msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%1'." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 -msgid "Update Translation Files" -msgstr "Opdatér oversættelsesfiler" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 +msgid "Project '%1' saved." +msgstr "Projekt '%1' gemt." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 -msgid "" -"Update Translation Files" -"

                              Runs lupdate command from the current subproject directory. It " -"collects translatable messages and saves them into translation files." -msgstr "" -"Opdatér oversættelsesfiler" -"

                              Kører lupdate-kommandoen fra dette delprojekts katalog. Det samler " -"beskeder der kan oversættes og gemmer dem i oversættelsesfiler." +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Indtast filnavn..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 -msgid "Release Binary Translations" -msgstr "Udgiv binære oversættelser" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Ny skabelon" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 +msgid "Could not create the template." +msgstr "Kunne ikke oprette skabelonen." + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 +msgid "Paste Error" +msgstr "Fejl ved indsætning" + +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 msgid "" -"Release Binary Translations" -"

                              Runs lrelease command from the current subproject directory. It " -"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " -"execution." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Udgiv binær oversættelse" -"

                              Kører lrelease-kommandoen fra dette delprojekts katalog. Det laver " -"binære oversættelsesfiler der er parate til at blive indlæst ved programmets " -"udførsel." +"Kan ikke indsætte kontroller. Designer kunne ikke finde en beholder\n" +"at indsætte i. Bryd layoutet i den beholder du vil indsætte i, vælg denne\n" +"beholder og indsæt så igen." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Choose Install Path" -msgstr "Vælg installationssti" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 +msgid "Edit the current form's slots..." +msgstr "Redigér den aktuelle formulars slot..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 -msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" -msgstr "Indtast en sti (eksempel /usr/local/share/... ):" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 +msgid "Edit the current form's connections..." +msgstr "Redigér den aktuelle formulars forbindelser..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 -msgid "Add Pattern of Files to Install" -msgstr "Tilføj mønster for filer der skal installeres" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Redigér denne formulars opsætning..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 -msgid "" -"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" -msgstr "" -"Indtast et mønster relativt til dette delprojekt (eksempel docs/*.html):" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Redigér indstillinger..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 -msgid "Add Install Object" -msgstr "Tilføj installeringsobjekt" +#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 +msgid "Edit custom widgets..." +msgstr "Redigér brugerdefinerede kontroller..." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 -msgid "Enter a name for the new object:" -msgstr "Angiv et navn for det nye objekt:" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 +msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" +msgstr "Designer-filer (*.ui *.pro)" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "Fil: %1" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 +msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" +msgstr "QMAKE projektfiler (*.pro)" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 -#, c-format -msgid "Pattern: %1" -msgstr "Mønster: %1" +#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 -msgid "Edit ui-Subclass..." -msgstr "Redigér ui-afledt klasse..." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 +msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" +msgstr "Redigér elementer og søjler i '%1'" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 -msgid "" -"Edit ui-subclass" -"

                              Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " -"childclass slots and functions." -msgstr "" -"Redigér ui-afledt klasse" -"

                              Starter Klasseafledning-sguiden og spørger om implementation af " -"mangler i afledte klassers slot og funktioner." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 +msgid "New Column" +msgstr "Ny søjle" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 -msgid "Subclassing Wizard..." -msgstr "Guide til klasseafledning..." +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 +msgid "Item" +msgstr "Element" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 -msgid "" -"Subclass widget" -"

                              Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " -"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " -"functions defined in the base class." -msgstr "" -"Guide til klasseafledning" -"

                              Starter Klasseafledning-sguide. Dette tillader at oprette en afledt " -"klasse af klassen defineret i .ui-filen. Der er også mulighed for at " -"implementere slot og funktioner defineret i basisklassen." - -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 -msgid "Open ui.h File" -msgstr "Åbn ui.h-fil" +#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 +msgid "Subitem" +msgstr "Underelement" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 -msgid "" -"Open ui.h file" -"

                              Opens .ui.h file associated with the selected .ui." -msgstr "Åbn ui.h-fil

                              Åbner .ui.h-filen tilknyttet den valgte .ui." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 +msgid "Add/Remove functions of '%1'" +msgstr "Tilføj/fjern funktioner i '%1'" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 -msgid "List of Subclasses..." -msgstr "Liste af afledte klasser..." +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 +msgid "Change Function Attributes" +msgstr "Ændr funktionsattributter" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 +#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 msgid "" -"List of subclasses" -"

                              Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " -"subclasses from the list." +"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" +"Remove these functions?" msgstr "" -"Liste af afledte klasser" -"

                              Viser listeeditor for afledte klasser. Det er muligt at tilføje eller fjerne " -"afledte klasser fra listen." +"Der er defineret funktioner med forkert syntaks.\n" +"Skal de fjernes?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 -msgid "" -"Remove file" -"

                              Removes file from a current group. For sources also removes the subclassing " -"information." -msgstr "" -"Fjern fil" -"

                              Fjerner filen fra nuværende gruppe. For kildekode fjernes også " -"delklasseinformation." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:89 vcs/perforce/perforcepart.cpp:97 +#, c-format +msgid "Actions for %1" +msgstr "Handlinger for %1" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 -msgid "Exclude File" -msgstr "Udelad fil" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:90 +msgid "Checkin" +msgstr "Indsend" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 -msgid "" -"Exclude File" -"

                              Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" -msgstr "" -"Udelad fil" -"

                              Undtag filen fra rækkevidden. Rører ikke information om delklasser." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:92 +msgid "Checkout" +msgstr "Tjek ud" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 -msgid "Edit Pattern" -msgstr "Redigér mønster" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:94 +msgid "Uncheckout" +msgstr "Fortryd tjek ud" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 -msgid "Edit pattern

                              Allows to edit install files pattern." -msgstr "" -"Redigér mønster" -"

                              Tillader at redigere installeringsfilers mønster." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:97 +msgid "Create Element" +msgstr "Opret element" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 -msgid "Remove Pattern" -msgstr "Fjern mønster" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:99 +msgid "Remove Element" +msgstr "Fjern element" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 -msgid "" -"Remove pattern" -"

                              Removes install files pattern from the current install object." -msgstr "" -"Fjern mønster " -"

                              Fjerner installeringsfilers mønstre fra dette installeringsobjekt." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:102 +msgid "History" +msgstr "Historik" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 -msgid "Build File" -msgstr "Byg fil" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:109 +msgid "List Checkouts" +msgstr "List udtjekkede filer" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 -msgid "Build File

                              Builds the object file for this source file." -msgstr "Byg fil

                              Bygger objektfilen som svarer til kildekodefilen." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:112 +msgid "Clearcase" +msgstr "Clearcase" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 -msgid "" -"Do you want to delete the file %1 from the project and your " -"disk?" -msgstr "Vil du slette filen %1 fra projektet og disken?" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 +msgid "Clearcase output errors during diff." +msgstr "Clearcase udskrev fejl under sammenligning." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 -msgid "" -"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " -"application subproject in the QMake Manager." +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:320 vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:326 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:941 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:949 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 vcs/perforce/perforcepart.cpp:264 +msgid "Errors During Diff" +msgstr "Fejl under sammenligning" + +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:325 +msgid "Clearcase outputted errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" -"Angiv først den kørbare fils navn i dialogen for projektindstillinger, eller " -"vælg et delprojekt for et program i Håndtering af qmake." +"Clearcase udskrev fejl under sammenligning. Vil du stadigvæk fortsætte?" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 -msgid "No Executable Found" -msgstr "Ingen kørbar fil fundet" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:957 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "There is no difference to the repository." +msgstr "Der er ingen forskel fra arkivet." -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" -msgstr "Der findes ingen Makefile i dette katalog. Kør qmake først?" +#: vcs/clearcase/clearcasepart.cpp:332 vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:958 +msgid "No Difference Found" +msgstr "Ingen forskelle fundet" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 -msgid "Do Not Run" -msgstr "Kør ikke" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:26 +msgid "Clearcase Comment" +msgstr "Clearcase kommentar" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "" -"Couldn't delete Function Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Mislykkedes at fjerne funktionsrækkevidde\n" -"Dette er en intern fejl. Skriv gerne en fejlrapport på bugs.kde.org, hvor " -"uddata fra KDevelop ved kørsel i terminal indgår." +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:30 +msgid "Enter log message:" +msgstr "Skriv logbesked:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 -msgid "Function Scope Deletion failed" -msgstr "Mislykkedes at slette funktionsrækkevidde" +#: vcs/clearcase/commentdlg.cpp:41 +msgid "Reserve" +msgstr "Reservér" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "" -"Couldn't delete Include Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Kunne ikke slette deklarationsrækkevidde.\n" -"Dette er en intern fejl. Skriv gerne en fejlrapport på bugs.kde.org, hvor " -"uddata fra KDevelop ved kørsel i terminal indgår." +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:52 +msgid "Enter Commit Log Message:" +msgstr "Indtast indsendingslogmeddelelse:" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 -msgid "Include Scope Deletion failed" -msgstr "Mislykkedes at slette deklarationsrækkevidde" +#: vcs/subversion/kdevsvnd.cpp:74 +msgid "Open SSL certificate file" +msgstr "Åbn SSL-certifikatfil" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "" -"Couldn't delete Scope.\n" -"This is an internal error, please write a bugreport to bugs.kde.org and include " -"the output of tdevelop when run from a shell." -msgstr "" -"Kunne ikke slette rækkevidde.\n" -"Dette er en intern fejl. Skriv gerne en fejlrapport på bugs.kde.org, hvor " -"uddata fra KDevelop ved kørsel i terminal indgår." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:86 +msgid "Subversion Output" +msgstr "Uddata for Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 -msgid "Scope Deletion failed" -msgstr "Mislykkedes at slette rækkevidde" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:261 +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "" -"The project file \"%1\" has changed on disk\n" -"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " -"change something in the QMake Manager).\n" -"\n" -"Do you want to reload the it?" -msgstr "" -"Projektfilen \"%1\" er ændret på disk\n" -"(eller du har \"%2\" åbnet i editoren, hvilket også gør at en opdatering sker " -"når du ændrer noget i håndtering af qmake).\n" -"\n" -"Vil du opdatere den?" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:87 +msgid "Subversion messages" +msgstr "Beskeder for Subversion" -#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 -msgid "Project File Changed" -msgstr "Projektfilen er ændret" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:88 +msgid "Subversion

                              Subversion operations window." +msgstr "SubversionIgnorér i Subversions-operationer." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 -msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" -msgstr "" -"Vælg eksisterende .pri-fil eller angiv et nyt filnavn for at oprette filen" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:101 +msgid "&Commit to Repository..." +msgstr "&Indsend til arkivet..." -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 -msgid "" -"You did not specify all needed information. The scope will not be created." -"
                              Do you want to abort the scope creation?" -msgstr "" -"Du har ikke angivie al information som behøves. Rækkevidden kommer ikke til at " -"skabes." -"
                              Vil du afbryde at oprette rækkevidden?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:148 vcs/subversion/subversion_part.cpp:102 +msgid "Commit file(s)" +msgstr "Indsend filer" -#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 -msgid "Missing information" -msgstr "Mangler information" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:149 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:324 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:103 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:223 +msgid "Commit file(s)

                              Commits file to repository if modified." +msgstr "Send filer ind

                              Sender filen til arkiv hvis ændret." -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 -msgid "" -"Build project" -"

                              Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " -"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." -msgstr "" -"Byg projekt" -"

                              Kører oversætteren på projektets hoved-kildefil. Oversætteren og " -"hoved-kildefilen kan indstilles i fanebladet projektopsætning, " -"Pascal-oversætter." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:166 vcs/subversion/subversion_part.cpp:110 +msgid "&Add to Repository" +msgstr "&Tilføj til arkiv" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 -msgid "" -"Execute program" -"

                              Executes the main program specified in project settings, Run options " -"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " -"file name is executed." -msgstr "" -"Kør program" -"

                              Kører hovedprogrammet angivet i projektets opsætning, i fanebladet " -"Kør tilvalg. Hvis det ikke er angivet, så vil den binære fil med det samme " -"navn som hoved-kildeprogrammet blive kørt." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:168 vcs/subversion/subversion_part.cpp:111 +msgid "Add file to repository" +msgstr "Tilføj fil til arkiv" -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 -msgid "" -"Could not find pascal compiler.\n" -"Check if your compiler settings are correct." -msgstr "" -"Kunne ikke finde pascal oversætter.\n" -"Tjek om dine oversætterindstillinger er rigtige." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:112 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:225 +msgid "Add file to repository

                              Adds file to repository." +msgstr "Tilføj fil

                              Tilføj fil til arkiv." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 -#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 -msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" -msgstr "" -"Der opstod en fejl med indlæsning af modulet %1.\n" -"Diagnosen er:\n" -"%2" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:114 +msgid "Show logs..." +msgstr "Vis logger..." -#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 -msgid "Add newly created files to project" -msgstr "Tilføj nyoprettede filer til projektet" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:115 +msgid "Blame..." +msgstr "Beskyld..." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 -msgid "Re-Populate Project" -msgstr "Genopfyld projekt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:191 vcs/subversion/subversion_part.cpp:117 +msgid "&Remove From Repository" +msgstr "&Fjern fra arkiv" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 -msgid "" -"Re-Populate Project" -"

                              Re-Populate's the project, searches through the project directory and adds " -"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options to " -"the project filelist." -msgstr "" -"Genopfyld projekt" -"

                              Genopfylder projektet. Gennemsøger projektmappen og tilføjer alle filer som " -"svarer til et af de jokertegn for projektfillisten som er angivne i " -"indstillingerne af den egne håndtering." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:193 vcs/perforce/perforcepart.cpp:83 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:118 +msgid "Remove from repository" +msgstr "Fjern fra arkiv" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 -msgid "" -"Build project" -"

                              Runs make from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Byg projekt" -"

                              Kører make fra projektkataloget." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets opsætningsdialog " -"i Byggetilvalg-fanebladet." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:194 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:346 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:119 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:227 +msgid "Remove from repository

                              Removes file(s) from repository." +msgstr "Fjern fra arkiv

                              Fjern filer fra arkivet." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 -msgid "&Build Active Directory" -msgstr "&Byg aktiv mappe" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:122 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 -msgid "Build active directory" -msgstr "Byg aktiv mappe" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:123 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:241 +msgid "Update

                              Updates file(s) from repository." +msgstr "Opdatér

                              Opdatér filer fra arkiv." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 -msgid "" -"Build active directory" -"

                              Constructs a series of make commands to build the active directory. " -"Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Byg aktiv mappe" -"

                              Opretter en serie byggekommandoer for at bygge den aktive mappe. " -"Miljøvariabler og byggeargumenter kan angives i indstillingsdialogen for " -"projektet under fanebladet Byggeindstillinger." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:125 +msgid "&Diff to BASE" +msgstr "&Diff mod BASE" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 -msgid "" -"Compile file" -"

                              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " -"the name of currently opened file." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Oversæt fil" -"

                              Kører make filnavn.o-kommandoen fra kataloget hvor 'filnavn' er " -"navnet på den åbne fil." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog i Byggetilvalg-fanebladet." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:126 +msgid "Diff to BASE" +msgstr "Diff mod BASE" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 -msgid "" -"Install" -"

                              Runs make install command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:127 +msgid "Diff to disk

                              Diff current file to the BASE checked out copy." msgstr "" -"Installér" -"

                              Kører make install kommandoen fra projektkataloget." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." +"Diff mod fil på disk" +"

                              Sammenlign nuværende fil med udtjekket kopi af BASE." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 -msgid "Install Active Directory" -msgstr "Installér aktiv mappe" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:129 +msgid "&Diff to HEAD" +msgstr "&Diff mod HEAD" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 -msgid "Install active directory" -msgstr "Installér aktiv mappe" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:130 +msgid "Diff to HEAD" +msgstr "Diff mod HEAD" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 -msgid "" -"Install active directory" -"

                              Runs make install command from the active directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installér aktiv mappe" -"

                              Kør kommandoen make install i den aktive mappe." -"
                              Miljøvariabler og byggeargumenter kan angives i indstillingsdialogen for " -"projektet under fanebladet Byggeindstillinger." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:131 +msgid "Diff HEAD

                              Diff the current file to HEAD in svn." +msgstr "Diff mod HEAD

                              Sammenlign nuværende fil med HEAD i Subversion." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:156 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 -msgid "Install (as root user)" -msgstr "Installér (som brugeren root)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:134 +msgid "&Revert" +msgstr "Fo&rtryd ændringer" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 -msgid "Install as root user" -msgstr "Installér som brugeren root" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:61 vcs/perforce/perforcepart.cpp:63 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:102 vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:135 +msgid "Revert" +msgstr "Fortryd ændringer" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:160 -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 -msgid "" -"Install" -"

                              Runs make install command from the project directory with root " -"privileges." -"
                              It is executed via tdesu command." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installér" -"

                              Kører make install kommandoen fra projektkataloget med " -"root-privilegier. " -"
                              Det køres via tdesu-kommandoen." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:136 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:243 +msgid "Revert

                              Undo local changes." +msgstr "Fortryd

                              Fortryd lokale ændringer." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 -msgid "" -"Clean project" -"

                              Runs make clean command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." -msgstr "" -"Rens projekt" -"

                              Kører make clean-kommandoen fra projektets katalog." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog i Byggetilvalg-fanebladet." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:149 +msgid "Re&solve Conflicting State" +msgstr "&Løs op for konflikttilstand" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Execute program" -"

                              Executes the main program specified in project settings, Run Options " -"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " -"application to run." -msgstr "" -"Kør program" -"

                              Kører hovedprogrammet angivet i projektets opsætning, i Run tilvalg " -"fanebladet. Hvis det ikke er angivet så bruges det aktive mål til at afgøre " -"hvilket program der skal køres." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:151 +msgid "Resolve the conflicting state of a file after a merge" +msgstr "Løs op for konflikttilstand for en fil efter en sammenfletning" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:152 msgid "" -"Build target" -"

                              Runs make targetname from the project directory (targetname is the " -"name of the target selected)." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Build Options tab." +"Resolve the conflicting state" +"

                              Remove the conflict state that can be set on a file after a merge failed." msgstr "" -"Byg mål" -"

                              Kører make targetname fra projektets katalog (målnavn er navnet på " -"det valgte mål)." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets opsætningsdialog " -"i Byggetilvalg-fanebladet." +"Løs op for konflikttilstand" +"

                              Fjerner konflikttilstanden som kan være sat for en fil efter en " +"sammenfletning er mislykkedet." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 -msgid "Make &Environment" -msgstr "Make &miljø" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:153 +msgid "Switch this working copy to URL.." +msgstr "Ændr arbejdskopien til URL..." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 -msgid "Make environment" -msgstr "Make miljø" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:156 +msgid "Copy this working copy to URL.." +msgstr "Kopiér arbejdskopien til URL..." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 -msgid "" -"Make Environment" -"

                              Choose the set of environment variables to be passed on to make." -"
                              Environment variables can be specified in the project settings dialog, " -"Build Options tab." -msgstr "" -"Make-miljø" -"

                              Vælg et sæt miljøvariabler der overgives til make." -"
                              Miljøvariabler angives i projektets opsætningsdialog i Byggetilvalg" -"-fanebladet." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:158 +msgid "Merge difference to working copy" +msgstr "Sammenflet forskelle med arbejdskopi" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 -msgid "Custom Manager" -msgstr "Egen håndtering" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:229 +msgid "Show logs..

                              View Logs" +msgstr "Vis log...

                              Kig på logger." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 -msgid "&Build" -msgstr "&Byg" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:231 +msgid "Blame 0:HEAD

                              Show Annotate" +msgstr "Giv 0:HEAD skylden

                              Vis kommentar" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 -msgid "&Other" -msgstr "&Andre" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:235 +msgid "Diff

                              Diff file to local disk." +msgstr "Diff

                              Vis forskelle for fil mod lokal disk." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 -msgid "Ma&ke" -msgstr "&Make" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:238 +msgid "Diff

                              Diff file to repository." +msgstr "Diff

                              Vis forskel for fil mod arkiv." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 -msgid "Make Active Directory" -msgstr "Make aktivt katalog" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:245 +msgid "Resolve

                              Resolve conflicting state." +msgstr "Opløsning

                              Løs op for konflikttilstand." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 -msgid "" -"Make active directory" -"

                              Chooses this directory as the destination for new files created using " -"wizards like the New Class wizard." -msgstr "" -"Make aktivt katalog" -"

                              Vælger dette katalog som mål for nye filer der laves ved brug af guides " -"såsom Ny klasse-guiden." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:247 +msgid "Switch

                              Switch working tree." +msgstr "Ændr

                              Ændr arbejdstræ." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 -msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Fjern fra sortliste" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:249 +msgid "Copy

                              Copy from/between path/URLs" +msgstr "Kopiér

                              Kopiér fra eller mellem søgestier eller URL'er." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 -msgid "" -"Remove from blacklist" -"

                              Removes the given file or directory from the blacklist if its already in it." -"
                              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Fjern fra sortliste" -"

                              Fjerner angiven fil eller mappe fra sortlisten hvis den allerede findes i " -"den." -"
                              Sortlisten indeholder filer og mapper som skal ignoreres også selvom de " -"passer ind i et mønster for filtyper i projektet." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:251 +msgid "Merge

                              Merge difference to working copy" +msgstr "Sammenflet

                              Sammenflet forskelle mod arbejdskopi." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 -msgid "Add to blacklist" -msgstr "Tilføj til sortliste" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:304 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:345 +msgid "Please select only one item for subversion switch" +msgstr "Markér kun et objekt for at ændre i Subversion" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 -msgid "" -"Add to blacklist" -"

                              Adds the given file or directory to the blacklist." -"
                              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " -"they match a project filetype pattern" -msgstr "" -"Tilføj til sortliste" -"

                              Tilføj angiven fil eller mappe i sortlisten." -"
                              Sortlisten indeholder filer og mapper som skal ignoreres selvom de passer " -"med et mønster for filtyper i projektet." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:327 +msgid "The destination URL is invalid" +msgstr "MålURL'en er ugyldig" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 -msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" -msgstr "Tilføj markerede filer og mapper til projektet" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:337 +msgid "Fail to conduct subversion switch. No action was selected" +msgstr "Mislykkedes at udføre ændring i Subversion. Ingen handling valgtes." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 -msgid "" -"Add to project" -"

                              Adds selected file/dir(s) to the list of files in project. Note that the " -"files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Tilføj til projekt" -"

                              Tilføjer de markerede filer og mapper til listen med projektets filer. " -"Bemærk at filer skal tilføjes i tilsvarende byggefil (makefile eller build.xml) " -"manuelt." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:380 +msgid "Please select only one item for subversion merge" +msgstr "Markér kun et punkt for at sammenflette i Subversion" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 -msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" -msgstr "Tilføj markerede mapper til projektet (rekursivt)" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:462 +msgid "Please select only one item for subversion log" +msgstr "Markér kun et punkt for at vise log fra Subversion" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 -msgid "" -"Add to project" -"

                              Recursively adds selected dir(s) to the list of files in project. Note that " -"the files should be manually added to corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Tilføj til projekt" -"

                              Tilføjer markerede mapper rekursivt til listen med projektets filer. Bemærk " -"at filer skal tilføjes til tilsvarende byggefil (makefile eller build.xml) " -"manuelt." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:481 +msgid "Please select only one item to see annotate" +msgstr "Markér kun et punkt for at se kommentarer" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 -msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" -msgstr "Fjern markerede filer og mapper fra projekt" +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:486 +msgid "Select file to see blame" +msgstr "Markér fil for at se hvem som skal bebrejdes" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 -msgid "" -"Remove from project" -"

                              Removes selected file/dir(s) from the list of files in project. Note that " -"the files should be manually excluded from corresponding makefile or build.xml." -msgstr "" -"Fjern fra projekt" -"

                              Fjerner markerede filer og mapper fra listen med projektets filer. Bemærk at " -"filer skal fjernes fra tilsvarende byggefil (makefile eller build.xml) manuelt." +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:504 +#: vcs/subversion/subversion_part.cpp:514 +msgid "Select file or directory to see diff" +msgstr "Markér fil eller mappe for at se sammenligning" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 -msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" -msgstr "Fjern markerede mapper fra projekt (rekursivt)" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:38 +msgid "Notification" +msgstr "Underretning" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 -msgid "" -"Remove from project" -"

                              Recursively removes selected dir(s) from the list of files in project. Note " -"that the files should be manually excluded from corresponding makefile or " -"build.xml." -msgstr "" -"Fjern fra projekt" -"

                              Fjerner markerede mapper rekursivt fra listen med projektets filer. Bemærk " -"at filer skal fjernes fra tilsvarende byggefil (makefile eller build.xml) " -"manuelt." +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:63 +msgid "Log History" +msgstr "Loghistorik" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 -msgid "" -"This project does not contain any files yet.\n" -"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" -msgstr "" -"Dette projekt indeholder ikke nogen filer endnu.\n" -"Befolk det med alle C/C++/Java-filer under projektkataloget?" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:72 +msgid "Blame" +msgstr "Bebrejd" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Populate" -msgstr "Befolk" +#: vcs/subversion/subversion_widget.cpp:121 +msgid "Subversion Job Progress" +msgstr "Jobforløb i Subversion" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 -msgid "Do Not Populate" -msgstr "Befolk ikke" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:226 +#, c-format +msgid "Username and Password for %1." +msgstr "Brugernavn og kodeord for %1." -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1139 -msgid "Object Files" -msgstr "Objektfiler" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1385 +msgid "Nothing to commit." +msgstr "Ingenting at indsende" -#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1140 -msgid "Other Files" -msgstr "Andre filer" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1387 +#, c-format +msgid "Committed revision %1." +msgstr "Indsendte version %1." -#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 -msgid "" -"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " -"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" -"Blacklisted files/dirs" -msgstr "Sortlistede filer/mapper" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1587 +#, c-format +msgid "Copied Revision %1" +msgstr "Kopierede version %1" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 -msgid "Please enter the file name without '/' and so on." -msgstr "Angiv filnavnet uden '/' og så videre." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1590 +msgid "Copied" +msgstr "Kopierede" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 -msgid "A file with this name already exists." -msgstr "Et dokument med dette navn eksisterer allerede." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1698 +#, fuzzy +msgid "" +"The certificate from the server could not be trusted automatically. Do you " +"want to trust this certificate? " +msgstr "" +"Certifikatet fra serveren kunne ikke automatisk anses at være pålideligt. Skal " +"certifikatet anses for at være pålideligt?" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 -msgid "A file template for this extension does not exist." -msgstr "En filskabelon for denne filendelse findes ikke." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1903 +#, c-format +msgid "A (bin) %1" +msgstr "A (bin) %1" -#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Kunne ikke oprette den nye fil." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1905 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1938 +#, c-format +msgid "A %1" +msgstr "A %1" -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 -msgid "New file

                              Creates a new file." -msgstr "Ny fil

                              Laver en ny fil." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1908 +msgid "Copied %1 " +msgstr "Kopierede %1 " -#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 -msgid "Rescan Project" -msgstr "Genskan projekt" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1912 vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1934 +#, c-format +msgid "D %1" +msgstr "D %1" -#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 -msgid "" -"_: this is a list of items in the combobox\n" -"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " -"root),Command,Command (as root)" -msgstr "" -"Make mål, make mål (som root), make kommando, make kommando (som root), " -"kommado, kommando (som root)" - -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 -msgid "%1 in %2" -msgstr "%1 i %2" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Restored %1." +msgstr "Genoprettede %1." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 -msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." -msgstr "Træk en eller flere filer fra venstre og slip dem her." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1918 +#, c-format +msgid "Reverted %1." +msgstr "Gik tilbage til %1." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1921 msgid "" -"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" -"Press Continue to import only the new files.\n" -"Press Cancel to abort the complete import." +"Failed to revert %1.\n" +"Try updating instead." msgstr "" -"Følgende filer findes allerede i målet.\n" -"Tryk på Fortsæt for at kun importere nye filer.\n" -"Tryk på Annullér for at afbryde hele importen." +"Mislykkedes at gå tilbage til %1.\n" +"Forsøg at opdatere i stedet." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1924 #, c-format -msgid "Importing... %p%" -msgstr "Importerer... %p%" +msgid "Resolved conflicted state of %1." +msgstr "Løste op for konflikttilstand for %1." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 -msgid "" -"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" -"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" -"Press Copy to copy the files into the directory." -msgstr "" -"Følgende filer findes ikke i delprojektkataloget.\n" -"Tryk på Link for at tilføje filerne ved at oprette symbolske link.\n" -"Tryk på Kopiér for at kopiere filerne til kataloget." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Skipped missing target %1." +msgstr "Skippede manglende mål %1." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Link (recommended)" -msgstr "Lænk (anbefales)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Skipped %1." +msgstr "Skippede over %1." -#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 -msgid "Copy (not recommended)" -msgstr "Kopiér (anbefales ikke)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1983 +#, c-format +msgid "Exported external at revision %1." +msgstr "Eksporterede ekstern version %1." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Subproject Options for '%1'" -msgstr "Delprojektindstillinger for '%1'" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1985 +#, c-format +msgid "Exported revision %1." +msgstr "Eksporterede version %1." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 -msgid "" -"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " -"with -I$(FOOBAR)" -msgstr "" -"Tilføj deklarationsmappe: Vælg mappe, angive -Idirectory eller anvend en " -"variabel med -I$(KATALOG)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Checked out external at revision %1." +msgstr "Tjekkede ekstern version %1 ud." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit Include Directory" -msgstr "Redigér deklarationsfilkatalog" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Checked out revision %1." +msgstr "Tjekkede version %1 ud." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 -msgid "Edit include directory:" -msgstr "Redigér deklarationsfilkatalog:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1994 +#, c-format +msgid "Updated external to revision %1." +msgstr "Opdateret til ekstern version %1." -#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 -msgid "Edit Prefix" -msgstr "Redigér præfiks" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1996 +#, c-format +msgid "Updated to revision %1." +msgstr "Opdaterede til version %1." -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Edit Substitution" -msgstr "Rediger erstatning" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:1999 +#, c-format +msgid "External at revision %1." +msgstr "Nuværende ekstern version %1." -#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 -msgid "Substitution:" -msgstr "Erstatning:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2001 +#, c-format +msgid "At revision %1." +msgstr "Nuværende version %1." -#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 -msgid "" -"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " -"and drop it here." -msgstr "" -"Træk et eller flere kataloger med en eksisterende Makefile.am fra venstre og " -"slip dem her." +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2007 +msgid "External export complete." +msgstr "Ekstern eksport klar." -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 -msgid "" -"The file %1 is still used by the following targets:\n" -"%2\n" -"Remove it from all of them?" -msgstr "" -"Filen %1 bruges stadigvæk af følgende mål:\n" -"%2\n" -"Fjern den fra dem alle?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2009 +msgid "Export complete." +msgstr "Eksport klar." -#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 -msgid "Do you really want to remove %1?" -msgstr "Vil du fjerne %1?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2012 +msgid "External checkout complete." +msgstr "Ekstern udtjekning klar." -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 -msgid "" -"Do you really want to remove %1" -"
                              with all files that are attached to it" -"
                              and all dependencies?" -msgstr "" -"Vil du virkelig fjerne %1" -"
                              med alle filer som hører sammen med den" -"
                              og alle afhængige?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2014 +msgid "Checkout complete." +msgstr "Udtjekning klar." -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 -msgid "" -"_: no dependency\n" -"" -msgstr "" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2017 +msgid "External update complete." +msgstr "Ekstern opdatering klar." -#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 -#, c-format -msgid "Removing Target... %p%" -msgstr "Fjerner målet... %p%" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2019 +msgid "Update complete." +msgstr "Opdatering færdig." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Re-run configure for %1 now?" -msgstr "Kør configure igen for %1 nu?" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2029 +#, c-format +msgid "Fetching external item into %1." +msgstr "Henter eksternt punkt til %1." -#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 -msgid "Rerun" -msgstr "Kør igen" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2033 +#, c-format +msgid "Status against revision: %1." +msgstr "Status for version: %1." -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 -msgid "Add Prefix" -msgstr "Tilføj præfiks" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2036 +#, c-format +msgid "Performing status on external item at %1." +msgstr "Udfør status for eksternt punkt i %1." -#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 -msgid "&Path:" -msgstr "&Sti:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2039 +#, c-format +msgid "Sending %1" +msgstr "Sender %1" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 -msgid "Target Options for '%1'" -msgstr "Målindstillinger for '%1'" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2043 +#, c-format +msgid "Adding (bin) %1." +msgstr "Tilføjer (binær) %1." -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 -msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" -msgstr "Lænk bekvemmelighedsbiblioteker inden i projektet (LIBADD):" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2045 +#, c-format +msgid "Adding %1." +msgstr "Tilføjer %1" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 -msgid "Link libraries outside project (LDADD)" -msgstr "Lænk biblioteker udenfor projektet (LIBADD):" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2049 +#, c-format +msgid "Deleting %1." +msgstr "Sletter %1" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 -msgid "" -"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " -"or use a variable with $(FOOBAR)" -msgstr "" -"Tilføj bibliotek: Vælg .a/.so-filen, angive -l " -"eller anvend en variabel med $(BIBLIOTEK)" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2052 +#, c-format +msgid "Replacing %1." +msgstr "Erstatter %1" -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit External Library" -msgstr "Redigér eksternt bibliotek" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2057 +msgid "Transmitting file data " +msgstr "Overfører fildata " -#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 -msgid "Edit external library:" -msgstr "Redigér eksternt bibliotek:" +#: vcs/subversion/svn_tdeio.cpp:2065 +#, c-format +msgid "Blame %1." +msgstr "Bebrejd %1." -#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 -msgid "Or just use the buttons." -msgstr "Eller brug knapperne" - -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 -msgid "You have to give the subproject a name." -msgstr "Du skal opgive et projektnavn." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:27 +msgid "Accept Permanently" +msgstr "Acceptér permanent" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 -msgid "A subproject with this name already exists." -msgstr "Et underprojekt med dette navn eksisterer allerede" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:28 +msgid "Accept Temporarily" +msgstr "Acceptér midlertidigt" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 -msgid "" -"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" -msgstr "" -"Der findes ingen config.status i dette projekts rodkatalog. Kør configure " -"først?" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:29 +msgid "Reject" +msgstr "Afslå" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "En fil ved navn %1 eksisterer allerede." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:40 +msgid "Hostname" +msgstr "Værtnavn" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 -msgid "" -"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" -msgstr "" -"Et underkatalog %1 findes allerede. Vil du tilføje den som et delprojekt?" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:41 +msgid "FingerPrint" +msgstr "Fingeraftryk" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 -#, c-format -msgid "Could not create subdirectory %1." -msgstr "Intet sprogudvidelsesmodul fundet for %1." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:42 +msgid "Valid From" +msgstr "Gyldig fra" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 -#, c-format -msgid "Could not access the subdirectory %1." -msgstr "Kunne ikke få adgang til underkataloget %1." +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:43 +msgid "Valid Until" +msgstr "Gyldig til" -#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 -#, c-format -msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." -msgstr "Kunne ikke oprette Makefile.am i underkatalog %1" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:44 +msgid "Issuer" +msgstr "Udsteder" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:82 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "Automake Manager" -msgstr "Håndtering af automake" +#: vcs/subversion/kdevsvnd_widgets.cpp:45 +msgid "Cert" +msgstr "Certifikat" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 -msgid "" -"Automake manager" -"

                              The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " -"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " -"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " -"overview." -msgstr "" -"Håndtering af automake" -"

                              Projekttræet består af to dele. Oversigten i øverste halvdel viser " -"delprojekterne, hvert med en .pro-fil. Detaljevisningen i nederste halvdel " -"viser målene og filerne for det aktive delprojekt som markeredes i oversigten." +#: vcs/subversion/subversion_fileinfo.cpp:160 +msgid "Subversion File/Directory Status" +msgstr "Status for fil eller mappe i Subversion" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:89 -msgid "Automake manager" -msgstr "Håndtering af automake" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:36 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:51 +msgid "Rev" +msgstr "Rev" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:92 -msgid "Add Translation..." -msgstr "Tilføj &oversættelse..." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:39 +msgid "Content" +msgstr "Indhold" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:95 -msgid "Add translation" -msgstr "Tilføj oversættelse" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:91 +msgid "Select one file to view annotation" +msgstr "Markér en fil for at vise kommentar" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 -msgid "Add translation

                              Creates .po file for the selected language." -msgstr "Tilføj oversættelse

                              Laver .po-fil for det valgte sprog." +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:95 +msgid "files" +msgstr "filer" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:112 -msgid "Build &Active Target" -msgstr "Byg &aktivt mål" +#: vcs/subversion/svn_blamewidget.cpp:129 +msgid "Select file from list to view annotation" +msgstr "Markér en fil i listen for at vise kommentar" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:115 -msgid "Build active target" -msgstr "Byg &aktivt mål" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:131 +msgid "Blame this revision" +msgstr "Bebrejd denne version" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 -msgid "" -"Build active target" -"

                              Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " -"dependent targets." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Byg aktivt mål" -"

                              Konstruerer en serie af make kommandoer for at bygge et aktivt mål. Bygger " -"også deraf afhængige mål." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make-tilvalg-fanebladet." +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:132 +msgid "Difference to previous revision" +msgstr "Forskel fra foregående version" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:131 -msgid "Run Configure" -msgstr "Kør configure" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "No revision was clicked" +msgstr "Ingen version er markeret" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:134 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "Run configure" -msgstr "Kør configure" +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:138 +#: vcs/subversion/svn_logviewwidget.cpp:181 +msgid "error" +msgstr "fejl" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 -msgid "" -"Run configure" -"

                              Executes configure with flags, arguments and environment variables " -"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." -msgstr "" -"Kør configure" -"

                              Kører configure med flag, argumenter og miljøvariabler angivet i " -"projektets opsætningsdialog, i Configure tilvalg-fanebladet." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:146 +msgid "Subversion Update" +msgstr "Opdatér fra Subversion" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:140 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:143 -msgid "Run automake && friends" -msgstr "Kør automake && beslægtede programmer" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:222 +msgid "the local disk checked out copy." +msgstr "den lokale udtjekkede kopi." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 -msgid "" -"Run automake && friends" -"

                              Executes" -"
                              make -f Makefile.cvs" -"
                              ./configure" -"
                              commands from the project directory." -msgstr "" -"Kør automake && venner" -"

                              Kører" -"
                              make -f Makefile.cvs" -"
                              ./configure" -"
                              kommandoerne fra projektkataloget." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:224 +msgid "the current svn HEAD version." +msgstr "nuværende HEAD-version i Subversion." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:175 -msgid "&Distclean" -msgstr "&DistClean" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +#, c-format +msgid "No differences between the file and %1" +msgstr "Ingen forskelle mellem filen og %1" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 -msgid "Distclean" -msgstr "DistClean" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:226 +msgid "No difference" +msgstr "Ingen forskel" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:179 -msgid "" -"Distclean" -"

                              Runs make distclean command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Distclean" -"

                              Kører make distclean kommandoen fra projektkataloget." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:266 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "Commit to remote repository" +msgstr "Indsend til fjernarkiv" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:184 -msgid "Make Messages && Merge" -msgstr "Lav beskeder og flet" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:268 +msgid "From working copy" +msgstr "Fra arbejdskopi" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 -msgid "Make messages && merge" -msgstr "Lav beskeder og flet" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:320 +msgid "Subversion Blame" +msgstr "Bebrejd i Subversion" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:188 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:509 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:538 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:598 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:668 +#, fuzzy msgid "" -"Make messages && merge" -"

                              Runs make package-messages command from the project directory." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"If you have just have installed a new version of TDevelop, and the error " +"message was 'unknown protocol kdevsvn+*', try restarting TDE." msgstr "" -"Make beskeder && indflet" -"

                              Kører make package-messages kommandoen fra projektkataloget." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Byggeindstilling" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:198 -msgid "Build configuration menu" -msgstr "Byggeindstillingsmenu" +"Hvis du netop har installeret en ny version af KDevelop, og hvis " +"fejlmeddelelsen var at protokollen tdesvn+* ikke genkendtes, så forsøg at " +"genstarte TDE." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:199 +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:703 +#, fuzzy msgid "" -"Build configuration menu" -"

                              Allows to switch between project build configurations." -"
                              Build configuration is a set of build and top source directory settings, " -"configure flags and arguments, compiler flags, etc." -"
                              Modify build configurations in project settings dialog, " -"Configure Options tab." +"You do not have kompare installed. We recommend you install kompare to view " +"differences graphically." msgstr "" -"Byggeindstillingsmenu" -"

                              Tillader at skifte mellem projekt-byggekonfigurationer." -"
                              Byggekonfiguration er et sæt indstillinger for bygge- og " -"topkilde-kataloger, configure flag og argumenter oversætterflag, osv." -"
                              Ændr byggekonfigurationer i projektets opsætningsdialog, i " -"Configure tilvalg fanebladet." +"Du har ikke installeret Kompare. Vi anbefaler at du installerer Kompare for at " +"vise forskelle grafisk." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:212 -msgid "" -"Execute program" -"

                              Executes the currently active target or the main program specified in " -"project settings, Run Options tab." -msgstr "" -"Kør program" -"

                              Kør målet som for øjeblikket er aktivt, eller hovedprogrammet som angives i " -"projektindstillingerne under fanebladet Kørselsindstillinger." - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:299 -msgid "" -"No active target specified, running the application will\n" -"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" -"on the right side or use the Main Program options under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Intet aktivt mål angivet, kørsel af program vil\n" -"ikke virke indtil du gør et mål aktivt i Automake-håndteringen\n" -"på højre side eller anvender hovedprogrammets indstillinger under\n" -"Projekt -> Projektindstillinger -> Kørselsindstillinger" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:302 -msgid "No active target specified" -msgstr "Intet aktivt mål angivet" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:407 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1166 -msgid "" -"There's no active target!\n" -"Unable to determine the main program" -msgstr "" -"Der er intet aktivt mål!\n" -"Kan ikke bestemme hovedprogram" - -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:408 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1167 -msgid "No active target found" -msgstr "Intet aktivt mål fundet" +#: vcs/subversion/subversion_core.cpp:715 +msgid "No subversion differences" +msgstr "Ingen forskelle i Subversion" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:414 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1171 -msgid "" -"Active target \"%1\" isn't binary ( %2 ) !\n" -"Unable to determine the main program. If you want this\n" -"to be the active target, set a main program under\n" -"Project -> Project Options -> Run Options" -msgstr "" -"Aktivt mål \"%1\" er ikke binært (%2) !\n" -"Kan ikke bestemme hovedprogram. Hvis du ønsker at\n" -"dette skal være det aktive mål, angiv så et hovedprogram under\n" -"Projekt -> Projektindstillinger -> Kørselsindstillinger" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:41 +msgid "Select Files to Commit" +msgstr "Vælg filer at indsende" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:417 -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1174 -msgid "Active target is not a library" -msgstr "Aktivt mål er ikke et bibliotek" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:43 +msgid "select" +msgstr "vælg" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:545 -msgid "" -"The directory you selected is not the active directory.\n" -"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " -"Manager.\n" -"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." -msgstr "" -"Kataloget du valgte er ikke et aktivt katalog.\n" -"Du bør 'aktivere' målet du øjeblikket arbejder på i Automake-håndteringen.\n" -"Højreklik blot på et mål og vælg 'Gør mål aktivt'." +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:44 +msgid "status" +msgstr "status" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:548 -msgid "No Active Target Found" -msgstr "Intet aktivt mål fundet" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:45 +msgid "URL to commit" +msgstr "URL at indsende til" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:644 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory\n" -"and no configure script for this project.\n" -"Run automake & friends and configure first?" -msgstr "" -"%1\n" -"Der er ingen Makefile i denne mappe\n" -"og intet konfigureringsscript for projektet.\n" -"Kør automake & beslægtede programmer og configure først?" +#: vcs/subversion/svn_fileselectdlg_commit.cpp:119 +msgid "No added/modified/deleted file(s) to commit" +msgstr "Ingen tilføjede, ændrede eller slettede filer at indsende" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:646 -msgid "Run Them" -msgstr "Kør dem" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Unable to create project directories on repository" +msgstr "Mislykkedes at oprette projektmapper i arkivet" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:657 -msgid "" -"%1\n" -"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" -msgstr "" -"%1\n" -"Der er ingen Makefile i denne mappe. Kør 'configure' først?" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Unable to import into repository." +msgstr "Mislykkedes at importere til arkivet" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "" -"Found a circular dependecy in the project, between this target and %1.\n" -"Can't build this project until this is resolved" -msgstr "" -"Fandt en cirkulær afhængighed i projektet, mellem dette mål og %1.\n" -"Kan ikke bygge dette projekt før dette er løst" +#: vcs/subversion/integrator/svnintegratordlg.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to checkout from repository." +msgstr "Mislykkedes at tjekke ud fra arkiv." -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:795 -msgid "Circular Dependecy found" -msgstr "Cirkulær afhængighed fundet" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:32 +msgid "Perforce Submit" +msgstr "Indsend med Perforce" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:895 -msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." -msgstr "Kan kun oversætte filer i kataloger som hører til projektet." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:42 +msgid "&Enter description:" +msgstr "&Indtast beskrivelse:" -#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1010 -msgid "" -"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " -"directory." -msgstr "" -"Der findes hverken en Makefile.cvs fil eller et autogen.sh script i " -"projektkataloget." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:54 +msgid "C&lient:" +msgstr "K&lient:" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 already exists in the chosen target.\n" -"The file will be created but will not be added to the target.\n" -"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." -msgstr "" -"Filen %1 findes allerede i det valgte mål.\n" -"Filen vil blive oprettet men tilføjes ikke til målet.\n" -"Omdøb filen, og vælg 'Tilføj eksisterende filer' i Håndtering af automake." +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:58 +msgid "&User:" +msgstr "&Bruger:" -#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 -msgid "Error While Adding Files" -msgstr "Fejl da filer skulle tilføjes" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:62 +msgid "&File(s):" +msgstr "&Filer:" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:147 +msgid "Please enter the P4 client name." +msgstr "Indtast p4-klientnavnet." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 -msgid "Library" -msgstr "Bibliotek" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:151 +msgid "Please enter the P4 user." +msgstr "Indtast p4-brugeren." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 -msgid "Libtool Library" -msgstr "Libtool-bibliotek" +#: vcs/perforce/commitdlg.cpp:155 +msgid "The changelist does not contain any files." +msgstr "Ændringslisten indeholder ingen filer." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 -msgid "Script" -msgstr "Script" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:60 vcs/perforce/perforcepart.cpp:101 +msgid "Edit

                              Opens file(s) in a client workspace for edit." +msgstr "Redigér

                              Åbner filer i klient-arbejdsområde til redigering." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 -msgid "Header" -msgstr "Hoved" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:64 vcs/perforce/perforcepart.cpp:104 +msgid "Revert

                              Discards changes made to open files." +msgstr "Fortryd

                              Kasserer de ændringer der er lavet på de åbne filer." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 -msgid "Data" -msgstr "Data" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:65 vcs/perforce/perforcepart.cpp:67 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:105 +msgid "Submit" +msgstr "Indsend" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 -msgid "Java" -msgstr "Java" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:68 vcs/perforce/perforcepart.cpp:107 +msgid "Submit

                              Sends changes made to open files to the depot." +msgstr "" +"Indsend" +"

                              Sender ændringer der er lavet på åbne filer ind til depotet." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 -msgid "Documentation data" -msgstr "Dokumentationsdata" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:69 vcs/perforce/perforcepart.cpp:71 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:108 +msgid "Sync" +msgstr "Synkronisér" -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 -msgid "TDE Icon data" -msgstr "TDE-ikondata" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:72 vcs/perforce/perforcepart.cpp:110 +msgid "Sync

                              Copies files from the depot into the workspace." +msgstr "Synkronisér

                              Kopierer filer fra depotet til arbejdsområdet." -#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 -msgid "%1 (%2 in %3)" -msgstr "%1 (%2 i %3)" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:73 vcs/perforce/perforcepart.cpp:112 +msgid "Diff Against Repository" +msgstr "Sammenlign med arkiv" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 -msgid "Options..." -msgstr "&Indstillinger..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:75 +msgid "Diff against repository" +msgstr "Sammenlign med arkiv" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:76 vcs/perforce/perforcepart.cpp:114 msgid "" -"Options" -"

                              Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " -"paths, prefixes and build order." +"Diff against repository" +"

                              Compares a client workspace file to a revision in the depot." msgstr "" -"Tilvang" -"

                              Viser delprojektets tilvalgsdialog der sørger for indstilling af oversætter, " -"inkluderingsstier, præfikser og byggerækkefølge." +"Diff mod arkiv" +"

                              Sammenligner en fil i klient-arbejdsområdet med en udgave i depotet." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 -msgid "Add new subproject..." -msgstr "Tilføj nyt delprojekt..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:77 vcs/perforce/perforcepart.cpp:115 +msgid "Add to Repository" +msgstr "Tilføj til arkiv" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 -msgid "" -"Add new subproject" -"

                              Creates a new subproject in currently selected subproject." -msgstr "" -"Tilføj nyt delprojekt" -"

                              Opretter et nyt delprojekt til delprojektet som for øjeblikket er valgt." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:79 +msgid "Add to repository" +msgstr "Tilføj arkiv" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:80 vcs/perforce/perforcepart.cpp:117 msgid "" -"Remove subproject" -"

                              Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " -"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +"Add to repository" +"

                              Open file(s) in a client workspace for addition to the depot." msgstr "" -"Fjern delprojekt" -"

                              Fjerner delprojektet. Spørger om delprojektet også skal fjernes fra disken. " -"Kun delprojekter som ikke holder andre delprojekter kan fjernes." +"Tilføj til arkiv" +"

                              Åbner filer i et klient-arbejdsområde til at tilføjes depotet." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 -msgid "Add Existing Subprojects..." -msgstr "Tilføj eksisterende underprojekt..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:81 vcs/perforce/perforcepart.cpp:118 +msgid "Remove From Repository" +msgstr "Fjern fra arkiv" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:84 vcs/perforce/perforcepart.cpp:120 msgid "" -"Add existing subprojects" -"

                              Imports existing subprojects containing Makefile.am." +"Remove from repository" +"

                              Open file(s) in a client workspace for deletion from the depot." msgstr "" -"Tilføj eksisterende delprojekter" -"

                              Importerer eksisterende delprojekter der indeholder Makefile.am." +"Fjern fre arkiv" +"

                              Åbner filer i klient-arbejdsområdet til sletning i depot." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 -msgid "Add Target..." -msgstr "Tilføj mål..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:121 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 -msgid "" -"Add target" -"

                              Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " -"binary program, library, script, also a collection of data or header files." -msgstr "" -"Tilføj mål" -"

                              Tilføjer et nyt mål til det valgte delprojekt. Målet kan være et binært " -"program, bibliotek, script eller en samling af data- eller hoved-filer. " +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:132 +msgid "Cannot handle directories, please select single files" +msgstr "Kan ikke håndtere kataloger. Vælg enkelt-filer." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 -msgid "Add Service..." -msgstr "Ny tjeneste..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:155 +msgid "Do you really want to revert the file %1 and lose all your changes?" +msgstr "Vil du genskabe filen %1, og tabe alle dine ændringer?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 -msgid "" -"Add service" -"

                              Creates a .desktop file describing the service." -msgstr "" -"Tilføj tjeneste" -"

                              Laver en .desktop-fil der beskriver tjenesten." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:156 +msgid "Do Not Revert" +msgstr "Fortryd ikke ændringer" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 -msgid "Add Application..." -msgstr "Nyt program..." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:168 +msgid "Submitting of subdirectories is not supported" +msgstr "Indsending af underkataloger understøttes ikke" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 -msgid "Add application

                              Creates an application .desktop file." -msgstr "Tilføj program

                              Laver en .desktop-fil for program." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:258 +msgid "P4 output errors during diff." +msgstr "P4 udskrev fejlmeddelelser under sammenligning." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 -msgid "" -"Build" -"

                              Runs make from the directory of the selected subproject." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:263 +msgid "P4 output errors during diff. Do you still want to continue?" msgstr "" -"Byg" -"

                              Kører make fra kataloget for det valgte delprojekt." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." +"P4 udskrev fejlmeddelelser under sammenligning. Vil du stadig fortsætte?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 -msgid "Force Reedit" -msgstr "Tving til reedit" +#: vcs/perforce/perforcepart.cpp:270 +msgid "No Differences Found" +msgstr "Ingen forskelle fundet" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 -msgid "" -"Force Reedit" -"

                              Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." -"
                              This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Tving til genredigering" -"

                              Kører make force-reedit fra kataloget for det valgte delprojekt." -"
                              Dette genskaber makefile (vink: og løser de fleste .moc relaterede " -"problemer)" -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +#, c-format +msgid "Log failed with exitStatus == %1" +msgstr "Log mislykkedes med exitStatus == %1" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 -msgid "" -"Clean" -"

                              Runs make clean from the directory of the selected subproject." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Rens" -"

                              Kører make clean fra kataloget for det valgte delprojekt." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:116 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:64 +msgid "Log Failed" +msgstr "Log mislykkedes" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 -msgid "" -"Install" -"

                              Runs make install from the directory of the selected subproject." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." -msgstr "" -"Installér" -"

                              Kører make install fra kataloget for det valgte delprojekt." -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:87 vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:100 +msgid "User" +msgstr "Bruger" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +#: vcs/cvsservice/editorsdialog.cpp:109 +msgid "No files from your query are marked as being edited." +msgstr "Ingen filer fra din forespørgsel er markeret som under redigering." + +#: vcs/cvsservice/cvslogpage.cpp:180 +msgid "invalid link clicked" +msgstr "ugyldigt link " + +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:67 msgid "" -"Install as root user" -"

                              Runs make install command from the directory of the selected " -"subproject with root privileges." -"
                              It is executed via tdesu command." -"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " -"settings dialog, Make Options tab." +"You are committing your changes without any comment. This is not a good " +"practice. Continue anyway?" msgstr "" -"Installér som brugeren root" -"

                              Kører make install fra kataloget for det valgte delprojekt." -"
                              Det køres via tdesu-kommandoen. " -"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " -"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." +"Du arkiverer dine ændringer uden kommentar. Dette er ikke god praksis. Fortsæt " +"alligevel?" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 -msgid "Expand Subtree" -msgstr "Udvid undertræ" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:68 +msgid "CVS Commit Warning" +msgstr "CVS indlægningsadvarsel" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 -msgid "Collapse Subtree" -msgstr "Sammenklap undertræ" +#: vcs/cvsservice/commitdlg.cpp:70 +msgid "askWhenCommittingEmptyLogs" +msgstr "spørgNårTommeLogSendesInd" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 -msgid "Manage Custom Commands..." -msgstr "Håndtér tilpassede kommandoer..." +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:36 +msgid "CVS Log & Diff Dialog" +msgstr "CVS Log & diff dialog" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 -msgid "" -"Manage custom commands" -"

                              Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " -"subproject context menu." -"
                              " -msgstr "" -"Håndtér brugerdefinerede kommander" -"

                              Tillader dig at oprette, redigere, og slette brugerdefinerede kommander som " -"optræder i underprojektets sammenhængsmenu." -"
                              " +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:42 +msgid "Log From CVS" +msgstr "Log fra CVS" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 -#, c-format -msgid "Subproject: %1" -msgstr "Delprojekt: %1" +#: vcs/cvsservice/cvslogdialog.cpp:82 +msgid "Diff between %1 and %2" +msgstr "Diff mellem %1 og %2" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 -msgid "Add New Subproject to '%1'" -msgstr "Tilføj nyt underprojekt til '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 +msgid "Error: passed revisions are empty!" +msgstr "Fejl: gamle revisioner er tomme!" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 -msgid "Add Existing Subproject to '%1'" -msgstr "Tilføj eksisterende underprojekt til '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:68 vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:654 +msgid "Error During Diff" +msgstr "Fejl under sammenligning" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 -msgid "Add New Target to '%1'" -msgstr "Tilføj nyt mål til '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvsdiffpage.cpp:101 +msgid "An error occurred during diffing." +msgstr "Der opstod en fejl ved brug af diff." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 -msgid "Add New Service to '%1'" -msgstr "Tilføj ny tjeneste til '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:145 +#, c-format +msgid "Started job: %1" +msgstr "Startede job: %1" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 -msgid "Add New Application to '%1'" -msgstr "Tilføj nyt program til '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:167 +msgid "*** Job canceled by user request ***" +msgstr "*** Job annulleret pr. brugerforespørgsel ***" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 -msgid "This item cannot be removed" -msgstr "Dette punkt kan ikke fjernes" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:189 +#, c-format +msgid "Job finished with exitCode == %1" +msgstr "Job afsluttede med exitCode == %1" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 -msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" -msgstr "Der er intet delprojekt %1 i SUBDIRS" +#: vcs/cvsservice/cvsprocesswidget.cpp:193 +msgid "Done CVS command ..." +msgstr "CVS-kommando udført..." -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:27 +msgid "CVS Annotate Dialog" +msgstr "CVS Annoteringsdialog" + +#: vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:33 vcs/cvsservice/annotatedialog.cpp:60 +msgid "Annotate" +msgstr "Kommentér" + +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 #, c-format -msgid "Remove Subproject %1" -msgstr "Fjern delprojekt %1" +msgid "Annotate failed with exitStatus == %1" +msgstr "Kommentering mislykkedes med status %1" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 -msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" -msgstr "Ønsker du at fjerne delprojektet %1 med alle mål og filer?" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:109 +msgid "Annotate Failed" +msgstr "Kommentering mislykkedes" -#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 -msgid "Manage Custom Commands" -msgstr "Håndtér brugerdefinerede kommandoer" +#: vcs/cvsservice/annotatepage.cpp:211 +msgid "The selected revision does not exist." +msgstr "Den valgte revision findes ikke." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:127 msgid "" -"Options" -"

                              Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " -"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +"Open a project first.\n" +"Operation will be aborted." msgstr "" -"Tilvang" -"

                              Måltilvalgsdialog der sørger for indstilling af linker-flag og lister af " -"afhængigheder og eksterne biblioteker der bruges når målet kompileres." +"Åbn et projekt først.\n" +"Operationen vil blive afbrudt." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:134 msgid "" -"Create new file" -"

                              Creates a new file and adds it to a currently selected target." +"Another CVS operation is executing: do you want to cancel it \n" +"and start this new one?" msgstr "" -"Lav ny fil " -"

                              Laver en ny fil og tilføjer den til det valgte mål." +"En anden CVS-operation kører: ønsker du at annullere den \n" +"og start denne nye?" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 -msgid "" -"Add existing files" -"

                              Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " -"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " -"instead." -msgstr "" -"Tilføj eksisterende filer" -"

                              Tilføjer eksisterende filer til et valgt mål. Hoved-filer vil ikke blive " -"inkluderet i SOURCES listen for et mål. De vil blive tilføjet til " -"noinst_HEADERS i stedet for." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:136 +msgid "CVS: Operation Already Pending " +msgstr "CVS: Operation allerede i gang " -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 -msgid "Add Icon..." -msgstr "Tilføj ikon..." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:151 +msgid "None of the file(s) you selected seem to be valid for repository." +msgstr "Ingen af filerne du valgte synes at være gyldige for arkivet." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 -msgid "Add icon

                              Adds an icon to a TDEICON target." -msgstr "Tilføj ikon

                              Tilføjer en ikon til et TDEICON-mål." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:370 +msgid "Unable to checkout" +msgstr "Kan ikke tjekke ud" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 -msgid "Build Target" -msgstr "Byg mål" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:519 +msgid "Do you really want to unedit the selected files?" +msgstr "Vil du virkelig afredigere de markerede filer?" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 -msgid "Build Target..." -msgstr "Byg mål..." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:520 +msgid "CVS - Unedit Files" +msgstr "CVS - Afredigér filer" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 -msgid "" -"Build target" -"

                              Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " -"builds dependent targets." -msgstr "" -"Bygge-mål" -"

                              Konstruerer en serie af make-kommandoer og bygger det valgte mål> " -"Bygger også afhængige mål." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:521 +msgid "Unedit" +msgstr "Afredigering" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 -msgid "Execute Target..." -msgstr "Udfør mål..." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:522 +msgid "Do Not Unedit" +msgstr "Afredigér ikke" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 -msgid "" -"Execute target" -"

                              Executes the target and tries to build in case it is not built." -msgstr "" -"Udfør mål " -"

                              Udfører målet og forsøger at bygge det hvis det ikke er gjort." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:653 +msgid "Sorry, cannot diff." +msgstr "Kan desværre ikke bruge diff." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 -msgid "Make Target Active" -msgstr "Gør målet aktivt" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:674 +msgid "Creating Tag/Branch for files ..." +msgstr "Laver tag/gren for filer ..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 -msgid "" -"Make target active" -"

                              Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " -"default go to an active target. Using the Build Active Target " -"menu command builds it." -msgstr "" -"Gør mål aktivt" -"

                              Markerer det valgte mål som 'aktivt'. Nye filer og klasser går som standard " -"til et aktivt mål. Brug af Byg aktivt mål-menukommando bygger det." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:698 +msgid "Removing Tag from files ..." +msgstr "Fjerner mærke fra filer..." -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:791 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:101 msgid "" -"Remove" -"

                              Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " -"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." +"Unable to find the Cervisia KPart. \n" +"Cervisia Integration will not be available. Please check your\n" +"Cervisia installation and re-try. Reason was:\n" msgstr "" -"Fjern" -"

                              Viser en liste af mål afhængig af det valgte mål eller den valgte fil og " -"beder om at få den fjernet. Spørger også om målet eller filen skal fjernes fra " -"disken." - -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 -msgid "Add New File to '%1'" -msgstr "Tilføj ny fil til '%1'" - -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 -msgid "Add Existing Files to '%1'" -msgstr "Tilføj eksisterende filer til '%1'" +"Kan ikke finde Cervisia KPart.\n" +"Cervisia integration vil ikke være tilgængelig. Tjek venligst din\n" +"Cervisia installation og prøv igen. Grunden var:\n" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 -msgid "Remove File From '%1'" -msgstr "Fjern fil fra '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:839 +msgid "Do you want the files to be added to CVS repository too?" +msgstr "Ønsker du at filerne også skal tilføjes til CVS-arkivet?" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 -msgid "Remove Target From '%1'" -msgstr "Fjern mål fra '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:840 +msgid "CVS - New Files Added to Project" +msgstr "CVS - Nye filer tilføjet til projekt" -#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 -#, c-format -msgid "Target: %1" -msgstr "Mål: %1" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:842 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Tilføj ikke" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 -msgid "Add Translation" -msgstr "Tilføj oversættelse" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:843 +msgid "askWhenAddingNewFiles" +msgstr "spørgNårNyeFilerTilføjes" -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 -msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:865 +msgid "" +"Do you want them to be removed from CVS repository too?\n" +"Warning: They will be removed from disk too." msgstr "" -"Dine kildefiler er allerede oversat til alle de sprog som er understøttet." +"Ønsker du at de også skal fjernes fra CVS-arkivet?\n" +"Advarsel: De vil også blive fjernet fra disken." -#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 -msgid "A translation file for the language %1 exists already." -msgstr "En oversættelsesfil for sproget %1 findes allerede." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:866 +msgid "CVS - Files Removed From Project" +msgstr "CVS - Filer fjern fra projekt" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 -msgid "Action" -msgstr "Handling" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:868 +msgid "askWhenRemovingFiles" +msgstr "spørgNårFilerFjernes" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 -msgid "Device" -msgstr "Enhed" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:934 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operation afbrudt (proces dræbt)." -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 -msgid "File System" -msgstr "Filsystem" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:935 +msgid "CVS Diff" +msgstr "CVS-Diff" -#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 -msgid "MIME Type" -msgstr "MIME-type" +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:940 +msgid "CVS outputted errors during diff." +msgstr "CVS udskrev fejl under sammenligning." -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 -msgid "You have to enter a file name." -msgstr "Du skal indtaste et filnavn." +#: vcs/cvsservice/cvspartimpl.cpp:948 +msgid "CVS output errors during diff. Do you still want to continue?" +msgstr "CVS udskrev fejl under sammenligning. Vil du stadig fortsætte?" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 -msgid "You have to enter the file name of an executable program." -msgstr "Du skal angive filnavnet for et kørbart program." +#: vcs/cvsservice/cvsoptions.cpp:286 +msgid "Error while guessing repository location." +msgstr "Fejl ved gæt af arkiv-placering." -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 -msgid "You have to enter an application name." -msgstr "Du skal angive et progravnavn." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:73 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "Tjek ud fra CVS" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 -msgid "A file with this name exists already." -msgstr "En fil med samme navn findes allerede." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:263 +msgid "Please, choose a valid working directory" +msgstr "Vælg venligst en gyldig arbejdsmappe" -#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 -msgid "Could not open file for writing." -msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning." +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:265 +msgid "Please, choose a CVS server." +msgstr "Vælg venligst en CVS-server." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 -msgid "Short View" -msgstr "Kort format" +#: vcs/cvsservice/checkoutdialog.cpp:267 +msgid "Please, fill the CVS module field." +msgstr "Udfyld venligst CVS-modul-feltet." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 -msgid "Home directory" -msgstr "Hjemmekatalog" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:133 +msgid "" +"CVS" +"

                              Concurrent Versions System operations window. Shows output of Cervisia CVS " +"Service." +msgstr "" +"CVS" +"

                              Concurrent Versions System operationsvindue. Viser resultater af " +"Cervisiacvs-service." -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 -msgid "Up one level" -msgstr "Et niveau op" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:134 +msgid "CvsService Output" +msgstr "CvsService uddata" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 -msgid "Previous directory" -msgstr "Forrige katalog" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:279 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:365 +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" -#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 -msgid "Next directory" -msgstr "Næste katalog" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:135 +msgid "cvs output" +msgstr "cvs-uddata" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Enter Value" -msgstr "Indtast værdi" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:146 +msgid "&Commit to Repository" +msgstr "&Send ind til arkiv" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 -msgid "Property %1:" -msgstr "Egenskab %1:" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:151 +msgid "&Difference Between Revisions" +msgstr "&Forskel mellem revisioner" -#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 -msgid "You have to enter a service name." -msgstr "Du skal opgive et tjenestenavn." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:153 +msgid "Build difference" +msgstr "Byg forskel" -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 -msgid "This file is already in the target." -msgstr "Denne fil findes allerede i målet." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:154 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:329 +msgid "Build difference

                              Builds difference between releases." +msgstr "Bygge-forskelle

                              Byggeforskelle mellem udgivelser." -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 -#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 -msgid "" -"A file with this name already exists." -"
                              " -"
                              Please use the \"Add existing file\" dialog." -msgstr "" -"En fil med dette navn findes allerede. " -"
                              " -"
                              Brug dialogvinduet \"Tilføj eksisterende fil\"." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:156 +msgid "Generate &Log" +msgstr "Generér &log" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 -msgid "Data File" -msgstr "Datafil" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:158 +msgid "Generate log" +msgstr "Generér log" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 -msgid "You have to give the target a name" -msgstr "Du skal give målet et navn." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:159 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:331 +msgid "Generate log

                              Produces log for this file." +msgstr "Generér log

                              Producér log for denne fil." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 -msgid "Libraries must have a lib prefix." -msgstr "Biblioteker skal have en lib præfiks." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:161 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Kommentér" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 -msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." -msgstr "Libtool-bibliotek skal have en lib præfiks." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:163 +msgid "Generate annotations" +msgstr "Opret kommentarer" -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 -msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." -msgstr "Libtool-bibliotek skal have en .la endelse." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:164 +msgid "Annotate

                              Produces annotations for this file." +msgstr "Kommentér

                              Opretter kommentarer for denne fil." -#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 -msgid "A target with this name already exists." -msgstr "Et mål med dette navn eksisterer allerede." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:169 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:342 +msgid "Add to repository

                              Adds file to repository." +msgstr "Tilføj fil arkiv

                              Tilføj fil til arkiv." -#: kdevdesigner/designer/iconvieweditorimpl.cpp:132 -#: kdevdesigner/designer/listboxeditorimpl.cpp:164 -msgid "Edit the Items of '%1'" -msgstr "Redigér filerne i '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:171 +msgid "&Edit Files" +msgstr "&Redigér filer" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:218 -msgid "The file %1 could not be saved" -msgstr "Filen %1 kunne ikke gemmes" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:173 +msgid "Mark as being edited" +msgstr "Markér som under redigering" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:230 -msgid "Failed to save file '%1'." -msgstr "Kunne ikke gemme fil '%1'" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:174 +msgid "Mark as being edited

                              Mark the files as being edited." +msgstr "" +"Markér som under redigering" +"

                              Markér filerne som under redigering." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:236 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' gemt." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:176 +msgid "&Unedit Files" +msgstr "&Afredigér filer" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:264 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:862 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1212 -msgid "*.ui|Qt User-Interface Files" -msgstr "*.ui|Qt-brugergrænseflade-filer" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:178 +msgid "Remove editing mark from files" +msgstr "Fjern redigeringsmærke fra filer" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:265 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:863 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1223 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:179 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:340 +msgid "Remove editing mark

                              Remove the editing mark from the files." +msgstr "Fjern redigeringsmærke

                              Fjern redigeringsmærke fra filerne." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:266 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:864 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Gem formular '%1' som" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:181 +msgid "&Show Editors" +msgstr "&Vis editorer" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:277 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Filen eksisterer allerede" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:183 +msgid "Show editors" +msgstr "Vis editorer" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:278 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Filen eksisterer allerede- Vil du overskrive den?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:184 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:336 +msgid "Show editors

                              Shows the list of users who are editing files." +msgstr "Vis editorer

                              Viser listen af brugere som redigerer filer." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:297 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1105 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1109 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1221 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:141 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "Redigér %1" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:186 +msgid "Add to Repository as &Binary" +msgstr "Tilføj til arkiv som &binær" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:328 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1841 -msgid "Save Form" -msgstr "Gem formular" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:188 +msgid "Add file to repository as binary" +msgstr "Tilføj til arkiv som binær" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:329 -msgid "Save changes to form '%1'?" -msgstr "Gem ændringer i formular '%1'?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:189 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:344 +msgid "" +"Add to repository as binary" +"

                              Adds file to repository as binary (-kb option)." +msgstr "" +"Tilføj til arkiv som binær" +"

                              Tilføj fil til arkiv som binær (-kb flaget)." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:218 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:330 -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:657 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2517 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2847 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1129 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:269 -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:105 -msgid "&No" -msgstr "&Nej" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:196 +msgid "&Update/Revert to Another Release" +msgstr "&Opdatér/vend tilbage til en anden udgave" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:440 -msgid "Using ui.h File" -msgstr "Benytter ui.h-fil" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:198 +msgid "Update/revert" +msgstr "Opdatér/vend tilbage" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:441 +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:199 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:354 msgid "" -"An \"ui.h\" file for this form already exists.\n" -"Do you want to use it or create a new one?" +"Update/revert to another release" +"

                              Updates/reverts file(s) to another release." msgstr "" -"En \"ui.h\"-fil til denne formular eksisterer allerede.\n" -"Vil du bruge den eller oprette en ny?" - -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Use Existing" -msgstr "Brug den eksisterende" +"Opdatér/vend tilbage" +"

                              Opdatér/vend tilbage til filer i en anden udgave." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:443 -msgid "Create New" -msgstr "Opret ny" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:201 +msgid "R&emove Sticky Flag" +msgstr "F&jern klæbrigt flag" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:450 -msgid "Creating ui.h file" -msgstr "Opretter ui.h-fil" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:203 +msgid "Remove sticky flag" +msgstr "Fjern klæbrigt flag" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:451 -msgid "Do you want to create an new \"ui.h\" file?" -msgstr "Vil du oprette en ny \"ui.h\"-fil?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:204 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:356 +msgid "Remove sticky flag

                              Removes sticky flag from file(s)." +msgstr "Fjern klæbrigt flag

                              Fjern klæbrigt flag fra filer." -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:655 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:267 -msgid "" -"File '%1' has been changed outside Qt Designer.\n" -"Do you want to reload it?" -msgstr "" -"Filen '%1' er blevet ændret på disken.\n" -"Vil du genindlæse den?" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:206 +msgid "Make &Tag/Branch" +msgstr "Opret &tag/gren" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:855 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:280 -msgid "Invalid Filename" -msgstr "Ugyldigt filnavn" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:208 +msgid "Make tag/branch" +msgstr "Opret tag/gren" -#: kdevdesigner/designer/formfile.cpp:856 -msgid "" -"The project already contains a form with a\n" -"filename of '%1'. Please choose a new filename." +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:209 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:350 +msgid "Make tag/branch

                              Tags/branches selected file(s)." msgstr "" -"Projektet indeholder allerede en formular med\n" -"filnavnet '%1'. Vælg et andet navn." +"Opret tag/gren" +"

                              Markerer eller gør udvalgte filer til tag/grene." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:422 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Nulstil egenskaben til sin standardværdi" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:211 +msgid "&Delete Tag" +msgstr "S&let mærke" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:423 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Klik på denne knap for at nulstille egenskaben til sin standardværdi" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1090 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1151 -msgid "False" -msgstr "Falsk" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1091 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1149 -msgid "True" -msgstr "Sand" - -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1511 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1606 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1620 -msgid "width" -msgstr "bredde" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:213 +msgid "Delete tag" +msgstr "Slet mærke" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1538 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1608 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1622 -msgid "height" -msgstr "højde" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:214 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:352 +msgid "Delete tag

                              Delete tag from selected file(s)." +msgstr "" +"Slet mærke" +"

                              Sletter mærke fra markeret fil eller markerede filer." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1757 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1770 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1820 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:216 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignorér i CVS-operationer" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1822 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:218 +msgid "Ignore in CVS operations" +msgstr "Ignorér i CVS-operationer" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1761 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1774 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1824 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:219 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:360 +msgid "" +"Ignore in CVS operations" +"

                              Ignore file(s) by adding it to .cvsignore file." +msgstr "" +"Ignorér i CVS operationer" +"

                              Ignorér filer ved at tilføje dem til .cvsignore-filen." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1879 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1898 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1963 -msgid "Family" -msgstr "Familie" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:221 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ignorér &ikke i CVS-operationer" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1881 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1901 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1965 -msgid "Point Size" -msgstr "Skriftstørrelse" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:223 +msgid "Do not ignore in CVS operations" +msgstr "Ignorér ikke i CVS-operationer" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:109 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1883 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1903 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1967 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:224 vcs/cvsservice/cvspart.cpp:362 +msgid "" +"Do not ignore in CVS operations" +"

                              Do not ignore file(s) by removing\n" +"it from .cvsignore file." +msgstr "" +"Ignorér ikke i CVS-operationer" +"

                              Ignorér ikke filer ved at fjerne\n" +"dem fra .cvsignore-filen." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:115 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1887 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1907 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1971 -msgid "Underline" -msgstr "Understreget" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:226 +msgid "&Log to Server" +msgstr "&Log på server" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1889 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:1973 -msgid "Strikeout" -msgstr "Overstreget" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:228 +msgid "Login to server" +msgstr "Log på server" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2006 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2040 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:229 +msgid "Login to server

                              Logs in to the CVS server." +msgstr "Log på server

                              Log på CVS-server." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2009 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2063 -msgid "Field" -msgstr "Felt" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:231 +msgid "L&ogout From Server" +msgstr "L&og af server" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2177 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2193 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2243 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "strakt vandret" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:233 +msgid "Logout from server" +msgstr "Log af server" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2179 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2245 -msgid "verticalStretch" -msgstr "strakt lodret" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:234 +msgid "Logout from server

                              Logs out from the CVS server." +msgstr "Log af server

                              Log af CVS-server." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2226 -msgid "%1/%2/%3/%4" -msgstr "%1/%2/%3/%4" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:333 +msgid "Generate Annotate

                              Produces annotation output for this file." +msgstr "Opret kommentar

                              Opretter kommentarudskrift for denne fil." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:2381 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Pil op" +#: vcs/cvsservice/cvspart.cpp:338 +msgid "Mark as beeing edited

                              Mark the files as beeing edited." +msgstr "" +"Markér som under redigering" +"

                              Markerer filerne som under redigering." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3489 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3503 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Sæt '%1' ud af '%2'" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:62 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 +msgid "Init CVS Repository" +msgstr "Initiér CVS-arkiv" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3631 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortér &kategoriseret" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:82 +msgid "" +"cvs init did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." +msgstr "" +"cvs init afsluttede ikke normalt. Tjek om cvs er installeret og fungerer " +"korrekt." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3632 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortér &alfabetisk" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:84 +msgid "" +"cvs init exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." +msgstr "" +"cvs init afsluttede med status: %1. Tjek om cvs placeringen er korrekt." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3772 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Nulstil '%1' ud af '%2'" +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:129 +msgid "" +"cvs import did not exit normally. Please check if cvs is installed and works " +"correctly." +msgstr "" +"cvs import afsluttede ikke normalt. Tjek om cvs er installeret og fungerer " +"korrekt." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:3879 +#: vcs/cvsservice/integrator/integratordlg.cpp:131 msgid "" -"

                              QWidget::%1

                              " -"

                              There is no documentation available for this property.

