From a108483e3b9da3a8f3b61ace4a540ea185ed914b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:30:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 744 ++++++++++++-------------- 1 file changed, 352 insertions(+), 392 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 07b417ace1f..9360938eca2 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-13 20:37+0100\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach \n" "Language-Team: German \n" @@ -18,350 +18,18 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "Bitte wählen Sie eine Sprache aus:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.

\n" -"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " -"click Skip Wizard, then Quit.

" -msgstr "" -"

Dieser Assistent soll Ihnen dabei helfen, die erste Einrichtung Ihres " -"TDE-Systems in fünf einfachen Schritten vorzunehmen. Sie können Einstellungen " -"für Ihr Land (einschließlich z. B. Datums- und Zeitformat), die gewünschte " -"Sprache, das Verhalten der Arbeitsumgebung und für vieles andere treffen.

\n" -"

Alle Einstellungen sind mit Hilfe des TDE-Kontrollzentrums auch nachträglich " -"noch veränderbar. Sie können die Einrichtung mit Hilfe dieses Assistenten auch " -"auf später verschieben. Allerdings wird neuen Benutzern die Verwendung dieser " -"einfachen Methode empfohlen.

\n" -"

Falls Sie mit Ihrer TDE-Einrichtung zufrieden sind und den Assistenten " -"verlassen möchten, klicken Sie zunächst auf Assistenten nicht verwenden" -", danach auf Beenden.

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" -msgstr "

Willkommen bei TDE %VERSION%

" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "Bitte wählen Sie ein Land aus:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " -"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " -"however, comes at a small performance cost.

\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" -"

TDE bietet zahlreiche optisch reizvolle Effekte wie z. B. Schriften mit " -"Kantenglättung, Vorschauen im Dateimanager und animierte Menüs. Alle diese " -"Verschönerungen kosten allerdings Rechenzeit und beeinträchtigen mehr oder " -"weniger die Systemleistung.

\n" -"Wenn Sie einen schnellen, neuen Prozessor besitzen, können Sie sämtliche " -"Effekte aktivieren. Aber für Benutzer mit langsameren Prozessoren kann der " -"Verzicht auf einige optische Verschönerungen die Reaktionsfreudigkeit ihres " -"Systems erhöhen." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"Langsamer Prozessor\n" -"(weniger Effekte)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "Langsamere Prozessoren haben Probleme mit der Anzeige vieler Effekte." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"Schneller Prozessor\n" -"(mehr Effekte)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "Schnellere Prozessoren können sämtliche Effekte unterstützen." - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "&Details anzeigen >>" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "Bitte wählen Sie das bevorzugte Verhalten für Ihr System aus:" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "TDE (TM)" -msgstr "TDE (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "Unix (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "Microsoft Windows (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "Apple Mac OS (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"System Behavior" -"
\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" -"Systemverhalten" -"
\n" -"Die graphischen Benutzeroberflächen der diversen Betriebssysteme verhalten sich " -"unterschiedlich.\n" -"TDE bietet Ihnen eine Einrichtung des Verhaltens, das Ihren Bedürfnissen " -"entspricht." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " -"special keyboard settings." -msgstr "" -"Für Anwender mit eingeschränktem Bewegungsapparat bietet TDE Tastatur-Gesten, " -"mit denen spezielle Tastatureinstellungen aktiviert werden können." - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "Tastatur-Gesten für Zugangshilfen aktivieren" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"

Finished

\n" -"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" -msgstr "" -"

Abgeschlossen

\n" -"

Nach dem Schließen dieses Dialogs können Sie das Programm jederzeit durch " -"Auswahl von Einrichtungsassistent aus der Rubrik Einstellungen " -"des K-Menüs starten.

" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center by " -"choosing the entry Control Center in the TDE menu." -msgstr "" -"Sie können diese Einstellungen verfeinern, indem Sie das Kontrollzentrum " -"über den entsprechenden Eintrag im K-Menü starten." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." -msgstr "" -"Sie können das Kontrollzentrum auch starten, indem Sie auf den Knopf unten " -"klicken." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch Trinity Control Center" -msgstr "&Kontrollzentrum starten" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "Karteikarte 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Knopf" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombinationsfeld" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "Gruppe von Knöpfen" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "Auswahlknopf" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "Ankreuzfeld" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "Karteikarte 2" - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"Bitte entscheiden Sie, wie Ihr System aussehen soll, indem Sie eines der unten " -"angezeigten Elemente auswählen." - -#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "Einrichtungsassistent" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "Der Assistent wird automatisch neu gestartet" - -#: main.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "Der Assistent wird vor der TDE-Sitzung gestartet." - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Thomas Diehl" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "thd@kde.org" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "Erster Schritt: Einführung" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Zweiter Schritt: TDE dem eigenen Geschmack anpassen" - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Dritter Schritt: Die Optik verbessern" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "Vierter Schritt: Designs auswählen" - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "Fünfter Schritt: Detailverbesserungen" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "Assistenten &nicht verwenden" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.

