From d4bc733c957367fcdc43c7adfd30f425a8cb548c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:34 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/libksirtet Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libksirtet/ --- tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po | 358 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 213 insertions(+), 145 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-da') diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po index d047ec85996..5343213236a 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 08:32-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Erik Kjær Pedersen" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erik@binghamton.edu" + #: base/board.cpp:216 msgid "Blocks removed" msgstr "Blokke fjernet" @@ -91,6 +103,10 @@ msgstr "Spil forbi" msgid "Game" msgstr "Spil" +#: base/main.cpp:87 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: base/main.cpp:89 msgid "Colors" msgstr "Farver" @@ -111,6 +127,152 @@ msgstr "Farve:" msgid "Opacity:" msgstr "Gennemsigtighed:" +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Tænkedybde:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Brik limet fast" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "Vis fremskridtet til at gøre nuværende trin eller niveau færdigt." + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Forrige spillers højde" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Skygge af denne brik" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Næste spillers højde" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "Næste brik" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Tid forløbet" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Vis den tid der er gået." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Trin" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Stilling" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"Display the current score.
It turns blue " +"if it is a highscore and red if it is the best " +"local score.
" +msgstr "" +"Vis den scoringen.
Det bliver blåt hvis det " +"er et topresultat og rødt hvis det er det bedste " +"lokale resultat." + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Niveau" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "anonym" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Flyt til venstre" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Flyt til højre" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Fald ned" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "En linie ned" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Rotér til venstre" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Rotér til højre" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Flyt til venstre søjle" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Flyt til højre søjle" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "A.I." + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "&Enkelt menneske (Normal)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "&Enkelt menneske" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "&Enkelt menneske (Arkade)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "Menneske mod &menneske" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Menneske mod &maskine" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Mere..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Vis brikkens skygge" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "Vis næste brik" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "Vis detaljeret \"fjernede linjer\"-felt" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Oprindeligt niveau:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Direkte dropned" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "Dropned standses ikke når der gives slip på dropned-tasten." + #: lib/defines.cpp:9 msgid "" "%1:\n" @@ -155,6 +317,10 @@ msgstr "Start spil" msgid "Abort" msgstr "Afbryd" +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: lib/meeting.cpp:70 msgid "A new client has just arrived (#%1)" msgstr "En ny klient er netop ankommet (#%1)" @@ -343,160 +509,62 @@ msgstr "Fejl ved opslag efter \"%1\"" msgid "Error opening socket" msgstr "Fejl ved åbning af sokkel" -#: common/ai.cpp:304 -msgid "Thinking depth:" -msgstr "Tænkedybde:" - -#: common/board.cpp:172 -msgid "Piece glued" -msgstr "Brik limet fast" - -#: common/field.cpp:47 -msgid "Display the progress to complete the current level or stage." -msgstr "Vis fremskridtet til at gøre nuværende trin eller niveau færdigt." - -#: common/field.cpp:54 -msgid "Previous player's height" -msgstr "Forrige spillers højde" - -#: common/field.cpp:64 -msgid "Shadow of the current piece" -msgstr "Skygge af denne brik" - -#: common/field.cpp:70 -msgid "Next player's height" -msgstr "Næste spillers højde" - -#: common/field.cpp:79 -msgid "Next Tile" -msgstr "Næste brik" - -#: common/field.cpp:173 -msgid "Elapsed time" -msgstr "Tid forløbet" - -#: common/field.cpp:176 -msgid "Display the elapsed time." -msgstr "Vis den tid der er gået." - -#: common/field.cpp:177 -msgid "Stage" -msgstr "Trin" - -#: common/field.cpp:180 -msgid "Score" -msgstr "Stilling" - -#: common/field.cpp:183 -msgid "" -"Display the current score." -"
It turns blue if it is a highscore and red if it is the best local score.
" +#: base/libksirtet1.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Size of the blocks." msgstr "" -"Vis den scoringen." -"
Det bliver blåt hvis det er et topresultat og " -"rødt hvis det er det bedste lokale resultat." - -#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 -msgid "Level" -msgstr "Niveau" - -#: common/highscores.cpp:28 -msgid "anonymous" -msgstr "anonym" - -#: common/inter.cpp:15 -msgid "Move Left" -msgstr "Flyt til venstre" - -#: common/inter.cpp:16 -msgid "Move Right" -msgstr "Flyt til højre" - -#: common/inter.cpp:17 -msgid "Drop Down" -msgstr "Fald ned" - -#: common/inter.cpp:19 -msgid "One Line Down" -msgstr "En linie ned" - -#: common/inter.cpp:20 -msgid "Rotate Left" -msgstr "Rotér til venstre" - -#: common/inter.cpp:21 -msgid "Rotate Right" -msgstr "Rotér til højre" - -#: common/inter.cpp:22 -msgid "Move to Left Column" -msgstr "Flyt til venstre søjle" - -#: common/inter.cpp:24 -msgid "Move to Right Column" -msgstr "Flyt til højre søjle" - -#: common/main.cpp:16 -msgid "A.I." -msgstr "A.I." -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human (Normal)" -msgstr "&Enkelt menneske (Normal)" - -#: common/main.cpp:27 -msgid "&Single Human" -msgstr "&Enkelt menneske" - -#: common/main.cpp:30 -msgid "&Single Human (Arcade)" -msgstr "&Enkelt menneske (Arkade)" +#: base/libksirtet1.kcfg:16 +#, no-c-format +msgid "Fade intensity." +msgstr "" -#: common/main.cpp:33 -msgid "Human vs &Human" -msgstr "Menneske mod &menneske" +#: base/libksirtet1.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "Fade color." +msgstr "" -#: common/main.cpp:35 -msgid "Human vs &Computer" -msgstr "Menneske mod &maskine" +#: base/libksirtet1.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Animations enabled." +msgstr "" -#: common/main.cpp:38 -msgid "&More..." -msgstr "&Mere..." +#: base/libksirtet1.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Menubar visible." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:21 -msgid "Show piece's shadow" -msgstr "Vis brikkens skygge" +#: base/libksirtet1.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "Block colors." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:24 -msgid "Show next piece" +#: common/libksirtet2.kcfg:8 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show next piece." msgstr "Vis næste brik" -#: common/settings.cpp:27 -msgid "Show detailed \"removed lines\" field" -msgstr "Vis detaljeret \"fjernede linjer\"-felt" - -#: common/settings.cpp:40 -msgid "Initial level:" -msgstr "Oprindeligt niveau:" +#: common/libksirtet2.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "Show the shadow of a piece." +msgstr "" -#: common/settings.cpp:48 -msgid "Direct drop down" -msgstr "Direkte dropned" +#: common/libksirtet2.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show detailed 'removed lines'." +msgstr "Vis detaljeret \"fjernede linjer\"-felt" -#: common/settings.cpp:49 -msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." -msgstr "Dropned standses ikke når der gives slip på dropned-tasten." +#: common/libksirtet2.kcfg:20 +#, no-c-format +msgid "The inital level of new games." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" +#: common/libksirtet2.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Enable direct dropping of pieces." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" +#: common/libksirtet2.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The thinking depth" +msgstr "Tænkedybde:" -- cgit v1.2.1