                              " +"cvs import exited with status %1. Please check if the cvs location is correct." msgstr "" -"

                              QWidget::%1

                              " -"

                              Der er ingen dokumentation tilgængelig for denne egenskab.

                              " +"cvs import afsluttede med status: %1. Tjek om cvs-placeringen er korrekt." -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4031 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Ny signal-håndtering" +#: lib/cppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Intern fejl" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4032 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Slet signal-håndtering" +#: lib/cppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Syntaksfejl inden '%1'" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4053 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Fjern forbindelse" +#: lib/cppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Tolkningsfejl inden '%1'" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2600 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4086 -msgid "Add Connection" -msgstr "Tilføj forbindelse" +#: lib/cppparser/driver.cpp:386 +#, c-format +msgid "Could not find include file %1" +msgstr "Kunne ikke finde inkluderingsfilen %1" -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:195 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4104 -msgid "Add Function" -msgstr "Tilføj funktion" +#: lib/cppparser/parser.cpp:140 +msgid "" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4145 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4184 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4310 -msgid "Property Editor" -msgstr "Egenskabs-editor" +#: lib/cppparser/parser.cpp:321 lib/cppparser/parser.cpp:2699 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2923 lib/cppparser/parser.cpp:2929 +msgid "expression expected" +msgstr "forventede udtryk" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4149 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Egenskaber" +#: lib/cppparser/parser.cpp:583 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Syntaksfejl i deklaration" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4151 -msgid "Signa&l Handlers" -msgstr "Signa&l-håndteringer" +#: lib/cppparser/parser.cpp:630 lib/cppparser/parser.cpp:2817 +#: lib/cppparser/parser.cpp:3290 +msgid "} expected" +msgstr "} forventet" -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4193 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Egenskabs-editor (%1)" +#: lib/cppparser/parser.cpp:671 +msgid "namespace expected" +msgstr "forventede navnerum" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3710 -#: kdevdesigner/designer/propertyeditor.cpp:4319 -msgid "Signal Handlers" -msgstr "Signal-håndteringer" +#: lib/cppparser/parser.cpp:675 +msgid "{ expected" +msgstr "{ forventet" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:52 -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +#: lib/cppparser/parser.cpp:748 lib/cppparser/parser.cpp:3010 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Forventede navn på navnerum" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:57 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Ny h&andling" +#: lib/cppparser/parser.cpp:852 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "En typespecifikation at deklarere kræves" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:58 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Ny handlings&gruppe" +#: lib/cppparser/parser.cpp:934 +msgid "expected a declaration" +msgstr "Forventede en deklaration" -#: kdevdesigner/designer/actioneditorimpl.cpp:59 -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Ny &dropned-handlingsgruppe" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1208 lib/cppparser/parser.cpp:2190 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Forventede konstantudtryk" -#: kdevdesigner/designer/tableeditorimpl.cpp:346 -msgid "Edit the Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Redigér rækker og søjler af '%1' " +#: lib/cppparser/parser.cpp:1277 lib/cppparser/parser.cpp:1374 +msgid "')' expected" +msgstr "')' forventet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:797 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:798 -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:364 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:67 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:159 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/cppparser/parser.cpp:1436 lib/cppparser/parser.cpp:1966 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2398 +msgid "} missing" +msgstr "} mangler" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:169 -msgid "Designer Files (*.ui *.pro)" -msgstr "Designer-filer (*.ui *.pro)" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2088 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Forventede initiering af medlem" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:170 -msgid "Qt User-Interface Files (*.ui)" -msgstr "Qt brugergrænseflade-filer (*.ui)" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2249 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Forventede basisklassespecifikator" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:171 -msgid "QMAKE Project Files (*.pro)" -msgstr "QMAKE projektfiler (*.pro)" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2272 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Forventede initieringsklausul" -#: kdevdesigner/designer/startdialogimpl.cpp:177 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2313 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Forventede identifikator" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1787 -msgid "Loading File" -msgstr "Indlæser fil" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2343 +msgid "Type id expected" +msgstr "Forventede typeidentifikator" -#: kdevdesigner/designer/resource.cpp:1788 -msgid "" -"Error loading %1.\n" -"The widget %2 could not be created." -msgstr "" -"Fejl ved indlæsning %1.\n" -"Kontrollen %2 kunne ikke oprettes" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2380 +msgid "Class name expected" +msgstr "Forventede klassenavn" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:277 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Flyt faneblad" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2662 lib/cppparser/parser.cpp:2842 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2880 lib/cppparser/parser.cpp:3352 +msgid "condition expected" +msgstr "Forventede betingelser" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:814 -msgid "Tab 1" -msgstr "Faneblad 1" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2669 lib/cppparser/parser.cpp:2690 +#: lib/cppparser/parser.cpp:2849 lib/cppparser/parser.cpp:2859 +msgid "statement expected" +msgstr "Forventede sætning" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:817 -msgid "Tab 2" -msgstr "Faneblad 2" +#: lib/cppparser/parser.cpp:2725 +msgid "for initialization expected" +msgstr "Forventede initiering af for" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:960 -msgid "Page 1" -msgstr "Side 1" +#: lib/cppparser/parser.cpp:3341 +msgid "catch expected" +msgstr "Forventede catch" -#: kdevdesigner/designer/widgetfactory.cpp:963 -msgid "Page 2" -msgstr "Side 2" +#: lib/util/execcommand.cpp:52 +msgid "Could not invoke \"%1\". Please make sure it is installed correctly" +msgstr "Kunne ikke køre \"%1\". Forsikr dig om at det er rigtigt installeret." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1489 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:127 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "Fo&rtryd: ikke tilgængelig" +#: lib/util/execcommand.cpp:53 +msgid "Error Invoking Command" +msgstr "Fejl da kommandoen skulle køres" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Fortryder den sidste handling" +#: lib/util/execcommand.cpp:59 +msgid "Command running..." +msgstr "Kommandoen kører..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1493 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Ann&ullér fortryd: ikke tilgængelig" +#: lib/util/execcommand.cpp:60 +msgid "Please wait until the \"%1\" command finishes." +msgstr "Vent indtil \"%1\"-processen er færdig." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Annullerer sidste fortrudte operation" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Kan ikke få KScript Runner for type \"%1\"." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:139 -msgid "Cu&t" -msgstr "K&lip" +#: lib/util/tdescriptactionmanager.cpp:98 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript-fejl" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Klipper de valgte kontroller og putter dem i klippebordet" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:37 +msgid "Reload

                              Reloads the current document." +msgstr "Genindlæs

                              Genindlæser dette dokument." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:146 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopierer de markerede kontroller til klippebordet" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:40 +msgid "Stop

                              Stops the loading of current document." +msgstr "Stop

                              Stopper indlæsning af dette dokument." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Indsætter klippebordets indhold" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:41 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Duplikér faneblad" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Sletter de markerede kontroller" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:43 +msgid "Duplicate window

                              Opens current document in a new window." +msgstr "Duplikér vindue

                              Åbner dette dokument i et nyt vindue" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Select &All" -msgstr "Vælg &alle" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:57 +msgid "" +"Back" +"

                              Moves backwards one step in the documentation browsing history." +msgstr "" +"Tilbage" +"

                              Går et skridt tilbage i dokumentations-browser-historikken." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:168 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Vælger alle kontroller" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:69 +msgid "" +"Forward" +"

                              Moves forward one step in the documentation browsing history." +msgstr "" +"Fremad" +"

                              Går et skridt fremad i dokumentations-browser-historikken." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Bring til forgrund" +#: lib/widgets/kdevhtmlpart.cpp:100 +msgid "Open in new window

                              Opens current link in a new window." +msgstr "Åbn i nyt vindue

                              Åbner nuværende link i et nyt vindue." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:173 -msgid "Bring to &Front" -msgstr "Bring til &forgrund" +#: lib/widgets/flagboxes.cpp:98 +msgid "Flags" +msgstr "Flag" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:174 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:175 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Bringer de markerede kontroller til forgrund" +#: lib/widgets/kdevtabwidget.cpp:38 +msgid "Close &Others" +msgstr "Luk &andre" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to Back" -msgstr "Send til baggrund" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:233 +msgid "*** Exited normally ***" +msgstr "*** Afsluttede normalt ***" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:179 -msgid "Send to &Back" -msgstr "Send til &baggrund" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:239 +msgid "*** Process aborted. Segmentation fault ***" +msgstr "*** Proces afbrudt. Segmentfejl ***" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:180 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:181 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Bringer de markerede kontroller til baggrund" +#: lib/widgets/processwidget.cpp:243 +msgid "*** Process aborted ***" +msgstr "*** Proces afbrudt ***" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1936 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:185 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Tjek genvejstaster" +#: lib/widgets/resizablecombo.cpp:63 +msgid "Drag this to resize the combobox." +msgstr "Træk dette for at ændre størrelse på kombinationsfelt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:116 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:186 -msgid "Chec&k Accelerators" -msgstr "Tje&k genvejstaster" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:53 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Gem ændrede filer?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:187 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Tjek om de brugte acceleratorer i formularen er entydige" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:58 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Følgende filer er ændret. Skal de gemmes?" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:846 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:192 -msgid "Slots" -msgstr "Slot" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Gem &markeret" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:118 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:193 -msgid "S&lots..." -msgstr "S&lot..." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Gemmer alle markerede filer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:194 -msgid "Opens a dialog for editing slots" -msgstr "Åbner en dialog til slot-redigering" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:66 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Gem &ingen" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:199 -msgid "Connections" -msgstr "Forbindelser" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:68 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Lad alle ændringer gå tabt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:120 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Co&nnections..." -msgstr "For&bindelser..." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:69 lib/widgets/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Annullerer handlingen" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:201 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Åbner en dialog til redigering af forbindelser" +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Gem &alt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:207 -msgid "&Source..." -msgstr "&Kildekode..." +#: lib/widgets/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Fjerner alle ændrede filer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Opens an editor to edit the form's source code" -msgstr "Åbner en editor til redigering af formularens kildekode" +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:62 +msgid " Bold" +msgstr "Fed" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:122 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "&Form Settings..." -msgstr "&Formularopsætning..." +#: lib/widgets/propeditor/pfontbutton.cpp:63 +msgid " Italic" +msgstr " Kursiv" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:215 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Åbner en dialog til ændring af formularens opsætning" +#: lib/widgets/propeditor/pstringlistedit.cpp:85 +msgid "Ok" +msgstr "O.k." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:221 -msgid "Preferences..." -msgstr "Indstillinger..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:152 +msgid "Minimum Expanding" +msgstr "Minimum ekspanderende" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Åbner en dialog til redigering af indstillinger" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:153 +msgid "Ignored" +msgstr "Ignoreret" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "Find" -msgstr "Find" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:156 +msgid "Horizontal Size Type" +msgstr "Vandret størrelsestype" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:277 -msgid "Find Incremental" -msgstr "Find stigende" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:157 +msgid "Vertical Size Type" +msgstr "Lodret størrelsestype" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:278 -msgid "Find &Incremental" -msgstr "Find st&igende" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "hStretch" +msgstr "hStretch" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:290 -msgid "&Goto Line..." -msgstr "&Gå til linje..." +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:158 +msgid "Horizontal Stretch" +msgstr "Vandret strækning" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:302 -msgid "Incremental search (Alt+I)" -msgstr "Stigende søgning (Alt+I)" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "vStretch" +msgstr "Vandret strækning" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1513 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1525 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1533 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:326 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Justér størrelse" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:159 +msgid "Vertical Stretch" +msgstr "Lodret strækning" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:147 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:327 -msgid "Adjust &Size" -msgstr "Justér &størrelse" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:166 +msgid "Up Arrow" +msgstr "Pil op" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:328 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Justerer størrelsen af den valgte kontrol" +#: lib/widgets/propeditor/propertymachinefactory.cpp:180 +msgid "What's this" +msgstr "Hvad er dette" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2002 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Vandret layout" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "true" +msgstr "sand" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:149 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "Lay Out &Horizontally" -msgstr "&Vandret layout" +#: lib/widgets/propeditor/pcheckbox.cpp:69 +msgid "false" +msgstr "falsk" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Placerer de markerede kontroller vandret" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:56 +msgid "New file

                              Creates a new file." +msgstr "Ny fil

                              Laver en ny fil." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2012 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:340 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Lodret layout" +#: buildtools/script/scriptprojectpart.cpp:59 +msgid "Rescan Project" +msgstr "Genskan projekt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:151 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:341 -msgid "Lay Out &Vertically" -msgstr "&Lodret layout" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:72 +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:80 +msgid "Please enter the file name without '/' and so on." +msgstr "Angiv filnavnet uden '/' og så videre." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:342 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Placerer de markerede kontroller lodret" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:90 +msgid "A file with this name already exists." +msgstr "Et dokument med dette navn eksisterer allerede." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2045 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:347 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Layout i gitter" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:99 +msgid "A file template for this extension does not exist." +msgstr "En filskabelon for denne filendelse findes ikke." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:348 -msgid "Lay Out in a &Grid" -msgstr "Layout i &gitter" +#: buildtools/script/scriptnewfiledlg.cpp:111 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Kunne ikke oprette den nye fil." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:349 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Placerer de valgte kontroller i et gitter" +#: buildtools/custommakefiles/selectnewfilesdialog.cpp:24 +msgid "Add newly created files to project" +msgstr "Tilføj nyoprettede filer til projektet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:354 -msgid "Lay Out Horizontally (in Splitter)" -msgstr "Layout vandret (i opdeler)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:79 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:80 +msgid "Re-Populate Project" +msgstr "Genopfyld projekt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:155 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:355 -msgid "Lay Out Horizontally (in S&plitter)" -msgstr "Layout vandret (i o&pdeler)" +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"Re-Populate Project" +"

                              Re-Populates the project, searching through the project directory and adding " +"all files that match one of the wildcards set in the custom manager options of " +"the project filelist." +msgstr "" +"Genopfyld projekt" +"

                              Genopfylder projektet. Gennemsøger projektmappen og tilføjer alle filer som " +"svarer til et af de jokertegn for projektfillisten som er angivne i " +"indstillingerne af den egne håndtering." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:356 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Placerer de markerede kontroller vandret i en opdeler" +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:56 buildtools/ant/antprojectpart.cpp:55 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:104 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:62 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:103 +msgid "&Build Project" +msgstr "&Byg projekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:361 -msgid "Lay Out Vertically (in Splitter)" -msgstr "Layout lodret (i opdeler)" +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:58 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:86 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:65 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:106 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:124 +msgid "Build project" +msgstr "Byg projekt" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:87 +msgid "" +"Build project" +"

                              Runs make from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Byg projekt" +"

                              Kører make fra projektkataloget." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets opsætningsdialog " +"i Byggetilvalg-fanebladet." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:91 +msgid "&Build Active Directory" +msgstr "&Byg aktiv mappe" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:94 +msgid "Build active directory" +msgstr "Byg aktiv mappe" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:95 +msgid "" +"Build active directory" +"

                              Constructs a series of make commands to build the active directory. " +"Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Byg aktiv mappe" +"

                              Opretter en serie byggekommandoer for at bygge den aktive mappe. " +"Miljøvariabler og byggeargumenter kan angives i indstillingsdialogen for " +"projektet under fanebladet Byggeindstillinger." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:123 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:99 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:94 +msgid "Compile &File" +msgstr "Oversæt &fil" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:126 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:102 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:97 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:230 +msgid "Compile file" +msgstr "Oversæt fil" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:103 +msgid "" +"Compile file" +"

                              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Oversæt fil" +"

                              Kører make filnavn.o-kommandoen fra kataloget hvor 'filnavn' er " +"navnet på den åbne fil." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog i Byggetilvalg-fanebladet." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:155 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:158 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:248 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:110 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1000 +msgid "Install" +msgstr "Installér" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:159 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:111 +msgid "" +"Install" +"

                              Runs make install command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installér" +"

                              Kører make install kommandoen fra projektkataloget." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:115 +msgid "Install Active Directory" +msgstr "Installér aktiv mappe" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:118 +msgid "Install active directory" +msgstr "Installér aktiv mappe" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:119 +msgid "" +"Install active directory" +"

                              Runs make install command from the active directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installér aktiv mappe" +"

                              Kør kommandoen make install i den aktive mappe." +"
                              Miljøvariabler og byggeargumenter kan angives i indstillingsdialogen for " +"projektet under fanebladet Byggeindstillinger." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:164 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:254 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:123 +msgid "Install (as root user)" +msgstr "Installér (som brugeren root)" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:167 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:126 +msgid "Install as root user" +msgstr "Installér som brugeren root" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:168 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:127 +msgid "" +"Install" +"

                              Runs make install command from the project directory with root " +"privileges." +"
                              It is executed via tdesu command." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installér" +"

                              Kører make install kommandoen fra projektkataloget med " +"root-privilegier. " +"
                              Det køres via tdesu-kommandoen." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:174 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:132 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:127 +msgid "&Clean Project" +msgstr "&Rens projekt" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:177 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:130 +msgid "Clean project" +msgstr "Rens projekt" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:136 +msgid "" +"Clean project" +"

                              Runs make clean command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Rens projekt" +"

                              Kører make clean-kommandoen fra projektets katalog." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog i Byggetilvalg-fanebladet." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:144 +msgid "" +"Execute program" +"

                              Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab. If it is not specified then the active target is used to determine the " +"application to run." +msgstr "" +"Kør program" +"

                              Kører hovedprogrammet angivet i projektets opsætning, i Run tilvalg " +"fanebladet. Hvis det ikke er angivet så bruges det aktive mål til at afgøre " +"hvilket program der skal køres." + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:61 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:147 +msgid "Build &Target" +msgstr "Byg &mål" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:63 +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:150 +msgid "Build target" +msgstr "Byg mål" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:151 +msgid "" +"Build target" +"

                              Runs make targetname from the project directory (targetname is the " +"name of the target selected)." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Build Options tab." +msgstr "" +"Byg mål" +"

                              Kører make targetname fra projektets katalog (målnavn er navnet på " +"det valgte mål)." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets opsætningsdialog " +"i Byggetilvalg-fanebladet." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:158 +msgid "Make &Environment" +msgstr "Make &miljø" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:160 +msgid "Make environment" +msgstr "Make miljø" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:161 +msgid "" +"Make Environment" +"

                              Choose the set of environment variables to be passed on to make." +"
                              Environment variables can be specified in the project settings dialog, " +"Build Options tab." +msgstr "" +"Make-miljø" +"

                              Vælg et sæt miljøvariabler der overgives til make." +"
                              Miljøvariabler angives i projektets opsætningsdialog i Byggetilvalg" +"-fanebladet." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:196 +msgid "Custom Manager" +msgstr "Egen håndtering" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:208 +msgid "&Build" +msgstr "&Byg" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:212 +msgid "&Other" +msgstr "&Andre" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:215 +msgid "Ma&ke" +msgstr "&Make" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:243 +msgid "Make Active Directory" +msgstr "Make aktivt katalog" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:245 +msgid "" +"Make active directory" +"

                              Chooses this directory as the destination for new files created using " +"wizards like the New Class wizard." +msgstr "" +"Make aktivt katalog" +"

                              Vælger dette katalog som mål for nye filer der laves ved brug af guides " +"såsom Ny klasse-guiden." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:259 +msgid "Remove from blacklist" +msgstr "Fjern fra sortliste" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from blacklist" +"

                              Removes the given file or directory from the blacklist if it is already in " +"it." +"
                              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Fjern fra sortliste" +"

                              Fjerner angiven fil eller mappe fra sortlisten hvis den allerede findes i " +"den." +"
                              Sortlisten indeholder filer og mapper som skal ignoreres også selvom de " +"passer ind i et mønster for filtyper i projektet." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:269 +msgid "Add to blacklist" +msgstr "Tilføj til sortliste" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:271 +msgid "" +"Add to blacklist" +"

                              Adds the given file or directory to the blacklist." +"
                              The blacklist contains files and directories that should be ignored even if " +"they match a project filetype pattern" +msgstr "" +"Tilføj til sortliste" +"

                              Tilføj angiven fil eller mappe i sortlisten." +"
                              Sortlisten indeholder filer og mapper som skal ignoreres selvom de passer " +"med et mønster for filtyper i projektet." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:319 +msgid "Add Selected File/Dir(s) to Project" +msgstr "Tilføj markerede filer og mapper til projektet" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                              Adds selected file/dir(s) to the list of files in the project. Note that the " +"files should be manually added to the corresponding makefile or build.xml." +msgstr "" +"Tilføj til projekt" +"

                              Tilføjer de markerede filer og mapper til listen med projektets filer. " +"Bemærk at filer skal tilføjes i tilsvarende byggefil (makefile eller build.xml) " +"manuelt." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:325 +msgid "Add Selected Dir(s) to Project (recursive)" +msgstr "Tilføj markerede mapper til projektet (rekursivt)" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "" +"Add to project" +"

                              Recursively adds selected dir(s) to the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually added to the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Tilføj til projekt" +"

                              Tilføjer markerede mapper rekursivt til listen med projektets filer. Bemærk " +"at filer skal tilføjes til tilsvarende byggefil (makefile eller build.xml) " +"manuelt." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:334 +msgid "Remove Selected File/Dir(s) From Project" +msgstr "Fjern markerede filer og mapper fra projekt" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                              Removes selected file/dir(s) from the list of files in the project. Note " +"that the files should be manually excluded from the corresponding makefile or " +"build.xml." +msgstr "" +"Fjern fra projekt" +"

                              Fjerner markerede filer og mapper fra listen med projektets filer. Bemærk at " +"filer skal fjernes fra tilsvarende byggefil (makefile eller build.xml) manuelt." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:341 +msgid "Remove Selected Dir(s) From Project (recursive)" +msgstr "Fjern markerede mapper fra projekt (rekursivt)" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove from project" +"

                              Recursively removes selected dir(s) from the list of files in the project. " +"Note that the files should be manually excluded from the corresponding makefile " +"or build.xml." +msgstr "" +"Fjern fra projekt" +"

                              Fjerner markerede mapper rekursivt fra listen med projektets filer. Bemærk " +"at filer skal fjernes fra tilsvarende byggefil (makefile eller build.xml) " +"manuelt." + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:461 +msgid "" +"This project does not contain any files yet.\n" +"Populate it with all C/C++/Java files below the project directory?" +msgstr "" +"Dette projekt indeholder ikke nogen filer endnu.\n" +"Befolk det med alle C/C++/Java-filer under projektkataloget?" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Populate" +msgstr "Befolk" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:463 +msgid "Do Not Populate" +msgstr "Befolk ikke" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1161 +msgid "Object Files" +msgstr "Objektfiler" + +#: buildtools/custommakefiles/customprojectpart.cpp:1162 +msgid "Other Files" +msgstr "Andre filer" + +#: buildtools/custommakefiles/custommanagerwidget.cpp:43 +msgid "" +"_: blacklisted files and directories are not considered part of the project, " +"even if they fit one of the wildcard patterns in the project file list\n" +"Blacklisted files/dirs" +msgstr "Sortlistede filer/mapper" + +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:34 +msgid "Add Environment Variable" +msgstr "Tilføj miljøvariable" + +#: buildtools/lib/widgets/addenvvardlg.cpp:42 +msgid "&Value:" +msgstr "&Værdi" + +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:35 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:54 +msgid "Copy File(s)" +msgstr "Kopiér filer" + +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:36 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:55 +msgid "Create Symbolic Link(s)" +msgstr "Lav symbolske link" + +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:37 +#: buildtools/lib/widgets/addfilesdialog.cpp:56 +msgid "Add Relative Path(s)" +msgstr "Tilføj relative stier" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:59 +msgid "" +"Build project" +"

                              Executes ant dist command to build the project." +msgstr "" +"Byg projekt" +"

                              Kører ant dist-kommando for at bygge projektet." + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:64 +msgid "" +"Build target" +"

                              Executes ant target_name command to build the specified target." +msgstr "" +"Byg mål" +"

                              Kører ant target_navn-kommandoen for at bygge det angivne mål." + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:467 +msgid "Ant Options" +msgstr "Ant-indstillinger" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:502 +msgid "Classpath" +msgstr "Classpath" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:565 +msgid "Remove %1 From Project" +msgstr "Fjern %1 fra projekt" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:567 +msgid "Remove from project

                              Removes current file from the project." +msgstr "Fjern far projekt

                              Fjerner denne fil fra projektet." + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:571 +msgid "Add %1 to Project" +msgstr "Tilføj %1 til projekt" + +#: buildtools/ant/antprojectpart.cpp:573 +msgid "Add to project

                              Adds current file from the project." +msgstr "Tilføj til projekt

                              Tilføjer denne fil til projektet." + +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:66 +msgid "" +"Build project" +"

                              Runs the compiler on a main source file of the project. The compiler and the " +"main source file can be set in project settings, Pascal Compiler tab." +msgstr "" +"Byg projekt" +"

                              Kører oversætteren på projektets hoved-kildefil. Oversætteren og " +"hoved-kildefilen kan indstilles i fanebladet projektopsætning, " +"Pascal-oversætter." + +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:72 +msgid "" +"Execute program" +"

                              Executes the main program specified in project settings, Run options " +"tab. If nothing is set, the binary file with the same name as the main source " +"file name is executed." +msgstr "" +"Kør program" +"

                              Kører hovedprogrammet angivet i projektets opsætning, i fanebladet " +"Kør tilvalg. Hvis det ikke er angivet, så vil den binære fil med det samme " +"navn som hoved-kildeprogrammet blive kørt." + +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:341 +msgid "" +"Could not find pascal compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." +msgstr "" +"Kunne ikke finde pascal oversætter.\n" +"Tjek om dine oversætterindstillinger er rigtige." + +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:398 +#: buildtools/pascal/pascalproject_part.cpp:450 +msgid "" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"Der opstod en fejl med indlæsning af modulet %1.\n" +"Diagnosen er:\n" +"%2" + +#: buildtools/qmake/scope.cpp:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not parse project file: %1" +msgstr "Kunne ikke tolke projektfilen: %1" + +#: buildtools/qmake/scope.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Could not parse project file" +msgstr "Kunne ikke tolke projektfilen" + +#: buildtools/qmake/scope.cpp:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write project file: %1" +msgstr "Kunne ikke skrive projektfilen: %1" + +#: buildtools/qmake/scope.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Could not write project file" +msgstr "Kunne ikke skrive projektfilen" + +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:33 +msgid "Choose existing .pri file or give a new filename for creation" +msgstr "" +"Vælg eksisterende .pri-fil eller angiv et nyt filnavn for at oprette filen" + +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:91 +msgid "" +"You did not specify all needed information. The scope will not be created." +"
                              Do you want to abort the scope creation?" +msgstr "" +"Du har ikke angivie al information som behøves. Rækkevidden kommer ikke til at " +"skabes." +"
                              Vil du afbryde at oprette rækkevidden?" + +#: buildtools/qmake/createscopedlg.cpp:93 +msgid "Missing information" +msgstr "Mangler information" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:107 +msgid "Add subproject" +msgstr "Tilføj underprojekt" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1026 +msgid "" +"Add subproject" +"

                              Creates a new or adds an existing subproject to a currently " +"selected subproject. This action is allowed only if a type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Tilføj delprojekt" +"

                              Laver et nyt eller tilføjer et eksisterende " +"delprojekt til et valgt delprojekt. Denne handling er kun tilladt hvis en type " +"for delprojektet er 'underkataloger'. Typen for delprojektet kan defineres i " +"Delprojekt opsætningsdialogen (åbn den fra delprojektets sammenhængsmenu)." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:116 +msgid "Create scope" +msgstr "Opret navnerækkevidde" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                              Creates TQMake scope in the project file in case the subproject is selected " +"or creates nested scope in case the scope is selected." +msgstr "" +"Opret navnerækkevidde" +"

                              Opretter QMake navnerækkevidde i projektfilen i det tilfælde at delprojektet " +"er valgt eller laver indlejret navnerækkevidde når navnerækkevidden er valgt." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:108 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:107 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:125 +msgid "" +"Build project" +"

                              Runs make from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Byg projekt" +"

                              Kører make fra projektkataloget." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make-tilvalg-fanebladet." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:114 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:133 +msgid "Rebuild project" +msgstr "Genbyg projekt" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:115 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:134 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1014 +msgid "" +"Rebuild project" +"

                              Runs make clean and then make from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Genbyg projekt" +"

                              Kører make clean og derpå -kommandoerne fra " +"projektkataloget." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:146 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:143 +msgid "Execute main program" +msgstr "Udfør hovedprogram" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:144 +msgid "" +"Execute main program" +"

                              Executes the main program specified in project settings, Run Options " +"tab." +msgstr "" +"Kør hovedprogram" +"

                              Kører hovedprogrammet angivet i projektets opsætning, i Run tilvalg " +"fanebladet." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:153 +msgid "Subproject settings" +msgstr "Opsætning af delprojekt" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                              Opens TQMake Subproject Configuration dialog for the currently " +"selected subproject. It provides settings for:" +"
                              subproject type and configuration," +"
                              include and library paths," +"
                              lists of dependencies and external libraries," +"
                              build order," +"
                              intermediate files locations," +"
                              compiler options." +msgstr "" +"Opsætning af delprojekt" +"

                              Åbner QMake delprojektets indstillingsdialog for det valgte " +"delprojekt. Det giver opsætning for:" +"
                              delprojektets type og indstilling," +"
                              include og biblioteksstier," +"
                              liste af afhængigheder og eksterne biblioteker," +"
                              byggerækkefølge," +"
                              steder for midlertidige filer," +"
                              oversættertilvalg." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:204 +msgid "Create new file" +msgstr "Opret ny fil" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:205 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1579 +msgid "" +"Create new file" +"

                              Creates a new file and adds it to a currently selected group." +msgstr "" +"Opret ny fil " +"

                              Laver en ny fil og tilføjer den til den valgte gruppe." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:212 +msgid "Add existing files" +msgstr "Tilføj eksisterende filer" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:213 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1581 +msgid "" +"Add existing files" +"

                              Adds existing files to a currently selected group. It is possible to copy " +"files to a current subproject directory, create symbolic links or add them with " +"the relative path." +msgstr "" +"Tilføj eksisterende filer" +"

                              Tilføjer eksisterende filer til en valgt gruppe. Det er muligt at kopiere " +"filer til et delprojektkatalog, lave symbolske link eller tilføje dem med den " +"relative sti." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:157 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:362 -msgid "Lay Out Vertically (in Sp&litter)" -msgstr "Layout lodret (i op&deler)" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:222 +msgid "Remove file" +msgstr "Fjern fil" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:363 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Placerer de markerede kontroller lodret (i opdeler)" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:223 +msgid "" +"Remove file" +"

                              Removes file from a current group. Does not remove file from disk." +msgstr "" +"Fjern fil " +"

                              Fjerner fil fra denne gruppe. Fjerner ikke filen fra disken." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2143 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2163 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "Break Layout" -msgstr "Bryd layout" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:127 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:98 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:231 +msgid "" +"Compile file" +"

                              Runs make filename.o command from the directory where 'filename' is " +"the name of currently opened file." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Oversæt fil" +"

                              Kører make filnavn.o kommandoen fra kataloget hvor 'filnavn' er " +"navnet på den åbne fil." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make-tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:971 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1076 -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:159 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:369 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Bryd layout" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:152 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:240 +msgid "Build subproject" +msgstr "Byg delprojekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:370 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Bryder det valgte layout" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:153 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"Build subproject" +"

                              Runs make from the current subproject directory. Current subproject " +"is a subproject selected in TQMake manager 'overview' window." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Byg delprojekt" +"

                              Kører make fra dette delprojekts katalog. Dette delprojekt er et " +"delprojekt valgt i QMake håndteringens 'overblik' vindue." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make-tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:224 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:376 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:161 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:250 +msgid "Rebuild subproject" +msgstr "Genbyg delprojekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:379 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "Tilføj %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:162 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Rebuild subproject" +"

                              Runs make clean and then make from the current subproject " +"directory. Current subproject is a subproject selected in TQMake manager " +"'overview' window." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Genbyg delprojekt" +"

                              Kører make clean og derpå make-kommandoen fra dette " +"delprojekts katalog. Dette delprojekt er et delprojekt valgt i " +"QMake håndteringens 'overblik' vindue." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:382 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:555 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Indsæt et %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:197 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:261 +msgid "Execute subproject" +msgstr "Kør delprojekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:383 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:262 msgid "" -"A %1" -"

                              %2

                              " -"

                              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +"Execute subproject" +"

                              Executes the target program for the currently selected subproject. This " +"action is allowed only if a type of the subproject is 'application'. The type " +"of the subproject can be defined in Subproject Settings " +"dialog (open it from the subproject context menu)." msgstr "" -"En %1" -"

                              %2

                              " -"

                              Klik for at indsætte et enkelt %3, eller dobbeltklik for at beholde " -"værktøjet markeret." +"Kør delprojekt" +"

                              Kører målprogrammet for det valgte delprojekt. Denne handling er kun tilladt " +"hvis typen for delprojektet er 'application'. Typen for delprojektet kan " +"defineres i Delprojekt-opsætningsdialogen (åbn den fra delprojektets " +"sammenhængsmenu)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:395 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Layout-værktøjslinjen%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:276 +msgid "Exclude file" +msgstr "Udelad fil" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Pointer" -msgstr "Peger" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:277 +msgid "Exclude file

                              Exclude the selected file from this scope." +msgstr "Udelad fil

                              Undtag markeret fil fra rækkevidden." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:135 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:432 -msgid "&Pointer" -msgstr "&Peger" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Your application is currently running. Do you want to restart it?" +msgstr "Dit program kører lige nu. Ønsker du at genstarte det?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Vælger pegeværktøjet" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Application Already Running" +msgstr "Programfil kører allerede" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:438 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Forbinder Signal/Slot" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "&Restart Application" +msgstr "&Genstart program" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:138 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:440 -msgid "&Connect Signal/Slots" -msgstr "&Forbinder Signal/Slot" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1198 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:678 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2060 +msgid "Do &Nothing" +msgstr "Gør i&ngenting" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:444 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Vælger forbindelsesværktøjet" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Add Subproject" +msgstr "Tilføj delprojekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:447 -msgid "Tab Order" -msgstr "Fanebladsrækkefølge" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:850 +msgid "Please enter a name for the subproject: " +msgstr "Angiv et navn på delprojektet: " -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:140 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:448 -msgid "Tab &Order" -msgstr "Faneblads&rækkefølge" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:877 +msgid "" +"Failed to create subdirectory. Do you have write permission in the project " +"folder?" +msgstr "" +"Mislykkedes at oprette underkatalog. Har du skriverettigheder i " +"projektkataloget?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not create subproject. This means that either the project you wanted to " +"add a subproject to is not parsed correctly, or it is not a subdirs-project." +msgstr "" +"Kunne ikke oprette delprojekt. Det betyder enten at projektet du ville tilføje " +"til delprojektet ikke tolkes rigtigt, eller at det ikke er et projekt med " +"delprojekt." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:454 -msgid "Set Buddy" -msgstr "Sæt buddy" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:935 +msgid "Subproject creation failed" +msgstr "Mislykkedes at oprette delprojekt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:142 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Set &Buddy" -msgstr "Sæt &buddy" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete the file/directory of the subproject from disk?" +msgstr "Slet delprojektets fil/mappe fra disk?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:458 -msgid "Sets a buddy to a label" -msgstr "Føjer en buddy til en etiket" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:952 +msgid "Delete subdir?" +msgstr "Slet undermappe?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:464 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Værktøjer-værktøjslinjen%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete subproject.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when runfrom a shell." +msgstr "" +"Kunne ikke fjerne delprojekt.\n" +"Dette er en intern fejl. Skriv gerne en fejlrapport på bugs.kde.org, hvor " +"uddata fra KDevelop ved kørsel i terminal indgår." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:466 -msgid "Tools" -msgstr "Værktøjer" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:958 +msgid "Subproject Deletion failed" +msgstr "Sletning af delprojekt mislykkedes" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Custom Widgets" -msgstr "Brugerdefinerede kontroller" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:977 +#, c-format +msgid "Subproject %1" +msgstr "Delprojekt %1" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:145 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Edit &Custom Widgets..." -msgstr "Redigér &brugerdefinerede kontroller..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:997 +msgid "" +"Build" +"

                              Runs make from the selected subproject directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Byg" +"

                              Kører make fra det valgte delprojekt." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make-tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:491 -msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1001 +msgid "" +"Install" +"

                              Runs make install from the selected subproject directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Åbner en dialog hvor der kan tilføjes og ændres brugerdefinerede kontroller" +"Installér" +"

                              Kør make install i valgt delprojektmappe." +"
                              Miljøvariabler og byggeargument kan angives i indstillingsdialogen for " +"projektet under fanebladet Byggeindstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:241 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1004 +msgid "Clean" +msgstr "Rens" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:509 -#, c-format +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1005 msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Clean project" +"

                              Runs make clean command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -" Klik på en knap for at indsætte en enkelt kontrol, eller dobbeltklik for at " -"indsætte flere %1." +"Ryd projekt" +"

                              Kør kommandoen make clean i projektmappen." +"
                              Miljøvariabler og byggeargumenter kan angives i indstillingsdialogen for " +"projektet under fanebladet Byggeindstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1-kontrollerne%2" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1008 +msgid "Dist-Clean" +msgstr "Dist-rensning" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:513 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1009 msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Dist-Clean project" +"

                              Runs make distclean command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -" Klik på en knap for at indsætte en enkelt %1-kontrol, eller dobbeltklik for at " -"indsætte flere kontroller." +"Dist-rensning af projekt" +"

                              Kør kommandoen make distclean i projektmappen." +"
                              Miljøvariabler og byggeargument kan angives i indstillingsdialogen for " +"projekt, under fanebladet Byggeindstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:557 -msgid "A %1" -msgstr "A %1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1013 +msgid "Rebuild" +msgstr "Genbyg" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:560 -msgid "

                              Double click on this tool to keep it selected.

                              " -msgstr "

                              Dobbeltklik på dette værktøj for at holde det markeret.

                              " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1017 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Run qmake" +msgstr "Kører qmake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:579 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1018 msgid "" -"The Custom Widgets toolbar%1" -"

                              Click Edit Custom Widgets...in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets

                              " +"Run qmake" +"

                              Runs qmake from the selected subproject directory. This creates or " +"regenerates Makefile." msgstr "" -"Værktøjslinjen Brugerdefinerede kontroller%1" -"

                              Klik på Redigér brugerdefinerede kontroller... i " -"Værktøjer|Brugerdefineret-menuen for at tilføje og ændre brugerdefinerede " -"kontroller

                              " +"Kør qmake" +"

                              Kører qmake fra det valgte delprojekt. dette laver eller regenererer " +"Makefile" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:584 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1019 +msgid "Run qmake recursively" +msgstr "Kør qmake rekursivt" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1020 +#, fuzzy msgid "" -" Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Run qmake recursively" +"

                              Runs qmake from the selected subproject directory and recurses into " +"all subproject directories. This creates or regenerates Makefile." msgstr "" -" Klik på knapperne for at indsætte en enkelt kontrol, eller dobbeltklik for at " -"indsætte flere." +"Kør qmake rekursivt" +"

                              Kør qmake i det valgte delprojektsmappe og rekursivt i alle " +"delprojektmapper. Dette laver eller regenererer Makefile." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:144 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:605 -msgid "Configure Toolbox..." -msgstr "Indstil &værktøjsfelt..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1025 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1050 +msgid "Add Subproject..." +msgstr "Tilføj underprojekt..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:606 -msgid "Opens a dialog to configure the common widgets page of the toolbox" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:189 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1031 +msgid "Remove Subproject..." +msgstr "Fjern delprojekt..." + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1032 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                              Removes currently selected subproject. Does not delete any file from disk. " +"Deleted subproject can be later added by calling 'Add Subproject' action." msgstr "" -"Åbner en dialog hvor siden almindelige kontroller, i værktøjskassen kan " -"indstilles" +"Fjern delprojekt" +"

                              Fjerner det valgte delprojekt. Sletter ikke nogen fil fra disken. Slettede " +"delprojekter kan tilføjes enere ved at kalde 'Tilføj delprojekt' action." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:620 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Fil-værktøjslinjen%1" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1035 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1045 +msgid "Create Scope..." +msgstr "Opret navnerækkevidde..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:630 -msgid "New dialog or file" -msgstr "Ny dialog eller fil" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1036 +#, fuzzy +msgid "" +"Create scope" +"

                              Creates TQMake scope in the project file of the currently selected " +"subproject." +msgstr "" +"Opret scope" +"

                              Laver QMake scope i projektfilen for det valgte delprojekt." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:631 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:645 -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1038 +msgid "Subproject Settings" +msgstr "Delprojektindstillinger" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:634 -msgid "Creates a new project, form or source file." -msgstr "Opretter et nyt projekt, formular eller kildekodefil." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"Subproject settings" +"

                              Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                              subproject type and configuration," +"
                              include and library paths," +"
                              lists of dependencies and external libraries," +"
                              build order," +"
                              intermediate files locations," +"
                              compiler options." +msgstr "" +"Delprojekt opsætning" +"

                              Åbner QMake delprojektets indstillingsdialog for dette valgte " +"delprojekt. Det giver opsætning for:" +"
                              delprojektets type og indstilling," +"
                              include og biblioteksstier," +"
                              liste af afhængigheder og eksterne biblioteker," +"
                              byggerækkefølge," +"
                              steder for midlertidige filer," +"
                              oversættertilvalg." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:647 -msgid "Creates a new dialog or file" -msgstr "Opretter en ny dialog eller fil" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1046 +#, fuzzy +msgid "" +"Create Scope" +"

                              Creates TQMake scope in the currently selected scope." +msgstr "" +"Lav rækkevidde" +"

                              Laver QMake rækkevidde i den valgte rækkevidde." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:651 -msgid "New Dialog" -msgstr "Ny dialog" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1047 +msgid "Remove Scope" +msgstr "Fjern navnerækkevidde" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:652 -msgid "&Dialog..." -msgstr "&Dialog..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1048 +msgid "Remove Scope

                              Removes currently selected scope." +msgstr "Fjern rækkevidde

                              Fjerner den valgte rækkevidde." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:655 -msgid "Creates a new dialog." -msgstr "Opretter en ny dialog." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1051 +#, fuzzy +msgid "" +"Add subproject" +"

                              Creates a new or adds an existing subproject to the currently " +"selected scope. This action is allowed only if the type of the subproject is " +"'subdirectories'. The type of the subproject can be defined in the " +"Subproject Settings dialog (open it from the subproject context menu)." +msgstr "" +"Tilføj delprojekt" +"

                              Opretter et nyt eller tilføjer til et eksisterende " +"delprojekt i navnerækkevidden som for øjeblikket er valgt. Denne handling " +"tillades kun hvis delprojektets type er 'undermapper'. Delprojektets type kan " +"defineres i dialogen Delprojektindstillinger (som åbnes fra " +"delprojektets sammenhængsafhængige menu)." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:660 -msgid "&File..." -msgstr "&Fil..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1056 +msgid "Disable Subproject..." +msgstr "Deaktivér delprojekt..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:663 -msgid "Creates a new file." -msgstr "Opretter en ny fil." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1057 +#, fuzzy +msgid "" +"Disable subproject" +"

                              Disables the currently selected subproject when this scope is active. Does " +"not delete the directory from disk. The deleted subproject can be later added " +"by using the 'Add Subproject' action." +msgstr "" +"Deaktivér delprojekt" +"

                              Deaktiverer delprojektet som for øjeblikket er valgt når navnerækkevidden er " +"aktiv. Sletter ikke mappen fra disken. Slettede delprojekter kan senere " +"tilføjes ved at udføre handlingen 'Tilføj delprojekt'." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:678 -msgid "Opens an existing project, form or source file " -msgstr "Åbner et eksisterende projekt, formular eller fil kildekodefil " +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1062 +#, fuzzy +msgid "" +"Scope settings" +"

                              Opens TQMake Subproject Configuration dialog. It provides settings " +"for:" +"
                              subproject type and configuration," +"
                              include and library paths," +"
                              lists of dependencies and external libraries," +"
                              build order," +"
                              intermediate files locations," +"
                              compiler options." +msgstr "" +"Opsætning af navnerækkevidde" +"

                              Åbner qmake dialogen delprojektindstillinger" +". Den sørger for indstillinger for:" +"
                              delprojektets type og indstilling," +"
                              deklarationsfil-- og bibliotekssøgestier," +"
                              lister med afhængigheder og eksterne biblioteker," +"
                              byggerækkefølge," +"
                              midlertidige filsteder," +"
                              oversætterindstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:692 -msgid "Closes the current project or document" -msgstr "Lukker det aktuelle projekt eller dokument" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not select a subproject to add the file to, or select a subproject that " +"has subdirs." +msgstr "" +"Du valgte ikke et delprojekt at tilføje filen ti,l eller valgte et delprojekt " +"som har undermapper." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:707 -msgid "Saves the current project or document" -msgstr "Gemmer det aktuelle projekt eller dokument" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1191 +msgid "File adding aborted" +msgstr "Tilføjelse af fil afbrudt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Save &As..." -msgstr "&Gem &som..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1262 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:718 -msgid "Saves the current form with a new filename" -msgstr "Gemmer den aktuelle formular med et nyt filnavn" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1376 +msgid "Insert New Filepattern" +msgstr "Indsæt ny filmønster" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:727 -msgid "Save All" -msgstr "Gem alle" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1377 +msgid "" +"Please enter a filepattern relative the current subproject (example " +"docs/*.html):" +msgstr "" +"Indtast venligst et filmønster relativt til dette delprojekt (eksempel " +"docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:728 -msgid "Sa&ve All" -msgstr "Gem &alle" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1392 +msgid "Insert New Install Object" +msgstr "Indsæt nyt installeringsobjekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Saves all open documents" -msgstr "Gemmer alle åbne dokumenter" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1393 +msgid "Please enter a name for the new object:" +msgstr "Angiv et navn for den nye objekt:" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:100 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:740 -msgid "Create &Template..." -msgstr "&Opret skabelon..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1546 +msgid "Add Install Object..." +msgstr "Tilføj installeringsobjekt..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:741 -msgid "Creates a new template" -msgstr "Opretter en nye skabelon" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1547 +#, fuzzy +msgid "" +"Add install object" +"

                              Creates TQMake install object. It is possible to define a list of files to " +"install and installation locations for each object. Warning! Install objects " +"without path specified will not be saved to a project file." +msgstr "" +"Tilføj installeringsobjekt" +"

                              Laver QMake installeringsobjekt. Det er muligt at definere en liste af filer " +"at installere og installationssteder for hvert objekt. Advarsel! " +"Installeringsobjekter uden angiven sti vil ikke blive gemt til en projektfil." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:754 -msgid "Recently Opened Files " -msgstr "Nyligt åbnede filer" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1553 +msgid "Install Path..." +msgstr "Installationssti..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:755 -msgid "Recently Opened Projects" -msgstr "Nyligt åbnede projekter" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1554 +msgid "" +"Install path" +"

                              Allows to choose the installation path for the current install object." +msgstr "" +"Installationssti" +"

                              Tillader at vælge installationsstien for dette installationsobjekt." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:773 -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1555 +msgid "Add Pattern of Files to Install..." +msgstr "Tilføj mønster for filer der skal installeres..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:775 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1556 msgid "" -"Quits the application and prompts to save any changed forms, source files or " -"project settings" +"Add pattern of files to install" +"

                              Defines the pattern to match files which will be installed. It is possible " +"to use wildcards and relative paths like docs/*." msgstr "" -"Afslutter program og påminder dig om at gemme ændrede formularer, " -"kildekodefiler eller projektindstillinger" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:788 -msgid "Pr&oject" -msgstr "Pr&ojekt" +"Tilføj mønster for filer der skal installeres" +"

                              Definerer mønstret til at matche filer som vil blive installeret. Det er " +"muligt at bruge jokertegn og relative stier såsom docs/*." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:791 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:792 -msgid "Active Project" -msgstr "Aktivt projekt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1558 +msgid "Remove Install Object" +msgstr "Fjern installationsobjekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "Add File" -msgstr "Tilføj fil" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1559 +msgid "" +"Remove install object" +"

                              Removes the install object the current group." +msgstr "" +"Fjern installationsobjekt" +"

                              Fjerner installationsobjektet i nuværende gruppe." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:125 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:808 -msgid "&Add File..." -msgstr "&Tilføj fil..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:189 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:190 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1563 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1578 +msgid "Create New File..." +msgstr "Opret ny fil..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:810 -msgid "Adds a file to the current project" -msgstr "Tilføjer en fil til det aktuelle projekt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1564 +msgid "" +"Create new file" +"

                              Creates a new translation file and adds it to a currently selected " +"TRANSLATIONS group." +msgstr "" +"Opret ny fil " +"

                              Laver en ny oversættelsesfil og tilføjer den til den valgte " +"OVERSÆTTELSES-gruppe." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:818 -msgid "Image Collection..." -msgstr "Billedsamling..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:198 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:199 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1580 +msgid "Add Existing Files..." +msgstr "Tilføj eksisterende filer..." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:127 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:819 -msgid "&Image Collection..." -msgstr "&Billedsamling..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1566 +msgid "" +"Add existing files" +"

                              Adds existing translation (*.ts) files to a currently selected TRANSLATIONS " +"group. It is possible to copy files to a current subproject directory, create " +"symbolic links or add them with the relative path." +msgstr "" +"Tilføj eksisterende filer" +"

                              Tilføjer eksisterende oversættelse- (*.ts) filer til en valgt " +"OVERSÆTTELSES-gruppe. Det er muligt at kopiere filer til et delprojektkatalog, " +"at lave symbolske link eller tilføje dem med den relative sti." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:820 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's image collection" -msgstr "Åbner en dialog til redigering af det aktuelle projekts billedsamling" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1569 +msgid "Update Translation Files" +msgstr "Opdatér oversættelsesfiler" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:828 -msgid "Database Connections..." -msgstr "Databaseforbindelser..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1570 +msgid "" +"Update Translation Files" +"

                              Runs lupdate command from the current subproject directory. It " +"collects translatable messages and saves them into translation files." +msgstr "" +"Opdatér oversættelsesfiler" +"

                              Kører lupdate-kommandoen fra dette delprojekts katalog. Det samler " +"beskeder der kan oversættes og gemmer dem i oversættelsesfiler." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:129 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:829 -msgid "&Database Connections..." -msgstr "&Database forbindelser..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1572 +msgid "Release Binary Translations" +msgstr "Udgiv binære oversættelser" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:830 -msgid "Opens a dialog for editing the current project's database connections" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1573 +msgid "" +"Release Binary Translations" +"

                              Runs lrelease command from the current subproject directory. It " +"creates binary translation files that are ready to be loaded at program " +"execution." msgstr "" -"Åbner en dialog til redigering af det aktuelle projekts databaseforbindelser" +"Udgiv binær oversættelse" +"

                              Kører lrelease-kommandoen fra dette delprojekts katalog. Det laver " +"binære oversættelsesfiler der er parate til at blive indlæst ved programmets " +"udførsel." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:839 -msgid "Project Settings..." -msgstr "Projektindstillinger..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Choose Install Path" +msgstr "Vælg installationssti" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:840 -msgid "&Project Settings..." -msgstr "&Projektindstillinger..." +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1590 +msgid "Enter a path (example /usr/local/share/... ):" +msgstr "Indtast en sti (eksempel /usr/local/share/... ):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:841 -msgid "Opens a dialog to change the project's settings" -msgstr "Åbner en dialog til ændring af projektopsætningen" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1604 +msgid "Add Pattern of Files to Install" +msgstr "Tilføj mønster for filer der skal installeres" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:855 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1605 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1906 +msgid "" +"Enter a pattern relative to the current subproject (example docs/*.html):" +msgstr "" +"Indtast et mønster relativt til dette delprojekt (eksempel docs/*.html):" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview Form" -msgstr "Forhåndsvisningsformular" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1725 +msgid "Add Install Object" +msgstr "Tilføj installeringsobjekt" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:164 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "Preview &Form" -msgstr "Forhåndsvisnings&formular" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1726 +msgid "Enter a name for the new object:" +msgstr "Angiv et navn for det nye objekt:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:860 -msgid "Opens a preview" -msgstr "Åbner en forhåndsvisning" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:557 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1760 +#, c-format +msgid "File: %1" +msgstr "Fil: %1" + +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1762 +#, c-format +msgid "Pattern: %1" +msgstr "Mønster: %1" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:580 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1775 +msgid "Edit ui-Subclass..." +msgstr "Redigér ui-afledt klasse..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:874 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:581 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1776 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on most UNIX systems." +"Edit ui-subclass" +"

                              Launches Subclassing wizard and prompts to implement missing in " +"childclass slots and functions." msgstr "" -"Forhåndsvisningen vil bruge Motif-stilen som bruges som standard på de fleste " -"UNIX-systemer." +"Redigér ui-afledt klasse" +"

                              Starter Klasseafledning-sguiden og spørger om implementation af " +"mangler i afledte klassers slot og funktioner." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:876 -msgid "The preview will use the Windows look and feel." -msgstr "Forhåndsvisningen vil bruge Windows-stilen." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:565 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1781 +msgid "Subclassing Wizard..." +msgstr "Guide til klasseafledning..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:878 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:566 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1782 msgid "" -"The preview will use the Platinum look and feel which is similar to the " -"Macintosh GUI style." +"Subclass widget" +"

                              Launches Subclassing wizard. It allows to create a subclass from the " +"class defined in .ui file. There is also possibility to implement slots and " +"functions defined in the base class." msgstr "" -"Forhåndsvisningen vil bruge Platinum-stilen, som ligner Macintosh-stilen." +"Guide til klasseafledning" +"

                              Starter Klasseafledning-sguide. Dette tillader at oprette en afledt " +"klasse af klassen defineret i .ui-filen. Der er også mulighed for at " +"implementere slot og funktioner defineret i basisklassen." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:880 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:586 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1787 +msgid "Open ui.h File" +msgstr "Åbn ui.h-fil" + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:587 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1788 msgid "" -"The preview will use the CDE look and feel which is similar to some versions of " -"the Common Desktop Environment." -msgstr "" -"Forhåndsvisningen vil bruge CDE-stilen, som ligner nogle udgaver af Common " -"Desktop Environment." +"Open ui.h file" +"

                              Opens .ui.h file associated with the selected .ui." +msgstr "Åbn ui.h-fil

                              Åbner .ui.h-filen tilknyttet den valgte .ui." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:882 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:574 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1790 +msgid "List of Subclasses..." +msgstr "Liste af afledte klasser..." + +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:575 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1791 msgid "" -"The preview will use the Motif look and feel which is used as the default style " -"on SGI systems." +"List of subclasses" +"

                              Shows subclasses list editor. There is possibility to add or remove " +"subclasses from the list." msgstr "" -"Forhåndsvisningen vil bruge Motif-stilen som bruges som standard på " -"SGI-systemer." +"Liste af afledte klasser" +"

                              Viser listeeditor for afledte klasser. Det er muligt at tilføje eller fjerne " +"afledte klasser fra listen." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:884 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1797 +#, fuzzy msgid "" -"The preview will use the advanced Motif look and feel used by the GIMP toolkit " -"(GTK) on Linux." +"Remove file" +"

                              Removes file from a current group. For sources, this also removes the " +"subclassing information." msgstr "" -"Forhåndsvisningen vil bruge den avancerede Motif-stil som bruges af " -"GIMP-værktøjet (GTK) på Linux." - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:886 -msgid "Preview Form in %1 Style" -msgstr "Forhåndsvisnings&formular i %1-stil" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:887 -msgid "... in %1 Style" -msgstr "... i %1-stil" +"Fjern fil" +"

                              Fjerner filen fra nuværende gruppe. For kildekode fjernes også " +"delklasseinformation." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:888 -msgid "Opens a preview in %1 style" -msgstr "Åbner en forhåndsvisningen i %1-stil" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1798 +msgid "Exclude File" +msgstr "Udelad fil" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:889 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1799 msgid "" -"Open a preview in %1 style." -"

                              Use the preview to test the design and signal-slot connections of the " -"current form. %2

                              " +"Exclude File" +"

                              Excludes the file from this Scope. Does not touch subclassing information" msgstr "" -"Åbner en forhåndsvisning i %1-stil. " -"

                              Brug forhåndsvisningen til at teste designet og signal/slot-forbindelser for " -"den aktuelle formular. %2

                              " - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "Tile" -msgstr "Fliselæg" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:905 -msgid "&Tile" -msgstr "&Fliselagt:" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:906 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Fliselægger vinduerne så de alle er synlige" - -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "Cascade" -msgstr "Stablet" +"Udelad fil" +"

                              Undtag filen fra rækkevidden. Rører ikke information om delklasser." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "&Cascade" -msgstr "&Stablet" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1803 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1905 +msgid "Edit Pattern" +msgstr "Redigér mønster" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:910 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Stabler vinduerne så alle titellinjer er synlige" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1804 +msgid "Edit pattern

                              Allows to edit install files pattern." +msgstr "" +"Redigér mønster" +"

                              Tillader at redigere installeringsfilers mønster." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:914 -msgid "Cl&ose" -msgstr "&Luk" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1805 +msgid "Remove Pattern" +msgstr "Fjern mønster" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:915 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Lukker det aktive vindue" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1806 +msgid "" +"Remove pattern" +"

                              Removes install files pattern from the current install object." +msgstr "" +"Fjern mønster " +"

                              Fjerner installeringsfilers mønstre fra dette installeringsobjekt." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:919 -msgid "Close Al&l" -msgstr "Luk al&le" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1817 +msgid "Build File" +msgstr "Byg fil" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:920 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Luk alle formularvinduer" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1818 +msgid "Build File

                              Builds the object file for this source file." +msgstr "Byg fil

                              Bygger objektfilen som svarer til kildekodefilen." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Next" -msgstr "Næste" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:1934 +msgid "" +"Do you want to delete the file %1 from the project and your " +"disk?" +msgstr "Vil du slette filen %1 fra projektet og disken?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:924 -msgid "Ne&xt" -msgstr "&Næste" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2052 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the executable name in the project options dialog or select an " +"application subproject in the TQMake Manager." +msgstr "" +"Angiv først den kørbare fils navn i dialogen for projektindstillinger, eller " +"vælg et delprojekt for et program i Håndtering af qmake." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:925 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiverer det næste vindue" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2053 +msgid "No Executable Found" +msgstr "Ingen kørbar fil fundet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "There is no Makefile in this directory. Run qmake first?" +msgstr "Der findes ingen Makefile i dette katalog. Kør qmake først?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:929 -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Forrige" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2186 +msgid "Do Not Run" +msgstr "Kør ikke" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:930 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktivere det foregående vindue" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Function Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Mislykkedes at fjerne funktionsrækkevidde\n" +"Dette er en intern fejl. Skriv gerne en fejlrapport på bugs.kde.org, hvor " +"uddata fra KDevelop ved kørsel i terminal indgår." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:953 -msgid "Vie&ws" -msgstr "V&isninger" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2276 +msgid "Function Scope Deletion failed" +msgstr "Mislykkedes at slette funktionsrækkevidde" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:954 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Værktøjs&linjer" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Include Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Kunne ikke slette deklarationsrækkevidde.\n" +"Dette er en intern fejl. Skriv gerne en fejlrapport på bugs.kde.org, hvor " +"uddata fra KDevelop ved kørsel i terminal indgår." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:983 -msgid "Opens the online help" -msgstr "Åbner online-hjælp" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2284 +msgid "Include Scope Deletion failed" +msgstr "Mislykkedes at slette deklarationsrækkevidde" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:987 -msgid "&Manual" -msgstr "&Håndbog" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not delete Scope.\n" +"This is an internal error, please write a bug report to bugs.kde.org and " +"include the output of tdevelop when run from a shell." +msgstr "" +"Kunne ikke slette rækkevidde.\n" +"Dette er en intern fejl. Skriv gerne en fejlrapport på bugs.kde.org, hvor " +"uddata fra KDevelop ved kørsel i terminal indgår." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:988 -msgid "Opens the Qt Designer manual" -msgstr "Åbner Qt-Designer-håndbogen" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2296 +msgid "Scope Deletion failed" +msgstr "Mislykkedes at slette rækkevidde" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:993 -msgid "Displays information about Qt Designer" -msgstr "Viser information om Qt Designer" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +#, fuzzy +msgid "" +"The project file \"%1\" has changed on disk\n" +"(Or you have \"%2\" opened in the editor, which also triggers a reload when you " +"change something in the TQMake Manager).\n" +"\n" +"Do you want to reload it?" +msgstr "" +"Projektfilen \"%1\" er ændret på disk\n" +"(eller du har \"%2\" åbnet i editoren, hvilket også gør at en opdatering sker " +"når du ændrer noget i håndtering af qmake).\n" +"\n" +"Vil du opdatere den?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About Qt" -msgstr "Om Qt" +#: buildtools/qmake/trollprojectwidget.cpp:2462 +msgid "Project File Changed" +msgstr "Projektfilen er ændret" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:997 -msgid "About &Qt" -msgstr "Om &Qt" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Save the current subproject's configuration?" +msgstr "Gem indstilling af nuværende delprojekt?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:998 -msgid "Displays information about the Qt Toolkit" -msgstr "Viser information om Qt-værktøjet" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:141 +msgid "Save Configuration?" +msgstr "Gem indstilling?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "Register Qt" -msgstr "Registrér Qt" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1380 +msgid "Add include directory:" +msgstr "Tilføj inkluderingsfilkatalog:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1004 -msgid "&Register Qt..." -msgstr "&Registrér Qt..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1463 +msgid "Add Library: Either choose the .a/.so file or give -l" +msgstr "" +"Tilføj bibliotek: Vælg enten .a/.so-fil eller angive -l" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1005 -msgid "Opens a web browser at the evaluation form on www.trolltech.com" -msgstr "Åbner en webbrowser med evalueringsformularen på www.trolltech.com" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Shared Library (*.so)" +msgstr "Delt bibliotek (*.so)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1006 -msgid "Register with Trolltech" -msgstr "Registrér hos Trolltech" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:297 +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1465 +msgid "Static Library (*.a)" +msgstr "Statisk bibliotek (*.a)" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1010 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1011 -msgid "What's This?" -msgstr "Hvad er dette?" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1547 +msgid "Add library directory:" +msgstr "Tilføj bibliotekskatalog:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1012 -msgid "\"What's This?\" context sensitive help" -msgstr "\"Hvad er dette?\" sammenhængsafhængig hjælp" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1575 +msgid "Change include directory:" +msgstr "Ændr inkluderingsfilkatalog:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1041 -msgid "Create a new project, form or source file..." -msgstr "Opret et nyt projekt, formular eller kildekodefil..." +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1604 +msgid "Change Library:" +msgstr "Ændr bibliotek:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Name of File" -msgstr "Navn på fil" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1660 +msgid "Change library directory:" +msgstr "Ændr bibliotekskatalog:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Enter the name of the new source file:" -msgstr "Indtast navnet på den nye kildekodefil:" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1687 +msgid "Add target:" +msgstr "Tilføj mål:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2515 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1127 -msgid "Save Project Settings" -msgstr "Gem projektindstillinger" +#: buildtools/qmake/projectconfigurationdlg.cpp:1708 +msgid "Change target:" +msgstr "Ændr mål:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2516 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1128 -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:223 -msgid "Save changes to '%1'?" -msgstr "Gem ændringer til '%1'?" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:89 +msgid "Headers" +msgstr "Hoveder" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1169 -msgid "Selected project '%1'" -msgstr "Valgt projekt '%1'" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:93 +msgid "Forms" +msgstr "Formularer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1199 -msgid "Open a file..." -msgstr "Åbn en fil..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:97 +msgid "Corba IDLs" +msgstr "Corba IDL'er" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1211 -msgid "*.ui *.pro|Designer Files" -msgstr "*.ui *.pro|Designer-filer" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:101 +msgid "Lexsources" +msgstr "Lex-kilder" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1214 -msgid "*.pro|QMAKE Project Files" -msgstr "*.pro|QMAKE projektfiler" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:105 +msgid "Yaccsources" +msgstr "Yacc-kilder" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1275 -msgid "No import filter is available to import '%1'" -msgstr "Intet importfilter er tilgængeligt til import af '%1'" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:109 +msgid "Images" +msgstr "Billeder" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1279 -msgid "Importing '%1' using import filter ..." -msgstr "Importerer '%1' ved brug af importfilter..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:113 +msgid "Resources" +msgstr "Ressourcer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1283 -msgid "Nothing to load in '%1'" -msgstr "Intet at indlæse i '%1'" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:117 +msgid "Distfiles" +msgstr "Dist-filer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1322 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Indlæser fil: '%1'..." +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:125 +msgid "Installs" +msgstr "Installationer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1341 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Indlæste fil '%1'" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:129 +msgid "Install object" +msgstr "Installér objekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1343 -msgid "Failed to load file '%1'" -msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%1'" +#: buildtools/qmake/qmakescopeitem.cpp:134 +msgid "Source Files" +msgstr "Kildekodefiler" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Load File" -msgstr "Indlæs fil" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:82 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "TQMake Manager" +msgstr "Håndtering af qmake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1344 -msgid "Could not load file '%1'." -msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%1'." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "" +"TQMake manager" +"

                              The TQMake manager project tree consists of two parts. The 'overview' in the " +"upper half shows the subprojects, each one having a .pro file. The 'details' " +"view in the lower half shows the list of files for the active subproject " +"selected in the overview." +msgstr "" +"Håntering af QMake" +"

                              QKake-håndteringens projekttræet består af to dele. Oversigten i øverste " +"halvdel viser delprojekterne, hvert med en .pro-fil. Detaljevisningen i " +"nederste halvdel viser målene og filerne for det aktive delprojekt som " +"markeredes i oversigten." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1392 -msgid "Project '%1' saved." -msgstr "Projekt '%1' gemt." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "TQMake manager" +msgstr "Håndtering af qmake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1398 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Indtast filnavn..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:111 +msgid "&Rebuild Project" +msgstr "&Genbyg projekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1439 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1494 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Ny skabelon" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:119 +msgid "&Install Project" +msgstr "&Installér projekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1451 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1472 -msgid "Could not create the template." -msgstr "Kunne ikke oprette skabelonen." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:122 +msgid "Install project" +msgstr "Installér projekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1568 -msgid "Paste Error" -msgstr "Fejl ved indsætning" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:123 +msgid "" +"Install project" +"

                              Runs make install from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installér projekt" +"

                              Kør kommandoen make install i projektmappen." +"
                              Miljøvariabler og byggeargument kan angives i indstillingsdialogen for " +"projektet, under fanebladet Byggeindstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1569 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:178 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:131 msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Clean project" +"

                              Runs make clean command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Kan ikke indsætte kontroller. Designer kunne ikke finde en beholder\n" -"at indsætte i. Bryd layoutet i den beholder du vil indsætte i, vælg denne\n" -"beholder og indsæt så igen." +"Rens projekt" +"

                              Kører make clean kommandoen fra projektkataloget." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1730 -msgid "Edit the current form's slots..." -msgstr "Redigér den aktuelle formulars slot..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:135 +msgid "&Dist-Clean Project" +msgstr "&Dist-rensning af projekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1741 -msgid "Edit the current form's connections..." -msgstr "Redigér den aktuelle formulars forbindelser..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:138 +msgid "Dist-Clean project" +msgstr "Dist-rensning af projekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2968 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1785 -msgid "Edit Source" -msgstr "Redigér kildekode" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:139 +msgid "" +"Dist-Clean project" +"

                              Runs make distclean command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Dist-rensning af projekt" +"

                              Kør kommandoen make distclean i projektmappen." +"
                              Miljøvariabler og byggeargument kan angives i indstillingsdialogen for " +"projekt, under fanebladet Byggeindstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2969 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1763 -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1786 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" -"There is no plugin for editing %1 code installed.\n" -"Note: Plugins are not available in static Qt configurations." +"Execute program" +"

                              Executes the currently selected subproject if it is an application or the " +"program specified in project settings, Run Options tab." msgstr "" -"Der er intet plugin til redigering af installeret %1 kode.\n" -"Bemærk: Plugin er ikke til rådighed i statiske Qt-konfigurationer." +"Kør program" +"

                              Kør delprojektet som for øjeblikket er valgt om det er et program, eller " +"programmet som angives i projektindstillingerne, under fanebladet " +"Kørselsindstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1841 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Redigér denne formulars opsætning..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:149 +msgid "&Build Subproject" +msgstr "&Byg delprojekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:1870 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Redigér indstillinger..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:158 +msgid "&Rebuild Subproject" +msgstr "&Genbyg delprojekt" -#: kdevdesigner/designer/mainwindowactions.cpp:2038 -msgid "Edit custom widgets..." -msgstr "Redigér brugerdefinerede kontroller..." +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:167 +msgid "&Install Subproject" +msgstr "&Installér delprojekt" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:528 kdevdesigner/designer/command.cpp:540 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Sæt 'navn'-egenskab" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:170 +msgid "Install subproject" +msgstr "Installér delprojekt" -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:529 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:171 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." +"Install subproject" +"

                              Runs make install from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Navnet på en kontrol skal være entydigt.\n" -"'%1' bliver allerede brugt i formularen '%2',\n" -"så navnet er blevet ændret tilbage til '%3'." +"Installér delprojekt" +"

                              Kør make install i nuværende delprojektmappe. Det nuværende " +"delprojekt er det delprojekt som blev valgt i oversigtsvinduet i " +"Håndtering af qmake." +"
                              Miljøvariabler og byggeargument kan angives i indstillingsdialogen for " +"projektet under fanebladet Byggeindstillinger." -#: kdevdesigner/designer/command.cpp:541 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:176 +msgid "&Clean Subproject" +msgstr "&Rens delprojekt" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:179 +msgid "Clean subproject" +msgstr "Rens delprojekt" + +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:180 +#, fuzzy msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." +"Clean subproject" +"

                              Runs make clean from the current subproject directory. The current " +"subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Navnet på en kontrol kan ikke være nul.\n" -"Navnet er blevet ændret tilbage til '%1'." - -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:160 -msgid "Load Template" -msgstr "Indlæs skabelon" +"Rens delprojekt" +"

                              Kører make clean fra kataloget for det valgte delprojekt. Dette " +"delprojekt er et delprojekt valgt i QMake håndteringens " +"'overblik' vindue." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:161 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Kunne ikke indlæse formular-beskrivelse fra skabelon '%1'" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:185 +msgid "&Dist-Clean Subproject" +msgstr "&Dist-rensning af delprojekt" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:252 -msgid "%1 Project" -msgstr "%1 Projekt" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:188 +msgid "Dist-Clean subproject" +msgstr "Dist-rensning af delprojekt" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:260 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "" +"Dist-Clean subproject" +"

                              Runs make distclean from the current subproject directory. The " +"current subproject is the subproject selected in the TQMake manager " +"'overview' window." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Dist-rensning af delprojekt" +"