" -"

Click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten?

" -"

Der Einrichtungsassistent hilft Ihnen dabei, TDE Ihren Wünschen " -"anzupassen.

" -"

Klicken Sie auf Abbrechen, falls Sie unsicher sind.

" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

If yes, click Quit and all changes will be lost." -"
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" -msgstr "" -"

Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten?

" -"

Falls ja, klicken Sie auf Beenden. Dann gehen alle Änderungen " -"verloren." -"
Falls nein, klicken Sie auf Abbrechen und schließen Sie die " -"Einrichtung von TDE ab.

" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "Alle Änderungen gehen verloren" - #: kcountrypage.cpp:48 #, fuzzy msgid "

Welcome to Trinity %1

" @@ -455,6 +123,122 @@ msgstr "Menüs ein/ausblenden" msgid "Preview Other Files" msgstr "Vorschau anderer Dateien" +#: kospage.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Trinity default
" +msgstr "" +"Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick
Doppelklick " +"auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt
Starten/Öffnen mit der " +"Maus: Einfacher Klick
Programmstartanzeige: Keine
Tastaturschema: Mac
" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"Window activation: Focus follows mouse
Titlebar double-" +"click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: UNIX
" +msgstr "" +"Fensteraktivierung: Aktivierung bei Mauskontakt
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber
Auswahl " +"mit der Maus: Einfacher Klick
Programmstartanzeige: " +"Keine
Tastaturschema: Unix
" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Maximize window
Mouse selection: Double click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Windows
" +msgstr "" +"Fensteraktivierung:Aktivierung nach Klick
Doppelklick " +"auf Titelleiste: Fenster maximieren
Starten/Öffnen mit der " +"Maus: Doppelklick
Programmstartanzeige:Aktivitätsanzeige mit Mauszeiger
Tastaturschema: " +"Windows
" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"Window activation: Focus on click
Titlebar double-click:" +" Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: none
Keyboard " +"scheme: Mac
" +msgstr "" +"Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick
Doppelklick " +"auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt
Starten/Öffnen mit der " +"Maus: Einfacher Klick
Programmstartanzeige: Keine
Tastaturschema: Mac
" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "Erster Schritt: Einführung" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "Zweiter Schritt: TDE dem eigenen Geschmack anpassen" + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "Dritter Schritt: Die Optik verbessern" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "Vierter Schritt: Designs auswählen" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "Fünfter Schritt: Detailverbesserungen" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "Assistenten &nicht verwenden" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

The " +"Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to your " +"personal liking.

Click Cancel to return and finish your setup." +msgstr "" +"

Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten?

Der Einrichtungsassistent hilft Ihnen dabei, TDE Ihren Wünschen " +"anzupassen.

Klicken Sie auf Abbrechen, falls Sie unsicher sind." +"

" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

If yes, " +"click Quit and all changes will be lost.
If not, click Cancel to return and finish your setup.

" +msgstr "" +"

Sind Sie sicher, dass Sie den Einrichtungsassistenten beenden möchten?

Falls ja, klicken Sie auf Beenden. Dann gehen alle Änderungen " +"verloren.
Falls nein, klicken Sie auf Abbrechen und schließen Sie " +"die Einrichtung von TDE ab.

" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "Alle Änderungen gehen verloren" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "Einrichtungsassistent" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "Der Assistent wird automatisch neu gestartet" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "Der Assistent wird vor der TDE-Sitzung gestartet." + #: tdestylepage.cpp:50 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -517,71 +301,247 @@ msgstr "Platin" msgid "The platinum style" msgstr "Platin-Stil" -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy +#: kcountrypagedlg.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Please choose your language:" +msgstr "Bitte wählen Sie eine Sprache aus:" + +#: kcountrypagedlg.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Trinity default" -"
" +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " +"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " +"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" +"

You will be able to change all the settings later using the Trinity " +"Control Center. You may choose to postpone your personalization until later " +"by clicking on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be " +"reversed, except for the country and language settings. However, new users " +"are encouraged to use this simple method.

