From a1e4761ea6819d5c22b74b40597e1da23f67b9c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:25:00 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/kate - filetemplates Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kate-filetemplates/ --- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 132 ++++++++++++--------- 1 file changed, 76 insertions(+), 56 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index d453c818bb0..c53e6b2d509 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 20:27-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "Enhver fil..." @@ -37,13 +49,11 @@ msgstr "Åbn som skabelon" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created.
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created.
" msgstr "" -"Fejl ved at åbne filen" -"
%1" -"
til læsning. Dokument vil ikke blive lavet.
" +"Fejl ved at åbne filen
%1
til læsning. Dokument " +"vil ikke blive lavet.
" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -64,9 +74,9 @@ msgstr "&Skabelon:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.

" +"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.

" msgstr "" "

Denne streng bruges som skabelonens navn, og ses for eksempel i " "Skabelonmenuen. Den skal beskrive betydningen af skabelonen, for eksempel " @@ -83,13 +93,12 @@ msgstr "&Gruppe:" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.

" -"

You can type any string to add a new group to your menu.

" +"'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " +"menu.

" msgstr "" "

Gruppen bruges til at vælge en undersubmenu for dette plugin. Hvis den er " -"tom, bruges 'Andet'.

" -"

Du kan skrive en vilkårlig streng for at tilføje en ny gruppe til din " -"menu.

" +"tom, bruges 'Andet'.

Du kan skrive en vilkårlig streng for at tilføje " +"en ny gruppe til din menu.

" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -97,21 +106,19 @@ msgstr "Dokumentets &navn:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"

This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.

" -"

If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.

" -"

For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"

This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.

" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.

" msgstr "" -"

Denne streng vil blive brugt til at sætte et navn for det nye dokument, der " -"vil blive vist i titellinjen og i fillisten.

" -"

Hvis strengen indeholder '%N', vil dette blive erstattet med et tal der øges " -"hver gang der er en fil med et lignende navn.

" -"

For eksempel, hvis dokumentets navn er 'Nyt skalscript (%N).sh', vil det " -"første dokument komme til at hedde 'Nyt skalscript (1).sh', det andet 'Nyt " -"skalscript (2).sh' og så videre.

" +"

Denne streng vil blive brugt til at sætte et navn for det nye dokument, " +"der vil blive vist i titellinjen og i fillisten.

Hvis strengen " +"indeholder '%N', vil dette blive erstattet med et tal der øges hver gang der " +"er en fil med et lignende navn.

For eksempel, hvis dokumentets navn " +"er 'Nyt skalscript (%N).sh', vil det første dokument komme til at hedde 'Nyt " +"skalscript (1).sh', det andet 'Nyt skalscript (2).sh' og så videre.

" #: filetemplates.cpp:587 msgid "&Highlight:" @@ -135,8 +142,8 @@ msgstr "&Beskrivelse:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"

This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)

" +"

This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" "

Denne streng bruges for eksempel som en sammenhængshjælp for denne " "skabelon, (for eksempel 'Hvad er dette'-hjælp for menupunktet).

" @@ -147,13 +154,13 @@ msgstr "&Forfatter:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"

You can set this if you want to share your template with other users.

" -"

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" +"

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'

" msgstr "" -"

Du kan sætte dette hvis du ønsker at dele din skabelon med andre brugere.

" -"

Den anbefalede form er som en e-mail-adresse: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" +"

Du kan sætte dette hvis du ønsker at dele din skabelon med andre brugere." +"

Den anbefalede form er som en e-mail-adresse: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'

" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" @@ -188,8 +195,8 @@ msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" -"

Vælg et sted for skabelonen. Hvis du opbevarer den i skabelonmappen, vil den " -"automatisk blive tilføjet til skabelonmenuen.

" +"

Vælg et sted for skabelonen. Hvis du opbevarer den i skabelonmappen, vil " +"den automatisk blive tilføjet til skabelonmenuen.

" #: filetemplates.cpp:758 msgid "Template directory" @@ -209,13 +216,13 @@ msgstr "Vælg sted" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"

You can replace certain strings in the text with template macros." -"

If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -"

Du kan erstattet visse strenge i teksten med skabelonmakroer." -"

Hvis noget data nedenfor er forkert eller mangler, så redigér data i TDE's " -"e-mail-information." +"

Du kan erstattet visse strenge i teksten med skabelonmakroer.

Hvis " +"noget data nedenfor er forkert eller mangler, så redigér data i TDE's e-mail-" +"information." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -249,15 +256,11 @@ msgstr "Opret skabelon" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"

The file " -"
'%1'" -"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"

The file
'%1'
already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"

Filen " -"
'%1'" -"
eksisterer allerede. Hvis du ikke ønsker at overskrive den, så lav " -"skabelonens filnavn om til noget andet." +"

Filen
'%1'
eksisterer allerede. Hvis du ikke " +"ønsker at overskrive den, så lav skabelonens filnavn om til noget andet." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -269,13 +272,11 @@ msgstr "Overskriv" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created
" msgstr "" -"Fejl ved at åbne filen" -"
%1" -"
til læsning. Dokumentet vil ikke blive lavet
" +"Fejl ved at åbne filen
%1
til læsning. Dokumentet " +"vil ikke blive lavet
" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -303,6 +304,10 @@ msgstr "Ny..." msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "Overfør..." @@ -310,3 +315,18 @@ msgstr "Overfør..." #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "Hent..." + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -- cgit v1.2.1