                              Kør kommandoen make distclean i mappen for nuværendet delprojekt." +"
                              Miljøvariabler og byggeargumenter kan angives i indstillingsdialogen for " +"projekt, under fanebladet Byggeindstillinger." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:267 -msgid "Wizard" -msgstr "Guide" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:194 +msgid "Execute Subproject" +msgstr "Kør delprojekt" -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:272 -msgid "Widget" -msgstr "Kontrol" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:291 +msgid "Loading Project..." +msgstr "Indlæser projekt..." -#: kdevdesigner/designer/newformimpl.cpp:277 -msgid "Main Window" -msgstr "Hovedvindue" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Choose TQt3 directory" +msgstr "Vælg Qt3-mappe" -#: kdevdesigner/designer/project.cpp:149 +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:300 +#, fuzzy msgid "" -"Could not connect to the database.\n" -"Press 'OK' to continue or 'Cancel' to specify different\n" -"connection information.\n" +"Choose the TQt3 directory to use. This directory needs to have an include " +"directory containing tqt.h." msgstr "" -"Kunne ikke forbinde til databasen.\n" -"Tryk på 'O.k.' for at fortsætte eller på 'Fortryd' for at angive\n" -"anden forbindelsesinformation.\n" - -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:99 -msgid "&Styles" -msgstr "&Stil" +"Vælg Qt3-mappe at bruge. Kataloget skal indeholde mappen include hvor filen " +"qt.h indgår." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:121 -msgid "Typewriter" -msgstr "Skrivemaskine" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"The directory you gave is not a proper TQt directory, the project might not " +"work properly without one.\n" +"Please make sure you give a directory that contains a bin with the qmake binary " +"in it and for TQt3 project also contains an include directory with tqt.h in " +"it.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Kataloget du angav er ikke en rigtigt Qt-mappe. Projektet fungerer måske ikke " +"rigtigt uden den.\n" +"Sørg for at du angav en mappe som indeholder mappen bin hvor binærfilen qmake " +"indgår, og at den også indeholder mappen include hvor qt.h indgår for " +"Qt3-projekt.\n" +"Vil du forsøge at angive en Qt-mappe igen?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:134 -msgid "Break" -msgstr "Afbryd" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQt directory given" +msgstr "Fejlagtig Qt-mappe angivet" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:139 -msgid "Paragraph" -msgstr "Afsnit" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQt directory, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQt directory again?" +msgstr "" +"Du angav ikke en Qt-mappe. Projektet fungerer måske ikke rigtigt uden den.\n" +"Vil du forsøge at angive en Qt-mappe igen?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:147 -msgid "Align left" -msgstr "Venstrejustér" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "No TQt directory given" +msgstr "Ingen Qt-mappe angivet" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:153 -msgid "Align center" -msgstr "Centrér" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Choose TQMake executable" +msgstr "Vælg kørbart QMake-program" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:159 -msgid "Align right" -msgstr "Højrejustér" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the TQMake binary to use. TQMake is used to generate Makefiles from the " +"project files." +msgstr "" +"Vælg kørbart QMake-program at bruge. QMake bruges til at oprette filen Makefile " +"fra en projektfil." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:165 -msgid "Blockquote" -msgstr "Citéret" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"The binary you gave is not executable, the project might not work properly.\n" +"Please make sure you give a qmake binary that is executable.\n" +"Do you want to try setting the TQMake binary again?" +msgstr "" +"Binærfilen du angav er ikke kørbar. Projektet fungerer måske ikke rigtigt.\n" +"Sørg for at du angav en binærfil for qmake som er kørbar.\n" +"Vil du forsøge at angive et QMake-program igen?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:173 -msgid "&Font" -msgstr "S&krifttype" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:367 +#, fuzzy +msgid "Wrong TQMake binary given" +msgstr "Forkert QMake-program angivet" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:185 -msgid "Fontsize +1" -msgstr "Skriftstørrelse +1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "" +"You did not specify a TQMake binary, and the project might not work properly " +"without one.\n" +"Do you want to try setting a TQMake binary again?" +msgstr "" +"Du angav ikke et QMake-program. Projektet fungerer måske ikke rigtigt uden " +"det.\n" +"Vil du forsøge at angive et QMake-program igen?" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:190 -msgid "Fontsize -1" -msgstr "Skriftstørrelse -1" +#: buildtools/qmake/trollprojectpart.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "No TQMake binary given" +msgstr "Intet QMake-program angivet" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:195 -msgid "Headline 1" -msgstr "Overskrift 1" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:265 +msgid "" +"The file %1 already exists in the chosen target.\n" +"The file will be created but will not be added to the target.\n" +"Rename the file and select 'Add Existing Files' from the Automake Manager." +msgstr "" +"Filen %1 findes allerede i det valgte mål.\n" +"Filen vil blive oprettet men tilføjes ikke til målet.\n" +"Omdøb filen, og vælg 'Tilføj eksisterende filer' i Håndtering af automake." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:200 -msgid "Headline 2" -msgstr "Overskrift 2" +#: buildtools/autotools/choosetargetdialog.cpp:267 +msgid "Error While Adding Files" +msgstr "Fejl da filer skulle tilføjes" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:205 -msgid "Headline 3" -msgstr "Overskrift 3" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:75 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:51 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:315 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:337 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:419 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:498 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:74 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:52 +msgid "%1 in %2" +msgstr "%1 i %2" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:211 -msgid "O&ptions" -msgstr "&Indstillinger" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:88 +msgid "Drag one or more files from the left view and drop it here." +msgstr "Træk en eller flere filer fra venstre og slip dem her." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:217 -msgid "Word Wrapping" -msgstr "Linjeombrydning" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:203 +msgid "" +"The following file(s) already exist(s) in the target!\n" +"Press Continue to import only the new files.\n" +"Press Cancel to abort the complete import." +msgstr "" +"Følgende filer findes allerede i målet.\n" +"Tryk på Fortsæt for at kun importere nye filer.\n" +"Tryk på Annullér for at afbryde hele importen." -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:279 -msgid "Set the Text of '%1'" -msgstr "Sæt teksten i '%1'" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:235 +#, c-format +msgid "Importing... %p%" +msgstr "Importerer... %p%" -#: kdevdesigner/designer/multilineeditorimpl.cpp:285 -msgid "Set 'wordWrap' of '%2'" -msgstr "Sæt 'linjeombrydning' i '%2'" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:261 +msgid "" +"The following file(s) are not in the Subproject directory.\n" +"Press Link to add the files by creating symbolic links.\n" +"Press Copy to copy the files into the directory." +msgstr "" +"Følgende filer findes ikke i delprojektkataloget.\n" +"Tryk på Link for at tilføje filerne ved at oprette symbolske link.\n" +"Tryk på Kopiér for at kopiere filerne til kataloget." -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:131 -msgid "&Designer Project Settings..." -msgstr "&Designer projektopsætning..." +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Link (recommended)" +msgstr "Lænk (anbefales)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:153 -msgid "Lay Out in &Grid" -msgstr "Layout i &gitter" +#: buildtools/autotools/addexistingfilesdlg.cpp:264 +msgid "Copy (not recommended)" +msgstr "Kopiér (anbefales ikke)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:161 -msgid "Add Spacer" -msgstr "Tilføj mellemrum" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:285 +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:40 +msgid "Target Options for '%1'" +msgstr "Målindstillinger for '%1'" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:166 -msgid "Ne&xt Form" -msgstr "&Næste formular" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:47 +msgid "Link convenience libraries inside project (LDADD)" +msgstr "Lænk bekvemmelighedsbiblioteker inden i projektet (LIBADD):" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:168 -msgid "Pre&vious Form" -msgstr "&Forrige formular" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Link libraries outside project (LDADD)" +msgstr "Lænk biblioteker udenfor projektet (LIBADD):" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:172 -msgid "Configure &KDevDesigner..." -msgstr "Indstil &KDevDesigner..." +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:295 +msgid "" +"Add Library: Choose the .a/.so file, give -l " +"or use a variable with $(FOOBAR)" +msgstr "" +"Tilføj bibliotek: Vælg .a/.so-filen, angive -l " +"eller anvend en variabel med $(BIBLIOTEK)" -#: kdevdesigner/designer/kdevdesigner_part.cpp:277 -msgid "KDevDesignerPart" -msgstr "KDevDesignerPart" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit External Library" +msgstr "Redigér eksternt bibliotek" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:83 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Redigér guide-sider" +#: buildtools/autotools/targetoptionsdlg.cpp:337 +msgid "Edit external library:" +msgstr "Redigér eksternt bibliotek:" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:630 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1805 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1824 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1844 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1884 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1945 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:133 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Tilføj side til %1" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:27 +msgid "Add Prefix" +msgstr "Tilføj præfiks" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:656 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:667 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1813 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1832 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1851 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1894 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1953 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:151 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Slet side %1 af %2" +#: buildtools/autotools/addprefixdlg.cpp:35 +msgid "&Path:" +msgstr "&Sti:" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:172 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:192 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Skift siderne %1 og %2 i %3" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Enter Value" +msgstr "Indtast værdi" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1971 -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:220 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Omdøb side %1 af %2" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:139 +msgid "Property %1:" +msgstr "Egenskab %1:" -#: kdevdesigner/designer/wizardeditorimpl.cpp:251 -msgid "Move Page %1 to %2 in %3" -msgstr "Flyt side %1 til %2 i %3" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:120 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:160 +msgid "You have to enter a file name." +msgstr "Du skal indtaste et filnavn." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:135 -msgid "Add/Remove functions of '%1'" -msgstr "Tilføj/fjern funktioner i '%1'" +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:167 +msgid "You have to enter a service name." +msgstr "Du skal opgive et tjenestenavn." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:150 -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1144 -msgid "Remove Function" -msgstr "Fjern funktionSlet funktion" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:141 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:174 +msgid "A file with this name exists already." +msgstr "En fil med samme navn findes allerede." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:206 -msgid "Change Function Attributes" -msgstr "Ændr funktionsattributter" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:146 +#: buildtools/autotools/addservicedlg.cpp:179 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Kunne ikke åbne fil til skrivning." -#: kdevdesigner/designer/editfunctionsimpl.cpp:217 +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:65 msgid "" -"Some syntactically incorrect functions have been defined.\n" -"Remove these functions?" +"The file %1 is still used by the following targets:\n" +"%2\n" +"Remove it from all of them?" msgstr "" -"Der er defineret funktioner med forkert syntaks.\n" -"Skal de fjernes?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:840 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1329 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1341 -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:216 -msgid "%1/%2" -msgstr "%1/%2" - -#: kdevdesigner/designer/sizehandle.cpp:235 -msgid "Resize" -msgstr "Ændr størrelse" - -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "For&bind handling..." +"Filen %1 bruges stadigvæk af følgende mål:\n" +"%2\n" +"Fjern den fra dem alle?" -#: kdevdesigner/designer/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Slet handling" +#: buildtools/autotools/removefiledlg.cpp:70 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Vil du fjerne %1?" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:598 -msgid "&Open Source File" -msgstr "Å&bn kildekodefil" +#: buildtools/autotools/kimporticonview.cpp:66 +msgid "Or just use the buttons." +msgstr "Eller brug knapperne" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:601 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Fjern kildekodefil fra projekt" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:48 +msgid "Subproject Options for '%1'" +msgstr "Delprojektindstillinger for '%1'" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:604 -msgid "&Open Form" -msgstr "Åbn for&mular" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:305 +msgid "" +"Add Include directory: Choose directory, give -Idirectory or use a variable " +"with -I$(FOOBAR)" +msgstr "" +"Tilføj deklarationsmappe: Vælg mappe, angive -Idirectory eller anvend en " +"variabel med -I$(KATALOG)" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:607 -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:617 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Fjern formular fra projekt" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit Include Directory" +msgstr "Redigér deklarationsfilkatalog" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:610 -msgid "&Open Form Source" -msgstr "Å&bn formular-kildekode" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:331 +msgid "Edit include directory:" +msgstr "Redigér deklarationsfilkatalog:" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:614 -msgid "&Remove Source File From Form" -msgstr "&Fjern kildekodefiler fra formular" +#: buildtools/autotools/subprojectoptionsdlg.cpp:360 +msgid "Edit Prefix" +msgstr "Redigér præfiks" -#: kdevdesigner/designer/workspace.cpp:623 -msgid "&Open Source" -msgstr "Å&bn kildekode" +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:80 +msgid "This file is already in the target." +msgstr "Denne fil findes allerede i målet." -#: kdevdesigner/designer/variabledialogimpl.cpp:104 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:91 +#: buildtools/autotools/addfiledlg.cpp:103 msgid "" -"One variable has been declared twice.\n" -"Remove this variable?" +"A file with this name already exists." +"
                              " +"
                              Please use the \"Add existing file\" dialog." msgstr "" -"En variabel er erklæret to gange.\n" -"Skal den fjernes?" - -#: kdevdesigner/designer/outputwindow.cpp:80 -msgid "Warnings/Errors" -msgstr "Advarsler/fejl" - -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:38 -msgid "Sender" -msgstr "Afsender" +"En fil med dette navn findes allerede. " +"
                              " +"
                              Brug dialogvinduet \"Tilføj eksisterende fil\"." -#: kdevdesigner/designer/connectiontable.cpp:40 -msgid "Receiver" -msgstr "Modtager" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:37 +msgid "Add Translation" +msgstr "Tilføj oversættelse" -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:349 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:402 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Slet værktøjslinje" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:79 +msgid "Your sourcecode is already translated to all supported languages." +msgstr "" +"Dine kildefiler er allerede oversat til alle de sprog som er understøttet." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:352 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:432 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Slet værktøjslinje '%1'" +#: buildtools/autotools/addtranslationdlg.cpp:97 +msgid "A translation file for the language %1 exists already." +msgstr "En oversættelsesfil for sproget %1 findes allerede." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:397 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Slet adskiller" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:179 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:175 +msgid "Options..." +msgstr "&Indstillinger..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:400 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Indsæt adskiller" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:177 +msgid "" +"Options" +"

                              Shows subproject options dialog that provides settings for compiler, include " +"paths, prefixes and build order." +msgstr "" +"Tilvang" +"

                              Viser delprojektets tilvalgsdialog der sørger for indstilling af oversætter, " +"inkluderingsstier, præfikser og byggerækkefølge." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:411 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:489 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Slet handling '%1' fra værktøjslinje '%2'" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:182 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:183 +msgid "Add new subproject..." +msgstr "Tilføj nyt delprojekt..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:426 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Tilføj adskiller til værktøjslinjen '%1'" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:185 +msgid "" +"Add new subproject" +"

                              Creates a new subproject in currently selected subproject." +msgstr "" +"Tilføj nyt delprojekt" +"

                              Opretter et nyt delprojekt til delprojektet som for øjeblikket er valgt." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:506 -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:573 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Tilføj handling '%1' til værktøjslinjen '%2'" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:191 +msgid "" +"Remove subproject" +"

                              Removes the subproject. Asks if the subproject should be also removed from " +"disk. Only subprojects which do not hold other subprojects can be removed." +msgstr "" +"Fjern delprojekt" +"

                              Fjerner delprojektet. Spørger om delprojektet også skal fjernes fra disken. " +"Kun delprojekter som ikke holder andre delprojekter kan fjernes." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:566 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Indsæt/Flyt handling" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:194 +msgid "Add Existing Subprojects..." +msgstr "Tilføj eksisterende underprojekt..." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:567 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:196 msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Add existing subprojects" +"

                              Imports existing subprojects containing Makefile.am." msgstr "" -"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne værktøjslinje.\n" -"En handling kan kun forekomme en gang i en given værktøjslinje." +"Tilføj eksisterende delprojekter" +"

                              Importerer eksisterende delprojekter der indeholder Makefile.am." -#: kdevdesigner/designer/actiondnd.cpp:699 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Tilføj kontrollen '%1' til værktøjslinjen '%2'" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:199 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:200 +msgid "Add Target..." +msgstr "Tilføj mål..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:753 -msgid "Class Variables" -msgstr "Klassevariable" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:202 +msgid "" +"Add target" +"

                              Adds a new target to the currently selected subproject. Target can be a " +"binary program, library, script, also a collection of data or header files." +msgstr "" +"Tilføj mål" +"

                              Tilføjer et nyt mål til det valgte delprojekt. Målet kan være et binært " +"program, bibliotek, script eller en samling af data- eller hoved-filer. " -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:835 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:208 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:209 +msgid "Add Service..." +msgstr "Ny tjeneste..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1052 -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:211 +msgid "" +"Add service" +"

                              Creates a .desktop file describing the service." +msgstr "" +"Tilføj tjeneste" +"

                              Laver en .desktop-fil der beskriver tjenesten." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1061 -msgid "Goto Implementation" -msgstr "Gå til implementering" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:214 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:215 +msgid "Add Application..." +msgstr "Nyt program..." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1151 -msgid "Remove Variable" -msgstr "Fjern variabel" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:217 +msgid "Add application

                              Creates an application .desktop file." +msgstr "Tilføj program

                              Laver en .desktop-fil for program." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1202 -msgid "This variable has already been declared." -msgstr "Denne variabel er allerede erklæret." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:223 +msgid "" +"Build" +"

                              Runs make from the directory of the selected subproject." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Byg" +"

                              Kører make fra kataloget for det valgte delprojekt." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1230 -msgid "Add Variable" -msgstr "Tilføj variabel" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:229 +msgid "Force Reedit" +msgstr "Tving til reedit" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1247 -msgid "Objects" -msgstr "Objekter" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:231 +msgid "" +"Force Reedit" +"

                              Runs make force-reedit from the directory of the selected subproject." +"
                              This recreates makefile (tip: and solves most of .moc related problems)" +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Tving til genredigering" +"

                              Kører make force-reedit fra kataloget for det valgte delprojekt." +"
                              Dette genskaber makefile (vink: og løser de fleste .moc relaterede " +"problemer)" +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1248 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:243 msgid "" -"List of all widgets and objects of the current form in hierarchical order" +"Clean" +"

                              Runs make clean from the directory of the selected subproject." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Liste af alle kontroller og objekter i denne formular i hierakisk rækkefølge" +"Rens" +"

                              Kører make clean fra kataloget for det valgte delprojekt." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1249 -msgid "Members" -msgstr "Medlemmer" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:250 +msgid "" +"Install" +"

                              Runs make install from the directory of the selected subproject." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installér" +"

                              Kører make install fra kataloget for det valgte delprojekt." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1250 -msgid "List of all members of the current form" -msgstr "Liste med alle medlemmer i denne formular" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:256 +msgid "" +"Install as root user" +"

                              Runs make install command from the directory of the selected " +"subproject with root privileges." +"
                              It is executed via tdesu command." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Installér som brugeren root" +"

                              Kører make install fra kataloget for det valgte delprojekt." +"
                              Det køres via tdesu-kommandoen. " +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1269 -msgid "Class Declarations" -msgstr "Klasse-erklæringer" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:263 +msgid "Expand Subtree" +msgstr "Udvid undertræ" -#: kdevdesigner/designer/hierarchyview.cpp:1270 -msgid "List of all classes and its declarations of the current source file" -msgstr "Liste af alle klasser og deres erklæringer i den aktuelle kildekodefil" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:265 +msgid "Collapse Subtree" +msgstr "Sammenklap undertræ" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:222 -msgid "Adding Custom Widget" -msgstr "Tilføjer brugerdefineret kontrol" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:268 +msgid "Manage Custom Commands..." +msgstr "Håndtér tilpassede kommandoer..." -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:223 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:270 msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add " -"another widget with this name." +"Manage custom commands" +"

                              Allows to create, edit and delete custom build commands which appears in the " +"subproject context menu." +"
                              " msgstr "" -"Navne på brugerdefineret kontroller skal være entydige.\n" -"En brugerdefineret kontrol ved navn '%1' findes allerede, så det er ikke muligt " -"at tilføje endnu en kontrol med dette navn." +"Håndtér brugerdefinerede kommander" +"

                              Tillader dig at oprette, redigere, og slette brugerdefinerede kommander som " +"optræder i underprojektets sammenhængsmenu." +"
                              " -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:272 -msgid "Removing Custom Widget" -msgstr "Fjerner brugerdefineret kontrol" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:283 +#, c-format +msgid "Subproject: %1" +msgstr "Delprojekt: %1" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:273 -msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed." -msgstr "Den brugerdefinerede kontrol '%1' bruges så den kan ikke fjernes." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:353 +msgid "Add New Subproject to '%1'" +msgstr "Tilføj nyt underprojekt til '%1'" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:379 -msgid "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Header Files" -msgstr "*.h *.h++ *.hxx *.hh|Inkluderingsfiler" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:365 +msgid "Add Existing Subproject to '%1'" +msgstr "Tilføj eksisterende underprojekt til '%1'" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:397 -msgid "Renaming Custom Widget" -msgstr "Omdøber brugerdefineret kontrol" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:380 +msgid "Add New Target to '%1'" +msgstr "Tilføj nyt mål til '%1'" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:398 -msgid "" -"Custom widget names must be unique.\n" -"A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename " -"this widget with this name." -msgstr "" -"Navne på brugerdefineret kontroller skal være entydige.\n" -"En brugerdefineret kontrol ved navn '%1' findes allerede, så det er ikke muligt " -"at omdøbe kontrollet til dette navn." +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:395 +msgid "Add New Service to '%1'" +msgstr "Tilføj ny tjeneste til '%1'" -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:684 -#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditorimpl.cpp:752 -msgid "" -"*.cw|Custom-Widget Description\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.cw|Beskrivelse af brugerdefineret kontrol\n" -"*|Alle filer" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:410 +msgid "Add New Application to '%1'" +msgstr "Tilføj nyt program til '%1'" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:157 -msgid "new menu" -msgstr "ny menu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "This item cannot be removed" +msgstr "Dette punkt kan ikke fjernes" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:158 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:304 -msgid "new separator" -msgstr "ny adskiller" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:83 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438 +msgid "Automake Manager" +msgstr "Håndtering af automake" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:190 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:194 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1012 -msgid "Add Menu" -msgstr "Tilføj menu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:451 +msgid "There is no subproject %1 in SUBDIRS" +msgstr "Der er intet delprojekt %1 i SUBDIRS" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:242 -msgid "separator" -msgstr "adskiller" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:456 +#, c-format +msgid "Remove Subproject %1" +msgstr "Fjern delprojekt %1" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:381 -msgid "Cut Menu" -msgstr "Klip menu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:457 +msgid "Do you really want to remove subproject %1 with all targets and files?" +msgstr "Ønsker du at fjerne delprojektet %1 med alle mål og filer?" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:404 -msgid "Paste Menu" -msgstr "Indsæt menu" +#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:1020 +msgid "Manage Custom Commands" +msgstr "Håndtér brugerdefinerede kommandoer" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:496 -msgid "Delete Menu" -msgstr "Slet menu" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:40 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:61 +msgid "Program" +msgstr "Program" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1009 -msgid "Item Dragged" -msgstr "Element trukket" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:41 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:63 +msgid "Library" +msgstr "Bibliotek" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1048 -msgid "Move Menu Left" -msgstr "Flyt menu til venstre" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:42 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:65 +msgid "Libtool Library" +msgstr "Libtool-bibliotek" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1070 -msgid "Move Menu Right" -msgstr "Flyt menu til højre" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:43 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:67 +msgid "Script" +msgstr "Script" -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1101 -#: kdevdesigner/designer/menubareditor.cpp:1106 -msgid "Rename Menu" -msgstr "Omdøb menu" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:44 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:69 +msgid "Header" +msgstr "Hoved" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:130 -msgid "Edit the Items and Columns of '%1'" -msgstr "Redigér elementer og søjler i '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:71 +msgid "Data" +msgstr "Data" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:287 -msgid "New Column" -msgstr "Ny søjle" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:46 +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:73 +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:399 -msgid "Item" -msgstr "Element" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:633 +msgid "Documentation data" +msgstr "Dokumentationsdata" -#: kdevdesigner/designer/listvieweditorimpl.cpp:417 -msgid "Subitem" -msgstr "Underelement" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "KDE Icon data" +msgstr "TDE-ikondata" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:222 -msgid "Save Code" -msgstr "Gem kildekode" +#: buildtools/autotools/autoprojectwidget.cpp:637 +msgid "%1 (%2 in %3)" +msgstr "%1 (%2 i %3)" -#: kdevdesigner/designer/sourcefile.cpp:281 -msgid "" -"The project already contains a source file with \n" -"filename '%1'. Please choose a new filename." -msgstr "" -"Projektet inderholder allerede en kildekodefile ved\n" -"navn '%1'. Vælg et andet filnavn." +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:45 +msgid "Data File" +msgstr "Datafil" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:303 -msgid "new item" -msgstr "nyt element" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:145 +msgid "You have to give the target a name" +msgstr "Du skal give målet et navn." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:438 -msgid "Cut Item" -msgstr "Klip punkt" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:151 +msgid "Libraries must have a lib prefix." +msgstr "Biblioteker skal have en lib præfiks." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:466 -msgid "Paste Item" -msgstr "Indsæt punkt" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:156 +msgid "Libtool libraries must have a lib prefix." +msgstr "Libtool-bibliotek skal have en lib præfiks." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:508 -msgid "Set Icon" -msgstr "Sæt ikon" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:161 +msgid "Libtool libraries must have a .la suffix." +msgstr "Libtool-bibliotek skal have en .la endelse." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:631 -msgid "Add Item" -msgstr "Tilføj punkt" +#: buildtools/autotools/addtargetdlg.cpp:179 +msgid "A target with this name already exists." +msgstr "Et mål med dette navn eksisterer allerede." -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:641 -msgid "Remove Item" -msgstr "Fjern punkt" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:46 +msgid "Action" +msgstr "Handling" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:769 -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1428 -msgid "Rename Item" -msgstr "Omdøb punkt" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:47 +msgid "Device" +msgstr "Enhed" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1233 -msgid "Drop Item" -msgstr "Drop punkt" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:48 +msgid "File System" +msgstr "Filsystem" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1287 -msgid "Remove Icon" -msgstr "Fjern ikon" +#: buildtools/autotools/addicondlg.cpp:49 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME-type" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1308 -msgid "Move Item Up" -msgstr "Flyt punkt op" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:65 +msgid "Short View" +msgstr "Kort format" -#: kdevdesigner/designer/popupmenueditor.cpp:1332 -msgid "Move Item Down" -msgstr "Flyt punkt ned" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:84 +msgid "Home directory" +msgstr "Hjemmekatalog" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:205 -msgid "" -"Ready - This is the non-commercial version of Qt - For commercial evaluations, " -"use the help menu to register with Trolltech." -msgstr "" -"Klar - Dette er den non-kommercielle udgave af Qt - Til kommerciel brug kan du " -"benytte hjælpemenuen til at registrere hos Trolltech." +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:87 +msgid "Up one level" +msgstr "Et niveau op" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:361 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3747 -msgid "Property Editor/Signal Handlers" -msgstr "Egenskabseditor/Signalhåndtering" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:90 +msgid "Previous directory" +msgstr "Forrige katalog" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:363 -msgid "" -"The Property Editor" -"

                              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                              " -"

                              You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                              " -"

                              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                              " -"

                              Signal Handlers

                              " -"

                              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"Egenskabseditor" -"

                              Du kan ændre udseende og opførsel af de markerede kontroller i " -"egenskabseditoren.

                              " -"

                              Du kan sætte egenskabe for komponenter og formularer på designtidspunktet og " -"med det samme se effekten af disse ændringer. Hver egenskab har sin egen " -"editor, som (afhængigt af egenskaben) kan bruges til at indtaste nye værdier, " -"åbne en special dialog eller til at vælge værdier fra en predefineret liste. " -"Tryk på F1 for at få detaljeret hjælp om det markerede egenskab.

                              " -"

                              Du kan ændre størrelse på søjlerne i editoren ved at trække i adskillerne i " -"listens hoved.

                              " -"

                              Signalhåndtering

                              " -"

                              I fanebladet Signalhåndtering, kan du definere forbindelser mellem signaler " -"udsendt af kontrollerne og slot i formularen. (Disse forbindelser kan også " -"oprettes ved at benytte forbindelsesværktøjet.)" +#: buildtools/autotools/fileselectorwidget.cpp:93 +msgid "Next directory" +msgstr "Næste katalog" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:390 -msgid "Output Window" -msgstr "Uddatavindue" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Edit Substitution" +msgstr "Rediger erstatning" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:404 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektbrowser" +#: buildtools/autotools/autolistviewitems.cpp:134 +msgid "Substitution:" +msgstr "Erstatning:" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:407 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84 msgid "" -"The Object Explorer" -"

                              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                              " -"

                              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                              " -"

                              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                              " +"Automake manager" +"

                              The project tree consists of two parts. The 'overview' in the upper half " +"shows the subprojects, each one having a Makefile.am. The 'details' view in the " +"lower half shows the targets and files for the subproject selected in the " +"overview." msgstr "" -"Objektudforskeren" -"

                              Objektudforskeren giver en oversigt over forholdene mellem kontrollerne i en " -"formular. Du kan bruge klippebordets funktioner ved hjælp af en sammenhængsmenu " -"for hvert punkt i listen. Den er også nyttig til at vælge kontroller i " -"formularer der har komplekse layout.

                              " -"

                              Søjlernes størrelse kan ændres ved at trække i adskilleren i listens " -"hoved.

                              " -"

                              Det andet faneblad viser alle formularens slot, klassevariable, " -"inkluderingsfiler osv.

                              " +"Håndtering af automake" +"

                              Projekttræet består af to dele. Oversigten i øverste halvdel viser " +"delprojekterne, hvert med en .pro-fil. Detaljevisningen i nederste halvdel " +"viser målene og filerne for det aktive delprojekt som markeredes i oversigten." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:424 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Begynd med at skrive den buffer du ønsker at skifte til her (ALT+B)" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90 +msgid "Automake manager" +msgstr "Håndtering af automake" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:433 -msgid "Project Overview" -msgstr "Projektoversigt" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93 +msgid "Add Translation..." +msgstr "Tilføj &oversættelse..." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:434 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:96 +msgid "Add translation" +msgstr "Tilføj oversættelse" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:97 +msgid "Add translation

                              Creates .po file for the selected language." +msgstr "Tilføj oversættelse

                              Laver .po-fil for det valgte sprog." + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:113 +msgid "Build &Active Target" +msgstr "Byg &aktivt mål" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:116 +msgid "Build active target" +msgstr "Byg &aktivt mål" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:117 msgid "" -"The Project Overview Window" -"

                              The Project Overview Window displays all the current project, including " -"forms and source files.

                              " -"

                              Use the search field to rapidly switch between files.

                              " +"Build active target" +"

                              Constructs a series of make commands to build an active target. Also builds " +"dependent targets." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." msgstr "" -"Projektoversigten" -"

                              Projektoversigten viser alle aktuelle projekter, inklusiv formularer og " -"kildekodefiler.

                              " -"

                              Brug søgefeltet til hurtigt at skifte mellem filer.

                              " +"Byg aktivt mål" +"

                              Konstruerer en serie af make kommandoer for at bygge et aktivt mål. Bygger " +"også deraf afhængige mål." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make-tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:451 -msgid "Action Editor" -msgstr "Handlingseditor" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:132 +msgid "Run Configure" +msgstr "Kør configure" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:452 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:135 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "Run configure" +msgstr "Kør configure" + +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:136 msgid "" -"The Action Editor" -"

                              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and besides their names in " -"menus.

                              " +"Run configure" +"

                              Executes configure with flags, arguments and environment variables " +"specified in the project settings dialog, Configure Options tab." msgstr "" -"Handlingseditoren" -"

                              Handlingseditoren bruge til at tilføje handlinger og handlingsgrupper til en " -"formular og til at forbinde handlinger til slot. Handlinger og handlingsgrupper " -"kan trækkes ind i menuer og ind i værktøjslinjer og kan have genvejstaster og " -"værktøjsvink. Hvis handlinger har billeer, vises disse på værktøjslinjens " -"knapper og ved siden af deres navne i menuer.i

                              " +"Kør configure" +"

                              Kører configure med flag, argumenter og miljøvariabler angivet i " +"projektets opsætningsdialog, i Configure tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:472 -msgid "Toolbox" -msgstr "Værktøjskasse" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:141 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:144 +msgid "Run automake && friends" +msgstr "Kør automake && beslægtede programmer" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1281 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:145 msgid "" -"The Form Window" -"

                              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                              " -"

                              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                              " -"

                              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog in the Edit menu." -"

                              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Run automake && friends" +"

                              Executes" +"
                              make -f Makefile.cvs" +"
                              ./configure" +"
                              commands from the project directory." msgstr "" -" Formularvinduet" -"

                              Brug de forskellige værktøjer til at tilføje kontroller eller ændre layoutet " -"og opførslen af komponenterne i formularen. Vælg en eller flere kontroller for " -"at flytte dem eller ændre layout. Hvis en enkelt kontrol vælges kan dens " -"størrelse ændres ved at bruge gribehåndtag.

                              " -"

                              Ændringer i egenskabseditoren er synlige på designtidspunktet og du " -"kan forhåndsvise formularen med forskellig stil.

                              " -"

                              Du kan ændre gitteropløsningen eller deaktivere gitteret i " -"Indstillinger-dialogen i Redigér-menuen." -"

                              Du kan have flere formularer åbne og alle åbnede formularer vises i" -"Formularlisten." +"Kør automake && venner" +"

                              Kører" +"
                              make -f Makefile.cvs" +"
                              ./configure" +"
                              kommandoerne fra projektkataloget." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1336 -msgid "Cannot create an invalid project." -msgstr "Kan ikke oprette ugyldigt projekt." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:148 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Update admin module" +msgstr "Opdatér indeks" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1487 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Fortryd: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:152 +msgid "" +"Update admin module" +"

                              Recreates the project admin directory using the version present on the local " +"system." +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1491 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Annullér fortryd: %1" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:183 +msgid "&Distclean" +msgstr "&DistClean" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1580 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Vælg billede..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:186 +msgid "Distclean" +msgstr "DistClean" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1584 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Redigér tekst..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:187 +msgid "" +"Distclean" +"

                              Runs make distclean command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Distclean" +"

                              Kører make distclean kommandoen fra projektkataloget." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1588 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Redigér titel..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:192 +msgid "Make Messages && Merge" +msgstr "Lav beskeder og flet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1592 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1702 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Redigér sidetitel..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:195 +msgid "Make messages && merge" +msgstr "Lav beskeder og flet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1623 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1637 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1646 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1661 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1695 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2469 -msgid "Delete Page" -msgstr "Slet side" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:196 +msgid "" +"Make messages && merge" +"

                              Runs make package-messages command from the project directory." +"
                              Environment variables and make arguments can be specified in the project " +"settings dialog, Make Options tab." +msgstr "" +"Make beskeder && indflet" +"

                              Kører make package-messages kommandoen fra projektkataloget." +"
                              Miljøvariabler og make-argumenter kan angives i projektets " +"opsætningsdialog, i Make tilvalg-fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1626 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1640 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1649 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1664 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1699 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2468 -msgid "Add Page" -msgstr "Tilføj side" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:204 +msgid "Build Configuration" +msgstr "Byggeindstilling" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1632 -msgid "Previous Page" -msgstr "Forrige side" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:206 +msgid "Build configuration menu" +msgstr "Byggeindstillingsmenu" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1634 -msgid "Next Page" -msgstr "Næste side" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:207 +msgid "" +"Build configuration menu" +"

                              Allows to switch between project build configurations." +"
                              Build configuration is a set of build and top source directory settings, " +"configure flags and arguments, compiler flags, etc." +"
                              Modify build configurations in project settings dialog, " +"Configure Options tab." +msgstr "" +"Byggeindstillingsmenu" +"

                              Tillader at skifte mellem projekt-byggekonfigurationer." +"
                              Byggekonfiguration er et sæt indstillinger for bygge- og " +"topkilde-kataloger, configure flag og argumenter oversætterflag, osv." +"
                              Ændr byggekonfigurationer i projektets opsætningsdialog, i " +"Configure tilvalg fanebladet." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1667 -msgid "Rename Current Page..." -msgstr "Omdøb denne side..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:220 +msgid "" +"Execute program" +"

                              Executes the currently active target or the main program specified in " +"project settings, Run Options tab." +msgstr "" +"Kør program" +"

                              Kør målet som for øjeblikket er aktivt, eller hovedprogrammet som angives i " +"projektindstillingerne under fanebladet Kørselsindstillinger." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1705 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Rediger sider..." +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:307 +msgid "" +"No active target specified, running the application will\n" +"not work until you make a target active in the Automake Manager\n" +"on the right side or use the Main Program options under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Intet aktivt mål angivet, kørsel af program vil\n" +"ikke virke indtil du gør et mål aktivt i Automake-håndteringen\n" +"på højre side eller anvender hovedprogrammets indstillinger under\n" +"Projekt -> Projektindstillinger -> Kørselsindstillinger" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1711 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Tilføj menupunkt" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:310 +msgid "No active target specified" +msgstr "Intet aktivt mål angivet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1713 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Tilføj værktøjslinje" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program." +msgstr "" +"Der er intet aktivt mål!\n" +"Kan ikke bestemme hovedprogram" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1735 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2638 -msgid "New text" -msgstr "Ny tekst" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:416 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1244 +msgid "No active target found" +msgstr "Intet aktivt mål fundet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1740 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2643 -msgid "Set 'wordwrap' of '%1'" -msgstr "Sæt 'tekstombrydning' for '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Aktivt mål \"%1\" er ikke binært (%2) !\n" +"Kan ikke bestemme hovedprogram. Hvis du ønsker at\n" +"dette skal være det aktive mål, angiv så et hovedprogram under\n" +"Projekt -> Projektindstillinger -> Kørselsindstillinger" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1749 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2652 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Sæt 'teksten for '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:425 +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1251 +msgid "Active target is not a library" +msgstr "Aktivt mål er ikke et bibliotek" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1759 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2665 -msgid "New title" -msgstr "Ny titel" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:553 +msgid "" +"The directory you selected is not the active directory.\n" +"You should 'activate' the target you're currently working on in Automake " +"Manager.\n" +"Just right-click a target and choose 'Make Target Active'." +msgstr "" +"Kataloget du valgte er ikke et aktivt katalog.\n" +"Du bør 'aktivere' målet du øjeblikket arbejder på i Automake-håndteringen.\n" +"Højreklik blot på et mål og vælg 'Gør mål aktivt'." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1762 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2667 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Sæt 'titlen' for '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:556 +msgid "No Active Target Found" +msgstr "Intet aktivt mål fundet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidetitel" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:652 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory\n" +"and no configure script for this project.\n" +"Run automake & friends and configure first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Der er ingen Makefile i denne mappe\n" +"og intet konfigureringsscript for projektet.\n" +"Kør automake & beslægtede programmer og configure først?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1772 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1909 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1968 -msgid "New page title" -msgstr "Ny sidetitel" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:654 +msgid "Run Them" +msgstr "Kør dem" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1775 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%2'" -msgstr "Sæt 'sidetitlen' for '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:665 +msgid "" +"%1\n" +"There is no Makefile in this directory. Run 'configure' first?" +msgstr "" +"%1\n" +"Der er ingen Makefile i denne mappe. Kør 'configure' først?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1788 -msgid "Set the 'pixmap' of '%2'" -msgstr "Sæt billede for '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "" +"Found a circular dependency in the project, between this target and %1.\n" +"Cannot build this project until this is resolved." +msgstr "" +"Fandt en cirkulær afhængighed i projektet, mellem dette mål og %1.\n" +"Kan ikke bygge dette projekt før dette er løst" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1859 -msgid "Raise next page of '%2'" -msgstr "Hæv næste side af '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Circular Dependency found" +msgstr "Cirkulær afhængighed fundet" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1869 -msgid "Raise previous page of '%2'" -msgstr "Hæv forrige side af '%2'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:903 +msgid "Can only compile files in directories which belong to the project." +msgstr "Kan kun oversætte filer i kataloger som hører til projektet." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1916 -msgid "Rename Page %1 to %2" -msgstr "Omdøb side %1 til %2" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1018 +msgid "" +"There is neither a Makefile.cvs file nor an autogen.sh script in the project " +"directory." +msgstr "" +"Der findes hverken en Makefile.cvs fil eller et autogen.sh script i " +"projektkataloget." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1983 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Tilføj værktøjslinje til '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1243 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no active target.\n" +"Unable to determine the main program" +msgstr "" +"Der er intet aktivt mål!\n" +"Kan ikke bestemme hovedprogram" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:1989 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Tilføj menu til '%1'" +#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:1248 +#, fuzzy +msgid "" +"Active target \"%1\" is not binary ( %2 ).\n" +"Unable to determine the main program. If you want this\n" +"to be the active target, set a main program under\n" +"Project -> Project Options -> Run Options" +msgstr "" +"Aktivt mål \"%1\" er ikke binært (%2) !\n" +"Kan ikke bestemme hovedprogram. Hvis du ønsker at\n" +"dette skal være det aktive mål, angiv så et hovedprogram under\n" +"Projekt -> Projektindstillinger -> Kørselsindstillinger" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2613 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Rediger %1..." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:58 +msgid "You have to give the subproject a name." +msgstr "Du skal opgive et projektnavn." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2709 -msgid "Insert a %1 (custom widget)" -msgstr "Indsætter en %1 (brugerdefineret kontrol)" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:65 +msgid "A subproject with this name already exists." +msgstr "Et underprojekt med dette navn eksisterer allerede" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2710 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:75 msgid "" -"%1 (custom widget)" -"

                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap " -"which will be used to represent the widget on the form.

                              " +"There is no config.status in the project root directory. Run 'Configure' first" msgstr "" -"%1 (brugerdefineret kontrol)" -"

                              Klik på Redigér brugerdefinerede kontroller i " -"Værktøjer|Brugerdefineret-menuen for at tilføje og ændre brugerdefinerede " -"kontroller. Du kan tilføje egenskaber såvel som signaler og slot for at " -"integrere dem i Qt Designer og sørge for at billede der bruges til at " -"repræsentere kontrollen på formularen.

                              " +"Der findes ingen config.status i dette projekts rodkatalog. Kør configure " +"først?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2844 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Genopret forrige session" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:85 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "En fil ved navn %1 eksisterer allerede." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2845 +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:90 msgid "" -"Qt Designer found some temporary saved files, which were\n" -"written when Qt Designer crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"A subdirectory %1 already exists. Do you wish to add it as a subproject?" msgstr "" -"Qt Designer fandt nogle midlertidigt gemte filer, som blev\n" -"skrevet da Qt Designer brød sammen sidste gang. Vil du \n" -"indlæse disse filer?" +"Et underkatalog %1 findes allerede. Vil du tilføje den som et delprojekt?" -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:2909 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for denne dialog for øjeblikket." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:97 +#, c-format +msgid "Could not create subdirectory %1." +msgstr "Intet sprogudvidelsesmodul fundet for %1." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3069 -msgid "Open File" -msgstr "Åbn fil" +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:103 +#, c-format +msgid "Could not access the subdirectory %1." +msgstr "Kunne ikke få adgang til underkataloget %1." -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3070 -#: kdevdesigner/designer/mainwindow.cpp:3086 -msgid "Could not open '%1'. File does not exist." -msgstr "Kunne ikke åbne '%1'. Filen eksisterer ikke." +#: buildtools/autotools/addsubprojectdlg.cpp:151 +#, c-format +msgid "Could not create Makefile.am in subdirectory %1." +msgstr "Kunne ikke oprette Makefile.am i underkatalog %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:360 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vandret" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:182 +msgid "" +"Options" +"

                              Target options dialog that provides settings for linker flags and lists of " +"dependencies and external libraries that are used when compiling the target." +msgstr "" +"Tilvang" +"

                              Måltilvalgsdialog der sørger for indstilling af linker-flag og lister af " +"afhængigheder og eksterne biblioteker der bruges når målet kompileres." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:380 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:507 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:193 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                              " +"Create new file" +"

                              Creates a new file and adds it to a currently selected target." msgstr "" -"En %1 (brugerdefineret kontrol) " -"

                              Klik på Redigér brugerdefinerede kontroller... i " -"Værktøjer|Brugerdefineret-menuen for at tilføje og ændre brugerdefinerede " -"kontroller. Du kan tilføje egenskaber såvel som signaler og slot for at " -"integrere dem i Qt Designer, og sørge for et billede som vil blive brugt " -"til at repræsentere kontrollen i formularen.

                              " +"Lav ny fil " +"

                              Laver en ny fil og tilføjer den til det valgte mål." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:387 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:514 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "En %1 (brugerdefineret kontrol)" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:202 +msgid "" +"Add existing files" +"

                              Adds existing file to a currently selected target. Header files will not be " +"included in SOURCES list of a target. They will be added to noinst_HEADERS " +"instead." +msgstr "" +"Tilføj eksisterende filer" +"

                              Tilføjer eksisterende filer til et valgt mål. Hoved-filer vil ikke blive " +"inkluderet i SOURCES listen for et mål. De vil blive tilføjet til " +"noinst_HEADERS i stedet for." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:458 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Giv igen forældre til kontrol" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:210 +msgid "Add Icon..." +msgstr "Tilføj ikon..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:466 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:472 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:482 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Indsæt %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Add icon

                              Adds an icon to a KDEICON target." +msgstr "Tilføj ikon

                              Tilføjer en ikon til et TDEICON-mål." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:663 -msgid "Set buddy for '%1' to..." -msgstr "Sæt buddy for '%1' til..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:214 +msgid "Build Target" +msgstr "Byg mål" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:665 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Forbind '%1' med..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:215 +msgid "Build Target..." +msgstr "Byg mål..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:687 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:733 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Ændr fanebladsrækkefølge" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:218 +msgid "" +"Build target" +"

                              Constructs a series of make commands to build the selected target. Also " +"builds dependent targets." +msgstr "" +"Bygge-mål" +"

                              Konstruerer en serie af make-kommandoer og bygger det valgte mål> " +"Bygger også afhængige mål." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:874 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Forbind '%1' til '%2'" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:224 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:225 +msgid "Execute Target..." +msgstr "Udfør mål..." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:902 -msgid "Set buddy '%1' to '%2'" -msgstr "Sæt buddy '%1' til '%2'" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:228 +msgid "" +"Execute target" +"

                              Executes the target and tries to build in case it is not built." +msgstr "" +"Udfør mål " +"

                              Udfører målet og forsøger at bygge det hvis det ikke er gjort." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:905 -msgid "Set buddy '%1' to ..." -msgstr "Sæt buddy '%1' til..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:233 +msgid "Make Target Active" +msgstr "Gør målet aktivt" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:963 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1068 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Indsætter kontrol" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:236 +msgid "" +"Make target active" +"

                              Marks the currently selected target as 'active'. New files and classes by " +"default go to an active target. Using the Build Active Target " +"menu command builds it." +msgstr "" +"Gør mål aktivt" +"

                              Markerer det valgte mål som 'aktivt'. Nye filer og klasser går som standard " +"til et aktivt mål. Brug af Byg aktivt mål-menukommando bygger det." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:964 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1069 +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:247 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Remove" +"

                              Shows a list of targets dependent on the selected target or file and asks " +"for removal. Also asks if the target or file should be removed from disk." msgstr "" -"Du forsøgte at indsætte en kontrol i layoutbeholderkontrollen '%1'.\n" -"Dette er ikke muligt. For at indsætte kontrollen, skal layout af '%1'\n" -"først brydes.\n" -"Bryd layout eller annullér operationen?" +"Fjern" +"

                              Viser en liste af mål afhængig af det valgte mål eller den valgte fil og " +"beder om at få den fjernet. Spørger også om målet eller filen skal fjernes fra " +"disken." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1047 -#, c-format -msgid "Set Buddy for %1" -msgstr "Sæt buddy for %1" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:319 +msgid "Add New File to '%1'" +msgstr "Tilføj ny fil til '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1313 -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1351 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Brug størrelsesvink" +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:341 +msgid "Add Existing Files to '%1'" +msgstr "Tilføj eksisterende filer til '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1743 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klik på kontroller for at ændre fanebladsrækkefølgen..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:423 +msgid "Remove File From '%1'" +msgstr "Fjern fil fra '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1754 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Træk en linje for at oprette en forbindelse..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:450 +msgid "Remove Target From '%1'" +msgstr "Fjern mål fra '%1'" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1756 -msgid "Drag a line to set a buddy..." -msgstr "Træk en linje for at sætte en buddy..." +#: buildtools/autotools/autodetailsview.cpp:502 +#, c-format +msgid "Target: %1" +msgstr "Mål: %1" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1762 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klik på formularen for at indsætte en %1..." +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Re-run configure for %1 now?" +msgstr "Kør configure igen for %1 nu?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1834 -msgid "" -"The following custom widgets are used in '%1',\n" -"but are not known to Qt Designer:\n" -msgstr "" -"Følgende brugerdefinerede kontroller bruges i '%1',\n" -"men er ukendte for Qt Designer:\n" +#: buildtools/autotools/configureoptionswidget.cpp:239 +msgid "Rerun" +msgstr "Kør igen" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1838 +#: buildtools/autotools/addexistingdirectoriesdlg.cpp:60 msgid "" -"If you save this form and generate code for it using uic, \n" -"the generated code will not compile.\n" -"Do you want to save this form now?" +"Drag one or more directories with an existing Makefile.am from the left view " +"and drop it here." msgstr "" -"Hvis du gemmer denne formular og genererer kode for den\n" -"ved hjælp af uis, vil denne kode ikke kunne oversættes.\n" -"Vil du gemme denne formular nu?" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1877 -msgid "Lower" -msgstr "Sænk" +"Træk et eller flere kataloger med en eksisterende Makefile.am fra venstre og " +"slip dem her." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1937 +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:48 msgid "" -"_n: Accelerator '%1' is used once.\n" -"Accelerator '%1' is used %n times." +"Do you really want to remove %1" +"
                              with all files that are attached to it" +"
                              and all dependencies?" msgstr "" -"Genvejstasten '%1' bruges en gang.\n" -"Genvejstasten '%1' bruges %n gange." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1939 -msgid "&Select" -msgstr "&Markér" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1954 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ingen accelerator bruges mere end en gang." - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:1964 -msgid "Raise" -msgstr "Hæv" - -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2022 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Layout vandret (i opdeler)" +"Vil du virkelig fjerne %1" +"
                              med alle filer som hører sammen med den" +"
                              og alle afhængige?" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2032 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Layout lodret (i opdeler)" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:111 +msgid "" +"_: no dependency\n" +"" +msgstr "" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2066 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "&Vandret udlægning af afledte" +#: buildtools/autotools/removetargetdlg.cpp:117 +#, c-format +msgid "Removing Target... %p%" +msgstr "Fjerner målet... %p%" -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2087 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "&Lodret udlægning af afledte" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:127 +msgid "You have to enter the file name of an executable program." +msgstr "Du skal angive filnavnet for et kørbart program." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2111 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Layout afledte i &gitter" +#: buildtools/autotools/addapplicationdlg.cpp:134 +msgid "You have to enter an application name." +msgstr "Du skal angive et progravnavn." -#: kdevdesigner/designer/formwindow.cpp:2223 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Redigér forbindelser..." +#: buildtools/autotools/managecustomcommand.cpp:46 +msgid "" +"_: this is a list of items in the combobox\n" +"Make target,Make target (as root),Make command,Make command (as " +"root),Command,Command (as root)" +msgstr "" +"Make mål, make mål (som root), make kommando, make kommando (som root), " +"kommado, kommando (som root)" -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:96 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:341 msgid "" -"*.db|Database Files\n" -"*|All Files" +"Could not find ada compiler.\n" +"Check if your compiler settings are correct." msgstr "" -"*.db|Databasefiler\n" -"*|Alle filer" +"Kunne ikke finde ada oversætter.\n" +"Tjek om dine oversætterindstillinger er rigtige." -#: kdevdesigner/designer/projectsettingsimpl.cpp:104 +#: buildtools/ada/adaproject_part.cpp:422 msgid "" -"*.pro|Project Files\n" -"*|All Files" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics are:\n" +"%2" msgstr "" -"*.pro|Projektfiler\n" -"*|Alle filer" +"Der opstod en fejl med indlæsning af modulet %1.\n" +"Diagnosen er:\n" +"%2" #: languages/cpp/configproblemreporter.ui.h:95 #: languages/java/configproblemreporter.ui.h:49 msgid "delay: %1 msec" msgstr "forsinkelse: %1 msec" -#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:50 +#: languages/cpp/app_templates/kateplugin2/plugin_app.h:52 msgid "Configure KatePlugin%{APPNAME}" msgstr "Indstil KatePlugin%{APPNAME}" @@ -30548,12 +30760,12 @@ msgstr "Indstil KatePlugin%{APPNAME}" msgid "%{APPNAME} KOffice Program" msgstr "%{APPNAME} Koffice-program" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:132 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:133 #: languages/ruby/debugger/breakpoint.h:89 msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig" -#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:308 +#: languages/cpp/debugger/breakpoint.h:309 msgid "Read Watchpoint" msgstr "Overvågningspunkt for læsning" @@ -30565,21 +30777,18 @@ msgstr "Forbindelse lykkedes" msgid "Unable to connect to database server" msgstr "Kunne ikke forbinde til databaseserver" -#: vcs/perforce/perforcepart.h:32 -msgid "Perforce is a version control system" -msgstr "Perforce er et versionskontrolsystem" - #: parts/snippet/snippetdlg.ui.h:20 +#, fuzzy msgid "" "To use variables in a snippet, you just have to enclose the variablename with " "$-characters. When you use the snippet, you will then be asked for a value for " "this variable. \n" "Example snippet: This is a $VAR$\n" "When you use this snippet you will be prompted for a value for the variable " -"$VAR$. Any occourences of $VAR$ will then be replaced with whatever you've " +"$VAR$. Any occurrences of $VAR$ will then be replaced with whatever you have " "entered.\n" "If you need a single $-character in a snippet, which is not used to enclose a " -"variable, type $$(two dollar characters) instead. They will automatically be " +"variable, type $$ (two dollar characters) instead. They will automatically be " "replaced with a single $-character when you use the snippet.\n" "If you want to change the default delimiter to anything different, please use " "the settings dialog to do so." @@ -30608,6 +30817,10 @@ msgstr "(Klasser)" msgid "(Functions)" msgstr "(Funktioner)" +#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 +msgid "Choose Image" +msgstr "Vælg billede" + #: kdevdesigner/designer/connectiondialog.ui.h:209 msgid "Add Signal/Slot Connection" msgstr "Tilføj forbindelse" @@ -30628,6 +30841,9 @@ msgstr "Fjern forbindelser" msgid "Edit Signal/Slot Connections" msgstr "Redigér forbindelser" -#: kdevdesigner/designer/pixmapcollectioneditor.ui.h:115 -msgid "Choose Image" -msgstr "Vælg billede" +#: vcs/perforce/perforcepart.h:33 +msgid "Perforce is a version control system" +msgstr "Perforce er et versionskontrolsystem" + +#~ msgid "Error compiling the regular expression." +#~ msgstr "Fejl ved kompilering af regulært udtryk." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index 8418ee3c852..d0e39ec72df 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -6,35 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:16-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Kort" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "unavngiven" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -47,66 +28,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,runerl@skjoldhoej.dk" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "En editor til HTML-kortbilleder" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Skriv HTML-kode til standardudskrift ved afslutning" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "Kimagemapeditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Til at hjælpe med makefiler og at oprette Debian-pakken" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "For at hjælpe mig med at rette --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "For oversættelse til spansk" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "For oversættelse til hollandsk" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "For oversættelse til fransk" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Områder" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

                              Area List

                              The area list shows you all areas of the map." -"
                              The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
                              The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

                              Områdeliste

                              Områdeslisten viser alle områder på kortet." -"
                              Venstre søjle viser link tilknyttet området; højre søjle viser den del af " -"billedet som dækkes af området." -"
                              Den maksimale størrelse af forhåndsvisningsbillederne kan indstilles." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "En liste over alle områder" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -147,6 +68,202 @@ msgstr "Fjern punkt fra %1" msgid "Create %1" msgstr "Opret %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Kort" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngiven" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "Øverste &X:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Øverste &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "&Bredde:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Højde:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "Centrum &X:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Centrum &Y:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Radius:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "Øverste &X" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Øverste &Y" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alternativ &tekst:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "&Mål:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "&Titel:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Aktivér standardkort" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "Ved klik:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "Ved dobbeltklik:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "Ved museknap ned:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "Ved museknap op:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "Ved musemarkør over:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "Ved museflytning:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "Ved musemarkør ud:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Område-tag-editor" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygon" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "&Koordinater" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Vælg en fil" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Vælg kort og billed at redigere" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Vælg et billede og/eller et kort som du vil redigere" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Kort" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Forhåndsvisning af billede" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Fandt ingen kort" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Fandt ingen billeder" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Billeder" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "&Maksimal højde for forhåndsvisning af billede:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&Fortrydbegrænsning:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "&Annullér fortrydbegrænsning:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "&Start med sidst bruge dokument" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "navnløs" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Antal områder" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -156,37 +273,41 @@ msgstr "Billeder" msgid "Usemap" msgstr "Brugskort" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "navnløs" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Web-filer" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Antal områder" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-filer" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Kort" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG-billeder" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG-billeder" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF-billeder" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Vælg et billede at åbne" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Billede" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Områder" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Kimagemapeditor hovedværktøjslinje" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "Kimagemapeditor" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Kimagemapeditor tegneværktøjslinje" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "En editor til HTML-kortbilleder" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -340,6 +461,12 @@ msgstr "&Forhåndsvisning" msgid "Show a preview" msgstr "Vis en forhåndsvisning" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Billede" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Tilføj billede..." @@ -571,10 +698,6 @@ msgstr "HTML-fil" msgid "Text File" msgstr "Tekstfil" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "The file %1 already exists." @@ -637,186 +760,64 @@ msgstr "Indtast brugskort" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Indtast værdi af brugskort:" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Web-filer" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-filer" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG-billeder" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG-billeder" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF-billeder" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Vælg et billede at åbne" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "Øverste &X:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Øverste &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "&Bredde:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Højde:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "Centrum &X:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Centrum &Y:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Radius:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "Øverste &X" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Øverste &Y" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alternativ &tekst:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "&Mål:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "&Titel:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Aktivér standardkort" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "Ved klik:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "Ved dobbeltklik:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "Ved museknap ned:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "Ved museknap op:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "Ved musemarkør over:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "Ved museflytning:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "Ved musemarkør ud:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Område-tag-editor" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Markering" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "&Koordinater" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Vælg en fil" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Vælg kort og billed at redigere" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Vælg et billede og/eller et kort som du vil redigere" - -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" msgstr "&Kort" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Forhåndsvisning af billede" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Kimagemapeditor hovedværktøjslinje" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Fandt ingen kort" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Kimagemapeditor tegneværktøjslinje" -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Fandt ingen billeder" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

                              Area List

                              The area list shows you all areas of the map." +"
                              The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
                              The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

                              Områdeliste

                              Områdeslisten viser alle områder på kortet." +"
                              Venstre søjle viser link tilknyttet området; højre søjle viser den del af " +"billedet som dækkes af området." +"
                              Den maksimale størrelse af forhåndsvisningsbillederne kan indstilles." -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Billeder" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "En liste over alle områder" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Sti" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Skriv HTML-kode til standardudskrift ved afslutning" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Maksimal højde for forhåndsvisning af billede:" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Til at hjælpe med makefiler og at oprette Debian-pakken" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&Fortrydbegrænsning:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "For at hjælpe mig med at rette --enable-final" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "&Annullér fortrydbegrænsning:" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "For oversættelse til spansk" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "&Start med sidst bruge dokument" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "For oversættelse til hollandsk" + +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "For oversættelse til fransk" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index a0ccc1081b2..2d0ffb3bf51 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -6,184 +6,159 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-16 21:25-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "JavaScript ikke understøttet" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 -msgid "Edit Referrer with Quanta" -msgstr "Redigér referering med Quanta" +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "En link-tjekker" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 -msgid "Open URL" -msgstr "Åbn URL" +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Tjek" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "Åbn refererings-URL" +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Resultater" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -msgid "Copy URL" -msgstr "Kopiér URL" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikation" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "Kopiér refererings-URL" +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Indstil måden som Klinkstatus identificerer sig selv" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "Kopiér celletekst" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Filen %1 kan ikke åbnes. Kunne være et DCOP-problem." +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "KLinkStatus part" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Ugyldig URL." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen,Rune Rønde Laursen" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "ROD-URL." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu,runerl@skjoldhoej.dk" -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Tidsudløb" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Nyt tjek af link" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "ikke understøttet" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Åbn URL..." -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Misdannet" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Luk faneblad" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Indstil KLinkStatus..." -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" -"Eftersom du bruger en protokol som er forskellig fra HTTP,\n" -"er der ingen måde at gætte hvor dokumentets rod findes for\n" -"at opløse relative url'er såsom dem der indledes med \"/\".\n" -"\n" -"Angiv en:" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "Om KLinkStatus" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Tjekker..." +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Rapportér fejl..." -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Afslår at tjekke en tom URL." +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "E&ksportér resultater som HTML..." -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Stoppet" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "&Følg sidst tjekkede link" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "Skjul &søgepanel" -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Tilføjer niveau..." +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "Vis &søgepanel" -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Eksportér resultater som HTML" +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "&Nulstil søgetilvalg" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" -msgstr "Åbn nyt faneblad" +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "S&tart søgning" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Luk nuværende faneblad" +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Pause i søgning" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -msgid "Session" -msgstr "Session" +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "St&op søgning" -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Søg:" +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Forrige: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" -msgstr "Alle link" +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Oprindelig URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" -msgstr "Gode link" +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Knude: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" -msgstr "Ødelagte link" +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Misdannet" -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" -msgstr "Misdannede link" +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Tidsudløb" -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Ubestemte link" +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Intet indhold" -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" -msgstr "Ryd filter" +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Linkmål ikke fundet." -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "Indtast udtryk til at filtrere resultatlisten med link" +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "ROOT" -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "Vælg hvilken slags linkstatus som skal vises i resultatlisten" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "JavaScript ikke understøttet" #: klinkstatus.cpp:75 msgid "" @@ -193,279 +168,216 @@ msgstr "" "Kunne ikke finde din KLinkStatus-part. Konfigurerede du med '--prefix=/$TDEDIR' " "og lavede en 'make install'?" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Tom meddelelse." +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "&Søg" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Den valgte stilskabelon er ugyldig." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Maksimalt antal poster i kombinations-URL." -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Meddelelsen kunne ikke tolkes. Dette skyldes formodentlig et kodningsproblem." - -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
                              KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
                              %1
                              " -msgstr "" -"
                              Klinkstatus stødte på følgende fejl da en meddelelse blev tolket:" -"
                              %1
                              " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen,Rune Rønde Laursen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu,runerl@skjoldhoej.dk" - -#: main.cpp:34 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"En linktjekker.\n" -"\n" -"KLinkStatus hører til i tdewebdev-modulet fra TDE." - -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument at åbne" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "ROOT" - -#: engine/linkchecker.cpp:382 -msgid "No Content" -msgstr "Intet indhold" - -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Linkmål ikke fundet." - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Forrige: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Oprindelig URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Knude: %1" - -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Nyt tjek af link" - -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Åbn URL..." - -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Luk faneblad" - -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Indstil KLinkStatus..." - -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "Om KLinkStatus" - -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapportér fejl..." - -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "E&ksportér resultater som HTML..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Maksimalt antal samtidige forbindelser." -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "&Følg sidst tjekkede link" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "Tidsudløb ved hjemtagning af URL" -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "Skjul &søgepanel" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "History of combo url." +msgstr "Kombinations-URL-historie." -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "Vis &søgepanel" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Om der skal udføres rekursivt tjek." -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "&Nulstil søgetilvalg" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Maksimal dybde at tjekke." -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "S&tart søgning" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Om forældremapper skal tjekkes." -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Pause i søgning" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Om eksterne link skal tjekkes." -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "St&op søgning" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "" +"Om tjekindstillingerne som f.eks. dybde osv. skal huskes ved afslutning." -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Søg" +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "" +"Om forhåndsvisningspræfiks i Quanta-projekt skal benyttes til at sætte den URL " +"der skal tjekkes." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Søg" +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "Skal resultaterne vises som en trævisning eller fladt" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "Skal bredden af resultatsøjlerne justeres automatisk (ikke brugt)." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "&Rekursivt:" +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "Skal resultatvisningen vise den sidst tjekkede link" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Tjek sider rekursivt" +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" +"Om brugeren kan se om link er gyldige ved at vise en søjle med en " +"ikonindikering." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Ubegrænset" +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "Om browser-identifikation skal sendes med HTTP-forespørgsler." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "Tjek &ikke forældremapper" +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "Definerer HTTP-browser-identifikation at sende." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "&Tjek eksterne link" +msgid "Tree" +msgstr "Træ" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Tjek ikke regulært udtryk:" +msgid "Flat" +msgstr "Flad" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Forbrugt tid:" +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "tt:mm:ss:zzz" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Følg sidst tjekkede link" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Netværk" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "Tidsudløb i sekunder:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "Antal samtidige forbindelser:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "Inddata" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "Tjek forældremapper" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "Antal adresser i URL-historie:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "Tjek eksterne link" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "Rekursivt" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Ubegrænset" + #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "Benyt forhåndsvisningspræfiks" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -475,178 +387,267 @@ msgstr "" "URL der skal tjekkes" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "Husk indstillinger ved afslutning" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikation" - #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "User-Agent" msgstr "Brugeridentifikation" #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Send Identification" msgstr "Sende identifikation" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Træ" +msgid "Search" +msgstr "Søg" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Flad" +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "&Rekursivt:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Følg sidst tjekkede link" +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Tjek sider rekursivt" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Maksimalt antal poster i kombinations-URL." +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "Tjek &ikke forældremapper" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Maksimalt antal samtidige forbindelser." +msgid "Chec&k external links" +msgstr "&Tjek eksterne link" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "Tidsudløb ved hjemtagning af URL" +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Tjek ikke regulært udtryk:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 #, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "Kombinations-URL-historie." +msgid "Ready" +msgstr "Klar" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Om der skal udføres rekursivt tjek." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Forbrugt tid:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Maksimal dybde at tjekke." +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "tt:mm:ss:zzz" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Om forældremapper skal tjekkes." +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Tom meddelelse." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Om eksterne link skal tjekkes." +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Den valgte stilskabelon er ugyldig." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." msgstr "" -"Om tjekindstillingerne som f.eks. dybde osv. skal huskes ved afslutning." +"Meddelelsen kunne ikke tolkes. Dette skyldes formodentlig et kodningsproblem." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +"
                              KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
                              %1
                              " msgstr "" -"Om forhåndsvisningspræfiks i Quanta-projekt skal benyttes til at sætte den URL " -"der skal tjekkes." +"
                              Klinkstatus stødte på følgende fejl da en meddelelse blev tolket:" +"
                              %1
                              " -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "Skal resultaterne vises som en trævisning eller fladt" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Filen %1 kan ikke åbnes. Kunne være et DCOP-problem." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "Skal bredden af resultatsøjlerne justeres automatisk (ikke brugt)." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Ugyldig URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "Skal resultatvisningen vise den sidst tjekkede link" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "ROD-URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" -"Om brugeren kan se om link er gyldige ved at vise en søjle med en " -"ikonindikering." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "Om browser-identifikation skal sendes med HTTP-forespørgsler." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +msgid "Edit Referrer with Quanta" +msgstr "Redigér referering med Quanta" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "Definerer HTTP-browser-identifikation at sende." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +msgid "Open URL" +msgstr "Åbn URL" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "En link-tjekker" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "Åbn refererings-URL" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Tjek" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +msgid "Copy URL" +msgstr "Kopiér URL" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Resultater" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "Kopiér refererings-URL" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Indstil måden som Klinkstatus identificerer sig selv" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "Kopiér celletekst" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "KLinkStatus part" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" +msgstr "Åbn nyt faneblad" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Luk nuværende faneblad" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +msgid "Session" +msgstr "Session" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Søg:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" +msgstr "Alle link" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" +msgstr "Gode link" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" +msgstr "Ødelagte link" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" +msgstr "Misdannede link" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Ubestemte link" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" +msgstr "Ryd filter" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "Indtast udtryk til at filtrere resultatlisten med link" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "Vælg hvilken slags linkstatus som skal vises i resultatlisten" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Tjekker..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Afslår at tjekke en tom URL." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Stoppet" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Tilføjer niveau..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Eksportér resultater som HTML" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "ikke understøttet" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" +"Eftersom du bruger en protokol som er forskellig fra HTTP,\n" +"er der ingen måde at gætte hvor dokumentets rod findes for\n" +"at opløse relative url'er såsom dem der indledes med \"/\".\n" +"\n" +"Angiv en:" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"En linktjekker.\n" +"\n" +"KLinkStatus hører til i tdewebdev-modulet fra TDE." + +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument at åbne" #~ msgid "SessionWidgetBase" #~ msgstr "Sessionskontrolbasis" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po index c6fc43733be..701522e4e1f 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -9,2626 +9,3084 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 11:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Executor er en komponent af Kommanders dialogsystem der kører .kmdr filer i en " -"TDE KPart" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Kald funktion1 med to argumenter. Det andet er valgfrit." -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Kommanders Executor-Part" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Hent en QString som et resultat af funktion2." -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "En del af TDEWebDev-modulet." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Kommander %{APPNAME} plugin." -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuværende vedligeholder" +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rune Rønde Laursen,Erik Kjær Pedersen" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Forrige vedligeholder" +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Original udvikler" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Kan ikke oprette dialog." -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
                              %1
                              does not exist.
                              " +msgstr "Kommander-filen
                              %1
                              eksisterer ikke.
                              " + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"kmdr-plugins er en komponent af Kommanders dialogsystem der håndterer " -"installerede plugin." +"Denne fil har ikke filendelsen .kmdr. Som en forsigtighedshandling " +"af sikkerhedsgrunde kører Kommander kun scripter med en klar identitet." -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registrér givet bibliotek" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Forkert filendelse" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Fjern givet bibliotek" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

                              Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

                              are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Denne dialog kører fra din /tmp-mappe. Dette kan betyde at den blev " +"kørt fra et bilag i KMail eller fra en netside. " +"

                              Ethvert script indeholdt i denne dialog vil have skriveadgang til hele din " +"hjemmemappe.Kørsel af sådanne dialoger kan være farligt." +"

                              Er du sikker på at du ønsker at fortsætte?" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Kontrollér alle installerede plugin og fjern dem som mangler" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Kør alligevel" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "List alle installerede plugin" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

                              If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

                              Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Kommander-filen %1 har ikke eksekvérbar-attributten " +"sat og kan muligvis indeholde sikkerhedsmæssigt farlige ting. " +"

                              Hvis du stoler på scriptingen (kan gennemses i kmdr-editor) i dette program, " +"så gør det eksekvérbart for at slippe for denne advarsel. " +"

                              Er du sikker på du vil fortsætte?" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Kommander pluginhåndtering" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Returnér EOL-adskilt liste af alle værdier i array." -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Fejl ved tilføjelse af pluginnet '%1'" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Returnér EOL-adskilt liste af alle nøgler i array." -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Fejl ved fjernelse af pluginnet '%1'" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Fjern alle elementer fra array." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Returnér antallet af elementer i array." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Tilføj Kommander plugin" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Returnér værdi associeret med den givne nøgle." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
                              %1
                              " -msgstr "Kan ikke indlæse Kommander plugin
                              %1
                              " +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Fjern element med given nøgle fra array." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Kan ikke tilføje plugin" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Tilføj element med given nøgle og værdi til array." -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rune Rønde Laursen,Erik Kjær Pedersen" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have key>" +"\\tvalue\\n format." -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Returnér alle elementer i array i key>\\tvalue\\n format." -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nyt punkt" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" +"Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " +"adskillelsestegnet til at opdele strengen." -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Redigér punkter i '%1'" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" +"Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " +"adskillelsestegnet." -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/register.cpp:79 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." msgstr "" -"Filen '%1' kunne ikke gemmes.\n" -"Vil du angive et andet filnavn?" +"Fjern elementet angivet af nøglen fra et indeksteret array og genindeksér " +"arrayet." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Forsøg med en anden" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Returnér antallet af tegn i strengen." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Prøv ikke" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Kontrollér om strengen indeholder den givne understreng." -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "'%1' gemt." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "" +"Returnér positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke findes." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Kommander-filer" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Returnér første n tegn af strengen." -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Gem formularen '%1' som" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Returnér sidste n tegn af strengen." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Filen eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Returnér understreng af strengen, begyndende fra den givne position." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Overskriv fil?" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Erstat alle forekomster af den givne understreng." -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "" +"Erstat alle forekomster af den givne understreng med den givne " +"erstatningstekst." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dialogen '%1' er ændret. Ønsker du at gemme den?" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Konvertér strengen til store bogstaver" -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Gem fil?" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Konvertér strengen til små bogstaver." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "unavngiven" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Sammenlign to strenge. Returnér 0 hvis de er ens, -1 hvis den første er mindre " +"og 1 hvis den første er større" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Nulstil egenskaben til sin standardværdi" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Kontrollér om stregen er tom." -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Klik på denne knap for at nulstille egenskaben til sin standardværdi" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Kontrollér om strengen er et gyldigt tal." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Returnér indholdet af en given fil." -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Skriv given streng til en fil." -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Sand" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Tilføj given streng til slutningen af en filen." -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Executor er en komponent af Kommander's dialogsystem der kører .kmdr filer " +"givet som argumenter eller via stdin" -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "j" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Læs dialog ud fra standard-inddata" -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "bredde" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Brug given katalog til oversættelse" -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "højde" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Dialog der skal åbnes" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Kommander Executor" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nuværende vedligeholder" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Forrige vedligeholder" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Familie" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Original udvikler" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Punktstørrelse" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Fejl: Ingen dialog angivet. Benyt --sdtin -tilvalget til at læse dialogen fra " +"stdin.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Executor er en komponent af Kommanders dialogsystem der kører .kmdr filer i en " +"TDE KPart" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Understreget" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Kommanders Executor-Part" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Overstreg" +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "En del af TDEWebDev-modulet." -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Forbindelse" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Tilføj Kommander plugin" -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Felt" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
                              %1
                              " +msgstr "Kan ikke indlæse Kommander plugin
                              %1
                              " -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Kan ikke tilføje plugin" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins er en komponent af Kommanders dialogsystem der håndterer " +"installerede plugin." -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registrér givet bibliotek" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Fjern givet bibliotek" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Pil" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Kontrollér alle installerede plugin og fjern dem som mangler" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Pil op" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "List alle installerede plugin" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Kors" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Kommander pluginhåndtering" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Venter" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Fejl ved tilføjelse af pluginnet '%1'" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Fejl ved fjernelse af pluginnet '%1'" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Vertikal størrelse" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Redigér listefelt" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Vandret størrelse" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

                              Add, edit or delete items in the listbox.

                              " +"

                              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

                              " +"

                              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                              " +msgstr "" +"Redigér listefelt" +"

                              Tilføj, redigér eller slet punkter i listefelt.

                              " +"

                              Klik på Nyt punkt-knappen for at lave en ny indgang i listefeltet, " +"indtast så tekst og vælg et billede.

                              " +"

                              Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" +"-knappen for at fjerne punktet fra listen.

                              " -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Skråstreg størrelse" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Luk dialogen og anvend alle ændringer." -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Baglæns skråstreg størrelse" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Anvend alle ændringer." -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Størrelse af alt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Blank" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Opdel vertikalt" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Opdel vandret" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pegende hånd" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Luk dialogen og kassér alle ændringer." -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Forbudt" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Slet punkt" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Egenskab" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Liste af punkter." -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Egenskaber for punkter" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Sæt '%1' ud af '%2'" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Billede:" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortér &kategoriseret" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortér &alfabetisk" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Slet billede" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Nulstil '%1' ud af '%2'" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Sletter det valgte punkts billede." -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -msgid "" -"

                              QWidget::%1

                              " -"

                              There is no documentation available for this property.

                              " -msgstr "" -"

                              QWidget::%1

                              " -"

                              Der er ingen dokumentation tilgængelig for denne egenskab.

                              " +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Ny signalhåndtering" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Vælg et billede" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Slet signalhåndtering" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Vælg et billede for det valgte punkt." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Fjern forbindelse" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Tilføj forbindelse" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Ændr tekst" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Egenskabseditor" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Ændr de valgte punkters tekst." -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "E&genskaber" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nyt punkt" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "S&ignalhåndteringer" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Tilføj et punkt" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Egenskabseditor (%1)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

                              New items are appended to the list.

                              " +msgstr "Tilføj et nyt punkt.

                              Nye punkter føjes til listen.

                              " -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Handlinger" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Slet punkt" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Ny &handling" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Sletter det valgte punkt" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Ny handlings&gruppe" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Flyt op" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Ny &dropned-handlingsgruppe" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Flytter det valgte punkt opad." -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiér nuværende &linje" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Flyt ned" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiér indhold" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Flytter det valgte punkt nedad." -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem som..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Redigér ikonvisning" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Edit Iconview" +"

                              Add, edit or delete items in the icon view.

                              " +"

                              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

                              " +"

                              Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

                              " msgstr "" -"*.log|Logfiler (*.log)\n" -"*|Alle filer" +"Redigér ikonvisning" +"

                              Tilføj, redigér eller slet punkter i ikonvisningen.

                              " +"

                              Klik på Nyt punkt-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " +"teksten og vælg et billede.

                              " +"

                              Vælg et punkt fra visningen og klik på Slet punkt" +"-knappen, for at fjerne punktet fra ikonvisningen.