\n" +"

If you already like your Trinity configuration and wish to quit the " +"Wizard, click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" -"Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick" -"
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt" -"
Starten/Öffnen mit der Maus: Einfacher Klick" -"
Programmstartanzeige: Keine " -"
Tastaturschema: Mac" -"
" +"

Dieser Assistent soll Ihnen dabei helfen, die erste Einrichtung Ihres TDE-" +"Systems in fünf einfachen Schritten vorzunehmen. Sie können Einstellungen " +"für Ihr Land (einschließlich z. B. Datums- und Zeitformat), die gewünschte " +"Sprache, das Verhalten der Arbeitsumgebung und für vieles andere treffen. \n" +"

Alle Einstellungen sind mit Hilfe des TDE-Kontrollzentrums auch " +"nachträglich noch veränderbar. Sie können die Einrichtung mit Hilfe dieses " +"Assistenten auch auf später verschieben. Allerdings wird neuen Benutzern die " +"Verwendung dieser einfachen Methode empfohlen.

\n" +"

Falls Sie mit Ihrer TDE-Einrichtung zufrieden sind und den Assistenten " +"verlassen möchten, klicken Sie zunächst auf Assistenten nicht verwenden, danach auf Beenden.

" -#: kospage.cpp:364 +#: kcountrypagedlg.ui:100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "

Welcome to Trinity %VERSION%!

" +msgstr "

Willkommen bei TDE %VERSION%

" + +#: kcountrypagedlg.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Please choose your country:" +msgstr "Bitte wählen Sie ein Land aus:" + +#: keyecandypagedlg.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus follows mouse" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: UNIX" -"
" +"

Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost.

\n" +"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but " +"for those of us with slower processors, starting off with less eye candy " +"helps to keep your desktop more responsive." msgstr "" -"Fensteraktivierung: Aktivierung bei Mauskontakt" -"
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber" -"
Auswahl mit der Maus: Einfacher Klick" -"
Programmstartanzeige: Keine " -"
Tastaturschema: Unix" -"
" +"

TDE bietet zahlreiche optisch reizvolle Effekte wie z. B. Schriften mit " +"Kantenglättung, Vorschauen im Dateimanager und animierte Menüs. Alle diese " +"Verschönerungen kosten allerdings Rechenzeit und beeinträchtigen mehr oder " +"weniger die Systemleistung.

\n" +"Wenn Sie einen schnellen, neuen Prozessor besitzen, können Sie sämtliche " +"Effekte aktivieren. Aber für Benutzer mit langsameren Prozessoren kann der " +"Verzicht auf einige optische Verschönerungen die Reaktionsfreudigkeit ihres " +"Systems erhöhen." -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy +#: keyecandypagedlg.ui:96 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Maximize window" -"
Mouse selection: Double click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Windows" -"
" +"Slow Processor\n" +"(fewer effects)" msgstr "" -"Fensteraktivierung:Aktivierung nach Klick" -"
Doppelklick auf Titelleiste: Fenster maximieren" -"
Starten/Öffnen mit der Maus: Doppelklick" -"
Programmstartanzeige:Aktivitätsanzeige mit Mauszeiger " -"
Tastaturschema: Windows" -"
" +"Langsamer Prozessor\n" +"(weniger Effekte)" -#: kospage.cpp:388 +#: keyecandypagedlg.ui:107 +#, no-c-format +msgid "Slow processors perform poorly with effects" +msgstr "Langsamere Prozessoren haben Probleme mit der Anzeige vieler Effekte." + +#: keyecandypagedlg.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Window activation: Focus on click" -"
Titlebar double-click: Shade window" -"
Mouse selection: Single click" -"
Application startup notification: none" -"
Keyboard scheme: Mac" -"
" +"Fast Processor\n" +"(more effects)" msgstr "" -"Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick" -"
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt" -"
Starten/Öffnen mit der Maus: Einfacher Klick" -"
Programmstartanzeige: Keine " -"
Tastaturschema: Mac" -"
" - -#~ msgid "Window activation: Focus on click
Titlebar double-click: Shade window
Mouse selection: Single click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" -#~ msgstr "Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt
Starten/Öffnen mit der Maus: Einfacher Klick
Programmstartanzeige: Aktivitätsanzeige mit Mauszeiger
Tastaturschema: TDE-Standard
" +"Schneller Prozessor\n" +"(mehr Effekte)" + +#: keyecandypagedlg.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Fast processors can support all effects" +msgstr "Schnellere Prozessoren können sämtliche Effekte unterstützen." + +#: keyecandypagedlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Show &Details >>" +msgstr "&Details anzeigen >>" + +#: kospagedlg.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Beschreibung:" + +#: kospagedlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Select Preferred System Behavior" +msgstr "Bitte wählen Sie das bevorzugte Verhalten für Ihr System aus:" + +#: kospagedlg.ui:79 +#, no-c-format +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" + +#: kospagedlg.ui:90 +#, no-c-format +msgid "UNIX (R)" +msgstr "Unix (R)" + +#: kospagedlg.ui:98 +#, no-c-format +msgid "Microsoft Windows (R)" +msgstr "Microsoft Windows (R)" + +#: kospagedlg.ui:106 +#, no-c-format +msgid "Apple MacOS (R)" +msgstr "Apple Mac OS (R)" + +#: kospagedlg.ui:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"System Behavior
\n" +"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." +msgstr "" +"Systemverhalten
\n" +"Die graphischen Benutzeroberflächen der diversen Betriebssysteme verhalten " +"sich unterschiedlich.\n" +"TDE bietet Ihnen eine Einrichtung des Verhaltens, das Ihren Bedürfnissen " +"entspricht." + +#: kospagedlg.ui:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." +msgstr "" +"Für Anwender mit eingeschränktem Bewegungsapparat bietet TDE Tastatur-" +"Gesten, mit denen spezielle Tastatureinstellungen aktiviert werden können." + +#: kospagedlg.ui:179 +#, no-c-format +msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" +msgstr "Tastatur-Gesten für Zugangshilfen aktivieren" + +#: krefinepagedlg.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"

