From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmprintmgr.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 75 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmprintmgr.po (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmprintmgr.po') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmprintmgr.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmprintmgr.po new file mode 100644 index 00000000000..79488244608 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kcmprintmgr.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# translation of kcmprintmgr.po to +# Übersetzung von kcmprintmgr.po ins Deutsche +# Copyright (C) 2002, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Thomas Diehl , 2002, 2003. +# Thomas Reitelbach , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-09 20:09+0100\n" +"Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thomas Diehl" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "thd@kde.org" + +#: kcmprintmgr.cpp:38 +msgid "" +"Print management as normal user\n" +"Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" +"\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool with\n" +"administrator privileges." +msgstr "" +"Druckerverwaltung als normaler Benutzer\n" +"Manche Verwaltungsfunktionen im Druckbereich erfordern die Rechte\n" +"des Systemverwalters (Benutzer root). Drücken Sie auf den Knopf\n" +"\"Systemverwaltungsmodus\", um das Modul mit diesen Rechten zu starten." + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "kcmprintmgr" +msgstr "kcmprintmgr" + +#: kcmprintmgr.cpp:51 +msgid "KDE Printing Management" +msgstr "KDE-Druckerverwaltung" + +#: kcmprintmgr.cpp:53 +msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" +msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" + +#: kcmprintmgr.cpp:60 +msgid "" +"

Printers

The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the " +"interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although " +"it does add some additional functionality of its own to those subsystems, " +"KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, " +"especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks " +"(adding or modifying printers, setting access rights, etc.)" +"
What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on " +"your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE " +"Printing Team recommends a CUPS based printing system." +msgstr "" +"

Drucker

Die Druckerverwaltung ist Teil von KDEPrint, einer " +"Schnittstelle zu den Druckfunktionen Ihres Betriebssystems. KDEPrint fügt hier " +"zwar weitere Möglichkeiten hinzu, hängt aber grundsätzlich von der hier " +"bereitgestellten Funktionalität ab. Das betrifft v.a. Druckerwarteschlangen und " +"Filter-Aufgaben, aber auch einige Verwaltungsaufgaben (wie das Hinzufügen oder " +"Ändern von Geräten, Zugriffsrechten usw.)." +"
Welche Funktionen KDEPrint unterstützt, wird also weitgehend vom gewählten " +"Drucksystem bestimmt. Das KDE-Team empfiehlt CUPS-basierte Drucksysteme." -- cgit v1.2.1