                              " -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Gem logfil" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Alle punkter i ikonvisningen." -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
                              %1
                              already exists. Overwrite it?
                              " -msgstr "Filen
                              %1 eksisterer allerede. Overskriv den?
                              " +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Opret et nyt punkt til ikonvisningen." -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
                              %1
                              " -msgstr "Kan ikke gemme logfil
                              %1
                              " +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Slet punkt" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Slet det valgte punkt." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Vælg en billefil til det aktuelle punkt." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Redigér rækker og søjler i '%1' " +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Redigér guidesider" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Flyt fanebladsside" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Guidesider:" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Søjle 1" +msgid "&Add" +msgstr "&Tilføj" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Tab 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Redigér palet" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Tab 2" - -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Side 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Byg palet" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Side 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D effekter:" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Fortryd: Ikke tilgængelig" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Vælg en farve" -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Fortryder den sidste handling" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Vælg effektfarven for den genererede palet." -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Annullér fortryd: Ikke tilgængelig" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Bag&grund:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Annullerer den sidste fortrydeoperation" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Vælg baggrundsfarven for den genererede palet." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Klipper de valgte kontroller og putter dem i klippebordet" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Finindstil palet..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopierer de valgte kontroller til klippebordet" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Indsætter klippebordets indhold" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Markér &palet:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Sletter de valgte kontroller" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktiv palet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Markér alle kontroller" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Inaktiv palet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Bring til forgrund" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Deaktiveret palet" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Hæver de valgte kontroller" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Vælg kontrol" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Send til baggrund" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Find:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Sænker de valgte kontroller" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Find i formular..." +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Søg efter en tekst i hele formularen." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nyt punkt" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Tjek genvejstaster" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Søjle 1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Tjek om de brugte acceleratorer i formularen er entydige" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Omdøb" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Forbindelser" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Redigér tabel" -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Åbner en dialog til redigering af forbindelser" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Formularopsætning..." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Søj&ler" -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Åbner en dialog til ændring af formularens opsætning" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                              The top-most column will be the first column of the list.

                              " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt opad." +"

                              Den øverste søjle bliver den første søjle på listen.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Redigeringsværktøjlinjen%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                              The top-most column will be the first column of the list.

                              " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt nedad." +"

                              Den øverste søjle bliver den første søjle på listen.

                              " -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Justér størrelse" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "Sl&et søjle" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Justerer størrelsen af den valgte kontrol" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Ny søjle" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Layout vandret" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabel:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

                              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                              " +msgstr "" +"Slet det valgte punkts billede." +"

                              Billedet i den nuværende søjle for det valgte punkt vil blive slettet.

                              " -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Layout vertikalt" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

                              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                              " +msgstr "" +"Vælg en billedfil for punktet." +"

                              Billedet vil blive ændret i den nuværende søjle for det valgte punkt.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiket:" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Layout i et gitter" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Billede:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Placering af de valgte kontroller i et gitter" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Felt:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Horisontalt layout i opdeler" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller i en opdeler" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Rækker" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Vertikalt layout i opdeler" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Ny række" -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller i en opdeler" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Slet række" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Bryd layout" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Forhåndsvisningsvindue" -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Bryder det valgte layout" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Knapgruppe" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Spreder" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Radioknap1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Tilføj" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Radioknap2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Indsæt et %1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Radioknap3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"A %1" -"

                              %2

                              " -"

                              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"A %1" -"

                              %2

                              " -"

                              Klik for at indsætte et enkelt %3, eller dobbeltklik for at beholde " -"værktøjet markeret." +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Knapgruppe2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Layoutværktøjslinjen%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Layout" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Peger" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Linjeeditor" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Vælger pegeværktøjet" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsfelt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Forbinder Signal/Slot" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Trykknap" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Vælger forbindelsesværktøj" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"

                              \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                              \n" +"

                              \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                              " +msgstr "" +"

                              \n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

                              \n" +"

                              \n" +" http://www.kde.org \n" +"

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Fanebladsrækkefølge" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Redigér handlinger" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Opret ny handling" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Værktøjer-værktøjslinjen%1" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Slet aktuelle handling" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Værktøjer" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Forbind aktuelle handling" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Indstillinger" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"Preferences" +"

                              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

                              " msgstr "" -" Klik på en knap for at indsætte en enkelt kontrol, eller dobbeltklik for at " -"indsætte flere %1." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "%1-kontrollerne%2" +"Indstillinger" +"

                              Ændr Qt Designers indstillinger. Der er altid et faneblad med generelle " +"indstillinger. Der kan være yderligere faneblade afhængigt af hvilke " +"udvidelsesmoduler der er installeret.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Klik på en knap for at indsætte en enkelt %1-kontrol, eller dobbeltklik for at " -"indsætte flere kontroller." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "A %1" -msgstr "A %1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "Bag&grund" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "

                              Double click on this tool to keep it selected.

                              " -msgstr "

                              Dobbeltklik på dette værktøj for at holde det markeret.

                              " +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Vælg en farve i farvedialogen." -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "F&arve" -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Fil-værktøjslinjen%1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Benyt en baggrundsfarve" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Opretter en ny dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Benyt en baggrundsfarve." -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Åbner en eksisterende dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Billede" -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Åbner nyligt åbnet fil" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Benyt et baggrundsbillede" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Lukker den nuværende dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Benyt et baggrundsbillede." -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Gemmer den nuværende dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Vælg et billede" -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Gemmer den nuværende dialog med et nyt filnavn" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Vælg en billedfil." -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Gem alt" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Vis &gitter" -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Gemmer alle åbne dialoger" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Vis gitter" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Afslutter programmet og spørger om ændrede dialoger skal gemmes" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

                              When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                              " +msgstr "" +"Tilpas gitterets udseende for alle formularer." +"

                              Når Vis gitter er aktiveret, vises der et gitter i alle " +"formularer.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Kør" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Gi&tter" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Kør dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "R&et ind til gitter" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Kører dialog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Retter ind til gitteret" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Fliselæg" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Fliselægger vinduerne så de alle er synlige" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Kaskade" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Placerer vinduerne i kaskader så alle deres titellinjer er synlige" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Lukker det aktive vindue" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Luk alt" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Lukker alle formularvinduer" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Næste" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

                              " +msgstr "" +"Tilpas gitterindstillinger for alle formularer." +"

                              Når Ret ind til gitter er afkrydset, rettes kontrollerne ind til " +"gitteret via X/Y-opløsningen.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktiverer det næste vindue" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Gitteropløsning" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Forrige" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

                              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

                              " +msgstr "" +"Tilpas gitterindstillinger for alle formularer." +"

                              Når Vis gitter er afkrydset, vises der et gitter i alle formularer " +"via X/Y-opløsningen.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktiverer det forrige vindue" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "Gitter-&X:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "&Vindue" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Gitter-&Y:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "Vis&ninger" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Der vises en opstartskærm når Qt Designer starter hvis dette er afkrydset." -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Værktøjs&linjer" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "Ge&nerelt" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Åbner en dialog til ændring af genveje" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Genskab sidste arbejdsplads ved opstart" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Indstil &plugin..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Genskab sidste arbejdsplads" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Åbner en dialog til at indstille plugin" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Den nuværende arbejdsplads' indstillinger bliver genskabt næste gang du starter " +"Qt Designer, hvis denne indstilling er afkrydset." -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Indstil &editor..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Vis &opstartskærm ved start" -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Indstil denne editors forskellige dele." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Vis opstartskærm" -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Åbner en dialog til ændring af indstillinger" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Deaktivér data&base autoredigering i forhåndsvisning" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Opret en ny dialog..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "&Dokumentationssøgesti:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Åbn en fil..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation." +"

                              You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

                              " +msgstr "" +"Indtast stien til dokumentationen" +"

                              Du kan angive en $miljøvariabel som første del af navnet.

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Åbne filer" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Vælg søgesti" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Læser filen '%1'..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Søg efter dokumentationsstien" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Indlæste filen '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "Værktøjs&linjer" -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%1'" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Vis s&tore ikoner" -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Indlæs fil" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Store ikoner" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Indtast et filnavn..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist store ikoner i " +"værktøjslinjerne." -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer bryder sammen. Forsøger at gemme filer..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Vis tekstetik&etter" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "NySkabelon" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Tekstetiketter" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Kunne ikke oprette skabelonen" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "" +"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist tekstetiketter i " +"værktøjslinjer." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Opret skabelon" +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Redigér multilinjeeditor" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." +"Edit Multiline Edit" +"

                              Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                              " msgstr "" -"Kan ikke indsætte kontroller. Designer kunne ikke finde en beholder\n" -"at indsætte i som ikke indeholder et layout. Bryd layout for\n" -"beholderen hvis du ønsker at indsætte i og vælge denne beholder\n" -"og indsæt så igen." +"Redigér multilinjeeditor" +"

                              Indtast tekst og klik på OK.-knappen for at anvende ændringerne

                              " -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Indsætningsfejl" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Indtast teksten her." -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Redigér forbindelser..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Funktionssøger" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Redigér denne formulars opsætning..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Redigér indstillinger..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Sæt 'name'-egenskab" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Funktion:" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Navnet på en kontrol skal være entydigt.\n" -"'%1' bliver allerede brugt i formularen '%2',\n" -"så navnet er blevet vendt tilbage til '%3'." - -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Navnet på en kontrol kan ikke være nul.\n" -"Navnet er blevet vendt tilbage til '%1'." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametre" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Indlæs skabelon" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Kunne ikke indlæse formularbeskrivelse ud fra skabelonen '%1'" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Indsæt funktion" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Guide" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Sæt tekst for '%1'" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Citat" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander er en grafisk editor til scriptede dialoger." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Kontrol:" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Baseret på Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Dialog der skal åbnes" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Ryd redigeret tekst" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Projektleder" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Indsat &tekst:" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Kommander-dialogeditor" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Opret skabelon" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Redigér guide-sider" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Skabelon&navn:" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Tilføj side til %1" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Navn på skabelon" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Slet siden %1 fra %2" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Indtast navnet på den nye skabelonen" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Udskift siderne %1 og %2 fra %3" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Skabelonklasse" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Sidetitel" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "" +"Indtast navnet på den klasse som skal bruges som basisklasse for skabelonen" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Ny sidetitel:" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "Op&ret" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Omdøb siden %1 fra %2" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Opretter den nye skabelon" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Ændr størrelse" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Lukker dialogen" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Forbind handling..." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Basisklasse for skabelon:" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Slet handling" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Redigér tekst" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Kontrol:" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "Å&bn kildefil..." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Tekst for:" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Fjern kildefil fra projekt" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funktion..." -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "Å&bn formular..." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Kon&trol:" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Fjern formular fra projekt" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "F&il..." -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Fjern formular" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Vælg billede" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "Å&bn formularkilde..." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Indtast argumenter til at indlæse billedet:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Trykknap" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Værktøjsknap" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radioknap" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Ny fil" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "" +"New Form" +"

                              Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

                              " +msgstr "" +"Ny formular" +"

                              Vælg en skabelon til formularen og klik på OK" +"-knappen for at oprette den.

                              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Gruppefelt" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Opret ny formular ved at benytte den valgte skabelon." -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Knapgruppe" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Luk dialogen uden at oprette en ny formular." -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Ramme" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Viser en liste af mulige skabeloner." -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Fanebladskontrol" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Redigér forbindelser" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Listefelt" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

                              Add and remove connections in the current form .

                              " +"

                              Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

                              " +"

                              Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

                              " +msgstr "" +" Redigér Forbindelser" +"

                              Tilføj og slet forbindelser i den aktuelle formular.

                              " +"

                              Vælg et signal og en tilhørende slot, tryk så på Forbind" +"-knappen for at oprette forbindelsen.

                              " +"

                              Vælg en forbindelse fra listen og tryk så på Afbryd" +"-knappen for at slette forbindelsen.

                              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Listevisning" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Afsender" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Ikonvisning" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Datatabel" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Modtager" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Linjeeditor" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Rullefelt" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Viser forbindelserne mellem afsender og modtager." -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Datoeditor" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

                              The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." +msgstr "" +"En liste af slot til modtageren." +"

                              Der vises kun slot, der har argumenter der svarer til, de i signallisten " +"markerede signalers argumenter." -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Tidseditor" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Vis listen af signaler kontrollen udsender." -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Dato-/tidseditor" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Si&gnaler:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Multilinjeditor" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slot:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Rich Text-editor" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Afbryd" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombinationsfelt" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "Alt+D" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Skyder" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Fjern den markerede forbindelse" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Rullebjælke" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Fjern den markerede forbindelse." -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Talskive" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "Alt+O" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "Alt+C" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD-tal" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "Forbin&delser:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Fremskridtslinje" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "Forb&ind" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Tekstvisning" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "Alt+N" -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Tekstsøger" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Opret forbindelse" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 -msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." -msgstr "" -"Sprederen giver mulighed for at justere kontrollers placering både horisontalt " -"og vertikalt." +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Opret en forbindelse mellem et signal og en slot." -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Tekstetiket" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Afstem palet" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Palette" +"

                              Change the current widget or form's palette.

                              " +"

                              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

                              " +"

                              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

                              " msgstr "" -"Tekstetiketten stiller en kontrol til rådighed der kan vise statisk tekst." +"Redigér palet" +"

                              Ændr den nuværende kontrol eller formulars palet.

                              " +"

                              Brug en genereret palet eller vælg farver for hver farvegruppe og hver " +"farverolle.

                              " +"

                              Paletten kan afprøves med forskellige kontrollayouter i " +"forhåndsvisningen.

                              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Billedetiket" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "" -"Billedetiketten stiller en kontrol til rådighed, der kan fremvise billeder." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Byg den inaktive palet ud fra den aktive." -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "En linjeeditor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "En Rich Text -editor" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Et kombinationsfelt" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Byg den deaktiverede palet fra den aktive palet." -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "En træ-kontrol" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Centrale farve&roller" -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "En tabel-kontrol" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Baggrund" -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "En knap, der når man trykker på den, udfører en kommando" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Forgrund" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "En knap der lukker dialogen knappen befinder sig i" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knap" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Et listefelt der viser uddata for et script" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"En kontrol der består af en linjeeditor og en trykknap til markere filer og " -"mapper" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Et afkrydsningsfelt" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Lys tekst" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "En radioknap" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Knaptekst" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "En kontrol til at gruppere knapper med" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Fremhæv" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "En kontrol til at gruppere andre kontroller med" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Fremhævet tekst" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "En kontrol med faneblade" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Et rullefelt" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Besøgt link" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "En lille Rich Text-editor" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Vælg den centrale farverolle" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "En statuslinje" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role." +"

                              Available central color roles are: " +"

                                " +"
                              • Background - general background color.
                              • " +"
                              • Foreground - general foreground color.
                              • " +"
                              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
                              • " +"
                              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
                              • " +"
                              • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
                              • " +"
                              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                              • " +"
                              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                              • " +"
                              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                              • " +"
                              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

                              " +msgstr "" +"Vælg en farverolle." +"

                              Mulige centrale farveroller er: " +"

                                " +"
                              • Baggrund - generel baggrundsfarve.
                              • " +"
                              • Forgrund - generel forgrundsfarve.
                              • " +"
                              • Basis - bruges som baggrundsfarve til f.eks. tekstindtastningskontroller. " +"Det er normalt hvidt eller en anden lys farve.
                              • " +"
                              • Tekst - forgrundsfarven benyttet med basis. Normalt er dette det samme som " +"forgrunden. Er dette tilfældet skal der sørges for god kontrast, både med " +"forgrunden og med basis.
                              • " +"
                              • Knap - generel knapbaggrundsfarve; brugbar når knapper skal have en farve " +"forskellig fra baggrunden, som i Macintosh farvesammensætningen.
                              • " +"
                              • Knaptekst - en forgrundsfarve brugt med knapfarven.
                              • " +"
                              • Fremhæv - en farve der indikerer en markeret eller fremhævet punkt.
                              • " +"
                              • Fremhævet tekst - en tekstfarve der yder kontrast til fremhæv.
                              • " +"
                              • Lys tekst - en tekstfarve som er meget forskellig fra forgrundsfarven og " +"yder god kontrast til f.eks. sort.

                              " -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "En fremskridtslinje" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Vælg &billede:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "En skjult skript-beholder" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Vælg en billedfil til den centrale farverolle" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "En timer til periodisk kørsel af scripter" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Vælg farve:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Kontrol til datovalg" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Vælg en farve til den centrale farverolle." -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Alle billeder" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D-skygge&effekter" -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-Billeder (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Byg &fra knapfarve:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Alle filer (*)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Generér skygger" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Vælg billede" +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Afkryds for at lade 3D-farver beregnes fra knapfarven." -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Slet værktøjslinje" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Lys" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Slet værktøjslinjen '%1'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Mellem til lys" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Slet adskiller" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Mellem" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Slet punkt" +msgid "Dark" +msgstr "Mørk" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Indsæt adskiller" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Skygge" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Slet handlingen '%1' fra værktøjslinjen '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Vælg en 3D-effekt farverolle" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Tilføj adskiller til værktøjslinjen '%1'" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Tilføj handling '%1' til værktøjslinjen '%2'" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Indsæt/Flyt handling" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Select a color effect role." +"

                              Available effect roles are: " +"

                                " +"
                              • Light - lighter than Button color.
                              • " +"
                              • Midlight - between Button and Light.
                              • " +"
                              • Mid - between Button and Dark.
                              • " +"
                              • Dark - darker than Button.
                              • " +"
                              • Shadow - a very dark color.
                              " msgstr "" -"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne værktøjslinje.\n" -"En handling kan kun forekomme en gang i en given værktøjslinje." +"Vælg farveeffektrolle." +"

                              Mulige effektroller er: " +"

                                " +"
                              • Lys - lysere end knapfarve.
                              • " +"
                              • Mellem til lys - mellem knap og lys.
                              • " +"
                              • Mellem - mellem knap og mørk.
                              • " +"
                              • Mørk - mørkere end knap.
                              • " +"
                              • Skygge - en meget mørk farve.
                              " -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Tilføj kontrollen '%1' til værktøjslinjen '%2'" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Markér &farve:" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Omdøb punkt..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Vælg en farve til den valgte effektfarverolle" -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Slet menuen '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Redigér listevisning" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Omdøb menupunkt" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

                              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

                              Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                              " +"

                              Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

                              " +msgstr "" +"Redigér listevisning" +"

                              Benyt kontrollerne på Punkter-fanebladet for at tilføje, redigere " +"eller slette punkter i listevisningen. Ændr listevisningens " +"søjlekonfigurationen ved at benytte kontrollerne i Søjler-fanebladet.

                              " +"Klik på Nyt punkt-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " +"teksten og tilføj et billede.

                              " +"

                              Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" +"-knappen for at fjerne punktet fra listen.

                              " -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Menutekst:" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Punkter" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Omdøb menuen '%1' til '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

                              Any sub-items are also deleted.

                              " +msgstr "" +"Sletter det valgte punkt." +"

                              Alle underpunkter bliver også slettet.

                              " -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Flyt menuen '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "E&genskaber for punkter" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Slet handlingen '%1' fra popop-menuen '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Billede:" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Tilføj adskiller til popop-menuen '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

                              The text will be changed in the current column of the selected item.

                              " +msgstr "" +"Ændr punktets tekst." +"

                              Teksten ændres i det valgte punkts aktuelle søjle.

                              " -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Tilføj handlingen '%1' til popop-menuen '%2'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Ændr søjle" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Select the current column." +"

                              The item's text and pixmap will be changed for the current column

                              " msgstr "" -"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne menu.\n" -"En handling kan kun forekomme en gang i en given menu." - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Forbind/Afbryd signaler og slot for '%1' og '%2'" +"Vælg den aktuelle søjle." +"

                              Punktets tekst og billede ændres for den aktuelle søjle.

                              " -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Fjern forbindelser" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Sø&jle:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Tilføj forbindelser" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

                              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

                              " +msgstr "" +"Tilføjer et nyt punkt til listen." +"

                              Punktet vil blive i toppen af listen og kan flyttes ved brug af op- og " +"nedknapperne.

                              " -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Kontruktør)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nyt &underpunkt" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktør)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Tilføj et underpunkt" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

                              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

                              " +msgstr "" +"Opretter et nyt underpunkt til det valgte punkt." +"

                              Nye underpunkter indsættes i toppen af listen af underpunkter og nye " +"niveauer laves automatisk.

                              " -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                              " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt opad." +"

                              Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.

                              " -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Database" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                              " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt nedad." +"

                              Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.

                              " -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Kontroller" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Flyt til venstre" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Fremhævning" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

                              This will also change the level of the item's sub-items.

                              " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt et niveau opad." +"

                              Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.

                              " -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Redigér tekst" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Flyt til højre" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Redigér tekst - skrivebeskyttet tilstand" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

                              This will also change the level of the item's sub-items.

                              " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt et niveau nedad." +"

                              Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.

                              " -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Sæt 'tekstassociationen' for '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Søjleegenskaber" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Sæt 'tekstbestanddelen' for '%1'" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Slet billedet i den markerede søjle." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
                              %1Kan ikke åbne filen
                              %1
                              " - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Redigér punkter og søjler i '%1'" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Ny søjle" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

                              The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                              " +msgstr "" +"Vælg en billedfil for den valgte søjle." +"

                              Billedfilen vil blive vist i overskriften af listevisningen.

                              " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Punkter" +msgid "Enter column text" +msgstr "Indtast søjletekst" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Velkommen til Kommander-editoren" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the text for the selected column." +"

                              The text will be displayed in the header of the listview.

                              " +msgstr "" +"Indtast søjletekst for den markerede søjle." +"

                              Teksten vil blive vist i overskriften i listevisningen.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Layout" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Klik&bar" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format msgid "" -"

                              The Property Editor

                              " -"

                              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

                              " -"

                              You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

                              " -"

                              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

                              " -"

                              Signal Handlers

                              " -"

                              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"

                              Egenskabseditoren

                              " -"

                              Du kan ændre udseendet og opførslen af den valgte kontrol i " -"egenskabseditoren.

                              " -"

                              Du kan indstille egenskaber for komponenter og formularer på " -"designtidspunktet og øjeblikkeligt se virkningerne af ændringerne. Hver " -"egenskab har sin egen editor som (afhængigt af egenskaben) kan bruges til at " -"indtaste nye værdier, åbne en speciel dialog eller til at vælge værdier fra en " -"prædefineret liste. Klik på F1 for at få detaljeret hjælp med den valgte " -"egenskab.

                              " -"

                              Du kan ændre størrelse på søjlerne i editoren ved at trække i adskillerne i " -"listens hoved.

                              " -"

                              Signalhåndteringer

                              " -"

                              I signalhåndteringens faneblad kan du definere forbindelser mellem " -"signalerne udsendt af kontroller og slot i formen. (Disse forbindelser kan også " -"laves ved brug af forbindelsesværktøjet.)" +"Hvis dette er afkrydset, vil den valgte søjle reagere på museklik i " +"overskriften." -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Objektudforsker" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Kan ændre &størrelse" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

                              The Object Explorer

                              " -"

                              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

                              " -"

                              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

                              " -"

                              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

                              " +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." msgstr "" -"

                              Objektsøgeren

                              " -"

                              Objektsøgeren giver et overblik over forholdene mellem kontrollerne i en " -"formular. Du kan bruge klippebordets funktioner vha. af en sammenhængsmenu for " -"hvert punkt i visningen. Det er også nyttigt til at vælge kontroller i " -"formularer der har komplekse layout.

                              " -"

                              Søjlernes størrelse kan ændres ved at trække adskillerne i listens " -"hoveder.

                              " -"

                              Det andet faneblad viser alle formularens slot, klassevariabler, " -"inkluderingsfiler, osv.

                              " +"Det vil være muligt at ændre størrelsen på søjlens bredde, hvis denne " +"indstilling er afkrydset." -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dialoger" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Slet søjle" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Start med at skrive den buffer du ønsker at skifte til her (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Sletter den valgte søjle." -#: editor/mainwindow.cpp:294 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format msgid "" -"

                              The File Overview Window

                              " -"

                              The File Overview Window displays all open dialogs.

                              " +"Move the selected item down." +"

                              The top-most column will be the first column in the list.

                              " msgstr "" -"

                              Filoverbliksvinduet

                              " -"

                              Filoversigtsvinduet viser alle åbne dialoger.

                              " +"Flyt det valgte punkt nedad." +"

                              Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Handlingseditor" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Tilføj en søjle" -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format msgid "" -"The Action Editor" -"

                              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

                              " +"Create a new column." +"

                              New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

                              " msgstr "" -"Handlingseditoren" -"

                              Handlingseditoren bruges til at tilføje handlinger og handlingsgrupper til " -"en formular, og til at forbinde handlinger til slot. Handlinger og " -"handlingsgrupper kan trækkes ind i menuer og ind i værktøjslinjer, og kan have " -"tastaturgenveje og værktøjsvink. Hvis handlinger har billeder bliver disse vist " -"på værktøjslinjens knapper og ved siden af deres navne i menuerne.

                              " - -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Besked-log" - -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Kan ikke oprette backupfil %1." +"Opretter en ny søjle." +"

                              Nye søjler tilføjes for enden af (til højre for) listen og kan flyttes ved " +"brug af op- og nedknapperne.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Der kører allerede en dialog." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

                              The top-most column will be the first column in the list.

                              " +msgstr "" +"Flyt det valgte punkt opad." +"

                              Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Kør" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Liste af søjler." -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil %1." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Formularopsætning" -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format msgid "" -"The Form Window" -"

                              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

                              " -"

                              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

                              " -"

                              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

                              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Form Settings" +"

                              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

                              " msgstr "" -"Formularvinduet" -"

                              Brug de forskellige værktøjer til at tilføje kontroller eller til at ændre " -"layout og opførsel af komponenterne i formularen. Vælg en eller flere " -"kontroller til at flytte dem eller placere dem. Hvis en enkelt kontrol bliver " -"valgt kan dens størrelse ændres ved at bruge håndtagene

                              " -"

                              Ændringer i Egenskabseditoren er synlige på designtidspunktet, og du " -"kan forhåndsvise formularen i forskellig stil.

                              " -"

                              Du kan ændre gitteropløsningen, eller slå gitteret fra i Indstillinger" -"-dialogen i Redigér-menuen." -"

                              Du kan have adskillige formularer åbne, og alle åbne formularer er på listen " -"i Formularlisten." - -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Fortryd: %1" +"Formularopsætning" +"

                              Ændr opsætning for formularen. Indstillinger såsom Kommentar og " +"Forfatter er til eget brug og er ikke påkrævede.

                              " -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Annullér fortryd: %1" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "La&yout" -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Vælg billede..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "S&tandardmargin:" -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Redigér tekst..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "S&tandardmellemrum:" -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Redigér titel..." - -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Redigér sidetitel..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Redigér Kommander-tekst..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Indtast en kommentar om formularen." -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Slet side" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ko&mmentar:" -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Tilføj side" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licens:" -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Indtast dit navn" -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Redigér sider..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Indtast dit navn." -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Tilføj menupunkt" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Version:" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Tilføj værktøjslinje" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "Forf&atter:" -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Ny tekst:" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Indsætter punktet hvis ikke en kopi kan oprettes." -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Sæt 'teksten for '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Returnerer scripter associeret med kontrollen. Dette er en avanceret " +"indstilling der ikke ofte bruges." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Standser kørslen af scriptet tilknyttet kontrollen." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Ny titel:" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Returnerer teksten fra en celle i en tabel." -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Sæt 'titlen' for '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Returnerer 1 for tjekkede felter, 0 for ikke-tjekkede." -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Sæt 'sidetitlen' for '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Returnerer listen af barnekontroller indeholdt i forældrekontrollen. Sætter den " +"rekursive parameter til sand for at inkludere kontroller " +"indeholdt i barnekontroller." -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Sæt ''billedet' for '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Fjerner al indhold fra kontrollen." -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Tilføj værktøjslinje til '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +msgid "Get the column count" +msgstr "Hent kolonnetælling" -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Tilføj menu til '%1'" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Returnerer antallet af elementer i en kontrol, f.eks. en kombinationsboks eller " +"et listefelt." -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Redigér %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Returnerer den aktuelle søjles indeks." -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Sæt 'teksten for '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Returnerer indeks af det aktuelle punkt." -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Sæt 'titlen' for '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Returnerer den aktuelle rækkes indeks." -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." msgstr "" -"Kommander fandt nogle midlertidigt gemte filer, som blev skrevet\n" -"da Kommander brød sammen sidste gang. Ønsker du at indlæse\n" -"disse filer?" +"Kører scriptet som er forbundet med kontrollen. Med den nye fortolker kan " +"kørselsmetoden modtage et eller flere argumenter." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Genopretter sidste session" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" +"Returnerer indeks for et element med den givne tekst. Standard er versalfølsom. " +"Matchning kan være eksakt match eller match hvis strengen indeholdes. Kun det " +"første argument er påkrævet. Hvis ingen kolonne gives vil der blive søgt i den " +"første som standard." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Indlæs" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Indsætter ny søjle (eller tæl søjler) ved søjle-position." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Indlæs ikke" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Indsætter punkter ved indeks-position." -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for denne dialog for øjeblikket." +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Indsætter flere punkter (EOL-adskilte) ved indeks-position." -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "Could not open file:
                              %1
                              File does not exist.
                              " -msgstr "Kunne ikke åbne filen:
                              %1
                              eksisterer ikke.
                              " +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "" +"Indsætter ny række (eller tæl rækker) ved række-position." -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Åbn fil" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vandret" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Returnerer dybden af det aktuelle punkt i træet. Rodpunkter har en dybde på 0." -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Vertikal" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Returnerer stien adskilt med skråstreger, til det givne punkt i listen." -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

                              " +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." msgstr "" -"En %1 (selvlavet kontrol)" -"

                              Klik Redigér egne kontroller... i Værktøjer|Egne" -"-menuen for at tilføje og ændre egne kontroller. Du kan tilføje egenskaber så " -"vel som signaler og slot til at integrere dem i Qt Designer" -", og sørge for et billede som vil blive brugt til at repræsentere kontrollen i " -"formularen.

                              " - -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "En %1 (brugerdefineret kontrol)" +"Fjerner søjlen (eller tæl sammenhængende søjler) med det givne indeks." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

                              %2

                              " -msgstr "En %1

                              %2

                              " +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Fjerner punktet med det givne indeks." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Gør igen kontroller til børn" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "" +"Fjerner rækken (eller tæl sammenhængende rækker) med det givne indeks." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Indsæt %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Returnerer markeret tekst eller tekst i aktuelt punkt.\n" +"I tilfælde a tabel-kontrol returneres markeringskoordinater, adskilt af kommaer " +"i formatet TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn. " -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Forbind '%1' med..." +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "" +"Sætter scripter associereret med kontrollen. Dette er en avanceret indstilling, " +"der ikke ofte bruges." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Ændr fanebladsrækkefølge" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Aktiverer eller deaktiverer kontrollen." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Forbind '%1' til '%2'" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Sætter tekst i en celle i en tabel." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Indsætter en kontrol i alle celler i en tabel." + +#: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -"Du forsøgte at indsætte en kontrol i layout beholderkontrollen '%1'.\n" -"Dette er ikke muligt. For at indsætte kontrollen, skal layout af '%1'\n" -"først brydes.\n" -"Bryd layout eller annullér operationen?" +"Returnerer navnet på kontrol indsat i en celle, eller en tom streng hvis cellen " +"ikke indeholder en kontrol eller en ukendt kontroltype." -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Indsætter kontrol" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Sætter/afstiller afkrydsningsfelt." -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Bryd layout" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Sætter overskrift på søjlen søjle." -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Brug størrelsesvink" +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "" +"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Klik på kontroller for at ændre fanebladsrækkefølgen..." +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "" +"Indsætter et faneblad i fanebladskontrollen med det angivne mærke ved det givne " +"indeks. Indekser er nul-baserede." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Træk en linje for at lave en forbindelse..." +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Sætter numerisk maksimumværdi" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Klik på formularen for at indsætte en %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Sætter billede ved det givne indeks, til den angivede ikon. Brug " +"index = -1 for at sætte billeder til alle punkter." -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Sænk" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Sætter overskrift på rækken række." -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Accelerator '%1' bliver brugt %2 gange." +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Markerer given tekst eller vælg punkt der indeholder given tekst." -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Vælg" +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Sætter kontrollens indhold." -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Ingen accelerator bruges mere end en gang." +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Viser/skjuler kontrol." -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Hæv" +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Returnerer indholdet af kontrollen." -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Horisontal placering i opdeler" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Returnerer kontrollens type(klasse)." -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Placér vertikalt i opdeler" +#: plugin/specialinformation.cpp:377 +msgid "" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +msgstr "" +"Gør kontrollen redigérbar eller skrivebeskyttet, afhængigt af argumentet for " +"redigérbarhed." -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Horisontal placering af afledte" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " +"a created widget." +msgstr "" +"Giv kontrollens geometri retur som x y w h. Dette er nyttigt til " +"positionering af en oprettet kontrol." -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Placér afledte vertikalt" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Returnerer 'sand', hvis kontrollen har fokus." -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Placering af afledte i et gitter" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Benyt en baggrundsfarve." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#, fuzzy +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "se om kontrol er blevet ændret." -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 msgid "Slots" msgstr "Slots" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funktioner" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: plugin/specialinformation.cpp:393 msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " +"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " +"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." msgstr "" -"For at lære mere om Slotten, se dokumentation for Qt/TDE basisklassen, " -"sandsynligvis %1." +"Returnerer den aktuelle kontrols indhold. Dette var nødvendigt inde i en " +"kontrol A for at returnere kontrol A indhold når dette forespørges af kontrol " +"B. Den nye metode er at bruge @A.text indeni B istedet for bare @A hvis du blot " +"vil have den uændrede tekst." -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" -"" -"

                              %1

                              " -"

                              Description: %2\n" -"

                              Syntax: %3%4" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." msgstr "" -"" -"

                              %1

                              " -"

                              Beskrivelse: %2\n" -"

                              Syntaks: %3%4" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

                              Parameters are not obligatory." -msgstr "

                              Ikke-obligatoriske parameters." +"Returnerer den markerede tekst eller det aktuelle elements tekst. Dette er " +"forældet for @mywidget.selected." -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" -"_n: " -"

                              Only first argument is obligatory.\n" -"

                              Only first %n arguments are obligatory." +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " +"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " +"prevents an error indicating it is empty." msgstr "" -"

                              Kun første argument er obligatorisk.\n" -"

                              Kun de første %n argumenter er obligatoriske." +"Gør intet. Dette er brugbart hvis du beder et afkrydsningsfelt eller radiofelt " +"om at returnere en værdi hvor en tilstand, typisk den umarkerede, ingen værdi " +"har. @null forebygger en fejl der indikerer den er tom." -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Indsætter punktet hvis ikke en kopi kan oprettes." +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Returnerer den aktuelle proces' pid (process ID)." -#: plugin/specialinformation.cpp:288 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " +"kmdr-executor-@pid." msgstr "" -"Returnerer scripter associeret med kontrollen. Dette er en avanceret " -"indstilling der ikke ofte bruges." +"Returnerer den aktuelle proces' DCOP-identifikator. Dette er kort for " +"kmdr-executor-@pid>" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Standser kørslen af scriptet tilknyttet kontrollen." +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Returnerer forældre Kommander-vinduets pid." -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Returnerer teksten fra en celle i en tabel." +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Skriver tekst til stderr." -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Returnerer 1 for tjekkede felter, 0 for ikke-tjekkede." +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Skriver tekst til stdout." -#: plugin/specialinformation.cpp:295 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " +"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " +"not required for the shell which may be useful for portability. " +"

                              If this is used inside a button it allows alternate script languages to " +"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." msgstr "" -"Returnerer listen af barnekontroller indeholdt i forældrekontrollen. Sætter den " -"rekursive parameter til sand for at inkludere kontroller " -"indeholdt i barnekontroller." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Fjerner al indhold fra kontrollen." - -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -msgid "Get the column count" -msgstr "Hent kolonnetælling" +"Udfører en scriptblok. Bash bruges hvis der ikke er angivet nogen skal. Det er " +"primært til brug i kontroller uden knapper, hvor scripthandlinger ikke " +"forventes. Den fulde sti er ikke påkrævet til skallen, hvilket kan være nyttigt " +"til portabilitet." +"

                              Hvis dette bruges indeni en knap, tillader det brugen af andre " +"scriptsprog og vil returnere en værdi til main-scriptet, hvilket ikke " +"nødvendigvis forventes." -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " +"in the name. For example, @env(PATH)." msgstr "" -"Returnerer antallet af elementer i en kontrol, f.eks. en kombinationsboks eller " -"et listefelt." +"Returnerer værdien af en miljø-skalvariabel. Brug ikke $ " +"i navnet. F.eks., @env(PATH)." -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Returnerer den aktuelle søjles indeks." +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Udfører en ekstern skal-kommando." -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Returnerer indeks af det aktuelle punkt." +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Fortolker et udtryk og returnerer den udregnede værdi." -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Returnerer den aktuelle rækkes indeks." - -#: plugin/specialinformation.cpp:310 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " +"are assigned to the variable. " +"
                              Old" +"
                              @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                              @# @i=A" +"
                              @end
                              " +"
                              New" +"
                              foreach i in MyArray do" +"
                              //i = key, MyArray[i] = val" +"
                              end " msgstr "" -"Kører scriptet som er forbundet med kontrollen. Med den nye fortolker kan " -"kørselsmetoden modtage et eller flere argumenter." +"Udfører en løkke: værdier fra punkt-liste (givet som EOL-adskilt streng) " +"tildeles variablen. " +"
                              Old" +"
                              @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" +"
                              @# @i=A" +"
                              @end
                              " +"
                              New" +"
                              foreach i in MyArray do" +"
                              //i = key, MyArray[i] = val" +"
                              end " -#: plugin/specialinformation.cpp:312 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" -"Returnerer indeks for et element med den givne tekst. Standard er versalfølsom. " -"Matchning kan være eksakt match eller match hvis strengen indeholdes. Kun det " -"første argument er påkrævet. Hvis ingen kolonne gives vil der blive søgt i den " -"første som standard." - -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Indsætter ny søjle (eller tæl søjler) ved søjle-position." - -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Indsætter punkter ved indeks-position." - -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Indsætter flere punkter (EOL-adskilte) ved indeks-position." - -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " +"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " +"end. " +"
                              Old" +"
                              @for(i,1,10,1)" +"
                              @# @i=1" +"
                              @endif
                              " +"
                              New" +"
                              for i=0 to 20 step 5 do" +"
                              debug(i)" +"
                              end
                              ." msgstr "" -"Indsætter ny række (eller tæl rækker) ved række-position." +"Udfører en løkke: Variablen er sat til start og forøges af step " +"hver gang løkken genneløbes. Udførslen stopper når variablen bliver større end " +"end. " +"
                              Old" +"
                              @for(i,1,10,1)" +"
                              @# @i=1" +"
                              @endif
                              " +"
                              New" +"
                              for i=0 to 20 step 5 do" +"
                              debug(i)" +"
                              end
                              ." -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Returnerer værdien af en global variabel." -#: plugin/specialinformation.cpp:326 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." msgstr "" -"Returnerer dybden af det aktuelle punkt i træet. Rodpunkter har en dybde på 0." +"Oversætter strengen til det aktuelle sprog. Tekster i GUI bliver automatisk " +"udtrukket til oversættelse." -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

                              OldClose with @endif

                              " +"

                              New" +"
                              if val == true then" +"
                              // do op" +"
                              elseif cond" +"
                              // second chance" +"
                              else" +"
                              // cond failed" +"
                              endif

                              " msgstr "" -"Returnerer stien adskilt med skråstreger, til det givne punkt i listen." +"Udfører blokken hvis udtrykket er sandt (tal forskelligt fra 0 eller en " +"ikke-tom streng). " +"

                              OldClose with @endif

                              " +"

                              New" +"
                              if val == true then" +"
                              // do op" +"
                              elseif cond" +"
                              // second chance" +"
                              else" +"
                              // cond failed" +"
                              endif

                              " -#: plugin/specialinformation.cpp:330 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " +"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " +"variables in the new dialog. For instance: var=val" msgstr "" -"Fjerner søjlen (eller tæl sammenhængende søjler) med det givne indeks." +"Udfører en anden Kommander-dialog. Nuværende dialogkatalog bruges hvis der ikke " +"angives nogen søgesti. Argumenter kan gives som navngivne argumenter der bliver " +"til globale variable i den nye dialog. F.eks.: var = val" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Fjerner punktet med det givne indeks." +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Læser indstillingen fra konfigurationsfil til denne dialog." -#: plugin/specialinformation.cpp:335 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " +"Kommander window." msgstr "" -"Fjerner rækken (eller tæl sammenhængende rækker) med det givne indeks." +"Sætter værdien af en global variabel. Globale variable lever i hele " +"Kommandervinduets levetid." -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Returnerer markeret tekst eller tekst i aktuelt punkt.\n" -"I tilfælde a tabel-kontrol returneres markeringskoordinater, adskilt af kommaer " -"i formatet TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn. " +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "Gemmer indstillingen i konfigurationsfil til denne dialog." -#: plugin/specialinformation.cpp:340 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression." +"

                              @switch()" +"
                              @case()" +"
                              @end" msgstr "" -"Sætter scripter associereret med kontrollen. Dette er en avanceret indstilling, " -"der ikke ofte bruges." +"Begyndelsen på switch-blok. Følgende case" +"-værdier sammenlignes med expression ." +"

                              @switch()" +"
                              @case()" +"
                              @end" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Aktiverer eller deaktiverer kontrollen." +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Udfører et eksternt DCOP-kald." -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Sætter tekst i en celle i en tabel." +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "Tilføjer en kommentar til EOL, som Kommander ikke fortolker" -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Indsætter en kontrol i alle celler i en tabel." +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" +"Opretter en ny kontrol af den angivne type og som et barn af forælderen." -#: plugin/specialinformation.cpp:349 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "" -"Returnerer navnet på kontrol indsat i en celle, eller en tom streng hvis cellen " -"ikke indeholder en kontrol eller en ukendt kontroltype." +"Returnerer 'sand' hvis der er en kontrol med det angivne navn, ellers 'falsk'." -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Sætter/afstiller afkrydsningsfelt." +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "Forbinder signalet fra afsender med modtagerens slot" -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Sætter overskrift på søjlen søjle." +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Afbryder afsenderens signal fra modtagerens slot" -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "" -"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "Afslutter scriptkørsel og returnerer" -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "" -"Indsætter et faneblad i fanebladskontrollen med det angivne mærke ved det givne " -"indeks. Indekser er nul-baserede." +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "Afslutter den nuværende blok af en while, hvor hver løkke" -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Sætter numerisk maksimumværdi" +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "Afslutter et trin og returnerer til begyndelsen af en løkke" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -"Sætter billede ved det givne indeks, til den angivede ikon. Brug " -"index = -1 for at sætte billeder til alle punkter." +"Returnerer fra et script, hvis tilvalgt med en værdi fra scriptet til kalderen" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Sætter overskrift på rækken række." +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle værdier i array." -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Markerer given tekst eller vælg punkt der indeholder given tekst." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle nøgler i array." -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Sætter kontrollens indhold." +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Fjerner alle elementer fra array." -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Viser/skjuler kontrol." +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Returnerer antallet af elementer i array." -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Returnerer indholdet af kontrollen." +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Returnerer værdien tilknyttet den givne nøgle." -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Returnerer kontrollens type(klasse)." +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Fjerne element med den givne nøgle i array." -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Tilføjer element med den givne nøgle og værdi til array." + +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +"Adds all elements in the string to the array. String should have " +"key\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Gør kontrollen redigérbar eller skrivebeskyttet, afhængigt af argumentet for " -"redigérbarhed." +"Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have " +"key\\tvalue\\n format." -#: plugin/specialinformation.cpp:379 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +"Returns all elements in the array in " +"

                              key\\tvalue\\n
                              format." msgstr "" -"Giv kontrollens geometri retur som x y w h. Dette er nyttigt til " -"positionering af en oprettet kontrol." - -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Returnerer 'sand', hvis kontrollen har fokus." +"Returnerer alle elementer i array i " +"
                              key\\tvalue\\n
                              format." -#: plugin/specialinformation.cpp:387 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." msgstr "" -"Returnerer den aktuelle kontrols indhold. Dette var nødvendigt inde i en " -"kontrol A for at returnere kontrol A indhold når dette forespørges af kontrol " -"B. Den nye metode er at bruge @A.text indeni B istedet for bare @A hvis du blot " -"vil have den uændrede tekst." +"Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " +"adskillelsestegnet til at opdele strengen. Adskillerens standardværdi er '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." msgstr "" -"Returnerer den markerede tekst eller det aktuelle elements tekst. Dette er " -"forældet for @mywidget.selected." +"Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " +"adskillelsestegnet. Adskillerens standardværdi er '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " +"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." msgstr "" -"Gør intet. Dette er brugbart hvis du beder et afkrydsningsfelt eller radiofelt " -"om at returnere en værdi hvor en tilstand, typisk den umarkerede, ingen værdi " -"har. @null forebygger en fejl der indikerer den er tom." - -#: plugin/specialinformation.cpp:393 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Returnerer den aktuelle proces' pid (process ID)." +"Fjern KeyNum-elementer som starter med KeyStart fra et indeksteret array og " +"genindeksér arrayet. Hvis KeyNum ikke er specificeret, fjern da kun " +"KeyStart-elementet." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " +"separator to separate the elements from the string. The separator's default " +"value is '\\t'." msgstr "" -"Returnerer den aktuelle proces' DCOP-identifikator. Dette er kort for " -"kmdr-executor-@pid>" - -#: plugin/specialinformation.cpp:398 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Returnerer forældre Kommander-vinduets pid." - -#: plugin/specialinformation.cpp:400 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Skriver tekst til stderr." +"Indsæt elementerne fra strengen som starter ved nøgle og genindeksér arrayet. " +"Brug adskilleren til at adskille elementerne fra strengen. Adskillerens " +"standardværdi er '\\t'." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Skriver tekst til stdout." +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

                              If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
                              NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." msgstr "" -"Udfører en scriptblok. Bash bruges hvis der ikke er angivet nogen skal. Det er " -"primært til brug i kontroller uden knapper, hvor scripthandlinger ikke " -"forventes. Den fulde sti er ikke påkrævet til skallen, hvilket kan være nyttigt " -"til portabilitet." -"

                              Hvis dette bruges indeni en knap, tillader det brugen af andre " -"scriptsprog og vil returnere en værdi til main-scriptet, hvilket ikke " -"nødvendigvis forventes." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:498 msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." msgstr "" -"Returnerer værdien af en miljø-skalvariabel. Brug ikke $ " -"i navnet. F.eks., @env(PATH)." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Udfører en ekstern skal-kommando." +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Returnerer antallet af rækker i tabellen" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Fortolker et udtryk og returnerer den udregnede værdi." +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Returnerer antallet af elementer i array." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Ryd redigeret tekst" -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:506 msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
                              Old" -"
                              @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                              @# @i=A" -"
                              @end
                              " -"
                              New" -"
                              foreach i in MyArray do" -"
                              //i = key, MyArray[i] = val" -"
                              end " +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." msgstr "" -"Udfører en løkke: værdier fra punkt-liste (givet som EOL-adskilt streng) " -"tildeles variablen. " -"
                              Old" -"
                              @forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
                              @# @i=A" -"
                              @end
                              " -"
                              New" -"
                              foreach i in MyArray do" -"
                              //i = key, MyArray[i] = val" -"
                              end " -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
                              Old" -"
                              @for(i,1,10,1)" -"
                              @# @i=1" -"
                              @endif
                              " -"
                              New" -"
                              for i=0 to 20 step 5 do" -"
                              debug(i)" -"
                              end
                              ." +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" msgstr "" -"Udfører en løkke: Variablen er sat til start og forøges af step " -"hver gang løkken genneløbes. Udførslen stopper når variablen bliver større end " -"end. " -"
                              Old" -"
                              @for(i,1,10,1)" -"
                              @# @i=1" -"
                              @endif
                              " -"
                              New" -"
                              for i=0 to 20 step 5 do" -"
                              debug(i)" -"
                              end
                              ." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Returnerer værdien af en global variabel." +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Oversætter strengen til det aktuelle sprog. Tekster i GUI bliver automatisk " -"udtrukket til oversættelse." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:514 msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

                              OldClose with @endif

                              " -"

                              New" -"
                              if val == true then" -"
                              // do op" -"
                              elseif cond" -"
                              // second chance" -"
                              else" -"
                              // cond failed" -"
                              endif

                              " +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Udfører blokken hvis udtrykket er sandt (tal forskelligt fra 0 eller en " -"ikke-tom streng). " -"

                              OldClose with @endif

                              " -"

                              New" -"
                              if val == true then" -"
                              // do op" -"
                              elseif cond" -"
                              // second chance" -"
                              else" -"
                              // cond failed" -"
                              endif

                              " -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:516 msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" msgstr "" -"Udfører en anden Kommander-dialog. Nuværende dialogkatalog bruges hvis der ikke " -"angives nogen søgesti. Argumenter kan gives som navngivne argumenter der bliver " -"til globale variable i den nye dialog. F.eks.: var = val" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Læser indstillingen fra konfigurationsfil til denne dialog." +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:520 msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." msgstr "" -"Sætter værdien af en global variabel. Globale variable lever i hele " -"Kommandervinduets levetid." - -#: plugin/specialinformation.cpp:430 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "Gemmer indstillingen i konfigurationsfil til denne dialog." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:522 msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

                              @switch()" -"
                              @case()" -"
                              @end" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." msgstr "" -"Begyndelsen på switch-blok. Følgende case" -"-værdier sammenlignes med expression ." -"

                              @switch()" -"
                              @case()" -"
                              @end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Udfører et eksternt DCOP-kald." +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Returnerer antallet af tegn i strengen." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "Tilføjer en kommentar til EOL, som Kommander ikke fortolker" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Kontrollerer om strengen indeholder den givne understreng." -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "" -"Opretter en ny kontrol af den angivne type og som et barn af forælderen." +"Returnerer positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke " +"findes." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." -msgstr "" -"Returnerer 'sand' hvis der er en kontrol med det angivne navn, ellers 'falsk'." - -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "Forbinder signalet fra afsender med modtagerens slot" - -#: plugin/specialinformation.cpp:444 -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Afbryder afsenderens signal fra modtagerens slot" - -#: plugin/specialinformation.cpp:447 -msgid "Exits script execution and returns" -msgstr "Afslutter scriptkørsel og returnerer" - -#: plugin/specialinformation.cpp:449 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "Afslutter den nuværende blok af en while, hvor hver løkke" - -#: plugin/specialinformation.cpp:451 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "Afslutter et trin og returnerer til begyndelsen af en løkke" - -#: plugin/specialinformation.cpp:453 -msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" -msgstr "" -"Returnerer fra et script, hvis tilvalgt med en værdi fra scriptet til kalderen" - -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle værdier i array." - -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Returnerer en EOL-adskilt liste af alle nøgler i array." - -#: plugin/specialinformation.cpp:461 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Fjerner alle elementer fra array." - -#: plugin/specialinformation.cpp:463 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Returnerer antallet af elementer i array." - -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Returnerer værdien tilknyttet den givne nøgle." - -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Fjerne element med den givne nøgle i array." - -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Tilføjer element med den givne nøgle og værdi til array." - -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have " -"key\\tvalue\\n format." - -#: plugin/specialinformation.cpp:474 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"

                              key\\tvalue\\n
                              format." -msgstr "" -"Returnerer alle elementer i array i " -"
                              key\\tvalue\\n
                              format." - -#: plugin/specialinformation.cpp:476 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" -"Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " -"adskillelsestegnet til at opdele strengen. Adskillerens standardværdi er '\\t'." - -#: plugin/specialinformation.cpp:478 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" -"Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " -"adskillelsestegnet. Adskillerens standardværdi er '\\t'." - -#: plugin/specialinformation.cpp:480 -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "" -"Fjern KeyNum-elementer som starter med KeyStart fra et indeksteret array og " -"genindeksér arrayet. Hvis KeyNum ikke er specificeret, fjern da kun " -"KeyStart-elementet." - -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" -"Indsæt elementerne fra strengen som starter ved nøgle og genindeksér arrayet. " -"Brug adskilleren til at adskille elementerne fra strengen. Adskillerens " -"standardværdi er '\\t'." - -#: plugin/specialinformation.cpp:487 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Returnerer antallet af tegn i strengen." - -#: plugin/specialinformation.cpp:489 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Kontrollerer om strengen indeholder den givne understreng." - -#: plugin/specialinformation.cpp:491 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" msgstr "" "Returnerer positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke " "findes." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Returnerer positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke " -"findes." +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first n chars of the string." msgstr "Returnerer de førsten tegn i streng." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last n chars of the string." msgstr "Returnerer de sidste n tegn i strengen." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "Returnerer n tegn af strengen, startende fra start." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Fjerne alle forekomster af den givne understreng." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "" "Erstatter alle forekomster af den givne understreng med den givne erstatning." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Konverterer strengen til store bogstaver." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Konverterer strengen til små bogstaver." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2636,19 +3094,19 @@ msgstr "" "Sammenligner to strenge. Returnerer 0 hvis de er ens, -1 hvis den første er " "mindst, 1 hvis den første er størst." -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Kontrollerer om strengen er tom." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Kontrollerer om strengen er et gyldigt tal." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "Returnerer given del af en streng." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" ", arg3 accordingly." @@ -2656,16 +3114,39 @@ msgstr "" "Returnerer den givne streng med %1, %2, %3 erstattet med henholdsvis arg1" ", arg2, arg3." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "Afrund et flydende punkttal med x cifre." -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" "Konvertér en streng til et heltal. Hvis umuligt, brug da standardværdien" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" @@ -2673,23 +3154,23 @@ msgstr "" "Konvertér en streng til en dobbelt præcisions 'floating point'-værdi. Hvis " "umuligt brug da standardværdien" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "Returnerer indholdet af en given fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "Skriver given streng til en fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Tilføjer given streng til slutningen af en fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "Tjekker for at se om filen findes." -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." @@ -2697,35 +3178,35 @@ msgstr "" "Viser farvedialogen. Returnerer farver i formatet #RRGGBB. Bruger parametret " "som standard hvis angivet." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Viser tekstmarkeringsdialogen. Returnerer den indtastede tekst." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "Viser en dialog som beder brugeren om et kodeord, og returnerer det." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Viser værdi-markeringsdialogen. Returnerer den indtastede værdi." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Viser dialogen med float-værdier. Returnerer indtastet værdi." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Viser eksisterende filvælger-dialog. Returnerer den valgte fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Viser gem filvælger-dialogen. Returnerer den valgte fil." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "Viser katalogvælger-dialogen. Returnerer det valgte katalog." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." @@ -2733,15 +3214,19 @@ msgstr "" "Viser vælg flere filer-dialogen. Returnerer EOL-adskilt liste med de valgte " "filer." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Viser en informations-dialog." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Viser en fejl-dialog." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2749,7 +3234,7 @@ msgstr "" "Viser en advarsels-dialog med op til tre knapper. Returnerer antallet af valgte " "knapper." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2757,2419 +3242,2108 @@ msgstr "" "Viser en forespørgselsdialog med op til tre knapper. Returnerer antallet af " "markerede knapper." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Redigér guidesider" - -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Guidesider:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Ugyldig tilstand for associeret tekst." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Tilføj" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Linje %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Luk dialogen og anvend alle ændringer." +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Ukendt speciel: '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Anvend alle ændringer." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Ikke matchende parenteser i DCOP-kald '%1'." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Luk dialogen og kassér alle ændringer." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Ukorrekte argumenter i DCOP-kald '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Forhåndsvisningsvindue" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Prøvede at udføre DCOP-forespørgsel men det mislykkedes." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Knapgruppe" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP returneringstype %1 er endnu ikke implementeret." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Radioknap1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Fortsæt && ignorér næste fejl" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Radioknap2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

                              %2" +msgstr "Fejl i kontrol %1:

                              %2" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Radioknap3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Fejl i kontrol %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Knapgruppe2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Ikke matchende parenteser efter '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Ikke matchende citationstegn i argument for '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Afkrydsningsfelt" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Ukendt funktionsgruppe: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Linjeeditor" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Ukendt funktion: '%1' i gruppe '%2'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsfelt" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Trykknap" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Ukendt kontrolfunktion: '%1'." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"

                              \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                              \n" -"

                              \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                              " +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

                              Correct syntax is: %4" msgstr "" -"

                              \n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

                              \n" -"

                              \n" -" http://www.kde.org \n" -"

                              " - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Ny fil" +"Ikke nok argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." +"

                              Korrekt syntaks er: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

                              Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

                              " +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                              Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Ny formular" -"

                              Vælg en skabelon til formularen og klik på OK" -"-knappen for at oprette den.

                              " +"For mange argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." +"

                              Korrekt syntaks er: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Opret ny formular ved at benytte den valgte skabelon." +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
                              %1
                              " +msgstr "Mislykkedes at starte skal-proces
                              %1
                              " -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Luk dialogen uden at oprette en ny formular." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "fejl" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Viser en liste af mulige skabeloner." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Ikke afsluttet @execBegin ... @execEnd blok." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Afstem palet" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Ikke afsluttet @forEach ... @end block." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

                              Change the current widget or form's palette.

                              " -"

                              Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

                              " -"

                              The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

                              " -msgstr "" -"Redigér palet" -"

                              Ændr den nuværende kontrol eller formulars palet.

                              " -"

                              Brug en genereret palet eller vælg farver for hver farvegruppe og hver " -"farverolle.

                              " -"

                              Paletten kan afprøves med forskellige kontrollayouter i " -"forhåndsvisningen.

                              " +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Ikke-termineret @if ... @endif blok." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Markér &palet:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Ikke-termineret @switch ... @end blok." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktiv palet" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Ukendt kontrol: @%1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Inaktiv palet" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Uendeligt løkke: @%1 kaldet indeni @%2." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Deaktiveret palet" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Script for @%1 er tomt." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Ugyldigt tegn: '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Byg den inaktive palet ud fra den aktive." +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Konstant værdi forventet" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Byg den deaktiverede palet fra den aktive palet." +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "'%1' (%2) er ikke en kontrol" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Centrale farve&roller" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "'%1' er ikke en funktion" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Baggrund" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Forventet værdi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Forgrund" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Dividér med nul" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knap" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "i funktion '%1': '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "for få parametre" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Lys tekst" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "for mange parametre" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Knaptekst" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "i kontrolfunktion '%1.%2': %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Fremhæv" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "%1 er ikke en grafisk kontrol" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Fremhævet tekst" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Uventede symboler efter variablen '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"
                              " +"
                              Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" +"Forventede '%1'" +"
                              " +"
                              Mulig årsag til fejlen er at have en variabel med samme navn som en kontrol" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Besøgt link" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Forventet '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Vælg den centrale farverolle" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Forventet variabel" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

                              Available central color roles are: " -"

                                " -"
                              • Background - general background color.
                              • " -"
                              • Foreground - general foreground color.
                              • " -"
                              • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
                              • " -"
                              • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
                              • " -"
                              • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
                              • " -"
                              • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
                              • " -"
                              • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
                              • " -"
                              • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
                              • " -"
                              • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

                              " -msgstr "" -"Vælg en farverolle." -"

                              Mulige centrale farveroller er: " -"

                                " -"
                              • Baggrund - generel baggrundsfarve.
                              • " -"
                              • Forgrund - generel forgrundsfarve.
                              • " -"
                              • Basis - bruges som baggrundsfarve til f.eks. tekstindtastningskontroller. " -"Det er normalt hvidt eller en anden lys farve.
                              • " -"
                              • Tekst - forgrundsfarven benyttet med basis. Normalt er dette det samme som " -"forgrunden. Er dette tilfældet skal der sørges for god kontrast, både med " -"forgrunden og med basis.
                              • " -"
                              • Knap - generel knapbaggrundsfarve; brugbar når knapper skal have en farve " -"forskellig fra baggrunden, som i Macintosh farvesammensætningen.
                              • " -"
                              • Knaptekst - en forgrundsfarve brugt med knapfarven.
                              • " -"
                              • Fremhæv - en farve der indikerer en markeret eller fremhævet punkt.
                              • " -"
                              • Fremhævet tekst - en tekstfarve der yder kontrast til fremhæv.
                              • " -"
                              • Lys tekst - en tekstfarve som er meget forskellig fra forgrundsfarven og " -"yder god kontrast til f.eks. sort.

                              " +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Vælg &billede:" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "Å&bn kildefil..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Vælg et billede" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Fjern kildefil fra projekt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Vælg en billedfil til den centrale farverolle" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "Å&bn formular..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Vælg farve:" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Fjern formular fra projekt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Vælg en farve" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Fjern formular" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Vælg en farve til den centrale farverolle." +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "Å&bn formularkilde..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D-skygge&effekter" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Trykknap" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Byg &fra knapfarve:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Værktøjsknap" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Generér skygger" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radioknap" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Afkryds for at lade 3D-farver beregnes fra knapfarven." +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Afkrydsningsfelt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Lys" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Gruppefelt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Mellem til lys" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Knapgruppe" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Mellem" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Ramme" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Mørk" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Fanebladskontrol" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Skygge" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Listefelt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Vælg en 3D-effekt farverolle" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Listevisning" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonvisning" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Datatabel" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Linjeeditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Rullefelt" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Datoeditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Tidseditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Dato-/tidseditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Multilinjeditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Rich Text-editor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombinationsfelt" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Skyder" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Rullebjælke" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Talskive" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD-tal" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Fremskridtslinje" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstvisning" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Tekstsøger" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Spreder" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 msgid "" -"Select a color effect role." -"

                              Available effect roles are: " -"

                                " -"
                              • Light - lighter than Button color.
                              • " -"
                              • Midlight - between Button and Light.
                              • " -"
                              • Mid - between Button and Dark.
                              • " -"
                              • Dark - darker than Button.
                              • " -"
                              • Shadow - a very dark color.
                              " +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"Vælg farveeffektrolle." -"

                              Mulige effektroller er: " -"

                                " -"
                              • Lys - lysere end knapfarve.
                              • " -"
                              • Mellem til lys - mellem knap og lys.
                              • " -"
                              • Mellem - mellem knap og mørk.
                              • " -"
                              • Mørk - mørkere end knap.
                              • " -"
                              • Skygge - en meget mørk farve.
                              " +"Sprederen giver mulighed for at justere kontrollers placering både horisontalt " +"og vertikalt." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Markér &farve:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Tekstetiket" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "" +"Tekstetiketten stiller en kontrol til rådighed der kan vise statisk tekst." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Billedetiket" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "" +"Billedetiketten stiller en kontrol til rådighed, der kan fremvise billeder." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "En linjeeditor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "En Rich Text -editor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Et kombinationsfelt" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "En træ-kontrol" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "En tabel-kontrol" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "En knap, der når man trykker på den, udfører en kommando" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "En knap der lukker dialogen knappen befinder sig i" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Et listefelt der viser uddata for et script" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"En kontrol der består af en linjeeditor og en trykknap til markere filer og " +"mapper" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Et afkrydsningsfelt" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "En radioknap" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "En kontrol til at gruppere knapper med" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "En kontrol til at gruppere andre kontroller med" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "En kontrol med faneblade" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Et rullefelt" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "En lille Rich Text-editor" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "En statuslinje" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "En fremskridtslinje" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "En skjult skript-beholder" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "En timer til periodisk kørsel af scripter" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Kontrol til datovalg" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Alle billeder" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "" +"%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "" +"%1-Billeder (%2)\n" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Alle filer (*)" + +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Kontroller" + +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Kontruktør)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktør)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Tilføj side til %1" + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Slet siden %1 fra %2" + +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopiér nuværende &linje" + +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopiér indhold" + +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gem som..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Logfiler (*.log)\n" +"*|Alle filer" + +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Gem logfil" + +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
                              %1
                              already exists. Overwrite it?
                              " +msgstr "Filen
                              %1 eksisterer allerede. Overskriv den?
                              " + +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" + +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
                              %1
                              " +msgstr "Kan ikke gemme logfil
                              %1
                              " + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Redigér punkter i '%1'" + +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Sæt 'name'-egenskab" + +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Navnet på en kontrol skal være entydigt.\n" +"'%1' bliver allerede brugt i formularen '%2',\n" +"så navnet er blevet vendt tilbage til '%3'." + +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Navnet på en kontrol kan ikke være nul.\n" +"Navnet er blevet vendt tilbage til '%1'." + +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Ændr størrelse" + +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Flyt fanebladsside" + +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Tab 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Tab 2" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Side 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Side 2" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Redigér rækker og søjler i '%1' " + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Redigér guide-sider" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Udskift siderne %1 og %2 fra %3" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Sidetitel" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Ny sidetitel:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Vælg en farve til den valgte effektfarverolle" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Omdøb siden %1 fra %2" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Funktionssøger" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Nulstil egenskaben til sin standardværdi" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Klik på denne knap for at nulstille egenskaben til sin standardværdi" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Falsk" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funktion:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Sand" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametre" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "j" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "bredde" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Indsæt funktion" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "højde" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Citat" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Kontrol:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Familie" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Punktstørrelse" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Ryd redigeret tekst" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Understreget" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Indsat &tekst:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Overstreg" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Redigér handlinger" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Forbindelse" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Opret ny handling" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Felt" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Slet aktuelle handling" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Forbind aktuelle handling" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Redigér ikonvisning" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

                              Add, edit or delete items in the icon view.

                              " -"

                              Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

                              " -"

                              Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

                              " -msgstr "" -"Redigér ikonvisning" -"

                              Tilføj, redigér eller slet punkter i ikonvisningen.

                              " -"

                              Klik på Nyt punkt-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " -"teksten og vælg et billede.

                              " -"

                              Vælg et punkt fra visningen og klik på Slet punkt" -"-knappen, for at fjerne punktet fra ikonvisningen.

                              " +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Alle punkter i ikonvisningen." +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Pil" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nyt punkt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Pil op" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Tilføj et punkt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Kors" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Opret et nyt punkt til ikonvisningen." +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Slet punkt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Slet punkt" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Vertikal størrelse" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Slet det valgte punkt." +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Vandret størrelse" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Egenskaber for punkter" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Skråstreg størrelse" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Baglæns skråstreg størrelse" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Ændr tekst" +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Størrelse af alt" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Blank" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Billede:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Opdel vertikalt" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Opdel vandret" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Slet billede" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pegende hånd" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Sletter det valgte punkts billede." +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Forbudt" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Vælg et billede" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Egenskab" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Vælg en billefil til det aktuelle punkt." +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Skabelon&navn:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Sæt '%1' ud af '%2'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Navn på skabelon" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortér &kategoriseret" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Indtast navnet på den nye skabelonen" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortér &alfabetisk" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Skabelonklasse" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Nulstil '%1' ud af '%2'" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"

                              TQWidget::%1

                              " +"

                              There is no documentation available for this property.

                              " msgstr "" -"Indtast navnet på den klasse som skal bruges som basisklasse for skabelonen" +"

                              QWidget::%1

                              " +"

                              Der er ingen dokumentation tilgængelig for denne egenskab.

                              " -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "Op&ret" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Ny signalhåndtering" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Opretter den nye skabelon" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Slet signalhåndtering" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Lukker dialogen" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Fjern forbindelse" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Basisklasse for skabelon:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Tilføj forbindelse" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Redigér tekst" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Egenskabseditor" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Kontrol:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "E&genskaber" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Tekst for:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "S&ignalhåndteringer" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funktion..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Egenskabseditor (%1)" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Kon&trol:" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Ny &handling" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "F&il..." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Ny handlings&gruppe" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Indstillinger" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Ny &dropned-handlingsgruppe" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

                              Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

                              " -msgstr "" -"Indstillinger" -"

                              Ændr Qt Designers indstillinger. Der er altid et faneblad med generelle " -"indstillinger. Der kan være yderligere faneblade afhængigt af hvilke " -"udvidelsesmoduler der er installeret.

                              " +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Forbind handling..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Slet handling" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "Bag&grund" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Sæt tekst for '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Vælg en farve i farvedialogen." +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Velkommen til Kommander-editoren" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "F&arve" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Benyt en baggrundsfarve" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

                              The Property Editor

                              " +"

                              You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

                              " +"

                              You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

                              " +"

                              You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

                              " +"

                              Signal Handlers

                              " +"

                              In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

                              Egenskabseditoren

                              " +"

                              Du kan ændre udseendet og opførslen af den valgte kontrol i " +"egenskabseditoren.

                              " +"

                              Du kan indstille egenskaber for komponenter og formularer på " +"designtidspunktet og øjeblikkeligt se virkningerne af ændringerne. Hver " +"egenskab har sin egen editor som (afhængigt af egenskaben) kan bruges til at " +"indtaste nye værdier, åbne en speciel dialog eller til at vælge værdier fra en " +"prædefineret liste. Klik på F1 for at få detaljeret hjælp med den valgte " +"egenskab.

                              " +"

                              Du kan ændre størrelse på søjlerne i editoren ved at trække i adskillerne i " +"listens hoved.

                              " +"

                              Signalhåndteringer

                              " +"

                              I signalhåndteringens faneblad kan du definere forbindelser mellem " +"signalerne udsendt af kontroller og slot i formen. (Disse forbindelser kan også " +"laves ved brug af forbindelsesværktøjet.)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Benyt en baggrundsfarve." +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Objektudforsker" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Billede" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

                              The Object Explorer

                              " +"

                              The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

                              " +"

                              The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

                              " +"

                              The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

                              " +msgstr "" +"

                              Objektsøgeren

                              " +"

                              Objektsøgeren giver et overblik over forholdene mellem kontrollerne i en " +"formular. Du kan bruge klippebordets funktioner vha. af en sammenhængsmenu for " +"hvert punkt i visningen. Det er også nyttigt til at vælge kontroller i " +"formularer der har komplekse layout.

                              " +"

                              Søjlernes størrelse kan ændres ved at trække adskillerne i listens " +"hoveder.

                              " +"

                              Det andet faneblad viser alle formularens slot, klassevariabler, " +"inkluderingsfiler, osv.

                              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Benyt et baggrundsbillede" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialoger" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Benyt et baggrundsbillede." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Start med at skrive den buffer du ønsker at skifte til her (ALT+B)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Vælg en billedfil." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

                              The File Overview Window

                              " +"

                              The File Overview Window displays all open dialogs.

                              " +msgstr "" +"

                              Filoverbliksvinduet

                              " +"

                              Filoversigtsvinduet viser alle åbne dialoger.

                              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Vis &gitter" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Handlinger" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Vis gitter" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Handlingseditor" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

                              When Show Grid is checked, all forms show a grid.

                              " +"The Action Editor" +"

                              The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

                              " msgstr "" -"Tilpas gitterets udseende for alle formularer." -"

                              Når Vis gitter er aktiveret, vises der et gitter i alle " -"formularer.

                              " +"Handlingseditoren" +"

                              Handlingseditoren bruges til at tilføje handlinger og handlingsgrupper til " +"en formular, og til at forbinde handlinger til slot. Handlinger og " +"handlingsgrupper kan trækkes ind i menuer og ind i værktøjslinjer, og kan have " +"tastaturgenveje og værktøjsvink. Hvis handlinger har billeder bliver disse vist " +"på værktøjslinjens knapper og ved siden af deres navne i menuerne.

                              " -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Gi&tter" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Besked-log" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "R&et ind til gitter" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Kan ikke oprette backupfil %1." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Retter ind til gitteret" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Der kører allerede en dialog." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                              When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

                              " -msgstr "" -"Tilpas gitterindstillinger for alle formularer." -"

                              Når Ret ind til gitter er afkrydset, rettes kontrollerne ind til " -"gitteret via X/Y-opløsningen.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Kør" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Gitteropløsning" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Kan ikke oprette midlertidig fil %1." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

                              When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

                              " +"The Form Window" +"

                              Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

                              " +"

                              Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

                              " +"

                              You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

                              You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Tilpas gitterindstillinger for alle formularer." -"

                              Når Vis gitter er afkrydset, vises der et gitter i alle formularer " -"via X/Y-opløsningen.

                              " +"Formularvinduet" +"

                              Brug de forskellige værktøjer til at tilføje kontroller eller til at ændre " +"layout og opførsel af komponenterne i formularen. Vælg en eller flere " +"kontroller til at flytte dem eller placere dem. Hvis en enkelt kontrol bliver " +"valgt kan dens størrelse ændres ved at bruge håndtagene

                              " +"

                              Ændringer i Egenskabseditoren er synlige på designtidspunktet, og du " +"kan forhåndsvise formularen i forskellig stil.

                              " +"

                              Du kan ændre gitteropløsningen, eller slå gitteret fra i Indstillinger" +"-dialogen i Redigér-menuen." +"

                              Du kan have adskillige formularer åbne, og alle åbne formularer er på listen " +"i Formularlisten." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "Gitter-&X:" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Fortryd: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Gitter-&Y:" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Fortryd: Ikke tilgængelig" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Der vises en opstartskærm når Qt Designer starter hvis dette er afkrydset." +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Annullér fortryd: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "Ge&nerelt" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Annullér fortryd: Ikke tilgængelig" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Genskab sidste arbejdsplads ved opstart" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Vælg billede..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Genskab sidste arbejdsplads" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Redigér tekst..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Den nuværende arbejdsplads' indstillinger bliver genskabt næste gang du starter " -"Qt Designer, hvis denne indstilling er afkrydset." +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Redigér titel..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Vis &opstartskærm ved start" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Redigér sidetitel..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Vis opstartskærm" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Redigér Kommander-tekst..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Deaktivér data&base autoredigering i forhåndsvisning" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Slet side" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "&Dokumentationssøgesti:" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Tilføj side" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

                              You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

                              " -msgstr "" -"Indtast stien til dokumentationen" -"

                              Du kan angive en $miljøvariabel som første del af navnet.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Vælg søgesti" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Redigér sider..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Søg efter dokumentationsstien" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Tilføj menupunkt" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "Værktøjs&linjer" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Tilføj værktøjslinje" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Vis s&tore ikoner" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Ny tekst:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Store ikoner" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Sæt 'teksten for '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist store ikoner i " -"værktøjslinjerne." +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Vis tekstetik&etter" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Ny titel:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Tekstetiketter" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Sæt 'titlen' for '%1'" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "" -"Hvis denne indstilling er afkrydset, bliver der vist tekstetiketter i " -"værktøjslinjer." +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Sæt 'sidetitlen' for '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Redigér listevisning" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Sæt ''billedet' for '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

                              Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

                              Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

                              " -"

                              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                              " -msgstr "" -"Redigér listevisning" -"

                              Benyt kontrollerne på Punkter-fanebladet for at tilføje, redigere " -"eller slette punkter i listevisningen. Ændr listevisningens " -"søjlekonfigurationen ved at benytte kontrollerne i Søjler-fanebladet.

                              " -"Klik på Nyt punkt-knappen for at oprette et nyt punkt. Indtast så " -"teksten og tilføj et billede.

                              " -"

                              Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" -"-knappen for at fjerne punktet fra listen.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Tilføj værktøjslinje til '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

                              Any sub-items are also deleted.

                              " -msgstr "" -"Sletter det valgte punkt." -"

                              Alle underpunkter bliver også slettet.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Tilføj menu til '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "E&genskaber for punkter" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Redigér %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Billede:" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Sæt 'teksten for '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Sæt 'titlen' for '%2'" + +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Change the text of the item." -"

                              The text will be changed in the current column of the selected item.

                              " +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Ændr punktets tekst." -"

                              Teksten ændres i det valgte punkts aktuelle søjle.