Finished

\n" +"

After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing " +"the entry Desktop Settings Wizard from the Settings menu.

" +msgstr "" +"

Abgeschlossen

\n" +"

Nach dem Schließen dieses Dialogs können Sie das Programm jederzeit durch " +"Auswahl von Einrichtungsassistent aus der Rubrik Einstellungen " +"des K-Menüs starten.

" + +#: krefinepagedlg.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"You can refine the settings you made by starting the Trinity Control Center " +"by choosing the entry Control Center in the TDE menu." +msgstr "" +"Sie können diese Einstellungen verfeinern, indem Sie das Kontrollzentrum über den entsprechenden Eintrag im K-Menü starten." + +#: krefinepagedlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "You can also start the Trinity Control Center using the button below." +msgstr "" +"Sie können das Kontrollzentrum auch starten, indem Sie auf den Knopf unten " +"klicken." + +#: krefinepagedlg.ui:203 +#, no-c-format +msgid "&Launch Trinity Control Center" +msgstr "&Kontrollzentrum starten" + +#: stylepreview.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Tab 1" +msgstr "Karteikarte 1" + +#: stylepreview.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Knopf" + +#: stylepreview.ui:72 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombinationsfeld" + +#: stylepreview.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Button Group" +msgstr "Gruppe von Knöpfen" + +#: stylepreview.ui:103 stylepreview.ui:114 +#, no-c-format +msgid "RadioButton" +msgstr "Auswahlknopf" + +#: stylepreview.ui:136 +#, no-c-format +msgid "CheckBox" +msgstr "Ankreuzfeld" + +#: stylepreview.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Tab 2" +msgstr "Karteikarte 2" + +#: tdestylepagedlg.ui:32 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the " +"items below." +msgstr "" +"Bitte entscheiden Sie, wie Ihr System aussehen soll, indem Sie eines der " +"unten angezeigten Elemente auswählen." + +#: tdestylepagedlg.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#~ msgid "" +#~ "Window activation: Focus on click
Titlebar double-" +#~ "click: Shade window
Mouse selection: Single " +#~ "click
Application startup notification: busy cursor
Keyboard scheme: TDE default
" +#~ msgstr "" +#~ "Fensteraktivierung: Aktivierung nach Klick
Doppelklick auf Titelleiste: Fensterheber-Effekt
Starten/Öffnen mit der Maus: Einfacher Klick
" +#~ "Programmstartanzeige: Aktivitätsanzeige mit Mauszeiger " +#~ "
Tastaturschema: TDE-Standard
" -- cgit v1.2.1