                              " +"Kommander fandt nogle midlertidigt gemte filer, som blev skrevet\n" +"da Kommander brød sammen sidste gang. Ønsker du at indlæse\n" +"disse filer?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Ændr søjle" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Genopretter sidste session" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

                              The item's text and pixmap will be changed for the current column

                              " -msgstr "" -"Vælg den aktuelle søjle." -"

                              Punktets tekst og billede ændres for den aktuelle søjle.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Indlæs" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Sø&jle:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Indlæs ikke" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

                              The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

                              " -msgstr "" -"Slet det valgte punkts billede." -"

                              Billedet i den nuværende søjle for det valgte punkt vil blive slettet.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for denne dialog for øjeblikket." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

                              The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

                              " -msgstr "" -"Vælg en billedfil for punktet." -"

                              Billedet vil blive ændret i den nuværende søjle for det valgte punkt.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
                              %1
                              File does not exist.
                              " +msgstr "Kunne ikke åbne filen:
                              %1
                              eksisterer ikke.
                              " -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

                              The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

                              " -msgstr "" -"Tilføjer et nyt punkt til listen." -"

                              Punktet vil blive i toppen af listen og kan flyttes ved brug af op- og " -"nedknapperne.

                              " +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Åbn fil" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Liste af punkter." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Indlæs skabelon" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nyt &underpunkt" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Kunne ikke indlæse formularbeskrivelse ud fra skabelonen '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Tilføj et underpunkt" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

                              New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

                              " -msgstr "" -"Opretter et nyt underpunkt til det valgte punkt." -"

                              Nye underpunkter indsættes i toppen af listen af underpunkter og nye " -"niveauer laves automatisk.

                              " +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Guide" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Flyt op" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funktioner" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Move the selected item up." -"

                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                              " +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Flyt det valgte punkt opad." -"

                              Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.

                              " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Flyt ned" +"For at lære mere om Slotten, se dokumentation for Qt/TDE basisklassen, " +"sandsynligvis %1." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Move the selected item down." -"

                              The item will be moved within its level in the hierarchy.

                              " +"" +"

                              %1

                              " +"

                              Description: %2\n" +"

                              Syntax: %3%4" msgstr "" -"Flyt det valgte punkt nedad." -"

                              Punktet vil blive flyttet indenfor sit niveau i hierarkiet.

                              " +"" +"

                              %1

                              " +"

                              Beskrivelse: %2\n" +"

                              Syntaks: %3%4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Flyt til venstre" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

                              Parameters are not obligatory." +msgstr "

                              Ikke-obligatoriske parameters." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

                              This will also change the level of the item's sub-items.

                              " +"_n: " +"

                              Only first argument is obligatory.\n" +"

                              Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Flyt det valgte punkt et niveau opad." -"

                              Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.

                              " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Flyt til højre" +"

                              Kun første argument er obligatorisk.\n" +"

                              Kun de første %n argumenter er obligatoriske." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

                              This will also change the level of the item's sub-items.

                              " +#: editor/formfile.cpp:121 +msgid "" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Flyt det valgte punkt et niveau nedad." -"

                              Dette vil også ændre niveauet i punkternes underpunkter.

                              " +"Filen '%1' kunne ikke gemmes.\n" +"Vil du angive et andet filnavn?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Søj&ler" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Forsøg med en anden" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Søjleegenskaber" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Prøv ikke" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Slet billedet i den markerede søjle." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "'%1' gemt." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

                              The pixmap will be displayed in the header of the listview.

                              " -msgstr "" -"Vælg en billedfil for den valgte søjle." -"

                              Billedfilen vil blive vist i overskriften af listevisningen.

                              " +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Kommander-filer" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Indtast søjletekst" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Gem formularen '%1' som" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

                              The text will be displayed in the header of the listview.

                              " -msgstr "" -"Indtast søjletekst for den markerede søjle." -"

                              Teksten vil blive vist i overskriften i listevisningen.

                              " +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Filen eksisterer allerede. Ønsker du at overskrive den?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Klik&bar" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Overskriv fil?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset, vil den valgte søjle reagere på museklik i " -"overskriften." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dialogen '%1' er ændret. Ønsker du at gemme den?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Kan ændre &størrelse" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Gem fil?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "" -"Det vil være muligt at ændre størrelsen på søjlens bredde, hvis denne " -"indstilling er afkrydset." +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "unavngiven" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "Sl&et søjle" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Slet værktøjslinje" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Slet søjle" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Slet værktøjslinjen '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Sletter den valgte søjle." +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Slet adskiller" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                              The top-most column will be the first column in the list.

                              " -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt nedad." -"

                              Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.

                              " +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Indsæt adskiller" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Ny søjle" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Slet handlingen '%1' fra værktøjslinjen '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Tilføj en søjle" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Tilføj adskiller til værktøjslinjen '%1'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

                              New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

                              " -msgstr "" -"Opretter en ny søjle." -"

                              Nye søjler tilføjes for enden af (til højre for) listen og kan flyttes ved " -"brug af op- og nedknapperne.

                              " +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Tilføj handling '%1' til værktøjslinjen '%2'" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Indsæt/Flyt handling" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"Move the selected item up." -"

                              The top-most column will be the first column in the list.

                              " +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Flyt det valgte punkt opad." -"

                              Den øverste søjle vil blive til den første søjle på listen.

                              " - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Liste af søjler." +"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne værktøjslinje.\n" +"En handling kan kun forekomme en gang i en given værktøjslinje." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Redigér palet" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Tilføj kontrollen '%1' til værktøjslinjen '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Byg palet" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Omdøb punkt..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D effekter:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Slet menuen '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Vælg effektfarven for den genererede palet." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Omdøb menupunkt" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Bag&grund:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Menutekst:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Vælg baggrundsfarven for den genererede palet." +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Omdøb menuen '%1' til '%2'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Finindstil palet..." +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Flyt menuen '%1'" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Slet handlingen '%1' fra popop-menuen '%2'" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Omdøb" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Tilføj adskiller til popop-menuen '%1'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Formularopsætning" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Tilføj handlingen '%1' til popop-menuen '%2'" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"Form Settings" -"

                              Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

                              " +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"Formularopsætning" -"

                              Ændr opsætning for formularen. Indstillinger såsom Kommentar og " -"Forfatter er til eget brug og er ikke påkrævede.

                              " - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "La&yout" +"Handlingen '%1' er allerede blevet tilføjet til denne menu.\n" +"En handling kan kun forekomme en gang i en given menu." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "S&tandardmargin:" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vandret" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "S&tandardmellemrum:" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Vertikal" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Indtast en kommentar om formularen." +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

                              Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

                              " +msgstr "" +"En %1 (selvlavet kontrol)" +"

                              Klik Redigér egne kontroller... i Værktøjer|Egne" +"-menuen for at tilføje og ændre egne kontroller. Du kan tilføje egenskaber så " +"vel som signaler og slot til at integrere dem i Qt Designer" +", og sørge for et billede som vil blive brugt til at repræsentere kontrollen i " +"formularen.

                              " -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ko&mmentar:" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "En %1 (brugerdefineret kontrol)" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licens:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

                              %2

                              " +msgstr "En %1

                              %2

                              " -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Indtast dit navn" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Gør igen kontroller til børn" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Indtast dit navn." +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Indsæt %1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Version:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Forbind '%1' med..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "Forf&atter:" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Ændr fanebladsrækkefølge" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Redigér listefelt" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Forbind '%1' til '%2'" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Edit Listbox" -"

                              Add, edit or delete items in the listbox.

                              " -"

                              Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

                              " -"

                              Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

                              " +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Redigér listefelt" -"

                              Tilføj, redigér eller slet punkter i listefelt.

                              " -"

                              Klik på Nyt punkt-knappen for at lave en ny indgang i listefeltet, " -"indtast så tekst og vælg et billede.

                              " -"

                              Vælg et punkt fra listen og klik på Slet punkt" -"-knappen for at fjerne punktet fra listen.

                              " +"Du forsøgte at indsætte en kontrol i layout beholderkontrollen '%1'.\n" +"Dette er ikke muligt. For at indsætte kontrollen, skal layout af '%1'\n" +"først brydes.\n" +"Bryd layout eller annullér operationen?" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Vælg et billede for det valgte punkt." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Indsætter kontrol" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Ændr de valgte punkters tekst." +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Bryd layout" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

                              New items are appended to the list.

                              " -msgstr "Tilføj et nyt punkt.

                              Nye punkter føjes til listen.

                              " +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Brug størrelsesvink" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Sletter det valgte punkt" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Justér størrelse" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Flytter det valgte punkt opad." +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Klik på kontroller for at ændre fanebladsrækkefølgen..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Flytter det valgte punkt nedad." +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Træk en linje for at lave en forbindelse..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Redigér multilinjeeditor" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Klik på formularen for at indsætte en %1..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

                              Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

                              " -msgstr "" -"Redigér multilinjeeditor" -"

                              Indtast tekst og klik på OK.-knappen for at anvende ændringerne

                              " +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Sænk" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Indtast teksten her." +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Accelerator '%1' bliver brugt %2 gange." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Indtast argumenter til at indlæse billedet:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Tjek genvejstaster" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Vælg" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Ingen accelerator bruges mere end en gang." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Redigér tabel" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Hæv" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Layout vandret" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

                              The top-most column will be the first column of the list.

                              " -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt opad." -"

                              Den øverste søjle bliver den første søjle på listen.

                              " +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Layout vertikalt" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

                              The top-most column will be the first column of the list.

                              " -msgstr "" -"Flyt det valgte punkt nedad." -"

                              Den øverste søjle bliver den første søjle på listen.

                              " +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Horisontal placering i opdeler" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabel:" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Placér vertikalt i opdeler" + +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Layout i et gitter" + +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Horisontal placering af afledte" + +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Placér afledte vertikalt" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiket:" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Placering af afledte i et gitter" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Billede:" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Bryd layout" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Felt:" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Redigér forbindelser..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Fortryder den sidste handling" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Rækker" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Annullerer den sidste fortrydeoperation" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Ny række" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Klipper de valgte kontroller og putter dem i klippebordet" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Slet række" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopierer de valgte kontroller til klippebordet" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Vælg kontrol" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Indsætter klippebordets indhold" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Find:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Sletter de valgte kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Redigér forbindelser" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Markér alle kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

                              Add and remove connections in the current form .

                              " -"

                              Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

                              " -"

                              Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

                              " -msgstr "" -" Redigér Forbindelser" -"

                              Tilføj og slet forbindelser i den aktuelle formular.

                              " -"

                              Vælg et signal og en tilhørende slot, tryk så på Forbind" -"-knappen for at oprette forbindelsen.

                              " -"

                              Vælg en forbindelse fra listen og tryk så på Afbryd" -"-knappen for at slette forbindelsen.

                              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Bring til forgrund" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Afsender" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Hæver de valgte kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Send til baggrund" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Modtager" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Sænker de valgte kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Find i formular..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Viser forbindelserne mellem afsender og modtager." +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Søg efter en tekst i hele formularen." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

                              The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr "" -"En liste af slot til modtageren." -"

                              Der vises kun slot, der har argumenter der svarer til, de i signallisten " -"markerede signalers argumenter." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Tjek om de brugte acceleratorer i formularen er entydige" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Vis listen af signaler kontrollen udsender." +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Forbindelser" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Si&gnaler:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Åbner en dialog til redigering af forbindelser" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slot:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Formularopsætning..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Afbryd" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Åbner en dialog til ændring af formularens opsætning" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Redigeringsværktøjlinjen%1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Fjern den markerede forbindelse" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Justerer størrelsen af den valgte kontrol" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Fjern den markerede forbindelse." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "Alt+O" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "Alt+C" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Placering af de valgte kontroller i et gitter" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "Forbin&delser:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Horisontalt layout i opdeler" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "Forb&ind" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Horisontal placering af de valgte kontroller i en opdeler" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "Alt+N" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Vertikalt layout i opdeler" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Opret forbindelse" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Vertikal placering af de valgte kontroller i en opdeler" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Opret en forbindelse mellem et signal og en slot." +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Bryder det valgte layout" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Tilføj" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Indsæt et %1" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Ugyldigt tegn: '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1" +"

                              %2

                              " +"

                              Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"A %1" +"

                              %2

                              " +"

                              Klik for at indsætte et enkelt %3, eller dobbeltklik for at beholde " +"værktøjet markeret." -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Konstant værdi forventet" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Layoutværktøjslinjen%1" -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "'%1' (%2) er ikke en kontrol" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Layout" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "'%1' er ikke en funktion" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Peger" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Forventet værdi" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Vælger pegeværktøjet" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Dividér med nul" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Forbinder Signal/Slot" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "i funktion '%1': '%2'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Vælger forbindelsesværktøj" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "for få parametre" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Fanebladsrækkefølge" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "for mange parametre" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "i kontrolfunktion '%1.%2': %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Værktøjer-værktøjslinjen%1" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "%1 er ikke en grafisk kontrol" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Værktøjer" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Uventede symboler efter variablen '%1'" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
                              " -"
                              Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Forventede '%1'" -"
                              " -"
                              Mulig årsag til fejlen er at have en variabel med samme navn som en kontrol" - -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Forventet '%1'" - -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Forventet variabel" - -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
                              %1
                              " -msgstr "Mislykkedes at starte skal-proces
                              %1
                              " +" Klik på en knap for at indsætte en enkelt kontrol, eller dobbeltklik for at " +"indsætte flere %1." -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "fejl" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "%1-kontrollerne%2" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Ikke afsluttet @execBegin ... @execEnd blok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +" Klik på en knap for at indsætte en enkelt %1-kontrol, eller dobbeltklik for at " +"indsætte flere kontroller." -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Ikke afsluttet @forEach ... @end block." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "A %1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Ikke-termineret @if ... @endif blok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

                              Double click on this tool to keep it selected.

                              " +msgstr "

                              Dobbeltklik på dette værktøj for at holde det markeret.

                              " -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Ikke-termineret @switch ... @end blok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Editor" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 #, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Ukendt kontrol: @%1." +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Fil-værktøjslinjen%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Uendeligt løkke: @%1 kaldet indeni @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Opretter en ny dialog" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Script for @%1 er tomt." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Åbner en eksisterende dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Ugyldig tilstand for associeret tekst." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Åbner nyligt åbnet fil" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Linje %1: %2.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Lukker den nuværende dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Ukendt speciel: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Gemmer den nuværende dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Ikke matchende parenteser i DCOP-kald '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Gemmer den nuværende dialog med et nyt filnavn" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Ukorrekte argumenter i DCOP-kald '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Gem alt" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Prøvede at udføre DCOP-forespørgsel men det mislykkedes." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Gemmer alle åbne dialoger" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP returneringstype %1 er endnu ikke implementeret." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Afslutter programmet og spørger om ændrede dialoger skal gemmes" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Fortsæt && ignorér næste fejl" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Kør" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

                              %2" -msgstr "Fejl i kontrol %1:

                              %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Kør dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Fejl i kontrol %1:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Kører dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Ikke matchende parenteser efter '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Kør dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Ikke matchende citationstegn i argument for '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Kører dialog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Ukendt funktionsgruppe: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Fliselæg" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Ukendt funktion: '%1' i gruppe '%2'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Fliselægger vinduerne så de alle er synlige" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Ukendt kontrolfunktion: '%1'." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskade" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

                              Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Ikke nok argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." -"

                              Korrekt syntaks er: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Placerer vinduerne i kaskader så alle deres titellinjer er synlige" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

                              Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"For mange argumenter for '%1' (%2 i stedet for %3)." -"

                              Korrekt syntaks er: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Lukker det aktive vindue" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Executor er en komponent af Kommander's dialogsystem der kører .kmdr filer " -"givet som argumenter eller via stdin" +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Luk alt" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Læs dialog ud fra standard-inddata" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Lukker alle formularvinduer" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Brug given katalog til oversættelse" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Næste" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Kommander Executor" +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktiverer det næste vindue" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Fejl: Ingen dialog angivet. Benyt --sdtin -tilvalget til at læse dialogen fra " -"stdin.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Forrige" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktiverer det forrige vindue" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Kan ikke oprette dialog." +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Vindue" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
                              %1
                              does not exist.
                              " -msgstr "Kommander-filen
                              %1
                              eksisterer ikke.
                              " +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "Vis&ninger" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Denne fil har ikke filendelsen .kmdr. Som en forsigtighedshandling " -"af sikkerhedsgrunde kører Kommander kun scripter med en klar identitet." +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Værktøjs&linjer" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Forkert filendelse" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Åbner en dialog til ændring af genveje" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

                              Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

                              are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Denne dialog kører fra din /tmp-mappe. Dette kan betyde at den blev " -"kørt fra et bilag i KMail eller fra en netside. " -"

                              Ethvert script indeholdt i denne dialog vil have skriveadgang til hele din " -"hjemmemappe.Kørsel af sådanne dialoger kan være farligt." -"

                              Er du sikker på at du ønsker at fortsætte?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Indstil &plugin..." -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Kør alligevel" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Åbner en dialog til at indstille plugin" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

                              If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

                              Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Kommander-filen %1 har ikke eksekvérbar-attributten " -"sat og kan muligvis indeholde sikkerhedsmæssigt farlige ting. " -"

                              Hvis du stoler på scriptingen (kan gennemses i kmdr-editor) i dette program, " -"så gør det eksekvérbart for at slippe for denne advarsel. " -"

                              Er du sikker på du vil fortsætte?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Indstil &editor..." -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Returnér EOL-adskilt liste af alle værdier i array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Indstil denne editors forskellige dele." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Returnér EOL-adskilt liste af alle nøgler i array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Åbner en dialog til ændring af indstillinger" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Fjern alle elementer fra array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Opret en ny dialog..." -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Returnér antallet af elementer i array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Åbn en fil..." -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Returnér værdi associeret med den givne nøgle." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Åbne filer" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Fjern element med given nøgle fra array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Læser filen '%1'..." -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Tilføj element med given nøgle og værdi til array." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Indlæste filen '%1'" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Tilføjer alle elementer i strengen til array. Strengen skal have key>" -"\\tvalue\\n format." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%1'" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Returnér alle elementer i array i key>\\tvalue\\n format." +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Indlæs fil" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Opret et heltalsindekseret array - startende fra 0 - fra en streng. Brug " -"adskillelsestegnet til at opdele strengen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Indtast et filnavn..." -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Opret en streng fra et heltalsindeksteret array. Sammenkæd elementerne med " -"adskillelsestegnet." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer bryder sammen. Forsøger at gemme filer..." -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "NySkabelon" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Kunne ikke oprette skabelonen" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." msgstr "" -"Fjern elementet angivet af nøglen fra et indeksteret array og genindeksér " -"arrayet." - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Returnér antallet af tegn i strengen." +"Kan ikke indsætte kontroller. Designer kunne ikke finde en beholder\n" +"at indsætte i som ikke indeholder et layout. Bryd layout for\n" +"beholderen hvis du ønsker at indsætte i og vælge denne beholder\n" +"og indsæt så igen." -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Kontrollér om strengen indeholder den givne understreng." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Indsætningsfejl" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "" -"Returnér positionen af understrengen i strengen, eller -1 hvis den ikke findes." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Redigér denne formulars opsætning..." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Returnér første n tegn af strengen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Redigér indstillinger..." -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Returnér sidste n tegn af strengen." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Forbind/Afbryd signaler og slot for '%1' og '%2'" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Returnér understreng af strengen, begyndende fra den givne position." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Fjern forbindelser" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Erstat alle forekomster af den givne understreng." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Tilføj forbindelser" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "" -"Erstat alle forekomster af den givne understreng med den givne " -"erstatningstekst." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Redigér punkter og søjler i '%1'" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Konvertér strengen til store bogstaver" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Ny søjle" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Konvertér strengen til små bogstaver." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Fremhævning" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Sammenlign to strenge. Returnér 0 hvis de er ens, -1 hvis den første er mindre " -"og 1 hvis den første er større" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Redigér tekst" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Kontrollér om stregen er tom." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Redigér tekst - skrivebeskyttet tilstand" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Kontrollér om strengen er et gyldigt tal." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Sæt 'tekstassociationen' for '%1'" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Returnér indholdet af en given fil." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Sæt 'tekstbestanddelen' for '%1'" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Skriv given streng til en fil." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
                              %1Kan ikke åbne filen
                              %1
                              " -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Tilføj given streng til slutningen af en filen." +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander er en grafisk editor til scriptede dialoger." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Indsæt et element i popup-menuen. Eksekvérkontrollens kørselsmetode vil blive " -"kørt når dette element vælges. Returnerer ID for det valgte element. Brug -1 " -"for et indeks der skal indsættes til sidst. Ikonet er valgfrit." +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Baseret på Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Indsæt et adskillelseselement i popup-menuen. Brug -1 for et indeks der skal " -"indsættes til sidst." +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Projektleder" + +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Kommander-dialogeditor" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -"Ændr et element angivet ved ID i popup-menuen. Eksekvérkontrollens " -"kørselsmetode vil blive kørt når dette element er valgt." +"Sætter standardskrifttype for dialogen, ved at angive familien, størrelsen og " +"andre stilvalg." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Aktivér elementet angivet ved ID i popup-menuen." +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Returnerer skrifttypefamilien." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er aktiveret." +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Returnerer skriftstørrelsen i punkter." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Gør elementet angivet ved ID synligt." +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er fed." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Anvend tjekket status for elementet angivet ved ID." +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er kursiv." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er synligt." +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Sætter kontrollens indhold." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Verificér om elementet angivet ved ID er tjekket." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -"Indsæt undermenu i popup-menuen. Brug -1 for at indeks der skal indsættes til " -"sidst. Ikonet er valgfrit." -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Angiv timer-timeoutinterval i ms." +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Returnér antallet af tegn i strengen." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "Tilføj kolonne ved enden med kolonneoverskrift" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "Sæt sortering for en kolonne" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "Hent kolonnetekst til kolonneindeks" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Returnerer antallet af elementer i array." -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "Sæt pixelbredden for kolonneindeks - brug 0 for at skjule" +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." +msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." +msgstr "" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" -"Sæt til venstre, højre eller centrér, ikke versalfølsom" #: widgets/toolbox.cpp:39 msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget." @@ -5215,41 +5389,126 @@ msgstr "" "Returnerer indeks for kontrollen, -1 hvis kontrollen ikke er en del af " "værktøjskassen." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Ændrer teksten for det valgte punkt." + +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "Tilføj kolonne ved enden med kolonneoverskrift" + +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" +msgstr "Sæt sortering for en kolonne" + +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" +msgstr "Hent kolonnetekst til kolonneindeks" + +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "Sæt pixelbredden for kolonneindeks - brug 0 for at skjule" + +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" +"Sæt til venstre, højre eller centrér, ikke versalfølsom" + +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Returnerer 'sand', hvis kontrollen har fokus." + +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Returnerer navnet på den aktive kontrol." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." msgstr "Sætter et ikon på det angivne faneblad. Indeks er nul-baseret." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Mislykkedes at starte skal-proces." - -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." -msgstr "Få kombinationsfeltet til at vise sin liste uden at muse omkring." +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "" +"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." msgstr "" -"Sætter standardskrifttype for dialogen, ved at angive familien, størrelsen og " -"andre stilvalg." +"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Returnerer skrifttypefamilien." +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "" +"Markerer punkterne ved det specificerede indeks. Indekser er nul-baserede." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Returnerer skriftstørrelsen i punkter." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er fed." +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Gemmer den nuværende dialog" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Returnerer 'sand', hvis skrifttypen er kursiv." +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Mislykkedes at starte skal-proces." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Vælger værktøjet for fanebladsrækkefølge" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Angiv timer-timeoutinterval i ms." #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5292,7 +5551,7 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Returnerer den angivne versionstreng." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." @@ -5300,65 +5559,136 @@ msgstr "" "Sætter en kolonne til at sortere opadgående eller nedadgående. Valgfrit kan " "sorteres med rækker intakte til databasebrug." -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "Ruller tabellen så den indikerede celle bliver synlig." -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 +#, fuzzy msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
                              " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Markér celler med øverste venstre og nederste højre celleadresser
                              " "TDE4-kompatibilitet garanteres ikke." -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Markér rækken med det nul-baserede indeks." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 +#, fuzzy msgid "" "Select the column with the zero based index.
                              " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Vælg kolonnen med det nul-baserede indeks.
                              TDE4-kompatibilitet " "garanteres ikke" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" "Set the column read only using zero based index.
                              " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Sæt kolonnen til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.
                              " "TDE4-kompatibilitet garanteres ikke" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" "Set the row read only using zero based index.
                              " -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" "Sæt rækken til skrivebeskyttet med nul-baseret indeks.
                              " "TDE4-kompatibilitet garanteres ikke" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Returnerer antallet af rækker i tabellen" -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." -msgstr "se om kontrol er blevet ændret." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Kald funktion1 med to argumenter. Det andet er valgfrit." +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Returnerer punktets tekst ved det givne indeks." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." -msgstr "Hent en QString som et resultat af funktion2." +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Ryd redigeret tekst" -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Kommander %{APPNAME} plugin." +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Indsæt et element i popup-menuen. Eksekvérkontrollens kørselsmetode vil blive " +"kørt når dette element vælges. Returnerer ID for det valgte element. Brug -1 " +"for et indeks der skal indsættes til sidst. Ikonet er valgfrit." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." +msgstr "" +"Indsæt et adskillelseselement i popup-menuen. Brug -1 for et indeks der skal " +"indsættes til sidst." + +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Ændr et element angivet ved ID i popup-menuen. Eksekvérkontrollens " +"kørselsmetode vil blive kørt når dette element er valgt." + +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Aktivér elementet angivet ved ID i popup-menuen." + +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er aktiveret." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Gør elementet angivet ved ID synligt." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Anvend tjekket status for elementet angivet ved ID." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Tjek om elementet angivet ved ID er synligt." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Verificér om elementet angivet ved ID er tjekket." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Indsæt undermenu i popup-menuen. Brug -1 for at indeks der skal indsættes til " +"sidst. Ikonet er valgfrit." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "Få kombinationsfeltet til at vise sin liste uden at muse omkring." + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Viser en informations-dialog." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Viser en fejl-dialog." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "Returnerer indeks af et punkt med den givne tekst." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index fb485cca90d..beefc89d78a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-27 14:04-0400\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,832 +30,891 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "erik@binghamton.edu,runerl@skjoldhoej.dk" -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Et TDE KPart-progran for xsldbg, en XSLT-fejlretter" +#: xsldbgmain.cpp:51 +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Et TDE konsolprogram til xsltdbg. En XSLT-fejlsøger" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 -msgid "XSL script to run" -msgstr "XSL-script at køre" +#: xsldbgmain.cpp:57 +msgid "Start a shell" +msgstr "Start en skal" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 -msgid "XML data to be transformed" -msgstr "XML-data at omdanne" +#: xsldbgmain.cpp:58 +msgid "Path to change into before loading files" +msgstr "Søgesti der skal ændres, før indlæsning af filer" -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Fil at gemme resultater i" +#: xsldbgmain.cpp:59 +msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" +msgstr "Tilføj en parameter ved navn og til XSL-miljø" -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +msgstr "Brug den angivne ISO 639 sprogkode. F.eks. da_DK" -#: kxsldbg.cpp:64 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Kunne ikke finde vores part." +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Save to a given file. See output command documentation" +msgstr "Gem til en given fil. Se dokumentation for uddatakommando" -#: kxsldbg.cpp:164 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Fil: %1 Linje: %2 Søjle: %3" +#: xsldbgmain.cpp:61 +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +msgstr "Vis libxml-version og den benyttede libxslt." -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: xsldbgmain.cpp:62 +msgid "Show logs of what is happening" +msgstr "Vis logfiler af hvad der sker" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Global" +#: xsldbgmain.cpp:63 +msgid "Display the time used" +msgstr "Vis forbrugt tid" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operation mislykkedes" +#: xsldbgmain.cpp:64 +msgid "Run the transformation 20 times" +msgstr "Kør omdannelsen 20 gange" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Et linjetal blev angivet uden et filnavn." +#: xsldbgmain.cpp:66 +msgid "Dump the tree of the result instead" +msgstr "Drop resultattræet i stedet" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Ingen detaljer givet eller et ugyldigt tal angivet." +#: xsldbgmain.cpp:68 +msgid "Disable the DTD loading phase" +msgstr "Deaktivér DTD-indlæsningsfasen" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Ingen detaljer givet eller en ugyldig linje eller ID angivet." +#: xsldbgmain.cpp:69 +msgid "Disable the output of the result" +msgstr "Deaktivér udskrift af resultattræet" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Ingen detaljer givet." +#: xsldbgmain.cpp:70 +msgid "Increase the maximum depth" +msgstr "Forøg den maksimale dybde" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg-Inspektør" +#: xsldbgmain.cpp:73 +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "Inddatadokumentet er en eller flere HTML-filer" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Stoppunkter" +#: xsldbgmain.cpp:77 +msgid "The input document is SGML docbook" +msgstr "Inddatadokumentet er en SGML docbook-fil" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Variabler" +#: xsldbgmain.cpp:80 +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +msgstr "Deaktivér hentning af DTD'er eller objekter over netværket" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Kaldestak" +#: xsldbgmain.cpp:83 +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +msgstr "Benyt kataloger fra $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Skabeloner" +#: xsldbgmain.cpp:87 +msgid "Disable XInclude processing on document input" +msgstr "Deaktivér XIncludebehandling på dokumentinddata" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Kilder" +#: xsldbgmain.cpp:90 +msgid "Print profiling informations" +msgstr "Udskriv profilinformation" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Entiteter" +#: xsldbgmain.cpp:91 +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +msgstr "Kør ikke i gdb-kompatibilitetstilstand og udskriv mindre information" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Anvend ændringer på xsldbg efter genstart af udførslen" +#: xsldbgmain.cpp:92 +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +msgstr "Genkend og benyt tegnsætindkodning i stilark" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Genopfrisk" +#: xsldbgmain.cpp:93 +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +msgstr "Betragt kommandolinjeinddata som UTF-8 tegnsætindkodet" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Genopfrisk værdier i inspektører fra xsldbg" +#: xsldbgmain.cpp:94 +msgid "Use HTML output when generating search reports" +msgstr "Brug HTML-uddata når der oprettes søgerapporter" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke åbne terminal %1.\n" +"Udskriv alle fejlmeddelelser til stdout. Normalt går fejlmeddelelser til stderr" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" msgstr "" -"Fejl: Har ikke åbnet terminal før.\n" +"Deaktivér automatisk genstart af kørselen når nuværende behandlingsforløb er " +"fuldført." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 -msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" -msgstr "" -"Fejl: Filnavnet \"%1\" er for langt.\n" +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +msgid "XSL script to run" +msgstr "XSL-script at køre" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke skifte katalog %1.\n" +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +msgid "XML data to be transformed" +msgstr "XML-data at omdanne" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Skiftede til katalog %1.\n" +"Bruger libxml %1, libxslt %2 og libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Sætter XML-datafilnavn til %1.\n" +"xsldbg blev oversat mod libxml %1, libxslt %2 og libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Sætter stilarkfilnavn til %1.\n" +"libxslt %1 blev oversat mod libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Sætter stilark-basissti til %1.\n" +"libexslt %1 blev oversat mod libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Manglende filnavn.\n" +#: xsldbgmain.cpp:130 +msgid "Xsldbg" +msgstr "Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" -msgstr "" -"Tegnsætindkodning mislykkedes.\n" +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Fejlret" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Kunne ikke initialisere tegnsætindkodning %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "KXsldbg-indstilling" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" -msgstr "" -"Ugyldig tegnsætindkodning %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT-parametre" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -msgid "" -" ----- more ---- \n" -msgstr "" -" ----- mere ---- \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Parameterens værdi:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Fejl: Ikke mere hukommelse.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Parameterens navn:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke konvertere %1 til lokalt filnavn.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Forrige" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Kunne ikke tilføje parameter" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Næste" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Fejl: Ugyldige argumenter til kommandoen %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Uddata-fil:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Kunne ikke slette parameter" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke tolke %1 som et linjenummer.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML data:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke finde parameter %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL-kilde:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Kunne ikke udskrive parametre" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "kataloger" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke tolke %1 som en tilvalgsværdi.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "brug kataloger fra $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Fejl: Ukendt tilvalgsnavn %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "ugyldig" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Fejl: Manglende argumenter til kommandoen %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "spring DTD-indlæsningsfasen over" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Tilvalg %1 = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Tilvalg %1 = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "inddatadokumentet er en (eller flere) HTML-fil" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Tilvalg %1 = \"\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"\tIngen udtryksvagt indstillet.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "inddatadokumentet er en SGML docbook-fil" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr " WatchExpression %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "fejlret" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke tilføje udtryksvagt \"%1\". Den er allerede tilføjet eller " -"kan ikke overvåges.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "dump resultattræet i stedet for" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke tolke %1 som et vagtID.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "ingen uddata" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Fejl: Udtryksvagt %1 eksisterer ikke.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "dump ikke resultatet" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" -msgstr "" -"Fejl: Tilvalg %1 er ikke et gyldigt boolsk/heltals-tilvalg.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profil" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" -msgstr "" -"Fejl: Tilvalg %1 er ikke et gyldigt streng xsldbg-tilvalg.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "print profiling information" +msgstr "skriv profilinformation" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -msgstr "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "timing" +msgstr "tidtagning" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ingen parametre tilstede.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "display the time used" +msgstr "vis hvor lang tid det tog" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Fejl: Stilark ikke gyldigt.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "nonet" +msgstr "intet net" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kan ikke ændre en variabel der ikke benytter den valgte attribut.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "afvis at hente DTD'er eller objekter over netværket" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Fejl: Variablen %1 blev ikke fundet.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg-meddelelse" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Fejl: Ugyldigt argument til kommandoen %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1" +msgstr "Tekstetikette 1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "deaktiveret" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" +msgstr "Xsldbg-stoppunkter" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Tilstand" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Filnavn" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Line Number" +msgstr "Linjenummer" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiveret" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" +msgstr "Klik på et stoppunkt i listen for at ændre eller slette det" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "ID:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Line number:" +msgstr "Linjenummer:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" +msgstr "Du behøver ikke at angive mappe for filnavne" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" +msgstr "Skabelonnavn eller tilpasningsnavn der skal kigges efter" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Must be positive" +msgstr "Skal være positiv" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Tilstand:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Filnavn:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" +msgstr "Slet stoppunkt vha. ID" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Clear entered text" +msgstr "Ryd indtastet tekst" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Add All" +msgstr "Tilføj alle" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" +msgstr "Tilføj stoppunkt på alle de fundne skabeloner" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" +msgstr "Slet alle stoppunkter" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Aktivér" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "aktiveret" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" +msgstr "Aktivér stoppunkt vha. ID" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" -"Stoppunkt %1 %2 til skabelon: \"%3\" -tilstand: \"%4\" i filen \"%5\" på linje " -"%6" +"Tilføj stoppunkt ved brug af filnavn med linjenummer eller et skabelonnavn" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Stoppunkt %1 %2 til skabelon: \"%3\" -tilstand \"%4\"" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "xsldbg-version" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg lokal-variabler" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Hjælpedokument-version" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Udtryk:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Ingen hjælp fundet til kommando" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Indtast et gyldigt XPath-udtryk" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke vise hjælpen. Hjælpefiler blev ikke fundet i %1 eller xsldbg " -"ikke fundet i stien.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Evaluate" +msgstr "Evaluér" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke finde xsldbg eller hjælpefiler.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Resultatet af evalueringen vises i meddelelsesvinduet" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke udskrive hjælpefil.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Skabeloners sammenhæng" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Fejl: Ingen sti til dokumentation, afslutter hjælp.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Type" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Antager normal hastighed.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "Kildefil" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Fejl: XSLT-kilde og XML-data er tom. Kan ikke starte fejlsøgning.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Source Line Number" +msgstr "Kilde linjenumre" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" -msgstr "" -"Fejl: USER-miljøvariabel er ikke sat.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Variable expression:" +msgstr "Variabeludtryk:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" -msgstr "" -"Fejl: Værdien af indstillingen docspath eller searchresultpath er tom. Se hjælp " -"til setoption eller options command for mere information.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Variable type:" +msgstr "Variabeltype:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Objekt %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Set Expression" +msgstr "Sæt udtryk" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" -msgstr "" -"Ingen eksterne Generelt Parsed entiteter tilstedet.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " +msgstr "Sæt udvalget for variabel" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "" -"\tI alt %n objekt fundet.\n" -"\tI alt %n objekter fundet." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "Variabelnavn:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" blev ikke fundet i dette katalog.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg kildefiler" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"SystemID \"%1\" svarer til: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Overordnet fil" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"PublicID \"%1\" blev ikke fundet i dette katalog.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Overordnet linjenummer" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"PublicID \"%1\" svarer til: \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg globale variabler" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" skabelon: \"%1\" format: \"%2\" i fil \"%3\" på linje %4\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" +msgstr "Xsldbg-skabeloner" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tIngen XSLT-skabeloner fundet.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Source File Name" +msgstr "Kildefilens navn" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tI alt %n XSLT-skabelon fundet\n" -"\tI alt %n XSLT-skabeloner fundet." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" +msgstr "Xsldbg-kaldestak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tI alt %n XSLT-skabelon udskrevet\n" -"\tI alt %n XSLT-skabeloner udskrevet." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" +msgstr "Ramme# skabelonnavn" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Stilark %1\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" +msgstr "Ældste ramme # er 0. Ramme # er blevet tilføjet til første kolonne" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tI alt %n XSLT stilark fundet.\n" -"\tI alt %n XSLT stilark fundet." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Indstil xsldbg's gå-hastighed" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tIngen XSLT stilark fundet.\n" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Ændr den hastighed xsldbg skifter ved udførelse af stilarket." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"%1 tog %2 ms at fuldføre.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Langsom" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude processerer %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Hurtig" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke skrive midlertidige resultater til %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg-entiteter" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "PublicID" +msgstr "PublicID" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "SystemID" +msgstr "SystemID" + +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -"Anvender stilark %n gang\n" -"Anvender stilark %n gange" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Anvender stilark" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Kunne ikke finde vores part." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Gemmer resultat" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Fil: %1 Linje: %2 Søjle: %3" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Opretter ikke-standard uddata XHTML.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "xsldbg-uddata" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"\t\txsldbg output capture ready\n" +"\n" msgstr "" -"Advarsel: Ikke understøttet, ikke-standard uddata metode %1.\n" +"\t\txsldbg uddata-indfangning parat\n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Kører stilark og gemmer resultat" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Resultat af evaluering" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke resultater af transformation til filen %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Forespørgsel mislykkedes" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Fatal fejl: Afslutter fejlsøger pga. en fejl der ikke kan genoprettes.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg-Inspektør" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" -msgstr "" -"Fejl: For mange filnavne givet på kommandolinjen.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Stoppunkter" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"Advarsel: For mange libxslt-parametre givet gennem kommandolinjentilvalget " -"--param.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" -msgstr "" -"Fejl: Argument \"%1\"til --param er ikke i formatet :.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Kaldestak" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 -msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Starter stilark\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 -msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" -msgstr "" -"Fejl: Ingen XSLT-kildefile givet.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Kilder" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" -msgstr "" -"Fejl: Ingen XML-datafil givet.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Entiteter" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 -msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" -msgstr "" -"\n" -"Fejlsøger modtog aldrig kontrol.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Anvend ændringer på xsldbg efter genstart af udførslen" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 -msgid "" -"\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Afsluttede stilark\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Genopfrisk" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Går til kommandoskal. Ikke alle xsldbg-kommandoer fungerer, idet ikke alle " -"nødvendige blev indlæst.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Genopfrisk værdier i inspektører fra xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Tolker stilark %1" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operation mislykkedes" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 -msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kan ikke tolke fil %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Et linjetal blev angivet uden et filnavn." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 -msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke tolke filen %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Ingen detaljer givet eller et ugyldigt tal angivet." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 -msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" -msgstr "" -"Fejl: XPath %1 resulterer i en tomt knudeopsætning.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Ingen detaljer givet eller en ugyldig linje eller ID angivet." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 -msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" -msgstr "" -"Information: Sætter midlertidigt dokumentets tegnsætindkodning til UTF-8. Før " -"var det %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Ingen detaljer givet." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke gemme midlertidige resultater til %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "NULL strengværdi givet." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Kunne ikke konvertere XPath til streng." +"\t\"XSL-kilde\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Advarsel: Kunne ikke udskrive udtryk. Intet stilark blev indlæst.\n" +"\t\"XML-data\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -" Global %1\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -" Global %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " Global " +"\t\"Uddata-fil\" \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -" Global = %1\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -" Global = %1\n" +"Manglende værdier for \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Uddata-filen er den samme som enten XSL-kilde eller XML-datafil\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Advarsel: Ingen værdi tildelt til variabel.\n" +"Følgende libxslt-parametre er tomme\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Vælg XSL-kilde at fejlsøge" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Vælg XML-data at fejlsøge" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Vælg uddatafil for XSL-transformation" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Mistænk konfiguration" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Ufuldstændig eller ugyldig konfiguration" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "xsldbg-version" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Hjælpedokument-version" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Ingen hjælp fundet til kommando" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Fejl: Fejlsøger har ingen filer indlæst eller libxslt har ikke kunnet finde en " -"skabelon.\n" -"Forsøg at genindlæse filerne eller gør noget andet.\n" +"Fejl: Kunne ikke vise hjælpen. Hjælpefiler blev ikke fundet i %1 eller xsldbg " +"ikke fundet i stien.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"Fejl: Libxslt har ingen variabler initialiseret endnu. Forsøg at gå til en " -"skabelon.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Lokal %1" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " Lokal " +"Fejl: Kunne ikke finde xsldbg eller hjælpefiler.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" Lokal = %1\n" +"Fejl: Kunne ikke udskrive hjælpefil.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -" Lokal = %1\n" -"%2" +"Fejl: Ingen sti til dokumentation, afslutter hjælp.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Out of memory.\n" msgstr "" -"Fejl: Libxslt har ikke initialiseret variabler endnu. Forsøg at springe over " -"xsl:param elementerne i skabelonen.\n" +"Fejl: Ikke mere hukommelse.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" @@ -870,35 +930,20 @@ msgid "" msgstr "" "Information: Omdannede %1 vha. %2 og gemte til %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Fejl: XSLT-skabelon ved navn \"%1\" blev ikke fundet.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 -msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Fejl: Ingen kommandobehandler tilgængelig for skalkommandoen \"%1\".\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 -msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Information: Starter skalkommando \"%1\".\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Information: Afsluttede skalkommando.\n" +"Fejl: Ugyldigt argument til kommandoen %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke køre kommando. Systemfejl %1.\n" +"Fejl: XSLT-skabelon ved navn \"%1\" blev ikke fundet.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1129,1103 +1174,1063 @@ msgid "" msgstr "" "Indlæsning af datafilen udsat. Benyt kør-kommandoen.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 -msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" -msgstr "" -"Advarsel: %1 -kommandoen er deaktiveret.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 -msgid "" -"Opening terminal %1.\n" -msgstr "" -"Åbner terminal %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 -msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" -msgstr "" -"Advarsel: %1 -kommandoen er deaktiveret\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 -msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" -msgstr "" -"Fejl: Ukendt kommando %1. Tryk på hjælp.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Kunne ikke tilføje stoppunkt." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke tolke %1 som et antal rammer.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Fejl: Stilark ikke gyldigt eller filen er ikke indlæst.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Advarsel: Stoppunkt for fil \"%1\" på linje %2 ser ud til at være ugyldig.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke finde et stilark hvis navn indeholder %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Fejl: Datafil er ugyldig. Forsøg med kør-kommandoen først.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 -msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke finde datafilen hvis navn indeholder %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Fejl: Kunne ikke finde det tilføjede stoppunkt." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" msgstr "" "Fejl: Ugyldige argumenter til kommandoen %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" msgstr "" -"Information: Stoppunktsvalidering har medført at stoppunktet %1 er blevet " -"genoprettet.\n" +"Advarsel: %1 -kommandoen er deaktiveret.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +"Opening terminal %1.\n" msgstr "" -"Advarsel: Stoppunkt afslutter for filen \"%1\" på linje %2.\n" +"Åbner terminal %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" msgstr "" -"Fejl: Ingen skabeloner fundet eller kunne ikke tilføje stoppunkt.\n" +"Fejl: Manglende argumenter til kommandoen %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." +"Warning: The %1 command is disabled\n" msgstr "" -"Information: %n nyt stoppunkt tilføjet.\n" -"Information: %n nye stoppunkter tilføjet." +"Advarsel: %1 -kommandoen er deaktiveret\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke tilføje stoppunkt for filen \"%1\" på linje %2.\n" +"Fejl: Ukendt kommando %1. Tryk på hjælp.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke tilføje stoppunkt.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Kunne ikke slette stoppunkt." +"Fejl: Ikke-matchende citater i inddata.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" msgstr "" -"Fejl: Stoppunkt eksisterer ikke for filen \"%1\" på linje %2.\n" +"Fejl: Kunne ikke tolke %1 som en tilvalgsværdi.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke fjerne stoppunkt %1.\n" +"Fejl: Ukendt tilvalgsnavn %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +"Option %1 = %2\n" msgstr "" -"Fejl: Stoppunkt %1 eksisterer ikke.\n" +"Tilvalg %1 = %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke fjerne stoppunkt ved skabelonen %1.\n" +"Tilvalg %1 = \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +"Option %1 = \"\"\n" msgstr "" -"Fejl: Stoppunkt ved skabelon \"%1\" eksisterer ikke.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Kunne ikke aktivere/deaktivere stoppunkt." +"Tilvalg %1 = \"\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +"\tNo expression watches set.\n" msgstr "" -"Fejl: Kunne ikke aktivere/deaktivere stoppunkt %1.\n" +"\tIngen udtryksvagt indstillet.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr " WatchExpression %1 " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" msgstr "" -"Advarsel: Validering af stoppunkt %1 mislykkedes.\n" +"Fejl: Kunne ikke tilføje udtryksvagt \"%1\". Den er allerede tilføjet eller " +"kan ikke overvåges.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" msgstr "" -"Information: Stoppunktsvalidering har medført at et eller flere stoppunkter er " -"blevet genoprettet.\n" +"Fejl: Kunne ikke tolke %1 som et vagtID.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Fejl: Ikke-matchende citater i inddata.\n" +"Fejl: Udtryksvagt %1 eksisterer ikke.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"Fejl: Ingen søgesti til dokumentation. Søgning afslutter.\n" +"Advarsel: Antager normal hastighed.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "" -"Fejl: Fejl i værdi af USE_DOCS_MACRO. Se i make-filen.\n" +"Fejl: Kunne ikke åbne terminal %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "" -"Fejl: Krævet miljøvariabel %1 ikke sat til xslt-dokumentationskatalog.\n" +"Fejl: Har ikke åbnet terminal før.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "" -"Fejl: Ugyldigt stilark. Filer endnu ikke indlæst?\n" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiveret" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiveret" +"Fejl: Filnavnet \"%1\" er for langt.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "" -"\t\"XSL-kilde\" \n" +"Fejl: Kunne ikke skifte katalog %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Changed to directory %1.\n" msgstr "" -"\t\"XML-data\" \n" +"Skiftede til katalog %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "" -"\t\"Uddata-fil\" \n" +"Sætter XML-datafilnavn til %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 msgid "" -"Missing values for \n" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" msgstr "" -"Manglende værdier for \n" +"Sætter stilarkfilnavn til %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" msgstr "" -"Uddata-filen er den samme som enten XSL-kilde eller XML-datafil\n" +"Sætter stilark-basissti til %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Missing file name.\n" msgstr "" -"Følgende libxslt-parametre er tomme\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Vælg XSL-kilde at fejlsøge" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Vælg XML-data at fejlsøge" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Vælg uddatafil for XSL-transformation" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Mistænk konfiguration" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Ufuldstændig eller ugyldig konfiguration" - -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Kan ikke sætte/redigere stoppunkter i uddatafilen." - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "xsldbg-uddata" +"Manglende filnavn.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" +"Encoding of text failed.\n" msgstr "" -"\t\txsldbg uddata-indfangning parat\n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Resultat af evaluering" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 -msgid "Request Failed " -msgstr "Forespørgsel mislykkedes" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "Goto XPath" -msgstr "Gå til XPath" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Evaluér" - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 -msgid "Configure Editor..." -msgstr "Indstil editor..." +"Tegnsætindkodning mislykkedes.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Kunne ikke initialisere tegnsætindkodning %1." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 -msgid "Inspect..." -msgstr "Undersøg..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 +msgid "" +"Invalid encoding %1.\n" +msgstr "" +"Ugyldig tegnsætindkodning %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 -msgid "Run" -msgstr "Kør" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +msgid "" +" ----- more ---- \n" +msgstr "" +" ----- mere ---- \n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 -msgid "Step" -msgstr "Trin" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke konvertere %1 til lokalt filnavn.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Næste" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Kunne ikke tilføje stoppunkt." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 -msgid "Step Up" -msgstr "Trin op" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke tolke %1 som et antal rammer.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 -msgid "Step Down" -msgstr "Trin ned" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" +"Fejl: Stilark ikke gyldigt eller filen er ikke indlæst.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 -msgid "Break" -msgstr "Bryd" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" +"Advarsel: Stoppunkt for fil \"%1\" på linje %2 ser ud til at være ugyldig.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Aktivér/Deaktivér" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke finde et stilark hvis navn indeholder %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 -msgid "&Source" -msgstr "&Kilde" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" +"Fejl: Datafil er ugyldig. Forsøg med kør-kommandoen først.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 -msgid "&Data" -msgstr "&Data" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke finde datafilen hvis navn indeholder %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 -msgid "&Output" -msgstr "&Uddata" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke tolke %1 som et linjenummer.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 -msgid "Reload Current File From Disk" -msgstr "Genindlæs denne fil fra disk" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Fejl: Kunne ikke finde det tilføjede stoppunkt." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 -msgid "Walk Through Stylesheet..." -msgstr "Gå gennem stilark..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Ugyldige argumenter til kommandoen %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 -msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" -msgstr "Hold op med at &gå gennem stilark" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +msgstr "" +"Information: Stoppunktsvalidering har medført at stoppunktet %1 er blevet " +"genoprettet.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 -msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" -msgstr "S&por udførsel af stilark" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +msgid "" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Advarsel: Stoppunkt afslutter for filen \"%1\" på linje %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 -msgid "Stop Tracing of Stylesheet" -msgstr "Hold op med at spore udførsel af stilark" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +msgid "" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Fejl: Ingen skabeloner fundet eller kunne ikke tilføje stoppunkt.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 -msgid "&Evaluate Expression..." -msgstr "&Evaluér udtryk..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "" +"Information: %n nyt stoppunkt tilføjet.\n" +"Information: %n nye stoppunkter tilføjet." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 -msgid "Goto &XPath..." -msgstr "Gå til &XPath..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke tilføje stoppunkt for filen \"%1\" på linje %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 -msgid "Lookup SystemID..." -msgstr "Slå systemID op..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke tilføje stoppunkt.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 -msgid "Lookup PublicID..." -msgstr "Slå PulicID op..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Kunne ikke slette stoppunkt." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 -msgid "KXsldbgPart" -msgstr "KXsldbgPart" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +msgid "" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Fejl: Stoppunkt eksisterer ikke for filen \"%1\" på linje %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 -msgid "Debugger Not Ready" -msgstr "Fejlsøger ikke parat" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke fjerne stoppunkt %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 -msgid "Configure and start the debugger first." -msgstr "Indstil og start fejlsøgeren først." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +msgid "" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"Fejl: Stoppunkt %1 eksisterer ikke.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 -msgid "Lookup SystemID" -msgstr "Slå systemID op" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke fjerne stoppunkt ved skabelonen %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 -msgid "Please enter SystemID to find:" -msgstr "Indtast venligst SystemID der skal findes:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +msgid "" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +msgstr "" +"Fejl: Stoppunkt ved skabelon \"%1\" eksisterer ikke.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 -msgid "Lookup PublicID" -msgstr "Slå PublicID op" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Kunne ikke aktivere/deaktivere stoppunkt." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 -msgid "Please enter PublicID to find:" -msgstr "Indtast venligst PublicID der skal findes:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke aktivere/deaktivere stoppunkt %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -msgid "Evalute Expression" -msgstr "Evaluér udtryk" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +msgid "" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +msgstr "" +"Advarsel: Validering af stoppunkt %1 mislykkedes.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "XPath:" -msgstr "XPath:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" +msgstr "" +"Information: Stoppunktsvalidering har medført at et eller flere stoppunkter er " +"blevet genoprettet.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 -msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" -msgstr "Resultat af SystemID eller PublicID resolution" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Objekt %1 " + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"Ingen eksterne Generelt Parsed entiteter tilstedet.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 #, c-format msgid "" -"SystemID or PublicID has been resolved to\n" -".%1" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." msgstr "" -"SystemID eller PublicID er blevet resolveret til\n" -".%1" +"\tI alt %n objekt fundet.\n" +"\tI alt %n objekter fundet." -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Fejlret" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"SystemID \"%1\" blev ikke fundet i dette katalog.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg globale variabler" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 +msgid "" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"SystemID \"%1\" svarer til: \"%2\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +msgid "" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" blev ikke fundet i dette katalog.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Kildefil" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"PublicID \"%1\" svarer til: \"%2\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Kilde linjenumre" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Kunne ikke tilføje parameter" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Udtryk:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Kunne ikke slette parameter" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Indtast et gyldigt XPath-udtryk" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke finde parameter %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Resultatet af evalueringen vises i meddelelsesvinduet" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Kunne ikke udskrive parametre" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Fejl: Ingen kommandobehandler tilgængelig for skalkommandoen \"%1\".\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" -msgstr "Xsldbg-kaldestak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +msgid "" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Information: Starter skalkommando \"%1\".\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" -msgstr "Ramme# skabelonnavn" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +msgid "" +"Information: Finished shell command.\n" +msgstr "" +"Information: Afsluttede skalkommando.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "Kildefilens navn" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke køre kommando. Systemfejl %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "Linjenummer" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "deaktiveret" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" -msgstr "Ældste ramme # er 0. Ramme # er blevet tilføjet til første kolonne" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "aktiveret" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "Xsldbg-skabeloner" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "" +"Stoppunkt %1 %2 til skabelon: \"%3\" -tilstand: \"%4\" i filen \"%5\" på linje " +"%6" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tilstand" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Stoppunkt %1 %2 til skabelon: \"%3\" -tilstand \"%4\"" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg kildefiler" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"Fejl: Tilvalg %1 er ikke et gyldigt boolsk/heltals-tilvalg.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Overordnet fil" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"Fejl: Tilvalg %1 er ikke et gyldigt streng xsldbg-tilvalg.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Overordnet linjenummer" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "KXsldbg-indstilling" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ingen parametre tilstede.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT-parametre" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"Fejl: USER-miljøvariabel er ikke sat.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Parameterens værdi:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" +"Fejl: Værdien af indstillingen docspath eller searchresultpath er tom. Se hjælp " +"til setoption eller options command for mere information.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Parameterens navn:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +msgid "" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Fejl: XPath %1 resulterer i en tomt knudeopsætning.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Forrige" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" +msgstr "" +"Information: Sætter midlertidigt dokumentets tegnsætindkodning til UTF-8. Før " +"var det %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Uddata-fil:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +msgid "" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke gemme midlertidige resultater til %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "NULL strengværdi givet." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML data:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Kunne ikke konvertere XPath til streng." + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +msgstr "" +"Advarsel: Kunne ikke udskrive udtryk. Intet stilark blev indlæst.\n" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +msgid "" +" Global %1\n" +msgstr "" +" Global %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL-kilde:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " Global " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "kataloger" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +msgid "" +" Global = %1\n" +msgstr "" +" Global = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "brug kataloger fra $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Global = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "ugyldig" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Advarsel: Ingen værdi tildelt til variabel.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "spring DTD-indlæsningsfasen over" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Fejl: Fejlsøger har ingen filer indlæst eller libxslt har ikke kunnet finde en " +"skabelon.\n" +"Forsøg at genindlæse filerne eller gør noget andet.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Fejl: Libxslt har ingen variabler initialiseret endnu. Forsøg at gå til en " +"skabelon.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "inddatadokumentet er en (eller flere) HTML-fil" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Lokal %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " Lokal " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "inddatadokumentet er en SGML docbook-fil" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Lokal = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "fejlret" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Lokal = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "dump resultattræet i stedet for" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Fejl: Libxslt har ikke initialiseret variabler endnu. Forsøg at springe over " +"xsl:param elementerne i skabelonen.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "ingen uddata" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +msgstr "" +" skabelon: \"%1\" format: \"%2\" i fil \"%3\" på linje %4\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "dump ikke resultatet" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Fejl: Stilark ikke gyldigt.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profil" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" +msgstr "" +"\tIngen XSLT-skabeloner fundet.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "skriv profilinformation" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "" +"\tI alt %n XSLT-skabelon fundet\n" +"\tI alt %n XSLT-skabeloner fundet." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "tidtagning" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "" +"\tI alt %n XSLT-skabelon udskrevet\n" +"\tI alt %n XSLT-skabeloner udskrevet." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "vis hvor lang tid det tog" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +" Stilark %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "intet net" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "" +"\tI alt %n XSLT stilark fundet.\n" +"\tI alt %n XSLT stilark fundet." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "afvis at hente DTD'er eller objekter over netværket" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +msgstr "" +"\tIngen XSLT stilark fundet.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "Xsldbg-stoppunkter" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" +msgstr "" +"%1 tog %2 ms at fuldføre.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, c-format +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude processerer %1." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Filnavn" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke skrive midlertidige resultater til %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" -msgstr "Klik på et stoppunkt i listen for at ændre eller slette det" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "" +"Anvender stilark %n gang\n" +"Anvender stilark %n gange" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "ID:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Anvender stilark" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "Linjenummer:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Gemmer resultat" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "Du behøver ikke at angive mappe for filnavne" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"Advarsel: Opretter ikke-standard uddata XHTML.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "Skabelonnavn eller tilpasningsnavn der skal kigges efter" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +msgstr "" +"Advarsel: Ikke understøttet, ikke-standard uddata metode %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "Skal være positiv" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Kører stilark og gemmer resultat" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Tilstand:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke resultater af transformation til filen %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +msgstr "" +"Fatal fejl: Afslutter fejlsøger pga. en fejl der ikke kan genoprettes.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Filnavn:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +msgstr "" +"Fejl: For mange filnavne givet på kommandolinjen.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "Slet stoppunkt vha. ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" +msgstr "" +"Advarsel: For mange libxslt-parametre givet gennem kommandolinjentilvalget " +"--param.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "Ryd indtastet tekst" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +msgstr "" +"Fejl: Argument \"%1\"til --param er ikke i formatet :.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "Tilføj alle" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Starter stilark\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "Tilføj stoppunkt på alle de fundne skabeloner" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" +msgstr "" +"Fejl: Ingen XSLT-kildefile givet.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" -msgstr "Slet alle stoppunkter" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" +msgstr "" +"Fejl: Ingen XML-datafil givet.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "Aktivér" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" +msgstr "" +"\n" +"Fejlsøger modtog aldrig kontrol.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" -msgstr "Aktivér stoppunkt vha. ID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Afsluttede stilark\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"Tilføj stoppunkt ved brug af filnavn med linjenummer eller et skabelonnavn" +"Går til kommandoskal. Ikke alle xsldbg-kommandoer fungerer, idet ikke alle " +"nødvendige blev indlæst.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Indstil xsldbg's gå-hastighed" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Tolker stilark %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Ændr den hastighed xsldbg skifter ved udførelse af stilarket." +"Error: Cannot parse file %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kan ikke tolke fil %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Langsom" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kunne ikke tolke filen %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Hurtig" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +msgid "" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +msgstr "" +"Fejl: Ingen søgesti til dokumentation. Søgning afslutter.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg-meddelelse" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +msgstr "" +"Fejl: Fejl i værdi af USE_DOCS_MACRO. Se i make-filen.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "Tekstetikette 1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" +msgstr "" +"Fejl: Krævet miljøvariabel %1 ikke sat til xslt-dokumentationskatalog.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg-entiteter" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +msgstr "" +"Fejl: Ugyldigt stilark. Filer endnu ikke indlæst?\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "PublicID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Fejl: Kan ikke ændre en variabel der ikke benytter den valgte attribut.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "SystemID" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Fejl: Variablen %1 blev ikke fundet.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg lokal-variabler" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +msgstr "" +"Fejl: XSLT-kilde og XML-data er tom. Kan ikke starte fejlsøgning.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Skabeloners sammenhæng" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Lokal" + +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Global" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Kan ikke sætte/redigere stoppunkter i uddatafilen." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Variable expression:" -msgstr "Variabeludtryk:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "Goto XPath" +msgstr "Gå til XPath" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Variable type:" -msgstr "Variabeltype:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 +msgid "Configure Editor..." +msgstr "Indstil editor..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Set Expression" -msgstr "Sæt udtryk" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " -msgstr "Sæt udvalget for variabel" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 +msgid "Inspect..." +msgstr "Undersøg..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Variabelnavn:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 +msgid "Run" +msgstr "Kør" -#: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "Et TDE konsolprogram til xsltdbg. En XSLT-fejlsøger" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 +msgid "Step" +msgstr "Trin" -#: xsldbgmain.cpp:57 -msgid "Start a shell" -msgstr "Start en skal" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 +msgid "Step Up" +msgstr "Trin op" -#: xsldbgmain.cpp:58 -msgid "Path to change into before loading files" -msgstr "Søgesti der skal ændres, før indlæsning af filer" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 +msgid "Step Down" +msgstr "Trin ned" -#: xsldbgmain.cpp:59 -msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" -msgstr "Tilføj en parameter ved navn og til XSL-miljø" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 +msgid "Break" +msgstr "Bryd" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" -msgstr "Brug den angivne ISO 639 sprogkode. F.eks. da_DK" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Aktivér/Deaktivér" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Save to a given file. See output command documentation" -msgstr "Gem til en given fil. Se dokumentation for uddatakommando" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 +msgid "&Source" +msgstr "&Kilde" -#: xsldbgmain.cpp:61 -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" -msgstr "Vis libxml-version og den benyttede libxslt." +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 +msgid "&Data" +msgstr "&Data" -#: xsldbgmain.cpp:62 -msgid "Show logs of what is happening" -msgstr "Vis logfiler af hvad der sker" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 +msgid "&Output" +msgstr "&Uddata" -#: xsldbgmain.cpp:63 -msgid "Display the time used" -msgstr "Vis forbrugt tid" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 +msgid "Reload Current File From Disk" +msgstr "Genindlæs denne fil fra disk" -#: xsldbgmain.cpp:64 -msgid "Run the transformation 20 times" -msgstr "Kør omdannelsen 20 gange" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 +msgid "Walk Through Stylesheet..." +msgstr "Gå gennem stilark..." -#: xsldbgmain.cpp:66 -msgid "Dump the tree of the result instead" -msgstr "Drop resultattræet i stedet" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 +msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" +msgstr "Hold op med at &gå gennem stilark" -#: xsldbgmain.cpp:68 -msgid "Disable the DTD loading phase" -msgstr "Deaktivér DTD-indlæsningsfasen" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 +msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" +msgstr "S&por udførsel af stilark" -#: xsldbgmain.cpp:69 -msgid "Disable the output of the result" -msgstr "Deaktivér udskrift af resultattræet" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 +msgid "Stop Tracing of Stylesheet" +msgstr "Hold op med at spore udførsel af stilark" -#: xsldbgmain.cpp:70 -msgid "Increase the maximum depth" -msgstr "Forøg den maksimale dybde" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 +msgid "&Evaluate Expression..." +msgstr "&Evaluér udtryk..." -#: xsldbgmain.cpp:73 -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "Inddatadokumentet er en eller flere HTML-filer" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 +msgid "Goto &XPath..." +msgstr "Gå til &XPath..." -#: xsldbgmain.cpp:77 -msgid "The input document is SGML docbook" -msgstr "Inddatadokumentet er en SGML docbook-fil" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 +msgid "Lookup SystemID..." +msgstr "Slå systemID op..." -#: xsldbgmain.cpp:80 -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" -msgstr "Deaktivér hentning af DTD'er eller objekter over netværket" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 +msgid "Lookup PublicID..." +msgstr "Slå PulicID op..." -#: xsldbgmain.cpp:83 -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" -msgstr "Benyt kataloger fra $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "KXsldbgPart" -#: xsldbgmain.cpp:87 -msgid "Disable XInclude processing on document input" -msgstr "Deaktivér XIncludebehandling på dokumentinddata" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 +msgid "Debugger Not Ready" +msgstr "Fejlsøger ikke parat" -#: xsldbgmain.cpp:90 -msgid "Print profiling informations" -msgstr "Udskriv profilinformation" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 +msgid "Configure and start the debugger first." +msgstr "Indstil og start fejlsøgeren først." -#: xsldbgmain.cpp:91 -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" -msgstr "Kør ikke i gdb-kompatibilitetstilstand og udskriv mindre information" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 +msgid "Lookup SystemID" +msgstr "Slå systemID op" -#: xsldbgmain.cpp:92 -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" -msgstr "Genkend og benyt tegnsætindkodning i stilark" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 +msgid "Please enter SystemID to find:" +msgstr "Indtast venligst SystemID der skal findes:" -#: xsldbgmain.cpp:93 -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" -msgstr "Betragt kommandolinjeinddata som UTF-8 tegnsætindkodet" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 +msgid "Lookup PublicID" +msgstr "Slå PublicID op" -#: xsldbgmain.cpp:94 -msgid "Use HTML output when generating search reports" -msgstr "Brug HTML-uddata når der oprettes søgerapporter" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 +msgid "Please enter PublicID to find:" +msgstr "Indtast venligst PublicID der skal findes:" -#: xsldbgmain.cpp:95 -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" -msgstr "" -"Udskriv alle fejlmeddelelser til stdout. Normalt går fejlmeddelelser til stderr" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +msgid "Evalute Expression" +msgstr "Evaluér udtryk" -#: xsldbgmain.cpp:96 -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" -msgstr "" -"Deaktivér automatisk genstart af kørselen når nuværende behandlingsforløb er " -"fuldført." +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "XPath:" +msgstr "XPath:" -#: xsldbgmain.cpp:124 -msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"Bruger libxml %1, libxslt %2 og libexslt %3\n" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 +msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" +msgstr "Resultat af SystemID eller PublicID resolution" -#: xsldbgmain.cpp:125 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#, c-format msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" +"SystemID or PublicID has been resolved to\n" +".%1" msgstr "" -"xsldbg blev oversat mod libxml %1, libxslt %2 og libexslt %3\n" +"SystemID eller PublicID er blevet resolveret til\n" +".%1" -#: xsldbgmain.cpp:126 -msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libxslt %1 blev oversat mod libxml %2\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiveret" -#: xsldbgmain.cpp:127 -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libexslt %1 blev oversat mod libxml %2\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "Et TDE KPart-progran for xsldbg, en XSLT-fejlretter" -#: xsldbgmain.cpp:130 -msgid "Xsldbg" -msgstr "Xsldbg" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Fil at gemme resultater i" + +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" #~ msgid "Warning: The %1 command is disbled\n" #~ msgstr "Advarsel: %1 -kommandoen er deaktiveret\n" diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po index eadde927eac..648361b0029 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-06 15:00+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,1174 +22,858 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Redigér plugin" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Gem &som..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Søgestier:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "Gem &ikke" +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Fil ændret" +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Gyldig" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Filen er ændret udenfor Quantas editor." +msgid "Location" +msgstr "Sted" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Hvordan ønsker du at fortsætte?" +msgid "File Name" +msgstr "Filnavn" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Indlæs ikke den ændrede udgave fra disken" +msgid "Output Window" +msgstr "Uddatavindue" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Brug versionen fra disken (vil tabe det nuværende indhold)" +msgid "Add..." +msgstr "Tilføj..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "" -"(Hvis du gemmer dokumentet senere, vil du miste det der var på disken.)" +msgid "Configure..." +msgstr "Indstil..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "S&ammenlign de to udgaver og indlæs resultatet" +msgid "Refresh" +msgstr "Genopfrisk" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "" -"Brug Kompare hvis den er tilgængelig. Ellers er dette afkrydsningsfelt ikke " -"aktiv." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Indstil plugin" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-mail-adresse:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Validér udvidelsesmodul" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Plugin Options" +msgstr "Indstillinger for udvidelsesmoduler" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Emne:" +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Navnet på plugin som det ses i menuen over plugin." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Blandet tag" +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Punktnavn:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Det nøjagtige sted hvor dit plugin er. Hvis det ikke er sat bruges " +"indstillingen i den globale søgesti." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Tilføj afslutningstag" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Udvidelsesmodul kørbare eller biblioteksnavn (med endelse)." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Aktivér fejlretter" +msgid "File name:" +msgstr "Filnavn:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3-lytter" +msgid "Output window:" +msgstr "Uddata-vindue:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4-fejlretter" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Indstil handlinger" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Læs kun part" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "S&let handling" +msgid "Input:" +msgstr "Inddata:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Ny handling" +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Værktøjslinje & handlingstræ" +msgid "Current File" +msgstr "Denne fil" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +msgid "Current File Path" +msgstr "Denne filsti" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Genvej" +msgid "Project Folder" +msgstr "Projektmappe" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Handlingsegenskaber" +msgid "Document Properties" +msgstr "Dokumentegenskaber" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Tilføj..." +msgid "Column 1" +msgstr "Søjle 1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "Værktøjs&vink:" +msgid "New Item" +msgstr "Nyt punkt" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "Te&kst:" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Denne DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Brugerdefineret" +msgid "Title: " +msgstr "Titel: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Link CSS-stilark:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Ingen" +msgid "Meta items:" +msgstr "Meta-punkter:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Container værktøjslinjer:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS-regler:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Tag" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Dual visningstilstand synkronisering" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Script" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "T&ype:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Detaljeret opsætning" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Genopfrisk VPL-editoren ved klik" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Genopfrisk VPL-editoren hvert:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Kør \"Redigér tag\"-dialog om muligt" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Genopfrisk kilde-editor ved klik" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Inddata:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Genopfrisk kilde-editor hvert:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Vis en ikon der hvor scripter er" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Dette dokument" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Quanta-egenskaber" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Markeret tekst" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Arv type ovenfra (ingenting)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Uddata:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Type:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Brug &præ/post tekst" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Indsæt ved markørens position" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Præ-tekst:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Erstat markering" +msgid "Post-text:" +msgstr "Post-tekst:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Erstat dette dokument" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "Filtrerings&handling:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Opret nyt dokument" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Opret skabelonmappe" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Beskedvindue" +msgid "Type:" +msgstr "Type:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Indsæt ved markørens position" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Erstat det markerede" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Erstat dette dokument" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Arv attribut ovenfra" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Opret et nyt dokument." +msgid "Number of lines:" +msgstr "Antal linjer:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Beskedvindue" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Antal billeder inkluderet:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 #: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Fejl:" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Størrelsen af de inkluderede billeder:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 #: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Understøt Quanta med et finansielt bidrag" +msgid "Total file size:" +msgstr "Total filstørrelse:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Inkluderede billeder:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivelse:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "DTD - > DTEP konvertering" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Alias:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "!DOCTYPE definitionslinje:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "DTD URL:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Målmappens navn:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Standardendelse:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Versalfølsomme tags og attributter" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Fin-indstil DTEP efter konvertering" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Fil ændret" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Filen er ændret udenfor Quantas editor." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Hvordan ønsker du at fortsætte?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Indlæs ikke den ændrede udgave fra disken" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Brug versionen fra disken (vil tabe det nuværende indhold)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "" +"(Hvis du gemmer dokumentet senere, vil du miste det der var på disken.)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "S&ammenlign de to udgaver og indlæs resultatet" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "" +"Brug Kompare hvis den er tilgængelig. Ellers er dette afkrydsningsfelt ikke " +"aktiv." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "" -"

                              " -"

                              Your Contribution Can Make a Difference

                              " -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
                                  Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
                              " -"

                              Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

                              \n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
                                  As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
                              " -"

                              Could Quanta die without your support?

                              " -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
                              " -"

                              Will you help make a difference?

                              \n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
                                  If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
                                      Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
                              " -"

                              Dit bidrag kan gøre stor forskel

                                 Quanta Plus " -"ville ikke være hvad det er i dag uden den sponsorerede udvikler. Andras Mantia " -"har arbejdet heltids siden midten af 2002, og Michal Rudolf begyndte på deltid " -"i foråret 2004. Under projektets levetid er udviklingen til stor del " -"sponsoreret af projektlederen, Eric Laffoon. Foruden hans engagement på mindst " -"10-20 timer pr uge, har hans firma Kitty Hooch LLP et vedvarende økonomisk engagement for at " -"fortsætte kontinuerlig udvikling af Quanta. Vore sponsorerede udviklere er også " -"en katalysatorer for de frivillige udvikler.\n" -"
                                  Kitty Hooch er et lille foretag uden fastansatte, " -"med to aktive delejere og flere kontraktansatte. Efter et markedstest efteråret " -"2001, begyndte det at sælge til nationale og internationale markeder tidligt i " -"2002. Kitty Hooch styrer alle aspekter af produktion og markedsføring af sine " -"produkter. Bidrag til Quanta er ikke en lille udgift for et småforetagende. I " -"2003 gjorde kontantstrømmen og en omgang med tyfus at Eric blev gældsat, og " -"ikke kunne opretholde betaling til Andras uden hjælp fra fællesskabet. " -"Heldigvis nok hjalp et antal personer til. Vi har nu flere store sponsorer " -"sammen med et antal generøse bidragydere. Dette har gjort det muligt at lade " -"Michal arbejde på deltid. Nu forsøger vi at få mulighed for at ændre dette til " -"fuldtid. Udfordringen for projektet at antage en ledende rolle som et " -"\"afgørende desktopprogram\" er stor.\n" -"
                              " -"

                              Balancér ideal for åben kildekode og\n" -"økonomisk virkelighed

                                  Vi tror at modellen med " -"åben kildekode er\n" -"fremtiden for software, men den er ingen garanti for at det lykkes. Hvor mange " -"projekter med åben kildekode som vi havde store forhåbninger om mangler " -"udviklere i dag? Tidligt i 2002, troede mange at Quanta Plus var færdig. En " -"person, Eric Laffoon, lod ikke drømmen dø bort. Nu gør Quanta mere end " -"overlever, men at udvikle et værktøj som er det bedste i sin klasse er ikke en " -"enkel opgave. Vi tror at nøglen er konsekvent bevægelse fremad. Ingenting gør " -"dette sikrere end en programmør som ikke har økonomiske eller tidsmæssige " -"forstyrrelser. Hvorfor tror du at projekter med åben kildekode dør?" -"
                                  Når Quanta vokser så øges kravene til " -"projektledning, og ironisk nok påvirker det indtægterne som kræves for at kunne " -"fortsætte. Effekten af vore sponsorerede udviklere har været enorm. Vi forsøger " -"at få Quanta til at vokse endnu hurtigere. Eric skal kunne frigøre endnu mere " -"tid for at få flere nye og spændende idéer fra kode til udgivelse. Vi har også " -"andre udgifter, med konferencer og med at holde systemerne opdaterede så vi " -"ikke spilder tiden med at slås med gammel hardware. " -"Vi vil gøre Quanta til det bedste netværktøj nogensinde!" -". Dette kræver en kerne af aktive udviklere. Vi håber at professionelle " -"udviklere og firmaer som bruger Quanta hjælper os med at nå vore mål med " -"donationer og sponsorering som letter de økonomiske bekymringer.\n" -"
                              " -"

                              Vil Quanta dø ud uden din støtte?

                                  Vi " -"håber det ikke! Men fra februar 2001 til juni 2002 var der meget lidt " -"aktivitet, og mange måneder gik uden at noget arbejde i det hele taget blev " -"udført. Det skyldtes problemer med pengestrømmen som gjorde at " -"originaludviklerne forlod os for at lave et kommercielt projekt. Faktum er at " -"vore mest produktive frivillige udviklere, selvom vi synes at de er " -"vidunderlige, har lange perioder hvor de helt enkelt ikke kan tage sig tid at " -"kode for projektet. Vi estimerer at vi har væsentligt mere end en million " -"aktive brugere, alligevel har vi kun nogle dusin personer per år som " -"understøtter projektet. I virkeligheden står 3-4 personer for mere end " -"halvdelen af vores nuværende understøttelse. Det er klart at nogle få personers " -"bidrag gør en enorm forskel, og dit kan også gøre forskel.\n" -"
                              " -"

                              Vil du hjælpe til?

                              \n" -"    Hvis du vil bidrage via PayPal\n" -"(Internetoverførsler eller kreditkort), så besøg vores bidragsside. " -"
                                  Hvis du er udenfor PayPal-området, eller vil " -"diskutere firmasponsorering, så kontakt projektlederen:\n" -"
                                     Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Nye filer vil have endelsen og fremhævning ifølge denne indstilling" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "Giv gennem PayPal nu." +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mimetyper" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Strukturgruppe-editor" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "Nulstil til s&tandard" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Navn:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "Te&kster:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Gruppens navn" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Opmarkeringer:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det vil blive vist i strukturtræet " -"som en top-knude, når der er elementer der tilhører denne gruppe i dokumentet." +msgid "&Images:" +msgstr "&Billeder:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikon:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "&Scripter:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Definition på filn&avn:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Standard-t&egnsæt:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Regulært udtryk til at hente filnavn" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Standard-&DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Regulært udtryk til at hente filnavnet. Udtrykket bruges til at fjerne " -"de unødvendige strenge fra elementets tekst." +msgid "Startup Options" +msgstr "Start-indstillinger" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Indeholder et &filnavn" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Ind&læs nyligst åbnede filer" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Sandt hvis elementets tekst indeholder et filnavn" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "&Vis opstartskærm" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Tag:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "&Indlæs nyligst åbnet projekt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil tilhøre denne gruppe" +msgid "Create backups every" +msgstr "Lav sikkerhedskopi hver" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Definerer hvilke tag der hører til denne gruppe. Formatet er " -"tag-navn(attribut1, attribut2, ...). Tag med navnet tagnavn " -"vises under denne gruppe. Teksten i den korresponderende knude i træet er " -"attribut1_værdi | attribut2_værdi | .... Aktuelt må kun et tag optræde her." +msgid "minutes" +msgstr "minutter" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "\"Intet\" na&vn:" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "Vis DTD-markeringsdialogen når filer med &ukendt DTD indlæses" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Navnet der vises de steder et element ikke blev fundet" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Nulstil vinduets layout til standard ved næste opstart" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det bliver vist i strukturtræet som " -"en top-knude når der ingen elementer der hører til denne gruppe, er i " -"dokumentet." +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Vis skjulte filer i filtræet" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil høre til denne gruppe" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Gem filtræstatus for lokale træer" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Brug elementer som tag" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Luk knapper på faneblade" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Behandl elementer som nye tag" +msgid "&Always show" +msgstr "Vis &altid" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Behandl elementer som nye tag, så de optræder under tag-fuldstændiggørelse." +msgid "&Do not show" +msgstr "&Vis ikke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "&Pseudo DTEP specifik opsætning" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Vis &forsinket" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Regulært udtryk til at finde elementtypen" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
                              \n" -"Example (simplified):" -"
                              \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                              \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                              " -"
                              " -"
                              \n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
                              \n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Regulært udtryk at finde elementtypen med. Der søges med mønsteret på " -"resultatet af DefinitionRx og det første område der passer vil indeholde " -"elementtypen." -"
                              \n" -"Eksempel (simpelt):" -"
                              \n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
                              \n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                              " -"
                              " -"
                              \n" -"Dette vil matche strenge som $fooObj=new foo;" -". Der søges nu efter strengen og det vil finde ny foo;, hvor foo " -"er den første fundne tekst (det regulære udtryk der matcher foo " -"er imellem firkantparenteser)." -"
                              \n" -"Så $fooObjs type er foo." +msgid "New tab" +msgstr "Nyt faneblad" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "Br&ugs-udtryk:" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Adskilt værktøjsvisning" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Regulært udtryk, der bruges til at finde brugen af et gruppeelement" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Værktøjsvisningens faneblade" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
                              \n" -"Example 1:" -"
                              \n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
                              \n" -"- classes are used as $objFoo" -"
                              " -"
                              \n" -"Example 2:" -"
                              \n" -"- variables are defined as int i" -"
                              \n" -"- variables are used as @i" -"
                              " -"
                              \n" -"Example 3:" -"
                              \n" -"- variables are defined as $i" -"
                              \n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Regulært udtryk til at finde brugen af et gruppeelement i dokumentet" -"
                              \n" -"Eksempel" -"
                              \n" -"- klasser definere som klasse foo {...}" -"
                              \n" -"- klasser er brugt som $objFoo" -"
                              " -"
                              \n" -"Eksempel 2:" -"
                              \n" -"- variabler er definere som int i" -"
                              \n" -"- variabler er brugt som @i" -"
                              " -"
                              \n" -"Eksempel 3:" -"
                              \n" -"- variabler er defineret som $i" -"
                              \n" -"- variabler er brugt som $i. I dette tilfælde UsageRx " -"er det samme som DefinitionRx." +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikon og tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Elementt&ype-udtryk:" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "Definitionsud&tryk:" +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "" -"Regulært udtryk der bruges til at afgøre hvad der hører til denne gruppe" +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
                              \n" -"Example for a class group:" -"
                              \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                              \n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Regulært udtryk der bruges til at finde områder i dokumentet der hører til " -"denne gruppe. . Det først fundne område bør være gruppeindgangens faktiske " -"navn. " -"
                              \n" -"Eksempel for en klassegruppe:" -"
                              \n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
                              \n" -"Det først fundne område (mellem \"(\" og \")" -"\") indeholder klassenavnet." +msgid "Editor area" +msgstr "Editor-område" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Forældregruppe:" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Ad&varsler" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Navnet på gruppen der kan være forælder til denne" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Advar mod at åbne &binære/ukendte filer" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Navnet på gruppen som kan være forælder til denne. For eksempel kan " -"klasser være forælder til funktioner hvis der findes " -"medlemsfunktioner. Denne indgang indikerer dette mulige forhold og bruge til at " -"tilbyde funktionalitet som fuldstændiggørelse af medlemmer." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Advar når der udføres handlinger kombineret med begivenheder" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Søgte tag:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Vis alle advarselsbeskeder" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Kun tag af denne type kan være en del af gruppen" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Forkortelser" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Fjern når der bruges fuldstændiggørelse:" +msgid "&New..." +msgstr "&Ny..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Regulært udtryk der bruge til at fjerne uønskede strenge fra " -"fuldstændiggørelses-teksten." +msgid "&Group:" +msgstr "&Gruppe:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Fuldstændiggør efter:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Gyldig for:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, " -"med elementerne i denne gruppe" +msgid "Template" +msgstr "Skabelon" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
                              \n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, " -"med elementerne i denne gruppe." -"
                              \n" -"Eksempel:\\bny[\\\\s]+$ fortæller at fuldstændiggørelsesfeltet skal " -"dukke op efter ny  er indtastet." +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagSlut" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStrukturBegynd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStrukturSlut" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Fortolk fil" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes. Dette giver kun mening hvis " -"elementet må indeholde et filnavn og hvis FileNameRx er angivet." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Simpel" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Dette er en simpel gruppe, intet specielt ved den." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Variabelgruppe" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Gruppens elementer er variabler" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Funktionsgruppe" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Gruppens elementer er funktioner" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Klassegruppe" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Gruppens elementer er klasser" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ob&jektgruppe" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Gruppens elementer er objekter" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Minimal søgemetode" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Aktivér for at bruge den minimale søgestil i stedet for standardindstillingen " -"(grådig) træfning" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Indsæt specielt tegn" +msgid "&Add..." +msgstr "&Tilføj..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "&Indsæt kode" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigér..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Indsæt &tegn" +msgid "Expands to:" +msgstr "Udvides til:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +msgid "&Templates:" +msgstr "S&kabeloner:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Kilde-DTD:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Tilføj kodeskabelon" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Mål-DTEP:" +msgid "&Template:" +msgstr "S&kabelon:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD Definitioner" +msgid "&Description:" +msgstr "&Beskrivelse:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Attribut-citering" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Dobbelte citationstegn" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Enkelte citationstegn" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "Tag-versaltype:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Attributs versaltype:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Standardbogstaver" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Små bogstaver" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Store bogstaver" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Auto-luk valg&fri tags" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "Auto-luk &ikke-enkelte og ikke-valgfri tags" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "&Opdatér åbnings/afslutningstag automatisk" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Brug &autokomplettering" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "Automatisk erstatning af bogstaver med accent" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1205,937 +890,1640 @@ msgstr "" "Vi foreslår at lade dette være slået fra og bruge et unicode eller lokalet " "tegnsæt for dine dokumenter." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Forkortelser" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Strukturtræs udseende && fornemmelse" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tilføj..." +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "" +"Brug 0 til at deaktivere den automatiske genopfriskning af strukturtræet" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Ny..." +msgid "Instant update" +msgstr "Øjeblikkelig opdatering" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Gruppe:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Opdatér strukturtræet efter hvert berøring af tast" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Gyldig for:" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Vis afsluttende tags" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Skabelon" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Vis &tomme knuder og grupper" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Sæt til 0 for at udvide hele træet" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigér..." +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Genopfriskningsfrekvens (i sekunder):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Udvides til:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Udvid træ når der genfortolkes til niveau:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "S&kabeloner:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klikker på strukturtræets punkter" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Nye filer vil have endelsen og fremhævning ifølge denne indstilling" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Vælg tag-område" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mimetyper" +msgid "Nothing" +msgstr "Intet" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "Nulstil til s&tandard" +msgid "Find Tag" +msgstr "Find tag" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 #, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "Te&kster:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Find tag & åbn træ" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Opmarkeringer:" +msgid "Left button:" +msgstr "Venstre knap:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Billeder:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Popop-menu" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "&Scripter:" +msgid "Double click:" +msgstr "Dobbletklik:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Standard-t&egnsæt:" +msgid "Middle button:" +msgstr "Midterste knap:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Standard-&DTD:" +msgid "Right button:" +msgstr "Højre knap:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Start-indstillinger" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Gå til enden af tagget" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Ind&læs nyligst åbnede filer" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Aktivér fejlretter" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "&Vis opstartskærm" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3-lytter" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "&Indlæs nyligst åbnet projekt" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4-fejlretter" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Lav sikkerhedskopi hver" +msgid "Save &As..." +msgstr "Gem &som..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minutter" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "Gem &ikke" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "Vis DTD-markeringsdialogen når filer med &ukendt DTD indlæses" +msgid "Tag Case" +msgstr "Markér versal" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Tilføj kodeskabelon" +msgid "Upper case" +msgstr "Store bogstaver" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "S&kabelon:" +msgid "Lower case" +msgstr "Små bogstaver" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Beskrivelse:" +msgid "Unchanged" +msgstr "Uændret" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Nulstil vinduets layout til standard ved næste opstart" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Attributtens versaltype" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Vis skjulte filer i filtræet" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Indsæt specielt tegn" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Gem filtræstatus for lokale træer" +msgid "&Insert Code" +msgstr "&Indsæt kode" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Luk knapper på faneblade" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Indsæt &tegn" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "Vis &altid" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Vis ikke" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Strukturgruppe-editor" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Vis &forsinket" +msgid "&Name:" +msgstr "&Navn:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "The name of the group" +msgstr "Gruppens navn" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Nyt faneblad" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det vil blive vist i strukturtræet " +"som en top-knude, når der er elementer der tilhører denne gruppe i dokumentet." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Adskilt værktøjsvisning" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikon:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Værktøjsvisningens faneblade" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Definition på filn&avn:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikon og tekst" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Regulært udtryk til at hente filnavn" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikon" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Regulært udtryk til at hente filnavnet. Udtrykket bruges til at fjerne " +"de unødvendige strenge fra elementets tekst." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Indeholder et &filnavn" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Editor-område" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Sandt hvis elementets tekst indeholder et filnavn" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "Ad&varsler" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Tag:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Advar mod at åbne &binære/ukendte filer" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil tilhøre denne gruppe" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Advar når der udføres handlinger kombineret med begivenheder" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Definerer hvilke tag der hører til denne gruppe. Formatet er " +"tag-navn(attribut1, attribut2, ...). Tag med navnet tagnavn " +"vises under denne gruppe. Teksten i den korresponderende knude i træet er " +"attribut1_værdi | attribut2_værdi | .... Aktuelt må kun et tag optræde her." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Vis alle advarselsbeskeder" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "\"Intet\" na&vn:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Strukturtræs udseende && fornemmelse" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Navnet der vises de steder et element ikke blev fundet" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." msgstr "" -"Brug 0 til at deaktivere den automatiske genopfriskning af strukturtræet" +"Gruppens navn der er synligt for brugeren. Det bliver vist i strukturtræet som " +"en top-knude når der ingen elementer der hører til denne gruppe, er i " +"dokumentet." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Øjeblikkelig opdatering" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementer identificeret af denne indgang, vil høre til denne gruppe" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Opdatér strukturtræet efter hvert berøring af tast" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Brug elementer som tag" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Vis afsluttende tags" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Behandl elementer som nye tag" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Vis &tomme knuder og grupper" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Behandl elementer som nye tag, så de optræder under tag-fuldstændiggørelse." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Sæt til 0 for at udvide hele træet" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "&Pseudo DTEP specifik opsætning" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Genopfriskningsfrekvens (i sekunder):" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Regulært udtryk til at finde elementtypen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Udvid træ når der genfortolkes til niveau:" +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
                              \n" +"Example (simplified):" +"
                              \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                              \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                              " +"
                              " +"
                              \n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
                              \n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" +"Regulært udtryk at finde elementtypen med. Der søges med mønsteret på " +"resultatet af DefinitionRx og det første område der passer vil indeholde " +"elementtypen." +"
                              \n" +"Eksempel (simpelt):" +"
                              \n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
                              \n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
                              " +"
                              " +"
                              \n" +"Dette vil matche strenge som $fooObj=new foo;" +". Der søges nu efter strengen og det vil finde ny foo;, hvor foo " +"er den første fundne tekst (det regulære udtryk der matcher foo " +"er imellem firkantparenteser)." +"
                              \n" +"Så $fooObjs type er foo." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klikker på strukturtræets punkter" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "Br&ugs-udtryk:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Vælg tag-område" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Regulært udtryk, der bruges til at finde brugen af et gruppeelement" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Intet" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
                              \n" +"Example 1:" +"
                              \n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
                              \n" +"- classes are used as $objFoo" +"
                              " +"
                              \n" +"Example 2:" +"
                              \n" +"- variables are defined as int i" +"
                              \n" +"- variables are used as @i" +"
                              " +"
                              \n" +"Example 3:" +"
                              \n" +"- variables are defined as $i" +"
                              \n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Regulært udtryk til at finde brugen af et gruppeelement i dokumentet" +"
                              \n" +"Eksempel" +"
                              \n" +"- klasser definere som klasse foo {...}" +"
                              \n" +"- klasser er brugt som $objFoo" +"
                              " +"
                              \n" +"Eksempel 2:" +"
                              \n" +"- variabler er definere som int i" +"
                              \n" +"- variabler er brugt som @i" +"
                              " +"
                              \n" +"Eksempel 3:" +"
                              \n" +"- variabler er defineret som $i" +"
                              \n" +"- variabler er brugt som $i. I dette tilfælde UsageRx " +"er det samme som DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Find tag" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Elementt&ype-udtryk:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Find tag & åbn træ" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "Definitionsud&tryk:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Venstre knap:" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "" +"Regulært udtryk der bruges til at afgøre hvad der hører til denne gruppe" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Popop-menu" +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
                              \n" +"Example for a class group:" +"
                              \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                              \n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" +"Regulært udtryk der bruges til at finde områder i dokumentet der hører til " +"denne gruppe. . Det først fundne område bør være gruppeindgangens faktiske " +"navn. " +"
                              \n" +"Eksempel for en klassegruppe:" +"
                              \n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
                              \n" +"Det først fundne område (mellem \"(\" og \")" +"\") indeholder klassenavnet." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dobbletklik:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Forældregruppe:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Midterste knap:" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Navnet på gruppen der kan være forælder til denne" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Højre knap:" +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" +"Navnet på gruppen som kan være forælder til denne. For eksempel kan " +"klasser være forælder til funktioner hvis der findes " +"medlemsfunktioner. Denne indgang indikerer dette mulige forhold og bruge til at " +"tilbyde funktionalitet som fuldstændiggørelse af medlemmer." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Gå til enden af tagget" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Søgte tag:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Markér versal" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Kun tag af denne type kan være en del af gruppen" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Store bogstaver" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Fjern når der bruges fuldstændiggørelse:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Små bogstaver" +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Regulært udtryk der bruge til at fjerne uønskede strenge fra " +"fuldstændiggørelses-teksten." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Uændret" - -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Attributtens versaltype" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Fuldstændiggør efter:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Indstil DTEP" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, " +"med elementerne i denne gruppe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
                              \n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Regulært udtryk der fortæller hvornår fuldstændiggørelsesfeltet skal dukke op, " +"med elementerne i denne gruppe." +"
                              \n" +"Eksempel:\\bny[\\\\s]+$ fortæller at fuldstændiggørelsesfeltet skal " +"dukke op efter ny  er indtastet." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "DTD definitionsstreng" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagSlut" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"Det rigtige navn på DTEP. Bruges XML DTEP skal dette være " -"DTD-definitionsstrengen, således " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Kort navn:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Forskønnet navn synligt for brugeren" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" -"Det forskønnede navn der er synligt for brugeren. Hvis det ikke er defineret, " -"bruges det rigtige navn." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStrukturBegynd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Typespecifik opsætning" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStrukturSlut" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Parse file" +msgstr "Fortolk fil" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL der peger på DTD-definitionsfilen" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"URL der peget på DTD-definitionsfilen, således " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Tjek om filnavnet i elementerne skal fortolkes. Dette giver kun mening hvis " +"elementet må indeholde et filnavn og hvis FileNameRx er angivet." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "DOCT&YPE-streng:" +msgid "Type" +msgstr "Type" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Strengen der skal optræde i tagget !DOCTYPE" +msgid "Simple" +msgstr "Simpel" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
                              \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                              " -msgstr "" -"Strengen der skal optræde i tagget DOCTYPE, således" -"
                              \n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
                              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                              " +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Dette er en simpel gruppe, intet specielt ved den." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Topniveau" +msgid "Variable group" +msgstr "Variabelgruppe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Tjek om DTEP kan fungerer som topniveau DTEP." +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Gruppens elementer er variabler" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Tjek om DTEP kan fungere som topniveau DTEP. Det betyder at dokumentet kan være " -"af denne type. Nogle pseudo DTEP'er kan ikke fungere som en topniveau DTEP, som " -"PHP fordi de altid inkluderes som en del af en anden DTEP, mens andre " -"godt kan og som også kan fungere alenestående, som det gør sig gældende med " -"CSS." +msgid "Function group" +msgstr "Funktionsgruppe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Værktøjslinjemappe:" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Gruppens elementer er funktioner" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt" +msgid "Class group" +msgstr "Klassegruppe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
                              $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt. Dette er i forhold til " -"
                              TDEDIR( eller $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars." +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Gruppens elementer er klasser" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Autoindlæste værktøjslinjer:" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ob&jektgruppe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Kommaadskilt liste af værktøjslinjer" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Gruppens elementer er objekter" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Minimal søgemetode" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Kommaadskilt liste af værktøjslinjer fra værktøjslinjemappen der indlæses når " -"et dokument med denne DTEP indlæses." +"Aktivér for at bruge den minimale søgestil i stedet for standardindstillingen " +"(grådig) træfning" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Versalfølsom" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Indstil handlinger" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Tjek om DTEP har versalfølsomme tag" +msgid "&Delete Action" +msgstr "S&let handling" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Angiver om DTEP har versalfølsomme tag. I tilfælde af XML bør dette undersøges, " -"men for eksempel er HTML-tag ikke versalfølsomme." +msgid "&New Action" +msgstr "&Ny handling" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Type:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Værktøjslinje & handlingstræ" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Familien hvortil denne DTEP hører." +msgid "Shortcut" +msgstr "Genvej" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
                              " -"

                              XML style:DTEP describing an XML like language

                              \n" -"

                              Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                              " -msgstr "" -"Familien hvortil denne DTEP hører. Der er to familier:" -"
                              " -"

                              XML-stil:DTEP beskriver et XML-lignende sprog

                              \n" -"

                              Pseudo-type:DTEP beskriver et andet sprog hvor et tag skal opfattes " -"som noget andet end i XML. Eksempler er PHP, JavaScript, CSS.

                              " +msgid "Action Properties" +msgstr "Handlingsegenskaber" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Arver:" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "Værktøjs&vink:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "DTEP-navnet denne DTEP arver tag fra." +msgid "Te&xt:" +msgstr "Te&kst:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"DTEPens rigtige navn af (som " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") hvorfra den aktuelle DTEP arver tag." +msgid "C&ustom" +msgstr "&Brugerdefineret" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" +msgid "&None" +msgstr "&Ingen" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudo-type" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Container værktøjslinjer:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "Mimet&yper:" +msgid "Tag" +msgstr "Tag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Kommaadskilt liste af mimetyper" +msgid "Script" +msgstr "Script" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Kommaadskilt liste af mimetyper. Filer af denne type, behandles som om de " -"tilhører denne DTEP, med mindre !DOCTYPE-indgangen fortæller noget andet." +msgid "T&ype:" +msgstr "T&ype:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Standard-endelsen for filer tilhørende denne DTEP" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Detaljeret opsætning" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "Fil-ende&lse:" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "&Sider" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Aktivér den første ekstraside" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Kør \"Redigér tag\"-dialog om muligt" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Hvert faneblads redigeringsdialog vil have en ekstra side udover hovedsiden" +msgid "&Input:" +msgstr "&Inddata:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Hvert faneblads redigeringsdialog vil have en ekstra side udover hovedsiden. Du " -"kan indstille hvad der skal være på denne side i felterne herunder." +msgid "Current Document" +msgstr "Dette dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Sidens titel" +msgid "Selected Text" +msgstr "Markeret tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Sidens titel, som Kerne && i18n. Som du kan se skal et-tegnet optræde to " -"gange." +msgid "&Output:" +msgstr "&Uddata:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Grupper:" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Indsæt ved markørens position" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Kommaadskilt liste af almindelige attributgrupper" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Erstat markering" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
                              The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
                              The following example defined the common I18n attribute group:" -"
                              " -"

                              \n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                              \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                              \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                              \n" -"</tag>\n" -"

                              " -msgstr "" -"Kommaadskilt liste af fælles attributgrupper. Attributterne fra de listede " -"grupper vil optræde på denne side." -"
                              De fælles attributter er specificeret i hver DTEPs common.tag" -"-fil, hvor attributten common=\"yes\" skal være indstillet." -"
                              Følgende eksempel definerer den fælles i18n-attributgruppe:" -"
                              " -"

                              \n" -"<tag namn=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
                              \n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
                              \n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
                              \n" -"</tag>\n" -"

                              " +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Erstat dette dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Aktivér den anden ekstraside" +msgid "Create New Document" +msgstr "Opret nyt dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "" -"Se værktøjsvink og \"Hvad er dette?\" -information til det første " -"afkrydsningsfelt" +msgid "Message Window" +msgstr "Beskedvindue" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Aktivér den tredje ekstraside" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Indsæt ved markørens position" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Aktivér den fjerde ekstraside" +msgid "Replace selection" +msgstr "Erstat det markerede" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Aktivér den femte ekstraside" +msgid "Replace current document" +msgstr "Erstat dette dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "" -"Se værktøjsvink og \"Hvad er dette?\"-information til de til første sidefelter" +msgid "Create a new document" +msgstr "Opret et nyt dokument." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Fortolknings®ler" +msgid "Message window" +msgstr "Beskedvindue" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Aktivér minus i ord" +msgid "&Error:" +msgstr "&Fejl:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Behandl minus-tegnet som en del af et ord" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Kilde-DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"Hvis aktiveret behandles dette-er-et-ord som et enkelt ord. Ellers " -"behandles det som fire ord" +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Mål-DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Kommentarer:" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD Definitioner" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 +#, no-c-format +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Understøt Quanta med et finansielt bidrag" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 +#, no-c-format +msgid "" +"
                              " +"

                              Your Contribution Can Make a Difference

                              " +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
                                  Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
                              " +"

                              Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

                              \n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
                                  As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
                              " +"

                              Could Quanta die without your support?

                              " +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
                              " +"

                              Will you help make a difference?

                              \n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
                                  If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
                                      Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" +msgstr "" +"
                              " +"

                              Dit bidrag kan gøre stor forskel

                                 Quanta Plus " +"ville ikke være hvad det er i dag uden den sponsorerede udvikler. Andras Mantia " +"har arbejdet heltids siden midten af 2002, og Michal Rudolf begyndte på deltid " +"i foråret 2004. Under projektets levetid er udviklingen til stor del " +"sponsoreret af projektlederen, Eric Laffoon. Foruden hans engagement på mindst " +"10-20 timer pr uge, har hans firma Kitty Hooch LLP et vedvarende økonomisk engagement for at " +"fortsætte kontinuerlig udvikling af Quanta. Vore sponsorerede udviklere er også " +"en katalysatorer for de frivillige udvikler.\n" +"
                                  Kitty Hooch er et lille foretag uden fastansatte, " +"med to aktive delejere og flere kontraktansatte. Efter et markedstest efteråret " +"2001, begyndte det at sælge til nationale og internationale markeder tidligt i " +"2002. Kitty Hooch styrer alle aspekter af produktion og markedsføring af sine " +"produkter. Bidrag til Quanta er ikke en lille udgift for et småforetagende. I " +"2003 gjorde kontantstrømmen og en omgang med tyfus at Eric blev gældsat, og " +"ikke kunne opretholde betaling til Andras uden hjælp fra fællesskabet. " +"Heldigvis nok hjalp et antal personer til. Vi har nu flere store sponsorer " +"sammen med et antal generøse bidragydere. Dette har gjort det muligt at lade " +"Michal arbejde på deltid. Nu forsøger vi at få mulighed for at ændre dette til " +"fuldtid. Udfordringen for projektet at antage en ledende rolle som et " +"\"afgørende desktopprogram\" er stor.\n" +"
                              " +"

                              Balancér ideal for åben kildekode og\n" +"økonomisk virkelighed

                                  Vi tror at modellen med " +"åben kildekode er\n" +"fremtiden for software, men den er ingen garanti for at det lykkes. Hvor mange " +"projekter med åben kildekode som vi havde store forhåbninger om mangler " +"udviklere i dag? Tidligt i 2002, troede mange at Quanta Plus var færdig. En " +"person, Eric Laffoon, lod ikke drømmen dø bort. Nu gør Quanta mere end " +"overlever, men at udvikle et værktøj som er det bedste i sin klasse er ikke en " +"enkel opgave. Vi tror at nøglen er konsekvent bevægelse fremad. Ingenting gør " +"dette sikrere end en programmør som ikke har økonomiske eller tidsmæssige " +"forstyrrelser. Hvorfor tror du at projekter med åben kildekode dør?" +"
                                  Når Quanta vokser så øges kravene til " +"projektledning, og ironisk nok påvirker det indtægterne som kræves for at kunne " +"fortsætte. Effekten af vore sponsorerede udviklere har været enorm. Vi forsøger " +"at få Quanta til at vokse endnu hurtigere. Eric skal kunne frigøre endnu mere " +"tid for at få flere nye og spændende idéer fra kode til udgivelse. Vi har også " +"andre udgifter, med konferencer og med at holde systemerne opdaterede så vi " +"ikke spilder tiden med at slås med gammel hardware. " +"Vi vil gøre Quanta til det bedste netværktøj nogensinde!" +". Dette kræver en kerne af aktive udviklere. Vi håber at professionelle " +"udviklere og firmaer som bruger Quanta hjælper os med at nå vore mål med " +"donationer og sponsorering som letter de økonomiske bekymringer.\n" +"
                              " +"

                              Vil Quanta dø ud uden din støtte?

                                  Vi " +"håber det ikke! Men fra februar 2001 til juni 2002 var der meget lidt " +"aktivitet, og mange måneder gik uden at noget arbejde i det hele taget blev " +"udført. Det skyldtes problemer med pengestrømmen som gjorde at " +"originaludviklerne forlod os for at lave et kommercielt projekt. Faktum er at " +"vore mest produktive frivillige udviklere, selvom vi synes at de er " +"vidunderlige, har lange perioder hvor de helt enkelt ikke kan tage sig tid at " +"kode for projektet. Vi estimerer at vi har væsentligt mere end en million " +"aktive brugere, alligevel har vi kun nogle dusin personer per år som " +"understøtter projektet. I virkeligheden står 3-4 personer for mere end " +"halvdelen af vores nuværende understøttelse. Det er klart at nogle få personers " +"bidrag gør en enorm forskel, og dit kan også gøre forskel.\n" +"
                              " +"

                              Vil du hjælpe til?

                              \n" +"    Hvis du vil bidrage via PayPal\n" +"(Internetoverførsler eller kreditkort), så besøg vores bidragsside. " +"
                                  Hvis du er udenfor PayPal-området, eller vil " +"diskutere firmasponsorering, så kontakt projektlederen:\n" +"
                                     Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" + +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "" +"Donate through PayPal now." +msgstr "Giv gennem PayPal nu." + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#, no-c-format +msgid "DTD Selector" +msgstr "DTD-vælger" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "" +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" +msgstr "" +"Dialog-besked:\n" +"Dialog-besked2:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Current DTD:" +msgstr "Denne DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "Select DTD:" +msgstr "Vælg DTD:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "Konver&tér dokumentet til den ønskede DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Vis ikke denne dialog, brug en nærmeste matchende DTD" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Indstil DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "DTD definition string" +msgstr "DTD definitionsstreng" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgstr "" +"Det rigtige navn på DTEP. Bruges XML DTEP skal dette være " +"DTD-definitionsstrengen, således " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Short name:" +msgstr "Kort navn:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Forskønnet navn synligt for brugeren" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 +#, no-c-format +msgid "" +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." +msgstr "" +"Det forskønnede navn der er synligt for brugeren. Hvis det ikke er defineret, " +"bruges det rigtige navn." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 +#, no-c-format +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Typespecifik opsætning" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL der peger på DTD-definitionsfilen" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 +#, no-c-format +msgid "" +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +msgstr "" +"URL der peget på DTD-definitionsfilen, således " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "DOCT&YPE-streng:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 +#, no-c-format +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Strengen der skal optræde i tagget !DOCTYPE" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 +#, no-c-format +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
                              \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                              " +msgstr "" +"Strengen der skal optræde i tagget DOCTYPE, således" +"
                              \n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
                              \"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
                              " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Top level" +msgstr "Topniveau" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Tjek om DTEP kan fungerer som topniveau DTEP." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" +"Tjek om DTEP kan fungere som topniveau DTEP. Det betyder at dokumentet kan være " +"af denne type. Nogle pseudo DTEP'er kan ikke fungere som en topniveau DTEP, som " +"PHP fordi de altid inkluderes som en del af en anden DTEP, mens andre " +"godt kan og som også kan fungere alenestående, som det gør sig gældende med " +"CSS." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Værktøjslinjemappe:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
                              $TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Navnet på mappen hvori værktøjslinjerne er gemt. Dette er i forhold til " +"
                              TDEDIR( eller $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 +#, no-c-format +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Autoindlæste værktøjslinjer:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Kommaadskilt liste af værktøjslinjer" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Kommaadskilt liste af værktøjslinjer fra værktøjslinjemappen der indlæses når " +"et dokument med denne DTEP indlæses." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Versalfølsom" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Tjek om DTEP har versalfølsomme tag" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Angiver om DTEP har versalfølsomme tag. I tilfælde af XML bør dette undersøges, " +"men for eksempel er HTML-tag ikke versalfølsomme." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 +#, no-c-format +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Familien hvortil denne DTEP hører." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 +#, no-c-format +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
                              " +"

                              XML style:DTEP describing an XML like language

                              \n" +"

                              Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

                              " +msgstr "" +"Familien hvortil denne DTEP hører. Der er to familier:" +"
                              " +"

                              XML-stil:DTEP beskriver et XML-lignende sprog

                              \n" +"

                              Pseudo-type:DTEP beskriver et andet sprog hvor et tag skal opfattes " +"som noget andet end i XML. Eksempler er PHP, JavaScript, CSS.

                              " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Inherits:" +msgstr "Arver:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "DTEP-navnet denne DTEP arver tag fra." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"DTEPens rigtige navn af (som " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") hvorfra den aktuelle DTEP arver tag." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stil" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 +#, no-c-format +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudo-type" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "Mimet&yper:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Kommaadskilt liste af mimetyper" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Kommaadskilt liste af mimetyper. Filer af denne type, behandles som om de " +"tilhører denne DTEP, med mindre !DOCTYPE-indgangen fortæller noget andet." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Standard-endelsen for filer tilhørende denne DTEP" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "E&xtension:" +msgstr "Fil-ende&lse:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "P&ages" +msgstr "&Sider" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Aktivér den første ekstraside" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Hvert faneblads redigeringsdialog vil have en ekstra side udover hovedsiden" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 +#, no-c-format +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Hvert faneblads redigeringsdialog vil have en ekstra side udover hovedsiden. Du " +"kan indstille hvad der skal være på denne side i felterne herunder." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 +#, no-c-format +msgid "The title of the page" +msgstr "Sidens titel" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 +#, no-c-format +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"Sidens titel, som Kerne && i18n. Som du kan se skal et-tegnet optræde to " +"gange." + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "Groups:" +msgstr "Grupper:" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 +#, no-c-format +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Kommaadskilt liste af almindelige attributgrupper" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
                              The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
                              The following example defined the common I18n attribute group:" +"
                              " +"

                              \n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                              \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                              \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                              \n" +"</tag>\n" +"

                              " +msgstr "" +"Kommaadskilt liste af fælles attributgrupper. Attributterne fra de listede " +"grupper vil optræde på denne side." +"
                              De fælles attributter er specificeret i hver DTEPs common.tag" +"-fil, hvor attributten common=\"yes\" skal være indstillet." +"
                              Følgende eksempel definerer den fælles i18n-attributgruppe:" +"
                              " +"

                              \n" +"<tag namn=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
                              \n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
                              \n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
                              \n" +"</tag>\n" +"

                              " + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1287 +#, no-c-format +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Aktivér den anden ekstraside" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "" +"Se værktøjsvink og \"Hvad er dette?\" -information til det første " +"afkrydsningsfelt" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1293 +#, no-c-format +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Aktivér den tredje ekstraside" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1299 +#, no-c-format +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Aktivér den fjerde ekstraside" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1305 +#, no-c-format +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Aktivér den femte ekstraside" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "" +"Se værktøjsvink og \"Hvad er dette?\"-information til de til første sidefelter" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1400 +#, no-c-format +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Fortolknings®ler" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1403 +#, no-c-format +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Aktivér minus i ord" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Behandl minus-tegnet som en del af et ord" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1409 +#, no-c-format +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Hvis aktiveret behandles dette-er-et-ord som et enkelt ord. Ellers " +"behandles det som fire ord" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "Comments:" +msgstr "Kommentarer:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 #, no-c-format msgid "Comma separated list of area borders for comments" msgstr "Kommaadskilt liste af område-kanter til kommentarer" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of area borders for comments. EOL " @@ -2149,25 +2537,25 @@ msgstr "" "Eksempel: // EOL, /* */" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format msgid "Type Specific Rules" msgstr "Typespecifikke regler" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format msgid "XML style single tags" msgstr "Enkelt-tag i XML-stil" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format msgid "Check to use XML style single tags" msgstr "Aktivér for at bruge enkelt-tag i XML stil" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format msgid "" "Check to use XML style single tags (<single_tag />" @@ -2177,19 +2565,19 @@ msgstr "" "), ellers bruges enkelt-tag i HTML-stil <single_tag>." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format msgid "Use common rules" msgstr "Brug fælles regler" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format msgid "Append common parsing rules" msgstr "Tilføj fælles fortolkningsregler" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format msgid "" "Check it to append common parsing rules. These are:\n" @@ -2207,19 +2595,19 @@ msgstr "" "

                              " #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format msgid "Extended booleans" msgstr "Udvidede boolske" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format msgid "Check if the booleans are stored in extended form" msgstr "Aktivér hvis boolske værdier skal gemmes i udvidet tilstand" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format msgid "" "Check if you want extended booleans in the language." @@ -2247,25 +2635,25 @@ msgstr "" "og falsk." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" msgstr "Værdien af \"sandt\" hvis der bruges udvidede boolske værdier" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format msgid "False:" msgstr "Falsk:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format msgid "True:" msgstr "Sandt:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" @@ -2274,7 +2662,7 @@ msgstr "" "områder" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format msgid "" "The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." @@ -2294,38 +2682,38 @@ msgstr "" "lignende, for eksempel <!-- -->." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format msgid "Special areas:" msgstr "Specielle områder:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" msgstr "" "Kommaadskilt liste af navne til de ovenfor definerede specielle områder" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format msgid "Special area names:" msgstr "Navne på specielle områder:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format msgid "Special tags:" msgstr "Specielle tag:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" msgstr "Specificerer et tag der definerer begyndelsen på et specielt område" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format msgid "" "Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " @@ -2342,19 +2730,19 @@ msgstr "" "-tag der har en sprog-attribut , indikerer et specielt område." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format msgid "Definition tags:" msgstr "Definitionstag:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format msgid "Tags and attributes defining this DTEP" msgstr "Tag og attributter der derfinerer denne DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " @@ -2387,19 +2775,19 @@ msgstr "" "DTEP'en defineret af dette tag hedder text/css." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format msgid "Area borders:" msgstr "Områdekanter:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the area borders" msgstr "Kommaadskilt liste med områdekanter" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " @@ -2413,19 +2801,19 @@ msgstr "" "<? ?>, <* *>, <% %>" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format msgid "Structure keywords:" msgstr "Struktur-nøgleord:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format msgid "Comma separated list of structure keywords" msgstr "Kommaadskilt liste med struktur-nøgleord" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " @@ -2437,20 +2825,20 @@ msgstr "" "klasse eller if-blok." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format msgid "Structure delimiting:" msgstr "Strukturafgrænsning:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, no-c-format msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" msgstr "" "Regulært udtryk der finder begyndelsen eller afslutningen på en struktur" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, no-c-format msgid "" "Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " @@ -2462,19 +2850,19 @@ msgstr "" "Strukturafslutning, som \\ | \\" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format msgid "Structure beginning:" msgstr "Strukturbegyndelse:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format msgid "A string specifying the beginning of a structure" msgstr "Streng der angiver begyndelsen på en struktur" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." @@ -2482,19 +2870,19 @@ msgstr "" "En streng der angiver begyndelsen på en struktur, { i mange tilfælde." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format msgid "Local scope keywords:" msgstr "Nøgleord i lokalt virkefelt:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" msgstr "Kommaadskilt liste af nøgleord i det lokale virkefelt" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "" "Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " @@ -2511,13 +2899,13 @@ msgstr "" "indeholder funktion." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format msgid "A string specifying the end of a structure" msgstr "En streng der angiver afslutningen på en struktur" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format msgid "" "A string specifying the end of a structure, like } in many cases." @@ -2525,19 +2913,19 @@ msgstr "" "Streng der angiver afslutningen på en struktur, } i mange tilfælde." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format msgid "Structure end:" msgstr "Strukturafslultning:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format msgid "Complete class members after:" msgstr "Fuldstændiggør klassemedlemmer efter:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" msgstr "" @@ -2545,7 +2933,7 @@ msgstr "" "medlems-fuldstændiggørelse" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2581,13 +2969,13 @@ msgstr "" " Det regulære udtryk skal afsluttes med $ (træffer eof)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format msgid "Complete attributes after:" msgstr "Fuldstændiggør attributter efter:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format msgid "" "Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " @@ -2597,7 +2985,7 @@ msgstr "" "indgang der gælder for tag." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format msgid "" "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " @@ -2633,19 +3021,19 @@ msgstr "" " Det regulære udtryk skal afsluttes med $ (træffer eof)." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format msgid "Attribute separator:" msgstr "Attributadskiller:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format msgid "The character specifying the end of an attribute" msgstr "Tegnet der angiver afslutningen af en attribut" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " @@ -2655,19 +3043,19 @@ msgstr "" "for XML DTEP og , for pseudo-DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format msgid "Included DTEPs:" msgstr "Inkluderede DTEP:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, no-c-format msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" msgstr "Kommaadskilt liste af DTEP der kan repræsenteres inde i denne DTEP" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format msgid "" "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " @@ -2677,19 +3065,19 @@ msgstr "" "normalt af pseudo-DTEP." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format msgid "Autocomplete tags after:" msgstr "Fuldstændiggør tag efter:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format msgid "The character after which the list of tags should be shown" msgstr "Tegnet efter hvilket listen af tag skal vises" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2707,7 +3095,7 @@ msgstr "" "automatisk, men kun hvis brugeren ønsker det." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format msgid "" "The autocompletion box is brought up automatically once this character is " @@ -2725,7 +3113,7 @@ msgstr "" "automatisk, men kun hvis brugeren ønsker det." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, no-c-format msgid "" "The character specifying the end of a tag. See the information for the " @@ -2735,602 +3123,596 @@ msgstr "" "informationen om attributten adskiller." #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format msgid "Tag separator:" msgstr "Tag-adskiller:" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#: rc.cpp:1731 #, no-c-format msgid "Structures" msgstr "Strukturer" #. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format msgid "Available groups:" msgstr "Tilgængelige grupper:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 -#, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "DTD-vælger" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 -#, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Dialog-besked:\n" -"Dialog-besked2:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 -#, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Denne DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 -#, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Vælg DTD:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 -#, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "Konver&tér dokumentet til den ønskede DTD" - -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 -#, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Vis ikke denne dialog, brug en nærmeste matchende DTD" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 -#, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Dual visningstilstand synkronisering" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 -#, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Genopfrisk VPL-editoren ved klik" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 -#, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Genopfrisk VPL-editoren hvert:" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 -#, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Genopfrisk kilde-editor ved klik" - -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Genopfrisk kilde-editor hvert:" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Blandet tag" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Vis en ikon der hvor scripter er" +msgid "Element name:" +msgstr "Punktnavn:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Dokumentegenskaber" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Tilføj afslutningstag" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Søjle 1" +msgid "Email address:" +msgstr "E-mail-adresse:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nyt punkt" +msgid "Subject:" +msgstr "Emne:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Denne DTD:" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Ramme guide" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Titel: " +msgid "Splitting" +msgstr "Opdeling" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Link CSS-stilark:" +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Meta-punkter:" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Redigér ramme" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS-regler:" +msgid "Reset" +msgstr "Nulstil" #. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format msgid "Rows Columns Editor" msgstr "Række/søjle editor" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format msgid "Frame Properties" msgstr "Rammeegenskaber" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format msgid "Common" msgstr "Almindelig" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format msgid "Margins" msgstr "Margener" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format msgid "From left:" msgstr "Fra venstre:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format msgid "px" msgstr "px" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format msgid "From top:" msgstr "Fra toppen:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format msgid "Scrolling" msgstr "Ruller" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#: rc.cpp:1863 #, no-c-format msgid "Resize" msgstr "Ændr størrelse" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#: rc.cpp:1872 #, no-c-format msgid "Frame source:" msgstr "Ramme-kilde:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#: rc.cpp:1875 #, no-c-format msgid "Frame name:" msgstr "Rammenavn:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format msgid "Others" msgstr "Andre" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format msgid "Id:" msgstr "Id:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#: rc.cpp:1884 #, no-c-format msgid "Class:" msgstr "Klasse:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format msgid "Style:" msgstr "Stil:" #. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#: rc.cpp:1893 #, no-c-format msgid "Long description:" msgstr "Lang beskrivelse:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Ramme guide" +msgid "Set Value of Variable" +msgstr "Sæt variabelværdi" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 +#: rc.cpp:1905 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Opdeling" +msgid "Variable:" +msgstr "Variabler:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" +msgid "New value:" +msgstr "Ny værdi:" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Redigér ramme" +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Katalogafbildning" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokal basismappe:" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Indkodningsvælger" +msgid "Server basedir:" +msgstr "Server basismappe:" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Vælg indkodning:" +msgid "" +"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +" Her angives den lokale del af stien. Hvis en fil findes på computeren hvor " +"Quanta kører, på \"/home/user/htdocs/project/file.php\" og den fil findes på " +"serveren som \"/var/www/project/file.php\", så skal den lokale basismappe være " +"\"/home/user/htdocs/\" og serverens basismappe skal være \"/var/www/\".\n" +"Så vil Quanta vide at filer starter med \"/home/user/project/\" på den lokale " +"computer, vil starte med \"/var/www/\" på serveren." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "CSS-vælgerdialog" +msgid "" +"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " +"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " +"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " +"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" +"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " +"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." +msgstr "" +"Her angives serverdelen af stien. Hvis en fil er placeret på computeren hvor " +"Quanta kører, i \"/home/user/htdocs/project/file.php\" og filen der findes på " +"serveren er placeret som \"/var/www/project/file.php\", så skal den lokale " +"basismappe være \"/home/user/htdocs/\" og serverens basismappe være " +"\"/var/www/\".\n" +"Så vil Quanta vide at filer starter med \"/home/user/project/\" på den lokale " +"computer, vil starte med \"/var/www/\" på serveren." + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 +#: rc.cpp:1937 +#, no-c-format +msgid "Previous Mappings" +msgstr "Forrige afbildninger" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 +#: rc.cpp:1940 +#, no-c-format +msgid "Local Directory" +msgstr "Lokal mappe" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 +#: rc.cpp:1943 +#, no-c-format +msgid "Server Directory" +msgstr "Servermappe" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 +#: rc.cpp:1946 +#, no-c-format +msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" +msgstr "" +"Dette er en liste af tidligere brugte afbildninger. Klik på en for at bruge " +"den." + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 +#: rc.cpp:1949 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Prøve" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 +#: rc.cpp:1952 +#, no-c-format +msgid "Translates to:" +msgstr "Oversættes til:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 +#: rc.cpp:1955 +#, no-c-format +msgid "Original path:" +msgstr "Oprindelig sti:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 +#: rc.cpp:1958 +#, no-c-format +msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" +msgstr "Indikerer om den oversatte sti findes på disken eller ej." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Anvend på fil:" +msgid "" +"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " +"not." +msgstr "" +"Denne indikator fortæller dig om den oversatte sti eksisterer på den lokale " +"disk eller ej." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Tags" +msgid "" +"This field shows what the \"original path\" above will look like after " +"translation." +msgstr "" +"Dette felt viser hvordan den \"originale sti\" ovenover kommer til at se ud " +"efter oversættelsen." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Fjern vælger" +msgid "This field shows the path currently needing to be translated." +msgstr "Dette felt viser den aktuelle sti der behøver oversættelse." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Gubed opsætning" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Alle" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Annullér" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "DTD-valg" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Forbindelsesindstillinger" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Tilføj vælger" +msgid "Use proxy" +msgstr "Brug proxy" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Vælger" +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proxy-vært:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "ID'er" +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proxy-port:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klasser" +msgid "Listen port:" +msgstr "Lytte-port:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +msgid "Mode" +msgstr "Tilstand" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Vælger af skrifttypefamilie" +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Se \"Hvad er dette?\" for alle variable" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Tilgængelige skrifttypefamilier for systemet:" +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn - Det aktuelle scripts filnavn\n" +"%afd - Absolut katalog for det aktuelle script\n" +"%afp - Absolut sti (katalog + filnavn) for det aktuelle script\n" +"\n" +"%rfpd - Katalog for det aktuelle script, relativt til projektroden\n" +"%rfpp - Sti til det aktuelle script, relativt til projektroden\n" +"\n" +"%rfdd - Katalog for det aktuelle script, relativt til dokumentroden\n" +"%rfdp - Sti til det aktuelle script, relativt til dokumentroden\n" +"\n" +"%apd - Projektrod\n" +"%add - Dokumentrod for det aktuelle script" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:2026 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Generisk familie:" +msgid "&Add include" +msgstr "&Tilføj inkludering" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2029 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kursiv" +msgid "Start session:" +msgstr "Startsession:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantasi" +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "&Fejlretningsopførsel" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "mono-mellemrum" +msgid "Error Handling" +msgstr "Fejlhåndtering" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "sans-serif" +msgid "User errors" +msgstr "Brugerfejl" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serif" +msgid "Break on:" +msgstr "Stop ved:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Valgte skrifttypefamilier:" +msgid "User warnings" +msgstr "Brugeradvarsler" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "CSS-editor" +msgid "User notices" +msgstr "Brugerpåmindelser" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Brug kort form" +msgid "Notices" +msgstr "Underretninger" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Visuel" +msgid "W&arnings" +msgstr "&Advarsler" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Sidet" +msgid "Execution" +msgstr "Udførsel" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktiv" +msgid "Fast" +msgstr "Hurtig" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Aural" +msgid "Slow" +msgstr "Langsom" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS Update" +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Opdatér til &dato ('åååå-mm-dd')" +msgid "Trace" +msgstr "Spor" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Opdatér til &tag/gren:" +msgid "Run" +msgstr "Kør" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS indsend" +msgid "Default mode:" +msgstr "Standardtilstand:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Indsend følgende filer:" +msgid "Run speed:" +msgstr "Kørselshastighed:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Ældre &beskeder:" +msgid "

                              Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                              " +msgstr "

                              Gubed PHP afluser plugin til Quanta +

                              " -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&Log-besked:" +msgid "" +"" +"\n" +"

                              About

                              \n" +"

                              Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

                              \n" +"

                              In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

                              \n" +"

                              For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                              \n" +"

                              Technical Details

                              \n" +"

                              This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

                              \n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                              About

                              \n" +"

                              Gubed er en PHP afluser frit tilgængeligt gennem GPL. Dette plugin " +"integrerer Gubed i Quanta.

                              \n" +"

                              for at benytte dette plugin til PHP aflusning, skal du hente Quanta pakken " +"fra Gubed projektets webside, " +"http://sourceforge.net/projects/gubed, på SourceForge

                              \n" +"

                              Besøg Gubed websiden på " +"http://gubed.sf.net for mere information.

                              \n" +"

                              Tekniske detaljer

                              \n" +"

                              Denne version af afluseren understøtter %PROTOCOLVERSION% versionen af Gubed " +"protokollen.

                              \n" +"" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#: rc.cpp:2096 #, no-c-format msgid "DBGp Settings" msgstr "DGBp-opsætning" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 -#, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Annullér" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Forbindelsesindstillinger" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 -#, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Lytte-port:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:2114 #, no-c-format msgid "Request URL:" msgstr "URL for forespørgsler:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 -#, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Se \"Hvad er dette?\" for alle variable" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 -#, no-c-format -msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" -msgstr "" -"%afn - Det aktuelle scripts filnavn\n" -"%afd - Absolut katalog for det aktuelle script\n" -"%afp - Absolut sti (katalog + filnavn) for det aktuelle script\n" -"\n" -"%rfpd - Katalog for det aktuelle script, relativt til projektroden\n" -"%rfpp - Sti til det aktuelle script, relativt til projektroden\n" -"\n" -"%rfdd - Katalog for det aktuelle script, relativt til dokumentroden\n" -"%rfdp - Sti til det aktuelle script, relativt til dokumentroden\n" -"\n" -"%apd - Projektrod\n" -"%add - Dokumentrod for det aktuelle script" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 -#, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Katalogafbildning" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 -#, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Server basismappe:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 -#, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokal basismappe:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 +#: rc.cpp:2143 #, no-c-format msgid "Local project:" msgstr "Lokalt projekt:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 +#: rc.cpp:2146 #, no-c-format msgid "Profiling" msgstr "Profilering" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#: rc.cpp:2152 #, no-c-format msgid "" "Path to the profiler output\n" @@ -3342,19 +3724,19 @@ msgstr "" "%c - CRC32 af den oprindelige filsøgesti" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format msgid "Profiler output:" msgstr "Profileringsuddata:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format msgid "Map profiler output:" msgstr "Afbild profileringsuddata:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " @@ -3364,13 +3746,13 @@ msgstr "" "til at blive afbildet ved at bruge basismapper ligesom fjernscriptfiler." #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format msgid "Open automatically:" msgstr "Åbn automatisk:" #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format msgid "" "If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " @@ -3379,88 +3761,14 @@ msgstr "" "Hvis dette afkrydsningsfelt er markeret, kommer profileringuddata til at blive " "åbnet automatisk så snart sessionen slutter." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 -#, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "&Fejlretningsopførsel" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 -#, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Fejlhåndtering" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 -#, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Brugerfejl" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 -#, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Stop ved:" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 -#, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Brugeradvarsler" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 -#, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Brugerpåmindelser" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 -#, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Underretninger" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 -#, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Advarsler" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 -#, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Udførsel" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 -#, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 -#, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Kør" - -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 -#, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Standardtilstand:" - #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format msgid "

                              DBGp Plugin for Quanta +

                              " msgstr "

                              DBGp-plugin for Quanta +

                              " #. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format msgid "" "" @@ -3494,1506 +3802,1198 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format msgid "Add Conditional Breakpoint" msgstr "Tilføj betinget stoppunkt" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format msgid "Expression:" msgstr "Udtryk:" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format msgid "Break When" msgstr "Afbryd når" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format msgid "When expression is true" msgstr "Når udtrykket er sandt" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format msgid "When expression changes" msgstr "Når udtrykket ændrer sig" #. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 -#, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "Tændt når der findes et enkelt lighedstegn i udtrykket (hyppig fejl)" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 -#, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Afbryd kun i" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fil:" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 -#, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objekter af klasse:" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 -#, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Function:" - -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 -#, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Gubed opsætning" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 -#, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Brug proxy" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 -#, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proxy-vært:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 -#, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proxy-port:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Tilstand" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 -#, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "&Tilføj inkludering" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 -#, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Startsession:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Hurtig" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Langsom" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 -#, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Spor" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 -#, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Kørselshastighed:" - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 #: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "

                              Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

                              " -msgstr "

                              Gubed PHP afluser plugin til Quanta +

                              " - -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                              About

                              \n" -"

                              Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

                              \n" -"

                              In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

                              \n" -"

                              For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

                              \n" -"

                              Technical Details

                              \n" -"

                              This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

                              \n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                              About

                              \n" -"

                              Gubed er en PHP afluser frit tilgængeligt gennem GPL. Dette plugin " -"integrerer Gubed i Quanta.

                              \n" -"

                              for at benytte dette plugin til PHP aflusning, skal du hente Quanta pakken " -"fra Gubed projektets webside, " -"http://sourceforge.net/projects/gubed, på SourceForge

                              \n" -"

                              Besøg Gubed websiden på " -"http://gubed.sf.net for mere information.

                              \n" -"

                              Tekniske detaljer

                              \n" -"

                              Denne version af afluseren understøtter %PROTOCOLVERSION% versionen af Gubed " -"protokollen.

                              \n" -"" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 -#, no-c-format -msgid "Set Value of Variable" -msgstr "Sæt variabelværdi" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 -#, no-c-format -msgid "Variable:" -msgstr "Variabler:" - -#. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 -#, no-c-format -msgid "New value:" -msgstr "Ny værdi:" - -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 -#, no-c-format -msgid "" -"This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -" Her angives den lokale del af stien. Hvis en fil findes på computeren hvor " -"Quanta kører, på \"/home/user/htdocs/project/file.php\" og den fil findes på " -"serveren som \"/var/www/project/file.php\", så skal den lokale basismappe være " -"\"/home/user/htdocs/\" og serverens basismappe skal være \"/var/www/\".\n" -"Så vil Quanta vide at filer starter med \"/home/user/project/\" på den lokale " -"computer, vil starte med \"/var/www/\" på serveren." +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "Tændt når der findes et enkelt lighedstegn i udtrykket (hyppig fejl)" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "" -"This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " -"computer running Quanta at \"/home/user/htdocs/project/file.php\" and that file " -"is located on the server as \"/var/www/project/file.php\", local basedir should " -"be \"/home/user/htdocs/\" and server basedir should be \"/var/www/\".\n" -"The quanta will know that files starting with \"/home/user/project/\" on the " -"local computer, will start with \"/var/www/\" on the remote computer." -msgstr "" -"Her angives serverdelen af stien. Hvis en fil er placeret på computeren hvor " -"Quanta kører, i \"/home/user/htdocs/project/file.php\" og filen der findes på " -"serveren er placeret som \"/var/www/project/file.php\", så skal den lokale " -"basismappe være \"/home/user/htdocs/\" og serverens basismappe være " -"\"/var/www/\".\n" -"Så vil Quanta vide at filer starter med \"/home/user/project/\" på den lokale " -"computer, vil starte med \"/var/www/\" på serveren." +msgid "Only Break In" +msgstr "Afbryd kun i" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Previous Mappings" -msgstr "Forrige afbildninger" +msgid "File:" +msgstr "Fil:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format -msgid "Local Directory" -msgstr "Lokal mappe" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objekter af klasse:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:2257 #, no-c-format -msgid "Server Directory" -msgstr "Servermappe" +msgid "Function:" +msgstr "Function:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" -msgstr "" -"Dette er en liste af tidligere brugte afbildninger. Klik på en for at bruge " -"den." +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Sample" -msgstr "Prøve" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS Update" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Translates to:" -msgstr "Oversættes til:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Opdatér til &dato ('åååå-mm-dd')" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Original path:" -msgstr "Oprindelig sti:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Opdatér til &tag/gren:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" -msgstr "Indikerer om den oversatte sti findes på disken eller ej." +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS indsend" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "" -"This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " -"not." -msgstr "" -"Denne indikator fortæller dig om den oversatte sti eksisterer på den lokale " -"disk eller ej." +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Indsend følgende filer:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "" -"This field shows what the \"original path\" above will look like after " -"translation." -msgstr "" -"Dette felt viser hvordan den \"originale sti\" ovenover kommer til at se ud " -"efter oversættelsen." +msgid "Older &messages:" +msgstr "Ældre &beskeder:" -#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "This field shows the path currently needing to be translated." -msgstr "Dette felt viser den aktuelle sti der behøver oversættelse." +msgid "&Log message:" +msgstr "&Log-besked:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format msgid "Table Editor" msgstr "Tabeleditor" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format msgid "F1" msgstr "F1" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format msgid "&Main" msgstr "&Hoved" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format msgid "Ta&ble data:" msgstr "Ta&beldata:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format msgid "Co&lumns:" msgstr "Søj&ler:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format msgid "Bod&y Properties" msgstr "&Kropegenskaber" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format msgid "&Table Properties" msgstr "&Tabelegenskaber" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format msgid "C&aption:" msgstr "&Påskrift:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#: rc.cpp:2335 #, no-c-format msgid "&Rows:" msgstr "&Rækker:" #. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Sidehoved" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 -#, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Sidehoved&rækker:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 -#, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "Sidehoved&søjler:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 -#, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Sidehove&ddata:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "&Indsæt tabeloverskrift" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 -#, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "&Påskriftegenskaber" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 -#, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Sidefod" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 -#, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "Sidefod&rækker:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 -#, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "Sidefod&søjler:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 -#, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Sidefod&data:" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 -#, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Indsæt tabelside&fod" - -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 -#, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "&Foddelsgenskaber" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 -#, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Antal linjer:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 -#, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Antal billeder inkluderet:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 -#, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Størrelsen af de inkluderede billeder:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 -#, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Total filstørrelse:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 -#, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Inkluderede billeder:" - -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivelse:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 -#, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Quanta-egenskaber" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 -#, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Arv type ovenfra (ingenting)" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Type:" - -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Brug &præ/post tekst" +msgid "Header" +msgstr "Sidehoved" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Præ-tekst:" +msgid "Header &rows:" +msgstr "Sidehoved&rækker:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:2344 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Post-tekst:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "Sidehoved&søjler:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:2347 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "Filtrerings&handling:" +msgid "Header &data:" +msgstr "Sidehove&ddata:" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Opret skabelonmappe" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "&Indsæt tabeloverskrift" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Arv attribut ovenfra" +msgid "&Header Properties" +msgstr "&Påskriftegenskaber" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "DTD - > DTEP konvertering" +msgid "Footer" +msgstr "Sidefod" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " +msgid "Footer &rows:" +msgstr "Sidefod&rækker:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Alias:" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "Sidefod&søjler:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "!DOCTYPE definitionslinje:" +msgid "Footer &data:" +msgstr "Sidefod&data:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "DTD URL:" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Indsæt tabelside&fod" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:2371 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Målmappens navn:" +msgid "&Footer Properties" +msgstr "&Foddelsgenskaber" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Standardendelse:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Indkodningsvælger" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Versalfølsomme tags og attributter" +msgid "Select encoding:" +msgstr "Vælg indkodning:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Fin-indstil DTEP efter konvertering" +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Vælger af skrifttypefamilie" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Indstil plugin" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Tilgængelige skrifttypefamilier for systemet:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Validér udvidelsesmodul" +msgid "Generic family:" +msgstr "Generisk familie:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Indstillinger for udvidelsesmoduler" +msgid "cursive" +msgstr "kursiv" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Navnet på plugin som det ses i menuen over plugin." +msgid "fantasy" +msgstr "fantasi" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +msgid "monospace" +msgstr "mono-mellemrum" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Det nøjagtige sted hvor dit plugin er. Hvis det ikke er sat bruges " -"indstillingen i den globale søgesti." +msgid "sans-serif" +msgstr "sans-serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Udvidelsesmodul kørbare eller biblioteksnavn (med endelse)." +msgid "serif" +msgstr "serif" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Filnavn:" +msgid "Selected font families:" +msgstr "Valgte skrifttypefamilier:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Uddata-vindue:" +msgid "CSS Editor" +msgstr "CSS-editor" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Læs kun part" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Brug kort form" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Inddata:" +msgid "Visual" +msgstr "Visuel" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Denne fil" +msgid "Paged" +msgstr "Sidet" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Denne filsti" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktiv" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projektmappe" +msgid "Aural" +msgstr "Aural" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Redigér plugin" +msgid "All" +msgstr "Alle" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Søgestier:" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "CSS-vælgerdialog" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Plugin" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Anvend på fil:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Gyldig" +msgid "Tags" +msgstr "Tags" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Sted" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Fjern vælger" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Filnavn" +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Uddatavindue" +msgid "DTD Selection" +msgstr "DTD-valg" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Indstil..." +msgid "Add Selector" +msgstr "Tilføj vælger" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" +msgid "Selector" +msgstr "Vælger" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Start" +msgid "IDs" +msgstr "ID'er" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "wget's kommandolinje:" +msgid "Classes" +msgstr "Klasser" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Postliste:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" +msgid "You are:" +msgstr "Du er:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Stedkilde:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Vælg din identitet i medlemslisten." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Læg profil op" +msgid "&Team Members" +msgstr "&Holdmedlemmer" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 #: rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Vært:" +msgid "Nickname" +msgstr "Alias" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 #: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Bruger:" +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 #: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "S&ti:" +msgid "Role" +msgstr "Rolle" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Profil&navn:" +msgid "Task" +msgstr "Opgave" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 #: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Brug som s&tandardprofil" +msgid "Subproject" +msgstr "Underprojekt" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "Kode&ord:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Angiv som &dig selv" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 +#, no-c-format +msgid "Insert files from" +msgstr "Indsæt filer fra" + +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 #: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "Po&rt:" +msgid "Included files:" +msgstr "Inkluderede filer:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 #: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Opbevar kodeord på disk" +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 #: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "Hold kodeordet i en fil. FARLIGT. Læs \"Hvad er dette?\" teksten." +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Indsæt filer med følgende &maske:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 #: rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
                              \n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                              " -msgstr "" -"Hvis du afkrydser dette felt, vil kodeordet blive gemt i den lokale Quanta " -"indstillingsfil, så hver gang du starter Quanta og indlæser dette projekt, så " -"vil kodeordet blive indlæst og du vil ikke skulle skrive det. Selvom den lokale " -"indstillingsfil kun er læsbar af dig og kodeordet er gjort svært læseligt så er " -"det altid en sikkerhedsrisiko at gemme et kodeord i en fil. Brug dette på egen " -"risiko." -"
                              \n" -"Bemærk af sikkerhedshensyn er kodeordet ikke til stede i projektfilen, " -"og flytning af projektfiler til en anden computer eller overførsel af projektet " -"til en server vil ikke flytte/overføre kodeordet til det nye sted.
                              " - -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 -#, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "&Protokol:" - -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 -#, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "&Redigér underprojekter" +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "&Indsæt kun opmarkeringer, script- og billedfiler" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "&Opgave:" +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Tilføj filer..." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "&Underprojekt:" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "&Tilføj mappe..." -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Rolle:" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Ryd liste" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-mail:" +msgid "MyDialog" +msgstr "MinDialog" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Overfør projektfiler" +msgid "Progress:" +msgstr "Fremgang:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny..." +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Tilføj nye filer til projekt" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." +msgid "Co&llapse All" +msgstr "Ko&llaps alt" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Fortsæt" +msgid "&All" +msgstr "&Alle" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Hold kodeord i hukommelsen" +msgid "E&xpand All" +msgstr "E&kspandér alt" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, no-c-format msgid "&Invert" msgstr "&Invertér" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 -#, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "K&ollaps alt" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 -#, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "O&pdatér alt" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 -#, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Dette vil få alle filer til at se ud som om de allerede er overført" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 -#, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "Æ&ndret" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 -#, no-c-format -msgid "E&xpand All" -msgstr "E&kspandér alt" - -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Udvalg:" +msgid "Project Options" +msgstr "Projektindstillinger" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Alle" +msgid "Project &name:" +msgstr "Projekt&navn:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Markér de valgte filer som overførte i stedet for at overføre dem" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "&Skabelonmappe:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Aktuel: [ingen]" +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Værk&tøjslinje-mappe:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "I alt:" +msgid "&Author:" +msgstr "Forf&atter:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Præfiks:" +msgid "E&mail:" +msgstr "E-&mail:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 #, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Projektstandard" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Standard-DTD:" +msgid "Default &view:" +msgstr "Standard&visning:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Standard-tegnsæt:" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Standard-t&egnsæt:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Indsæt &lokale skabeloner" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "Ekskludér fra &projekt:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Indsæt &globale skabeloner" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Ekskludér &filer listet i .cvsignore" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Brug forhåndsvisnings&præfiks" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
                              \n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Filerne på listen i .cvsignore vil ikke blive vist i projekttræet, og " +"vil heller ikke blive vist når du genskanner projektmappen eller overfører " +"projektet. Filer der matcher indgangene i .cvsignore " +"der allerede var til stede i projektet vil blive fjernet fra det, men de vil " +"ikke blive fjernet fra disken." +"
                              \n" +"BEMÆRK: Denne funktion virker kun for lokale projekter." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Forfatter:" +msgid "Debugger" +msgstr "Fejlretter:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-mail:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Fejl&retter:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Den relative sti til underprojektmappen i dette projekt." +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Indstillinger" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Sted:" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Husk &stoppunkter henover sessioner" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Opret et nyt underprojekt" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Husk overvågninger henover sessioner" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Afkryds dette hvis du vil oprette et nyt underprojekt med ovenstående data." +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Brug persistente &bogmærker" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Postliste:" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "Br&ug præfiks-forhåndsvisning:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Du er:" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Katalogindstillinger" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Vælg din identitet i medlemslisten." +msgid "Templates directory:" +msgstr "Skabelonmappe:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "&Holdmedlemmer" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Mappe for værkstøjslinjer:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Alias" +msgid "Main directory:" +msgstr "Hovedmappe:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgid "Project Sources" +msgstr "Projektkilder" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Rolle" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Tilføj lokale eller eksterne filer" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Opgave" +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "Brug wget til at &hente filer fra et sted" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Underprojekt" +msgid "Server Settings" +msgstr "Serveropsætning" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Angiv som &dig selv" +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokol: " -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MinDialog" +msgid "Password:" +msgstr "Kodeord:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Fremgang:" +msgid "Local" +msgstr "Lokal" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Tilføj nye filer til projekt" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "Ko&llaps alt" +msgid "Host:" +msgstr "Vært:" + +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Default profile:" msgstr "Standardprofil:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 +#: rc.cpp:2807 #, no-c-format msgid "Edit Profiles" msgstr "Redigér profiler" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Show a &treeview for each profile" msgstr "Vis en &trævisning for hver profil" +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "wget's kommandolinje:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Stedkilde:" + #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Begivenhed:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Handling:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Argument 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Argument 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Argument 3:" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2849 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "Argument 4:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "&Redigér underprojekter" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "&Opgave:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "&Underprojekt:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Rolle:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-mail:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Den relative sti til underprojektmappen i dette projekt." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Sted:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Opret et nyt underprojekt" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Argument 4:" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Afkryds dette hvis du vil oprette et nyt underprojekt med ovenstående data." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Indsæt filer fra" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Overfør projektfiler" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Inkluderede filer:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Profil&navn:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" +msgid "New..." +msgstr "Ny..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Indsæt filer med følgende &maske:" +msgid "Edit..." +msgstr "Redigér..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "&Indsæt kun opmarkeringer, script- og billedfiler" +msgid "&Proceed" +msgstr "&Fortsæt" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Tilføj filer..." +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Hold kodeord i hukommelsen" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "&Tilføj mappe..." +msgid "C&ollapse All" +msgstr "K&ollaps alt" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Ryd liste" +msgid "U&pdate All" +msgstr "O&pdatér alt" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Katalogindstillinger" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Dette vil få alle filer til at se ud som om de allerede er overført" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Skabelonmappe:" +msgid "&Modified" +msgstr "Æ&ndret" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Mappe for værkstøjslinjer:" +msgid "Selection:" +msgstr "Udvalg:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Hovedmappe:" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Markér de valgte filer som overførte i stedet for at overføre dem" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Projektkilder" +msgid "Current: [none]" +msgstr "Aktuel: [ingen]" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Tilføj lokale eller eksterne filer" +msgid "Total:" +msgstr "I alt:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "Brug wget til at &hente filer fra et sted" +msgid "Prefix:" +msgstr "Præfiks:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Serveropsætning" +msgid "Default DTD:" +msgstr "Standard-DTD:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokol: " +msgid "Default encoding:" +msgstr "Standard-tegnsæt:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Kodeord:" +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Indsæt &lokale skabeloner" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Indsæt &globale skabeloner" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Brug forhåndsvisnings&præfiks" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Vært:" +msgid "Author:" +msgstr "Forfatter:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" +msgid "Email:" +msgstr "E-mail:" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "Aktivér &begivenhedshandlinger" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Indstil begivenheder" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Tilføj" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "Begivenhed" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Handling" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "Argument 1" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "Argument 2" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "Argument 3" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "Argument 4" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Projektindstillinger" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "Projekt&navn:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Læg profil op" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "&Skabelonmappe:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Vært:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Værk&tøjslinje-mappe:" +msgid "&User:" +msgstr "&Bruger:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "Forf&atter:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "S&ti:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "E-&mail:" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Brug som s&tandardprofil" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Standard&visning:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "Kode&ord:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Standard-t&egnsæt:" +msgid "Po&rt:" +msgstr "Po&rt:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "Ekskludér fra &projekt:" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Opbevar kodeord på disk" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Ekskludér &filer listet i .cvsignore" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "Hold kodeordet i en fil. FARLIGT. Læs \"Hvad er dette?\" teksten." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." "
                              \n" -"NOTE: This feature works only for local projects." +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
                              " msgstr "" -"Filerne på listen i .cvsignore vil ikke blive vist i projekttræet, og " -"vil heller ikke blive vist når du genskanner projektmappen eller overfører " -"projektet. Filer der matcher indgangene i .cvsignore " -"der allerede var til stede i projektet vil blive fjernet fra det, men de vil " -"ikke blive fjernet fra disken." -"
                              \n" -"BEMÆRK: Denne funktion virker kun for lokale projekter." - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Fejlretter:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Fejl&retter:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Indstillinger" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Husk &stoppunkter henover sessioner" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Husk overvågninger henover sessioner" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Brug persistente &bogmærker" +"Hvis du afkrydser dette felt, vil kodeordet blive gemt i den lokale Quanta " +"indstillingsfil, så hver gang du starter Quanta og indlæser dette projekt, så " +"vil kodeordet blive indlæst og du vil ikke skulle skrive det. Selvom den lokale " +"indstillingsfil kun er læsbar af dig og kodeordet er gjort svært læseligt så er " +"det altid en sikkerhedsrisiko at gemme et kodeord i en fil. Brug dette på egen " +"risiko." +"
                              \n" +"Bemærk af sikkerhedshensyn er kodeordet ikke til stede i projektfilen, " +"og flytning af projektfiler til en anden computer eller overførsel af projektet " +"til en server vil ikke flytte/overføre kodeordet til det nye sted.
                              " -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "Br&ug præfiks-forhåndsvisning:" +msgid "&Protocol:" +msgstr "&Protokol:" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5061,355 +5061,425 @@ msgstr "Plu&gin" msgid "T&ools" msgstr "Værk&tøj" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Editor-værktøjslinje" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Plugin-værktøjslinje" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Navigationsværktøjslinje" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Fejlret" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Session" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "&Udførsel" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "&Stoppunkter" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "&Variabler" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "&Profilering" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Fejlsøgerværktøjslinje" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Projektværktøjslinje" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta Script-info generator" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Indtast info" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Udfyld venligst alle felter" +msgid "&Process" +msgstr "&Behandl" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Scriptnavn:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Nuværende arbejdsmappe &i Quanta" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Indtast script-navnet med endelsen" +msgid "Other folder:" +msgstr "Anden mappe:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "Om script:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Vis i &Konqueror?" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Formatering kan kun udføres med XHTML-tags" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Docbook Tabelguide" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 #: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Stedet for din opdaterede fil på nettet" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Script-forfatter:" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "Klik her for at annullere oprettelsen af tabellen." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 #: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Scriptlicens:" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Tryk på denne knap for at oprette en tabel eller en informaltable." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 #: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Vælg den mappe du vil skrive .info-filen til" +msgid "Table Options" +msgstr "Tabelindstillinger" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Indtast id for tabellen eller informaltable. Du kan bruge id til at linke eller " +"referere til tabellen eller informaltable et andet sted i dokumentet." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Antal søjler:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "Vælg eller indtast antallet af søjler der skal oprettes af guiden." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 #: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Offentlige domæne" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Andet" +msgid "Table id:" +msgstr "Tabel ID:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 #: rc.cpp:3190 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Hvis andet, så inkludér i 'Om'" +msgid "&Add table header" +msgstr "&Indsæt tabeloverskrift" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 #: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Editor/Udfører:" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Aktivér denne indstilling for at oprette en tabeloverskrift. Tabeloverskriften " +"er den første række i tabellen og har det samme antal indgange som de andre " +"rækker." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 #: rc.cpp:3196 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "Forfatters e-mail:" +msgid "table_id" +msgstr "table_id" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"Vælg eller indtast antallet af rækker der skal oprettes af guiden. Når du har " +"brugt guiden kan du tilføje (eller fjerne) flere rækker. For at tilføje flere " +"rækker, tilføj det samme antal tag pr. tag som i resten af " +"tabellen." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Antal rækker:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Tabeltitel:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Indtast tabeltitlen her. Tabeltitlen vil optræde i indholdsfortegnelsen under " +"\"Tabeller\", hvis du bruger TDE DocBook-værktøjer." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Tabeltitel" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Tabeltype" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "ta&ble" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Vælge denne indstilling for at oprette en formel tabel (tabel)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&informaltable" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "" +"Vælg denne indstilling for at oprette en uformel tabel (informaltable)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
                                \n" +"
                              • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                              • \n" +"
                              • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
                              • \n" +"
                              \n" +"
                              " +msgstr "" +"\n" +"Vælg tabeltype:\n" +"
                                \n" +"
                              • informaltable: den mest benyttede i TDE dokumentionen. En " +"informaltable indeholder ingen titel, tabeloverskrift og har ingen indgang i " +"tabeloversigten i indholdsfortegnelsen.
                              • \n" +"
                              • table: en fuldstændig og formel tabeltype, der indeholder titel, " +"tabeloverskrift og en indgang i tabeloversigten i indholdsfortegnelsen.
                              • \n" +"
                              \n" +"
                              " + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta+ XML Validator" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "&Aktuel fil" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 +#, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Anden fil:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Validér imod:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 +#, no-c-format +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (Intern)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Webadresse:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (Ekstern)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Versionsnummer:" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML-Farvesammensætning" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG-Farvesammensætning" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C XML-skema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "&Kun velformet tjekken" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Valgmulighed: Editor andet end Quanta at bruge til dette script" +msgid "Definition URI:" +msgstr "Definition URI:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "&Validate" +msgstr "&Validér" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "&Translate" +msgstr "Oversæ&t" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Current file" +msgstr "Aktuel fil" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Valgmulighed: Ekstern udførsel af program" +msgid "File location:" +msgstr "Filplacering:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Scriptplacering:" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Stilarkets placering:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Skriv fil" +msgid "Output file name:" +msgstr "Filnavn for uddata:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

                              " -"Quanta Plus Submitter Info Files

                              \n" -"

                              The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                              \n" -"
                                " -"
                              • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                              • \n" -"
                              • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
                              \n" -"

                              The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                              \n" -"

                              " -"Contact Information

                              \n" -"

                              Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                              " -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                              " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                              Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                              \n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

                              " -"Quanta Plus indsender af info-filer

                              \n" -"

                              Formålet med disse filer er aa give udviklerne den rigtige anerkendelse, " -"gøre reder for licensinformation og give brugere miniatureinformation om " -"scripter og skabeloner på en gang. Vi beder om at du forsøger at gøre " -"adskillige ting her.

                              \n" -"
                                " -"
                              • Udfyld alle felterne. De er der alle af en grund.
                              • \n" -"
                              • Kontakt vedligeholderen af det Quanta-script eller den skabelon det drejer " -"sig om eller et medlem af vores hold når du har nye udgivelser så vi kan " -"inkludere dem. Da vi planlægger at opbygge et stort lager må vi regne med dig " -"her.
                              \n" -"

                              Den yderligere information tjener som sikkerhedskopi. Når som helst en " -"bruger ønsker de,t kan vedkommende klikke på linket og gå til dit sted og få " -"opdateringer, dokumenter eller hvad de måttet have brug for. Tak for at hjælpe " -"med at lave en storartet funktion

                              \n" -"

                              " -"Kontaktinformation

                              \n" -"

                              Quanta Ressourcevedligholder - (ingen for øjeblikket)
                              " -"Hovedudvikler - Andras Mantia amantia@kde.org
                              " -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
                              Projektleder - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                              \n" -"\n" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "&Nuværende arbejdsmappe" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Oprydning med Kommander" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Generelle indstillinger" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Intet oprydningstilvalg" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5419,253 +5489,253 @@ msgstr "" "af Quanta kørende samtidig." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Brug DCOP til at sende aktiv side fra Quanta+ til tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Sti til tidy (krævet):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Inddata fra fil i stedet for stdin:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Skriv fejl til fil i stedet for stderr:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Brug indstilling fra fil:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Uddata til fil i stedet for stdout:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Ændr oprindelige inddatafiler" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Behandler mapper" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "Tving XHTML til velformet HTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Konvertér HTML til velformet XHTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Erstat FONT, NOBR og CENTER tags med CSS" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Tving tags til store bogstaver" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Angiv at inddata er velformet XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Udelad valgfri endetags" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "Udfør ekstra adgangstjek :" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Uddata numerisk frem for navngivne entiteter" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Vis kun fejl" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Ombryd tekst ved søjle:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Konvertér HTML til velformet XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Indryk elements indhold" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Fjern smarte citeringer apostrofer, osv." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Undertryk unødvendig uddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Tegnsæt" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) brug IBM-858 (CP850+Euro) til inddata, US-ASCII til uddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) uddata værdier over 127 uden konvertering til entiteter" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) brug UTF-16LE både til inddata og uddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) brug ISO-8859-1 både til inddata og uddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) brug Windows-1252 til inddata, US-ASCII til uddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) brug Shift_JIS både til inddata og uddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) brug UTF-16BE både til inddata og uddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) brug US-ASCII til uddata, ISO-8859-1 til inddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "sæt to-bogstavskode (for fremtidig brug)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) brug UTF-16 både til inddata og uddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) brug Big5 både til inddata og uddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) brug UTF-8 både til inddata og uddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) brug US-ASCII til uddata, ISO-8859-1 til inddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) brug MacRoman til inddata, US-ASCII til uddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) brug ISO-2022 både til inddata og uddata" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Angiv ikke et tegnsæt" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "Om Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5866,56 +5936,118 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Behandl" +msgid "Docbook Table" +msgstr "DocBook tabel" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "DocBook Table" +msgstr "DocBook tabel" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "Oversæ&t" +msgid "id:" +msgstr "id:" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Søjler" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "&Inkludér titellinje" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Gubed installation v0.1" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Målmappe:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Arkivnavn:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Vælg arkivet der indeholder Gubed (tar.bz2 format)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Målmappe (eksempel /var/www)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 +#, no-c-format +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Kør serveren efter installationen er færdig" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Aktuel fil" +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" +"Hvis dette er afkrydset vil serveren køre i baggrunden efter installationen er " +"færdig" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Filplacering:" +msgid "View installation log" +msgstr "Vis installationslog" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Stilarkets placering:" +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Afmarkér dette hvis du ikke ønsker at se installationsloggen. Loggen kan give " +"vigtig information i tilfælde af installationsfejl." -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Filnavn for uddata:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Start installering" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Docbook billedguide" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5924,19 +6056,19 @@ msgstr "" "Tryk på denne knap for at annullere oprettelsen af billedopmærkningen. " #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "O.&k." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Tryk på denne knap for at oprette billedopmærkningen." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -5964,19 +6096,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Indpakker-type" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "øjeblik&sbillede" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -5991,13 +6123,13 @@ msgstr "" "billedet fra teksten." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&medieobjekt" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -6010,13 +6142,13 @@ msgstr "" "billedet." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "i&nline-medieobjekt" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6030,1290 +6162,1158 @@ msgstr "" "til små billeder, såsom ikoner." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Billed-indstillinger" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linjespecifik" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3734 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 -#, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "PIC" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 -#, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 -#, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 -#, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "SWF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 -#, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "TBL" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 -#, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "TEX" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 -#, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "" -"Her vælges billedformatet. Billedformatet afspejles normalt i fil-endelsen " -"(.png svarer til PNG i drop-ned-menuen, .jpg svarer til JPG osv.)" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Opret billedtekst &ud fra billedets tekstbeskrivelse." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" -"Aktivér denne indstilling for at føje en billedtekst til billedet. " -"Billedteksten vil optræde under billedet, så du kan introducere eller forklare " -"billedet." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 -#, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Billedbeskrivelse" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" -"Indtast billedbeskrivelsen her. Et øjebliksbillede af en indstillingsdialog " -"kunne f.eks. beskrives som \"Indstillingsdialog\". Teksten bruges som " -"billedtekst, hvis indstillingen herunder aktiveres." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Billedtype:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Billedfil-navn:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"Indtast billedets filnavn her, inklusive fil-endelsen (.png, .jpg, etc.) " -"Indtast kun navnet, ikke placeringen (stien). Billedfilen skal være i samme " -"mappe som DocBook-kildefilerne." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "billede.png" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Billedbeskrivelse:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Gubed installation v0.1" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Målmappe:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Arkivnavn:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Vælg arkivet der indeholder Gubed (tar.bz2 format)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Målmappe (eksempel /var/www)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 -#, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Kør serveren efter installationen er færdig" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Hvis dette er afkrydset vil serveren køre i baggrunden efter installationen er " -"færdig" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 -#, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Vis installationslog" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Afmarkér dette hvis du ikke ønsker at se installationsloggen. Loggen kan give " -"vigtig information i tilfælde af installationsfejl." - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Start installering" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 -#, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt - Anvend Dreamweaver-skabelon" +#: rc.cpp:3737 +#, no-c-format +msgid "PIC" +msgstr "PIC" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 #: rc.cpp:3740 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Fuldstændig projektsti:" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 #: rc.cpp:3743 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Vis fejlretningsbeskeder" +msgid "PS" +msgstr "PS" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 #: rc.cpp:3746 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3749 +#, no-c-format +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 +#: rc.cpp:3752 +#, no-c-format +msgid "SWF" +msgstr "SWF" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 #: rc.cpp:3755 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"dwt-scriptet vil anvende egentlige Dreamweaver-skabeloner på alle dine " -"projektfiler. Indtast blot den FULDE projektsti og angiv hvor scriptets dwt.pl " -"kan findes." +msgid "TBL" +msgstr "TBL" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 #: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "Quanta+ TDE XML Validator" +msgid "TEX" +msgstr "TEX" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Validér" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 +#: rc.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid "WMF" +msgstr "WMF" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 #: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "&Nuværende arbejdsmappe" +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Anden mappe:" +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." +msgstr "" +"Her vælges billedformatet. Billedformatet afspejles normalt i fil-endelsen " +"(.png svarer til PNG i drop-ned-menuen, .jpg svarer til JPG osv.)" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 #: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Docbook Listeguide" +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Opret billedtekst &ud fra billedets tekstbeskrivelse." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "" +"Aktivér denne indstilling for at føje en billedtekst til billedet. " +"Billedteksten vil optræde under billedet, så du kan introducere eller forklare " +"billedet." + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 #: rc.cpp:3779 #, no-c-format +msgid "Image description." +msgstr "Billedbeskrivelse" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." msgstr "" -"Tryk på denne knap for at annullere oprettelsen af listen eller proceduren." +"Indtast billedbeskrivelsen her. Et øjebliksbillede af en indstillingsdialog " +"kunne f.eks. beskrives som \"Indstillingsdialog\". Teksten bruges som " +"billedtekst, hvis indstillingen herunder aktiveres." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 #: rc.cpp:3785 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Tryk på denne knap for at oprette den valgte liste eller procedure." +msgid "Image Type:" +msgstr "Billedtype:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3791 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Liste-indstillinger" +msgid "Image file name:" +msgstr "Billedfil-navn:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" -"Vælg eller indtast antallet af listeindgange eller trin der skal oprettes af " -"guiden. Efter du har brugt guiden kan du tilføje (eller fjerne) indgange eller " -"trin manuelt." +"Indtast billedets filnavn her, inklusive fil-endelsen (.png, .jpg, etc.) " +"Indtast kun navnet, ikke placeringen (stien). Billedfilen skal være i samme " +"mappe som DocBook-kildefilerne." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Antal listeindgange eller trin:" +msgid "image.png" +msgstr "billede.png" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3803 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
                                \n" -"
                              • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
                              • \n" -"
                              • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
                              • \n" -"
                              • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
                              • \n" -"
                              • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                              • \n" -"
                              \n" -"
                              " -msgstr "" -"\n" -"Vælg listetype:\n" -"
                                \n" -"
                              • Variabelliste: en liste med to sektioner for hver indgang. Leddet og " -"definitionen.
                              • \n" -"
                              • Ikke-ordnet: en liste der bruges når punkternes orden er " -"ligegyldig.
                              • \n" -"
                              • Ordnet liste: en liste der bruges når punkternes orden har betydning " -"(f.eks. en liste med punkter i bestemt rækkefølge). Brug ikke en ordnet liste " -"til at beskrive trin der bruges når der udføres en handling.
                              • \n" -"
                              • Procedure: liste med en sekvens af ordnede trin der beskriver " -"hvordan man udfører en eller anden opgave. Der kan tilføjes flere undertrin " -"senere.
                              • \n" -"
                              \n" -"
                              " +msgid "Image Description:" +msgstr "Billedbeskrivelse:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Listetype" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta Script-info generator" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedure" +msgid "Enter Info" +msgstr "Indtast info" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at oprette en procedure. En procedure er en sekvens " -"af ordnede trin der beskriver for læseren hvordan en opgave skal udføres. Du " -"kan tilføje undertrin senere.\n" -"\n" -"Her er et eksempel på en procedure :\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Første trin\n" -"Andet trin\n" -"\n" -"Første undertrin i andet trin\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Udfyld venligst alle felter" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Scriptnavn:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 +#, no-c-format +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Indtast script-navnet med endelsen" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 +#, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "Om script:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 +#, no-c-format +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Formatering kan kun udføres med XHTML-tags" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "http://" +msgstr "http://" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 +#, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Stedet for din opdaterede fil på nettet" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 +#, no-c-format +msgid "Script author:" +msgstr "Script-forfatter:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "itemi&zedlist" +msgid "Script license:" +msgstr "Scriptlicens:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at oprette en itemizedlist. En itemizedlist bruges " -"når indgangenes orden er ligegyldig.\n" -"\n" -"Her er et eksempel på en itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Første indgang.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Anden indgang.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Vælg den mappe du vil skrive .info-filen til" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 +#, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 #: rc.cpp:3854 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "or&deredlist" +msgid "Public Domain" +msgstr "Offentlige domæne" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at oprette en orderedlist. En orderedlist bruges når " -"indgangenes orden i den er vigtig. Et tal associeres med hver indgang, ordnet, " -"startende fra et.\n" -"\n" -"Her er et eksepel på en orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Første indgang.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Anden indgang.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "&variabelliste" +msgid "If other include in about" +msgstr "Hvis andet, så inkludér i 'Om'" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Aktivér denne indstilling for at oprette en variabelliste. En variabelliste er " -"en liste med to sektioner for hver indgang: leddet (tagget er " -") og definitionen (tagget er )." -"-tagget bruges til at markere hver indgang i listen.\n" -"\n" -"Her er et eksempel på en variabelliste:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Led\n" -"Definition.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Editor/Udfører:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "DocBook tabel" +msgid "Author email:" +msgstr "Forfatters e-mail:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "DocBook tabel" +msgid "Web address:" +msgstr "Webadresse:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "id:" +msgid "Version number:" +msgstr "Versionsnummer:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Søjler" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Inkludér titellinje" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Nuværende arbejdsmappe &i Quanta" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Valgmulighed: Editor andet end Quanta at bruge til dette script" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Vis i &Konqueror?" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta+ XML Validator" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "&Aktuel fil" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Anden fil:" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Validér imod:" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Valgmulighed: Ekstern udførsel af program" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (Intern)" +msgid "Script location:" +msgstr "Scriptplacering:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (Ekstern)" +msgid "Write File" +msgstr "Skriv fil" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML-Farvesammensætning" +msgid "" +"" +"\n" +"

                              " +"Quanta Plus Submitter Info Files

                              \n" +"

                              The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

                              \n" +"
                                " +"
                              • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
                              • \n" +"
                              • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
                              \n" +"

                              The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

                              \n" +"

                              " +"Contact Information

                              \n" +"

                              Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
                              " +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
                              " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                              Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                              \n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

                              " +"Quanta Plus indsender af info-filer

                              \n" +"

                              Formålet med disse filer er aa give udviklerne den rigtige anerkendelse, " +"gøre reder for licensinformation og give brugere miniatureinformation om " +"scripter og skabeloner på en gang. Vi beder om at du forsøger at gøre " +"adskillige ting her.

                              \n" +"
                                " +"
                              • Udfyld alle felterne. De er der alle af en grund.
                              • \n" +"
                              • Kontakt vedligeholderen af det Quanta-script eller den skabelon det drejer " +"sig om eller et medlem af vores hold når du har nye udgivelser så vi kan " +"inkludere dem. Da vi planlægger at opbygge et stort lager må vi regne med dig " +"her.
                              \n" +"

                              Den yderligere information tjener som sikkerhedskopi. Når som helst en " +"bruger ønsker de,t kan vedkommende klikke på linket og gå til dit sted og få " +"opdateringer, dokumenter eller hvad de måttet have brug for. Tak for at hjælpe " +"med at lave en storartet funktion

                              \n" +"

                              " +"Kontaktinformation

                              \n" +"

                              Quanta Ressourcevedligholder - (ingen for øjeblikket)
                              " +"Hovedudvikler - Andras Mantia amantia@kde.org
                              " +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
                              Projektleder - Eric Laffoon sequitur@kde.org

                              \n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG-Farvesammensætning" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt - Anvend Dreamweaver-skabelon" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Full project path:" +msgstr "Fuldstændig projektsti:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C XML-skema" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Vis fejlretningsbeskeder" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "&Kun velformet tjekken" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "Definition URI:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"dwt-scriptet vil anvende egentlige Dreamweaver-skabeloner på alle dine " +"projektfiler. Indtast blot den FULDE projektsti og angiv hvor scriptets dwt.pl " +"kan findes." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Hurtigstart" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Quanta Plus Kommander hurtigstart" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Skema:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Kropsområdet" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "&PHP-footer-inkludering:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "PHP header-inkludering:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "Vis &DTD" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 Overgang" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 Streng" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 Rammesæt" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 Overgang" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 Streng" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 Rammesæt" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 Basic" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Hoved&område" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "CVS-tag &i kommentar" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&Meta-forfatter:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Meta tegnsæt:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "S&tilområde:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "begræns til 8, adskil med kommaer" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "&Basismappe:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "Meta-&Quanta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Meta-&nøgleord:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "Li&nket stilark:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "&JavaScript-område" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Docbook Tabelguide" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Docbook Listeguide" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." -msgstr "Klik her for at annullere oprettelsen af tabellen." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." +msgstr "" +"Tryk på denne knap for at annullere oprettelsen af listen eller proceduren." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Tryk på denne knap for at oprette en tabel eller en informaltable." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Tryk på denne knap for at oprette den valgte liste eller procedure." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Tabelindstillinger" +msgid "List Options" +msgstr "Liste-indstillinger" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Indtast id for tabellen eller informaltable. Du kan bruge id til at linke eller " -"referere til tabellen eller informaltable et andet sted i dokumentet." +"Vælg eller indtast antallet af listeindgange eller trin der skal oprettes af " +"guiden. Efter du har brugt guiden kan du tilføje (eller fjerne) indgange eller " +"trin manuelt." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Antal søjler:" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Antal listeindgange eller trin:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." -msgstr "Vælg eller indtast antallet af søjler der skal oprettes af guiden." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
                                \n" +"
                              • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
                              • \n" +"
                              • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
                              • \n" +"
                              • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
                              • \n" +"
                              • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
                              • \n" +"
                              \n" +"
                              " +msgstr "" +"\n" +"Vælg listetype:\n" +"
                                \n" +"
                              • Variabelliste: en liste med to sektioner for hver indgang. Leddet og " +"definitionen.
                              • \n" +"
                              • Ikke-ordnet: en liste der bruges når punkternes orden er " +"ligegyldig.
                              • \n" +"
                              • Ordnet liste: en liste der bruges når punkternes orden har betydning " +"(f.eks. en liste med punkter i bestemt rækkefølge). Brug ikke en ordnet liste " +"til at beskrive trin der bruges når der udføres en handling.
                              • \n" +"
                              • Procedure: liste med en sekvens af ordnede trin der beskriver " +"hvordan man udfører en eller anden opgave. Der kan tilføjes flere undertrin " +"senere.
                              • \n" +"
                              \n" +"
                              " -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Tabel ID:" +msgid "List Type" +msgstr "Listetype" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Indsæt tabeloverskrift" +msgid "&procedure" +msgstr "&procedure" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Aktivér denne indstilling for at oprette en tabeloverskrift. Tabeloverskriften " -"er den første række i tabellen og har det samme antal indgange som de andre " -"rækker." +"Vælg denne indstilling for at oprette en procedure. En procedure er en sekvens " +"af ordnede trin der beskriver for læseren hvordan en opgave skal udføres. Du " +"kan tilføje undertrin senere.\n" +"\n" +"Her er et eksempel på en procedure :\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Første trin\n" +"Andet trin\n" +"\n" +"Første undertrin i andet trin\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "table_id" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "itemi&zedlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Vælg eller indtast antallet af rækker der skal oprettes af guiden. Når du har " -"brugt guiden kan du tilføje (eller fjerne) flere rækker. For at tilføje flere " -"rækker, tilføj det samme antal tag pr. tag som i resten af " -"tabellen." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Antal rækker:" +"Vælg denne indstilling for at oprette en itemizedlist. En itemizedlist bruges " +"når indgangenes orden er ligegyldig.\n" +"\n" +"Her er et eksempel på en itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Første indgang.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Anden indgang.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Tabeltitel:" +msgid "or&deredlist" +msgstr "or&deredlist" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Indtast tabeltitlen her. Tabeltitlen vil optræde i indholdsfortegnelsen under " -"\"Tabeller\", hvis du bruger TDE DocBook-værktøjer." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Tabeltitel" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tabeltype" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "ta&ble" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Vælge denne indstilling for at oprette en formel tabel (tabel)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&informaltable" +"Vælg denne indstilling for at oprette en orderedlist. En orderedlist bruges når " +"indgangenes orden i den er vigtig. Et tal associeres med hver indgang, ordnet, " +"startende fra et.\n" +"\n" +"Her er et eksepel på en orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Første indgang.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Anden indgang.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "" -"Vælg denne indstilling for at oprette en uformel tabel (informaltable)." +msgid "&variablelist" +msgstr "&variabelliste" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
                                \n" -"
                              • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
                              • \n" -"
                              • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
                              • \n" -"
                              \n" -"
                              " +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"\n" -"Vælg tabeltype:\n" -"
                                \n" -"
                              • informaltable: den mest benyttede i TDE dokumentionen. En " -"informaltable indeholder ingen titel, tabeloverskrift og har ingen indgang i " -"tabeloversigten i indholdsfortegnelsen.
                              • \n" -"
                              • table: en fuldstændig og formel tabeltype, der indeholder titel, " -"tabeloverskrift og en indgang i tabeloversigten i indholdsfortegnelsen.
                              • \n" -"
                              \n" -"
                              " +"Aktivér denne indstilling for at oprette en variabelliste. En variabelliste er " +"en liste med to sektioner for hver indgang: leddet (tagget er " +") og definitionen (tagget er )." +"-tagget bruges til at markere hver indgang i listen.\n" +"\n" +"Her er et eksempel på en variabelliste:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Led\n" +"Definition.\n" +"\n" +"\n" +"" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -7979,24 +7979,212 @@ msgstr "₣ (₣) Franske franc tegn" msgid "₧ (₧) Peseta sign" msgstr "₧ (₧) Peseta tegn" -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) Ny Sheqel tegn" +#: rc.cpp:4412 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) Ny Sheqel tegn" + +#: rc.cpp:4413 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) Dong tegn" + +#: rc.cpp:4414 +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) Euro-tegn (valuta)" + +#: rc.cpp:4415 +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) Varemærke-tegn" + +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "TDE DocBook Tabeller" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "TDE DocBook Billeder" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "TDE DocBook Lister" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Værktøjer" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "TDE DocBook Standard" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "TDE DocBook Advarsler" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Brugergrænseflade - elementer" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"!-- --> elementet kommenterer en tekst indeni.\n" +" " -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) Dong tegn" +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"
                              \n" +"\n" +"\n" +"
                              \n" +msgstr "" +"
                              \n" +"\n" +"\n" +"
                              \n" -#: rc.cpp:4414 -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) Euro-tegn (valuta)" +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4415 -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) Varemærke-tegn" +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML-værktøjer" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook - Brugergrænseflade" + +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -8007,8 +8195,8 @@ msgstr "" "skrifttype ændringer.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -8017,8 +8205,8 @@ msgstr "" "Dette SIZE=+1 element tillader at forstørre skrifttypen.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -8027,8 +8215,8 @@ msgstr "" "Dette SIZE=-1 element tillader at formindske skrifttypen.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8037,8 +8225,8 @@ msgstr "" "PRE elementet tillader at vise præformateret tekst.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8051,8 +8239,8 @@ msgstr "" "
                              - almindelige attributter\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8065,8 +8253,8 @@ msgstr "" "
                              - almindelige attributter\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8083,8 +8271,8 @@ msgstr "" "
                              - almindelige attributter\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8101,8 +8289,8 @@ msgstr "" "
                              - almindelige attributter\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8119,8 +8307,8 @@ msgstr "" "
                              - almindelige attributter\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8137,8 +8325,8 @@ msgstr "" "
                              - almindelige attributter\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8155,26 +8343,32 @@ msgstr "" "
                              - almindelige attributter\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Lister" +msgid "Debug" +msgstr "Fejlret" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabeller" +msgid "Lists" +msgstr "Lister" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Formularer" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8187,8 +8381,8 @@ msgstr "" "
                              - almindelige attributter\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8201,8 +8395,8 @@ msgstr "" "
                              - almindelige attributter\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8217,8 +8411,8 @@ msgstr "" "
                              - almindelige attributter\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8236,8 +8430,8 @@ msgstr "" "
                              - kerneattributter\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8254,14 +8448,14 @@ msgstr "" "
                              - almindelige attributter\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8272,8 +8466,8 @@ msgstr "" " Ikke-brydende mellemrum.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8288,8 +8482,8 @@ msgstr "" "ressource, såsom et HTML dokument eller et JPEG-billede.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8300,8 +8494,8 @@ msgstr "" " Den krævede SRC attribut angiver stedet hvor billedet er.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8314,18 +8508,8 @@ msgstr "" "strukturelt som en opdeler af afsnit.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"!-- --> elementet kommenterer en tekst indeni.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8338,8 +8522,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8351,8 +8535,8 @@ msgstr "" " foreslår vandret justering af indholdet af divisionen til midtenr.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8365,8 +8549,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8379,246 +8563,74 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standard" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook - Brugergrænseflade" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "" -"
                              \n" -"\n" -"\n" -"
                              \n" -msgstr "" -"
                              \n" -"\n" -"\n" -"
                              \n" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML-værktøjer" - -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "TDE DocBook Advarsler" - -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "TDE DocBook Tabeller" - -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "TDE DocBook Billeder" - -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "TDE DocBook Lister" - -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" -msgstr "TDE DocBook Standard" - -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Brugergrænseflade - elementer" - -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Værktøjer" - -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Hoved" +msgid "Tables" +msgstr "Tabeller" -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "kompleks type" +msgid "Misc." +msgstr "Diverse" -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "Facets" msgstr "Facetter" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Attributter" - -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Diverse" +msgid "complexType" +msgstr "kompleks type" -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "simpel type" -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "Attributes" +msgstr "Attributter" -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Main" +msgstr "Hoved" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "formularer" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "tabel" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8627,8 +8639,8 @@ msgstr "" "B elementet forslår at teksten skal vises med fed type.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8637,8 +8649,8 @@ msgstr "" "B elementet foreslår at teksten skal vises som fremhævet tekst.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8647,8 +8659,8 @@ msgstr "" "I elementet foreslår at teksten skal vises med kursiv.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8658,8 +8670,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8670,8 +8682,8 @@ msgstr "" "lille skrifttype
                              .\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8680,8 +8692,8 @@ msgstr "" "big elementet foreslår at teksten vises med en stor skrifttype.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8691,8 +8703,8 @@ msgstr "" "tekst.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8705,32 +8717,20 @@ msgstr "" "
                              - ALIGN=[ left | center | right ] (vandret justering)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "text" msgstr "tekst" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "deck" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "tabel" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "diverse" -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8744,8 +8744,8 @@ msgstr "" "-opgave eller en refresh.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8760,770 +8760,770 @@ msgstr "" "dokument.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "deck" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "opgaver" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Fejlret" +#: rc.cpp:5029 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Tabelguide" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -msgid "Font..." -msgstr "Skrifttype..." +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 +msgid "title" +msgstr "titel" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Skriftstørrelse+1" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Skriftstørrelse-1" +#: rc.cpp:5033 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -msgid "Pre" -msgstr "Præ" +#: rc.cpp:5034 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks" +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -msgid "Superscript" -msgstr "Superscript" +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "række" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Hoved 1 niveau" +#: rc.cpp:5037 +msgid "entry" +msgstr "indgang" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Hoved 2 niveau" +#: rc.cpp:5038 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Billedguide" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Hoved 3 niveau" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" +msgstr "øjebliksbillede" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Hoved 4 niveau" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" +msgstr "skærminfo" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Hoved 5 niveau" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" +msgstr "medieobjekt" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" -msgstr "Ikke-ordnet liste" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inline-medieobjekt" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -msgid "Ordered List" -msgstr "Ordnet liste" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" +msgstr "billedobjekt" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" -msgstr "Listepunkt" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" +msgstr "billeddata" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" -msgstr "Definitionsliste" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" +msgstr "tekstobject" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definitionsled" +#: rc.cpp:5046 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -msgid "Definition" -msgstr "Definition" +#: rc.cpp:5047 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Tabel" +#: rc.cpp:5048 +msgid "List Wizard" +msgstr "Listeguide" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Tabelrække (med dialog)" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Tabelkrop (med dialog)" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Tabelhovede (med dialog)" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Tabeldata (med dialog)" +#: rc.cpp:5052 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -msgid "Table Body" -msgstr "Tabelkrop" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -msgid "Table Head" -msgstr "Tabelhoved" +#: rc.cpp:5054 +msgid "term" +msgstr "term" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -msgid "Table Row" -msgstr "Tabelrække" +#: rc.cpp:5055 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -msgid "Table Data" -msgstr "Tabeldata" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -msgid "Caption" -msgstr "Påskrift" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "step" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" -msgstr "Formular" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "Vælg" +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" -msgstr "Afkrydsningsknap" +#: rc.cpp:5060 +msgid "member" +msgstr "member" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radioknap" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -msgid "Text Area" -msgstr "Tekstområde" +#: rc.cpp:5062 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -msgid "Input Password" -msgstr "Indskriv kodeord" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -msgid "Input Text" -msgstr "Indtast tekst" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "Indsend" +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" -msgstr "Fed" +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" -msgstr "Understreget" +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -msgid "New Line" -msgstr "Ny linje" +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "Afsnit" +#: rc.cpp:5069 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Ikke-linjebrydende mellemrum" +#: rc.cpp:5072 +msgid "anchor" +msgstr "anker" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." -msgstr "Anker..." +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -msgid "Image..." -msgstr "Billede..." +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" +msgstr "link" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vandret linje" +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" -msgstr "Justér til venstre" +#: rc.cpp:5076 +msgid "email" +msgstr "email" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" -msgstr "Centrér" +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "advarsel" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" -msgstr "Justér til højre" +#: rc.cpp:5078 +msgid "caution" +msgstr "forsigtig" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" -msgstr "Justér på linje" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "vigtigt" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "Tid" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5111 -msgid "Option" -msgstr "Tilvalg" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" +msgstr "vink" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -msgid "Button" -msgstr "Knap" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "fodnote" -#: rc.cpp:5118 -msgid "Fieldset" -msgstr "Feltsæt" +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" -msgstr "Underskrift" +#: rc.cpp:5084 +msgid "example" +msgstr "eksempel" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" -msgstr "Span" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" -msgstr "Div" +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Hurtigstart-dialog" +#: rc.cpp:5088 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: rc.cpp:5166 -msgid "Base" -msgstr "Basis" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: rc.cpp:5091 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: rc.cpp:5169 -msgid "Application Name" -msgstr "Programnavn" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: rc.cpp:5172 -msgid "Label" -msgstr "Etiket" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: rc.cpp:5174 -msgid "menu item" -msgstr "menuindgang" +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: rc.cpp:5175 -msgid "Sub menu" -msgstr "Undermenu" +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" -msgstr "para" +#: rc.cpp:5097 +msgid "action" +msgstr "handling" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" -msgstr "note" +#: rc.cpp:5098 +msgid "New Tag file" +msgstr "Ny tag-fil" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +msgid "Items" +msgstr "Punkter" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +#: rc.cpp:5102 +msgid "Item" +msgstr "Punkt" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "Underliggende" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +#: rc.cpp:5109 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "Stoptags" -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "Anker..." + +#: rc.cpp:5120 msgid "Web Link" msgstr "Web-link" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 msgid "programlisting" msgstr "programliste" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 msgid "List" msgstr "Liste" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -msgid "Items" -msgstr "Punkter" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 msgid "Emphasis" msgstr "Understregning" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Tabel" + +#: rc.cpp:5127 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 msgid "XML Validator" msgstr "XML-Validator" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 msgid "XSLT Processor" msgstr "XSLT-behandler" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +msgid "Application Name" +msgstr "Programnavn" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +msgid "Button" +msgstr "Knap" + +#: rc.cpp:5134 +msgid "Label" +msgstr "Etiket" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: rc.cpp:5136 +msgid "menu item" +msgstr "menuindgang" + +#: rc.cpp:5137 +msgid "Sub menu" +msgstr "Undermenu" + +#: rc.cpp:5138 msgid "Class Name" msgstr "Klassenavn" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 msgid "Metod Name" msgstr "Metodenavn" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 msgid "Function" msgstr "Function" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 msgid "Var Name" msgstr "Variabelnavn" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 msgid "Command Line" msgstr "Kommandolinje" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 msgid "Prompt" msgstr "Prompt" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" -msgstr "advarsel" - -#: rc.cpp:5206 -msgid "caution" -msgstr "forsigtig" - -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "vigtigt" - -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "vink" - -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" -msgstr "fodnote" - -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +msgid "Font..." +msgstr "Skrifttype..." -#: rc.cpp:5212 -msgid "example" -msgstr "eksempel" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Skriftstørrelse+1" -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Skriftstørrelse-1" -#: rc.cpp:5215 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Tabelguide" +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +msgid "Pre" +msgstr "Præ" -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -msgid "title" -msgstr "titel" +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks" -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +msgid "Superscript" +msgstr "Superscript" -#: rc.cpp:5219 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Hoved 1 niveau" -#: rc.cpp:5220 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Hoved 2 niveau" -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Hoved 3 niveau" -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" -msgstr "række" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Hoved 4 niveau" -#: rc.cpp:5223 -msgid "entry" -msgstr "indgang" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Hoved 5 niveau" -#: rc.cpp:5224 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Billedguide" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "Tid" -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" -msgstr "øjebliksbillede" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" -msgstr "skærminfo" +#: rc.cpp:5159 +msgid "Base" +msgstr "Basis" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "medieobjekt" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inline-medieobjekt" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" +msgstr "Ikke-ordnet liste" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" -msgstr "billedobjekt" +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +msgid "Ordered List" +msgstr "Ordnet liste" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" -msgstr "billeddata" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" +msgstr "Listepunkt" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" -msgstr "tekstobject" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "Definitionsliste" -#: rc.cpp:5232 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definitionsled" -#: rc.cpp:5233 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" -#: rc.cpp:5234 -msgid "List Wizard" -msgstr "Listeguide" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" +msgstr "Formular" -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "Vælg" -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: rc.cpp:5170 +msgid "Option" +msgstr "Tilvalg" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" +msgstr "Afkrydsningsknap" -#: rc.cpp:5238 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radioknap" -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +msgid "Text Area" +msgstr "Tekstområde" -#: rc.cpp:5240 -msgid "term" -msgstr "term" +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +msgid "Input Password" +msgstr "Indskriv kodeord" -#: rc.cpp:5241 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +msgid "Input Text" +msgstr "Indtast tekst" -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: rc.cpp:5177 +msgid "Fieldset" +msgstr "Feltsæt" -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "step" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" +msgstr "Underskrift" -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" +msgstr "Indsend" -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" +msgstr "Span" -#: rc.cpp:5246 -msgid "member" -msgstr "member" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" +msgstr "Div" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Hurtigstart-dialog" -#: rc.cpp:5253 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" +msgstr "Understreget" -#: rc.cpp:5256 -msgid "anchor" -msgstr "anker" +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +msgid "New Line" +msgstr "Ny linje" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" +msgstr "Afsnit" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" -msgstr "link" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Ikke-linjebrydende mellemrum" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +msgid "Image..." +msgstr "Billede..." -#: rc.cpp:5260 -msgid "email" -msgstr "email" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vandret linje" -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" +msgstr "Justér til venstre" -#: rc.cpp:5262 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" +msgstr "Centrér" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" +msgstr "Justér til højre" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" +msgstr "Justér på linje" -#: rc.cpp:5265 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Tabelrække (med dialog)" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Tabelkrop (med dialog)" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Tabelhovede (med dialog)" -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Tabeldata (med dialog)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +msgid "Table Body" +msgstr "Tabelkrop" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +msgid "Table Head" +msgstr "Tabelhoved" -#: rc.cpp:5271 -msgid "action" -msgstr "handling" +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +msgid "Table Row" +msgstr "Tabelrække" -#: rc.cpp:5272 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +msgid "Table Data" +msgstr "Tabeldata" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +msgid "Caption" +msgstr "Påskrift" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5233 msgid "annotation" msgstr "annotation" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5234 msgid "appInfo" msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5235 msgid "documentation" msgstr "dokumentation" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" -msgstr "farvesammensætning" - -#: rc.cpp:5278 -msgid "element" -msgstr "element" - -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "import" - -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "inkludér" - -#: rc.cpp:5281 -msgid "notation" -msgstr "notation" - -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" -msgstr "omdefinér" - -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" - -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" - -#: rc.cpp:5286 -msgid "all" -msgstr "alle" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" +msgstr "hvadsomhelst" -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" -msgstr "valg" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" +msgstr "felt" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 msgid "group" msgstr "gruppe" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" -msgstr "sekvens" - -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -msgid "attribute" -msgstr "attribut" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" +msgstr "nøgle" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 -msgid "restriction" -msgstr "restriktion" +#: rc.cpp:5241 +msgid "selector" +msgstr "vælger" -#: rc.cpp:5294 -msgid "extension" -msgstr "ekstension" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "entydig" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 msgid "enumeration" msgstr "nummerering" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "mønster" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "længde" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "maks længde" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "min længde" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 msgid "maxInclusive" msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "blanke tegn" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" -msgstr "hvadsomhelst" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" -msgstr "felt" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" -msgstr "nøgle" +#: rc.cpp:5258 +msgid "all" +msgstr "alle" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" +msgstr "valg" -#: rc.cpp:5315 -msgid "selector" -msgstr "vælger" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" +msgstr "sekvens" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" -msgstr "entydig" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +msgid "attribute" +msgstr "attribut" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +msgid "restriction" +msgstr "restriktion" + +#: rc.cpp:5266 +msgid "extension" +msgstr "ekstension" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "liste" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "foreningen" -#: rc.cpp:5321 -msgid "New Tag file" -msgstr "Ny tag-fil" +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" +msgstr "farvesammensætning" -#: rc.cpp:5325 -msgid "Item" -msgstr "Punkt" +#: rc.cpp:5275 +msgid "element" +msgstr "element" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" -msgstr "Underliggende" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "import" -#: rc.cpp:5332 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "Stoptags" +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" +msgstr "inkludér" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "notation" +msgstr "notation" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "omdefinér" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "Fed" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -9534,81 +9534,81 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "Tilvalgsgruppe (wml)" #: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabel (wml)" + +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Tabelrække (wml)" + +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Tabeldata (wml)" + +#: rc.cpp:5340 msgid "Bold (wml)" msgstr "Fed (wml)" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5342 msgid "Italic (wml)" msgstr "Kursiv (wml)" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5343 msgid "Underline (wml)" msgstr "Understreg (wml)" -#: rc.cpp:5341 -msgid "Small (wml)" -msgstr "Lille (wml)" - -#: rc.cpp:5342 -msgid "Big (wml)" -msgstr "Stor (wml)" - #: rc.cpp:5344 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Paragraf (wml)" - -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Adgang (wml)" - -#: rc.cpp:5347 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" -msgstr "Kort" - -#: rc.cpp:5349 -msgid "Head" -msgstr "Hoved" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabel (wml)" - -#: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Tabelrække (wml)" +msgid "Small (wml)" +msgstr "Lille (wml)" -#: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Tabeldata (wml)" +#: rc.cpp:5345 +msgid "Big (wml)" +msgstr "Stor (wml)" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5347 +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Paragraf (wml)" + +#: rc.cpp:5349 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Anker...(wml)" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5350 msgid "A...(wml)" msgstr "A...(wml)" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5351 msgid "Image...(wml)" msgstr "Billede...(wml)" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5352 msgid "Timer (wml)" msgstr "Stopur (wml)" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5353 msgid "Set variable" msgstr "Sæt variabel" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5354 msgid "Post Field" msgstr "Indsend felt" +#: rc.cpp:5355 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Adgang (wml)" + +#: rc.cpp:5356 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5357 +msgid "Card" +msgstr "Kort" + +#: rc.cpp:5358 +msgid "Head" +msgstr "Hoved" + #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" msgstr "Kør (wml)" @@ -10071,9 +10071,10 @@ msgstr "" "

                              \n" #: tips.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"

                              ...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " +"

                              ...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

                              \n" @@ -10183,735 +10184,911 @@ msgstr "" "mappe. Quanta vil spørge dig efter et filnavn.\n" "

                              \n" -#: tips.cpp:279 +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

                              ...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...at du kan oprette filterhandlinger til skabeloner" +"? Højreklik på en skabelon i træet og vælg egenskaber, Quanta skabeloner og en " +"filtreringshandling, som er et script fra scripttræet. Dette filtrerer " +"skabelonen.\n" +"

                              \n" + +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

                              ...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...at Quanta har fire slags skabeloner? Der er dokument(side), " +"tekststumper, binært (sammenkædede filer) og netside- (tgz filer der indeholder " +"hele træer)skabeloner. Disse puttes alle i hver deres respektive mappe.\n" +"

                              \n" + +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

                              ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...at Quanta har en meget integreret PHP-fejlretter" +"? Du kan aktivere den i dineProjektindstillinger.\n" +"

                              \n" + +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

                              ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...at Quanta nu har Holdprojekt-muligheder? Du kan dele information " +"om roller, underprojekter og opgaver. Dette integrerer sig med Quantas nye " +"Begivenhedshandlinger. Se Projektegenskaber-dialogen.\n" +"

                              \n" + +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

                              ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...at Quanta understøtter vedhæftning af scripter til begivenheder, med " +"Begivenhedshandlinger i dine projekter? Du kan dele information om roller, " +"underprojekter og opgaver. Dette integrerer sig med Quantas nye " +"Begivenhedshandlinger. Se Projektegenskaber-dialogen.\n" +"

                              \n" + +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

                              ...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...at Quanta nu har et offentligt arkiv med alle ressourcer? Quanta " +"bruger KNewStuff til at gøre nye skabeloner, scripter, DTEP'er, " +"værktøjslinjer med mere tilgængelige for nedhentning. Har du behov for et eller " +"andet? Tjek hent-menuindgangene.\n" +"

                              \n" + +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

                              ...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

                              \n" +msgstr "" +"

                              ...at du kan bidrage til Quantas offentlige arkiv " +"med ressourcer? Bare send e-mail hertil:.\n" +"

                              \n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Rune Rønde Laursen,Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Værktøjslinjemenu" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Ny handling..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Ny værktøjslinje..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Fjern værktøjslinjen" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Omdøb værktøjslinje..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Indstil værktøjslinjer..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Kun ikoner" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Kun tekst" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Tekst ved siden af ikoner" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tekst under ikoner" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Fjern handling - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Redigér handling - %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Tekstplacering" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Er du sikker på du vil fjerne handlingen %1?" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Anvend indrykning af kildekode" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopier DIV-område" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Klip DIV-område" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabel..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Indsæt..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Fjern..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Række over" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Række under" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Søjle til venstre" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Søjle til højre" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Rækker" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Søjler" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Celler" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Celleindhold" + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Flet markerede celler" + +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"

                              ...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

                              \n" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                              ...at du kan oprette filterhandlinger til skabeloner" -"? Højreklik på en skabelon i træet og vælg egenskaber, Quanta skabeloner og en " -"filtreringshandling, som er et script fra scripttræet. Dette filtrerer " -"skabelonen.\n" -"

                              \n" +"Der var en fejl med den hentede DTEP tarbold-fil. Mulige grunde er et ødelagt " +"arkiv eller ugyldig mappestruktur i arkivet." -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

                              ...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

                              \n" -msgstr "" -"

                              ...at Quanta har fire slags skabeloner? Der er dokument(side), " -"tekststumper, binært (sammenkædede filer) og netside- (tgz filer der indeholder " -"hele træer)skabeloner. Disse puttes alle i hver deres respektive mappe.\n" -"

                              \n" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "DTEP-installationsfejl" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

                              ...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

                              \n" -msgstr "" -"

                              ...at Quanta har en meget integreret PHP-fejlretter" -"? Du kan aktivere den i dineProjektindstillinger.\n" -"

                              \n" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Ønsker du at indlæse den nyligt hentede værktøjslinje?" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

                              ...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

                              \n" -msgstr "" -"

                              ...at Quanta nu har Holdprojekt-muligheder? Du kan dele information " -"om roller, underprojekter og opgaver. Dette integrerer sig med Quantas nye " -"Begivenhedshandlinger. Se Projektegenskaber-dialogen.\n" -"

                              \n" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Indlæs værktøjslinjen" -#: tips.cpp:303 +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Indlæs" + +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"

                              ...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

                              \n" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                              ...at Quanta understøtter vedhæftning af scripter til begivenheder, med " -"Begivenhedshandlinger i dine projekter? Du kan dele information om roller, " -"underprojekter og opgaver. Dette integrerer sig med Quantas nye " -"Begivenhedshandlinger. Se Projektegenskaber-dialogen.\n" -"

                              \n" +"Der skete en fejl med den hentede værktøjslinje-DTEP tararkiv-fil. Mulige " +"grunde er et ødelagt arkiv eller ugyldig katalogstruktur i arkivet." -#: tips.cpp:309 +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Fejl ved installation af værktøjslinjefil." + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Ønsker du at åbne den nyligt hentede skabelon?" + +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Åbn skabelon" + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Der skete en fejl med den hentede skabelonfil." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Fejl ved installation af skabelonfil." + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"

                              ...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

                              \n" +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

                              ...at Quanta nu har et offentligt arkiv med alle ressourcer? Quanta " -"bruger KNewStuff til at gøre nye skabeloner, scripter, DTEP'er, " -"værktøjslinjer med mere tilgængelige for nedhentning. Har du behov for et eller " -"andet? Tjek hent-menuindgangene.\n" -"

                              \n" +"Der skete en fejl med det hentede scriptarkivfil. Mulige grunde er et ødelagt " +"arkiv eller ugyldig katalogstruktur i arkivet." -#: tips.cpp:315 +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Scriptinstallationsfejl" + +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Fejl ved installation af dokumentation" + +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"

                              ...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

                              \n" +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"

                              ...at du kan bidrage til Quantas offentlige arkiv " -"med ressourcer? Bare send e-mail hertil:.\n" -"

                              \n" - -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Quanta datafiler blev ikke fundet." +"Scriptet \"%1\" startede.\n" -#: src/quanta.cpp:227 +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +"There was an error running %1." +"
                              Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
                              " msgstr "" -"Måske har du glemt at køre \"make install\", eller TDEDIR, TDEDIRS eller stien " -"(PATH) er muligvis ikke korrekt sat." +"Der opstod en fejl ved kørslen af %1." +"
                              Tjek at du har den kørbare %2 installeret og at der er adgang til " +"den.
                              " -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Åbn fil" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Script ikke fundet" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +"The \"%1\" script output:\n" msgstr "" -"Filen %1 findes ikke. eller er ikke en genkendt mime-type" +"\"%1\"-scriptets uddata:\n" -#: src/quanta.cpp:415 +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "\"%1\"-scriptet har afbrudt." + +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
                              Do you want to terminate it?
                              " msgstr "" -"Filen %1 findes ikke.\n" -" Vil du fjerne den fra listen?" +"Filtreringshandlingen %1 synes at være låst." +"
                              Ønsker du at afslutte den?
                              " -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Behold" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Handling svarer ikke" -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Gem fil" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Afslut" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
                              %1
                              file to project?
                              " -msgstr "Vil du tilføje filen
                              %1
                              til projektet?
                              " +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Fortsæt med at køre" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Tilføj ikke" +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Kan ikke indsætte tagget: ugyldig placering." -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format +#: utility/quantacommon.cpp:384 msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +"Cannot create folder" +"
                              %1." +"
                              Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
                              %2" +"
                              is valid.
                              " msgstr "" -"Du skal gemme skabelonerne i denne mappe: \n" -"\n" -"%1" +"Kan ikke oprette mappen" +"
                              %1." +"
                              Tjek at du har skrivetilladelse i overmappen eller at forbindelsen til" +"
                              %2" +"
                              er gyldig.
                              " -#: src/quanta.cpp:606 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
                              Check that you have write access to %1.
                              " +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"Der var en fejl ved oprettelsen af skabelonfilen." -"
                              Tjek at du har skriveadgang til %1.
                              " - -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Skabelonoprettelsesfejl" - -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

                              The current document is empty...

                              " -msgstr "

                              Det aktive dokument er tomt...

                              " - -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " OVR " - -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " INS " +"Filtypen bliver ikke genkendt. Åbning af binære filer kan forvirre Quanta.\n" +" Er du sikker på du ønsker at åbne denne fil?" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " R/O " +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Ukendt type" -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "&Vindue" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Åbn ikke" -#: src/quanta.cpp:1152 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." +"The file %1 already exists." +"
                              Do you want to overwrite it?
                              " msgstr "" -"Ændringer i forhåndsvisningsdialogen er globale og træder i kraft for hvert " -"program der benytter TDEHTML-part til at vise websteder, incl. Konqueror." - -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Indstil Quanta" - -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Tag-stil" +"Filen %1 eksisterer allerede." +"
                              Vil du overskrive den?
                              " -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Miljø" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overskriv" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Brugergrænseflade" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Tilføj &bogmærke" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL-visning" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Hvis en linje ikke har noget bogmærke så tilføj et, ellers fjern det." -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Fortolker" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Ryd bogmærke" -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Linje: %1 Søjle: %2" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Ryd &alle bogmærker" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Åbn filen: %1" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Fjern alle bogmærker i dette dokument" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -msgid "Open File: none" -msgstr "Åbn filen: ingen" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Næste bogmærke" -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Tilføj ur: '%1'" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gå til det næste bogmærke." -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Sæt '%1'-værdien" +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Forrige bogmærke" -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Stop når '%1'..." +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gå til det forrige bogmærke." -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Kan ikke indlæse værktøjslinjerne fra arkivet.\n" -"Kontrollér at filnavnene inden i arkivet starter med arkivets navn." +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Næste: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
                              Check that you have write permissions for" -"
                              %2." -"
                              " -"
                              This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
                              " -msgstr "" -"En fejl opstod da værktøjslinjen %1 skulle gemmes." -"
                              Kontrollér at du har skriverettigheder til" -"
                              %2. " -"
                              " -"
                              Dette kan indtræffe hvis du forsøger at gemme en global værktøjslinje som " -"en sædvanlig bruger. Brug Gem som eller Værktøjslinjer -> " -"Gem værktøjslinjer -> Gem som lokal værktøjslinje " -"hvis dette er tilfældet.
                              " +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Forrige: %1 - \"%2\"" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Gemmefejl for værkstøjslinje" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Før dokumentet gemmes" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Gem værktøjslinjen" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Efter dokumentet er gemt" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Vælg en værktøjslinje:" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Efter dokumentet er åbnet" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
                              " -"
                              %1
                              " -msgstr "" -"Du skal gemme værktøjslinjerne i denne mappe: " -"
                              " -"
                              %1
                              " +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Før dokumentet lukkes" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Ny værktøjslinje" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Efter dokumentet er lukket" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Skriv værktøjslinjens navn:" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Efter projektet er åbnet" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Bruger_%1" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Før projektet lukkes" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Fjern værktøjslinjen" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Efter projektet er lukket" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Send værktøjslinjen" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Overfør det der er bedt om" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Send værktøjslinjen som e-mail" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Før dokumenter overføres" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej\n" -" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] værktøjslinje.\n" -"\n" -"Værsgo.\n" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Efter dokumenter overføres" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Indhold:" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Efter tilføjelse til projekt" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Quanta Plus-værktøjslinje" +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Efter fjernelse fra projekt" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "" -"Der er ikke angivet nogen modtager. \n" -" Afsendelsen er annulleret." +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Efter indsending til CVS" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Fejl ved afsendelsen af e-mailen" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Efter opdatering fra CVS" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Omdøb værktøjslinjen" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Efter at have fjernet fil i projektet" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Skriv et nyt navn:" +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Quanta opstart" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Ændr den aktuelle DTD." +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Quanta afslutning" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Redigér DTD" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Send e-mail" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Vælg en DTD:" +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Log-begivenhed" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Opret en ny DTEP-beskrivelse" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Script-handling" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Indlæs DTEP-beskrivelse fra disk" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Ikke-script-handling" -#: src/quanta.cpp:3321 +#: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Værktøjslinjen %1 er ny og ikke gemt. Vil du gemme før den " -"fjernes?" +"En intern handling (%1) der er tilknyttet en begivenhed (%2" +") bliver kørt. Vil du tillade kørslen af denne handling?" + +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Handling udløst" + +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Kør" -#: src/quanta.cpp:3326 +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Værktøjslinjen %1 er blevet ændret. Vil du gemme før den " -"fjernes?" +"En intern handling (%1) tilknyttet en begivenhed (%2" +") bliver kørt. Vil du tillade kørslen af denne handling?" -#: src/quanta.cpp:3545 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Vælg en DTEP-mappe" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "En overførsel blev initieret" -#: src/quanta.cpp:3561 -msgid "Send DTD" -msgstr "Send DTD'en" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Ved at oplægge et dokument" -#: src/quanta.cpp:3612 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Send DTEP i e-mail" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokument-oplagt" -#: src/quanta.cpp:3614 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej\n" -" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP-definitions-pakke.\n" -"\n" -"Værsgo.\n" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokument fjernet" -#: src/quanta.cpp:3627 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "Quanta Plus DTD" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokument gemt" -#: src/quanta.cpp:3723 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Kodeformatering kan kun udføres i kildekodevisningen" +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Ved at gemme et dokument" -#: src/quanta.cpp:3741 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Dialogen dokumentegenskaber er kun til HTML og XHTML." +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokument åbnet" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Vil du inspicere overførslen?" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument lukket" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Aktivér hurtig-overførsel" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Ved at lukket et dokument" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Review" -msgstr "Inspicér" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekt åbnet" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Undersøg ikke" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekt lukket" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Filen skal gemmes før den kan ses i et eksternt program.\n" -"Vil du gemme og se den?" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Ved at lukket projektet" -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Gem før webvisning" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokument tilføjet til projekt" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokument fjernet fra projekt" -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Ukendt tag: %1" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokument sendt ind" -#: src/quanta.cpp:4552 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"CSS editoren kan ikke startes her.\n" -"Prøv at starte den på et tag eller på et stilvalg." +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokument opdateret" -#: src/quanta.cpp:4561 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-mail-link (mailto)" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta er blevet startet" -#: src/quanta.cpp:4623 -msgid "Generate List" -msgstr "Generér liste" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta lukker ned" -#: src/quanta.cpp:4690 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Ikke understøttet begivenhed %1." + +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Begivenhedshåndteringsfejl" + +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Logning til fjerne filer ikke understøttet" + +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Logning til filer inden i et fjernt projekt er ikke understøttet." + +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" -"Tabelstrukturen er ugyldig. Du har sikkert glemt at afslutte nogle tags." +"Logning mislykkedes. Kontrollér at du har skriveadgang til %1." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Kan ikke læse tabellen" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Ikke understøttet intern begivenhedshandling : %1." -#: src/quanta.cpp:5359 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Annotér dokument" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Scripthandlingen %1 blev ikke fundet på dit system." -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Luk &andre faneblade" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Fejl ved udførelse af handling" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Luk &alle" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Ikke understøttet ekstern begivenhedshandling." -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Overfør fil" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Ukendt begivenhedstype." -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "S&let filen" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
                              %1
                              to the project?
                              " +msgstr "Vil du tilføje
                              %1
                              til projektet?
                              " -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Skift til" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Tilføj til projekt" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Unavngivet%1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Tilføj ikke" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
                              %1" +"
                              from the project?
                              " +msgstr "Vil du fjerne %1
                              fra projektet?
                              " -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Stoppunkt" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Fjern fra projekt" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Annotation" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
                              %1" +"
                              and remove it from the project?
                              " +msgstr "Vil du virkelig fjerne
                              %1
                              fra projektet?
                              " -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Kan ikke hente %1." +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Slet og fjern fra projekt" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
                              %1?
                              " +msgstr "Vil du virkeligt slette
                              %1?
                              " + +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Slet filen eller mappen" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til læsning." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Beskedområde-faneblad" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Skift til STORE/små bogstaver i tags & attributter" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Editor-faneblad" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Arbejder..." +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Separat værktøjsvisning" -#: src/document.cpp:2793 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"Skift til STORE/små bogstaver i tags og attributter. Det kan tage lidt tid " -"afhængig af hvor komplekst dokumentet er." +"Den plugin-information du indtastede synes at være ugyldig. Er du sikker på at " +"du ønsker at anvende disse indstillinger?" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Denne DTD kender Quanta ikke. Vælg en DTD eller lav en ny." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Ugyldigt plugin" -#: src/document.cpp:3046 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Anvend ikke" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Vælg plugin-mappe" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Indstil &plugin..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"\"%1\" bruges til \"%2\".\n" +"%1 er en kommandolinje-plugin. Vi har fjernet støtte for " +"kommandolinje-plugin. Funktionaliteten er imidlertid ikke gået tabt da " +"scripthandlinger stadig kan bruges til at køre kommandolinjeværktøjer. " -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus webudviklingsmiljø" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Ikke understøttet udvidelsesmodultype" -#: src/main.cpp:46 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
                              " +"
                              Do you want to edit the plugins?
                              " msgstr "" -"Vores mål er intet mindre end at være det bedst mulige\n" -"værktøj for arbejde med opmærknings- og scriptsprog.\n" -"\n" -"Quanta Plus er uafhængig af kommercielle versioner af\n" -"Quanta. \n" -"\n" -"Vi håber du vil nyde Quanta Plus.\n" -"\n" +"Følgende plugin synes at være ugyldige:%1." +"
                              " +"
                              Ønsker du at redigere disse plugin?
                              " -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Quanta+ udviklerne" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Ugyldige plugin" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Fil at åbne" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Redigér ikke" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Om vi starter som et enkelttråds-program" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Alle plugin valideret med held." -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Vis ikke logoet under opstart" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vælg mappe" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Nulstil grænsefladen til standardtilstanden" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
                              Possible reasons are:" +"
                              - %2 is not installed;" +"
                              - the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Plugin %1 kunne ikke indlæses." +"
                              Mulige grunde er:" +"
                              - %2 er ikke installeret;" +"
                              - filen %3 er ikke installeret eller kan ikke nås." -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Projektleder - kontaktperson" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Vis &dokumentkilde" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Ledende programmør - fejlfinder" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Indhold" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Inaktiv - gik over til en kommerciel version" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Forskellige rettelser, vedligeholder af tabel-editor" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "VPL understøtter ikke denne funktionalitet endnu." -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Grænseflade til fejlretter og integration af Gubed PHP-fejlretter" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Værdi (begrænset til 20 tegn)" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Grænseflade til fejlretter" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Længde" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - komplians, værktøjer & DTEP'er" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "ID" -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Bidrag til skabeloner" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Fejlsøger KafkaWidget DOM-træ" -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Støtte for ColdFusion" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribut" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Oprindeligt fejlretningsarbejde - avanceret test" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klasse" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Dokumentation af definitionerne for koder og tags med mere." +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudo-klasse" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Oprindeligt plugin-system, forskellige rettelser" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS-regler" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Oprindelig dokumentation, mange gode makroer til at \n" -"automatisere udvikling" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Universal vælger" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Forskellige rettelser, grundlæggende kode til DTD-fortolkning \n" -"og andet DTD-relateret arbejde" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Linkede stilark" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Træbaseret overførselsdialog" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Indlejrede stilark" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Tilføjelse og vedligeholdelse af DTD'er" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Indlejret stilattribut" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Visuel sidelayoutdel, nyt fortryd/gentag-system" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Ramme guide, CSS guide" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Støtte for browser" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Genopret efter nedbrud" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudo-element" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Forbedringer til trævisningskoden, kodegranskning og oprydning" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Importeret" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Original CSS-editor" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Arver" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Flot startskærm fra mange versioner af Quanta" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Arvet" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Dansk oversættelse" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Fortryd/Annullér fortryd historik" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Del af en kode til den gamle PHP4-fejlsøgning" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS-stiler" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT-tags" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Flet celler" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Vis startskærm og ikon for 3.2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Opdel celler" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "<%1>'s attributter" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Redigér CSS-stil for dette tag" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Identificér alle" #: src/dtds.cpp:688 msgid "" @@ -10963,1755 +11140,1656 @@ msgstr "Fejl ved indlæsning af DTEP" #: src/dtds.cpp:960 msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" -msgstr "Indlæs automatisk %1 DTD i fremtiden?" - -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Indlæs" - -#: src/dtds.cpp:960 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Indlæs ikke" - -#: src/dtds.cpp:982 -msgid "Load DTD Entities Into DTEP" -msgstr "Indlæs DTD-instanser til DTEP" - -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[ændret]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "For øjeblikket understøtter VPL-tilstanden ikke den nuværende DTD : %1" - -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Kan ikke indsætte tagget: ugyldig placering." - -#: src/quantaview.cpp:1067 -msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Filen \"%1\" er blevet ændret.\n" -"Vil du gemme den?" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Attribut-editor" - -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekt" - -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Skabeloner" - -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Dokumentstruktur" - -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 -msgid "Scripts" -msgstr "Scripter" - -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "&Beskeder" - -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problemer" - -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Annotationer" - -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Linje: 00000 Søjle: 000" - -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Beskedvindue..." - -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Annotér..." - -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "R&ediger aktuelle tag..." - -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Vælg nuværende tag-område" - -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "&Udvid forkortelse" - -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Rapportér fejl..." - -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "&Dagens vink" - -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Luk de andre faneblade" - -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Åbn / Nyligt åbnede" - -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Luk alt" - -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Gem alle..." - -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Genind&læs" - -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Gem som lokal skabelon..." - -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Gem det markerede som lokal skabelonfil..." - -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Find i filer..." - -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Konteksthjælp..." - -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "&Quanta's hjemmeside" - -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" -msgstr "&Brugerpostliste" - -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "Giv et &bidrag" - -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "Tag-&egenskaber..." - -#: src/quanta_init.cpp:805 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "&Skift DTD..." - -#: src/quanta_init.cpp:809 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "R&edigér DTD-opsætning..." - -#: src/quanta_init.cpp:813 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "&Indlæs og konverter DTD..." - -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Indlæs DTD-i&nstanser..." - -#: src/quanta_init.cpp:820 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "Indlæs DTD-&pakke (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:824 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Send DTD-pakke (DTEP) via e-&post..." - -#: src/quanta_init.cpp:828 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Hent DTD-pakke (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Overfør DTD-pakke (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:839 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Dokumentegenskaber" - -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "F&ormatér XML-kode" - -#: src/quanta_init.cpp:847 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "&Konvertér versaltypen for tag og attribut..." - -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "&Source Editor" -msgstr "&Kildeeditor" - -#: src/quanta_init.cpp:861 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "&VPL-editor" - -#: src/quanta_init.cpp:867 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "V&PL- og kildekode-editorer" - -#: src/quanta_init.cpp:880 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Opdatér webvisningen" - -#: src/quanta_init.cpp:885 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Forrige fil" - -#: src/quanta_init.cpp:889 -msgid "&Next File" -msgstr "&Næste fil" - -#: src/quanta_init.cpp:896 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Indstil &handlinger..." - -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Indstil forhånds&visning..." - -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Vis &projektlinjen" +msgstr "Indlæs automatisk %1 DTD i fremtiden?" -#: src/quanta_init.cpp:911 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Vis den &globale værktøjslinje..." +#: src/dtds.cpp:960 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Indlæs ikke" -#: src/quanta_init.cpp:912 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Vis den &lokale værktøjslinje..." +#: src/dtds.cpp:982 +msgid "Load DTD Entities Into DTEP" +msgstr "Indlæs DTD-instanser til DTEP" -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Gem som &lokal værktøjslinje..." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Quanta datafiler blev ikke fundet." -#: src/quanta_init.cpp:914 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Gem som &projektlinje..." +#: src/quanta.cpp:227 +msgid "" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." +msgstr "" +"Måske har du glemt at køre \"make install\", eller TDEDIR, TDEDIRS eller stien " +"(PATH) er muligvis ikke korrekt sat." -#: src/quanta_init.cpp:915 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Ny brugerværktøjslinje..." +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Åbn fil" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Fjern brugerlinje..." +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "" +"Filen %1 findes ikke. eller er ikke en genkendt mime-type" -#: src/quanta_init.cpp:917 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Om&døb brugerlinjen..." +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Filen %1 findes ikke.\n" +" Vil du fjerne den fra listen?" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Send værktøjslinjen via e-&post..." +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Behold" -#: src/quanta_init.cpp:919 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Overfør værktøjslinje..." +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Gem fil" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Hent værktøjslinje..." +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
                              %1
                              file to project?
                              " +msgstr "Vil du tilføje filen
                              %1
                              til projektet?
                              " -#: src/quanta_init.cpp:922 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Smart Tag-indsætning" +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Du skal gemme skabelonerne i denne mappe: \n" +"\n" +"%1" -#: src/quanta_init.cpp:925 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Vis DTD-værktøjslinien" +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
                              Check that you have write access to %1.
                              " +msgstr "" +"Der var en fejl ved oprettelsen af skabelonfilen." +"
                              Tjek at du har skriveadgang til %1.
                              " -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Skjul DTD-værktøjslinien" +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Skabelonoprettelsesfejl" -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Complete Text" -msgstr "Færdiggør tekst" +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

                              The current document is empty...

                              " +msgstr "

                              Det aktive dokument er tomt...

                              " -#: src/quanta_init.cpp:932 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Tip om færdiggørelse" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " -#: src/quanta_init.cpp:939 -msgid "Upload..." -msgstr "Overfør..." +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " INS " -#: src/quanta_init.cpp:940 -msgid "Delete File" -msgstr "Slet filen" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " -#: src/quanta_init.cpp:942 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Overfør åbnede projektfiler..." +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "&Vindue" -#: src/quanta_init.cpp:1003 -msgid "&Preview" -msgstr "&Forhåndsvisning" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Ændringer i forhåndsvisningsdialogen er globale og træder i kraft for hvert " +"program der benytter TDEHTML-part til at vise websteder, incl. Konqueror." -#: src/quanta_init.cpp:1007 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Webvisning uden rammer" +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Indstil Quanta" -#: src/quanta_init.cpp:1012 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Vis i &Konqueror" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Tag-stil" -#: src/quanta_init.cpp:1034 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Vis i &Lynx" +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Miljø" -#: src/quanta_init.cpp:1040 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Tabeleditor..." +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Brugergrænseflade" -#: src/quanta_init.cpp:1044 -msgid "Quick List..." -msgstr "Hurtig liste..." +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL-visning" -#: src/quanta_init.cpp:1048 -msgid "Color..." -msgstr "Farve..." +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Fortolker" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Email..." -msgstr "E-mail..." +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Linje: %1 Søjle: %2" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Blandet tag..." +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Åbn filen: %1" -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Ramme guide..." +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Åbn filen: ingen" -#: src/quanta_init.cpp:1065 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Indsæt &HTML Citeret" +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Tilføj ur: '%1'" -#: src/quanta_init.cpp:1069 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Indsæt &URL-kodet" +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Sæt '%1'-værdien" -#: src/quanta_init.cpp:1073 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Indsæt CSS..." +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Stop når '%1'..." -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "Restore File" -msgstr "Gendan fil" +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Kan ikke indlæse værktøjslinjerne fra arkivet.\n" +"Kontrollér at filnavnene inden i arkivet starter med arkivets navn." -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: src/quanta.cpp:2463 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
                              " -"
                              Original file: %1" -"
                              Original file size: %2" -"
                              Original file last modified on: %3" -"
                              " -"
                              Backup file size: %4" -"
                              Backup created on: %5" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
                              Check that you have write permissions for" +"
                              %2." "
                              " -"
                              " +"
                              This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
                              " msgstr "" -"Der findes en sikkerhedskopi af filen:" +"En fejl opstod da værktøjslinjen %1 skulle gemmes." +"
                              Kontrollér at du har skriverettigheder til" +"
                              %2. " "
                              " -"
                              Original fil: %1" -"
                              Original filstørrelse: %2" -"
                              Den originale fil blev sidst ændret: %3" +"
                              Dette kan indtræffe hvis du forsøger at gemme en global værktøjslinje som " +"en sædvanlig bruger. Brug Gem som eller Værktøjslinjer -> " +"Gem værktøjslinjer -> Gem som lokal værktøjslinje " +"hvis dette er tilfældet.
                              " + +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Gemmefejl for værkstøjslinje" + +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Gem værktøjslinjen" + +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Vælg en værktøjslinje:" + +#: src/quanta.cpp:2556 +msgid "" +"You must save the toolbars to the following folder: " "
                              " -"
                              Sikkerhedskopifilens størelse: %4" -"
                              Sikkerhedskopifilen er lavet: %5" +"
                              %1
                              " +msgstr "" +"Du skal gemme værktøjslinjerne i denne mappe: " "
                              " -"
                              " +"
                              %1
                              " -#: src/quanta_init.cpp:1186 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Gendan filen fra sikkerhedskopien" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Ny værktøjslinje" -#: src/quanta_init.cpp:1187 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "Gendan &ikke filen fra sikkerhedskopien" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Skriv værktøjslinjens navn:" -#: src/quanta_init.cpp:1296 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Forespørgsel om kørende Quanta-instanser mislykkedes." +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Bruger_%1" -#: src/quanta_init.cpp:1407 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" -msgstr "forskellige scriptbaserede dialoger inklusive Hurtigstart-dialogen" +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Send værktøjslinjen" -#: src/quanta_init.cpp:1414 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "HTML-syntakskontrol" +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Send værktøjslinjen som e-mail" -#: src/quanta_init.cpp:1421 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "sammenligning af filer efter indhold" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hej\n" +" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] værktøjslinje.\n" +"\n" +"Værsgo.\n" -#: src/quanta_init.cpp:1426 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Kontrolcenter (tdebase)" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Indhold:" -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "forhåndsvis browser-indstillingen" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Quanta Plus-værktøjslinje" -#: src/quanta_init.cpp:1443 -msgid "search and replace in files" -msgstr "søg og erstat i filer" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "" +"Der er ikke angivet nogen modtager. \n" +" Afsendelsen er annulleret." -#: src/quanta_init.cpp:1450 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "XSLT-fejlretning" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Fejl ved afsendelsen af e-mailen" -#: src/quanta_init.cpp:1458 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "redigering af HTML kortbilleder" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Omdøb værktøjslinjen" -#: src/quanta_init.cpp:1466 -msgid "link validity checking" -msgstr "gyldighedstjekning af link" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Skriv et nyt navn:" -#: src/quanta_init.cpp:1473 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "CVS-håndtering plugin" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Ændr den aktuelle DTD." -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "
                              - %1 [%2] - %3 will not be available;" -msgstr "
                              - %1 [%2] - %3 vil ikke være tilgængelig;" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Redigér DTD" -#: src/quanta_init.cpp:1503 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "integreret CVS-håndtering" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Vælg en DTD:" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
                              " -msgstr "Nogle programmer der er krævet for fuld funktionaliter mangler:
                              " +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Opret en ny DTEP-beskrivelse" + +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Indlæs DTEP-beskrivelse fra disk" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" -"
                              " -"
                              You may download the applications from the specified locations.
                              " -msgstr "

                              Du kan hente programmerne fra de angivne steder." +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Værktøjslinjen %1 er ny og ikke gemt. Vil du gemme før den " +"fjernes?" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Manglende programmer" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Værktøjslinjen %1 er blevet ændret. Vil du gemme før den " +"fjernes?" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fil: " +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Vælg en DTEP-mappe" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Send DTD'en" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Gem som..." +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Send DTEP i e-mail" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"*.log|Logfiler (*.log)\n" -"*|Alle filer" +"Hej\n" +" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP-definitions-pakke.\n" +"\n" +"Værsgo.\n" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Gem logfil" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "Quanta Plus DTD" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
                              %1
                              already exists. Overwrite it?
                              " -msgstr "Filen
                              %1 eksisterer allerede. Overskriv den?
                              " +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Kodeformatering kan kun udføres i kildekodevisningen" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overskriv" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Dialogen dokumentegenskaber er kun til HTML og XHTML." -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
                              %1
                              " -msgstr "Kan ikke gemme logfil
                              %1
                              " +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Vil du inspicere overførslen?" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "For dig" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Aktivér hurtig-overførsel" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Inspicér" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Linje %1: %2" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Undersøg ikke" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Filen skal gemmes før den kan ses i et eksternt program.\n" +"Vil du gemme og se den?" + +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Gem før webvisning" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "For dig: %1" +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Ukendt tag: %1" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
                              To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
                              " +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Der er annotationer adresserede til dig." -"
                              For at vise dem, vælges fanebladet Til dig i værktøjsvisningen " -"Annotationer.
                              " +"CSS editoren kan ikke startes her.\n" +"Prøv at starte den på et tag eller på et stilvalg." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Nye annotationer" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-mail-link (mailto)" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Filen%1 er ændret udenfor Quantas editor." +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Generér liste" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Billedkilde:" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Tabelstrukturen er ugyldig. Du har sikkert glemt at afslutte nogle tags." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Kan ikke læse tabellen" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Højde:" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Annotér dokument" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "HSpace:" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Stoppunkt" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "VSpace:" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Annotation" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternativ tekst:" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Kan ikke hente %1." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Kant:" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til læsning." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Tilret:" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Skift til STORE/små bogstaver i tags & attributter" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Vælg adresse" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Arbejder..." -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Ingen adresser fundet." +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Skift til STORE/små bogstaver i tags og attributter. Det kan tage lidt tid " +"afhængig af hvor komplekst dokumentet er." -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Brugerdefineret..." +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Denne DTD kender Quanta ikke. Vælg en DTD eller lav en ny." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/document.cpp:3046 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" msgstr "" -"|Image filer\n" -"*|Alle filer" +"\"%1\" bruges til \"%2\".\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Ukendt tag" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "<%1>'s attributter" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Tag-egenskaber:" +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Attribut-editor" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Rækker:" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekt" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Ordnet" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Skabeloner" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Uordnet" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Dokumentstruktur" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Tilføj ny værktøjslinje" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripter" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Fjern værktøjslinje" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "&Beskeder" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "R&edigér værktøjslinje" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problemer" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne værktøjslinjen \"%1\"?" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Annotationer" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Ønsker du at gemme ændringerne lavet ved denne handling?" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Linje: 00000 Søjle: 000" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"'%1'-tastekombinationen bruges allerede til handlingen '%2'. Vælg venligst en " -"ubenyttet kombination." +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Beskedvindue..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Genveje i konflikt" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Annotér..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"At fjerne handlingen fjerner alle referencer til den.\n" -"Er du sikker på at du ønsker at fjerne handlingen %1?" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "R&ediger aktuelle tag..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Tilføj handling til værktøjslinje" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Vælg nuværende tag-område" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Ny forkortelsesgruppe" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "&Udvid forkortelse" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Gruppenavn:" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Rapportér fejl..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"Der er allerede en forkortelsesgruppe der hedder %1" -". Vælg et entydigt navn for den nye gruppe." +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "&Dagens vink" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Gruppen eksisterer allerede" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Luk de andre faneblade" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Tilføj DTEP" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Åbn / Nyligt åbnede" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Vælg en DTEP:" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Luk alt" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "Vælg en DTEP fra listen før du bruger Fjern." +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Gem alle..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Ingen DTEP valgt" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Genind&læs" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne skabelonen %1?" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Gem som lokal skabelon..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Redigér kodeskabelon" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Gem det markerede som lokal skabelonfil..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"Kan ikke åbne filen %1 til skrivning.\n" -"Ændrede forkortelser vil gå tabt når du afslutter Quanta." +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Find i filer..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alle filer" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Konteksthjælp..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Sider" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "Tag-&egenskaber..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
                              Do you want to save the configuration to a different file?
                              " -msgstr "" -"Der kan ikke skrives i filen %1." -"
                              Ønsker du at gemme opsætningen i en anden fil?
                              " +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "&Skift DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Gem i en anden fil" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "R&edigér DTD-opsætning..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Gem ikke" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "&Indlæs og konverter DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|DTEP-beskrivelse" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Indlæs DTD-i&nstanser..." + +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "Indlæs DTD-&pakke (DTEP)..." + +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Send DTD-pakke (DTEP) via e-&post..." + +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Hent DTD-pakke (DTEP)..." + +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Overfør DTD-pakke (DTEP)..." + +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Dokumentegenskaber" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Gem beskrivelse som" +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "F&ormatér XML-kode" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Redigér strukturgruppe" +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "&Konvertér versaltypen for tag og attribut..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Tilføj strukturgruppe" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "&Kildeeditor" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %1?" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "&VPL-editor" -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Slet gruppe" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "V&PL- og kildekode-editorer" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Værdi (begrænset til 20 tegn)" +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Opdatér webvisningen" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Længde" +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Forrige fil" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Næste fil" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Fejlsøger KafkaWidget DOM-træ" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Indstil &handlinger..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Attribut" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Indstil forhånds&visning..." -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klasse" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Vis &projektlinjen" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudo-klasse" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Vis den &globale værktøjslinje..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS-regler" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Vis den &lokale værktøjslinje..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Universal vælger" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Gem som &lokal værktøjslinje..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Linkede stilark" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Gem som &projektlinje..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Indlejrede stilark" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Ny brugerværktøjslinje..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Indlejret stilattribut" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Fjern brugerlinje..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Om&døb brugerlinjen..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Støtte for browser" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Send værktøjslinjen via e-&post..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudo-element" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Overfør værktøjslinje..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Importeret" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Hent værktøjslinje..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Arver" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Smart Tag-indsætning" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Arvet" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Vis DTD-værktøjslinien" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Fortryd/Annullér fortryd historik" +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Skjul DTD-værktøjslinien" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS-stiler" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Færdiggør tekst" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "VPL understøtter ikke denne funktionalitet endnu." +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Tip om færdiggørelse" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Flet celler" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Overfør..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Opdel celler" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Slet filen" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Redigér CSS-stil for dette tag" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Overfør åbnede projektfiler..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Identificér alle" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Forhåndsvisning" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Indhold" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Webvisning uden rammer" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Vis i &Konqueror" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Vis &dokumentkilde" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Vis i &Lynx" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rune Rønde Laursen,Erik Kjær Pedersen" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Tabeleditor..." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "runerl@skjoldhoej.dk,erik@binghamton.edu" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Hurtig liste..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML Filer" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Farve..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP Filer" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-mail..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML Filer" +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Blandet tag..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML Filer" +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Ramme guide..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Du skal vælge et område." +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Indsæt &HTML Citeret" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Før du redigerer en ramme skal du gemme filen." +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Indsæt &URL-kodet" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Indtast det ønskede antal rækker:" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Indsæt CSS..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Indtast det ønskede antal søjler:" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Gendan fil" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Åbn css-dialog" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
                              " +"
                              Original file: %1" +"
                              Original file size: %2" +"
                              Original file last modified on: %3" +"
                              " +"
                              Backup file size: %4" +"
                              Backup created on: %5" +"
                              " +"
                              " +msgstr "" +"Der findes en sikkerhedskopi af filen:" +"
                              " +"
                              Original fil: %1" +"
                              Original filstørrelse: %2" +"
                              Den originale fil blev sidst ændret: %3" +"
                              " +"
                              Sikkerhedskopifilens størelse: %4" +"
                              Sikkerhedskopifilen er lavet: %5" +"
                              " +"
                              " -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Åbn farvedialog" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Gendan filen fra sikkerhedskopien" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML-filer" +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "Gendan &ikke filen fra sikkerhedskopien" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML-filer" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Forespørgsel om kørende Quanta-instanser mislykkedes." -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML-filer" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "forskellige scriptbaserede dialoger inklusive Hurtigstart-dialogen" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog ÆØÅæøå" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "HTML-syntakskontrol" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Dette er navnene på skrifttyper du har til rådighed" +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "sammenligning af filer efter indhold" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Dette er navnene på de generiske skrifttyper " +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Kontrolcenter (tdebase)" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Dette er navnene på de generiske skrifttyper du har valgt" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "forhåndsvis browser-indstillingen" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Klik for at tilføje en skrifttype til dit stilark" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "søg og erstat i filer" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Klik for at fjerne en skrifttype fra dit stilark" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "XSLT-fejlretning" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Klik for at gøre skrifttypen mere foretrukken end den foregående" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "redigering af HTML kortbilleder" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Klik for at gøre skrifttypen mindre foretrukken end den følgende" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "gyldighedstjekning af link" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "er ikke blevet lukket" +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "CVS-håndtering plugin" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "behøver en start-parentes" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
                              - %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
                              - %1 [%2] - %3 vil ikke være tilgængelig;" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Kommentaren" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "integreret CVS-håndtering" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Udvælgeren" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
                              " +msgstr "Nogle programmer der er krævet for fuld funktionaliter mangler:
                              " -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Rød" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

                              Please verify the package contents.
                              " +msgstr "" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Grøn" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Manglende programmer" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Blå" +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[ændret]" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Mere..." +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "For øjeblikket understøtter VPL-tilstanden ikke den nuværende DTD : %1" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"Med denne linjeeditor kan du indsætte en URI på den ressource du vil have " -"adgang til" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Åbn URI-vælger" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Billedfiler" - -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Lydfiler" +"Filen \"%1\" er blevet ændret.\n" +"Vil du gemme den?" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "" -"Med denne linjeeditor kan du insætte navnet på den skrifttype du vil bruge" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Luk &andre faneblade" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Skrifttypefamilie:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Luk &alle" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Åbn skrifttypefamilievælger" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Overfør fil" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Indsend..." +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "S&let filen" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Opda&tér til" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Skift til" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Tag/dato..." +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Unavngivet%1" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&HEAD" +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Vend tilbage" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus webudviklingsmiljø" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Tilføj til lager..." +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Vores mål er intet mindre end at være det bedst mulige\n" +"værktøj for arbejde med opmærknings- og scriptsprog.\n" +"\n" +"Quanta Plus er uafhængig af kommercielle versioner af\n" +"Quanta. \n" +"\n" +"Vi håber du vil nyde Quanta Plus.\n" +"\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Fjern fra lager..." +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Quanta+ udviklerne" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignorér i CVS-operationer" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Fil at åbne" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "Ig&norér ikke i CVS-operationer" +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Om vi starter som et enkelttråds-program" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Vis &log-beskeder" +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Vis ikke logoet under opstart" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Kører CVS update..." +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Nulstil grænsefladen til standardtilstanden" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Opdaterer til udgave %1 ..." +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Projektleder - kontaktperson" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Opdaterer til udgaven fra %1 ..." +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Ledende programmør - fejlfinder" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Opdaterer til HEAD..." +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Inaktiv - gik over til en kommerciel version" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Denne" +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Forskellige rettelser, vedligeholder af tabel-editor" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Kører CVS commit..." +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Grænseflade til fejlretter og integration af Gubed PHP-fejlretter" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Vender tilbage til udgave fra lager..." +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Grænseflade til fejlretter" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Tilføj følgende filer til lager?" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - komplians, værktøjer & DTEP'er" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS tilføj" +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Bidrag til skabeloner" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Tilføjer filer til lageret..." +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Støtte for ColdFusion" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
                              This will remove your working copy as well.
                              " -msgstr "" -"Fjern følgende fra lageret?" -"
                              Dette vil også fjerne din arbejdskopi.
                              " +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Oprindeligt fejlretningsarbejde - avanceret test" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS Fjern" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Dokumentation af definitionerne for koder og tags med mere." -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Fjerner filer fra lageret..." +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Oprindeligt plugin-system, forskellige rettelser" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Viser CVS-log..." +#: src/main.cpp:121 +msgid "" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" +msgstr "" +"Oprindelig dokumentation, mange gode makroer til at \n" +"automatisere udvikling" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" er allerede på listen i .cvsignore." +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Forskellige rettelser, grundlæggende kode til DTD-fortolkning \n" +"og andet DTD-relateret arbejde" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" tilføjet til listen i .cvsignore." +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Træbaseret overførselsdialog" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" er ikke på listen i .cvsignore." +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Tilføjelse og vedligeholdelse af DTD'er" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "\"%1\" fjernet fra listen i .cvsignore." +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Visuel sidelayoutdel, nyt fortryd/gentag-system" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "CVS-kommandoen %1 mislykkedes. Fejlkoden er %2." +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Ramme guide, CSS guide" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Kommandoen mislykkedes" +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Genopret efter nedbrud" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS-kommando udført." +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Forbedringer til trævisningskoden, kodegranskning og oprydning" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Fejl: \"%1\" er ikke en del af\n" -"\"%2\" lageret." +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Original CSS-editor" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Den nuværende fejlretter, %1, understøtter ikke \"%2\" instruktionen." +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Flot startskærm fra mange versioner af Quanta" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Ikke understøttet fejlsøgningsfunktion" +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Dansk oversættelse" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Send HTTP-forespørgsel" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Del af en kode til den gamle PHP4-fejlsøgning" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Step over" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT-tags" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Gå ud" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Vis startskærm og ikon for 3.2" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Skip" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Gem som..." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Step ind i" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Logfiler (*.log)\n" +"*|Alle filer" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Dræb" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Gem logfil" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Åbn profileringsuddata" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
                              %1
                              already exists. Overwrite it?
                              " +msgstr "Filen
                              %1 eksisterer allerede. Overskriv den?
                              " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Sæt stoppunkt" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
                              %1
                              " +msgstr "Kan ikke gemme logfil
                              %1
                              " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Fjern stoppunkt" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fil: " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 har ikke nogen bestemte indstillinger." +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Opsætning" +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "For dig" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 understøtter ikke ure." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 understøtter ikke at sætte værdien af variabler." +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Linje %1: %2" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Pakken genkendes ikke: '%1%2'" +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "For dig: %1" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
                              To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
                              " msgstr "" -"Fejlsøgeren for %1 bruger en protokolversion som ikke understøttes (%2)" +"Der er annotationer adresserede til dig." +"
                              For at vise dem, vælges fanebladet Til dig i værktøjsvisningen " +"Annotationer.
                              " -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Kan ikke åbne profileringsuddata (%1)" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Nye annotationer" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Fejl i profileringsfil" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Indsæt som &tekst" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Indsæt &link til fil" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Kan ikke ændre variablens værdi." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Nyt dokument baseret på dette" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Lytter på port %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Pak stedskabelon ud til..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Kan ikke lytte på port %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Tekstkodestump" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Forbindelse til ekstern vært afbrudt" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binær fil" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Syntaks- eller fortolkningsfejl i %1)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Dokumentskabelon" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Fejl opstod: Linje %1, kode %2, (%3) i %4" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Netside-skabelon" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Stoppunkt nået" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Betinget stoppunkt opfyldt" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Send med e-&post..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Etablerede forbindelse til %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Overfør skabelon..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "" -"Script der er ved at blive fejlrettet kommunikerer ikke med den rigtige " -"protokolversion" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Indsæt i projekt..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Falsk" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "&Luk" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Sand" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaber" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Ny mappe..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Hent skabelon..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Værdi" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globale skabeloner" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Lokale skabeloner" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Sæt værdi" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projektskabeloner" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Gem i meddelelselog" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Opret ny skabelonmappe" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiér til klippebordet" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Arv attribut (ingenting)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Sæt variabel" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Arv attribut (%1)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" -"Indhold i variablen %1:\n" -">>>\n" +"Fejl ved oprettelse af ny mappe.\n" +" Måske har du ikke tilladelse til at skrive i mappen %1." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Gem det markerede som skabelonfil:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"Could not write to file %1." +"
                              Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
                              " msgstr "" -"Kan ikke indlæse fejlretter-plugin, fejlkoden %1 blev returneret: %2" -"." +"Kunne ikke skrive til filen %1." +"
                              Tjek om du har rettigheder til at skrive der eller at din forbindelse " +"virker.
                              " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Fejl i fejlretter" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-skabelon" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "Slå s&toppunkt til og fra" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Vil du virkeligt slette mappen\n" +"%1?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Aktiverer/deaktiverer et stoppunkt ved den aktuelle markørplacering" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Vil du virkeligt slette filen\n" +"%1\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Ryd stoppunkter" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Send skabelon i e-mail" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Ryd alle stoppunkter" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Hej\n" +" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] skabelon-tarbold.\n" +"\n" +"Værsgo.\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Stop når..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Quanta Plus skabelon" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Tilføjer et nyt betinget stoppunkt" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Målmappe" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Send HTTP-for&espørgsel" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" +msgstr "" +"Du har udtrukket stedskabelonen til en mappe som ikke er under dit " +"hovedprojekts mappe.\n" +"Ønsker du at kopiere mappen til hovedprojektets mappe?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Initiér HTTP-forespørgsel til serveren med fejlretning aktiveret" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopiér mappe" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "S&por" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Kopiér ikke" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
                              Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
                              " msgstr "" -"Sporer gennem scriptet. Hvis fejlsøgning for et script for øjeblikket ikke er i " -"gang, startes det i sporingstilstand." +"Der opstod en fejl under udpakningen af %1-stedskabelonfilen. " +"
                              Tjek at du har skriveadgang til%2 og at der er nok fri plads i din " +"midlertidige mappe.
                              " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Kør" +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Åbn &med..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 -msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" -msgstr "" -"Kør scriptet. Hvis fejlsøgning for et script for øjeblikket ikke er i gang, " -"startes det i køretilstand." +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Omdøb" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Trin" +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Læg træ op" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Udfører næste linje, men træder ikke ind i funktioner eller inkluderinger." +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta fil-info" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "Hop &ind i" +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Antal linjer: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Udfører næste linje og træder ind i, hvis der er tale om funktionskald eller " -"inkludering af en fil." +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Antal billeder inkluderet: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "O&verspring" +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Størrelse af de inkluderede billeder: %1 byte" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Træder over næste linje og gør den næste til den aktuelle." +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Total størrelse med billeder: %1 byte" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "Træd &ud af" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Billedstørrelse: %1 x %2" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Udfører resten af kommandoen i den aktuelle funktion/fil og standser når den er " -"udført (når der nås et højere niveau i tilbagesporingen)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Andet..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pause" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Åbn &med" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Pauser scriptet hvis det er i kørsels- eller sporingtilstand. Hvis et script " -"ikke er ved at blive fejlrettet, køres det i pause-tilstand når det startes." +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Flyt herhen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Dræber det aktuelle script." +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiér herhen" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Start session" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Link hertil" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Starter fejlretteren internt (muliggør fejlretning)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Annullér" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Afslut session" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Opret stedskabelonfil" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Stopper fejlretteren internt (fejlretning ikke længere mulig)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "Skabelon skal gemmes til den lokale eller projektets skabelonmappe." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Overvåg variabel" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "For øjeblikket kan du kun lave stedskabeloner ud fra lokale mapper." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Tilføjer en variabel der skal overvåges:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Ikke understøttet funktion" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Ændrer en variabels værdi" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
                              Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
                              " +msgstr "" +"Der opstod en fejl under oprettelsen af stedskabelonens tar-bold. " +"
                              Tjek at du kan læse filerne fra %1, at du har skriveadgang til " +"%2 og at du har tilstrækkelig fri plads i din midlertidige mappe.
                              " -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Åbner profileringens uddatafil" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Opret ny mappe" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Tilføj overvågning" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Mappenavn:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Angiv variabel der skal overvåges:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Opret ny fil" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." -msgstr "Kunne ikke åbne filen %1, tjek dine basiskataloger og afbildninger." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +msgstr "" +"Kan ikke oprette fil, fordi en fil ved navn %1 " +"eksisterer i forvejen." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Ikke-skalar værdi" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Fejl ved oprettelse af fil" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Array" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projektdokumentation" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Hent dokumentation..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Reference" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Dokument&basismappe" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Ressource" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Projektfiler" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Streng" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Når ændret" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Heltal" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Aldrig" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Decimaltal" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Bekræft" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Boolesk" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Indsæt &tag" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Udefineret" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Overfør fil..." + +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Hurtigoverfør" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Fjern fra projekt" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Linje" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "Overførsels&status" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Eval" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "M&appe..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Variabler" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Fil..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Stoppunkter" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "&Opret ny" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Tilbagesporing" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Læg mappe op..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Fejlsøgningsuddata" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "&Hurtig mappeoverførsel" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "Fejl&ret" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Opret stedska&belonmappe..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Fejlsøgning inaktiv" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Dokument&basismappe" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "ingen session" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "&Overfør projekt..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Venter" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "&Genskan &projektmappe..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Forbundet" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "&Projektegenskaber" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Holder pause" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[lokal disk]" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Kører" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Intet projekt" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Sporer" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Ved fejl" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Alle nærværende DTEP" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Ved stoppunkt" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Vis grupper for" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Udtryk" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Genfortolk" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "R&edigér celleegenskaber" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Åbne undertræer" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Redigér &rækkeegenskaber" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Luk undertræer" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Flet celler" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Følg markør" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Stands indfletning" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Find tag" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Indsæt række" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Find tag og åbn træ" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Indsæt Søj&le" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "intet" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Fjern række" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Attributnavn" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Fjern søjle" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Værdi" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Redigér &tabelegenskaber" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Forrige tags" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Redigér afledt tabel" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Navnerum" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Redigér søjle: %1" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "præfiks" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Indflette med (%1, %2)." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Knudenavn" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Kan ikke redigere den afledte tabel. Højst sandsynlig ændrede du cellen der " -"indeholder tabellen manuelt." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Slet tag" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Kan ikke finde afslutnings-tag i den afledte tabel. Mest sandsynligt har du " -"introduceret ikke afsluttede tags i tabellen og har brudt dens konsistens." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Slet kun dette tag." -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "Å&bn" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Slet dette tag og alle dets afledte." -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Indsæt &tag" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Nuværende tag: %1" -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "&Luk" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Nuværende tag: tekst" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Indsæt i projekt..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Nuværende tag: kommentar" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Omdøb" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Nuværende tag:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaber" +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Overfør..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "M&appe..." +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Fil..." +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Dato" #: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 msgid "New Top &Folder..." @@ -12721,15 +12799,6 @@ msgstr "Ny top-&mappe..." msgid "&Add Folder to Top" msgstr "/Tilføj mappe til toppen" -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Opret stedska&belonmappe..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "&Opret ny" - #: treeviews/filestreeview.cpp:112 msgid "&Change Alias..." msgstr "Ændr &alias..." @@ -12768,12 +12837,6 @@ msgstr "%1 er allerede en post i topniveau." msgid "Choose Local or Remote Folder" msgstr "Vælg lokal eller ekstern mappe" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" - #: treeviews/filestreeview.cpp:319 msgid "Change Alias" msgstr "Skift alias" @@ -12800,1338 +12863,1160 @@ msgstr "Tomt tag" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Linje %1, søjle %2: Åbnings-tag for %3 mangler." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Indsæt som &tekst" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Indsæt &link til fil" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Nyt dokument baseret på dette" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Pak stedskabelon ud til..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Tekstkodestump" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binær fil" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Dokumentskabelon" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Netside-skabelon" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Send med e-&post..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Overfør skabelon..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Ny mappe..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Hent skabelon..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Gruppe" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globale skabeloner" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Lokale skabeloner" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projektskabeloner" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Opret ny skabelonmappe" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Arv attribut (ingenting)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Arv attribut (%1)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Fejl ved oprettelse af ny mappe.\n" -" Måske har du ikke tilladelse til at skrive i mappen %1." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Gem det markerede som skabelonfil:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
                              Do you want to overwrite it?
                              " -msgstr "" -"Filen %1 eksisterer allerede." -"
                              Vil du overskrive den?
                              " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
                              Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
                              " -msgstr "" -"Kunne ikke skrive til filen %1." -"
                              Tjek om du har rettigheder til at skrive der eller at din forbindelse " -"virker.
                              " - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-skabelon" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Vil du virkeligt slette mappen\n" -"%1?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Vil du virkeligt slette filen\n" -"%1\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Send skabelon i e-mail" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej\n" -" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] skabelon-tarbold.\n" -"\n" -"Værsgo.\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Quanta Plus skabelon" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Målmappe" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Du har udtrukket stedskabelonen til en mappe som ikke er under dit " -"hovedprojekts mappe.\n" -"Ønsker du at kopiere mappen til hovedprojektets mappe?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopiér mappe" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Kopiér ikke" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
                              Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
                              " -msgstr "" -"Der opstod en fejl under udpakningen af %1-stedskabelonfilen. " -"
                              Tjek at du har skriveadgang til%2 og at der er nok fri plads i din " -"midlertidige mappe.
                              " - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Åbn &med..." - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Læg træ op" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Globale scripter" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 msgid "Local Scripts" msgstr "Lokale scripter" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 msgid "&Description" msgstr "&Beskrivelse" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 msgid "&Run Script" msgstr "Kø&r script" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 msgid "&Edit Script" msgstr "R&edigér script" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Redigér i &Quanta" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 msgid "Edi&t Description" msgstr "Redi&gér beskrivelse" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 msgid "&Assign Action" msgstr "Tilknyt h&andling" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 msgid "&Send in Email..." msgstr "&Send med e-mail..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 msgid "&Upload Script..." msgstr "&Overfør script..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 msgid "&Download Script..." msgstr "&Hent script..." -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 msgid "Send script in email" msgstr "Send script i e-mail" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 msgid "" "Hi,\n" " This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" "\n" "Have fun.\n" -msgstr "" -"Hej\n" -" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tar-bold.\n" -"\n" -"Værsgo.\n" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Quanta Plus script" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Overfør..." - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Dato" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta fil-info" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Antal linjer: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Antal billeder inkluderet: %1" +msgstr "" +"Hej\n" +" Dette er en Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tar-bold.\n" +"\n" +"Værsgo.\n" -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Størrelse af de inkluderede billeder: %1 byte" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Quanta Plus script" -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Total størrelse med billeder: %1 byte" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 blok" -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Billedstørrelse: %1 x %2" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Kan ikke hente DTD'en fra %1." -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Andet..." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Ukendt" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Åbn &med" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
                              The error message is:" +"
                              %1
                              " +msgstr "" +"Fejl ved fortolkning af DTD. " +"
                              Fejlbeskeden er:" +"
                              %1
                              " -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Flyt herhen" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
                              %1 file." +"
                              Check that you have write permission in the parent folder.
                              " +msgstr "" +"Kan ikke oprette filen" +"
                              %1." +"
                              Kontrollér at du har skriverettigheder i overliggende mappe.
                              " -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopiér herhen" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Ingen elementer blev fundet i DTD'en." -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Link hertil" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Ny forkortelsesgruppe" -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Annullér" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Gruppenavn:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Opret stedskabelonfil" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "" +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." +msgstr "" +"Der er allerede en forkortelsesgruppe der hedder %1" +". Vælg et entydigt navn for den nye gruppe." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." -msgstr "Skabelon skal gemmes til den lokale eller projektets skabelonmappe." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Gruppen eksisterer allerede" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "For øjeblikket kan du kun lave stedskabeloner ud fra lokale mapper." +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Tilføj DTEP" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Ikke understøttet funktion" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Vælg en DTEP:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
                              Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
                              " -msgstr "" -"Der opstod en fejl under oprettelsen af stedskabelonens tar-bold. " -"
                              Tjek at du kan læse filerne fra %1, at du har skriveadgang til " -"%2 og at du har tilstrækkelig fri plads i din midlertidige mappe.
                              " +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "Vælg en DTEP fra listen før du bruger Fjern." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Opret ny mappe" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Ingen DTEP valgt" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Mappenavn:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne skabelonen %1?" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Opret ny fil" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Redigér kodeskabelon" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -"Kan ikke oprette fil, fordi en fil ved navn %1 " -"eksisterer i forvejen." - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Fejl ved oprettelse af fil" +"Kan ikke åbne filen %1 til skrivning.\n" +"Ændrede forkortelser vil gå tabt når du afslutter Quanta." -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projektdokumentation" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Filen%1 er ændret udenfor Quantas editor." -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Hent dokumentation..." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Tilføj ny værktøjslinje" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Attributnavn" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Fjern værktøjslinje" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Forrige tags" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "R&edigér værktøjslinje" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Navnerum" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Ønsker du virkelig at fjerne værktøjslinjen \"%1\"?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "præfiks" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Ønsker du at gemme ændringerne lavet ved denne handling?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Knudenavn" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"'%1'-tastekombinationen bruges allerede til handlingen '%2'. Vælg venligst en " +"ubenyttet kombination." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Slet tag" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Genveje i konflikt" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Slet kun dette tag." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"At fjerne handlingen fjerner alle referencer til den.\n" +"Er du sikker på at du ønsker at fjerne handlingen %1?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Slet dette tag og alle dets afledte." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Tilføj handling til værktøjslinje" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Nuværende tag: %1" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Sider" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Nuværende tag: tekst" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
                              Do you want to save the configuration to a different file?
                              " +msgstr "" +"Der kan ikke skrives i filen %1." +"
                              Ønsker du at gemme opsætningen i en anden fil?
                              " -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Nuværende tag: kommentar" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Gem i en anden fil" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Nuværende tag:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Gem ikke" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Alle nærværende DTEP" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|DTEP-beskrivelse" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Vis grupper for" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Gem beskrivelse som" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Genfortolk" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Redigér strukturgruppe" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Åbne undertræer" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Tilføj strukturgruppe" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Luk undertræer" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Vil du virkelig slette gruppen %1?" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Følg markør" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Slet gruppe" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Find tag" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Alle filer" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Find tag og åbn træ" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Image filer\n" +"*|Alle filer" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "intet" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Billedkilde:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Dokument&basismappe" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Projektfiler" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Højde:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Når ændret" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "HSpace:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Aldrig" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "VSpace:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Bekræft" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternativ tekst:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Indlæs værktøjslinjen" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Kant:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Overfør fil..." +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Tilret:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Hurtigoverfør" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Ukendt tag" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Fjern fra projekt" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Tag-egenskaber:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "Overførsels&status" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Rækker:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Læg mappe op..." +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Ordnet" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "&Hurtig mappeoverførsel" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Uordnet" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Dokument&basismappe" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Brugerdefineret..." -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "&Overfør projekt..." +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Vælg adresse" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "&Genskan &projektmappe..." +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Ingen adresser fundet." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "&Projektegenskaber" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML Filer" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[lokal disk]" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP Filer" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Intet projekt" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML Filer" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
                              %1" -"
                              from the project?
                              " -msgstr "Vil du fjerne %1
                              fra projektet?
                              " +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML Filer" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Fjern fra projekt" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Du skal vælge et område." -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Anvend indrykning af kildekode" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Før du redigerer en ramme skal du gemme filen." -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopier DIV-område" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Indtast det ønskede antal rækker:" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Klip DIV-område" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Indtast det ønskede antal søjler:" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabel..." +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Linje" -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Indsæt..." +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Eval" -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Fjern..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Kan ikke indlæse fejlretter-plugin, fejlkoden %1 blev returneret: %2" +"." -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Række over" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Fejl i fejlretter" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Række under" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "Slå s&toppunkt til og fra" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Søjle til venstre" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Aktiverer/deaktiverer et stoppunkt ved den aktuelle markørplacering" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Søjle til højre" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Ryd stoppunkter" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Rækker" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Ryd alle stoppunkter" -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Søjler" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Stop når..." -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Celler" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Tilføjer et nyt betinget stoppunkt" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Celleindhold" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Send HTTP-for&espørgsel" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Flet markerede celler" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Initiér HTTP-forespørgsel til serveren med fejlretning aktiveret" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "S&por" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" msgstr "" -"Scriptet \"%1\" startede.\n" +"Sporer gennem scriptet. Hvis fejlsøgning for et script for øjeblikket ikke er i " +"gang, startes det i sporingstilstand." -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Kør" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"There was an error running %1." -"
                              Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
                              " +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" msgstr "" -"Der opstod en fejl ved kørslen af %1." -"
                              Tjek at du har den kørbare %2 installeret og at der er adgang til " -"den.
                              " +"Kør scriptet. Hvis fejlsøgning for et script for øjeblikket ikke er i gang, " +"startes det i køretilstand." -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Script ikke fundet" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Trin" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" msgstr "" -"\"%1\"-scriptets uddata:\n" +"Udfører næste linje, men træder ikke ind i funktioner eller inkluderinger." -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "\"%1\"-scriptet har afbrudt." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "Hop &ind i" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
                              Do you want to terminate it?
                              " +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" msgstr "" -"Filtreringshandlingen %1 synes at være låst." -"
                              Ønsker du at afslutte den?
                              " +"Udfører næste linje og træder ind i, hvis der er tale om funktionskald eller " +"inkludering af en fil." -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Handling svarer ikke" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "O&verspring" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Afslut" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "Træder over næste linje og gør den næste til den aktuelle." -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Fortsæt med at køre" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "Træd &ud af" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"Cannot create folder" -"
                              %1." -"
                              Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
                              %2" -"
                              is valid.
                              " +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Kan ikke oprette mappen" -"
                              %1." -"
                              Tjek at du har skrivetilladelse i overmappen eller at forbindelsen til" -"
                              %2" -"
                              er gyldig.
                              " +"Udfører resten af kommandoen i den aktuelle funktion/fil og standser når den er " +"udført (når der nås et højere niveau i tilbagesporingen)" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pause" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Filtypen bliver ikke genkendt. Åbning af binære filer kan forvirre Quanta.\n" -" Er du sikker på du ønsker at åbne denne fil?" - -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Ukendt type" - -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Åbn ikke" +"Pauser scriptet hvis det er i kørsels- eller sporingtilstand. Hvis et script " +"ikke er ved at blive fejlrettet, køres det i pause-tilstand når det startes." -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Tilføj &bogmærke" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Dræb" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Hvis en linje ikke har noget bogmærke så tilføj et, ellers fjern det." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Dræber det aktuelle script." -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "&Ryd bogmærke" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Start session" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Ryd &alle bogmærker" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Starter fejlretteren internt (muliggør fejlretning)" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Fjern alle bogmærker i dette dokument" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Afslut session" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Næste bogmærke" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Stopper fejlretteren internt (fejlretning ikke længere mulig)" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå til det næste bogmærke." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Overvåg variabel" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Forrige bogmærke" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Tilføjer en variabel der skal overvåges:" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå til det forrige bogmærke." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Ændrer en variabels værdi" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Næste: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Åbn profileringsuddata" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Forrige: %1 - \"%2\"" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Åbner profileringens uddatafil" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Værktøjslinjemenu" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Tilføj overvågning" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Ny handling..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Angiv variabel der skal overvåges:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Ny værktøjslinje..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "Kunne ikke åbne filen %1, tjek dine basiskataloger og afbildninger." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Omdøb værktøjslinje..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Den nuværende fejlretter, %1, understøtter ikke \"%2\" instruktionen." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Indstil værktøjslinjer..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Ikke understøttet fejlsøgningsfunktion" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Kun ikoner" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Send HTTP-forespørgsel" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Kun tekst" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Step over" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst ved siden af ikoner" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Gå ud" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst under ikoner" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Skip" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Fjern handling - %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Step ind i" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Redigér handling - %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Sæt stoppunkt" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Tekstplacering" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Fjern stoppunkt" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Er du sikker på du vil fjerne handlingen %1?" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 har ikke nogen bestemte indstillinger." -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Der var en fejl med den hentede DTEP tarbold-fil. Mulige grunde er et ødelagt " -"arkiv eller ugyldig mappestruktur i arkivet." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Opsætning" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "DTEP-installationsfejl" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 understøtter ikke ure." -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Ønsker du at indlæse den nyligt hentede værktøjslinje?" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 understøtter ikke at sætte værdien af variabler." -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Der skete en fejl med den hentede værktøjslinje-DTEP tararkiv-fil. Mulige " -"grunde er et ødelagt arkiv eller ugyldig katalogstruktur i arkivet." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Ikke-skalar værdi" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Fejl ved installation af værktøjslinjefil." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Array" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Ønsker du at åbne den nyligt hentede skabelon?" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Åbn skabelon" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Reference" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Der skete en fejl med den hentede skabelonfil." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Ressource" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Fejl ved installation af skabelonfil." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Streng" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Der skete en fejl med det hentede scriptarkivfil. Mulige grunde er et ødelagt " -"arkiv eller ugyldig katalogstruktur i arkivet." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Heltal" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Scriptinstallationsfejl" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Decimaltal" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Fejl ved installation af dokumentation" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolesk" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Før dokumentet gemmes" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Udefineret" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Efter dokumentet er gemt" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Syntaks- eller fortolkningsfejl i %1)" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Efter dokumentet er åbnet" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Fejl opstod: Linje %1, kode %2, (%3) i %4" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Før dokumentet lukkes" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Stoppunkt nået" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Efter dokumentet er lukket" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Betinget stoppunkt opfyldt" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Efter projektet er åbnet" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Etablerede forbindelse til %1" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Før projektet lukkes" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "" +"Script der er ved at blive fejlrettet kommunikerer ikke med den rigtige " +"protokolversion" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Efter projektet er lukket" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Falsk" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Overfør det der er bedt om" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Sand" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Før dokumenter overføres" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Efter dokumenter overføres" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Efter tilføjelse til projekt" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Efter fjernelse fra projekt" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Variabler" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Efter indsending til CVS" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Stoppunkter" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Efter opdatering fra CVS" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Tilbagesporing" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Efter at have fjernet fil i projektet" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Fejlsøgningsuddata" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Quanta opstart" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "Fejl&ret" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Quanta afslutning" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Fejlsøgning inaktiv" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Send e-mail" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "ingen session" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Log-begivenhed" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Venter" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Script-handling" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Forbundet" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Ikke-script-handling" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Holder pause" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"En intern handling (%1) der er tilknyttet en begivenhed (%2" -") bliver kørt. Vil du tillade kørslen af denne handling?" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Kører" + +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Sporer" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Handling udløst" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Ved fejl" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Kør" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Ved stoppunkt" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Pakken genkendes ikke: '%1%2'" + +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" msgstr "" -"En intern handling (%1) tilknyttet en begivenhed (%2" -") bliver kørt. Vil du tillade kørslen af denne handling?" +"Fejlsøgeren for %1 bruger en protokolversion som ikke understøttes (%2)" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "En overførsel blev initieret" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Kan ikke åbne profileringsuddata (%1)" -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Ved at oplægge et dokument" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Fejl i profileringsfil" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokument-oplagt" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Kan ikke ændre variablens værdi." -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokument fjernet" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Lytter på port %1" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokument gemt" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Kan ikke lytte på port %1" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Ved at gemme et dokument" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Forbindelse til ekstern vært afbrudt" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokument åbnet" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Udtryk" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument lukket" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Sæt værdi" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Ved at lukket et dokument" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Gem i meddelelselog" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekt åbnet" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiér til klippebordet" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekt lukket" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Sæt variabel" -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Ved at lukket projektet" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Indhold i variablen %1:\n" +">>>\n" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokument tilføjet til projekt" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Indsend..." -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokument fjernet fra projekt" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Opda&tér til" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokument sendt ind" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Tag/dato..." -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokument opdateret" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&HEAD" -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta er blevet startet" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Vend tilbage" -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta lukker ned" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Tilføj til lager..." -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Ikke understøttet begivenhed %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Fjern fra lager..." -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Begivenhedshåndteringsfejl" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignorér i CVS-operationer" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Logning til fjerne filer ikke understøttet" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "Ig&norér ikke i CVS-operationer" -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Logning til filer inden i et fjernt projekt er ikke understøttet." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Vis &log-beskeder" -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Logning mislykkedes. Kontrollér at du har skriveadgang til %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Kører CVS update..." -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Ikke understøttet intern begivenhedshandling : %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Opdaterer til udgave %1 ..." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Scripthandlingen %1 blev ikke fundet på dit system." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Opdaterer til udgaven fra %1 ..." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Fejl ved udførelse af handling" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Opdaterer til HEAD..." -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Ikke understøttet ekstern begivenhedshandling." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Denne" -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Ukendt begivenhedstype." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Kører CVS commit..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
                              %1
                              to the project?
                              " -msgstr "Vil du tilføje
                              %1
                              til projektet?
                              " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Vender tilbage til udgave fra lager..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Tilføj til projekt" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Tilføj følgende filer til lager?" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS tilføj" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Tilføjer filer til lageret..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
                              %1" -"
                              and remove it from the project?
                              " -msgstr "Vil du virkelig fjerne
                              %1
                              fra projektet?
                              " +"Remove the following files from the repository?" +"
                              This will remove your working copy as well.
                              " +msgstr "" +"Fjern følgende fra lageret?" +"
                              Dette vil også fjerne din arbejdskopi.
                              " -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Slet og fjern fra projekt" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS Fjern" -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
                              %1?
                              " -msgstr "Vil du virkeligt slette
                              %1?
                              " +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Fjerner filer fra lageret..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Viser CVS-log..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" er allerede på listen i .cvsignore." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" tilføjet til listen i .cvsignore." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Slet filen eller mappen" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" er ikke på listen i .cvsignore." -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Kan ikke hente DTD'en fra %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "\"%1\" fjernet fra listen i .cvsignore." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
                              The error message is:" -"
                              %1
                              " -msgstr "" -"Fejl ved fortolkning af DTD. " -"
                              Fejlbeskeden er:" -"
                              %1
                              " +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "CVS-kommandoen %1 mislykkedes. Fejlkoden er %2." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Kommandoen mislykkedes" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS-kommando udført." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Cannot create the " -"
                              %1 file." -"
                              Check that you have write permission in the parent folder.
                              " +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Kan ikke oprette filen" -"
                              %1." -"
                              Kontrollér at du har skriverettigheder i overliggende mappe.
                              " +"Fejl: \"%1\" er ikke en del af\n" +"\"%2\" lageret." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Ingen elementer blev fundet i DTD'en." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "R&edigér celleegenskaber" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 blok" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Redigér &rækkeegenskaber" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Beskedområde-faneblad" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Flet celler" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Editor-faneblad" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Stands indfletning" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Separat værktøjsvisning" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Indsæt række" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Den plugin-information du indtastede synes at være ugyldig. Er du sikker på at " -"du ønsker at anvende disse indstillinger?" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Indsæt Søj&le" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Ugyldigt plugin" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Fjern række" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Anvend ikke" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Fjern søjle" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Vælg plugin-mappe" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Redigér &tabelegenskaber" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Indstil &plugin..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Redigér afledt tabel" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Redigér søjle: %1" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Indflette med (%1, %2)." + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"%1 er en kommandolinje-plugin. Vi har fjernet støtte for " -"kommandolinje-plugin. Funktionaliteten er imidlertid ikke gået tabt da " -"scripthandlinger stadig kan bruges til at køre kommandolinjeværktøjer. " - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Ikke understøttet udvidelsesmodultype" +"Kan ikke redigere den afledte tabel. Højst sandsynlig ændrede du cellen der " +"indeholder tabellen manuelt." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
                              " -"
                              Do you want to edit the plugins?
                              " +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" -"Følgende plugin synes at være ugyldige:%1." -"
                              " -"
                              Ønsker du at redigere disse plugin?
                              " +"Kan ikke finde afslutnings-tag i den afledte tabel. Mest sandsynligt har du " +"introduceret ikke afsluttede tags i tabellen og har brudt dens konsistens." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Ugyldige plugin" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Åbn css-dialog" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Redigér ikke" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML-filer" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Alle plugin valideret med held." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML-filer" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Vælg mappe" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML-filer" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
                              Possible reasons are:" -"
                              - %2 is not installed;" -"
                              - the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Plugin %1 kunne ikke indlæses." -"
                              Mulige grunde er:" -"
                              - %2 er ikke installeret;" -"
                              - filen %3 er ikke installeret eller kan ikke nås." +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Mere..." -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved at prøve at køre \"wget\" programmet. Tjek " -"først at det er til stede på dit system og at det er i din PATH." +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Åbn farvedialog" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "" -"Denne funktion er kun tilgængelig hvis projektet ligger på en lokal disk." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "er ikke blevet lukket" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget færdig...\n" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "behøver en start-parentes" -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Kopiér til projekt" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Kommentaren" -#: project/project.cpp:216 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Udvælgeren" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
                              Do you want to open it?
                              " +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" msgstr "" -"Fandt en sikkerhedskopi af projektet %1." -"
                              Vil du åbne den?
                              " +"Med denne linjeeditor kan du indsætte en URI på den ressource du vil have " +"adgang til" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Åbn projektsikkerhedskopi" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Åbn URI-vælger" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
                              Do you want to remove it from the list?
                              " +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Billedfiler" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Lydfiler" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" msgstr "" -"Filen %1 findes ikke." -"
                              Ønsker du at fjerne den fra listen?
                              " +"Med denne linjeeditor kan du insætte navnet på den skrifttype du vil bruge" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Omdøber filer..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Skrifttypefamilie:" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Fjerner filer..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Åbn skrifttypefamilievælger" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
                              %1" -"
                              from the server(s) as well?
                              " -msgstr "Vil du fjerne %1
                              også fra serveren?
                              " +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog ÆØÅæøå" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Fjern fra server" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Dette er navnene på skrifttyper du har til rådighed" -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Projektindstillinger" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Dette er navnene på de generiske skrifttyper " -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Ingen fejlsøger" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Dette er navnene på de generiske skrifttyper du har valgt" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Ingen visning blev gemt endnu." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Klik for at tilføje en skrifttype til dit stilark" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "&Overfør profiler" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Klik for at fjerne en skrifttype fra dit stilark" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Indstil hold" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Klik for at gøre skrifttypen mere foretrukken end den foregående" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Holdleder" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Klik for at gøre skrifttypen mindre foretrukken end den følgende" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Underprojektleder" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Rød" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Opgaveleder" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Grøn" + +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Blå" #: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 msgid "Simple Member" msgstr "Almindeligt medlem" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Indstil handlinger" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Overfør projektpunkter..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Nye filer i projektets mappe" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Opgaveleder" -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Kunne ikke gemme projekt. Vil du fortsætte med at afslutte (kan forårsage tab " -"af data)?" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Holdleder" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Projektgemmefejl" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Underprojektleder" #: project/membereditdlg.cpp:85 msgid "Edit Subprojects" @@ -14145,137 +14030,57 @@ msgstr "Vælg medlem" msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "Ingen indgange fundet i adressebogen." -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Overfør profiler" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Skanner projektfiler..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Bygger træet..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Bekræft overførsel" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Bekræft at du ønsker at overføre følgende filer (fravælg de filer du ikke " -"ønsker at overføre):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
                              Do you want to proceed with upload?
                              " -msgstr "" -"Der synes ikke at være adgang til %1." -"
                              Vil du fortsætte med overførslen?
                              " - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Denne: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Du kan ikke fjerne den sidste profil." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Fejl ved at fjerne profil" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Vil du virkelig fjerne overførselsprofilen %1?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Fjernelse af profil" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
                              The new default profile will be %1.
                              " -msgstr "" -"Du har fjernet din standardprofil." -"
                              Den nye standardprofil vil være %1.
                              " - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Vil du virkelig afbryde overførslen?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Afbryd overførsel" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Afbryd" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Nyt medlem" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Medlemmets navn skal angives." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Aliasset kan ikke være tomt, eftersom det bruges som en entydig identifikator." +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Vælg en projektmappe" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Redigér medlem" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Gem en projektmappeskabelon" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
                              If you do so, you should select another member as yourself.
                              " +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
                              " +"
                              %1
                              " msgstr "" -"Er du sikker på at du vil fjerne dig selv (%1) fra projektgruppen?" -"
                              Hvis du gør det, bør du vælge et anden medlem som dig selv.
                              " - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Slet medlemmet" +"Projektskabelonerne skal opbevares i hovedprojektmappen: " +"
                              " +"
                              %1
                              " -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Vil du fjerne %1 fra holdet?" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Vælg projektværktøjslinje & handlingsmappe" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
                              " +"
                              %1
                              " msgstr "" -"Rollen %1 er allerede tildelt til %2" -". Vil du tildele den til det nuværende medlem?" +"Projektværktøjslinjerne skal opbevares i hovedprojektmappen: " +"
                              " +"
                              %1
                              " -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Omklassificér" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Ny begivenhed" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Ændr ikke tildeling" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Redigér begivenhed" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" msgstr "" -"Aliasset %1 er allerede tildelt til %2 <%3>." +"Er du sikker på du vil fjerne indstillingerne for begivenheden %1 " +"?" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Slet begivenhedsindstillinger" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14401,6 +14206,10 @@ msgstr "" "Kunne ikke gemme projekt. Vil du fortsætte med at lukke (kan føre til tab af " "data)?" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Projektgemmefejl" + #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" @@ -14473,14 +14282,6 @@ msgstr "Indsæt mappe i projekt" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Overførte projektfil %1" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Indlæser mappe:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Bygger træ:" - #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Argument:" @@ -14533,271 +14334,445 @@ msgstr "Handlingsnavn:" msgid "Blocking:" msgstr "Blokerer:" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Indsæt filer fra %1." +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved at prøve at køre \"wget\" programmet. Tjek " +"først at det er til stede på dit system og at det er i din PATH." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Vælg en projektmappe" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "" +"Denne funktion er kun tilgængelig hvis projektet ligger på en lokal disk." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Gem en projektmappeskabelon" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget færdig...\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Kopiér til projekt" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
                              " -"
                              %1
                              " +"Found a backup for project %1." +"
                              Do you want to open it?
                              " msgstr "" -"Projektskabelonerne skal opbevares i hovedprojektmappen: " -"
                              " -"
                              %1
                              " +"Fandt en sikkerhedskopi af projektet %1." +"
                              Vil du åbne den?
                              " -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Vælg projektværktøjslinje & handlingsmappe" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Åbn projektsikkerhedskopi" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
                              " -"
                              %1
                              " +"The file %1 does not exist." +"
                              Do you want to remove it from the list?
                              " msgstr "" -"Projektværktøjslinjerne skal opbevares i hovedprojektmappen: " -"
                              " -"
                              %1
                              " +"Filen %1 findes ikke." +"
                              Ønsker du at fjerne den fra listen?
                              " -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Ny begivenhed" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Omdøber filer..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Redigér begivenhed" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Fjerner filer..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"Do you want to remove " +"
                              %1" +"
                              from the server(s) as well?
                              " +msgstr "Vil du fjerne %1
                              også fra serveren?
                              " + +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Fjern fra server" + +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Projektindstillinger" + +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Ingen fejlsøger" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Ingen visning blev gemt endnu." + +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "&Overfør profiler" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Indstil hold" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Indstil handlinger" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Overfør projektpunkter..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Nye filer i projektets mappe" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" msgstr "" -"Er du sikker på du vil fjerne indstillingerne for begivenheden %1 " -"?" +"Kunne ikke gemme projekt. Vil du fortsætte med at afslutte (kan forårsage tab " +"af data)?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Slet begivenhedsindstillinger" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Indlæser mappe:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Luk dette faneblad" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Bygger træ:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Værktøjs&visninger" +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Overfør profiler" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "MDI-Tilstand" +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Skanner projektfiler..." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Topniveau-tilstand" +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Bygger træet..." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "&Afledt-ramme tilstand" +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Bekræft overførsel" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Bekræft at du ønsker at overføre følgende filer (fravælg de filer du ikke " +"ønsker at overføre):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
                              Do you want to proceed with upload?
                              " +msgstr "" +"Der synes ikke at være adgang til %1." +"
                              Vil du fortsætte med overførslen?
                              " + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Denne: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Du kan ikke fjerne den sidste profil." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Fejl ved at fjerne profil" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Vil du virkelig fjerne overførselsprofilen %1?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Fjernelse af profil" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
                              The new default profile will be %1.
                              " +msgstr "" +"Du har fjernet din standardprofil." +"
                              Den nye standardprofil vil være %1.
                              " + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Vil du virkelig afbryde overførslen?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Afbryd overførsel" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Afbryd" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Nyt medlem" + +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Medlemmets navn skal angives." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "&Fanebladsside-tilstand" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Aliasset kan ikke være tomt, eftersom det bruges som en entydig identifikator." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "I&DEAl-tilstand" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Redigér medlem" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Værktøjs&dokninger" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
                              If you do so, you should select another member as yourself.
                              " +msgstr "" +"Er du sikker på at du vil fjerne dig selv (%1) fra projektgruppen?" +"
                              Hvis du gør det, bør du vælge et anden medlem som dig selv.
                              " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Skift top-dok" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Slet medlemmet" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Skift venstre dok" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Vil du fjerne %1 fra holdet?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Skift til højre dok" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"Rollen %1 er allerede tildelt til %2" +". Vil du tildele den til det nuværende medlem?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Skift til dok forneden" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Omklassificér" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Forrige værktøjsvisning" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Ændr ikke tildeling" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Næste værktøjsvisning" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "" +"Aliasset %1 er allerede tildelt til %2 <%3>." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Vis %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Indsæt filer fra %1." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Skjul %1" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Gem ændrede filer?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Vindue" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Følgende filer er ændret. Skal de gemme?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Afdok" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Gem &markerede" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimér" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Gem alle markerede filer" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimér" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Gem &ingen" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Dok" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Kassér alle ændringer" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Operationer" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Annullerer handlingen" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimér alt" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Gem &alle" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "&MDI-tilstand" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Gem alle ændrede filer" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Fliselæg" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Fejl ved fortolkning af udbyderliste." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Vinduer i kaskade" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Hent ny %1" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Stabl &maksimeret" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Udbydere af smarte nye ting" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Udvid &lodret" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Vælg venligst en af udbyderne på listen nedenfor:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Udvid &vandret" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Ingen udbyder valgt ." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Fliselagt &ikke-overlappende" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "Filen '%1' eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Fliselagt over&dækkende" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Der skete en fejl med den hentede ressource-tarboldfil. Mulige grunde er et " +"ødelagt arkiv eller ugyldig katalogtruktur i arkivet." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Fliselagt l&odret" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Ressourceinstallationsfejl" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Dok/Afdok" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Ingen nøgler fundet." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Unavngiven" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Fejl ved gyldighedstjek. Ukendt årsag." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "&Genopret" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM-tjek mislykkedes. Arkivet er muligvis ødelagt." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&Flyt" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Signaturen er falsk. Arkivet er muligvis ødelagt eller ændret." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Ændr s&tørrelse" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Signaturen er gyldig, men ikke troværdig." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimér" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Signaturen er ukendt." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aksimér" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Ressourcen blev underskrevet med nøglen 0x%1, der tilhører " +"%2 <%3>." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maksimér" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
                              %2" +"
                              " +"
                              Installation of the resource is not recommended." +"
                              " +"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " +msgstr "" +"Der er et problem med ressourcefilen du har hentet. Fejlene er :%1" +"
                              %2" +"
                              " +"
                              Installation af ressourcen er ikke anbefalet." +"
                              " +"
                              Vil du fortsætte med installationen?
                              " + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Tvivlsom ressourcefil" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " +msgstr "%1

                              Tryk på o.k. for at installere den.
                              " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimér" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Gyldig ressource" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "&Flyt" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Underskrivning mislykkedes af en ukendt årsag." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Ændr s&tørrelse" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Der er ingen nøgler der kan bruges til underskrivelsen eller også indtastede du " +"ikke det korrekte kodeord.\n" +"Fortsæt uden at underskrive ressourcen?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Afdok" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Kan ikke starte gpg og modtage de til rådighed værende nøgler. " +"Kontrollér at gpg er installeret. Eller kan hentede ressourcer ikke " +"bekræftes." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Frys" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
                              %2<%3>:
                              " +msgstr "" +"Indtast kodeord til nøglen 0x%1, der tilhører " +"
                              %2<%3>:
                              " -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Dok" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Kan ikke starte gpg og kontrollere filens gyldighed. Kontrollér at " +"gpg er installeret, ellers kan hentede ressourcers gyldighed ikke " +"kontrolleres." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Tag fra" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Vælg underskrivningsnøgle" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Nøgle brugt til underskrivelse af:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Overlap" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Kan ikke starte gpg og underskrive filen. Sørg for at gpg " +"er installeret. Eller kan hentede ressourcer ikke underskrives." #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" @@ -14847,13 +14822,71 @@ msgstr "Fyld ikke ud" msgid "Please put in a name." msgstr "Udfyld venligst et navn." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Filen '%1' eksisterer allerede. Vil du overskrive den?" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Det lykkedes at installere smarte nye ting." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Fejl ved fortolkning af udbyderliste." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Det mislykkedes at installere smarte nye ting." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Kan ikke oprette fil der skal overføres" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Filerne der skal lægges op er blevet lavet på:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Datafil: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Forhåndsvis billede: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Indholdsinformation: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Filerne kan nu lægges op:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Bemærk at alle har adgang til dem når som helst." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Overfør filer" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Læg venligst filerne op manuelt." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Overfør info" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Overfør" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Det lykkedes at lægge nye ting op." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14948,252 +14981,223 @@ msgstr "Installation" msgid "Installation failed." msgstr "Installation mislykkedes." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Hent ny %1" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Luk dette faneblad" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Det lykkedes at installere smarte nye ting." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Værktøjs&visninger" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Det mislykkedes at installere smarte nye ting." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI-Tilstand" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Kan ikke oprette fil der skal overføres" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Topniveau-tilstand" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Filerne der skal lægges op er blevet lavet på:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Afledt-ramme tilstand" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Datafil: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "&Fanebladsside-tilstand" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Forhåndsvis billede: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "I&DEAl-tilstand" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Indholdsinformation: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Værktøjs&dokninger" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Filerne kan nu lægges op:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Skift top-dok" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Bemærk at alle har adgang til dem når som helst." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Skift venstre dok" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Overfør filer" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Skift til højre dok" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Læg venligst filerne op manuelt." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Skift til dok forneden" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Forrige værktøjsvisning" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Næste værktøjsvisning" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Vis %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Skjul %1" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Overfør info" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unavngiven" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Overfør" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "&Genopret" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Det lykkedes at lægge nye ting op." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Flyt" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Der skete en fejl med den hentede ressource-tarboldfil. Mulige grunde er et " -"ødelagt arkiv eller ugyldig katalogtruktur i arkivet." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Ændr s&tørrelse" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Ressourceinstallationsfejl" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimér" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Ingen nøgler fundet." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aksimér" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Fejl ved gyldighedstjek. Ukendt årsag." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maksimér" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM-tjek mislykkedes. Arkivet er muligvis ødelagt." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimér" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Signaturen er falsk. Arkivet er muligvis ødelagt eller ændret." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Flyt" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Signaturen er gyldig, men ikke troværdig." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Ændr s&tørrelse" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Signaturen er ukendt." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Afdok" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Ressourcen blev underskrevet med nøglen 0x%1, der tilhører " -"%2 <%3>." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Overlap" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              Installation of the resource is not recommended." -"
                              " -"
                              Do you want to proceed with the installation?
                              " -msgstr "" -"Der er et problem med ressourcefilen du har hentet. Fejlene er :%1" -"
                              %2" -"
                              " -"
                              Installation af ressourcen er ikke anbefalet." -"
                              " -"
                              Vil du fortsætte med installationen?
                              " +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Frys" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Tvivlsom ressourcefil" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Dok" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

                              Press OK to install it.
                              " -msgstr "%1

                              Tryk på o.k. for at installere den.
                              " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Tag fra" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Gyldig ressource" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Vindue" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Underskrivning mislykkedes af en ukendt årsag." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Afdok" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Der er ingen nøgler der kan bruges til underskrivelsen eller også indtastede du " -"ikke det korrekte kodeord.\n" -"Fortsæt uden at underskrive ressourcen?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimér" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Kan ikke starte gpg og modtage de til rådighed værende nøgler. " -"Kontrollér at gpg er installeret. Eller kan hentede ressourcer ikke " -"bekræftes." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimér" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
                              %2<%3>:
                              " -msgstr "" -"Indtast kodeord til nøglen 0x%1, der tilhører " -"
                              %2<%3>:
                              " +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Dok" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Kan ikke starte gpg og kontrollere filens gyldighed. Kontrollér at " -"gpg er installeret, ellers kan hentede ressourcers gyldighed ikke " -"kontrolleres." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Operationer" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Vælg underskrivningsnøgle" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimér alt" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Nøgle brugt til underskrivelse af:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI-tilstand" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Kan ikke starte gpg og underskrive filen. Sørg for at gpg " -"er installeret. Eller kan hentede ressourcer ikke underskrives." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Fliselæg" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Udbydere af smarte nye ting" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Vinduer i kaskade" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Vælg venligst en af udbyderne på listen nedenfor:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Stabl &maksimeret" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Ingen udbyder valgt ." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Udvid &lodret" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Gem ændrede filer?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Udvid &vandret" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Følgende filer er ændret. Skal de gemme?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Fliselagt &ikke-overlappende" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Gem &markerede" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Fliselagt over&dækkende" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Gem alle markerede filer" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Fliselagt l&odret" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Gem &ingen" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Dok/Afdok" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Kassér alle ændringer" +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "&Quanta's hjemmeside" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Annullerer handlingen" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "&Brugerpostliste" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Gem &alle" +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "Giv et &bidrag" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Gem alle ændrede filer" +#~ msgid "

                              You may download the applications from the specified locations.
                              " +#~ msgstr "

                              Du kan hente programmerne fra de angivne steder." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 44522d154fd..8ecb975ef61 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-11 10:11-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,941 +32,954 @@ msgstr "erik@binghamton.edu,runerl@skjoldhoej.dk" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Linje:%3,Søjle:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "Kunne ikke finde KFileReplace-parten." +#: knewprojectdlg.cpp:97 +msgid "Project Directory" +msgstr "Projektmappe" -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" +#: knewprojectdlg.cpp:119 +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." msgstr "" -"1 byte\n" -"%n byte" +"Du skal udfylde kombinationsfelterne (placering og filter) før du fortsætter." -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" +#: knewprojectdlg.cpp:127 +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." +msgstr "Nogle redigeringsfelter er tomme på ejer siden." -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: knewprojectdlg.cpp:137 +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +msgstr "Minimumsstørrel en er større end maksimumsstørrelsen." -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: main.cpp:25 +msgid "Batch search and replace tool" +msgstr "Gruppekørsel af søg og erstat værktøj" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"Kan ikke åbne filen %1 og indlæse strenglisten. Denne fil synes " -"ikke at være en gyldig gammel kfr-fil, eller også er den ødelagt." +#: main.cpp:31 +msgid "Starting folder" +msgstr "Startmappe" -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Kan ikke ikke læse data." +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" +msgstr "KFileReplace" -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Løbet tør for hukommelse." +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Del af TDEWebDev-modulet." -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Klar." +#: main.cpp:41 +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +msgstr "Skal-forfatter, KPart-skaber og co-vedligeholder" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Søgning udført." +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "Nuværende vedligeholder, koderenser og omskriver" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
                              Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
                              " -"
                              In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
                              " -msgstr "" -"Du har valgt %1 som tegnsæt for filerne." -"
                              Valg af det rigtige tegnsæt er meget vigtigt, fordi du, hvis du har filer " -"der har et andet tegnsæt end det valgte, kan skade disse filer efter en " -"erstatning." -"
                              " -"
                              Hvis du ikke kender dine filers tegnsæt, så vælg utf8 og " -"aktivér oprettelse af sikkerhedskopier. Denne indstilling vil autodetektere " -"utf8- og utf16-filer, men de ændrede filer vil blive konverteret " -"til utf8.
                              " +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "Original forfatter af KFileReplace-værktøjet" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Advarsel om filens tegnsæt" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "Søg/&Erstat" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Erstatter filer (simulering)..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "&Strenge" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Erstattede filer (simulering)" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "&Resultater" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Erstatter filer..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "KFileReplace hovedværktøjslinje" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Erstattede strenge" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "Indsæt søge- og erstatningsstrenge" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Standser..." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "Vælg stringtilføjelses-tilstand" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Der er ingen resultater at gemme: listen over resultater er tom." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "Søge- og erstatningstilstand" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Gem rapport" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" +msgstr "Kun søgning" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "En mappe eller fil ved navn %1 eksisterer allerede." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "Søg efter:" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Kan ikke oprette mappen %1." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Erstat med:" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "KFileReplace-strenge" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Søg efter" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Erstat med" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Indlæs strenge fra fil" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "Søg & Erstat i filer" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Kan ikke åbne mapperne." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "Søg nu" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "Søg senere" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Værktøj til søg og erstat gruppekørsel." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Generelt" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Del af TDEWebDev-modulet." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "Indstillinger for startmappe" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "Original forfatter af KFileReplace-værktøjet" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Nuværende vedligeholder, koderenser og omskriver" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Sted:" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Co-vedligeholder, KPart-skaber" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +msgstr "Indsæt en søgesti her. Du kan bruge søgesti-knappen." -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Oprindelig tysk oversætter" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "I&nkludér undermapper" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "" -"Beklager, KFileReplace-part fungerer i øjeblikket kun for lokale filer." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" +msgstr "Søg/Erstat strenge" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "Ikke-lokal fil" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Søg:" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Tilpas søg-/erstat-session..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "Erstat:" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Søg" - -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "S&imulér" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&Erstat" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "Sto&p" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "Opret r&apportfil..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Tilføj streng..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&Slet streng" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "&Tom liste over strenge" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Redigér markeret streng..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "&Gem strengliste i fil" - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "Ind&læs strengliste fra fil..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "&Indlæs nylige strengfiler" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "Vend &nuværende streng om (søg <--> erstat)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "Vend &alle strenge om (søg <--> erstat)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "I&nkludér undermapper" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Opret &sikkerhedskopier" - -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "Versal&følsom" - -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Aktivér kommandoer &i erstatningsstreng: [$kommando:indstilling$]" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Generelle indstillinger" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "Aktivér ®ulære udtryk" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "Indstil &KFileReplace..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&Egenskaber" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "Å&bn" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "&Redigér med Quanta" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Opret overordnet &mappe" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "&Udfold træet" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&Fold træet sammen" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "&Om KFileReplace" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "KFileReplace-&håndbogen" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&Rapportér programfejl" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til læsning." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til skrivning." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" -msgstr "Vil du erstatte filen %1 med strengen %2?" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Bekræft erstatning" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Erstat ikke" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Linje:%2, Søjle:%3 - \"%1\"" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "Kan ikke åbne filen %1 og indlæse strenglisten." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +msgstr "Sikkerhedskopiér istedet for at overskrive" -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"Filen %1 synes ikke at være skrevet i det nye kfr-format. Husk at " -"det gamle kfr-format snart lægges på hylden. Du kan konvertere dine gamle " -"regelfiler ved blot at gemme dem på ny i Kfilereplace." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Versalfølsom" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" -msgstr "" -"kfr-fil-formatet er blevet ændret. Forsøger at indlæse %1" -". Se KFilereplace-håndbogen for mere information. Vil du indlæse en liste af " -"søg og erstat-strenge?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" +msgstr "Tillad ko&mmandoer i erstatningsstrengen" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Indlæs" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "Sikkerhedskopiér kopisuffiks:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Indlæs ikke" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "Tegnsæt for filerne:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Der er ingen strenge at søge og erstatte" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Avanceret" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "Hovedmappen for projektet %1 eksisterer ikke." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" +msgstr "Filtrér efter ejerskab" -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
                              %1
                              " -msgstr "Adgang nægtet til projektets hovedmappe: %1" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "Bruger: " -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"Kan ikke invertere strengen %1 fordi søgestrengen dermed ville være " -"tom." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Filen %1 kan ikke åbnes. Kunne være et DCOP-problem." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "ID (Nummer)" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Vil du slette %1?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Equals To" +msgstr "Svarer til" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "Ingen strenge at gemme da listen er tom." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "Er ikke" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "KFileReplace-strenge" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Gruppe:" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Gem strengene som fil" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" +msgstr "Filtrér efter læsning" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Filen %1 kan ikke gemmes." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "Gyldige datoer for:" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "Åbn &med..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" +msgstr "Brugt efter:" -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "Projektmappe" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " +msgstr "Brugt før: " -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "" -"Du skal udfylde kombinationsfelterne (placering og filter) før du fortsætter." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "Sidste skrivning" -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "Nogle redigeringsfelter er tomme på ejer siden." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "Sidste læsning" -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "Minimumsstørrel en er større end maksimumsstørrelsen." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" +msgstr "Filtrér efter størrelse" -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Gruppekørsel af søg og erstat værktøj" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr "Minimumss&tørrelse:" -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" -msgstr "Startmappe" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "Maximumstørrelse:" -#: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "Skal-forfatter, KPart-skaber og co-vedligeholder" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Generelt" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Søg/&Erstat" +msgid "Enable commands in replace strings" +msgstr "Tillad variable i erstatningsstrenge" + +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Notif&y on errors" +msgstr "&Underret ved fejl" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "&Strenge" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Versalfølsom" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Resultater" +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "Rekursiv: søg/erstat i alle undermapper" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "KFileReplace hovedværktøjslinje" +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "Aktivér regulære &udtryk" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Indsæt søge- og erstatningsstrenge" +msgid "Do &backup copy" +msgstr "Sik&kerhedskopiér" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "Vælg stringtilføjelses-tilstand" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede tilvalg" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Søge- og erstatningstilstand" +msgid "Ignore hidden files and folders" +msgstr "Ignorer skjulte filer og mapper" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "Kun søgning" +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "Følg s&ymbolske link" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "Søg efter:" +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +msgstr "" +"Under søgning, stop ved første fundne streng (hurtigere men uden detaljer)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Erstat med:" +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +msgstr "Vis ikke filen, hvis der ikke findes eller erstattes nogen strenge" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Søg efter" +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "Vis bekræftelsesdialog" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Erstat med" +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "Bekræft før erstatning af hver streng" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" +msgid "&Default Values" +msgstr "Standar&dværdier" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Mappe" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Gammel størrelse" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Ny størrelse" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Erstattede strenge" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Ejer bruger" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Ejer gruppe" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Størrelse" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Found Strings" +msgstr "Fundne strenge" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "Grøn betyder klar" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Klar" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "Gul betyder vent mens listen sorteres" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "Vent venligst mens listen sorteres" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "Rød betyder filer skannes" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "Skannede filer:" + +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Kan ikke åbne filen %1." + +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" +msgstr "Erstat med" + +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" +msgstr "Totalt antal forekomster" + +#: report.cpp:60 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "KFileReplace rapport" + +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" +msgstr "Søge- & erstatningsstrengtabel" + +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" +msgstr "Søg efter" + +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" +msgstr "Resultattabel" + +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" +msgstr "Oprettet af" + +#: report.cpp:203 +msgid "date" +msgstr "dato" + +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" +msgstr "Totalt antal forekomster" + +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "Kunne ikke finde KFileReplace-parten." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "" +"1 byte\n" +"%n byte" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" +"Kan ikke åbne filen %1 og indlæse strenglisten. Denne fil synes " +"ikke at være en gyldig gammel kfr-fil, eller også er den ødelagt." + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "Kan ikke ikke læse data." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "Løbet tør for hukommelse." + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "Klar." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "Søgning udført." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
                              Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
                              " +"
                              In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
                              " +msgstr "" +"Du har valgt %1 som tegnsæt for filerne." +"
                              Valg af det rigtige tegnsæt er meget vigtigt, fordi du, hvis du har filer " +"der har et andet tegnsæt end det valgte, kan skade disse filer efter en " +"erstatning." +"
                              " +"
                              Hvis du ikke kender dine filers tegnsæt, så vælg utf8 og " +"aktivér oprettelse af sikkerhedskopier. Denne indstilling vil autodetektere " +"utf8- og utf16-filer, men de ændrede filer vil blive konverteret " +"til utf8.
                              " + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "Advarsel om filens tegnsæt" + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "Erstatter filer (simulering)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "Erstattede filer (simulering)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "Erstatter filer..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "Fundne strenge" +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "Erstattede strenge" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "Grøn betyder klar" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "Standser..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Klar" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "Der er ingen resultater at gemme: listen over resultater er tom." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "Gul betyder vent mens listen sorteres" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "Gem rapport" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Vent venligst mens listen sorteres" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "En mappe eller fil ved navn %1 eksisterer allerede." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Rød betyder filer skannes" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "Kan ikke oprette mappen %1." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "Skannede filer:" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "KFileReplace-strenge" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Søg & Erstat i filer" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "Alle filer" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Søg nu" +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Indlæs strenge fra fil" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Søg senere" +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Kan ikke åbne mapperne." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Generelt" +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Indstillinger for startmappe" +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "Værktøj til søg og erstat gruppekørsel." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Co-vedligeholder, KPart-skaber" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Sted:" +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "Oprindelig tysk oversætter" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "Indsæt en søgesti her. Du kan bruge søgesti-knappen." +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "" +"Beklager, KFileReplace-part fungerer i øjeblikket kun for lokale filer." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "I&nkludér undermapper" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "Ikke-lokal fil" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Søg/Erstat strenge" +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "Tilpas søg-/erstat-session..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Søg:" +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&Søg" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "Erstat:" +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "S&imulér" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Generelle indstillinger" +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "&Erstat" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Aktivér ®ulære udtryk" +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "Sto&p" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Sikkerhedskopiér istedet for at overskrive" +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "Opret r&apportfil..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Versalfølsom" +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "&Tilføj streng..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Tillad ko&mmandoer i erstatningsstrengen" +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "&Slet streng" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Sikkerhedskopiér kopisuffiks:" +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "&Tom liste over strenge" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Tegnsæt for filerne:" +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "Redigér markeret streng..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Avanceret" +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "&Gem strengliste i fil" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Filtrér efter ejerskab" +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "Ind&læs strengliste fra fil..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Bruger: " +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "&Indlæs nylige strengfiler" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "ID (Nummer)" +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "Vend &nuværende streng om (søg <--> erstat)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "Svarer til" +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "Vend &alle strenge om (søg <--> erstat)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "Er ikke" +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "I&nkludér undermapper" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Opret &sikkerhedskopier" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Filtrér efter læsning" +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "Versal&følsom" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Gyldige datoer for:" +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "Aktivér kommandoer &i erstatningsstreng: [$kommando:indstilling$]" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "Brugt efter:" +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Aktivér ®ulære udtryk" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "Brugt før: " +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "Indstil &KFileReplace..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "Sidste skrivning" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "&Egenskaber" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "Sidste læsning" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "Å&bn" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "Filtrér efter størrelse" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "&Redigér med Quanta" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Minimumss&tørrelse:" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "Opret overordnet &mappe" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Maximumstørrelse:" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "&Udfold træet" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "&Fold træet sammen" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Generelt" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "&Om KFileReplace" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Tillad variable i erstatningsstrenge" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "KFileReplace-&håndbogen" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "&Underret ved fejl" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "&Rapportér programfejl" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Versalfølsom" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til læsning." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Rekursiv: søg/erstat i alle undermapper" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Kan ikke åbne filen %1 til skrivning." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Aktivér regulære &udtryk" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +msgstr "Vil du erstatte filen %1 med strengen %2?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Sik&kerhedskopiér" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "Bekræft erstatning" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerede tilvalg" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Erstat ikke" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "Ignorer skjulte filer og mapper" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Linje:%2, Søjle:%3 - \"%1\"" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Følg s&ymbolske link" +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." +msgstr "Kan ikke åbne filen %1 og indlæse strenglisten." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." msgstr "" -"Under søgning, stop ved første fundne streng (hurtigere men uden detaljer)" - -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Vis ikke filen, hvis der ikke findes eller erstattes nogen strenge" +"Filen %1 synes ikke at være skrevet i det nye kfr-format. Husk at " +"det gamle kfr-format snart lægges på hylden. Du kan konvertere dine gamle " +"regelfiler ved blot at gemme dem på ny i Kfilereplace." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Vis bekræftelsesdialog" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" +msgstr "" +"kfr-fil-formatet er blevet ændret. Forsøger at indlæse %1" +". Se KFilereplace-håndbogen for mere information. Vil du indlæse en liste af " +"søg og erstat-strenge?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Bekræft før erstatning af hver streng" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "Indlæs" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "Standar&dværdier" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Indlæs ikke" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Kan ikke åbne filen %1." +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "Der er ingen strenge at søge og erstatte" -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "Erstat med" +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "Hovedmappen for projektet %1 eksisterer ikke." -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Totalt antal forekomster" +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
                              %1
                              " +msgstr "Adgang nægtet til projektets hovedmappe: %1" -#: report.cpp:60 -msgid "-" -msgstr "-" +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." +msgstr "" +"Kan ikke invertere strengen %1 fordi søgestrengen dermed ville være " +"tom." -#: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "KFileReplace rapport" +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Filen %1 kan ikke åbnes. Kunne være et DCOP-problem." -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "Søge- & erstatningsstrengtabel" +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "Vil du slette %1?" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "Søg efter" +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "Ingen strenge at gemme da listen er tom." -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "Resultattabel" +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "KFileReplace-strenge" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "Oprettet af" +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Gem strengene som fil" -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "dato" +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Filen %1 kan ikke gemmes." -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" -msgstr "Totalt antal forekomster" +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "Åbn &med..." #: whatthis.h:29 msgid "" -- cgit v1.2.1